Buitenleven
Transcription
Buitenleven
B ui te nle v e n | B ui te n zo nwe r ing | Ro lluike n | Gar age d e ure n | B inn e n zo nwe r ing Outdoor living | E x terior & interior sun protection | Roller shut ters | Garage doors Gar tenleben | Sonnenschut z | Rollläden | Garagentore | Innensonnenschut z Vie en plein air | Protection solaire | Volets | Por tes sectionnelles | Stores d’ intérieur www.verano.eu 8 4 2 5 2 7 9 -1 5 0 2 2 0 I nhou d Co n ten t s | I n ha l te | C o n te n u s O ve r Ve ra n o® 4 About Verano® | Übe r Verano® | En Verano® Yo u r co m fo rt i s o u r co nce rn B u i te n l e ve n 6 Outdoor living | Gartenleben | Vie en plein air Comfor t at home Wi n d s ch e rm e n 20 Wind barriers | Windschutzwanden | Parevent Comfor t at w or k B u i te n zo n we ri n g 22 Exterior sun protection | Sonnenschutz | Protection solaire Ro l l u i ke n 32 Roller shutters | Rollläden | Volets G a ra ge d e u re n 34 Garage doors | Garagentore | Portes sectionnelles B i n n e n zo n we ri n g 36 Interior sun protection | Innensonnenschutz | Stores d’intérieur Pro j e c te n & O n twi k ke l i n g 44 Projects & Development | Projekte & Entwicklung | Projets & Promotion immobilière 2 3 O ver Ve ra n o® Over Vera no® Abo u t Ve ra n o ® | Über Verano® | E n Verano® A b o u t Ve ra n o ® | Üb e r Ve ra n o ® | E n Ve ra n o ® Ove r Ve ran o® Ab ou t Ve ra n o® Ü b er Veran o ® E n Veran o ® Verano® staat al meer dan 20 jaar bekend als toonaangevend Verano® has been a highly reputed, leading brand and international Verano® ist bereits seit über 20 Jahren als führende Marke und inter- Verano® est depuis plus de 20 ans une marque phare en tant que merk en internationaal leverancier van kwalitatief hoogwaardige supplier of high-quality sun blinds and outdoor living products for nationaler Lieferant hochwertiger Produkte im Bereich Sonnenschutz fournisseur international de produits de qualité supérieure dans le producten op het gebied van zonwering en buitenleven. Het merk more than 20 years. The Verano® brand is a guarantee for comfort und Gartenleben bekannt. Die Marke Verano® steht für Komfort und domaine des pare-soleil et de la vie en plein air. La marque Verano® Verano® zorgt voor comfort en een optimale beleving van het and optimum enjoyment of indoor and outdoor living environments. ein optimales Heim- und Gartenerlebnis. est une garantie de confort et de plaisir ultime de la vie à la maison In consultation with clients, sun blind specialists and scientists, Verano® optimiert ihre Produkte nach Rücksprache mit Kunden, In samenspraak met de klant, de zonweringspecialist en weten- Verano® continually optimises its products and gears them to Sonnenschutzspezialisten und Wissenschaftlern fortwährend und C’est en concertation avec le client, le spécialiste des pare-soleil et les schappers optimaliseert Verano® haar producten continu en the wishes of end users. Verano® has a comprehensive assortment stimmt sie auf die Wünsche ihrer Kunden ab. Verano® bietet ein scientifiques que Verano® optimise sans cesse ses produits et les adapte stemt deze af op de wensen van de klant. Verano® biedt een and guarantees optimum quality and fast delivery. Verano® umfassendes Sortiment und gewährleistet optimale Qualität sowie aux souhaits du client. Verano® propose un assortiment complet et compleet assortiment en staat garant voor optimale kwaliteit manufactures and assembles its products under own manage- eine schnelle Lieferung. Verano® fertigt und montiert ihre Produkte garantit une qualité optimale ainsi que des livraisons rapides. Verano® en snelle levering. Verano® produceert en assembleert in eigen ment in its modern, well equipped production facilities in the selbst in ihren modern eingerichteten Produktionshallen in den produit et assemble en propre régie sur ses sites de production huis in haar modern ingerichte productiehallen in Nederland, Netherlands, Belgium and Germany. Niederlanden, Belgien und Deutschland. ultramodernes aux Pays-Bas, en Belgique et en Allemagne. This brochure contains an overview of Verano® products. In dieser Broschüre finden Sie eine Übersicht über die Produkte Vous trouverez dans cette brochure un aperçu des produits de In deze brochure vindt u een overzicht van de Verano® producten. Because Verano® regularly introduces new products, please von Verano®. Da Verano® regelmäßig neue Produkte einführt, Verano®. Verano® introduisant régulièrement de nouveaux produits, Omdat Verano® regelmatig nieuwe producten introduceert go to www.verano.eu to view our complete assortment. verweisen wir Sie für eine vollständige Übersicht auf unsere nous vous conseillons pour une liste complète et actualisée Website www.verano.eu. de consulter le site www.verano.eu. leven binnen- en buitenshuis. et en plein air. België en Duitsland. verwijzen wij u voor een volledig overzicht graag naar www.verano.nl of www.verano.be. Verano België Verano Nederland Verano Nederland 4 5 B u i te n le ve n B u itenleven O u td oo r l i v i n g | Gar tenl eben | Vie en pl ein air Ou tdo o r l i v i n g | Garte n l e b e n | Vi e e n p l e i n a i r Optimaal genieten van het buitenleven! Optimum enjoyment of outdoor living! Das Gartenleben optimal genießen! Profiter sans réserve de la vie en plein air! De buitenlevenproducten van Verano® zorgen voor een optimale Verano® outdoor living products optimise your garden and patio experi- Die Gartenprodukte von Verano® sorgen für ein optimales Garten- und Les produits d’extérieur de Verano® permettent de profiter pleinement beleving van tuin en terras. Met het uitgebreide en exclusieve aan- ence. With our extensive and exclusive range of (freestanding) patio Terrassenerlebnis. Mit unserem umfassenden und exklusiven Angebot an de la terrasse et du jardin. Avec une offre exclusive et élargie de couver- bod (vrijstaande) terrasoverkappingen, tuinschermen, windscher- awnings and verandas, garden screens and windbreaks, flower boxes (freistehenden) Terrassenüberdachungen, Gartenzäunen, Windschirmen, tures (autonomes) de terrasses, de palissades de jardin, de pare-vent, men, bloembakken en vijverranden creëert iedereen zijn eigen and pond borders, everyone can create their own unique atmosphere. Blumentrögen und Teichumrandungen kann jeder seine persönliche, de jardinières et de bordures de bassin, chacun peut créer sa propre unieke sfeer. Op die unieke en persoonlijke plek lijkt het outdoor With functional elements like sun blinds, weather protection, lighting einzigartige Atmosphäre schaffen. An diesem einzigartigen und persön- ambiance. En ces lieux uniques et personnels, la saison en plein air seizoen eindeloos te duren dankzij functionele elementen als and heating in your unique and personal space, the outdoor season lichen Platz scheint die Gartensaison dank der funktionellen Elemente wie semble durer indéfiniment grâce aux éléments fonctionnels tels que zonwering, beschutting, verlichting en verwarming. never seems to end. Sonnenschutz, Windschutz, Beleuchtung und Heizung endlos zu dauern. pare-soleil, protections, éclairages et chauffages. V745-Lüderitz V920-Riva 6 V760-Sa Caleta 7 Vera n da s B u itenleven Te r ra s se n üb e rd a c hungen | Pergol as | Recubrimiento de terraza Ou tdo o r l i v i n g | Garte n l e b e n | Vi e e n p l e i n a i r V910-Garda V905-Iseo 8 V918-Purbeck 9 Terrasove rkappingen B u itenleven Ve ra nd a s | Te r ra ssenüberdac hungen | Pergolas Ou tdo o r l i v i n g | Garte n l e b e n | Vi e e n p l e i n a i r V950-Lugano V920-Riva V950-Lugano 10 11 G l a swa n de n B u itenleven G l a s s c ur ta i n s | Paroi v it rée | Gl asw anden Ou tdo o r l i v i n g | Garte n l e b e n | Vi e e n p l e i n a i r Glaswand Glass wall | Paroi vitrée | Glaswand V762-Talamanca Glaswand Glass wall | Paroi vitrée | Glaswand 12 V760-Sa Caleta 13 Vera n da zonwer ing B u itenleven Ve ra nd a a wn i n g s | Veranda S onnensc hu tz | Stores de Vé randa Ou tdo o r l i v i n g | Garte n l e b e n | Vi e e n p l e i n a i r Verandazonwering Veranda blinds | Stores de véranda | Verandasonnenschutz Baleinzonwering Baleen blind | Stores de Fanons | Baldachinsonnenschtuz 14 V630-Malmö 15 Vr i j sta a n de ter rass cher men B u itenleven Ou tdo o r l i v i n g | Garte n l e b e n | Vi e e n p l e i n a i r Free stan din g S e rrace Screens | Couvertures Au to n o m es d e Ter ras s e | Frei s tehen d en Ter ras s e n m a r kise V810-Lucca V805-Cortona V820-Siena 16 V860-Levanto 17 Tu i n sc h e rmen B u itenleven G a rd e n S c re e n s | Gartenzäunen | Pal issades de Jardin Ou tdo o r l i v i n g | Garte n l e b e n | Vi e e n p l e i n a i r V720-Tarifa Bloembak Flower boxes | Blumentrögen | Jardinières 18 V750-Martinique Vijverbak Pond borders | Teichumrandungen | Bordures de bassin V750-Martinique V750-Martinique 19 W i n d sc h e rmen B u itenleven Wi nd b a r r i e rs | W indsc hut zw anden | Parevent Ou tdo o r l i v i n g | Garte n l e b e n | Vi e e n p l e i n a i r Windschermen Wind screen Windschutzwand Paravents De glazen windschermen van Verano® zorgen voor beschutting van With a Verano® wind screen, you can enjoy your garden, terrace or Mit einer Windschutzwand von Verano können Sie Ihren Garten, Ihre Profitez de votre jardin, terrasse ou balcon, tout en étant à l’abri. uw tuin, terras of balkon. De windschermen laten de zon door maar balcony while being sheltered from the wind. The glass blocks the wind Terrasse oder Ihren Balkon gut geschützt in vollen Zügen genießen. Les paravents en verre de Verano vous protègent du vent, mais beschermen tegen een harde wind. Zo kunt u ook in het najaar but allows the sun to shine in. You create the most pleasant conditions Die Glaswand hält den Wind ab und lässt die Sonne ungehindert herein. laissent passer le soleil. Vous créez les conditions idéales pour optimaal genieten van het buitenleven. Het Lüderitz windscherm for sitting comfortably outdoors. The V745-Lüderitz wind screen can slide Kurz gesagt: Sie schaffen eine angenehme Atmosphäre, um herrlich être dehors. Ce paravent V745-Lüderitz peut être abaissé. van Verano® kan omlaag geschoven worden. Geniet van een koel downwards so that you can either enjoy a refreshing breeze or a draußen sitzen zu können. Die V745-Lüderitz Windschutzwand ist Un peu d’air frais ou à l’abri du vent. briesje of juist van een windvrij plekje. wind-free spot. höhen verstellbar. So können Sie wahlweise windgeschützt sitzen oder eine kühle Brise genießen. V730-Biarritz 2-delig | 2-piece | 2-teilig | 2-pièces 20 V745-Luderitz Uitschuifbaar windscherm | movable windscreen verstellbar Windschirm | pare-vent déroulante 21 B u i te nzonwer ing Bu itenzonwering E xte r i o r s un p ro tec t ion | S onnensc hut z | Protection solaire Buitengewone bescherming Outstanding protection Außergewöhnlicher Schutz Protection exceptionnelle Met buitenzonwering van Verano® creëert u de perfecte Verano® outdoor blinds provide optimum protection against the sun. Mit Markisen von Verano® kreieren Sie den perfekten Sonnenschutz. Avec les pare-soleil extérieurs de Verano®, vous pouvez créer une bescherming tegen de zon. Verano® biedt voor ieder huis Verano® has the ideal solution for every house and every situation. Verano® bietet für jedes Haus und jede Situation die ideale Lösung. protection parfaite contre le soleil. Verano® propose la solution en iedere situatie de ideale oplossing. Het assortiment Our assortment includes folding arm blinds, awnings with extension Unser Sortiment besteht aus Gelenkarmmarkisen, Fallarmmarkisen, idéale pour chaque maison et chaque situation. L’assortiment bestaat uit knikarmschermen, uitvalschermen, markiezen, screens, arms, canopies, screens, veranda blinds and patio shades. Korbmarkisen, Senkrechtmarkisen, Verandamarkisen und se compose de pare-soleil à bras articulés ou abattables, Terrassenmarkisen. corbeilles, screens, stores de véranda et d’écrans de terrasse. verandazonwering en terrasschermen. V280-Ipanema 22 E x te ri o r s u n p ro te c ti o n | S o n n e n s c hu t z | P ro te c t i o n s o l a i re V280-Ipanema 23 K n i ka rmsc h er men Bu itenzonwering Awni ng s | M a r k i s en | S tore banne à bras articulés E x te ri o r s u n p ro te c ti o n | S o n n e n s c hu t z | P ro te c t i o n s o l a i re V360-St. Tropez V210-Rhodos V296-Santos 24 25 U i t valsc h e rm en Bu itenzonwering Drop awnings | Fallarm-Markisen | Stores à projection E x te ri o r s u n p ro te c ti o n | S o n n e n s c hu t z | P ro te c t i o n s o l a i re V150-Mallorca V160-Florence 26 V180-Markisolette V170-Palma 27 Ma rkie ze n Canopies | Korbmarkisen | Corbeilles 28 Bu itenzonwering E x te ri o r s u n p ro te c ti o n | S o n n e n s c hu t z | P ro te c t i o n s o l a i re 29 S cre e n s Bu itenzonwering S cre e n s | S e n k re c ht markisen | S c reens E x te ri o r s u n p ro te c ti o n | So n n e n s c hu t z | P ro te c t i o n s o l a i re V585-screen V599-Ritz screen V585-screen 30 31 Ro l l uike n Rollu iken Roll e r sh utte rs | Rol l l äden | Vol et s Ro l l e r s h ut te rs | Ro l l l ä d e n | Vo l et s Veiligheid en energiebesparing Reliable protection and energy saving Stabile Sicherheit und Energieeinsparung Sécurité et économie d’énergie De rolluiken van Verano® geven u een comfortabel en veilig Verano® roller shutters give you a comfortable feeling of security. The Die Rollläden von Verano® vermitteln Ihnen ein komfortables Les volets roulants de Verano® donnent une confortable sensation de gevoel. Uw woning wordt beschermd tegen ongewenst bezoek door anti-burglary effect of roller shutters helps protect your home against und sicheres Gefühl. Dank der Einbruch verzögernden Wirkung sécurité. Votre logement est protégé contre les visites indésirables grâce de inbraakvertragende werking. Met de isolerende functie van rollui- unwanted visitors. The insulation function of roller shutters enables you der Rollläden wird Ihr Heim vor unerwünschtem Besuch geschützt. Die au volet roulant anti-cambriolage. La fonction d’isolation thermique ken houd u in de winter de warmte binnen en in de zomer de warmte to keep heat inside in winter and outside in summer leading to substan- isolierende Funktion der Rollläden hält die Wärme im Winter drinnen des volets roulants permet en outre de garder la chaleur à l’intérieur buiten. Dit resulteert in een flinke besparing tial savings in energy costs. und im Sommer draußen. So kann eine beträchtliche en hiver et à l’extérieur en été. Cela se traduit par de considérables Einsparung der Energiekosten erzielt werden. économies d’énergie. op de energiekosten. Rolluik RV41 Roller shutter RV41 | Rollläden RV41 | Volet RV41 Rolluik RV40 Roller shutter RV40 | Rollläden RV40 | Volet RV40 32 Rolpoort Roller door | Rolltore | Portes enroulables 33 G ara ge de uren G a ra ged eu ren G a ra ge d o o rs | G a ragentore | Por tes sectionnelles Ga rag e d o o rs | Ga rag e n tore | Po r te s s e c t i o n n e l l e s Gemak en zekerheid voor uw garage Convenience and security for your garage Komfort und Sicherheit für Ihre Garage Facilité et sécurité pour votre garage Met de garagedeuren van Verano® worden uw kostbare bezit-tingen Verano® garage doors are insulated and safeguard your valuable Mit den Garagentoren von Verano® wird Ihr kostbares Eigentum Les portes de garages de Verano® protègent vos biens contre veilig en geïsoleerd afgeschermd. Leverbaar in diverse, possessions. Available in various models that go with your house sicher und isoliert geschützt. Die Tore sind in diversen, zu Ihrem les variations excessives de températures et les cambrioleurs. bij uw woning passende, uitvoeringen en gemakkelijk and that are easy to operate remotely from your car. Haus passenden Ausführungen erhältlich und lassen sich einfach Livrables en diverses versions adaptées à votre maison vom Auto aus bedienen. et faciles à commander depuis votre voiture. te bedienen vanuit uw auto. VBT-paneel VBT-panel | VBT-Panel | Panneau VBT VBV-paneel met venster VBV-paneel with window | VBV-Panel mit Fenster | Panneau VBV avec fenêtre 34 35 Bin n e n zonwe rin g B i n ne n zon wer ing I nt e rior s u n prot e c t ion | In n e n s on n e n s c h utz | S to re s d ’ i nté r i e ur Inte r i o r sun p ro tec t ion | Innensonnensc hutz | Stores d’ intérieur Bijzondere sfeer en huiselijk comfort Unique atmosphere and homely comfort Eine besondere Atmosphäre und Wohnkomfort Ambiance spéciale et confort domestique Raamdecoratie van Verano® draagt bij aan een bijzondere Verano® window decorations help create a special and personal Fensterdekorationen von Verano® tragen zu einer besonderen und Les décorations de fenêtre de Verano® contribuent à une ambiance en eigen sfeer en zorgt tegelijkertijd voor huiselijk comfort. atmosphere whilst providing homely comfort at the same time. persönlichen Atmosphäre bei und schaffen gleichzeitig Wohnkomfort. personnalisée tout en veillant au confort domestique. L’assortiment de De raamdecoratielijn bestaat uit jaloezieën, vouwgordijnen, lamelgor- Our window decoration line includes venetian blinds, roman blinds, Unsere Fensterdekorationsserie besteht aus Jalousien, Faltstore, décorations de fenêtre se compose de jalousies, stores bateau, lamelles, dijnen, rolgordijnen, plisségordijnen en vertical strings. vertical blinds, roller blinds, plissé curtains and vertical strings. Lamellenvorhängen, Rollos, Plissées und Vertical Strings.Mit den rollo’s, stores plissés et cordons verticaux. Les combinaisons de couleurs Met kleuren en materialen zijn eindeloze combinaties mogelijk. Infinite combinations can be made with all the colours and verschiedenen Farben und Materialien kann endlos kombiniert et de matériaux sont pratiquement illimitées. Il existe également une Er is dan ook een oplossing voor iedere smaak en ieder interieur. materials so there is a solution to suit everybody’s taste and werden. So findet sich für jeden Geschmack und jeden solution pour tous les goûts et tous les intérieurs. every interior. Einrichtungsstil eine passende Lösung. Verticale lamellen Vertical blinds | Vertikale Lamellenvorhänge | Lamelles Vouwgordijnen Roman blinds | Faltstore | Stores bateau Jaloezieën Venetian blinds | Jalousien | Jalousies 36 Rolgordijnen Stores rollo’s | Roller blind | Rollos 37 Bin n e n zonwe rin g J al oe zie ë n I nt e rior s u n prot e c t ion | In n e n s on n e n s c h utz | S to re s d ’ i nté r i e ur Ve net i a n b l i n d s | J al ousien | J al ousies Houten Jaloezieën Wooden venetian blinds | Holz Jalousien | Jalousies en bois Stoffen Jaloezieën Fabric venetian blinds | Stoffjalousien | Jalousies en tissu 38 39 Ro l gordi j ne n Roll e r b l i n d s | Ro ll o’s | Rol l os Bin n e n zonwe rin g I nt e rior s u n prot e c t ion | In n e n s on n e n s c h utz | S to re s d ’ i nté r i e ur Semi transparant Semi transparent | Semi transparent | Semi-transparent Verduisterend Darkening fabric | Verdunklungsstoff | Tissu assombrissant 40 41 P l i ssés P l i s s é cu r t a i n s | Ro llo s & Plissées | St ores plissés 42 Bin n e n zonwe rin g I nt e rior s u n prot e c t ion | In n e n s on n e n s c h utz | S to re s d ’ i nté r i e ur 43 P ro j e c ten & Ont wikke ling P ro j ec t en & O ntw ikke lin g P ro j e c t s & Deve lo p ment | Pro jet s & P romotion immobilière | Projek te & Entwicklu n g P roj e c t s & Dev e lopm e nt | P roj e t s & P rom ot ion im m obiliè re | P ro j e k te & E ntw i c k l ung Passende oplossing voor uw projecten Des solutions adaptées à vos projets Custom solutions for your projects Passende Lösungen für Ihre Projekte Verano heeft de expertise in huis om architecten, aannemers en Verano dispose de l’expertise requise pour pouvoir apporter un Verano has the in-house expertise to provide the specific support Verano verfügt über die erforderlichen Fachkenntnisse, um Archi- gevelbouwers hun eigen specifieke ondersteuning te kunnen soutien spécifique aux architectes, entrepreneurs et constructeurs required by architects, building contractors and specialists in the tekten, Bauunternehmern und Fassadenbauern speziell auf sie bieden. De ervaren projectmedewerkers en R&D afdeling van de façades. Le service R&D et le personnel expérimenté de Verano construction of exterior walls. Verano’s experienced project and zugeschnittene Unterstützung bieten zu können. Die erfahrenen Verano denken vanaf de ontwerpfase van een project tot aan participent à la réflexion du partenaire du projet ou du distributeur R&D staff think with project partners or dealers from the design Projektmitarbeiter sowie die R&D-Abteilung von Verano denken gerealiseerd werk met de projectpartner of dealer mee. dès la phase de conception du projet et jusqu’à sa réalisation finale. phase of the project until its finalisation. von der Entwurfsphase eines Projekts bis hin zum fertigen Gebäude mit dem jeweiligen Projektpartner oder Händler mit. London Bridge Quarter - London Screens | Screens | Screens | Senkrechtmarkisen Martini Ziekenhuis - Groningen Zonneroosters | Grille de solaires | Sun grating | Sonnengitter Philips Medical - Best Screens | Screens | Screens | Senkrechtmarkisen 44 45 Colofon | Mentions légales | Colophon | Impressum Deze brochure is een uitgave van Verano B.V. Cette brochure est publiée par Verano B.V. This brochure is published by Verano B.V. Diese Broschüre wird von Verano B.V. veröffentlicht Verano® Nederland | Pays-Bas | the Netherlands | Niederlande Bedrijfsweg 8 NL-5683 CP Best Tel. +31(0)499 330 335 www.verano.nl [email protected] Ontwerp | Conception | Design | Design: Joris Schouten Tekst | Texte | Text | Text: Afdeling Marketing Communicatie Verano Département Marketing Communication Verano Verano Marketing Communications Abteilung Marketing Communications Verano © 2014 Verano B.V. Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Subject to change Änderungen vorbehalten 46 47 Verano® Nederland | Pays-Bas | the Netherlands | Niederlande Bedrijfsweg 8 NL-5683 CP Best Tel. +31(0)499 330 335 www.verano.nl [email protected] Verano® België | Belgique | Belgium | Belgien Marlylaan 15 B-1120 Brussels Tel. +32(0)2 270 42 02 www.verano.be [email protected] facebook.com/verano.nl @veranobv linkedin.com/company/verano-b.v. Aan deze folder kunnen geen rechten worden ontleend | This brochure is not legally binding Diese Broschüre sind nicht rechtsverbindlich | Cette brochure ne sont pas juridiquement contraignants comfort at home comfort at work comfort in design