CHINESISCHE PHARMAKOPÖE
Transcription
CHINESISCHE PHARMAKOPÖE
CHINESISCHE PHARMAKOPÖE Bezeichnungen nach Chinesischer Pharmakopöe: die wichtigsten Änderungen Pin Yin bisher Pin Yin neu Pharmazeutischer Name Kommentar An Lager* Bai Dou Kou Dou Kou Fructus Amomi Rotundus Bai Dou Kou beschreibt nur Amomum kravanh. Da nach Pharmakopöe aber auch Amomum compactum (Zhao Wa Bai Dou Kou) verwendet werden kann, wäre es inkorrekt, den Namen als Bai Dou Kou zu belassen. Korrekt ist in diesem Falle eben noch der «gemeinsame Nenner» der beiden, nämlich Dou Kou. R/G Bai Ji Li Ji Li Fructus Tribuli Sha Yuan Ji Li (Semen Astragali Complanati) wird manchmal ebenfalls Bai Ji Li genannt. Dies könnte zu Verwechslungen führen. Nun wird der Name Ji Li verwendet, um solchen Verwechslungen vorzubeugen. R/G Bai Jie Zi Jie Zi Bai Jie Zi Semen Sinapis Semen Sinapis Albae Jie Z i sind etwas kleiner und gelblich gefärbt (sind also nicht weiss (bai). Nur die weissen, etwas grösseren Samen sollten Bai Jie Zi genannt werden. Beide haben eine praktisch identische Funktion. Die Pharmakopöe monografiert nur Jie Zi. R/G Nein Ban Lan Gen Ban Lan Gen Nan Ban Lan Gen Radix Isatidis Rhizoma et Radix Baphicacanthis Beide sind identisch in Temperatur, Geschmack und Leitbahneneintritt. Beide klären Hitze, lösen Gifte und kühlen Blut. Im Gegensatz zu Nan Ban Lan Gen scheint jedoch Ban Lan Gen eine stärkere Hals befreiende Funktion zu haben. Es eignet sich daher besser, um Halsschmerzen zu therapieren. R G Ban Xia Fa Ban Xia Rohes Ban Xia ist äusserst giftig. Um es verwenden zu können, muss es immer vorbehandelt sein. Die Pharmakopöe listet unter Ban Xia, das technisch der unvorbehandelten Form entspräche, zwei Vorbehandlungen auf: Qing Ban Xia (nur mit Alumen (Bai Fan) behandelt) und Jiang Ban Xia (mit Alumen und Ingwer behandelt). Ersteres ist das «normale» Ban Xia. Jiang Ban Xia ist, hauptsächlich wegen des Ingwers, besser, um Brechreiz und Erbrechen zu stoppen. Fa Ban Xia ist mit Süssholz und Kalkstein (limestone) vorbehandelt. Fa Ban Xia wird hauptsächlich bei kaltem und feuchtem Schleim eingesetzt. R Ban Xia Rhizoma Pinelliae Preparatum Rhizoma Pinelliae Chang Pu Shi Chang Pu Zang Chang Pu Rhizoma Acori Tatarinowii Rhizoma Acori Calami Beide sind sehr ähnlich in der Funktion. Zang Chang Pu enthält jedoch weniger der giftigen ß-Asarone als Shi Chang Pu. R/G Nein Chun Bai Pi Chun Pi Cortex Ailanthi Eine minimale Änderung des Pin Yin-Namens R/G Di Bie Chong Tu Bie Chong Eupolyphaga seu Steleophaga Tu Bie Chong und Di Bie Chong sind Synonyme. Die Pharmakopöe verwendet Tu Bie Chong. Um konsequent zu bleiben, wird dieser Name ebenfalls angepasst. R Dong Kui Zi Dong Kui Guo Qing Ma Zi Fructus Malvae Semen Abutili Dong Kui Guo ist süss, adstringierend und kühl. Es klärt Hitze, befreit Urin und zerstreut Schwellungen. Im Gegensatz dazu ist Qing Ma Zi bitter und neutral. Es klärt Hitze, befreit Urin, löst Toxine und behandelt Pterygium (dreieckige Bindehautfalte). Auf dem Markt wird oft fälschlicherweise Qing Ma Zi als Dong Kui Zi verkauft. Nein G Gui Ban Gui Jia Carapax et Plastrum Testudinis Gui Ban ist der Plastrum, der Bauchteil, des Schildkrötenpanzers. Es wird jedoch nicht nur der Bauchteil, sondern auch der Rückenteil (Carapax) verwendet. Gui Jia beschreibt nun beides: Rückenteil und Bauchteil. Die Funktionen sind praktisch identisch. Traditionell wird dem Rückenteil eine stärkere Yang- und dem Bauchteil eine stärkere Yin-Funktion zugesprochen. G R/G R = Rohdroge; G = Granulat 4 CHINESISCHE PHARMAKOPÖE Pin Yin bisher Pin Yin neu Pharmazeutischer Name Kommentar An Lager* He Shou Wu Zhi He Shou Wu Sheng He Shou Wu Radix Polygoni Multiflori Preparata Radix Polygoni Multiflori Normalerweise wird die Wurzel in Bohnen (Hei Xiao Dou) gekocht. Das ergibt auch die charakteristische schwarze Farbe. Wenn wir von He Shou Wu sprechen, ist in den allermeisten Fällen die vorbehandelte Wurzel gemeint. Die unvorbehandelte Wurzel (Sheng He Shou Wu) löst Gifte und behandelt Abszesse, befeuchtet den Darm und bewegt den Stuhl. Sie hat eine viel schwächere Tonisierungsfunktion als die vorbehandelte Wurzel und führt gar ab. Bei falscher Verwendung von Sheng He Shou Wu kann es zu Durchfall kommen. Für die Stärkung von Blut sollte daher immer Zhi He Shou Wu eingesetzt werden. R/G Hong Teng Da Xue Teng Caulis Sargentodoxae Da Xue Teng und Hong Teng sind Synonyme. Die Pharmakopöe verwendet Da Xue Teng. Um konsequent zu bleiben, wird dieser Name ebenfalls angepasst. R/G Huang Qi Huang Qi Hong Qi Radix Astragali Radix Hedysari Beide haben praktisch dieselben Funktionen und Eigenschaften, es sind jedoch andere Pflanzen. Der Pin Yin-Namensunterschied rührt daher, dass Astragalus eine gelbe (huang) Rinde hat und Hedysari eine rote (hong). R/G Nein Huo Xiang Guang Huo Xiang Huo Xiang Herba Pogostemonis Huo Xiang (Agastache rugosa) wird in der Pharmakopöe nicht monografiert. Als «Huo Xiang» wird Guang Huo Xiang verwendet. Die Funktionen von Guang Huo Xiang sind identisch mit denen von Huo Xiang. R/G Guang Jin Qian Cao Jin Qian Cao Herba Desmodii Styracifolii Guang Jin Qian Cao ist süss, fad und kühl. Dagegen ist Jin Qian Cao süss, salzig und leicht kalt. Beide klären Hitze und leiten Wasser aus. Jin Qin Cao tritt jedoch auch noch in die Gallenblasenleitbahn ein und wird deshalb in der Behandlung von Gallensteinen verwendet. Guang Qin Jian Cao hat diese Funktion nicht. G Juan Bo Juan Bai Herba Selaginellae Wie man chinesische Schriftzeichen ins westliche Alphabet überträgt und in Pin Yin wiedergibt, ist nicht immer unumstritten. In der Literatur wird Selaginella oft mit Juan Bo bezeichnet. Nach Pharmakopöe ist aber Juan Bai korrekt. Interessant ist, dass es sich hier um dasselbe Schriftzeichen wie bei Huang Bo handelt. Da es in letzterem Namen aber anders ausgesprochen wird, benutzt auch die Pharmakopöe Bo in Huang Bo. G Long Dan Cao Long Dan Radix Gentianae Cao heisst Kraut oder Gras. Da es sich hier nicht um das ganze Kraut, sondern um die Wurzel handelt, ist Long Dan etwas genauer. R/G Mu Xiang Mu Xiang Chuan Mu Xiang Tu Mu Xiang Radix Aucklandiae Radix Vladimiriae Alle Arten von Mu Xiang sind scharf, warm und bitter. Tu Mu Xiang, bereits im Ursprungswerk «Shen Nong Ben Cao» aufgeführt, tritt jedoch in die Leber- und die Milzleitbahn ein; Chuan Mu Xiang hingegen tritt in die Milz-, Magen-, Dickdarm- und Gallenblase-Leitbahnen ein; Mu Xiang tritt zusätzlich in die Dreifach-Erwärmer-Leitbahn ein. Tu Mu Xiang stärkt die Milz und harmonisiert den Magen, reguliert das Qi und löst Stagnationen, stoppt Schmerz und beruhigt den Fötus. Chuan Mu Xiang konzentriert seine Funktion auf das Bewegen von Qi und das Stoppen von Schmerz; Mu Xiang bewegt Qi und stoppt Schmerz, stärkt die Milz und verteilt auch Nahrungsmittelstagnation. R/G Nein Qing Mu Xiang Radix Aristolochiae Giftige Aristolochia-Art. Nein Jin Qian Cao Herba Agastachis Rugosae Herba Lysimachiae Radix Inulae 5 R Nein R R CHINESISCHE PHARMAKOPÖE Pin Yin bisher Pin Yin neu Pharmazeutischer Name Kommentar An Lager* Sang Ji Sheng Hu Ji Sheng Sang Ji Sheng Herba Viscii Herba Taxillii Besser, um Wind-Feuchtigkeit zu behandeln. Zurzeit auf dem Markt viel weiter verbreitet als Sang Ji Sheng, Herba Taxillii. Sang Ji Sheng ist süss, daher mehr tonisierend. R/G Nein Sheng Di Huang Di Huang Radix Rehmanniae Sheng heisst unvorbehandelt oder frisch. Di Huang beschreibt die Pflanze. Da man bei den allermeisten anderen Pflanzen bei fehlender Vorbehandlung auch kein Sheng vor den Namen stellt, wird es nun hier ebenfalls weggelassen und die Arznei heisst nur Di Huang. Im Gegensatz dazu wird die vorbehandelte Droge als Shu Di Huang benannt – shu heisst gekocht. R/G Su Geng Zi Su Geng Caulis Perillae Die Perilla-Pflanze wird in der Chinesischen Medizin vielseitig verwendet: Man benützt die Samen, Stängel und Blätter. Die Perilla-Pflanze heisst auf Chinesisch Zi Su. Der letzte Teil des Namens beschreibt den verwendeten Teil. Ye für Blätter, Zi für Samen und eben Geng für Stängel. Su Geng ist eine abgekürzte und nicht ganz korrekte Version. R/G Tou Gu Cao Ji Xue Cao Herba Centellae In Taiwan wird Herba Centellae Tou Gu Cao genannt. Da alle Granulate aus Taiwan stammen und hier Granulate häufiger als Rohdrogen eingesetzt werden, hat man diesen taiwanesischen Namen übernommen. Nach Pharmakopöe ist der korrekte Name jedoch Ji Xue Cao. G Wu Wei Zi Wu Wei Zi Die beiden Arten von Wu Wei Zi sind identisch in Funktion und Eigenschaften. Moderne Untersuchungen haben jedoch gezeigt, dass Nan Wu Wei Zi mehr Schisandrin enthält. Daher scheint es besser geeignet für die Behandlung der Leber nach westlichem Verständnis, eine häufige Anwendung von Wu Wei Zi. R/G Nan Wu Wei Zi Fructus Schisandrae Chinensis Fructus Schisandra Sphenantherae Xing Ren Ku Xing Ren Semen Armeniacae Ku heisst bitter. Das chinesische Wort identifiziert hier die bittere Variante von Xing Ren. Ansonsten könnte auch die süsse Mandel verwendet werden. Diese enthält viel weniger des Hauptwirkstoffes Amygdalin. R/G Ye Jiao Teng Shou Wu Teng Caulis Polygoni Multiflori Ye Jiao Teng ist der Stängel derselben Pflanze, deren Wurzel als He Shou Wu verwendet wird. Somit nennt die Pharmakopöe diese Arznei Shou Wu Teng, d.h. den Stängel der Shou Wu-Pflanze. G Zhi Ke Zhi Qiao Fructus Citri Aurantii Ke und Qiao sind Übertragungen desselben chinesischen Schriftzeichens. Dieses wird jedoch verschieden ausgesprochen. Bei dieser Frucht ist die ursprüngliche Aussprache Qiao. Ke hat sich jedoch mittlerweile so etabliert, dass auch in China alle Leute wissen, worum es sich bei Zhi Ke handelt. Die Pharmakopöe listet den Namen nun als Zhi Qiao. R/G 6 Nein