Flyer zur Ausstellung - Deutsche Bank Stiftung

Transcription

Flyer zur Ausstellung - Deutsche Bank Stiftung
Titel:
Herzogin Hedwig
Mischtechnik auf Pergament auf
Leinwand übertragen, um 1530
© Bayerische Schlösserverwaltung, Landshut,
Burg Trausnitz
www.schloesser.bayern.de
Tür an Tür
Side by Side
Obok
Polen – Deutschland
1000 Jahre
Kunst und Geschichte
Poland – germany
A 1000 Years of
Art and History
Polska – Niemcy
1000 lat historii
w sztuce
23. sep. 2011–
09. jan. 2012
23. sep. 2011–
09. jan. 2012
´
23 WRZEsNIA
2011
9 STYCZNIA 2012
Vom zehnten Jahrhundert bis heute:
Mit über 700 Objekten wird erstmalig
die Geschichte der tausendjährigen
Beziehung zwischen Polen und
Deutschland erzählt. Die Ausstellung
skizziert anhand von künstlerischen
Positionen denkwürdige Ereignisse,
wissenschaftliche Errungenschaften
und kulturelle Prozesse. Historische
und zeitgenössische Kunstwerke,
Dokumente und Manuskripte sowie
Bücher, Filme, Musik und Fotografien
werfen ein neues Licht auf das
nachbarschaftliche Verhältnis.
Anna Gräfin Orzelska
Antoine Pesne
Öl auf Leinwand, ca. 1728
© Nieborów, Muzeum w Nieborowie i Arkadii
Figur und Kreissegment
Willi Baumeister
Lithografie auf Papier, 1923
Muzeum Sztuki w Łodzi
© VG Bild-Kunst, Bonn 2011
Die Ausstellung wird aus Anlass
der ersten polnischen EU-Ratspräsidentschaft gezeigt und steht unter
der Schirmherrschaft des polnischen Staatspräsidenten, Bronisław
Komorowski, und des Bundespräsidenten Christian Wulff.
Erschießung
Andrzej Wróblewski
Öl auf Leinwand, 1949
© Muzeum Narodowe w Poznaniu
From chronicles of the 10th century
to the present day: the first exhibition project to illustrate the history
of one thousand years of Polish
German neighborhood spans over
700 objects, documenting memorable historical events, scientific
discoveries and cultural developments. Outstanding historical
and contemporary artworks, documents, manuscripts, books, films,
photographs and music are brought
together to create a unique selection that testifies to the vitality and
multifaceted nature of mutual contacts
over ten abiding ages.
The exhibition celebrates the
occasion of the first Polish Presidency
of the Council of the European Union
and is held under the auspices of
Bronisław Komorowski, President of
the Republic of Poland, and Christian
Wulff, President of the Federal
Republic of Germany.
Bildnis eines bärtigen Mannes
Albrecht Dürer
Kreide auf Papier, 1510
© Wrocław, Muzeum Książąt Lubomirskich w
Zakładzie Narodowym
im. Ossolińskich
Luther
Wilhelm Sasnal
Öl auf Leinwand, 2003
Sammlung Goetz
Foto: Achim Kukulies, Düsseldorf
© Courtesy Johnen Galerie, Berlin
Der Heilige Adalbert
Mirosław Bałka, 1987
Foto: Piotr Tomczyk
© Muzeum Sztuki w Łodzi
Od wzmianek kronikarskich
z X wieku po dzień dzisiejszy:
pierwsza w dziejach wystawa
obrazująca historię tysiącletniego
sąsiedztwa między Polską
a Niemcami. Składa się na nią
ponad 700 obiektów dokumentujących
pamiętne wydarzenia historyczne,
osiągnięcia naukowe i procesy
cywilizacyjne. Wybitne dzieła sztuki
dawnej i współczesnej, rzemiosło
artystyczne, dokumenty, rękopisy,
książki, filmy, fotografie i muzyka
tworzą szczególny zespół
świadczący o żywości
i wielowątkowości wzajemnych
kontaktów w ciągu dziesięciu
długich wieków.
Wystawa prezentowana jest
z okazji pierwszej polskiej prezydencji
w Radzie Europejskiej i odbywa
się pod patronatem Prezydenta
Rzeczypospolitej Polskiej Bronisława
Komorowskiego oraz Prezydenta
Republiki Federalnej Niemiec
Christiana Wulffa.
Nicolaus Copernicus
De Revolutionibus Orbium Coelestium
Erste Auflage, Nürnberg, 1543
Brautkutsche der Prinzessin Hedwig
August Spieß
Öl auf Leinwand, ca. 1860 – 1880
Foto: Harry Zdera
© Stadt Landshut, Stadtarchiv
Splitter für Polen
Günther Uecker
Holz, Nägel und Schultafellack auf Holz, 1982
Sammlung Lenz Schönberg
Foto: Simone Gänsheimer, München
© VG Bild-Kunst, Bonn 2011
Das Vermittlungsprogramm
Deutsch-polnische Nachbarschaft oder wer wohnt nebenan?
Program edukacyjny
Kto mieszka obok? Polsko-niemieckie sĄsiedztwo.
Mit dem Vermittlungsprogramm
möchten wir den gegenseitigen
kulturellen Austausch fördern.
Program edukacyjny ma
pogłębiać wiedzę o obu
kulturach.
Deutsch-Polnische
Tandemführung
An Wochenenden führen Zweierteams, jeweils ein polnischer und
ein deutscher Student, durch die
Ausstellung. Sie erläutern den
Kontext, in dem ein Objekt in ihrer
Gesellschaft verstanden wird. Es
werden Unterschiede sowie
Gemeinsamkeiten herausgearbeitet und in einem Zwiegespräch
inszeniert.
Oprowadzanie z parą
przewodników
W soboty i niedziele
przewodnikami na wystawie
będą polscy i niemieccy
studenci. Będą rozmawiać
o kontekstach, w jakich
postrzegane są prezentowane
dzieła w ich kulturach.
Wissen vermitteln und
Bildnerisches anwenden
Das Programm für Schulklassen
unterschiedlicher Altersstufen
beinhaltet eine fachkundige Dialogführung sowie einen bildnerisch-praktischen Teil im Atelier.
Angeboten werden die Schwerpunktthemen: Geschichte, Sachkunde/Naturwissenschaften und
Kunst.
Kunst und Wissen für alle
Um möglichst vielen jungen Menschen den Zugang in die Ausstellung zu ermöglichen, bietet der
Martin-Gropius-Bau allen Schulklassen und Studentengruppen
(bis 26 Jahre) an, eine Führung
kostenlos zu buchen bei
gleichzeitig freiem Eintritt.
Audioguide
Jeder Besucher mit gültigem
Ticket erhält einen kostenlosen
Audioguide (Deutsch, Englisch,
Polnisch).
Mehr unter
www.gropiusbau.de
Zajęcia plastyczne
Program dla uczniów,
adresowany do różnych grup
wiekowych, pogłębi wiedzę
uczestników i utrwali ją
w trakcie zajęć w pracowni.
Proponowane tematy: historia,
nauki ścisłe oraz sztuka.
Sztuka dla wszystkich
Chcąc umożliwić dostęp
do wystawy jak największej
grupie młodych ludzi, MartinGropius-Bau oferuje bezpłatne oprowadzanie
z przewodnikiem oraz wstęp
wolny na wystawę dla klas
szkolnych i grup studenckich
(do lat 26).
Audioguide
Przy okazaniu ważnego biletu
wstępu, audioguide gratis
(niemiecki, angielski, polski).
Zobacz więcej
www.gropiusbau.de
Impressum / Imprint
Martin-Gropius-Bau Berlin
Niederkirchnerstr. 7, 10963 Berlin, Tel +49 (0)30.254 86 0, Fax +49 (0)30.254 86 107
[email protected], www.gropiusbau.de
Veranstalter / Organizer / Organizator
WARSCHAU
Kuratorin der Ausstellung / Exhibition Curator / Kurator wystawy
Anda Rottenberg
Königsschloss Warschau / Royal Castle in Warsaw / Zamek
Królewski w Warszawie
Prof. Dr. Andrzej Rottermund, Direktor
Projektbüro / Project Office / Biuro projektu
Magdalena Majewska (Leitung), Romuald Demidenko (Assistent der
Kuratorin),
Kuratorenteam: Ewa Borysiewicz, Zofia Herman, Krzysztof Kościuczuk,
Agata Pietrasik
Ermöglicht durch / Funded by / Przy wsparciu
Katalog / Catalogue / Katalog
Prof. Dr. Małgorzata Omilanowska (Herausgeberin)
Prof. Dr. Tomasz Torbus (Mitherausgeber)
Zuzanna Przypkowska (Assistenz)
Kuratorin
Anda Rottenberg
Öffnungszeiten
Mi bis Mo 10 - 20 Uhr
Di geschlossen
24.12. & 31.12.2011
geschlossen
Di nach Weihnachten
(27.12.2011) & Neujahr
geöffnet
BERLIN
Berliner Festspiele
Dr. Joachim Sartorius, Intendant
Martin-Gropius-Bau
Gereon Sievernich, Direktor
Projektbüro / Project Office / Biuro projektu
Gregor H. Lersch (Leitung), Bastian Guthke, Constance Krüger,
Marta Kulas, Sophie Winckler
Wissenschaftliche Mitarbeit: Dr. Henrik Budde, Gerhard Weiduschat
Kommunikation / Communication / Komunikacja
Susanne Rockweiler (Leitung), Ellen Clemens, Katrin Mundorf,
Annabelle Seubert
Hauptsponsor / Main sponsor /
Główny sponsor
das vermittlungsprogramm
wird ermöglicht durch /
the outreach programme is enabled by /
Program edukacyjny dziE˛ki wsparciu
Partner
Wissenschaftlicher Beirat / advisory board /
rada programowo-naukowa
Polnische Mitglieder / Polish members / Polscy członkowie
Prof. Dr. Władysław Bartoszewski, Vorsitzender, Staatssekretär in der
Kanzlei des Premierministers, Prof. Dr. Hubert Orłowski, Professor
am West-Institut, Adam-Mickiewicz-Universität Posen, Prof. Dr. Maria
Poprzęcka, Professorin am Institut für Kunstgeschichte, Universität
Warschau, Prof. Dr. Andrzej Rottermund, Direktor des Königsschlosses
in Warschau, Prof. Dr. Jan Rydel, Professor am Historischen Institut,
Jagiellonen-Universität Krakau, Prof. Dr. Robert Traba, Direktor des
Zentrums für historische Forschung der polnischen Akademie der
Wissenschaften Berlin
Deutsche Mitglieder / German members / Niemieccy członkowie
Prof. Dr. Dieter Bingen, Direktor des Deutschen Polen-Instituts Darmstadt,
Prof. Dr. Christian Lübke, Direktor des Geisteswissenschaftlichen
Zentrums Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas an der Universität
Leipzig, Prof. Dr. Michael G. Müller, Professor für Osteuropäische
Geschichte an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Prof. Dr.
Matthias Puhle, Direktor des Kulturhistorischen Museums Magdeburg,
Prof. Dr. Gertrud Pickhan, Professorin für Osteuropäische Geschichte am
Osteuropainstitut der Freien Universität Berlin, Prof. Dr. Konrad Vanja,
Direktor des Museums Europäischer Kulturen - Staatliche Museen zu
Berlin (Stiftung Preußischer Kulturbesitz)
Veranstalter
Berliner Festspiele. Das
Projekt wird realisiert
vom Königsschloss in
Warschau und dem
Martin-Gropius-Bau in
Berlin. Ermöglicht durch
eine Förderung des
Beauftragten der Bundesregierung für Kultur
und Medien und des
Ministeriums für Kultur
und Nationales Erbe der
Republik Polen.
Medienpartner / media partner / Partnerzy medialni
Curator
Anda Rottenberg
Opening hours
Wed to Mon 10 am 8 pm, closed on Tue /
24.12. & 31.12.2011
closed / open on
Tue after Christmas
(27.12.2011)
and New Year’s Day
Eintritt
12 ¤ / ermäßigt 7 ¤ (inkl.
Audioguide)
Eintritt frei bis 16 Jahre
Admission
12 € / reduced rate
7 € (incl. audioguide)
Admission free for those
under 16
Online tickets
www.gropiusbau.de
Online tickets
www.gropiusbau.de
Öffentliche
Führungen
Sa und So 13.30 und
15.30 Uhr, p.P. 3 € zzgl.
Eintritt p.P. 7 €
Public guided tours
Sat and Sun 1.30 and
3.30 pm, p.p. 3 € plus
admission p.p. 7 €
Angemeldete
Führungen für
Gruppen
Führungen (60 min.)
60 € zzgl. Eintritt p.P. 7 €
mobilitätspartner / mobility partner / partner zApewniaja˛ cy środki transportu
Organizer
Berliner Festspiele. The
project is being realised
by the Royal Castle,
Warsaw and MartinGropius-Bau, Berlin, and
funded by the Federal
Government Commissioner for Culture and
Media, and the Ministry
of Culture and National
Heritage of the Republic
of Poland.
Anmeldung
Museumsinformation
Berlin
Tel. +49 (0)30.24749-888
Fax +49 (0)30.24749-883
museumsinformation@
kulturprojekte-berlin.de
www.fuehrungsnetz.de
KATALOG
Erscheint im DuMont
Verlag, Preis 19 €
TOURISTISCHE
INFORMATIONEN
Berlin Tourismus
Marketing GmbH
Tel: +49 (0)30 / 250025
www.visitberlin.de
Booked guided tours
for groups
Guided tours (60 min.)
60 € plus admission
p.p. 7 €
Booking office
MuseumsInformation
Berlin
Tel. +49 (0)30.24749-888
Fax +49 (0)30.24749-883
museumsinformation@
kulturprojekte-berlin.de
www.fuehrungsnetz.de
CATALOGUE
Published by
DuMont Verlag
Price 19 €
TOURIST INFORMATION
Berlin Tourismus
Marketing GmbH
Tel: +49 (0)30 / 250025
www.visitberlin.de
deutsch / english / polski
Organizator
Berliner Festspiele. Projekt
realizowany przez Zamek
Królewski w Warszawie
oraz Martin-Gropius-Bau
w Berlinie. Wsparcia
udzielili Pełnomocnik Rządu Federalnego do spraw
Kultury i Mediów oraz
Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego RP.
KURATOR
Anda Rottenberg
GODZINY OTWARCIA
śr.-pn. w godz. 10-20 /
wt. nieczynne. / 24.12 &
31.01.2011 nieczynne / wt.
po Bożym Narodzeniu
(27.12.2011) i w Nowy
Rok otwarte
BILETY WSTĘPU
12 € / ulgowy 7 €
(z audioguidem)
Do lat 16 wstęp wolny
BILETY ONLINE
www.gropiusbau.de
ZWIEDZANIE
Z PRZEWODNIKIEM
sb. i nd. godz. 13.30
i 15.30 / 3 € od os. plus
bilet wstępu 7 € od os.
Oprowadzanie dla grup
Oprowadzanie (60min.)
60 € plus bilet wstępu 7 €
od os.
ZGŁOSZENIA
Museumsinformation
Berlin
Tel. +49(0)30.24749-888
Fax +49(0)30.24749-883
museumsinformation@
kulturprojekte-berlin.de
www.fuehrungsnetz.de
KATALOG
Wydany przez
DuMont Verlag
Cena 19 €
INFORMACJA
TURYSTYCZNA
Berlin Tourismus
Marketing GmbH
Tel: +49 (0)30 / 250025
www.visitberlin.de
Tür an Tür
Polen – Deutschland
1000 Jahre
Kunst und Geschichte
23. Sep. 2011–
09. Jan. 2012
Martin Gropius Bau
Berlin