Mövenpick Hotel Hamburg in the Water Tower

Transcription

Mövenpick Hotel Hamburg in the Water Tower
14I15
Produktgruppe Katherm
Mövenpick Hamburg – Katherm NK
Mövenpick Hamburg – Katherm NK
Katherm NK – Natürliche Konvektion
Katherm product group
Katherm NK – natural convection
Mövenpick Hotel Hamburg im Wasserturm
„Immobilien-Oscar“: Auszeichnung mit dem MIPIM Award
Mövenpick Hotel Hamburg in the Water Tower
“Oscar winning property“: honoured with the MIPIM Award
Umbau und Sanierung eines Industriedenkmals
Conversion and refurbishment of an industrial monument
Bauherr: Projekt Wasserturm Baugesellschaft, ein Unternehmen von PATRIZIA
Projektentwicklung GmbH, Augsburg und Ernest-Joachim Storr, München
Architektur: Falk von Tettenborn Architekturbüro, München
Entwurf Fachplanung Haustechnik: v+w ingenieurplanung, Bremen
Installation Haustechnik/Kampmann-Systeme: Andreas Förster Gesellschaft
für Heizungs- und Sanitärtechnik mbH, Büdelsdorf
Client: Projekt Wasserturm Baugesellschaft, a Patrizia Projektentwicklung GmbH, Augsburg and
Ernest-Joachim Storr, Munich company
Architecture: Falk von Tettenborn Architekturbüro, Munich
Building services design: v+w ingenieurplanung, Bremen
Installation of building services/Kampmann systems: Andreas Förster Gesellschaft
Heizungs- und Sanitärtechnik mbH, Büdelsdorf
© Mövenpick Hotel Hamburg
Grundriss: Erdgeschoss mit Restaurantriegel-Anbau
Floor plan: ground floor with restaurant wing
© Mövenpick Hotel Hamburg
Wasserturm Sternschanze: 100 Jahre Wahrzeichen
Der ehrwürdige Wasserturm im Hamburger Schanzenpark ist zu einem
der modernsten Mövenpick Hotels umgebaut und saniert worden.
Wassertürme waren seit Mitte des 19. Jahrhunderts die technisch einfachste Lösung, um den Wasserdruck im Netz für große Stadtgebiete
zu gewährleisten. Mitte des 20. Jahrhunderts wurde dieses 60 m hohe
Industriedenkmal stillgelegt. Bei der aufwändigen Revitalisierung blieben nun viele historische Details erhalten, so zum Beispiel die charakteristische Gliederung der alten Backsteinfassade, die Dachform und
der äußere Treppenturm. An der Südseite des Wasserturms befindet
sich in einem 2-geschossigen Neubau ein Restaurant mit 145 Sitzplätzen. In dessen oberer Etage steht ein teilbarer Bankettsaal für bis zu
180 Personen zur Verfügung, außerdem Konferenzräume, Sitzungszimmer und ein Business Center. Mit dem MIPIM Award erhielt das
durchgestylte Hotelobjekt 2008 als Einziges im gesamten deutschsprachigen Raum die weltweit renommierte Auszeichnung, welche als
Oscar der Immobilien-Branche gilt.
Brutto-Grundfläche: 18 000 m2
Rauminhalt: 50 000 m3
Zimmerkapazität: 226
© Mövenpick Hotel Hamburg
Die Lobby liegt im historischen Wasserspeicher, der noch vor dem Wasserturm selbst erbaut wurde. Gäste gelangen über ein
unterirdisches Rollband in diese jahrhundertealten Kreuzgewölbe mit vier neu geschaffenen Lichthöfen
The lobby stands in the historical reservoir, which itself was built before the water tower. Guests arrive along an underground
moving walkway into this century-old cross-vaulted building with its four newly created atria
Sternschanze Water Tower: 100-year old landmark
The distinguished water tower in Hamburg’s Schanzenpark has been converted and
refurbished into one of Mövenpick’s most modern hotels. Water towers were used from
the middle of the 19th century as the easiest technical solution to provide water
pressure through a network of pipes to large urban areas. Around the middle of the
20th century, this 60 m high industrial landmark was decommissioned. In its lavish
refurbishment, many historical details have been kept, such as the distinctive structure
of the brick façade, the shape of roof and the exterior staircase. A 145-seat restaurant
can be found in the new 2-storey extension on the southern side of the water tower. On
its upper floor there is a banqueting suite, which can be partitioned and which can take
up to 180 people in total. In addition there are conference rooms, boardrooms and a
business centre. The comprehensively restyled hotel was the only property in the whole
of the German-speaking region to be awarded the coveted MIPIM Award in 2008, which
classifies as an Oscar in the property sector.
Gross floor area: 18 000 m2
Internal volume: 50 000 m3
Room capacity: 226
© Mövenpick Hotel Hamburg
Der größte Konferenzraum im neuen Glasanbau
The biggest conference room in the new glass extension
16I17
Mövenpick Hamburg – Katherm NK
Mövenpick Hamburg – Katherm NK
Haustechnik
Um die Ziegelhülle als Gebäudesilhouette zu erhalten, wurde als „Haus im Haus“ ein neues
Betongebäude im Innern des Turms errichtet. Dabei war es eine immense Herausforderung,
eine zeitgemäße Wärmedämmung mit der Denkmalpflege zu vereinbaren. Gleichzeitig gelang
es, mit 42 dB(A) eine sehr komfortable Schalldämmung in der gesamten Fassade zu realisieren. Angesichts kompakter Innenräume wurden großflächige Heiz- und Kühldecken installiert, um anstelle von großformatigen Lüftungswegen und -maschinen den Hauptteil der
Klimatisierung von Zimmern und Konferenzräumen zu übernehmen. Die erforderliche Heizenergie für das Gebäude wird durch Fernwärme geliefert; die Kühlung erfolgt auf Basis einer
konventionellen Kältemaschine.
Building services
In order to preserve the building’s brickwork structure, a new concrete shell was
constructed within the tower providing a “building within a building”. Therein lay an immense
challenge to combine contemporary levels of heating insulation whilst preserving a historical
monument. At the same time, it was possible to install sound insulation of 42 dB(A)
throughout the complete façade. In view of the compact interior space, heated and chilled
ceilings were installed over large areas in place of extensive ductwork and airconditioning
equipment to provide airconditioning for the majority of rooms and conference rooms. The
requisite heat energy in the building is provided by communal district heating; cooling is
provided by a conventional chiller.
Katherm mit filigraner Säulenaussparung im Restaurant
Katherm with filigree recesses around the columns in the restaurant
Kampmann-Systeme
Vor den Ganzglasfassaden des 2-stöckigen Anbaus sorgt gezielt eine konvektionsgestützte,
temperierte Lüftung aus Bodenkanälen für eine gleichmäßige Kaltluftauflösung. Im größten
Konferenzsaal sind dies Bodenkanalheizungen Katherm NK (Natürliche Konvektion). Hier
handelt es sich gewissermaßen um das Basismodell aus der vielfältigen Katherm-Produktfamilie. Die Fertigbauteile bewirken durch ihre geringen Speichermassen eine schnelle Aufheizung – je nach Leistungsstärke bis hin zur Vollraumbeheizung.
Weiteres Kampmann-System in diesem Objekt: Katherm QL.
Kampmann systems
Convection assisted temperature-controlled ventilation from floor ducts evenly disperses cold
air as it falls from the fully glazed façades in the 2-storey extension. The floor duct heaters in
the largest conference room are Katherm NK (natural convection) models. This is effectively
the basic model of the versatile Katherm range of products. These complete units provide
quick heat-up from their low water content and, depending on their heat output, can provide
full-room heating.
Further Kampmann systems in this project: Katherm QL.
Im Neubau sorgen Bodenkanalheizungen für Kaltluftabschirmung vor den Fensterflächen
Floor duct heaters in the extension disperse cold air under the glazing
Ausführung einer Gehrungsecke, Abdeckung mit Roll-Rost
Detail of a mitred corner, cover plate with roll-up grille
Natürliche Konvektion in vielfältigen Projektlösungen
Natural convection provides a number of diverse project solutions
Die Bodenkanalheizungen mit PowerKon Hochleistungskonvektoren aus Kupferrundrohren
mit Aluminiumlamellen und Eurokonus-Ventilanschluss profitieren neben der Schnellaufheizung von ihrem geräuschlosen Betrieb durch die natürliche Konvektion. Mit dem Heizmedium
Wasser ist der Einsatz auch im besonders wirtschaftlichen Niedertemperaturbetrieb möglich.
Neben dem Normprogramm und dem stufenlos wählbaren Maßprogramm für die Längenabmessungen lassen sich vielfältige Projektlösungen zur dreidimensionalen Anpassung an bauliche Gegebenheiten realisieren. So wurden für das Mövenpick Hotel Hamburg beispielsweise
Gehrungsecken und Säulenaussparungen gefertigt.
Floor duct heaters fitted with PowerKon high output convectors, comprising copper pipes
with aluminium fins and Eurokonus valves, operate by natural convection and thus provide
quick heat-up yet operate silently. Using water as a heating medium, they operate ultraefficiently at low water temperatures. The standard and the extensive made to measure
programmes, which are available in any lengths, provide diverse project solutions for a wide
spectrum of three-dimensional building applications. Thus mitred corners and recesses
around columns were manufactured specifically for the Mövenpick Hotel Hamburg.
Roll-Roste Optiline aus Edelstahl mit schmal dimensionierten Stabprofilen auf Gehrung geschnitten
Optiline stainless steel roll-up grille with slimline mitred grille bars
Freier Blick ins Grüne durch den Einbau von Bodenkanalheizungen
An unimpeded view outside by installing floor duct heaters
© Kampmann GmbH
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck und Vervielfältigung in jeglicher Form nur mit Genehmigung des Verlages
Funktionsprinzip Katherm NK mit natürlicher Konvektion
Function of Katherm NK with natural convection