Repai r Kit ..YK0365

Transcription

Repai r Kit ..YK0365
Repai r Kit .. YK0365
Document No, NC 1038
Issued March, 2003
©2003 by Senco Products,
DHC Supplies, Inc
1095 Spices Islands Dr. #109
Sparks, Nv 89431
800-323-2999
www.dhcsupplies.com
FinishPro@35
Inc.
Safety Warnings _ Avisos de Segu~Ddad (j) Sicfierheifrsi1inweise • Consignes
de Seculfife
::c" .
m1i.~ 0>
_ Read YOUI Opelolm', Manual befme pmfmmlng maintenance on fhe tool
• Lea su manual de operaci6n antes dar mantenimiento
a la herramienta.
• Lesen Sie vor Wartungs- und InstandhaltUngsarbeiten die Betreibsanleitung.
• Llsez votre manuel de maintenance
avant toute intervention sur I' appareil.
~:
Always wear OSHA required "Z8T' safety glasses with permanently attached rigid, hard plastic side shields.
• Use siempre los anteojos de seguridad "Z87" requeridos por OSHA con escudos laterales rigidos de plostico duro y
adheridos permanentemente.
_ Bei der Benutzung des Gerotes ist UVV zu verfahren.
• Porter toujours des lunettes de securite homologuees avec caches lateraux en plastique rigide.
_
[I
~
•
>:::-'
~
•
_
•
•
.''''-....~
~!
,j
I
I
1
~I
Disconnect tool from air before dOing tool maintenance.
Desconecte la herramienta del aire antes de darle mantenimiento
a la herramienta.
Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr vor Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten.
Couper I'arrivee d'air comprime avant toute inteNention sur I'appareil.
• Do not tamper with or remove safety element, trigger or springs.
• No maneje indebidamente
0 remueva la seguridad, el disporador
0 los resortes .
if:') Benutzen Sie das Gerat nicht zweckentfremdet;
entfernen Sie nicht die Sicherheitsvorrichtung,
den Abzug oder
die Federn.
•
Ne pas alterer ni retirer les pieces de securite telles que palpeur de securite, ressort ou gachette.
•
If danger label is missing, damaged or unreadable, contact your SENCO representative to obtain a new label.
• Si la etiqueta esta danada, no se puede leer 0 faltacompletamente.
Comuniquese con su representante de
SENCO para obtener una etiqueta nueva.
• Fordern Sie einen neuen Sicherheitsaufkleber
bei Ihrem SENCO-Handler on, wenn dieser fehlt oder beschadigt
bzw. unleserlich ist.
• Si I'etiquette
est manquante, endommagee
ou iIlisible, prendre contact avec votre representant SENCO pour en
obtenir une autre.
"1I
Que,fion,' Contact yOUI SENCOReple,entafive. In the U.SA call 1-800-543-4596.
_ Cualquier pregunta? Contacte su representante SENCO. En U,S.A. liamor al 1-800-543-4596.
• Haben Sie noch Fragen? Sprechen Sie Ihren SENCO-Handler ani
@ Questions?
Contacter votre agent SENCO.
•
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
6.)
7.)
8.)
9.)
10.)
11.)
Seal
Spring
O-Ring
O-Ring
Seal
O-Ring
O-Ring
O-Ring
a-Ring
Stop
Valve Assy.
Lubricant
Sella
Resorte
Sello
Sello
Sello
Sello
Sella
Sello
Sella
Tope
Valvula del Gatillo
Dichtung
Feder
a-Ring
a-Ring
Dichtung
O-Ring
O-Ring
a-Ring
a-Ring
Puffer
Ventil-Zusammenbau
Grasa
Schmiermittel
Joint
Ressort
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Arret
Ensemble Valve
Graisse
'I
I
I
Replace all numbered items
Reemplazar todas las partes numeradas
Ersetzen Sie aile nummerierten Teile
Remplacer toutes les pieces numerotees
Iii
I
,1
ijl
cD
(~)
:$
..
''';
,
\-Jt~/
Actual Size
SENCO PARTS WARRANTY
These parts have been designed and constructed
using the highest standards of material and workmanship.
PARTS GUARANTEE:
The length of this guarantee is 45 days from date of shipping te thG first end-user. During this period, Senco Products, Inc., will repair or replaoe at SGnoo's
option, any original part or parts for the original user. This will be done free of charge provided the parts are dotermined defective in materials or workmanship
upon examination by Authorized Senco factory personnel. (Exception: O-rings and Driver Blades)
TERMS:
This warranty will be honored only if:
A. Clean, dry, regulated compressed air power source has been used, at air pressure indicated on the tool casting.
B. No evidence of abuse, or failure to follow recommended optional maintenance, or modification of the tool or parts is present. (Read Operator Manual for
use and maintenance instructions.)
C. When repair or replacement of parts is necessary, the user returns the complete part, with transportation prepaid, to the nearest Factory Authorized Service Center, with purchase receipt or other proof that the part is within the warranty period.
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES
ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER ORAL, WRITTEN, EXPRESS, OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL NOT APPLY TO THE WARRANTIES EXTENDED WITH THESE PARTS.
THESE OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES ARE SPECIFICALLY EXCLUDED. BUYER'S OR USER'S REMEDIES ARE SOLELY AND EXCLUSIVELY AS STATED HEREIN, SENCO PRODUCTS, INC. SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, OR
SPECIAL DAMAGES RESULTING FROM FAilURE OF THIS WARRANTY.
IN NO EVENT, WHETHER AS A RESULT OF BREACH OF CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, SHALL SENCO'S LIABILITY TO THE PURCHASER OF THESE PARTS OR ANY lOSS OR DAMAGE ARISING OUT OF THE BREACH OF WARRANTY, CONTRACT,
OR TORT, EXCEED THE PRICE OF THE PART WHICH HAS GIVEN RISE TO THE CLAIM OR LIABILITY ANY LIABILITY CONNECTED WITH THE USE
OF THI;;~I;; I.1AHTS SHI\LL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE,
©1984. 1992 by Senco Products, Inc