Automatische Standflügelverriegelung
Transcription
Automatische Standflügelverriegelung
HZ Automatische Standflügelverriegelung Automatic flush bolts for double leaf door systems WWW.DENI.DE DENI® HZ Inhalt | Contents Produktinformation Montagehinweise Produktübersicht Standflügelverriegelungen für Holzprofile, automatisch und manuell Standflügelverriegelungen für Holz-, Stahl- und Aluminiumprofile, automatisch, halbautomatisch und manuell 4 Product information 6 Mounting notes 8 Product overview 10 Flush bolts for wooden profiles, automatic and manual 12 Flush bolts for wooden, steel- and aluminium profiles, automatic, semi-automatic and manual Standflügelverriegelungen für Stahl- und Aluminiumprofile, automatisch Ergänzende Produkte 14 Flush bolts for steel- and aluminium profiles, automatic Zubehör 18Accessories Ansprechpartner Über DENI® 2 WWW.DENI.DE 16 Complementary products 20Contact 22 About DENI® Intelligente Beschlaglösungen f ür 2-flügelige Türsysteme | Intelligent door hardware solutions for 2-leaf door systems Wie Sie schnell und bequem zwei Türflügel öffnen, auch wenn Sie gerade nur eine Hand frei haben? How to open a two-leaf door quick and comfortable with only one hand free? DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts 3 DENI® HZ Produktinformation | Product information Automatische Standflügelverriegelungen Automatic flush bolts Die automatische Standflügelverriegelung ermöglicht das gleichzeitige Ver- und Entriegeln beider Flügel 2-flügeliger Türsysteme mit nur einem Handgriff. Automatic flush bolts allow to lock and unlock both leaves of 2-leaf door systems at the same time with only one hand. Das Öffnen des Gangflügels aktiviert die Entriegelung des Standflügels. Die Wiederverriegelung erfolgt automatisch beim Schließen: Der Gangflügel drückt die Falle an der Standflügelverriegelung ein, der Riegel fährt heraus und verschließt den Standflügel. Die Einhaltung der korrekten Schließfolge - erst Standflügel, dann Gangflügel - stellt ein Schließfolgeregler sicher. 4 WWW.DENI.DE While opening the active leaf, the inactive leaf will be unlocked simultaneously and automatically. The locking is achieved by closing the door: The active leaf pushes the latch at the inactiv leaf inwards. This way the lock bolt will be driven out and locks the inactive leaf again. A door coordinator ensures a smooth locking function. It provides the adherence of the correct closing order - first the inactive, then the active leaf. Intelligente Beschlaglösungen f ür 2-flügelige Türsysteme | Intelligent door hardware solutions for 2-leaf door systems Ein Geheimnis der Geometrie. A secret of geometry. * * Patentierte, reibungsarme Falle | patented, low-friction latch DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts 5 DENI® HZ Montagehinweis | Mounting note Einbau in 2-flügelige Tür, DIN L (left) Mounting in 2-leaf Door, DIN L (left) Einbau oben: 8. Stelle der Artikel-Nummer = 1 Einbau unten: 8. Stelle der Artikel-Nummer = 2 Mounting at the top: 8th digit of article number = 1 Mounting at the bottom: 8th digit of article number = 2 Ga ng Standflügel | inactive leaf « flü ge l DIN L 6 WWW.DENI.DE |a cti ve lea f Montagehinweis | Mounting note Montagehinweis Mounting Note Die achte Stelle der Artikelnummer gibt die Anschlagsrichtung und Einbauposition im Standflügel (oben oder unten) an: The 8th digit of the article number indicates the door direction according to DIN and the mounting position in the inactive leaf (top or bottom): 0= universal: DIN L (links) und DIN R (rechts) 0 = suitable for DIN L (left) and DIN R (right) doors 1= DIN L (links) oben | DIN R (rechts) unten 1= DIN L (left) top | DIN R (right) bottom 2= DIN L (links) unten | DIN R (rechts) oben 2= DIN R (right) top | DIN L (left) bottom Zur Bestellfestlegung dienen die Abbildungen unten. Please note: Before ordering, please have a look at the descriptive illustrations (see below). Einbau in 2-flügelige Tür, DIN R (Rechts) Mounting in 2-leaf Door, DIN R (right) Einbau oben: 8. Stelle der Artikel-Nummer = 2 Einbau unten: 8. Stelle der Artikel-Nummer = 1 Mounting at the top: 8th digit of article number = 2 Mounting at the bottom: 8th digit of article number = 1 Standflügel | inactive leaf Ga « f lea tive c l|a üge fl g n DIN R DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts 7 DENI® HZ Produktübersicht | Product overview für jede EinbausituatioN Die passende Lösung A fitting Solution for Every mounting situation 30HZ 31HZ A 31HZ A 31HZ C Seite 10 | page 10 Seite 10 | page 10 Seite 11 | page 11 Seite 11 | page 11 Seite 11 | page 11 05 0 2 33 01 93 11 05 93 11 04 0 28HZ * 28HZ 30HZ * 31HZ A * 31HZ A 31HZ B * 31HZ B 31HZ C * 31HZ C Stahl- u. Aluminiumprofile | steel and aluminium profiles DIN universal | DIN L and DIN R suitable Holzprofile | wooden profiles DIN R oben oder DIN L unten | DIN R top or DIN L bottom DIN L oben oder DIN R unten | DIN L top or DIN L bottom Dornmaß | backset 38 10 10 10 10 10 10 10 Ø Riegelbolzen, vertikal verstellbar | Ø bolt, vertically adjustable 12 10 10 10 10 10 10 10 Ø Riegelbolzen, gefedert | Ø bolt, spring loaded Stulp kantig | forend, angular 2 1 93 11 04 0 27HZ * 26HZ * Stulp rund | forend, round 33 33 33 02 93 11 03 93 11 03 01 33 93 11 02 00 33 1 01 02 11 93 11 93 10 93 93 1 33 01 01 33 02 00 00 01 93 10 Typ | type 33 28HZ Seite 15 | page 15 33 27HZ Seite 15 | page 15 33 26HZ 10 10 12 12 Stulphöhe | forend height 98 78 168 168 168 160 160 160 160 160 160 Stulpbreite | forend width 25 25 25 25 25 20 20 20 20 20 20 Stulp aus Edelstahl | face plate stainless steel * Produkt(-Variante) entspricht der Abbildung | * product (version) according to the picture 8 WWW.DENI.DE alle Maße in mm | all dimensions in mm Produktübersicht | product overview 33HZM 34HZ 35HZ 43HZ32 Seite 14 | page 14 Seite 13 | page 13 Seite 12 | page 12 Seite 12 | page 12 Seite 13 | page 13 Stahl- u. Aluminiumprofile | steel and aluminium profiles DIN universal | DIN L and DIN R suitable DIN L oben oder DIN R unten | DIN L top or DIN L bottom Dornmaß | backset 30 00 93 1 4 07 35HZ 33 33 00 2 93 11 06 0 34HZ 43HZ32* DIN R oben oder DIN L unten | DIN R top or DIN L bottom 33 33 1 93 1 34HZ * 93 11 33HZ10 33HZ10* 33HZ30 33HZ30* 33HZM * Holzprofile | wooden profiles 06 01 00 40 93 14 20 02 33 33 4 93 1 93 14 20 01 2 33 10 0 10 01 93 14 14 93 Typ | type 33 33HZ30 Seite 14 | page 14 33 33HZ10 10 10 30 30 Ø Riegelbolzen, gefedert | Ø bolt, spring loaded 12 12 12 12 Stulp kantig | forend, angular Ø Riegelbolzen, vertikal verstellbar | Ø bolt, vertically adjustable 32 10 10 32 12 12 12 12 Stulp rund | forend, round Stulphöhe | forend height 193 193 193 193 200 190 190 190 200 Stulpbreite | forend width 24 24 24 24 22 18 18 18 22 Stulp aus Edelstahl | face plate stainless steel * Produkt(-Variante) entspricht der Abbildung | * product (version) according to the picture alle Maße in mm | all dimensions in mm DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts 9 DENI® HZ für Holzprofile | for wooden profiles Automatisch oder Manuell automatic or manual Automatische und manuelle Standflügelverriegelung für 2-flügelige Türsysteme aus Holz. Mit identischen Außenmaßen passen beide Typen dieser Baureihe in die gleiche Schlosstasche. Automatic and a manual flush bolt for double-leaf doors systems made of wood. Due to their identical external dimensions, both types fit into the same lock pocket. 01 01 02 28HZ 02 30HZ 20 20 25 25 142 142 168 168 Automatische Standflügelverriegelung für Holzprofile Automatic flush bolt for wooden profiles Manuelle Standflügelverriegelung für Holzprofile Manual flush bolt for wooden profiles Material Stahl, galvanisch verzinkt Material steel, zinc plated Material Stahl, galvanisch verzinkt Material steel, zinc plated Stulp 168 x 25 mm, rund Forend 168 x 25 mm, round Stulp 168 x 25 mm, rund Forend 168 x 25 mm, round Riegelbolzen Ø 10 mm, vertikal verstellbar Bolt Ø 10 mm, vertically adjustable Riegelbolzen Ø 10 mm, vertikal verstellbar Bolt Ø 10 mm, vertically adjustable Dornmaß 10 mm Backset 10 mm Dornmaß 10 mm Backset 10 mm 9311 0101 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0102 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom 10 WWW.DENI.DE 9311 0200 33 DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable f ür Holzprofile | for wooden profiles SERIE 31HZ für Holzprofile SERIES 31HZ for wooden profiles Die Serie 31HZ ist konzipiert für gefälzte 2-flügelige Türsysteme aus Holz. Bei identischen Außenmaßen sind die drei verschiedenen Varianten für unterschiedliche Einbauvarianten geeignet. The series 31HZ is designed for rebated wooden door systems. Three different types with identical external dimensions are fitted for different lock pockets. 03 03 04 31HZA 05 31HZb 20 04 05 31HZc 20 20 20 40 20 130 160 130 R = max 100 mm 160 160 Automatische Stand- Automatic flush bolt flügelverriegelung für for wooden profiles Holzprofile Automatische Stand- Automatic flush bolt flügelverriegelung für for wooden profiles Holzprofile Automatische Stand- Automatic flush bolt flügelverriegelung für for wooden profiles Holzprofile Material Stahl, galvanisch verzinkt Material steel, zinc plated Material Stahl, galvanisch verzinkt Material steel, zinc plated Material Stahl, galvanisch verzinkt Material steel, zinc plated Stulp 160 x 20 mm, rund Forend 160 x 20 mm, round Stulp 160 x 20 mm, kantig Forend 160 x 20 mm, angular Stulp 160 x 20 mm, rund Forend 160 x 20 mm, round Riegelbolzen Ø 10 mm, vertikal verstellbar Dornmaß 10 mm Bolt Ø 10 mm, vertically adjustable Riegelbolzen Ø 10 mm, vertikal verstellbar Dornmaß 10 mm Bolt Ø 10 mm, vertically adjustable Riegelbolzen Ø 10 mm, vertikal verstellbar Dornmaß 10 mm Bolt Ø 10 mm, vertically adjustable Backset 10 mm Backset 10 mm Backset 10 mm 9311 0301 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0401 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0501 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0302 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom 9311 0402 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom 9311 0502 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts 11 DENI® HZ für Holz-, Stahl- und Aluminiumprofile | for wooden, steel- and aluminium profiles (Halb)automatiK Für Holz & Metall (Semi)automatic For Wooden & Metal Profiles Kantriegel dieser Serie eignen sich zum komplementären Einsatz in 2-flügeligen, gefälzten Türsystemen aus Holz, Stahl oder Aluminium. Die oben im Standflügel eingesetzte Halbautomatik 35HZ wird automatisch ver- und manuell entriegelt. 01 02 34HZ 18 02 35HZ 18 50 158 158 190 50 190 01 These flush bolts fit in 2-leaf rebated door systems made of wood, steel or aluminium. The semi-automatic 35HZ, that is being locked automatically and unlocked manually, will always be mounted at the top of the inactive door leaf. Aut. Standflügelverriegelung für Holz- und Metallprofile Automatic flush bolt for wooden and metal profiles Halbaut. Standflügelverriegelung für Holz- und Metallprofile Semi-Automatic flush bolt for wooden and metal profiles Material Stahl, galvanisch verzinkt Material steel, zinc plated Material Stahl, galvanisch verzinkt Material steel, zinc plated Stulp 190 x 18 mm, rund Forend 190 x 18 mm, round Stulp 190 x 18 mm, rund Forend 190 x 18 mm, round Riegelbolzen Ø 12 mm, gefedert Bolt Ø 12 mm, spring loaded 9311 0601 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0602 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom 12 WWW.DENI.DE 9311 0700 33 DIN R: oben | top || DIN L: oben | top f ür Holz-, Stahl- und Aluminiumprofile | for wooden, steel- and aluminium profiles Manuell oder automatisch Manual or automatic These flush bolts are in 2-leaf rebated door systems made of wood, steel or aluminium. They both fit in the same cut-out. The manual flush bolt 33HZM, operated by a lever, is equipped with a spring-loaded bolt, which is vertically adjustable. Diese Kantriegel eignen sich für Holz-, Stahl- oder Aluminiumprofile und passen in die gleiche Schlosstasche. Der manuelle, über einen Hebel zu bedienende 33HZM ist mit einem gefederten, vertikal justierbaren Riegelbolzen ausgestattet. 03 03 04 33HZM 20 43HZ32 20 20 O 22 O 22 O 12 32 04 20 O12 32 Empfohlenes Zubehör 70 15 70 10 Stangenbuchse, Seite 18 88 83 Recommended accessory lock tube, page 18 20 Stangenführung, Seite 18 200 160 200 170 15 10 3 Manuelle Standflügelveriegelung mit gefedertem RiegelbolAutomatic flush bolt zen für Metallprofile 20 guide tube, page 18 40 40 2 22 22 Manuelle flush bolt with spring-loaded function for metal profiles Aut. Standflügelverriegelung mit wendbarer Falle für Metallprofile Automatische flush bolt with reversible latch for metal profiles Material steel, zinc plated Material Stahl, galvanisch verzinkt Material steel, zinc plated Stulp forend 200 x 22 mm, kantig Forend 200 x 22 mm, angular Stulp 200 x 22 mm, kantig, Forend 200 x 22 mm, angular 78Riegelbolzen x 25 mm, round Ø 12 mm, gefedert Bolt Ø 12 mm, spring loaded Riegelbolzen Ø 12 mm, gefedert Bolt Ø 12 mm, spring loaded Backset 32 mm Dornmaß 32 mm Backset 32 mm Material Stahl, galvanisch verzinkt Dornmaß 32 mm 9314 4000 33 DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable 9314 3000 33 DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts 13 DENI® HZ für Stahl- und Aluminiumprofile | for steel- and aluminium profiles hochwertige edelstahlstulp high quality stainless-steel forend The 33HZ-series is equipped with a stainless-steel forend and fit in 2-leaf door systems made of steel or aluminium. Two different backset measurements are available. The bolt has got a spring-loaded function and is vertically adjustable. Die Serie 33HZ mit aufgesetzter Edelstahlstulp ist für den Einsatz in 2-flügeligen Stahloder Aluminiumtüren konzipiert und in zwei Dornmaßen erhältlich. Der Riegelbolzen ist mit einer Federung ausgestattet und vertikal verstellbar. 01 01 02 33HZ10 20 33HZ30 20 O 22 20 O 12 ,5 20 O 22 10 Empfohlenes Zubehör 30 88 88 Recommended accessory Stangenbuchse, Seite 18 15 15 lock tube, page 18 Stangenführung, Seite 18 22 guide tube, page 18 22 149 149 15 15 Automatische Standflügelverriegelung für Metalltüren Automatic flush bolt for metal profiles without joint-edge Automatische Standflügelverriegelung für Metalltüren Automatic flush bolt for metal profiles with or without joint-edge Stulp 193 x 24 mm, kantig, Edelstahl Forend 193 x 24 mm, angular, stainless steel Stulp 193 x 24 mm, kantig, Edelstahl Forend 193 x 24 mm, angular, stainless steel Riegelbolzen Ø 12 mm, gefedert Bolt Ø 12 mm, spring loaded Riegelbolzen Ø 12 mm, gefedert Bolt Ø 12 mm, spring loaded Dornmaß 10 mm Backset 10 mm Dornmaß 30 mm Backset 30 mm 9314 1001 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9314 2001 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9314 1002 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom 9314 2002 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom 14 WWW.DENI.DE 02 f ür Stahl- und Aluminiumprofile | for steel- and aluminium profiles Für Metallprofile For metal profiles Die Serie eignet sich für den Einsatz in 2-flügeligen Türsystemen aus Stahl oder Aluminium. Durch eine wendbare Schließfalle können die Produkte sowohl in DIN L- als auch in DIN-R-Türen verbaut werden. 03 Automatic flush bolts of this series are designed for 2-leaf door systems made of steel or aluminium. Both types are equipped with a reversible falling latch in order to be mounted in DIN-L-doors as well as in DIN-R-doors. 03 04 26HZ 04 27HZ O22 20 20 72 56 68 M5 (2x) 56 Automatische Standflügelverriegelung für Metallprofile Automatic flush bolt for metal profiles without joint-edge Automatische Standflügelverriegelung für Metallprofile ab 50 mm Tiefe Automatic flush bolt for metal profiles with depth from 50 mm and with or without joint-edge Material Stahl, galvanisch verzinkt Material steel, zinc plated Material Stahl, galvanisch verzinkt Material steel, zinc plated Stulp 98 x 25 mm, rund Forend 98 x 25 mm, round Stulp 78 x 25 mm, rund Forend 78 x 25 mm, round Riegelbolzen ∅ 12 mm, vertikal verstellbar Bolt Ø 12 mm, spring loaded Dornmaß 38 mm Backset 38 mm 9310 0100 33 DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable 9310 0200 33 DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts 15 DENI® HZ Ergänzende Produkte | Complementary products Einstellbarer Öffnungswinkel Adjustable opening Angle Mittels Öffnungsbegrenzer und Türfeststeller kann der Öffnungswinkel des Türflügels zwischen 90° und 130° eingestellt werden. Die Größe des Winkels bestimmt das beim Einbau gewählte Abstandsmaß A (siehe Abbildung rechts). The door's opening angle can be adjusted by the opening limiter and its related door fastener from 90° to 130°. The angle size depends on the chosen value of distance A (see illustration on the right) when mounting. Öffnungsbegrenzer opening Limiter Rahmen frame 01 Türblatt door leaf Türfeststeller door fastener Öffnungsbegrenzer Befestigung an der Bandseite des Türrahmens, oben; DIN L / DIN R verwendbar Opening limiter Fitted on hinge side at the top of the door frame; DIN L/ DIN R verwendbar Türfeststeller Befestigung an der Bandseite des Türflügels, oben; DIN L / DIN R verwendbar Door fastener Fitted on hinge side at the top of the door leaf; DIN L/ DIN R verwendbar Material Stahl Material steel Material Stahl, Gummi (Gummirollen mit Stahlkern) Länge 185 mm Length 185 mm Material steel, rubber (rubber wheels with steel core) Max. Türbreite 930 mm max. door width 930 mm 9312 1000 73 weiß beschichtet | white coated 9312 1000 74 grau beschichtet | grey coated 9312 0000 73 weiß beschichtet | white coated 9312 0000 74 grau beschichtet | grey coated 16 WWW.DENI.DE Ergänzende Produkte | Complementary products geregelte Schliessfolge A proper door coordination Schließfolgeregler gewährleisten den reibungslosen Ablauf des Schließmechanismus insbesondere bei Verwendung von DENI® HZ-Kantriegeln. Alle Typen werden aufliegend montiert und sind für DIN-Lund DIN-R-Türen verwendbar. Door coordinators ensure a smooth function of the lock mechanism, especially when using DENI® HZ Automatic flush bolts. All types are designed for surface mounting and for an universal usage in DIN-L-doors as well as in DINR-doors. schliessfolgeregler Door coordinator SchließfolgeRegler Door coordinator Schließfolgeregler Door coordinator Schließfolgeregler in zwei Längen für Rahmenbreiten bis 1530 mm bzw. bis 2130 mm Door coordinator available in two lengths for frame widths up to 1530 mm / to 2130 mm Material Stahl Material steel Material Stahl Material steel Maße 20 mm x 950 mm/1250mm x 40 mm Dimensions 20 mm x 950 mm/1250mm x 40 mm 9313 1000 73 weiß beschichtet | white coated 9313 2085 33 A= 850 mm, galvanisch verzinkt | A= 850 mm, zinc plated 9313 2115 33 A= 1150 mm, galvanisch verzinkt | A= 1150 mm, zinc plated 9313 1000 74 grau beschichtet | grey coated 9313 2085 74 A= 850 mm, grau beschichtet | A= 850 mm, grey coated 9313 2115 74 A= 1150 mm, grau beschichtet | A= 1150 mm, grey coated DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts 17 DENI® HZ Zubehör | Accessories Stangenbuchse Lock Tube 22 22 Stangenführung Guide Tube 2 55 18 2 W x H (mm) 55 18 A (mm) O 22 O 22 Für Metall-Profile For metal door profiles Für Metall-Profile For metal door profiles zur Montage im Standflügel to be mounted in inactive door leafs zur Montage im Türrahmen to be mounted in door frames 9315 1012 33 für ∅ 10 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=11 mm; H=15 mm | for ∅ 10 mm bolt, oval hole: W=11 mm; H=15 mm 9315 2012 33 für ∅ 10 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=15 mm; H=11 mm | for ∅ 10 mm bolt, oval hole: W=13 mm; H=17 mm 9315 0010 33 für ∅ 10 mm Riegelbolzen, Rundloch: A=∅ 10,5 mm | for ∅ 10 mm bolt, round hole: A=∅ 10,5 mm 9315 1010 33 für ∅ 12 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=13 mm; H=17mm | for ∅ 12 mm bolt, lengthwise: W=13 mm; H=17 mm 9315 0012 33 für ∅ 12 mm Riegelbolzen, Rundloch: A= ∅ 12,5 mm | for ∅ 12 mm bolt, round hole: A=∅ 12,5 mm 9315 2010 33 für ∅ 12 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=17 mm; H=13 mm | for ∅ 12 mm bolt, oval hole: W=17 mm; H=13 mm 18 WWW.DENI.DE Zubehör | Accessories Staubschutzbodenbuchse Dust excluding floor socket 35 35 25 25 17 17 3 3 60 60 Schließblech, verstellbar Lock Plate, adjustable 5050 O18 O18 20 O13 O13 20 4040 6060 Für hochfrequentierte Türsysteme For highly frequented door systems Ergänzung zur halbautomatischen Standflügelverriegelung 35HZ Complementary product to semi-automatic flush bolt 35HZ Die Staubschutzbodenbuchse bewahrt unten verbaute Standflügelverriegelungen vor einer Blockierung der korrekten Schließfolge durch Staub oder Schmutz. Die Öffnung der Buchse ist mit einer Edelstahlfeder ausgestattet. The dust-excluding floor socket prevents bottommounted flush bolts from blocking the correct locking sequence by dust or grit. The socket's opening is equipped with a stainless-steel spring. Das Schließblech ist nach der Montage im Türrahmen justierbar. The lock plate is adjustable after fitting. Öffnungsdurchmesser ∅ 13 mm Opening diameter ∅ 13 mm Als Ergänzung zur halbautomatische Standflügelverriegelung 35HZ sorgt das Schließblech für eine stabile Schließstellung. Ebenfalls empfohlen bei der Nachrüstung großer und älterer Türen. 9316 0000 33 Staubschutzbodenhülse | Dust-excluding floor socket This accessory complements the semi-automatic flush bolt 35HZ and ensures its steady locking position. Also recommended when retrofitting large and older doors. 9317 0000 33 Schließblech, verstellbar | Lock plate, adjustable DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts 19 DENI® HZ Ansprechpartner Inland | Contacts Germany Innendienst Deutschland Außendienst Deutschland Bereichsleiter Andreas Riese Beschlagtechnik [email protected] +49 2056 2560-18 Deutschland Ost PLZ-Gebiete 0-19, 39 Export Dirk Eckhoff Sales Manager [email protected] +49 2056 2560-13 Deutschland Nord/West Axel Kersting PLZ-Gebiete 20-33, 38, Fachberater Beschlagtechnik 48-49 [email protected] +49 171 5465005 Thorsten Reinholz Fachberater Beschlagtechnik [email protected] +49 177 2721855 Fachberater Stephan Trauschke Beschlagtechnik [email protected] +49 2056 2560-22 Fachberaterin Beate Velleuer Industriekunden [email protected] +49 2056 2560-17 Deutschland West I Andreas Riese PLZ-Gebiete 34, 37, Bereichsleiter Beschlagtechnik 40-47, 50-59, 66, 67 [email protected] +49 171 6927271 Deutschland West II Detlev Kregeler PLZ-Gebiete 35, 36, Fachberater Beschlagtechnik 60-65, 80-87, 90-97 [email protected] +49 171 8547763 Deutschland Süd/West Thorsten Wied PLZ-Gebiete 68-79, Fachberater Beschlagtechnik 88-89 [email protected] +49 171 7461518 Niederhoff & Dellenbusch GmbH & Co. KG Nordring 26-30, D-42579 Heiligenhaus P.O. Box 10 04 63, D-42569 Heiligenhaus Fon+49 2056 2560-0 Fax +49 2056 2560-25 [email protected] www.deni.de 20 WWW.DENI.DE Ansprechpartner Ausland · Management | International contacts · management Contact other countries Management All countries Dirk Eckhoff Export Sales Manager Geschäftsführender Volker Kirchberg Gesellschafter Managing Partner [email protected] +49 2056 2560-0 [email protected] +49 2056 2560-13 Austria Edmund Reitsammer Fachberater Beschlagtechnik [email protected] +43 650 5611122 Technischer Leiter Andreas Schmitt Technical Director [email protected] +49 2056 2560-29 FranceConstant Bohn Conseiller spécialisé [email protected] +33 609 123490 Luxembourg Andreas Riese Bereichsleiter Beschlagtechnik [email protected] +49 171 6927271 Netherlands Erik van Geijn Technisch adviseur [email protected] +31 5557 89288 Romania Miodrak Misovi Building Hardware Consultant [email protected] +40 7333 12688 Turkey Salih Tasdirek Building Hardware Consultant [email protected] +90 312395 2008 Qualität und Funktion aus der Schlüsselregion. Seit 1921. | Quality and function from the German Key Region. Since 1921. Über DENI® | About DENI® Qualität und Funktion aus der Schlüsselregion. Seit 1921. Quality and function from the German Key Region. Since 1921. Die Niederhoff & Dellenbusch GmbH & Co. KG entwickelt, produziert und vertreibt Schlösser, Beschläge und Sicherheitstechnik für Türen, Tore und Fenster. The Niederhoff & Dellenbusch GmbH & Co. KG develops, produces and distributes locks, building- and safety hardware for doors, gates and windows. Individuelle Verschlusslösungen sowie Stanz- und Gussteile in Lohnfertigung runden das Angebotsportfolio ab. Individual closing solutions, stamping and foundry parts in contract manufacturing round off the portfolio. Das 1921 gegründete Familienunternehmen, besser bekannt unter dem Markennamen DENI®, beliefert den einschlägigen Fachgroßhandel und die Industrie im Inund Ausland mit eigenen Produkten und Handelswaren. The family company, founded in 1921 and better known under the brand name DENI®, supplies to specialist wholesalers and to industrial companies its own products as well as merchandise — both nationally and internationally. 50 qualifizierte Mitarbeiter/-innen, ein moderner Maschinenpark und ein flexibles ERP-System garantieren optimale Qualität zu fairen Preisen. 50 qualified employees, modern machinery and a flexible ERP system guarantee optimum quality at fair prices. Das Qualitätsmanagementsystem ist nach DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert. The quality management system is certified according to DIN EN ISO 9001:2008. Das DENI®-Angebotsportfolio: The DENI®-portfolio: _ Beschlagtechnik Schlösser und Beschläge für den Fachgroßhandel _ Building hardware Locks and hardware for specialised wholesale _ Verschlusstechnik Individuelle Verschlusslösungen für die Industrie _ Closing solutions Individual closing solutions for industry _ Sicherheitstechnik Sicherheitslösungen für Fenster und Türen _ Safety hardware Security solutions for windows and doors _ Gusstechnik Aluminiumgussteile für die Industrie _ Foundry technology Industrial aluminium foundry parts 22 WWW.DENI.DE Die Schlüsselregion. Wo Erfahrung zuhause ist. The German Key Region. Where know-how is at home. Die Schlüsselregion Velbert/Heiligenhaus, im nordrheinwestfälischen Städtedreieck Düsseldorf-Essen-Wuppertal gelegen, ist der weltweit führende Standort für Sicherungstechnik. The Velbert / Heiligenhaus region, located in the triangle formed by Düsseldorf, Essen and Wuppertal, is the leading cluster in the security and door hardware technology area. 15.000 Menschen arbeiten hier täglich daran, Häuser und Autos noch sicherer zu machen: In Velbert und Heiligenhaus gibt es über 70 Unternehmen der Sicherungsund Beschlagtechnik mit insgesamt mehr als 7.000 Beschäftigten. Das sind circa 16% aller Beschäftigten in der Sicherheits- und Beschlagbranche in Deutschland. Zusammen mit weiteren 8.000 Arbeitsplätzen in Zulieferbranchen, wie Elektrotechnik-, Werkzeug- und Maschinenbau-, Gießerei-, Oberflächenbehandlungs-, Formenbauund anderen Betrieben, macht dies die Schlüsselregion zum führenden Standort für innovative Sicherungstechnologien. Under the name The Key Region, it leads the field not only in Germany, but also internationally: there is no other region in the world with a similar cluster structure in this branch of business. Over 7.000 people, or around 16% of all employees in the security and door hardware technology branch in Germany, work in the Key Region in over 70 enterprises. Together with upstream and downstream branches such as electronics, toolmaking, casting, surface refinement, plastics engineering and others, security and door hardware technology make up the value chain of the locking, securing and door hardware cluster. Around 15.000 people are employed in Velbert and Heiligenhaus in this value chain. Niederhoff & Dellenbusch GmbH & Co. KG Nordring 26-30 D-42579 Heiligenhaus P.O. Box 10 04 63 D-42569 Heiligenhaus Fon+49 2056 2560-0 Fax +49 2056 2560-25 www.deni.de [email protected] Verschlusstechnik Gusstechnik Beschlagtechnik Sicherheitstechnik Closing Solutions Foundry Technology Building HArdware Safety Hardware Prospekt "DENI® HZ, Automatische Standflügelverriegelung", Stand 15/04