USF Symphony Orchestra and Choirs: Mahler

Transcription

USF Symphony Orchestra and Choirs: Mahler
 USF Symphony Orchestra and Choirs:
Mahler Symphony No. 3 April 20, 2012 – 7:30 p.m.
April 22, 2012 – 2:00 p.m.
USF Concert Hall
William W. Wiedrich, conductor
Patricia Green, alto
Women of the USF Choirs
James Bass, Rebecca Duren, conductors
Tampa Bay Children’s Chorus
Jennifer Regal, Artistic Director
Keri Grosso, Assistant Director
USF School of Music
Tampa, FL
Program
Symphony No. 3 In D Minor ................................. Gustav Mahler
Part 1:
I. Kraftig, Entschieden (Pan Awakes, Summer Marches In)
- Intermission Part 2:
II. Tempo di Minuetto, Grazioso
(What the Flowers in the Meadow Tell Me)
III. Comodo, Scherzando, Ohne Hast
(What the Animals in the Forest Tell Me)
IV. “O Mensch! Gib Acht!” (What Humanity Tells Me)
V. “Es Sungen drei Engel” (What the Angels Tell Me)
VI. Langsam. Ruhevoll. Empfunden (What Love Tells Me)
Texts and Translations
O Mensch! Gib Acht!
Was spricht die tiefe Mitternacht?
Ich schlief!
Aus tiefem Traum bin ich erwacht!
Die Welt ist tief!
und tiefer als der Tag gedacht!
O Mensch! Tief, tief ist ihr Weh!
Lust tiefer noch als Herzeleid!
Weh spricht: Vergeh!
Doch alle Lust will Ewigkeit!
will tiefe, tiefe Ewigkeit.
O man! Attend!
What says the deep midnight?
I slept!
From a deep dream have I awoken!
The world is deep!
and deeper than the day has imagined!
O man! Deep, deep is its suffering!
Joy deeper still than heart’s sorrow!
Suffering speaks: Perish!
But all joy desires eternity!
desires deep, deep eternity.
From Nietzsche, Also sprach Zarathustra
Armer Kinder Betterlied
Poor Children’s Begging Song
Es sungen drei Engel einen süssen Gesang;
mit Freuden es selig in dem Himmel klang,
sie jauchzten fröhlich auch dabei,
dass Petrus sei von Sünden frei,
Und als der Herr Jesus zu Tische sass,
mit seinen zwölf Jüngern das Abendmahl ass:
Da sprach der Herr Jesus: Was stehst du denn
hier?
Wenn ich dich anseh’, so weinest du mir!
Three angels were singing a sweet song;
with joy it resounded blissfully in heaven,
they rejoiced also
that Peter was free from sin,
And when the Lord Jesus sat at table,
with his twelve disciples ate the supper,
There spoke the Lord Jesus: What are you doing?
Whenever I look at you, I find you weeping!
Und sollt’ ich nicht weinen, du gütiger Gott.
(Du sollst ja nicht weinen! Sollst ja nicht
weinen!)
Ich hab’ übertreten die zehn Gebot.
Ich gehe und weine ja bitterlich.
Ach komm und erbarme dich über mich!
Hast du den übertreten die zehen Gebot,
so fall auf die Kniee und bête zu Gott!
Liebe nur Gott in alle Zeit!
So wirst du erlangen die himmlische Freud’,
die himmlische Freud’, die selige Stadt,
die himmlische Freude war Petro bereit’t,
durch Jesum und allen zur Seligkeit.
And should I not weep, you gracious God.
(You should truly not weep! Should truly not
weep!)
I have broken the Ten Commandments.
I go and weep most bitterly.
Ah, come and have mercy on me!
If you have broken the Ten Commandments,
then fall on your knees and pray to God!
Only love God forever!
Thus will you attain heavenly joy,
heavenly joy, the holy city,
heavenly joy was prepared for Peter
by Jesus and for all for their salvation.
From Des Knaben Wunderhorn
Das himmlische Leben
Wir geniessen die himmlische Freuden,
d’rum thun wir das Irdische meiden.
Kein weltlich’ Getümmel hört man nicht im
Himmel!
Lebt Alles in sanftester Ruh’!
Wir führen ein enlisches Leben!
Sind dennoch ganz lustig daneben!
Wir tanzen und springen, wir hüpfen und
singen!
Sanct Peter im Himmel sieht zu!
Johnannes das Lämmlein auslasset,
der Metzger Herodes drauf passet!
Wir führen ein geduldig’s, unschuldig’s,
geduldig’s
ein liebliches Lämmlein zu Tod!
Sanct Luscas den Ochsen thät schlachten
ohn’ einig’s Bedenken und Achten,
der Wein kost kein Heller im himmlischen
Keller,
die Englein, die backen das Brot.
Gut’ Kräuter von allerhand Arten,
die wachsen im himmlischen Garten!
Gut’ Spargel, Fisolen und was wir nur wollen!
Ganze Schüsseln voll sin duns bereit!
Gut’ Äpfel, gut’ Birn’ und gut’ Trauben!
die Gärtner, die Alles erlauben!
Willst Rehbock, willst Hasen auf offener
Strassen
sie laufen herbei! Sollt ein Festtag etwa
kommen
alle Fische gleich mit Freuden
Heavenly Life
We enjoy the heavenly delights,
therefore do we shun the earthly.
No wordly tumult is hear in heaven!
All live in balmiest peace!
We lead an agelic life!
But we are quite merry at the same time!
We dance and skip, we frisk and sing!
Saint Peter in heaven looks on!
John lets out the little lab,
The butcher Herod lies in wait for it!
We lead a patient, innocent, patient,
darling little lamb to its death!
St. Luke slaughters the ox
without any hesitation or concern,
the wine costs not a penny in the heavenly
cellar,
the angels bake the bread.
Good vegetables of every kind
grow in the heavenly garden!
Good asparagus, beans and whatever we may
desire!
Whole tureens-full are prepared for us!
Good apples, good pears and good grapes!
the gardeners make room for everything!
If you want deer or hare, they come running to
you
along the open road! Should a fast day
perchance arrive,
all the fish swim by at once gladly!
angeschwommen!
Dort läuft schon Sanct Peter mit Netz und mit
Köder
zum himmlischen Weiher hinein.
Sanct Martha die Köchin muss sein!
Kein Musik ist ja nicht auf Erden,
die uns’rer verglichen kann werden.
Elf tausend Jungfrauen zu tanzen sich trauen!
Sanct Ursula selbst dazu lacht!
Kein Musik ist ja nicht auf Erden,
die uns’rer verglichen kann werden.
Cäcilia mit ihren Verwandten
sind treffliche Hofmusikanten!
Die englischen Stimmen ermuntern die Sinnen,
dass Alles für Freuden erwacht.
There runs Saint Peter already with net and
with bait
into the heavenly fishpond.
Saint Martha must be the cook!
There is truly no music on earth
with which ours can be compared.
Eleven thousand maidens venture to dance!
Sanit Ursula herself laughs to see it!
There is truly no music on earth
with which ours can be compared.
Cecilia and her relatives
are excellent court musicians!
The angel voices enliven the senses,
So that everyone awakes with joy.
From Des Knaben Wunderhorn
Personnel
University of South Florida Symphony Orchestra
William W. Wiedrich, conductor
Violin I
Viola
Nicole Benton, concertmaster
Ryan Cockman
Brittany Hensley
Leslee Smucker
Bonnie Deeds
Amanda Raber
Emily Lenck
Heather Atha
Nicole Kootz*
Ashley Frith
Erin Morse
AJ Vaughan
Amanda Carattini
Trevor Morris
Violin Ii
Nicole Wendl*
Kate Bryant
Hope Huffstutler
Emily Monroe
Bryan Fleming
Porsche Purkett
David Colon
Hope Paolotto
Cello
Byron Hogan*
Oliver Weston
Alex Fink
Natalie Schulthess
Brian Smith
Kylla Murphy
Austin Haigler
Greg DePaula
Mary Catherine Zimmer
Michael Amos
Agnes Kline
Brittnay Timm
Erika Boyd
Patrick Duke
Tabitha Swalef
Bass
William Hall*
Christian Abreu
Vinny Svoboda
Desmond Bratton
Alex Pasut
Andrew Johnson
Flute/Piccolo
David Le*
Kendall Rybolt
Megan Woods
Miguel Hijar
Oboe
Bradley Shoemaker*
Joy Fuller
Amanda Williamson
Noah Redstone (English horn)
Clarinet
Dominique Hout*
Adrian Munive (Eb)
Kevin Greene (Bass)
Amanda Daniels
Brooke Dansberger (Eb)
Bassoon
Casey McGowan*
Susanna Hancock
Valerie Bove
Stephen Padgett (Contrabassoon)
Trumpet
Derek Blankenship*
Michael Mower
Ryan McCorkle
Wesley Snedeker
Offstage Posthorn
Derek Blankenship
Horn
Kyle Morelock*
Alex Stening
Michael Reedy
Thomas Frauenshuh
Horn continued
Emily Taylor
Samantha Snow
Carmelo Calcagno
Derek Budzinski
Trombone
Dillon Swift*
Steven Pair
Michael Harper
Bass Trombone
AJ Douglas
Tuba
Mark McGinnis
Percussion
Beran Harp*
Jeffrey Temple
Amanda DeZee
Paul Gavin
Alan Bonko
Kevin Cross
Offstage Percussion
Christopher Herman
Joey Bourdeau
Tegan LeBrun
Harp
Shaun Stimson
Damara Chadhuri
Graduate Conducting
Associate
Geoffrey Sheil
Women Of The USF Choirs
Conductors
Altos
James Bass, Rebecca Duren
Mariam Osman
Kerry Mayo
Natalie Remsen
Mary Wyant
Sheena Orta
Kelly Guerre
Brittany DiStefano
Alexandra Slezak
Vanessa Garcia
Claire Selman
Karla Palacios
Savanna Rigling
Sarah Garland
Tamara Sine
Nilsa Corsino
Briana Moten
Libby Witt
Ashley Byrne
Albee Kate Pangan
Liz Curry
Yaril Martinez
Sopranos
Rebecca Duren
Nicole Estima
Shayna Isaacson
Jennifer Renfroe
Elizabeth Anderson
Soleil Oliva
Morgan Ryan
Courtney Elvira
Leah Crenshaw
Jasmine Galvez
Shannon Lombardi
Jennifer Palubin
Lorena Lopez
Melody Rubin
Louisa Ramirez-Flynn
Ruthie Nelson
Courtney Sousa
Antoinette Polizzi
Kathleen Deloach
Dana LoBuono
Kathleen Lewelling
Giselle Herrera
Alexandra Strasbourg
Blythe Broecker
Camille Tedesco
Laurie Craddock
Tampa Bay Youth Choir
Jennifer Regal, Artistic
Director
Keri Grosso, Assistant
Conductor
Anna Ames
Marin Burke
Ashley Carathanasis
Ying Ying Choi
Grace Coffey
Anna Dixon
Delaney Farrell
Ciera Ferguson
Dorothy Ferguson
Tawnie Ferguson
Nathaniel Fernandez
Ali Foster
Taylor Gelb
Megan Gorsky
Christopher Hernandez
Eric Hernandez
Xavier Hernandez
Ciera Howard
Kenny Joy
Jay Malaby
Ariana Manrique
Taliyah Marullo
Kristina Nash
Andrea Ramirez-Mendez
Daniela Ramirez-Mendez
Gabriela Ramirez-Mendez
Mindy Russell
Zeth Sepulveda
Olivia Shaw
Maria Wolf
Upcoming School of Music Events:
USF Student Composers' Concert
Monday, Apr. 23, 2012 7:30 pm,
Barness Recital Hall
Free Event
The New-Music Consortium at USF presents an
evening of world premieres by students of the USF
Composition Department. The concert will feature a
spectrum of musical styles and concepts while
demonstrating the multitude of individual voices
found among the student composers. From
experimental to traditional and solo to chamber
pieces, the School of Music invites the public to
experience these new works in live performance.
USF Symphonic Band: An International Celebration
Tuesday, Apr. 24, 2012 7:30 pm, USF Concert Hall
Advance Tickets: $8 Students/Seniors, $12 Adults
Day of Performance: $10 Students/Seniors, $15 Adults
Much as our culture has been shaped by a wide
array of international influences, so has the American
musical landscape. This concert will include pieces
that have become standard repertoire written by
composers spanning the globe.
Join The Conversation
Follow us on your favorite social media platform
Visit www.arts.usf.edu/socialmusic