CHINESISCHE PHARMAKOPÖE

Transcription

CHINESISCHE PHARMAKOPÖE
CHINESISCHE PHARMAKOPÖE
Bezeichnungen nach Chinesischer Pharmakopöe: die wichtigsten Änderungen
Pin Yin
bisher
Pin Yin
neu
Pharmazeutischer Name
Kommentar
An
Lager*
Bai Dou Kou
Dou Kou
Fructus Amomi Rotundus
Bai Dou Kou beschreibt nur Amomum kravanh. Da nach
Pharmakopöe aber auch Amomum compactum (Zhao Wa Bai
Dou Kou) verwendet werden kann, wäre es inkorrekt, den Namen als Bai Dou Kou zu belassen. Korrekt ist in diesem Falle
eben noch der «gemeinsame Nenner» der beiden, nämlich
Dou Kou.
R/G
Bai Ji Li
Ji Li
Fructus Tribuli
Sha Yuan Ji Li (Semen Astragali Complanati) wird manchmal
ebenfalls Bai Ji Li genannt. Dies könnte zu Verwechslungen
führen. Nun wird der Name Ji Li verwendet, um solchen Verwechslungen vorzubeugen.
R/G
Bai Jie Zi
Jie Zi
Bai Jie Zi
Semen Sinapis
Semen Sinapis Albae
Jie Z i sind etwas kleiner und gelblich gefärbt (sind also nicht
weiss (bai). Nur die weissen, etwas grösseren Samen sollten
Bai Jie Zi genannt werden. Beide haben eine praktisch identische Funktion. Die Pharmakopöe monografiert nur Jie Zi.
R/G
Nein
Ban Lan Gen
Ban Lan Gen
Nan Ban Lan
Gen
Radix Isatidis
Rhizoma et Radix
Baphicacanthis
Beide sind identisch in Temperatur, Geschmack und Leitbahneneintritt. Beide klären Hitze, lösen Gifte und kühlen Blut. Im
Gegensatz zu Nan Ban Lan Gen scheint jedoch Ban Lan Gen
eine stärkere Hals befreiende Funktion zu haben. Es eignet
sich daher besser, um Halsschmerzen zu therapieren.
R
G
Ban Xia
Fa Ban Xia
Rohes Ban Xia ist äusserst giftig. Um es verwenden zu können, muss es immer vorbehandelt sein. Die Pharmakopöe
listet unter Ban Xia, das technisch der unvorbehandelten
Form entspräche, zwei Vorbehandlungen auf: Qing Ban Xia
(nur mit Alumen (Bai Fan) behandelt) und Jiang Ban Xia (mit
Alumen und Ingwer behandelt). Ersteres ist das «normale»
Ban Xia. Jiang Ban Xia ist, hauptsächlich wegen des Ingwers,
besser, um Brechreiz und Erbrechen zu stoppen. Fa Ban Xia
ist mit Süssholz und Kalkstein (limestone) vorbehandelt. Fa
Ban Xia wird hauptsächlich bei kaltem und feuchtem Schleim
eingesetzt.
R
Ban Xia
Rhizoma Pinelliae
Preparatum
Rhizoma Pinelliae
Chang Pu
Shi Chang Pu
Zang Chang Pu
Rhizoma Acori Tatarinowii
Rhizoma Acori Calami
Beide sind sehr ähnlich in der Funktion. Zang Chang Pu enthält jedoch weniger der giftigen ß-Asarone als Shi Chang Pu.
R/G
Nein
Chun Bai Pi
Chun Pi
Cortex Ailanthi
Eine minimale Änderung des Pin Yin-Namens
R/G
Di Bie Chong
Tu Bie Chong
Eupolyphaga seu
Steleophaga
Tu Bie Chong und Di Bie Chong sind Synonyme. Die Pharmakopöe verwendet Tu Bie Chong. Um konsequent zu bleiben,
wird dieser Name ebenfalls angepasst.
R
Dong Kui Zi
Dong Kui Guo
Qing Ma Zi
Fructus Malvae
Semen Abutili
Dong Kui Guo ist süss, adstringierend und kühl. Es klärt Hitze,
befreit Urin und zerstreut Schwellungen. Im Gegensatz dazu
ist Qing Ma Zi bitter und neutral. Es klärt Hitze, befreit Urin,
löst Toxine und behandelt Pterygium (dreieckige Bindehautfalte). Auf dem Markt wird oft fälschlicherweise Qing Ma Zi als
Dong Kui Zi verkauft.
Nein
G
Gui Ban
Gui Jia
Carapax et Plastrum
Testudinis
Gui Ban ist der Plastrum, der Bauchteil, des Schildkrötenpanzers. Es wird jedoch nicht nur der Bauchteil, sondern auch
der Rückenteil (Carapax) verwendet. Gui Jia beschreibt nun
beides: Rückenteil und Bauchteil. Die Funktionen sind praktisch identisch. Traditionell wird dem Rückenteil eine stärkere
Yang- und dem Bauchteil eine stärkere Yin-Funktion zugesprochen.
G
R/G
R = Rohdroge; G = Granulat
4
CHINESISCHE PHARMAKOPÖE
Pin Yin
bisher
Pin Yin
neu
Pharmazeutischer Name
Kommentar
An
Lager*
He Shou Wu
Zhi He Shou
Wu
Sheng He
Shou Wu
Radix Polygoni Multiflori
Preparata
Radix Polygoni Multiflori
Normalerweise wird die Wurzel in Bohnen (Hei Xiao Dou) gekocht. Das ergibt auch die charakteristische schwarze Farbe. Wenn wir von He Shou Wu sprechen, ist in den allermeisten Fällen die vorbehandelte Wurzel gemeint. Die unvorbehandelte Wurzel (Sheng He Shou Wu) löst Gifte und behandelt Abszesse, befeuchtet den Darm und bewegt den Stuhl.
Sie hat eine viel schwächere Tonisierungsfunktion als die
vorbehandelte Wurzel und führt gar ab. Bei falscher Verwendung von Sheng He Shou Wu kann es zu Durchfall kommen.
Für die Stärkung von Blut sollte daher immer Zhi He Shou
Wu eingesetzt werden.
R/G
Hong Teng
Da Xue Teng
Caulis Sargentodoxae
Da Xue Teng und Hong Teng sind Synonyme. Die Pharmakopöe verwendet Da Xue Teng. Um konsequent zu bleiben,
wird dieser Name ebenfalls angepasst.
R/G
Huang Qi
Huang Qi
Hong Qi
Radix Astragali
Radix Hedysari
Beide haben praktisch dieselben Funktionen und Eigenschaften, es sind jedoch andere Pflanzen. Der Pin Yin-Namensunterschied rührt daher, dass Astragalus eine gelbe
(huang) Rinde hat und Hedysari eine rote (hong).
R/G
Nein
Huo Xiang
Guang Huo
Xiang
Huo Xiang
Herba Pogostemonis
Huo Xiang (Agastache rugosa) wird in der Pharmakopöe
nicht monografiert. Als «Huo Xiang» wird Guang Huo Xiang
verwendet. Die Funktionen von Guang Huo Xiang sind identisch mit denen von Huo Xiang.
R/G
Guang Jin
Qian Cao
Jin Qian Cao
Herba Desmodii Styracifolii
Guang Jin Qian Cao ist süss, fad und kühl. Dagegen ist Jin
Qian Cao süss, salzig und leicht kalt. Beide klären Hitze und
leiten Wasser aus. Jin Qin Cao tritt jedoch auch noch in die
Gallenblasenleitbahn ein und wird deshalb in der Behandlung von Gallensteinen verwendet. Guang Qin Jian Cao hat
diese Funktion nicht.
G
Juan Bo
Juan Bai
Herba Selaginellae
Wie man chinesische Schriftzeichen ins westliche Alphabet
überträgt und in Pin Yin wiedergibt, ist nicht immer unumstritten. In der Literatur wird Selaginella oft mit Juan Bo bezeichnet. Nach Pharmakopöe ist aber Juan Bai korrekt. Interessant ist, dass es sich hier um dasselbe Schriftzeichen wie
bei Huang Bo handelt. Da es in letzterem Namen aber anders ausgesprochen wird, benutzt auch die Pharmakopöe
Bo in Huang Bo.
G
Long Dan Cao
Long Dan
Radix Gentianae
Cao heisst Kraut oder Gras. Da es sich hier nicht um das
ganze Kraut, sondern um die Wurzel handelt, ist Long Dan
etwas genauer.
R/G
Mu Xiang
Mu Xiang
Chuan Mu
Xiang
Tu Mu Xiang
Radix Aucklandiae
Radix Vladimiriae
Alle Arten von Mu Xiang sind scharf, warm und bitter. Tu Mu
Xiang, bereits im Ursprungswerk «Shen Nong Ben Cao» aufgeführt, tritt jedoch in die Leber- und die Milzleitbahn ein;
Chuan Mu Xiang hingegen tritt in die Milz-, Magen-, Dickdarm- und Gallenblase-Leitbahnen ein; Mu Xiang tritt zusätzlich in die Dreifach-Erwärmer-Leitbahn ein. Tu Mu Xiang
stärkt die Milz und harmonisiert den Magen, reguliert das Qi
und löst Stagnationen, stoppt Schmerz und beruhigt den Fötus. Chuan Mu Xiang konzentriert seine Funktion auf das Bewegen von Qi und das Stoppen von Schmerz; Mu Xiang bewegt Qi und stoppt Schmerz, stärkt die Milz und verteilt auch
Nahrungsmittelstagnation.
R/G
Nein
Qing Mu Xiang
Radix Aristolochiae
Giftige Aristolochia-Art.
Nein
Jin Qian Cao
Herba Agastachis Rugosae
Herba Lysimachiae
Radix Inulae
5
R
Nein
R
R
CHINESISCHE PHARMAKOPÖE
Pin Yin
bisher
Pin Yin
neu
Pharmazeutischer Name
Kommentar
An
Lager*
Sang Ji Sheng
Hu Ji Sheng
Sang Ji Sheng
Herba Viscii
Herba Taxillii
Besser, um Wind-Feuchtigkeit zu behandeln. Zurzeit auf dem
Markt viel weiter verbreitet als Sang Ji Sheng, Herba Taxillii.
Sang Ji Sheng ist süss, daher mehr tonisierend.
R/G
Nein
Sheng Di
Huang
Di Huang
Radix Rehmanniae
Sheng heisst unvorbehandelt oder frisch. Di Huang beschreibt die Pflanze. Da man bei den allermeisten anderen
Pflanzen bei fehlender Vorbehandlung auch kein Sheng vor
den Namen stellt, wird es nun hier ebenfalls weggelassen
und die Arznei heisst nur Di Huang. Im Gegensatz dazu wird
die vorbehandelte Droge als Shu Di Huang benannt – shu
heisst gekocht.
R/G
Su Geng
Zi Su Geng
Caulis Perillae
Die Perilla-Pflanze wird in der Chinesischen Medizin vielseitig
verwendet: Man benützt die Samen, Stängel und Blätter. Die
Perilla-Pflanze heisst auf Chinesisch Zi Su. Der letzte Teil des
Namens beschreibt den verwendeten Teil. Ye für Blätter, Zi
für Samen und eben Geng für Stängel. Su Geng ist eine abgekürzte und nicht ganz korrekte Version.
R/G
Tou Gu Cao
Ji Xue Cao
Herba Centellae
In Taiwan wird Herba Centellae Tou Gu Cao genannt. Da alle
Granulate aus Taiwan stammen und hier Granulate häufiger
als Rohdrogen eingesetzt werden, hat man diesen taiwanesischen Namen übernommen. Nach Pharmakopöe ist der korrekte Name jedoch Ji Xue Cao.
G
Wu Wei Zi
Wu Wei Zi
Die beiden Arten von Wu Wei Zi sind identisch in Funktion
und Eigenschaften. Moderne Untersuchungen haben jedoch
gezeigt, dass Nan Wu Wei Zi mehr Schisandrin enthält. Daher scheint es besser geeignet für die Behandlung der Leber
nach westlichem Verständnis, eine häufige Anwendung von
Wu Wei Zi.
R/G
Nan Wu Wei
Zi
Fructus Schisandrae
Chinensis
Fructus Schisandra
Sphenantherae
Xing Ren
Ku Xing Ren
Semen Armeniacae
Ku heisst bitter. Das chinesische Wort identifiziert hier die
bittere Variante von Xing Ren. Ansonsten könnte auch die
süsse Mandel verwendet werden. Diese enthält viel weniger
des Hauptwirkstoffes Amygdalin.
R/G
Ye Jiao Teng
Shou Wu Teng
Caulis Polygoni Multiflori
Ye Jiao Teng ist der Stängel derselben Pflanze, deren Wurzel
als He Shou Wu verwendet wird. Somit nennt die Pharmakopöe diese Arznei Shou Wu Teng, d.h. den Stängel der Shou
Wu-Pflanze.
G
Zhi Ke
Zhi Qiao
Fructus Citri Aurantii
Ke und Qiao sind Übertragungen desselben chinesischen
Schriftzeichens. Dieses wird jedoch verschieden ausgesprochen. Bei dieser Frucht ist die ursprüngliche Aussprache
Qiao. Ke hat sich jedoch mittlerweile so etabliert, dass auch
in China alle Leute wissen, worum es sich bei Zhi Ke handelt. Die Pharmakopöe listet den Namen nun als Zhi Qiao.
R/G
6
Nein