Götterdämmerung
Transcription
Götterdämmerung
Richard Wagner Götterdämmerung Terza giornata dell’ “Anello del Nibelungo” Libretto di Richard Wagner Traduzione italiana di Guido Manacorda Prima rappresentazione Bayreuth, Bühnenfestspielhaus 17 agosto 1867 PERSONAGGI SIEGFRIED, GUNTHER, HAGEN ALBERICH BRÜNNHILDE GUTRUNE WLATRAUTE DIE NORNEN DIE RHEINTÖCHTER tenore basso basso basso soprano soprano mezzosoprano soprani e contralto soprani e contralto Guerrieri, donne L’azione si svolge: Prologo: La rupe delle Walkirie Atto primo: Atrio della reggia di Gunter;; la ruoe delle Walkirie Atto secondo: Davanti all’atrio di Gunther Atto terzo: Regione selvosa lungo il Reno;; Atrio di Gunther. Wagner: Götterdämmerung - prologo PROLOGO Sulla rupe delle Walkirie LE TRE NORNE DIE DREI NORNEN LA PRIMA NORNA DIE ERSTE NORN Quale luce là luce? Welch Licht leuchtet dort? LA SECONDA DIE ZWEITE Già spunta il giorno? LA TERZA DIE DRITTE L’orda di Loge Loges Heer Was spinnen und singen wir nicht? LA SECONDA DIE ZWEITE woran spannst du das Seil? LA PRIMA NORNA DIE ERSTE NORN da gross und stark sussurrando saggezza scorrevan le sue onde: Weisheit raunend Ardito un dio e d’uno dei suoi occhi seiner Augen eines 1 Wagner: Götterdämmerung - prologo l’asta d’una lancia intristì arido l’albero: triste inaridì traurig versiegte di senso oscuro LA SECONDA NORNA Wotan incise nell’asta della lancia: DIE ZWEITE NORN Verträge Runen schnitt Wotan Ardito un eroe Da hiess Wotan Walhalls Helden welkes Geäst sai tu cosa succederà? LA TERZA NORNA S’innalza la rocca costruita dai giganti: con degli dei e degli eroi la sacra schiatta Di tagliati ceppi 2 DIE DRITTE NORN von Riesen gebaut: heiliger Sippe Gehau‘ner Scheite Wagner: Götterdämmerung - prologo un alto strato hohe Schicht tutto intorno alla sala: sengt die Glut sehrend den glänzenden Saal: LA SECONDA NORNA DIE ZWEITE NORN LA PRIMA NORNA DIE ERSTE NORN Spunta il giorno? Oder leuchtet die Lohe? non chiaro io scorgo nicht hell eracht‘ ich quando Loge un giorno in chiaro incendio s’accese: sai tu che di lui avvenne? da Loge einst LA SECONDA NORNA DIE ZWEITE NORN Con l’incanto della lancia Durch des Speeres Zauber róse il suo dente logoratore: allora della lancia con la costringente punta nagte zehrend sein Zahn: zwingender Spitze Sai tu che di lui avverrà? LA TERZA NORNA DIE DRITTE NORN Della spezzata lancia le pungenti schegge Des zerschlagnen Speeres stechende Splitter 3 Wagner: Götterdämmerung - prologo Wotan pianterà un giorno taucht einst Wotan lo appicca il dio LA SECONDA NORNA DIE ZWEITE NORN quando questo avverrà? wann das wird? LA PRIMA NORNA DIE ERSTE NORN non trovo più: l’oro del Reno das Rheingold sai tu che ne avvenne? LA SECONDA NORNA DIE ZWEITE NORN più non si tende saldo Aus Not und Neid Sai tu che ne avverrà? LA TERZA NORNA DIE DRITTE NORN Se verso il Nord ne debbo Soll ich nach Norden 4 Wagner: Götterdämmerung - prologo LA SECONDA DIE ZWEITE LA TERZA DIE ERSTE LE TRE NORNE DIE DREI NORNEN SIEGFRIED E BRÜNNHILDE SIEGFRIED UND BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE se non ti lasciassi? liess ich dich nicht? che a te troppo poco dass dir zu wenig te l’ho donato: delle sacre rune gab ich dir: heiliger Runen il virgineo ceppo Spoglia di sapere doch des Wunsches voll: possa tu la povera ché a te solo consentire SIEGFRIED SIEGFRIED als ich zu wahren weiss: 5 Wagner: Götterdämmerung - prologo Pure un sapere io ben serbo: eine Lehre lernt‘ ich leicht: BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE der wir leben: SIEGFRIED 6 SIEGFRIED Wagner: Götterdämmerung - prologo BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE non più Darà alla tua parola ascolto: oh porti Grane o bringe Grane SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE 7 Wagner: Götterdämmerung - prologo SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Pascete il vostro occhio Weidet eu‘r Aug‘ SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE AMBEDUE BEIDE 8 Wagner: Götterdämmerung - atto primo ATTO PRIMO Scena I° L’atrio dei Ghibicunghi lungo il Reno GUNTHER, HAGEN E GUTRUNE GUNTER, HAGEN UND GUTRUNE GUNTHER GUNTER HAGEN HAGEN Dich echt genannten acht‘ ich zu neiden: GUNTHER GUNTER Dich neide ich: Weisheit ward dir allein: HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTER HAGEN HAGEN 9 Wagner: Götterdämmerung - atto primo GUNTHER GUNTER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTER HAGEN HAGEN GUTRUNE GUTRUNE dass als herrlichster Held er genannt? HAGEN HAGEN il tesoro dei Nibelunghi un gigantesco drago custodiva: den Niblungenhort GUNTHER GUNTER Del tesoro del Nibelungo ho inteso: 10 Wagner: Götterdämmerung - atto primo raccoglie il più invidiabile tesoro? er birgt den neidlichsten Schatz? HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTER darnach zu verlangen HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTER HAGEN HAGEN GUTRUNE GUTRUNE S’egli è il più splendido Ist er der herrlichste le donne più soavi della terra 11 Wagner: Götterdämmerung - atto primo HAGEN HAGEN Or dite: del consiglio di Hagen che vi pare? Nun redet: GUNTHER GUNTER GUTRUNE GUTRUNE GUNTHER GUNTER HAGEN HAGEN angusta selva GUNTHER GUNTER HAGEN HAGEN 12 Wagner: Götterdämmerung - atto primo Un batter lento spinge la barca rapida in des Ruders Schwung GUNTHER GUNTER Via se ne passa in caccia? Jagt er vorbei? HAGEN HAGEN du heitrer Held? VOCE DI SIEGFRIED SIEGFRIEDS STIMME HAGEN HAGEN Scena II° HAGEN HAGEN SIEGFRIED SIEGFRIED Wer ist Gibichs Sohn? GUNTHER GUNTER 13 Wagner: Götterdämmerung - atto primo SIEGFRIED SIEGFRIED GUNTHER GUNTER SIEGFRIED SIEGFRIED Dove ricovero il cavallo? HAGEN HAGEN SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN Ich kannte dich nur SIEGFRIED SIEGFRIED di più nobile razza Du hieltest nie von edlerer Zucht GUNTHER GUNTER 14 Wagner: Götterdämmerung - atto primo SIEGFRIED SIEGFRIED einzig erbt‘ ich HAGEN HAGEN Però del tesoro del Nibelungo Doch des Niblungenhortes SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN dei Nibelunghi opera ingegnosa: SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN N’avrai cura di certo? SIEGFRIED SIEGFRIED 15 Wagner: Götterdämmerung - atto primo HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTER bene: GUTRUNE GUTRUNE SIEGFRIED SIEGFRIED von einer Lehre lass‘ ich doch nie: SIEGFRIED SIEGFRIED SIEGFRIED SIEGFRIED il cuore nel petto 16 Wagner: Götterdämmerung - atto primo GUNTHER GUNTER SIEGFRIED SIEGFRIED Son buone rune quelle che dai suoi occhi indovino? SIEGFRIED SIEGFRIED GUNTHER GUNTER e di una donna SIEGFRIED SIEGFRIED Cosa ti sarebbe negato steh‘ ich zu dir? GUNTHER GUNTER SIEGFRIED SIEGFRIED GUNTHER GUNTER SIEGFRIED SIEGFRIED 17 Wagner: Götterdämmerung - atto primo GUNTER GUNTER GUNTHER GUNTER SIEGFRIED SIEGFRIED GUNTHER GUNTER SIEGFRIED SIEGFRIED GUNTHER GUNTER Wie willst du sie täuschen? SIEGFRIED SIEGFRIED GUNTHER GUNTER SIEGFRIED SIEGFRIED SIEGFRIED SIEGFRIED GUNTHER GUNTER 18 Wagner: Götterdämmerung - atto primo AMBEDUE BEIDE libera e lieta GUNTHER GUNTER SIEGFRIED SIEGFRIED AMBEDUE BEIDE quel che oggi a stille GUNTHER GUNTER SIEGFRIED SIEGFRIED SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTER SIEGFRIED SIEGFRIED 19 Wagner: Götterdämmerung - atto primo Alla riva una notte GUNTHER GUNTER Rastest du nicht zuvor? SIEGFRIED SIEGFRIED GUNTHER GUNTER GUTRUNE GUTRUNE Dove corron quei veloci? Wohin eilen die Schnellen? HAGEN HAGEN GUTRUNE GUTRUNE HAGEN HAGEN GUTRUNE GUTRUNE HAGEN HAGEN 20 Wagner: Götterdämmerung - atto primo Gibichs Sohne per lui vuol sostenere pericolo: la propria sposa a lui tuttavia servite: Scena III° L’altura rocciosa BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Altgewohntes Geräusch Un aereo cavallo sulla nuvola galoppa VOCE DI WALTRAUTE WALTRAUTES STIMME BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Il grido di Waltraute 21 Wagner: Götterdämmerung - atto primo Là nella selva da poter senz’orrore WALTRAUTE WALTRAUTE BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Quando contro il Dio doch gab er Gunst: So zur Seligsten il più splendido tra gli eroi der herrlichste Held In seiner Liebe 22 Wagner: Götterdämmerung - atto primo ti vuoi tu pascere? WALTRAUTE WALTRAUTE BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Angoscia e paura Dunque il severo non ha perdonato ancora? So verzieh der Strenge noch nicht? WALTRAUTE WALTRAUTE BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE WALTRAUTE WALTRAUTE Wehre der Wallung: Nach Walhall wieder BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Degli dei eterni che avviene? WALTRAUTE WALTRAUTE non più in battaglia irr und ratlos 23 Wagner: Götterdämmerung - atto primo i tronconi della sua lancia: in der Hand hielt er seines Speeres Splitter: i nobili del Walhalla Del tronco i ceppi hiess er sie schichten Degli dei il consiglio il trono occupò egli con sacra solennità: heilig er ein: in cerchio e in ranghi in Ring und Reih‘ sull’augusto seggio I tronconi della lancia des Speeres Splitter Ansia e stupore Seine Raben beide ha inviato in viaggio: se tornassero un giorno kehrten die einst ancora una volta allora blind bleibt er uns alle verzehrt Al suo petto ei sussurrò parola: 24 raunt‘ er das Wort: Wagner: Götterdämmerung - atto primo Da sann ich nach: von seiner Seite ora io scongiuro: quel che tu puoi BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Quali novelle d’angosciati sogni Alla sacra degli dei nebbia celeste nel tuo occhio WALTRAUTE WALTRAUTE BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE WALTRAUTE WALTRAUTE BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE 25 Wagner: Götterdämmerung - atto primo WALTRAUTE WALTRAUTE Der Welt Unheil Gèttalo da te BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE che di tutti gli dei Poiché da lui beato sussurra loro: raune ihnen zu: neppure se crollasse in rovina WALTRAUTE WALTRAUTE In lutto così entlässest du lieblos die Schwester? BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE WALTRAUTE WALTRAUTE 26 Wagner: Götterdämmerung - atto primo BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE vàttene turbinando: Crepuscolo di sera con più viva luce heller leuchtet BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE SIEGFRIED SIEGFRIED 27 Wagner: Götterdämmerung - atto primo BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE che ha potuto SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Vieni tu da Hella dalle notturne schiere? SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE il senso della punizione: ad onta e a dolore SIEGFRIED SIEGFRIED Die Nacht bricht an: nella tua stanza 28 Wagner: Götterdämmerung - atto primo BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE SIEGFRIED SIEGFRIED A Gunther diritto dia esso di nozze: BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Stärker als Stahl SIEGFRIED SIEGFRIED SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE SIEGFRIED SIEGFRIED 29 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo ATTO SECONDO Scena I° Tratto di riva ALBERICO ALBERICH cui han tradito il sonno ed il riposo? HAGEN HAGEN ALBERICO ALBERICH Ricòrdati della potenza HAGEN HAGEN che alla tua astuzia sia soggiaciuta: dass deiner List sie erlag: ALBERICO ALBERICH Leidbelasteten 30 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo dalla propria schiatta contro il Wälside ei perse ward er geschlagen: an den Wälsung verlor er con la schiatta tutta degli dei HAGEN HAGEN La potenza degli eterni chi l’erediterà? wer erbte sie? ALBERICO ALBERICH La lancia di Wotan Wotans Speer d’ogni potere Jede Gewalt poiché egli non conosce denn nicht kennt er Rovinarlo: 31 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo HAGEN HAGEN A sua rovina ALBERICO ALBERICH Una saggia donna di rendere l’anello: Dich Zaglosen a che contro gli eroi dass wider Helden pure a tenace odio den Ring gewinnen HAGEN HAGEN L’anello io debbo avere: Den Ring soll ich haben: ALBERICO ALBERICH HAGEN HAGEN 32 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo ALBERICO ALBERICH Scena II° SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN donde vieni a precipizio? Geschwinder Helde? Wo brausest du her? SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN SIEGFRIED SIEGFRIED È sveglia Gutrune? Wacht Gutrune? HAGEN HAGEN a che là dentro indugi? SIEGFRIED SIEGFRIED 33 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo SIEGFRIED SIEGFRIED GUTRUNE GUTRUNE SIEGFRIED SIEGFRIED Libera e benigna GUTRUNE GUTRUNE SIEGFRIED SIEGFRIED GUTRUNE GUTRUNE SIEGFRIED SIEGFRIED GUTRUNE GUTRUNE Und dich hat es verschont? SIEGFRIED SIEGFRIED GUTRUNE GUTRUNE SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN 34 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo GUTRUNE GUTRUNE SIEGFRIED SIEGFRIED GUTRUNE GUTRUNE SIEGFRIED SIEGFRIED GUTRUNE GUTRUNE SIEGFRIED SIEGFRIED GUTRUNE GUTRUNE SIEGFRIED SIEGFRIED Zwischen Ost und West der Nord: GUTRUNE GUTRUNE SIEGFRIED SIEGFRIED presso la sponda rapido il posto GUTRUNE GUTRUNE 35 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo HAGEN HAGEN SIEGFRIED SIEGFRIED GUTRUNE GUTRUNE Donne gioconde SIEGFRIED SIEGFRIED Scena III° HAGEN HAGEN I GUERRIERI DIE MANNEN A che squilla quel corno? Was tost das Horn? 36 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo Welche Not ist da? Qual oste è vicina? Chi a noi dà battaglia? È Gunther in pericolo? Wer gibt uns Streit? Ist Gunther in Not? HAGEN HAGEN Gunther dovete ricevere: I GUERRIERI DIE MANNEN HAGEN HAGEN I GUERRIERI DIE MANNEN L’inseguon dei congiunti HAGEN HAGEN Vien solo: I GUERRIERI DIE MANNEN Dunque ha vinto il pericolo? Dunque ha vinto la pugna? So bestand er die Not? HAGEN HAGEN L’uccisore del drago wehrte der Not: I GUERRIERI DIE MANNEN 37 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo HAGEN HAGEN Starke Stiere I GUERRIERI DIE MANNEN HAGEN HAGEN Un cinghiale abbattere ed un robusto capro I GUERRIERI DIE MANNEN HAGEN HAGEN I GUERRIERI DIE MANNEN wie halten wir es dann? HAGEN HAGEN I GUERRIERI DIE MANNEN Gran sorte e ventura poiché Hagen il truce Der Hagedorn a banditor di nozze 38 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo HAGEN HAGEN I GUERRIERI DIE MANNEN Scena IV° I GUERRIERI DIE MANNEN GUNTHER GUNTHER Donna più nobile Alla schiatta dei Ghibicunghi 39 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo I GUERRIERI DIE MANNEN GUNTHER GUNTHER vedo qui splendere: Zwei sel‘ge Paare seh ich hier prangen: GUERRIERI E DONNE MANNEN UND FRAUEN Che le avviene? Was ist ihr? SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE 40 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE GUERRIERI E DONNE MANNEN UND FRAUEN Che avviene? Was ist? HAGEN HAGEN BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Un anello ho veduto ricever l’anello? SIEGFRIED SIEGFRIED L’anello non ho io BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE 41 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo GUNTHER GUNTHER L’anello? Non glie n’ho dato alcuno: BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE SIEGFRIED SIEGFRIED Da nessuna donna a cui lo conquistai: io riconosco a punto genau erkenn‘ ich HAGEN HAGEN Conosci tu bene l’anello? kennst du genau den Ring? BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE GUTRUNE GUTRUNE 42 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo GUERRIERI E DONNE MANNEN UND FRAUEN BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Questo voi sussurraste nel consiglio vostro? Rauntet ihr dies quali nessuno dolorò? wie keiner sie litt? GUNTHER GUNTHER BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Poiché sappiate tutti: Wisset denn alle: GUERRIERI E DONNE MANNEN UND FRAUEN BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE SIEGFRIED SIEGFRIED Così tu rispetti il tuo proprio onore? Achtest du so ho giurato a Gunther: hab‘ ich Gunther geschworen: 43 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE in cui così gioiosa darin so wonnig ruht‘ an der Wand I GUERRIERI E LE DONNE DIE MANNEN UND FRAUEN GUNTHER GUNTHER se alla parola di lei gäbst du die Rede GUTRUNE GUTRUNE Prova che quella I GUERRIERI DIE MANNEN SIEGFRIED SIEGFRIED chi di voi vi arrischia wer von euch wagt HAGEN HAGEN La punta della lancia io v’arrischio: wag‘ ich daran: 44 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo SIEGFRIED SIEGFRIED BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Il tuo peso consacro dass sie ihn schneide: I GUERRIERI DIE MANNEN SIEGFRIED SIEGFRIED die eines Unholds arge List 45 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo dass schlecht ich sie getäuscht: presto si placa: Liete alle nozze Piacer giocondo Wonnige Lust heiter vor allen Scena V° BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE sta qui nascosta? Welches Unholds List liegt hier verhohlen? Welches Zaubers Rat s’è qui esercitata? contro questo groviglio? gegen dies Wirrsal? gegen dies Rätsel? In suo potere 46 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo nei suoi lacci HAGEN HAGEN BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Su di chi? HAGEN HAGEN BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Un solo sguardo HAGEN HAGEN lo sottrarrà il suo spergiuro? BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE HAGEN HAGEN e perciò or tu sussurra 47 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Non un’arte sola HAGEN HAGEN BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE HAGEN HAGEN Hier steht dein starkes Weib: Che ti chiudi costà nel tuo cordoglio? GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN leugn‘ ich das? BRÜNNHILDE Dietro l’eroe 48 BRÜNNHILDE Wagner: Götterdämmerung - atto secondo GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTHER BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE 49 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTHER BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE n’ho chiaro presagio: 50 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo HAGEN HAGEN GUNTHER E BRÜNNHILDE GUNTHER UND BRÜNNHILDE L’onta sconti egli ha tradito: col suo sangue hat er getrogen: Schwurwissender Weise die schrecklich che qui ascolti hieher zu horchen HAGEN HAGEN e perciò sia l’anello 51 Wagner: Götterdämmerung - atto secondo 52 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo ATTO TERZO Scena I° Vallata selvaggia di boschi e rupi LE TRE FIGLIE DEL RENO DIE DREI RHEINTÖCHTER quando integro e sacro da heil und hehr l’occhio lucente dein lichtes Auge WOGLINDE WOGLINDE WELLGUNDE WELLGUNDE FLOSSHILDE FLOSSHILDE 53 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo SIEGFRIED SIEGFRIED così che la posta ho perduto: LE TRE FIGLIE DEL RENO DIE DREI RHEINTÖCHTER FLOSSHILDE FLOSSHILDE Was schiltst du so in den Grund? WELLGUNDE WELLGUNDE WOGLINDE WOGLINDE Hat dich ein Nicker geneckt? TUTTE E TRE ALLE DREI SIEGFRIED SIEGFRIED A voi sedotto avreste WOGLINDE WOGLINDE SIEGFRIED SIEGFRIED Ancora preda non ho: WELLGUNDE WELLGUNDE Un anello d’oro si rileva al tuo dito: LE TRE FANCIULLE 54 DIE DREI MÄDCHEN Wagner: Götterdämmerung - atto terzo SIEGFRIED SIEGFRIED Un gigante drago per l’anello io uccisi: WOGLINDE WOGLINDE Sei così spilorcio? WELLGUNDE WELLGUNDE FLOSSHILDE FLOSSHILDE Liberale SIEGFRIED SIEGFRIED FLOSSHILDE FLOSSHILDE È così cattiva? WELLGUNDE WELLGUNDE Sie schlägt dich wohl? WOGLINDE WOGLINDE SIEGFRIED SIEGFRIED FLOSSHILDE FLOSSHILDE WELLGUNDE WELLGUNDE WOGLINDE WOGLINDE LE TRE DIE DREI 55 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo SIEGFRIED SIEGFRIED Was leid‘ ich doch das karge Lob? Se di nuovo tornassero LE TRE FIGLIE DEL RENO DIE DREI RHEINTÖCHTER SIEGFRIED SIEGFRIED LE FIGLIE DEL RENO DIE RHEINTÖCHTER A tua sventura Dall’Oro del Reno Aus des Rheines Gold ed oggi stesso: und heute noch: 56 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo SIEGFRIED SIEGFRIED LE FIGLIE DEL RENO DIE RHEINTÖCHTER webende Nornen SIEGFRIED SIEGFRIED des Urgesetzes esse intreccian selvagge in sé chiudesse l’anello Poiché e corpo e vita LE FIGLIE DEL RENO DIE RHEINTÖCHTER So weise und stark 57 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo ch’egli l’ha respinto Una superba donna wird noch heute dich Argen beerben: LE FIGLIE DEL RENO DIE RHEINTÖCHTER SIEGFRIED SIEGFRIED lernte nun ich Weiberart: una delle donne graziose LE FIGLIE DEL RENO 58 DIE RHEINTÖCHTER Wagner: Götterdämmerung - atto terzo Scena II° VOCE DI HAGEN HAGENS STIMME SIEGFRIED SIEGFRIED I GUERRIERI DIE MANNEN HAGEN HAGEN dove te n’eri volato? SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN Hier rasten wir SIEGFRIED SIEGFRIED 59 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo HAGEN HAGEN Du beutelos? SIEGFRIED SIEGFRIED tre uccelli acquatici selvaggi HAGEN HAGEN SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN che la lingua canora degli uccelli tu bene intenderesti: so wäre das wahr? SIEGFRIED SIEGFRIED Seit lange acht‘ ich GUNTHER 60 GUNTHER Wagner: Götterdämmerung - atto terzo SIEGFRIED SIEGFRIED GUNTHER GUNTHER SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN SIEGFRIED SIEGFRIED HAGEN HAGEN SIEGFRIED SIEGFRIED storia io ti canterò GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN SIEGFRIED SIEGFRIED d’un bisbetico nano: 61 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo sotto giogo d’invidia in des Neides Zwang dell’apprendista all’ardire doveva riuscire: Des Vaters Wehr Valido alla battaglia bene al racconto: Del sangue del drago HAGEN HAGEN I GUERRIERI DIE MANNEN SIEGFRIED SIEGFRIED 62 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo allora io prestai di nuovo ascolto da lauscht‘ ich wieder lungo la strada astuto il nano or sta in agguato: HAGEN HAGEN I GUERRIERI DIE MANNEN SIEGFRIED SIEGFRIED bang und stotternd HAGEN HAGEN DUE GUERRIERI ZWEI MANNEN HAGEN HAGEN SIEGFRIED SIEGFRIED In dolore verso la vetta 63 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo HAGEN HAGEN dell’uccelletto il consiglio? SIEGFRIED SIEGFRIED die Lohe durchschritt ich GUNTHER GUNTHER Che cosa intendo? HAGEN HAGEN di codesti corvi il gracchiare? dieser Raben Geraun‘? HAGEN HAGEN 64 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo QUATTRO GUERRIERI VIER MANNEN ALTRI DUE ZWEI ANDERE Was tatest du? GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN SIEGFRIED SIEGFRIED Chi t’ha rinchiusa Wer verschloss dich Chi t’ha avvinta in sì angosciato sopore? brivido beato: seliges Grauen: 65 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo Scena III° La reggia dei Ghibicunghi GUTRUNE GUTRUNE Ha squillato il suo corno? War das sein Horn? Chi era la donna È in casa? Sei sveglia? VOCE DI HAGEN HAGENS STIMME Preda di caccia Jagdbeute 66 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo HAGEN HAGEN GUTRUNE GUTRUNE HAGEN HAGEN Il pallido eroe GUTRUNE GUTRUNE Che porta quella gente? Was bringen die? HAGEN HAGEN La preda d’un cinghiale selvaggio: GUNTHER GUNTHER GUTRUNE GUTRUNE 67 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTHER Angoscia e sciagura Angst und Unheil HAGEN HAGEN Sacro diritto di preda GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN GUNTHER GUNTHER HAGEN HAGEN 68 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Quetate del vostro dolore GUTRUNE GUTRUNE Du brachtest uns diese Not: BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE concubina GUTRUNE GUTRUNE 69 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Ceppi robusti Starke Scheite Alta e chiara Hoch und hell che il nobile corpo die den edlen Leib poiché dell’eroe al più sacro denn des Helden heiligste BRÜNNHILDE BRÜNNHILDE Wie Sonne lauter era il più puro dalla propria sposa treuer als er lautrer als er liebte kein andrer: Il vostro sguardo drizzate 70 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo tu consacrasti colui Anche dei tuoi corvi Auch deine Raben a voi io rendo: ich geb‘ es euch: und lauter bewahrt 71 Wagner: Götterdämmerung - atto terzo dov’io ti conduco? Dalla gioia di seguire A lui t’alletta die lachende Lohe? HAGEN 72 HAGEN Wagner: Götterdämmerung - atto terzo FINE DELL’OPERA 73