Katalog zum
Transcription
Katalog zum
Produktkatalog 2015 Product catalog 2015 Uhlmann ist seit Jahrzehnten einer der führenden Fechtsportartikelhersteller weltweit. Unser aktueller Katalog vereint über 600 Artikel rund um den Fechtsport – von der Ausrüstung für den Fechter bis zur Ausstattung kompletter Fechthallen. Als dynamisches Unternehmen erweitern und verbessern wir unser Sortiment permanent. Deshalb lohnt sich zusätzlich ein Blick auf unsere Website. Dort finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Artikeln und erfahren alles Wissenswerte über Produktneuheiten. Wenn Sie ein Produkt vermissen oder Fragen zu den einzelnen Artikeln haben, steht Ihnen unser kompetentes Team gerne zur Verfügung. Für Anregungen, Lob und Kritik sind wir jederzeit offen. Ihr Uhlmann-Fechtsport Team! Since decades Uhlmann is one of the leading manufacturers of fencing equipment worldwide. Our current catalogue contains over 600 items all around fencing – starting with personal gear for the fencer up to the complete equipment for fencing halls. As a dynamic venture we extend and improve our range of goods permanently. Therefore, please also take a look on our website where you can find further information to the single items and learn about product innovations. If you are missing any item or have questions to particular products, our qualified team will be pleased to help you. Also, we are open to any suggestions, praises and critiques. Yours Uhlmann-Fencing Team! www.uhlmann-fechtsport.de Inhalt summary FECHTBEKLEIDUNG FECHTWAFFEN FECHTHALLENAUSRÜSTUNG CLOTHING WEAPONS EQUIPMENT FOR FENCING HALLS Fechtbekleidung nach FIE-Vorschrift 800 N (CE-zertifiziert) FIE clothing 800 N (CE-certified) 6 Florett Melder und Anzeigeleuchten Fechtbekleidung Standard-Norm 350 N (CE-zertifiziert) standard clothing 350 N (CE-certified) 8 Sondergrößen outsizes 8 Schutzbekleidung 800 N (CE-zertifiziert) protection clothing 800 N (CE-certified) 9 Schutzbekleidung 350 N (CE-zertifiziert) protection clothing 350 N (CE-certified) 9 Namensaufdruck nach FIE-Vorschrift name printing 9 Uhlmann Edelmetallweste „Silver 2000“ Uhlmann metal vest „Silver 2000“ 10 Rollstuhlfechter wheelchair fencers 12 Kabelloses Fechten wireless fencing 12 Zubehör accessories 13 Masken masks 18 Fechtmeister- und Trainerausrüstung equipment for fencing masters 23 foil 27 Zubehör für Florett spare parts for foil 33 Degen epee 43 signalling equipment and indication lights 59 Fechtanlagen fencing pistes SONSTIGES OTHER Prüf- und Reparaturmaterial Zubehör für Degen spare parts for epee 46 testing and repair materials Säbel sabre 52 leisure programme Zubehör für Säbel spare parts for sabre 53 TASCHEN UND ROLLBAGS 69 Freizeitprogramm 74 78 ALLGEMEINE INFORMATIONEN FURTHER INFORMATION Kontakt BAGS AND ROLLBAGS contact Taschen bags 56 Größentabellen sizing charts 84 Rollbags rollbags 57 Bestellformular Fechtbekleidung nach Maß Instruction for ordering tailor made fencing suits 87 Allgemeine Bedingungen für Lieferungen und Leistungen general conditions for the supply of goods and services 82 88 FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG NACH FIE-VORSCHRIFT 800 N (CE-ZERTIFIZIERT) FECHTBEKLEIDUNG NACH FIE-VORSCHRIFT 800 N (CE-ZERTIFIZIERT) Uhlmann FIE Fechtjacke „World Cup“ 800 N FIE Uhlmann FIE Fechthose „Olympia“ 800 N FIE CLOTHING FIE CLOTHING 800 N (CE-CERTIFIED) Uhlmann FIE fencing jacket „World Cup“ 800 N FIE Mit elastischen Dehnstreifen, für alle Waffen 10029 Damen, Größen: 36-48, 76-96 10009 Herren, Größen: 44-58, 90-112 100291 Mädchen, Größen: 128-170 100091 Knaben, Größen: 128-170 with elastic inlets, for all weapons 10029 10009 100291 100091 for women, sizes: 36-48, 76-96 for men, sizes: 44-58, 90-112 for girls, sizes: 128-170 for boys, sizes: 128-170 Uhlmann FIE Fechthose „World Cup“ 800 N FIE Uhlmann FIE fencing breeches „World Cup“ 800 N FIE Mit elastischen Dehnstreifen, für alle Waffen 10129 Damen, Größen: 36-48, 76-96 10109 Herren, Größen: 44-58, 90-112 101091 Kinder, Größen: 128-170 with elastic inlets, for all weapons 10129 10109 101091 for women, sizes: 36-48, 76-96 for men, sizes: 44-58, 90-112 for children, sizes: 44-56, 90-106 Uhlmann FIE Fechtjacke „Olympia“ 800 N FIE Uhlmann FIE fencing jacket „Olympia“ 800 N FIE Vollelastisches, einlagiges Material mit Elasthan, antibakteriell ausgerüstet, Klimafaserfunktion sorgt für Transport des Schweißes an die Außenseite, für alle Waffen 10028 Damen, Größen: 36-48, 76-96 10008 Herren, Größen: 44-58, 90-112 100281 Mädchen, Größen: 128-170 100081 Knaben, Größen: 128-170 full elastic, single-layer material with spandex, removes the perspiration to the exterior of the jacket through clima-fibres, for all weapons 10028 10008 100281 100081 6 CLOTHING FIE CLOTHING 800 N (CE-CERTIFIED) Uhlmann FIE breeches „Olympia“ 800 N FIE Vollelastisches, einlagiges Material mit Elasthan, antibakteriell ausgerüstet, Klimafaserfunktion sorgt für Transport des Schweißes an die Außenseite, für alle Waffen 10128 Damen, Größen: 36-48, 76-96 10108 Herren, Größen: 44-58, 90-112 101081 Kinder, Größen: 128-170 full elastic, single-layer material with spandex, removes the perspiration to the exterior of the pants through clima-fibres, for all weapons 10128 10108 101081 for women, sizes: 36-48, 76-96 for men, sizes: 44-58, 90-112 for children, sizes: 128-170 Uhlmann FIE Fechtjacke „Royal“ 800 N FIE Uhlmann FIE fencing jacket „Royal“ 800 N FIE Vollelastisches, einlagiges Material, für alle Waffen 10024 Damen, Größen: 36-48, 76-96 10004 Herren, Größen: 44-58, 90-112 100241 Mädchen, Größen: 128-170 100041 Knaben, Größen: 128-170 full-elastic, single-layer material, for all weapons 10024 10004 100241 100041 for women, sizes: 36-48, 76-96 for men, sizes: 44-58, 90-112 for girls, sizes: 128-170 for boys, sizes: 128-170 Uhlmann FIE Fechthose „Royal“ 800 N FIE Uhlmann FIE fencing breeches „Royal“ 800 N FIE Vollelastisches, einlagiges Material, für alle Waffen 10124 Damen, Größen: 36-48, 76-96 10104 Herren, Größen: 44-58, 90-112 101041 Kinder, Größen: 128-170 full-elastic, single-layer material, for all weapons 10124 10104 101041 for women, sizes: 36-48, 76-96 for men, sizes: 44-58, 90-112 for children, sizes: 128-170 for women, sizes: 36-48, 76-96 for men, sizes: 44-58, 90-112 for girls, sizes: 128-170 for boys, sizes: 128-170 7 FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG STANDARD-NORM 350 N (CE-ZERTIFIZIERT) SCHUTZBEKLEIDUNG 800 N (CE-ZERTIFIZIERT) Uhlmann Fechtjacke „Classic“ 350 N Unterziehjacke 3/4 Form FIE 800 N CLOTHING STANDARD CLOTHING 350 N (CE-CERTIFIED) Uhlmann fencing jacket „Classic“ 350 N 10023 10003 100231 100031 Damen, Größen: 36-48, 76-96 Herren, Größen: 44-58, 90-112 Mädchen, Größen: 128-170 Knaben, Größen: 128-170 10023 10003 100231 100031 for women, sizes: 36-48, 76-96 for men, sizes: 44-58, 90-112 for girls, sizes: 128-170 for boys, sizes: 128-170 CLOTHING PROTECTION CLOTHING 800 N (CE-CERTIFIED) underplastron 3/4 design FIE 800 N 10202 10203 10201 Damen, Größen: 1-4 Herren, Größen: 1-5 Kinder, Größen: 00, 0, 1 10202 10203 10201 for women, sizes: 1-4 for men, sizes: 1-5 for children, sizes: 00, 0, 1 Schutzhose aus Elasticmaterial 800 N protection breeches of elastic material 800 N Uhlmann Fechthose „Classic“ 350 N Uhlmann fencing breeches „Classic“ 350 N 10123 10103 101031 Damen, Größen: 36-48, 76-96 Herren, Größen: 44-58, 90-112 Kinder, Größen: 128-170 10123 10103 101031 for women, sizes: 36-48, 76-96 for men, sizes: 44-58, 90-112 for children, sizes: 128-170 108234 108134 Damen, Größen: 36-46, 76-88 Herren, Größen: 44-56, 90-106 108234 108134 for women, sizes: 36-46, 76-88 for men, sizes: 44-56, 90-106 SCHUTZBEKLEIDUNG 350 N (CE-ZERTIFIZIERT) PROTECTION CLOTHING 350 N (CE-CERTIFIED) Unterziehjacke 3/4 Form FIE 350 N underplastron 3/4 design FIE 350 N Uhlmann Fechtjacke „Unisex“ 350 N Uhlmann fencing jacket „Unisex“ 350 N 10003uni Mit Rückenreißverschluss, in den Größen M, L, XL, XXL erhältlich 100031uni Mit Rückenreißverschluss für Kinder, in den Größen XS, S erhältlich 10003uni 100031uni with back zipper, available in following sizes: M, L, XL, XXL with back zipper for children, available in following sizes: XS, S SONDERGRÖSSEN OUTSIZES Maßanfertigung für alle Fechtanzug-Modelle entnehmen Sie bitte unserer Preisliste For tailor-made fencing-suits please see our pricelist 8 10205 10204 102011 Damen, Größen: 1-4 Herren, Größen: 1-5 Kinder, Größen: 00, 0, 1 10205 10204 102011 for women, sizes: 1-4 for men, sizes: 1-5 for children, sizes: 00, 0, 1 NAMENSAUFDRUCK NACH FIE-VORSCHRIFT NAME PRINTING 103 101 100 104 105 106 Namensaufdruck im Transferverfahren, nur Metallwesten Namensaufdruck auf Stoff im Transferverfahren Namensaufdruck im Druckverfahren, für alle Uhlmann-Jacken geeignet (Jacke muss eingeschickt werden) Nationalfarbenaufdruck, auf Jacke oder Hose, 1-farbig (Anzug muss eingeschickt werden) Aufpreis pro zusätzliche Farbe Deutschland-Logo 103 101 100 104 105 print for metal vest print on a piece of fabric print for all kinds of jackets (jacket to be sent to Uhlmann) printing of national colours, on jacket or pants (plain) (suit to be sent to Uhlmann) surcharge per additional colour 9 FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG UHLMANN EDELMETALLWESTE „SILVER 2000“ UHLMANN EDELMETALLWESTE „SILVER 2000“ Ausführung mit vorderem, seitlichem Reißverschluss oder einfachem Rückenreißverschluss Uhlmann Edelmetallweste „Silver 2000“ (Säbel) CLOTHING UHLMANN METAL VEST „SILVER 2000“ vest with front side zipper or single back zipper CLOTHING UHLMANN METAL VEST „SILVER 2000“ Uhlmann metal vest „Silver 2000“ (sabre) 10322 10302 103221 103021 Damen, Größen: 36-48, 76-96, rechts, links oder Rückenreißverschluss Herren, Größen: 44-58, 90-112, rechts, links oder Rückenreißverschluss Mädchen, Größen: 128-170, rechts, links oder Rückenreißverschluss Knaben, Größen: 128-170, rechts, links oder Rückenreißverschluss 10311 10310 103111 103101 Damen, Größen: 36-48, 76-96, rechts, links oder Rückenreißverschluss Herren, Größen: 44-58, 90-112 rechts, links oder Rückenreißverschluss Mädchen, Größen: 128-170 rechts, links oder Rückenreißverschluss Knaben, Größen: 128-170 rechts, links oder Rückenreißverschluss 10322 10302 103221 103021 for women, sizes: 36-48, 76-96, RH, LH or back zipper for men, sizes: 44-58, 90-112, RH, LH or back zipper for girls, sizes: 128-170, RH, LH or back zipper for boys, sizes: 128-170, RH, LH or back zipper 10311 10310 103111 103101 for women, sizes: 36-48, 76-96, RH, LH or back zipper for men, sizes: 44-58, 90-112 RH, LH or back zipper for girls, sizes: 128-170, RH, LH or back zipper for boys, sizes: 128-170, RH, LH or back zipper Ausführung mit vorderem, seitlichem Reißverschluss oder einfachem Rückenreißverschluss, coloriert vest with front side zipper or single back zipper, coloured Uhlmann Edelmetallweste „Silver 2000“ (Säbel), coloriert Uhlmann metal vest „Silver 2000“ (sabre) coloured Erhältlich in den Farben blau oder rot 10322C Damen, Größen: 36-48, 76-96, rechts, links oder Rückenreißverschluss 10302C Herren, Größen: 44-58, 90-112, rechts, links oder Rückenreißverschluss Erhältlich in den Farben blau oder rot 10311C Damen, Größen: 36-48, 76-96, rechts, links oder Rückenreißverschluss 10310C Herren, Größen: 44-58, 90-112 rechts, links oder Rückenreißverschluss available in blue or red available in blue or red 10322C 10302C for women, sizes: 36-48, 76-96, RH, LH or back zipper for men, sizes: 44-58, 90-112, RH, LH or back zipper Ausführung mit doppeltem Reißverschluss im Rücken vest with double back zipper 10323 10303 103231 103031 Damen, Größen: 36-48, 76-96 Herren, Größen: 44-58, 90-112 Mädchen, Größen: 128-170 Knaben, Größen: 128-170 10323 10303 103231 103031 for women, sizes: 36-48, 76-96 for men, sizes: 44-58, 90-112 for girls, sizes: 128-170 for boys, sizes: 128-170 10 10311C 10310C for women, sizes: 36-48, 76-96, RH, LH or back zipper for men, sizes: 44-58, 90-112 RH, LH or back zipper Zubehör Uhlmann Edelmetallweste „Silver 2000“ accessories for Uhlmann metal vest „Silver 2000“ 10305 Leitsilber, für Metallwesten-Reparatur 10305 conductive silver, for metal vest repair 11 FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG Rollstuhlfechter ZUBEHÖR Zubehör für Rollstuhlfechter Brustschutz CLOTHING CLOTHING Wheelchair fencers ACCESSORIES accessories for wheelchair fencers breast protector 10124/R Hose „Royal“ Damen 800 N, knöchellang, mit 2 Reißverschlüssen an beiden Beinen zum bequemeren An- und Ausziehen 10104/R Hose „Royal“ Herren 800 N, knöchellang, mit 2 Reißverschlüssen an beiden Beinen zum bequemeren An- und Ausziehen 10124/R pants „Royal“ women 800 N, long, with two zippers on both legs for better put on and out 10104/R pants „Royal“ men 800 N, long, with two zippers on both legs for better put on and out 1033 Brokatschürze, für Rollstuhl 1033 metallic apron for wheelchair 10814 Brustschutz aus Kunststoff, groß 108141 Brustschutz aus Kunststoff, klein 10814 breast protector of plastic, big 108141 breast protector of plastic, small 10819 Brustschutz Integral Damen, Größen: S, M, L, XL 10820 Brustschutz Integral Herren, Größen: S, M, L, XL 10819 breast protector Integral women, sizes: S, M, L, XL 10820 breast protector Integral men, sizes: S, M, L, XL 10822 Brustschutz Integral Mädchen, Größen: XXS, XS 10821 Brustschutz Integral Knaben, Größe: XS 10822 breast protector Integral girls, sizes: XXS, XS 10821 breast protector Integral boys, size: XS 10826 Brustschutz Integral Damen mit Top, Größen: XS, S, M, L, XL 10827 Top für Artikel 10826, Größen: XS, S, M, L, XL 10826 breast protector Integral women with top, sizes: XS, S, M, L, XL 10827 top for item no. 10826, sizes: XS, S, M, L, XL Kabelloses Fechten Wireless fencing Leitende T-Shirts für kabelloses Fechten Conductive T-shirts for wireless fencing 129071 leitendes T-Shirt, für Florett 12907 leitendes T-Shirt, für Säbel 129071 conductive T-shirt, for foil 12907 conductive T-shirt, for sabre 12 13 FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG ZUBEHÖR ZUBEHÖR Tiefschutz Fechtschuhe CLOTHING CLOTHING ACCESSORIES ACCESSORIES protector fencing shoes 10812 Tiefschutz (Suspo) mit Kunststoffeinlage, Größen: XXS, XS, S, M, L, XL 105004 adidas-Fechtschuh „D‘Artagnan IV“, Größen: 3,5-15 (36-51) 105005 adidas-Fechtschuh „Patinando“, Größen: 4-13 (36 2/3-48) 10812 protector with plastic inset, sizes: XXS, XS, S, M, L, XL 105004 adidas fencing shoes „D`Artagnan IV“, sizes: 3,5-15 (36-51) 105005 adidas fencing shoes „Patinando“, sizes: 4-13 (36 2/3-48) 105071 adidas-Fechtschuh „En Garde“, Größen: 1-13 (33-48) 10506 Sandalen „Adilette“ Größen: 4-15 (33-48) 105071 adidas fencing shoes „En Garde“, sizes: 1-13 (33-48) 10506 sandal „Adilette“ sizes: 4-15 (33-48) 10520 Fersenkappe, zum Schutz der Ferse des Ausfallbeines 10520 heel protector Fechtstrümpfe fencing socks 10512 Spezial-Fechtstrumpf, Baumwoll-Elastik, Größen: 00=32-33, 0=34-35, I=36-38, II=39-41, III=42-43, IV=44-46, V=47-48 10514 adidas-Strümpfe, Größen: 00=32-33, 0=34-35, I=36-38, II=39-41, III=42-43, IV=44-46, V=47-48 10512 special-fencing socks cotton-elastic, sizes: 00=32-33, 0=34-35, I=36-38, II=39-41, III=42-43, IV=44-46, V=47-48 10514 adidas fencing socks, sizes: 00=32-33, 0=34-35, I=36-38, II=39-41, III=42-43, IV=44-46, V=47-48 10515 Spezial-Fechtstrumpf Baumwoll-Elastik mit Deutschland-Logo Größen: 00=32-33, 0=34–35, I=36–38, II=39–41, III=42–43, IV=44–46, V=47–48 10515 special-fencing socks cotton-elastic with German logo sizes: 00=32-33, 0=34–35, I=36–38, II=39–41, III=42–43, IV=44–46, V=47–48 14 15 FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG ZUBEHÖR ZUBEHÖR Fechthandschuhe Fechthandschuhe CLOTHING CLOTHING ACCESSORIES ACCESSORIES fencing gloves fencing gloves 10407 Kombihandschuh „Champion“, Größen: 6,5-11 104071 Kombihandschuh „Power“, Größen: 6,5-11 10407 combination glove „Champion“, sizes: 6,5-11 104071 combination glove „Power“, sizes: 6,5-11 10406 Kombihandschuh „Champion EXTRA“, mit Haftbeschichtung auf der Handinnenfläche für optimalen Halt der Fechtwaffe, Größen: 6,5-11 10406 combination glove „Champion EXTRA“, with adhesive surface on the palm for a better grip, sizes: 6,5-11 10409 Fechtmeister-Handschuh „Champion“, schwarz, Größen: 6,5-13 10409 glove for fencing masters, black, sizes: 6,5-13 10414 E-Säbelhandschuh, Größen: 6,5-11 10414 el. sabre glove, sizes: 6,5-11 10415 E-Säbelhandschuh 800 N FIE, Größen: 6,5–11 104141N E-Säbelmanschette, Größen: S, M, L 10415 el. sabre glove 800 N FIE, sizes: 6,5-11 104141N el. sabre cuff, size: S, M, L 10816 Handgelenkriemen aus weißem Leder, verstellbar 10816 wrist strap of white leather, adjustable 104141C E-Säbelmanschette, coloriert, Größen: S, M, L 10401 Floretthandschuh, Größen: 6,5-11 10401K Floretthandschuh Kinder, Größen: 5-8 10401 foil glove, sizes: 6,5-11 10401K foil glove for children, sizes: 5-8 16 104141C el. sabre cuff, coloured, sizes: S, M, L 10817 Ellbogenschutz, aus Leder 10817 elbow protector, of leather 10405 Säbelhandschuh 800 N FIE, Größen: 6,5-11 10405 sabre glove 800 N FIE, sizes: 6,5-11 17 FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG MASKEN MASKEN FIE Masken (CE-zertifiziert) FIE-Masken mit leitendem Latz (CE-zertifiziert Niveau 2, 1600 N) CLOTHING CLOTHING MASKS MASKS FIE masks (CE-certified) FIE-masks with conductive bib (CE-certified) 1600 N 10835 Uhlmann-Universalmaske V4A FIE 1600 N, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10835/fa Uhlmann-Universalmaske V4A FIE 1600 N, coloriert, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) Uhlmann universal mask V4A FIE 1600 N, coloured, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10838 Uhlmann-Florettmaske V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, mit auswechselbarer Komfort-Innenpolsterung, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), inklusive Verbindungskabel 10838/fa Uhlmann-Florettmaske V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, coloriert, mit aus- wechselbarer Komfort-Innenpolste- rung, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), inklusive Verbindungskabel 10835 Uhlmann universal mask V4A FIE 1600 N, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10835/fa 10838 Uhlmann foil mask V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, with exchangeable inside padding, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), connection cable included 10838/fa Uhlmann foil mask V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, coloured, with exchangeable inside padding, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), connection cable included 10855 Uhlmann-VARIO-Maske „EXTRA“ V4A FIE 1600 N, mit abnehmbarem leitenden Latz mit herausnehmbarem Innenpolster, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), inklusive Verbindungskabel 10855 Uhlmann VARIO mask „EXTRA“ V4A FIE 1600 N, with detachable conductive bib with exchangeable comfort inside padding, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), connection cable included 10845 Uhlmann E-Säbelmaske V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, mit auswechselbarer Komfort-Innenpolsterung Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), inklusive Verbindungskabel 10845 Uhlmann mask for electric sabre V4A FIE „EXTRA“ 1600 N with exchangeable comfort inside padding, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), connection cable included 10836 Uhlmann-Universalmaske V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, mit auswechselbarer Komfort-Innenpolsterung, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10836/fa Uhlmann-Universalmaske V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, coloriert, mit aus- wechselbarer Komfort-Innenpolste- rung, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10850 Uhlmann-VARIO-Maske V4A FIE 1600 N, mit abnehmbarem leitenden Latz, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), inklusive Verbindungskabel 10836 Uhlmann universal mask V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, with exchangeable inside padding, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10836/fa Uhlmann universal mask V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, coloured, with exchangeable inside padding, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10850 Uhlmann VARIO mask V4A FIE 1600 N, with detachable conductive bib, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), connection cable included FIE-Masken mit leitendem Latz (CE-zertifiziert Niveau 2, 1600 N) FIE-Masken SÄBEL (CE-zertifiziert) FIE-masks with conductive bib (CE-certified) 1600 N FIE masks for sabre (CE-certified) 10837 Uhlmann-Florettmaske V4A FIE 1600 N, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), inklusive Verbindungskabel 10837/fa Uhlmann-Florettmaske V4A FIE 1600 N, coloriert, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), inklusive Verbindungskabel 10837 Uhlmann foil mask V4A FIE 1600 N, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), connection cable included 10837/fa 18 Uhlmann foil mask V4A FIE 1600 N, coloured, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), connection cable included 10843 Uhlmann E-Säbelmaske V4A FIE 1600 N, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), inklusive Verbindungskabel 10843 Uhlmann mask for electric sabre V4A FIE 1600 N, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), connection cable included 19 FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG MASKEN MASKEN Standard-Masken (CE-zertifiziert) Zubehör für Masken CLOTHING CLOTHING MASKS MASKS accessories for masks standard masks (CE-certified) 10841 Import Florett/Degen/Säbelmaske 350 N, Größen: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 108411 Import Säbelmaske 350 N, Größen: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10841 import foil/epee/sabre mask 350 N, sizes: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 108411 import sabre mask 350 N, sizes: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 108412 Import Florettmaske 350 N, Größen: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10842 Uhlmann Florett / Degen / Säbelmaske 350 N, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 108412 import foil mask 350 N, sizes: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10842 Uhlmann foil/epee/sabre mask 350 N, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 108422 Uhlmann Florettmaske 350 N, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 1083 Aufpreis für Logos auf Maskengitter 108422 Uhlmann foil mask 350 N, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 1083 surcharge for logos on mask nets 20 10849 Ersatz-Innenpolsterung „EXTRA“, für Artikel 10836, 10838, 10845 und 10855, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10844 Ersatz-Nackenband, für Uhlmann-Masken mit Klettverschluss 10849 replacement - inside padding „EXTRA“, for article 10836, 10838, 10845 and 10855, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL) 10844 replacement - elastic neck band, for Uhlmann masks 13606 Maskentester, Gehäuse aus Alu 10847 Verbindungskabel, für E-Masken 13606 mask tester 10847 connecting cable, for electric masks 21 FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG MASKEN FECHTMEISTER- UND TRAINERAUSRÜSTUNG Masken-Umrüstung auf 1600 N und Reperatur Fechtmeister-Bekleidung CLOTHING CLOTHING MASKS EQUIPMENT FOR FENCING MASTERS adaption of mask to 1600 N and repairing 10830 10830 Erneuerung des Maskenbügels replacement of mask shackle clothing for fencing masters 10842U Erneuerung des Maskenlatzes 350N 10842U new bib for standard mask 10835U Neuer Latz für FIE Maske 10843U Neuer Latz für FIE Säbelmaske 10835U new bib for FIE mask 10843U new bib for FIE sabre mask 10837U Neuer Latz für FIE Florettmaske 10837U new conductive bib for FIE foil mask 10837U1 Nachrüstung durch Uhlmann, Aufnähen des leitenden Maskenlatzes 10837U2 Eigene Nachrüstung, Aufkleben des leitenden Maskenlatzes 10837U2 re-fitting by sticking of the conductive bib (can be done by oneself) 10851 Metallstoff-Aufsatz für VARIO-Maske mit Druckknöpfen 10851 conductive bib for VARIO-mask with snap-fastener 108531 Aufrüstung des FLORETT-Latzes auf VARIO durch Aufnähen des Kletts, mit Lieferung des leitenden Metallstoff-Aufsatzes und Maskenkabel 108531 upgrade to VARIO by sewing the velcro on the bib, conductive part and connecting cable included FOIL-BIBS 22 10837U1 re-fitting by sewing of the conductive bib (will be made by Uhlmann) 10852 Maskenumrüstung FIE, neuer VARIO-Latz 10852 new FIE VARIO bib 1600 N 10853 Aufrüstung des Latzes auf VARIO durch Aufnähen des Kletts, mit Lieferung des leitenden Metallstoff-Aufsatzes und Maskenkabel 10853 upgrade to VARIO by sewing the velcro on the bib, conductive part and connecting cable included 108 Aufpreis für Maskenumrüstung „EXTRA“, zusätzlich zum Umrüstungspreis 108 surcharge for inside padding „EXTRA“ in addition to the new bib price 10806 Fechtmeisterjacke Grundmodell „Maitre Comfort“ aus stärkstem Baumwollköper doppelt mit Schaum- stoff gepolstert, waschbar. Für Rechts-/ Linkshänder oder mit Rückenreißver- schluss erhältlich. Bitte Konfektions- größe angeben! 10806 jacket for master standard model „Maitre Comfort“ jacket made of solid cotton fabric, double-padded. Washable, sizes: required, right/left or back zipper 10805 Fechtmeisterjacke „Maitre Spezial“ wie Art.-Nr. 10806 jedoch mit Lederbe- satz an Vorderteil, beiden Schultern und Flanken. Für Rechts-/ Linkshänder oder mit Rückenreißverschluss erhält- lich. Bitte Konfektionsgröße angeben! 10805 jacket for fencing master “Maitre Spezial“ material as with art no. 10806, but with leather on the front, around the shoulder (for hits on the back) and the flank especially padded, sizes required, right/left or back zipper 10807 Fechtmeisterjacke „Maitre Comfort LIGHT“ wie Art.-Nr. 10806 jedoch weniger gepolstert. Für Rechts-/ Linkshänder oder mit Rückenreißverschluss erhältlich. Bitte Konfektionsgröße angeben! 10807 jacket for fencing master „Maitre Comfort LIGHT“ sizes: required, right/left or back zipper 108087 Lederweste zu Fechtmeisterjacke Grundmodell leicht gepolsterte Lederweste ohne Fechtarme. Aus stärkstem Nubuk-Rindleder. Einsteck- taschen für herausnehmbare Zusatz- polsterung an Vorderteil, Flanken und Schultern. Nur mit Rückenreißver- schluss erhältlich. Bitte Konfektions- größe angeben! 108087 leather vest for model “Maitre Comfort“ leather vest of durable leather, slightly padded, sleeveless, sizes required, available only with back zipper 23 FECHTBEKLEIDUNG FECHTBEKLEIDUNG FECHTMEISTER- UND TRAINERAUSRÜSTUNG FECHTMEISTER- UND TRAINERAUSRÜSTUNG Fechtmeister-Bekleidung Fechtmeister-Bekleidung CLOTHING CLOTHING EQUIPMENT FOR FENCING MASTERS EQUIPMENT FOR FENCING MASTERS clothing for fencing masters 108088 Lederweste „Epee Spezial“ für Art.-Nr. 10806 wie 108087 jedoch mit zwei lederbesetzten, kurzen Ärmeln zum Schutz des Bizeps. Vorrichtung zur Befestigung des Lektionierärmels „Epee Spezial“. Ideal für Degenlektio- nen. Nur mit Rückenreißverschluss erhältlich. Bitte Konfektionsgröße angeben! 108088 leather vest “Epee Spezial“ for master‘s jacket standard of durable nubuk leather with 2 short sleeves, leather-trimmed to protect the biceps, appliance to fix the practice sleeve „Epee Spezial“, sizes required, available only with back zipper 108032 Lektionierhose “Epee Spezial II“ Bitte Konfektionsgröße angeben! 108032 lesson pants “Epee Spezial II“ pants made of solid cotton fabric, trimmed with leather on both legs, inside pockets at the thigh-knee area to insert additional paddings, with leather belt, sizes required 24 clothing for fencing masters 10810 Beinschutz dick gepolstert, ganz mit Leder besetzt, Einheitsgröße 10810 leg protector, made completely of leather, strongly padded, one size 10804 Degenlektionierschuh, ganz aus Leder, extrem solide, rechts und links ver- wendbar. 10804 master shoe for epee lessons, of leather, solid 108011 Lektionierhandschuh Modell „L“ ganz aus dick gepolstertem Leder, waschbar, lange Ausführung bis Achselhöhle, Größen: 7,5–11,5. Für Rechts- oder Linkshänder erhältlich. 108011 glove for trainer/master, model „L“ long model, up to the armpit of leather, well padded, glove can be washed, sizes: 7,5–11,5, right or left 10809 Lektionierärmel, ganz aus stark gepolstertem Leder. Für Rechts- oder Linkshänder. 10809 practice sleeve, of leather, strongly padded, right or left 108092 Lektionierstulpe, kurz, bis Ellbogen, aus strapazierfähigem Rinder-Nubukleder, dick gepolstert. Für Rechts- oder Linkshänder erhältlich. 108092 practice sleeve, short to elbow, of solid leather, strongly padded, right or left 10801 Lektionierhandschuh Modell „M“ wie 108011 jedoch Länge bis Ellbogen- bereich. Größen: 7,5–11,5. Für Rechts- oder Linkshänder erhältlich. 10801 glove for trainer/master, model „M“ same as item no. 10801/1 but length up to the elbows, sizes: 7,5–11,5, right or left 108091 Lektionierärmel „Epee Spezial“, aus strapazierfähigem Rinder-Nubukleder, dick gepolstert. Erweiterter Schutz für Schulter und Achsel durch neue Schnittform. Perfektionierter Schutz für die Oberhand. Ideal kombinierbar mit Lederweste „Epee Spezial“. Für Rechtsoder Linkshänder erhältlich. 108091 practice sleeve „Epee Spezial“, special protection of the shoulder area due to new, lengthened cut plus additional protection for the upper side of the hand, right or left 10409 Fechtmeisterhandschuh „Champion“, schwarz 10409 glove for fencing masters, black 25 FECHTBEKLEIDUNG FECHTWAFFEN FECHTMEISTER- UND TRAINERAUSRÜSTUNG FLORETT Fechtmeister-Masken und Zubehör Florett manuell Gr. 0 bis Gr. 5 CLOTHING WEAPONS EQUIPMENT FOR FENCING MASTERS FOIL masks and accessories for fencing masters 10811 Stoßkissen, aus extrem schwerem Segeltuch, mit Lederraute und Öse zur Befestigung an der Wand. 10811 practice target, of extremely strong canvas and leather, can be fixed on the wall manual foil sz. 0 – sz. 5 10815 Fechtmeistermaske, mit Lederbesatz (auf Basis 10842) 10815 Master fencing mask, standard, with leather padding Mit französischem Griff 110040 Klinge Standard Mini, Größe: 0 Mit französischem Griff 110032 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate with Fench grip with Fench grip 110040 Fechtmeistermaske, mit Lederbesatz (auf Basis 10835) 108152 Maskenschutz, aus Leder für Universalmasken, Größe: 1–3 108151 master fencing mask, FIE, with leather padding 108152 removable leather protection, for universal masks, sizes: 1–3 110032 blade Standard, different products Mit französischem Griff 110033 Klinge Standard „SM“ Mit Pistolengriff nach Wahl 110070 Klinge Standard Mini, Größe: 0 with Fench grip with pistol grip 110033 108151 blade Standard Mini, size: 0 blade Standard „SM“ 110070 blade Standard Mini, size: 0 Mit Pistolengriff nach Wahl 110062 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate Mit Pistolengriff nach Wahl 110063 Klinge Standard „SM“ with pistol grip with pistol grip 110062 blade Standard, different products 110063 blade Standard „SM“ Mit italienischem Griff 110010 Klinge Standard with Italian grip 110010 26 blade Standard 27 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN FLORETT FLORETT Florett elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5 Florett elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5 WEAPONS WEAPONS FOIL FOIL electric foil sz. 0 – sz. 5 electric foil sz. 0 – sz. 5 Mit französischem Griff 111040 Klinge Standard Mini, Größe: 0 Mit französischem Griff 111032 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate Mit französischem Griff 111037B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau Mit Pistolengriff nach Wahl 111070 Klinge Standard Mini, Größe: 0 with French grip with French grip with French grip with pistol grip 111040 blade Standard Mini, size: 0 111032 blade Standard, different products 111037B maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue 111070 blade Standard Mini, size: 0 Mit französischem Griff 111033 Klinge Standard „SM“ Mit französischem Griff 111032C Klinge Standard, coloriert Mit Pistolengriff nach Wahl 111062 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate Mit Pistolengriff nach Wahl 111063 Klinge Standard „SM“ with French grip with French grip with pistol grip with pistol grip 111033 blade Standard „SM“ 111032C blade Standard, coloured, different products 111062 blade Standard, different products 111063 blade Standard „SM“ Mit französischem Griff 111035 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) Mit französischem Griff 111036 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) Mit Pistolengriff nach Wahl 111062C Klinge Standard „SM“, coloriert Mit Pistolengriff nach Wahl 111065 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) with French grip with French grip with pistol grip with pistol grip 111035 maraging blade „FS“ (FIE) 111036 maraging blade „SM“ (FIE) 111062C blade Standard „SM“, coloured 111065 maraging blade „FS“ (FIE) Mit französischem Griff 111036C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert Mit französischem Griff 111037 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) Mit Pistolengriff nach Wahl 111066 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) Mit Pistolengriff nach Wahl 111066C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert with French grip with French grip with pistol grip with pistol grip 111036C 28 maraging blade „SM“ (FIE), coloured 111037 maraging blade „BF Ultra“ (FIE) 111066 maraging blade „SM“ (FIE) 111066C maraging blade „FS“ (FIE), coloured 29 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN FLORETT FLORETT Florett elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5 Übungsklingen mit Arretspitze Gr. 0 bis Gr. 5 WEAPONS WEAPONS FOIL FOIL electric foil sz. 0 – sz. 5 practice blades with dummy point sz. 0 – sz. 5 Mit Pistolengriff nach Wahl 111067 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) Mit Pistolengriff nach Wahl 111067B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau Florettklinge manuell für französischen Griff 120092 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate Florettklinge manuell für Pistolengriff 120102 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate with pistol grip with pistol grip manual foil blades for French grip manual foil blades for pistol grip 111067 maraging blade „BF Ultra“ (FIE) Mit italienischem Griff 111010 Klinge Standard with Italian grip 111010 blade Standard 111067B maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue Aufpreis für Bajonett-Glockenstecker surcharge for bayonet socket Aufpreis für Titanglocke Florett surcharge for titanium guard foil Aufpreis für Ledergriff surcharge for leather bound grip Aufpreis für Florettspitze „LUX“ surcharge for foil point „LUX“ Ersatzklingen Florett Gr. 0 bis Gr. 5 spare blades foil sz. 0 – sz. 5 Florettklinge manuell für französischen Griff 120040 Klinge Standard Mini, Größe: 0 120032 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 120033 Klinge Standard „SM“ Florettklinge manuell für Pistolengriff 120070 Klinge Standard Mini, Größe: 0 120062 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 120063 Klinge Standard „SM“ manual foil blades for French grip manual foil blades for pistol grip 120040 120032 120033 blade Standard Mini, size: 0 blade Standard, different products blade Standard „SM“ Florettklinge manuell für italienisches Modell 120010 Klinge Standard manual foil blades for Italian Model 120010 30 120070 120062 120063 120092 blade Standard, different products 120102 blade Standard, different products Florettklingen elektrisch vorbereitet Gr. 0 bis Gr 5 foil blades, electrically prepared sz. 0 - sz. 5 Für französischen Griff 121040 Klinge Standard Mini, Größe: 0 121032 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 121033 Klinge Standard „SM“ 121032C Klinge Standard „SM“, coloriert 121035 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) 121036 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) 121036C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert 121037 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) 121037B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau Für Pistolengriff 121070 Klinge Standard Mini, Größe: 0 121062 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 121063 Klinge Standard „SM“ 121062C Klinge Standard „SM“, coloriert 121065 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) 121066 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) 121066C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert 121067 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) 121067B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau for French grip for pistol grip 121040 121032 121033 121032C 121035 121036 121036C 121037 121037B blade Standard Mini, size: 0 blade Standard, different products blade Standard „SM“ blade Standard „SM“, coloured Maraging-blade „FS“ (FIE) Maraging-blade „SM“ (FIE) Maraging-blade „SM“ (FIE), coloured Maraging blade „BF Ultra“ (FIE) Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue 121070 121062 121063 121062C 121065 121066 121066C 121067 121067B blade Standard Mini, size: 0 blade Standard, different products blade Standard „SM“ blade Standard „SM“, coloured Maraging blade „FS“ (FIE) Maraging blade „SM“ (FIE) Maraging blade „SM“ (FIE), coloured Maraging blade „BF Ultra“ (FIE) Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue blade Standard Mini, size: 0 blade Standard, different products blade Standard „SM“ Für italienisches Modell 121010 Klinge Standard Italian model 121010 blade Standard blade Standard 31 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN FLORETT ZUBEHÖR FÜR FLORETT Florettklingen elektrisch komplett Gr. 0 bis Gr 5 Florettglocken und Zubehör WEAPONS WEAPONS FOIL SPARE PARTS FOR FOIL foil blades, electrically complete sz. 0 – sz. 5 guards and accessories Für französischen Griff 121140 Klinge Standard Mini, Größe: 0 121132 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 121133 Klinge Standard „SM“ 121132C Klinge Standard „SM“, coloriert 121135 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) 121136 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) 121136C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert 121137 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) 121137B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau Für Pistolengriff 121170 Klinge Standard Mini, Größe: 0 121162 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 121163 Klinge Standard „SM“ 121162C Klinge Standard „SM“, coloriert 121165 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) 121166 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) 121166C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert 121167 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) 121167B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau for French grip for pistol grip 121140 121132 121133 121132C 121135 121136 121136C 121137 121137B blade Standard Mini, size: 0 blade Standard, different products blade Standard „SM“ blade Standard „SM“, coloured Maraging-blade „FS“ (FIE) Maraging-blade „SM“ (FIE) Maraging-blade „SM“ (FIE), coloured Maraging blade „BF Ultra“ (FIE) Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue Für italienisches Modell 121110 Klinge Standard 121170 121162 121163 121162C 121165 121166 121166C 121167 121167B blade Standard Mini, Size: 0 blade Standard, different products blade Standard „SM“ blade Standard „SM“, coloured Maraging blade „FS“ (FIE) Maraging blade „SM“ (FIE) Maraging blade „SM“ (FIE), coloured Maraging blade „BF Ultra“ (FIE) Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue 12203 122031 12202 32 12201 12206 12203 Florettglocke aus Inox-Stahl, manuell, 100 mm Ø 122031 Florettglocke aus Aluminium, manuell, 100 mm Ø 12203 foil guard of INOX steel, manual, 100 mm Ø 122031 foil guard of aluminium, manual, 100 mm Ø 12202 Florettglocke, manuell, 100 mm Ø, Aluminium-Titan-Legierung 12204 Florettglocke Mini, Alu, manuell, 90 mm Ø 12202 foil guard, manual, 100 mm Ø, aluminium / titanium alloy 12204 foil guard mini, aluminium, manual, 90 mm Ø 12201 Florettglocke ital. Modell, manuell mit Rikasso 12206 Florettglocke ital. Modell, elektr. mit Rikasso u. Glockenstecker 12201 foil guard, Italian model, manual with flat crossbar 12206 guard, Ital. model, elec. with flat crossbar and guard socket 12207 Glockenstecker komplett, 2-polig 12208 Glockenstecker „Bajonett“ 12207 guard socket complete, 2-pole 12208 guard socket „Bayonet“ Italian model 121110 12204 blade Standard 33 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN ZUBEHÖR FÜR FLORETT ZUBEHÖR FÜR FLORETT Florettglocken und Zubehör Florettglocken und Zubehör WEAPONS WEAPONS SPARE PARTS FOR FOIL SPARE PARTS FOR FOIL guards and accessories 12740 Gabelschlüssel für Florettglockenstecker, 8 mm Ø 12740 fork wrench for foil guard socket, 8 mm Ø 12746 12746 guards and accessories 127460 Steckbuchse plus (+) 3 mm komplett 127460 socket plus (+) 3 mm complete Steckbuchse plus (+) 127461 Isolierbuchse mit Ring 12209 Florettglockenpolster Filz, manuell 12210 Florettglockenpolster Filz, elektrisch socket plus (+) 127461 insulation socket with ring 12209 foil guard pad of felt, manual 12210 foil guard pad of felt, electric 122092 Florettglockenpolster Plastik, manuell 122102 Florettglockenpolster Plastik, elektrisch 122092 foil guard pad, plastic, manual 122102 foil guard pad, plastic, electric 122091 Mini-Florettglockenpolster Filz, 90 mm Ø, manuell 122093 Mini-Florettglockenpolster Plastik, manuell 122091 mini-foil guard pad of felt, 90 mm Ø, manual 122093 mini-foil guard pad, plastic, manual 122101 Mini-Florettglockenpolster Filz, elektrisch 122103 Mini-Florettglockenpolster Plastik, elektrisch 122101 mini-foil guard pad, of felt, electric 122103 mini-foil guard pad, plastic, electric 127462 Sechskantmutter mit Scheibe 127470 Steckbuchse minus (-) 4 mm komplett 127462 hexagon nut with disk 127470 socket minus (-) 4 mm complete 12747 Steckbuchse minus (-) 12747 socket minus (-) 34 12209 12210 122092 122102 122091 122093 122101 122103 35 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN ZUBEHÖR FÜR FLORETT ZUBEHÖR FÜR FLORETT Griffe und Zubehör Griffe und Zubehör WEAPONS WEAPONS SPARE PARTS FOR FOIL SPARE PARTS FOR FOIL grips and accessories 12211 italienischer Griff, aus Kunststoff 12211 Italian grip, plastic 122121 französischer Griff, aus Kunststoff 122121 French grip, plastic grips and accessories 12212 französischer Griff, mit Lederumwicklung 12212 French grip, leather-bound 12213 Pistolengriff, Uhlmann, Größe: 0–4 blank 122240 Pistolengriff, Uhlmann, isoliert, Größe: 0 – weiß 122241 Pistolengriff, Uhlmann, isoliert, Größe: 1 – gelb 12213 pistol grip, Uhlmann, size: 0–4 non-insulated 122240 pistol grip, Uhlmann, insulated, size: 0 – white 122241 pistol grip, Uhlmann, insulated, size: 1 – yellow 122242 Pistolengriff, Uhlmann, isoliert, Größe: 2 – blau 122243 Pistolengriff, Uhlmann, isoliert, Größe: 3 – rot 122242 pistol grip, Uhlmann, insulated, size: 2 – blue 122243 pistol grip, Uhlmann, insulated, size: 3 – red 122244 Pistolengriff, Uhlmann, isoliert, Größe: 4 – bordeaux 122244 pistol grip, Uhlmann, insulated, size: 4 – burgundy 12225 Pistolengriff, englisch, isoliert 122260 Pistolengriff, belgisch, lang, isoliert 12225 pistol grip, english, insulated 122260 pistol grip, Belgian, long, insulated 122261 Pistolengriff, belgisch, kurz, isoliert 122261 pistol grip, Belgian, short, insulated 12215 Pistolengriff, englisch, blank 122160 Pistolengriff, belgisch, lang, blank 12215 pistol grip, English, non-insulated 122160 pistol grip, Belgian, long, non-insulated 122161 Pistolengriff, belgisch, kurz, blank 122161 pistol grip, Belgian, short, non-insulated 36 122240 122241 122242 122243 122244 37 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN ZUBEHÖR FÜR FLORETT ZUBEHÖR FÜR FLORETT Griffe und Zubehör Florettkörperkabel und Zubehör WEAPONS WEAPONS SPARE PARTS FOR FOIL SPARE PARTS FOR FOIL grips and accessories foil body cord and accessories 12711 Inbusmutter, Gewinde M6 für alle Pistolengriffe 12711 hexagon nut, with thread M6 for all pistol grips 127111 Unterlegscheibe für Inbusmutter, 10er Packung 127111 washer for hexagon nut, 10 pcs. 12230 Florettknopf, italienisches Modell, blank, vernickelt 12231 12230 foil pommel, Italian model, nickel-plated, non-insulated 12232 12232 38 12712 Inbusschlüssel, Schenkellänge 180 mm 12253 Florettkörperkabel „SILVER“, 12251 Florettkörperkabel mit Bajonett-Stecker 12712 Allan Key, length 180 mm 12253 foil body cord „SILVER“ 12251 foil body cord with „Bayonet“ plug 12252 Florettkörperkabel „EXTRA“ 12252 foil body cord „EXTRA“ 12727 Kabelabschnitt, für Florettkörperkabel, 2-adrig und 1-adrig, „SILVER“ 12727 cable section for foil body cord, cable 2 leads and 1 lead, „SILVER“ Florettknopf, französisches Modell, blank, vernickelt 127271 Kabelabschnitt, für Florettkörperkabel, 2-adrig und 1-adrig, „EXTRA“ 12721 Kabelstecker 2-polig, komplett montiert 12231 foil pommel, French model, nickel-plated, non-insulated 127271 cable section for foil body cord cable 2 leads and 1 lead, „EXTRA“ 12721 2-pole cable plug, completely assembled Florettknopf, italienisches Modell, isoliert 12233 Florettknopf, französisches Modell, isoliert 12725 Steckerstift für 2-pol-Stecker, 3 mm 12726 Steckerstift für 3-pol-Stecker, 4 mm foil pommel, Italian model, insulated 12233 foil pommel, French model, insulated 12725 plug pin for 2-pole plugs, 3 mm 12726 plug pin for 3-pole plugs, 4 mm 39 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN ZUBEHÖR FÜR FLORETT ZUBEHÖR FÜR FLORETT Florettkörperkabel und Zubehör Uhlmann Florettspitzen und Zubehör WEAPONS WEAPONS SPARE PARTS FOR FOIL SPARE PARTS FOR FOIL foil body cord and accessories 12748 Sicherungsbügel für 2-pol-Stecker, komplett mit Schraube 12748 safety clip for 2-pole plug, with screw 12723 Bajonett-Stecker, für Körperkabel Bajonett 12723 cable plug „Bayonet“ for body cord „Bayonet“ Uhlmann foil points and accessories 122413 Florettspitzenkopf „LUX" 12242 Florettspitzenhülse 3-pole cable plug, completely assembled 122413 foil point tip „LUX" 12242 foil point barrel 12704 Krokodilklemme Florettspitzenhülse „LUX" crocodile clip Florettspitzenhülse „EXTRA“, TIN-beschichtet 122423 12704 122422 122422 foil point barrel „EXTRA“, extra strong TIN-cover 122423 foil point barrel „LUX" 122402 Uhlmann Florettspitze „EXTRA“, TIN-beschichtet, komplett, ohne Leitung 12243 Florettleitung, mit Kontaktsockel und Isolierbecher 12243 foil wire, with contact base and insulating cup 122402 Uhlmann foil point „EXTRA“, with extra strong TIN-cover, complete, without wire 12241 Florettspitzenkopf 12241 foil point tip 12245 Florettdruckfedern, 10er Packung, vergoldet 12245 foil pressure springs, package of 10 pcs., gold plated 12722 Kabelstecker 3-polig, komplett montiert 12722 Uhlmann Florettspitzen und Zubehör Uhlmann foil points and accessories 12240 Uhlmann Florettspitze, komplett, ohne Leitung 12240 Uhlmann foil point, complete without wire 122403 Uhlmann Florettspitze „LUX“, ohne Schräubchen 122403 Uhlmann foil point „LUX“, without screws 40 12244 Florettschräubchen, 10er Packung 12244 foil screws, package of 10 pcs. 12248 Arretspitze, für Übungsflorett 12248 dummy practice point for foil 41 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN ZUBEHÖR FÜR FLORETT DEGEN Uhlmann Florettspitzen und Zubehör Degen manuell Gr. 0 bis Gr. 5 WEAPONS WEAPONS SPARE PARTS FOR FOIL EPEE Uhlmann foil points and accessories 12701 Plastikspitze, für manuelle Klingen 12701 plastic point for manual blades manual epee sz. 0 – sz. 5 12743 Aufweitdorn, für Spitzenhülse Florett und Degen 12743 expanding mandrel, for point barrel, foil and epee Mit französischem Griff 112040 Klinge Standard Mini, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 112032 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 112033 Klinge Standard „SM“ Mit Pistolengriff nach Wahl 112070 Klinge Standard Mini, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 112062 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 112063 Klinge Standard „SM“ with French grip with pistol grip 112040 112032 112033 127432 Reibahle, 4,5 mm, für Florett-Hülse 12744 Montagedorn Florett 127432 reamer for foil 12744 mandrel for assembly of foil wire blade Standard Mini, size: 0, different products blade Standard, different products blade Standard „SM“ 112070 112062 112063 blade Standard Mini, size: 0, different products blade Standard, different products blade Standard „SM“ Degen elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5 electric epee sz. 0 – sz. 5 12741 Gabelschlüssel, für Florettspitzenhülse 5 mm 12741 fork wrench for foil point barrel, 5 mm 12718 Uhrmacher-Schraubendreher, mit 4 Wechselklingen 12718 jewellers screw-driver, with interchangeable blades 42 12705 Isolierschlauch für Florettleitung, 5 m 12705 insulating tubing for foil wire, 5 m 127031 Klingenschutzschlauch Florett 127031 protector for foil blade Mit französischem Griff 113040 Klinge Standard Mini, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 113032 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 113033 Klinge Standard „SM“ 113033C Klinge Standard „SM“, coloriert 113036 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) 113036C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert 113037 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) 113037B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau 113038 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) mit Pistolengriff nach Wahl 113070 Klinge Standard Mini, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 113062 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 113063 Klinge Standard „SM“ 113063C Klinge Standard „SM“, coloriert 113066 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) 113066C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert 113067 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) 113067B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau 113068 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) with French grip with pistol grip 113040 113032 113033 113033C 113036 113036C 113037 113037B 113038 blade Standard Mini, size: 0, different products blade Standard, different products blade Standard „SM“ blade Standard „SM“, coloured Maraging blade „SM“ (FIE) Maraging blade „SM“ (FIE), coloured Maraging blade „BF Ultra“ (FIE) Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue Maraging blade „FS“ (FIE) 113070 113062 113063 113063C 113066 113066C 113067 113067B 113068 blade Standard Mini, size: 0, different products blade Standard, different products blade Standard „SM“ blade Standard, coloured Maraging blade „SM“ (FIE) Maraging blade „SM“ (FIE), coloured Maraging blade „BF Ultra“ (FIE) Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue Maraging blade „FS“ (FIE) 43 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN DEGEN DEGEN Degen elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5 Degenklingen elektrisch komplett Gr. 0 bis Gr. 5 WEAPONS WEAPONS EPEE EPEE electric epee sz. 0 – sz. 5 Epee blades, electrically complete sz. 0 – sz. 5 Aufpreis für Titanglocke Degen Aufpreis für Ledergriff Aufpreis für Degenspitze „LUX“ surcharge for titanium guard epee surcharge for leather bound grip surcharge for epee point „LUX“ Ersatzklingen Degen Gr. 0 bis Gr. 5 spare blades epee sz. 0 – sz. 5 Degenklinge manuell mit Arretspitze für französischen Griff 123040 Klinge Standard Mini, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 123032 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 123033 Klinge Standard „SM“ Degenklinge manuell mit Arretspitze für Pistolengriff 123070 Klinge Standard Mini, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 123062 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 123063 Klinge Standard „SM“ manual epee blades with dummy point for French grip manual epee blades with dummy point for pistol grip 123040 123032 123033 blade Standard Mini, size: 0, different products blade Standard, different products blade Standard „SM“ 123070 123062 123063 blade Standard Mini, size: 0, different products blade Standard, different products blade Standard „SM“ Für französischen Griff 124140 Klinge Standard Mini, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 124132 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 124133 Klinge Standard „SM“ 124133C Klinge Standard „SM“, coloriert 124136 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) 124136C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert 124137 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) 124137B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau 124138 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) für Pistolengriff 124170 Klinge Standard Mini, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 124162 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 124163 Klinge Standard „SM“ 124163C Klinge Standard „SM“, coloriert 124166 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) 124166C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert 124167 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) 124167B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau 124168 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) for French grip for pistol grip 124140 124132 124133 124133C 124136 124136C 124137 124137B 124138 blade Standard Mini, size: 0, different products blade Standard, different products blade Standard „SM“ blade Standard „SM“, coloured Maraging blade „SM“ (FIE) Maraging blade „SM“ (FIE), coloured Maraging blade „BF Ultra“ (FIE) Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue Maraging blade „FS“ (FIE) 124170 124162 124163 124163C 124166 124166C 124167 124167B 124168 blade Standard Mini, size: 0, different products blade Standard, different products blade Standard „SM“ blade Standard „SM“, coloured Maraging blade „SM“ (FIE) Maraging blade „SM“ (FIE), coloured Maraging blade „BF Ultra“ (FIE) Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue Maraging blade „FS“ (FIE) Degenklingen elektrisch vorbereitet Gr. 0 bis Gr. 5 epee blade, electrically prepared sz. 0 – sz. 5 Für französischen Griff 124040 Klinge Standard Mini, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 124032 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 124033 Klinge Standard „SM“ 124033C Klinge Standard „SM“, coloriert 124036 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) 124036C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert 124037 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) 124037B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau 124038 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) für Pistolengriff 124070 Klinge Standard Mini, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 124062 Klinge Standard, verschiedene Fabrikate 124063 Klinge Standard „SM“ 124063C Klinge Standard „SM“, coloriert 124066 Maraging-Klinge „SM“ (FIE) 124066C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert 124067 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) 124067B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau 124068 Maraging-Klinge „FS“ (FIE) for French grip for pistol grip 124040 124032 124033 124033C 124036 124036C 124037 124037B 124038 44 blade Standard Mini, size: 0, different products blade Standard, different products blade Standard „SM“ blade Standard „SM“, coloured Maraging blade „SM“ (FIE) Maraging blade „SM“ (FIE), coloured Maraging blade „BF Ultra“ (FIE) Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue Maraging blade „FS“ (FIE) 124070 124062 124063 124063C 124066 124066C 124067 124067B 124068 blade Standard Mini, size: 0, different products blade Standard, different products blade Standard „SM“ blade Standard „SM“, coloured Maraging blade „SM“ (FIE) Maraging blade „SM“ (FIE), coloured Maraging blade „BF Ultra“ (FIE) Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue Maraging blade „FS“ (FIE) 45 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN ZUBEHÖR FÜR DEGEN ZUBEHÖR FÜR DEGEN Degenglocken und Zubehör Griffe und Zubehör WEAPONS WEAPONS SPARE PARTS FOR EPEE SPARE PARTS FOR EPEE guards and accessories 12501 125011 grips and accessories 125012 12509 125092 12212 französischer Griff, mit Lederumwicklung 122121 französischer Griff, aus Kunststoff 12212 French grip, leather-bound 122121 French grip, plastic 12215 Pistolengriff, englisch, blank 12215 pistol grip, English, non-insulated epee guard, for right and left-hander 125011 Degenglocke, extra leicht, für rechts und links ca. 71 Gramm 125011 epee guard, ultra-light, for right and left-hander 125012 Degenglocke, mit Titanlegierung, für rechts und links 12502 Mini-Degenglocke, sehr leicht, für rechts und links 12213 Pistolengriff, Uhlmann, Größe: 0–4 – blank 125012 epee guard, alloy titanium, for right and left-hander 12502 mini epee guard, ultra-light, for right and left-hander 12213 pistol grip, Uhlmann, size: 0–4 – non-insulated 122160 Pistolengriff, belgisch, lang, blank 122161 Pistolengriff, belgisch, kurz, blank 122160 pistol grip, Belgian, long, non-insulated 122161 pistol grip, Belgian, short, non-insulated 12501 12501 Degenglocke, für rechts und links ca. 117 Gramm 12502 12509 Degenglockenpolster, Filz 120 mm Ø 125092 Degenglockenpolster Plastik 12509 epee guard pad of felt, 120 mm Ø 125092 epee guard pad, plastic 12507 Degenglockenstecker 127492 Sicherungsbügel für Degenglockenstecker 12507 epee guard socket, with security clip 127492 security clip for epee guard socket 46 47 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN ZUBEHÖR FÜR DEGEN ZUBEHÖR FÜR DEGEN Griffe und Zubehör Degenkörperkabel und Zubehör WEAPONS WEAPONS SPARE PARTS FOR EPEE SPARE PARTS FOR EPEE grips and accessories 12711 Inbusmutter, Gewinde M6, für alle Pistolengriffe 12711 hexagon nut, with thread M6 for all pistol grips 127111 Unterlegscheibe für Inbusmutter, 10er Packung 127111 washer for hexagon nut, 10 pcs. epee body cord and accessories 12712 Inbusschlüssel, Schenkellänge 180 mm 12722 Kabelstecker 3-polig, komplett montiert 12726 Steckerstift, 4 mm 12712 Allan Key, length 180 mm 12722 3-pole cable plug, completely assembled 12726 plug pin, 4 mm 12531 Degenknauf, vernickelt, Gewinde M6 12531 epee pommel, nickel-plated, thread M6 125402 Uhlmann Degenspitze „EXTRA“, TINbeschichtet, komplett, ohne Leitung (mit Feder) 125402 Uhlmann epee point „EXTRA“, with extra strong TIN-cover, complete, without wire (contact spring) 12541 Degenspitzenkopf, mit Feder 12541 epee point tip, with contact spring Uhlmann Degenspitzen und Zubehör Uhlmann epee points and accessories 12540 Uhlmann Degenspitze, komplett, ohne Leitung (mit Feder) 12540 Uhlmann epee point, complete, w.o. wire, (contact spring) 125403 Uhlmann Degenspitze „LUX“, ohne Schräubchen 125403 Uhlmann epee point „LUX“, without screws 125413 Degenspitzenkopf „LUX“ 12542 Degenspitzenhülse 125413 epee point tip „LUX“ 12542 epee point barrel Degenkörperkabel und Zubehör epee body cord and accessories 12553 Degenkörperkabel transparent „SILVER“ 12552 Degenkörperkabel „EXTRA“ 12553 epee body cord „SILVER“ 12552 epee body cord „EXTRA“ 12728 Kabelabschnitt für Degenkörperkabel, 3-adrig, „SILVER“ 127281 Kabelabschnitt für Degenkörperkabel, 3-adrig, „EXTRA“ 12728 cable section for epee body cord, „SILVER“, 3 leads 127281 cable section for epee body cord, „EXTRA“, 3 leads 48 49 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN ZUBEHÖR FÜR DEGEN ZUBEHÖR FÜR DEGEN Uhlmann Degenspitzen und Zubehör Uhlmann Degenspitzen und Zubehör WEAPONS WEAPONS SPARE PARTS FOR EPEE SPARE PARTS FOR EPEE Uhlmann epee points and accessories 125422 Degenspitzenhülse „EXTRA“, TIN-beschichtet 125422 epee point barrel „EXTRA“, with extra strong TIN-cover 12543 Degenleitung, Universal mit Kontaktsockel und Isolierbecher 12543 epee wire universal with contact base and insulating cup 12545 Uhlmann epee points and accessories 125423 Degenspitzenhülse „LUX“ 127431 Reibahle, für Degenhülse reamer, for epee 127451 Montagedorn Degen, für traditionelle und neue Spitze 125423 epee point barrel „LUX“ 127431 127451 mandrel for epee, for traditional and new point 12544 Degenschräubchen, 10er Packung 12742 Gabelschlüssel für Degenhülse, 6 mm 12705 Isolierschlauch für Degenleitung, 5 m 12544 epee screws, package of 10 pcs. 12742 fork wrench for epee barrel, 6 mm 12705 insulating tubing for epee wire, 5 m Degendruckfedern, 10er Packung, schwarz 12546 Degenkontaktfedern, 10er Packung, vergoldet 12718 Uhrmacher-Schraubendreher, mit 4 Wechselklingen 12703 Klingenschutzschlauch Degen epee pressure springs, package of 10 pcs., black 12546 epee contact springs, package of 10 pcs., gold plated 12718 jeweller‘s screw-driver, with interchangeable blades 12703 12545 protector for epee blade 12548 Degen-Arretspitze 12548 epee dummy practice point 12743 Aufweitdorn, für Spitzenhülse Florett und Degen 12735 Montagelehre „LUX“ für Degenspitze ohne Schräubchen 12743 expanding mandrel, for point barrel, foil and epee 12703 assembling jig „LUX“ for epee point without screws 50 51 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN SÄBEL ZUBEHÖR FÜR SÄBEL Säbel manuell Gr. 0 bis Gr. 5 Säbelklingen Gr. 0 bis Gr. 5 WEAPONS SABRE WEAPONS SPARE PARTS FOR SABRE sabre manual sz. 0 – sz. 5 Mit Kunststoffgriff 114030 Klinge Standard Mini „S 2000“, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 114020 Klinge Standard „S 2000“, verschiedene Fabrikate 114020C Klinge Standard „S 2000“, coloriert 114027 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) „S 2000“ sabre blades sz. 0 – sz. 5 126020 Klinge Standard Mini „S 2000“, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 126010 Klinge Standard „S 2000“, verschiedene Fabrikate 126020 blade Standard Mini „S 2000“, size: 0, different products 126010 blade Standard „S 2000“, different products 126017 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) „S 2000“ 126017 maraging blade „BF Ultra“ (FIE) „S 2000“ with plastic grip 114030 114020 114020C 114027 blade Standard Mini „S 2000“, size: 0, different products blade Standard „S 2000“, different products blade Standard „S 2000“, coloured maraging blade „BF Ultra“ (FIE) „S 2000“ 126010C Klinge Standard „S 2000“, coloriert 126010C Säbel elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5 sabre electric sz. 0 – sz. 5 blade Standard „S 2000“, coloured Manuelle Glocken und Zubehör spare parts for manual sabre Mit Kunststoffgriff 114132 Klinge Standard Mini „S 2000“, Größe: 0, verschiedene Fabrikate 114130 Klinge Standard „S 2000“, verschiedene Fabrikate 114130C Klinge Standard „S 2000“, coloriert 114137 Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) „S 2000“ 12802 12803 12209 122092 with plastic grip 114132 114130 114130C 114137 blade Standard Mini „S 2000“, size: 0, different products blade Standard „S 2000“, different products blade Standard „S 2000“, coloured maraging blade „BF Ultra“ (FIE) „S 2000“ 12802 Säbelglocke, manuell 12803 Säbelglocke MINI, manuell 12802 sabre guard, manual 12803 sabre guard MINI, manual Aufpreis für Ledergriff 12209 Filzpolster für Säbelglocke, manuell 122092 Plastikpolster für Säbelglocke, manuell surcharge for leather-bound grip 12209 pad of felt for sabre guard, manual 122092 pad of plastic for sabre guard, manual 52 53 FECHTWAFFEN FECHTWAFFEN ZUBEHÖR FÜR SÄBEL ZUBEHÖR FÜR SÄBEL Manuelle Glocken und Zubehör Elektrische Glocken und Zubehör WEAPONS WEAPONS SPARE PARTS FOR SABRE SPARE PARTS FOR SABRE spare parts for manual sabre spare parts for electric sabre 128051 Säbelgriff aus Kunststoff, blau, griffige Oberfläche 128051 sabre grip of plastic, blue, anti-slip surface 12810 Säbelknauf blank 12810 sabre pommel, non-insulated 12806 Säbelgriff mit Lederumwicklung 12806 sabre grip, leather-bound 122071 Glockenstecker, mit Messingbuchse für Elektrosäbel 12820 Säbelknauf aus Kunststoff, isoliert 122071 guard socket with brass jack for electric sabre 12820 sabre pommel of plastic, insulated 128161 Kurzschlussbuchse, aus Messing für Säbelglockenstecker 127462 Sechskantmutter mit Scheibe 128161 brass jack for sabre guard socket 127462 hexagon nut with disk 127470 127470 Steckbuchse minus (-) 4 mm komplett 12747 Steckbuchse minus (-) socket minus (-) 4 mm complete 12747 socket minus (-) 12818 Isoliertülle für E-Säbelglocke 12818 insulation for electric sabre guard Elektrische Glocken und Zubehör spare parts for electric sabre 128021 128023 128021 Säbelglocke innen isoliert 128021 sabre guard, insulated 128031 12210 122102 128023 Säbelglocke elektr. komplett, innen isoliert, mit Glockenstecker 128031 Mini-Säbelglocke elektr., innen isoliert, mit Glockenstecker 128023 sabre guard complete, insulated, with guard socket 128031 mini-sabre guard, insulated, with guard socket 12210 Filzpolster für Säbelglocke, elektrisch 122102 Plastikpolster für Säbelglocke, elektrisch 12210 guard pad of felt, for electric sabre 122102 guard pad of plastic, for electric sabre 54 55 TASCHEN UND ROLLBAGS TASCHEN UND ROLLBAGS TASCHEN ROLLBAGS Fechttaschen / Rucksack Uhlmann Rollbag TASCHEN UND ROLLBAGS BAGS AND ROLLBAGS ROLLBAGS TASCHEN weapon bags / rucksacks Uhlmann rollbag 14213 Uhlmann Waffensack „Junior“ 14219 Uhlmann Waffentasche „ULTRA“, 10 cm 14213 Uhlmann weapon sack „Junior“ 14219 Uhlmann weapon sack „ULTRA“, 10 cm 14218 Uhlmann Waffentasche „ULTRA PLUS“, 15 cm 14218 Uhlmann weapon sack „ULTRA PLUS“, 15 cm 14251 142505 14251 Uhlmann Rollbag „Junior“, Waffensack Junior mit integrierter Bodenplatte und Rädern, aus Polyester 14251 Uhlmann rollbag „Junior“ 142502 Uhlmann Rollbag „Twin“, 2 Hauptfächer, 2 Vordertaschen 142502 Uhlmann rollbag „Twin“, 2 separate main partitions, 2 wedge-shaped patch-pockets 142505 Uhlmann Rollbag „Fencing“, 2 Haupt- fächer, 1 Vordertasche, aus Polyester 142505 rollbag „Fencing“, 2 separate main partitions, 1 wedge-shaped patch-pocket 142508 14211 Fecht-Rucksack groß, mit integriertem Waffenschutz 14211 fencing rucksack big, with integrated protection for the weapons 56 14215 Regenschutz für Rucksack groß 14215 rain protection cover for rucksack big 142508 Uhlmann Rollbag „Jumbo Spezial“ stabiler Kunststoffrahmen und Kunststoffgriffe, langlebige inlinerähnliche Räder, bietet besonders viel Platz, in verschiedenen Farben erhältlich 142508 Uhlmann rollbag „Jumbo Special“ solid plastic frame and handles, long-lasting inliner-like wheels, offers enormous space, available in different colours 142502 142509 142509 Uhlmann Rollbag „Pentathlon“ 142509 Uhlmann Rollbag „Pentathlon“ 57 TASCHEN UND ROLLBAGS FECHTHALLENAUSRÜSTUNG ROLLBAGS MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN Uhlmann Rollbag Trainingsmelder TASCHEN UND ROLLBAGS EQUIPMENT FOR FENCING HALLS SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS ROLLBAGS Uhlmann rollbag 142503-1 Kulturbeutel für Rollbag „Jumbo Spezial“ und „Pentathlon“ 142503-1 wash bag for Rollbag „Jumbo Special“ and „Pentathlon“ signalling units for training 14250 Ersatzrad, für Rollbag (Inline) 14250 spare wheel for rollbag, (Inline) 13105 Trainingsmelder „UTMS 02“ Melder für alle Waffen, ideal für den Trainingseinsatz. Incl. Netzteil. 13105 signalling unit „UTMS 02“ for all weapons, for training only, power supply included 131152 Transporttasche 131152 transport bag 131013 131013 Wandkonsole für UTMS 02 131001 Fechtmelder „FMA 001“ Fechtmelder für alle Waffen. Anzeige der Kampfzeit und Gefechtsstand. Für Trainingsbetrieb und kleine Turniere. Incl. Infrarot-Fernbedienung und Netzteil. 131001 signalling unit „FMA 001“ for all weapons, indication of time and score, for training and small competitions, power supply and IR-remote control included 131001K Transportkoffer für FMA 001 und Zubehör 131001K transport case for FMA 001 and accessories 131015 131015 Wandkonsole für FMA 001 13112 Programm Update für „Cape Town“ / „Cape Town Super“ 13112 program update for „Cape Town“ / „Cape Town Super“ 131131 Arbeitszeit pauschal für Programm Update Art.-Nr. 13113 131131 working time for program update item no. 13113 Aufpreise für Sonderbestellungen Rollbags surcharge for special Rollbag orders 1431 Aufpreis für nichtlagernde Farben, Sonderbestellung Rollbags – Lieferzeit auf Anfrage 1431 surcharge for non-stocking colours, special order rollbags – delivery time on request 14331 Flagge als Vordertasche (Achtung: kein Logo!) 14331 flag on the outside pocket 58 1433 Namensaufdruck auf Rollbag (nur in weiß) 1433 name printing on the rollbag (white) wall bracket for UTMS 02 13113 Programm Update (FIE 01.10.04) Florett und Säbel, für Uhlmann Meldegeräte 13113 program update (FIE 01.10.04) foil and sabre, for Uhlmann signalling units wall bracket for FMA 001 59 FECHTHALLENAUSRÜSTUNG FECHTHALLENAUSRÜSTUNG MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN Melderanlage für Trainingszentren FIE Melderanlagen EQUIPMENT FOR FENCING HALLS EQUIPMENT FOR FENCING HALLS SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS signalling unit installation for training centres 131161 Grundeinheit mit 10 Einschüben 131161 control unit with 10 ports 131164 Blindmodul für unbelegte Einschübe 131164 dummy module for unused ports FIE fencing systems 131163 Melder-Steckmodul Universal (Florett/Degen/Säbel) 131163 signalling unit stick module universal (foil/epee/sabre) 131232 FIE Melderanlage Modell „FMA 21“ Der FMA 21 ist ein Fechtmeldegerät für alle drei Waffen nach FIE-Vorschrift. Er verfügt über einen eingebauten Industriecomputer und ein Touchscreen-Display, die eine optimale Anzeige aller relevanten Informationen, optimale Verbindung mit Peripherie-Geräten (Großanzeigen, Result-Management, Video-Refereeing etc.) sowie eine einfache Bedienung des Gerätes garantieren. Der FMA 21 kann über den Touchscreen oder über die IR-Fernbedienung (mit deutlich verbesserter Reichweite gegenüber vorherigen Modellen) bedient werden. Über die eingebaute USB-Schnittstelle kann das Gerät durch einfachen Software-Update ohne Chipwechsel aktualisiert werden (FIE-Reglements-Updates, neue Funktionen etc.). In Verbindung mit dem optionalen System-Standfuß und den einfach aufsteckbaren Hochleuchten (optionales Zubehör) stellt der FMA 21 das wohl derzeit leistungsfähigste und innovativste Fechtmeldegerät dar. 131232 FIE All-In-One signalling unit „FMA 21“ The FMA 21 is a fully FIE approved signalling unit for all 3 weapons incorporating all the latest FIE requirements. It is equipped with an integrated embedded industry PC and an easy to operate touch screen. The advanced design ensures a clear easy to read display of all relevant information. The unit also incorporates connections to peripheral units such as displays, result management, video refereeing system etc. The FMA 21 is operated by touch screen or remote control. The new RC system has much better range than previous models. Software updates for required FIE rule changes or the addition of new functions etc., are all done via the integrated USB-interface eliminating the need for chip changes. 131242 Hochleuchte für „FMA 21“ Die Hochleuchten werden ohne zusätzliche Kabelverbindung einfach auf einen System-Standfuß aufgesteckt. Pro Standfuß ist immer nur eine Hochleuchte notwendig. Die intelligente Hochleuchtensteuerung erkennt, ob ein oder zwei Melder angeschlossen sind. Im Falle eines Melders zeigt die Hochleuchte die Trefferlampen auf Vorder- und Rückseite an, sind zwei Melder angeschlossen, werden die jeweiligen Trefferlampen der beiden Melder auf der jeweiligen Seite der Hochleuchte angezeigt. 131242 Repetition lights for „FMA 21“ The repetition lights are clipped on the table stand or the floor stand, no cable is required. Only one set of repetition lights is required even when fencing on 2 pistes and using 2 FMA 21. The intelligent repetition lights control recognizes whether there is one or two FMA 21 attached. In case of just one FMA 21 the hits are shown on the front and back side of the repetition lights. In case two FMA 21 are attached the hits of one FMA 21 are shown on the front side and the hits of the second FMA 21 on the back side Anzeigeleuchten für Fechthallen indication lights for fencing halls 13301 Wandanzeigenleuchte „BS“, techn. Daten auf Anfrage 13301 wall-mounted indication lights „BS“, tech. data on request 133013 Wandanzeigenleuchte mit integriertem Melder wie 13301, jedoch mit eingebauter Universalmelder-Platine (Florett/Degen/Säbel) 133013 wall-mounted indication lights with integrated signalling unit as 13301, with installed universal-signalling unit board (foil, epee, sabre) 13302 Umschalter für Waffenwahl, 2-fach 13303 Umschalter für Waffenwahl, 3-fach 13302 weapon selection switch, double 13303 weapon selection switch, triple 13304 Umschalter für Waffenwahl, 4-fach 13304 weapon selection switch, quadruple Weitere Informationen finden Sie in der Melderbroschüre, im Downloadbereich auf unserer Website. Further information can be found on our website under downloads: brochure for signalling equipment. 60 61 FECHTHALLENAUSRÜSTUNG FECHTHALLENAUSRÜSTUNG MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN FIE Melderanlagen FIE Melderanlagen EQUIPMENT FOR FENCING HALLS EQUIPMENT FOR FENCING HALLS SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS FIE fencing systems 131252T1 System-Tischstandfuß für „FMA 21 / 03“ – einseitig 131252T1 System-Table stand for „FMA 21 / 03“ – one-sided 131252B1 System-Bodenstandfuß für „FMA 21 / 03“ – einseitig 131252B1 System-Floor stand for „FMA 21 / 03“ – one-sided FIE fencing systems 131252T2 System-Tischstandfuß für „FMA 21 / 03“ – doppelseitig zur Montage des Melders auf einem Tisch und zum Anschluss der optionalen Hochleuchten. Der Tischstandfuß kann auf einer (Einzelbahn) oder beiden Seiten (Doppelbahn) mit einem FMA 21-Meldegerät bestückt werden. Die Hochleuchten werden ohne zusätzliche Kabelverbindung einfach aufgesteckt. Pro Standfuß ist immer nur eine Hochleuchte notwendig. 131252T2 System-Table stand for „FMA 21 / 03“ - double-sided to put the FMA 21 on a table and to attach the repetition lights. One or two FMA 21 can be fixed on one stand, when fencing on one or two pistes. The repetitions lights are clipped on the stand. No further cables are required. Only one pair of repetition lights is required for one stand. 131252B2 System-Bodenstandfuß für „FMA 21 / 03“ – doppelseitig wie System-Tischstandfuß jedoch zum Aufstellen des Melders und der Hochleuchten auf dem Hallenboden. 131252B2 System-Floor stand for „FMA 21 / 03“ – doublesided as table version, but to be put on the floor. All further details as 131252T 131003 FIE Melderanlage Modell „FMA 03“ Der FMA 03 ist ein Fechtmeldegerät für alle drei Waffen nach FIE-Vorschrift, der alle notwendigen Funktionen in einem einzigen Gerät vereint: - Universal-Meldeanlage für Florett, Degen und Säbel (FIE-konform) - auf LED basierende Leuchten zur Trefferanzeige (rot, grün, weiß) - Chronometer und Trefferanzeige (bis zu 45 Treffer) - Anzeige der Match-Reihenfolge, der roten und gelben Karte - Infrarot-Fernbedienung - Software-Updates durch USB-stick - Anschluss für Hochleuchten - mehrere serielle Schnittstellen (RS232, RS422, RS485 und USB) - sekundengenauer Timer, Rückstellung auf letzten Stand - verschiedene serielle Protokolle (SwissTiming, Kabcom, Allstar) - kann als „Slave-Melder“ (invertiert) zusammen mit Master-Melder „FMA 03“, „Cape Town“ oder „FMA 21“ benutzt werden - bereit für kabelloses Fechten (StM System) - vorbereitet für NFC-Fernbedienung - programmierbar 131003 FIE All-In-One signalling unit „FMA 03“ The FMA 03 is a FIE approved three-weapon signalling unit that combines all necessary functions for fencing in one single compact device: - Universal signalling unit for foil, epee and sabre (FIE approved) - LED based lamps for showing hits (red, green and white) - Chronometer and Score indication for up to 45 hits - Indication of the match number, red and yellow cards - Infrared remote control - Software updates via USB - connectors for repetition lamps - several serial interfaces (RS232, RS422, RS485 and USB) - timer setting to the second including re-setting of last standing - various serial protocols (Swiss Timing, Kabcom, allstar) - can be used as (inverted) slave unit together with master FMA 03, „Cape Town“ or FMA 21 unit - ready for wireless fencing (StM system) - prepared for NFC remote control - programmable (duration of optical and acoustical signals, brightness of display, protocols etc. The FMA 03 can either be used together with the spectator lights and stands of the „Cape Town“ or the FMA 21 Weitere Informationen finden Sie in der Melderbroschüre, im Downloadbereich auf unserer Website. Further information can be found on our website under downloads: brochure for signalling equipment. 62 63 FECHTHALLENAUSRÜSTUNG FECHTHALLENAUSRÜSTUNG MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN FIE Melderanlagen FIE Melderanlagen EQUIPMENT FOR FENCING HALLS EQUIPMENT FOR FENCING HALLS SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS FIE fencing systems 131004 Hochleuchte für „FMA 03“ einfach an den „FMA 03“ anschließen – fertig! 131004 Repetition lights for „FMA 03“ just plug them to the „FMA 03“. Ready! FIE fencing systems 131005 Stativ mit Klemmvorrichtung 131005 Tripod for „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“ 131008 Transport-Koffer für „FMA 03“ und kpl. Zubehör mit Stativ 131008 Transport case for „FMA 03“ and further accessories with table stand 131011 Wandhalterung für „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“ 131002 Klapp-Standfuß für „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“ 131011 Wall bracket for „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“ 131002 Folding stand for „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“ 131007 Standfuß für „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“ 131006 Transport-Koffer für „FMA 03“ und Basis-Zubehör 131262K1 Transport-Koffer für „FMA 21“ und Zubehör 131007 Simple stand for „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“ 131006 Transport case for „FMA 03“ and basic accessories 131262K1 64 131010 Trolley für „FMA 03“ / „FMA 21“ 131010 Trolley for „FMA 03“ / „FMA 21“ Transport case for „FMA 21“ and accessories 131009 Transport-Koffer für 2 „FMA 03“ und kpl. Zubehör für 2 Melder mit komplettem Zubehör zur Benutzung von 2 Fechtbahnen, mit Bodenstandfuß (zweiseitig) 131009 Transport case for 2 „FMA 03“ and compl. accessories for a double piste with floor stand 1312 Ersatz-Fernbedienung für Melderanlage „FMA 03“ / „FMA 21“ /„Cape Town“ / „Cape Town Super“ 1312 Spare remote control for signalling unit „FMA 03“ / „FMA 21“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“ 131262K2 Transport-Koffer für 2 „FMA 21“ und kpl. Zubehör Extrem robustes Flight-Case für Transport und Aufbewahrung des FMA 21 mit Zubehör. 131262K2 Transport case for 2 „FMA 21“ and compl. accessories Extremely robust flight-case for transport and storage of FMA 21 with accessories. 65 FECHTHALLENAUSRÜSTUNG FECHTHALLENAUSRÜSTUNG MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN FIE Melderanlagen Finalanlagen EQUIPMENT FOR FENCING HALLS EQUIPMENT FOR FENCING HALLS SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS final installations FIE fencing systems 1314 Verbindungskabel 30m 1315 Master/Slave Kabel 2,5m 1314 connection cable 30m 1315 Master/slave cable 2,5m 13151 Master/Slave Kabel 20m 1317 Batterie/Kombi-Kabel 13151 Master/slave cable 20m 1317 battery/combination cable 1318 USV-Einheit (UPS) 1318 unbreakable power supply 66 13624 Trefferanzeige „Finale“, (Paar) zur Anzeige von gültigen und ungültigen Treffern, sowie Anzeige des Gefechtstandes (Digitalanzeige), mit integrierter Anzeige für BS und Verwarnung, bestehend aus zwei Leuchten mit Schaltgerät, beide Leuchten können mittels der beigefügten Schraubzwingen auf einem Tisch befestigt werden, so dass eine Gesamthöhe von ca. 200 – 220 cm erreicht wird, alternativ können die Leuchten auch auf dem nachstehend angebotenen Transportwagen befestigt werden oder von der Hallendecke abgehängt werden 13624 indication lights „Finale“ (pair) extremely large score indication showing valid and non-valid hits as well as digital, fluorescent indication consisting of 7 segments (figures of approx. 30 cm) for the score on four sides, the indication lights consist of 2 light towers, control box and a transformer (220 V or 110 V), you can fix the light towers at a table using the attached thumbscrew, thus you will get a total height of approx. 200 – 220 cm, as alternative you can fix the light towers at the transport box or suspend them from the ceiling 13619 Finaluhr-Großanzeige (Paar) 4-stellig min/sek. Ziffernhöhe: 154 mm Sichtweite: ca. 75 m Ziffernfarbe: gelb, UV-beschichtet, bistabile elektromechanische Anzeige, auch bei hellster Lichteinstrahlung sichtbar, großer Ablesewinkel, geringe Leistungsaufnahme, Gehäuse aus Aluminium, Größe: 800 x 300 x 130 mm, Frontplatte aus Plexiglas entspiegelt, integrierte Signalhupe, verstellbares Stativ, ca. 1,70 m hoch, Füße einklappbar. Stromversorgung 12 V (Autobatterie) 13619 final clock (pair) four-digit indication, min./sec., height of figures: 154 mm, visual range: approx. 75 m colours of figures: yellow Bistable, electromechanical indication, large display visible even in a brightly lit environment, less power consumption, case of aluminium, size: 800 x 300 x 130 mm, front panel of plexiglass-coated, integrated signal horn, adjustable tripod, approx. 1,70 m high, with folding base, integrated transformer, the clock is controlled by the signalling unit item no. 13123 or 13123/1 13600 Transportwagen für Trefferanzeige „Finale“ extrem solide Transportkiste auf Rollen mit Metallbeschlägen und Schaumstoffpolsterung zur Aufnahme der beiden Leuchten, mit wenigen Handgriffen kann der Transportwagen zum Podest für die Trefferanzeige Leuchten umgebaut werden, so dass auch hier eine Gesamthöhe von 200 – 220 cm für die Anzeigeleuchten erreicht wird 13600 transport case, for item no. 13624 136001 Transportwagen für Finalchronometer jedoch nicht als Podest verwendbar 136001 transport case for item no. 13619 67 FECHTHALLENAUSRÜSTUNG FECHTHALLENAUSRÜSTUNG MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN FECHTANLAGEN Zubehör für Meldegeräte Fechtbahnen FIE EQUIPMENT FOR FENCING HALLS EQUIPMENT FOR FENCING HALLS SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS FENCING PISTES fencing pistes FIE accessories for signalling units 13456 Kabelrolle, für alle Melder verwendbar 13456 cable reel, attachable to all signalling units 13908 Anschlusslitze für Metallfechtbahn, Länge 4 m 13908 connection cord for metallic piste, length 4 m 13915 Bodenkabel mit Haspel, Länge 15 m, mit 3-pol-Steckern 13507 Edelstahl-Fechtbahn 1,55 x 17 m, Gewicht: ca. 40 kg 135071 Edelstahl-Fechtbahn 1,55 x 17 m, mit Antirutschbeschichtung 13915 floor cable with spool, length 15 m, with 3-pole-plugs 13507 metallic fencing piste 1,55 x 17 m (stainless steel), weight: about 40 kg 135071 metallic fencing piste 1,55 x 17 m (stainless steel), with nonslip cover 13120 Tragetasche für 2 Kabelrollen 13120 carrying bag for 2 cable reels 135072 Edelstahl-Fechtbahn 2,0 x 17 m, FINALE 135072 metallic fencing piste Finals 2,0 x 17 m (stainless steel) 13505 Transport- und Aufbewahrungskiste Metallfechtbahn 13505 case for transport and storage for metallic fencing piste 13502 Kunststoff-Fechtbahn 17 x 1,5 m (gem. neuer FIE Vorschrift) 13504 Kunststoff-Fechtbahn FINALE 17 x 2 m (gem. neuer FIE Vorschrift) 13502 fencing piste „Rubber“ 17 x 1,5 m 13504 fencing piste „Rubber“ Finals 17 x 2 m 13903 Netzkabel für vollelektronischen Melder 13428 Anschlusskupplung für Kabelrolle 13903 mains cable for signalling unit 13428 reception coupling for cable reel 13427 Kabelrollenkabel, 20 m, PVC-Mantel, Kevlarverstärkung 13427 cable for cable reel, length 20 m 68 1316 Verbindungskabel Bodendose – Melder 1316 connection cord for floor installation – signallig unit 69 FECHTHALLENAUSRÜSTUNG FECHTHALLENAUSRÜSTUNG FECHTANLAGEN FECHTANLAGEN Fechtbahnen FIE Fechtbahnen FIE EQUIPMENT FOR FENCING HALLS EQUIPMENT FOR FENCING HALLS FENCING PISTES FENCING PISTES fencing pistes FIE fencing pistes FIE 13503 Transport- und Aufbewahrungskiste / Kunststoff-Fechtbahn 135031 Transporttasche für KunststoffFechtbahn 13503 case for transport and storage / fencing piste „Rubber“ 135031 BAG for transport and storage / fencing piste „Rubber“ 13506 Fechtbahn aus verstärktem Gummigewebe (nicht leitend) 1,5 x 14 m 13506 fencing piste rubber (not conductive) 1,5 x 14 m 135021 Leitende Textilfechtbahn (17 x 1,55 m) mit Dämpfungsschicht und Anti-Rutsch-Beschichtung 135021 Conductive textile piste 17 x 1,55 m with shock-absorbent layer and anti-slip coating 13611 Aluminium-Fechtbahn in Segmentbau- weise Bestehend aus zusammensteck- baren Alu-Segmenten, wahlweise mit rutschfestem Rillenprofil od. sandge- strahlter glatter Oberfläche. Segmentmaße 150 x 100 x 2 cm 136111 Aluminium-Fechtbahn in Segmentbau- weise Bestehend aus zusammensteck- baren Alu-Segmenten, wahlweise mit rutschfestem Rillenprofil od. sandge- strahlter glatter Oberfläche. Segmentmaße 200 x 100 x 2 cm 13611 aluminium-fencing piste with segments consisting of aluminium profile segments with non-slip rib tread or sandblasted plain surface. Measure 150 x 100 x 2 cm (13611) 136111 aluminium-fencing piste with segments consisting of aluminium profile segments with non-slip rib tread or sandblasted plain surface. measure 200 x 100 x 2 cm 13612 Festinstallierte Aluminium-Fechtbahn aus fest mit dem Hallenboden verkleb- ten und verschraubten Aluminium- Lochblechen (2 mm stark) 135 FIE Zertifikat für Fechtbahn 135 FIE Certificate for fencing piste 13612 firmly installed aluminium fencing piste consisting of perforated aluminium plates (2 mm thick) which are glued and bolted with the floor 13513 Garn. Spannvorrichtung 4-teilig, für Gummi- oder Metallfechtbahn, zum Aufkleben auf den Hallenboden 13513 set of fastening device, consisting of 4 pieces, for rubber or metallic fencing piste, to be taped on the floor Zubehör für Fechtbahnen accessories for fencing pistes 13610 Hochpiste für Finalkämpfe 13610 elevated fencing piste for finals 70 13511 Garn. Spannvorrichtung 13511 set of fastening device 71 FECHTHALLENAUSRÜSTUNG FECHTHALLENAUSRÜSTUNG FECHTANLAGEN FECHTANLAGEN Zubehör für Fechtbahnen Zubehör für Fechtbahnen EQUIPMENT FOR FENCING HALLS EQUIPMENT FOR FENCING HALLS FENCING PISTES FENCING PISTES accessories for fencing pistes accessories for fencing pistes 135142 Klebeband zur Befestigung der Fechtbahnen, 50 m, schwarz 135143 Klebeband zur seitl. Markierung der letzten Meter, 50 m, rot 135142 adhesive tape for fixing of fencing pistes, 50 m, black 135143 adhesive tape for side marking of final meter, 50 m, red 13515 Garn. Bodenplatten für Spannvorrichtung 13511, bestehend aus: 4 Bodenplatten (75 mm Ø) mit Senkschrauben 6 x 35 13515 set of floor plates for fastening device 13511, consisting of 4 floor plates, 75 mm Ø with 4 flat head screws 6 x 35 13518 Bodendose BP205-R2 135181 Bodendose BP205N4-NW 13518 ground hub BP205-R2 135181 ground hub BP205N4-NW 13517 Bodenabdeckung 205 mm Ø, bestehend aus Alu-Ring mit Kunststoffdeckel 135171 Arbeitsdeckel für Bodenabdeckung 13517 13517 floor covering 205 mm Ø, consisting of an aluminium ring with plastic cover 135171 working cover for floor covering 13517 72 13519 Bodenabdeckung 157 mm Ø, bestehend aus Alu-Ring mit Kunststoffdeckel 13519 floor covering 157 mm Ø, consisting of an aluminium ring with plastic cover 13455 Kabelrollenschacht, Abmessung 450 x 300 mm, für Kabelrolle unter Flur bei flächenelastischem Hallenboden, bestehend aus Alu-Z-Rahmen, Halterung für Kabelrolle sowie Kunststoffdeckel, mit integrierter, rollengelagerter Kabeldurchführung, welche nach Beendigung des Fechtbetriebs durch eine neutrale Verschlussplatte ersetzt werden kann 13455 sub-floor plug box with plate 450 x 300 mm, for cable reels underfloor for elastic sport floor, consisting of an aluminium Z-frame, holder for cable reels and floor plate with integrated, ballbearing cable guidance, after fencing activities the plate can be exchanged by a neutral floor plate, floor level 150 mm 13516 Hochanlage (Hängeverkabelung), das komplette, einbaufertige Set umfasst: 1 Abzweigdose, 2 feststehende Rollen, 2 Rollen mit Wirbel, 20 m Gummilitze, 30 m Kabel (3-adrig), 2 Kabelrollenkupplungen, 2 Kabelstecker (3-polig) sowie 1 Befestigungswinkel 13516 elevated fencing piste (overhead installation), complete set, ready to be installed, consisting of: 1 branch box, 2 firm rollers, 2 rollers with whirl, 20 m rubber cord, 30 m cable (3 leads), 2 couplers for cable reel, 2 cable plugs (3 poles) as well as 1 fixing angle 135191 Arbeitsdeckel für Bodenabdeckung 13519 135191 working cover for floor covering 13519 134551 Kabelrollenschacht inklusive Umschalter, wie Artikel 13455. Inklusive Umschalter für Trainings- (Wandanzeigeleuchten) bzw. Wettkampfbetrieb, Melder an Bahnmitte 134551 sub-floor plug box with plate and selection switch, as article 13455 but including selection switch for training (indication lights on the wall) and competition, signalling unit in the centre of the fencing piste 73 SONSTIGES SONSTIGES PRÜF- UND REPARATURMATERIAL PRÜF- UND REPARATURMATERIAL Prüfmaterial Prüfmaterial OTHERS OTHERS TESTING AND REPAIR MATERIALS TESTING AND REPAIR MATERIALS testing materials testing materials 136216 Prüfgerät „Profi“ IV Lieferumfang: Profi IV, 9 V-Batterie, Netzteil, elektrischer Westenprüfstift, Messleitung, Bajonett-Adapter, Transporttasche 136217 Zeigermessgerät Lieferumfang: Zeigermessgerät, 9 VBatterie, Netzteil, elektrischer Westenprüfstift, Messleitung, Bajonett-Adapter, Transporttasche 136216 test device „Profi“ IV scope of delivery: Profi IV, 9 V-battery, power supply, electric lame tester, measuring line, bayonet-adaptor, transport bag 136217 universal test device scope of delivery: test device ZM, 9 V-battery, power supply, electric lame tester, measuring line, bayonet-adaptor, transport bag 136218 Mini-Prüfgerät „MTP“ Handliches Prüfgerät auch zum Mitnehmen auf die Bahn, zum Prüfen von Waffe, Kabel, Leitfähigkeit der Klinge oder Glocke 136218 mini test device „MTP“ handy sized test device (convenient to use at the piste), for testing the weapon, cable, conductivity of blade or guard 13605 Waffenprüfbrett, für die Kontrolle aller Waffen auf Gesamtlänge, Glockendurchmesser, Glockentiefe und Flexibilität der Klingen, komplett mit Zubehör 13605 test board for weapons, checking of length, guard diameters, depth of guards and flexibility of blades, complete with accessories 136212 Westenprüfstift FIE 500 g, elektrisch 136215 Westenprüfstift FIE 500 g, manuell 136212 lamé tester FIE 500 g, electric 136215 lamé tester FIE 500 g, manual 74 12730 Universal-Prüfgewicht für Florett und Degen, Gewicht 750 g 12731 Prüfgewicht Florett-Teil einzeln, 500 g 12730 universal test weight for foil and epee, total weight 750 g 12731 test weight, part for foil, single 500 g 12732 Prüfgewicht Degen-Teil einzeln, 250 g 12733 Prüflehre mit Etui 12732 test weight, part for epee, single 250 g 12733 gauges with case 12734 Prüfkästchen 127331 Profi-Pfüflehre mit Schlüsselband 12734 test box 127331 professional gauges with lanyard keychain 12770 Prüfstecker Florett 12780 Prüfstecker Degen 12770 test plug foil 12780 test plug epee 12735 Montagelehre „LUX“ für Degenspitze ohne Schräubchen 12703 assembling jig „LUX“ for epee point without screws 75 SONSTIGES SONSTIGES PRÜF- UND REPARATURMATERIAL PRÜF- UND REPARATURMATERIAL Prüfmaterial Reparaturmaterial OTHERS OTHERS TESTING AND REPAIR MATERIALS TESTING AND REPAIR MATERIALS repair materials testing materials 13606 Maskentester aus Alu 136061 Ersatzdorn für 13606 12752 Verdünner, Bostik, 1-Liter-Dose 12716 Schleiffix, Handklotz 13606 mask tester 136061 spare mandrel for item no. 13606 12752 thinner, bostik solvent, 1 litre can 12716 polishing stone 13617 Stoppuhr, Fabrikat Hanhart „Amigo“ 13618 Stoppuhr, Fabrikat Hanhart „Felix“ 13617 stop-watch of Hanhart „Amigo“ 13618 stop-watch of Hanhart „Felix“ 12760 Gewindeschneideisen, 6 mm 12761 Halter für Gewindeschneideisen, 6 mm 12760 die 6 mm 12761 fastener for die 6 mm 12750 Werkzeugtasche aus CaddyNylonmaterial, ohne Inhalt 12750 tool bag of caddy nylon material, without content 127501 Werkzeugtasche aus Caddy-Nylonmaterial, Inhalt: 1 Prüfgerät, 1 Universalprüfgewicht, 2 Montagedorne, 3 Gabelschlüssel, 1 Uhrmacherschraubenzieher, 1 Prüflehre, 1 Inbusschlüssel, 1 Schleiffix, 1 Tube Klebstoff, Isolierband 127501 tool bag of caddy nylon material, with content: consisting of: 1 test device, 1 universal test weight, 2 mandrels for assembly, 3 fork wrenches, 1 jeweller‘s screw-driver, 1 gauges with case, 1 Allen wrench, 1 polishing stone, 1 tube of glue, insulating tape Reparaturmaterial repair materials 12713 Gewebe-Isolierband, 19 mm breit, Rolle 50 m, Tesa 12714 Gewebe-Isolierband, 19 mm breit, Rolle 2,75 m, Tesa 12713 insulating tape, width 19 mm, roll 50 m 12714 insulating tape, width 19 mm, roll 12720 Bostik-Klebstoff, Tube 12751 Spezialklebstoff, Dose 12720 Bostik-glue, tube 12751 special glue, tin 76 77 SONSTIGES SONSTIGES FREIZEITPROGRAMM FREIZEITPROGRAMM Freizeitartikel Freizeitartikel OTHERS OTHERS LEISURE PROGRAMME LEISURE PROGRAMME leisure equipment 80502 T-Shirt „Krake“ in royalblau oder türkis, Größen: 122–176 80502 T-Shirt „Krake“ in blue or turquoise, sizes: 122–176 80506 T-Shirt „Time to FIGHT“, Größen: XS–XL 80506 T-Shirt „Time to FIGHT“, sizes: XS–XL leisure equipment 805008 T-Shirt „Fighter“, Größen: XS–XL 80600 Uhlmann Handtuch, 50 x 100 cm 806001 Uhlmann Badetuch, 65 x 140 cm 805008 T-Shirt „Fighter“, sizes: XS–XL 80600 Uhlmann towel, 50 x 100 cm 806001 Uhlmann towel, 65 x 140 cm 80602 Handtuch weiß, mit gesticktem Uhlmann-Logo 806021 Badetuch weiß, mit gesticktem Uhlmann-Logo 80602 Towel small white, with stitched Uhlmann-logo 806021 Towel big white, with stitched Uhlmann-logo 80609 Kulturbeutel, Farben: schwarz, royalblau, grün 80609 washing bag, colours: black, blue, green 80610 Fechtspiel-Set für Kinder, bestehend aus Kunststoff-Maske, Kunststoff-Florett oder Kunststoff-Degen (bitte bei Bestellung Waffenart angeben), gepolsterte Elektro- Weste mit leitender Trefffläche und LED- Trefferanzeige, Steuerbox – Batterien Typ A27 und Typ AAA sind nicht im Lieferumfang enthalten 80610 fencing game set for children, contents: plastic mask, plastic foil or epee (please indicate with your order), padded electric vest with conductive target area and LED hit indicator, control box – batteries type A27 and type AAA are not included 80507 T-Shirt „Dynamik“, schwarz, Größen: XS–XL 80507 T-Shirt „Dynamic“, black, sizes: XS–XL 805071 T-Shirt „Dynamik“, weiß, Größen: XS–XL 805054 Adidas T-Shirt für Herren, Farbe saisonabhängig, Größen: S–XXL 805071 T-Shirt „Dynamic“, white, sizes: XS–XL 805054 Adidas T-Shirt for men, seasonal colours, sizes: S–XXL 805055 Adidas T-Shirt für Damen Farbe saisonabhängig, Größen: XS–XL 805055 Adidas T-Shirt for woman seasonal colours, sizes: XS–XL 78 80601 Uhlmann Stirnband 80601 Headband 80605 Tasse (mit Fechtmotiv) 80605 cup (with fencing motif) 14017 Auto-Aufkleber Uhlmann 14017 car sticker Uhlmann 79 SONSTIGES SONSTIGES FREIZEITPROGRAMM FREIZEITPROGRAMM Schmuck Schmuck OTHERS OTHERS LEISURE PROGRAMME LEISURE PROGRAMME jewelry jewelry 15001 Silber-Anhänger „Säbel“ 15002 Silber-Anhänger „Degen“ 15006 Silber-Kette 80 cm 15001 silver pendant „sabre“ 15002 silver pendant „epee“ 15006 15003 Silber-Anhänger „Florett“ 15004 Silber-Anhänger „Maske“ 15003 silver pendant „foil“ 15004 silver pendant „mask“ 15005 Silber-Kette 42 cm 150051 Silber-Kette 45 cm 15005 silver necklace, length: 42 cm 150051 silver necklace, length: 45 cm 80 silver necklace, length: 80 cm 15007 Lederband 4 mm, mit Silberverschluss, 45 cm 15007 leather necklet 4 mm, length: 45 cm with silver-fastener 15008 Lederband 2 mm, mit Silberverschluss, 45 cm 150081 Lederband 2 mm, mit Silberverschluss, 50 cm 15008 leather necklet 2 mm, length: 45 cm with silver-fastener 150081 leather necklet 2 mm, length: 50 cm with silver-fastener 15009 Lederband 3 mm, mit Silberverschluss, 45 cm 150091 Lederband 3 mm, mit Silberverschluss, 50 cm 15009 leather necklet 3 mm, length: 45 cm with silver-fastener 150091 leather necklet 3 mm, length: 50 cm with silver-fastener 81 Kontakt contact Uhlmann Fechtsport GmbH & Co. KG Uhlandstr. 12, D-88471 Laupheim Germany Zentrale / reception Tel.: +49 (7392) 9697-0 Fax: +49 (7392) 9697-79 [email protected] Verkauf Inland / domestic sales Carmen Scheller +49 (7392) 9697-15 [email protected] Online-Bestellungen / online-orders Sarah Reinschütz +49 (7392) 9697-16 [email protected] Export / export Alice Renz +49 (7392) 9697-10 [email protected] Sarah Reinschütz +49 (7392) 9697-16 [email protected] Valeria Probst +49 (7392) 9697-18 [email protected] 82 Größentabellen sizing charts Größentabelle für Uhlmann Masken sizing chart for Uhlmann masks Größentabelle für Uhlmann Fechtanzüge sizing chart for Uhlmann fencing suits Maskengröße / size of mask normale Größen / regular sizes Kinder children 128 134 140 146 152 158 164 170 0 (S) 1 (M) 2 (L) 3 (XL) 122-128 128-134 134-140 140-146 146-152 152-158 158-164 164-170 50-57 cm 57-64 cm 65-72 cm 70-76 cm 64-68 67-71 70-74 73-77 76-80 79-83 82-86 85-89 58-62 59-63 60-64 62-66 64-68 66-70 70-74 74-78 70-74 72-76 74-78 76-80 78-82 81-85 84-88 87-91 Größentabelle Unterziehplastrons sizing chart for underplastrons Anzuggröße / size of suit normale Größen / regular sizes Damen women 128 34 36 38 40 42 44 46 48 50 164-170 164-170 164-170 164-170 164-170 164-170 164-170 164-170 164-170 76-80 80-84 84-88 88-92 92-96 96-100 100-104 104-108 108-116 60-64 60-64 64-68 68-72 72-76 76-80 80-84 84-92 88-96 83-87 87-90 90-94 94-98 98-102 102-106 106-110 110-114 114-118 140 146 152 158 164 170 176 Plastrongröße / size of underplastron Kinder children lange Größen / tall sizes 00 (XXS) 0 (XS) K 1 (S) 122-152 152-164 170-176 64-80 80-88 85-93 Anzuggröße / size of suit 36 38 40 42 44 46 48 50 72 76 80 84 88 92 96 100 170-176 170-176 170-176 170-176 170-176 170-176 170-176 170-176 80-84 84-88 88-92 92-96 96-100 100-104 104-108 108-116 I (S) II (M) III (L) IV (XL) 60-64 64-68 68-72 72-76 76-80 80-84 84-92 88-96 152-164 158-170 158-170 164-176 87-90 90-94 94-98 98-102 102-106 106-110 110-114 114-118 80-88 88-96 96-104 104-116 untersetzte Größen / stocky sizes 19 20 21 22 23 24 25 158-164 158-164 158-164 158-164 158-164 158-164 158-164 84-88 88-92 92-96 96-100 100-104 104-108 108-116 64-68 68-72 72-76 76-80 80-84 84-92 88-96 90-94 94-98 98-102 102-106 106-110 110-114 114-118 normale Größen / regular sizes Herren men 134 44 46 48 50 52 54 56 58 60 164-170 164-170 170-176 170-176 176-182 176-182 176-182 182-188 182-188 84-88 88-92 92-96 96-100 100-104 104-108 108-112 112-116 116-120 76-80 80-84 84-88 88-92 92-96 96-100 100-104 104-108 108-112 92-96 96-100 100-104 104-108 108-112 112-116 116-120 120-124 124-128 Plastrongröße / size of underplastron Damen women Anzuggröße / size of suit 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 Plastrongröße / size of underplastron Herren men I (S) II (M) III (L) IV (XL) V (XXL) 164-176 170-182 176-188 176-188 176-188 84-92 92-100 100-108 108-116 116-124 lange Größen / tall sizes 90 94 98 102 106 110 112 116 170-176 170-176 176-182 176-182 182-188 182-188 182-188 188-194 84-88 88-92 92-96 96-100 100-104 104-180 108-112 112-116 76-80 80-84 84-88 88-92 92-96 96-100 100-104 104-108 92-96 96-100 100-104 104-108 108-112 112-116 116-120 120-124 untersetzte Größen / stocky sizes 84 24 25 26 27 28 29 164-170 164-170 170-176 170-176 170-176 176-182 92-96 96-100 100-104 104-108 108-112 112-116 84-88 88-92 92-96 96-100 100-104 104-108 100-104 104-108 108-112 112-116 116-120 120-124 85 Größentabelle für Uhlmann Handschuhe sizing chart for Uhlmann gloves Uhlmann-Fechtsport GmbH & Co. KG Uhlandstraße 12, D-88471 Laupheim/Germany Kinderhandschuhe / gloves for children size taille Fon +49 (0)7392/9697-0 5 5V 6 6V 7 7V 8 15-15V 15V-16 16-16V 16V-17 17-17V 17V-18 18-18V Fax +49 (0)7392/9697-79 [email protected] cm Kinder children (1 inch www.uhlmann-fechtsport.de = 2,54 cm) Anleitung für die Bestellung von Fechtkleidung nach Maß / Instruction for ordering tailor made fencing suits Handschuhe für Erwachsene / gloves for children Sehr geehrter Kunde, / Dear customer, size 6V taille Erwachsene cm (1 inch adults 7 7V 8 8V 9 9V 10 10V 11 lich, für die ein Mehrpreis von 15 % auf unsere Listenpreise berechnet werden muss. Sie ermitteln die Maße entsprechend 16-17V 17V-19 19-20 20-21V 21V-23 23-24 24-25V 25V-27 27-28V 28V-30 = 2,54 cm) Bestellung / Order 4 4V 5 5V 6 6V 7 7V 8 8V EUR 36 36c/d 37b/d 38 38c/d 39b/d 40 40c/d 41b/d 42 42c/d US 4 4V 5 5V 6 6V 7 7V 8 8V 9 JAP 220 225 230 235 240 245 250 255 260 265 270 9 9V 10 10V 11 11V 12 12V 13 14 15 EUR 43b/d 44 44c/d 45b/d 46 46c/d 47b/d 48 48b/d 50 51b/d US 9V 10 10V 11 11V 12 12V 13 13V 14V 15V JAP 275 280 285 290 295 300 305 310 315 325 335 size taille Handumfang around the hand without thumb If your measurements cannot be assigned to a regular clothing sise on our sizing chart, it is possible to make tailor made suits picture mentioned below and register them in the appropriate way. 3V taille den untenstehenden Abbildungen. Tragen Sie diese bitte in die dafür vorgesehenen Felder ein. for fencing, for which 15 % will be charged in addition to our list prices. Please establish your measurements according to the Größentabelle für adidas Fechtschuhe sizing chart for adidas fencing shoes size falls Ihre Maße keiner regulären Konfektionsgröße aus der Maßtabelle zugeordnet werden können, ist eine Sonderanfertigung mög- Notizen notes Hiermit bestelle(n) ich/wir zu Ihren Lieferbedingungen die nachstehend aufgeführten Artikel: I/We hereby order the undermentioned item according to your delivery conditions: Name / name PLZ, Ort / city, code Straße, Nr. / street, house no. Telefon / phone Menge Artikel-Nr. Artikel-Bezeichnung Ausführung rechts / links further datails quant description right or left handed further datails item-no. Fechtjacke / fencing jacket (1 inch = 2,54 cm) Körpergröße / height cm Halsumfang / neck size cm Rückenbreite / back breadth cm Brustumfang / chest meas cm Rückenlänge / back height cm Taillenlänge / waist height cm Taillenumfang / waist meas cm Armlänge / arm lenght cm Hüftumfang / hip meas cm Fechthose / fencing breeches 86 Bundweite / waist meas cm Gesäßweite / seat meas cm Seitenlänge / outside leg cm Schrittlänge / inside leg cm Kniebundumfang / knee measure cm 87 Allgemeine Bedingungen für Lieferungen und Leistungen General Conditions for the supply of goods and services 1. 1.1. 1. 1.1. 1.2. Applicability of contract These conditions apply to supplies of goods and the provision of work and services, and all other supplies and services provided by us to our customers. Quotations are without obligation. Orders are only binding on us if they are confirmed by us or fulfilled by the delivery of the goods. Subsidiary verbal agreements are only valid if confirmed by us in writing. 2. 2.1. 2.2. 2.3. Supplies All supplies of goods, including those made within the framework of manufacturing and costplus contracts, are subject to the following terms and conditions: All supplies are consigned exstore, Laupheim. All consignments are transported at the buyer‘s risk. Delivery dates are only binding if they have been expressly confirmed by us. We reserve the right to make part deliveries. In every case, we reserve the right to supply later versions of the ordered goods, provided they comply with the agreed specifications and are not dearer than the ordered goods. If a delivery will be delayed beyond a fixed, agreed date for reasons for which we are not responsible, we will notify the customer accordingly without delay. In this case, both sides will be entitled to withdraw from the contract if we are unable either to supply the goods within two weeks of the date of notification or are unable to confirm a new, binding delivery date which falls no later than two weeks after the originally agreed delivery date. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. Geltungsbereich Vertragsschluss Diese Bedingungen gelten für Lieferungen von Waren, Werk und Dienstleistungen und alle sonstigen Lieferungen und Leistungen, die wir gegenüber unseren Kunden erbringen. Angebote sind freibleibend. Bestellungen sind für uns nur verbindlich, soweit sie von uns bestätigt werden oder ihnen durch Übersendung der Ware nachgekommen wird; mündliche Nebenabreden nur, wenn sie von uns schriftlich bestätigt werden. Lieferung Für alle Lieferungen von Waren, auch im Rahmen von Werk- und Werklieferungsverträgen gelten folgende Regelungen: Alle Lieferungen erfolgen ab Lager Laupheim. Alle Sendungen reisen auf Gefahr des Bestellers. Liefertermine sind nur mit unserer ausdrücklichen Bestätigung verbindlich. Teillieferungen bleiben vorbehalten. In jedem Falle behalten wir uns vor, anstelle der bestellten Waren Nachfolgemodelle zu liefern, sofern auch diese die vereinbarten Spezifikationen erfüllen und nicht teurer als die bestellte Ware sind. Verzögert sich die Lieferung aus Gründen, die wir nicht zu vertreten haben, über einen fest vereinbarten Liefertermin hinaus, werden wir dies dem Kunden unverzüglich mitteilen. In diesem Falle sind bei de Seiten zum Rücktritt berechtigt, wenn wir nicht innerhalb von zwei Wochen ab Zugang der Mitteilung entweder die Ware liefern oder einen neuen, verbindlichen Liefertermin bestätigen, der nicht mehr als zwei Wochen nach dem ursprünglich vereinbarten Liefertermin liegt. 3. Auftragsänderungen Die durch nachträgliche Änderungswünsche des Kunden verursachten Kosten trägt dieser zusätzlich. 4. 4.1. 4.2. 4.3. Preise, Zahlungsbedingungen Mangels abweichender Vereinbarung verstehen sich unsere Lieferungen ab Lager, ohne Verpackung. Lieferungen und Leistungen werden nach Massgabe der bei Eingang der Bestellung gültigen Tages- oder Listenpreise berechnet. Die Aufrechnung sowie Geltendmachung von Zurückbehaltungsrechten ist nur zulässig, wenn die zugrunde liegenden Gegenansprüche unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. 5. 5.1. Gewährleistung und Schadensersatz Wir behalten uns vor, von uns gelieferte Ware, die sich als fehlerhaft herausstellt, entweder zu ersetzen oder zu reparieren. Sollten diese Massnahmen fehlschlagen, ist der Kunde berechtigt, nach seiner Wahl den für diese Ware bezahlten Kaufpreis herabzusetzen oder die Bestellung der fehlerhaften Ware rückgängig zu machen. Beanstandungen werden nur berücksichtigt, wenn sie innerhalb von acht Tagen nach Erhalt der Ware - bei verborgenen Mängeln nach ihrer Entdeckung, spätestens jedoch sechs Monate nach Erhalt der Ware - schriftlich unter Beifügung von Belegen erhoben werden. Die Zusicherung von Eigenschaften bedarf in jedem Fall unserer ausdrücklichen Erklärung. Die Gewährleistungsfrist beträgt sechs Monate ab Gefahrübergang bei Kaufverträgen bzw. ab Abnahme bei Werkverträgen. Nach dieser Frist verjähren auch Ansprüche auf Ersatz eventueller Mangelfolgeschäden, soweit es sich nicht um Ansprüche aus unerlaubter Handlung handelt. Bruchfeste Fechtklingen gibt es nicht. Selbst bei sporttypischer Benutzung kann für Klingenbruch daher keinerlei Gewährleistung übernommen werden, es sei denn, der Kunde kann uns gegenüber Materialfehler nachweisen. Soweit gesetzlich zulässig, ist unsere Verpflichtung zur Leistung von Schadensersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund, begrenzt auf dem Rechnungswert unserer an dem schadensstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Warenmenge. Evtl. Schadensersatzansprüche hieraus gegen uns verjähren, mit Ausnahme von Schadensersatzansprüchen aus unerlaubter Handlung, nach den gesetzlichen Vorschriften, spätestens jedoch nach 2 Jahren ab Erbringung der Leistung, auf der der Anspruch beruht. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. 6. 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. 7. 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. Zahlung Bei Neukunden sind die Zahlungsbedingunen: Vorauskasse oder Kreditkarte. Unsere Rechnungen sind innerhalb von 30 Tagen ohne Abzug nach Rechnungsdatum fällig. Bei Überschreitung der Zahlungsfrist werden unter Vorbehalt der Geltendmachung eines weiteren Schadens Zinsen in Höhe der banküblichen Debetzinsen, mindestens 3 % über dem Basiszinssatz der europäischen Zentralbank berechnet. Bei Zahlungsverzug und begründeten Zweifel an der Zahlungsfähigkeit oder Kreditwürdigkeit des Käufers sind wir - unbeschadet unserer sonstigen Rechte - befugt, Sicherheiten oder Vorauszahlungen für ausstehende Lieferungen zu verlangen und sämtliche Ansprüche aus der Geschäftsverbindung sofort fällig zu stellen. Möglich ist in diesem Fall auch eine Lieferung nur per Nachnahme. Eigentumsvorbehalt Bis zur vollständigen Bezahlung unserer Forderungen aus der Geschäftsverbindung mit dem Käufer bleiben die verkauften Waren unser Eigentum. Der Käufer ist verpflichtet, uns von allen Zugriffen Dritter auf die dem Eigentumsvorbehalt unterliegenden Waren (Vorbehaltsware), insbesondere von Zwangsvollstreckungsmassnahmen oder sonstigen Beschlagnahmen, und von allen an der Vorbehaltsware eingetretenen Schäden unverzüglich zu unterrichten. Der Eigentumsvorbehalt erstreckt sich auch auf die durch Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung unserer Ware entstehenden Erzeugnisse zu deren vollem Wert, wobei wir als Hersteller gelten. Bleibt bei einer Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung mit Waren Dritter deren Eigentumsrecht bestehen, so erwerben wir Miteigentum im Verhältnis der Rechnungswerte dieser verarbeiteten Waren. Die aus dem Weiterverkauf entstehenden Forderungen gegen Dritte tritt der Käufer schon jetzt insgesamt bzw. in Höhe unseres etwaigen Miteigentumsanteils (vgl. Ziff. 7.2.) zur Sicherung an uns ab. Die Waren und die an ihre Stelle tretenden Forderungen dürfen vor vollständiger Bezahlung unserer Forderungen weder an Dritte verpfändet noch zur Sicherung übereignet oder abgetreten werden. 8. 8.1 8.2 Schlußbestimmungen Mängelrügen, Rücktritt oder Kündigung des Kunden sind schriftlich zu erklären. Sollte eine oder mehrere Bestimmungen des Vertrages oder dieser Bedingungen unwirksam oder undurchführbar sein oder werden, so wird die Wirksamkeit der verbleibenden Bestimmungen davon nicht berührt; im übrigen verbleibt es in diesem Falle bei den gesetzlichen Regelungen. 9. 9.1. 9.2. 9.3. Rechtswahl, Gerichtsstand und Erfüllungsort Die vertraglichen Beziehungen zwischen den Parteien unterliegen deutschem Recht. Erfüllungsort für die Lieferung ist der Abgangsort der Ware, für die Zahlung Laupheim. Für alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem Vertrag oder diesen Bedingungen ist das Amtsgericht Biberach bzw. das Landgericht Ravensburg ausschliesslich zuständig, sofern sich der Wohnsitz oder der gewöhnliche Aufenthalt des Kunden zum Zeitpunkt der Klagerhebung entweder nicht im Inland befindet oder unbekannt ist. 88 2.4. 3. Changes to purchase orders Any additional costs incurred as a result of retrospective changes requested by the customer are to be borne by the customer. 4. 4.1. 4.2. 4.3. Prices, terms of payment Unless otherwise agreed, our prices apply to goods exstore, excluding packing. Goods and services will be charged in accordance with the daily rate or list prices in effect on the date of receipt of the purchase order. The offsetting and assertion of rights of retention will only be permitted if the underlying counterclaims are undisputed or confirmed as valid in law. 5. 5.1. Guarantee and compensation for loss We reserve the right to replace or repair goods supplied by us which prove to be faulty. If these measures prove unsuccessful, the customer will be entitled to a reduction in the purchase price of the goods or to rescind the order for the faulty goods, at his discretion. Complaints will only be considered if notified in writing, accompanied by documentary evidence, within eight days of receipt of the goods or, in the case of hidden defects, as soon as they are discovered and in any case not later than six months after receipt of the goods. In every case, an assurance of guaranteed characteristics requires our express declaration. The guarantee period is six months from the transfer of risk in the case of purchase order contracts or the date of acceptance in the case of manufacturing contracts. At the end of this period, even claims for compensation in respect of possible losses consequent upon defects will be barred as being out of time, in so far as they do not relate to claims arising out of actionable tort. Unbreakable fencing blades, as such, do not exist. As a result, no liability under guarantee whatsoever will be accepted for a broken blade, even when used in a typically sporting manner, unless the customer can provide us with evidence of a material defect. In so far as is permitted by law, our liability for the payment of compensation, irrespective of for what legal reason, will be limited to the invoice value of that quantity of our goods directly involved in the event underlying the claim. With the exception of claims for compensation arising out of actionable tort, any claims against us for compensation arising herefrom will be barred as being out of time in accordance with the relevant official regulations, and in any case after two years at the latest from the provision of the service on which the claim is based. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. 6. 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. 7. 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. Payments Method of payment for new customers: payment in advance or by credit card. Our invoices are due for payment within 30 days of the invoice date, without any deductions. If the period of grace for payment is exceeded, interest will be charged at the usual rate of bank interest on debits and at least 3% above the basic rate of the Central European Bank. The right is reserved to assert any other claims for loss. If payment is delayed and a well founded doubt arises as to the buyer‘s creditworthiness or ability to pay, we will be entitled, without any of our other rights being affected, to demand securities or prepayments for any further supplies and to declare all debts arising out of the business relationship as being due for immediate payment. In such cases, we may also supply on a cash on delivery basis only. Retention of title Until debts arising out of the business relationship with the buyer have been paid in full, any goods sold will remain our property. The buyer is required to notify us immediately of any access by third parties to the goods to which we have title (reserved goods), particularly any measures enforcing a judgement or other attachments, and of any damage which has occurred to the reserved goods. The retention of title also extends to the full value of products deriving from the processing, mixing or combining of our goods, whereby we are to be regarded as manufacturers. If our goods are processed, mixed or combined with the goods of third parties to which the latter have title, we will acquire coownership pro rata to the invoice values of the processed goods. Any debts by third parties arising out of the resale of goods are to be immediately assigned to us as security, either in total or for whatever sum relates to our proportion of the coownership (cf. clause 7.2.). The goods and any debts arising in their stead may neither be pledged to a third party nor transferred or assigned as a security until the debts owing to us have been paid in full. 8. 8.1. 8.2. Concluding provisions All complaints, cancellations and notices of termination on the part of the customer are to be declared in writing. If one or more of the provisions of the contract or these conditions is or becomes ineffectual or incapable of fulfilment, the effectiveness of the remaining provisions shall not be affected thereby; in such a case, moreover, the relevant official regulations will continue to remain in effect. 9. 9.1. 9.2. 9.3. Choice of law, legal venue and place of fulfilment The contractual relationships between the parties shall be subject to German law. The place of fulfilment for delivery shall be the point of dispatch of the goods; for the payment thereof, the place of fulfilment shall be Laupheim. In the event of any disputes arising in connection with the contract or these conditions, the sole court of arbitration shall be the County Court of Biberach or the District Court of Ravensburg if the domicile or usual residence of the customer is not located in Germany or is unknown at the time of the institution of legal proceedings. 89 Uhlmann-Fechtsport GmbH & Co. KG Uhlandstraße 12, D-88471 Laupheim Fon +49 (0)7392 / 9697-0 Fax +49 (0)7392 / 9697-79 [email protected] pyruswerbeagentur.de www.uhlmann-fechtsport.de