14.89 MB - Kristalia
Transcription
14.89 MB - Kristalia
Interior shot HOME 4/2012 Techniques & info Neat metal Neat wood design by Christophe Pillet Neat: ever-changing Tavolo fisso. Finitura gambe: Alluminio verniciato bianco Alluminio verniciato nero Alluminio verniciato rosso corallo Finitura piano: Lamiera verniciata bianco Tavolo fisso. Finitura gambe: Alluminio verniciato bianco Alluminio verniciato nero Alluminio verniciato rosso corallo Finitura piano: Faggio Noce Fixed table. Legs finish: Aluminium with white lacquer Aluminium with black lacquer Aluminium with red coral lacquer Top finish: Steel painted white Fixer Tisch. Ausführung Tischbeine: Aluminium lackiert im Farbton Weiß Aluminium lackiert im Farbton Schwarz Aluminium lackiert im Farbton Rot Koralle Ausführung Tischplatte: Weiß lackiertes Stahl Mesa fija. Acabado patas: Aluminio barnizado color blanco Aluminio barnizado color negro Aluminio barnizado color coral rojo Acabado sobre: Chapa barnizada blanca Fixed table. Legs finish: Aluminium with white lacquer Aluminium with black lacquer Aluminium with red coral lacquer Top finish: Beech Walnut Fixer Tisch. Ausführung Tischbeine: Aluminium lackiert im Farbton Weiß Aluminium lackiert im Farbton Schwarz Aluminium lackiert im Farbton Rot Koralle Ausführung Tischplatte: Buche Nußbaum Mesa fija. Acabado patas: Aluminio barnizado color blanco Aluminio barnizado color negro Aluminio barnizado color coral rojo Acabado sobre: Haya Nogal Table fixe. Finition pieds: Aluminium verni couleur blanc Aluminium verni couleur noir Aluminium verni couleur corail rouge Finition plateau: Acier verni couleur blanc Table fixe. Finition pieds: Aluminium verni couleur blanc Aluminium verni couleur noir Aluminium verni couleur corail rouge Finition plateau: Hêtre Noyer Dimensions: L 160 x P 90 cm L 180 x P 90 cm L 200 x P 90 cm L 220 x P 90 cm L 240 x P 90 cm L 200 x P 100 cm L 220 x P 100 cm L 240 x P 100 cm L 260 x P 100 cm L 280 x P 100 cm L 160 x P 90 cm L 180 x P 90 cm L 200 x P 90 cm L 220 x P 90 cm L 240 x P 90 cm L 200 x P 100 cm L 220 x P 100 cm L 240 x P 100 cm L 260 x P 100 cm L 280 x P 100 cm W 63"x D 351/2" inch W 707/8"x D 351/2" inch W 783/4"x D 351/2" inch W 865/8"x D 351/2" inch W 941/2"x D 351/2" inch W 783/4"x D 393/8" inch W 865/8"x D 393/8" inch W 941/2"x D 393/8" inch W 1023/8"x D 393/8" inch W 1102/8"x D 393/8" inch W 63"x D 351/2" inch W 707/8"x D 351/2" inch W 783/4"x D 351/2" inch W 865/8"x D 351/2" inch W 941/2"x D 351/2" inch W 783/4"x D 393/8" inch W 865/8"x D 393/8" inch W 941/2"x D 393/8" inch W 1023/8"x D 393/8" inch W 1102/8"x D 393/8" inch “In this new world, where living styles have changed, inside and outside, the home and work are no longer separated, but living spaces are redistributed”. This reflection by the designer Christophe Pillet has led to Neat: a table that brings together the home and the office, with its essential and refined style. The frame and legs are in drawn aluminium, while the top is available in poplar particleboard coated in epoxy lacquered metal, with a hot textured finish with tactile appeal, or in extra thick wood (3.5cm) in a choice of finishes (2). The slim all-white version presented in 2011 is now available with its frame and legs in black or coral red. The frame can act as a cable duct, thanks to a hole in the top for use in the home-office (1). “In dieser neuen Welt mit ihren völlig veränderten Wohnmodellen gibt es keine Unterteilung mehr für Innen- und Außenbereich, für Heim und Arbeit, sondern nur eine ständige Neuverteilung der Lebensräume“. Aus dieser Überlegung des Designers Christophe Pillet entsteht Neat: Ein Tisch, an dem auf raffinierte Weise und mit einer klaren Wesentlichkeit Wohn- und Bürowelten aufeinander treffen. Struktur und Beine bestehen aus stranggepresstem Aluminium, während die Platte entweder aus Spanplatte mit pulverlackierter Aluminiumbeschichtung mit warmer und angenehm spürbarer Strukturausführung gefertigt ist, oder in extra starkem Holz (3,5 cm) in verschiedenen Ausführungen angeboten wird (2). Die Version mit der geringsten Stärke, die 2011 ganz in Weiß vorgestellt wurde, ist heute auch mit Struktur und Beinen in den Farben Schwarz oder Korallrot erhältlich. “En este nuevo mundo donde los modelos de vivienda han cambiado ya no existe dentro y fuera, la casa y el trabajo, sino que hay una redistribución de los espacios vitales”. De esta reflexión del diseñador Christophe Pillet, nace Neat: una mesa en la que encontramos el mundo de la casa y el de la oficina, con esencialidad y elegancia. La estructura y las patas son de aluminio Christophe Pillet trefilado, mientras que el sobre puede ser de conglomerado de chopo revestido en metal barnizado con polvo, con un acabado texturizado cálido y agradable al tacto, o bien de madera con un espesor superior (3,5 cm) y en distintos acabados (2). La versión más fina, presentada en el año 2011 en tono completamente blanco, hoy también está disponible con estructura y patas de color negro o rojo coral. “Dans ce nouveau monde, où les modèles d'habitation ont changé, il n'y a plus de dedans et de dehors, ni de maison et de travail, mais il y a une redistribution des espaces de vie". C'est à partir de cette réflexion du designer Christophe Pillet, qu'est née Neat: une table sur laquelle se rencontrent les mondes de la maison et du bureau, dans un esprit essentiel et raffiné. La structure et les pieds sont en aluminium tréfilé tandis que le plateau est disponible soit en Aggloméré de peuplier revêtu en métal laqué époxy, avec une finition gaufrée chaude et très agréable au toucher, soit en bois, avec une épaisseur plus forte (3,5 cm) proposée en différentes finitions (2). La version la plus mince, que l'on a présentée en 2011 dans son look tout blanc, est maintenant également disponible avec la structure et les pieds coloris noir ou rouge corail. 1. P cm D" Dimensions: “In questo mondo nuovo dove i modelli di abitazione sono cambiati, non c’è più il dentro e il fuori, la casa e il lavoro, ma c’è una ridistribuzione degli spazi di vita”. Da questa riflessione del designer Christophe Pillet, nasce Neat: un tavolo sul quale si incontrano i mondi della casa e dell’ufficio, con essenzialità e raffinatezza. La struttura e le gambe sono in alluminio trafilato, mentre il piano può essere in agglomerato di pioppo rivestito in metallo verniciato a polveri, con una finitura goffrata calda e gradevole al tatto, oppure in legno con uno spessore maggiore (3,5 cm) e in diverse finiture (2). La versione più sottile, presentata nel 2011 in tonalità completamente bianca, oggi è disponibile anche con struttura e gambe di colore nero o rosso corallo. La struttura può fungere da passacavi, attraverso il piano dotato di un foro, per un eventuale utilizzo home-office (1). L cm W" wooden top 77 cm 30 1/4" 75 cm 29 1/2" 35 cm 13 3/4" metal top 2. 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 photo Rainer Hosch 014 015 image courtesy of Regina Recht for SCHÖNER WOHNEN 016 017 018 019 020 021 022 023 025 Overview 029 Neat 057 Pulp 089 Blio 024 041 Thin-K 065 Mem 049 Boiacca 073 Elephant 103 SheLLf 081 Joko 111 Degree 085 BCN 027 Alphabetical list BCN 085 Blio 089 Boiacca 049 Degree 111 Elephant 073 Joko 081 Mem 065 Neat 029 Pulp 057 SheLLf 103 Thin-K 041 Photo gallery Design by Christophe Pillet 2011 029 Neat / Metal Wood Ricordano i piani con cavalletti di un cantiere artigianale, questi tavoli di ispirazione minimale, adatti ai più diversi spazi ed utilizzi. La struttura portante è in alluminio, nei colori bianco, nero e rosso corallo, mentre il piano può essere in due versioni: più sottile, rivestito in lamiera verniciata a polveri, con gradevole finitura goffrata, oppure più spesso, impiallacciato in essenza. Tanto essenziale quanto ricco di personalità, Neat si presta ad essere utilizzato anche nell’home-office. These tables with minimalist appeal, recalling the tops with trestles of an artisan workshop, are ideal for a multitude of spaces and uses. The load-bearing frame is in white, black or coral red aluminium, whereas the top comes in two versions: a slimline version coated in epoxy lacquered sheet metal with an attractive textured finish, or a thicker version in wood veneer. As minimalist as it is full of personality, Neat can also be used in the home office. Diese minimalistisch angehauchten Tische erinnern an die auf Stützböcken liegenden Arbeitsplatten einer Werkstatt und sind für unterschiedliche Zwecke und in verschiedenen Raumsituationen einsetzbar. Die tragende Struktur besteht aus Aluminium in den Farben Weiß, Schwarz und Korallrot, während die Platte in zwei Versionen angeboten wird: Die dünnere Platte mit einer Auflage aus Stahlblech besitzt eine Pulverlackierung mit angenehm strukturierter Ausführung, die stärkere Variante ist in Echtholz furniert. Bei aller Wesentlichkeit zeigt Neat eine starke Persönlichkeit und macht daher auch im Home-Office eine gute Figur. Estas mesas de inspiración minimalista recuerdan los tableros con caballetes de las obras artesanales y se adaptan a los espacios y los usos más variados. La estructura portante es de aluminio, en los colores blanco, negro y rojo coral, mientras que el sobre se presenta en dos versiones: en la más fina está revestido con una chapa barnizada con polvo de agradable acabado texturizado, mientras que en la versión gruesa está chapado en madera. Esencial pero de fuerte personalidad, Neat también se presta al uso en la oficina doméstica. Ces tables nous rappellent les plateaux sur tréteaux utilisés par les artisans, avec leur esprit minimaliste, et leur facilité à s'adapter aux espaces et aux utilisations les plus variés. La structure porteuse est en aluminium, disponible dans les coloris blanc, noir et rouge corail, tandis que le plateau est proposé en deux versions: en version ultra-mince, revêtu en tôle laquée époxy, finition gaufrée agréable au toucher, ou bien en version épaisseur plus forte, finition plaqué bois. Dégageant un style aussi épuré que riche de personnalité, Neat est également adapté comme mobilier home-office. 028 More information on page 002 Neat metal table Pulp chair 031 Neat metal table Pulp chair 033 Neat wood 035 Neat wood 037 Neat wood table Elephant on wooden base armchair Blio bookcase 039 Design by Luciano Bertoncini 2011 041 Thin-K / Aluminium Glass Thin-K è una collezione di tavoli fissi o allungabili, caratterizzati da un piano così sottile da sembrare sospeso nell’aria: appena 6 mm. Il progetto Thin-K pensa inoltre all’ambiente: infatti è realizzato al 100% con materiali riciclabili. Piani e dettagli delle gambe in alluminio o vetro, struttura e sistema di allungo in alluminio, gambe in acciaio: tutto questo con un’ampia gamma di combinazioni cromatiche, per giocare con il colore, in totale leggerezza. I piani in alluminio hanno una finitura goffrata piacevole al tatto, un sottile piacere in più. Thin-K is a collection of fixed and extending tables with such a narrow top, just 6 mm thick, that it appears to be suspended in the air. The Thin-K design also considers the environment: it is made of 100% recyclable materials. Tops and details in aluminium or glass legs, aluminium frame with extension system and steel legs: all available in a wide range of colour combinations so you can experiment with colour, with complete lightness. Aluminium tops have a textured finish that is attractive to the touch, for added subtle pleasure. Thin-K ist eine Kollektion aus fixen oder ausziehbaren Tischen, deren extrem dünne Tischplatte scheinbar in der Luft zu schweben scheint: die Stärke beträgt knapp 6 mm. Der Entwurf Thin-K denkt außerdem an die Umwelt: Er wird nämlich zu 100% aus recycelbaren Materialien hergestellt. Platten und Details der Beine aus Aluminium oder Glas, Struktur und Auszugssystem aus Aluminium, Beine aus Stahl: All diese Teile stehen in zahlreichen Farbkombinationen zur Auswahl, um in völliger Freiheit mit Farbtönen und Effekten spielen zu können. Die Platten aus Aluminium weisen eine leichte, bei jeder Berührung angenehm spürbare Strukturausführung auf. Thin-K es una colección de mesas fijas o extensibles caracterizadas por un sobre tan fino que parece suspendido en el aire: solamente 6 mm. El diseño de Thin-K piensa también en el medio ambiente: está realizada al 100% con materiales reciclables. Los sobres y los detalles de las patas son de aluminio o de vidrio, la estructura y el sistema de extensión de aluminio y las patas de acero: todo ello con una amplia gama de combinaciones cromáticas, para jugar con el color con total ligereza. Los sobres de aluminio presentan un acabado texturizado muy agradable al tacto, un pequeño placer más. Thin-K est une collection de tables fixes ou allongeables, se caractérisant par la minceur de leur plateau, si mince qu'on dirait qu'il est suspendu: il ne fait que 6 mm d'épaisseur. Dans le cadre de ce projet, on veille à respecter l'environnement: en fait, ce plateau a été réalisé avec des matériaux 100% recyclables. Les plateaux et les détails des pieds sont en aluminium ou en verre, la structure et le système de rallonge en aluminium, les pieds en acier: tout ceci est proposé dans une vaste gamme de combinaisons chromatiques permettant de jouer, en toute légèreté, avec les couleurs. Les plateaux en aluminium présentent une finition gaufrée, agréable au toucher, un petit plaisir de plus. 040 More information on page 004 a b c Thin-K aluminium Thin-K glass 043 Thin-K aluminium table Plana chair 045 Thin-K aluminium table Plana chair 047 Design by LucidiPevere 2011 049 Boiacca Il tavolo Boiacca ricerca la poesia in un materiale grezzo e povero, ad iniziare dal nome che, nel vocabolario dell’edilizia, indica un impasto fluido di cemento. Questa materia prima, inusuale nel panorama del design, esprime con le sue lievi irregolarità una matericità artigianale ed una presenza architettonica, in interni come in esterni. Grazie ad una speciale formulazione ed all’inserimento di rinforzi in acciaio inox, il risultato non è greve né rigido, ma visivamente leggero, aggraziato, sottile. Ogni tavolo Boiacca è unico, realizzato in edizione numerata: un dettaglio che aggiunge ancora più valore a questo progetto. The appeal of the Boiacca table is in its rough raw material, starting with its name, which in the building sector refers to a fluid mixture of cement. Its slightly uneven surface, in this unusual raw material for the design field, expresses traditional material quality and top design, for either indoors or outdoors. With a special formula and stainless steel reinforcements, the outcome is neither heavy nor rigid but visibly light, elegant and subtle. Each Boiacca table is unique and made in a limited edition: a value-added detail for this design project. Der Tisch Boiacca sucht in einem rohen und armen Material nach Poesie und beginnt dabei mit dem Namen, der in der Sprache des Baugewerbes für eine flüssige Zementmasse steht. Dieser in der Welt des Designs eher ungewöhnliche Rohstoff vermittelt mit seiner leichten Unregelmäßigkeit sowohl Innen- als auch Außenräumen handwerkliche Kompaktheit und architektonische Präsenz. Dank einer speziellen Formel und dem Einfügen von Verstärkungen aus Edelstahl ist das Ergebnis weder grob noch steif, sondern sichtbar leicht, anmutig und elegant. Jeder Tisch Boiacca ist einzigartig und wird in nummerierter Auflage hergestellt: Ein Extra, das diesen Entwurf noch hochwertiger macht. La mesa Boiacca busca la poesía en un material bruto y pobre, empezando por su mismo nombre, que en la jerga de la construcción indica un amasijo fluido de cemento. Con sus leves irregularidades, esta materia prima -inusual en el panorama del diseño- expresa una materialidad artesanal y una presencia arquitectónica, tanto en ambientes interiores como exteriores. Gracias a una fórmula especial y a la incorporación de refuerzos de acero inoxidable, el resultado no es pesado ni rígido, sino visualmente ligero, agraciado, fino. Cada mesa Boiacca es una pieza única y pertenece a una edición numerada: un detalle que añade valor a este proyecto. La table Boiacca recherche de la poésie dans un matériau brut et pauvre, à commencer par son nom “Boiacca” qui, dans le domaine des matériaux de construction, signifie en italien “coulis de ciment”. Cette matière première, dont la présence est tout à fait inusuelle dans le domaine du design, exprime par ses légères irrégularités, un aspect matiérique artisanal ainsi qu'une présence architecturale, à utiliser à l'intérieur et à l'extérieur. Grâce à une formule spéciale et à l'application de renforts spéciaux en acier inox, cette réalisation ne résulte ni lourde ni rigide, mais au contraire son aspect visuel évoque la légèreté, la grâce et la finesse. Chaque table Boiacca est unique puisqu'on les réalise en édition numérotée: un plus qui confère encore davantage de valeur à ce projet. 048 More information on page 006 Boiacca 051 Boiacca table Joko armchair 053 Boiacca 055 Design by Christophe Pillet 2011 057 Pulp Un volume che scaturisce da un’unica superficie, modellata sulle forme del corpo. Un’emozione al tempo stesso grintosa e avvolgente. Un nuovo personaggio nello scenario domestico: Pulp, seduta disegnata da Christophe Pillet e realizzata da Kristalia in polipropilene in diversi colori. Una sfida progettuale e tecnologica per un prodotto concepito all’insegna della resistenza all’usura, della stabilità, dell’impilabilità e della facilità di pulizia, ideale per il contract e gli spazi collettivi, in interni come in esterni. A structure that flows from a single surface, moulded according to the shapes of the body. A spirited yet all-embracing emotion. A new character in the home environment: Pulp, a chair designed by Christophe Pillet and produced by Kristalia in polypropylene in various colours. It is a design and technological challenge for a product designed to be resistant to wear and tear, stable, stackable, easy to clean and ideal for the contract sector and community areas, either indoors or outdoors. Ein Volumen, das aus einer einzigen, nach der Körperform modellierten Oberfläche entspringt. Ein gleichzeitig angriffslustiges und einladendes Gefühl. Eine neue Persönlichkeit im häuslichen Szenarium: Pulp, das von Christophe Pillet entworfene und von Kristalia hergestellt Sitzmöbel aus Polypropylen in verschiedenen Farben. Eine planerische und technologische Herausforderung für ein Produkt, das ganz im Zeichen hoher Verschleißfestigkeit, Stabilität, Stapelfähigkeit und einfacher Reinigung entwickelt wurde und ideal für die Innen- und Außenbereiche der Contract-Branche und von Gemeinschaftseinrichtungen ist. Un volumen que nace de una única superficie, modelada siguiendo las formas del cuerpo. Una emoción enérgica y envolvente al mismo tiempo. Un nuevo personaje en el escenario doméstico: Pulp, silla diseñada por Christophe Pillet y realizada por Kristalia en polipropileno de distintos colores. Un desafío a nivel tecnológico y de proyecto para un producto apilable, concebido para mejorar la resistencia al desgaste, aumentar la estabilidad y facilitar la limpieza, ideal para el sector contract y los espacios colectivos, en ambientes interiores o exteriores. Un volume surgissant d'une seule pièce qui a été modelée pour épouser les formes du corps humain. Une émotion à la fois dynamique et enveloppante. Un nouveau personnage dans le décor domestique: Pulp, un siège dessiné par Christophe Pillet et réalisé par Kristalia en polypropylène de différents coloris. Un défi conceptuel et technologique pour un produit conçu sous le signe de la résistance à l'usure, de la stabilité, de l'empilabilité et de la facilité d'entretien. Article idéal pour le secteur hôtelier, les collectivités et les espaces en commun, comme mobilier d'intérieur ou d'extérieur. 056 More information on page 008 Pulp 059 Pulp chair Neat metal table 061 Pulp 063 Design by Christophe Pillet 2012 065 Mem Una seduta contemporanea il cui nome si ispira a un suono ancestrale: Mem, il cui significato è “acqua” nell’antica lingua egizia. Realizzata in polipropilene rinforzato con vetro e stampato a iniezione, unisce un’estrema resistenza con un disegno elegante, fatto di angoli e curve sapientemente accennate. La seduta è inoltre caratterizzata da due fori che consentono l’impilabilità di questa poltroncina, mantenendo una forma completamente avvolgente: una dote che si rivela preziosa anche in contesti contract o outdoor. A contemporary chair, with a name inspired by an ancestral sound: Mem, which means “water” in the ancient Egyptian language. Made of injection-moulded polypropylene reinforced with glass, it is highly resistant and elegant, with its skilfully designed corners and curves. The chair also has two holes that make it stackable while retaining its entirely all-embracing shape: a valuable advantage also in contract or outdoor environments. Ein zeitgenössisches Sitzmöbel, dessen Namen sich an einem Urlaut inspiriert: Mem, was in altägyptischer Sprache “Wasser” bedeutet. Er besteht aus spritzgegossenem Polypropylen mit Glasfaserverstärkung und vereint extreme Widerstandsfähigkeit mit einem eleganten Entwurf, der geschickt angedeutete Winkel und Kurven präsentiert. Der Sessel zeichnet sich außerdem durch zwei Öffnungen aus, die das Modell stapelbar machen, ohne die absolut einladende Form zu beeinträchtigen: Ein Vorzug, der auch in der Contract-Branche oder im Outdoor-Bereich geschätzt wird. Una butaca contemporánea cuyo nombre se inspira en un sonido ancestral: Mem, “agua” en el antiguo idioma egipcio. Realizada en polipropileno reforzado con vidrio y moldeado por inyección, une su extraordinaria resistencia a un diseño elegante, formado por ángulos y curvas sabiamente insinuadas. Esta butaca se caracteriza también por la presencia de dos orificios que permiten apilarla manteniendo una forma completamente envolvente: una cualidad que resulta particularmente práctica en entornos destinados a colectividades o en ambientes exteriores. Un siège contemporain dont le nom s'inspire d'un nom ancestral: “Mem” signifiant “eau” en langue égyptienne antique. Réalisée en polypropylène renforcé de verre et moulé par injection, elle allie une extrême résistance à une forme élégante faite de lignes courbes et arrondies au tracé astucieux. De plus, l'assise est caractérisée par deux orifices permettant d'empiler ce petit fauteuil, tout en conservant sa forme très enveloppante: un atout précieux également dans le secteur des collectivités ou du mobilier d'extérieur. 064 More information on page 009 Mem 067 Mem armchair Neat metal table 069 Mem 071 Neuland. Paster & Geldmacher 2011 073 Elephant / Wooden base Trestle Presentata pochi anni fa, è già diventata un imponente successo di pubblico e di critica: stiamo parlando di Elephant, premiata con “The Best of Best Winners of the Interior Innovation Award 2012”. Il modello iniziale ha dato vita a diverse varianti: con gambe in legno massello di faggio, dall’aspetto tipicamente nordico, oppure con base girevole in pressofusione di alluminio lucidato o verniciato. La scocca è disponibile con rivestimento in cuoio, ispirato al dorso di un pachiderma, oppure in poliuretano, eventualmente con un cuscino rimuovibile, rivestito in tessuto tecnico Scuba by Kvadrat. Presented just a few years ago, Elephant has already become a great success with the public and critics: it received the “The Best of Best Winners of the Interior Innovation Award 2012”. The initial version led to different variations: with solid beech legs, typically Nordic-looking, or with a swivel base in polished or lacquered pressure die-cast aluminium. The structure is available upholstered in hide, inspired by the back of an elephant, or in polyurethane, with an optional removable cushion, upholstered in Scuba technical fabric by Kvadrat. Das vor wenigen Jahren erstmals präsentierte Modell ist bei Publikum und Kritik gleichermaßen erfolgreich: Wir sprechen von Elephant, der die Auszeichnung “The Best of Best Winners of the Interior Innovation Award 2012” erhalten hat. Das ursprüngliche Modell wird in verschiedenen Varianten abgewandelt: Und zwar mit Beinen aus massivem Buchenholz für einen typisch nordischen Look, oder mit drehbarem Untergestell aus Aluminiumguss in polierter oder lackierter Ausführung. Der Aufbau ist, in Anlehnung an den Rücken eines Dickhäuters, mit einem Bezug aus Leder oder aus Polyurethan lieferbar und kann eventuell mit einem abnehmbaren Kissen mit technischem Stoffbezug Scuba by Kvadrat ergänzt werden. Presentada hace pocos años, se ha convertido ya en un éxito imponente para el público y para la crítica: estamos hablando de Elephant, premiada con “The Best of Best Winners of the Interior Innovation Award 2012”. El modelo inicial ha dado vida a distintas variantes: con patas de madera maciza de haya, de aspecto típicamente nórdico, o bien con base giratoria de aluminio moldeado bajo presión pulido o barnizado. El bastidor está disponible con revestimiento de cuero, inspirado en el lomo de un paquidermo, o de poliuretano, y puede incorporar un cojín extraíble revestido en tejido técnico Scuba by Kvadrat. Présenté il y a de cela quelques années, il continue à avoir du succès auprès du public et de la critique: c'est de Elephant qu'il s'agit, le petit fauteuil qui a remporté le prix “The Best of Best Winners of the Interior Innovation Award 2012”. Le tout premier modèle a ensuite engendré l'arrivée de différentes versions: celle avec pieds en hêtre massif, au look typiquement nordique, ou bien celle sur embase pivotante en aluminium moulé sous pression, poli ou laqué. La coque, disponible soit avec revêtement cuir, qui est un clin d'œil à un dos de pachiderme, soit en polyuréthane, peut éventuellement être accessoirisée d'un coussin amovible revêtu en tissu technique Scuba by Kvadrat. 072 More information on page 010 a b Elephant on wooden base armchair Neat wood table 075 Elephant hide on trestle 077 a b Elephant on trestle 079 Bartoli Design 2011 081 Joko / Armchair Joko è un’idea poetica ed essenziale che ha ispirato una famiglia in continua evoluzione di sedute. Dalla sedia, espressione di massima riduzione formale, con uno spirito comunque amichevole e accogliente, alla poltroncina con braccioli avvolgenti e seduta lievemente allargata: un progetto che continua nel tempo e nello spazio, per la casa oppure nel contract. La morbida anima, in poliuretano schiumato su struttura metallica, può interpretare diversi gusti ed esigenze, vestendosi di tessuto, pelle naturale o sintetica. Joko is an appealing and essential idea that has inspired a continuously evolving collection of chairs. These include a cute and attractive chair, the ultimate expression of formal reduction and a chair with all-embracing armrests with a slightly wider seat: a design project that continues in time and space, for the home or contract sector. Its soft core, in foamed polyurethane on a metal frame, meets different tastes and requirements, and is available upholstered in fabric or in natural or synthetic leather. Joko ist eine poetische und essenzielle Idee, die zu einer Sitzmöbelfamilie in ständiger Evolution geführt hat. Vom Stuhl, Ausdruck maximaler formaler Reduzierung mit trotzdem freundlicher und einladender Aura über den Sessel mit behaglichen Armlehnen und leicht verbreiteter Sitzfläche: Ein Entwurf für das private Heim oder die Contract-Branche, der Zeit und Raum überdauert. Der weiche Kern aus PUR-Schaum auf metallischer Struktur wird mit Stoff, Leder oder Lederimitation bezogen und kann so unterschiedliche Geschmacksvorstellungen und Bedürfnisse interpretieren. Joko es una idea poética y esencial que ha servido de inspiración para una familia de productos en continua evolución. De la silla, expresión de máxima reducción formal conservando un espíritu amistoso y acogedor, a la butaca con brazos envolventes y asiento ligeramente ensanchado: un proyecto que continúa en el tiempo y en el espacio, para la casa o para el sector contract. Su alma, de poliuretano recubierto con espuma sobre una estructura metálica, puede interpretar distintos gustos y exigencias, vistiéndose de tejido, piel natural o sintética. Joko est une idée poétique et épurée qui a inspiré une famille de sièges en évolution constante. En commençant tout d'abord par une chaise, la majeure expression de l'épuré, présentant tout de même un esprit convivial et accueillant, pour continuer avec un petit fauteuil aux accoudoirs enveloppants et à l'assise légèrement plus ample: un projet qui va de l'avant, côté temps et côté espace, pour la maison ainsi que pour l'hôtellerie et les collectivités en général. L'âme souple, réalisée en mousse de polyuréthane appliquée sur la structure métallique, est en mesure de répondre à différentes exigences puisqu'elle peut être revêtue en tissu, en cuir naturel ou en cuir synthétique. 080 More information on page 012 Joko armchair Boiacca table 083 Design by Harry&Camila 2011 085 BCN / Wooden base La collezione BCN si arricchisce di un nuovo modello, che affianca il valore e calore delle gambe in legno di faggio tornito, un particolare d’altri tempi, alla particolare resistenza della plastica PBT, solitamente utilizzata come isolante nel campo dell’elettronica. Un incontro inedito fra natura e tecnologia, reso ancora più particolare dai piedini in gomma nello stesso colore della seduta. Anche le gambe in faggio possono essere lasciate in tonalità naturale, oppure verniciate in tinta per ottenere un effetto monocromatico. A new version is added to the BCN collection, which combines the warm appeal of fine lathe-turned beech legs, a traditional detail, with highly resistant PBT plastic, usually used as insulation in the electronics field. A new combination of nature and technology, made even more special with rubber feet in the same colour as the seat. The beech legs are available in their natural colour or varnished in the same colour to obtain a monochrome effect. Die Kollektion BCN wird durch ein neues Modell bereichert, das den Wert und die Wärme der Beine aus gedrechseltem Buchenholz, ein Detail aus einer anderen Zeit, mit der außergewöhnlichen Widerstandsfähigkeit des Kunststoffmaterials PBT verbindet, das üblicherweise als Isolierung in der Elektronikbranche eingesetzt wird. Ein ungewöhnliches Aufeinandertreffen von Natur und Technologie, das durch die Gummifüße in Farbe der Sitzfläche noch auffallender wird. Auch die Füße aus Buchenholz sind entweder im Naturton erhältlich oder werden für einen Einfarbeneffekt in gleicher Farbe lackiert. La colección BCN se enriquece con un nuevo modelo, que acompaña el valor y el calor de las patas de madera de haya torneada -detalle de otros tiempos- con la particular resistencia del plástico PBT, utilizado habitualmente como aislante en el campo de la electrónica. Un encuentro inédito entre naturaleza y tecnología, cuya particularidad aumenta con las patas de goma del mismo color del asiento. Las patas de haya pueden conservar el tono natural o barnizarse a juego para obtener un efecto monocromático. La collection BCN s'enrichit grâce à l'arrivée d'un nouveau modèle qui allie le précieux et la chaleur des pieds tournés en bois de hêtre, un élément d'antan, avec la résistance toute particulière du plastique PBT, utilisé d'ordinaire comme isolant dans le secteur de l'électronique. Une rencontre inédite entre nature et technologie, rendue encore plus originale par des bouts de pieds en caoutchouc assortis au coloris de l'assise. Les pieds en hêtre sont, eux aussi, disponibles soit tels quels, c'est-à-dire dans leur tonalité naturelle, soit laqués en coloris assorti pour obtenir un effet monochromatique. 084 More information on page 013 BCN on wooden base 087 Neuland. Paster & Geldmacher 2012 089 Blio Blio è una libreria componibile che si ispira all’affascinante mistero degli scaffali nelle biblioteche, da esplorare corridoio dopo corridoio. Questa atmosfera viene ricreata in casa o in ufficio, con moduli accessibili lateralmente, anziché frontalmente come nelle librerie tradizionali. Blio appare così come una composizione di bianche, essenziali e rilassanti superfici. I moduli, composti da più elementi diversi, possono vivere singolarmente oppure dare vita a composizioni anche di grandi dimensioni. Blio is a modular bookcase inspired by the fascinating charm of bookshelves in libraries, to be explored aisle after aisle. This atmosphere is created in the home or office, with units with side access, instead of the front access of traditional bookcases. Hence, Blio appears to be a composition of minimalist and relaxing white surfaces. The units, comprising various elements, can stand alone or give shape to large compositions. Blio ist ein anbaufähiges Bücherregal, das sich an den faszinierenden Geheimnissen alter Bibliotheken inspiriert, die Gang für Gang entdeckt werden wollen. Diese Atmosphäre wird nun zu Hause oder im Büro neu erschaffen, und zwar mit Modulen, die von der Seite, und nicht wie traditionelle Bücherregale von vorne zugänglich sind. Blio präsentiert sich dadurch als eine Zusammenstellung aus weißen, essenziellen und entspannenden Oberflächen. Die aus zwei verschiedenen Elementen bestehenden Module können für sich alleine stehen oder auch zu großflächigen Zusammenstellungen aneinander gereiht werden. Blio es una librería modular inspirada en el fascinante misterio de las estanterías de las bibliotecas, cuyos pasillos invitan a la exploración. Esta atmósfera se recrea en casa o en la oficina, con módulos accesibles lateralmente, en lugar de frontalmente como en las librerías tradicionales. Blio se presenta así como una composición de blancas, esenciales y relajantes superficies. Los módulos, compuestos por varios elementos distintos, pueden instalarse individualmente o dar vida a composiciones incluso de grandes dimensiones. Blio est une bibliothèque modulaire s'inspirant du mystère fascinant des rayons des bibliothèques publiques, que l'on explore en passant d'un couloir à l'autre. C'est justement cette atmosphère que l'on a recréé pour la maison ou le bureau, avec des modules accessibles sur le côté et non pas à l'avant comme sur les bibliothèques traditionnelles. Voilà pourquoi Blio apparaît comme une composition de façades blanches, épurées et reposantes. Les modules, se composant de plusieurs éléments différents, peuvent être installés soit individuellement soit regroupés pour former des agencements même de grandes dimensions. 088 More information on page 014 Blio bookcase Degree small table 091 Blio 093 a b Blio 095 Blio bookcase Neat wood table 097 Blio bookcase Neat wood table 099 Blio bookcase Degree small table 101 Design by Ka-Lai Chan 2012 103 SheLLf Nata nello studio di una giovane artista come una scultura in edizione limitata, SheLLf si è trasformata in un elemento d’arredo di serie, attraverso l’incontro con la tecnologia Kristalia: un’aggregazione di vani rettangolari di diverse forme, realizzati in Mdf con finitura laccata e connessi con giunture invisibili a 45°. L’effetto visivo è dinamico ed organico: l’autrice si è infatti ispirata a un animale che esce dalla sua conchiglia. Proposta in 3 diverse dimensioni, può essere totalmente bianca, oppure con l'esterno bianco e l'interno dei vani nei colori grigio chiaro, nero o verde acqua. Created in the studio of a young artist as a limited edition sculpture, SheLLf has become a standard furnishing item, thanks to its encounter with Kristalia technology: a composition of rectangular compartments in different shapes, in MDF with lacquer finish, connected with invisible 45° joints. The visual effect is dynamic and well-structured: the designer was inspired by an animal coming out of its shell. Available in 3 different sizes, in all white, or white on the outside with compartments in light grey, black or turquoise green on the inside. Das im Studio einer jungen Künstlerin als Skulptur in limitierter Auflage entstandene Modell SheLLf hat sich durch das Treffen mit der Technologie von Kristalia in ein serienmäßiges Einrichtungselement verwandelt: Eine Anordnung von rechteckigen Abteilen mit unterschiedlichen Formen, die aus MDF in lackierter Ausführung gefertigt und mit unsichtbaren 45°-Anschlüssen verbunden werden. Der visuelle Effekt ist schwungvoll und organisch: Die Autorin ließ sich nämlich von “einem Tier, das aus seiner Muschel kriecht” inspirieren. Das Element wird in 3 verschiedenen Größen angeboten und ist ganz in Weiß, oder mit weißer Außenseite und Innenfläche in den Farben Hellgrau, Schwarz oder Wassergrün erhältlich. Nacida en el estudio de una joven artista como una escultura en edición limitada, SheLLf se ha transformado en un elemento de mobiliario de serie, gracias a su encuentro con la tecnología de Kristalia: una suma de compartimentos rectangulares de distintas formas, realizados en MDF con acabado lacado y unidos con juntas invisibles a 45°. El efecto visual es dinámico y orgánico: de hecho, su autora se ha inspirado en la imagen de un animal saliendo de su concha. Propuesta en 3 medidas distintas, puede ser totalmente blanca o bien con el exterior blanco y el interior de los compartimentos en los colores gris claro, negro o verde agua. C'est dans l'atelier d'une jeune artiste qu'est née Shellf, en tant que sculpture en édition limitée, puis elle s'est transformée en élément de décoration de série à la suite de sa rencontre avec la technologie Kristalia. C'est un assemblage de compartiments rectangulaires de différentes dimensions, réalisés en MDF laqué, qui a été effectué avec des joints invisibles à 45°. L’effet visuel qu'il évoque est dynamique et organique: en fait, sa créatrice s'est inspirée d'un animal sortant de sa coquille. Proposée en 3 différentes dimensions, cette composition est disponible soit toute en blanc, soit avec face externe blanche et avec face interne des niches en coloris gris clair, noir ou vert d'eau. 102 More information on page 018 SheLLf (large size) bookcase Neat metal table Pulp chair 105 a b SheLLf (large size) 107 SheLLf (small size) 109 Design by Patrick Norguet 2011 111 Degree E’ una scultura pop, un elemento scenografico, un tappo gigante? No, è Degree. Utilizzabile come tavolino, comodino, contenitore e perfino come seduta, è caratterizzato dal piccolo top che ricorda il cappello dei laureati. Realizzato in robusto e pratico polipropilene rotazionale bianco o nero, con o senza rivestimento in vero sughero: un materiale naturale che aggiunge un calore materico e familiare a questo originale elemento multifunzione per la casa. Is it a pop sculpture, a piece of the scenery or a giant cork? No, not one of these. It is Degree. Used as a small table, bedside unit, storage unit or even a chair, it has a small top that recalls a graduate’s hat. It is made of sturdy and practical black or white rotational polypropylene, with or without genuine cork coating: a natural material that adds material quality and familiar appeal to this original multifunction item for the home. Ist das eine Popskulptur, ein Bühnenelement oder ein riesengroßer Stöpsel? Nein, das ist Degree. Er kann als Beistelltisch, Nachttisch, Stauelement und sogar als Sitzmöbel eingesetzt werden und zeichnet sich durch eine kleine Abdeckplatte aus, die an einen Doktorhut erinnert. Das Element ist aus robustem, im Rotationsverfahren hergestelltem Polypropylen in den Farben Schwarz und Weiß gefertigt und mit oder ohne Beschichtung aus echtem Kork erhältlich: Dieses natürliche Material verleiht diesem originellen und multifunktionellen Element für Innenräume eine warme, familiäre Note. ¿Es una escultura pop, un elemento escenográfico o un tapón gigante? No, es Degree. Puede utilizarse como mesa, mesita de noche, contenedor o incluso como asiento, y se caracteriza por su pequeña encimera, que recuerda el birrete de los licenciados. Está realizado en robusto y práctico polipropileno rotacional blanco o negro, con o sin revestimiento de auténtico alcornoque: un material natural que añade un calor sólido y familiar en este original elemento multifuncional para la casa. Est-ce une sculpture pop, un élément scénographique, un énorme bouchon? Non, c'est Degree. Pouvant faire office de table basse, de table de chevet, d'élément de rangement, voire même de siège, il est caractérisé par un petit plateau: un clin d'œil au chapeau de licence typique. Réalisé en polyéthylène rotationnel blanc ou noir, avec ou sans revêtement en vrai liège: un matériau naturel qui apporte une certaine chaleur matiérique et familiale à cet original élément multifonctions conçu pour la maison. 110 More information on page 022 Degree 113 Degree 115 117 Finishes 116 Finiture metallo Metal finish / Metallausführungen / Acabados metal / Finitions métal Allumnio anodizzato / Anodised aluminium / Eloxiertes Alluminio lucidato / Polished aluminium / Aluminium glänzend / Aluminium / Aluminio anodizado / Aluminium anodisé Aluminio pulido / Aluminium poli Verniciato alluminio / Painted aluminium / Aluminiumfarben lackiert / Pintado aluminio / Peint aluminium Vetri lucidi temperati Tempered gloss glass / Glänzende Sicherheitsgläser / Cristales brillantes templados / Verres brillants trempés Acciaio cromato / Polished chrome steel / Stahl glänzend verchromt / Acero cromado / Acier chromé XB Extra white retroverniciato / Extra white back-painted / Extraweißes, an der Rückseite lackiert / Extra white retrobarnizado / Extra blanc laqué au dessous V3 Titanio retroverniciato / Titanium back-painted / Titan, an der Rückseite lackiert / Titanio retrobarnizado / Titane laqué au dessous Verniciato bianco / Painted white / Weiss lackiert / Pintado Verniciato grigio sabbia / Painted sand grey / Sandgrau lackiert / blanco / Peint blanc Pintado gris arena / Peint gris sable V1 Grigio antracite retroverniciato / Anthracite grey backpainted / Anthrazitgraues, an der Rückseite lackiert / Antracita retrobarnizado / Gris anthracite laqué au dessous Colori scala RAL/NCS / RAL/NCS range colours / Farben der Skala RAL/NCS / Colores escala RAL/NCS / Coloris palette RAL/NCS Verniciato grigio antracite / Painted anthracite grey / Grau Verniciato nero / Painted black / Schwarz lackiert / Pintado Verniciato rosso corallo / Painted red coral / Rot Koralle anthrazit lackiert / Pintado gris antracita / Peint gris anthracite negro / Peint noir lackiert / Pintado coral rojo / Peint corail rouge V1 Grigio antracite retroverniciato / Anthracite grey backpainted / Anthrazitgraues, an der Rückseite lackiert / Antracita retrobarnizado / Gris anthracite laqué au dessous Vetri opachi temperati Tempered matt glass / Matte Sicherheitsgläser / Cristales mates templados / Verres mats trempés Essenze legno Wood finishes / Holzarten / Esencias de madera / Essences du bois XBM Extra white retroverniciato / Extra white back-painted / V3M Titanio retroverniciato / Titanium back-painted / Titan, V1M Grigio antracite retroverniciato / Anthracite grey backExtraweißes, an der Rückseite lackiert / Extra white retro- an der Rückseite lackiert / Titanio retrobarnizado / Titane laqué painted / Anthrazitgraues, an der Rückseite lackiert / Antracita barnizado / Extra blanc laqué au dessous au dessous retrobarnizado / Gris anthracite laqué au dessous Faggio / Beech / Buche / Haya / Hêtre V2M Nero retroverniciato / Black back-painted / Schwarz, an der Rückseite lackiert / Negro retrobarnizado / Noir laqué au dessous 118 Noce / Walnut / Nussbaum / Nogal / Noyer 119 Finiture tavolo “Boiacca” Finishes for the “Boiacca” table / Ausführungen Tisch “Boiacca” / Acabados mesa “Boiacca” / Finitions table “Boiacca” Finiture polipropilene Polypropylene finishes / Ausführung Polypropylen / Acabados polipropileno / Finitions polypropylène Allumnio anodizzato / Anodised aluminium / Eloxiertes Aluminium / Aluminio anodizado / Aluminium anodisé PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc Cemento grigio / Grey cement / Grauer Zement / Cemento gris / Béton gris PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir PP5 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige Nel tavolo Boiacca, le lievi imperfezioni formali del cemento, la sua superficie porosa e gli angoli non perfettamente squadrati, contribuiscono a infondergli una matericità che dura ed al tempo stesso cambia nel tempo. Ogni tavolo è unico, oltre che per il numero segnato sotto il piano che lo contraddistingue, anche per le leggere variazioni di colore che si verificano, al momento della colata, a causa dell’umidità e della temperature dell’aria. / The Boiacca table has slight formal imperfections in its cement, a porous surface and corners that are not perfectly square, all contributing to its material quality, which is longlasting yet changes over time. Each table is unique, not only with a number marked under the top but also with slight variations in colour, which arise at the time of casting due to humidity and air temperature. / Beim Tisch Boiacca tragen die leichten formalen Imperfektionen des Zements, seine poröse Oberfläche und die nicht perfekt quadratischen Kanten dazu bei, ihm eine Kompaktheit zu verleihen, die der Zeit standhält und sich dennoch mit ihr verwandelt. Jeder Tisch ist einzigartig, und zwar nicht nur wegen der unter der Platte angeführten kennzeichnenden Seriennummer, sondern auf wegen der leichten Farbvarianten, die aufgrund der Feuchtigkeit und der Temperatur der Luft beim Gießen des Zements entstehen. / En la mesa Boiacca, las leves imperfecciones formales del cemento, su superficie porosa y las esquinas imperfectamente escuadradas contribuyen a infundirle una materialidad que dura y al mismo tiempo cambia a lo largo del tiempo. Cada mesa es única, tanto por el número distintivo que lleva marcado debajo del sobre, como por las ligeras variaciones de color que se producen en el momento de la lechada a causa de la humedad y de la temperatura del aire. / Sur la table Boiacca, les légères irrégularités du béton, la surface poreuse et les angles qui ne sont pas parfaitement à l'équerre, contribuent à lui conférer un aspect matiérique qui, à la fois, dure et change au fil du temps. Chaque table est une pièce unique, non seulement à cause du numéro marqué sous son plateau, mais également grâce aux légères nuances de couleur, dues aux variations d'humidité et de température de l'air, qui surviennent lors de la coulée du béton. PP7 Rosso corallo / Red coral / Rot Koralle / Coral rojo / Corail PP8 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron rouge Pulp Mem Finiture poliuretano Polyurethane finish / Ausführung Polyurethan / Acabados poliuretano / Finitions polyuréthane PO1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc PO3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir PO6 Terracotta / Terracotta / Tonerde / Terracota / Terre cuite PO7 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron Elephant 120 PO4 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige Finiture PBT sgabello “BCN” PBT finishes for “BCN” stool / Ausführungen PBT Hocker “BCN” / Acabados PBT taburete “BCN” / Finitions PBT tabouret “BCN” PO8 Verde oliva / Olive-green / Olivengruen / Verde oliva / Olive vert PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir PP6 Verde fluo / Fluo green / Fluo gruen / Verde fluorescente / Vert fluo PP7 Rosso corallo / Red coral / Rot Koralle / Coral rojo / Corail rouge 121 Finiture tessuto “Lazio 2” “Lazio 2” fabric finishes / Ausführungen Stoff “Lazio 2” / Acabados Tejido “Lazio 2” / Tissu “Lazio 2” Laccatura libreria “SheLLf” Lacquer for the “SheLLf” bookcase / Lackierung Bücherregal “SheLLf” / Lacado librería “SheLLf” / Laquage bibliothèque “SheLLf” E/I RAL 9010 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc I PANTONE Cool Gray 4 Grigio / Grey / Grau / Gris / Gris I PANTONE 433 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir 683 653 623 362 173 352 673 552 242 333 343 733 773 873 192 152 132 133 222 122 923 853 373 162 163 153 123 422 933 I PANTONE 558 Verde / Green / Grün / Verde / Vert Internal surfaces I External surfaces E Laccatura libreria “Blio” Lacquer for the “Blio” bookcase / Lackierung Bücherregal “Blio” / Lacado librería “Blio” / Laquage bibliothèque “Blio” RAL 9010 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc Finiture tavolino “Degree” Finishes for the “Degree” occasional table / Ausführungen Beistelltisch “Degree” / Acabados mesita “Degree” / Finitions table basse “Degree” B/C Sughero / Cork / Kork / Corcho / Liège Base B 122 Top hat T Cork C B/T 100% cotton T PO1 Polipropilene bianco / White polypropylene / Polypropylen PO3 Polipropilene nero / Black polypropylene / Polypropylen in Weiß / Polipropileno blanco / Polypropylène blanc in Schwarz / Polipropileno negro / Polypropylène noir Joko Contact and further information www.kvadrat.dk 123 Finiture tessuto “Divina Melange 2” “Divina Melange 2” fabric finishes / Ausführungen Stoff “Divina Melange 2” / Acabados Tejido “Divina Melange 2” / Tissu “Divina Melange 2” Finiture tessuto “Scuba” “Scuba” fabric finishes / Ausführungen Stoff “Scuba” / Acabados Tejido “Scuba” / Tissu “Scuba” 871 821 771 721 731 120 019 018 020 021 022 023 170 180 681 631 621 671 024 025 003 004 006 005 581 531 521 571 280 260 002 001 007 008 009 010 220 421 471 931 920 971 011 012 014 013 015 016 Joko Contact and further information www.kvadrat.dk 124 100% new wool 017 Joko Elephant cushion 100% polyurethane Contact and further information www.kvadrat.dk 125 Finiture pelle Leather finishes / Ausführungen Leder / Acabados piel / Finitions peau P1 P2 P3 P7 P8 P9 Finiture cuoio Hide finishes / Ausführungen Kernleder / Acabados cuero / Finitions cuir P4 P5 P6 Joko C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 Elephant hide Finiture pelle sintetica “Extrema/AU” “Extrema/AU” synthetic leather finishes / Ausführungen “Extrema/AU” / Acabados “Extrema/AU” / Finitions “Extrema/AU” 150 450 850 1350 2150 Finiture cuoio “pieno fiore” “Full-grain” hide finishes / Ausführungen des “vollnarbigen” Leders / Acabados cuero “plena flor” / Finitions Cuir “pleine fleur” 2250 F1 Naturale / Natural / Natur / Natural / Naturel Joko 126 F2 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir Elephant hide 63% polyurethane - 37% cotton 127 Art direction: Inocuo Design Project: Kristalia Research and Inocuo Design Photo: Contratticompany pp.14 Regina Recht www.kristalia.it For further information, we invite you to visit our website. You can discover news and events, and see what goes on behind the scenes in our company. Copyright 2012 © Kristalia srl All rights reserved Stylist: Carla Bianchet Copy: Daniele Varelli Translated by: Enjoy Color separation: Eurografica/Vr Made and printed in Italy by GFP.it Kristalia wishes to thank all those who supported our work and contributed to the success of this catalogue. April 2012 edition Nella stampa su carta la tonalità dei colori non può essere riprodotta fedelmente. Kristalia srl si riserva la facoltà di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. / Shades of colour cannot be reproduced exactly on printed paper. Kristalia srl is entitled to make modifications at any time and without prior notice. / Aus drucktechnischen Gründen können die Farben am Papier nicht naturgetreu wiedergegeben werden. Kristalia behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen am Produkt vornehmen zu können. / En la impresión realizada en papel no puede reproducirse fielmente la tonalidad de los colores. Kristalia srl se reserva la facultad de aportar modificaciones en cualquier momento y sin preaviso. / Les coloris imprimés peuvent être différents de la réalité. Kristalia srl se réserve le droit d’apporter toute modification à tout moment et sans préavis. 128 129 Kristalia srl via Calderano 5 33070 Brugnera (PN) Italy T +39 0434 623678 F +39 0434 624901 [email protected] www.kristalia.it blog.kristalia.it Follow us on: © Copyright 2012 Kristalia srl www.kristalia.it