MONODARK NITRILE GLOVES
Transcription
MONODARK NITRILE GLOVES
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEET / TECHNISCHES DATENBLATT Mod.80 Rev./Rév 2 Pag./Page/S./Pág. 1/2 Data ultima revisione / Last revision date / Datum letzte Revision: 29/06/2016 DENOMINAZIONE PRODUCT NAME MONODARK NITRILE GLOVES PRODUKTBEZEICHNUNG I guanti per esame sono guanti monouso utilizzati durante le procedure mediche. I guanti per esame aiutano a prevenire la contaminazione tra operatori sanitari e pazienti. Utilizzare guanti per esame quando le vostre mani possono toccare fluidi corporei Colore: nero. DESCRIZIONE PRODUCT DESCRIPTION PRODUKTBESCHREIBUNG The examination gloves are disposable gloves used during medical procedures. The examination gloves help prevent contamination between care givers and patients. Use examination gloves when your hands may touch body fluids Colour: black. Medizinische Untersuchungshandschuhe zum Einmalgebrauch. Zur Vorbeugung von Infektionen durch Keimübertragungen zwischen Behandler und Patient bei Kontakt mit Körperflüssigkeiten. Farbe: schwarz. CARATTERISTICHE FISICHE PHYSICAL CHARACTERISTICS PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN - Prodotto in nitrile, gomma sintetica Prodotto Monouso Non sterile Ambidestro - Made of nitrile, synthetic rubber For single use Not sterile Ambidextrous - Material: nitril, hergestellt aus Synthesekautschuk Einmalprodukt Nicht steril Beidhändig passend Peso/weight/Gewicht: 6.2 ±0.3gr. Taglia/Size Größe X-Small (5-6) Small (6-7) Medium (7-8) Large (8-9) Lunghezza/Lenght/ Länge min 240 mm min 240 mm min 240 mm min 240 mm larghezza palmo/Palm width/ Breite Handfläche ≤80 mm 80 (±10) mm 95 (±10) mm 110 (±10) mm DOSAGGIO DOSING N.A. DOSIERUNG ETICHETTATURA DI PERICOLOSITA’ DANGER LABELLING N.A. GEFAHRENETIKETT Le informazioni tecniche qui esposte sono quelle a noi date, sotto la loro responsabilità, dai nostri fornitori di materie prime. All technical information herein disclosed is provided to us by our raw material suppliers, under their own responsibility. Die hier aufgeführten technischen Informationen wurden uns von unseren Rohstofflieferanten, unter deren Verantwortung gegeben. SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEET / TECHNISCHES DATENBLATT INFORMAZIONI DI SICUREZZA SAFETY INFORMATIONS SICHERHEITSINFORMATIONEN Mod.80 Rev./Rév 2 Pag./Page/S./Pág. 2/2 Non riutilizzare, il riutilizzo può provocare l’infezione acuta o cronica del paziente. Mantenere pulito l’ambiente dove sono stoccati i dispositivi e adottare una corretta procedura d’igiene nella loro manipolazione. Do not re-use. Reuse may cause acute or chronic patient infection. Keep the environment where the devices are stored clean and adopt a proper hygienic procedure when handling them. Nicht wiederverwenden. Eine erneute Verwendung kann akute oder chronische Infektionen hervorrufen. Lagerung an einem sauberen Ort. Hygiene-Standards bei der Anwendung beachten. SCHEDA DI SICUREZZA SAFETY DATA SHEET N.A. SICHERHEITSDATENBLATT DIRETTIVA E/0 NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE DIRECTIVES AND / OR STANDARDS BEZUGSRICHTLINIE UND/ODER NORM STOCCAGGIO STORAGE LAGERUNG Direttiva 93/42/CEE e successiva modifica 2007/47/CE. Dispositivo medico classe I EN 455-1; EN 455-2 EN455-3; EN455-4 Directive 93/42/EEC and subsequent amendment 2007/47/EC. Medical device, class I EN 455-1; EN 455-2 EN455-3; EN455-4 Richtlinie 93/42/EWG und nachfolgende Änderung 2007/47/EG. Medizinprodukt der Klasse I. EN 455-1; EN 455-2 EN455-3; EN455-4 Conservare protetti dalla luce a temperatura ambiente da +10 a +30 °C. Evitare l’esposizione diretta a fonti di calore Keep away from light and at environment temperature from +10 to +30°C. Do not expose to direct heat sources Lichtgeschützt lagern bei Temperaturen von +10 bis +30°C. Keiner direkten Hitzeeinwirkung aussetzen. DURATA 5 anni DURATION 5 years DAUER 5 Jahre CONFEZIONI Confezione da 100 pezzi, scatola da 10 confezioni. PACKAGES Box of 100 pieces, pack of 10 boxes. PACKUNGEN Packung mit 100 St., Karton mit 10 Packungen. N/A: non applicabile / not applicable / Nicht anwendbar Le informazioni tecniche qui esposte sono quelle a noi date, sotto la loro responsabilità, dai nostri fornitori di materie prime. All technical information herein disclosed is provided to us by our raw material suppliers, under their own responsibility. Die hier aufgeführten technischen Informationen wurden uns von unseren Rohstofflieferanten, unter deren Verantwortung gegeben.