DaF en la enseñanza primaria y secundaria
Transcription
DaF en la enseñanza primaria y secundaria
Alejandro Casadesús Bordoy (Universitat de les Illes Balears) Vortrag Enseñar alemán en un IES: ¿una odisea? La presente comunicación tiene como objetivo principal la descripción de la situación actual de la enseñanza del alemán en la Enseñanza Secundaria Obligatoria y Postobligatoria, más concretamente en Mallorca, y el análisis de la misma. La idea no parte de un concepto abstracto basado en cifras y estadísticas sino de la realidad que se vive cada día en las aulas y que, por tanto, responde a la experiencia acumulada por el autor en la enseñanza del alemán. Para llevar a cabo esta empresa, la comunicación se articula a partir de una descripción general e introductoria de la situación de la enseñanza del alemán en las Baleares para pasar más adelante a una explicación de la situación general con que se encuentra el profesor en cada nivel. La siguiente parte pretende definir las estrategias de trabajo que se pueden aplicar a cada nivel así como las situaciones conflictivas más típicas con que se encuentra el docente, siempre en relación con la materia en sí, en su práctica diaria. Finalmente, es nuestro objetivo aportar ideas, tal vez soluciones, que sirvan para fomentar el debate, el intercambio de ideas y las opiniones de todos aquellos que quieran con su experiencia aportar nuevas ideas o reflexiones sobre la problemática en cuestión. La introducción analiza la estrecha relación existente hoy en día entre Alemania y Mallorca, que se refleja en el número de turistas y de residentes alemanes en la isla. Consecuencia lógica de la situación es el número de estudiantes que cursan alemán. Una vez introducida la situación, la comunicación enfoca cada nivel (ESO y Bachillerato) y dibuja una situación tipo para cada nivel que se basa en los siguientes puntos: motivación, tendencias generales que se observan en el ciclo, tipología del alumno (o alumno tipo), actitud frente al aprendizaje y estrategias para enseñar en cada nivel. También es de suma importancia reflejar los problemas que se generan y que, normalmente, son bastante similares en cada nivel y cada curso escolar. La tercera y última parte, a forma de conclusión, intenta aportar soluciones para los problemas detectados y expuestos y lanzar también una serie de cuestiones que deberían servir como aliciente para iniciar un debate en el que todos los participantes expongan sus opiniones y experiencias con el fin de poder reflexionar de manera conjunta sobre la situación actual del alemán en la enseñanza obligatoria. De esta manera, queremos fomentar el intercambio de ideas, objetivo último de este congreso. 1 Niko Georgi (Goethe-Institut Inter-Nationes, Madrid) Vortrag Lehr- und Lernerfolge mit Kinder- bzw. Jugendbüchern im DaF-Unterricht Der Vortrag basiert auf Erfahrungen aus einem Wettbewerbsprojekt, das zwischen Februar und Mai 2004 mit Teilnehmern aus knapp 50 spanischen Schulen (Primar- und Sekundarstufe) realisiert wurde. Bei diesem Projekt erhielten Schüler im Rahmen des Deutschunterrichts eine Aufgabe, zu deren erfolgreicher Erledigung ein komplexes Gefüge von einander teils bedingenden, teils ergänzenden Aktivitäten erforderlich war: Die Schüler mussten lesen, schreiben, illustrieren, entscheiden, planen, sich absprechen, Verantwortung übernehmen etc. Grundlage für die Realisierung dieses Projekts, das – nicht nur in sprachlicher Hinsicht – viele sehr gute, teilweise hervorragende Ergebnisse brachte, war der Einsatz von Kinder- und Jugendbüchern im DaF-Unterricht der Primar- und Sekundarstufe. Neben den Erfahrungen von Lehrern während des Projekts sowie einer Reihe von Beispielen gelungener Projektarbeiten (von Schülern verfasste und von ihnen illustrierte Texte) werden in dem Vortrag eine kommentierte Leseliste aktueller deutschsprachiger Kinder- und Jugendbücher – wo möglich incl. ihrer Übersetzung ins Spanische – und einige exemplarische Unterrichtsmaterialien vorgestellt bzw. ausgeteilt. Die Teilnehmer sollen Einblick in einige grundlegende didaktische und methodische Aspekte der Arbeit mit Kinder- bzw. Jugendliteratur im DaF-Unterricht gewinnen. An Hand der konkreten Erfahrungen wird insbesondere nach Sinn und Ergebnissen von lernerzentriertem und Schüler aktivierendem Unterrichten gefragt werden. Schließlich wird zugleich der Aspekt der allgemeinen Leseförderung in den Blick genommen. Gliederung des Vortrags: 1. Einleitende Darstellung von Konzeption, Ablauf und Ergebnissen des erwähnten Wettbewerbsprojekts 2.1 Der pädagogische, didaktische und methodische Nutzen des Einsatzes von Kinderbzw. Jugendbüchern im DaF-Unterricht 2.2 Kinder- bzw. Jugendbücher als „Türöffner“ für einen Austausch zwischen Schule und „richtigem Leben“ 2.3 Förderung interkulturellen Offen-Seins und landeskundlicher Kenntnissen durch die Auseinandersetzung mit fremdsprachiger Kinder-/Jugendliteratur 2.4 Die Funktion der in Kinder- bzw. Jugendbüchern häufig anzutreffenden Illustrationen 3. Vorstellung einer kommentierten Leseliste und einiger praktischer Unterrichtsmaterialien. 2 A. Olivier Giménez López (Escola d'Hoteleria i Turisme de Lleida) Vortrag DAF en los Ciclos Formativos Hablar hoy de la presencia lengua alemana en secundaria sigue siendo sinónimo de segunda lengua extranjera -o tercera y excepcionalmente primera- para adolescentes de la ESO o del Bachillerato. Se trata sin duda, dada la realidad del mundo educativo español, de un planteamiento del todo correcto que, sin embargo, incurre en un pequeño error por omisión: olvidar la presencia del alemán en algunos de los llamados ciclos formativos, nuestra actual Formación Profesional. Se trata, bien es cierto, de una presencia aún minoritaria, pero que puede no obstante aumentar si la Administración pública mantiene la voluntad de potenciar dichos ciclos en el futuro más inmediato. El docente topará entonces con un contexto pedagógico-educativo que difiere sustancialmente, tanto en objetivos como en problemáticas, de la secundaria normalmente concebida a la que aludíamos arriba. Un contexto pedagógico-educativo para el que, en definitiva, apenas si existe una formación e información específicas previas. Así, el porqué de esta ponencia no es otro que el exponer sucintamente la realidad del contexto educativo propio de los ciclos formativos, sus objetivos, las poliédricas características de sus alumnos, sus hábitos de trabajo, su grado y tipo de motivación, las exigencias a las que habrá de hacer frente el docente... y plantear las dificultades que ésta conlleva, como por ejemplo, la inexistencia o no idoneidad de manuales, el carácter anual o bianual del ciclo, para, finalmente, aportar estrategias y trazar la metodología básica de trabajo más idónea para que el alumno consiga 1) confianza en sí mismo y 2) el nivel de dominio del idioma más acorde con sus necesidades laborales futuras: la comunicativa por tareas. 3 Doris Renggli (IES Fray Luis de Leon, Salamanca) Kurzvortrag "Was wir gerne machen". Eine Multimedia-Projektion von 1º de la ESO Das Ziel der Arbeit war, eine motivierende Aktivität mit erstmals zahlreichen 27 Schülern von 1º de la ESO zu unternehmen, drei deutsche Gastschüler im elften Schuljahr aus Köln zu integrieren, eine seit dem Vorjahr fruchtbare Zusammenarbeit mit dem Kunstlehrer Ignacio García García weiterzuentwickeln und eine CAP- Praktikantin im Projektunterricht mitmachen zu lassen; aber nicht zuletzt auch, ein paar deutsche, nicht schwierige, sondern freundliche Wörter (Hallo, Wie gehts, Danke, Gut, Guten Appetit, Tschüss, Auf Wiedersehen) in der Schule, unter andern Mitschülern und Kollegen bekannt zu machen. Nach einigen Monaten Anfängerunterricht, als die Schüler schon einige Verben gelernt hatten, wurden sie nach ihren Lieblingsbeschäftigungen befragt. Danach wurde das, was sie gerne machen, zusammen mit den „freundlichen Wörtern“ in einen sinnvollen Dialog verpackt. Die Schüler übten die Aussprache ihrer kurzen Textpassage, die dann auf Computer gesprochen und aufgenommen wurde. Sie wurden fotografiert und ihre Aktivitäten illustriert. Schliesslich bekam jeder eine Kopie der Power Point Präsentation und ein paar Erinnerungsfotos mit nach Hause. An der Schule werden jährlich im zweiten Trimester „Actividades Culturales“ zu einem Thema durchgeführt, das von Schülern, Eltern und Lehrern festgelegt wird. Dieses Jahr 2004 standen diese Kulturwochen unter dem offenen Titel „Nosotros y Vosotros“. Die Schüler schnitten auf fosforeszentes Papier gemalte Lippen aus, und schrieben darauf die freundlichen Worte auf Deutsch und übersetzt auf Spanisch. Diese wurden in der Eingangshalle auf den Boden geklebt, und führten dann als Spuren zum Vorführungsraum, wo die Multimedia Präsentation zwei Mal in der Pause gezeigt wurde. 4