Kroatien – Informationen für Rückkehrer
Transcription
Kroatien – Informationen für Rückkehrer
Mobil in Europa I n f o r m at i o n e n f ü r R ü c k k e h r e r Kroatien Hrvatska I M P RE S S U M Herausgeber Bundesagentur für Arbeit (BA) Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) Autorinnen Irena Ristic, Veronika Wengert Redaktion Marion Rang (ZAV, verantw.), Katja Dammann (wbv) und Norbert Grust (wbv) Übersetzung Deutsch – Kroatisch Dragutin Hainš und Comtext Fremdsprachenservice GmbH, Halle/Saale Verlag und Gesamtherstellung W. Bertelsmann Verlag (wbv), Bielefeld, www.wbv.de Bildnachweise Titel, 3: B. Busse/Fotolia.com; 2, 9, 11, 12, 22, 23, 37: privat; 4: uwest/Pixelio.de; 6: Hotze/Pixelio.de; 8, 16, 30, 31, 44, 45, 46, 56, 57: Bundesagentur für Arbeit; 15: L. F. Young/Shutterstock. com; 19: Pryzmat/Fotolia.com; 24: Hautumm/Pixelio.de; 28: R. Becker-Leckrone/Fotolia.com; 35: G. Havlena/Pixelio.de; 38: M. Weynand/Pixelio.de; 41: bonniej/Fotolia.com; 47: J. Wollwerth/Fotolia.com; 50: ImageSource; 52, 54, 59: Europäische Kommission; 53: E. Rudzitis/EPA Photo AFI Der W. Bertelsmann Verlag bedankt sich bei allen Personen und Institutionen, die Fotos kostenlos zur Verfügung gestellt haben. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck – auch auszugsweise – nur mit Einverständnis des Herausgebers und nur mit Quellen angaben. Einzelversand Bundesagentur für Arbeit Geschäftsstelle für Veröffentlichungen BA-Service-Haus Regensburger Straße 104–106 90478 Nürnberg Telefon: +49 (0) 180/100 26 99-01* Fax: +49 (0) 180/100 26 99-55* E-Mail: [email protected] * Festnetzpreis 3,9 ct/min; Mobilfunkpreise abweichend. Ab 1.3.2010 gilt: Mobilfunkpreise höchstens 42 ct/min. Bei der Bestellung von Printmedien wird eine Versand kostenpauschale von 2,50 € in Rechnung gestellt. Download (kostenlos): www.ba-bestellservice.de Stand Dezember 2009 Sadržaj U potrazi za poslom – pomoć za posloprimce Inhalt 4 Trendovi na tržištu rada 4 · Pristup tržištu rada 7 Traženje posla i natječaji 8 · Ugovor o radu 17 Financijska potpora 17 Put prema vlastitom poduzeću Trends am Arbeitsmarkt 4 · Zugang zum Arbeitsmarkt 7 Arbeitsuche und Bewerbung 8 · Arbeitsvertrag 17 Finanzielle Unterstützung 17 18 Pripreme 19 · Grane u porastu 20 · Sustav upravljanja 23 · Osnivanje poduzeća 23 · Financijska potpora 24 Socijalno osiguranje 28 33 37 48 Savjetovališta u Njemačkoj 57 Savjetovališta u Hrvatskoj 59 Studieren in Kroatien Hochschullandschaft 48 · Studiengebühren 50 Finanzierung des Studiums 50 · Bewerbung 52 54 Pristup njemačkom tržištu rada 54 · Naknada za nezaposlene 55 · Izračunavanje mirovine 55 Informacije i savjeti Wenn die Familie mitkommt … Leistungen für Familien 37 · Familienangehörige im Rentenalter 39 · Anspruch auf Sozialleistungen 40 Betreuung von Vorschulkindern 40 · Schulausbildung 40 Berufsausbildung 44 · Wehrpflicht 47 Visokoškolsko obrazovanje 48 · Cijene studija 50 Financiranje studija 50 · Natječaji 52 Ako se ne mogu udomaćiti In Kroatien ankommen Zoll- und Einfuhrbestimmungen 33 · Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis 34 · Wohnungssuche 35 Usluge za obitelj 37 · Članovi obitelji u mirovini 39 Zahtjev za socijalnim uslugama 40 · Briga za predškolsku djecu 40 · Školovanje 40 · Stručna izobrazba 44 Vojna obveza 47 Studij u Hrvatskoj Sozialversicherung Übergangsregelungen 28 · Rente aus Deutschland 29 Sozialversicherung in Kroatien 30 Carinski i uvozni propisi 33 · Boravišna i radna dozvola 34 Traženje stana 35 Kad je s Vama Vaša obitelj … Der Weg zum eigenen Betrieb Vorbereitungen 19 · Wachstumsbranchen 20 Steuersystem 23 · Betriebsgründung 23 · Finanzielle Unterstützung 24 Prijelazne odredbe 28 · Mirovina iz Njemačke 29 Socijalno osiguranje u Hrvatskoj 30 Dolazak u Hrvatsku Auf Jobsuche – Starthilfe für Arbeitnehmer Falls ich nicht Fuß fassen kann Zugang zum deutschen Arbeitsmarkt 54 Arbeitslosengeld 55 · Berechnung der Rente 55 57 Information & Beratung Beratungsstellen in Deutschland 57 Beratungsstellen in Kroatien 59 Mobilnost u Europi Mobil in Europa Mobilnost u Europi Mobil in Europa Svaki peti stanovnik Njemačke ima svoje korijene u inozemstvu. Od 15,4 milijuna ljudi s migracijskim podrijetlom oko osam milijuna posjeduje njemačku putovnicu, a više od sedam milijuna ima strano državljanstvo. Mnogo stranaca došlo je u Njemačku s namjerom da ovdje žive i rade tijekom nekog određenog vremena. Mnogo ih je ostalo dulje nego što je planiralo. Većem dijelu njih Njemačka je postala nova ili druga domovina. Jeder fünfte Einwohner Deutschlands hat seine Wurzeln im Ausland. Von den 15,4 Millionen Menschen mit Migrationshintergrund besitzen etwa acht Millionen einen deutschen Pass, mehr als sieben Millionen haben eine ausländische Staatsangehörigkeit. Viele Ausländer kamen mit der Absicht nach Deutschland, hier nur eine bestimmte Zeit zu leben und zu arbeiten. Die meisten sind länger geblieben als geplant. Deutschland ist für einen Großteil dieser Menschen zur neuen oder zweiten Heimat geworden. Većina stranaca i imigranata s njemačkim državljanstvom tijesno je povezana sa starom domovinom. Svoju rodnu zemlju oni poznaju iz vlastitog iskustva, tamo su odrasli te održavaPođe li cijela obitelj, trebate ju kontakte s članovima obitelji i s razmišljati o ulozi svakog prijateljima. Nije čudno da se u njima pojedinog člana obitelji – što će se ponekad javi želja da se vrate u roddogoditi s bračnim partnerom ili nu zemlju i tamo započnu novi život. djecom te kako će izgledati njihov Pojavi li se u Njemačkoj trajna podaljnji životni put.« teškoća u pronalaženju radnog mjeGerd Müller, savjetnik za mobilnost ZAV-a sta, ta želja za povratkom poprima konkretan oblik, tako da se sve češće suočavaju s pitanjem: ostati ili otići? Započinje težak proces donošenja odluke, pažljivo odmjeravanje prednosti i nedostataka. » Ovom brošurom želimo Vam skrenuti pažnju na perspektive i probleme te Vam pritom pružiti informacije i savjete koji će Vam pomoći da donesete pravilnu odluku. » Wenn die ganze Familie mitkommt, sollte man sich Gedanken über die Rolle jedes einzelnen Familienmitglieds machen – was mit dem Ehepartner oder den Kindern passiert und wie deren weiterer Weg verlaufen wird.« Gerd Müller, Mobilitätsberater der ZAV Die meisten Ausländer und eingebürgerten Migranten haben enge Beziehungen zur alten Heimat. Sie kennen ihr Herkunftsland aus eigener Erfahrung, sind dort aufgewachsen und pflegen die Kontakte zu Familienangehörigen und Freunden. Kein Wunder, dass mitunter auch der Gedanke aufkommt, in das Herkunftsland zurückzukehren und dort ein neues Leben zu beginnen. Vor allem wenn es in Deutschland dauerhafte Schwierigkeiten gibt, einen Arbeitsplatz zu finden, kann der Wunsch nach Rückkehr konkrete Formen annehmen, sodass sich die Frage immer dringender stellt: bleiben oder gehen? Ein schwieriger Entscheidungsprozess beginnt, bei dem Vor- und Nachteile sorgfältig abzuwägen sind. Mit diesem Heft wollen wir auf Perspektiven und Probleme aufmerksam machen und Sie durch Hinweise auf weiterführende Informationsund Beratungsangebote dabei unterstützen, die richtige Entscheidung zu treffen. Um die Lesbarkeit zu vereinfachen, wird im Text meist nur das Maskulinum verwendet. Die Aussagen gelten jedoch für Männer und Frauen gleichermaßen. Reforme kao priprema za pristupanje EU Reformen zur Vorbereitung auf den EU-Beitritt Hrvatska – zemlja u promjenama Kroatien – Land im Wandel Hrvatska spada među najomiljenije turističke zemlje u Europi. Kroatien gehört zu den beliebtesten Urlaubsländern in Europa. Svake godine milijuni gostiju posjete zemlju. Međutim, u Jährlich besuchen Millionen Gäste das Land. Doch nicht nur Hrvatsku ne dolaze samo turisti već se svake godine iz NjeUrlauber kommen nach Kroatien, jedes Jahr kehren Hunderte mačke u svoju domovinu vraćaju kroatischer Staatsbürger aus stotine hrvatskih državljana. Mnogi Deutschland zurück in ihre Heimat. Hrvatska bi rado pristupila Europskoj uniji. od njih su u Hrvatskoj rođeni, ali Viele von ihnen sind noch in KroaMeđutim, granični spor sa Slovenijom doveo je zemlja se promijenila te oni svoju tien geboren, aber das Land hat do zastoja u razgovorima. staru domovinu na mnogo područja sich sehr verändert. Ihre alte Heimoraju ponovo otkrivati. mat müssen sie in mancherlei Hinsicht neu erkunden. Otkako se zemlja 1991. godine Seit sich das Land 1991 vom födeodvojila od federativne države Jugoralen Staat Jugoslawien abgenabelt slavije i postala samostalna država, hat und eine unabhängige Republik ljudi su morali prihvatiti mnoge geworden ist, müssen die Menkorjenite promjene: prihvaćeno je schen viele Umbrüche bewältigen: tržišno gospodarstvo s novim moDie Marktwirtschaft hat sich durchgućnostima za investitore, poduzetgesetzt, mit neuen Chancen für nike i posloprimce. Mnoga njemačka Investoren, Unternehmer und Arbeit i austrijska, ali i hrvatska poduzeća nehmer. Viele deutsche und östersmjestila su se u velikim gradovima i reichische, aber auch kroatische tako stvorila nova radna mjesta. TuriFirmen haben sich vor allem in den zam na obali doživljava bum, a kraj Ballungsgebieten niedergelassen rasta još se ne nazire. Broj nezapound neue Arbeitsplätze geschaffen. slenih proteklih je godina doduše Der Tourismus an der Küste boomt, opao, ali stopa nezaposlenosti još und ein Ende des Wachstums ist uvijek iznosi 15 posto. noch nicht in Sicht. Zwar sind die Unatoč tome, u nekim područjima, Arbeitslosenzahlen in den vergankao što su, recimo, medicina ili genen Jahren gesunken, allerdings brodogradnja, nedostaje stručne liegen sie immer noch bei 15 ProKroatien würde gerne der Europäischen Union radne snage zbog njenog odljeva u zent. beitreten. Allerdings hat ein Grenzstreit mit inozemstvo. Što se tiče razvijenosti Slowenien dazu geführt, dass die Gespräche ins Dennoch gibt es in einigen Bereiinfrastrukture i ostvarenog prihoda, Stocken geraten sind. chen infolge von Abwanderung auch velike su razlike između 21 upravnog einen Mangel an Fachkräften, wie okruga (županija) na koje je Hrvatim Medizinbereich oder im Schiffbau. Bei der Infrastruktur und ska podijeljena. Neki krajevi, na primjer istočna Slavonija, još beim Einkommen gibt es deutliche Unterschiede zwischen den se uvijek bore s posljedicama rata u bivšoj Jugoslaviji koji je 21 Verwaltungsbezirken (Pl. županje), in die Kroatien unterteilt između 1991. i 1995. godine paralizirao zemlju. Veći investitoist. Einige Gegenden, etwa in Ostslawonien, kämpfen immer ri tamo su još uvijek više iznimka nego pravilo iako postoji noch mit den Folgen des Krieges im ehemaligen Jugoslawien, financijska potpora i olakšice. Predstojeće pristupanje zemlje der das Land zwischen 1991 und 1995 lähmte. Größere InvesEuropskoj uniji, što trenutno za sobom povlači mnogo reformi toren sind hier eher noch die Ausnahme, obwohl es finanzielle i zakonskih promjena, trebalo bi rezultirati novim investicijAnreize und Erleichterungen gibt. Der bevorstehende Beitritt skim bumom. Na taj način se za 4,4 milijuna stanovnika otvades Landes zur Europäischen Union, der derzeit viele Refor raju odlične perspektive. To isto vrijedi i za Hrvate koji se u men und Gesetzesänderungen mit sich bringt, dürfte für einen svoju domovinu vraćaju iz Njemačke. erneuten Investitionsboom sorgen. Für die 4,4 Millionen EinOstale informacije o gospodarskom položaju Hrvatske možete wohner eröffnen sich dadurch reizvolle Perspektiven. Für pronaći na www.auswaertiges-amt.de ( > Informacije o državaKroaten, die aus Deutschland in ihre Heimat zurückkehren, ma i putovanjima > Hrvatska). gilt das ebenso. Weitere Informationen über die wirtschaftliche Lage in Kroatien finden Sie unter www.auswaertiges-amt.de ( > Länderund Reiseinformationen > Kroatien). U potrazi za poslom – pomoć za posloprimce Auf Jobsuche – Starthilfe für Arbeitnehmer U potrazi za poslom – pomoć za posloprimce Auf Jobsuche – Starthilfe für Arbeitnehmer Hrvatsko tržište rada nudi Vam mnogo mogućnosti – što ste bolje obaviješteni, veće su Vam šanse da pronađete željeno radno mjesto. Da biste postigli svoj poslovni cilj, možda ćete se morati uputiti novim i neobičnim stazama, npr. tako da započnete izobrazbu, da se doškolujete ili da budete regionalno mobilni. Općenito, Vaše šanse bez stručne naobrazbe nisu baš najbolje. Čak ni dugogodišnje iskustvo kao posloprimca u Njemačkoj nije ekvivalent stečenoj kvalifikaciji. Š t o se d o g a đ a n a t r ž iš t u rada ? Der kroatische Arbeitsmarkt bietet Ihnen eine Menge Möglichkeiten – je besser Sie sich informieren, desto höher sind Ihre Chancen, die gewünschte Arbeitsstelle zu finden. Vielleicht wird es notwendig sein, dass Sie sich auf neue oder ungewohnte Wege einlassen, um Ihr berufliches Ziel zu erreichen – zum Beispiel, indem Sie eine Ausbildung beginnen, eine gezielte Umschulung machen oder indem Sie regional mobil sind. Allgemein gilt, dass Ihre Chancen ohne Berufsausbildung nicht die besten sind. Selbst jahrelange Erfahrungen als Arbeitnehmer in Deutschland sind kein Ersatz für eine abgeschlossene Qualifikation. Iako u Hrvatskoj pada broj nezaposlenih, ipak je stopa neStopa nezaposlenosti u Hrvatskoj je vrlo visoka i Was t u t si c h auf zaposlenosti od 15 posto bitiznosi 15 posto. U nekim gospodarskim granama, de m A rbei t s m ark t ? no viša nego u Njemačkoj. kao što je, recimo, turizam, traži se radna snaga, Više od 60 posto nezaposleprije svega u ljetnoj sezoni. In Kroatien sinken die Arbeitsnih su žene. Nezaposlenolosenzahlen zwar, dennoch šću su u Hrvatskoj naročito ist die Arbeitslosenquote mit pogođene osobe koje nema15 Prozent deutlich höher als ju završeno četverogodišnje, in Deutschland. Mehr als 60 već samo trogodišnje stručProzent der Arbeitslosen sind no obrazovanje; gotovo svaka Frauen. Besonders von Artreća takva osoba je bez pobeitslosigkeit betroffen sind sla. Situacija osoba sa završeauch Personen, die in Kroanom osnovnom školom ili gitien keine vier-, sondern nur mnazijom samo je neznatno eine dreijährige Berufsausbilbolja – od takvih je bez posla dung abgeschlossen haben; svaka četvrta. Naprotiv, stomehr als jeder Dritte von ihpa nezaposlenosti akademnen ist arbeitslos. Für diejeniskih građana iznosi samo čeDie Arbeitslosigkeit ist in Kroatien mit 15 Prozent gen, die nur über einen Schultiri posto. Gotovo trećina svih abschluss verfügen – egal ob sehr hoch. In einigen Branchen, etwa im Tourismus tražitelja zaposlenja mladi su Hauptschul- oder Gymnasialbereich, werden jedoch – vor allem in der Sommer ljudi u dobi između 15 i 30 gosaison – Arbeitskräfte gesucht. abschluss – ist die Situation dina. Kod starijih od 50 godinur unwesentlich besser: Etna situacija je slična. Četiri od pet nezaposlenih ponovo wa jeder Vierte ist ohne Arbeit. Die Akademiker-Arbeitstraže novi posao. Četvrtina je posloprimaca starijih od 50 losenquote hingegen beträgt nur vier Prozent. Fast ein godina. Tražite li radno mjesto u Hrvatskoj, načelno biste Drittel aller Arbeitssuchenden sind junge Menschen im trebali imati u vidu sljedeće opće informacije: Alter zwischen 15 und 30 Jahren; bei den Älteren über 50 Jahre verhält es sich ähnlich. Vier von fünf Arbeits losen suchen zum wiederholten Mal eine Beschäftigung. Grundsätzlich sollten Sie die folgenden allgemeinen Informationen im Blick behalten, wenn Sie nach einer Arbeitsstelle in Kroatien suchen: Tražena zvanja Gefragte Berufe Nezaposlenost oscilira ovisno o struci i regiji: novi radnici trenutno se traže u trgovini na veliko i malo, u industriji te u hotelima i restoranima, prije svega, sezonski između travnja i listopada, Osim toga, šanse postoje u građevinarstvu i sektoru usluga. Trenutno se objavljuje manje natječaja za radna mjesta u financijskom sektoru, obrazovanju i zdravstvu iako Hrvatska u sve većoj mjeri pati od nestašice liječnika. Nova radna mjesta otvaraju se, prije svega, u četiri najveća grada, Zagrebu, Splitu, Rijeci i Osijeku, te u dobro razvijenim turističkim središtima u Istri.. Die Arbeitslosigkeit schwankt je nach Branche und Re gion stark: Neue Mitarbeiter werden derzeit vor allem im Groß- und Einzelhandel, in der Industrie, im Baubereich und – hauptsächlich saisonal zwischen April und Oktober – im Hotel- und Gaststättengewerbe gesucht. Chancen bestehen zudem im Dienstleistungssektor. Eher weniger Stellen sind derzeit im Finanzbereich, aber auch im Bildungs- und Gesundheitsbereich ausgeschrieben, obwohl Kroatien zunehmend an einem Mangel an Ärzten leidet. Vor allem in den vier größten Städten des Landes, Zagreb, Split, Osijek und Rijeka, sowie in der gut entwickelten Tourismusregion Istrien entstehen neue Arbeitsplätze. Mnogobrojna međunarodna poduzeća iz raznih gospodarskih grana u velikim gradovima su osnovala svoje podružnice i zaposlila kvalificiranu radnu snagu. Ovdje se i osobama sa završenim fakultetom nude mogućnosti rada na vodećim pozicijama –kao savjetnika u kadrovskoj službi, asistenta uprave ili menadžera projekata. Strukturalno lošije razvijaju se otoci i brdsko-planinska područja, ali i područja u kojima je infrastruktura bila uništena tijekom rata u devedesetim godinama. Neki gradovi se, kao Vukovar, bore i s nadprosječno visokom stopom nezaposlenosti. Plaće i primanja Posljednjih godina su plaće u Hrvatskoj porasle. U proljeće 2009. godine posloprimci su u prosjeku zarađivali bruto 7.597 kn (1.027 €), odnosno neto 5.230 kn (707 €), pri čemu su regionalne razlike često vrlo velike. Zakonom osiguran najniži dohodak iznosi 2.747 kn (371 €). Ako vladate hrvatskim, njemačkim ili, eventualno, nekim drugim stranim jezikom, često si možete ponešto povećati primanja: zaposlenici u stranim tvrtkama ili društvima-kćerima u pravilu zarađuju bitno više od radnika u hrvatskim poduzećima, ali često se od njih traži dodatna kvalifikacija – barem poznavanje stranih jezika ili međunarodno iskustvo. In den Großstädten lassen sich zahlreiche internationale Unternehmen aus allen Bereichen nieder, die qualifizierte Mitarbeiter beschäftigen. Auch für Akademiker bestehen hier Chancen, in Führungspositionen einzusteigen – sei es als Personalberater, Assistent der Geschäftsführung oder Projektmanager. Strukturell schwächer entwickelt sind die Insel- und Bergregionen, aber auch Gebiete, in denen die Infrastruktur im Krieg der Neunzigerjahre zerstört wurde. Einige Städte wie Vukovar kämpfen immer noch mit einer überdurchschnittlich hohen Arbeitslosenquote. Löhne und Gehälter Die Löhne in Kroatien sind in den vergangenen Jahren gestiegen. Im Frühjahr 2009 verdienten Arbeitnehmer durchschnittlich 7.597 kn (1.027 €) brutto bzw. 5230 kn (707 €) netto pro Monat – wobei die regionalen Unterschiede oft beträchtlich sind. Der gesetzliche Mindestlohn liegt derzeit bei 2.747 kn (371 €). Wenn Sie Kroatisch, Deutsch und eventuell eine weitere Fremdsprache beherrschen, können Sie oftmals ein höheres Gehalt aushandeln. Mitarbeiter ausländischer Firmen oder Tochtergesellschaften verdienen in der Regel deutlich mehr als Mitarbeiter kroatischer Unternehmen, brauchen aber oft zusätzliche Qualifikationen – etwa Fremdsprachenkenntnisse oder internationale Er fahrung. U potrazi za poslom – pomoć za posloprimce Auf Jobsuche – Starthilfe für Arbeitnehmer Prosječni mjesečni bruto prihodi u pojedinim granama Durchschnittliches Bruttoeinkommen in einzelnen Branchen pro Monat Gospodarska grana Branche Prosječni bruto Bruttoeinkommen Prerađivačka industrija Verarbeitende Industrie 6.711 kn (907 €) Građevinarstvo Bau 6.509 kn (880 €) Hotelijerstvo i restorani Hotel- und Gaststättengewerbe 6.302 kn (852 €) Zdravstvo/socijalna služba Gesundheitswesen/Sozialarbeit 9.159 kn (1.238 €) Financijske usluge Finanzdienstleistungen 11.590 kn (1.566 €) Javna uprava Öffentliche Verwaltung 9.040 kn (1.222 €) Izvor: Državni zavod za statistiku (www.dzs.hr) Porezi i socijalna davanja Posloprimci koji imaju sjedište u Hrvatskoj moraju od svoje bruto zarade mjesečno izdvajati doprinose za socijalno osiguranje i poreze na plaću. Udio posloprimca u izdvajanjima za doprinose za socijalno osiguranje iznosi 20 posto. Institut za javne financije objavio je odgovarajuću poreznu brošuru koja pruža prve informacije (www.ijf.hr > Publikacije > Knjige > Područje poreza > Porezni priručnik za građane). Quelle: Staatliches Statistikamt Kroatiens (www.dzs.hr) Početna porezna stopa iznosi 15 posto, osobe s vrhunskim prihodima plaćaju 45 posto poreza na svoj prosječnu zaradu. Steuern und Sozialabgaben Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die ihren Hauptwohnsitz in Kroatien haben, müssen von ihrem Bruttoverdienst monatlich Sozialversicherungsbeiträge und die Einkommensteuer abführen. 20 Prozent Arbeitnehmeranteil fließen in die Sozialversicherun gen. Sie decken die staatliche Renten- und Invaliditätsversicherung, die Krankenversicherung sowie die Arbeitslosenversicherung ab. Das Institut für öffentliche Finanzen hat eine entsprechende Steuerbroschüre veröffentlicht, die einen ersten Einblick gibt (www.ijf.hr > Publikacije > Knjige > Područje poreza > Porezni priručnik za građane). Stopa poreza na dohodak određuje se prema visini dohotka i iznosi 15, 25, 35 i 45 posto (www. pu.mfin.hr, > Porezi). Prijavu poreDer Eingangssteuersatz liegt bei 15 Pro za na dohodak za proteklu godinu zent, Spitzenverdiener zahlen 45 Prozent morate predati najkasnije do kraihres durchschnittlichen Verdienstes. ja veljače čak i onda ako niste bili zaposleni svih 12 mjeseci u godini (u opravdanim sluDer Einkommensteuersatz richtet sich nach der Höhe čajevima rok se može produžiti do kraja svibnja), Porezni des Einkommens und beträgt 15, 25, 35 oder 45 Proste obveznik od mjeseca u kojem ste u Hrvatskoj zapozent (www.pu.mfin.hr > Porezi). Die Einkommensteuerčeli raditi. Ako ste bili stalno zaposleni kod jednog hrvaterklärung müssen Sie spätestens Ende Februar für das skog poslodavca i niste imali drugih primanja, ne moravergangene Jahr einreichen (in begründeten Ausnahmete podnositi poreznu prijavu jer porezna služba već ima fällen gilt eine Fristverlängerung bis Ende Mai) – auch sve potrebne izračune koje im je predao Vaš poslodavac. dann, wenn Sie nicht alle zwölf Monate des Jahres beschäftigt waren. Sie sind ab dem Monat steuerpflichtig, ab dem Sie in Kroatien anfangen zu arbeiten. Wenn Sie durchgehend nur bei einem kroatischen Arbeitge Ako ipak imate dodatne prihode – honorare iz samostalnog rada – dužni ste podnijeti poreznu prijavu. Ovisno o veličini grada ili općine na porez na dohodak obračunava se i dodatni porez (tzv. prirez). Na otoku Lastovu, koji je strukturalno slab, ovaj općinski porez iznosi svega jedan posto, dok je on u Zagrebu 18 posto. Svim pitanjima vezanima uz porez možete se obratiti Poreznoj službi hrvatskog Ministarstva financija (vidi str. 25/26). Na svojoj web stranici ona besplatno nudi sve potrebne porezne obrasce (www.porezna-uprava.hr > Porezi > Porezne prijave). Opširne informacije o porezu na dohodak i najvažnijim zakonima također ćete naći na toj web stranici (> Propisi). Veću transparentnost, i to ne samo na području poreza, trebao bi unijeti »osobni identifikacijski broj« (OIB) koji se od 2009. dodjeljuje hrvatskim državljanima i strancima koji imaju boravište u Hrvatskoj. Više informacija naći ćete na web stranici www.oib.hr. K A KO Ć U P R I S T U P I T I T R Ž I Š T U R A DA ? Hrvatski građani imaju neograničen pristup hrvatskom tržištu rada. Hrvati s njemačkim državljanstvom i Nijemci imaju u principu jednaka prava kao i hrvatski građani. » ber beschäftigt waren und keine Nebeneinkünfte hatten, müssen Sie keine Steuererklärung einreichen, weil die Steuerbehörde über Ihren Arbeitgeber bereits über alle nötigen Abrechnungen verfügt. Falls Sie jedoch zusätzliche Einkünfte hatten – etwa Honorare aus selbstständiger Tätigkeit –, müssen Sie eine Steuererklärung einreichen. Je nach Größe der Stadt oder Gemeinde wird ein Zuschlag auf die Einkommensteuer fällig (prirez). Auf der strukturschwachen Insel Lastovo beträgt diese Gemeindesteuer derzeit nur ein Prozent, in Zagreb unterdessen 18 Prozent. Bei Fragen zum Thema Steuern können Sie sich an die Steuerbehörde des kroatischen Finanzministeriums wenden (siehe S. 25/26). Sie bietet auf ihrer Homepage alle notwendigen Steuererklärungsformulare zum Herunterladen an (www.porezna-uprava.hr > Porezi > Porezne prijave). Umfassende Informationen zur Einkommensteuer und die wichtigsten Gesetze finden Sie ebenfalls auf dieser Website (> Propisi). Für mehr Transparenz, nicht nur im Steuerbereich, soll die »Persönliche Identifikationsnummer« (Osobni identifikacijski broj/OIB) sorgen. Diese wird seit 2009 an kroatische Staatsbürger und Ausländer mit Aufenthaltstitel in Kroatien ausgegeben. Mehr Informationen finden Sie auf der Website www.oib.hr. Oni u Hrvatskoj, doduše, trePovratnicima iz njemačkog govornog baju radnu dozvolu koju će, W I E E R H A LT E I C H područja pružaju se vrlo dobre mogućnosti imaju li hrvatski ugovor o raZ U G A NG Z U M kao predavačima u privatnim školama stranih du, u većini slučajeva dobiti ARBEITSMARKT? jezika ili kao prevoditeljima jer su izvorni govornici bez problema. Može se jediu Hrvatskoj vrlo traženi.« no dogoditi da na taj dokuKroatische Staatsangehörige Patricia Kezele, stručni savjetnik u Migracijskom informament, koji vrijedi najviše gohaben unbeschränkten Zucijskom centru (MIC), Zagreb dinu dana, čekaju nekoliko gang zum kroatischen ArFür Rückkehrer aus dem deutschen Sprach tjedana. Zakon o strancima, beitsmarkt. Kroaten mit deutraum stehen die Chancen bei privaten osim toga, u određenim poscher Staatsangehörigkeit Sprachschulen oder als Übersetzer gut, denn dručjima (zdravstvo, obrazound Deutsche haben grundMuttersprachler sind in Kroatien sehr gefragt.« vanje, turizam) predviđa kvosätzlich die gleichen Rechte tu koja određuje koliko će se wie kroatische Staatsbürger. Patricia Kezele, Fachberaterin im Informationszentrum für Migration (MIC), Zagreb radnih dozvola godišnje izdaAllerdings benötigen Sie eine ti strancima. Kvota se odreArbeitserlaubnis für Kroatien, đuje svake godine. Detaljnije informacije o »Kvotama za die Sie jedoch, wenn Sie einen kroatischen Arbeitsverstrance« pronaći ćete na web stranici hrvatskog Minitrag vorweisen können, in den meisten Fällen ohne Prostarstva unutarnjih poslova (www.mup.hr > Dokumenbleme bekommen. Es kann lediglich passieren, dass Sie ti > Stranci). U 2009. godini kvota je iznosila 7.877 doeinige Wochen auf das Dokument warten müssen, das für zvola za rad. maximal ein Jahr ausgestellt wird. Das Ausländergesetz legt allerdings für einige Bereiche (u. a. Gesundheitswesen, Bildung, Tourismus) eine Quote fest, die bestimmt, wie viele Arbeitsgenehmigungen pro Jahr an Ausländer » U potrazi za poslom – pomoć za posloprimce Auf Jobsuche – Starthilfe für Arbeitnehmer Za niz osoba, npr. za strane bračne parove koji već raspolažu hrvatskom radnom dozvolom, za strance koji su zaključili neograničeni ugovor o radu u Hrvatskoj ili za rukovodstva trgovačkih društava, vrijede posebna pravila. Informacije o tim posebnim odredbama dobit ćete na web stranici hrvatskog Ministarstva unutarnjih poslova (www.mup.hr, vidi str. 25/26). Tamo ćete se posavjetovati i o temi radne dozvole. K A KO Ć U P R ON A Ć I P O S A O ? Tražite li posao u Hrvatskoj, važno je da budete aktivni: u novinama i internetu tražite oglase za radna mjesta te direktno razgovarajte s poduzećima koja Vas zanimaju. Što više mogućnosti koristite, to su Vam veće šanse da pronađete radno mjesto koje će odgovarati Vašim interesima i potrebama. Pomoć Savezne agencije za rad S traženjem radnog mjesta možete započeti već u Njemačkoj, gdje ponude radnih mjesta u Hrvatskoj možete pogledati na našoj Burzi radnih mjesta (JOBBÖRSE) na www.arbeitsagentur.de ( > JOBBÖRSE > Erweiterte Suche > Land ändern). Preko informativnog centra ZAV-a možete telefonski ili e-mailom kontaktirati sa savjetnicama i savjetnicima, a savjetodavne usluge su za Vas besplatne (vidi str. 25/26). ausgegeben werden. Diese Quote wird jedes Jahr neu bestimmt. Detaillierte Informationen über die »Ausländerquoten« finden Sie auf der Website des kroatischen Innenministeriums (www.mup.hr > Dokumenti > Stranci). 2009 lag die Quote bei 7.877 Arbeitsgenehmigungen. Für eine Reihe von Personen gelten Sonderregelungen – unter anderem für Ausländer, die einen unbefristeten Arbeitsvertrag in Kroatien schließen, oder für Führungskräfte von Handelsgesellschaften. Informationen über diese Sonderregelungen erhalten Sie auf der Webseite des kroatischen Innenministeriums (www.mup.hr, siehe S. 25/26). Dort können Sie sich auch bei Fragen zur Arbeitserlaubnis beraten lassen. Važno početno mjesto prilikom traženja posla je inozemno posredništvo ZAV-a. Info-centar će Vam na Vaš zahtjev poslati informativni materijal poštom ili e-mailom (vidi str. 25/26). Bei Ihrer Suche nach Arbeit in Kroatien ist es wichtig, dass Sie selbst aktiv werden: Suchen Sie in Zeitungen und im Internet gezielt nach Stellenanzeigen und sprechen Sie Unternehmen, die Sie interessieren, direkt an. Je mehr Möglichkeiten Sie nutzen, desto größer ist die Chance, dass Sie eine Stelle finden, die optimal zu Ihren Interessen und Bedürfnissen passt. Unterstützung durch die Bundesagentur für Arbeit Eine wichtige Anlaufstelle bei Ihrer Arbeitsuche ist die Auslandsvermittlung der ZAV. Das Info-Center sendet Ihnen auf Wunsch Informationsmaterial per Post oder E-Mail (siehe S. 25/26). wie fi n de i c h arbei t ? Sie können bereits von Deutschland aus mit Ihrer Suche nach einer Arbeitsstelle beginnen. Stellenangebote für Kroatien finden Sie in der JOBBÖRSE der Bundes agentur für Arbeit unter www. arbeitsagentur.de (> JOBBÖRSE > Erweiterte Suche > Land ändern). Über das Info-Center der ZAV können Sie telefonisch oder per E-Mail Kontakt mit den Beraterinnen und Beratern aufnehmen – die Beratung ist für Sie kostenlos (siehe S. 25/26). Kao suradnik Zaklade Friedrich Ebert u Zagrebu Als Mitarbeiterin der Friedrich-Ebert-Stiftung in Zagreb Zaviriti u hrvatski radni svijet putem vježbi Durch Praktika in die kroatische Arbeitswelt hineinschnuppern Rat u bivšoj Jugoslaviji donio je 1995. godine tada sedamnaestogodišnju Hrvaticu Blanku Smoljan u sjevernonjemački grad Peine. Tamo je naknadno maturirala i u Bielefeldu studirala njemački kao strani jezik, pedagogiju i likovni odgoj te završila studij s najvišom pohvalom. Međutim, završetkom studija istekla joj je i dozvola boravka. S obzirom na to da Hrvatska nije članica EU, ona od tamošnjeg slobodnog kretanja radne snage nije imala nikakve koristi. Es war der Krieg im ehemaligen Jugoslawien, der die damals 17-jährige Kroatin 1995 ins norddeutsche Peine brachte. Sie holte ihr Abitur nach und studierte in Bielefeld Deutsch als Fremdsprache, Pädagogik und Kunsterziehung – mit Auszeichnung. Doch mit dem Studium endete ihre Aufenthaltsgeneh migung. Da Kroatien nicht der EU angehört, profitierte sie von der dortigen Freizügigkeit für Arbeitnehmer nicht. Ta tridesetjednogodišnjakinja još se tijekom studija bavila mišlju da se kasnije ponovo nastani u Hrvatskoj. Jedan praktikum, bolje rečeno dva, konačno su je u to uvjerili,. Jedan je obavila još tijekom studija u tadašnjem Ministarstvu europskih integracija u Zagrebu. »Prije toga sam u Hrvatskoj bila samo turistkinja, imala sam mnogo vremena na raspolaganju i vidjela zemlju iz jedne sasvim druge perspektive«, rekla je Blanka Smoljan. Tijekom praktikuma Ne samo da je stekla stručno i osobno iskustvo već je ustanovila i da je u radu »sve nekako opuštenije« nego u Njemačkoj. Kad je donijela odluku da će se trajno vratiti u Hrvatsku, već je iza sebe imala završen i drugi praktikum. 2005. godine počela je raditi u Zakladi Friedrich-Ebert u Zagrebu. Nakon nekoliko mjeseci tamo se jedno radno mjesto slučajno ispraznilo te je Blanka Smiljan dobila stalno radno mjesto kao znanstveni suradnik. Danas organizira seminare i konferencije. Blanka Smoljan, Hrvatica rođena u Bosni i Hercegovini, odvažila se nakon studija u Njemačkoj na novi početak u Hrvatskoj. Zahvaljujući jednom praktikumu, našla je stalno radno mjesto. Die in Bosnien-Herzegowina geborene Kroatin Blanka Smoljan wagte nach ihrem Studium in Deutschland einen Neustart in Kroatien. Sie kam durch ein Praktikum zu einer Festanstellung. Blanka Smoljan preporuča praktikum posebno svim mlađim povratnicima, kako bi mogli upoznati razlike između njemačke i hrvatske poslovne svakodnevice i uspostaviti kontakte koji im mogu pomoći nakon povratka. »Ako ovdje zaista želite dobiti posao, još je preporučljivo da prije povratka čitate hrvatske novine i časopise«, kaže nam Blanka Smoljan. Samo na taj način može se osjetiti što pokreće društvo koje je nekome tijekom dužeg niza godina možda postalo strano. Bereits während des Studiums spielte die 31-Jährige mit dem Gedanken, sich später einmal in Kroatien niederzulassen. Ein Prak tikum überzeugte sie schließlich davon. Oder vielmehr zwei. Eines absolvierte sie noch während des Studiums im damaligen Ministerium für Europaangelegenheiten in Zagreb. »Zuvor war ich immer nur Urlauberin in Kroatien, hatte viel Zeit zur Verfügung und habe das Land aus einer ganz anderen Perspektive gesehen«, sagt Blanka Smoljan. Während ihres Praktikums sammelte sie nicht nur fachliche und persönliche Erfahrungen, sondern stellte fest, dass es bei der Arbeit »irgendwie entspannter« als in Deutschland zuging. Als sie bereits beschlossen hatte, dauerhaft nach Kroatien zurückzukehren, absolvierte sie ein zweites Praktikum. 2005 begann sie bei der Friedrich-Ebert-Stiftung in Zagreb. Nach einigen Monaten wurde dort zufällig eine Stelle frei, und Blanka Smoljan bekam eine Festanstellung als wissenschaftliche Mitarbeiterin. Heute organisiert sie Seminare und Konferenzen. Ein Praktikum empfielt Blanka Smoljan vor allem jüngeren Rückkehrern, damit sie die Unterschiede zwischen dem deutschen und kroatischen Berufsalltag kennenlernen und um Kontakte zu knüpfen, die nach der Rückkehr hilfreich sein können. »Wenn man hier wirklich ankommen will, ist es außerdem ratsam, schon vor der Rückkehr kroatische Zeitungen und Zeitschriften zu lesen«, sagt Blanka Smoljan. Denn nur so bekommt man ein Gefühl dafür, was die Gesellschaft, die einem über die Jahre möglicherweise fremd geworden ist, bewegt. U potrazi za poslom – pomoć za posloprimce Auf Jobsuche – Starthilfe für Arbeitnehmer Priznanje stručnih kvalifikacija Anerkennung beruflicher Qualifikationen Ako ste svoju stručnu izobrazbu završili u Njemačkoj, o Vašem budućem poslodavcu u Hrvatskoj ovisi hoće li Vam trebati službena ovjera svjedodžbe. Nekim tvrtkama dovoljan je ovlašteni prijevod Vaše njemačke završne svjedodžbe. Ako ste se pak natjecali preko Hrvatskog zavoda za zapošljavanje ili želite osnovati poduzeće, u svakom slučaju trebat ćete službeno ovjeriti Vašu svjedodžbu. Falls Sie Ihre Berufsausbildung in Deutschland abgeschlossen haben, hängt es von Ihrem zukünftigen Arbeitgeber in Kroatien ab, ob Sie Ihren Abschluss offiziell anerkennen lassen müssen. Manchen Firmen reicht eine amtlich beglaubigte Übersetzung Ihres deutschen Abschlusszeugnisses. Falls Sie sich jedoch über das Kroatische Amt für Beschäftigung bewerben oder ein Unternehmen gründen wollen, sollten Sie Ihren Abschluss auf jeden Fall behördlich anerkennen lassen. Za priznavanje je nadležno Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa (vidi str. 25/26). Na web stranici pronaći ćete detaljni opis postupka priznavanja (www.mzos. hr > Obrazovanje > Zajednički programi > Priznavanje inozemnih školskih kvalifikacija). Na toj stranici možete također učitati obrasce koje ispunjene morate poslati Ministarstvu te popis dokumenata koje morate priložiti Vašem zahtjevu. Obratite se pravovremeno nadležnom ministarstvu jer će potrajati između 30 i 60 dana dok Vam službenici dostave priznanje. Usluga će stajati 400 kn (oko 54 €). Für die Anerkennung ist das Ministerium für Wissenschaft, Bildung und Sport zuständig (siehe S. 25/26). Auf der Homepage finden Sie eine detaillierte Beschreibung des Anerkennungsverfahrens (www.mzos.hr > Obrazovanje > Zajednički programi > Priznavanje inozemnih školskih kvalifikacija). Hier können Sie auch die Formulare herunterladen, die Sie ausgefüllt per Post an das Ministerium schicken müssen. Eine Liste der Dokumente, die Sie Ihrem Antrag beilegen sollen, finden Sie auf der gleichen Website. Wenden Sie sich rechtzeitig an das zuständige Ministerium. Es dauert zwischen 30 und 60 Tagen, bis die Beamten Ihnen die Anerkennung zustellen. Der Service kostet 400 kn (ca. 54 €). Za priznavanje diplome o završenom studiju u međuvremenu je nadležna Agencija za znanost i visoko obrazovanje (www.azvo.hr, vidi str. S. 25/26). Pritom morate računati da obrada predmeta može Morate se prilagoditi tržišnim uvjepotrajati i do tri mjeseca. Za priFür die Anerkennung von Hochtima kako biste bili konkurentni. znavanje stručnih ispita (npr. liječschulabschlüssen ist unterdesPod tim se podrazumijeva poznavanje nički stručni ispit) i specijalizacija sen die Agentur für Wissenschaft rada na računalu te znanje stranih jezika, nadležna su dotična ministarstva und Hochschulbildung zuständig ali i takozvani ›soft skills‹ kao što je spoili odgovarajuće stručne udruge. (www.azvo.hr, siehe S. 25/26), sobnost rada u timu.« Ako niste sigurni trebate li služhier müssen Sie mit einer Bearbeno ovjeriti Vašu stručnu svjebeitungszeit von bis zu drei MoIvanka Zlatec, voditeljica odjela za EURES i dodžbu, možete se raspitati u Minaten rechnen. Für die Anerkenmeđunarodno posredovanje pri zapošljavanju u Hrvatskom zavodu za zapošljavanje (HZZ) nistarstvu znanosti, obrazovanja nung von Fachprüfungen (z. B. i športa (www.mzos.hr), AgenciFacharztprüfung) und SpezialisieMan muss sich den Marktbedingun ji za znanost i visoko obrazovanje rungen sind die jeweiligen Minisgen anpassen, um konkurrenzfähig (www.azvo.hr), Hrvatskom zavoterien oder die entsprechenden zu sein. Dazu gehören Computer- und du za zapošljavanje (www.hzz.hr, Fachverbände zuständig. Falls Sie Fremdsprachenkenntnisse, aber auch vidi str. 25/26), Ministarstvu gosunsicher sind, ob Sie Ihren Fachsogenannte Soft Skills wie Teamfähigkeit.« podarstva, rada i poduzetništva ili abschluss anerkennen lassen Odjelu za tržište rada i zapošljamüssen, können Sie sich beim Ivanka Zlatec, Leiterin der Abteilung für EURES vanje (www.mingorp.hr, vidi str. Ministerium für Wissenschaft, Bilund internationale Arbeitsvermittlung beim Kroatischen Amt für Beschäftigung (HZZ) 25/26). Obrtnicima preporučadung und Sport (www.mzos.hr), mo da se direktno obrate Hrvatbei der Agentur für Wissenschaft skoj obrtničkoj komori (www.hok. und Hochschulbildung (www.azvo.hr), beim Kroatischen hr, vidi str. 25/26). Amt für Beschäftigung (www.hzz.hr) oder beim Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Unternehmertum, Abteilung für Arbeitsmarkt und Beschäftigung (www.mingorp. hr) erkundigen. Handwerker sollten direkt mit der Kroa tischen Handwerkskammer Kontakt aufnehmen (www. hok.hr, siehe S. 25/26). » » 10 Traženje radnog mjesta u Hrvatskoj Stellensuche in Kroatien … preko Zavoda za zapošljavanje ... über die Arbeitsämter Službenici Hrvatskog zavoda za zapošljavanje (HZZ) posrednici su pristupnicima na natječajima za radna mjesta s nepunim ili punim radnim vremenom, ali i za povremene ili prijelazne poslove (Hrvatski zavod za zapošljavanje – www.hzz.hr, vidi str. 25/26). Zbog toga poželjno je da se odmah nakon što stignete u Hrvatsku prijavite direktno na Zavod za zapošljavanje u Vašoj regiji ili gradu. HZZ ima, pored centrale u Zagrebu, 21 poslovnicu u svim većim gradovima Hrvatske. Adrese ćete pronaći na web stranici HZZ-a (> Adrese). Die Berater des Kroatischen Amts für Beschäftigung HZZ vermitteln Bewerber in Teilzeit- oder Vollzeitstellen, aber auch in Gelegenheits- oder Übergangsjobs (Hrvatski zavod za zapošljavanje, www.hzz.hr, siehe S. 25/26). Es ist daher sinnvoll, wenn Sie sich gleich nach Ihrer Ankunft in Kroatien direkt beim Arbeitsamt Ihrer Region oder Stadt als arbeitssuchend melden. Das HZZ führt neben der Zentrale in Zagreb 21 Außenstellen in allen größeren Städten Kroatiens. Die Anschriften finden Sie auf der HZZ-Homepage (> Adrese). Osim toga, u traženju radnog mjesta trebali biste koristiti internet: Zavod za zapošljavanje objavio je na svojoj web stranici popis slobodnih radnih mjesta (> Tražite posao). U banci podataka možete potražiti željena zvanja po županijama. Na internetskom portalu možete se prijaviti i kao korisnik HZZ-a. Za to morate kliknuti na link »Novi korisnik« te ispuniti obrazac za osobne podatke/kvalifikaciju. Kao prijavljeni korisnik možete predati životopis prema europskom standardu te ćete prilikom novih natječaja za radna mjesta uvijek biti automatski uzeti u obzir. Na Vaš zahtjev e-mailom će Vas savjetovati zaposlenik HZZ-a (vidi str. 25/26). » Hrvatska ima strukturalnu nezaposlenost. To znači da u nekim gospodarskim granama, kao što su građevinarstvo, brodogradnja i turizam, nedostaje radna snaga. Velike mogućnosti se pružaju i u IT sektoru i zdravstvu.« Sunčanica Skupnjak-Kapić, nacionalni koordinator projekta Međunarodne organizacije za migracije (IOM) u Zagrebu » Kroatien hat eine strukturelle Arbeitslosig keit. Das bedeutet, dass in einigen Bran chen wie im Baubereich, im Schiffsbau und im Tourismus Arbeitskräfte fehlen. Chancen bieten auch der IT- sowie der Gesundheitsbereich.« Sunčanica Skupnjak-Kapić, Nationale Projektkoordinatorin der International Organization for Migration (IOM) in Zagreb Sie sollten zudem das Internet für Ihre Stellensuche nutzen: Das Amt für Beschäftigung veröffentlicht auf seiner Homepage freie Arbeitsstellen (> Tražite posao). In der Datenbank können Sie gezielt nach Berufen bzw. regio nal nach Verwaltungsbezirken suchen. Zudem können Sie sich im Internetportal des HZZ als Benutzer anmelden. Dafür müssen Sie den Link »Novi korisnik« anklicken und anschließend ein Formular zu Ihrer Person/Qualifizierung ausfüllen. Als angemeldeter Benutzer können Sie einen Lebenslauf nach dem Europass-Standard erstellen, mit dem Sie bei allen neu eingehenden Stellenausschreibungen automatisch berücksichtigt werden. Außerdem werden Sie auf Wunsch per E-Mail von einem Mitarbeiter des HZZ beraten (siehe S. 25/26). 11 U potrazi za poslom – pomoć za posloprimce Auf Jobsuche – Starthilfe für Arbeitnehmer … preko dnevnih novina ... über Tageszeitungen Slobodna radna mjesta oglašava se u svim većim dnevnim novinama, npr. u »Večernjem listu« (www.vecernji. hr), »Jutarnjem listu« (www.jutarnji.hr), »Vjesniku« (www. vjesnik.com), »Slobodnoj Dalmaciji« (www.slobodnadalmacija.com), »Novom listu« (www.novilist.hr), »24 sata« (www.24sata.hr) i »Glasu Istre« (www.glasistre.hr). Freie Stellen werden in allen größeren Tageszeitungen annonciert, zum Beispiel Večernji list (www.vecernji.hr), Jutarnji list (www.jutarnji.hr), Vjesnik (www.vjesnik.com), Slobodna Dalmacija (www.slobodnadalmacija.com), Novi list (www.novilist.hr), 24 sata (www.24sata.hr) und Glas Istre (www.glasistre.hr). Međunarodne organizacije (UNDP, EU, OESS), velike domaće i strane tvrtke, banke i osiguravateljske kuće objavljuju svoje natječaje za radna mjesta u velikim dnevnim novinama – što je posebno zanimljivo akademski obrazovanim građanima koji traže posao. Ovdje se također oglašavaju poslovi u višim državnim službama. Ako tražite posao u manjem gradu ili unutrašnjosti, isplatit će Vam se pročitati oglase o radnim mjestima u regionalnim novinama: mala poduzeća koja se nalaze izvan većih gradova u pravilu traže radnu snagu u svojoj neposrednoj okolini. … preko online burze rada » Tržište rada otvoreno je za sve. Međutim, osoba koja traži posao mora i sama postati aktivna i ne čekati dok se nešto ne dogodi. Moguće je da se osoba odmah raspita i o mogućnostima dodatnog obrazovanja koje nude mnoge institucije.« Ivanka Zlatec, voditeljica odjela za EURES i međunarodno posredovanje pri zapošljavanju u Hrvatskom zavodu za zapošljavanje (HZZ) » Der Arbeitsmarkt ist für alle offen. Aller dings muss der Arbeitsuchende selbst aktiv werden und nicht warten, bis etwas passiert. Möglich ist auch, dass man sich gleich nach einer Weiterbildung umsieht, die von vielen Einrichtun gen angeboten wird.« Internationale Organisatio nen (UNDP, EU, OSZE), große in- und ausländische Firmen, Banken und Versicherungen veröffentlichen ihre Stellen ausschreibungen in den gro ßen Tageszeitungen – sie sind besonders für arbeits suchende Akademiker interessant. Auch Tätigkeiten im höheren Staatsdienst werden dort ausgeschrieben. Wenn Sie Arbeit in einer kleineren Stadt oder auf dem Land suchen, kann es sich für Sie lohnen, die Stellenanzeigen der Regionalzeitungen zu verfolgen: Kleinunternehmen außerhalb der Großstädte suchen ihre Arbeitskräfte in der Regel in der unmittelbaren Umgebung. ... über Online-Jobbörsen Portal www.moj-posao.net omogućava Vam pretraživaDas Portal www.moj-posao. nje ponuda radnih mjesta net ermöglicht Ihnen, Stellenprema zvanjima i regijama, a angebote gezielt nach Beruservis je za Vas besplatan. Tu fen und Regionen zu suchen Ivanka Zlatec, Leiterin der Abteilung für EURES und interćete pronaći savjete za traže– der Service ist für Sie kosnationale Arbeitsvermittlung beim Kroatischen Amt für nja posla, primjerice u sastavtenlos. Darüber hinaus finden Beschäftigung (HZZ) ljanju životopisa ili za ponašaSie dort Tipps zur Arbeitsnje prilikom natječajnog razgovora. Ako se prijavite na suche – beispielsweise zur Erstellung eines Lebenslaufes web stranicu (> Registracija), možete pohraniti svoj živooder zum Verhalten im Vorstellungsgespräch. Wenn Sie topis i dati ga poslodavcima na uvid. Besplatne e-mail nosich auf der Homepage registrieren (> Registracija), könvosti redovito i besplatno obavještavaju Vas o najnovijoj nen Sie Ihren Lebenslauf abspeichern und Arbeitgebern ponudi radnih mjesta. zur Verfügung stellen. Ein kostenloser E-Mail-Newsletter informiert Sie darüber hinaus regelmäßig und kostenlos über die neuesten Stellenangebote. 12 Portal www.posao.hr isto tako posreduje u zapošljavanju Das Portal www.posao.hr vermittelt ebenfalls zahlreiche na mnoga radna mjesta. Međunarodne organizacije, kao Stellen. Internationale Organisationen wie das Entwickšto je Program UN za razvoj (UNDP, www.undp.hr), takolungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP, www. đer objavljuju ponude radnih mjesta na svojim web straundp.hr) veröffentlichen ebenfalls Stellenangebote auf nicama. Na mrežnoj stranici www.edukacija.hr institucije ihrer Homepage. Auf der Homepage www.edukacija.hr za dodatno obrazovanje predstavpräsentieren WeiterbildungseinU traženju posla nemojte se pouzdati u ljaju svoje programe i seminare. richtungen ihre Programme und posredovanje Zavoda za zapošljavanje. Tamo možete rezervirati mjesto na Seminare, hier können Sie einen Mnoga otvorena radna mjesta popunjavatečaju stranog jezika ili naći privatSprachkurs buchen oder private ju se osobnim kontaktom. ne obrazovne ustanove u kojima Ausbildungseinrichtungen finden, možete steći kvalifikaciju za web die Sie zum Webdesigner, Systemdizajnera, administratora sustava Verlassen Sie sich bei der Jobsuche nicht administrator oder für eine andere ili za neku drugu djelatnost. Možauf die Vermittlung durch das Arbeitsamt. Tätigkeit qualifizieren. Vielleicht da je među ponuditeljima i Vaš poViele offene Stellen werden über persönist unter den Anbietern auch ein tencijalni poslodavac. liche Kontakte vergeben. möglicher Arbeitgeber für Sie. … putem vlastite inicijative: Natjecanje bez oglašavanja radnog mjesta ... per Eigeninitiative: Bewerben ohne Stellenanzeige Ako točno znate u kojim područjima želite raditi, isplatit će Vam se da s interesantnim poduzećima porazgovarate direktno čak i onda ako ona trenutno ne oglašavaju slobodna radna mjesta. Mnoga radna mjesta popunjavaju se nakon osobnog kontakta iako nisu oglašena u novinama. Najbolje je da nazovete tvrtku, predstavite se, kratko opišete svoju kvalifikaciju i želju te se raspitate postoji li interes za Vašu molbu. Wenn Sie genau wissen, in welchen Bereichen Sie arbeiten wollen, lohnt es sich, interessante Unternehmen direkt anzusprechen – auch dann, wenn diese aktuell keine Stellenangebote veröffentlicht haben. Viele freie Stellen werden über persönliche Kontakte besetzt – sie erscheinen in keiner Zeitung. Am besten rufen Sie zunächst in der Firma an, stellen sich, Ihre Qualifikation und Ihr Anliegen kurz vor und erkundigen sich, ob grundsätzlich Interesse an Ihrer Bewerbung besteht. Većim tvrtkama često su zanimljivi Hrvati koji su dulje vrijeme živjeli u inozemstvu. To posebno vrijedi za tvrtke koje kooperiraju sa stranim partnerima te su zbog toga zainteresirane za međunarodno iskustvo i znanje stranih jezika. Ako se želite samoinicijativno natjecati u nekoj njemačkoj ili njemačko-hrvatskoj tvrtki, možete se, radi prvih informacija i kontakata sa sugovornicima, najprije obratiti njenom glavnom sjedištu u Njemačkoj. Molbu tada pošaljite direktno u podružnicu u Hrvatskoj. Na mrežnoj stranici Njemačko-hrvatske industrijske i trgovinske komore objavljuju se ponude radnih mjesta njihovih poduzeća članica (http://kroatien.ahk.de, vidi str. 25/26). Na Žutim stranicama (Žute stranice) razvrstane su tvrtke i njihove adrese po granama i/ili regijama. Postoje Žute stranice raznih varijanti i sve su one dostupne na internetu, Među najkorisnije spadaju: www.poslovniimenik.com, www.tportal.hr i www.itm.hr. Naravno da postoje i tiskane Žute stranice. Vor allem größere Firmen haben oft großes Interesse an Kroaten, die längere Zeit im Ausland gelebt haben. Dies gilt besonders für Firmen, die mit ausländischen Partnern kooperieren und deshalb auf internationale Erfahrung und Sprachkenntnisse angewiesen sind. Falls Sie sich bei einer deutschen oder deutsch-kroatischen Firma initiativ bewerben wollen, können Sie sich wegen erster Informationen und Kontakte zu Ansprechpartnern zunächst an deren Hauptsitz in Deutschland wenden. Die Bewerbung selbst richten Sie dann direkt an die Niederlassung in Kroatien. Auf der Homepage der Deutsch-Kroatischen Industrieund Handelskammer werden Stellenangebote von deren Mitgliedsfirmen veröffentlicht (http://kroatien.ahk.de, siehe S. 25/26). In den Gelben Seiten (Žute stranice) werden Firmen und Firmenadressen nach Branchen und/oder Regionen geordnet aufgelistet. Es gibt die Gelben Seiten in verschiedenen Ausführungen, die alle im Internet zugänglich sind. Zu den nützlichsten gehören www.poslovni-imenik.com, www.tportal.hr und www. itm.hr. Selbstverständlich gibt es die Gelben Seiten auch 13 U potrazi za poslom – pomoć za posloprimce Auf Jobsuche – Starthilfe für Arbeitnehmer » Unatrag nekoliko godina,se uvijek gedruckt. In den vergangenen JahTko traži radno mjesto, može ga u ožujku, u svim većim gradovima ren fanden jeweils im März in alnaći na internetu. Lokalne radioodržavaju sajmovi poslova na kolen größeren Städten Jobmessen postaje povremeno objavljuju natječaje jima se predstavljaju poslodavstatt, bei denen sich Arbeitgeza radna mjesta. Savjetujem Vam da se u ci, komore i strukovne udruge. U ber, Kammern und Berufsvereipoduzeću predstavite osobno jer hrvatski okviru radionica, predavanja i na nigungen präsentiert haben. Im poslodavci to jako cijene.« štandovima može se kontaktirati Rahmen von Workshops, VorträKsenija Ševerdija Martinović, ekonomistica u i posredovati u potrazi za radnim gen und an den Ständen können poduzeću za proizvodnju čeličnih konstrukcija u mjestom. Vrijeme održavanja moKontakte geknüpft und Stellen Šibeniku že se naći na mrežnoj stranici HZZvermittelt werden. Die Termine a (www.hzz.hr > Sajam poslova). sind auf der Homepage der HZZ Wer eine Stelle sucht, kann im Isplati se i posjet specijaliziranim abrufbar (www.hzz.hr > Sajam Internet fündig werden. Manchmal sajmovima na kojima se predstavposlova). Lohnenswert ist auch verkünden örtliche Radiosender auch ljaju poduzeća iz neke gospodarder Besuch von Fachmessen, bei Stellenausschreibungen. Mein Tipp ist ske grane, a vrijeme održavanja denen sich Branchenunternehjedoch, sich bei den Firmen persönlich naći ćete na mrežnim stranicama men vorstellen. Entsprechende vorzustellen, dies wird von Arbeitgebern sajamskih društava kao što je ZaTermine finden Sie auf den Homein Kroatien gerne gesehen.« grebački velesajam (www.zv.hr) ili pages der Messegesellschaften, Ksenija Ševerdija Martinović, Bürokauffrau bei Riječki sajam (www.rijecki-sajam. z. B. Messe Zagreb (www.zv.hr) einem Stahlbauunternehmen in Šibenik hr). Pokušajte ponekad koristiti oder Messe Rijeka (www.rijeckii virtualne platforme kao što je online poslovna mreža sajam.hr). Versuchen Sie es auch einmal mit der Nutzung XING (www.xing.com). Tamo možete, bez obzira na to što von virtuellen Plattformen wie z. B. dem geschäftlichen ne plaćate članarinu, kontaktirati s ostalim korisnicima i Online-Netzwerk XING (www.xing.com). Dort können Sie sudjelovati u online diskusijama. Nekoliko grupa, kao što auch als nicht zahlender Nutzer Kontakte knüpfen und je Croatia Business Exchange (CBE), obraća se ciljano sich an Online-Diskussionen beteiligen. Mehrere Grupkorisnicima koji su zainteresirani za Hrvatsku. Povremepen sprechen gezielt an Kroatien interessierte Nutzer an, no se održavaju sastanci u raznim njemačkim i hrvatskim z. B. Croatia Business Exchange (CBE). Gelegentlich fingradovima u kojima se mogu uspostaviti poslovni i privatden auch Treffen in verschiedenen deutschen und kroani kontakti. Možda će na taj način doći do suradnje ili pak tischen Städten statt, bei denen man geschäftliche und će drugi povratnici dati poneki koristan savjet. private Kontakte knüpfen kann. Vielleicht ergibt sich auf diesem Wege eine Zusammenarbeit oder der eine oder andere nützliche Hinweis von anderen Rückkehrern. » Pismeno natjecanje Da biste se natjecali u poduzećima u Hrvatskoj, u svojoj molbi morate precizno i uvjerljivo obrazložiti motivaciju i sklonost prema ponuđenom radnom mjestu. Možete, primjerice, istaknuti Vaše poslovno iskustvo stečeno u njemačkim poduzećima te znanje njemačkog jezika. Molbi priložite školske svjedodžbe, životopis, eventualne dokaze o svojem prijašnjem zaposlenju. Primjer pisanja životopisa pronaći ćete na web stranici HZZ-a (www.hzz.hr > Za nezaposlene > Profesionalno usmjeravanje). Europski standardizirani životopis na različitim jezicima nalazi se na web stranici Europassa (http:// europass.cedefop. europa.eu). 14 Die schriftliche Bewerbung Um sich bei Unternehmen in Kroatien zu bewerben, sollten Sie in einem Anschreiben präzise und schlüssig Ihre Motivation und Ihre Eignung für die ausgeschriebene Stelle darlegen – Sie können hier zum Beispiel Ihre Berufserfahrung, die Sie in deutschen Unternehmen gesammelt haben, und Ihre Deutschkenntnisse hervorheben. Dem Anschreiben legen Sie Ihre Unterlagen bei: Schulzeugnisse, Lebenslauf, eventuell Ihre Zeugnisse von früheren Arbeitgebern. Ein Beispiel für einen Lebenslauf finden Sie auf der Homepage des HZZ (www.hzz.hr > Za nezaposlene > Profesionalno usmjeravanje). Der Europäische Standard-Lebenslauf steht in verschiedenen Sprachen auf der Homepage von Euro pass: http://europass.cedefop.europa.eu. Trgovac osniva tvrtku za promet nekretninama u Splitu Kaufmann gründet Maklerfirma in Split Novi početak s kućama i sa stanovima Neustart mit Häusern und Wohnungen Ivan Matić*, vlasnik prijevoznog poduzeća koje se usput Als Inhaber einer Transportfirma, der nebenbei mit Immobilien bavilo i trgovinom nekretninama, u Njemačkoj je poslovao handelte, war Ivan Matić* in Deutschland beruflich recht vrlo uspješno. Taj danas 49-godišnjak vodio je zajedničko erfolgreich. Privat erlitt der gelernte Einzelhandelskaufmann poduzeće sa svojom životnom partnericom nedaleko od jedoch Schiffbruch. Er zog sich aus dem gemeinsamen UnterStuttgarta. Privatno je, međutim, trgovac na malo doživio nehmen zurück, das der heute 49-Jährige mit seiner Lebensbrodolom. Prije dvije godine gefährtin unweit von Stuttpovukao se iz zajedničkog gart betrieb. Vor zwei Ivan Matić savjetuje povratnicima koji se žele osamostaliti da se poduzeća i, odlučio još Jahren, mit 47, beschloss dobro pripreme za to jer samo tako mogu izbjeći probleme s jednom početi ispočetka. er dann, noch einmal ganz kojima se na početku moraju boriti. Vratio se u svoju staru von vorne zu beginnen, und domovinu koju je napustio ging zurück in seine alte prije 35 godina kada je Heimat – 35 Jahre nachotišao u Njemačku kao dem er als Kind kroatischer dijete hrvatskih radnika na Gastarbeiter nach Deutschprivremenom radu. land gekommen war. Es zog ihn zurück in die Vuklo ga je natrag u lučki dalmatinische Hafenstadt grad Split u Dalmaciji gdje Split. Hier lebt seine Mutživi njegova majka i gdje ter, und hier hatte Matić je Matić još prije mnogo schon vor Jahren eine godina kupio mali stan. kleine Wohnung gekauft. Kako je taj novi početak Wie sein Neustart aus trebao izgledati, ni njemu sehen sollte, war ihm jeu tom trenutku nije bilo doch erst unklar. »Ich habe posve jasno. »Najprije zunächst gründlich übersam napravio temeljitu legt, was ich kann, welche analizu onoga što znam, Ivan Matić rät Rückkehrern, die sich selbstständig machen wollen, Voraussetzungen ich mitkoje predispozicije nosim sich gründlich darauf vorzubereiten. Nur so können sie Probleme bringe und was auf dem sa sobom i što je na vermeiden, mit denen er anfänglich zu kämpfen hatte. kroatischen Markt überhrvatskom tržištu uopće haupt möglich ist«, erzählt moguće«, priča nam Ivan Ivan Matić. Im Internet, in kroatischen Tageszeitungen und Matić. Na internetu, u hrvatskim dnevnim tiskovinama i preko über Bekannte informierte er sich über die Immobilienbranche poznanika upoznao se s trgovinom nekretninama u Hrvatskoj. in Kroatien. In Split angekommen, gründete er eine eigene Došavši u Split, osnovao je vlastito poduzeće i potražio Firma und suchte sich einen freien Buchhalter für die Organinezavisnog knjigovođu za organizaciju i vođenje financija sation der Firmenfinanzen. Ein guter Experte sei in dem Bepoduzeća. »Dobar stručnjak u tom području izuzetno je reich extrem wichtig, sagt der Unternehmer. važan«, rekao nam je poduzetnik U početku je mnogo vremena proveo u proučavanju brošura i zakonskih tekstova jer je u Hrvatskoj cijeli ovaj sektor funkcionirao drukčije nego u Njemačkoj i mnoga pitanja vezana uz vlasništvo nekretnina još nisu bila riješena. U međuvremenu je spoznao da mu je temeljita priprema olakšala ulazak u ovaj sektor. »Što se tiče financija, trebao sam još bolje planirati i šanse na tržištu podvrgnuti još detaljnijoj analizi«, kaže Ivan Matić. Pa ipak, dvije godine nakon povratka, posao mu ide sasvim dobro, a uskoro će polagati i ispit za trgovca nekretninama. Nikada nije požalio zbog svoje odluke o povratku. Anfänglich verbrachte er viel Zeit damit, Broschüren und Gesetzestexte zu sichten. Immerhin funktioniere die Branche anders als in Deutschland, und viele Eigentumsfragen von Immobilien seien noch nicht geklärt. Mittlerweile weiß er, dass eine gründlichere Vorbereitung ihm den Einstieg erheblich erleichtert hätte. »Finanziell hätte ich besser planen müssen und die Marktchancen noch gründlicher unter die Lupe nehmen müssen«, sagt Ivan Matić. Aber dennoch: Inzwischen, zwei Jahre nach seiner Rückkehr, laufen die Geschäfte ganz gut, und er steht kurz vor der Prüfung zum Immobilienmakler. Bereut hat er seine Entscheidung zurückzukehren nie. * Redakcija je promijenila ime * Name von der Redaktion geändert 15 U potrazi za poslom – pomoć za posloprimce Auf Jobsuche – Starthilfe für Arbeitnehmer Razgovor prilikom natječaja Ako poduzeće, kojem ste uputili molbu na natječaj, Vašu molbu smatra interesantnom, pozvat će Vas na informativni razgovor. Dobro se pripremite za taj razgovor. Morate računati na pitanja u vezi svojih prednosti i nedostataka. Bereiten Sie sich gut auf das Vorstellungs gespräch vor. Sie müssen zum Beispiel auch mit Fragen zu Ihren Stärken und Schwächen rechnen. Neka veća poduzeća testiraju cijele grupe pristupnika na natječaj u Assessment centrima (AC) kako bi doznali kako oni svladavaju određene situacije u stvarnom životu i kako će se integrirati u tim. Na internetu i u knjižarama pronaći ćete literaturu pomoću koje se možete pripremiti za informativni razgovor i testiranje. 16 Falls das Unternehmen Ihre Bewerbungsunterlagen interessant findet, werden Sie zu einem Bewerbungsgespräch eingeladen. Bereiten Sie sich gründlich auf das Bewerbungsgespräch vor. Erkundigen Sie sich vorab über Ihren potenziellen Arbeitgeber, damit Sie im Gespräch erklären können, warum Sie genau dort arbeiten wollen, und damit Sie weiterführende Fragen zum Unternehmen und zu der ausgeschriebenen Tätigkeit stellen können. Informatio nen über größere Firmen finden Sie in der Regel auf deren Homepages im Internet. Za taj razgovor dobro se pripremite. Prethodno se raspitajte o potencijalnom poslodavcu da biste tijekom razgovora razjasnili način na koji ćete raditi i da biste mogli postavljati ostala pitanja o poduzeću i ponuđenom radnom mjestu. Informacije o većim tvrtkama u pravilu ćete pronaći na njihovim web stranicama. Tijekom informativnog razgovora poslodavac će vjerojatno očekivati od Vas dokaz o znanju stranih jezika. Trebali biste, osim toga, dokazati u kojoj mjeri Vaše kvalifikacije i osobni profil odgovaraju traženim zahtjevima. Vorstellungsgespräch Im Bewerbungsgespräch wird der Arbeitgeber eventuell erwarten, dass Sie Ihre Kenntnisse der Landessprache unter Beweis stellen. Außerdem sollten Sie begründen können, inwieweit Ihre Qualifikationen und persönlichen Eigenschaften dem Anforderungsprofil entsprechen. Manche größere Unternehmen testen ganze Gruppen von Bewerbern in Assessment-Centern (AC), um herauszufinden, wie sie bestimmte Situationen im realen Leben bewältigen und wie sie sich in ein Team integrieren würden. Im Internet und im Buchhandel finden Sie vielfältige Literatur, mit der Sie sich auf die Rollenspiele und Testfragen vorbereiten können. N A Š TO T R E B A O B R AT I T I P O Z O R NO S T U U GOVO R U O R A D U ? was is t bei m arbei t sver t ra g zu bea c h t e n ? Radnopravni uvjeti utvrđeni su mnogim zakonima. Hrvatski zavod za zapošljavanje objavio je najvažnije informacije o tome na svojoj web stranici i besplatno će vas savjetovati o radnopravnim pitanjima (www.hzz.hr, vidi str. 25/26). Die arbeitsrechtlichen Bedingungen sind in mehreren Gesetzen festgelegt. Das Kroatische Amt für Beschäftigung veröffentlicht die wichtigsten Informationen dazu auf seiner Homepage und berät Sie kostenlos in arbeitsrechtlichen Fragen (www.hzz.hr, siehe S. 25/26). Zakonsko radno vrijeme iznosi 40 sati tjedno. U iznimnim slučajevima dopušteni su plaćeni prekovremeni sati, ali ne smije se prekoračiti 50 radnih sati tjedno Mnoge tvrtke nude mogućnost honorarnog zapošljavanja, dakle, zapošljavanja s nepunim radnim vremenom. Kao posloprimac u Hrvatskoj imate pravo na najmanje 18 plaćenih dana godišnjeg odmora, a malodobne osobe na najmanje 24 dana. U pravilu, njih možete koristiti nakon šestomjesečnog probnog rada. Otkazni rok ovisi o tome koliko dugo ste bili zaposleni u tvrtki. Najkraći otkazni rok je dva tjedna (ako ste bili zaposleni kraće od godinu dana), Aktualne zakone možete naći i u službenom listu Republike Hrvatske na mrežnim stranicama http:// narodne-novine.nn.hr. Portal javne uprave Moja uprava sadrži opće informacije o ugovorima o radu te daljnje linkove prema odgovarajućim zakonskim tekstovima (www.mojauprava.hr > gospodarstvo > zaposlenici). Die gesetzliche Arbeitszeit beträgt 40 Stunden pro Woche. In Ausnahmefällen sind bezahlte Überstunden erlaubt, allerdings dürfen 50 Wochenstunden nicht überschritten werden. Einige Betriebe bieten auch die Möglichkeit der Teilzeitbeschäftigung an. Als Arbeitnehmer in Kroatien haben Sie ein Recht auf mindestens 18 bezahlte Urlaubstage im Jahr, für Minderjährige gelten mindestens 24 Tage. In der Regel können Sie diese nach der sechsmonatigen Probezeit in Anspruch nehmen. Die Kündigungsfrist hängt davon ab, wie lange Sie bereits bei der Firma beschäftigt waren, sie beträgt jedoch in jedem Fall mindestens zwei Wochen (bei einer Beschäftigung von weniger als einem Jahr). Die aktuellen Gesetze sind auch im Amtsblatt der Republik Kroatien online einzusehen (http://narodne-novine.nn.hr). Das Verwaltungsportal »Moja uprava« hält allgemeine Informationen zu Arbeitsverträgen und weiterführende Links zu den entsprechenden Gesetzestexten bereit (www.mojauprava.hr > gospodarstvo > zaposlenici). H O Ć U L I B I T I F I N A NC I J S K I P OT P OMOGN U T ? Vratite li se u Hrvatsku, lokalni Zavoda za zapošljavanje ne pruža nikakvu financijsku pomoć ni potporu. Od 1. siječnja 2009. godine pomoć za mobilnost isplaćuje se još samo povratnicima u neku od zemalja EU ili europskog gospodarskog prostora. Za povratak možete eventualno dobiti financijsku pomoć od lokalnih dobrotvornih udruga ili Ureda za socijalnu skrb. Međutim, zakonsko pravo na tu pripomoć ne postoji. werde i c h fi n a n ziell u n t ers t ü t z t ? Im Falle einer Rückkehr nach Kroatien gibt es keine finanzielle Unterstützung durch die örtliche Agentur für Arbeit. Seit dem 1. Januar 2009 werden Mobilitätshilfen nur noch an Rückkehrer in ein Land der EU oder des Europäi schen Wirtschaftsraums gezahlt. Unter Umständen erhalten Sie für Ihre Rückkehr finanzielle Unterstützung durch die örtlichen Wohlfahrtsverbände oder das Sozialamt. Auf diese Zuschüsse besteht allerdings kein Rechtsanspruch. 17 Put prema vlastitom poduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb Put prema vlastitom poduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb Uzbuđuje li Vas da krenete svojim putem i jeste li spremni za to preuzeti punu odgovornost? Jeste li već dulje vrijeme nezaposleni i želite li konačno pronaći za sebe prihvatljiv posao? Tada trebate razmisliti želite li raditi samostalno. Voditi poduzeće nije baš sitnica Čak ni onda ako se radi o poduzeću s jednim zaposlenim – vi kao privatni poduzetnik, morate svladati mnoge izazove koje niste imali kao posloprimac. Osim što morate jako dobro vladati svojim zvanjem, morate ispunjavati zakonske obveze prema nadležnim organima, imati uvid u svoje knjigovodstvo, nabavljati robu, pronaći dobavljače, reklamirati svoje proizvode, pridobiti i zadržati kupce, a možda nekoga i zaposliti. » Reizt es Sie, Ihre eigenen Wege zu gehen, und sind Sie bereit, viel Verantwortung zu übernehmen? Sind Sie schon längere Zeit arbeitslos und wollen endlich wieder einer sinnvollen Tätigkeit nachgehen? Dann sollten Sie sich überlegen, ob Sie nicht selbstständig arbeiten wollen. Mogućnosti rasta postoje u onim sektorima koji u Hrvatskoj još nisu češće zastupljeni kao što je, recimo, franchising. Nove ideje se ovdje dobro prihvaćaju,ali treba vremena dok ih potrošači ne prihvate i ne počnu koristiti.« Marina Horvat, vlasnica agencije za prevođenje i upravljanje projektima u Zagrebu » Wachstumschancen gibt es in den Bereichen, die in Kroatien noch nicht oft vertreten sind, wie etwa im Franchising. Neue Ideen kommen hier sehr gut an, jedoch braucht alles seine Zeit, bis es von den Konsumenten an genommen und genutzt wird.« Ein Unternehmen zu führen ist jedoch keine Kleinigkeit, selbst wenn es nur ein Ein-Personen-Unternehmen ist – als Existenzgründer müssen Sie viele Herausforderungen meistern, vor denen Sie als Arbeitnehmer nicht stehen: Sie sollten nicht nur Ihren Beruf besonders gut beherrschen, sondern müssen auch Behördengänge regeln, den Überblick über Ihre Buchhaltung bewahren, Waren einkaufen, Zulieferer finden, für Ihre Produkte werben, Kunden gewinnen und halten und vielleicht Mitarbeiter einstellen. Posebno je važno da se Vi i VaMarina Horvat, Inhaberin einer Agentur für Überše poduzeće dobro organizirate: Besonders wichtig ist, dass Sie setzungen und Projektmanagement in Zagreb studije su pokazale da se neorsich und Ihr Unternehmen gut organizirano ili loše organizirano poduzeće nerijetko ugasi. ganisieren können: Studien haben gezeigt, dass eine fehZbog toga biste ponajprije trebali dobro razmisliti o tome lende oder schlechte Organisation nicht selten der Grund imate li osobnih karakteristika koje su potrebne za osnidafür ist, dass ein Unternehmen frühzeitig scheitert. Darvanje i vođenje poduzeća. um sollten Sie zunächst ehrlich darüber nachdenken, ob Sie die persönlichen Eigenschaften besitzen, die notwenNaravno da mnogo toga govori u korist osnivanja vlastidig sind, um ein Unternehmen aufzubauen und zu führen. tog poduzeća. Ako ste nezaposleni, osnivanje poduzeća može za vas predstavljati put u samostalni poslovni žiNatürlich sprechen viele Gründe für ein eigenes Untervot. Kao samostalni poslodavac sam ste sebi šef, moženehmen: Wenn Sie arbeitslos sind, kann eine Unternehte poduzimati sve ono što ste uvijek željeli da biste plasimensgründung der Weg zurück in ein selbstbestimmtes rali vlastite ideje. Radite li organizirano i marljivo, a svoj Berufsleben sein. Als Selbstständiger sind Sie Ihr eigeste koncept sa svih strana temeljito preispitali, imate doner Chef, Sie können beruflich genau das machen, was bre šanse da Vaše poduzeće bude uspješno. Ipak, moraSie immer wollten und Ihre Ideen umsetzen. Wenn Sie orte biti svjesni toga da ćete možda morati prolaziti kroz viganisiert und fleißig sind und wenn Sie Ihr Konzept von šegodišnja krizna razdoblja te da infrastruktura u nekim allen Seiten gründlich durchdacht haben, dann stehen dijelovima Hrvatske zahtijeva poboljšanja. die Chancen gut, dass Sie mit Ihrem Unternehmen erfolgreich sind. Stellen Sie sich jedoch darauf ein, dass Sie möglicherweise eine mehrjährige Durststrecke durch stehen müssen und dass die Infrastruktur in manchen Teilen Kroatiens verbesserungsbedürftig ist. 18 Š TO U R A D I T I P R I J E N E GO Š TO S E K R E N E ? was is t zu t u n , bevo r es l o s g eh t ? Prije nego što postanete samostalni, morate se upoznati s mnogim područjima. Kako ću plasirati ideje za svoje poduzeće? Koji je oblik poduzeća najprikladniji za mene? Koju dokumentaciju trebam i koje nadležne ustanove moram posjetiti? Odakle ću dobiti početni kapital? Sljedeće točke pomoći će Vam da se pobliže informirate o tim pitanjima. Bevor Sie sich selbstständig machen können, müssen Sie sich zunächst in vielen Bereichen schlaumachen: Wie erarbeite ich Ideen für mein Unternehmen? Welche Unternehmensform eignet sich für mich am besten? Welche Unterlagen brauche ich und welche Behördengänge muss ich erledigen? Woher bekomme ich mein Start kapital? Die folgenden Anhaltspunkte helfen Ihnen, sich in diesen Bereichen weiter zu informieren. Ako ste se načelno odlučili za samostalni rad, uvijek morate izraditi gospodarski plan – on će Vam pomoći da razjasnite svoje mogućnosti i ciljeve, sagledate tržišni položaj i konkurenciju, izračunate troškove i potrebne financije. Ukratko, izradite koncept i procijenite mogućnosti i rizike. To će zahtijevati određen napor, ali se u svakom slučaju dugoročno isplati. Uostalom, gospodarski plan potreban Vam je i pri podnošenju zahtjeva nadležnim organima i bankama da biste dobili financijska sredstva, odnosno kredite. Na www.existenzgruender.de (> Publikationen) pronaći ćete potrebne obrasce, na primjer »Pomoć na početku – uspješan put u samostalnost« (Starthilfe – Der erfolgreiche Weg in die Selbständigkeit) koji Vam pomažu da vodite računa o svim bitnim pitanjima. Osim toga, web stranica nudi i forum stručnjaka, detaljnije linkove i teme »Zasnivanje radnog odnosa iz nezaposlenosti«, »Savjeti za mala poduzeća«, »Specijalni problemi kod osnivanja malih poduzeća« (www.existenzgruender.de > Check listen und Übersichten). Osobno savjetovanje U izradi koncepta poduzeća možete se i osobno posavjetovati. Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva redovito objavljuje na svojoj web stranici seminare i forume za osnivače vlastite egzistencije (www.mingorp.hr > Projekti poticaja malog i srednjeg poduzetništva, vidi str. 25/26). Manifestacije organiziraju regionalne razvojne agencije, obrazovne institucije i druge ustanove. Pri Hrvatskoj gospodarskoj komori radi Centar za poslovne informacije čiji zaposlenici, između ostalog, pomažu u izradi poslovnog plana,kalkulaciji naknada i troškova i, po potrebi, u pribavljanju posebnih dozvola (www.hgk.hr, vidi str. 25/26). Wenn Sie sich grundsätzlich für die Selbstständigkeit entschieden haben, sollten Sie auf jeden Fall einen Wirtschaftsplan erstellen – er hilft Ihnen, sich über Ihr Vorhaben und Ihre Ziele klar zu werden, sich Gedanken über die Marktlage und die Konkurrenz zu machen, Ihre Kosten und den Finanzbedarf zu berechnen, kurz: ein Konzept zu erstellen und mögliche Chancen und Risiken abzuschätzen. Das kostet zwar einige Mühe, lohnt sich aber langfristig in jedem Fall. Im Übrigen benötigen Sie den Wirtschaftsplan auch, um bei Behörden und Banken Fördermittel und Kredite zu beantragen. Unter www.existenzgruender.de (> Publikationen) finden Sie Broschüren wie zum Beispiel »Starthilfe – Der erfolgreiche Weg in die Selbstständigkeit«, die Ihnen dabei helfen, alle wichtigen Fragen zu bedenken. Zudem bietet die Homepage ein Expertenforum, weiterführende Links und die Übersichten »Gründung aus der Arbeitslosigkeit«, »Tipps für KleingrünTko želi osnovati tvrtku, ne smije prenaglidungen«, »Besondere Probleme ti. Koristite mnogobrojne informacije na von Kleingründungen« (www.exisinternetu i savjete na licu mjesta. tenzgruender.de > Checklisten und Übersichten). Persönliche Beratung Wer eine Firma gründen möchte, sollte nichts überstürzen. Nutzen Sie die viel fältigen Informationen im Internet und die Beratungsangebote vor Ort. Natürlich können Sie sich bei der Erstellung Ihres Unternehmenskonzepts auch persönlich beraten lassen. Das Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Unternehmertum kündigt auf seiner Website regelmäßig Seminare und Foren für Existenzgründer an (www. mingorp.hr > Projekti poticaja malog i srednjeg poduzetništva, siehe S. 25/26). Die Veranstaltungen werden von den regionalen Entwicklungsagenturen, Bildungsinstitutionen und anderen Einrich19 Put prema vlastitom poduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb S Hrvatskom gospodarskom komorom možete kontaktirati putem adrese www.hok.hr (vidi str. 25/26). Hrvatska agencija za malo poduzetništvo nudi projekt kojim želi pomoći hrvatskim građanima, naročito ženama, početnicima, mladim poduzetnicima i invalidima (www. hamag.hr, vidi str. 25/26). Agencija će Vam pomoći u izradi poslovnog plana i savjetovati Vas u vezi s financijskom potporom ili Vam dati pravn savjet. Hrvatska Agencija za promicanje izvoza i ulaganja (APIU) pruža savjetodavne usluge stranim investitorima. Brošura na engleskom jeziku s podacima o Hrvatskoj kao gospodarskoj destinaciji, plaćama, porezima, regijama s posebnim pogodnostima i drugim podacima može se, između ostalog, naći i na mrežnoj stranici www.apiu.hr > Investment guide. Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora (http://kroatien.ahk.de) može potencijalnim povratnicima pomoći prilikom osnivanja poduzeća i pružiti informacije o pravnoj situaciji i poreznom sustavu u Hrvatskoj. Za neke se od tih usluga, međutim, plaća se naknada. Udruga Bundesverband mittelständische Wirtschaft (BVMW) ima svoju podružnicu u Zadru. Podružnica pruža savjetodavne usluge hrvatskim i njemačkim poduzećima prilikom ulaska na tržište one druge zemlje i prilikom osnivanja joint venture poduzeća.Osim toga, može posredovati između njemačkih tvrtki koje traže stručnjake i povratnika kao stručnjaka (www.bvmw.de > Auslands vertretungen). KOJ E S U R A S T U Ć E G R A N E ? Kao i u ostalim istočnoeuropskim zemljama i u Hrvatskoj se država povlači iz gospodarstva. Nisu privatizirani samo veliki koncerni već i obrtnički pogoni, npr. pekarnice. Na tome su, prije svega, profitirala, privatna poduzeća s jednim zaposlenim te obiteljska i mala poduzeća. Kao i srednje velika poduzeća i ona bi se trebala razviti u glavne stupove hrvatskog gospodarstva. Zbog toga si je Vlada postavila za cilj da putem projekata i programa popravi klimu za privatno poduzetništvo te da podrži vlastitu inicijativu i duh poduzetništva kod građana. 20 tungen durchgeführt. Die Kroatische Wirtschaftskammer betreibt ein »Zentrum für Geschäftsinformationen«, dessen Mitarbeiter Gründer unter anderem beim Verfassen eines Geschäftsplans, bei der Kalkulation von Gebühren und Kosten und ggf. bei notwendigen Sondergenehmigungen unterstützen (www.hgk.hr, siehe S. 25/26). Die Kroatische Handwerkskammer erreichen Sie unter www.hok.hr (siehe S. 25/26). Die Kroatische Agentur für Kleinunternehmen bietet ein Projekt für kroatische Staatsbürger an, mit dem es speziell Frauen, Anfänger, Jungunternehmer und Behinderte unterstützen will (www.hamag.hr, siehe S. 25/26). Die Agentur hilft Ihnen dabei, einen Geschäftsplan zu erstellen, und berät Sie – auch über finanzielle Hilfen oder mögliche Rechtsformen. Die Kroatische Agentur für Export- und Investitionsförderung (APIU) berät auch ausländische Investoren. Eine englischsprachige Broschüre mit Angaben zum Wirtschaftsstandort Kroatien, Gehältern, Steuern, begünstigten Regionen und anderem ist auf der Homepage abrufbar (www.apiu.hr > Investment guide). Die Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer (http://kroatien.ahk.de) kann potenziellen Rückkehrern bei der Unternehmensgründung helfen sowie Auskünfte zur Rechtslage und zum Steuersystem in Kroatien erteilen. Allerdings sind einige dieser Dienstleistungen kostenpflichtig. Der Bundesverband mittelständische Wirtschaft (BVMW) betreibt eine Niederlassung in Zadar. Diese berät kroatische und deutsche Firmen beim Markteintritt in das jeweils andere Land und beim Aufbau von Joint Ventures. Zudem können Rückkehrer bei Bedarf als Fachkräfte an deutsche Firmen vermittelt werden (www.bvmw.de > Auslandsvertretungen). wel c hes si n d die wa c hs t u m sbra n c he n ? Wie in anderen osteuropäischen Ländern zieht sich auch in Kroatien der Staat zunehmend aus der Wirtschaft zurück. Privatisiert werden nicht nur große Konzerne, sondern auch Handwerksbetriebe wie zum Beispiel Bäckereien. Davon profitieren vor allem private Einzel-, Familien- und Kleinunternehmen. Sie sollen sich, genauso wie mittelständische Unternehmen, zu den Haupt säulen der kroatischen Wirtschaft entwickeln. Darum hat Trenutno ima dovoljno mjesta na tržištu u većini gospodarskih područja Privatnim poduzećima s jednim zaposlenim, obiteljskim i malim poduzećima nudi se, primjerice, proizvodnja poljoprivrednih proizvoda: maslinovog ulja ili meda. Među rastuće grane spada, između ostalog, i turizam jer sve veći broj ljudi dolazi na odmor u Hrvatsku pa se isplati otvoriti restoran, kafić, motel te malu putničku ili sportsku agenciju čak s turističkim vodičem koji govori njemački jezik. sich die Regierung zum Ziel gesetzt, durch Programme und Projekte das Klima für Existenzgründungen zu optimieren und die Eigeninitiative und den Unternehmergeist der Bürgerinnen und Bürger zu fördern. In den meisten Wirtschaftsbereichen gibt es derzeit genügend Marktlücken. Für Familien-, Einzel- und Kleinunternehmen bietet sich beispielsweise die Produktion landwirtschaftlicher Güter an – etwa Olivenöl, Lavendel oder Honig. Zu den Wachstumsbranchen gehört unter anDobre su mogućnosti i na području takozvanog »blagog derem der Tourismus – immer mehr Menschen machen turizma«, kao što je otvaranje seoskog ekoimanja ili ekoUrlaub in Kroatien. Es kann sich daher lohnen, ein Respansiona. Tu još ima dovoljno potencijala. Poticaji se daju taurant, eine Kneipe, eine Pension oder eine kleine Reiseza trajne projekte u strukoder Sportagentur – eventuralno slabijim, ruralnim Vrlo je važno da se podrobno informirate o svim tuell mit deutschspradijelovima zemlje. Odgopitanjima, bilo da se radi o mirovini ili o odlasku u chigen Reise- oder Wanvarajuću dokumentaciju samostalne poduzetnike. U tu svrhu postoje savjetovališta derführern – zu eröffnen. možete učitati na mrežnoj čiju bi ponudu trebalo intenzivno koristiti.« stranici Ministarstva turizGerd Müller, savjetnik za mobilnost ZAV-a Gut stehen die Chanma (www.mint.hr). Germacen auch im Bereich des ny Trade and Invest (gtai), Ganz wichtig ist, dass man sich über alle Detailfra sanften Tourismus wie društvo Savezne Republigen genau informiert, sei es über die Rente oder etwa das Eröffnen eines ke Njemačke za vanjsku den Schritt in die Selbstständigkeit. Dazu gibt es BeraBiobauernhofs oder eitrgovinu i lokacijski martungsstellen, deren Angebot man intensiv nutzen sollte.« ner Biopension. Hier gibt keting, objavljuje redoviGerd Müller, Mobilitätsberater der ZAV es noch ausreichend Poto na svojoj stranici www. tenzial. Nachhaltige Progtai.de > »Gospodarski podaci ukratko – Hrvatska«, inforjekte in strukturell schwachen, ländlichen Gegenden macije o pojedinima gospodarskim granama. U suradnji werden gefördert. Die entsprechenden Unterlagen köns Njemačko-hrvatskom industrijskom i trgovinskom konen auf der Homepage des Tourismusministeriums hermorom (http://kroatien.ahk.de) »gtai« izdaje brošuru untergeladen werden (www.mint.hr). Germany Trade »Hrvatska: Poslovne mogućnosti u turističkom sektoru« and Invest (gtai), die Gesellschaft der Bundesrepubgdje njemačka poduzeća mogu dobiti uvid u potencijal trlik Deutschland für Außenwirtschaft und Standortmaržišta, trendove, predstojeće projekte na području turizma keting, veröffentlicht unter www.gtai.de regelmäßig die i gastronomije s praktičnim savjetima za osvajanje tržišta. »Wirtschaftsdaten kompakt – Kroatien« sowie Informa»Gtai« prodaje brošuru u pdf-formatu po cijeni od 35 €. tionen zu einzelnen Branchen. In Zusammenarbeit mit der Deutsch-Kroatischen Industrie- und HandelskamBazu podataka društva »gtai« možete ciljano pretraživamer (http://kroatien.ahk.de) gibt die gtai die Broschüre ti i djelomično besplatno učitati informacije. Na strani»Kroatien: Geschäftschancen im Tourismussektor« herci društva »gtai« možete također opširno istražiti kakve aus. Darin erhalten deutsche Unternehmen Einblick in su tržišne šanse Vašeg poduzeća (www.gtai.de, vidi str. das Marktpotenzial, Trends und anstehende Projekte im 25/26). Istraživanje će provesti nadležni referenti. To će Tourismus- und Gastronomiebereich, mit praktischen Vas stajati 25 € za početnih pola sata. Tipps zur Markterschließung. Die Broschüre wird als PDF-Datei zum Preis von 35 € über die gtai vertrieben. » » Sie können auch gezielt in der Datenbank der gtai recherchieren und Informationen zum Teil kostenlos herunterladen. Bei der gtai können Sie auch eine ausführliche Recherche zu den Marktchancen Ihres Unternehmens in Auftrag geben (www.gtai.de, siehe S. 25/26). Die Recherche wird von den zuständigen Länderreferenten vorgenommen. Sie kostet 25 € pro angefangener halber Stunde. 21 Put prema vlastitom poduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb Majka je našla posao u poduzeću koje proizvodi čelične konstrukcije Mutter findet Job in einer Stahlbaufirma U radnom odnosu unatoč fiksnog radnog vremena Berufstätig trotz starrer Arbeitszeiten Ksenija Ševerdija Martinović danas živi u blizini grada ŠibeniKsenija Ševerdija Martinović lebt in der Nähe der Küstenstadt ka, u njenom vrtu rastu masline i smokve, a ljeto traje dulje Šibenik, wo Oliven und Feigenbäume in ihrem eigenen Garten nego drugdje. 33-godišnja ekonomistica vrlo je rano donijela wachsen und der Sommer ein wenig länger dauert als andersodluku da će se jednog dana iz svog rodnog grada Esslingena wo. Eines Tages in die Heimat ihrer Eltern zurückzukehren, das vratiti u domovinu svojih roditelja. Zahvaljujući prije svega stand für die 33-jährige gelernte Bürokauffrau schon früh fest. svom tadašnjem mladiću, a danas suprugu s kojima ima četveDass sie 1997 ihren Wunsch verwirklicht hat, liegt vor allem rogodišnju kćerkicu, ona je 1997. godine ostvarila svoju želju. an ihrem damaligen Freund und heutigen Ehemann, mit dem sie inzwischen eine vierjährige Tochter hat. Hinzu kam, dass Tome je doprinijelo i to što j njen poslodavac prodao svoje poduzeće, a uprava se preselila ihr früherer Arbeitgeber in Dječji vrtić u koji ide četverogodišnja kćerkica Ksenije u drugi grad. Ksenija Ševerdija ihrer Geburtsstadt Esslingen Ševerdije Martinović otvara se već u 6.30 sati. Da toga Martinović je iznenadnu nezadas Unternehmen gerade nema, ekonomistica bi teško mogla prihvatiti posao u poduposlenost iskoristila kao šansu i verkauft hatte und die Verwalzeću za proizvodnju čeličnih konstrukcija. počela je u Hrvatskoj tražiti tung in eine andere Stadt zog. novo radno mjesto. Ksenija Ševerdija Martinović nutzte ihre plötzliche ArbeitsMlada žena je, čekajući priznalosigkeit als Chance und bevanje svog stupnja obrazovanja, gann, sich in Kroatien nach stečenog u Njemačkoj, najprije einer neuen Stelle umzusehen. tijekom ljetne sezone radila na Zunächst jobbte die junge obali u trgovini prehrambenim Frau während der Sommer namirnicama. Poznavanje njesaison in einem Lebensmittel mačkog jezika dobro joj je laden an der Küste – ihre došlo. Cijeli postupak otegao se Deutschkenntnisse halfen ihr na deset mjeseci. Kada su sve dabei. Unterdessen wartete formalnosti bile razjašnjene, posie auf die Anerkennung ihrer čela je tražiti posao za koji se deutschen Berufsausbildung. školovala. Der Prozess zog sich über Sve je išlo veoma brzo: Ksenija Der Kindergarten, in den Ksenija Ševerdija Martinovićs zehn Monate hin. Als alle Ševerdija Martinović napisala je vierjährige Tochter geht, öffnet bereits um 6.30 Uhr. Ihren Formalitäten geklärt waren, samo tri ili četiri molbe za Job in der Stahlbaufirma hätte die Bürokauffrau sonst kaum machte sie sich auf die Suche zaposlenje i uz pomoć Zavoda antreten können. nach einer Arbeit, für die sie za zapošljavanje našla je svog ausgebildet war. novog poslodavca: tvrtku za Es ging alles recht flott: Ksenija Ševerdija Martinović schrieb proizvodnju čeličnih konstrukcija koja ima mnogo kupaca na nur drei oder vier Bewerbungen und fand schließlich mithilfe njemačkom govornom području. U upravi te tvrtke i danas des Arbeitsamts ihren neuen Arbeitgeber. Bei der Stahlbau radi. U početku jedino ju je smetalo fiksno radno vrijeme, firma, die viele Kunden im deutschen Sprachraum hat, ist sie kliznog radnog vremena nije bilo. Točno u sedam sati morala heute noch in der Verwaltung beschäftigt. Das Einzige, was je biti u uredu Mogućnost da istovremeno radi i vodi brigu o sie zu Anfang gestört hat, waren die starren Arbeitszeiten. Um obitelji, zahvaljuje dobroj skrbi o djeci u Hrvatskoj. U pravilu punkt sieben Uhr muss sie im Büro sein – Gleitzeit gibt es se upregne djeda i baku, tetke i susjede, a i radno vrijeme nicht. Dass sie Familie und Beruf vereinbaren kann, verdankt institucija za brigu o djeci idu na ruku zaposlenima. Ksenija sie der guten Kinderbetreuung in Kroatien. Großeltern, Tanten Ševerdija Martinović mogla je svoju kćerkicu dovesti u vrtić und Nachbarn sind in der Regel eingespannt, und auch die već u 6.30 sati. Öffnungszeiten in den Tageseinrichtungen kommen Berufstäti gen entgegen. Ihre Tochter kann Ksenija Ševerdija Martinović schon um halb sieben in den Kindergarten bringen. 22 K A KO F U N KC I ON I R A P O R E Z N I S U S TAV ? wie fu n k t i o n ier t das s t euersy s t e m ? Nadležna porezna služba hrvatskog Ministarstva financija na svojoj web stranici informirat će Vas o poreznom sustavu (www.porezna-uprava.hr). Tu možete doznati koji se porezi i izdvajanja u kojim granama moraju plaćati te kakve porezne olakšice postoje. Die Steuerbehörde des kroatischen Finanzministeriums informiert auf ihrer Website über das Steuersystem in Kroatien (www.porezna-uprava.hr). Zudem führt die Behörde dort auf, welche Steuern und Abgaben in welchen Unternehmensbranchen gezahlt werden müssen bzw. welche Steuererleichterungen es gibt. Informacije i linkove o poreznom sustavu u Hrvatskoj pronaći ćete i na internetskom portalu »Hrvatska« (www.hr). Informationen und Links zum Steuersystem in Kroatien Institut za javne financije objavio je porezni savjetnik koji finden Sie außerdem auf dem Internetportal »Kroatien« informira i o porezu na dohodak (www.ijf.hr > Publikaciunter www.hr. Das Institut für öffentliche Finanzen hat je > Knjige > Područje poreza einen Steuerratgeber veröf> Porezni vodič za građane). fentlicht, der auch über die Onaj tko je naslijedio zemljište na selu, Einkommensteuer informiert trebao bi razmisliti o tome da pokrene eko(www.ijf.hr > Publikacjie > turizam ili da započne s uzgojem ekonamirnica. Ovi Knjige > Područje poreza > K A KO Ć U O S NOVAT I sektori su u Hrvatskoj još u povojima, a za ovakve Porezni vodič za građane). PODUZEĆE? projekte u strukturalno slabije razvijenim krajevima može se računati i sa subvencijama.« Svi oni koji žele pokrenuti noPatricia Kezele, stručni savjetnik u Migracijskom informacijvi posao, najprije bi trebawie g r ü n de i c h skom centru (MIC), Zagreb li pogledati mrežnu stranicu ei n e n be t rieb ? Moja uprava (Meine Verwaltung) koja sadrži opće inforExistenzgründer sollten zumacije o odabiru lokacije kao nächst einen Blick auf die i o gruboj strukturi poslovnog Homepage »Moja uprava« plana (www.mojauprava.hr > (Meine Verwaltung) werfen, Gospodarstvo > Pokretanje die allgemeine Informationen poslovanja). Tamo se mogu zur Wahl des Standorts sonaći i napomene o odgovarawie die grobe Strukturierung jućem nazivu poduzeća. eines Geschäftsplans bereithält (www.mojauprava.hr > Specifične informacije o osniGospodarstvo > Pokretanje vanju poduzeća u pojedinim poslovanja). Auch Hinweise granama dobit ćete u Hrvatfür den passenden FirmennaWer ein Grundstück auf dem Land geerbt skoj gospodarskoj komori men kann man hier finden. hat, sollte überlegen, ob er nicht mit dem (www.hgk.hr, vidi str. 25/26) Anbau von Bionahrungsmitteln oder mit Ökotouriste u Ministarstvu gospodarSpezifische Informationen mus beginnen soll. Diese Bereiche stecken in stva, rada i poduzetništva zur Unternehmensgründung Kroatien noch in den Kinderschuhen. Vor allem in (www.mingorp.hr). in einzelnen Branchen erhalstrukturschwachen Gegenden kann man mit Subten Sie bei der Kroatischen ventionen für solche Projekte rechnen.« Wirtschaftskammer (www. hgk.hr) und beim MinistePatricia Kezele, Fachberaterin im Informationszentrum für Migration (MIC), Zagreb rium für Wirtschaft, Arbeit und Unternehmertum (www. mingorp.hr, siehe S. 25/26). » » 23 Put prema vlastitom poduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb Da bi se budućim poduzetnicima olakšao postupak osnivanja, hrvatska Vlada postavila je u svim većim gradovima specijalne šaltere »Hitro.hr« (www.hitro.hr). Tamo se možete besplatno i iz prve ruke informirati o svim pitanjima u vezi s osnivanjem poduzeća. Na šalteru ćete, osim toga, dobiti potrebnu dokumentaciju: za upisivanje imena i otvaranje računa Vašeg poduzeća ili za prijavu mirovinskog i socijalnog osiguranja. » Važno je da se prije toga informirate o mogućnostima na tržištu. Ne samo preko interneta ili u Njemačkoj, već neposredno na licu mjesta. Samo na taj način se može steći uvid u situaciju. Osim toga ne treba podcijeniti ni vrijeme koje je na početku potrebno za pregledavanje brošura, stručnih publikacija i zakonskih tekstova.« Ivan Matić, trgovac nekretninama iz Splita Šalter »Hitro.hr« naći ćete u zgradama hrvatske Agencije za financiranje (FINA, www.fina.hr). Die Schalter »Hitro.hr« befinden sich in den Gebäuden der kroati schen Finanzagentur (FINA, www. fina.hr). U sudskom registru hrvatskog Ministarstva pravosuđa možete se informirati o drugim poduzećima i potražiti kooperacijske partnere. Informacije o pravnom obliku društva s ograničenom odgovornošću dobit ćete na portalu https:// sudreg.pravosudje.hr, informacije o obrtu na http://sor.mingorp.hr. Priče o uspješnim ženama koje su otišle u samostalne poduzetnike mogu se naći na mrežnoj stranici www.zaposlena.hr. T KO Ć E M I F I N A NC I J S K I P OMO Ć I ? Um künftigen Unternehmern den Gründungsprozess zu erleichtern, hat die kroatische Regierung in allen größeren Städten spezielle Schalter »Hitro.hr« eingerichtet (www.hitro.hr). Dort kann man sich kostenlos und aus einer Hand zu allen Fragen rund um das Thema Unternehmensgründung beraten lassen. Sie erhalten am Schalter außerdem die notwendigen Unterlagen – etwa für die Namensgebung und die Kontoeröffnung Ihres Unternehmens oder für die Anmeldung bei der Renten- und Sozialversicherung. » Wichtig ist, dass man sich zuvor über die Marktchancen in Kroatien informiert. Nicht nur im Internet oder in Deutschland, sondern direkt vor Ort. Nur so bekommt man einen wirklichen Einblick. Zudem sollte man die Zeit nicht unterschätzen, die man zur Sichtung von Broschüren, Fachpublikationen und Ge setzestexten zu Beginn benötigt.« Ivan Matić, Immobilienmakler in Split Financijsku pomoć i povoljne kredite za pokretače privatnog poduzetništva daje Republika Hrvatska, razne banke i razvojne organizacije, ali i Europska unija. Im Gerichtsregister des kroatischen Justizministeriums können Sie sich über andere Unternehmen informieren und nach Kooperationspartnern suchen. Informationen zur Rechtsform der GmbH erhalten Sie unter https:// sudreg.pravosudje.hr, Informatio nen über Handwerksunternehmen unter http://sor.mingorp.hr. Erfolgsgeschichten über Frauen, die sich selbständig gemacht haben, gibt es auf der Homepage www.zaposlena.hr nachzulesen. wer u n t ers t ü t z t m i c h fi n a n ziell ? Zuschüsse und günstige Kredite für Existenzgründer gibt es von der Republik Kroatien, von verschiedenen Banken und Entwicklungshilfe-Organisationen, aber auch von der Europäischen Union. 24 Važni telefonski brojevi i e-mail adrese Wichtige Telefonnummern und E-Mail-Adressen … u Hrvatskoj … in Kroatien Agencija za znanost i visoko obrazovanje tel.: + 385 (0) 1 62 74 800, e-mail: [email protected] Agentur für Wissenschaft und Hochschulbildung Tel.: + 385 (0) 1 62 74 800, E-Mail: [email protected] Centar za poslovne informacije tel.: + 385 (0) 1 45 61 555, e-mail: [email protected] Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer Tel.: + 385 (0)1 63 11 600, E-Mail: [email protected] oder [email protected] Hrvatska agencija za malo gospodarstvo tel.: + 385 (0) 1 48 81 000, e-mail: [email protected] Hrvatska banka za obnovu i razvoj (HBOR) tel.: + 385 (0) 1 45 91 666, e-mail: [email protected] Hrvatska Carinska uprava tel.: + 385 (0) 1 61 02 333 (iz Hrvatske: 0 800-12 22), e-mail: [email protected] Hrvatska gospodarska komora tel.: + 385 (0) 1 45 61 555, e-mail: [email protected] Hrvatska matica iseljenika, Odjel za školstvo, znanost i šport tel.: + 385 (0) 1 61 15 116, e-mail: [email protected] Deutsche Botschaft in Zagreb Tel.: + 385 (0) 1 63 00 100 (montags bis donnerstags von 7.45 Uhr bis 17 Uhr, freitags von 7.45 Uhr bis 13.45 Uhr) Deutsche Internationale Schule in Zagreb Tel.: + 385 (0) 1 23 47 655, E-Mail: [email protected] Informationszentrum für Migration (MIC) Tel.: + 385 (0) 1 46 99 959, E-Mail: [email protected] Kroatische Agentur für Kleinunternehmen Tel.: + 385 (0) 1 48 81 000, E-Mail: [email protected] Hrvatska obrtnička komora tel.: + 385 (0) 1 48 06 666, e-mail: [email protected] Kroatische Auswanderervereinigung, Abteilung für Schulwesen, Wissenschaft und Sport Tel.: + 385 (0) 1 61 15 116, E-Mail: [email protected] Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje tel.: 0 800-63 63 63 (besplatno unutar Hrvatske) ili + 385 (0) 1 48 91 666; iz Njemačke: + 385 (0) 1 45 95 500 Odjel za provedbu međunarodnih ugovora: + 385 (0) 1 45 95 292/294 Kroatische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (HBOR) Tel.: + 385 (0) 1 45 91 666, E-Mail: [email protected] Kroatische Handwerkskammer Tel.: + 385 (0) 1 48 06 666, E-Mail: [email protected] Hrvatski zavod za zapošljavanje (HZZ) tel.: + 385 (0) 1 61 26 001, e-mail: [email protected] Kroatische Wirtschaftskammer Tel.: + 385 (0) 1 45 61 555, E-Mail: [email protected] Migracijski informacijski centar (MIC) tel.: + 385 (0) 1 46 99 959, e-mail: [email protected] Kroatisches Amt für Beschäftigung (HZZ) Tel.: + 385 (0) 1 61 26 001, E-Mail: [email protected] Ministarstvo financija tel.: 0 800/10 01 ili 0 800/66 99 33 (radnim danom od 9 do 15 sati) Kroatisches Amt für Rentenversicherung Tel.: 0 800-63 63 63 (kostenlos innerhalb Kroatiens) oder + 385 (0) 1 48 91 666; aus Deutschland: + 385 (0) 1 45 95 500 Abteilung für Fragen zur Auslandsrente: + 385 (0) 1 45 95 292/294 Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva tel.: 0 800-23 45 05 (besplatno unutar Hrvatske), + 385 (0) 1 61 06 111, e-mail: [email protected] Uprava za obrt: + 385 (0) 1 61 09 190 Uprava za malo gospodarstvo : + 385 (0) 1 61 09 190 Odjel za tržište rada i zapošljavanje: + 385 (0) 1 61 06 111 Ministarstvo unutarnjih poslova tel.: + 385 (0) 1 61 22 111, e-mail: [email protected], [email protected] Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija tel.: + 385 (0) 1 48 96 315 ili 48 96 304, e-mail: [email protected] Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa tel.: + 385 (0) 1 45 69 010, e-mail: [email protected] Odjel za priznavanje inozemnih obrazovnih kvalifikacija: + 385 (0) 1 45 94 444/585/587 Njemačka međunarodna škola u Zagrebu tel.: + 385 (0) 1 23 47 655, e-mail: [email protected] Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora tel.: + 385 (0) 1 63 11 600, e-mail: [email protected] ili [email protected] Njemačko veleposlanstvo u Zagrebu tel.: + 385 (0) 1 63 00 100 (ponedjeljak – četvrtak: od 7.45 do 17 sati, petkom od 7.45 do 13.45 sati) Organizacija za sigurnost i suradnju u Europi (OESS) tel.: + 385 (0) 1 30 96 620, e-mail: [email protected] Srpski demokratski forum u Zagrebu tel.: + 385 (0) 1 49 21 862, e-mail: [email protected] Ministerium des Innern Tel.: + 385 (0) 1 61 22 111, E-Mail: [email protected], [email protected] Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und europäische Integration Tel.: + 385 (0) 1 48 96 315 oder 48 96 304, E-Mail: [email protected] Ministerium für Finanzen Tel.: 0 800/10 01 oder 0 800/66 99 33 (werktags 9 bis 15 Uhr) Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Unternehmertum Tel.: 0 800-23 45 05 (kostenlos innerhalb Kroatiens), + 385 (0) 1 61 06 111, E-Mail: [email protected] Abteilung für Handwerksunternehmen: + 385 (0) 1 61 09 190 Abteilung für Kleinunternehmen: + 385 (0) 1 6 109 190 Abteilung für Arbeitsmarkt und Beschäftigung: +385 (0) 1 61 06 111 Ministerium für Wissenschaft, Bildung und Sport Tel.: + 385 (0) 1 45 69 010, E-Mail: [email protected] Abteilung für die Anerkennung ausländischer Bildungsqualifikationen: + 385 (0) 1 45 94 444/585/587 Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) Tel.: + 385 (0) 1 30 96 620, E-Mail: [email protected] Serbisches Demokratisches Forum in Zagreb Tel.: + 385 (0) 1 49 21 862, E-Mail: [email protected] Zentrum für Geschäftsinformationen Tel.: + 385 (0) 1 4561 555, E-Mail: [email protected] Zollamt Kroatien Tel.: + 385 (0) 1 61 02 333 (von Kroatien aus: 0 800-12 22), E-Mail: [email protected] 25 Put prema vlastitom poduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb Važni telefonski brojevi i e-mail adrese Wichtige Telefonnummern und E-Mail-Adressen … u Njemačkoj … in Deutschland Bundesverband mittelständische Wirtschaft (BVMW) tel.: + 49 (0) 30/8 88 71 10 61 Botschaft der Republik Kroatien Tel.: +49 (0) 30/21 91 55-14, E-Mail: [email protected] Germany Trade and Invest (gtai) tel.: + 49 (0) 221/20 57-0, e-mail: [email protected] ili [email protected] Međunarodna organizacija za migracije (IOM) tel.: + 49 (0) 30/9 02 69-48 48, e-mail: [email protected] Njemačko mirovinsko osiguranje (Deutsche Rentenversicherung) tel.: 0 800-10 00 48 00 Savez binacionalnih obitelji i partnerstava (Verband binationaler Familien und Partnerschaften) tel.: + 49 (0) 69/71 37 56-0 Veleposlanstvo Republike Hrvatske tel.: + 49 (0) 30/21 91 55-14, e-mail: [email protected] Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV), informativni centar tel.: + 49 (0) 228/7 13 13 13 (ponedjeljak – petak: od 8 do 18 sati), e-mail: [email protected] Zentralstelle für Informationsvermittlung zur Rückkehrförderung (ZIRF) tel.: + 49 (0) 911/9 43-43 33, e-mail: [email protected] Bundesverband mittelständische Wirtschaft (BVMW) Tel.: +49 (0) 30/8 88 71 10 61 Deutsche Rentenversicherung Tel.: 0 800-10 00 48 00 Germany Trade and Invest (gtai) Tel.: +49 (0) 221/20 57-0, E-Mail: [email protected] oder [email protected] International Organization for Migration (IOM) Tel.: +49 (0) 30/9 02 69-48 48, E-Mail: [email protected] Verband binationaler Familien und Partnerschaften Tel.: +49 (0) 69/71 37 56-0 Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV), Info-Center Tel.: +49 (0) 228/7 13 13 13 (montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr), E-Mail: [email protected] Zentralstelle für Informationsvermittlung zur Rückkehrförderung (ZIRF) Tel.: +49 (0) 911/9 43-43 33, E-Mail: [email protected] Zahtjevi hrvatske države Förderung durch den kroatischen Staat Ministarstvo za gospodarstvo, rad i poduzetništvo financijski pomaže pokretačima privatnog poduzetništva. Na besplatni broj 0 800-23 45 05 možete saznati postoji li za Vašu djelatnost mogućnost financijske potpore. Informacije o projektima koji su potrebni za obrt, dobit ćete u Odjelu za obrtništvo. Za mala poduzeća nadležan je odgovarajući odjel (vidi str. 25). Das Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Unternehmertum unterstützt Existenzgründer finanziell. Unter der innerhalb Kroatiens kostenlosen Nummer 0 800-23 45 05 können Sie sich erkundigen, ob es für Ihr Gewerbe Unterstützung gibt. Informationen zu Projekten, die Handwerksunternehmen fördern, bekommen Sie bei der Abteilung für Handwerksunternehmen. Für Kleinunternehmen ist die entsprechende Abteilung zuständig (siehe S. 25). Hrvatska agencija za malo poduzetništvo nudi projekt koji preferira žene, novozaposlene, mlade poduzetnike i invalidne osobe s hrvatskim državljanstvom (www.hamag.hr, vidi str. 25). Za te skupine djelomično se financiraju troškovi osnivanja poduzeća. U određenim okolnostima Agencija daje jamstva za kredit. Popis dokumenata koje za to morate priložiti je relativno dug. Možete ga vidjeti na web stranici Agencije. Državni fondovi za zapošljavanje i razvoj daju kredite, jednokratnu financijsku potporu i na raspolaganje poslovni prostor (www.frz.hr). Želite li osnovati malo poduzeće, imate dobre šanse da dobijete nešto od navedenog. Uvjete pod kojima možete podnijeti zahtjev pronaći ćete na web stranici Fonda. 26 Die Kroatische Agentur für Kleinunternehmen bietet ein Projekt an, das speziell Frauen, Berufseinsteiger, Jungunternehmer und behinderte Menschen mit kroatischer Staatsangehörigkeit unterstützt (www.hamag.hr, siehe S. 25). So werden die Kosten, die im Rahmen der Unternehmensgründung anfallen, für diese Personengruppen teilweise übernommen. Außerdem leistet die Agentur unter Umständen die Bürgschaft für Ihren Kredit. Die Liste der Unterlagen, die Sie dafür einreichen müssen, ist relativ lang. Sie können sie auf der Webseite der Agentur einsehen. Der staatliche Fonds für Beschäftigung und Entwicklung vergibt Kredite, einmalige finanzielle Zuschüsse und stellt Geschäftsräume zur Verfügung (www.frz.hr). Wenn Sie ein Kleinunternehmen gründen wollen, stehen Ihre Chan- Fond za regionalni razvitak daje potporu i za projekte na cen gut, in den Genuss einer solchen Förderung zu kompodručju poljoprivrede, npr. za ekoturizam (www.fondrr. men. Die Antragsbedingungen finden Sie auf der Website hr). Hrvatska Vlada je pokrenula portal na kojem možedes Fonds. Der Fonds für regionale Entwicklung unterte pronaći najvažnije mogućnosti za dobivanje poticajnih stützt unter anderem Projekte im landwirtschaftlichen sredstava i fondove za poduzetnike (www.otvorena-vrata. Bereich wie Ökotourismus (www.fondrr.hr). Die kroahr). Pregled bespovratne predpritische Regierung hat zudem ein stupne pomoći Europske unije naZa nove privatne poduzetnike postoje Portal ins Leben gerufen, auf dem ći ćete na mrežnoj stranici www. državni poticajni programi. Tko ne ispudie wichtigsten Fördermöglichmojauprava.hr > Gospodarstvo > njava uvjete, može se potruditi oko kredikeiten und Fonds für UnternehFinancije i poticaji > Bespovratna ta kod,npr., Hrvatske banke za obnovu i mer abrufbar sind (www.otvorenasredstva iz fondova EU. Predprirazvoj. Predpristupni fondovi Europske vrata.hr). Einen Überblick über stupna pomoć podupire projekte unije također nude šansu privatnim podudie Vorbeitrittshilfen der Europäi koji pomažu Hrvatskoj da se prizetnicima. schen Union, die nicht zurückgepremi za EU. zahlt werden müssen, erhalten Sie Für Existenzgründer gibt es staatliche auf der Homepage »Moja uprava« Förderprogramme. Wer die Bedingungen (www.mojauprava.hr > GospodarKreditne institucije nicht erfüllt, kann sich um einen Kredit stvo > Financije i poticaji > Besbemühen, etwa bei der Kroatischen Bank povratna sredstva iz fondova EU). Hrvatska banka za obnovu i rafür Wiederaufbau und Entwicklung. Die Durch die Vorbeitrittshilfen werzvoj (HBOR) nudi povoljne krediVorbeitrittsfonds der Europäischen Union den Projekte unterstützt, die date i zajmove kao i konzalting za bieten auch Existenzgründern Chancen. zu beitragen, Kroatien auf die EU pokretače privatnog poduzetnišvorzubereiten. tva (www.hbor.hr, vidi str. 25/26). U 2009. godini težište je bilo na projektima u poljoprivredi, malom i srednjem poduzetništvu te u izvozu. Banka će Vas na svojoj Kreditinstitute stranici informirati o svojim projektima i o uvjetima financiranja. Die Kroatische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (HBOR) bietet günstige Kredite und Darlehen soNaravno da u Hrvatskoj postoje mnogobrojne tuzemne wie Beratung für Existenzgründer an (www.hbor.hr, siehe i inozemne poslovne banke koje savjetuju i financiraju S. 25/26). 2009 lag der Fokus auf Projekten im Bereich nove privatne poduzetnike. Kod njih je kredite i zajmoLandwirtschaft, im klein- und mittelständischen Bereich ve u pravilu lakše dobiti i uz manji birokratski trošak sowie auf dem Export. Die Bank informiert auf ihrer Webnego kod već prije navedenih banaka za razvoj. Nedosite über ihre Projekte und über die Finanzierungsbedinstatak im je što su ti krediti skuplji i povezani s većim gungen. rizicima. Es gibt natürlich auch zahlreiche in- und ausländische GePregled mogućnosti kreditiranja i leasinga u cijeloj schäftsbanken in Kroatien, die Existenzgründer beraten Hrvatskoj možete naći na mrežnoj stranici Poslovni und finanzieren. In der Regel sind deren Kredite und DarNavigator, Na koju se možete besplatno registrirati lehen leichter und mit weniger bürokratischem Aufwand (www.business-navigator.biz > Kreditni vodič). zu bekommen als die Kredite der Förderbank. Der Nachteil: Sie sind teurer und mit härteren Risiken verbunden. Einen Überblick über Kredit- und Leasingmöglichkeiten in ganz Kroatien können Sie sich auf der Homepage »Poslovni Navigator« verschaffen. Um alle Informationen abzurufen, müssen Sie sich lediglich kostenlos registrieren (www.business-navigator.biz > Kreditni vodič). 27 Socijalno osiguranje Sozialversicherung Socijalno osiguranje Sozialversicherung U Hrvatskoj je uveden moderan sustav socijalnog osiguranja. On obuhvaća, pored osiguranja bolesnika, nezaposlenih i umirovljenika, i neke druge usluge kao što je zaštita majčinstva. Za Vas bi u početku naročito Interesantne bile sljedeće odredbe: gdje ste osigurani sada, prije nego ćete se u Hrvatskoj stvarno udomaćiti i što se događa s mirovinom koju ste na temelju plaćanja doprinosa stekli u Njemačkoj? O temi socijalnog osiguranja obavezno se raspitajte kod stručnjaka. Prve informacije dobit ćete preko InfoCentra ZAV (vidi str. 25/26) i mobilnih savjetnika koji će Vam preporučiti osobu s kojom možete kontaktirati radi opširnih i pravnih savjeta u vezi s ustanovom za socijalno osiguranje. Tema socijalnog osiguranja stvar je stručnjaka. Za pravne savjete molimo Vas da se obratite Vašoj bolesničkoj blagajni i nadležnoj ustanovi za mirovinsko osiguranje. Zum Thema »Sozialversicherung« sollten Sie sich unbedingt von Experten beraten lassen. Erste Informationen erhalten Sie über das InfoCenter der ZAV (siehe S. 25/26) und die Berater, die Ihnen geeignete Ansprechpartner für eine ausführliche und rechtsverbindliche Beratung bei den Sozialversicherungsträgern nennen können. Das Thema Sozialversicherung ist eine Sache für Experten. Für rechtsverbindliche Auskünfte wenden Sie sich an Ihre Krankenkasse und den für Sie zuständigen Rentenversicherungsträger. KOJ E O D R E D B E V R I J E D E N A P O Č E T K U ? Zaštita u slučaju bolesti Vraćate li se u Hrvatsku, u Njemačkoj se iz Vašeg zdravstvenog osiguranja morate odjaviti tek onda kad ste se prijavili u Hrvatskom zavodu za zdravstveno osiguranje – tako ćete biti sigurni da Vi i članovi Vaše obitelji imate zdravstvenu zaštitu tijekom prijelaznog razdoblja. Ako ste se već vratili u Hrvatsku, ali ste još osigurani u Njemačkoj pri bolesničkoj blagajni, dobro će Vam doći sporazum između Njemačke i Hrvatske prema kojem se u slučaju bolesti možete liječiti u inozemstvu. Raspitajte se o tome direktno kod Vaše bolesničke blagajne u Njemačkoj. 28 In Kroatien wurde ein modernes Sozialversicherungssystem eingeführt. Es umfasst neben der Kranken-, Arbeitslosen- und Rentenversicherung auch Leistungen wie Mutterschutz. Besonders interessant dürfte für Sie jedoch zunächst sein, welche Regelungen für Sie in der Anfangszeit gelten: Wo sind Sie versichert, bevor Sie in Kroatien richtig Fuß gefasst haben? Was geschieht mit den Rentenansprüchen, die Sie als Beitragszahler in Deutschland erworben haben? wel c he re g elu n g e n g elt e n i n der a n fa n g szei t ? Schutz im Krankheitsfall Wenn Sie nach Kroatien umziehen, sollten Sie sich erst dann bei Ihrer Krankenversicherung in Deutschland abmelden, wenn Sie die Anmeldung beim Kroatischen Amt für Krankenversicherung erledigt haben – so stellen Sie sicher, dass Ihnen und Ihren Familienangehörigen in der Übergangszeit der Krankenversicherungsschutz erhalten bleibt. Wenn Sie bereits nach Kroatien umgezogen, aber noch in Deutschland in der Krankenkasse versichert sind, kommt Ihnen ein Abkommen zwischen Deutschland und Kroatien zugute, nach dem Sie sich im Krankheits- Prijavu kod Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje možete obaviti na broj 0 800-79 79 koji je unutar Hrvatske besplatan ili putem +385 (0) 1 48 06 333. Web stranica zavoda je www.hzzo-net.hr. Ako ste zaposleni, prijavit će Vas Vaš poslodavac. Pravo na novčanu naknadu za nezaposlene Ako ste bili bez posla u Njemačkoj, a i nakon povratka u Hrvatsku nemate posao, možete podnijeti zahtjev za financijsku pomoć Hrvatskom osiguranju za nezaposlene. Za to trebate potvrdu Državne agencije za rad koja sadrži podatke o zaposlenju i novčanoj naknadi u Njemačkoj. Potvrdu morate predočiti nadležnom mjestu za osiguranje nezaposlenih u Hrvatskoj gdje će rješavati Vašu molbu za novčanu pomoć za nezaposlene. Javite se Vašem Zavodu za zapošljavanje najkasnije četiri tjedna nakon završetka radnog odnosa u Njemačkoj. Š TO Ć E S E D OGO D I T I S MOJ OM N J E M A Č KOM M I R OV I NOM ? fall im Ausland behandeln lassen können. Erkundigen Sie sich dazu direkt bei Ihrer Krankenkasse in Deutschland. Ihre Anmeldung beim Kroatischen Amt für Krankenversicherung können Sie über die Nummer 0 800-79 79 erledigen, die innerhalb Kroatiens für Sie kostenlos ist, oder über die +385 (0) 1 48 06 333. Die Homepage des Amtes erreichen Sie unter www.hzzo-net.hr. Falls Sie angestellt sind, werden Sie von Ihrem Arbeitgeber angemeldet. » Mirovinske doprinose koje sam uplaćivala u Njemačkoj dala sam upisati u Hrvatskoj. Od pet godina, koliko sam radila, polovica otpada na stručno obrazovanje. To se vrijeme, doduše, u Hrvatskoj ne priznaje, ali za njemačku mirovinu to je veoma bitno.« Ksenija Ševerdija Martinović, ekonomistica u poduzeću za proizvodnju čeličnih konstrukcija u Šibeniku » Meine Rentenzeiten aus Deutsch land habe ich mir in Kroatien eintragen lassen. Von den fünf Jahren, die ich gearbeitet habe, war ich die Hälfte der Zeit in Berufsausbildung. Diese Zeiten wurden in Kroatien zwar nicht anerkannt, sind allerdings für die deutsche Rente wichtig.« Ksenija Ševerdija Martinović, Bürokauffrau bei einem Stahlbauunternehmen in Šibenik Vraćate li se u Hrvatsku, doprinosi koje ste uplaćivali njemačkom mirovinskom osiguranju priznaju Vam se: na naplatu mogu doći najranije dvije godine nakon isteka roka. Druga je mogućnost da Vam mirovina koja proizlazi iz Vaših »njemačkih« uplata doprinosa bude isplaćivana mjesečno čim navršite životnu dob za starosnu mirovinu. Anspruch auf Arbeitslosengeld Falls Sie in Deutschland arbeitslos sind und auch nach Ihrem Umzug in Kroatien zunächst ohne Arbeit sein werden, können Sie finanzielle Leistungen aus der kroatischen Arbeitslosenversicherung beantragen. Sie benötigen dazu eine Bescheinigung der Bundesagentur für Arbeit, die Angaben über Beschäftigung und Leistungsbezug in Deutschland enthält. Die Bescheinigung müssen Sie bei der zuständigen Dienststelle der Arbeitslosenversicherung in Kroatien vorlegen. Sie entscheidet über Ihren Antrag auf Arbeitslosengeld. Melden Sie sich spätestens vier Wochen nach Beendigung Ihres Arbeitsverhältnisses in Deutschland bei Ihrem Amt für Beschäftigung vor Ort. was g es c hieh t m i t m ei n er deu t s c he n re n t e ? Wenn Sie nach Kroatien umziehen, gehen Ihnen die Beiträge nicht verloren, die Sie in die deutsche Rentenversicherung eingezahlt haben: Sie können sie sich frühestens nach Ablauf einer Wartezeit von zwei Jahren erstatten lassen. Alternativ können Sie sich die Rente, die sich aus Ihren deutschen Beitragszahlungen ergibt, monatlich auszahlen lassen, sobald Sie das Rentenalter erreicht haben. 29 Socijalno osiguranje Sozialversicherung O tome, hoće li Vaša njemačka mirovina prilikom isplate u Hrvatskoj ispasti manja od one koju bi primali u Njemačkoj, trebali biste se posavjetovati. Informacije o visini obroka dobit ćete pri Njemačkom mirovinskom osiguranju. Na web stranici možete naći mjesta u Vašoj blizini na kojima možete dobiti takve informacije, a možete dogovoriti i termin za online savjetovanje (www.deutscherentenversicherung.de > Beratung). Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje objavio je na svojoj web stranici mirovinski sporazum između Njemačke i Hrvatske na hrvatskom jeziku (www.mirovinsko.hr > Međunarodni ugovori o socijalnom osiguranju > Njemačka, vidi str. 25/26). Informacije o mirovinskom sustavu u Hrvatskoj možete naći i na mrežnoj stranici REGOSA, središnjeg registra osiguranika (www.regos.hr). KOJ A S OC I J A L N A O S I G U R A N J A P O S TOJ E U H R VAT S KOJ ? Sie sollten jedoch bedenken, dass Ihre deutsche Rente bei der Auszahlung in Kroatien geringer ausfällt, als wenn Sie sie in Deutschland erhalten würden. Informatio nen über die Höhe des Abschlags erhalten Sie von der Deutschen Rentenversicherung. Auf der Homepage erfahren Sie, wann Informationsveranstaltungen in Ihrer Nähe stattfinden. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, sich online einen Beratungstermin geben zu lassen (www.deutsche-rentenversicherung.de > Beratung). Das Kroatische Amt für Rentenversicherung veröffentlicht auf seiner Homepage das Rentenabkommen zwischen Deutschland und Kroatien auf Kroatisch (www. mirovinsko.hr > Međunarodni ugovori o socijalnom osiguranju > Njemačka; siehe S. 25/26). Das Zentralregister REGOS hält auf seiner Homepage ebenfalls Informationen zum Rentensystem in Kroatien bereit (www.regos.hr). wel c he s o zialversi c heru n g e n g ib t es i n kr oat ie n ? Ako Vam je mjesto stanovanja u Hrvatskoj, u Hrvatskoj će biti i Vaše obavezno osiguranje. Osiguranjem barem Wenn Sie in Kroatien Ihren Hauptwohnsitz haben, sind jednog bračnog partnera, zajamčeno je socijalno osiguSie dort versicherungspflichtig. Es genügt, dass ein Eheranje svih članova obitelji. Socijalno osiguranje štite od partner versichert ist, damit der Versicherungsschutz rizika kod bolesti, invalidnosti, majčinstva i nezaposlenofür alle Familienmitglieder gewährleistet ist. Die Sozialsti te Vam osigurava egzistenciju u starosti, ali su novčaversicherungen schützen gegen Risiken bei Krankheit, ni iznosi bitno manji nego Invalidität, Mutterschaft u Njemačkoj. Razina zdravstvene skrbi u Hrvatskoj je zapravo dobra. und Arbeitslosigkeit, und Doduše, može se dogoditi da se više tjedana mora čekati sie sichert die Existenz im Doprinosi za mirovinsko na neki liječnički termin. Alter. Allerdings sind die i invalidsko osiguranje, Leistungen deutlich gerinzdravstveno osiguranje i ger als in Deutschland. osiguranje u slučaju nezaposlenosti koje snosi poDie Beiträge für die sloprimac u 2009. godini Renten- und Invaliditätsiznose 20 posto bruto plaversicherung, Krankenver će. Udio poslodavca iznosi sicherung und Arbeits još daljnjih 17,2 posto. losenversicherung liegen im Jahr 2009 für ArbeitDetaljnije informacije donehmer bei 20 Prozent bit ćete na www.ijf.hr (> des Bruttogehaltes, der Publikacije > Knjige > PoreArbeitgeber legt hierbei zni priručnik za građane). noch einmal 17,2 Prozent drauf. Das Niveau der Gesundheitsversorgung ist in Kroatien zwar gut. Allerdings kann es sein, dass man mehrere Wochen auf einen Arzttermin warten muss. 30 Detaillierte Informationen erhalten Sie unter www. ijf.hr (> Publikacije > Knjige > Porezni pricučnik za građane). Zdravstveno osiguranje i osiguranje u slučaju nezaposlenosti Kvaliteta zdravstvene skrbi je relativno dobra, ali ponekad morate više tjedana ili čak mjeseci čekati dok dobijete termin kod liječnika. Državno zdravstveno osiguranje preuzima troškove za sva liječenja u državnim zdravstvenim ustanovama i klinikama na području Hrvatske. Kao pacijent pritom plaćate samo neznatni dio troškova. Troškove liječenja kod privatnih liječnika u punom iznosu snosite sami. Zbog toga je korisno zaključiti dodatno privatno zdravstveno osiguranje. Većina privatnih osiguravatelja nude dodatna osiguranja s različitim opsegom usluga. Popis relevantnih osiguravateljskih kuća pronaći ćete na mrežnoj stranici stručnog časopisa »Svijet osiguranja« (www.svijetosiguranja.hr). Državno dopunsko osiguranje nudi se već od oko jedanaest eura mjesečno. Obrasci za podnošenje zahtjeva mogu se naći na mrežnoj stranici HZZO-a (www.hzzo-net.hr). U Hrvatskoj je novčana pomoć za nezaposlene jako mala. Ako ste nezaposleni, teško ćete ovakvom naknadom pokrivati svoje životne troškove. Mirovinsko osiguranje Kao posloprimac obavezni ste se prijaviti državnom mirovinskom osiguranju. Zakonska starosna dob za mirovinu je 65 godina za muškarce, 60 za žene, ali da bi osiguranici imali pravo na mirovinu, moraju biti zaposleni barem 15 godina i plaćati mirovinske doprinose. Pod određenim okolnostima, npr. zbog radne nesposobnosti, možete zahtijevati prijevremenu mirovinu. Informacije o tome pronaći ćete na web stranici Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje (www. mirovinsko.hr > Najčešća pitanja). Kranken- und Arbeitslosenversicherung Die Qualität der Gesundheitsversorgung ist relativ gut, jedoch dauert es bisweilen mehrere Wochen oder sogar Monate, bis man einen Termin beim Facharzt bekommt. Die staatliche Krankenversicherung übernimmt die Kosten für alle Behandlungen in staatlichen Gesundheitszentren und Kliniken innerhalb Kroatiens. Als Patient zahlen Sie dabei lediglich eine geringe Selbstbeteiligung. Die Kosten der Behandlung bei Privatärzten werden nicht übernommen – hier müssen Sie in vollem Umfang in die eigene Tasche greifen. Es ist daher ratsam, zusätzlich eine private Krankenversicherung abzuschließen. Die meisten Privatversicherungen bieten verschiedene Zusatzversicherungen mit unterschiedlichem Leistungsumfang an. Eine Liste relevanter Versicherungsunternehmen finden Sie auf der Homepage der Fachzeitschrift Svijet Osiguranja (»Versicherungswelt«) (www.svijetosiguranja.hr). Staatliche Zusatzversicherungen werden bereits für etwa 11 € monatlich angeboten. Antragsformulare sind auf der Homepage des HZZO (www.hzzo-net. hr) abrufbar. Die kroatische Arbeitslosenhilfe ist sehr gering. Falls Sie arbeitslos werden sollten, können Sie durch diese Versicherungsleistung ihre Lebenshaltungskosten nur schwer decken. Pravo na mirovinu imate samo ako ste bili zaposleni najmanje 15 godina i plaćali doprinose. Rentenversicherung Als Arbeitnehmer sind Sie verpflichtet, sich in der staatlichen Rentenversicherung anzumelden. Das gesetzliche Renteneintrittsalter liegt für Männer bei 65 Jahren, für Frauen bei 60 Jahren. Einen Anspruch auf Rente haben Sie erst, wenn Sie mindestens 15 Jahre versicherungspflichtig beschäftigt gewesen sind. Allerdings müssen Versicherte mindestens 15 Jahre beschäftigt gewesen sein und Rentenbeiträge eingezahlt haben, um einen An spruch auf Rente zu erlangen. Unter bestimmten Umständen – etwa aufgrund von Arbeitsunfähigkeit – können Sie Frührente beantragen. Informationen darüber finden Sie auf der Webseite des Kroatischen 31 Socijalno osiguranje Sozialversicherung Koji su uvjeti za ostvarenje prava na mirovinu u Hrvatskoj, Također ćete saznati na mrežnoj stranici zavoda (www. mirovinsko.hr > Prava iz mirovinskog osiguranja > Međunarodni ugovori o socijalnom osiguranju). Na mrežnoj stranici istovremeno možete prijaviti doprinose mirovinskog osiguranja koje ste plaćali u inozemstvu. Njemačko mirovinsko osiguranje izdalo je brošuru o mirovini na njemačkom jeziku koja je osmišljena specijalno za Hrvatsku i koju možete naći na stranici www.deutscherentenversicherung.de > Info-Broschüren > Übersicht Infobroschüren Ausland > Arbeiten in Deutschland und in Kroatien. Informacije i savjete dobit ćete u Hrvatskom zavodu za mirovinsko osiguranje (www.mirovinsko.hr, vidi str. 25/26). Poslovnice Zavoda postoje u svim većim gradovima Hrvatske, a adrese i telefonske brojeve pronaći ćete na web stranici (> Telefoni i adrese, vidi str. 25/26). Amtes für Rentenversicherung (www.mirovinsko.hr > Najčešća pitanja). Welche Voraussetzungen für einen Rentenanspruch in Kroatien gelten, erfahren Sie ebenfalls auf der Website der Behörde: www.mirovinsko.hr > Prava iz mirovinskog osiguranja > Međunarodni ugovori o socijalnom osiguranju. Auf der Homepage können Sie auch gleich Ihre im Ausland geleisteten Rentenbeiträge anmelden. Die deutsche Rentenversicherung hat eine deutschsprachige Rentenbroschüre herausgegeben, die speziell für Kroatien konzipiert wurde und online abgerufen werden kann (www.deutsche-rentenversicherung.de > Info-Broschüren > Übersicht Infobroschüren Ausland > Arbeiten in Deutschland und in Kroatien). Informationen und Beratung erhalten Sie beim Kroatischen Amt für Rentenversicherung (www.mirovinsko. hr, siehe S. 25/26). Es betreibt in allen größeren Städten Kroatiens Außenstellen – die Adressen und Telefonnummern finden Sie auf der Website (> Telefoni i adrese; siehe S. 25/26). Dodatno osiguranje štiti od financijskih rizika Zusatzversicherung schützt vor finanziellen Risiken 32 Skrb za bespomoćne osobe Versorgung von Pflegebedürftigen Samostalno osiguranje za skrb bespomoćnih osoba ne postoji. Bespomoćne osobe primaju samo pomoć od osiguranja za pokrivanje ostalih rizika, starosti, bolesti i invalidnosti. Ovi iznosi većinom nisu dovoljni da bi pokrili troškove zbrinjavanja bespomoćnih osoba. Ako u ovakvom slučaju niste zaključili dodatno osiguranje, morate sami snositi veći dio troškova, a što Vas brzo može dovesti do financijskog sloma. Eine eigenständige Pflegeversicherung gibt es nicht. Pflege bedürftige erhalten lediglich Leistungen aus Versicherungen gegen andere Risiken, etwa Alter, Krankheit oder Behinderung. Diese Leistungen reichen aber meistens nicht aus, um die Kosten zu decken, die aufgrund der Pflegebedürftigkeit ent stehen. Falls Sie in einem solchen Fall keine private Zusatzversicherung abgeschlossen haben, müssen Sie einen Großteil der Kosten selbst tragen – das kann Sie schnell in den finanziellen Ruin treiben. Dolazak u Hrvatsku In Kroatien ankommen Nakon dolaska u Hrvatsku obavezni ste prijaviti mjesnoj policijskoj upravi svoje mjesto stanovanja za što Vam je potrebna hrvatska osobna iskaznica i dokaz o mjestu stanovanja u Hrvatskoj – u pravilu ugovor o najamnini. Za prijavu je nadležno Ministarstvo unutrašnjih poslova (www.mup.hr). Pobliže informacije te tekst i izmjene zakona pronaći ćete na web stranici Hrvatskog ministarstva unutarnjih poslova (www.mup.hr > osobna iskaznica bzw. putovnica). Za njemačke građane koji žive u Hrvatskoj prvi je sugovornik za sva pravna pitanja Njemačko veleposlanstvo u Zagrebu (www.zagreb.diplo.de, vidi str. 25/26). KOJ E C A R I N S K E I U VO Z N E O D R E D B E P O S TOJ E ? Vraćate li se u Hrvatsku, bez obzira na to jeste li hrvatski građanin ili imate samo pravo boravka, bez carine možete uvesti kućne potrepštine, a na uvezenu robu u Hrvatskoj ne morate plaćati PDV ukoliko dokažete da ste u inozemstvu proveli neprekidno barem dvanaest mjeseci i da se roba u trenutku uvoza nalazila u Vašem kućanstvu najmanje šest mjeseci (korisno je da priložite račune ili slične dokumente koji dokazuju trenutak kupnje). Za uvoz osobnih vozila vrijede posebna pravila: morate platiti carinu, ali PDV ne. Pravo na uvoz kućnih potrepština vrijedi dvanaest mjeseci od dana prijave u Hrvatskoj. Bescarinski uvoz predmeta za kućanstvo morate zahtijevati pri hrvatskoj carinskoj službi. Nadležnu službu u Vašem mjestu pronaći ćete na www.carina.hr > Karta carinarnica RH (vidi str. 25/26). Upite možete postaviti neposredno na web stranici (www.carina.hr > Odnosi s javnošću). Carinska služba ima na svojoj web stranici Sie sind verpflichtet, im Anschluss an Ihre Einreise nach Kroatien beim örtlichen Polizeiamt Ihren Hauptwohnsitz anzumelden. Dazu benötigen Sie Ihren kroatischen Personalausweis und den Nachweis über Ihren Wohnsitz in Kroatien – in der Regel den Mietvertrag. Für die Anmeldung in Kroatien ist das Innenministerium zuständig (www.mup.hr). Detailliertere Informationen zur Einreise nach Kroatien finden Sie auf der Webseite des Kroatischen Innenministeriums (www.mup.hr > osobna iskaznica bzw. putovnica), dort sind die entsprechenden Gesetzestexte und Änderungen aufgelistet. Für deutsche Staatsangehörige, die in Kroatien leben, ist die Deutsche Botschaft in Zagreb in allen behördlichen Fragen der erste Ansprechpartner (www.zagreb.diplo.de, siehe S. 25/26). wel c he z o ll - u n d ei n fuhr bes t i m m u n g e n g ib t es ? Wenn Sie nach Kroatien umziehen, dürfen Sie Haushaltsgegenstände zollfrei einführen – ganz gleich, ob Sie kroa tischer Staatsbürger sind oder nur ein Aufenthaltsrecht haben. Für die eingeführten Güter müssen Sie in Kroatien keine Mehrwertsteuer mehr bezahlen. Voraussetzung ist, dass Sie nachweisen, dass Sie mindestens ein Jahr im Ausland gelebt haben und dass sich die Güter zum Zeitpunkt des Umzugs mindestens sechs Monate in Ihrem Haushalt befanden. Es ist ratsam, dass Sie hierfür Rechnungen oder ähnliche schriftliche Belege vorlegen, die den Zeitpunkt des Kaufs nachweisen. Spezielle Regeln gelten, wenn Sie Personenfahrzeuge einführen wollen: Hierfür müssen Sie eine Zollgebühr zahlen, jedoch keine Mehrwertsteuer. Das Recht auf die zollfreie Einfuhr aller Haushaltsgegenstände gilt zwölf Monate ab dem ersten Tag der Anmeldung in Kroatien. Die zollfreie Einfuhr von Haushaltsgegenständen müssen Sie beim kroatischen Zollamt beantragen. Die für Ihren Ort zuständige Dienststelle finden Sie unter www.carina. hr > Karta carinarnica RH (siehe S. 25/26). Anfragen können direkt auf der Website gestellt werden (www. 33 Dolazak u Hrvatsku In Kroatien ankommen popis svih dokumenata koje prilikom podnošenja zahtjeva morate priložiti (www.carina.hr > Informacije > Carinske povlastice). Tu ćete pronaći i Zakon o carini, ostale informacije o postupku carinjenja (> Propisi) te potrebne obrasce (> Informacije > Carinske povlastice > Carinski obrasci). K A KO Ć U D O B I T I R A D N U I B O R AV I Š N U D O Z VO L U ? Ako nemate hrvatsko državljanstvo a želite se zadržati u Hrvatskoj dulje od tri mjeseca, prema Zakonu o strancima trebate boravišnu dozvolu. Ona može biti ograničenog i neograničenog trajanja. O Zakonu o strancima možete se informirati na web stranici Ministarstva unutarnjih poslova Republike Hrvatske (www.mup.hr). Onaj tko ne treba vizu (npr. njemački državljani), ali nema boravišnu dozvolu na određeno vrijeme ili bez ograničenja trajanja, može boraviti u Hrvatskoj samo 90 dana u vremenskom razdoblju od šest mjeseci. carina.hr > Odnosi s javnočću). Das Zollamt listet auf seiner Homepage alle Dokumente auf, die Sie für Ihren Antrag einreichen müssen (www.carina.hr > Informacije > Carinske povlastice). Zudem finden Sie dort das Zollgesetz und weitere Informationen zum Zollverfahren (> Propisi). Auch die notwendigen Formulare können Sie auf der Website herunterladen (> Informacije > Carinske povlastice > Carinski obrasci). wie beko m m e i c h ei n e aufe n t halt s u n d ei n e arbei t serlaub n is ? Falls Sie die kroatische Staatsbürgerschaft nicht besitzen, sich aber länger als drei Monate in Kroatien aufhalten wollen, benötigen Sie laut Ausländergesetz eine Aufenthaltsgenehmigung. Sie kann befristet und unbefristet sein. Das Ausländergesetz können Sie auf der Homepage des Innenministeriums Kroatiens einsehen (www.mup.hr). Wer kein Visum benötigt (z. B. deutsche Staatsbürger), aber auch keine befristete oder unbe fristete Aufenthaltsgenehmigung Sačuvajte potvrde o kupnji kućanskih besitzt, kann sich nur 90 Tage inSelite li svoje mjesto boravka u predmeta. Ako se oni prilikom uvoza nalanerhalb von sechs Monaten in Hrvatsku, želite li započeti raditi ze u Vašem posjedu najmanje šest mjeKroatien aufhalten. ili studirati u Hrvatskoj, potrebna seci, ne morate platiti ni PDV ni carinu. Vam je boravišna dozvola na odreWenn Sie Ihren Wohnsitz nach đeno vrijeme; isto vrijedi i dovodiBewahren Sie Quittungen über den Kroatien verlegen, wenn Sie in te li sa sobom obitelj ili u nekim Kauf von Haushaltswaren auf. Wenn sie Kroatien anfangen zu arbeiten drugim slučajevima koje predviđa bei der Einfuhr seit mindestens sechs oder wenn sie dort studieren wolZakon o strancima. Zahtjev za boMonaten in Ihrem Besitz sind, müssen len, beantragen Sie zunächst eine ravišnu dozvolu podnijet ćete kod Sie weder Mehrwertsteuer noch Zoll befristete Aufenthaltsgenehmidiplomatskog predstavništva Hrbezahlen. gung; ebenso bei Familienzusamvatske u Njemačkoj ili nakon dolamenführungen oder aus anderen ska u Hrvatsku na policiji. NemojGründen, die das Ausländergesetz vorsieht. Den Ante propustiti barem 30 dana prije isteka roka valjanosti trag auf eine Aufenthaltsgenehmigung stellen Sie entprodužiti dozvolu. Kod kraćih rokova ili prekoračenja naweder bei einer diplomatischen Vertretung Kroatiens in plaćuje se kazna od 500 kn (68 €). Deutschland oder nach Ihrer Ankunft in Kroatien beim örtlichen Polizeiamt. Versäumen Sie die rechtzeitige VerBoravišnu dozvolu bez ograničenja trajanja možete zahtilängerung nicht, mindestens 30 Tage vor Ablauf des Aufjevati samo ako ste u Hrvatskoj zakonski proveli više od enthaltstitels. Bei kürzeren Fristen oder Überschreiten pet godina. To pravo nećete izgubiti ni ukoliko je bilo više wird eine Strafe von 500 kn fällig (68 €). prekida boravka do deset mjeseci ili jedan prekid od šest mjeseci. Brak s hrvatskim državljaninom ili sa strancem Eine unbefristete Aufenthaltsgenehmigung dürfen Sie koji posjeduje boravišnu dozvolu bez ograničenja trajanja beantragen, sobald Sie mehr als fünf Jahre rechtmäßig in u međuvremenu više nije osnova za dobivanje neograniKroatien gelebt haben (mehrere Unterbrechungen bis zu čene boravišne dozvole. To se, u međuvremenu, ne odnozehn Monaten oder eine Unterbrechung von sechs Mosi na radnu dozvolu koju strani bračni partneri ne trebaju, naten sind möglich, ohne dass diese Frist verfällt). Die Ehe mit einem kroatischen Staatsbürger (oder mit einem Ausländer mit unbefristeter Aufenthaltsgenehmigung) ist unterdessen keine Grundlage mehr für den Erhalt der un34 čak i ako posjeduju samo boravišnu dozvolu na određeno vrijeme (privremeni boravak). Posjeduje li barem jedan roditelj boravišnu dozvolu, djeca dobivaju neograničenu boravišnu dozvolu. Za izdavanje boravišne dozvole isključivo je nadležno Ministarstvo unutarnjih poslova Hrvatske (www.mup.hr, vidi str. 25/26). Detaljnije informacije o raznim oblicima boravišne dozvole dobit ćete na web stranici Ministarstva unutrašnjih poslova (www.mup.hr > Dokumenti > Stranci). S te stranice možete presnimiti obrasce za zahtjev i pročitati koje dokumente trebate Vašem zahtjevu priložiti. Informacije o radnoj dozvoli pronaći ćete u poglavlju »Traženje posla«. K A KO Ć U P R ON A Ć I S TA N ? Oglase za prodaju ili najam nekretnina možete pronaći u dnevnim novinama: »Večernji list«, »Jutarnji list« (pretežno za Zagreb i okolicu), »Slobodna Dalmacija« (pretežno za Split i okolicu), »Novi list« (pretežno za Rijeku i okolicu) i »Glas Istre« (pretežno za Istru). Trgovci nekretninama i ostali regionalni tiskani mediji također objavljuju ponude. befristeten Aufenthaltsgenehmigung. Davon unberührt bleibt unterdessen die Arbeitsgenehmigung, die ausländische Ehepartner, auch wenn sie nur die befristete Aufenthaltsgenehmigung besitzen, nicht benötigen. Kinder bekommen eine unbefristete Aufenthaltsgenehmigung, sobald ein Elternteil eine solche besitzt. Für die Ausstellung von Aufenthaltsgenehmigungen ist ausschließlich das Innenministerium Kroatiens zuständig (www.mup.hr, siehe S. 25/26). Detaillierte Informationen zu den verschiedenen Formen der Aufenthaltsgenehmigung erhalten Sie auf der Website des Innenministeriums (www.mup.hr > Dokumenti > Stranci). Dort können Sie auch die Antragsformulare herunterladen und nachlesen, welche Anlagen Sie Ihrem Antrag beilegen müssen. Informationen zum Thema »Arbeitsgenehmigung« finden Sie U većim gradovima najam stana može im Kapitel »Auf Jobsuche«. biti dosta skup. Najamnina od 400 € za dvosobni stan u Zagrebu je uobičajena. Režije u nisu uključene. wie fi n de i c h ei n e wohnung? Anzeigen für den Verkauf oder die Vermietung von Immobilien erscheinen in den überregionalen Tageszeitungen Večernji list, Jutarnji list (überwiegend Zagreb und Umgebung), Slobodna Dalmacija (überwigend Split und Umgebung), Novi list (überwiegend Rijeka und Umgebung) und Glas Istre (überwiegend Istrien). Zudem veröffentlichen Immobilienmakler und andere regionale Printmedien Offerten. Najamnina ovisi o položaju, veličini, starosti i opremi stana. Najamnina je najviša u Zagrebu, Dubrovniku, Splitu i Rijeci. Najam dvosobnog stana u Zagrebu stoji prosječno 400 €, ne uključujući režije, u Dubrovniku čak i više. In den großen Städten kann eine Mietwohnung recht teuer sein. 400 € für zwei Zimmer sind in Zagreb der Normalfall. Nebenkosten sind darin nicht enthalten. Die Mieten sind von Lage, Größe, Alter und Ausstattung der Wohnung abhängig. Am meisten zahlt man in den Städten Zagreb, Dubrovnik, Split und Rijeka. So kostet eine Zwei-Zimmer-Wohnung in Zagreb durchschnittlich 400 € plus Nebenkosten, in Dubrovnik sogar noch mehr. 35 Dolazak u Hrvatsku In Kroatien ankommen Ne ide bez poznavanja hrvatskog jezika Ohne Kroatischkenntnisse geht’s nicht »Možete li ovo, molim, ponoviti?« »Können Sie das bitte wiederholen?« Budete li se htjeli u Hrvatskoj zadržati dulje i tamo integrirati, teško ćete moći bez znanja hrvatskog jezika. Ako još ne vladate ovim jezikom, već u Njemačkoj možete započeti s učenjem. Tečajevi hrvatskog jezika nude se na sveučilištima i visokim školama. Wenn Sie sich länger in Kroatien aufhalten und sich dort integrieren wollen, kommen Sie ohne kroatische Sprachkenntnisse kaum aus. Falls Sie die Sprache noch nicht beherrschen, sollten Sie bereits in Deutschland anfangen, sie zu lernen. Kroatisch-Sprachkurse werden zum Beispiel an Universitäten und Volkshochschulen angeboten. U Zadru se, na primjer, nude ljetni tečajevi za strance. Informacije možete naći na: Lingua Croatica, www.lin-cro.hr. U sveučilišnim gradovima (Zagrebu, Rijeci, Splitu i Zadru) nude se intenzivni tečajevi hrvatskog jezika. Informacije o tome pronaći ćete u Hrvatskoj matici iseljenika, Odjel za školstvo, znanost i šport (www.matis.hr, vidi str. 25/26). In Zadar werden beispielsweise Sommerkurse für Ausländer angeboten. Infos: Lingua Croatica, www.lin-cro.hr. In den Universitätsstädten Zagreb, Rijeka, Split und Zadar werden Kroatisch-Intensivkurse angeboten. Informationen darüber finden Sie bei der Kroatischen Auswanderervereinigung, Abteilung für Schulwesen, Wissenschaft und Sport – Hrvatska matica isljenika, Odjel za školstvo, znanost i šport (www. matis.hr, siehe S. 25/26). Ostale informacije o najmu stana i nekretninama pronaći ćete na internetskim stranicama sljedećih portala za nekretnine: www.crozilla-nekretnine.com, www. centarnekretnina.net, www.nekretnine.com, www.nekretnine.net, www.nekretnine24.com, www.oglasnik. hr, www.gohome.hr, www.e-nekretnine.com, www. realestatecroatia.com, www.nekretnine.net und www. info-nekretnine.com. Weitere Informationen über Mietwohnungen und Im mobilien erhalten Sie auf den Internetseiten der folgen den Immobilienportale: www.crozilla-nekretnine.com, www.centarnekretnina.net, www.nekretnine.com, www. nekretnine.net, www.nekretnine24.com, www.oglasnik. hr, www.gohome.hr, www.e-nekretnine.com, www. realestatecroatia.com, www.nekretnine.net und www. info-nekretnine.com. Uobičajeno je pismeno zaključivanje ugovora o najmu. Ponekad se dogovor postiže i usmenim putem. U pravilu ugovor sastavlja najmodavatelj sam i bez službene ovjere. Režijski troškovi stana (struja, plin, voda, grijanje, telefon, odvoz smeća) obično nisu sastavni dio najamnine, već ih najmoprimatelj plaća sam za svaki mjesec posebno. Sve više najmodavatelja zahtijeva plaćanje unaprijed. Es ist üblich, Mietverträge schriftlich abzuschließen. Manchmal einigt man sich jedoch auch mündlich. In der Regel wird der Vertrag vom Vermieter frei verfasst und ohne amtliche Beglaubigung ausgestellt. Die Betriebskosten der Wohnung (Strom, Gas, Wasser, Heizung, Telefon, Müllabfuhr) sind üblicherweise nicht Bestandteil der Wohnungsmiete, sondern werden vom Mieter jeden Monat extra bezahlt. Immer mehr Vermieter gehen dazu über, eine Kaution zu verlangen. Čak i ako nemate hrvatsko državljanstvo, možete u Hrvatskoj kupiti zemljište i teren. Odgovarajući zakon od veljače 2009. godine omogućava građanima EU pojednostavljeno stjecanje nekretnina. Da bi kupnja bila pravovaljana, trebat ćete kupoprodajni ugovor ovjeriti kod javnog bilježnika. Osim toga, morate u hrvatske zemljišne knjige unijeti pravo vlasništva. Budući da sve potrebne korake stranci ne mogu uvijek lako obaviti, bilo bi poželjno da Vam pomogne znanac koji govori jezik ili pak odvjetnik. 36 Auch wenn Sie die kroatische Staatsangehörigkeit nicht besitzen, können Sie in Kroatien Grund und Boden er werben. Ein entsprechendes Gesetz ermöglicht seit Februar 2009 den vereinfachten Immobilienerwerb für EU-Bürger. Damit der Kauf rechtskräftig wird, brauchen Sie einen notariell beurkundeten Kaufvertrag. Außerdem müssen Sie Ihr Eigentumsrecht im kroatischen Grundbuch eintragen lassen. Die notwendigen Schritte sind für Ausländer nicht immer leicht nachzuvollziehen. Daher bietet es sich an, sich von einem sprachkundigen Bekannten oder von einem Rechtsanwalt unterstützen zu lassen. Kad je s Vama Vaša obitelj … Wenn die Familie mitkommt … Preseljenje u Hrvatsku predstavlja i za Vašu obitelj – Vašeg supružnika, djecu pa čak i za Vaše roditelje – veliku promjenu. Možda će Vaša supruga ili suprug morati dati otkaz na svojem radnom mjestu u Njemačkoj da bi mogao/la ići s Vama u Hrvatsku, Vaša djeca morat će se prilagoditi novoj školi, novim nastavnim planovima i novim školskim drugovima. Sve je to teško i nerijetko sa sobom donosi velika opterećenja i napetosti unutar obitelji. Zbog toga prije donošenja odluke dobro s Vašom obitelji odvagnite razloge za i protiv odlaska. Naj pametnije je da prvo sami dođete u Hrvatsku. Tek kad ste obavili probni rad u novom poduzeću i uvjerili se da želite tamo ostati, može Vam se pridružiti Vaša obitelj. K A K V U NO V Č A N U P OT P O R U D O B I VAJ U OBITELJI? Zaštita majčinstva i rodiljni dopust Roditelji imaju u Hrvatskoj pravo na zaštitu materinstva i rodiljni dopust. Zaštita majčinstva započinje najranije 45 dana, najkasnije 28 dana prije rođenja, a završava šest mjeseci nakon rođenja djeteta. » Ako u Hrvatsku, unatoč tome što imate malo dijete, idete raditi, društvo će Vas puno bolje prihvatiti u nego u Njemačkoj. U Zagrebu ima nekoliko jaslica koje primaju djecu i ispod godine dana starosti.« Blanka Smoljan, znanstvena suradnica pri jednoj njemačkoj zakladi u Zagrebu » Wenn man in Kroatien trotz Kleinkind arbeiten geht, stößt man auf mehr Akzeptanz in der Gesellschaft, als das in Deutschland der Fall ist. In Zagreb gibt es einige Horte, die Kinder unter einem Jahr aufnehmen.« Ein Umzug nach Kroatien bedeutet auch für Ihre Familie – Ihren Partner, Ihre Kinder oder auch für Ihre Eltern – eine große Umstellung. Eventuell muss Ihre Partnerin oder Ihr Partner die Arbeitsstelle in Deutschland aufgeben, um mit Ihnen nach Kroatien zu gehen, Ihre Kinder müssen sich in einer neuen Schule, mit neuen Lehrplänen und neuen Mitschülern zurechtfinden. Das alles ist schwierig und bringt nicht selten große Belastungen und Spannungen innerhalb der Familie mit sich. Sprechen Sie daher vor Ihrer Entscheidung für oder gegen einen Umzug intensiv mit Ihren Angehörigen. Meist ist es sinnvoll, erst einmal alleine nach Kroatien zu gehen. Sobald Sie die Probezeit in Ihrem neuen Unternehmen überstanden haben und sich sicher sind, dass Sie dort bleiben wollen, kann Ihre Familie nachkommen. wel c he leis t u n g e n erhalt e n fa m ilie n ? Mutterschutz und Elternzeit Eltern haben in Kroatien ein Recht auf Mutterschutz und Elternzeit. Blanka Smoljan, wissenschaftliche Mitarbeiterin bei einer deutschen Stiftung in Zagreb Der Mutterschutz beginnt frühestens 45 Tage, spätestens jedoch 28 Tage vor dem Geburtstermin und endet sechs Monate Uz zaštitu materinstva vezano je i vrijeme rodiljnog dopunach der Geburt. sta. Ono prestaje čim dijete navrši godinu dana. Roditelji blizanaca ili više od dvoje djece mogu plaćeni rodiljni An den Mutterschutz schließt sich die Elternzeit an. Sie dopust produljiti na 30 mjeseci (900 dana). Otac također endet, sobald das Kind ein Jahr alt wird. Eltern mit Zwilmože zatražiti rodiljni dopust. Koristi li on rodiljni dopust lingen oder mehr als zwei Kindern dürfen die bezahlte Elternzeit bis auf 30 Monate (900 Tage) verlängern. Auch der Vater kann die Elternzeit wahrnehmen. Falls er min37 Kad je s Vama Vaša obitelj … Wenn die Familie mitkommt … barem tri mjeseca, on će se produljiti za dva mjeseca i tada će ukupno iznositi osam mjeseci. destens drei Monate in Elternzeit bleibt, wird diese um zwei Monate verlängert. U prvih šest mjeseci žene primaju novčanu naknadu za majčinstvo u visini njihove prosječne plaće u zadnjih šest mjeseci, a dosadašnja gornja granica je ukinuta. Jedini uvjet je da ste unatrag zadnjih godinu dana bili zaposleni najmanje dvanaest mjeseci i plaćali doprinose. U idućih šest mjeseci rodiljnog dopusta gornja granica za porodiljnu naknadu iznosi 2.500 kn (338 €). Tko nije bio zaposlen dvanaest mjeseci prije poroda, prima zakonski minimum koji trenutno iznosi 1.663 kune (225 €). Žene koje su u punom radnom odnosu, imaju osim toga do navršene prve godine života djeteta pravo na dva sata odmora radi dojenja svoje bebe. Tijekom cijelog tog vremena osigurani ste, Vaše socijalne i mirovinske doprinose plaća Vaš poslodavac. In den ersten sechs Monaten erhalten Frauen Mutterschaftsgeld in Höhe ihres durchschnittlichen Entgelts der letzten sechs Monate, die bisherige Obergrenze wurde aufgehoben. Dafür ist jedoch eine Mindestversicherungszeit von zwölf Monaten innerhalb des letzten Jahres erforderlich. In den folgenden sechs Monaten der Elternzeit unterliegt dieser Betrag einer Grenze von 2.500 kn (338 €). Wer keine zwölf Monate vor der Geburt beschäftigt war, erhält ein gesetzliches Minimum von derzeit 1.663 kn (225 €). Vollbeschäftigte Frauen haben bis zur Vollendung des ersten Lebensjahres des Kindes zudem Recht auf zwei Stunden Freizeit täglich zum Stillen ihres Kindes. Während des gesamten Zeitraumes sind Sie versichert, Ihre Sozial- und Rentenbeiträge werden von Ihrem Arbeitgeber eingezahlt. Nakon jednogodišnjeg plaćanja rodiljnog dopusta postoji mogućnost produljenja rodiljnog dopusta do treće godine djetetova života. Zahtjev može podnijeti majka ili otac. Taj dio rodiljnog dopusta nije plaćen, ali ostaje pravo na zadržavanje radnog mjesta. Daljnje informacije naći ćete na mrežnoj stranici Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje (www.hzzo-net.hr > Rodiljne i roditeljske potpore). Preporučamo i mrežnu stranicu RODA (www.roda.hr). Dječji doplatak Dječji doplatak se u Hrvatskoj isplaćuje samo hrvatskim državljanima ili strancima koji imaju dozvolu boravka bez ograničenja trajanja. Zbog toga morate u Hrvatskoj imati mjesto stanovanja barem tri godine i živjeti zajedno s djetetom. Hoćete li dobiti dječji doplatak ovisi i o Vašim prihodima. U proljeće 2009. godine gornja granica primanja do koje se isplaćuje dječji doplatak, iznosila je po članu obitelji mjesečno 1.660 kn (oko 225 €). Informacije o dokumentima koji su Vam potrebni za podnošenje zahtjeva za isplatu dječjeg doplatka naći ćete na stranici Zavoda 38 Nach der einjährigen bezahlten Elternzeit besteht die Möglichkeit, die Elternzeit bis zum dritten Lebensjahr des Kindes zu verlängern. Dies kann sowohl die Mutter als auch der Vater beantragen. Dieser Teil der Elternzeit ist unbezahlt, jedoch bleibt das Recht auf Ihren Arbeitsplatz erhalten. Weitere Informationen hält das Kroatische Amt für Krankenversicherung auf seiner Website bereit: www.hzzo-net.hr > Rodiljne i roditeljske potpore. Empfehlenswert ist auch die Homepage RODA (www.roda.hr). Očevi također imaju pravo na roditeljski dopust do treće godine života svojeg djeteta. Doduše, kroz to vrijeme im se plaća djelomično ne isplaćuje. Pravo na zadržavanje radnog mjesta, međutim, ostaje. Auch Väter können bis zum dritten Lebensjahr ihres Kindes Elternzeit beantragen. Allerdings wird in dieser Zeit der Lohn teilweise nicht weitergezahlt. Der Anspruch auf den Arbeitsplatz bleibt jedoch erhalten. Kindergeld Kindergeld wird in Kroatien nur an kroatische Staatsbürger oder Ausländer mit dauerhafter Aufenthaltsgenehmigung ausgezahlt. Sie müssen darüber hinaus mindestens drei Jahre in Kroatien Ihren Wohnsitz gehabt haben und mit dem Kind in einem Haushalt leben. Ob Sie Kindergeld bekommen, hängt obendrein von Ihren Einkünften ab. Im Frühjahr 2009 lag die Obergrenze der Einkünfte, bis zu der Kindergeld gezahlt wurde, pro Familienmitglied bei monatlich 1.660 kn (ca. 225 €). Informationen zu den Unterlagen, die Sie za mirovinsko osiguranje: www.mirovinsko.hr (Publikacije > Letci > Ostvarivanje prava na doplatak za djecu u 2009. godini). Detaljnije informacije o tome dobit ćete na web stranici Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje (www. mirovinsko.hr > Doplatak za djecu, vidi str. 25/26). Osim toga, na web stranici možete uspostaviti kontakt putem e-maila. Pravne informacije o tome nudi web stranica www.roda.hr > i pravo. Š TO T R E B A U Z E T I U O B Z I R KO D Č L A N A O B I T E L J I U S TA R O S NOJ D O B I Z A M I R OV I N U ? Članovima obitelji koji su u Njemačkoj uplaćivali mirovinsko osiguranje može se u Hrvatskoj isplaćivati mirovina koja proizlazi iz njihovih »njemačkih« uplata doprinosa. Pobliže informacije o tome dobit ćete na stranici 29. für die Beantragung des Kindergelds benötigen, enthält die Broschüre des Amts für Rentenversicherung: www. mirovinsko.hr (Publikacije > Letci > Ostvarivanje prava na doplatak za dijecu u 2009. godini). Detaillierte Informationen bekommen Sie auf der Homepage des Kroatischen Amts für Rentenversicherung (www.mirovinsko.hr > Doplatak za djecu, siehe S. 25/26). Zudem können Sie über die Homepage E-Mail-Kontakt aufnehmen. Rechtliche Informationen bietet die Webseite www.roda.hr > i pravo. was is t f ü r fa m ilie n a n g eh ö ri g e i m re n t e n alt er zu bea c h t e n ? Skrb za bespomoćne osobe u domovima je vrlo skupa. Zdravstveno osiguranje većinom pokriva samo dio troškova. Osiguranje za skrb o bespomoćnim osobama ne postoji. Familienmitglieder, die in Deutschland in die Rentenversicherung eingezahlt haben, können sich die Rente, die sich aus ihren deutschen Beitragszahlungen ergibt, in Kroatien auszahlen lassen. Nähere Informationen dazu erhalten Sie auf Seite 29. Die Versorgung pflegebedürftiger AngeHrvatski zavod za mirovinsko osihöriger in Heimen ist sehr teuer. Die guranje objavio je na svojoj web Krankenversicherung deckt meist nur Das Kroatische Amt für Rentenstranici mirovinski sporazum izversicherung veröffentlicht auf einen Teil der Kosten. Eine Pflegever među Njemačke i Hrvatske na hrsicherung gibt es nicht. seiner Homepage das Rentenabvatskom jeziku (www.mirovinsko. kommen zwischen Deutschland hr > Međunarodni ugovori o socijalnom osiguranju > Njeund Kroatien auf Kroatisch (www. mirovinsko.hr > Memačka). Tu ćete naći i odgovore na pitanja o inozemnoj đunarodni ugovori o socijalnom osiguranju > Njemačka). mirovini (vidi str. 25/26). Zudem berät es Sie in Fragen der Auslandsrente (siehe Seite 25/26). U Hrvatskoj postoje državne i privatne ustanove i Domovi za njegu i skrb o starijim osobama. Državno zdravstveIn Kroatien gibt es staatliche und private soziale Einrichno osiguranje u iznimnim slučajevima snosi pune troškotungen und Heime zur Pflege und Betreuung älterer Menve nečije njege. U većem dijelu, koristi li neki član Vaše schen. Die staatliche Krankenversicherung deckt jedoch obitelji usluge doma za njegu i skrb starijih osoba neovinur in Ausnahmefällen die vollen Kosten, die ein Pflegesno o tome radi li se tu o državnoj ili privatnoj ustanovi, fall verursacht. In der Regel müssen Sie, falls ein Famimorate sami snositi troškove. Privatni domovi za njegu i lienmitglied auf ein Pflegeheim angewiesen sein sollte, skrb o starijim osobama u pravilu su skuplji, ali većinom für den größeren Teil der Kosten selbst aufkommen, unmanji i bolje opremljeni. abhängig davon, ob es sich um ein staatliches oder privates Pflegeheim handelt. Private Pflegeheime sind in der Za brigu o bespomoćnim osobama nadležno je MinistarRegel teurer, aber auch meistens kleiner und besser ausstvo zdravstva i socijalne skrbi (www.mzss.hr). gestattet. Zuständig für die Versorgung Pflegebedürftiger ist das Ministerium für Gesundheit und Sozialversorgung (www. mzss.hr). 39 Kad je s Vama Vaša obitelj … Wenn die Familie mitkommt … P R AVO N A S OC I J A L N U P OMO Ć Selite li se sa svojom obitelji iz Njemačke u Hrvatsku, trebali biste u svakom slučaju misliti na sljedeće: ako je boravišna i radna dozvola Vašeg supružnika ili Vaše djece vezana za Vaš status, njihov status će se poništiti odjavite li se u Njemačkoj. Isto vrijedi i za zdravstveno osiguranje i dječji doplatak. U Hrvatskoj možete primiti odgovarajuću pomoć za vas i članove Vaše obitelji tek nakon što ste se odjavili tamo. K A K V E MOG U Ć NO S T I S K R B I P O S TOJ E Z A P R E D Š KO L S K U DJ E C U ? Svoje dijete možete prepustiti brizi u državnim ili privatnim dječjim jaslicama čim je navršilo šest mjeseci. Od treće godine života Vaše dijete može pohađati dječji vrtić. Mnogi privatni dječji vrtići, prije svega u većim gradovima, nude odgoj i obrazovanje na stranim jezicima (engleski/njemački/francuski). U većim gradovima postoje i Montessori i Waldorf dječji vrtići. Samo vrlo rijetko velika poduzeća imaju vlastite, interne dječje vrtiće. Ovisno o tome radi li se o državnom ili privatnom dječjem vrtiću, troškovi iznose između 1.100 kn (150 €) i 1.800 kn (240 €) mjesečno, od čega sami snosite samo 40 posto, stoga troškovi uglavnom ne prelaze 550 kn (75 €). Državne ustanove su u pravilu jeftinije. Za mjesto se morate pravovremeno pobrinuti jer je interes velik. Adrese dječjih vrtića i predškola možete naći na mrežnoj stranici Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa (www.mzos.hr > Ustanove iz sustava > Ustanove sustava). Š TO MO R A MO Z N AT I O Š KO L S KOM O B R A Z OVA N J U ? Povratak Vas i Vaše obitelji u Hrvatsku, sa sobom donosi velike promjene i za Vašu djecu, posebno ukoliko su u Njemačkoj već išla u školu. To ipak ne bi trebao biti razlogom zabrinutosti jer su školski sustavi obje zemlje posve kompatibilni, ali planirajte ipak Vaše preseljenje tako da djeca u novu školu krenu na početku školske godine. Tako ćete svoj podmladak zaštititi od nepotrebnih poteškoća. 40 wa n n habe i c h a n spru c h auf s o zialleis t u n g e n ? Wenn Sie mit Ihrer Familie von Deutschland nach Kroatien umziehen, sollten Sie auf jeden Fall Folgendes bedenken: Falls die deutsche Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis Ihres Ehepartners oder Ihrer Kinder an Ihren Status gebunden ist, geht deren Status verloren, falls Sie sich in Deutschland abmelden. Das Gleiche gilt für die Krankenversicherung und das Kindergeld. In Kroatien können Sie entsprechende Leistungen für sich und Ihre Familienangehörigen erst beziehen, nachdem Sie sich dort angemeldet haben. wel c he be t reuu n g s m ö g li c hkei t e n g ib t es f ü r vo rs c hulki n der ? Sie können Ihr Kind in staatlichen und privaten Kindertagesstätten betreuen lassen, sobald es sechs Monate alt ist. Ab dem dritten Lebensjahr kann Ihr Kind einen Kindergarten besuchen. Viele private Kindergärten, vor allem in größeren Städten, bieten eine Erziehung in Fremdsprachen an (Englisch/Deutsch/Französisch). Zudem gibt es auch Montessori- und Waldorf-Kindergärten in den größeren Städten. Nur vereinzelt betreiben Großunternehmen Betriebskindergärten. Je nachdem, ob es sich um einen staatlichen oder um einen privaten Kindergarten handelt, betragen die Kosten zwischen 1.100 kn (150 €) und 1.800 kn (240 €) pro Monat, wobei Sie jedoch nur 40 Prozent davon selbst tragen. Daher liegen die Kosten meist nicht über 550 kn (75 €). Die staatlichen Einrichtungen sind in der Regel günstiger als die privaten. Sie sollten sich dort jedoch rechtzeitig um einen Platz kümmern, da die Nachfrage groß ist. Adressen von Kindergärten und Vorschulen sind auf der Homepage des Ministeriums für Wissenschaft, Bildung und Sport abrufbar (www.mzos.hr > Ustanove iz sustava > Ustanove sustava). was m uss m a n ü ber die s c hulausbildu n g wisse n ? Wenn Sie mit Ihrer Familie nach Kroatien umziehen, bringt dies auch für Ihre Kinder große Veränderungen mit sich – vor allem, wenn sie in Deutschland schon in die Schule gegangen sind. Dennoch sollte dies kein Grund zur Sorge sein, denn die Schulsysteme beider Ländern sind durchaus vergleichbar. Sofern möglich, sollten Sie Ihren Um- Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa objavilo je na svojoj web stranici popis adresa svih škola u Hrvatskoj: www.mzos.hr (Obrazovanje > Osnovno obrazovanje > Popis ustanova u RH s osnovnoškolskim programima odnosno Srednje obrazovanje > Popis ustanova u RH sa srednjoškolskim programima). Ako želite svoje dijete prijaviti u gimnaziju, morate ovjeriti njegove školske svjedodžbe. Za to je nadležno hrvatsko Ministarstvo obrazovanja. Das Ministerium für Wissenschaft, Bildung und Sport veröffentlicht auf seiner Website eine Adressliste aller Schulen in Kroatien (www. mzos.hr > Obrazovanje > Osnovno obrazovanje > Popis ustanova u RH s osnovnoškolskim programima bzw. Srednje obrazovanje > Popis ustanova u RH s srednješkoljskim programima). Djeca koja pripadaju nekoj nacionalnoj manjini u Hrvatskoj imaju pravo na pohađanje nastave na svojem materinjem jeziku. Pritom mogu birati između dvije mogućnosti: nastava na materinjem jeziku ili dvojezično. Više informacija o tome naći ćete na web stranici Ministarstva za znanost, obrazovanje i šport (www.mzos.hr > Obrazovanje nacionalnih manjina). Osnovna škola zug so planen, dass Ihre Kinder mit Beginn des neuen Schuljahres die Schule wechseln können. So bewahren Sie Ihren Nachwuchs vor unnötigen Schwierigkeiten. Wenn Sie Ihr Kind am Gymnasium anmelden wollen, müssen Sie die deutschen Schulzeugnisse anerkennen lassen. Zuständig dafür ist das kroatische Bildungsministerium. Djeca u Hrvatskoj polaze u školu sa šest godina. Osnovna škola traje osam godina, ali planira se produženje obvezatnog obrazovanja. Nakon završetka osmogodišnje škole obrazovanje se može nastaviti na četverogodišnjim gimnazijama te na četverogodišnjim ili trogodišnjim srednjim/stručnim školama. U školu se primaju sva djeca koja žive u Hrvatskoj i čiji roditelji imaju hrvatsko državljanstvo ili, ako su stranci, važeću boravišnu ili radnu dozvolu u Hrvatskoj. Vaša djeca mogu bez problema pohađati hrvatske škole i onda ako su rođena u Njemačkoj i imaju njemačko državljanstvo. Kinder, die einer nationalen Minderheit in Kroatien angehören, haben das Recht, in ihrer Muttersprache unterrichtet zu werden. Dabei können sie zwischen verschiedenen Möglichkeiten wählen: Unterricht nur in der Muttersprache oder zweisprachig. Mehr Informationen darüber finden Sie auf der Website des Ministeriums für Wissenschaft, Bildung und Sport (www.mzos.hr > Obrazovanje nacionalnih manjina). Grundschule Kinder werden in Kroatien mit sechs Jahren eingeschult. Die allgemeine Schulpflicht beträgt in Kroatien acht Jahre, eine Verlängerung ist jedoch geplant. Nach der Beendigung der achtjährigen Schule kann man die Ausbildung in verschiedenen vierjährigen Gymnasien oder in vier- oder dreijährigen Berufs-/Fachschulen fortsetzen. In die Schule aufgenommen werden alle Kinder, die in Kroatien leben und deren Eltern entweder die kroatische Staatsbürgerschaft oder als Ausländer eine gültige Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis für Kroatien besitzen. Ihre Kinder können daher selbst dann problemlos eine kroatische Schule besuchen, wenn sie in Deutschland geboren sind und die deutsche Staatsbürgerschaft besitzen. 41 Kad je s Vama Vaša obitelj … Wenn die Familie mitkommt … Informacije o tome naći ćete na web stranici Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa (www.mzos.hr). Na jedinstvenom virtualnom portalu javne uprave Moja uprava naći ćete osnovne informacije o školskom sustavu u Hrvatskoj te daljnje linkove (www.mojauprava.hr > Građani > Obrazovanje). Nastavak školovanja Nakon završene osnovne škole gotovo svi učenici u Hrvatskoj odlučuju se za gimnaziju (četverogodišnja škola) ili neku srednju/stručnu školu (četverogodišnje ili trogodišnje škole). Hoće li neki učenik biti primljen u dotičnu školu, ovisi o broju bodova koje je skupio do kraja osnovne škole – odlučuju prije svega ocjene u sedmom i osmom razredu. Neke stručne škole zahtijevaju na prijemu dodatni dokaz o mjestu naobrazbe. Prijamni ispiti na gimnazijama i srednjim/stručnim školama započinju u svibnju svake godine. Informationen zur Einschulung finden Sie auf der Website des Ministeriums für Wissenschaft, Bildung und Sport (www.mzos.hr). Auf dem einheitlichen virtuellen Verwaltungsportal »Moja uprava« erhalten Sie grundlegende Informationen über das Schulwesen in Kroatien sowie weiterführende Links (www.mojauprava.hr > Građani > Obrazovanje). Weiterführende Schulen Nach dem Abschluss der Hauptschule entscheiden sich nahezu alle Schüler in Kroatien für ein Gymnasium (vier Schulklassen) oder für eine Berufs-/Fachschule (vier oder drei Schulklassen). Ob ein Schüler in die jeweilige Schulform aufgenommen wird, hängt davon ab, wie viele Punkte er zum Ende der Grundschule erreicht hat – entscheidend sind vor allem die Leistungen in der siebten und achten Schulklasse. Manche Berufsschulen verlangen für die Aufnahme zusätzlich den Nachweis über einen Ausbildungsplatz. Das Aufnahmeverfahren an Gymnasien und Berufs-/Fachschulen beginnt im Mai eines jeden Jahres. Privatna ustanova skrbi također za djecu predškolske dobi Die private Einrichtung betreut auch Kinder im Vorschulalter Njemačka međunarodna škola u Zagrebu Deutsche Internationale Schule in Zagreb Vaše dijete može pohađati i Njemačku međunarodnu školu u Zagrebu (www.deutscheschule.hr, vidi str. 25/26). Ova privatna škola započela je s radom 2004. godine, a ima i dječji vrtić te predškolsku grupu. Od školske godine 2009./10. u ponudi su razredi od prvog do sedmog, a dugoročno je u planu da će biti moguće nakon 12. razreda pristupi maturi. Matura će biti priznata i u Hrvatskoj i u Njemačkoj. Ihr Kind kann auch die Deutsche Internationale Schule in Zagreb besuchen (www.deutscheschule.hr, siehe S. 25/26). Die private Schule hat 2004 ihren Betrieb aufgenommen und umfasst auch einen Kindergarten und eine Vorschul gruppe. Im Schuljahr 2009/10 werden die Klassen 1 bis 7 angeboten, langfristig soll es möglich sein, nach der 12. Klasse das Abitur zu erwerben. Die Hochschulreife soll sowohl in Kroatien als auch in Deutschland anerkannt werden. Otprilike polovica učenika ove škole su iz Hrvatske, a druga polovica su stranci. Nastava se održava na njemačkom jeziku, a hrvatska djeca uče također i hrvatski jezik. Na prijemnom ispitu potencijalni učenici moraju dokazati, prije svega,poznavanje njemačkog jezika. Informacije o njemačkim školama u inozemstvu pronaći ćete na portalu www.auslandsschule.de. 42 Etwa die Hälfte der Schüler dieser Schule kommen aus Kroatien, die andere Hälfte ist international. Unterrichtet wird in deutscher Sprache, kroatische Kinder lernen auch Kroatisch. In der Aufnahmeprüfung müssen potenzielle Schüler vor allem ihre Kenntnisse der deutschen Sprache nachweisen. Informationen über deutsche Schulen im Ausland finden Sie auf dem Portal www.auslandsschule.de. Ako je Vaše dijete pohađalo barem četiri od šest proteklih školskih godina ili tri školska razreda u Njemačkoj, ono se neće primati prema prije opisanom bodovnom sustavu, već se može direktno prijaviti u željenu gimnaziju ili stručnu školu. Škola će odlučiti o upisu. Isto vrijedi i onda kada Vaše dijete nakon preseljenja treba prijeći u viši razred gimnazije ili srednje/stručne škole. Za prijavu u gimnaziju ili stručnu školu Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa trebalo bi priznati školske svjedodžbe Vašeg djeteta (stranica 25/26). U školskoj godini 2009./10. prvi put bit će proveden jedinstveni maturalni ispit za sve škole u zemlji. Pritom svi maturanti moraju u isto vrijeme riješiti zadatke koji su jedinstveni za sve. Uvođenjem državne mature kriteriji za prijem na fakultet trebali bi postati transparentniji i pravedniji. Priznavanje njemačkih svjedodžbi Ako su Vaša djeca već pohađala školu u Njemačkoj, morate njihove dosadašnje svjedodžbe ovjeriti u Hrvatskoj. Za priznavanje istovrijednosti stranih svjedodžbi nadležan je Odjel za priznavanje inozemnih obrazovnih kvalifikacija Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa (www.mzos.hr, vidi str. 25/26). Na svojoj web stranici Ministarstvo obavještava o tijeku postupka priznavanja i objavljuje popis dokumenata koje trebate priložiti zahtjevu (> Obrazovanje > Zajednički programi > Priznavanje inozemnih školskih kvalifikacija). Ovdje možete naći i obrazac zahtjeva (»Zahtjev za priznavanje inozemne obrazovne kvalifikacije«). U svakom slučaju, podnesite zahtjev pravovremeno jer će potrajati između 30 i 60 dana dok službenici obave postupak. Usluga će stajati 200 kn (oko 27 €). Sve njemačke svjedodžbe koje prilažete morate dati službeno prevesti i ovjeriti. Sudske tumače pronaći ćete na Žutim stranicama, u Hrvatskoj i u Njemačkoj (u Hrvatskoj www.poslovni-imenik.com, www.tportal.hr oder www. itm.hr; u Njemačkoj: Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer www.bdue.de, ili www.gelbeseiten.de). Falls Ihr Kind mindestens vier der zurückliegenden sechs Schuljahre oder aber die vergangenen drei Schulklassen in Deutschland besucht hat, wird es nicht nach dem oben beschriebenen Punktesystem aufgenommen, sondern kann sich direkt beim gewünschten Gymnasium oder an der gewünschten Fachschule bewerben. Die Schule entscheidet dann über die Aufnahme. Dasselbe gilt auch, wenn Ihr Kind nach dem Umzug in eine höhere Gymnasialklasse oder Berufs-/Fachschulklasse eingestuft werden soll. Für die Bewerbung bei dem jeweiligen Gymnasium oder der Fachschule sollten die deutschen Schulzeugnisse Ihres Kindes bereits vom Ministerium für Wissenschaft, Bildung und Sport anerkannt worden sein (siehe Seite 25/26). Im Schuljahr 2009/10 findet erstmals eine einheitliche Abiturprüfung für alle Schulen im Land statt. Dabei müssen die Abiturienten zentral gestellte Aufgaben zur gleichen Zeit lösen. Mit der Einführung des staatlichen Abi turs sollen die Aufnahmekriterien für die Hochschulen transparenter und gerechter werden. Anerkennung deutscher Zeugnisse Falls Ihre Kinder bereits in Deutschland zur Schule gegangen sind, müssen Sie ihre bisherigen Schulzeugnisse in Kroatien anerkennen lassen. Für die Anerkennung ausländischer Zeugnisse ist das Ministerium für Wissenschaft, Bildung und Sport, Abteilung für die Anerkennung ausländischer Bildungsqualifikationen, zuständig (www.mzos.hr, siehe S. 25/26). Auf seiner Homepage informiert das Ministerium über den Ablauf des Anerkennungsverfahrens und veröffentlicht eine Liste der Dokumente, die dem Antrag beiliegen müssen (> Obrazovanje > Zajednički programi > Priznavanje inozemnih školskih kvalifikacija). Zudem können Sie das Antragsformular herunterladen (»Zahtjev za priznavanje inozemne obrazovne kvalifikacije«). Reichen Sie Ihren Antrag auf jeden Fall rechtzeitig ein: Es dauert bis zu 60 Tage, bis die Beamten das Verfahren abgeschlossen haben. Der Service kostet 200 kn (ca. 27 €). Alle deutschen Zeugnisse, die Sie einreichen, müssen amtlich übersetzt und beglaubigt sein. Amtliche Übersetzer finden Sie in den Gelben Seiten, sowohl in Kroatien als auch in Deutschland (in Kroatien: www.poslovniimenik.com, www.tportal.hr oder www.itm.hr; in Deutschland: Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, www.bdue.de, oder www.gelbeseiten.de). 43 Kad je s Vama Vaša obitelj … Wenn die Familie mitkommt … K A KO J E O R G A N I Z I R A NO S T R U Č NO O B R A Z OVA N J E ? wie is t die berufsausbildu n g o r g a n isier t ? U Hrvatskoj se stručno obrazovanje jako razlikuje od onoIn Kroatien unterscheidet sich die Berufsausbildung stark ga u Njemačkoj: tamo se započinje već s 14 ili 15 godina. von der Ausbildung in Deutschland: Man beginnt sie dort Pretpostavka za upis je završena osmogodišnja osnovna bereits im Alter von 14 oder 15 Jahren. Zugangsvorausškola. Praktičnom dijelu stručnog obrazovanja u pravilu setzung ist der erfolgreiche Abschluss der achtjährigen se pridaje puno manje važnosti nego njemačkom »učeGrundschule. Dem praktischen Teil der Berufsausbilnju«. Zbog toga nastava u dung kommt in der Regel Njemačkoj traje većinom Obrazovanje može u Hrvatskoj trajati tri ili četiri godine, a eine wesentlich geringetri godine, dok odgovarapovremeno se nude i skraćeni programi. Teorijski dio je re Bedeutung zu als in der juća nastava u Hrvatskoj u pravilu opširniji nego u Njemačkoj. Djelomično se sa deutschen Lehre. Darüber može trajati čak četiri gozavršenim stručnim zvanjem dobiva mogućnost upisa na hinaus dauert eine Lehre dine. Ponekad se nude i studij. in Deutschland meist drei jednogodišnji te dvogodišJahre, während eine entnji programi. Posljedica tosprechende Ausbildung ga je da se nastavni planoin Kroatien auch vier Jahvi jako razlikuju i školsko re dauern kann. Gelegentgradivo se tijekom obrazolich werden auch ein- und vanja predaje u drugačijim zweijährige Programme vremenskim razdobljima. angeboten. Dies hat zur Folge, dass die Lehrpläne Ako Vi ili Vaše dijete uprasehr verschieden sind und vo pohađate nastavu u der Unterrichtsstoff zu Njemačkoj, bilo bi najboverschiedenen Zeitpunklje da se selite u Hrvatsku ten während der Ausbiltek nakon završenog obradung unterrichtet wird. zovanja. Wenn Sie oder Ihr Kind sich Ako pak ste Vi ili Vaše dijeDie Ausbildung kann in Kroatien drei oder vier Jahre gerade in Deutschland in te upravo pred početkom dauern, gelegentlich werden auch verkürzte Programme der Ausbildung befinden, obrazovanja, to možete angeboten. Der Theorie-Anteil ist in der Regel höher als wäre es ratsam, erst dann apsolvirati u Hrvatskoj. nach Kroatien umzuziein Deutschland. Teilweise erwirbt man mit dem Berufs Pregled stručnog obrazoabschluss die Zugangsberechtigung zu einem Studium. hen, wenn die Ausbildung vanja u Hrvatskoj možete abgeschlossen ist. naći na jedinstvenom portalu javne uprave Moja uprava (www.mojauprava.hr > Građani > Obrazovanje > Srednje Falls Sie oder Ihr Kind jedoch gerade vor dem Beginn obrazovanje). einer Ausbildung stehen, dann können Sie diese durchaus in Kroatien absolvieren. Einen Überblick über die berufliche Ausbildung in Kroatien können Sie sich auf dem Sustav obrazovanja einheitlichen virtuellen Verwaltungsportal »Moja uprava« verschaffen (www.mojauprava.hr > Građani > ObrazovaNakon osmogodišnjeg školovanja u Hrvatskoj se može nje > Srednje obrazovanje). započeti sa stručnim obrazovanjem. Ono traje tri ili četiri godine, u nekim slučajevima i 3,5 godine ovisno o tome za koje zvanje ste se odlučili. Za neka zanimanje nuDas Ausbildungssystem de se i kraći programi, jednogodišnji ili dvogodišnji, koji Nach der achtjährigen Schulzeit kann man in Kroatien eine Berufsausbildung beginnen. Sie dauert drei oder vier Jahre, je nachdem für welchen Beruf man sich entscheidet, in manchen Fällen auch 3,5 Jahre. Kürzere berufsbil44 čine osnovu za daljnje obrazovanje i za stjecanje kvalifikacije. Nakon završetka takvog programa može se započeti i neka jednostavnija djelatnost. dende Programme sind auf ein oder zwei Jahre angelegt. Sie bilden die Grundlage für eine weiterführende, qualifiziertere Ausbildung. Nach Abschluss solch eines Programms kann jedoch auch eine einfachere Tätigkeit aufgenommen werden. U većini zvanja polaznici pohađaju nastavu u strukovnoj školi. Oni uz to ne rade redovito u obrazovnom poduzeću, kao što je to slučaj u Njemačkoj. Praktična znanja učeniIn den meisten Berufen werden die Auszubildenden ausci dobivaju samo u poduzeću s kojim škola ima ugovor. schließlich an der Berufsschule unterrichtet. Sie arbeiOd toga su izuzeta obrtnička i trgovačka zvanja u kojima ten also nicht regelmäßig – wie in Deutschland der Fall – se polaznici obrazuju i u školi i u in einem Ausbildungsbetrieb mit. poduzeću. Da bi Vam se odobrila Tko želi steći obrtničko zvanje, pohađat Praktische Kenntnisse erhalten ovakva nastava, morate dokazati će nastavu, slično kao i u Njemačkoj, u die Schüler lediglich durch Prakda ćete pohađati nastavno mjesto strukovnoj školi i u poduzeću. Za mjesto tika in Unternehmen, mit denen u za to ovlaštenom poduzeću. održavanja praktične nastave polaznici se die Schule ein Abkommen hat. moraju pobrinuti sami. Davon ausgenommen sind handU Hrvatskoj imate mogućnost powerkliche Berufe und Handelsbehađanja ovakvog načina nastave rufe: Die Auszubildenden werden u mnogobrojnim strukovnim škodort in der Schule und im Betrieb lama. Tu spadaju, između ostaausgebildet. Um zu einer solchen log, gospodarske, upravne, trgoAusbildung zugelassen zu werden, vačke, turističke i tehničke škole. muss man nachweisen, dass man Nastava na ovim strukovnim škoeine Lehrstelle in einem dafür lilama traje četiri godine i priprema zenzierten Unternehmen antreten Vas za nastavak školovanja na viwird. sokoškolskoj ustanovi u odgovarajućoj struci. Uvjet za upis na sveIn Kroatien haben Sie die Mögučilišta i visoke strukovne škole je lichkeit, eine solide Ausbildung in završna svjedodžba. zahlreichen Berufsschulen zu absolvieren. Darunter fallen unter Postoji i drugo četverogodišnje i anderem Wirtschaftsschulen, Vertrogodišnje stručno obrazovanje waltungsschulen, Handelsschukoje, doduše, nudi solidno stručlen, Tourismusschulen und techno obrazovanje, ali ne priprema nische Schulen. Die Ausbildung an za nastavak školovanja na visodiesen Berufsschulen dauert vier koškolskim ustanovama. Zbog toJahre und bereitet auf ein Hochga biste, prije nego što se odlučite Wer einen handwerklichen Beruf ergreifen schulstudium im entsprechenden za strukovnu školu, trebali dobro Fach vor; der Abschluss wird von möchte, lernt ähnlich wie in Deutschland razmisliti želite li kasnije nastaviden Universitäten und Fachhochan der Berufsschule und im Betrieb. Um ti studij. Prije nego što se odlučischulen als Zugangsvorausseteine Lehrstelle müssen sich die Auszubil te, možete se osobno konzultirazung anerkannt. denden selber kümmern. ti sa zaposlenicima u Ministarstvu znanosti, obrazovanja i športa (viDaneben gibt es weitere vier- und dreijährige Berufsausdi str. 25/26). bildungen, die zwar eine solide Berufsausbildung bieten, aber nicht auf ein Hochschulstudium vorbereiten. Deshalb sollten Sie gründlich darüber nachdenken, ob Sie später noch studieren möchten, bevor Sie sich für eine Berufsschule entscheiden. Sie können sich von den Mitarbeitern des Ministeriums für Wissenschaft, Bildung und Sport persönlich beraten lassen, bevor Sie sich entscheiden (siehe S. 25/26). 45 Kad je s Vama Vaša obitelj … Wenn die Familie mitkommt … Popis stručnih zvanja naći ćete u virtualnom katalogu zanimanja Vodič kroz zanimanja (http://mrav.ffzg.hr/ zanimanja). Pristup obrazovanju Hoće li neki učenik biti primljen u strukovnu školu, ovisi o broju bodova koje je skupio do kraja osnovnoškolskog obrazovanja, a odlučuju prije svega ocjene u sedmom i osmom razredu. Za stručna i trgovačka zvanja strukovne škole zahtijevaju kod upisa dodatni dokaz o mjestu naobrazbe. Eine Liste aller Ausbildungsberufe finden Sie im virtuellen Berufekatalog »Vodič kroz zanimanja« (http://mrav.ffzg. hr/zanimanja). Država potiče školovanje za obućare i ostala zvanja. Informirajte se kod Ministarstva gospodarstva može li Vaše dijete računati na stipendiju. Ako ste vi sami majstor, za zapošljavanje naučnika eventualno možete dobiti poticajna sredstva. Zugang zur Ausbildung Ob ein Schüler in die Berufs schule aufgenommen wird, hängt davon ab, wie viele Punkte er zum Ende der Grundschule erreicht hat – entscheidend sind vor allem die Leistungen in der siebten und achten Schulklasse. Für handwerkliche Berufe und Handelsberufe verlangen die Berufsschulen zusätzlich den Nachweis über einen Ausbildungsplatz. Ako je Vaše dijete pohađalo barem četiri od šest proteklih školskih godina ili tri školska Falls Ihr Kind mindestens vier razreda u Njemačkoj, ono se der zurückliegenden sechs neće primati prema opisaSchuljahre oder aber die vernom bodovnom sustavu, već Die Ausbildung zum Schuhmacher und zu anderen gangenen drei Schulklasse može direktno prijaviti u Berufen wird vom Staat gefördert. Informieren sen in Deutschland besucht željenu gimnaziju ili strukovSie sich beim Wirtschaftsministerium, ob Ihr Kind hat, wird es nicht nach dem nu školu. Škola će tada odmit einem Stipendium rechnen kann. Sind Sie oben beschriebenen Punktelučiti o upisu. Isto vrijedi taselbst Meister, können Sie für die Beschäftigung system aufgenommen, sonkođer ako Vaše dijete nakon von Auszubildenden ggf. Förderung erhalten. dern kann sich direkt bei der preseljenja treba prijeći u viši Berufsschule bewerben. Die razred stručne škole. Za prijavu kod dotične stručne škole Schule entscheidet dann über die Aufnahme. Dasselbe Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa trebalo bi prigilt auch, wenn Ihr Kind nach dem Umzug in eine höhere znati školske svjedodžbe Vašeg djeteta (vidi str. 25/26). Berufsschulklasse eingestuft werden soll. Für die Bewerbung sollten die deutschen Schulzeugnisse Ihres Kindes bereits vom Ministerium für Wissenschaft, Bildung und Poticanje određenih zvanja Sport anerkannt worden sein (siehe Seite 25/26). Hrvatsko Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva posebnim mjerama – npr. stipendijama – potiče obrazovanje za određena zvanja,prije svega, za ona u kojima vlada nedostatak radne snage te za tradicionalna zvanja kao što su konobari, krojači, mlinari, postolari, urari, dimnjačari, umjetnički obrtnici. Detaljan opis i natječajnu dokumentaciju pronaći ćete na www.mingorp.hr (> Naslovna > Projekti poticaja malog i srednjeg poduzetništva). Tamo ćete također pronaći i informacije o poticajima za nastavak obrazovanja i prekvalifikacije (vidi str. 25/26). 46 Förderung bestimmter Berufe Das kroatische Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Unternehmertum will durch besondere Maßnahmen – etwa durch Stipendien – die Ausbildung in bestimmten Berufen fördern. Die Maßnahmen konzentrieren sich vor allem auf Berufe, in denen ein Mangel an Arbeitskräften herrscht, und auf traditionelle Berufe wie etwa Schneider, Müller, Schuhmacher, Uhrmacher, Schornsteinfeger, Kunsthandwerker. Eine nähere Beschreibung und die Bewerbungsunterlagen finden Sie unter www.mingorp.hr (> Naslovna > Projekti poticaja malog i srednjeg podu- Ponude za odrasle Odrasli se također mogu u Hrvatskoj doškolovati i dati ovjeriti svoje neformalno stručno obrazovanje. Koje ispite pritom morate položiti, ovisi o Vašoj dosadašnjoj kvalifikaciji i iskustvu. Na taj način nekoliko godina konkretnog poslovnog iskustva može zamijeniti dio ispita. Morate li prije ispita još pohađati tečajeve, možete to obaviti na stručnim ili visokim školama koje su se specijalizirale za obrazovanje odraslih. Koje još ocjene ili ispite morate pribaviti, saznat ćete u Ministarstvu znanosti, obrazovanja i športa. Općenito je za obrazovanje odraslih nadležan portal www.mzos.hr > Obrazovanje > Srednje obrazovanje > Obrazovanje odraslih). P O S TOJ I L I VOJ N A O B AV E Z A ? Hrvatska je početkom 2008. godine ukinula vojnu obvezu za mlade muškarce. Postoji još samo profesionalna vojska. Hrvatska vojska je od travnja 2009. godine članica NATO-a. Ukoliko Vas zanima vojna karijera, Ministarstvo obrane Republike Hrvatske pod određenim uvjetima dijeli stipendije (www.morh.hr > Karijera u MORH-u). zetništva). Dort finden Sie auch Informationen über die Förderung von Weiterbildungen und Umschulungen (siehe S. 25/26). Angebote für Erwachsene Als Erwachsener können Sie in Kroatien Ihren Schulabschluss nachholen und sich Ihre informelle Berufsausbildung anerkennen lassen. Welche Prüfungen Sie dabei ablegen müssen, richtet sich nach Ihrer bisherigen Qualifikation und Ihren Erfahrungen. So können einige Jahre an konkreter Berufserfahrung einen Teil der Prüfungen ersetzen. Falls Sie vor den Prüfungen noch Kurse belegen müssen, können Sie dieMladići od 2008. godine stupaju u vrsti još samo dobrose an Berufs- oder Volksvoljno. hochschulen besuchen, die sich auf die berufliche Ausbildung Erwachsener spezialisiert haben. Welche Leistungen und Prüfungen Sie in Ihrem Fall noch erbringen müssen, erfahren Sie beim Ministerium für Wissenschaft, Bildung und Sport. Es ist allgemein für Erwachsenenbildung zuständig (www.mzos.hr > Obrazovanje > Srednje obrazovanje > Obrazovanje odraslih). In Reih und Glied marschieren junge Männer seit dem Jahr 2008 nur noch freiwillig. g ib t es ei n e wehrpfli c h t ? Kroatien hat die Wehrpflicht für junge Männer zu Beginn des Jahres 2008 abgeschafft, es gibt nur noch eine Berufsarmee. Die kroatische Armee gehört seit April 2009 zu den NATO-Streitkräften. Das Verteidigungsministerium Kroatiens bietet unter bestimmten Voraussetzungen Stipendien für ein Studium an, wenn Sie sich für eine Karriere bei der Armee interessieren (www.morh.hr > Karijera u MORH-u). 47 Studiranje u Hrvatskoj Studieren in Kroatien Studiranje u Hrvatskoj Studieren in Kroatien Studij u Hrvatskoj može Vam bitno povećati poslovne šanse – osobito ako ćete u Hrvatskoj konačno raditi ili se osamostaliti. Tijekom studija upoznat ćete mnoge polaznike, stručnjake i profesore koji Vam kasnije prilikom zapošljavanja mogu pomoći – savjetom, informacijama ili preporukom nekom svom poslovnom partneru. Ako niste sigurni želite li dugoročno živjeti u Njemačkoj ili Hrvatskoj, studij će biti pravi »praktični test«: zaključite li nakon nekoliko semestara da ipak ne želite živjeti u Hrvatskoj, možete se gotovo bez problema prebaciti na njemačko sveučilište. U pravilu se Vaše dotadašnje ocjene priznaju u Njemačkoj. K A KO I Z G L E DA V I S O KO Š KO L S T VO ? U Hrvatskoj postoji sedam državnih sveučilišta: u Zagrebu, Splitu, Rijeci, Osijeku, Dubrovniku, Zadru i Puli. Osim toga, studijske programe nudi više od 40 državnih i privatnih visokih strukovnih škola. Tako bogata ponuda zadovoljava zahtjeve suvremenog tržišta rada. Između ostalog nude se suvremeni studiji kao što su upravljanje financijama, novinarstvo/odnosi s javnošću ili informacijske tehnologije. Ein Studium in Kroatien kann Ihre beruflichen Chancen deutlich erhöhen – vor allem, wenn Sie anschließend dort arbeiten oder sich selbstständig machen wollen. Denn während des Studiums lernen Sie zahlreiche Kommilitonen, Experten und Professoren kennen, die Ihnen später beim Einstieg in das Berufsleben helfen können – sei es durch Tipps, Informationen oder indem sie Sie bei Wirtschaftspartnern empfehlen. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Sie langfristig in Deutschland oder in Kroatien leben möchten, eignet sich gerade ein Studium für einen »Praxistest«: Falls Sie nach einigen Semestern feststellen sollten, dass Sie nicht in Kroatien leben wollen, können Sie relativ problemlos an eine deutsche Universität wechseln. Ihre Studienleistungen werden in Deutschland in der Regel anerkannt. S više od 50.000 studenata Sveučilište u Zagrebu najveća je visoka škola u zemlji. Tko želi biti spokojan, trebao bi težiti studiju na nekom od ostalih šest državnih sveučilišta. wie sieh t die h o c hs c hul la n ds c haf t aus ? In Kroatien gibt es sieben staatliche Universitäten in den Städten Mit über 50.000 Studierenden ist die Zagreb, Split, Rijeka, Osijek, DuUniversität Zagreb mit Abstand die brovnik, Zadar und Pula. Daneben größte Hochschule des Landes. Wer es bieten mehr als 40 staatliche und beschaulicher mag, sollte ein Studium private Fachhochschulen Studienan einer der anderen sechs staatlichen gänge an. Das Angebot dieser EinUniversitäten anstreben. richtungen ist breit gefächert und kommt den Anforderungen des modernen Arbeitsmarkts entgegen. Angeboten werden unter anderem zeitgemäße Studiengänge wie FinanzmaSveučilište u Zagrebu (www.unizg.hr) najstarije je sveunagement, Journalismus/Public Relations oder Informačilište u Hrvatskoj: osnovano je 1874. godine. S više od tionstechnologien. 55.000 studenata ono je i najveće sveučilište u zemlji. Ima 30 fakulteta, među njima fakultete za humanističke Die Universität Zagreb (www.unizg.hr) ist die älteste Uniznanosti, pravo, ekonomske znanosti, prirodne znanosti, versität Kroatiens: Sie wurde 1874 gegründet. Mit über medicinu, inženjerske znanosti te tri umjetničke akade55.000 Studierenden ist sie auch die größte Universität mije (Glazbena i Likovna akademija te Akademija dramim Land. Sie hat rund 30 Fakultäten – darunter die Faskih umjetnosti). kultäten für Humanwissenschaften, Jura, Wirtschaftswissenschaften, Naturwissenschaften, Medizin, Ingenieurwissenschaften – und drei Kunstakademien, an denen unter anderem Musik, Theater, Film und bildende Kunst unterrichtet wird. 48 Sveučilište u Splitu (www.unist.hr) postoji od 1974. godine. Ima jedanaest fakulteta, umjetničku akademiju i dva studijska centra. U 2009. godini upisano je bilo 27.000 studenata. Die Universität Split (www.unist.hr) besteht seit 1974. Sie hat elf Fakultäten, eine Kunstakademie und zwei Studienzentren. Im Jahr 2009 waren dort rund 27.000 Studenten immatrikultiert. Pored najraširenijih studija, kao što su pravo, ekonomija i pedagogija, Sveučilište u Splitu nudi i «egzotične studije»: pritom je težište na oceanologiji, brodogradnji, morskoj botanici i turizmu. Sveučilišta u Rijeci (www.uniri.hr), Zadru (www.unizd.hr) i Dubrovniku (www.unidu.hr) isto su tako mlada i stavljaju težište na slične studije kao i Sveučilište u Splitu. Imaju nešto manje studenata, u Rijeci je upisano 18.000 studenata. Neben weitverbreiteten Fächern wie Jura, Wirtschaft und Pädagogik bietet die Universität Split auch Exotenfächer an: Ihre Schwerpunkte liegen dabei auf Ozeankunde, Schiffbau, Meeresbotanik und Tourismus. Die Universitäten in Rijeka (www.uniri.hr), Zadar (www.unizd.hr) und Dubrovnik (www.unidu.hr) sind ebenfalls jünger und bieten fachlich ähnliche Schwerpunkte wie die Universität Split. Sie haben jedoch weniger Studierende, in Rijeka sind beispielsweise 18.000 Studierende eingeschrieben. Sveučilište u Osijeku (www.unios.hr) najistočnije je sveučilište u Hrvatskoj,a osnovano je 1975. godine. Nudi studij na 15 fakulteta, odjela i akademija (npr. pravo, ekonomske znanosti, medicina, umjetnost, tehničke i prirodne znanosti). Neki fakulteti otvoreni su u drugim gradovima, primjerice Građevinski fakultet u Slavonskom Brodu. Sveučilište u Puli je najmlađe sveučilište u Hrvatskoj, osnovano je tek 2006. godine (www.unipu.hr). Sveučilište u Zagrebu ima najveću ponudu te je u skladu s tim i najviše posjećeno, dakle, ono je masovno sveučilište čiji su fakulteti razmješteni po cijelom gradu, dok su ostala hrvatska sveučilišta u srednje velikim gradovima i pregledna su. Tko ne zna u dostatnoj mjeri hrvatski jezik, može u Zagrebu završiti npr. studij medicine na engleskom jeziku. Ostale informacije Za visokoškolsko obrazovanje nadležno je Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa. Na svojoj mrežnoj stranici objavilo opće informacije: Studiranje i istraživanje u Hrvatsko« (www.mzos.hr > Obrazovanje > Visoko obrazovanje). U rubrici Visoka učilišta pod poveznicom Pregled ustanova iz sustava visokog obrazovanja naći ćete adrese sveučilišta i fakulteta. Dobar pregled pojedinih fakulteta i linkove na sve fakultete i visoke stručne škole možete naći na mrežnoj stranici www.isvu.hr. Na linku Ustanove iz sustava znanosti i visoke naobrazbe navedene su kontakt adrese sveučilišta i fakulteta. Specifične informacije o pojedinim studijima i ponudama nalaze se na web stranici sveučilišta: www.unizg.hr (Zagreb), www.unist.hr (Split), www.uniri.hr (Rijeka), www.unizd.hr Die Universität Osijek (www.unios.hr) ist die östlichste Universität Kroatiens und wurde 1975 gegründet. Sie bietet Unterricht an 15 Fakultäten, Abteilungen und Akademien an (unter anderem Jura, Wirtschaftswissenschaften, Medizin, Kunst, Ingenieur- und Naturwissenschaften). Einige Fakultäten wie Bauwesen in Slavonski Brod wurden in andere Städte ausgelagert. Die Universität in Pula ist die jüngste im Land und wurde erst 2006 gegründet (www.unipu.hr). Die Universität Zagreb offeriert das größte Angebot, ist aber auch dementsprechend stark besucht – also eine Massenuniversität, deren Fakultäten in der ganzen Stadt verteilt sind. Die anderen Universitäten Kroatiens befinden sich in mittelgroßen Städten und sind überschaubarer. Wer die kroatische Sprache nicht ausreichend beherrscht, kann z. B. in Zagreb ein Vollstudium in Medizin auf Englisch absolvieren. Weiterführende Informationen Für die Hochschulausbildung ist in Kroatien das Ministerium für Wissenschaft, Bildung und Sport zuständig. Es veröffentlicht auf seiner Website allgemeine Informatio nen zum Thema »Studieren und Forschen in Kroatien« (www.mzos.hr > Obrazovanje > Visoko obrazovanje). Unter der Rubrik »Visoka učilišta« finden Sie unter dem Link »Pregledu ustanova iz sustava visokog obrazovanja« die Kontaktadressen der Universitäten und Fakultäten. Einen guten Überblick zu den einzelnen Fakultäten und Links zu allen Hochschul- und Fachhochschuleinrichtungen hält die Homepage www.isvu.hr bereit. Spezifische Informationen zu den jeweiligen Studienrichtungen und -angeboten gibt es auf den Webseiten der Universitäten: www.unizg.hr (Zagreb), www.unist.hr (Split), www.uniri.hr 49 Studiranje u Hrvatskoj Studieren in Kroatien (Zadar), www.unidu.hr (Dubrovnik), www.unios.hr (Osijek) i www.unipu.hr (Pula). (Rijeka), www.unizd.hr (Zadar), www.unidu.hr (Dubrovnik), www.unios.hr (Osijek) und www.unipu.hr (Pula). MO R A L I S E S T U D I J P L A Ć AT I ? m uss i c h s t udie n g eb ü hre n zahle n ? Hrvatski građani ne plaćaju školarinu za preddiplomFür kroatische Staatsbürger ist das Bachelorstudium geski studij. Stranci, naprotiv, u određenim okolnostima bührenfrei. Ausländer müssen dagegen unter Umstänmoraju platiti školarinu, o čemu odlučuju sveučilišta. Za den Studiengebühren bezahlen; die Entscheidung darümagisterij i doktorat plaćaju se ber treffen die Universitäten. Die naknade čija visina ovisi o tijeku Osoba koja namjerava steći magistarsku Immatrikulation wird mindestens studija. Pobliže informacije o toili doktorsku titulu, mora plaćati studij. sechs Monate vor Vorlesungsbeme dobit ćete na samim sveučiliStipendiju za financiranje Vašeg studija ginn ausgeschrieben. Für Magisštima. Neke privatne banke nude možete zatražiti od Ministarstva obrazoter- und Doktorstudien werden povoljne kredite za financiranje vanje. ebenfalls Gebühren erhoben, destudija. ren Höhe von dem jeweiligen Studiengang abhängt. Nähere Informationen darüber erhalten Sie bei den Universitäten. Einige PrivatG DJ E MOG U Z AT R A Ž I T I banken bieten vergünstigte KreSTIPENDIJU? dite zur Studienfinanzierung an. Većina studenata nema baš previše novaca i mora paziti da svoje životne troškove održi što maw o ka n n i c h njim. Trošak za mjesečni najam ei n s t ipe n diu m stana može se smanjiti stanuje li bea n t ra g e n ? se u studentskom domu. Isplati se Wer einen Magister- oder Doktortitel podnijeti zahtjev za stipendiju. Inanstrebt, muss Studiengebühren zahlen. Die meisten Studenten schwimformacije o prikladnim mogućnoEin Stipendium zur Finanzierung Ihres men nicht gerade im Geld und stima financiranja pronaći ćete na Studiums beantragen Sie beim Bildungsmüssen darauf achten, ihre Lestranici www.stipendije.info. ministerium. benshaltungskosten gering zu halten. Die monatlichen MietzahZa državne stipendije nadležno je Ministarstvo znanosti, lungen etwa kann man begrenzen, wenn man in ein Stuobrazovanja i športa (www.mzos.hr > Obrazovanje > Visodentenwohnheim zieht. Außerdem lohnt es sich, sich ko obrazovanje > Studentski standard > Državne stipenum ein Stipendium zu bewerben. Informationen über dije). Tamo ćete pronaći uvjete natjecanja i adrese na kogeeignete Finanzierungsmöglichkeiten finden Sie unter je morate poslati dokumentaciju. www.stipendije.info. Postoje i neke ograničene financijske potpore hrvatskim građanima za stjecanje zvanja prvostupnika koje se dodjeljuju uz određene uvjete, djeci branitelja npr. (www. mzos.hr > Obrazovanje > Visoko obrazovanje > Studentski standard > Državne stipendije > Pravilnik o dodjeljivanju državnih stipendija). 50 Für die Stipendienvergabe ist das Ministerium für Wissenschaft, Bildung und Sport zuständig (www.mzos.hr > Obrazovanje > Visoko obrazovanje > Studentski standard > Državne stipendije). Dort finden Sie die Bewerbungsbedingungen und die Adresse, an die Sie die Unterlagen schicken müssen. Es gibt jedoch begrenzte finanzielle Unterstützung auch für Bachelorstudenten, die von kroatischen Staatsbürgern unter bestimmten Bedingungen in Anspruch genommen werden kann – berücksichtigt werden beispielsweise Kinder von Kriegs veteranen (www.mzos.hr > Obrazovanje > Visoko obrazovanje > Studentski standard > Državne stipendije > Pravilnik o dodjeljivanju državnih stipendija). Čak i hrvatske visoke škole uvode prvi i drugi sveučilišni stupanj (Bachelor i Master) Auch die kroatischen Hochschulen führen Bachelor und Master ein Studiranje bez granica Studieren ohne Grenzen Prema europskom Bolonjskom procesu, koji ima za cilj standardizirati način studiranja unutar Europe, hrvatska sveučilišta usklađuju svoj način rada sa studijem kojim se stječe diploma prvostupnika (Barchelor), magistra (Master) i doktora (Doctorate). U okviru ovih studija za pojedine module studiranja daju se bodovi u skladu s europskim sustavom kreditiranja ECTS. Im Zuge des europäischen Bologna-Prozesses, der darauf abzielt, Studiengänge und -leistungen innerhalb Europas zu vereinheitlichen, stellen die kroatischen Universitäten ihre Lehre auf Bachelor-, Master- und Doktorstudiengänge um. Im Rahmen dieser Studiengänge werden für einzelne Studien module Punkte nach dem europäischen Kreditpunktesystem ECTS vergeben. Studij se mora završiti u određenom roku i s određenim brojem europskih studijskih bodova (European Credit Points). Diploma prvostupnika (od 180 do 240 ECTS) dodjeljuje se nakon završetka trogodišnjeg do četverogodišnjeg preddiplomskog sveučilišnog studija na sveučilištu ili, uz određene uvjete, na strukovnoj visokoj školi. Studij se može nastaviti s diplomskim sveučilišnim studijem i nakon sljedeće dvije godine (od 60 do 120 ECTS) steći zvanje magistra. Doktorat (poslijediplomski sveučilišni studij) traje u pravilu tri godine. Zbog toga neka sveučilišta nude jednogodišnju ili dvogodišnju specijalizaciju, nakon koje se dobiva titula specijalista za određeno područje. Više informacija o Bolonjskom procesu i njegovom uvođenju u Hrvatsku pronaći ćete na web stranici Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa (www. mzos.hr > Obrazovanje > Visoko obrazovanje > Bolonjski proces). Die Studiengänge müssen innerhalb einer begrenzten Zeit und mit einer bestimmten Zahl an European Credit Points abgeschlossen werden. Den Bachelor-Abschluss (180 bis 240 ECTS) erhält man nach dem drei- bis vierjährigen Studiengang »Preddiplomski sveučilišni studij« an einer Universität oder unter bestimmten Bedingungen an einer Fachhochschule. Das Studium kann man mit einem »Diplomski sveučilišni studij« fortsetzen und nach ein bis zwei weiteren Jahren (60 bis 120 ECTS) mit einem Magister-Abschluss beenden. Ein Doktorstudium (»Poslijediplomski sveučilišni studij«) dauert in der Regel drei Jahre. Darüber hinaus bieten einige Universitäten ein- bis zweijährige Spezialisierungsstudien an, nach denen man den Titel eines Spezialisten für ein bestimmtes Gebiet erhält. Mehr Informationen zum Bologna-Prozess und seiner Einführung in Kroatien finden Sie auf der Webseite des Ministeriums für Wissenschaft, Bildung und Sport (www.mzos.hr > Obrazovanje > Visoko obrazovanje > Bolonjski proces). Ako regularno studirate u Njemačkoj i želite u Hrvatskoj završiti samo dio studija, možete se natjecati za ostale mogućnosti poticaja: studenti s njemačkim državljanstvom kao i studenti koji imaju prava prema članku 8., stavak 1. i 2. tzv. BAföG-a, tj. Saveznog zakona o dodjeli stipendija đacima, studentima i znanstvenicima (www.bafoeg.bmbf.de) mogu aplicirati za dio studija (inozemni semestar) u Hrvatskoj na temelju BAföG-a ili na odgovarajući način uzeti kredit za obrazovanje. U ovo posljednje ubrajaju se hrvatski državljani koji su se prije početka perioda studija koji se može subvencionirati zadržali ukupno pet godina u Njemačkoj i legitimno bili zaposleni. Načelno se redoviti studij u Hrvatskoj ne može upisati na temelju zakona BAföG. Falls Sie regulär in Deutschland studieren und nur einen Teil ihres Studiums in Kroatien absolvieren wollen, können Sie sich um weitere Fördermöglichkeiten bewerben: Studenten mit deutscher Staatsbürgerschaft sowie Studenten, die diesen gemäß Paragraf 8 Abs. 1 und 2 BAföG (www.bafoeg.bmbf.de) gleichgestellt sind, können für ein Teilstudium (Auslandssemester) in Kroatien BAföG beantragen oder entsprechend einen Bildungskredit in Anspruch nehmen. Zu Letzteren zählen kroatische Staatsbürger, die sich vor Beginn des förderungsfähigen Studienabschnitts insgesamt fünf Jahre in Deutschland aufgehalten haben und rechtmäßig erwerbstätig gewesen sind. Ein Vollstudium in Kroatien kann grundsätzlich nicht nach BAföG gefördert werden. Europski program obrazovanja TEMPUS (http://eu.daad. de) nudi financijsku pomoć za studijske boravke u Hrvatskoj. TEMPUS-ov kontakt u Hrvatskoj je Agencija za znanost i visoko obrazovanje (www.azvo.hr/tempus, vidi str. 25/26). U Njemačkoj vremenski ograničene studijske boravke u Hrvatskoj također potpomaže Njemačka akademska služba za studentsku razmjenu (www.daad.de). Das europäische Bildungsprogramm TEMPUS (http:// eu.daad.de) bietet finanzielle Zuschüsse für Studienaufenthalte in Kroatien. TEMPUS-Ansprechpartner in Kroa tien ist die Agentur für Wissenschaft und Hochschulausbildung (www.azvo.hr/tempus, siehe S. 25/26). In Deutschland fördert auch der Deutsche Akademische Austauschdienst (www.daad.de) zeitlich begrenzte Studienaufenthalte in Kroatien. 51 Studiranje u Hrvatskoj Studieren in Kroatien K A KO DA S E N ATJ E Č E M ? wie bewerbe i c h m i c h ? Da bi se počelo studirati, moraju biti ispunjeni preduvjeti za upis na fakultet. U pravilu kandidati trebaju položiti prijamni ispit. S njemačkom maturom imate jednake mogućnosti kao i hrvatski maturant. Međutim, Vašu njemačku maturu mora službeno priznati Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa (Odjel za priznavanje inozemnih obrazovnih kvalifikacija, www.mzos.hr, vidi str. 25/26). Za kandidate koji su školu pohađali u inozemstvu postoji godišnja kvota studijskih mjesta: studijsko mjesto osigurava se samo maturalnom svjedodžbom, dakle, ti kandidati ne moraju dodatno polagati prijamni ispit. Prema tome, možete se prvo natjecati kao povratnik i nadati se da ćete biti u toj kvoti. Ako to ne uspije, možete se »potpuno normalno« natjecati kao student prve godine s hrvatskom maturom. Sveučilišta raspisuju javni natječaj za svoja studijska mjesta uz navedene kriterije za prijem na studij šest mjeseci prije početka semestra na licu mjesta kao i na internetu. Detaljne informacije o postupku prijama kandidata iz inozemstva možete pronaći na već spomenutom Odjelu za priznavanje inozemnim obrazovnih kvalifikacija. Ako ste na hrvatsko sveučilište došli s namjerom da promijenite studij ili želite apsolvirati magistarski ili doktorski studij, za priznavanje Vaših dosadašnjih svjedodžbi visokoškolskog obrazovanja, tj. Vaših europskih studijskih bodova, morate se obratiti Agenciji za znanost i visoko obrazovanje (www.azvo.hr, vidi str. 25/26). Voraussetzung für die Zulassung zum Studium ist eine Hochschulzugangsberechtigung. In der Regel müssen Bewerber zudem eine Aufnahmeprüfung bestehen. Mit einem deutschen Abitur haben Sie die gleichen Chancen auf einen Studienplatz wie ein kroatischer Abiturient. Sie müssen Ihr deutsches Abitur jedoch vom Ministerium für Wissenschaft, Bildung und Sport amtlich anerkennen lassen (Abteilung für die Anerkennung ausländischer Bildungsqualifikationen, www.mzos.hr, siehe S. 25/26). Für Bewerber, die im Ausland zur Schule gegangen sind, gibt es pro Jahr aber auch ein Kontingent an Studienplätzen: Sie bekommen dann allein mit ihrem Abiturzeugnis einen Studienplatz, müssen also nicht zusätzlich noch eine Aufnahmeprüfung bestehen. Sie können sich also zunächst als Rückkehrer bewerben und darauf hoffen, über die Quote einen Studienplatz zu bekommen. Falls das nicht klappen sollte, können Sie sich wie StudienanHrvatska nema dovoljno visokokvalificiranih fänger mit kroatischem Abikadrova. U Europi imamo najvišu stopu tur bewerben. odljeva znanstvenika u inozemstvo. Gotovo svaki treći građanin s diplomom odlazi, a samo ih se Die Universitäten schreiben nekoliko vraća natrag.« sechs Monate vor Semester Sunčanica Skupnjak-Kapić, nacionalni koordinator beginn ihre Studienplätze projekta Međunarodne organizacije za migracije (IOM) u und die Aufnahmekriterien Zagrebu sowohl vor Ort als auch im Internet öffentlich aus. Detaillierte Informationen über das Zulassungsverfahren für Bewerber aus dem Ausland erhalten Sie zudem bei der oben erwähnten Abteilung für die Anerkennung ausländischer Bildungsqualifikatio nen. » » Kroatien hat nicht genügend hoch qualifizierte Leute. Wir haben in Europa die höchste Quote an Wissenschaftlern, die ins Ausland abwandern. Fast jeder dritte Akademiker geht, doch nur wenige kommen wieder zurück.« Sunčanica Skupnjak-Kapić, Nationale Projektkoordinatorin der International Organization for Migration (IOM) in Zagreb 52 Wenn Sie Quereinsteiger an einer kroatischen Universität sind oder Ihr Magisteroder Doktorstudium in Kroatien absolvieren wollen, dann können Sie sich für die Anerkennung Ihrer bisherigen Hochschulzeugnisse bzw. Ihrer European Credit Points an die Agentur für Wissenschaft und Hochschulausbildung wenden (www.azvo.hr; siehe S. 25/26). Germanistica vodi prevoditeljski ured u Zagrebu Germanistin leitet Übersetzungsbüro in Zagreb Od studentice do mlade poduzetnice Von der Studentin zur Unternehmerin Marina Horvat* kratko i jasno objašnjava: mladenački duh i znatiželja potaknuli su je na povratak u Hrvatsku. Ta 30-go dišnjakinja rođena je u blizini Freiburga i tamo je proživjela prva dva desetljeća svog života, a onda je odlučila da bolje upozna domovinu svojih roditelja. »Studijsko mjesto u Zagrebu bilo je optimalno rješenje.« Marina Horvat* bringt es auf den Punkt: Jugendlicher Geist und Neugier hätten sie dazu bewegt, nach Kroatien zurückzukehren. Die 30-Jährige wurde in der Nähe von Freiburg geboren, verbrachte dort die ersten zwei Jahrzehnte ihres Lebens. Und beschloss, die Heimat ihrer Eltern genauer kennenzu lernen. »Dazu bot sich ein Studienplatz in Zagreb optimal an.« Marina Horvat upisala je na temelju svoje njemačke mature na zagrebačkom Sveučilištu studij germanistike i etnologije. Kao i svi drugi hrvatski studenti, morala je položiti prijamni ispit iz njemačkog jezika, općeg obrazovanja, hrvatske povijesti i književnosti. Kao povratnik morala je postići samo polovicu od mogućeg broja bodova. »To je za mene, naravno, cijelu stvar bitno olakšalo«, kaže. Za Marinu Horvat početak studija bio je težak: »Na početku nisam znala je li to tu sve u redu ili da se radije vratim u Njemačku jer je život bio potpuno drukčiji od onog na koji sam ja navikla.« Faza prilagodbe je dugo trajala. »S obzirom na to da je i svima ostalima bilo isto, to mi je uvijek davalo novu snagu.« Marina Horvat schrieb sich mit ihrem deutschen Abitur an der Universität Zagreb für Germanistik und Ethnologie ein. Genau wie alle anderen kroatischen Studenten musste sie eine Aufnahmeprüfung in den Fächern Deutsch, Allgemeinbildung, kroatische Geschichte und Literatur bestehen. Als Rückkehrerin hatte sie jedoch nur die halbe Punktzahl zu erreichen. »Das hat die ganze Sache für mich natürlich erheblich erleichtert«, sagt sie heute. Marina Horvat je završila studij Ihr Studium hat Marina Horvat i s poslovnom partnericom inzwischen abgeschlossen und osnovala agenciju za mit einer Geschäftspartnerin prevođenje i upravljanje eine Agentur für Übersetzun projektima. Što se tiče gen und Projektmanagement upravnih troškova, osnivanje Der Studienbeginn war für Marina Horvat schwierig. »Ich gegründet. Was den Verwalje bilo vrlo jednostavno. wusste anfangs nicht, ob ich es hier gut finden oder doch tungsaufwand angeht, sei die »Međutim, dosta vremena lieber nach Deutschland zurückkehren soll, denn das Leben Gründung relativ einfach geweoduzelo je donošenje odluke war doch etwas komplett anderes, als ich es gewohnt war.« sen. »Doch die Entscheidung, o tome koje usluge želimo Die Anpassungsphase habe zwar lange gedauert. »Da es welche Dienstleistungen wir ponuditi, kako ćemo nazvati allen anderen aber genauso ging, hat mir das immer wieder nun anbieten wollen, welchen tvrtku i koji pravni oblik neuen Mut gegeben«, sagt sie. Firmennamen wir wählen und želimo odabrati «, kaže Marina welche Rechtsform, das hat Horvat. »Za mene je, osim einige Zeit in Anspruch genommen«, sagt Marina Horvat. »Für toga, bilo vrlo važno naći dobrog knjigovođu koji će mi pomoći mich war es zudem sehr wichtig, einen guten Buchhalter zu savjetom, a to je trajalo još malo duže.« Sve ostalo prošlo je finden, der mir mit Rat und Tat zur Seite steht, doch das hat bez problema. ein wenig länger gedauert«, sagt sie. Der Rest sei reibungslos Najjednostavniji način na koji se mogu dobiti informacije verlaufen. o šansama na tržištu, jest internet. Na mnogim forumima Der einfachste Weg, sich über Marktchancen zu informieren, povratnici mogu međusobno razmjenjivati informacije i sei das Internet. In vielen Foren könnten sich Rückkehrer proslijediti ih drugim zainteresiranim osobama. Što se tiče untereinander austauschen und die Informationen an andere priznavanja svjedodžbi i drugih informacija, treba se naoružati Interessierte weitergeben. Was die Anerkennung von Zeugnisstrpljenjem. Mnogo toga trajalo je duže nego što je to sen und andere Auskünfte angeht, müsse man jedoch Geuobičajeno u uređenom sustavu u Njemačkoj, bilo je Marinino duld mitbringen. »Vieles dauert länger, als man es vom geordiskustvo, ali je ona to prihvaćala bez velikog uzrujavanja jer neten System in Deutschland her kennt«, so die Erfahrung je, s druge strane, život u Hrvatskoj osjetno opušteniji. von Marina Horvat. Was sie jedoch mit Fassung trägt, denn * Redakcija promijenila ime dafür ist das Leben in Kroatien spürbar gelassener. * Name von der Redaktion geändert 53 Ako se ne mogu udomaćiti Falls ich nicht Fuß fassen kann Ako se ne mogu udomaćiti Falls ich nicht Fuß fassen kann Ako se prije Vašeg povratka u Hrvatsku pripremite na moguće probleme, šanse da se tamo udomaćite i uspješno uklopite u suživot bit će Vam veće. Ako se Vi ili Vaša obitelji ne uspijete integrirati u Hrvatskoj, možete se ponovno vratiti u Njemačku, ali samo u okviru određenih rokova i uz određene pretpostavke. K A KO Ć U O P E T D O B I T I P R I S T U P N J E M A Č KOM T R Ž I Š T U R A DA ? Ako napuštate Njemačku, šest mjeseci nakon iseljenja prestaje Vam vrijediti radna i boravišna dozvola bez obzira na to što su one vrijede neograničeno. Doduše, ima i izuzetaka: služba za strance u Vašem mjestu stanovanja u Njemačkoj može Vam uz određene uvjete i valjan razlog odobriti dulji rok za povratak bez problema. Raspitajte se je li moguće u Vašem slučaju produljenje šestomjesečnog roka za povratak Službe za strance utvrđuju produljenje roka individualno prema vlastitoj procjeni. Ako biste se nakon ovog prijelaznog roka htjeli vratiti u Njemačku, za vas će vrijediti jednaka pravila kao i za sve građane koji stanuju izvan EU. U Njemačkoj možete provesti tri mjeseca bez boravišne dozvole, ali ne smijete raditi. Želite raditi, trebat će Vam nova radna dozvola koju možete dobiti samo predočite li radni ugovor s nalogodavcem u Njemačkoj. 54 Wenn Sie sich vor Ihrem Umzug nach Kroatien auf mögliche Herausforderungen vorbereiten, stehen die Chancen gut, dort beruflich Fuß zu fassen und sich erfolgreich einzuleben. Sollte es Ihnen oder Ihrer Familie nicht gelingen, sich in Kroatien zu integrieren, können Sie nur im Rahmen bestimmter Fristen und unter bestimmten Voraussetzungen wieder nach Deutschland zurückkehren. wie beko m m e i c h wieder zu g a n g zu m deu t s c he n arbei t s m ark t ? Budući da Hrvatska još nije član EU pa, istekne li Vam u Njemačkoj boravišna dozvola, s Vama će se postupati kao s građaninom koji stanuje izvan EU. Kroatien ist noch kein EU-Mitglied. Wenn Ihre Aufenthaltserlaubnis in Deutschland verfallen ist, werden Sie behandelt wie ein Nicht-EU-Bürger. Wenn Sie Deutschland verlassen, verfallen Ihre Aufenthalts- und Ihre Arbeitserlaubnis sechs Monate nach Ihrem Umzug – das gilt auch dann, wenn Sie eine unbefristete Erlaubnis haben. Allerdings gibt es Ausnahmen: Die Ausländerbehörde Ihres Wohnortes in Deutschland kann Ihnen unter bestimmten Voraussetzungen eine längere Frist zur unproblematischen Rückkehr einräumen. Fragen Sie dort nach, ob eine Verlängerung der sechsmonatigen Rückkehroption in Ihrem Fall möglich ist. Für eine Verlängerung brauchen Sie eine stichhaltige Begründung. Fristverlängerungen werden von den Ausländerbehörden nach eigenem Ermessen individuell festgesetzt. Sollten Sie nach dieser Übergangszeit nach Deutschland zurückkehren wollen, gelten für Sie die gleichen Regeln wie für alle Nicht-EU-Bürger. Sie können ohne Aufenthaltserlaubnis bis zu drei Monate in Deutschland verbringen, jedoch dürfen Sie in Deutschland nicht arbeiten. Wenn Sie arbeiten wollen, benötigen Sie eine neue Arbeitserlaubnis für Deutschland, die Sie jedoch nur erhalten, wenn Sie einen Arbeitsvertrag mit einem Arbeitgeber in Deutschland vorweisen können. To bi moglo biti teže jer poslodavci u Njemačkoj načelno smiju zaposliti strance samo ako određeno radno mjesto ne želi prihvatiti domaći građanin, odnosno stanovnik EU. Više informacija o tome dobit ćete u Saveznoj agenciji za rad (www.arbeitsagentur.de). K A Da I M A M P R AVO N A N A K N A D U Z A NEZAPOSLENE? Ako ste se unutar važećih rokova ponovno vratili u Njemačku i tu ste zasad bez posla, u određenim okolnostima možete dobiti naknadu za nezaposlene. Morate dokazati da ste unutar dvije godine prije podnošenja zahtjeva najmanje dvanaest mjeseci plaćali doprinose za osiguranje nezaposlenih. Ako ste već prije povratka u Hrvatsku u Njemačkoj primali novčanu naknadu za nezaposlene, zahtjev za ostatak naknade možete podnijeti u roku od četiri godine od trenutka nastanka uvjeta. K A KO S E I Z R A Č U N AVA M I R O V I N A ? Kao umirovljenik možete se vratiti u Njemačku samo onda ako ste prije povratka u Hrvatsku živjeli u Njemačkoj najmanje osam godina. Tada će Vam se u Njemačkoj isplaćivati njemačka, ali i hrvatska mirovina.Uvjet za to je da ste u obje zemlje plaćali barem godinu dana mirovinske doprinose. Pritom svaka država mora plaćati mirovinu za vrijeme u kojem ste tamo bili zaposleni i osigurani. Za izračun mirovine vremena obaju osiguranja zbrajaju se. Dies dürfte jedoch schwierig sein, da Arbeitgeber in Deutschland grundsätzlich nur dann Nicht-EU-Bürger anstellen können, wenn diese Arbeitsstelle kein inländischer bzw. EU-Bürger annehmen will. Mehr Informatio nen dazu erhalten Sie bei der Bundesagentur für Arbeit (www.arbeitsagentur.de). wa n n habe i c h a n spru c h auf arbei t sl o se n g eld ? Falls Sie innerhalb gültiger Rückkehrfristen wieder nach Deutschland zurückkommen und hier zunächst arbeitslos sein sollten, können Sie unter bestimmten Umständen Arbeitslosengeld erhalten. Sie müssen nachweisen, dass Sie innerhalb der vergangenen zwei Jahre vor Ihrer Antragstellung mindestens zwölf Monate lang in die Arbeitslosenversicherung eingezahlt haben. Falls Sie bereits vor Ihrer Ausreise nach Kroatien in Deutschland Arbeitslosengeld bezogen haben, können Sie Ihren restlichen Anspruch innerhalb von vier Jahren vom Zeitpunkt der Entstehung geltend machen. Doprinosi koje ste plaćali u Hrvatskoj priznaju se u načelu kod izračuna mirovine. Pojedinosti ćete saznati u Hrvatskom zavodu za mirovinsko osiguranje. wie wird die re n t e bere c h n e t ? Als Rentner können Sie nur dann nach Deutschland zurückkehren, wenn Sie vor Ihrem Umzug nach Die Beiträge, die Sie in Kroatien einge Kroatien mindestens acht Jahre zahlt haben, werden bei der Berechnung in Deutschland gelebt haben. Sie der Rente grundsätzlich anerkannt. bekommen dann in Deutschland Näheres erfahren Sie beim Kroatischen sowohl Ihre deutsche Rente als Amt für Rentenversicherung. auch Ihre Rente aus Kroatien ausbezahlt. Die Bedingung dafür ist, dass Sie in beiden Ländern mindestens ein Jahr Rentenbeiträge eingezahlt haben. Dabei muss jeder Staat für die Zeiten Rente zahlen, in denen Sie dort beschäftigt und versichert waren. Für die Berechnung der Rente werden alle Versicherungszeiten zusammengezählt. 55 Ako se ne mogu udomaćiti Falls ich nicht Fuß fassen kann U Hrvatskom zavodu za mirovinsko osiguranje možete se informirati o uvjetima pod kojima će Vam se u Njemačkoj isplaćivati Vaša hrvatska mirovina (e-mail možete poslati direktno s početne stranice (www.mirovinsko.hr, vidi str. 25/26). Na svojoj web stranici Zavod je objavio sporazum o mirovinskom osiguranju potpisan između Njemačke i Hrvatske u kojem je utvrđen način izračunavanja mirovine (> Međunarodni ugovori o socijalnom osiguranju > Njemačka). Osim toga, u tom dokumentu pronaći ćete adrese i telefonske brojeve najvažnijih kuća za mirovinsko osiguranje u Njemačkoj (između ostalog www.deutsche-rentenversicherung.de, vidi str. 25/26). Beim Kroatischen Amt für Rentenversicherung können Sie sich über die Bedingungen informieren, unter denen Ihre kroatische Rente in Deutschland ausgezahlt wird (E-Mail kann man direkt von der Startseite verschicken, www.mirovinsko.hr, siehe S. 25/26). Auf seiner Website veröffentlicht das Amt das Rentenabkommen zwischen Deutschland und Kroatien, in dem die Berechnung der Rente festgelegt ist (> Međunarodni ugovori o socijalnom osiguranju > Njemačka). Außerdem finden Sie in diesem Dokument die Adressen und Telefonnummern der wichtigsten Rentenversicherungen in Deutschland (unter anderem www.deutsche-rentenversicherung.de, siehe S. 25/26). Početno mjesto za pitanja su službenici za pitanja integracije Erste Anlaufstelle sind die Integrationsbeauftragten Tko će mi pomoći, ako se želim vratiti u Njemačku? Wer hilft mir, wenn ich zurück nach Deutschland möchte? U rješavanju općih pitanja o Vašem ponovnom uključivanju u život u Njemačkoj pomoći će Vam zaposlenici u Službi za strance i integraciju. Uredi postoje na državnoj i pokrajinskoj razini te u mnogobrojnim komunama. Adrese i sugovornike pronaći ćete na internetskim portalima saveznih pokrajina, npr. www.baden-wuerttemberg.de. Cjelovit popis adresa svih službenika za integraciju i strance na državnoj i pokrajinskoj razini možete pogledati na www.jum.baden wuerttemberg.de (Integrations beauftragter > Adressen & An sprechpartner). Bei generellen Fragen zu Ihrer Wiedereingliederung in Deutsch land helfen Ihnen die Integrations- oder Ausländerbeauftragten weiter. Sie haben Büros sowohl auf Bundes- als auch auf Landesebene sowie in zahlreichen Kommunen. Die Adressen und Ansprechpartner finden Sie in der Regel über die Internet portale der Bundesländer, also zum Beispiel über www.badenwuerttemberg.de. Eine komplette Adressliste aller Integrations- und Ausländerbeauftragten bei Bund und Ländern können Sie unter www.jum.baden-wuerttemberg. de (Integrationsbeauftragter > Adressen & Ansprechpartner) herunterladen. Njemački zavod za mirovinsko osiguranje besplatno nudi za učitavanje sa svoje web stranice brošuru »Rad u inozemstvu – nema problema za mirovinu« (www.deutscherentenversicherung.de > Publikationen > Info-Broschüren > Ausland). 56 Die Deutsche Rentenversicherung bietet darüber hinaus auf ihrer Homepage die Broschüre »Arbeiten in Deutschland und in Kroatien« kostenlos zum Download an (www. deutsche-rentenversicherung.de > Publikationen > InfoBroschüren > Ausland). Informacije i savjeti Information & Beratung Već dulje vrijeme razmišljate o tome da se vratite u Hrvatsku, ali se bojite donijeti konačnu odluku? Nije uopće čudno: ako ste dulje vrijeme živjeli u Njemačkoj, povratak u Hrvatsku za Vas će značiti napuštanje poznate okoline, kulture i jezika, kruga prijatelja i poznanika. U tom slučaju trebali biste porazgovarati sa stručnjakom. On Vam može pomoći da pojasnite osobnu motivaciju i donesete konačnu odluku. T KO Ć E M E S AVJ E TO VAT I U N J E M A Č KOJ ? Vielleicht denken Sie schon länger immer wieder einmal darüber nach, nach Kroatien umzuziehen, scheuen sich aber vor einer endgültigen Entscheidung. Kein Wunder: Wenn Sie schon lange in Deutschland gelebt haben, bedeutet der Umzug nach Kroatien für Sie, die vertraute Umgebung, Kultur und Sprache, den Freundes- und Bekanntenkreis zurückzulassen. In diesem Fall kann es hilfreich sein, mit Experten zu reden. Sie können Ihnen dabei helfen, Ihre persönliche Motivation abzuklären und Klarheit für Ihre Entscheidung zu gewinnen. Savezna agencija za rad wer ber ät m i c h i n deu t s c hla n d ? Početno mjesto za pitanja je Info centar Centralne službe za inozemno i stručno posredovanje (ZAV) Savezne agencije za rad. Tim Info centra rado će Vam poslati informativni materijal ili će Vas, bude li potrebno, uputiti savjetniku. (vidi str. 25/26). Bundesagentur für Arbeit Veleposlanstvo Republike Hrvatske Veleposlanstvo Republike Hrvatske je sugovornik za pitanja o pravima boravka, carinskim odredbama i ostalim konzularnim pitanjima (adresa: Ahornstraße 4, 10787 Berlin, www.kroatischebotschaft.de, vidi str. 25/26). Na internetskoj stranici pronaći ćete informacije o povijesti i političkom položaju zemlje, o njenoj kulturi, gospodarstvu i ostalim temama. Erste Anlaufstelle für Fragen ist das Info-Center der Zentralen Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) der Bundesagentur für Arbeit. Das Info-Center-Team sendet Ihnen gerne Informationsmaterial zu oder verbindet Sie bei Bedarf mit einem Berater (siehe S. 25/26). Botschaft der Republik Kroatien Die Botschaft der Republik Kroatien ist Ansprechpartner, wenn Sie Fragen zum Aufenthaltsrecht, zu Zollbestimmungen und anderen Konsularangelegenheiten haben (Anschrift: Ahornstraße 4, 10787 Berlin, www.kroatischebotschaft.de, siehe S. 25/26). Auf der Internetseite finden Sie Informationen zur Geschichte und politischen Lage des Landes, zu Kultur, Wirtschaft und anderen Themen. 57 Informacije i savjeti Information & Beratung Međunarodna organizacija za migracije (IOM) International Organization for Migration (IOM) Ured Međunarodne organizacije za migracije (IOM) je u kooperaciji s Berlinskim senatom i Europskim fondom za izbjeglice osnovao Savjetovalište za povratnike. IOM informira povratnike o situaciji u određenim zemljama, učvršćuje kontakte s organizacijama za pomoć na licu mjesta ili posreduje u financijskoj potpori (www.iom.int/ germany, vidi str. 25/26). Das Büro der International Organization for Migration hat in Kooperation mit dem Berliner Senat und dem Europäischen Flüchtlingsfonds eine Rückkehrberatungsstelle eingerichet. IOM informiert Rückkehrer über die Situation in den jeweiligen Ländern, knüpft Kontakte zu Hilfsorganisationen vor Ort oder vermittelt finanzielle Unterstützung (www.iom.int/germany, siehe S. 25/26). Centralno mjesto za posredovanje informacija kod zahtjeva za povratkom (ZIRF) Zentralstelle für Informationsvermittlung zur Rückkehrförderung (ZIRF) Opće informacije o situaciji u Hrvatskoj, ali i detaljnije podatke o pojedinim regijama, dobit ćete na Centralnom mjestu za posredovanje informacija kod zahtjeva za povratkom (ZIRF, www.bundesamt-zirf.de, vidi str. 25/26). Allgemeine Informationen zur Situation in Kroatien, aber auch detaillierte Angaben über einzelne Regionen bekommen Sie bei der Zentralstelle für Informationsvermittlung zur Rückkehrförderung (ZIRF, www.bundesamtzirf.de, siehe S. 25/26). Rafaelova družba Rafaelova družba je crkvena udruga s 22 savjetovališta u njemačkim gradovima i jednim online savjetovalištem. Zaposlenici Rafaelove družbe savjetuju ljude koji svoje sjedište žele trajno ili privremeno preseliti u inozemstvo. Savjetovalište je otvoreno za svakoga neovisno o starosnoj dobi, spolu, podrijetlu, jeziku, religijskoj pripadnosti ili političkim pogledima. Na prvom mjestu u savjetovanju je osobna situacija tražitelja savjeta. Opširnije informacije i podatke o kontaktu pronaći ćete na www.raphaels-werk.de. Udruga mješovitih obitelji i partnerstava Parovi mješovitih nacionalnosti mogu se obratiti za savjet Udruzi mješovitih obitelji i partnerstava (www.verbandbinationaler.de, vidi str. 25/26). 58 Raphaels-Werk Das Raphaels-Werk ist ein kirchlicher Verein mit 22 Beratungsstellen in deutschen Städten und einer OnlineBeratung. Die Mitarbeiter des Raphaels-Werks beraten Menschen, die ihren Wohnsitz dauerhaft oder für vorübergehende Zeit ins Ausland verlegen wollen. Die Beratung ist offen für jeden, unabhängig von Alter, Geschlecht, Abstammung, Sprache, Herkunft, religiöser Zugehörigkeit oder politischer Anschauung. Bei der Beratung steht die persönliche Situation des Ratsuchenden im Vordergrund. Ausführliche Informationen und die Kontaktdaten der Beratungsstellen finden Sie unter www.raphaels-werk.de. Verband binationaler Familien und Partnerschaften Paare mit gemischter Nationalität können sich vom Verband binationaler Familien und Partnerschaften beraten lassen (www.verband-binationaler.de, siehe S. 25/26). Caritas i skrb za zaposlenike Caritas und Arbeiterwohlfahrt Caritas i briga za zaposlenike isto su tako na raspolaganju povratnicima za osobno savjetovanje. Adrese poslovnica pronaći ćete na internetu pod www.caritas.de (> CaritasAdressen) i www.awo.org (> AWO Deutschland). Die Caritas und die Arbeiterwohlfahrt stehen Rückkehrern ebenfalls für eine persönliche Beratung zur Verfügung. Die Adressen der Geschäftsstellen finden Sie im Internet unter www.caritas.de (> Caritas-Adressen) und www.awo.org (> AWO Deutschland). T KO Ć E M E S AVJ E TO VAT I U H R VAT S KOJ ? Hrvatski zavod za zapošljavanje U početnim poteškoćama s traženjem posla ili započinjanjem egzistencije pomoći će Vam Hrvatski zavod za zapošljavanje (Hrvatski zavod za zapošljavanje – HZZ, www.hzz.hr, vidi str. 25/26). Prijavite li se na web stranicu HZZ-a, za sva pitanja Vam je na raspolaganju savjetnik. Migracijski informativni centar (MIC) Migracijski informativni centar nova je savjetodavna institucija koja je djelomično osnovana poticajnim sredstvima iz Njemačke. Koordinatori ovog projekta su Međunarodna organizacija za migracije (IOM) te Hrvatski zavod za zapošljavanje (HZZ). U njemu možete besplatno dobiti detaljne savjete u vezi sa svim pitanjima oko povratka i zapošljavanja. U prostorijama MIC-a na raspolaganju su računala za traženje radnih mjesta te za sastavljanje molbi za zaposlenje. Tu se skupljaju raspisani natječaji za radna mjesta, a pri ruci su i brošure. Ustanova pruža savjetodavne usluge i Hrvatima koji traže posao u inozemstvu. Zasada ovakva ustanova postoji samo u Zagrebu, a smještena je u prizemlju zgrade HZZ-a. U planu je otvaranje daljnje ispostava u Splitu, Rijeci i Osijeku (www.migrantservicecentres.org > HR, vidi str. 25/26). wer ber ät m i c h i n kr oat ie n ? Kroatisches Amt für Beschäftigung Bei Anlaufschwierigkeiten mit der Arbeitssuche oder Existenzgründung hilft Ihnen das Kroatische Amt für Beschäftigung weiter (Hrvatski zavod za zapošljavanje – HZZ, www.hzz.hr, siehe S. 25/26). Wenn Sie sich auf der Website des HZZ anmelden, steht Ihnen ein Berater bei allen Fragen zur Seite. Informationszentrum für Migration (MIC) Das Informationszentrum für Migration (MIC) ist eine neue Beratungseinrichtung, die unter anderem auch mit deutschen Födermitteln ins Leben gerufen wurde. Koordinatoren des Projekts sind die International Organization for Migration (IOM) sowie das Kroatische Amt für Beschäftigung (HZZ). Dort können Sie sich zu allen Fragen rund um Rückkehr und Beschäftigung ausführlich und kostenlos beraten lassen. In den Räumlichkeiten des MIC stehen Ihnen Computer zur Stellensuche und zum Verfassen von Bewerbungen zur Verfügung, zudem werden Stellenausschreibungen gesammelt und Broschüren bereitgehalten. Die Einrichtung berät auch Kroaten, die eine Stelle im Ausland suchen. Bislang gibt es solch eine Einrichtung nur in Zagreb. Sie ist im Erdgeschoss des HZZ untergebracht. Als weitere Standorte sind Split, Rijeka und Osijek geplant (www.migrantservicecentres.org > HR, siehe S. 25/26). 59 Informacije i savjeti Information & Beratung Ministarstvo vanjskih poslova Republike Hrvatske Außenministerium der Republik Kroatien Ako još uvijek planirate i pripremate povratak, možete se za pomoć obratiti Odjelu za hrvatske manjine, useljavanje i iseljavanje pri Ministarstvu vanjskih poslova Republike Hrvatske. Na mrežnoj stranici Ministarstva možete besplatno učitati brošuru pod nazivom »Informativna brošura za Hrvate izvan domovine« koja sadrži informacije za povratnike (www.mvpei.hr, vidi str. 25/26). Wenn Sie noch dabei sind, Ihre Rückkehr zu planen und vorzubereiten, können Sie sich dabei von der Abteilung für kroatische Minderheiten, Aus- und Einwanderung des kroatischen Außenministeriums unterstützen lassen. Auf der Homepage können Sie die Broschüre »Informativna brošura za Hrvate izvan domovine« kostenlos herunterladen, die Informationen für Rückkehrer enthält (www.mvpei.hr, siehe S. 25/26). Organizacija za sigurnost i suradnju u Europi (OSZE) Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) Za hrvatske građane srpske ili neke druge nehrvatske nacionalnosti postoji savjetodavno mjesto u sklopu hrvatske Vlade i OESS-a (www.povratak.hr, vidi str. 25/26). Njihova ciljna grupa prije svega su osobe koje su tijekom rata u bivšoj Jugoslaviji izbjegli u Njemačku, a sada se namjeravaju vratiti. Na savjetodavnom mjestu dobit ćete, između ostalog, informacije o tome kako ćete ponovno vratiti svoje stanarsko pravo. Nadalje, povratnicima će pomoći zaposlenici UNHCRovih ureda koji se nalaze u svim većim hrvatskim gradovima. Adrese ćete pronaći na web stranici OESS-a (www.povratak.hr > Popis ureda UNHCR-a). Informacije na engleskom jeziku mogu se dobiti na mrežnoj stranici ureda OESS-a u Zagrebu (www.osce.org/zagreb). Für kroatische Bürger serbischer oder anderer nicht kroa tischer Nationalität gibt es eine Beratungsstelle der kroa tischen Regierung und der OSZE (www.povratak.hr, siehe S. 25/26). Ihre Zielgruppe sind vor allem Personen, die während des Bürgerkrieges im ehemaligen Jugoslawien nach Deutschland ausgewandert sind und nun an eine Rückkehr denken. Bei der Beratungsstelle erhalten Sie unter anderem Informationen darüber, wie Sie Ihr früheres Wohnrecht (stanarsko pravo) wieder geltend machen können. Des Weiteren werden Rückkehrer von den Mitarbeitern der UNHCR-Büros unterstützt, die sich in allen größeren Städten Kroatiens befinden. Die Adressen finden Sie auf der OSZE-Website (www.povratak.hr > Popis ureda UNHCR-a). Englischsprachige Informatio nen sind auf der Homepage des OSZE-Büros in Zagreb erhältlich www.osce.org/zagreb). Srpski demokratski forum u Zagrebu Srpski demokratski forum u Zagrebu nudi pravne savjete za srpske povratnike (www.sdf.hr, vidi str. 25/26). 60 Serbisches Demokratisches Forum in Zagreb Das Serbische Demokratische Forum in Zagreb bietet Rechtsberatung für serbische Rückkehrer an (www.sdf. hr, siehe S. 25/26). EURES – europski portal za mobilnost zapošljavanja EURES – Das europäische Portal zur beruflichen Mobilität Na EURES portalu pronaći ćete lako i jednostavno informacije o ponudama radnih mjesta i izobrazbe u 31 europskih zemalja. Im EURES-Portal finden Sie leicht und schnell Informationen über Stellen- und Ausbildungsangebote in 31 europäischen Ländern. Što vrijedi znati o životu i radu u inozemstvu i mnogo više drugih informacija doznat ćete na web stranici http://ec.europa.eu/eures. Wissenswertes über Leben und Arbeiten im Ausland und vieles mehr erfahren Sie unter http://ec.europa.eu/eures. Burza radnih mjesta (JOBBÖRSE) nalazi se na www.arbeitsagentur.de Die JOBBÖRSE unter www.arbeitsagentur.de N o v e m o g u ć n o s t i t r a ž e n j a n ovo g zaposlenja N e u e W e g e f ü r I h r e S t e l l e ns u c h e Brzo traženje posla uz najveću moguću jednostavnost i maksimalnu fleksibilnost: Pomoću burze radnih mjesta i kandidata na web stranici www.arbeitsagentur.de pronaći ćete točno ono radno mjesto koje Vam odgovara. Vaše prednosti ukratko ® Osobni pristup burzi tijekom 24 sata s bilo kog mjesta koje raspolaže internet priključkom ®Jednostavno i brzo pretraživanje radnih mjesta u Njemačkoj i u inozemstvu ®Pristup velikom broju ponuđenih radnih mjesta ®Svaki dan odgovarajuća radna mjesta putem e-maila ®Individualni profil kandidata i traženje radnog mjesta koje odgovara profilu kandidata ®Jednostavna izrada molbi za zaposlenje i upravljanje istima ®Moguća direktna povratna informacija o Agenciji za rad i poslodavcu ®Objava profila kandidata u drugim burzama radnih mjesta Schnelle Jobsuche bei größtmöglichem Komfort und maximaler Flexibilität: Mit der Stellen- und Bewerberbörse unter www.arbeitsagentur.de finden Sie genau die Stelle, die zu Ihnen passt. Ihre Vorteile auf einen Blick ® Persönlicher Zugang rund um die Uhr von jedem beliebigen Ort mit Internetanschluss ® Einfache und schnelle Stellensuche in Deutschland und im Ausland ® Zugang zu einer großen Anzahl von Stellen angeboten ® Täglich passende Stellen per E-Mail ® Individuelles Bewerberprofil und passgenaue Stellensuche ® Komfortable Erstellung und Verwaltung der Bewerbungen ® Direkte Rückmeldung zur Agentur für Arbeit und zum Arbeitgeber möglich ® Veröffentlichung des Bewerberprofils in anderen Stellenbörsen Aktuelle Informationen für Arbeitnehmer finden Sie unter www.ba-auslandsvermittlung.de