magazine - Zermatt Marathon

Transcription

magazine - Zermatt Marathon
Infos und Wissenswertes rund um den Laufevent am schönsten Berg der Welt
RACE
magazine
4. Juli 2015
12. WMRA Langstrecken-Weltmeisterschaft Berglauf 2015
»Jeder ist ein Sieger!«
Konrad von Allmen aus Olten
läuft 2014 als erster in 3:58 Std.
auf dem Gornergrat über die Ziellinie
und Helene Ogi aus Kandersteg
gewinnt souverän die Frauenwertung
über die ULTRA-Distanz ...
Mit herzlichem Dank an all‘ unsere Sponsoren, Gönner, Freunde & viele, viele Helfer !
150
150 Jahre Erstbesteigung Matterhorn
150e anniversaire de la première ascension du Cervin
150 years first ascent of the Matterhorn
©
World CHAMPIONSHIP 2015
INHALT
! Runners-Info !
– Wichtig / Important –
Deutsch 11 / 21 / 23
Französisch
11 / 27 / 30
Englisch 11 / 31 / 33
St. Niklaus – Startbereich 13
Zermatt: Start HM + Staffelwechsel 17
Riffelberg – Zielbereich
19
Gratis-Foto 25
Streckenplan & Verpflegung 28
10fach-Finisher 37
Weinpartner Cave du Rhodan 39
Programm Bahnhofplatz Zermatt 40
10 Jahre Laufcampus beim ZM 43
Interview Karlheinz Fux
Unser Sozialpartner
45
46
Strassensperrungen
49
Fahrende Tribüne 49
Tickets, Tagespässe, ...
51
Fahrplan, Züge zum Start
53
Herzlichen Dank 55
IMPRESSUM
Herausgeber:
Gornergrat Zermatt Marathon, 3924 St. Niklaus
Auflage: 16 400 Exemplare
Druck: Mengis Druck und Verlag AG
Printed in Switzerland 2015
Fotonachweis:
Fototeam Brig
Marathon4you
Marathon-Photos.com
Swiss-Image
3
Thomas Andenmatten
Kulmhotel Gornergrat, seit über 100 Jahren inmitten
38 Viertausender, das höchstgelegene Hotel der Alpen.
MyGornergrat.com +41 27 966 64 00
Member of Hotels and Restaurants of the Matterhorn Group
World CHAMPIONSHIP 2015
»Wir alle haben Träume. Aber damit
die Träume Realität werden, braucht es
eine ganze Menge Entschlossenheit,
Hingabe, Selbstdisziplin und Anstrengung.«
Jesse Owens
Wie im letzten Jahr dürfen wir auch in
diesem Jahr den klassischen Marathon,
den Ultra Marathon, den Staffel-Marathon
und den Halbmarathon anbieten.
Das Tal mit dem Matterhorn am Ende
der Laufstrecke wird in den Tagen um den
4. Juli wieder von sehr vielen Athleten
aus der ganzen Welt (über 40 Nationen)
besucht werden. Dieser Besuch ist für die
einheimische Bevölkerung und unsere
Region ein Vertrauensbeweis.
Der Präsident hat das Wort:
»Etabliert ...«
... weil in diesem Jahr bereits
der 14. Gornergrat Zermatt
Marathon durchgeführt wird.
... weil der 14. Gornergrat
Zermatt Marathon wieder
mit einem neuen Teilnehmerrekord rechnen kann.
...weil wir im Rahmen des
14. Gornergrat Zermatt
Marathon die LangstreckenWeltmeisterschaft im Berglauf
organisieren dürfen.
Als OK-Präsident heisse ich Sie, liebe
Läuferinnen und Läufer zum 14. Gornergrat Zermatt Marathon und zur Langstrecken-Weltmeisterschaft im Berglauf
recht herzlich willkommen. Ich hoffe sehr,
dass Sie beim Laufen aber auch in den
Tagen zuvor und danach unsere Bergwelt
bestaunen können und sie natürlich auch
in guter Erinnerung behalten.
Ich danke Ihnen sehr für Ihre Teilnahme.
Ich wünsche Ihnen viel Erfolg und hoffe,
dass Sie Ihr angestrebtes Ziel erreichen.
Möge der Ausspruch von Jesse Owens
auch für Sie seine Gültigkeit haben.
Ihr Stefan Truffer
Vorstands- und OK-Präsident
Gornergrat Zermatt Marathon
Du steckst mitten in den Vorbereitungen
für eines deiner Lauf-Highlights in diesem
Jahr – für den Gornergrat Zermatt Marathon.
Die Vorfreude ist gross, die Form stimmt
hoffentlich, und insgeheim zählst du die
Tage, bis es am 4. Juli 2015 endlich wieder
heisst: vom tiefsten Tal der Schweiz zum
Marathon-Ziel am schönsten Berg der Welt,
inmitten der faszinierend schönen Walliser
Naturwelt.
Beim Gedanken an die Emotionen kurz
vor dem Startschuss beginnt es, das angespannte, vorfreudige, manchmal auch
etwas nervöse Kribbeln. Die Gefühle,
welche nach dem Start und unterwegs
erlebt werden, sind einzigartig und
können mit Worten nicht beschrieben
werden. Die Stille der Natur lässt einen
vieles vergessen, der Alltag bleibt weit
hinter uns.
Mit all‘ unseren Sinnen nehmen wir die
Umgebung wahr, ungeahnte Kräfte machen
sich breit. Und wir wissen: wer die Ziellinie
überquert, ist ein Sieger, der Körper ist zwar
müde und leer, die Glücksmomente aber
einmalig und wunderschön – unbeschreiblich
eben!
Ich wünsche dir, liebe Läuferin,
lieber Läufer, ein unvergesslich schönes
Gornergrat Zermatt Marathon-Abenteuer.
Sei herzlich willkommen bei uns –
wir freuen uns auf Dich!
Andrea Schneider
Leiterin der Geschäftsstelle
Gornergrat Zermatt Marathon
5
www.ze
rmattm
arathon
.ch
www.ale
tsch-ha
lbmara
thon.ch
Aletsch
Halbma
rathon
28. Jun
i2
015
Zerma
www.bea
ch
ch-event.
DEINE HERAUSFORDERUNGEN
Steiler, höher, länger – schwitzen,
kämpfen und Grenzen überschreiten. Und das alles vor einer atemberaubenden Kulisse!
Skirennen, Langlaufen, Rennen
und Beachvolleyball: Im Sommer
wie im Winter findest du im Wallis
spannende Ausflugsmöglichkeiten, eine imposante Bergwelt und
sportliche Herausforderungen, die
Profis und Amateure immer wieder
aufs Neue begeistern. Auch in
diesem Jahr erwarten dich zahlreiche spannende TOP.MOUNTAIN.
CHALLENGE-EVENTS!
t Grächen
n
e
v
E
h
c
Bea
t 2015
9. Augus
www.b
h
uf.c
elalph
exe.ch
8. &
erla
omm
g
.
w
Belalp
9.–16
ww
Wir bieten den perfekten Rahmen
– den Rest machst du!
tt Ma
4. Juli 2 rathon
015
lauf 016
r
e
m
r2
Gom Februa
28.
27./
TOP MOUNTA
IN
CHALLENGE –
DER CUP
Sei polysportiv
und nimm an
vier der fünf TM
Und du hast im
C-Events teil.
Herbst 2015 d
ie Möglichkeit
TOP CHALLEN
,
GERIN oder TO
P CHALLENGE
Weitere Inform
R zu werden.
ationen unter
www.top-mou
ntain-challeng
es
.ch
www.top-mountain-challenges.ch
Hexe
. Janu
ar 201
6
World CHAMPIONSHIP 2015
»We all have dreams. But in order
to make dreams come into reality,
it takes an awful lot of determination,
dedication, self-discipline, and effort«
Jesse Owens
As in the year before we can again offer
the classic Marathon, the Ultra Marathon,
the relay-race and the half Marathon.
The valley with the Matterhorn at its end
will again be visited on the days around
4th July by many athletes from all over the
world (from more than 40 nations). This
visit is for the people here and the whole
region a sign of confidence.
The president has the floor:
»Established ...«
... because the Gornergrat
Zermatt Marathon will already
take place for the 14th time
this year.
... because the 14th Gornergrat
As president of the organisation
committee I welcome you to the
14th Gornergrat Zermatt Marathon and
to the WMRA Long Distance World
Mountain Running Championchip.
I hope that you will find time, during
the race but also in the days before and
after, to gaze at our fascinating mountain
world and that you will keep it in good
memory.
I thank you very much for your participation and I wish you great success
in reaching your aspired goal. May the
saying of Jesse Owens have validity for
you.
Zermatt Marathon can again
expect to reach a new record
number of participants.
... because this year we can
organize together with the
14th Gornergrat Zermatt
Marathon the WMRA Long
Distance World Mountain
Running Championchip.
Your Stefan Truffer
President of Management and
Organisational Committee
Gornergrat Zermatt Marathon
You are probably right in the middle of
training, preparing yourself for the highlight
of this years events, the Gornergrat Zermatt
Marathon. The anticipation is high, you´re
in good shape, and you are counting down
the days till the 4th July 2015. Till you can
once again run: from the deepest valley in
Switzerland to one of the most beautiful
finish lines in Europe, with views on the
Majestic Matterhorn, surrounded by the
fascinatingly beautiful Wallis mountain
scenery.
When you think of the emotional rollercoaster just before the starting gun soundsthe anticipation, nervousness, the toilet
stops and sometimes even pins and needles.
Then remember the indescribable feelings
you encounter after the start of the race.
The reassuring tranquility of nature allows
all our monotonous everyday problems to
be forgotten. We use this opportunity to
reflect on nature, drawing strength from the
environment we pass by. And we know that
whoever reaches the finish line is the winner.
Your body may be fatigued beyond belief,
but the euphoria pulsing through your veins
makes every meter and every cramp feel
worth while – it is indeed indescribable.
I wish you dear runners, an unforgettable
Zermatt Marathon adventure. Please be
welcome – we are looking forward to seeing
all of you.
Andrea Schneider
Managing Director
Gornergrat Zermatt Marathon
7
Welcome
Grusswort Jean-Michel Cina,
Staatsrat
Vorsteher des Departements im Kanton
Wallis für Volkswirtschaft, Energie
und Raumentwicklung
Weltklasse vor einmaliger Kulisse
World-class in a unique setting
Liebe Läuferinnen, liebe Läufer,
Der Gornergrat Zermatt Marathon 2015
steht in diesem Jahr unter dem Zeichen der
WMRA Langstreckenweltmeisterschaft und
katapultiert sich somit direkt an die Spitze der
internationalen Läuferszene. Wir sind stolz
diese Veranstaltung und alle Läuferinnen und
Läufer aus der ganzen Welt im »13 Sterne
Kanton« begrüssen zu dürfen.
The Gornergrat Zermatt Marathon 2015 presents itself
Im Namen von Zermatt heisse ich euch ganz
recht herzlich willkommen. Es ist für uns eine
grosse Ehre, die besten Läuferinnen und Läufer
der Welt hautnah laufen, leiden und hoffentlich am Ziel glücklich zu sehen.
Laufen macht den Kopf frei und sorgt für eine
grosse Ausgeglichenheit. Nach einem anstrengenden Lauf bist du vielleicht müde und ausgelaugt, aber ganz sicher mit dir im Reinen und
voller Tatendrang für alles was noch kommt.
Dein Gesichtsausdruck nach einem Rennen signalisiert, ja ich bin müde, aber ich fühle mich
gut und froh. Laufen macht definitiv glücklich.
this year as setting for the WMRA Langstreckenweltmeisterschaft and catapults itself by that to the top of the
international running scene. We are very proud that we
can host this event and that we can welcome the runners
from all over the world to our »13-stars-Canton«.
For the Canton of Valais and Zermatt this event is also
a very special birthday present: The Canton of Valais is
Für das Wallis und Zermatt ist der Event zugleich ein Geburtstagsgeschenk der besonderen Art: Der Kanton Wallis begeht 2015
die 200-Jahrfeier seiner Zugehörigkeit zur
Eidgenossenschaft, während Zermatt das
150. Jubiläum der Erstbesteigung des Matterhorns feiern darf. Zwei grossartige Jubiläen, welche es gebührend zu feiern gilt!
celebrating 2015 the 200th anniversary of its membership
in the Swiss Confederation and at the same time Zermatt
is celebrating the 150th anniversary of the first ascent of
the Matterhorn! Two great anniversaries that want to
be celebrated!
As someone keen on sports I have always been fascinated by marathons and their ability to spur athletes on to
achieve peak performance. Here in Zermatt this maximum
Als sportbegeisterter Mensch war ich seit
jeher fasziniert vom Marathonlauf und seiner Fähigkeit Sportler zu Höchstleistungen
anzutreiben. Hier in Zermatt sind es zudem
Höchstleistungen vor einer einmaligen Kulisse, welche ebenfalls als Weltklasse bezeichnet werden kann. Das Matterhorn,
Monte Rosa, Castor und Pollux und wie sie
alle heissen mögen, werden die Läuferinnen
und Läufer auf ihrem Weg begleiten und anspornen. Vor dieser einmaligen Kulisse wird
es einigen Sportlerinnen und Sportler wohl
auch nicht ganz einfach fallen, sich ganz auf
ihre Herausforderung zu konzentrieren. Verständlich bei diesem einmaligen Panorama.
Ich möchte mich an dieser Stelle bei den Organisatoren bedanken, welche Jahr für Jahr
diese Veranstaltung auf die Beine stellen. Sie
haben mit dem Gornergrat Zermatt Marathon ein weiteres Aushängeschild für den
Walliser Sport und Tourismus geschaffen.
Allen Läuferinnen und Läufern darf ich viel
Erfolg wünschen und dass Sie ihre gesteckten Ziele erreichen. Wir freuen uns, dass Sie
zusammen mit uns den 200. Geburtstag
des Wallis auf diese sportliche Art und Weise feiern. Herzlich willkommen im Land der
4’000er und möge die Beste bzw. der Beste
gewinnen!
performance is shown in front of a unique scenic setting,
which can also be called world-class. Matterhorn, Monte
Rosa, Castor and Pollux and all the others will escort and
Wir alle sind gespannt auf die vielen Läuferinnen und Läufer aus der ganzen Welt. Zermatt
bietet sich mit seiner Natur, mit seiner Bergwelt
und mit all seinen herrlichen und gut unterhaltenen Wanderwegen geradezu an, optimale
Bedingungen für eine Weltmeisterschaft zu
schaffen.
motivate the runners on their way. In front of this unique
setting it might be for some athletes a bit harder to totally
concentrate on the challenge, considering the wonderful
panorama, this is more than understandable.
Wir freuen uns und ich möchte mich bei allen
für euer Kommen bedanken. Auch allen Helferinnen und Helfer, allen Sponsoren und dem
ganzen OK gebührt ein grosser Dank.
I would like to use the opportunity to thank the organizers, who year after year work hard on making this
wonderful event happen. With the Gornergrat Zermatt
Marathon they have created another hallmark for sport
Christoph Bürgin
Gemeindepräsident Zermatt
and tourism in the Canton of Valais.
To all the runners: I wish you success and that you might
On behalf of Zermatt I would like to cordially welcome you.
reach your goals! We are happy that you are celebra-
It is a big honour for us to experience up close the world’s
ting with us the 200th anniversary of the Valais in this
best runners on their race: maybe sometimes suffering but
sportsmanlike manner. Welcome to the land of the four-
then hopefully happily arriving at the finish.
thousander-peaks and may the best win!
Running frees the mind and provides serenity. After an exhausting run you might be tired and drained but certainly
Cantonal Councillor for the Valais region
happy and full of beans. Your facial expression after a race
in charge of the Department for the Economy,
signalizes: yes I am tired but I am feeling great. Running
Energy and Regional Development
definitively makes you happy.
We look forward with eager to all the runners from all over
the world. Zermatt with its nature, its mountains and the
wonderful hiking trails is best able to host the word championships.
We are pleased and I would like to thank you all for coming.
A big thank you is also due to all the volunteers, the sponsors
and the organizers.
Runners
Liebe Läuferinnen und Läufer
Liebe Organisatorinnen und Organisatoren
Liebe Sponsorinnen und Sponsoren
Liebe Zuschauerinnen und Zuschauer
Liebe Marathon-, Halbmarathon-, Staffel- &
Ultraläufer an der WMRA Langstreckenweltmeisterschaft Berglauf, liebe Helfer & Gäste.
Herzlich willkommen im Dorf Randa
„Working hard for something we don’t care
is called stress. Working hard for something
we love is called passion“ (Simon Sinek). Ich
bin sicher, dass Ihr Engagement, Ihre harte Arbeit nur mit etwas zusammenhängen
kann, das Sie lieben, das Ihre Leidenschaft
ist! Sie tragen als Organisator, Profiläufer,
Amateursportler oder als freiwilliger Helfer seit vielen Jahren zum Gelingen dieses
wichtigen Anlasses bei. Namens unserer
Gemeinde danke ich Ihnen herzlich für Ihren wertvollen Beitrag und wünsche Ihnen
gute Kondition und einen starken Durchhaltewillen. Vergessen wir nicht, was schon
Winston Churchill erkannt hat: »Success is
stumbling from failure to failure with no
loss of enthusiasm«. Behalten Sie Ihre Begeisterung!
Die Gemeinde Randa freut sich zum
14. Mal die Marathonläufer im Dorf anzufeuern. Wie jedes Jahr erwarten wir wieder viele begeisterte ZuschauerInnen und
LäuferInnen. Nach dem anstrengenden
Anstieg im Lärch entlang dem Bergsturz,
folgt der zweite und wohlverdiente Verpflegungsposten im Dorf Randa. Unter tosendem Applaus und unter der Begleitung
der extra angereisten Musik, können die
SportlerInnen sich wieder Energie tanken.
Hier sind die meisten LäuferInnen noch top
fit. Die einen nehmen sich sogar die Zeit für
einen kurzen Schwatz oder ein Selfie, die
anderen geniessen den Blick aufs Weisshorn. Nach dem Zwischenstopp folgt die
Route der flachen Dorfstrasse entlang Richtung Täsch.
Allein die obigen Anreden lassen erahnen, wie
viele Personen an einem Anlass wie dem Zermatt Marathon beteiligt sind. Alle Involvierten
haben vollständig unterschiedliche Aufgaben
und wenn nur eine dieser Personengruppen
wegfällt, findet der Anlass in dieser Form nicht
statt. Mein Dank für Ihren Einsatz, und meine Achtung vor Ihrer Leistung, gebührt daher
ausnahmslos allen, die sich für ein gutes Gelingen der diesjährigen Ausgabe engagieren.
Gaby Fux-Brantschen
Gemeindepräsidentin St. Niklaus
Leo Jörger
Gemeindepräsident Randa
Mario Fuchs
Gemeindepräsident Täsch
„Working hard for something we don’t care is called
The Municipality Randa looks forward to motivate the
Only the salutations above give us a vague idea just how
stress. Working hard for something we love is called
marathon runners for the 14th time. As every year we
many people are involved in an event like the Zermatt
passion“ (Simon Sinek). I am certain that your engage-
are expecting many enthusiastic spectators and run-
Marathon. Everybody has a totally different task to ful-
ment, your hard work can only be related to something
ners. After the demanding ascent at Lärch, the second
fil, but if only one category drops out, the event cannot
you love, something that is your passion! As organiser,
refreshment-point arrives in Randa. Amidst thundering
take place in this form. I want to thank you for your great
professional runner, amateur athlete or volunteer you
applause and music played by a band especially for
dedication, and my respect for this contribution goes to
contribute to the success of the event. On behalf of our
the marathon, the runners can recharge their batteries.
everybody who is working towards a success of this year’s
municipality I am thanking you dearly for your valuable
Some even take the time for a short chat or a selfie,
Zermatt Marathon.
contribution and I wish you a good condition and endu-
and some enjoy the view on the Weisshorn. After this
ring willpower. Let us not forget what already Winston
stop the race continues through the village of Randa
On the occasion of the Zermatt Marathon 2015 and the
Churchill said: „Sucess is stumbling from failure to failu-
towards Täsch.
WMRA Berglauf-Langstrecken-Weltmeisterschaft I wish
re with no loss of enthusiasm“. Retain your enthusiasm!
Ich wünsche Ihnen einen unvergesslichen Aufenthalt in unserer wunderschönen und faszinierenden Ferienregion anlässlich des Zermatt
Marathons 2015 und der WMRA BerglaufLangstrecken-Weltmeisterschaft und hoffe,
Sie auch in Zukunft bei anderer Gelegenheit
wieder hier anzutreffen.
you an unforgettable stay in our beautiful and fascinating
holiday region and I hope to welcome you in the future
again.
Viel Glück! Bonne Chance! Good Luck!
atelierruppen_
Wallisär-Pauer
www.ulrichimboden.ch
Visp - Zermatt
ULRICH IMBODEN AG . HOCH - UND TIEFBAU
Wichtig
Important
Important
Gratis-Fahrt
am Laufwochenende!
Alle Teilnehmenden (Läufer)
fahren am Laufwochenende,
Freitag, 3. – Sonntag, 5. Juli 2015,
gratis auf folgenden Strecken:
Brig–St.Niklaus–Zermatt (MGBahn),
St.Niklaus–Grächen (Postauto),
Zermatt–Gornergrat (GGB) und
Zermatt-Sunnegga (Standseilbahn
Zermatt Bergbahnen).
Voyage gratuit
le weekend de la course!
Tous les participants (coureuses
et coureurs) au Zermatt Marathon
pourront voyager gratuitement du
vendredi, 3 jusqu’au dimanche
5 juillet 2015 sur les routes suivantes: Brig–St.Niklaus–Zermatt
(MGBahn), St. Niklaus–Grächen
(CarPostal), Zermatt–Gornergrat
(GGB) et Zermatt–Sunnegga
(Zermatt funiculaire).
Free-ride
on the race-weekend!
Over the race-weekend, Friday,
3rd to Sunday 5th July 2015, all
participants (runners) are travelling
for free on the following routes:
Brig–St.Niklaus–Zermatt (MGBahn),
St. Niklaus–Grächen (Postal),
Zermatt–Gornergrat (GGB) and
­Zermatt–Sunnegga (Zermatt
Mountain Funicular).
NEU!
Das Bahnbillett ist in der
Startnummer integriert.
NOUVEAU!
Titre de transport intégré
au dossard.
NEW!
The Train ticket is integrated
in the race number.
Alle Teilnehmenden (Läufer) erhalten
das Bahnbillett zusammen mit den
Startunterlagen im Rennbüro in St.
Niklaus. Das Bahnbillett ist neu in die
Startnummer integriert, das Vorweisen der Startnummer berechtigt zur
Gratis-Fahrt auf den oben genannten
Strecken. Bei Missbrauch wird die
Startnummer ohne Rückerstattung
entzogen.
Tous les participants (coureuses et
coureurs) reçoivent le titre de transport
à la remise des dossards au bureau de la
course à St. Niklaus. Le titre de transport est maintenant intégré au dossard,
la présentation du dossard autorise le
transport gratuit sur les trajets évoqués
plus haut. En cas d’abus le dossard
sera confisqué sans remboursement.
Each runner receives a train ticket together with their bib (race number)
at the race office located in St. Niklaus.
The train ticket is for the first time
integrated in the race number. Showing
the race number enables to use the
transport on the lines mentioned above.
In case of abuse the race number
will be confiscated without reimbursement.
Gepäckabgabe in St. Niklaus:
(Läufer Marathon, ULTRA +
1. Staffel-Läufer)
spätestens um 8.15 Uhr
bei den LKW’s im Startbereich!
(siehe Plan Seite 13 )
Dépôt de bagages à St. Niklaus:
(Coureurs Marathon, ULTRA +
1er coureur en relais)
au plus tard jusqu’à 8 h 15
à St. Niklaus dans la zone de départ
(voir le plan sur la page 13)
Luggage drop-off in St. Niklaus:
(Runners Marathon, ULTRA +
1st relay-runner)
at the latest till 8.15 am
in St. Niklaus near the starting area
(look on the plan on page 13)
Gepäckabgabe in Zermatt:
(2. Staffel-Läufer und Läufer
Halbmarathon)
spätestens um 9.45 Uhr
zwischen »Hotel Bahnhof« und
Eingang Gornergrat Bahn
(gegenüber Schalterhalle Bahnhof
Zermatt, siehe Plan Seite 17)
Dépôt de bagages à Zermatt:
(2ème coureur en relais et les
coureurs du Semi-Marathon)
au plus tard jusqu’à 9 h 45
entre l’hôtel »Bahnhof«
et l’entrée de la Gornergrat Bahn
(vis-à-vis de la salle des guichets,
voir le plan sur la page 17)
Luggage drop-off in Zermatt:
(2nd relay-runner and the runners
Half-Marathon)
at the latest till 9.45 am
between Hotel »Bahnhof« and
the entrance of the Gornergrat Bahn
(in front of the ticket office, look on
the plan on page 17)
Abholung der Startnummern für
alle Wettbewerbe in St. Niklaus!
Tous les coureuses et coureurs
recevront les dossards à St. Niklaus!
All runners get their bib number
in St. Niklaus!
Abholen Startunterlagen Halbmarathon am
Samstag auch ab 9.15 Uhr auf dem Bahnhofplatz
Zermatt am Info-Stand möglich.
Remise des dossards pour le semi-marathon aussi le
samedi dès 9.15h au stand d’information sur la place
de la gare à Zermatt.
Starting documents for the half marathon can also be
picked up on Saturday from 9.15 am at the info-point
on the station square in Zermatt.
Öffnungszeiten Rennbüro
in St. Niklaus:
Heures d’ouverture du bureau
de course à St. Niklaus:
Opening hours of the race-office
in St. Niklaus:
Donnerstag
Freitag
Samstag
Jeudi Vendredi Samedi Thursday Friday Saturday 13 – 19 Uhr
10 – 20 Uhr
6.45 – 8.15 Uhr
de 13 h– 19 h
de 10 h– 20 h
de 6 h 45– 8 h 15
from 1 pm – 7 pm
from 10 am – 8 pm
from 6.45 am – 8.15 am
11
Einsteigen und
siegen.
Das Erholsamste am Zermatt Marathon ist die Hinund Rückreise mit der Matterhorn Gotthard Bahn.
Wir unterstützen Höchstleistungen – auch Ihre.
Viel Erfolg!
Wir bringen Sie ins Erlebnis.
Tel. 0848 642 442 | www.mgbahn.ch
World CHAMPIONSHIP 2015
Wir freuen uns ganz besonders,
Pirmin Zurbriggen als Ehrenstarter
präsentieren zu dürfen.
Er war einer der herausragenden Athleten der 1980er Jahre
und gehört mit 40 Weltcupsiegen zu den erfolgreichsten Skirennfahrern aller Zeiten. Zurbriggen war Olympiasieger in der
Abfahrt, 4facher Weltmeister und entschied viermal den Gesamtweltcup für sich.
Das angespannte, vorfreudige
und nervöse Kribbeln bis zum
Startschuss wird u.a. durch die
Musikgesellschaft Edelweiss
aus St. Niklaus begleitet ...
»Alli gliich«
Im Oberwallis im schönu Tal
Da löifunt alli widär Mal
Trainigshosä, scho parat
Riffulbärg und Gornärgrat
Där Pfarrär gliich wiä dSpezialischtin
Chef-Etage und Artischtin
Strassufägär und Laborant
Nämunt änand zum Horu an dHand
Was öi no fehlt ufär Wält
Nit allä Riichtum und viel Gäld
Zämustah fär eis Ziel
Äs isch klar, mu brüücht nit viel
Der neue Song zum Gornergrat Zermatt Marathon
© Sam Gruber, St. Niklaus
Mim Löifu siwär alli gliich
Ob alt und jung, ob arm odär riich
Scho im erschtu Metär seit där Chines
»Speteschtäns innana hesch mi gsehs«
us Gspass jedoch zum Italiener
Äs sind beidi zfriidu und keinä ehnär
Vam Amerikaner khersch nit gross
Är galoppiärt und schnüüft wiä äs Ross
Schiässt dum Schwed im vollu Spurt
Än Banana vam Färnandi und dFläscha vam Kurt
SCHLUSSSPURT! Scho fasch siwär da
Ufi Zähnt biisst wer no cha
Bim schönschtu Bärg wiit und breit
Gschpirsch di Power wa di treit
Refrain!
Startzeiten
Now this is what you want, right?
More than 26 miles and a delightful mountain view
But don’t you ever forget your friends out there
Cause we are all the same, guys!
Mim Löifu siwär alli gliich
Ob alt und jung, ob arm odär riich
Än Marathon mit Emotion
zZielband gseh, das isch diinä Lohn
Startzeiten
13
SPITZENLEISTUNGEN –
MIT ENERGIEEFFIZIENZ
www.lauber-iwisa.ch
World CHAMPIONSHIP 2015
Leistungspartner
Medienpartner
Der Gipfel des Geschmacks
visucom.com
Projektpartner
raclette-du-valais.ch
15
Wir geben unser Bestes –
damit ihr Euer Bestes geben könnt´...
TREUHAND
STEUERN
MÄRTMATTENSTRASSE 3
CH-3930 VISP
TELEFON 027-948 13 00
BERATUNG
FAX 027-948 13 09
VERWALTUNG
www.zurbriggen-ag.ch
E-MAIL: [email protected]
DA R AUF KÖN N EN SIE SICH V E R L ASSEN.
- Flugre
ttung
- inkl. A
mbulan
z
„wier fer ew… iehr mit iisch“
Werden Sie Gönner der AIR ZERMATT!
Neu! Jetzt auch in Täsch
air-zermatt.ch
Start Halbmarathon
+ Staffelwechsel in Zermatt
Sa, 4. Juli 2015, 10.25 Uhr
Start zum 2. Gornergrat Zermatt Halbmarathon in Zermatt
Wir freuen uns, den auch dieses Jahr schon lange ausgebuchten 2. Halbmarathon ab Zermatt erneut starten zu
können und wünschen allen 500 Läuferinnen und Läufern
ein unvergesslich schönes Lauferlebnis!
Bitte alle aufgeführten Zeitangaben unbedingt einhalten
und den Anweisungen der Helfer Folge leisten. Alle Läuferinnen und Läufer finden sich beim Halbmarathon-MeetingPoint bis spätestens 10.15 Uhr in ihrem Start-Block ein. Wer
sich im falschen Startblock einreiht, wird disqualifiziert!
We are looking forward to starting the 2nd Zermatt
Half-Marathon, which has already been booked out
for a long time. We wish all 500 runners an unforgettable running experience!
Please do respect all time stipulations and follow
the instructions of the assistants. All runners find
themselves at the meeting point of the Half-Marathon
in their starting bloc the latest at 10.15 am. Runners
being in the wrong starting bloc will be disqualified!
Der Start des Halbmarathons erfolgt »mittels fliegendem Start«
in der Getwingstrasse auf der Höhe der Eingangshalle der Gornergrat Bahn. Die Läuferinnen und Läufer werden in drei Startblöcken
vom Meeting-Point zur Start-Linie geführt. Die Zeitauslösung
wenige Meter nach dem Start erfolgt mittels in der Startnummer
integriertem Chip.
The start of the Half-Marathon is organised as »a flying
start« in the »Getwingstreet« nearby the entrance hall of
the Gornergrat Bahn. The runners will be led in three
starting blocs from the meeting point to the start. The
time will be taken a few meters after the start with the
chip that is integrated in the bib.
17
... für ALLE Fälle.
Der WC-Service ...
Egal ob für: Baustellen (Hoch&Tief) Sportanlässe, Open-Air,
Polterabend, Hochzeiten, Schützenfeste, Stechfeste, Märkte,
alle Art von Anlässen, Feste aller Art, Spezial-Fälle.....
Egal ob für 1 Tag, 1 Woche, 1 Monat oder 1 Jahr.....
www.kalbwasser.ch
www.la-reserve.ch
Gutbürgerliche Küche
zu fairen Preisen!
Sanitär Schlosserei Spenglerei
Tel. 027/ 956 11 65 Fax 027/956 38 45
3924 St.Niklaus
LA
ÉSERVE
HOTEL
BAR
PIZZERIA
Hotel la Réserve CH- 3924 St. Niklaus / VS Peter Pollinger T 027 955 22 55
Mo
Di
Di
M
Mi
Do
Fr
Fr
Sa
running.COACH
by Ryffel, Röthlin, Belz
We want
YOU
Käshaldenstraße 40, 8052 Zürich
T +41 (0) 44 307 10 30
M [email protected] www.riedel.net
Teste unseren
online Trainingsplan
14 Tage Gratis!
www.runningcoach.me
Siegerehrungen
Ceremonies
Marathon, Halbmarathon
und Marathon-Staffel
Marathon, Half Marathon
and Relay winners
Im Ziel­gelände Riffelberg
um 13.45 Uhr: Flower Ceremony
Located at the finish area Riffelberg
at 1:45 pm: Flower Ceremony
Ehrung der Weltmeisterin und des Weltmeisters
Honoring of the World Champion
um 14.00 Uhr:
Overall Frauen, Rang 1–10
und Männer, Rang 1–15
at 2:00 pm:
Overall women rankings 1st – 10th
and men rankings 1st – 15th
um 14.30 Uhr:
Alle Kategorien Staffel-Marathon,
Rang 1–3
at 2:30 pm:
All Relay Marathon c­ ategories
Rankings 1st – 3rd
um 15.00 Uhr:
Alle Kategorien Halbmarathon,
Rang 1–3
at 3:00 pm:
All Half Marathon c­ ategories
Rankings 1st – 3rd
um 15.30 Uhr:
Alle Kategorien Marathon, Rang 1–3
at 3:30 pm:
All Marathon categories, Rankings 1st – 3rd
Siegerehrung Ultra Marathon
Diese findet um 19.15 Uhr im Festzelt
auf dem Bahnhofplatz in Zermatt statt!
Alle Kategorien, Rang 1–3
Ceremony Ultra Marathon
Located at the party tent in Zermatt,
train station square at 7:15 pm!
All categories Rankings 1st – 3rd
Massage
Studierende der HES-SO Wallis, Studien­
gang Physiotherapie, Leukerbad, massieren
für uns die Läuferinnen und Läufer im Ziel­
gelände »Riffelberg«.
Massage
Students from the HES-SO Valais (University of applied science), following the study
program physiotherapy, will massage the
runners in the arrival area »Riffelberg«.
19
Besuchen Sie diesen Sommer die Blumenstrasse in St. Niklaus und den Alpenblumenweg auf der Alpe Jungen.
World CHAMPIONSHIP 2015
INFO
kompakt
RENNBÜRO
Schulhaus, 3924 St. Niklaus
ORGANISATION
Gornergrat Zermatt Marathon
Postfach 52
CH-3924 St. Niklaus
Tel. +41 027 946 00 33
[email protected]
www.zermattmarathon.ch
STARTNUMMERNAUSGABE
in St. Niklaus:
Donnerstag, 2. Juli:
13 – 19 Uhr
Freitag, 3. Juli: 10 – 20 Uhr
Samstag, 4. Juli: 6.45 – 8.15 Uhr
Abholen Startunterlagen Halbmarathon am Samstag
auch ab 9.15 Uhr auf dem Bahnhofplatz Zermatt am
Info-Stand möglich.
NACHMELDUNGEN
Nachmeldungen sind nur noch am
Donnerstag und Freitag im Rennbüro
in St. Niklaus möglich (+ CHF 20.-)
Eine telefonische Nachmeldung
ist nicht möglich!
START
Elite:
8.30 Uhr
Staffel:
8.35 Uhr
Marathon:
8.35 Uhr
ULTRA:
8.35 Uhr
Halbmarathon (Zermatt):10.25 Uhr
ZIELSCHLUSS
Staffel, 1. Läufer (Zermatt):11.50 Uhr
Staffel (Riffelberg):
15.45 Uhr
Marathon (Riffelberg): 15.45 Uhr
Halbmarathon (Riffelberg):15.45 Uhr
ULTRA (Gornergrat):
16.45 Uhr
ÜBERGABE STAFFEL
Die Übergabezone befindet sich in
Zermatt auf dem Bahnhofplatz.
Die Staffel-Läufer laufen ab Güterbahnhof in Zermatt rechts in die
gekennzeichnete Übergabezone.
PASTA-PARTY
auf dem Bahnhofplatz in Zermatt
Freitag, 3. Juli: 11 – 22 Uhr
Samstag, 4. Juli: 15 – 23 Uhr
GEPÄCK
Alle Teilnehmenden erhalten im Rennbüro zusammen mit der Startnummer,
einen Gepäcksack, welcher mit der
persönlichen Startnummer gekennzeichnet wird. Es werden nur die
offiziellen Gepäcksäcke ins Ziel transportiert. Teilnehmende, welche am Marathontag von ihrem Wohnort mit dem
Zug anreisen und am Abend wieder
mit den öffentlichen Verkehrsmitteln
nach Hause fahren, können ihr persönliches Gepäckstück (bitte so klein wie
möglich) ins Ziel transportieren lassen.
GEPÄCK MARATHON
Das Gepäck der Marathon-Läufer wird
auf den Riffelberg transportiert.
Abgabe: spätestens um 8.15 Uhr im
Startbereich, St. Niklaus (siehe Plan S.13)
GEPÄCK ULTRA MARATHON
Das Gepäck der Ultra Marathon-Läufer
wird auf den Riffelberg transportiert.
Abgabe: spätestens um 8.15 Uhr im
Startbereich, St. Niklaus (siehe Plan S.13)
GEPÄCK STAFFEL
Das Gepäck des 1. Staffel-Läufers wird
von St. Niklaus nach Zermatt (Bahnhofplatz transportiert).
Abgabe: spätestens um 8.15 Uhr im
Startbereich, St. Niklaus (siehe Plan S.13)
Das Gepäck des 2. Staffel-Läufers wird
von Zermatt auf den Riffelberg transportiert. Abgabe Gepäck: spätestens
um 9.45 Uhr zwischen Hotel Bahnhof
und Eingang Gornergrat Bahn (gegenüber Schalterhalle Bahnhof Zermatt,
siehe Plan S.17)
GEPÄCK HALBMARATHON
Das Gepäck der Halbmarathon-Läufer
wird von Zermatt auf den Riffelberg
transportiert. Abgabe Gepäck: spätestens um 9.45 Uhr zwischen Hotel Bahnhof und Eingang Gornergrat Bahn (gegenüber Schalterhalle Bahnhof Zermatt,
siehe Plan S.17)
GEPÄCKRÜCKGABE
Das Gepäck kann im Ziel auf dem
Riffelberg bis 17.30 Uhr abgeholt werden. Nicht im Ziel abgeholtes Gepäck
kann ab 20 Uhr am Info-Stand beim
Festzelt auf dem Bahnhofplatz abgeholt
werden.
STARTNUMMER
Die Startnummer ist persönlich
und nicht übertragbar!
AUSRÜSTUNG
Der Zermatt Marathon führt durch
hochalpines Gelände. Warme Wäsche
und Wetterschutz sollten in Ihrem
Gepäck sein.
SICHERHEIT
Anweisungen der Rennärzte und der
Streckenwarte sind strikte zu befolgen.
Nichtbefolgen dieser Anweisungen wird
mit Disqualifikation geahndet.
VERLEGUNG ULTRA-Ziel
auf Riffelberg
Bei ungünstigen Wetterverhältnissen
behält sich der Vorstand das Recht vor,
das Ziel vom Gornergrat auch kurzfristig
auf den Riffelberg zu verlegen. Die Teilnehmenden absolvieren so die MarathonStrecke über 42,195 km, werden aber
trotzdem gesondert gewertet (als Ultra
Zermatt Marathon-Läuferinnen und
-läufer).
GARDEROBEN / DUSCHEN
Für Frauen und Männer örtlich getrennte
Umkleide­kabinen im Rennbüro in St. Niklaus (Hinweise vor Ort bitte beachten).
Im Zielgelände stehen für F­ rauen und
Männer getrennte Umkleideräume und
warme Duschen zur Verfügung.
UMKLEIDE HALBMARATHON
Im Bahnhof Zermatt stehen im Untergeschoss bei den Toiletten Umkleideräume
zur Verfügung (Hinweise beachten).
WERTSACHEN
Wertsachen können vor dem Start bei
der jeweiligen Gepäckabgabe abgegeben werden. In einem bewachten Behälter werden Ihre Wertsachen ans Ziel
(Riffelberg) transportiert.
» Bitte weiterlesen auf S. 23
21
Wir geben unser Bestes –
damit ihr Euer Bestes geben könnt´...
Tief versinken
...sprudelnd wieder auftauchen
Sie dürfen von uns einen echten Genuss-Aufenthalt erwarten - unsere Wellness-Badelandschaft lädt Sie ein,
sich einzigartig wohlzufühlen. Schauen Sie sich das magische Matterhorn vom Pool aus an... absolut einmalig.
Für auswärtige Gäste ist bei der Buchung einer Behandlung aus unserem SPA - Programm
die Benutzung der Badelandschaft inklusive.
Parkhotel Beau Site
|
3920 Zermatt
|
Tel. +41 27 966 68 68
|
[email protected]
|
www.parkhotel-beausite.ch
KATEGORIEN MARATHON
M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70+
KATEGORIEN STAFFEL
Frauen, Männer, Mixed
Frauen 90+, Männer 90+, Mixed 90+
CAMPING
Öffentliche Campingplätze gibt es
in Niedergrächen, Randa, Täsch und
­Zermatt.
DOPINGKONTROLLE
KATEGORIEN ULTRA
M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+
Am Zermatt M
­ a­rathon können DopingKontrollen durchgeführt werden.
KATEGORIEN HALBMARATHON
M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+
DISQUALIFIKATIONEN / PROTESTE
Über Disqualifikationen entscheidet
die Jury (Renn­leitung). Proteste sind
schriftlich bis 15 Minuten nach Ziel­
einlauf beim Zielchef zu deponieren
(Depot: CHF 50.–). Wer sich unsportlich verhält (Abkürzungen, Missach­
tung der off. ­Anweisungen, Doping),
wird ausnahmslos disqualifiziert.
SIEGEREHRUNGEN
Diese finden im Ziel­gelände
auf dem Riffelberg statt.
13.45 Uhr:
»Flower Ceremony«
Ehrung der Weltmeisterin
und des Weltmeisters
14.00 Uhr: Marathon overall
Frauen Rang 1–10
Männer Rang 1–15
14.30 Uhr: Staffel Rang 1–3
Alle Kategorien
15.00 Uhr: Halbmarathon Rang 1–3
Alle Kategorien
15.30 Uhr: Marathon Kategorien
Rang 1–3
SIEGEREHRUNG Ultra Marathon
Diese findet um 19.15 Uhr im Festzelt
auf dem Bahnhofplatz in Zermatt statt.
Alle Kategorien, Rang 1–3
AUSZEICHNUNGEN / PREISE
Finisher-T-Shirt, Medaille, Sachpreise für
alle Kate­­gorien-Besten, online-Urkunde
zum Selberausdrucken
RANGLISTEN
Die Rangliste wird am Samstagabend,
ab ca. 18 Uhr über das Internet abrufbar sein.
PARKEN
In St. Niklaus stehen Parkplätze von
Freitag bis Sonntag zur Verfügung.
Gebührenpflichtige Parkplätze gibt
es in Täsch und Grächen.
KONTROLLSCHLUSS-ZEITEN
Marathon, Halbmarathon,
Staffel- und Ultra-Marathon
Zermatt, Bahnhofplatz: km 21,1
Kontrollschluss: 11.50 Uhr
Restaurant Sunnegga: km 32,4
Kontrollschluss: 14.15 Uhr
Hotel Riffelalp Resort: km 39,1
Kontrollschluss: 15.00 Uhr
Riffelberg, Ziel: km 42,195
Kontrollschluss: 15.45 Uhr
Gornergrat, Ziel: km 45,595
Kontrollschluss: 16.45 Uhr
Diese angegebenen Zeiten müssen
eingehalten werden. Ansonsten
werden diese Läufer disqualifiziert.
INFO-STAND
Zermatt und Riffelberg
Für Auskünfte betreffend den Zermatt
Marathon gibt es in Zermatt an der
Pasta-Party und auf dem Riffelberg
einen Info-Stand. Ebenfalls werden
hier auch die begehrten Souvenirs
verkauft.
FUNDBÜRO
Das Fundbüro befindet sich am Info-Stand
im Festzelt auf dem Bahnhofplatz in Zermatt.
ULTRA-ZIEL GORNERGRAT
Beim Zieleinlauf auf dem Gornergrat
erhalten alle Ultra Zermatt MarathonFinisher eine Thermofolie zum Schutz
vor Wind und Kälte.
Pendelzüge bringen die Athleten im
12-Minuten-Takt vom Gornergrat auf
den Riffelberg, wo das Gepäck abgeholt
werden kann und warme Duschen sowie
Massage zur Verfügung stehen.
AUFGABE / ABBRUCH
Bei Aufgabe des Rennens durch eine/n
Läufer/in oder bei Abbruch durch die
Jury ist jede/r Teilnehmer/in verpflichtet,
sich so rasch wie möglich beim nächsten
Streckenposten zu melden und die
Anweisungen der Streckenwärter strikt
zu befolgen. Auf keinen Fall selbständig
den Abstieg nach Zermatt in Angriff
nehmen.
HAFTUNG / VERSICHERUNG
Jeder Teilnehmer, jede Teilnehmerin
muss im Besitz einer persönlichen
Unfallversicherung sein. Der Veranstalter lehnt jede Haftung gegen­über
Teilnehmern, Zuschauern und Dritten
ab.
Nach diesen Zeiten ist keine ärztliche
Betreuung mehr gewährleistet. Die
Startnummern der Läuferinnen und
Läufer, welche die Kontrollposten nach
Kontrollschluss passieren und trotzdem
weiterlaufen wollen, werden mit einem
Filzstift farbig markiert. Rennausschlüsse
und Disqualifikationen berechtigen nicht
zu einer Rückerstattung des Startgeldes
(auch nicht teilweise).
23
Peak Stage GmbH, Getwing 7, CH-3920 Zermatt, 027 967 0202, [email protected]
OWAL
AG
Garten - Sport - Freizeit
Beratung & Planung
24www.owal-ag.ch
Erd & Steinarbeiten
Bepflanzungen
Unterhalt
079 220 38 44
World CHAMPIONSHIP 2015
Unvergesslich!
Hammer-Lauf-Fotos vom schönsten Berg ...
Äns
!
t
e
ü
g
*Das gibt es nur
bei uns!
*
s
i
t
a
& gr
FOTO-SERVICE
Bei Foto Fast, Bahnhofplatz 1, in Zermatt,
können die persönlichen Laufbilder bereits
am Sonntag, 5. Juli 2015, ab 14 Uhr,
für 7.50 CHF statt 15 CHF als Abzüge
oder gratis* bezogen werden.
(*Download auf Stick – dieser muss
mitgebracht werden!)
SERVICE DE PHOTOS
Les photos personnelles des coureuses et
coureurs peuvent être demandés chez Foto
Fast (Bahnhofplatz 1, Zermatt) déjà le dimanche 5 juillet 2015 dès 14 h.
Les photos sont disponibles en version imprimée pour CHF 7.50 au lieu de CHF 15
ou gratuitement pour le téléchargement
sur une clé USB (*la clé USB est à fournir!).
PHOTO SERVICE
The personnel runner photos are already
available on Sunday, 5th July 2015 from
2pm on, at Foto Fast (Bahnhofplatz 1,
Zermatt). The photos can be obtained
in printed form for CHF 7.50 instead of
CHF 15 or they can be downloaded for
free on a USB-Stick (*the USB-Stick has to
be brought along!).
Das Gratis-Foto kann ab Montag auf
der Homepage www.zermattmarathon.ch
heruntergeladen oder gegen eine Gebühr
von CHF 10.- bestellt werden bei:
La photo peut être téléchargée gratuitement de notre site internet www.zermattmarathon.ch dès lundi. Ou elle être
commandée auprès contre paiment d’un
montant de CHF 10.- chez:
The photo can be downloaded for
free on Monday from the website
www.zermattmarathon.ch or can be
ordered against an amount’s payment
of CHF 10.- at:
Foto Fast AG, 3920 Zermatt
Tel. +41 (0)27 967 44 00
Foto Fast AG, 3920 ­Zermatt
tél. +41 (0)27 967 44 00
Foto Fast AG, 3920 Zermatt
phone +41 (0)27 967 44 00
25
in die sichere
EnergieZukunft
www.enalpin.com
metaloop.ch
Der Sprung
World CHAMPIONSHIP 2015
INFO
compact
BUREAU DE COURSE
Schulhaus, 3924 St. Niklaus
ORGANISATION
Gornergrat Zermatt Marathon
case postale 52
CH-3924 St. Niklaus
Tél.:+41 027 946 00 33
[email protected]
www.zermattmarathon.ch
DISTRIBUTION DES DOSSARDS
Seulement à St. Niklaus
Jeudi 2 juillet de 13h à 19h
Vendredi 3 juillet de 10h à 20h
Samedi 4 juillet 6h45 à 8h15
Remise des dossards pour le semi-marathon aussi le
samedi dès 9.15h au stand d’information sur la place
de la gare à Zermatt.
INSCRIPTIONS TARDIVES
Les inscriptions tardives sont acceptées
contre paiement d’un supplément de
20 CHF, elles se font directement au
bureau de la course à St.Niklaus le jeudi
et le vendredi.
Aucune inscription n’est acceptée
par téléphone!
DEPART
Elite:8h30
Marathon en relais:
8h35
Marathon:8h35
Ultra Marathon:
8h35
Semi Marathon (Zermatt):
10h25
ARRIVEE
Zermatt: Marathon en relais
11h50
Riffelberg: Marathon en relais,
Marathon + Semi Marathon
15h45
Gornergrat: ULTRA
16h45
PASSAGE DU TEMOIN EN RELAIS
La zone de passage du témoin se trouve
à la Place de la Gare de Zermatt. Après
la gare aux marchandises de Zermatt,
les coureurs en relais restent sur le côté
droit pour atteindre la zone de transfert
marquée à cet effet.
FETE DES PATES
sous le chapiteau de la Place de la Gare
(Bahnhofplatz) à Zermatt
Vendredi 3 juillet de 11h à 22h
Samedi 4 juillet de 15h à 23h
BAGAGES
Au bureau de course, tous les participants recevront avec leur dossard un
sac à bagages identifié par leur numéro­
personnel de départ. Seuls les sacs à
­bagages officiels déposés dans l’aire le
départ seront transportés à l’arrivée. Le
bagage personnel aussi réduit que possible des participants utilisant les transports en commun, quittant leur domicile
le jour du marathon et rentrant chez eux
le même soir peut être transporté à l’arrivée (Riffelberg).
BAGAGES MARATHON
Le bagage des coureuses et coureurs du
Marathon va être transporté sur le Riffelberg. Dépôt: au plus tard jusqu’à 8h15
à St. Niklaus à St. Niklaus dans la zone de
départ (voir le plan sur la page 13).
BAGAGES ULTRA MARATHON
Le bagage des coureuses et coureurs de
l’ Ultra Marathon va être transporté sur
le Riffelberg. Dépôt: au plus tard jusqu’à
8h15 à St. Niklaus à St. Niklaus dans la
zone de départ (voir le plan sur la page 13).
BAGAGES MARATHON EN RELAIS
Le bagage du 1er coureur en relais sera
transporté à la Place de la Gare (Bahnhofplatz) de Zermatt. Dépôt: au plus
tard jusqu’à 8h15 à St. Niklaus à St. Niklaus dans la zone de départ (voir le plan
sur la page 13)
Le bagage du 2ème coureur en relais
sera transporté de Zermatt sur le Riffelberg. Dépôt de bagages au plus tard
jusqu’à 9h45 à Zermatt entre l’hôtel
Bahnhof et l’entrée de la Gornergrat
Bahn (vis-à-vis la salle des guichets,
voir le plan sur la page 17)
BAGAGES SEMI-MARATHON
Le bagages des coureurs du Semi-Marathon sera transporté de Zermatt sur
le Riffelberg. Dépôt de bagages au plus
tard jusqu’à 9h45 à Zermatt entre l’hôtel
Bahnhof et l’entrée de la Gornergrat
Bahn (vis-à-vis la salle des guichets, voir
le plan sur la page 17)
RETRAIT DES BAGAGES Riffelberg
Les bagages peuvent être récupérés à
l’arrivée à Riffelberg jusqu‘à 17h30; les
bagages non-retirés à l’arrivée peuvent
être récupérés dès 20h au stand d’information sous le chapiteau des fêtes à la
Place de la Gare à Zermatt.
DOSSARD
Le dossard est personnel et intransmissible.
EQUIPMENT
Le Zermatt Marathon se déroule dans un
environnement de type alpin, de ce fait
la température entre le départ et l’arrivée
peut accuser de grandes différences. Il est
vivement conseillé d’emporter dans ses
bagages des vêtements chauds et de protection contre les intempéries.
SECURITE
Les directives du médecin de l’organisation ou d’un surveillant du parcours
doivent être strictement respectées. Leur
non-respect entraîne automatiquement
la disqualification. Une décision de mise
hors course est irrévocable.
DEPLACEMENT
DE L’ARRIVEE »ULTRA«
sur le Riffelberg
En cas de temps défavorable, le jury
se réserve le droit de changer l’arrivée
du Gornergrat au Riffelberg à court
terme. Les participants feront la distance
marathon de 42,195 km, mais ils seront
quand-même notés séparément comme
coureuses et coureurs de l’Ultra Zermatt
Marathon.
VESTIAIRES / DOUCHES
Des vestiaires distincts pour les Hommes
et les Femmes sont à disposition à proximité du départ à l’école. Prière d’observer
la signalisation. A l’arrivée, des vestiaires
séparés et des douches pour les Hommes
et les Femmes sont également à disposition.
VESTIAIRE SEMI-MARATHON
À la gare à Zermatt dans le sous-sol,
à côté des toilettes il y a des vestiaires
à disposition (voir les signes).
OBJETS DE VALEUR
Les objets de valeur peuvent être déposés avant le départ à proximité de l’aire
de départ; ils sont transportés à l’arrivée
(Riffelberg) dans un conteneur gardé.
» Lire la suite sur la page 30
27
CATEGORIES
M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70+
CATEGORIES MARATHON EN RELAIS
Femmes, Hommes, Mixed
Femmes 90+, Hommes 90+, Mixed 90+
CATEGORIES ULTRA MARATHON
M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+
CATEGORIES Semi-MARATHON
M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+
REMISE DE PRIX
Cela a lieu au site
de l’arrivée Riffelberg
13h45:
»Flower Ceremony«
Honorant le champion du monde
14h00: Marathon overall
rangs 1– 10 des femmes
rangs 1– 15 des hommes
14h30: Marathon en relais, rang 1– 3
Toutes les catégories
15h00: Semi-Marathon, rang 1– 3
Toutes les catégories 15h30: Marathon, rang 1– 3
Toutes les catégories
REMISE DE PRIX DU ULTRA
sous le chapiteau de la Place de la Gare
(Bahnhofplatz) à Zermatt
19h15: Toutes les catégories, rang 1– 3
RECOMPENSES ET PRIX
A chaque coureur terminant le Zermatt
Marathon dans les délais: un T-Shirt fonctionnel de finaliste, une médaille, une photo
personnelle avec le Cervin en arrière-plan,
un prix en nature aux meilleurs de chaque
catégorie, un diplôme (à imprimer par ses
propres soins).
RESULTATS
Les résultats sont disponibles le samedi
dès 18h sur le site internet:
www.zermattmarathon.ch
PARC DE STATIONNEMENT
Des places de parc sont disponibles à
St. Niklaus du vendredi au dimanche.
CONTROLES ET DOPAGE
Des contrôles inopinés au départ, sur le
parcours et à l’arrivée peuvent être effectués lors du Zermatt Marathon.
30
DISQUALIFICATION / PROTET
Le jury (direction de course) statue sur
les disqualifications. Les protêts dûment
motivés et cautionnés par un dépôt
de CHF 50.– non-rembour­sable sont
à déposer par écrit auprès du responsable de l’arrivée (Zielchef) au plus tard
15 minutes après le franchissement de
la ligne d’arrivée. Toute infraction au
règlement de même que tout comportement contraire à la sportivité (raccourcis,
non-respect des directives officielles,
dopage) entraînent la disqualification
sans discussion et sans recours. Celle-ci
peut être notifiée pendant la course par
un chef de poste. Le coureur disqualifié
tant en individuel qu’en relais ne peut
exercer aucun droit ni formuler aucune
prétention.
HEURES LIMITES
Marathon, Semi-Marathon,
Marathon en relais + Ultra-Marathon
Zermatt, Bahnhofplatz: km 21,1
Heure limites: 11h50
Restaurant Sunnegga: km 32,4
Heure limites: 14h15
Hotel Riffelalp Resort: km 39,1
Heure limites: 15h00
Riffelberg, Arrivée: km 42,195
Heure limites: 15h45
Gornergrat, Arrivée: km 45,595
Heure limites: 16h45
Tout coureur passant hors des délais
aux postes de contrôle n’est pas
classé. Il ne peut plus prétendre aux
divers services du Zermatt Marathon
tels que ravitaillement, postes sanitaires,
prix, etc. Le remboursement partiel
ou total de la finance d’inscription est
exclu. Le coureur passant hors des délais
à un poste de contrôle mais qui
souhaite cependant continuer la course
aura le dossard marqué par le préposé
au contrôle.
STAND D’INFORMATIONS
à Zermatt et au Riffelberg
Lors de la fête des pâtes à Zermatt et
au Riffelberg, il y aura un stand fournissant des renseignements sur le Zermatt
Marathon. Divers articles de promotion
y seront également mis en vente.
OBJETS PERDUS
Prière de s’adresser au stand d’informations sous le chapiteau des fêtes à la
Place de la Gare de Zermatt.
FEUILLES ISO DU GORNERGRAT
Toutes les coureuses et coureurs de
l‘Ultra Zermatt Marathon reçoivent à
l’arrivée sur le Gornergrat une feuille
iso comme protection contre le vent et
le froid. Toutes les douze minutes un
train part du Gornergrat pour mener
les athlètes au Riffelberg, où ils pourront cueillir leurs bagages, prendre une
douche et se faire masser.
ABANDON / NEUTRALISATION
Tout coureur abandonnant la course est
obligé de s’annoncer dans les délais les
plus brefs auprès du poste de contrôle
le plus proche et de respecter rigoureusement les directives du surveillant
de parcours. Il en va de même en cas
de neutralisation de la course pour des
raisons de forces majeures (brouillard,
orage, tempête, etc.) sur décision du
Directeur de course. Il est interdit au coureur concerné de rallier Zermatt par ses
propres moyens.
RESPONSABILITE / ASSURANCE
Chaque participant doit être assuré en
responsabilité civile vis à vis de tiers et
contre les accidents personnels. L’organisateur décline toute responsabilité à
l’égard des participants, spectateurs et
autres tiers.
World CHAMPIONSHIP 2015
INFO
compact
LUGGAGE
At the running office, all participants will
receive, along with their race number, a
bag identified by their personal number.
Only these official bags will be transported to the finishing area.
RACE OFFICE
Schulhaus, 3924 St. Niklaus
ORGANIZATION
Gornergrat Zermatt Marathon
P. O. Box 52
CH-3924 St. Niklaus
Phone +41 027 946 00 33
[email protected]
www.zermattmarathon.ch
LUGGAGE MARATHON
The luggage for the Marathon runners
will be transported up to the Riffelberg.
Check-in: at the latest till 8.15 am in
St. Niklaus near to the starting area
(look on the plan on page 13).
DISTRIBUTION OF THE BIB NUMBERS
only in St. Niklaus
Thursday, July 2nd, from 1 pm till 7 pm
Friday, July 3rd, from 10 am till 8 pm
Saturday, July 4th, from 6.45 am till 8.15 am
Starting documents for the half marathon can also be
picked up on Saturday from 9.15 am at the info-point
on the station square in Zermatt.
LATE REGISTRATIONS
Late registrations are accepted against
payment of 20 CHF as an extra charge,
they are directly registered at the race
office in St.Niklaus on Thursday and Friday.
No registration is accepted by phone!
START
Elite:
Marathon in relay:
Marathon:
Ultra Marathon:
Half Marathon:
PASTA-PARTY IN ZERMATT
on the Square Station (Bahnhofplatz)
Friday,
July 3rd from 11 am till 10 pm
Saturday, July 4 th from 3 pm till 11 pm
8.30 am
8.35 am
8.35 am
8.35 am
10.25 am
FINISH
Marathon in relay (Zermatt): 11.50 am
Marathon in relay (Riffelberg): 3.45 pm
Marathon (Riffelberg):
3.45 pm
Half Marathon (Riffelberg):
3.45 pm
Ultra Marathon (Gornergrat): 4.45 pm
TRANSITION DURING THE RELAY
The transition area of the baton is at the
Railway Station Square of Zermatt. After
the Zermatt station, relay runners will stay
on the right-hand side of the road, reaching the transfer area marked for that purpose.
LUGGAGE ULTRA MARATHON
The luggage for the Ultra Zermatt Marathon runners will be transported up to
the Riffelberg.
Check-in: at the latest till 8.15 am in
St. Niklaus near to the starting area
(look on the plan on page 13).
LUGGAGE MARATHON IN RELAY
The luggage of the 1st relay-runner will
be transported to the Railway Station
Place (Bahnhofplatz) of Zermatt.
Check-in: at the latest till 8.15 am in
St. Niklaus near to the starting area
(look on the plan on page 13).
The luggage of the 2nd relay-runner will
be transported from Zermatt up to the
Riffelberg. Luggage check-in at the latest
till 9.45 am in Zermatt between Hotel
Bahnhof and the entrance of the Gornergrat Bahn (in front of the ticket office
look on the plan on page 17).
LUGGAGE HALF-MARATHON
The luggage for the Half-Marathon runners will be transported from Zermatt
up to the Riffelberg. Luggage check-in
at the latest till 9.45 am in Zermatt between Hotel Bahnhof and the entrance
of the Gornergrat Bahn (in front of the
ticket office, look on the plan on page
17).
BIB NUMBER
The bib number is personal and non
transferable!
EQUIPMENT
The Zermatt Marathon crosses highmountain areas. Runners are advised to
take warm clothes and weather protection in case of emergency.
SECURITY
All instructions by race doctors and
course judges must be strictly followed.
Runners not following instructions will
be disqualified.
WET WEATHER RULING
Should adverse weather disrupt the
event, the management holds the right
to change the route and finish line at
short notice. Participants who have not
been allowed to run to the Riffelberg
due to bad weather will still be credited
with the run.
LUGGAGE TRANSPORT
Riffelberg
Your bags will be available at the finishing area at Riffelberg untill 5:30 pm. All
remaining bags can be collected at the
information desk under the big top on
the Railway Station Square in Zermatt
from 8 pm.
WARDROBE / SHOWERS
Seperate changing rooms and warm
shower facilities for men and women
can be found in the school at the starting area and at the finish.
WARDROBE HALF-MARATHON
On the lower level in the train station in
Zermatt, next to the toilettes there is a
wardrobe available (follow the signs).
VALUABLES
Valuables can be left at the specific
»Secure deposit« area, located at the
race start. Items will be securely transported to the finishing area (Riffelberg).
» Please read on on page 33
INFORMATION DESK
in Zermatt and at Riffelberg
During the Pasta-Party in Zermatt and at
Riffelberg, there will be a desk supplying
Zermatt Marathon information. Various
promotional articles will also be on sale.
31
200 Jahre Eidgenossenschaft. 200 Jahre Hochgefühle.
Mehr zum Jubiläumsjahr auf wallis.ch/2015
World CHAMPIONSHIP 2015
CATEGORIES
M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70+
CATEGORIES MARATHON IN RELAY
Women, Men, Mixed
Women 90+, Men 90+, Mixed 90+
CATEGORIES ULTRA-MARATHON
M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+
CATEGORIES HALF-MARATHON
M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+
CEREMONIES
Located at the finish
area »Riffelberg«
1:45 pm:
»Flower Ceremony«
Honoring of the World Champion
2:00 pm: Marathon overall
Women rankings 1st – 10th
Men rankings 1st – 15th
2:30 pm: All Relay Marathon categories ­
Rankings 1st – 3rd ­
3:00 pm: All Half Marathon categories
Rankings 1st – 3rd all categories ­
3:30 pm: All Marathon categories
Rankings 1st – 3rd
CEREMONY
ULTRA-MARATHON-WINNERS
Located at the Tent of Pasta-Party,
Zermatt: 7:15 pm
All categories, Rankings 1st – 3rd
AWARDS / PRIZE
Finisher T-shirt, medal, prize for all the
best runners in every category. Online certificates can be printed out individually.
RANKING LIST
The ranking list will be available online
from 6 pm on Saturday evening.
PARKING
Parking places are available from Friday
till Sunday in St. Niklaus.
DISQUALIFICATION / PROTEST
The jury is responsible for disqualification
decisions. Protests are to be given in written form no later than 15 minutes after
arrival (fee: CHF 50). Any unsportsmanlike
or attitude (short cuts, disregard of official
instruction, doping etc) will lead to immediate disqualification.
ANTI-DOPING CONTROL
Anti-doping controls could also take
place at the Zermatt Marathon
CONTROL CLOSING TIMES
Marathon, Marathon in relay + ULTRA
Zermatt, Bahnhofplatz: km 21,1
Closing time: 11.50 am
Restaurant S unnegga: km 32,4
Closing time: 2.15 pm
Hotel Riffelalp Resort: km 39,1
Closing time: 3.00 pm
Riffelberg, Finish: km 42,195
Closing time: 3.45 pm
Gornergrat, Finish: km 45,595
Closing time: 4.45 pm
CUT OFF TIMES
Cut off times are to be respected. Disregard of this will result in disqualification,
as no medical assistance can be guaranteed after cut off time. Any runner insisting to continue after having been ‘cut
off’, will have their race number marked
with a coloured marker pen. All disqualified or cut off runners are not eligible to
any race fee reimbursement.
LOST-PROPERTY OFFICE
The lost-property office is at the information desk under the big top at the
Railway Station Square in Zermatt.
ARRIVAL ON THE GORNERGRAT
On arrival on the Gornergrat, all Ultra
Marathon runners will receive a reflective foil blanket for protection from the
wind and cold.
A shuttle train will ferry athletes from
the Gornergrat to Riffelberg every 12
minutes, where your bags can be collected. The shower tent and massage
station will also be available for your use.
GIVING UP / BREAK-OFF
Should a runner give up the race or
if the jury decides to break it off (fog,
sudden change of weather, wind), each
runner will report as quickly as possible
to the next station. Never try to reach
Zermatt alone.
LIABILITY / INSURANCE
Each competitor is to be covered by a
personal accident insurance. The organiser assumes no liability for damage or
accident caused to competitors, spectators or third parties.
33
mooser. lauber. stucky
architekten SIA AG
hofmattstr. 7 3920 zermatt tel: +41 (0)27 966 38 88 fax: +41 (0)27 966 38 85 mail: [email protected]
bahnhofplatz 1a 3930 visp tel: +41 (0)27 948 45 00 fax: +41 (0)27 948 45 05 web: www.mls-architekten.ch
Osteopathie | Akupunktur
Physiotherapie | Lymphdrainage
Brantschen Paul
dipl. Physiotherapeut | Osteopath D. O.
Heldner Oliver
dipl. Physiotherapeut | dipl. Akupunkteur
Haus Princess/Eye | 3924 St. Niklaus
+41 (0)27 956 35 25 | www.therapie-brantschen.ch
Zermattflowers GmbH
Steinmattstrasse 2 · 3920 Zermatt
Telefon: 027 558 80 55
Handy: 077 486 76 47
email: [email protected]
www.zermattflowers.net
«Ich sehe eine Schweiz, die von
der Sonne beflügelt wird.»
Wir glauben an die Zukunft von erneuerbaren Energien. Deshalb unterstützen
wir das Projekt Solar Impulse und beziehen unseren Strom selbst zu 100% aus
einheimischen und erneuerbaren Energien. Mehr auf swisscom.ch/moeglichkeiten
© Solar Impulse / Revillard / Rezo.ch.
Willkommen im Land der Möglichkeiten.
SC_Ins_Haltungskamp_186x131mm_SolarImpulse_de.indd 1
05.03.15 09:47
Waschen und dosieren kann jeder.
Perfekt und sparsam nur die eine.
Die Miele W1 liefert ein
perfektes Waschresultat in nur
59 Minuten und spart dank
automatischem Dosiersystem
TwinDos bis zu 30 %
Waschmittel.
*
* Sie erhalten zu jeder
Miele Waschmaschine
mit TwinDos
einen Jahresvorrat
UltraPhase 1 und 2
Eye 76, 3924 St. Niklaus
Telefon 027 956 13 60
Mobile 079 213 66 68
www.walchmaschinen.ch
ml_ins_gratis_wm_walch_d_A5q_04-15.indd 1
30.04.15 10:56
RESTAURANT
KULINARIK
BANKETTE
MEETINGS
SPIELPLATZ
EVENTS
Talstrasse 9
CH-3930 Visp
+41 (0)27 948 40 30
36
[email protected]
www.staldbach.ch
…wo man sich trifft
World CHAMPIONSHIP 2015
Herzlich
willkommen
bei eurer
10. Teilnahme!
Alle »Jubiläums-Starter«
laufen mit einer speziellen
Startnummer.
Die Ehrung erfolgt am Samstag nach dem Marathon
um 20 Uhr im Festzelt auf dem Bahnhofplatz in Zermatt.
Heiri Bernet, 1968
Veronique Boillat Kireev, 1962
Stefan Imboden, 1983
Gregor Janser, 1963
Thomas Jauch, 1968
Rüdiger Platzek, 1965
Roland Thommen, 1935
Richard Zünd, 1952
37
Authentic
JApAnese
i n n ovAt i o n
WAve sAyonArA 3
FeeL FAst.
For rAce DAy or everyDAy.
#iFeveryBoDyrAn
MIZUNO
Official supplier:
DEALERS
www.mzero.ch
032 631 50 00
ins_Sayonara_Zermatt_A5q.indd 1
30.04.15 10:03
Cave du Rhodan
Mounir Weine –
World CHAMPIONSHIP 2015
bereits 10 Jahre Weinpartner
Seit 10 Jahren heisst unser Weinpartner Cave du Rhodan. Winzer
Olivier Mounir aus Salgesch produziert
nicht nur hervorragende Qualitätsweine, sondern ist bekannt für seinen
Pionier- und Innovationsgeist.
So durfte der Ironman-Hawaii Finisher,
Ausdauer- und Bergsportler auch bereits
für das umfassende Nachhaltigkeitskonzept des Weinguts einen Sonderpreis
und den »Prix Agrivalais« in Empfang
nehmen. Daneben resultierten aus diversen
internationalen und nationalen Weinwettbewerben über 150 Auszeichnungen.
Ein Highlight in der Firmengeschichte war
auch die Auszeichnung »Weltmeister der
Rotweine« mit dem Perle du Rhodan –
übrigens auch die Selektion des MarathonTeams für das Jubiläumsgeschenk.
Wahrlich ein solider Partner für die Qualitätsansprüche des Zermatt Marathon.
Die Sportlerkarriere hat Winzer Mounir
zu Gunsten der Weinpassion und Familie
an den Nagel gehängt – denn für ihn
zählt die Fokussierung.
»Business as usual« gibt es eben bei
Mounirs nicht. Was ihm aber wirklich
wichtig ist, sind die Beziehungen zu
den Kunden. Daraus entstehen Freundschaften, welche Bestand haben.
So war Olivier Mounir denn auch bereits
persönlich im Zielraum, um den Jubilaren
und Jubilarinnen die Spezialflasche
mit dem Finisher-Foto zu überreichen.
Wohl eine Partnerschaft,
die auch weitere 10 Jahre hält …
Tipp vom Zermatt Marathon-Team:
Kaufen Sie sich die Rhodan-Weine als
Souvenir an einem der MerchandisingVerkaufsstellen beim Zermattt Marathon
oder besuchen Sie auf Ihrer Rückreise
das Weingut in Salgesch und erholen
sich zuhause mit einem guten Glas
Rhodan-Wein.
Weitere Informationen unter www.rhodan.ch
39
Feiern Sie mit bei unserer WM!
Geniessen Sie die internationale Stimmung
rund um diesen grossen Lauf-Event ...
Freitag, 3. Juli
Ab 11.00 Uhr
Unterhaltung
»Pasta-Party« und musikalischemidt-Wyssen«
16.45 Uhr
17.30 Uhr
18.00 Uhr
Saturda
y, 8.15 p
m
WM-Raf
»
Grand P
riz
2 entrie e:
s
f
15 th Gor or 2016 at the
nergrat
Zer
Maratho
n incl. 2 matt
n
in a 4**
**Hotel ights
in Zerma
tt!
fle«
ssen
idt-Wy
h-Schm
c
s
li
il
eW
rkapell
Ländle
40
19.30 Uhr
ca. 20.30 Uhr
ch-Sch
mit der Ländlerkapelle »Willis
Zermatt, Kirchplatz
Treffpunkt und Umzug der
Festzelt
teilnehmenden Nationen zum
fplatz
Zermatt, Festzelt BahnhoLangstreckenWMRA
Offizielle Eröffnung der 12.
uf
gla
Ber
Weltmeisterschaft
m/w
Präsentation der Favoriten
–
g
sta
Sam
am
für das Rennen
tnah im Interview!
hau
e
ass
ltkl
erleben Sie die We
ded runners on S­ aturday –
Live interviews with top see
there.
experience the thrill of being
Monsterkonzert
mit den Guggenmusiken «
»Wäsmali-Chatze Lozärnr«
und »Zytgloggeschränze
Unterhaltungsund Tanzmusik
mit Dj Volcano
Mit dem
Bon an d
er Startn
erhalten
ummer
die Mara
thon-Teil
im Festz
nehmer
elt 1 Port
ion Pasta
1 Erding
incl.
er alkoh
olfreies
nur 5.- C
Bier für
HF/eur!
Gültig am
3. und 4.
Juli 2015
.
With the
coupon w
hich is att
to the bib
ached
number th
e particip
(runners)
ants
receive 1
portion o
and 1 no
f pasta
n-alcoho
lic beer fo
at the Pa
r 5 CHF
sta-Party
in
Zermatt.
Valid 3 rd a
nd 4 th July
2015.
Avec le c
oupon qu
i est attac
dossard,
hé au
les partic
ip
ants reço
1 portion
ivent
de pâtes
et 1 bière
alcool po
sans
ur 5.- CH
F à la Past
à Zermatt
a-Party
. Le coup
on est va
3 et 4 juil
lable le
let 2015.
Festzelt Zermat
t, Bahnhofp
latz
nmusiken
Lozärner Gugge
Samstag,
Ab 15 Uhr
18.00 Uhr
19.15 Uhr
20.00 Uhr
20.15 - 23
.00 Uhr
»After-Pas
ta-Party«
Jodelmess
e
mit dem Font
anne-Chörli
Schüpfheim
Siegerehr
Ultra Mar ung
athon
19.45 Uhr
Siegerehrung
Weltmeist
erschaften
4. Juli
Die schnellste
n 3 Damen un
d Herren
in der Einzelw
ertung sowie
die 3 Siegerte
in der Natione
ams
n-Wertung w
erden anläss
der Siegereh
lich
rung mit eine
r offziellen W
Weltmeisterm
MRAedaille geehrt
.
Ehrung 10
fach-Finish
er
WM-Party
mit Dj Volc
ano
r
20.15 Uh
ola«
Tomb
»WMinn:
Dj Volcano:
Entdecke deine Leidenschaft fürs Tanzen meine Musik wird dich begleiten!
w
Hauptge
16
tze für 20 ermatt
lä
p
rt
ta
2S
tZ
ra
gen
Gornerg
beim 15.
ernachtun tt
b
Ü
2
l.
k
in
a
Marathon tel (DZ/ÜF) in Zerm
o
H
im 4****
ktive
...
eitere attra ie z.B.
w
le
ie
v
d
un
en w
öglichkeit
tt,
Gewinnm mit der Air Zerma
e
g
2 Rundflü
etc.
Laufen – Genießen – Entspannen
Versüßen Sie Ihren Marathon-Aufenthalt im Mattertal mit abwechslungsreichem
Wellness und gastronomischer Vielfalt der Matterhorn Valley Hotels in Grächen.
Hotel Desirée *** s
mit dem Restaurant Le Châlet
Turm Hotel Grächerhof *** s
mit Kaminstube1 & Lounge
Hannigalp Hotel & Spa *** s
mit à la carte Restaurant
Hotel Landhaus La Collina ***
mit Sonnenterrasse
LES TROIS FONDUE, PASTA UND RISOTTOSPEZIALITÄTEN, FEINSTE STEAKS
DAMPF- UND TROCKENSAUNA,
KNEIPPDUSCHE, SOLARIUM
REGIONALES MODERN
PRÄSENTIERT
SAUNA, DAMPFBAD,
INFRAROTKABINE
MARATHON-SPAGHETTI-PLAUSCH,
ITALIENISCHE TELLERGERICHTE
HALLENBAD MIT JACUZZI, HANNIGSPA
FLEISCH VOM HEISSEN STEIN,
FEINE PIZZA VOM HOLZOFEN
SAUNA, INFRAROTKABINE,
KLEINES SCHWIMMBAD
MIT SAUNA, DAMPFBAD, RUHELOUNGE
1 ausgezeichnet von: Guide Bleu,
Saveurs du Valais
matterhornvalleyhotels.ch
Wellness vom Feinsten
Genießen Sie vor
und nach dem
Zermatt-Marathon
unseren einzigartigen Spa-Bereich.
Alpenkräuter-Biosauna
für bis zu 10 Personen mit
Panoramafenster
Finnische Sauna
für bis zu 10 Personen mit
Panoramafenster
Dampfbad mit Bergkristall
bis 5 Personen
2015 WIRD GEFEIERT!
Das 10. offizielle Zermatt Marathoncamp
mit Laufcampus & Friends in Grächen!
Hallenbad 29°C
Sprudelbad 36°C
Erlebnisduschen
mit „Jungbachschwall“,
Berggewitter und Kneipp­
anwendungen
Kneippbecken
mit Fusssprudelmassage
kalt & warm
Eisbrunnen „Riedgletscher“
+41 27 955 1000 // [email protected] // hannigalp.ch
Ruheraum „Matterhorn
Valley“ mit Panoramasicht am
gemütlichen Holzofenfeuer
Ruhelounge 2 Massageräume
für klassische Massagen,
Hot Stone & diverse Neuheiten
Fitnessraum mit Kraft­‐
& Ausdauergeräten
World CHAMPIONSHIP 2015
10 Jahre Laufcampus
beim Gornergrat Zermatt Marathon
... und einer war immer dabei!
10 Jahre ist es nunmehr her, dass ich den
Entschluss fasste, einen Marathon zu laufen. Ursprünglich hatte ich das Laufen aus
rein gesundheitlichen Aspekten betrieben
und Wettkämpfe gemieden. Meinen ersten
Marathon wollte ich gut vorbereitet bestreiten, so ließ ich mich von Andreas Butz
von Laufcampus coachen. Das war der Beginn einer langjährigen Freundschaft.
Mein erster Marathon sollte ursprünglich
im Oktober der von Köln werden, doch
da hatte ich die Rechnung ohne Andreas
Butz gemacht. Denn Andreas hatte 2006
erstmals eine Laufreise mit zum 5. Zermatt
Marathon geplant und überredete mich zu
einer Teilnahme. So startete ich zu meinem
ersten Marathon mitten in den Schweizer
Alpen. Ein unvergessenes Erlebnis, das
mich als damals frisch gebackenen M40er
so überwältigte, dass ich bereits im Ziel
angekommen wusste: Hier will ich im
nächsten Jahr nochmal hin.
In diesem Jahr werden wir mit Laufcampus
zum 10. Mal nach Grächen ins Hotel Hannigalp reisen, wo uns unser lieb gewonnener Hotelier Olivier Andenmatten erwartet.
Berglaufbegeisterte können sich hier eine
Woche lang an die Alpenbedingungen akklimatisieren und mit den Besonderheiten
des alpinen Marathons vertraut gemacht.
Eine Kombination aus Urlaub und Sport,
frei nach dem Laufcampus-Motto:
Die pure Lust zu laufen.
2016
Willst auch du
beim Vorbereitungscamp
in Grächen dabei sein?
Dann wähle www.laufcampus.com
und klicke auf »Zermatt«.
Mittlerweile unterstütze ich Andreas als
Co-Trainer bei der Durchführung der Vorbereitungswoche zum Zermatt Marathon
im Trainingscamp und erzähle meine Geschichte weiter. Aus dem ersten Zermatt
Marathon sind in der Zwischenzeit neun
geworden und die Teilnahme in Zermatt
ist zum festen Bestandteil in meinem Jahreskalender geworden. Langeweile kommt
trotzdem nicht auf, denn jeder Marathon
ist anders, jedes Laufcamp ist anders, und
auch unser Hotelier lässt sich jedes Jahr
etwas einfallen, um uns Neues zu bieten.
Ebenso entwickelt auch das Organisationskomitee den Marathon immer weiter,
um die Veranstaltung für die Teilnehmer
interessant zu halten. So die Einführung
des Ultra-Marathons, die »Staffel+« oder
der neue Halbmarathon, an der Attraktivität des Zermatt Marathons wird ständig
weitergefeilt.
Höhepunkte meiner Zermatt-Zeit waren
das Erleben des Weltmeisters Jonathan
Wyatt und des Streckenrekordes von
Paul Michieka, der zusammen mit dem
Laufcampus-Team im Hotel Hannigalp
wohnte. Und in diesem Jahr, dem Jahr
meiner 10. Teilnahme, starte ich sogar
zu Weltmeisterschaften!
Die Energie der Berge ist es, die mir
zusätzliche Kraft und Motivation zum
Laufen gibt, die ich in meiner Flachlandheimat nicht finde. All das scheint auch
viele andere Läufer anzusprechen, die
diesen herausragenden Marathon zum
wiederholten Male bestreiten. So gibt es
im Laufcampus-Camp im wunderschönen
Bergdorf Grächen alljährlich viele »Wiederholungstäter«.
Im vergangenen Jahr habe ich meinen
25. Marathon absolviert, neun davon in
Zermatt. Nun werde ich als frisch gebackener M50er zu meinem 10. Zermatt
Marathon aufbrechen und freue mich,
dieses Ereignis wieder gemeinsam mit
Laufcampus und dem Team vom Hotel
Hannigalp erleben zu dürfen.
Danke an das Organisationskomitee des
Zermatt Marathons und all‘ seinen vielen
Helfern für die schönen Momente beim
für mich schönsten Marathon der Welt.
Rüdiger Platzek
43
Sie haben die Ausdauer –
Wir unterstützen Sie dabei
Wir unterstützen den Zermatt Marathon, weil auch wir uns
mit Ausdauer und viel Engagement den Herausforderungen
der Gegenwart und Zukunft stellen, um unsere Ziele für Sie
zu erreichen. Ihr Partner in der Region für die Region.
www.erlebnisbank.ch
Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn
3924 St.Niklaus Tel. 027 955 19 00
Interview mit Karlheinz Fux
Vorsitzender der Bankleitung der Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn
Die Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn unterstützt seit jeher viele Vereine und Anlässe im
Geschäftskreis des Matter-, Saas- und Vispertals. Welches sind die Beweggründe für Ihr überdurchschnittlich grosses Sponsoring-Engagement?
Wir erhalten tagtäglich viele Sponsoringanfragen für Anlässe aller Art in unserer Region. Bei der Vergabe ist uns jeweils
sehr wichtig, dass wir mit den uns zur Verfügung stehenden finanziellen Mitteln die Bereiche Sport, Kultur, Tourismus
und Soziales möglichst breit abdecken können. Wir nehmen unsere Verantwortung in der Region sehr ernst und wollen
Vereine und Institutionen vor Ort bei der Ausrichtung von Anlässen bestmöglichst unterstützen und ihnen somit auch
unsere Wertschätzung entgegenbringen.
Die Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn darf in diesem Jahr das 10-jährige Jubiläum feiern. Seit nunmehr schon über 10 Jahren unterstützt
die Bank auch den Zermatt Marathon. Was sind die Hauptgründe für Ihr Sponsoring-Engagement beim Zermatt Marathon?
Wir leben in einer stark auf den Tourismus ausgerichteten Region und unterstützen regelmässig sportliche Grossanlässe wie die Swiss-o-Week in Zermatt oder das Allalin-Rennen in
Saas-Fee. Mit unserem langjährigen Engagement beim Zermatt Marathon unterstützen wir einen wichtigen Anlass in unserer Region mit einer grossen Wertschöpfung, von welcher auch
viele unserer Kunden profitieren. Zudem garantiert uns die langjährige sehr gute Kooperation mit den Verantwortlichen eine optimale Umsetzung des Anlasses. Für die stets angenehme
und erfolgreiche Zusammenarbeit mit dem gesamten Organisationskomitee bedanke ich mich im Namen der Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn ganz herzlich. Die Marke Zermatt
Marathon hat sich in all den Jahren sehr gut etabliert und wir wissen die Partnerschaft mit diesem einmaligen Grossanlass sehr zu schätzen!
Warum ist für Raiffeisen der Bereich Sport so zentral?
Der Sport nimmt eine sehr wichtige Rolle ein. Raiffeisen unterstützt einerseits den Spitzensport in den Bereichen Ski und Fussball. Andererseits wollen wir als regionale Bank aber auch
ganz bewusst und gezielt den Breitensport unterstützen. Sport und Bewegung ist für alle Menschen wichtig. Darum wollen wir unseren Kunden auch die Möglichkeit bieten, bei regionalen
Anlässen und in lokalen Sportvereinen mitzumachen und sich sportlich zu betätigen.
Wir stellen immer wieder fest, dass viele Raiffeisen-Mitarbeitende in zahlreichen Vereinen mitmachen bzw. in viele Projekte involviert sind.
Das kann ich als Vorsitzender der Bankleitung nur bestätigen. Es freut mich sehr und macht mich auch stolz, dass die Mitarbeitenden der Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn stark in
unserer Region verwurzelt sind und in vielen lokalen Vereinen und Organisationen mitmachen und somit auch Verantwortung vor Ort übernehmen. Erlauben Sie mir, dies anhand des
Beispiels Rotary kurz zu veranschaulichen. Rotary ist eine gemeinnützige Gemeinschaft, welche für humanitäre Dienste, Einsatz für Frieden, Völkerverständigung und Dienstbereitschaft
im täglichen Leben einsteht. Der Austausch innerhalb der Rotary-Gemeinschaft ist sehr interessant und bereichernd. Man lernt viele neue Menschen kennen, macht neue Erfahrungen
und kann sich ein interessantes persönliches Netzwerk aufbauen. Und das ist auch in den Bereichen Sport und Kultur so. Das Miteinander, der Austausch mit anderen Menschen ist eine
grosse Bereicherung. Mitarbeitende, welche in Vereinen und Organisationen Verantwortung übernehmen, sind für unsere Bank ebenfalls sehr wertvoll. Die Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen können die Lebenssituation in der Beratung aus verschiedenen Perspektiven betrachten. Sie können sicher verstehen, dass ich persönlich absolut überzeugt bin, mich für diese
Werte einzusetzen und dafür einzustehen.
Dürfen wir Sie abschliessend noch kurz auf den Begriff »Erlebnisbank« ansprechen?
Sicher. Seit mehreren Jahren tritt die Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn erfolgreich unter der Marke »Erlebnisbank« auf.
Es wird im hartumkämpften Markt je länger je schwieriger, sich über Zinsen und Preise von der Konkurrenz zu unterscheiden
bzw. abzuheben. Aus diesem Grund wollen wir unseren Mitgliedern und Kunden neben fairen Konditionen vor allem eine
ausgezeichnete Beratungsqualität sowie unvergleichbare Mehrwerte/Erlebnisse bieten. Kunden und Mitglieder unserer
Erlebnisbank profitieren dabei von vielen Kundenanlässen und einem einmaligen Freizeit- und Tourismusangebot.
Fans von Konzerten und Musicals kommen genauso auf ihre Rechnung wie Reisebegeisterte oder Museumsliebhaber.
Der erfolgreiche Geschäftsverlauf der vergangenen Jahre ermuntert uns, auch weiterhin diesen eingeschlagenen Weg
konsequent weiterzuverfolgen.
Abschliessend wünsche ich allen
Läuferinnen und Läufern einen angenehmen Aufenthalt
in unserer Region, viele interessante
und bereichernde Begegnungen
und ein unvergessliches Lauferlebnis!
45
Special Olympics Switzerland
Unser diesjähriger Sozialpartner
Eine 102-köpfige Delegation vertritt die
Schweiz an den Special Olympics World
Summer Games in Los Angeles im Juli
2015. Die Vorbereitungen der Teams und
einzelnen Athleten laufen auf Hochtouren.
Neben intensiven Trainings nehmen einzelne Delegationsmitglieder an offiziellen
Anlässen teil. So auch Andrea Rellstab
und Cédrine Hollinger, die zusammen mit
Coach Gisela Kniff am Zermatt Marathon
dabei sind.
Die World Summer Games von Special
Olympics, die vom 25. Juli bis 2. August
2015 in Los Angeles ausgetragen werden,
sind der weltweit grösste Sportanlass in
diesem Jahr. 7000 Athletinnen und Athleten aus 177 Ländern werden in 25 Sportarten um Medaillen kämpfen. Auch die
Fussballerinnen Andrea Rellstab und Cédrine Hollinger werden als Teil der Schweizer
Delegation nach Los Angeles reisen. Für
die beiden jungen Frauen geht ein Traum
in Erfüllung. Denn die Teilnahme an diesem einzigartigen Sportanlass wird für bei-
de ein aussergewöhnliches Erlebnis werden. Vor grossem Publikum können sie
ihre Leistungen zeigen und werden angefeuert und gefeiert wie andere Sportler
auch. Bestimmt wird auch das Rahmenprogramm für unvergessliche Momente
sorgen: Bereits im Vorfeld der Games
wird die Delegation im Naturpark Lake
Arrowhead empfangen und wird dort mit
einem abwechslungsreichen Programm
verwöhnt. Dieses sogenannte Host Town
Program wird den Athleten immer einige
Tage vor European oder World Games
geboten, um ihnen die Möglichkeit der
Akklimatisierung und einen Einblick in die
Kultur des Gastlandes zu geben.
Die Eröffnungsfeier findet im Los Angeles
Memorial Center statt und wir das Publikum mit vielen Stars und einer grossartigen Show überraschen. Aber auch die
vielen Begegnungen mit anderen Athleten aus aller Welt werden die Schweizer
Athleten begeistern.
World
Games
Los Angeles –
eine einmalige
Chance!
Die beiden Fussballerinnen Rellstab
und Hollinger agieren in der Vorbereitungszeit auch als Botschafterinnen für Special Olympics Switzerland. So sind sie beispielsweise beim
Zermatt Marathon dabei, der die
Special Olympics World Games
Delegation finanziell unterstützt.
Gerne stellen wir nebenan die zwei
Athletinnen vor.
Special Olympics ist die weltweit grösste Sportbewegung für Menschen mit einer geistigen
Behinderung und setzt sich ein für Wertschätzung, Akzeptanz und Gleichstellung dieser
Menschen. Die Organisation hilft Menschen mit einer geistigen Behinderung sich über
den Sport leistungsmässig zu entwickeln. Damit wird das Selbstwertgefühl, die körperliche
Fitness, die Selbstständigkeit und der Mut Neues zu wagen gefördert.
Anlässe von Special Olympics ermöglichen gemeinsame Erlebnisse mit anderen Athleten,
Familienangehörigen und der Gesellschaft.
Andrea Rellstab, 30 Jahre, Läufelfingen
Ich spiele seit 10 Jahren Fussball und freue mich darüber zur Schweizer
Delegation zu gehören. Natürlich freue ich mich auch sehr auf Amerika
und darauf, dort neue Leute kennen zu lernen. Mit dem Frauenfussballteam
von Special Olympics an den World Games teilzunehmen macht Träume
wahr! Nach Amerika zu reisen ist ein Kindheitstraum von mir, der jetzt in
Erfüllung geht. Ich bin eine Bauerntochter und da kommt man nicht so in
der Weltgeschichte herum - darum freue ich mich sehr darauf mit meiner
Mannschaft nach Amerika zu gehen. Was im meinem Gepäck nicht fehlen
darf, ist ein Fotoapparat um unvergessliche Augenblicke festzuhalten und
Gesellschaftsspiele um zwischendurch mit den Mädels schöne und lustige
Momente zu geniessen. Als Souvenir möchte ich T-Shirts für meine Familie
mit nach Hause bringen. Neben dem Mannschaftstraining übe ich noch mit einer guten Freundin an
meiner Technik. Ihr will ich dann sicher auch was
mitbringen.
World CHAMPIONSHIP 2015
Cédrine Hollinger, 25 Jahre, Fislisbach
Hello everybody! Unter den Fussballerinnen bin ich nur als Pitbullküken
bekannt und bin extrem fussballbegeistert. Schon als junges Mädchen
haben mich die Olympischen Spiele regelrecht in den Bann gezogen.
Ich habe mich damals schon gefragt: So als Sportler, was fühlt man,
wenn man an die Olympischen Spiele reisen darf? Aus meiner Sicht ist
es egal, ob man körperlich, geistig oder gar nicht behindert ist. Es ist
immer eine riesige Ehre sein Land an Olympischen Spielen zu vertreten.
Und die World Games sind für uns wie Olympische Spiele. Dieses Gefühl
das einen durchströmt, wenn man unter tosendem Applaus (ich durfte
das schon zweimal miterleben) ins Stadion einmarschiert, das ist....
Ich kann es bis heute nicht beschreiben. Wie ich mich auf die ehrenvolle
Aufgabe vorbereitet habe? Nun, ich habe pro Woche
einmal Fussballtraining. Dort konnte ich in den
letzten 4 Jahren meine Technik verbessern. Im
einmal monatlich stattfindenden Training der
nationalen Frauenmannschaft wurde viel an der
Taktik und am Stellungsspiel gefeilt. Nun freuen
wir uns als Mannschaft auf die kommenden Spiele.
Begleitet uns auf dem Weg in den Olymp!
vi si on
Theswyooruldr
n eed
HAWAÏ
www. julbo.com
The world needs your vision*
47
JUST RELAX.
FÜR GENUSSVOLLE ERHOLUNG NACH DEM ZERMATT MARATHON
World CHAMPIONSHIP 2015
Fahrende Tribüne
Terraces on the move
Als besondere Attraktion des Gornergrat Zermatt M
­ arathons gilt die Fahrende Tribüne: Ein Extrazug der Matterhorn Gotthard Bahn, der parallel
zum Marathon von St. Niklaus nach
Zermatt fährt!
Vom Zug aus können die Läuferinnen und
Läufer begleitet und die Rennatmosphäre
hautnah miterlebt werden.
Abfahrt in St. Niklaus: Ankunft in Zermatt: 8.50 Uhr
9.50 Uhr
Reservation obligatorisch!
[email protected]
telefonisch unter: +41 (0)27 946 00 33
The »Terraces on the move« will
be an attractive and original event:
an excursion train of the »Matterhorn
Gotthard Bahn« Company going from­
St. Niklaus to Zermatt in the same
way as the Marathon!
On board, spectators and supporters,
surrounded by the lively ambiance of the
race, will be invited to escort and boost
the runners in full-out effort.
Departure from St. Niklaus:8.50 am
Arrival at Zermatt: 9.50 am
Reservations required!
[email protected]
by phone: + 41 (0)27 946 00 33
Road closures
Strassen-Sperrungen
4. Juli 2015
St. Niklaus
– Dorfstrasse: 6.30 bis 9.30 Uhr
– St. Niklaus–Schwiedernen–
Mattsand: 8.20 bis 10.30 Uhr
Randa
–Dorfdurchfahrt:
8.50 bis 10.40 Uhr
Täsch
– Dorfdurchfahrt alte Strasse:
9.05 bis 11.30 Uhr
– Strasse nach Zermatt zwischen Täsch
und Schlangengrube:
9.05 bis 11.30 Uhr
Zermatt
– Bahnhofstrasse Bahnhof bis
Kirchplatz: 9.20 bis 12.15 Uhr
– Seilerwiesenstrasse: 10 bis 10.30 Uhr
Wir danken der Bevölkerung
und unseren Gästen ganz herzlich
für ihr Verständnis.
49
Auch in Ihrer Nähe:
Agentur St. Niklaus
Bahnhofstrasse 7
8400 Winterthur
Tel. 0848 803 111
Fax. 058 758 60 49
www.groupemutuel.ch
Ein Team, ein Ziel:
Ihr Lächeln!
Ihr Entsorger
aus Zermatt
heizöl und transporte
gryfelblatte 18, 3920 zermatt
tel. 079 433 45 89 und 079 797 21 46 e-mail: [email protected]
World CHAMPIONSHIP 2015
Tagespässe
Daily Passes
Zermatt Marathon
»live« miterleben...
Für Begleitpersonen
und Zuschauer
bieten wir Tagespässe
für uneingeschränkte
Fahrten wie folgt an:
Tagespass
2-Tages-Pass
Brig–Zermatt (MGBahn, GGB, Sunnegga)
Brig–Zermatt (MGBahn, GGB, Sunnegga)
Gültig am Freitag oder Samstag
für unbeschränkte Fahrten
auf der MGB-Strecke Brig-Zermatt
(inkl. Autolinien Brig-Täsch und
St.Niklaus-Grächen / Gasenried),
auf der Gornergrat Bahn sowie auf der
Standseilbahn Zermatt-Sunnegga.
Gültig am Freitag und Samstag
für unbeschränkte Fahrten
auf der MGB-Strecke Brig-Zermatt
(inkl. Autolinien Brig-Täsch und
St.Niklaus-Grächen / Gasenried),
auf der Gornergrat Bahn sowie auf der
Standseilbahn Zermatt-Sunnegga.
CHF 118.00 Erwachsene
CHF 59.00 mit ½-PreisAbonnement, Kinder,
Einheimische Wallis
CHF 200.00 Erwachsene
CHF 100.00 mit ½-PreisAbonnement, Kinder,
Einheimische Wallis
Zermatt (GGB, Sunnegga)
Zermatt (GGB, Sunnegga)
Gültig am Freitag oder Samstag
für unbeschränkte Fahrten auf der
Gornergrat Bahn sowie auf der Standseilbahn Zermatt-Sunnegga.
Gültig am Freitag und Samstag
für unbeschränkte Fahrten auf der
Gornergrat Bahn sowie auf der Standseilbahn Zermatt-Sunnegga.
CHF 68.00 Erwachsene
CHF 34.00 mit ½-PreisAbonnement, Kinder,
Einheimische Wallis
CHF 116.00 Erwachsene
CHF 58.00 mit ½-PreisAbonnement, Kinder,
Einheimische Wallis
Erhältlich sind die Tagespässe
MGBahn / GGB / Sunnegga an den
Bahnhöfen der MGBahn zwischen
Visp und Zermatt, der SBB in Brig
und Visp sowie der Post Grächen.
Die Tagespässe GGB / Sunnegga
können nur vor Ort in Zermatt
bei der Gornergrat Bahn gekauft
werden.
The daily passes MGBahn / GGB /
Sunnegga can be purchased at all
MGB-Stations between Visp and Zermatt,
at the SBB station in Visp and Brig and at
the Post Office in Grächen.
The daily passes GGB / Sunnegga can
only be purchased in Zermatt at the
Gornergrat Bahn Station.
51
Werte Geburtshelfer, Zivilstandsbeamte,
Jungeltern, Frischvermählte, Partygänger,
Verlobungswillige, Ja-Sager, Goldhochzeiter
und Gratulanten …
Sie sorgen für das freudige Ereignis…
Wir drucken Sie ins rechte Licht
Mengis Druck AG
Pomonastrasse 12
3930 Visp
T 027 948 30 30
[email protected]
www.mengis-visp.ch
World CHAMPIONSHIP 2015
Fahrplan
Timetable
Die Pendelzüge zwischen Täsch und Zermatt / Zermatt und Täsch:
Zermatt–Gornergrat–Zermatt:
Zermatt–Sunnegga–Zermatt:
Gornergrat–Riffelberg–Gornergrat, von 11:30 bis 17 Uhr:
(Rückleitung der Ultra-Marathon-Läufer)
alle 20 Minuten
alle 24 Minuten
alle 10 bis 20 Minuten
alle 12 Minuten
Postauto von Grächen nach St.Niklaus: Samstag um 7.00 Uhr!
53
Pasta-Party am 3. Juli 2015
Edle Pralinés in 40 Sorten
Schokolade-Souvenirs
Zermatter Nusstorten
The House of
Specialities
THE HOUSE OF
SPECIALITIES
Edle Pralinés in 40 Sorten
Matterhorn Schokolade-Souvenirs
Zermatter Nusstorten
Exquisite Pralines in 40 varieties
Chocolate Souvenirs
Typical nut cake of Zermatt
40
Bahnhofplatz · Zur Brücke · Dorf
Phone 027 967 61 67 · Fax 027 967 52 20
www.biner.ch · [email protected]
Bahnhofplatz · Kirchplatz · Zur Brücke
/
Innovation
als Tradition.
Phone 027 967 61 67 · Fax 027 967 52 20
0041(0)27 967 61 67 /
www.biner.ch
[email protected]
www.lonza.com
www.biner.ch
E-
[email protected]
/
(0)27 967 52 20
nl i ne
o
s
t
e
k
T ic
rat.ch
g
r
e
n
r
o
w w w.g
Highlight Gornergrat
Für Ihr hartes Lauftraining und Ihren Durchhaltewillen werden Sie mit einem
unbeschreiblichen Glücksgefühl belohnt. Weniger schweisstreibend, aber nicht
minder überwältigend ist die gemütliche Fahrt auf den Gornergrat – inklusive
Ausblick auf 29 Viertausender. Bis bald!
Your tough training regime and perseverance are rewarded with an indescribable
feeling of elation. For an equally out-of-this-world feeling without the effort, sit back
and ride to the Gornergrat – view of 29 four-thousand-metre-high peaks included.
See you soon!
>> Weitere Informationen unter www.gornergrat.ch,
Tel. +41 (0)848 642 442 | [email protected]