DaF en la enseñanza primaria y secundaria

Transcription

DaF en la enseñanza primaria y secundaria
Alejandro Casadesús Bordoy
(Universitat de les Illes Balears)
Vortrag
Enseñar alemán en un IES: ¿una odisea?
La presente comunicación tiene como objetivo principal la descripción de la situación
actual de la enseñanza del alemán en la Enseñanza Secundaria Obligatoria y
Postobligatoria, más concretamente en Mallorca, y el análisis de la misma. La idea no
parte de un concepto abstracto basado en cifras y estadísticas sino de la realidad que se
vive cada día en las aulas y que, por tanto, responde a la experiencia acumulada por el
autor en la enseñanza del alemán. Para llevar a cabo esta empresa, la comunicación se
articula a partir de una descripción general e introductoria de la situación de la
enseñanza del alemán en las Baleares para pasar más adelante a una explicación de la
situación general con que se encuentra el profesor en cada nivel. La siguiente parte
pretende definir las estrategias de trabajo que se pueden aplicar a cada nivel así como
las situaciones conflictivas más típicas con que se encuentra el docente, siempre en
relación con la materia en sí, en su práctica diaria. Finalmente, es nuestro objetivo
aportar ideas, tal vez soluciones, que sirvan para fomentar el debate, el intercambio de
ideas y las opiniones de todos aquellos que quieran con su experiencia aportar nuevas
ideas o reflexiones sobre la problemática en cuestión. La introducción analiza la estrecha
relación existente hoy en día entre Alemania y Mallorca, que se refleja en el número de
turistas y de residentes alemanes en la isla. Consecuencia lógica de la situación es el
número de estudiantes que cursan alemán. Una vez introducida la situación, la
comunicación enfoca cada nivel (ESO y Bachillerato) y dibuja una situación tipo para
cada nivel que se basa en los siguientes puntos: motivación, tendencias generales que se
observan en el ciclo, tipología del alumno (o alumno tipo), actitud frente al aprendizaje y
estrategias para enseñar en cada nivel. También es de suma importancia reflejar los
problemas que se generan y que, normalmente, son bastante similares en cada nivel y
cada curso escolar. La tercera y última parte, a forma de conclusión, intenta aportar
soluciones para los problemas detectados y expuestos y lanzar también una serie de
cuestiones que deberían servir como aliciente para iniciar un debate en el que todos los
participantes expongan sus opiniones y experiencias con el fin de poder reflexionar de
manera conjunta sobre la situación actual del alemán en la enseñanza obligatoria. De
esta manera, queremos fomentar el intercambio de ideas, objetivo último de este
congreso.
1
Niko Georgi
(Goethe-Institut Inter-Nationes, Madrid)
Vortrag
Lehr- und Lernerfolge mit Kinder- bzw. Jugendbüchern im DaF-Unterricht
Der Vortrag basiert auf Erfahrungen aus einem Wettbewerbsprojekt, das zwischen
Februar und Mai 2004 mit Teilnehmern aus knapp 50 spanischen Schulen (Primar- und
Sekundarstufe) realisiert wurde. Bei diesem Projekt erhielten Schüler im Rahmen des
Deutschunterrichts eine Aufgabe, zu deren erfolgreicher Erledigung ein komplexes
Gefüge von einander teils bedingenden, teils ergänzenden Aktivitäten erforderlich war:
Die Schüler mussten lesen, schreiben, illustrieren, entscheiden, planen, sich
absprechen, Verantwortung übernehmen etc. Grundlage für die Realisierung dieses
Projekts, das – nicht nur in sprachlicher Hinsicht – viele sehr gute, teilweise
hervorragende Ergebnisse brachte, war der Einsatz von Kinder- und Jugendbüchern im
DaF-Unterricht der Primar- und Sekundarstufe.
Neben den Erfahrungen von Lehrern während des Projekts sowie einer Reihe von
Beispielen gelungener Projektarbeiten (von Schülern verfasste und von ihnen illustrierte
Texte) werden in dem Vortrag eine kommentierte Leseliste aktueller deutschsprachiger
Kinder- und Jugendbücher – wo möglich incl. ihrer Übersetzung ins Spanische – und
einige exemplarische Unterrichtsmaterialien vorgestellt bzw. ausgeteilt.
Die Teilnehmer sollen Einblick in einige grundlegende didaktische und methodische
Aspekte der Arbeit mit Kinder- bzw. Jugendliteratur im DaF-Unterricht gewinnen.
An Hand der konkreten Erfahrungen wird insbesondere nach Sinn und Ergebnissen von
lernerzentriertem und Schüler aktivierendem Unterrichten gefragt werden.
Schließlich wird zugleich der Aspekt der allgemeinen Leseförderung in den Blick
genommen.
Gliederung des Vortrags:
1. Einleitende Darstellung von Konzeption, Ablauf und Ergebnissen des erwähnten
Wettbewerbsprojekts
2.1 Der pädagogische, didaktische und methodische Nutzen des Einsatzes von Kinderbzw. Jugendbüchern im DaF-Unterricht
2.2 Kinder- bzw. Jugendbücher als „Türöffner“ für einen Austausch zwischen Schule
und „richtigem Leben“
2.3 Förderung interkulturellen Offen-Seins und landeskundlicher Kenntnissen durch
die Auseinandersetzung mit fremdsprachiger Kinder-/Jugendliteratur
2.4 Die Funktion der in Kinder- bzw. Jugendbüchern häufig anzutreffenden
Illustrationen
3. Vorstellung einer kommentierten Leseliste und einiger praktischer
Unterrichtsmaterialien.
2
A. Olivier Giménez López
(Escola d'Hoteleria i Turisme de Lleida)
Vortrag
DAF en los Ciclos Formativos
Hablar hoy de la presencia lengua alemana en secundaria sigue siendo sinónimo de
segunda lengua extranjera -o tercera y excepcionalmente primera- para adolescentes de
la ESO o del Bachillerato. Se trata sin duda, dada la realidad del mundo educativo
español, de un planteamiento del todo correcto que, sin embargo, incurre en un pequeño
error por omisión: olvidar la presencia del alemán en algunos de los llamados ciclos
formativos, nuestra actual Formación Profesional. Se trata, bien es cierto, de una
presencia aún minoritaria, pero que puede no obstante aumentar si la Administración
pública mantiene la voluntad de potenciar dichos ciclos en el futuro más inmediato. El
docente topará entonces con un contexto pedagógico-educativo que difiere
sustancialmente, tanto en objetivos como en problemáticas, de la secundaria
normalmente concebida a la que aludíamos arriba. Un contexto pedagógico-educativo
para el que, en definitiva, apenas si existe una formación e información específicas
previas. Así, el porqué de esta ponencia no es otro que el exponer sucintamente la
realidad del contexto educativo propio de los ciclos formativos, sus objetivos, las
poliédricas características de sus alumnos, sus hábitos de trabajo, su grado y tipo de
motivación, las exigencias a las que habrá de hacer frente el docente... y plantear las
dificultades que ésta conlleva, como por ejemplo, la inexistencia o no idoneidad de
manuales, el carácter anual o bianual del ciclo, para, finalmente, aportar estrategias y
trazar la metodología básica de trabajo más idónea para que el alumno consiga 1)
confianza en sí mismo y 2) el nivel de dominio del idioma más acorde con sus
necesidades laborales futuras: la comunicativa por tareas.
3
Doris Renggli
(IES Fray Luis de Leon, Salamanca)
Kurzvortrag
"Was wir gerne machen". Eine Multimedia-Projektion von 1º de la ESO
Das Ziel der Arbeit war, eine motivierende Aktivität mit erstmals zahlreichen 27 Schülern
von 1º de la ESO zu unternehmen, drei deutsche Gastschüler im elften Schuljahr aus
Köln zu integrieren, eine seit dem Vorjahr fruchtbare Zusammenarbeit mit dem
Kunstlehrer Ignacio García García weiterzuentwickeln und eine CAP- Praktikantin im
Projektunterricht mitmachen zu lassen; aber nicht zuletzt auch, ein paar deutsche, nicht
schwierige, sondern freundliche Wörter (Hallo, Wie gehts, Danke, Gut, Guten Appetit,
Tschüss, Auf Wiedersehen) in der Schule, unter andern Mitschülern und Kollegen
bekannt zu machen.
Nach einigen Monaten Anfängerunterricht, als die Schüler schon einige Verben gelernt
hatten, wurden sie nach ihren Lieblingsbeschäftigungen befragt. Danach wurde das, was
sie gerne machen, zusammen mit den „freundlichen Wörtern“ in einen sinnvollen Dialog
verpackt. Die Schüler übten die Aussprache ihrer kurzen Textpassage, die dann auf
Computer gesprochen und aufgenommen wurde. Sie wurden fotografiert und ihre
Aktivitäten illustriert. Schliesslich bekam jeder eine Kopie der Power Point Präsentation
und ein paar Erinnerungsfotos mit nach Hause.
An der Schule werden jährlich im zweiten Trimester „Actividades Culturales“ zu einem
Thema durchgeführt, das von Schülern, Eltern und Lehrern festgelegt wird. Dieses Jahr
2004 standen diese Kulturwochen unter dem offenen Titel „Nosotros y Vosotros“. Die
Schüler schnitten auf fosforeszentes Papier gemalte Lippen aus, und schrieben darauf
die freundlichen Worte auf Deutsch und übersetzt auf Spanisch. Diese wurden in der
Eingangshalle auf den Boden geklebt, und führten dann als Spuren zum
Vorführungsraum, wo die Multimedia Präsentation zwei Mal in der Pause gezeigt wurde.
4