USF Symphony Orchestra and Choirs: Mahler
Transcription
USF Symphony Orchestra and Choirs: Mahler
USF Symphony Orchestra and Choirs: Mahler Symphony No. 3 April 20, 2012 – 7:30 p.m. April 22, 2012 – 2:00 p.m. USF Concert Hall William W. Wiedrich, conductor Patricia Green, alto Women of the USF Choirs James Bass, Rebecca Duren, conductors Tampa Bay Children’s Chorus Jennifer Regal, Artistic Director Keri Grosso, Assistant Director USF School of Music Tampa, FL Program Symphony No. 3 In D Minor ................................. Gustav Mahler Part 1: I. Kraftig, Entschieden (Pan Awakes, Summer Marches In) - Intermission Part 2: II. Tempo di Minuetto, Grazioso (What the Flowers in the Meadow Tell Me) III. Comodo, Scherzando, Ohne Hast (What the Animals in the Forest Tell Me) IV. “O Mensch! Gib Acht!” (What Humanity Tells Me) V. “Es Sungen drei Engel” (What the Angels Tell Me) VI. Langsam. Ruhevoll. Empfunden (What Love Tells Me) Texts and Translations O Mensch! Gib Acht! Was spricht die tiefe Mitternacht? Ich schlief! Aus tiefem Traum bin ich erwacht! Die Welt ist tief! und tiefer als der Tag gedacht! O Mensch! Tief, tief ist ihr Weh! Lust tiefer noch als Herzeleid! Weh spricht: Vergeh! Doch alle Lust will Ewigkeit! will tiefe, tiefe Ewigkeit. O man! Attend! What says the deep midnight? I slept! From a deep dream have I awoken! The world is deep! and deeper than the day has imagined! O man! Deep, deep is its suffering! Joy deeper still than heart’s sorrow! Suffering speaks: Perish! But all joy desires eternity! desires deep, deep eternity. From Nietzsche, Also sprach Zarathustra Armer Kinder Betterlied Poor Children’s Begging Song Es sungen drei Engel einen süssen Gesang; mit Freuden es selig in dem Himmel klang, sie jauchzten fröhlich auch dabei, dass Petrus sei von Sünden frei, Und als der Herr Jesus zu Tische sass, mit seinen zwölf Jüngern das Abendmahl ass: Da sprach der Herr Jesus: Was stehst du denn hier? Wenn ich dich anseh’, so weinest du mir! Three angels were singing a sweet song; with joy it resounded blissfully in heaven, they rejoiced also that Peter was free from sin, And when the Lord Jesus sat at table, with his twelve disciples ate the supper, There spoke the Lord Jesus: What are you doing? Whenever I look at you, I find you weeping! Und sollt’ ich nicht weinen, du gütiger Gott. (Du sollst ja nicht weinen! Sollst ja nicht weinen!) Ich hab’ übertreten die zehn Gebot. Ich gehe und weine ja bitterlich. Ach komm und erbarme dich über mich! Hast du den übertreten die zehen Gebot, so fall auf die Kniee und bête zu Gott! Liebe nur Gott in alle Zeit! So wirst du erlangen die himmlische Freud’, die himmlische Freud’, die selige Stadt, die himmlische Freude war Petro bereit’t, durch Jesum und allen zur Seligkeit. And should I not weep, you gracious God. (You should truly not weep! Should truly not weep!) I have broken the Ten Commandments. I go and weep most bitterly. Ah, come and have mercy on me! If you have broken the Ten Commandments, then fall on your knees and pray to God! Only love God forever! Thus will you attain heavenly joy, heavenly joy, the holy city, heavenly joy was prepared for Peter by Jesus and for all for their salvation. From Des Knaben Wunderhorn Das himmlische Leben Wir geniessen die himmlische Freuden, d’rum thun wir das Irdische meiden. Kein weltlich’ Getümmel hört man nicht im Himmel! Lebt Alles in sanftester Ruh’! Wir führen ein enlisches Leben! Sind dennoch ganz lustig daneben! Wir tanzen und springen, wir hüpfen und singen! Sanct Peter im Himmel sieht zu! Johnannes das Lämmlein auslasset, der Metzger Herodes drauf passet! Wir führen ein geduldig’s, unschuldig’s, geduldig’s ein liebliches Lämmlein zu Tod! Sanct Luscas den Ochsen thät schlachten ohn’ einig’s Bedenken und Achten, der Wein kost kein Heller im himmlischen Keller, die Englein, die backen das Brot. Gut’ Kräuter von allerhand Arten, die wachsen im himmlischen Garten! Gut’ Spargel, Fisolen und was wir nur wollen! Ganze Schüsseln voll sin duns bereit! Gut’ Äpfel, gut’ Birn’ und gut’ Trauben! die Gärtner, die Alles erlauben! Willst Rehbock, willst Hasen auf offener Strassen sie laufen herbei! Sollt ein Festtag etwa kommen alle Fische gleich mit Freuden Heavenly Life We enjoy the heavenly delights, therefore do we shun the earthly. No wordly tumult is hear in heaven! All live in balmiest peace! We lead an agelic life! But we are quite merry at the same time! We dance and skip, we frisk and sing! Saint Peter in heaven looks on! John lets out the little lab, The butcher Herod lies in wait for it! We lead a patient, innocent, patient, darling little lamb to its death! St. Luke slaughters the ox without any hesitation or concern, the wine costs not a penny in the heavenly cellar, the angels bake the bread. Good vegetables of every kind grow in the heavenly garden! Good asparagus, beans and whatever we may desire! Whole tureens-full are prepared for us! Good apples, good pears and good grapes! the gardeners make room for everything! If you want deer or hare, they come running to you along the open road! Should a fast day perchance arrive, all the fish swim by at once gladly! angeschwommen! Dort läuft schon Sanct Peter mit Netz und mit Köder zum himmlischen Weiher hinein. Sanct Martha die Köchin muss sein! Kein Musik ist ja nicht auf Erden, die uns’rer verglichen kann werden. Elf tausend Jungfrauen zu tanzen sich trauen! Sanct Ursula selbst dazu lacht! Kein Musik ist ja nicht auf Erden, die uns’rer verglichen kann werden. Cäcilia mit ihren Verwandten sind treffliche Hofmusikanten! Die englischen Stimmen ermuntern die Sinnen, dass Alles für Freuden erwacht. There runs Saint Peter already with net and with bait into the heavenly fishpond. Saint Martha must be the cook! There is truly no music on earth with which ours can be compared. Eleven thousand maidens venture to dance! Sanit Ursula herself laughs to see it! There is truly no music on earth with which ours can be compared. Cecilia and her relatives are excellent court musicians! The angel voices enliven the senses, So that everyone awakes with joy. From Des Knaben Wunderhorn Personnel University of South Florida Symphony Orchestra William W. Wiedrich, conductor Violin I Viola Nicole Benton, concertmaster Ryan Cockman Brittany Hensley Leslee Smucker Bonnie Deeds Amanda Raber Emily Lenck Heather Atha Nicole Kootz* Ashley Frith Erin Morse AJ Vaughan Amanda Carattini Trevor Morris Violin Ii Nicole Wendl* Kate Bryant Hope Huffstutler Emily Monroe Bryan Fleming Porsche Purkett David Colon Hope Paolotto Cello Byron Hogan* Oliver Weston Alex Fink Natalie Schulthess Brian Smith Kylla Murphy Austin Haigler Greg DePaula Mary Catherine Zimmer Michael Amos Agnes Kline Brittnay Timm Erika Boyd Patrick Duke Tabitha Swalef Bass William Hall* Christian Abreu Vinny Svoboda Desmond Bratton Alex Pasut Andrew Johnson Flute/Piccolo David Le* Kendall Rybolt Megan Woods Miguel Hijar Oboe Bradley Shoemaker* Joy Fuller Amanda Williamson Noah Redstone (English horn) Clarinet Dominique Hout* Adrian Munive (Eb) Kevin Greene (Bass) Amanda Daniels Brooke Dansberger (Eb) Bassoon Casey McGowan* Susanna Hancock Valerie Bove Stephen Padgett (Contrabassoon) Trumpet Derek Blankenship* Michael Mower Ryan McCorkle Wesley Snedeker Offstage Posthorn Derek Blankenship Horn Kyle Morelock* Alex Stening Michael Reedy Thomas Frauenshuh Horn continued Emily Taylor Samantha Snow Carmelo Calcagno Derek Budzinski Trombone Dillon Swift* Steven Pair Michael Harper Bass Trombone AJ Douglas Tuba Mark McGinnis Percussion Beran Harp* Jeffrey Temple Amanda DeZee Paul Gavin Alan Bonko Kevin Cross Offstage Percussion Christopher Herman Joey Bourdeau Tegan LeBrun Harp Shaun Stimson Damara Chadhuri Graduate Conducting Associate Geoffrey Sheil Women Of The USF Choirs Conductors Altos James Bass, Rebecca Duren Mariam Osman Kerry Mayo Natalie Remsen Mary Wyant Sheena Orta Kelly Guerre Brittany DiStefano Alexandra Slezak Vanessa Garcia Claire Selman Karla Palacios Savanna Rigling Sarah Garland Tamara Sine Nilsa Corsino Briana Moten Libby Witt Ashley Byrne Albee Kate Pangan Liz Curry Yaril Martinez Sopranos Rebecca Duren Nicole Estima Shayna Isaacson Jennifer Renfroe Elizabeth Anderson Soleil Oliva Morgan Ryan Courtney Elvira Leah Crenshaw Jasmine Galvez Shannon Lombardi Jennifer Palubin Lorena Lopez Melody Rubin Louisa Ramirez-Flynn Ruthie Nelson Courtney Sousa Antoinette Polizzi Kathleen Deloach Dana LoBuono Kathleen Lewelling Giselle Herrera Alexandra Strasbourg Blythe Broecker Camille Tedesco Laurie Craddock Tampa Bay Youth Choir Jennifer Regal, Artistic Director Keri Grosso, Assistant Conductor Anna Ames Marin Burke Ashley Carathanasis Ying Ying Choi Grace Coffey Anna Dixon Delaney Farrell Ciera Ferguson Dorothy Ferguson Tawnie Ferguson Nathaniel Fernandez Ali Foster Taylor Gelb Megan Gorsky Christopher Hernandez Eric Hernandez Xavier Hernandez Ciera Howard Kenny Joy Jay Malaby Ariana Manrique Taliyah Marullo Kristina Nash Andrea Ramirez-Mendez Daniela Ramirez-Mendez Gabriela Ramirez-Mendez Mindy Russell Zeth Sepulveda Olivia Shaw Maria Wolf Upcoming School of Music Events: USF Student Composers' Concert Monday, Apr. 23, 2012 7:30 pm, Barness Recital Hall Free Event The New-Music Consortium at USF presents an evening of world premieres by students of the USF Composition Department. The concert will feature a spectrum of musical styles and concepts while demonstrating the multitude of individual voices found among the student composers. From experimental to traditional and solo to chamber pieces, the School of Music invites the public to experience these new works in live performance. USF Symphonic Band: An International Celebration Tuesday, Apr. 24, 2012 7:30 pm, USF Concert Hall Advance Tickets: $8 Students/Seniors, $12 Adults Day of Performance: $10 Students/Seniors, $15 Adults Much as our culture has been shaped by a wide array of international influences, so has the American musical landscape. This concert will include pieces that have become standard repertoire written by composers spanning the globe. Join The Conversation Follow us on your favorite social media platform Visit www.arts.usf.edu/socialmusic