magazine - Zermatt Marathon
Transcription
magazine - Zermatt Marathon
Infos und Wissenswertes rund um den Laufevent am schönsten Berg der Welt RACE magazine 4. Juli 2015 12. WMRA Langstrecken-Weltmeisterschaft Berglauf 2015 »Jeder ist ein Sieger!« Konrad von Allmen aus Olten läuft 2014 als erster in 3:58 Std. auf dem Gornergrat über die Ziellinie und Helene Ogi aus Kandersteg gewinnt souverän die Frauenwertung über die ULTRA-Distanz ... Mit herzlichem Dank an all‘ unsere Sponsoren, Gönner, Freunde & viele, viele Helfer ! 150 150 Jahre Erstbesteigung Matterhorn 150e anniversaire de la première ascension du Cervin 150 years first ascent of the Matterhorn © World CHAMPIONSHIP 2015 INHALT ! Runners-Info ! – Wichtig / Important – Deutsch 11 / 21 / 23 Französisch 11 / 27 / 30 Englisch 11 / 31 / 33 St. Niklaus – Startbereich 13 Zermatt: Start HM + Staffelwechsel 17 Riffelberg – Zielbereich 19 Gratis-Foto 25 Streckenplan & Verpflegung 28 10fach-Finisher 37 Weinpartner Cave du Rhodan 39 Programm Bahnhofplatz Zermatt 40 10 Jahre Laufcampus beim ZM 43 Interview Karlheinz Fux Unser Sozialpartner 45 46 Strassensperrungen 49 Fahrende Tribüne 49 Tickets, Tagespässe, ... 51 Fahrplan, Züge zum Start 53 Herzlichen Dank 55 IMPRESSUM Herausgeber: Gornergrat Zermatt Marathon, 3924 St. Niklaus Auflage: 16 400 Exemplare Druck: Mengis Druck und Verlag AG Printed in Switzerland 2015 Fotonachweis: Fototeam Brig Marathon4you Marathon-Photos.com Swiss-Image 3 Thomas Andenmatten Kulmhotel Gornergrat, seit über 100 Jahren inmitten 38 Viertausender, das höchstgelegene Hotel der Alpen. MyGornergrat.com +41 27 966 64 00 Member of Hotels and Restaurants of the Matterhorn Group World CHAMPIONSHIP 2015 »Wir alle haben Träume. Aber damit die Träume Realität werden, braucht es eine ganze Menge Entschlossenheit, Hingabe, Selbstdisziplin und Anstrengung.« Jesse Owens Wie im letzten Jahr dürfen wir auch in diesem Jahr den klassischen Marathon, den Ultra Marathon, den Staffel-Marathon und den Halbmarathon anbieten. Das Tal mit dem Matterhorn am Ende der Laufstrecke wird in den Tagen um den 4. Juli wieder von sehr vielen Athleten aus der ganzen Welt (über 40 Nationen) besucht werden. Dieser Besuch ist für die einheimische Bevölkerung und unsere Region ein Vertrauensbeweis. Der Präsident hat das Wort: »Etabliert ...« ... weil in diesem Jahr bereits der 14. Gornergrat Zermatt Marathon durchgeführt wird. ... weil der 14. Gornergrat Zermatt Marathon wieder mit einem neuen Teilnehmerrekord rechnen kann. ...weil wir im Rahmen des 14. Gornergrat Zermatt Marathon die LangstreckenWeltmeisterschaft im Berglauf organisieren dürfen. Als OK-Präsident heisse ich Sie, liebe Läuferinnen und Läufer zum 14. Gornergrat Zermatt Marathon und zur Langstrecken-Weltmeisterschaft im Berglauf recht herzlich willkommen. Ich hoffe sehr, dass Sie beim Laufen aber auch in den Tagen zuvor und danach unsere Bergwelt bestaunen können und sie natürlich auch in guter Erinnerung behalten. Ich danke Ihnen sehr für Ihre Teilnahme. Ich wünsche Ihnen viel Erfolg und hoffe, dass Sie Ihr angestrebtes Ziel erreichen. Möge der Ausspruch von Jesse Owens auch für Sie seine Gültigkeit haben. Ihr Stefan Truffer Vorstands- und OK-Präsident Gornergrat Zermatt Marathon Du steckst mitten in den Vorbereitungen für eines deiner Lauf-Highlights in diesem Jahr – für den Gornergrat Zermatt Marathon. Die Vorfreude ist gross, die Form stimmt hoffentlich, und insgeheim zählst du die Tage, bis es am 4. Juli 2015 endlich wieder heisst: vom tiefsten Tal der Schweiz zum Marathon-Ziel am schönsten Berg der Welt, inmitten der faszinierend schönen Walliser Naturwelt. Beim Gedanken an die Emotionen kurz vor dem Startschuss beginnt es, das angespannte, vorfreudige, manchmal auch etwas nervöse Kribbeln. Die Gefühle, welche nach dem Start und unterwegs erlebt werden, sind einzigartig und können mit Worten nicht beschrieben werden. Die Stille der Natur lässt einen vieles vergessen, der Alltag bleibt weit hinter uns. Mit all‘ unseren Sinnen nehmen wir die Umgebung wahr, ungeahnte Kräfte machen sich breit. Und wir wissen: wer die Ziellinie überquert, ist ein Sieger, der Körper ist zwar müde und leer, die Glücksmomente aber einmalig und wunderschön – unbeschreiblich eben! Ich wünsche dir, liebe Läuferin, lieber Läufer, ein unvergesslich schönes Gornergrat Zermatt Marathon-Abenteuer. Sei herzlich willkommen bei uns – wir freuen uns auf Dich! Andrea Schneider Leiterin der Geschäftsstelle Gornergrat Zermatt Marathon 5 www.ze rmattm arathon .ch www.ale tsch-ha lbmara thon.ch Aletsch Halbma rathon 28. Jun i2 015 Zerma www.bea ch ch-event. DEINE HERAUSFORDERUNGEN Steiler, höher, länger – schwitzen, kämpfen und Grenzen überschreiten. Und das alles vor einer atemberaubenden Kulisse! Skirennen, Langlaufen, Rennen und Beachvolleyball: Im Sommer wie im Winter findest du im Wallis spannende Ausflugsmöglichkeiten, eine imposante Bergwelt und sportliche Herausforderungen, die Profis und Amateure immer wieder aufs Neue begeistern. Auch in diesem Jahr erwarten dich zahlreiche spannende TOP.MOUNTAIN. CHALLENGE-EVENTS! t Grächen n e v E h c Bea t 2015 9. Augus www.b h uf.c elalph exe.ch 8. & erla omm g . w Belalp 9.–16 ww Wir bieten den perfekten Rahmen – den Rest machst du! tt Ma 4. Juli 2 rathon 015 lauf 016 r e m r2 Gom Februa 28. 27./ TOP MOUNTA IN CHALLENGE – DER CUP Sei polysportiv und nimm an vier der fünf TM Und du hast im C-Events teil. Herbst 2015 d ie Möglichkeit TOP CHALLEN , GERIN oder TO P CHALLENGE Weitere Inform R zu werden. ationen unter www.top-mou ntain-challeng es .ch www.top-mountain-challenges.ch Hexe . Janu ar 201 6 World CHAMPIONSHIP 2015 »We all have dreams. But in order to make dreams come into reality, it takes an awful lot of determination, dedication, self-discipline, and effort« Jesse Owens As in the year before we can again offer the classic Marathon, the Ultra Marathon, the relay-race and the half Marathon. The valley with the Matterhorn at its end will again be visited on the days around 4th July by many athletes from all over the world (from more than 40 nations). This visit is for the people here and the whole region a sign of confidence. The president has the floor: »Established ...« ... because the Gornergrat Zermatt Marathon will already take place for the 14th time this year. ... because the 14th Gornergrat As president of the organisation committee I welcome you to the 14th Gornergrat Zermatt Marathon and to the WMRA Long Distance World Mountain Running Championchip. I hope that you will find time, during the race but also in the days before and after, to gaze at our fascinating mountain world and that you will keep it in good memory. I thank you very much for your participation and I wish you great success in reaching your aspired goal. May the saying of Jesse Owens have validity for you. Zermatt Marathon can again expect to reach a new record number of participants. ... because this year we can organize together with the 14th Gornergrat Zermatt Marathon the WMRA Long Distance World Mountain Running Championchip. Your Stefan Truffer President of Management and Organisational Committee Gornergrat Zermatt Marathon You are probably right in the middle of training, preparing yourself for the highlight of this years events, the Gornergrat Zermatt Marathon. The anticipation is high, you´re in good shape, and you are counting down the days till the 4th July 2015. Till you can once again run: from the deepest valley in Switzerland to one of the most beautiful finish lines in Europe, with views on the Majestic Matterhorn, surrounded by the fascinatingly beautiful Wallis mountain scenery. When you think of the emotional rollercoaster just before the starting gun soundsthe anticipation, nervousness, the toilet stops and sometimes even pins and needles. Then remember the indescribable feelings you encounter after the start of the race. The reassuring tranquility of nature allows all our monotonous everyday problems to be forgotten. We use this opportunity to reflect on nature, drawing strength from the environment we pass by. And we know that whoever reaches the finish line is the winner. Your body may be fatigued beyond belief, but the euphoria pulsing through your veins makes every meter and every cramp feel worth while – it is indeed indescribable. I wish you dear runners, an unforgettable Zermatt Marathon adventure. Please be welcome – we are looking forward to seeing all of you. Andrea Schneider Managing Director Gornergrat Zermatt Marathon 7 Welcome Grusswort Jean-Michel Cina, Staatsrat Vorsteher des Departements im Kanton Wallis für Volkswirtschaft, Energie und Raumentwicklung Weltklasse vor einmaliger Kulisse World-class in a unique setting Liebe Läuferinnen, liebe Läufer, Der Gornergrat Zermatt Marathon 2015 steht in diesem Jahr unter dem Zeichen der WMRA Langstreckenweltmeisterschaft und katapultiert sich somit direkt an die Spitze der internationalen Läuferszene. Wir sind stolz diese Veranstaltung und alle Läuferinnen und Läufer aus der ganzen Welt im »13 Sterne Kanton« begrüssen zu dürfen. The Gornergrat Zermatt Marathon 2015 presents itself Im Namen von Zermatt heisse ich euch ganz recht herzlich willkommen. Es ist für uns eine grosse Ehre, die besten Läuferinnen und Läufer der Welt hautnah laufen, leiden und hoffentlich am Ziel glücklich zu sehen. Laufen macht den Kopf frei und sorgt für eine grosse Ausgeglichenheit. Nach einem anstrengenden Lauf bist du vielleicht müde und ausgelaugt, aber ganz sicher mit dir im Reinen und voller Tatendrang für alles was noch kommt. Dein Gesichtsausdruck nach einem Rennen signalisiert, ja ich bin müde, aber ich fühle mich gut und froh. Laufen macht definitiv glücklich. this year as setting for the WMRA Langstreckenweltmeisterschaft and catapults itself by that to the top of the international running scene. We are very proud that we can host this event and that we can welcome the runners from all over the world to our »13-stars-Canton«. For the Canton of Valais and Zermatt this event is also a very special birthday present: The Canton of Valais is Für das Wallis und Zermatt ist der Event zugleich ein Geburtstagsgeschenk der besonderen Art: Der Kanton Wallis begeht 2015 die 200-Jahrfeier seiner Zugehörigkeit zur Eidgenossenschaft, während Zermatt das 150. Jubiläum der Erstbesteigung des Matterhorns feiern darf. Zwei grossartige Jubiläen, welche es gebührend zu feiern gilt! celebrating 2015 the 200th anniversary of its membership in the Swiss Confederation and at the same time Zermatt is celebrating the 150th anniversary of the first ascent of the Matterhorn! Two great anniversaries that want to be celebrated! As someone keen on sports I have always been fascinated by marathons and their ability to spur athletes on to achieve peak performance. Here in Zermatt this maximum Als sportbegeisterter Mensch war ich seit jeher fasziniert vom Marathonlauf und seiner Fähigkeit Sportler zu Höchstleistungen anzutreiben. Hier in Zermatt sind es zudem Höchstleistungen vor einer einmaligen Kulisse, welche ebenfalls als Weltklasse bezeichnet werden kann. Das Matterhorn, Monte Rosa, Castor und Pollux und wie sie alle heissen mögen, werden die Läuferinnen und Läufer auf ihrem Weg begleiten und anspornen. Vor dieser einmaligen Kulisse wird es einigen Sportlerinnen und Sportler wohl auch nicht ganz einfach fallen, sich ganz auf ihre Herausforderung zu konzentrieren. Verständlich bei diesem einmaligen Panorama. Ich möchte mich an dieser Stelle bei den Organisatoren bedanken, welche Jahr für Jahr diese Veranstaltung auf die Beine stellen. Sie haben mit dem Gornergrat Zermatt Marathon ein weiteres Aushängeschild für den Walliser Sport und Tourismus geschaffen. Allen Läuferinnen und Läufern darf ich viel Erfolg wünschen und dass Sie ihre gesteckten Ziele erreichen. Wir freuen uns, dass Sie zusammen mit uns den 200. Geburtstag des Wallis auf diese sportliche Art und Weise feiern. Herzlich willkommen im Land der 4’000er und möge die Beste bzw. der Beste gewinnen! performance is shown in front of a unique scenic setting, which can also be called world-class. Matterhorn, Monte Rosa, Castor and Pollux and all the others will escort and Wir alle sind gespannt auf die vielen Läuferinnen und Läufer aus der ganzen Welt. Zermatt bietet sich mit seiner Natur, mit seiner Bergwelt und mit all seinen herrlichen und gut unterhaltenen Wanderwegen geradezu an, optimale Bedingungen für eine Weltmeisterschaft zu schaffen. motivate the runners on their way. In front of this unique setting it might be for some athletes a bit harder to totally concentrate on the challenge, considering the wonderful panorama, this is more than understandable. Wir freuen uns und ich möchte mich bei allen für euer Kommen bedanken. Auch allen Helferinnen und Helfer, allen Sponsoren und dem ganzen OK gebührt ein grosser Dank. I would like to use the opportunity to thank the organizers, who year after year work hard on making this wonderful event happen. With the Gornergrat Zermatt Marathon they have created another hallmark for sport Christoph Bürgin Gemeindepräsident Zermatt and tourism in the Canton of Valais. To all the runners: I wish you success and that you might On behalf of Zermatt I would like to cordially welcome you. reach your goals! We are happy that you are celebra- It is a big honour for us to experience up close the world’s ting with us the 200th anniversary of the Valais in this best runners on their race: maybe sometimes suffering but sportsmanlike manner. Welcome to the land of the four- then hopefully happily arriving at the finish. thousander-peaks and may the best win! Running frees the mind and provides serenity. After an exhausting run you might be tired and drained but certainly Cantonal Councillor for the Valais region happy and full of beans. Your facial expression after a race in charge of the Department for the Economy, signalizes: yes I am tired but I am feeling great. Running Energy and Regional Development definitively makes you happy. We look forward with eager to all the runners from all over the world. Zermatt with its nature, its mountains and the wonderful hiking trails is best able to host the word championships. We are pleased and I would like to thank you all for coming. A big thank you is also due to all the volunteers, the sponsors and the organizers. Runners Liebe Läuferinnen und Läufer Liebe Organisatorinnen und Organisatoren Liebe Sponsorinnen und Sponsoren Liebe Zuschauerinnen und Zuschauer Liebe Marathon-, Halbmarathon-, Staffel- & Ultraläufer an der WMRA Langstreckenweltmeisterschaft Berglauf, liebe Helfer & Gäste. Herzlich willkommen im Dorf Randa „Working hard for something we don’t care is called stress. Working hard for something we love is called passion“ (Simon Sinek). Ich bin sicher, dass Ihr Engagement, Ihre harte Arbeit nur mit etwas zusammenhängen kann, das Sie lieben, das Ihre Leidenschaft ist! Sie tragen als Organisator, Profiläufer, Amateursportler oder als freiwilliger Helfer seit vielen Jahren zum Gelingen dieses wichtigen Anlasses bei. Namens unserer Gemeinde danke ich Ihnen herzlich für Ihren wertvollen Beitrag und wünsche Ihnen gute Kondition und einen starken Durchhaltewillen. Vergessen wir nicht, was schon Winston Churchill erkannt hat: »Success is stumbling from failure to failure with no loss of enthusiasm«. Behalten Sie Ihre Begeisterung! Die Gemeinde Randa freut sich zum 14. Mal die Marathonläufer im Dorf anzufeuern. Wie jedes Jahr erwarten wir wieder viele begeisterte ZuschauerInnen und LäuferInnen. Nach dem anstrengenden Anstieg im Lärch entlang dem Bergsturz, folgt der zweite und wohlverdiente Verpflegungsposten im Dorf Randa. Unter tosendem Applaus und unter der Begleitung der extra angereisten Musik, können die SportlerInnen sich wieder Energie tanken. Hier sind die meisten LäuferInnen noch top fit. Die einen nehmen sich sogar die Zeit für einen kurzen Schwatz oder ein Selfie, die anderen geniessen den Blick aufs Weisshorn. Nach dem Zwischenstopp folgt die Route der flachen Dorfstrasse entlang Richtung Täsch. Allein die obigen Anreden lassen erahnen, wie viele Personen an einem Anlass wie dem Zermatt Marathon beteiligt sind. Alle Involvierten haben vollständig unterschiedliche Aufgaben und wenn nur eine dieser Personengruppen wegfällt, findet der Anlass in dieser Form nicht statt. Mein Dank für Ihren Einsatz, und meine Achtung vor Ihrer Leistung, gebührt daher ausnahmslos allen, die sich für ein gutes Gelingen der diesjährigen Ausgabe engagieren. Gaby Fux-Brantschen Gemeindepräsidentin St. Niklaus Leo Jörger Gemeindepräsident Randa Mario Fuchs Gemeindepräsident Täsch „Working hard for something we don’t care is called The Municipality Randa looks forward to motivate the Only the salutations above give us a vague idea just how stress. Working hard for something we love is called marathon runners for the 14th time. As every year we many people are involved in an event like the Zermatt passion“ (Simon Sinek). I am certain that your engage- are expecting many enthusiastic spectators and run- Marathon. Everybody has a totally different task to ful- ment, your hard work can only be related to something ners. After the demanding ascent at Lärch, the second fil, but if only one category drops out, the event cannot you love, something that is your passion! As organiser, refreshment-point arrives in Randa. Amidst thundering take place in this form. I want to thank you for your great professional runner, amateur athlete or volunteer you applause and music played by a band especially for dedication, and my respect for this contribution goes to contribute to the success of the event. On behalf of our the marathon, the runners can recharge their batteries. everybody who is working towards a success of this year’s municipality I am thanking you dearly for your valuable Some even take the time for a short chat or a selfie, Zermatt Marathon. contribution and I wish you a good condition and endu- and some enjoy the view on the Weisshorn. After this ring willpower. Let us not forget what already Winston stop the race continues through the village of Randa On the occasion of the Zermatt Marathon 2015 and the Churchill said: „Sucess is stumbling from failure to failu- towards Täsch. WMRA Berglauf-Langstrecken-Weltmeisterschaft I wish re with no loss of enthusiasm“. Retain your enthusiasm! Ich wünsche Ihnen einen unvergesslichen Aufenthalt in unserer wunderschönen und faszinierenden Ferienregion anlässlich des Zermatt Marathons 2015 und der WMRA BerglaufLangstrecken-Weltmeisterschaft und hoffe, Sie auch in Zukunft bei anderer Gelegenheit wieder hier anzutreffen. you an unforgettable stay in our beautiful and fascinating holiday region and I hope to welcome you in the future again. Viel Glück! Bonne Chance! Good Luck! atelierruppen_ Wallisär-Pauer www.ulrichimboden.ch Visp - Zermatt ULRICH IMBODEN AG . HOCH - UND TIEFBAU Wichtig Important Important Gratis-Fahrt am Laufwochenende! Alle Teilnehmenden (Läufer) fahren am Laufwochenende, Freitag, 3. – Sonntag, 5. Juli 2015, gratis auf folgenden Strecken: Brig–St.Niklaus–Zermatt (MGBahn), St.Niklaus–Grächen (Postauto), Zermatt–Gornergrat (GGB) und Zermatt-Sunnegga (Standseilbahn Zermatt Bergbahnen). Voyage gratuit le weekend de la course! Tous les participants (coureuses et coureurs) au Zermatt Marathon pourront voyager gratuitement du vendredi, 3 jusqu’au dimanche 5 juillet 2015 sur les routes suivantes: Brig–St.Niklaus–Zermatt (MGBahn), St. Niklaus–Grächen (CarPostal), Zermatt–Gornergrat (GGB) et Zermatt–Sunnegga (Zermatt funiculaire). Free-ride on the race-weekend! Over the race-weekend, Friday, 3rd to Sunday 5th July 2015, all participants (runners) are travelling for free on the following routes: Brig–St.Niklaus–Zermatt (MGBahn), St. Niklaus–Grächen (Postal), Zermatt–Gornergrat (GGB) and Zermatt–Sunnegga (Zermatt Mountain Funicular). NEU! Das Bahnbillett ist in der Startnummer integriert. NOUVEAU! Titre de transport intégré au dossard. NEW! The Train ticket is integrated in the race number. Alle Teilnehmenden (Läufer) erhalten das Bahnbillett zusammen mit den Startunterlagen im Rennbüro in St. Niklaus. Das Bahnbillett ist neu in die Startnummer integriert, das Vorweisen der Startnummer berechtigt zur Gratis-Fahrt auf den oben genannten Strecken. Bei Missbrauch wird die Startnummer ohne Rückerstattung entzogen. Tous les participants (coureuses et coureurs) reçoivent le titre de transport à la remise des dossards au bureau de la course à St. Niklaus. Le titre de transport est maintenant intégré au dossard, la présentation du dossard autorise le transport gratuit sur les trajets évoqués plus haut. En cas d’abus le dossard sera confisqué sans remboursement. Each runner receives a train ticket together with their bib (race number) at the race office located in St. Niklaus. The train ticket is for the first time integrated in the race number. Showing the race number enables to use the transport on the lines mentioned above. In case of abuse the race number will be confiscated without reimbursement. Gepäckabgabe in St. Niklaus: (Läufer Marathon, ULTRA + 1. Staffel-Läufer) spätestens um 8.15 Uhr bei den LKW’s im Startbereich! (siehe Plan Seite 13 ) Dépôt de bagages à St. Niklaus: (Coureurs Marathon, ULTRA + 1er coureur en relais) au plus tard jusqu’à 8 h 15 à St. Niklaus dans la zone de départ (voir le plan sur la page 13) Luggage drop-off in St. Niklaus: (Runners Marathon, ULTRA + 1st relay-runner) at the latest till 8.15 am in St. Niklaus near the starting area (look on the plan on page 13) Gepäckabgabe in Zermatt: (2. Staffel-Läufer und Läufer Halbmarathon) spätestens um 9.45 Uhr zwischen »Hotel Bahnhof« und Eingang Gornergrat Bahn (gegenüber Schalterhalle Bahnhof Zermatt, siehe Plan Seite 17) Dépôt de bagages à Zermatt: (2ème coureur en relais et les coureurs du Semi-Marathon) au plus tard jusqu’à 9 h 45 entre l’hôtel »Bahnhof« et l’entrée de la Gornergrat Bahn (vis-à-vis de la salle des guichets, voir le plan sur la page 17) Luggage drop-off in Zermatt: (2nd relay-runner and the runners Half-Marathon) at the latest till 9.45 am between Hotel »Bahnhof« and the entrance of the Gornergrat Bahn (in front of the ticket office, look on the plan on page 17) Abholung der Startnummern für alle Wettbewerbe in St. Niklaus! Tous les coureuses et coureurs recevront les dossards à St. Niklaus! All runners get their bib number in St. Niklaus! Abholen Startunterlagen Halbmarathon am Samstag auch ab 9.15 Uhr auf dem Bahnhofplatz Zermatt am Info-Stand möglich. Remise des dossards pour le semi-marathon aussi le samedi dès 9.15h au stand d’information sur la place de la gare à Zermatt. Starting documents for the half marathon can also be picked up on Saturday from 9.15 am at the info-point on the station square in Zermatt. Öffnungszeiten Rennbüro in St. Niklaus: Heures d’ouverture du bureau de course à St. Niklaus: Opening hours of the race-office in St. Niklaus: Donnerstag Freitag Samstag Jeudi Vendredi Samedi Thursday Friday Saturday 13 – 19 Uhr 10 – 20 Uhr 6.45 – 8.15 Uhr de 13 h– 19 h de 10 h– 20 h de 6 h 45– 8 h 15 from 1 pm – 7 pm from 10 am – 8 pm from 6.45 am – 8.15 am 11 Einsteigen und siegen. Das Erholsamste am Zermatt Marathon ist die Hinund Rückreise mit der Matterhorn Gotthard Bahn. Wir unterstützen Höchstleistungen – auch Ihre. Viel Erfolg! Wir bringen Sie ins Erlebnis. Tel. 0848 642 442 | www.mgbahn.ch World CHAMPIONSHIP 2015 Wir freuen uns ganz besonders, Pirmin Zurbriggen als Ehrenstarter präsentieren zu dürfen. Er war einer der herausragenden Athleten der 1980er Jahre und gehört mit 40 Weltcupsiegen zu den erfolgreichsten Skirennfahrern aller Zeiten. Zurbriggen war Olympiasieger in der Abfahrt, 4facher Weltmeister und entschied viermal den Gesamtweltcup für sich. Das angespannte, vorfreudige und nervöse Kribbeln bis zum Startschuss wird u.a. durch die Musikgesellschaft Edelweiss aus St. Niklaus begleitet ... »Alli gliich« Im Oberwallis im schönu Tal Da löifunt alli widär Mal Trainigshosä, scho parat Riffulbärg und Gornärgrat Där Pfarrär gliich wiä dSpezialischtin Chef-Etage und Artischtin Strassufägär und Laborant Nämunt änand zum Horu an dHand Was öi no fehlt ufär Wält Nit allä Riichtum und viel Gäld Zämustah fär eis Ziel Äs isch klar, mu brüücht nit viel Der neue Song zum Gornergrat Zermatt Marathon © Sam Gruber, St. Niklaus Mim Löifu siwär alli gliich Ob alt und jung, ob arm odär riich Scho im erschtu Metär seit där Chines »Speteschtäns innana hesch mi gsehs« us Gspass jedoch zum Italiener Äs sind beidi zfriidu und keinä ehnär Vam Amerikaner khersch nit gross Är galoppiärt und schnüüft wiä äs Ross Schiässt dum Schwed im vollu Spurt Än Banana vam Färnandi und dFläscha vam Kurt SCHLUSSSPURT! Scho fasch siwär da Ufi Zähnt biisst wer no cha Bim schönschtu Bärg wiit und breit Gschpirsch di Power wa di treit Refrain! Startzeiten Now this is what you want, right? More than 26 miles and a delightful mountain view But don’t you ever forget your friends out there Cause we are all the same, guys! Mim Löifu siwär alli gliich Ob alt und jung, ob arm odär riich Än Marathon mit Emotion zZielband gseh, das isch diinä Lohn Startzeiten 13 SPITZENLEISTUNGEN – MIT ENERGIEEFFIZIENZ www.lauber-iwisa.ch World CHAMPIONSHIP 2015 Leistungspartner Medienpartner Der Gipfel des Geschmacks visucom.com Projektpartner raclette-du-valais.ch 15 Wir geben unser Bestes – damit ihr Euer Bestes geben könnt´... TREUHAND STEUERN MÄRTMATTENSTRASSE 3 CH-3930 VISP TELEFON 027-948 13 00 BERATUNG FAX 027-948 13 09 VERWALTUNG www.zurbriggen-ag.ch E-MAIL: [email protected] DA R AUF KÖN N EN SIE SICH V E R L ASSEN. - Flugre ttung - inkl. A mbulan z „wier fer ew… iehr mit iisch“ Werden Sie Gönner der AIR ZERMATT! Neu! Jetzt auch in Täsch air-zermatt.ch Start Halbmarathon + Staffelwechsel in Zermatt Sa, 4. Juli 2015, 10.25 Uhr Start zum 2. Gornergrat Zermatt Halbmarathon in Zermatt Wir freuen uns, den auch dieses Jahr schon lange ausgebuchten 2. Halbmarathon ab Zermatt erneut starten zu können und wünschen allen 500 Läuferinnen und Läufern ein unvergesslich schönes Lauferlebnis! Bitte alle aufgeführten Zeitangaben unbedingt einhalten und den Anweisungen der Helfer Folge leisten. Alle Läuferinnen und Läufer finden sich beim Halbmarathon-MeetingPoint bis spätestens 10.15 Uhr in ihrem Start-Block ein. Wer sich im falschen Startblock einreiht, wird disqualifiziert! We are looking forward to starting the 2nd Zermatt Half-Marathon, which has already been booked out for a long time. We wish all 500 runners an unforgettable running experience! Please do respect all time stipulations and follow the instructions of the assistants. All runners find themselves at the meeting point of the Half-Marathon in their starting bloc the latest at 10.15 am. Runners being in the wrong starting bloc will be disqualified! Der Start des Halbmarathons erfolgt »mittels fliegendem Start« in der Getwingstrasse auf der Höhe der Eingangshalle der Gornergrat Bahn. Die Läuferinnen und Läufer werden in drei Startblöcken vom Meeting-Point zur Start-Linie geführt. Die Zeitauslösung wenige Meter nach dem Start erfolgt mittels in der Startnummer integriertem Chip. The start of the Half-Marathon is organised as »a flying start« in the »Getwingstreet« nearby the entrance hall of the Gornergrat Bahn. The runners will be led in three starting blocs from the meeting point to the start. The time will be taken a few meters after the start with the chip that is integrated in the bib. 17 ... für ALLE Fälle. Der WC-Service ... Egal ob für: Baustellen (Hoch&Tief) Sportanlässe, Open-Air, Polterabend, Hochzeiten, Schützenfeste, Stechfeste, Märkte, alle Art von Anlässen, Feste aller Art, Spezial-Fälle..... Egal ob für 1 Tag, 1 Woche, 1 Monat oder 1 Jahr..... www.kalbwasser.ch www.la-reserve.ch Gutbürgerliche Küche zu fairen Preisen! Sanitär Schlosserei Spenglerei Tel. 027/ 956 11 65 Fax 027/956 38 45 3924 St.Niklaus LA ÉSERVE HOTEL BAR PIZZERIA Hotel la Réserve CH- 3924 St. Niklaus / VS Peter Pollinger T 027 955 22 55 Mo Di Di M Mi Do Fr Fr Sa running.COACH by Ryffel, Röthlin, Belz We want YOU Käshaldenstraße 40, 8052 Zürich T +41 (0) 44 307 10 30 M [email protected] www.riedel.net Teste unseren online Trainingsplan 14 Tage Gratis! www.runningcoach.me Siegerehrungen Ceremonies Marathon, Halbmarathon und Marathon-Staffel Marathon, Half Marathon and Relay winners Im Zielgelände Riffelberg um 13.45 Uhr: Flower Ceremony Located at the finish area Riffelberg at 1:45 pm: Flower Ceremony Ehrung der Weltmeisterin und des Weltmeisters Honoring of the World Champion um 14.00 Uhr: Overall Frauen, Rang 1–10 und Männer, Rang 1–15 at 2:00 pm: Overall women rankings 1st – 10th and men rankings 1st – 15th um 14.30 Uhr: Alle Kategorien Staffel-Marathon, Rang 1–3 at 2:30 pm: All Relay Marathon c ategories Rankings 1st – 3rd um 15.00 Uhr: Alle Kategorien Halbmarathon, Rang 1–3 at 3:00 pm: All Half Marathon c ategories Rankings 1st – 3rd um 15.30 Uhr: Alle Kategorien Marathon, Rang 1–3 at 3:30 pm: All Marathon categories, Rankings 1st – 3rd Siegerehrung Ultra Marathon Diese findet um 19.15 Uhr im Festzelt auf dem Bahnhofplatz in Zermatt statt! Alle Kategorien, Rang 1–3 Ceremony Ultra Marathon Located at the party tent in Zermatt, train station square at 7:15 pm! All categories Rankings 1st – 3rd Massage Studierende der HES-SO Wallis, Studien gang Physiotherapie, Leukerbad, massieren für uns die Läuferinnen und Läufer im Ziel gelände »Riffelberg«. Massage Students from the HES-SO Valais (University of applied science), following the study program physiotherapy, will massage the runners in the arrival area »Riffelberg«. 19 Besuchen Sie diesen Sommer die Blumenstrasse in St. Niklaus und den Alpenblumenweg auf der Alpe Jungen. World CHAMPIONSHIP 2015 INFO kompakt RENNBÜRO Schulhaus, 3924 St. Niklaus ORGANISATION Gornergrat Zermatt Marathon Postfach 52 CH-3924 St. Niklaus Tel. +41 027 946 00 33 [email protected] www.zermattmarathon.ch STARTNUMMERNAUSGABE in St. Niklaus: Donnerstag, 2. Juli: 13 – 19 Uhr Freitag, 3. Juli: 10 – 20 Uhr Samstag, 4. Juli: 6.45 – 8.15 Uhr Abholen Startunterlagen Halbmarathon am Samstag auch ab 9.15 Uhr auf dem Bahnhofplatz Zermatt am Info-Stand möglich. NACHMELDUNGEN Nachmeldungen sind nur noch am Donnerstag und Freitag im Rennbüro in St. Niklaus möglich (+ CHF 20.-) Eine telefonische Nachmeldung ist nicht möglich! START Elite: 8.30 Uhr Staffel: 8.35 Uhr Marathon: 8.35 Uhr ULTRA: 8.35 Uhr Halbmarathon (Zermatt):10.25 Uhr ZIELSCHLUSS Staffel, 1. Läufer (Zermatt):11.50 Uhr Staffel (Riffelberg): 15.45 Uhr Marathon (Riffelberg): 15.45 Uhr Halbmarathon (Riffelberg):15.45 Uhr ULTRA (Gornergrat): 16.45 Uhr ÜBERGABE STAFFEL Die Übergabezone befindet sich in Zermatt auf dem Bahnhofplatz. Die Staffel-Läufer laufen ab Güterbahnhof in Zermatt rechts in die gekennzeichnete Übergabezone. PASTA-PARTY auf dem Bahnhofplatz in Zermatt Freitag, 3. Juli: 11 – 22 Uhr Samstag, 4. Juli: 15 – 23 Uhr GEPÄCK Alle Teilnehmenden erhalten im Rennbüro zusammen mit der Startnummer, einen Gepäcksack, welcher mit der persönlichen Startnummer gekennzeichnet wird. Es werden nur die offiziellen Gepäcksäcke ins Ziel transportiert. Teilnehmende, welche am Marathontag von ihrem Wohnort mit dem Zug anreisen und am Abend wieder mit den öffentlichen Verkehrsmitteln nach Hause fahren, können ihr persönliches Gepäckstück (bitte so klein wie möglich) ins Ziel transportieren lassen. GEPÄCK MARATHON Das Gepäck der Marathon-Läufer wird auf den Riffelberg transportiert. Abgabe: spätestens um 8.15 Uhr im Startbereich, St. Niklaus (siehe Plan S.13) GEPÄCK ULTRA MARATHON Das Gepäck der Ultra Marathon-Läufer wird auf den Riffelberg transportiert. Abgabe: spätestens um 8.15 Uhr im Startbereich, St. Niklaus (siehe Plan S.13) GEPÄCK STAFFEL Das Gepäck des 1. Staffel-Läufers wird von St. Niklaus nach Zermatt (Bahnhofplatz transportiert). Abgabe: spätestens um 8.15 Uhr im Startbereich, St. Niklaus (siehe Plan S.13) Das Gepäck des 2. Staffel-Läufers wird von Zermatt auf den Riffelberg transportiert. Abgabe Gepäck: spätestens um 9.45 Uhr zwischen Hotel Bahnhof und Eingang Gornergrat Bahn (gegenüber Schalterhalle Bahnhof Zermatt, siehe Plan S.17) GEPÄCK HALBMARATHON Das Gepäck der Halbmarathon-Läufer wird von Zermatt auf den Riffelberg transportiert. Abgabe Gepäck: spätestens um 9.45 Uhr zwischen Hotel Bahnhof und Eingang Gornergrat Bahn (gegenüber Schalterhalle Bahnhof Zermatt, siehe Plan S.17) GEPÄCKRÜCKGABE Das Gepäck kann im Ziel auf dem Riffelberg bis 17.30 Uhr abgeholt werden. Nicht im Ziel abgeholtes Gepäck kann ab 20 Uhr am Info-Stand beim Festzelt auf dem Bahnhofplatz abgeholt werden. STARTNUMMER Die Startnummer ist persönlich und nicht übertragbar! AUSRÜSTUNG Der Zermatt Marathon führt durch hochalpines Gelände. Warme Wäsche und Wetterschutz sollten in Ihrem Gepäck sein. SICHERHEIT Anweisungen der Rennärzte und der Streckenwarte sind strikte zu befolgen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen wird mit Disqualifikation geahndet. VERLEGUNG ULTRA-Ziel auf Riffelberg Bei ungünstigen Wetterverhältnissen behält sich der Vorstand das Recht vor, das Ziel vom Gornergrat auch kurzfristig auf den Riffelberg zu verlegen. Die Teilnehmenden absolvieren so die MarathonStrecke über 42,195 km, werden aber trotzdem gesondert gewertet (als Ultra Zermatt Marathon-Läuferinnen und -läufer). GARDEROBEN / DUSCHEN Für Frauen und Männer örtlich getrennte Umkleidekabinen im Rennbüro in St. Niklaus (Hinweise vor Ort bitte beachten). Im Zielgelände stehen für F rauen und Männer getrennte Umkleideräume und warme Duschen zur Verfügung. UMKLEIDE HALBMARATHON Im Bahnhof Zermatt stehen im Untergeschoss bei den Toiletten Umkleideräume zur Verfügung (Hinweise beachten). WERTSACHEN Wertsachen können vor dem Start bei der jeweiligen Gepäckabgabe abgegeben werden. In einem bewachten Behälter werden Ihre Wertsachen ans Ziel (Riffelberg) transportiert. » Bitte weiterlesen auf S. 23 21 Wir geben unser Bestes – damit ihr Euer Bestes geben könnt´... Tief versinken ...sprudelnd wieder auftauchen Sie dürfen von uns einen echten Genuss-Aufenthalt erwarten - unsere Wellness-Badelandschaft lädt Sie ein, sich einzigartig wohlzufühlen. Schauen Sie sich das magische Matterhorn vom Pool aus an... absolut einmalig. Für auswärtige Gäste ist bei der Buchung einer Behandlung aus unserem SPA - Programm die Benutzung der Badelandschaft inklusive. Parkhotel Beau Site | 3920 Zermatt | Tel. +41 27 966 68 68 | [email protected] | www.parkhotel-beausite.ch KATEGORIEN MARATHON M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70+ KATEGORIEN STAFFEL Frauen, Männer, Mixed Frauen 90+, Männer 90+, Mixed 90+ CAMPING Öffentliche Campingplätze gibt es in Niedergrächen, Randa, Täsch und Zermatt. DOPINGKONTROLLE KATEGORIEN ULTRA M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+ Am Zermatt M arathon können DopingKontrollen durchgeführt werden. KATEGORIEN HALBMARATHON M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+ DISQUALIFIKATIONEN / PROTESTE Über Disqualifikationen entscheidet die Jury (Rennleitung). Proteste sind schriftlich bis 15 Minuten nach Ziel einlauf beim Zielchef zu deponieren (Depot: CHF 50.–). Wer sich unsportlich verhält (Abkürzungen, Missach tung der off. Anweisungen, Doping), wird ausnahmslos disqualifiziert. SIEGEREHRUNGEN Diese finden im Zielgelände auf dem Riffelberg statt. 13.45 Uhr: »Flower Ceremony« Ehrung der Weltmeisterin und des Weltmeisters 14.00 Uhr: Marathon overall Frauen Rang 1–10 Männer Rang 1–15 14.30 Uhr: Staffel Rang 1–3 Alle Kategorien 15.00 Uhr: Halbmarathon Rang 1–3 Alle Kategorien 15.30 Uhr: Marathon Kategorien Rang 1–3 SIEGEREHRUNG Ultra Marathon Diese findet um 19.15 Uhr im Festzelt auf dem Bahnhofplatz in Zermatt statt. Alle Kategorien, Rang 1–3 AUSZEICHNUNGEN / PREISE Finisher-T-Shirt, Medaille, Sachpreise für alle Kategorien-Besten, online-Urkunde zum Selberausdrucken RANGLISTEN Die Rangliste wird am Samstagabend, ab ca. 18 Uhr über das Internet abrufbar sein. PARKEN In St. Niklaus stehen Parkplätze von Freitag bis Sonntag zur Verfügung. Gebührenpflichtige Parkplätze gibt es in Täsch und Grächen. KONTROLLSCHLUSS-ZEITEN Marathon, Halbmarathon, Staffel- und Ultra-Marathon Zermatt, Bahnhofplatz: km 21,1 Kontrollschluss: 11.50 Uhr Restaurant Sunnegga: km 32,4 Kontrollschluss: 14.15 Uhr Hotel Riffelalp Resort: km 39,1 Kontrollschluss: 15.00 Uhr Riffelberg, Ziel: km 42,195 Kontrollschluss: 15.45 Uhr Gornergrat, Ziel: km 45,595 Kontrollschluss: 16.45 Uhr Diese angegebenen Zeiten müssen eingehalten werden. Ansonsten werden diese Läufer disqualifiziert. INFO-STAND Zermatt und Riffelberg Für Auskünfte betreffend den Zermatt Marathon gibt es in Zermatt an der Pasta-Party und auf dem Riffelberg einen Info-Stand. Ebenfalls werden hier auch die begehrten Souvenirs verkauft. FUNDBÜRO Das Fundbüro befindet sich am Info-Stand im Festzelt auf dem Bahnhofplatz in Zermatt. ULTRA-ZIEL GORNERGRAT Beim Zieleinlauf auf dem Gornergrat erhalten alle Ultra Zermatt MarathonFinisher eine Thermofolie zum Schutz vor Wind und Kälte. Pendelzüge bringen die Athleten im 12-Minuten-Takt vom Gornergrat auf den Riffelberg, wo das Gepäck abgeholt werden kann und warme Duschen sowie Massage zur Verfügung stehen. AUFGABE / ABBRUCH Bei Aufgabe des Rennens durch eine/n Läufer/in oder bei Abbruch durch die Jury ist jede/r Teilnehmer/in verpflichtet, sich so rasch wie möglich beim nächsten Streckenposten zu melden und die Anweisungen der Streckenwärter strikt zu befolgen. Auf keinen Fall selbständig den Abstieg nach Zermatt in Angriff nehmen. HAFTUNG / VERSICHERUNG Jeder Teilnehmer, jede Teilnehmerin muss im Besitz einer persönlichen Unfallversicherung sein. Der Veranstalter lehnt jede Haftung gegenüber Teilnehmern, Zuschauern und Dritten ab. Nach diesen Zeiten ist keine ärztliche Betreuung mehr gewährleistet. Die Startnummern der Läuferinnen und Läufer, welche die Kontrollposten nach Kontrollschluss passieren und trotzdem weiterlaufen wollen, werden mit einem Filzstift farbig markiert. Rennausschlüsse und Disqualifikationen berechtigen nicht zu einer Rückerstattung des Startgeldes (auch nicht teilweise). 23 Peak Stage GmbH, Getwing 7, CH-3920 Zermatt, 027 967 0202, [email protected] OWAL AG Garten - Sport - Freizeit Beratung & Planung 24www.owal-ag.ch Erd & Steinarbeiten Bepflanzungen Unterhalt 079 220 38 44 World CHAMPIONSHIP 2015 Unvergesslich! Hammer-Lauf-Fotos vom schönsten Berg ... Äns ! t e ü g *Das gibt es nur bei uns! * s i t a & gr FOTO-SERVICE Bei Foto Fast, Bahnhofplatz 1, in Zermatt, können die persönlichen Laufbilder bereits am Sonntag, 5. Juli 2015, ab 14 Uhr, für 7.50 CHF statt 15 CHF als Abzüge oder gratis* bezogen werden. (*Download auf Stick – dieser muss mitgebracht werden!) SERVICE DE PHOTOS Les photos personnelles des coureuses et coureurs peuvent être demandés chez Foto Fast (Bahnhofplatz 1, Zermatt) déjà le dimanche 5 juillet 2015 dès 14 h. Les photos sont disponibles en version imprimée pour CHF 7.50 au lieu de CHF 15 ou gratuitement pour le téléchargement sur une clé USB (*la clé USB est à fournir!). PHOTO SERVICE The personnel runner photos are already available on Sunday, 5th July 2015 from 2pm on, at Foto Fast (Bahnhofplatz 1, Zermatt). The photos can be obtained in printed form for CHF 7.50 instead of CHF 15 or they can be downloaded for free on a USB-Stick (*the USB-Stick has to be brought along!). Das Gratis-Foto kann ab Montag auf der Homepage www.zermattmarathon.ch heruntergeladen oder gegen eine Gebühr von CHF 10.- bestellt werden bei: La photo peut être téléchargée gratuitement de notre site internet www.zermattmarathon.ch dès lundi. Ou elle être commandée auprès contre paiment d’un montant de CHF 10.- chez: The photo can be downloaded for free on Monday from the website www.zermattmarathon.ch or can be ordered against an amount’s payment of CHF 10.- at: Foto Fast AG, 3920 Zermatt Tel. +41 (0)27 967 44 00 Foto Fast AG, 3920 Zermatt tél. +41 (0)27 967 44 00 Foto Fast AG, 3920 Zermatt phone +41 (0)27 967 44 00 25 in die sichere EnergieZukunft www.enalpin.com metaloop.ch Der Sprung World CHAMPIONSHIP 2015 INFO compact BUREAU DE COURSE Schulhaus, 3924 St. Niklaus ORGANISATION Gornergrat Zermatt Marathon case postale 52 CH-3924 St. Niklaus Tél.:+41 027 946 00 33 [email protected] www.zermattmarathon.ch DISTRIBUTION DES DOSSARDS Seulement à St. Niklaus Jeudi 2 juillet de 13h à 19h Vendredi 3 juillet de 10h à 20h Samedi 4 juillet 6h45 à 8h15 Remise des dossards pour le semi-marathon aussi le samedi dès 9.15h au stand d’information sur la place de la gare à Zermatt. INSCRIPTIONS TARDIVES Les inscriptions tardives sont acceptées contre paiement d’un supplément de 20 CHF, elles se font directement au bureau de la course à St.Niklaus le jeudi et le vendredi. Aucune inscription n’est acceptée par téléphone! DEPART Elite:8h30 Marathon en relais: 8h35 Marathon:8h35 Ultra Marathon: 8h35 Semi Marathon (Zermatt): 10h25 ARRIVEE Zermatt: Marathon en relais 11h50 Riffelberg: Marathon en relais, Marathon + Semi Marathon 15h45 Gornergrat: ULTRA 16h45 PASSAGE DU TEMOIN EN RELAIS La zone de passage du témoin se trouve à la Place de la Gare de Zermatt. Après la gare aux marchandises de Zermatt, les coureurs en relais restent sur le côté droit pour atteindre la zone de transfert marquée à cet effet. FETE DES PATES sous le chapiteau de la Place de la Gare (Bahnhofplatz) à Zermatt Vendredi 3 juillet de 11h à 22h Samedi 4 juillet de 15h à 23h BAGAGES Au bureau de course, tous les participants recevront avec leur dossard un sac à bagages identifié par leur numéro personnel de départ. Seuls les sacs à bagages officiels déposés dans l’aire le départ seront transportés à l’arrivée. Le bagage personnel aussi réduit que possible des participants utilisant les transports en commun, quittant leur domicile le jour du marathon et rentrant chez eux le même soir peut être transporté à l’arrivée (Riffelberg). BAGAGES MARATHON Le bagage des coureuses et coureurs du Marathon va être transporté sur le Riffelberg. Dépôt: au plus tard jusqu’à 8h15 à St. Niklaus à St. Niklaus dans la zone de départ (voir le plan sur la page 13). BAGAGES ULTRA MARATHON Le bagage des coureuses et coureurs de l’ Ultra Marathon va être transporté sur le Riffelberg. Dépôt: au plus tard jusqu’à 8h15 à St. Niklaus à St. Niklaus dans la zone de départ (voir le plan sur la page 13). BAGAGES MARATHON EN RELAIS Le bagage du 1er coureur en relais sera transporté à la Place de la Gare (Bahnhofplatz) de Zermatt. Dépôt: au plus tard jusqu’à 8h15 à St. Niklaus à St. Niklaus dans la zone de départ (voir le plan sur la page 13) Le bagage du 2ème coureur en relais sera transporté de Zermatt sur le Riffelberg. Dépôt de bagages au plus tard jusqu’à 9h45 à Zermatt entre l’hôtel Bahnhof et l’entrée de la Gornergrat Bahn (vis-à-vis la salle des guichets, voir le plan sur la page 17) BAGAGES SEMI-MARATHON Le bagages des coureurs du Semi-Marathon sera transporté de Zermatt sur le Riffelberg. Dépôt de bagages au plus tard jusqu’à 9h45 à Zermatt entre l’hôtel Bahnhof et l’entrée de la Gornergrat Bahn (vis-à-vis la salle des guichets, voir le plan sur la page 17) RETRAIT DES BAGAGES Riffelberg Les bagages peuvent être récupérés à l’arrivée à Riffelberg jusqu‘à 17h30; les bagages non-retirés à l’arrivée peuvent être récupérés dès 20h au stand d’information sous le chapiteau des fêtes à la Place de la Gare à Zermatt. DOSSARD Le dossard est personnel et intransmissible. EQUIPMENT Le Zermatt Marathon se déroule dans un environnement de type alpin, de ce fait la température entre le départ et l’arrivée peut accuser de grandes différences. Il est vivement conseillé d’emporter dans ses bagages des vêtements chauds et de protection contre les intempéries. SECURITE Les directives du médecin de l’organisation ou d’un surveillant du parcours doivent être strictement respectées. Leur non-respect entraîne automatiquement la disqualification. Une décision de mise hors course est irrévocable. DEPLACEMENT DE L’ARRIVEE »ULTRA« sur le Riffelberg En cas de temps défavorable, le jury se réserve le droit de changer l’arrivée du Gornergrat au Riffelberg à court terme. Les participants feront la distance marathon de 42,195 km, mais ils seront quand-même notés séparément comme coureuses et coureurs de l’Ultra Zermatt Marathon. VESTIAIRES / DOUCHES Des vestiaires distincts pour les Hommes et les Femmes sont à disposition à proximité du départ à l’école. Prière d’observer la signalisation. A l’arrivée, des vestiaires séparés et des douches pour les Hommes et les Femmes sont également à disposition. VESTIAIRE SEMI-MARATHON À la gare à Zermatt dans le sous-sol, à côté des toilettes il y a des vestiaires à disposition (voir les signes). OBJETS DE VALEUR Les objets de valeur peuvent être déposés avant le départ à proximité de l’aire de départ; ils sont transportés à l’arrivée (Riffelberg) dans un conteneur gardé. » Lire la suite sur la page 30 27 CATEGORIES M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70+ CATEGORIES MARATHON EN RELAIS Femmes, Hommes, Mixed Femmes 90+, Hommes 90+, Mixed 90+ CATEGORIES ULTRA MARATHON M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+ CATEGORIES Semi-MARATHON M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+ REMISE DE PRIX Cela a lieu au site de l’arrivée Riffelberg 13h45: »Flower Ceremony« Honorant le champion du monde 14h00: Marathon overall rangs 1– 10 des femmes rangs 1– 15 des hommes 14h30: Marathon en relais, rang 1– 3 Toutes les catégories 15h00: Semi-Marathon, rang 1– 3 Toutes les catégories 15h30: Marathon, rang 1– 3 Toutes les catégories REMISE DE PRIX DU ULTRA sous le chapiteau de la Place de la Gare (Bahnhofplatz) à Zermatt 19h15: Toutes les catégories, rang 1– 3 RECOMPENSES ET PRIX A chaque coureur terminant le Zermatt Marathon dans les délais: un T-Shirt fonctionnel de finaliste, une médaille, une photo personnelle avec le Cervin en arrière-plan, un prix en nature aux meilleurs de chaque catégorie, un diplôme (à imprimer par ses propres soins). RESULTATS Les résultats sont disponibles le samedi dès 18h sur le site internet: www.zermattmarathon.ch PARC DE STATIONNEMENT Des places de parc sont disponibles à St. Niklaus du vendredi au dimanche. CONTROLES ET DOPAGE Des contrôles inopinés au départ, sur le parcours et à l’arrivée peuvent être effectués lors du Zermatt Marathon. 30 DISQUALIFICATION / PROTET Le jury (direction de course) statue sur les disqualifications. Les protêts dûment motivés et cautionnés par un dépôt de CHF 50.– non-remboursable sont à déposer par écrit auprès du responsable de l’arrivée (Zielchef) au plus tard 15 minutes après le franchissement de la ligne d’arrivée. Toute infraction au règlement de même que tout comportement contraire à la sportivité (raccourcis, non-respect des directives officielles, dopage) entraînent la disqualification sans discussion et sans recours. Celle-ci peut être notifiée pendant la course par un chef de poste. Le coureur disqualifié tant en individuel qu’en relais ne peut exercer aucun droit ni formuler aucune prétention. HEURES LIMITES Marathon, Semi-Marathon, Marathon en relais + Ultra-Marathon Zermatt, Bahnhofplatz: km 21,1 Heure limites: 11h50 Restaurant Sunnegga: km 32,4 Heure limites: 14h15 Hotel Riffelalp Resort: km 39,1 Heure limites: 15h00 Riffelberg, Arrivée: km 42,195 Heure limites: 15h45 Gornergrat, Arrivée: km 45,595 Heure limites: 16h45 Tout coureur passant hors des délais aux postes de contrôle n’est pas classé. Il ne peut plus prétendre aux divers services du Zermatt Marathon tels que ravitaillement, postes sanitaires, prix, etc. Le remboursement partiel ou total de la finance d’inscription est exclu. Le coureur passant hors des délais à un poste de contrôle mais qui souhaite cependant continuer la course aura le dossard marqué par le préposé au contrôle. STAND D’INFORMATIONS à Zermatt et au Riffelberg Lors de la fête des pâtes à Zermatt et au Riffelberg, il y aura un stand fournissant des renseignements sur le Zermatt Marathon. Divers articles de promotion y seront également mis en vente. OBJETS PERDUS Prière de s’adresser au stand d’informations sous le chapiteau des fêtes à la Place de la Gare de Zermatt. FEUILLES ISO DU GORNERGRAT Toutes les coureuses et coureurs de l‘Ultra Zermatt Marathon reçoivent à l’arrivée sur le Gornergrat une feuille iso comme protection contre le vent et le froid. Toutes les douze minutes un train part du Gornergrat pour mener les athlètes au Riffelberg, où ils pourront cueillir leurs bagages, prendre une douche et se faire masser. ABANDON / NEUTRALISATION Tout coureur abandonnant la course est obligé de s’annoncer dans les délais les plus brefs auprès du poste de contrôle le plus proche et de respecter rigoureusement les directives du surveillant de parcours. Il en va de même en cas de neutralisation de la course pour des raisons de forces majeures (brouillard, orage, tempête, etc.) sur décision du Directeur de course. Il est interdit au coureur concerné de rallier Zermatt par ses propres moyens. RESPONSABILITE / ASSURANCE Chaque participant doit être assuré en responsabilité civile vis à vis de tiers et contre les accidents personnels. L’organisateur décline toute responsabilité à l’égard des participants, spectateurs et autres tiers. World CHAMPIONSHIP 2015 INFO compact LUGGAGE At the running office, all participants will receive, along with their race number, a bag identified by their personal number. Only these official bags will be transported to the finishing area. RACE OFFICE Schulhaus, 3924 St. Niklaus ORGANIZATION Gornergrat Zermatt Marathon P. O. Box 52 CH-3924 St. Niklaus Phone +41 027 946 00 33 [email protected] www.zermattmarathon.ch LUGGAGE MARATHON The luggage for the Marathon runners will be transported up to the Riffelberg. Check-in: at the latest till 8.15 am in St. Niklaus near to the starting area (look on the plan on page 13). DISTRIBUTION OF THE BIB NUMBERS only in St. Niklaus Thursday, July 2nd, from 1 pm till 7 pm Friday, July 3rd, from 10 am till 8 pm Saturday, July 4th, from 6.45 am till 8.15 am Starting documents for the half marathon can also be picked up on Saturday from 9.15 am at the info-point on the station square in Zermatt. LATE REGISTRATIONS Late registrations are accepted against payment of 20 CHF as an extra charge, they are directly registered at the race office in St.Niklaus on Thursday and Friday. No registration is accepted by phone! START Elite: Marathon in relay: Marathon: Ultra Marathon: Half Marathon: PASTA-PARTY IN ZERMATT on the Square Station (Bahnhofplatz) Friday, July 3rd from 11 am till 10 pm Saturday, July 4 th from 3 pm till 11 pm 8.30 am 8.35 am 8.35 am 8.35 am 10.25 am FINISH Marathon in relay (Zermatt): 11.50 am Marathon in relay (Riffelberg): 3.45 pm Marathon (Riffelberg): 3.45 pm Half Marathon (Riffelberg): 3.45 pm Ultra Marathon (Gornergrat): 4.45 pm TRANSITION DURING THE RELAY The transition area of the baton is at the Railway Station Square of Zermatt. After the Zermatt station, relay runners will stay on the right-hand side of the road, reaching the transfer area marked for that purpose. LUGGAGE ULTRA MARATHON The luggage for the Ultra Zermatt Marathon runners will be transported up to the Riffelberg. Check-in: at the latest till 8.15 am in St. Niklaus near to the starting area (look on the plan on page 13). LUGGAGE MARATHON IN RELAY The luggage of the 1st relay-runner will be transported to the Railway Station Place (Bahnhofplatz) of Zermatt. Check-in: at the latest till 8.15 am in St. Niklaus near to the starting area (look on the plan on page 13). The luggage of the 2nd relay-runner will be transported from Zermatt up to the Riffelberg. Luggage check-in at the latest till 9.45 am in Zermatt between Hotel Bahnhof and the entrance of the Gornergrat Bahn (in front of the ticket office look on the plan on page 17). LUGGAGE HALF-MARATHON The luggage for the Half-Marathon runners will be transported from Zermatt up to the Riffelberg. Luggage check-in at the latest till 9.45 am in Zermatt between Hotel Bahnhof and the entrance of the Gornergrat Bahn (in front of the ticket office, look on the plan on page 17). BIB NUMBER The bib number is personal and non transferable! EQUIPMENT The Zermatt Marathon crosses highmountain areas. Runners are advised to take warm clothes and weather protection in case of emergency. SECURITY All instructions by race doctors and course judges must be strictly followed. Runners not following instructions will be disqualified. WET WEATHER RULING Should adverse weather disrupt the event, the management holds the right to change the route and finish line at short notice. Participants who have not been allowed to run to the Riffelberg due to bad weather will still be credited with the run. LUGGAGE TRANSPORT Riffelberg Your bags will be available at the finishing area at Riffelberg untill 5:30 pm. All remaining bags can be collected at the information desk under the big top on the Railway Station Square in Zermatt from 8 pm. WARDROBE / SHOWERS Seperate changing rooms and warm shower facilities for men and women can be found in the school at the starting area and at the finish. WARDROBE HALF-MARATHON On the lower level in the train station in Zermatt, next to the toilettes there is a wardrobe available (follow the signs). VALUABLES Valuables can be left at the specific »Secure deposit« area, located at the race start. Items will be securely transported to the finishing area (Riffelberg). » Please read on on page 33 INFORMATION DESK in Zermatt and at Riffelberg During the Pasta-Party in Zermatt and at Riffelberg, there will be a desk supplying Zermatt Marathon information. Various promotional articles will also be on sale. 31 200 Jahre Eidgenossenschaft. 200 Jahre Hochgefühle. Mehr zum Jubiläumsjahr auf wallis.ch/2015 World CHAMPIONSHIP 2015 CATEGORIES M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70+ CATEGORIES MARATHON IN RELAY Women, Men, Mixed Women 90+, Men 90+, Mixed 90+ CATEGORIES ULTRA-MARATHON M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+ CATEGORIES HALF-MARATHON M/W 18, 30, 40, 45, 50, 55, 60, 65+ CEREMONIES Located at the finish area »Riffelberg« 1:45 pm: »Flower Ceremony« Honoring of the World Champion 2:00 pm: Marathon overall Women rankings 1st – 10th Men rankings 1st – 15th 2:30 pm: All Relay Marathon categories Rankings 1st – 3rd 3:00 pm: All Half Marathon categories Rankings 1st – 3rd all categories 3:30 pm: All Marathon categories Rankings 1st – 3rd CEREMONY ULTRA-MARATHON-WINNERS Located at the Tent of Pasta-Party, Zermatt: 7:15 pm All categories, Rankings 1st – 3rd AWARDS / PRIZE Finisher T-shirt, medal, prize for all the best runners in every category. Online certificates can be printed out individually. RANKING LIST The ranking list will be available online from 6 pm on Saturday evening. PARKING Parking places are available from Friday till Sunday in St. Niklaus. DISQUALIFICATION / PROTEST The jury is responsible for disqualification decisions. Protests are to be given in written form no later than 15 minutes after arrival (fee: CHF 50). Any unsportsmanlike or attitude (short cuts, disregard of official instruction, doping etc) will lead to immediate disqualification. ANTI-DOPING CONTROL Anti-doping controls could also take place at the Zermatt Marathon CONTROL CLOSING TIMES Marathon, Marathon in relay + ULTRA Zermatt, Bahnhofplatz: km 21,1 Closing time: 11.50 am Restaurant S unnegga: km 32,4 Closing time: 2.15 pm Hotel Riffelalp Resort: km 39,1 Closing time: 3.00 pm Riffelberg, Finish: km 42,195 Closing time: 3.45 pm Gornergrat, Finish: km 45,595 Closing time: 4.45 pm CUT OFF TIMES Cut off times are to be respected. Disregard of this will result in disqualification, as no medical assistance can be guaranteed after cut off time. Any runner insisting to continue after having been ‘cut off’, will have their race number marked with a coloured marker pen. All disqualified or cut off runners are not eligible to any race fee reimbursement. LOST-PROPERTY OFFICE The lost-property office is at the information desk under the big top at the Railway Station Square in Zermatt. ARRIVAL ON THE GORNERGRAT On arrival on the Gornergrat, all Ultra Marathon runners will receive a reflective foil blanket for protection from the wind and cold. A shuttle train will ferry athletes from the Gornergrat to Riffelberg every 12 minutes, where your bags can be collected. The shower tent and massage station will also be available for your use. GIVING UP / BREAK-OFF Should a runner give up the race or if the jury decides to break it off (fog, sudden change of weather, wind), each runner will report as quickly as possible to the next station. Never try to reach Zermatt alone. LIABILITY / INSURANCE Each competitor is to be covered by a personal accident insurance. The organiser assumes no liability for damage or accident caused to competitors, spectators or third parties. 33 mooser. lauber. stucky architekten SIA AG hofmattstr. 7 3920 zermatt tel: +41 (0)27 966 38 88 fax: +41 (0)27 966 38 85 mail: [email protected] bahnhofplatz 1a 3930 visp tel: +41 (0)27 948 45 00 fax: +41 (0)27 948 45 05 web: www.mls-architekten.ch Osteopathie | Akupunktur Physiotherapie | Lymphdrainage Brantschen Paul dipl. Physiotherapeut | Osteopath D. O. Heldner Oliver dipl. Physiotherapeut | dipl. Akupunkteur Haus Princess/Eye | 3924 St. Niklaus +41 (0)27 956 35 25 | www.therapie-brantschen.ch Zermattflowers GmbH Steinmattstrasse 2 · 3920 Zermatt Telefon: 027 558 80 55 Handy: 077 486 76 47 email: [email protected] www.zermattflowers.net «Ich sehe eine Schweiz, die von der Sonne beflügelt wird.» Wir glauben an die Zukunft von erneuerbaren Energien. Deshalb unterstützen wir das Projekt Solar Impulse und beziehen unseren Strom selbst zu 100% aus einheimischen und erneuerbaren Energien. Mehr auf swisscom.ch/moeglichkeiten © Solar Impulse / Revillard / Rezo.ch. Willkommen im Land der Möglichkeiten. SC_Ins_Haltungskamp_186x131mm_SolarImpulse_de.indd 1 05.03.15 09:47 Waschen und dosieren kann jeder. Perfekt und sparsam nur die eine. Die Miele W1 liefert ein perfektes Waschresultat in nur 59 Minuten und spart dank automatischem Dosiersystem TwinDos bis zu 30 % Waschmittel. * * Sie erhalten zu jeder Miele Waschmaschine mit TwinDos einen Jahresvorrat UltraPhase 1 und 2 Eye 76, 3924 St. Niklaus Telefon 027 956 13 60 Mobile 079 213 66 68 www.walchmaschinen.ch ml_ins_gratis_wm_walch_d_A5q_04-15.indd 1 30.04.15 10:56 RESTAURANT KULINARIK BANKETTE MEETINGS SPIELPLATZ EVENTS Talstrasse 9 CH-3930 Visp +41 (0)27 948 40 30 36 [email protected] www.staldbach.ch …wo man sich trifft World CHAMPIONSHIP 2015 Herzlich willkommen bei eurer 10. Teilnahme! Alle »Jubiläums-Starter« laufen mit einer speziellen Startnummer. Die Ehrung erfolgt am Samstag nach dem Marathon um 20 Uhr im Festzelt auf dem Bahnhofplatz in Zermatt. Heiri Bernet, 1968 Veronique Boillat Kireev, 1962 Stefan Imboden, 1983 Gregor Janser, 1963 Thomas Jauch, 1968 Rüdiger Platzek, 1965 Roland Thommen, 1935 Richard Zünd, 1952 37 Authentic JApAnese i n n ovAt i o n WAve sAyonArA 3 FeeL FAst. For rAce DAy or everyDAy. #iFeveryBoDyrAn MIZUNO Official supplier: DEALERS www.mzero.ch 032 631 50 00 ins_Sayonara_Zermatt_A5q.indd 1 30.04.15 10:03 Cave du Rhodan Mounir Weine – World CHAMPIONSHIP 2015 bereits 10 Jahre Weinpartner Seit 10 Jahren heisst unser Weinpartner Cave du Rhodan. Winzer Olivier Mounir aus Salgesch produziert nicht nur hervorragende Qualitätsweine, sondern ist bekannt für seinen Pionier- und Innovationsgeist. So durfte der Ironman-Hawaii Finisher, Ausdauer- und Bergsportler auch bereits für das umfassende Nachhaltigkeitskonzept des Weinguts einen Sonderpreis und den »Prix Agrivalais« in Empfang nehmen. Daneben resultierten aus diversen internationalen und nationalen Weinwettbewerben über 150 Auszeichnungen. Ein Highlight in der Firmengeschichte war auch die Auszeichnung »Weltmeister der Rotweine« mit dem Perle du Rhodan – übrigens auch die Selektion des MarathonTeams für das Jubiläumsgeschenk. Wahrlich ein solider Partner für die Qualitätsansprüche des Zermatt Marathon. Die Sportlerkarriere hat Winzer Mounir zu Gunsten der Weinpassion und Familie an den Nagel gehängt – denn für ihn zählt die Fokussierung. »Business as usual« gibt es eben bei Mounirs nicht. Was ihm aber wirklich wichtig ist, sind die Beziehungen zu den Kunden. Daraus entstehen Freundschaften, welche Bestand haben. So war Olivier Mounir denn auch bereits persönlich im Zielraum, um den Jubilaren und Jubilarinnen die Spezialflasche mit dem Finisher-Foto zu überreichen. Wohl eine Partnerschaft, die auch weitere 10 Jahre hält … Tipp vom Zermatt Marathon-Team: Kaufen Sie sich die Rhodan-Weine als Souvenir an einem der MerchandisingVerkaufsstellen beim Zermattt Marathon oder besuchen Sie auf Ihrer Rückreise das Weingut in Salgesch und erholen sich zuhause mit einem guten Glas Rhodan-Wein. Weitere Informationen unter www.rhodan.ch 39 Feiern Sie mit bei unserer WM! Geniessen Sie die internationale Stimmung rund um diesen grossen Lauf-Event ... Freitag, 3. Juli Ab 11.00 Uhr Unterhaltung »Pasta-Party« und musikalischemidt-Wyssen« 16.45 Uhr 17.30 Uhr 18.00 Uhr Saturda y, 8.15 p m WM-Raf » Grand P riz 2 entrie e: s f 15 th Gor or 2016 at the nergrat Zer Maratho n incl. 2 matt n in a 4** **Hotel ights in Zerma tt! fle« ssen idt-Wy h-Schm c s li il eW rkapell Ländle 40 19.30 Uhr ca. 20.30 Uhr ch-Sch mit der Ländlerkapelle »Willis Zermatt, Kirchplatz Treffpunkt und Umzug der Festzelt teilnehmenden Nationen zum fplatz Zermatt, Festzelt BahnhoLangstreckenWMRA Offizielle Eröffnung der 12. uf gla Ber Weltmeisterschaft m/w Präsentation der Favoriten – g sta Sam am für das Rennen tnah im Interview! hau e ass ltkl erleben Sie die We ded runners on S aturday – Live interviews with top see there. experience the thrill of being Monsterkonzert mit den Guggenmusiken « »Wäsmali-Chatze Lozärnr« und »Zytgloggeschränze Unterhaltungsund Tanzmusik mit Dj Volcano Mit dem Bon an d er Startn erhalten ummer die Mara thon-Teil im Festz nehmer elt 1 Port ion Pasta 1 Erding incl. er alkoh olfreies nur 5.- C Bier für HF/eur! Gültig am 3. und 4. Juli 2015 . With the coupon w hich is att to the bib ached number th e particip (runners) ants receive 1 portion o and 1 no f pasta n-alcoho lic beer fo at the Pa r 5 CHF sta-Party in Zermatt. Valid 3 rd a nd 4 th July 2015. Avec le c oupon qu i est attac dossard, hé au les partic ip ants reço 1 portion ivent de pâtes et 1 bière alcool po sans ur 5.- CH F à la Past à Zermatt a-Party . Le coup on est va 3 et 4 juil lable le let 2015. Festzelt Zermat t, Bahnhofp latz nmusiken Lozärner Gugge Samstag, Ab 15 Uhr 18.00 Uhr 19.15 Uhr 20.00 Uhr 20.15 - 23 .00 Uhr »After-Pas ta-Party« Jodelmess e mit dem Font anne-Chörli Schüpfheim Siegerehr Ultra Mar ung athon 19.45 Uhr Siegerehrung Weltmeist erschaften 4. Juli Die schnellste n 3 Damen un d Herren in der Einzelw ertung sowie die 3 Siegerte in der Natione ams n-Wertung w erden anläss der Siegereh lich rung mit eine r offziellen W Weltmeisterm MRAedaille geehrt . Ehrung 10 fach-Finish er WM-Party mit Dj Volc ano r 20.15 Uh ola« Tomb »WMinn: Dj Volcano: Entdecke deine Leidenschaft fürs Tanzen meine Musik wird dich begleiten! w Hauptge 16 tze für 20 ermatt lä p rt ta 2S tZ ra gen Gornerg beim 15. ernachtun tt b Ü 2 l. k in a Marathon tel (DZ/ÜF) in Zerm o H im 4**** ktive ... eitere attra ie z.B. w le ie v d un en w öglichkeit tt, Gewinnm mit der Air Zerma e g 2 Rundflü etc. Laufen – Genießen – Entspannen Versüßen Sie Ihren Marathon-Aufenthalt im Mattertal mit abwechslungsreichem Wellness und gastronomischer Vielfalt der Matterhorn Valley Hotels in Grächen. Hotel Desirée *** s mit dem Restaurant Le Châlet Turm Hotel Grächerhof *** s mit Kaminstube1 & Lounge Hannigalp Hotel & Spa *** s mit à la carte Restaurant Hotel Landhaus La Collina *** mit Sonnenterrasse LES TROIS FONDUE, PASTA UND RISOTTOSPEZIALITÄTEN, FEINSTE STEAKS DAMPF- UND TROCKENSAUNA, KNEIPPDUSCHE, SOLARIUM REGIONALES MODERN PRÄSENTIERT SAUNA, DAMPFBAD, INFRAROTKABINE MARATHON-SPAGHETTI-PLAUSCH, ITALIENISCHE TELLERGERICHTE HALLENBAD MIT JACUZZI, HANNIGSPA FLEISCH VOM HEISSEN STEIN, FEINE PIZZA VOM HOLZOFEN SAUNA, INFRAROTKABINE, KLEINES SCHWIMMBAD MIT SAUNA, DAMPFBAD, RUHELOUNGE 1 ausgezeichnet von: Guide Bleu, Saveurs du Valais matterhornvalleyhotels.ch Wellness vom Feinsten Genießen Sie vor und nach dem Zermatt-Marathon unseren einzigartigen Spa-Bereich. Alpenkräuter-Biosauna für bis zu 10 Personen mit Panoramafenster Finnische Sauna für bis zu 10 Personen mit Panoramafenster Dampfbad mit Bergkristall bis 5 Personen 2015 WIRD GEFEIERT! Das 10. offizielle Zermatt Marathoncamp mit Laufcampus & Friends in Grächen! Hallenbad 29°C Sprudelbad 36°C Erlebnisduschen mit „Jungbachschwall“, Berggewitter und Kneipp anwendungen Kneippbecken mit Fusssprudelmassage kalt & warm Eisbrunnen „Riedgletscher“ +41 27 955 1000 // [email protected] // hannigalp.ch Ruheraum „Matterhorn Valley“ mit Panoramasicht am gemütlichen Holzofenfeuer Ruhelounge 2 Massageräume für klassische Massagen, Hot Stone & diverse Neuheiten Fitnessraum mit Kraft‐ & Ausdauergeräten World CHAMPIONSHIP 2015 10 Jahre Laufcampus beim Gornergrat Zermatt Marathon ... und einer war immer dabei! 10 Jahre ist es nunmehr her, dass ich den Entschluss fasste, einen Marathon zu laufen. Ursprünglich hatte ich das Laufen aus rein gesundheitlichen Aspekten betrieben und Wettkämpfe gemieden. Meinen ersten Marathon wollte ich gut vorbereitet bestreiten, so ließ ich mich von Andreas Butz von Laufcampus coachen. Das war der Beginn einer langjährigen Freundschaft. Mein erster Marathon sollte ursprünglich im Oktober der von Köln werden, doch da hatte ich die Rechnung ohne Andreas Butz gemacht. Denn Andreas hatte 2006 erstmals eine Laufreise mit zum 5. Zermatt Marathon geplant und überredete mich zu einer Teilnahme. So startete ich zu meinem ersten Marathon mitten in den Schweizer Alpen. Ein unvergessenes Erlebnis, das mich als damals frisch gebackenen M40er so überwältigte, dass ich bereits im Ziel angekommen wusste: Hier will ich im nächsten Jahr nochmal hin. In diesem Jahr werden wir mit Laufcampus zum 10. Mal nach Grächen ins Hotel Hannigalp reisen, wo uns unser lieb gewonnener Hotelier Olivier Andenmatten erwartet. Berglaufbegeisterte können sich hier eine Woche lang an die Alpenbedingungen akklimatisieren und mit den Besonderheiten des alpinen Marathons vertraut gemacht. Eine Kombination aus Urlaub und Sport, frei nach dem Laufcampus-Motto: Die pure Lust zu laufen. 2016 Willst auch du beim Vorbereitungscamp in Grächen dabei sein? Dann wähle www.laufcampus.com und klicke auf »Zermatt«. Mittlerweile unterstütze ich Andreas als Co-Trainer bei der Durchführung der Vorbereitungswoche zum Zermatt Marathon im Trainingscamp und erzähle meine Geschichte weiter. Aus dem ersten Zermatt Marathon sind in der Zwischenzeit neun geworden und die Teilnahme in Zermatt ist zum festen Bestandteil in meinem Jahreskalender geworden. Langeweile kommt trotzdem nicht auf, denn jeder Marathon ist anders, jedes Laufcamp ist anders, und auch unser Hotelier lässt sich jedes Jahr etwas einfallen, um uns Neues zu bieten. Ebenso entwickelt auch das Organisationskomitee den Marathon immer weiter, um die Veranstaltung für die Teilnehmer interessant zu halten. So die Einführung des Ultra-Marathons, die »Staffel+« oder der neue Halbmarathon, an der Attraktivität des Zermatt Marathons wird ständig weitergefeilt. Höhepunkte meiner Zermatt-Zeit waren das Erleben des Weltmeisters Jonathan Wyatt und des Streckenrekordes von Paul Michieka, der zusammen mit dem Laufcampus-Team im Hotel Hannigalp wohnte. Und in diesem Jahr, dem Jahr meiner 10. Teilnahme, starte ich sogar zu Weltmeisterschaften! Die Energie der Berge ist es, die mir zusätzliche Kraft und Motivation zum Laufen gibt, die ich in meiner Flachlandheimat nicht finde. All das scheint auch viele andere Läufer anzusprechen, die diesen herausragenden Marathon zum wiederholten Male bestreiten. So gibt es im Laufcampus-Camp im wunderschönen Bergdorf Grächen alljährlich viele »Wiederholungstäter«. Im vergangenen Jahr habe ich meinen 25. Marathon absolviert, neun davon in Zermatt. Nun werde ich als frisch gebackener M50er zu meinem 10. Zermatt Marathon aufbrechen und freue mich, dieses Ereignis wieder gemeinsam mit Laufcampus und dem Team vom Hotel Hannigalp erleben zu dürfen. Danke an das Organisationskomitee des Zermatt Marathons und all‘ seinen vielen Helfern für die schönen Momente beim für mich schönsten Marathon der Welt. Rüdiger Platzek 43 Sie haben die Ausdauer – Wir unterstützen Sie dabei Wir unterstützen den Zermatt Marathon, weil auch wir uns mit Ausdauer und viel Engagement den Herausforderungen der Gegenwart und Zukunft stellen, um unsere Ziele für Sie zu erreichen. Ihr Partner in der Region für die Region. www.erlebnisbank.ch Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn 3924 St.Niklaus Tel. 027 955 19 00 Interview mit Karlheinz Fux Vorsitzender der Bankleitung der Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn Die Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn unterstützt seit jeher viele Vereine und Anlässe im Geschäftskreis des Matter-, Saas- und Vispertals. Welches sind die Beweggründe für Ihr überdurchschnittlich grosses Sponsoring-Engagement? Wir erhalten tagtäglich viele Sponsoringanfragen für Anlässe aller Art in unserer Region. Bei der Vergabe ist uns jeweils sehr wichtig, dass wir mit den uns zur Verfügung stehenden finanziellen Mitteln die Bereiche Sport, Kultur, Tourismus und Soziales möglichst breit abdecken können. Wir nehmen unsere Verantwortung in der Region sehr ernst und wollen Vereine und Institutionen vor Ort bei der Ausrichtung von Anlässen bestmöglichst unterstützen und ihnen somit auch unsere Wertschätzung entgegenbringen. Die Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn darf in diesem Jahr das 10-jährige Jubiläum feiern. Seit nunmehr schon über 10 Jahren unterstützt die Bank auch den Zermatt Marathon. Was sind die Hauptgründe für Ihr Sponsoring-Engagement beim Zermatt Marathon? Wir leben in einer stark auf den Tourismus ausgerichteten Region und unterstützen regelmässig sportliche Grossanlässe wie die Swiss-o-Week in Zermatt oder das Allalin-Rennen in Saas-Fee. Mit unserem langjährigen Engagement beim Zermatt Marathon unterstützen wir einen wichtigen Anlass in unserer Region mit einer grossen Wertschöpfung, von welcher auch viele unserer Kunden profitieren. Zudem garantiert uns die langjährige sehr gute Kooperation mit den Verantwortlichen eine optimale Umsetzung des Anlasses. Für die stets angenehme und erfolgreiche Zusammenarbeit mit dem gesamten Organisationskomitee bedanke ich mich im Namen der Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn ganz herzlich. Die Marke Zermatt Marathon hat sich in all den Jahren sehr gut etabliert und wir wissen die Partnerschaft mit diesem einmaligen Grossanlass sehr zu schätzen! Warum ist für Raiffeisen der Bereich Sport so zentral? Der Sport nimmt eine sehr wichtige Rolle ein. Raiffeisen unterstützt einerseits den Spitzensport in den Bereichen Ski und Fussball. Andererseits wollen wir als regionale Bank aber auch ganz bewusst und gezielt den Breitensport unterstützen. Sport und Bewegung ist für alle Menschen wichtig. Darum wollen wir unseren Kunden auch die Möglichkeit bieten, bei regionalen Anlässen und in lokalen Sportvereinen mitzumachen und sich sportlich zu betätigen. Wir stellen immer wieder fest, dass viele Raiffeisen-Mitarbeitende in zahlreichen Vereinen mitmachen bzw. in viele Projekte involviert sind. Das kann ich als Vorsitzender der Bankleitung nur bestätigen. Es freut mich sehr und macht mich auch stolz, dass die Mitarbeitenden der Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn stark in unserer Region verwurzelt sind und in vielen lokalen Vereinen und Organisationen mitmachen und somit auch Verantwortung vor Ort übernehmen. Erlauben Sie mir, dies anhand des Beispiels Rotary kurz zu veranschaulichen. Rotary ist eine gemeinnützige Gemeinschaft, welche für humanitäre Dienste, Einsatz für Frieden, Völkerverständigung und Dienstbereitschaft im täglichen Leben einsteht. Der Austausch innerhalb der Rotary-Gemeinschaft ist sehr interessant und bereichernd. Man lernt viele neue Menschen kennen, macht neue Erfahrungen und kann sich ein interessantes persönliches Netzwerk aufbauen. Und das ist auch in den Bereichen Sport und Kultur so. Das Miteinander, der Austausch mit anderen Menschen ist eine grosse Bereicherung. Mitarbeitende, welche in Vereinen und Organisationen Verantwortung übernehmen, sind für unsere Bank ebenfalls sehr wertvoll. Die Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen können die Lebenssituation in der Beratung aus verschiedenen Perspektiven betrachten. Sie können sicher verstehen, dass ich persönlich absolut überzeugt bin, mich für diese Werte einzusetzen und dafür einzustehen. Dürfen wir Sie abschliessend noch kurz auf den Begriff »Erlebnisbank« ansprechen? Sicher. Seit mehreren Jahren tritt die Raiffeisenbank Mischabel-Matterhorn erfolgreich unter der Marke »Erlebnisbank« auf. Es wird im hartumkämpften Markt je länger je schwieriger, sich über Zinsen und Preise von der Konkurrenz zu unterscheiden bzw. abzuheben. Aus diesem Grund wollen wir unseren Mitgliedern und Kunden neben fairen Konditionen vor allem eine ausgezeichnete Beratungsqualität sowie unvergleichbare Mehrwerte/Erlebnisse bieten. Kunden und Mitglieder unserer Erlebnisbank profitieren dabei von vielen Kundenanlässen und einem einmaligen Freizeit- und Tourismusangebot. Fans von Konzerten und Musicals kommen genauso auf ihre Rechnung wie Reisebegeisterte oder Museumsliebhaber. Der erfolgreiche Geschäftsverlauf der vergangenen Jahre ermuntert uns, auch weiterhin diesen eingeschlagenen Weg konsequent weiterzuverfolgen. Abschliessend wünsche ich allen Läuferinnen und Läufern einen angenehmen Aufenthalt in unserer Region, viele interessante und bereichernde Begegnungen und ein unvergessliches Lauferlebnis! 45 Special Olympics Switzerland Unser diesjähriger Sozialpartner Eine 102-köpfige Delegation vertritt die Schweiz an den Special Olympics World Summer Games in Los Angeles im Juli 2015. Die Vorbereitungen der Teams und einzelnen Athleten laufen auf Hochtouren. Neben intensiven Trainings nehmen einzelne Delegationsmitglieder an offiziellen Anlässen teil. So auch Andrea Rellstab und Cédrine Hollinger, die zusammen mit Coach Gisela Kniff am Zermatt Marathon dabei sind. Die World Summer Games von Special Olympics, die vom 25. Juli bis 2. August 2015 in Los Angeles ausgetragen werden, sind der weltweit grösste Sportanlass in diesem Jahr. 7000 Athletinnen und Athleten aus 177 Ländern werden in 25 Sportarten um Medaillen kämpfen. Auch die Fussballerinnen Andrea Rellstab und Cédrine Hollinger werden als Teil der Schweizer Delegation nach Los Angeles reisen. Für die beiden jungen Frauen geht ein Traum in Erfüllung. Denn die Teilnahme an diesem einzigartigen Sportanlass wird für bei- de ein aussergewöhnliches Erlebnis werden. Vor grossem Publikum können sie ihre Leistungen zeigen und werden angefeuert und gefeiert wie andere Sportler auch. Bestimmt wird auch das Rahmenprogramm für unvergessliche Momente sorgen: Bereits im Vorfeld der Games wird die Delegation im Naturpark Lake Arrowhead empfangen und wird dort mit einem abwechslungsreichen Programm verwöhnt. Dieses sogenannte Host Town Program wird den Athleten immer einige Tage vor European oder World Games geboten, um ihnen die Möglichkeit der Akklimatisierung und einen Einblick in die Kultur des Gastlandes zu geben. Die Eröffnungsfeier findet im Los Angeles Memorial Center statt und wir das Publikum mit vielen Stars und einer grossartigen Show überraschen. Aber auch die vielen Begegnungen mit anderen Athleten aus aller Welt werden die Schweizer Athleten begeistern. World Games Los Angeles – eine einmalige Chance! Die beiden Fussballerinnen Rellstab und Hollinger agieren in der Vorbereitungszeit auch als Botschafterinnen für Special Olympics Switzerland. So sind sie beispielsweise beim Zermatt Marathon dabei, der die Special Olympics World Games Delegation finanziell unterstützt. Gerne stellen wir nebenan die zwei Athletinnen vor. Special Olympics ist die weltweit grösste Sportbewegung für Menschen mit einer geistigen Behinderung und setzt sich ein für Wertschätzung, Akzeptanz und Gleichstellung dieser Menschen. Die Organisation hilft Menschen mit einer geistigen Behinderung sich über den Sport leistungsmässig zu entwickeln. Damit wird das Selbstwertgefühl, die körperliche Fitness, die Selbstständigkeit und der Mut Neues zu wagen gefördert. Anlässe von Special Olympics ermöglichen gemeinsame Erlebnisse mit anderen Athleten, Familienangehörigen und der Gesellschaft. Andrea Rellstab, 30 Jahre, Läufelfingen Ich spiele seit 10 Jahren Fussball und freue mich darüber zur Schweizer Delegation zu gehören. Natürlich freue ich mich auch sehr auf Amerika und darauf, dort neue Leute kennen zu lernen. Mit dem Frauenfussballteam von Special Olympics an den World Games teilzunehmen macht Träume wahr! Nach Amerika zu reisen ist ein Kindheitstraum von mir, der jetzt in Erfüllung geht. Ich bin eine Bauerntochter und da kommt man nicht so in der Weltgeschichte herum - darum freue ich mich sehr darauf mit meiner Mannschaft nach Amerika zu gehen. Was im meinem Gepäck nicht fehlen darf, ist ein Fotoapparat um unvergessliche Augenblicke festzuhalten und Gesellschaftsspiele um zwischendurch mit den Mädels schöne und lustige Momente zu geniessen. Als Souvenir möchte ich T-Shirts für meine Familie mit nach Hause bringen. Neben dem Mannschaftstraining übe ich noch mit einer guten Freundin an meiner Technik. Ihr will ich dann sicher auch was mitbringen. World CHAMPIONSHIP 2015 Cédrine Hollinger, 25 Jahre, Fislisbach Hello everybody! Unter den Fussballerinnen bin ich nur als Pitbullküken bekannt und bin extrem fussballbegeistert. Schon als junges Mädchen haben mich die Olympischen Spiele regelrecht in den Bann gezogen. Ich habe mich damals schon gefragt: So als Sportler, was fühlt man, wenn man an die Olympischen Spiele reisen darf? Aus meiner Sicht ist es egal, ob man körperlich, geistig oder gar nicht behindert ist. Es ist immer eine riesige Ehre sein Land an Olympischen Spielen zu vertreten. Und die World Games sind für uns wie Olympische Spiele. Dieses Gefühl das einen durchströmt, wenn man unter tosendem Applaus (ich durfte das schon zweimal miterleben) ins Stadion einmarschiert, das ist.... Ich kann es bis heute nicht beschreiben. Wie ich mich auf die ehrenvolle Aufgabe vorbereitet habe? Nun, ich habe pro Woche einmal Fussballtraining. Dort konnte ich in den letzten 4 Jahren meine Technik verbessern. Im einmal monatlich stattfindenden Training der nationalen Frauenmannschaft wurde viel an der Taktik und am Stellungsspiel gefeilt. Nun freuen wir uns als Mannschaft auf die kommenden Spiele. Begleitet uns auf dem Weg in den Olymp! vi si on Theswyooruldr n eed HAWAÏ www. julbo.com The world needs your vision* 47 JUST RELAX. FÜR GENUSSVOLLE ERHOLUNG NACH DEM ZERMATT MARATHON World CHAMPIONSHIP 2015 Fahrende Tribüne Terraces on the move Als besondere Attraktion des Gornergrat Zermatt M arathons gilt die Fahrende Tribüne: Ein Extrazug der Matterhorn Gotthard Bahn, der parallel zum Marathon von St. Niklaus nach Zermatt fährt! Vom Zug aus können die Läuferinnen und Läufer begleitet und die Rennatmosphäre hautnah miterlebt werden. Abfahrt in St. Niklaus: Ankunft in Zermatt: 8.50 Uhr 9.50 Uhr Reservation obligatorisch! [email protected] telefonisch unter: +41 (0)27 946 00 33 The »Terraces on the move« will be an attractive and original event: an excursion train of the »Matterhorn Gotthard Bahn« Company going from St. Niklaus to Zermatt in the same way as the Marathon! On board, spectators and supporters, surrounded by the lively ambiance of the race, will be invited to escort and boost the runners in full-out effort. Departure from St. Niklaus:8.50 am Arrival at Zermatt: 9.50 am Reservations required! [email protected] by phone: + 41 (0)27 946 00 33 Road closures Strassen-Sperrungen 4. Juli 2015 St. Niklaus – Dorfstrasse: 6.30 bis 9.30 Uhr – St. Niklaus–Schwiedernen– Mattsand: 8.20 bis 10.30 Uhr Randa –Dorfdurchfahrt: 8.50 bis 10.40 Uhr Täsch – Dorfdurchfahrt alte Strasse: 9.05 bis 11.30 Uhr – Strasse nach Zermatt zwischen Täsch und Schlangengrube: 9.05 bis 11.30 Uhr Zermatt – Bahnhofstrasse Bahnhof bis Kirchplatz: 9.20 bis 12.15 Uhr – Seilerwiesenstrasse: 10 bis 10.30 Uhr Wir danken der Bevölkerung und unseren Gästen ganz herzlich für ihr Verständnis. 49 Auch in Ihrer Nähe: Agentur St. Niklaus Bahnhofstrasse 7 8400 Winterthur Tel. 0848 803 111 Fax. 058 758 60 49 www.groupemutuel.ch Ein Team, ein Ziel: Ihr Lächeln! Ihr Entsorger aus Zermatt heizöl und transporte gryfelblatte 18, 3920 zermatt tel. 079 433 45 89 und 079 797 21 46 e-mail: [email protected] World CHAMPIONSHIP 2015 Tagespässe Daily Passes Zermatt Marathon »live« miterleben... Für Begleitpersonen und Zuschauer bieten wir Tagespässe für uneingeschränkte Fahrten wie folgt an: Tagespass 2-Tages-Pass Brig–Zermatt (MGBahn, GGB, Sunnegga) Brig–Zermatt (MGBahn, GGB, Sunnegga) Gültig am Freitag oder Samstag für unbeschränkte Fahrten auf der MGB-Strecke Brig-Zermatt (inkl. Autolinien Brig-Täsch und St.Niklaus-Grächen / Gasenried), auf der Gornergrat Bahn sowie auf der Standseilbahn Zermatt-Sunnegga. Gültig am Freitag und Samstag für unbeschränkte Fahrten auf der MGB-Strecke Brig-Zermatt (inkl. Autolinien Brig-Täsch und St.Niklaus-Grächen / Gasenried), auf der Gornergrat Bahn sowie auf der Standseilbahn Zermatt-Sunnegga. CHF 118.00 Erwachsene CHF 59.00 mit ½-PreisAbonnement, Kinder, Einheimische Wallis CHF 200.00 Erwachsene CHF 100.00 mit ½-PreisAbonnement, Kinder, Einheimische Wallis Zermatt (GGB, Sunnegga) Zermatt (GGB, Sunnegga) Gültig am Freitag oder Samstag für unbeschränkte Fahrten auf der Gornergrat Bahn sowie auf der Standseilbahn Zermatt-Sunnegga. Gültig am Freitag und Samstag für unbeschränkte Fahrten auf der Gornergrat Bahn sowie auf der Standseilbahn Zermatt-Sunnegga. CHF 68.00 Erwachsene CHF 34.00 mit ½-PreisAbonnement, Kinder, Einheimische Wallis CHF 116.00 Erwachsene CHF 58.00 mit ½-PreisAbonnement, Kinder, Einheimische Wallis Erhältlich sind die Tagespässe MGBahn / GGB / Sunnegga an den Bahnhöfen der MGBahn zwischen Visp und Zermatt, der SBB in Brig und Visp sowie der Post Grächen. Die Tagespässe GGB / Sunnegga können nur vor Ort in Zermatt bei der Gornergrat Bahn gekauft werden. The daily passes MGBahn / GGB / Sunnegga can be purchased at all MGB-Stations between Visp and Zermatt, at the SBB station in Visp and Brig and at the Post Office in Grächen. The daily passes GGB / Sunnegga can only be purchased in Zermatt at the Gornergrat Bahn Station. 51 Werte Geburtshelfer, Zivilstandsbeamte, Jungeltern, Frischvermählte, Partygänger, Verlobungswillige, Ja-Sager, Goldhochzeiter und Gratulanten … Sie sorgen für das freudige Ereignis… Wir drucken Sie ins rechte Licht Mengis Druck AG Pomonastrasse 12 3930 Visp T 027 948 30 30 [email protected] www.mengis-visp.ch World CHAMPIONSHIP 2015 Fahrplan Timetable Die Pendelzüge zwischen Täsch und Zermatt / Zermatt und Täsch: Zermatt–Gornergrat–Zermatt: Zermatt–Sunnegga–Zermatt: Gornergrat–Riffelberg–Gornergrat, von 11:30 bis 17 Uhr: (Rückleitung der Ultra-Marathon-Läufer) alle 20 Minuten alle 24 Minuten alle 10 bis 20 Minuten alle 12 Minuten Postauto von Grächen nach St.Niklaus: Samstag um 7.00 Uhr! 53 Pasta-Party am 3. Juli 2015 Edle Pralinés in 40 Sorten Schokolade-Souvenirs Zermatter Nusstorten The House of Specialities THE HOUSE OF SPECIALITIES Edle Pralinés in 40 Sorten Matterhorn Schokolade-Souvenirs Zermatter Nusstorten Exquisite Pralines in 40 varieties Chocolate Souvenirs Typical nut cake of Zermatt 40 Bahnhofplatz · Zur Brücke · Dorf Phone 027 967 61 67 · Fax 027 967 52 20 www.biner.ch · [email protected] Bahnhofplatz · Kirchplatz · Zur Brücke / Innovation als Tradition. Phone 027 967 61 67 · Fax 027 967 52 20 0041(0)27 967 61 67 / www.biner.ch [email protected] www.lonza.com www.biner.ch E- [email protected] / (0)27 967 52 20 nl i ne o s t e k T ic rat.ch g r e n r o w w w.g Highlight Gornergrat Für Ihr hartes Lauftraining und Ihren Durchhaltewillen werden Sie mit einem unbeschreiblichen Glücksgefühl belohnt. Weniger schweisstreibend, aber nicht minder überwältigend ist die gemütliche Fahrt auf den Gornergrat – inklusive Ausblick auf 29 Viertausender. Bis bald! Your tough training regime and perseverance are rewarded with an indescribable feeling of elation. For an equally out-of-this-world feeling without the effort, sit back and ride to the Gornergrat – view of 29 four-thousand-metre-high peaks included. See you soon! >> Weitere Informationen unter www.gornergrat.ch, Tel. +41 (0)848 642 442 | [email protected]