14.89 MB - Kristalia

Transcription

14.89 MB - Kristalia
Interior shot
HOME
4/2012
Techniques & info
Neat metal
Neat wood
design by Christophe Pillet
Neat:
ever-changing
Tavolo fisso.
Finitura gambe:
Alluminio verniciato bianco
Alluminio verniciato nero
Alluminio verniciato rosso corallo
Finitura piano:
Lamiera verniciata bianco
Tavolo fisso.
Finitura gambe:
Alluminio verniciato bianco
Alluminio verniciato nero
Alluminio verniciato rosso corallo
Finitura piano:
Faggio
Noce
Fixed table.
Legs finish:
Aluminium with white lacquer
Aluminium with black lacquer
Aluminium with red coral lacquer
Top finish:
Steel painted white
Fixer Tisch.
Ausführung Tischbeine:
Aluminium lackiert im Farbton Weiß
Aluminium lackiert im Farbton Schwarz
Aluminium lackiert im Farbton Rot Koralle
Ausführung Tischplatte:
Weiß lackiertes Stahl
Mesa fija.
Acabado patas:
Aluminio barnizado color blanco
Aluminio barnizado color negro
Aluminio barnizado color coral rojo
Acabado sobre:
Chapa barnizada blanca
Fixed table.
Legs finish:
Aluminium with white lacquer
Aluminium with black lacquer
Aluminium with red coral lacquer
Top finish:
Beech
Walnut
Fixer Tisch.
Ausführung Tischbeine:
Aluminium lackiert im Farbton Weiß
Aluminium lackiert im Farbton Schwarz
Aluminium lackiert im Farbton Rot Koralle
Ausführung Tischplatte:
Buche
Nußbaum
Mesa fija.
Acabado patas:
Aluminio barnizado color blanco
Aluminio barnizado color negro
Aluminio barnizado color coral rojo
Acabado sobre:
Haya
Nogal
Table fixe.
Finition pieds:
Aluminium verni couleur blanc
Aluminium verni couleur noir
Aluminium verni couleur corail rouge
Finition plateau:
Acier verni couleur blanc
Table fixe.
Finition pieds:
Aluminium verni couleur blanc
Aluminium verni couleur noir
Aluminium verni couleur corail rouge
Finition plateau:
Hêtre
Noyer
Dimensions:
L 160 x P 90 cm
L 180 x P 90 cm
L 200 x P 90 cm
L 220 x P 90 cm
L 240 x P 90 cm
L 200 x P 100 cm
L 220 x P 100 cm
L 240 x P 100 cm
L 260 x P 100 cm
L 280 x P 100 cm
L 160 x P 90 cm
L 180 x P 90 cm
L 200 x P 90 cm
L 220 x P 90 cm
L 240 x P 90 cm
L 200 x P 100 cm
L 220 x P 100 cm
L 240 x P 100 cm
L 260 x P 100 cm
L 280 x P 100 cm
W 63"x D 351/2" inch
W 707/8"x D 351/2" inch
W 783/4"x D 351/2" inch
W 865/8"x D 351/2" inch
W 941/2"x D 351/2" inch
W 783/4"x D 393/8" inch
W 865/8"x D 393/8" inch
W 941/2"x D 393/8" inch
W 1023/8"x D 393/8" inch
W 1102/8"x D 393/8" inch
W 63"x D 351/2" inch
W 707/8"x D 351/2" inch
W 783/4"x D 351/2" inch
W 865/8"x D 351/2" inch
W 941/2"x D 351/2" inch
W 783/4"x D 393/8" inch
W 865/8"x D 393/8" inch
W 941/2"x D 393/8" inch
W 1023/8"x D 393/8" inch
W 1102/8"x D 393/8" inch
“In this new world, where living styles have
changed, inside and outside, the home and
work are no longer separated, but living
spaces are redistributed”. This reflection by
the designer Christophe Pillet has led to Neat:
a table that brings together the home and the
office, with its essential and refined style. The
frame and legs are in drawn aluminium, while
the top is available in poplar particleboard
coated in epoxy lacquered metal, with a hot
textured finish with tactile appeal, or in extra
thick wood (3.5cm) in a choice of finishes (2).
The slim all-white version presented in 2011
is now available with its frame and legs in
black or coral red. The frame can act as a
cable duct, thanks to a hole in the top for use
in the home-office (1).
“In dieser neuen Welt mit ihren völlig
veränderten Wohnmodellen gibt es keine
Unterteilung mehr für Innen- und
Außenbereich, für Heim und Arbeit, sondern
nur eine ständige Neuverteilung der
Lebensräume“. Aus dieser Überlegung des
Designers Christophe Pillet entsteht Neat:
Ein Tisch, an dem auf raffinierte Weise und
mit einer klaren Wesentlichkeit Wohn- und
Bürowelten aufeinander treffen. Struktur und
Beine bestehen aus stranggepresstem
Aluminium, während die Platte entweder aus
Spanplatte mit pulverlackierter
Aluminiumbeschichtung mit warmer und
angenehm spürbarer Strukturausführung
gefertigt ist, oder in extra starkem Holz (3,5
cm) in verschiedenen Ausführungen
angeboten wird (2). Die Version mit der
geringsten Stärke, die 2011 ganz in Weiß
vorgestellt wurde, ist heute auch mit Struktur
und Beinen in den Farben Schwarz oder
Korallrot erhältlich.
“En este nuevo mundo donde los modelos
de vivienda han cambiado ya no existe
dentro y fuera, la casa y el trabajo, sino que
hay una redistribución de los espacios
vitales”. De esta reflexión del diseñador
Christophe Pillet, nace Neat: una mesa en la
que encontramos el mundo de la casa y el
de la oficina, con esencialidad y elegancia.
La estructura y las patas son de aluminio
Christophe Pillet
trefilado, mientras que el sobre puede ser de
conglomerado de chopo revestido en metal
barnizado con polvo, con un acabado
texturizado cálido y agradable al tacto, o bien
de madera con un espesor superior (3,5 cm)
y en distintos acabados (2). La versión más
fina, presentada en el año 2011 en tono
completamente blanco, hoy también está
disponible con estructura y patas de color
negro o rojo coral.
“Dans ce nouveau monde, où les modèles
d'habitation ont changé, il n'y a plus de
dedans et de dehors, ni de maison et de
travail, mais il y a une redistribution des
espaces de vie". C'est à partir de cette
réflexion du designer Christophe Pillet, qu'est
née Neat: une table sur laquelle se
rencontrent les mondes de la maison et du
bureau, dans un esprit essentiel et raffiné. La
structure et les pieds sont en aluminium tréfilé
tandis que le plateau est disponible soit en
Aggloméré de peuplier revêtu en métal laqué
époxy, avec une finition gaufrée chaude et
très agréable au toucher, soit en bois, avec
une épaisseur plus forte (3,5 cm) proposée en
différentes finitions (2). La version la plus
mince, que l'on a présentée en 2011 dans son
look tout blanc, est maintenant également
disponible avec la structure et les pieds
coloris noir ou rouge corail.
1.
P cm
D"
Dimensions:
“In questo mondo nuovo dove i modelli di
abitazione sono cambiati, non c’è più il
dentro e il fuori, la casa e il lavoro, ma c’è
una ridistribuzione degli spazi di vita”. Da
questa riflessione del designer Christophe
Pillet, nasce Neat: un tavolo sul quale si
incontrano i mondi della casa e dell’ufficio,
con essenzialità e raffinatezza. La struttura e
le gambe sono in alluminio trafilato, mentre il
piano può essere in agglomerato
di pioppo rivestito in metallo verniciato a
polveri, con una finitura goffrata calda e
gradevole al tatto, oppure in legno con uno
spessore maggiore (3,5 cm) e in diverse
finiture (2). La versione più sottile, presentata
nel 2011 in tonalità completamente bianca,
oggi è disponibile anche con struttura e
gambe di colore nero o rosso corallo. La
struttura può fungere da passacavi,
attraverso il piano dotato di un foro, per un
eventuale utilizzo home-office (1).
L cm
W"
wooden top
77 cm
30 1/4"
75 cm
29 1/2"
35 cm
13 3/4"
metal top
2.
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
photo Rainer Hosch
014
015
image courtesy of Regina Recht for SCHÖNER WOHNEN
016
017
018
019
020
021
022
023
025
Overview
029 Neat
057 Pulp
089 Blio
024
041 Thin-K
065 Mem
049 Boiacca
073 Elephant
103 SheLLf
081 Joko
111 Degree
085 BCN
027
Alphabetical list
BCN 085
Blio 089
Boiacca 049
Degree 111
Elephant 073
Joko 081
Mem 065
Neat 029
Pulp 057
SheLLf 103
Thin-K 041
Photo gallery
Design by Christophe Pillet
2011
029
Neat /
Metal
Wood
Ricordano i piani con cavalletti di un cantiere artigianale, questi tavoli di ispirazione minimale, adatti ai più diversi spazi ed utilizzi. La struttura
portante è in alluminio, nei colori bianco, nero e rosso corallo, mentre il piano può essere in due versioni: più sottile, rivestito in lamiera verniciata a
polveri, con gradevole finitura goffrata, oppure più spesso, impiallacciato in essenza. Tanto essenziale quanto ricco di personalità, Neat si presta ad
essere utilizzato anche nell’home-office.
These tables with minimalist appeal, recalling the tops with trestles of an artisan workshop, are ideal for a multitude of spaces and uses. The
load-bearing frame is in white, black or coral red aluminium, whereas the top comes in two versions: a slimline version coated in epoxy lacquered
sheet metal with an attractive textured finish, or a thicker version in wood veneer. As minimalist as it is full of personality, Neat can also be used in
the home office.
Diese minimalistisch angehauchten Tische erinnern an die auf Stützböcken liegenden Arbeitsplatten einer Werkstatt und sind für unterschiedliche
Zwecke und in verschiedenen Raumsituationen einsetzbar. Die tragende Struktur besteht aus Aluminium in den Farben Weiß, Schwarz und
Korallrot, während die Platte in zwei Versionen angeboten wird: Die dünnere Platte mit einer Auflage aus Stahlblech besitzt eine Pulverlackierung
mit angenehm strukturierter Ausführung, die stärkere Variante ist in Echtholz furniert. Bei aller Wesentlichkeit zeigt Neat eine starke Persönlichkeit
und macht daher auch im Home-Office eine gute Figur.
Estas mesas de inspiración minimalista recuerdan los tableros con caballetes de las obras artesanales y se adaptan a los espacios y los usos más
variados. La estructura portante es de aluminio, en los colores blanco, negro y rojo coral, mientras que el sobre se presenta en dos versiones: en la
más fina está revestido con una chapa barnizada con polvo de agradable acabado texturizado, mientras que en la versión gruesa está chapado en
madera. Esencial pero de fuerte personalidad, Neat también se presta al uso en la oficina doméstica.
Ces tables nous rappellent les plateaux sur tréteaux utilisés par les artisans, avec leur esprit minimaliste, et leur facilité à s'adapter aux espaces et
aux utilisations les plus variés. La structure porteuse est en aluminium, disponible dans les coloris blanc, noir et rouge corail, tandis que le plateau
est proposé en deux versions: en version ultra-mince, revêtu en tôle laquée époxy, finition gaufrée agréable au toucher, ou bien en version
épaisseur plus forte, finition plaqué bois. Dégageant un style aussi épuré que riche de personnalité, Neat est également adapté comme mobilier
home-office.
028
More information on page 002
Neat metal table
Pulp chair
031
Neat metal table
Pulp chair
033
Neat wood
035
Neat wood
037
Neat wood table
Elephant on wooden base armchair
Blio bookcase
039
Design by Luciano Bertoncini
2011
041
Thin-K /
Aluminium
Glass
Thin-K è una collezione di tavoli fissi o allungabili, caratterizzati da un piano così sottile da sembrare sospeso nell’aria: appena 6 mm. Il progetto
Thin-K pensa inoltre all’ambiente: infatti è realizzato al 100% con materiali riciclabili. Piani e dettagli delle gambe in alluminio o vetro, struttura e
sistema di allungo in alluminio, gambe in acciaio: tutto questo con un’ampia gamma di combinazioni cromatiche, per giocare con il colore, in totale
leggerezza. I piani in alluminio hanno una finitura goffrata piacevole al tatto, un sottile piacere in più.
Thin-K is a collection of fixed and extending tables with such a narrow top, just 6 mm thick, that it appears to be suspended in the air. The Thin-K
design also considers the environment: it is made of 100% recyclable materials. Tops and details in aluminium or glass legs, aluminium frame with
extension system and steel legs: all available in a wide range of colour combinations so you can experiment with colour, with complete lightness.
Aluminium tops have a textured finish that is attractive to the touch, for added subtle pleasure.
Thin-K ist eine Kollektion aus fixen oder ausziehbaren Tischen, deren extrem dünne Tischplatte scheinbar in der Luft zu schweben scheint: die
Stärke beträgt knapp 6 mm. Der Entwurf Thin-K denkt außerdem an die Umwelt: Er wird nämlich zu 100% aus recycelbaren Materialien hergestellt.
Platten und Details der Beine aus Aluminium oder Glas, Struktur und Auszugssystem aus Aluminium, Beine aus Stahl: All diese Teile stehen in
zahlreichen Farbkombinationen zur Auswahl, um in völliger Freiheit mit Farbtönen und Effekten spielen zu können. Die Platten aus Aluminium
weisen eine leichte, bei jeder Berührung angenehm spürbare Strukturausführung auf.
Thin-K es una colección de mesas fijas o extensibles caracterizadas por un sobre tan fino que parece suspendido en el aire: solamente 6 mm. El
diseño de Thin-K piensa también en el medio ambiente: está realizada al 100% con materiales reciclables. Los sobres y los detalles de las patas
son de aluminio o de vidrio, la estructura y el sistema de extensión de aluminio y las patas de acero: todo ello con una amplia gama de
combinaciones cromáticas, para jugar con el color con total ligereza. Los sobres de aluminio presentan un acabado texturizado muy agradable al
tacto, un pequeño placer más.
Thin-K est une collection de tables fixes ou allongeables, se caractérisant par la minceur de leur plateau, si mince qu'on dirait qu'il est suspendu: il
ne fait que 6 mm d'épaisseur. Dans le cadre de ce projet, on veille à respecter l'environnement: en fait, ce plateau a été réalisé avec des matériaux
100% recyclables. Les plateaux et les détails des pieds sont en aluminium ou en verre, la structure et le système de rallonge en aluminium, les
pieds en acier: tout ceci est proposé dans une vaste gamme de combinaisons chromatiques permettant de jouer, en toute légèreté, avec les
couleurs. Les plateaux en aluminium présentent une finition gaufrée, agréable au toucher, un petit plaisir de plus.
040
More information on page 004
a
b
c
Thin-K aluminium
Thin-K glass
043
Thin-K aluminium table
Plana chair
045
Thin-K aluminium table
Plana chair
047
Design by LucidiPevere
2011
049
Boiacca
Il tavolo Boiacca ricerca la poesia in un materiale grezzo e povero, ad iniziare dal nome che, nel vocabolario dell’edilizia, indica un impasto fluido di
cemento. Questa materia prima, inusuale nel panorama del design, esprime con le sue lievi irregolarità una matericità artigianale ed una presenza
architettonica, in interni come in esterni. Grazie ad una speciale formulazione ed all’inserimento di rinforzi in acciaio inox, il risultato non è greve né
rigido, ma visivamente leggero, aggraziato, sottile. Ogni tavolo Boiacca è unico, realizzato in edizione numerata: un dettaglio che aggiunge ancora
più valore a questo progetto.
The appeal of the Boiacca table is in its rough raw material, starting with its name, which in the building sector refers to a fluid mixture of cement.
Its slightly uneven surface, in this unusual raw material for the design field, expresses traditional material quality and top design, for either indoors
or outdoors. With a special formula and stainless steel reinforcements, the outcome is neither heavy nor rigid but visibly light, elegant and subtle.
Each Boiacca table is unique and made in a limited edition: a value-added detail for this design project.
Der Tisch Boiacca sucht in einem rohen und armen Material nach Poesie und beginnt dabei mit dem Namen, der in der Sprache des Baugewerbes
für eine flüssige Zementmasse steht. Dieser in der Welt des Designs eher ungewöhnliche Rohstoff vermittelt mit seiner leichten Unregelmäßigkeit
sowohl Innen- als auch Außenräumen handwerkliche Kompaktheit und architektonische Präsenz. Dank einer speziellen Formel und dem Einfügen
von Verstärkungen aus Edelstahl ist das Ergebnis weder grob noch steif, sondern sichtbar leicht, anmutig und elegant. Jeder Tisch Boiacca ist
einzigartig und wird in nummerierter Auflage hergestellt: Ein Extra, das diesen Entwurf noch hochwertiger macht.
La mesa Boiacca busca la poesía en un material bruto y pobre, empezando por su mismo nombre, que en la jerga de la construcción indica un
amasijo fluido de cemento. Con sus leves irregularidades, esta materia prima -inusual en el panorama del diseño- expresa una materialidad
artesanal y una presencia arquitectónica, tanto en ambientes interiores como exteriores. Gracias a una fórmula especial y a la incorporación de
refuerzos de acero inoxidable, el resultado no es pesado ni rígido, sino visualmente ligero, agraciado, fino. Cada mesa Boiacca es una pieza única
y pertenece a una edición numerada: un detalle que añade valor a este proyecto.
La table Boiacca recherche de la poésie dans un matériau brut et pauvre, à commencer par son nom “Boiacca” qui, dans le domaine des
matériaux de construction, signifie en italien “coulis de ciment”. Cette matière première, dont la présence est tout à fait inusuelle dans le domaine
du design, exprime par ses légères irrégularités, un aspect matiérique artisanal ainsi qu'une présence architecturale, à utiliser à l'intérieur et à
l'extérieur. Grâce à une formule spéciale et à l'application de renforts spéciaux en acier inox, cette réalisation ne résulte ni lourde ni rigide, mais au
contraire son aspect visuel évoque la légèreté, la grâce et la finesse. Chaque table Boiacca est unique puisqu'on les réalise en édition numérotée:
un plus qui confère encore davantage de valeur à ce projet.
048
More information on page 006
Boiacca
051
Boiacca table
Joko armchair
053
Boiacca
055
Design by Christophe Pillet
2011
057
Pulp
Un volume che scaturisce da un’unica superficie, modellata sulle forme del corpo. Un’emozione al tempo stesso grintosa e avvolgente. Un nuovo
personaggio nello scenario domestico: Pulp, seduta disegnata da Christophe Pillet e realizzata da Kristalia in polipropilene in diversi colori. Una
sfida progettuale e tecnologica per un prodotto concepito all’insegna della resistenza all’usura, della stabilità, dell’impilabilità e della facilità di
pulizia, ideale per il contract e gli spazi collettivi, in interni come in esterni.
A structure that flows from a single surface, moulded according to the shapes of the body. A spirited yet all-embracing emotion. A new character in
the home environment: Pulp, a chair designed by Christophe Pillet and produced by Kristalia in polypropylene in various colours. It is a design and
technological challenge for a product designed to be resistant to wear and tear, stable, stackable, easy to clean and ideal for the contract sector
and community areas, either indoors or outdoors.
Ein Volumen, das aus einer einzigen, nach der Körperform modellierten Oberfläche entspringt. Ein gleichzeitig angriffslustiges und einladendes
Gefühl. Eine neue Persönlichkeit im häuslichen Szenarium: Pulp, das von Christophe Pillet entworfene und von Kristalia hergestellt Sitzmöbel aus
Polypropylen in verschiedenen Farben. Eine planerische und technologische Herausforderung für ein Produkt, das ganz im Zeichen hoher
Verschleißfestigkeit, Stabilität, Stapelfähigkeit und einfacher Reinigung entwickelt wurde und ideal für die Innen- und Außenbereiche der
Contract-Branche und von Gemeinschaftseinrichtungen ist.
Un volumen que nace de una única superficie, modelada siguiendo las formas del cuerpo. Una emoción enérgica y envolvente al mismo tiempo.
Un nuevo personaje en el escenario doméstico: Pulp, silla diseñada por Christophe Pillet y realizada por Kristalia en polipropileno de distintos
colores. Un desafío a nivel tecnológico y de proyecto para un producto apilable, concebido para mejorar la resistencia al desgaste, aumentar la
estabilidad y facilitar la limpieza, ideal para el sector contract y los espacios colectivos, en ambientes interiores o exteriores.
Un volume surgissant d'une seule pièce qui a été modelée pour épouser les formes du corps humain. Une émotion à la fois dynamique et
enveloppante. Un nouveau personnage dans le décor domestique: Pulp, un siège dessiné par Christophe Pillet et réalisé par Kristalia en
polypropylène de différents coloris. Un défi conceptuel et technologique pour un produit conçu sous le signe de la résistance à l'usure, de la
stabilité, de l'empilabilité et de la facilité d'entretien. Article idéal pour le secteur hôtelier, les collectivités et les espaces en commun, comme
mobilier d'intérieur ou d'extérieur.
056
More information on page 008
Pulp
059
Pulp chair
Neat metal table
061
Pulp
063
Design by Christophe Pillet
2012
065
Mem
Una seduta contemporanea il cui nome si ispira a un suono ancestrale: Mem, il cui significato è “acqua” nell’antica lingua egizia. Realizzata in
polipropilene rinforzato con vetro e stampato a iniezione, unisce un’estrema resistenza con un disegno elegante, fatto di angoli e curve
sapientemente accennate. La seduta è inoltre caratterizzata da due fori che consentono l’impilabilità di questa poltroncina, mantenendo una forma
completamente avvolgente: una dote che si rivela preziosa anche in contesti contract o outdoor.
A contemporary chair, with a name inspired by an ancestral sound: Mem, which means “water” in the ancient Egyptian language. Made of
injection-moulded polypropylene reinforced with glass, it is highly resistant and elegant, with its skilfully designed corners and curves. The chair
also has two holes that make it stackable while retaining its entirely all-embracing shape: a valuable advantage also in contract or outdoor
environments.
Ein zeitgenössisches Sitzmöbel, dessen Namen sich an einem Urlaut inspiriert: Mem, was in altägyptischer Sprache “Wasser” bedeutet. Er besteht
aus spritzgegossenem Polypropylen mit Glasfaserverstärkung und vereint extreme Widerstandsfähigkeit mit einem eleganten Entwurf, der geschickt
angedeutete Winkel und Kurven präsentiert. Der Sessel zeichnet sich außerdem durch zwei Öffnungen aus, die das Modell stapelbar machen, ohne
die absolut einladende Form zu beeinträchtigen: Ein Vorzug, der auch in der Contract-Branche oder im Outdoor-Bereich geschätzt wird.
Una butaca contemporánea cuyo nombre se inspira en un sonido ancestral: Mem, “agua” en el antiguo idioma egipcio. Realizada en polipropileno
reforzado con vidrio y moldeado por inyección, une su extraordinaria resistencia a un diseño elegante, formado por ángulos y curvas sabiamente
insinuadas. Esta butaca se caracteriza también por la presencia de dos orificios que permiten apilarla manteniendo una forma completamente
envolvente: una cualidad que resulta particularmente práctica en entornos destinados a colectividades o en ambientes exteriores.
Un siège contemporain dont le nom s'inspire d'un nom ancestral: “Mem” signifiant “eau” en langue égyptienne antique. Réalisée en polypropylène
renforcé de verre et moulé par injection, elle allie une extrême résistance à une forme élégante faite de lignes courbes et arrondies au tracé
astucieux. De plus, l'assise est caractérisée par deux orifices permettant d'empiler ce petit fauteuil, tout en conservant sa forme très enveloppante:
un atout précieux également dans le secteur des collectivités ou du mobilier d'extérieur.
064
More information on page 009
Mem
067
Mem armchair
Neat metal table
069
Mem
071
Neuland. Paster & Geldmacher
2011
073
Elephant /
Wooden base
Trestle
Presentata pochi anni fa, è già diventata un imponente successo di pubblico e di critica: stiamo parlando di Elephant, premiata con “The Best of
Best Winners of the Interior Innovation Award 2012”. Il modello iniziale ha dato vita a diverse varianti: con gambe in legno massello di faggio,
dall’aspetto tipicamente nordico, oppure con base girevole in pressofusione di alluminio lucidato o verniciato. La scocca è disponibile con
rivestimento in cuoio, ispirato al dorso di un pachiderma, oppure in poliuretano, eventualmente con un cuscino rimuovibile, rivestito in tessuto
tecnico Scuba by Kvadrat.
Presented just a few years ago, Elephant has already become a great success with the public and critics: it received the “The Best of Best Winners
of the Interior Innovation Award 2012”. The initial version led to different variations: with solid beech legs, typically Nordic-looking, or with a swivel
base in polished or lacquered pressure die-cast aluminium. The structure is available upholstered in hide, inspired by the back of an elephant, or in
polyurethane, with an optional removable cushion, upholstered in Scuba technical fabric by Kvadrat.
Das vor wenigen Jahren erstmals präsentierte Modell ist bei Publikum und Kritik gleichermaßen erfolgreich: Wir sprechen von Elephant, der die
Auszeichnung “The Best of Best Winners of the Interior Innovation Award 2012” erhalten hat. Das ursprüngliche Modell wird in verschiedenen
Varianten abgewandelt: Und zwar mit Beinen aus massivem Buchenholz für einen typisch nordischen Look, oder mit drehbarem Untergestell aus
Aluminiumguss in polierter oder lackierter Ausführung. Der Aufbau ist, in Anlehnung an den Rücken eines Dickhäuters, mit einem Bezug aus Leder
oder aus Polyurethan lieferbar und kann eventuell mit einem abnehmbaren Kissen mit technischem Stoffbezug Scuba by Kvadrat ergänzt werden.
Presentada hace pocos años, se ha convertido ya en un éxito imponente para el público y para la crítica: estamos hablando de Elephant, premiada
con “The Best of Best Winners of the Interior Innovation Award 2012”. El modelo inicial ha dado vida a distintas variantes: con patas de madera
maciza de haya, de aspecto típicamente nórdico, o bien con base giratoria de aluminio moldeado bajo presión pulido o barnizado. El bastidor está
disponible con revestimiento de cuero, inspirado en el lomo de un paquidermo, o de poliuretano, y puede incorporar un cojín extraíble revestido en
tejido técnico Scuba by Kvadrat.
Présenté il y a de cela quelques années, il continue à avoir du succès auprès du public et de la critique: c'est de Elephant qu'il s'agit, le petit
fauteuil qui a remporté le prix “The Best of Best Winners of the Interior Innovation Award 2012”. Le tout premier modèle a ensuite engendré l'arrivée
de différentes versions: celle avec pieds en hêtre massif, au look typiquement nordique, ou bien celle sur embase pivotante en aluminium moulé
sous pression, poli ou laqué. La coque, disponible soit avec revêtement cuir, qui est un clin d'œil à un dos de pachiderme, soit en polyuréthane,
peut éventuellement être accessoirisée d'un coussin amovible revêtu en tissu technique Scuba by Kvadrat.
072
More information on page 010
a
b
Elephant on wooden base armchair
Neat wood table
075
Elephant hide on trestle
077
a
b
Elephant on trestle
079
Bartoli Design
2011
081
Joko /
Armchair
Joko è un’idea poetica ed essenziale che ha ispirato una famiglia in continua evoluzione di sedute. Dalla sedia, espressione di massima riduzione
formale, con uno spirito comunque amichevole e accogliente, alla poltroncina con braccioli avvolgenti e seduta lievemente allargata: un progetto
che continua nel tempo e nello spazio, per la casa oppure nel contract. La morbida anima, in poliuretano schiumato su struttura metallica, può
interpretare diversi gusti ed esigenze, vestendosi di tessuto, pelle naturale o sintetica.
Joko is an appealing and essential idea that has inspired a continuously evolving collection of chairs. These include a cute and attractive chair, the
ultimate expression of formal reduction and a chair with all-embracing armrests with a slightly wider seat: a design project that continues in time
and space, for the home or contract sector. Its soft core, in foamed polyurethane on a metal frame, meets different tastes and requirements, and is
available upholstered in fabric or in natural or synthetic leather.
Joko ist eine poetische und essenzielle Idee, die zu einer Sitzmöbelfamilie in ständiger Evolution geführt hat. Vom Stuhl, Ausdruck maximaler
formaler Reduzierung mit trotzdem freundlicher und einladender Aura über den Sessel mit behaglichen Armlehnen und leicht verbreiteter Sitzfläche:
Ein Entwurf für das private Heim oder die Contract-Branche, der Zeit und Raum überdauert. Der weiche Kern aus PUR-Schaum auf metallischer
Struktur wird mit Stoff, Leder oder Lederimitation bezogen und kann so unterschiedliche Geschmacksvorstellungen und Bedürfnisse interpretieren.
Joko es una idea poética y esencial que ha servido de inspiración para una familia de productos en continua evolución. De la silla, expresión de
máxima reducción formal conservando un espíritu amistoso y acogedor, a la butaca con brazos envolventes y asiento ligeramente ensanchado: un
proyecto que continúa en el tiempo y en el espacio, para la casa o para el sector contract. Su alma, de poliuretano recubierto con espuma sobre
una estructura metálica, puede interpretar distintos gustos y exigencias, vistiéndose de tejido, piel natural o sintética.
Joko est une idée poétique et épurée qui a inspiré une famille de sièges en évolution constante. En commençant tout d'abord par une chaise, la
majeure expression de l'épuré, présentant tout de même un esprit convivial et accueillant, pour continuer avec un petit fauteuil aux accoudoirs
enveloppants et à l'assise légèrement plus ample: un projet qui va de l'avant, côté temps et côté espace, pour la maison ainsi que pour l'hôtellerie
et les collectivités en général. L'âme souple, réalisée en mousse de polyuréthane appliquée sur la structure métallique, est en mesure de répondre
à différentes exigences puisqu'elle peut être revêtue en tissu, en cuir naturel ou en cuir synthétique.
080
More information on page 012
Joko armchair
Boiacca table
083
Design by Harry&Camila
2011
085
BCN /
Wooden base
La collezione BCN si arricchisce di un nuovo modello, che affianca il valore e calore delle gambe in legno di faggio tornito, un particolare d’altri
tempi, alla particolare resistenza della plastica PBT, solitamente utilizzata come isolante nel campo dell’elettronica. Un incontro inedito fra natura e
tecnologia, reso ancora più particolare dai piedini in gomma nello stesso colore della seduta. Anche le gambe in faggio possono essere lasciate in
tonalità naturale, oppure verniciate in tinta per ottenere un effetto monocromatico.
A new version is added to the BCN collection, which combines the warm appeal of fine lathe-turned beech legs, a traditional detail, with highly
resistant PBT plastic, usually used as insulation in the electronics field. A new combination of nature and technology, made even more special with
rubber feet in the same colour as the seat. The beech legs are available in their natural colour or varnished in the same colour to obtain a
monochrome effect.
Die Kollektion BCN wird durch ein neues Modell bereichert, das den Wert und die Wärme der Beine aus gedrechseltem Buchenholz, ein Detail aus
einer anderen Zeit, mit der außergewöhnlichen Widerstandsfähigkeit des Kunststoffmaterials PBT verbindet, das üblicherweise als Isolierung in der
Elektronikbranche eingesetzt wird. Ein ungewöhnliches Aufeinandertreffen von Natur und Technologie, das durch die Gummifüße in Farbe der
Sitzfläche noch auffallender wird. Auch die Füße aus Buchenholz sind entweder im Naturton erhältlich oder werden für einen Einfarbeneffekt in
gleicher Farbe lackiert.
La colección BCN se enriquece con un nuevo modelo, que acompaña el valor y el calor de las patas de madera de haya torneada -detalle de otros
tiempos- con la particular resistencia del plástico PBT, utilizado habitualmente como aislante en el campo de la electrónica. Un encuentro inédito
entre naturaleza y tecnología, cuya particularidad aumenta con las patas de goma del mismo color del asiento. Las patas de haya pueden
conservar el tono natural o barnizarse a juego para obtener un efecto monocromático.
La collection BCN s'enrichit grâce à l'arrivée d'un nouveau modèle qui allie le précieux et la chaleur des pieds tournés en bois de hêtre, un élément
d'antan, avec la résistance toute particulière du plastique PBT, utilisé d'ordinaire comme isolant dans le secteur de l'électronique. Une rencontre
inédite entre nature et technologie, rendue encore plus originale par des bouts de pieds en caoutchouc assortis au coloris de l'assise. Les pieds en
hêtre sont, eux aussi, disponibles soit tels quels, c'est-à-dire dans leur tonalité naturelle, soit laqués en coloris assorti pour obtenir un effet
monochromatique.
084
More information on page 013
BCN on wooden base
087
Neuland. Paster & Geldmacher
2012
089
Blio
Blio è una libreria componibile che si ispira all’affascinante mistero degli scaffali nelle biblioteche, da esplorare corridoio dopo corridoio. Questa
atmosfera viene ricreata in casa o in ufficio, con moduli accessibili lateralmente, anziché frontalmente come nelle librerie tradizionali. Blio appare
così come una composizione di bianche, essenziali e rilassanti superfici. I moduli, composti da più elementi diversi, possono vivere singolarmente
oppure dare vita a composizioni anche di grandi dimensioni.
Blio is a modular bookcase inspired by the fascinating charm of bookshelves in libraries, to be explored aisle after aisle. This atmosphere is created
in the home or office, with units with side access, instead of the front access of traditional bookcases. Hence, Blio appears to be a composition of
minimalist and relaxing white surfaces. The units, comprising various elements, can stand alone or give shape to large compositions.
Blio ist ein anbaufähiges Bücherregal, das sich an den faszinierenden Geheimnissen alter Bibliotheken inspiriert, die Gang für Gang entdeckt
werden wollen. Diese Atmosphäre wird nun zu Hause oder im Büro neu erschaffen, und zwar mit Modulen, die von der Seite, und nicht wie
traditionelle Bücherregale von vorne zugänglich sind. Blio präsentiert sich dadurch als eine Zusammenstellung aus weißen, essenziellen und
entspannenden Oberflächen. Die aus zwei verschiedenen Elementen bestehenden Module können für sich alleine stehen oder auch zu
großflächigen Zusammenstellungen aneinander gereiht werden.
Blio es una librería modular inspirada en el fascinante misterio de las estanterías de las bibliotecas, cuyos pasillos invitan a la exploración. Esta
atmósfera se recrea en casa o en la oficina, con módulos accesibles lateralmente, en lugar de frontalmente como en las librerías tradicionales. Blio
se presenta así como una composición de blancas, esenciales y relajantes superficies. Los módulos, compuestos por varios elementos distintos,
pueden instalarse individualmente o dar vida a composiciones incluso de grandes dimensiones.
Blio est une bibliothèque modulaire s'inspirant du mystère fascinant des rayons des bibliothèques publiques, que l'on explore en passant d'un
couloir à l'autre. C'est justement cette atmosphère que l'on a recréé pour la maison ou le bureau, avec des modules accessibles sur le côté et non
pas à l'avant comme sur les bibliothèques traditionnelles. Voilà pourquoi Blio apparaît comme une composition de façades blanches, épurées et
reposantes. Les modules, se composant de plusieurs éléments différents, peuvent être installés soit individuellement soit regroupés pour former
des agencements même de grandes dimensions.
088
More information on page 014
Blio bookcase
Degree small table
091
Blio
093
a
b
Blio
095
Blio bookcase
Neat wood table
097
Blio bookcase
Neat wood table
099
Blio bookcase
Degree small table
101
Design by Ka-Lai Chan
2012
103
SheLLf
Nata nello studio di una giovane artista come una scultura in edizione limitata, SheLLf si è trasformata in un elemento d’arredo di serie, attraverso
l’incontro con la tecnologia Kristalia: un’aggregazione di vani rettangolari di diverse forme, realizzati in Mdf con finitura laccata e connessi con
giunture invisibili a 45°. L’effetto visivo è dinamico ed organico: l’autrice si è infatti ispirata a un animale che esce dalla sua conchiglia. Proposta in 3
diverse dimensioni, può essere totalmente bianca, oppure con l'esterno bianco e l'interno dei vani nei colori grigio chiaro, nero o verde acqua.
Created in the studio of a young artist as a limited edition sculpture, SheLLf has become a standard furnishing item, thanks to its encounter with
Kristalia technology: a composition of rectangular compartments in different shapes, in MDF with lacquer finish, connected with invisible 45° joints.
The visual effect is dynamic and well-structured: the designer was inspired by an animal coming out of its shell. Available in 3 different sizes, in all
white, or white on the outside with compartments in light grey, black or turquoise green on the inside.
Das im Studio einer jungen Künstlerin als Skulptur in limitierter Auflage entstandene Modell SheLLf hat sich durch das Treffen mit der Technologie
von Kristalia in ein serienmäßiges Einrichtungselement verwandelt: Eine Anordnung von rechteckigen Abteilen mit unterschiedlichen Formen, die
aus MDF in lackierter Ausführung gefertigt und mit unsichtbaren 45°-Anschlüssen verbunden werden. Der visuelle Effekt ist schwungvoll und
organisch: Die Autorin ließ sich nämlich von “einem Tier, das aus seiner Muschel kriecht” inspirieren. Das Element wird in 3 verschiedenen Größen
angeboten und ist ganz in Weiß, oder mit weißer Außenseite und Innenfläche in den Farben Hellgrau, Schwarz oder Wassergrün erhältlich.
Nacida en el estudio de una joven artista como una escultura en edición limitada, SheLLf se ha transformado en un elemento de mobiliario de serie,
gracias a su encuentro con la tecnología de Kristalia: una suma de compartimentos rectangulares de distintas formas, realizados en MDF con
acabado lacado y unidos con juntas invisibles a 45°. El efecto visual es dinámico y orgánico: de hecho, su autora se ha inspirado en la imagen de
un animal saliendo de su concha. Propuesta en 3 medidas distintas, puede ser totalmente blanca o bien con el exterior blanco y el interior de los
compartimentos en los colores gris claro, negro o verde agua.
C'est dans l'atelier d'une jeune artiste qu'est née Shellf, en tant que sculpture en édition limitée, puis elle s'est transformée en élément de
décoration de série à la suite de sa rencontre avec la technologie Kristalia. C'est un assemblage de compartiments rectangulaires de différentes
dimensions, réalisés en MDF laqué, qui a été effectué avec des joints invisibles à 45°. L’effet visuel qu'il évoque est dynamique et organique: en
fait, sa créatrice s'est inspirée d'un animal sortant de sa coquille. Proposée en 3 différentes dimensions, cette composition est disponible soit toute
en blanc, soit avec face externe blanche et avec face interne des niches en coloris gris clair, noir ou vert d'eau.
102
More information on page 018
SheLLf (large size) bookcase
Neat metal table
Pulp chair
105
a
b
SheLLf (large size)
107
SheLLf (small size)
109
Design by Patrick Norguet
2011
111
Degree
E’ una scultura pop, un elemento scenografico, un tappo gigante? No, è Degree. Utilizzabile come tavolino, comodino, contenitore e perfino come
seduta, è caratterizzato dal piccolo top che ricorda il cappello dei laureati. Realizzato in robusto e pratico polipropilene rotazionale bianco o nero,
con o senza rivestimento in vero sughero: un materiale naturale che aggiunge un calore materico e familiare a questo originale elemento
multifunzione per la casa.
Is it a pop sculpture, a piece of the scenery or a giant cork? No, not one of these. It is Degree. Used as a small table, bedside unit, storage unit or
even a chair, it has a small top that recalls a graduate’s hat. It is made of sturdy and practical black or white rotational polypropylene, with or
without genuine cork coating: a natural material that adds material quality and familiar appeal to this original multifunction item for the home.
Ist das eine Popskulptur, ein Bühnenelement oder ein riesengroßer Stöpsel? Nein, das ist Degree. Er kann als Beistelltisch, Nachttisch, Stauelement
und sogar als Sitzmöbel eingesetzt werden und zeichnet sich durch eine kleine Abdeckplatte aus, die an einen Doktorhut erinnert. Das Element ist aus
robustem, im Rotationsverfahren hergestelltem Polypropylen in den Farben Schwarz und Weiß gefertigt und mit oder ohne Beschichtung aus echtem
Kork erhältlich: Dieses natürliche Material verleiht diesem originellen und multifunktionellen Element für Innenräume eine warme, familiäre Note.
¿Es una escultura pop, un elemento escenográfico o un tapón gigante? No, es Degree. Puede utilizarse como mesa, mesita de noche, contenedor
o incluso como asiento, y se caracteriza por su pequeña encimera, que recuerda el birrete de los licenciados. Está realizado en robusto y práctico
polipropileno rotacional blanco o negro, con o sin revestimiento de auténtico alcornoque: un material natural que añade un calor sólido y familiar en
este original elemento multifuncional para la casa.
Est-ce une sculpture pop, un élément scénographique, un énorme bouchon? Non, c'est Degree. Pouvant faire office de table basse, de table de
chevet, d'élément de rangement, voire même de siège, il est caractérisé par un petit plateau: un clin d'œil au chapeau de licence typique. Réalisé
en polyéthylène rotationnel blanc ou noir, avec ou sans revêtement en vrai liège: un matériau naturel qui apporte une certaine chaleur matiérique et
familiale à cet original élément multifonctions conçu pour la maison.
110
More information on page 022
Degree
113
Degree
115
117
Finishes
116
Finiture metallo
Metal finish / Metallausführungen / Acabados metal / Finitions métal
Allumnio anodizzato / Anodised aluminium / Eloxiertes Alluminio lucidato / Polished aluminium / Aluminium glänzend /
Aluminium / Aluminio anodizado / Aluminium anodisé
Aluminio pulido / Aluminium poli
Verniciato alluminio / Painted aluminium / Aluminiumfarben
lackiert / Pintado aluminio / Peint aluminium
Vetri lucidi temperati
Tempered gloss glass / Glänzende Sicherheitsgläser / Cristales brillantes templados / Verres brillants trempés
Acciaio cromato / Polished chrome steel / Stahl glänzend
verchromt / Acero cromado / Acier chromé
XB Extra white retroverniciato / Extra white back-painted /
Extraweißes, an der Rückseite lackiert / Extra white retrobarnizado / Extra blanc laqué au dessous
V3 Titanio retroverniciato / Titanium back-painted / Titan, an
der Rückseite lackiert / Titanio retrobarnizado / Titane laqué au
dessous
Verniciato bianco / Painted white / Weiss lackiert / Pintado Verniciato grigio sabbia / Painted sand grey / Sandgrau lackiert /
blanco / Peint blanc
Pintado gris arena / Peint gris sable
V1 Grigio antracite retroverniciato / Anthracite grey backpainted / Anthrazitgraues, an der Rückseite lackiert / Antracita
retrobarnizado / Gris anthracite laqué au dessous
Colori scala RAL/NCS / RAL/NCS range colours / Farben der
Skala RAL/NCS / Colores escala RAL/NCS / Coloris palette
RAL/NCS
Verniciato grigio antracite / Painted anthracite grey / Grau Verniciato nero / Painted black / Schwarz lackiert / Pintado Verniciato rosso corallo / Painted red coral / Rot Koralle
anthrazit lackiert / Pintado gris antracita / Peint gris anthracite negro / Peint noir
lackiert / Pintado coral rojo / Peint corail rouge
V1 Grigio antracite retroverniciato / Anthracite grey backpainted / Anthrazitgraues, an der Rückseite lackiert / Antracita
retrobarnizado / Gris anthracite laqué au dessous
Vetri opachi temperati
Tempered matt glass / Matte Sicherheitsgläser / Cristales mates templados / Verres mats trempés
Essenze legno
Wood finishes / Holzarten / Esencias de madera / Essences du bois
XBM Extra white retroverniciato / Extra white back-painted / V3M Titanio retroverniciato / Titanium back-painted / Titan, V1M Grigio antracite retroverniciato / Anthracite grey backExtraweißes, an der Rückseite lackiert / Extra white retro- an der Rückseite lackiert / Titanio retrobarnizado / Titane laqué painted / Anthrazitgraues, an der Rückseite lackiert / Antracita
barnizado / Extra blanc laqué au dessous
au dessous
retrobarnizado / Gris anthracite laqué au dessous
Faggio / Beech / Buche / Haya / Hêtre
V2M Nero retroverniciato / Black back-painted / Schwarz, an
der Rückseite lackiert / Negro retrobarnizado / Noir laqué au
dessous
118
Noce / Walnut / Nussbaum / Nogal / Noyer
119
Finiture tavolo “Boiacca”
Finishes for the “Boiacca” table / Ausführungen Tisch “Boiacca” / Acabados mesa “Boiacca” / Finitions table “Boiacca”
Finiture polipropilene
Polypropylene finishes / Ausführung Polypropylen / Acabados polipropileno / Finitions polypropylène
Allumnio anodizzato / Anodised aluminium / Eloxiertes
Aluminium / Aluminio anodizado / Aluminium anodisé
PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc
Cemento grigio / Grey cement / Grauer Zement / Cemento gris /
Béton gris
PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir
PP5 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige
Nel tavolo Boiacca, le lievi imperfezioni formali del cemento, la sua superficie porosa e gli angoli non perfettamente squadrati, contribuiscono a infondergli una matericità che dura ed al tempo
stesso cambia nel tempo. Ogni tavolo è unico, oltre che per il numero segnato sotto il piano che lo contraddistingue, anche per le leggere variazioni di colore che si verificano, al momento della
colata, a causa dell’umidità e della temperature dell’aria. / The Boiacca table has slight formal imperfections in its cement, a porous surface and corners that are not perfectly square, all contributing to its material quality, which is longlasting yet changes over time. Each table is unique, not only with a number marked under the top but also with slight variations in colour, which arise
at the time of casting due to humidity and air temperature. / Beim Tisch Boiacca tragen die leichten formalen Imperfektionen des Zements, seine poröse Oberfläche und die nicht perfekt quadratischen Kanten dazu bei, ihm eine Kompaktheit zu verleihen, die der Zeit standhält und sich dennoch mit ihr verwandelt. Jeder Tisch ist einzigartig, und zwar nicht nur wegen der unter der
Platte angeführten kennzeichnenden Seriennummer, sondern auf wegen der leichten Farbvarianten, die aufgrund der Feuchtigkeit und der Temperatur der Luft beim Gießen des Zements entstehen. / En la mesa Boiacca, las leves imperfecciones formales del cemento, su superficie porosa y las esquinas imperfectamente escuadradas contribuyen a infundirle una materialidad que dura
y al mismo tiempo cambia a lo largo del tiempo. Cada mesa es única, tanto por el número distintivo que lleva marcado debajo del sobre, como por las ligeras variaciones de color que se producen en el momento de la lechada a causa de la humedad y de la temperatura del aire. / Sur la table Boiacca, les légères irrégularités du béton, la surface poreuse et les angles qui ne sont
pas parfaitement à l'équerre, contribuent à lui conférer un aspect matiérique qui, à la fois, dure et change au fil du temps. Chaque table est une pièce unique, non seulement à cause du numéro
marqué sous son plateau, mais également grâce aux légères nuances de couleur, dues aux variations d'humidité et de température de l'air, qui surviennent lors de la coulée du béton.
PP7 Rosso corallo / Red coral / Rot Koralle / Coral rojo / Corail PP8 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron
rouge
Pulp
Mem
Finiture poliuretano
Polyurethane finish / Ausführung Polyurethan / Acabados poliuretano / Finitions polyuréthane
PO1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc
PO3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir
PO6 Terracotta / Terracotta / Tonerde / Terracota / Terre cuite PO7 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron
Elephant
120
PO4 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige
Finiture PBT sgabello “BCN”
PBT finishes for “BCN” stool / Ausführungen PBT Hocker “BCN” / Acabados PBT taburete “BCN” / Finitions PBT tabouret “BCN”
PO8 Verde oliva / Olive-green / Olivengruen / Verde oliva /
Olive vert
PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc
PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir
PP6 Verde fluo / Fluo green / Fluo gruen / Verde fluorescente /
Vert fluo
PP7 Rosso corallo / Red coral / Rot Koralle / Coral rojo / Corail
rouge
121
Finiture tessuto “Lazio 2”
“Lazio 2” fabric finishes / Ausführungen Stoff “Lazio 2” / Acabados Tejido “Lazio 2” / Tissu “Lazio 2”
Laccatura libreria “SheLLf”
Lacquer for the “SheLLf” bookcase / Lackierung Bücherregal “SheLLf” / Lacado librería “SheLLf” / Laquage bibliothèque “SheLLf”
E/I
RAL 9010 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc
I
PANTONE Cool Gray 4 Grigio / Grey / Grau / Gris / Gris
I
PANTONE 433 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir
683
653
623
362
173
352
673
552
242
333
343
733
773
873
192
152
132
133
222
122
923
853
373
162
163
153
123
422
933
I
PANTONE 558 Verde / Green / Grün / Verde / Vert
Internal surfaces
I
External surfaces
E
Laccatura libreria “Blio”
Lacquer for the “Blio” bookcase / Lackierung Bücherregal “Blio” / Lacado librería “Blio” / Laquage bibliothèque “Blio”
RAL 9010 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc
Finiture tavolino “Degree”
Finishes for the “Degree” occasional table / Ausführungen Beistelltisch “Degree” / Acabados mesita “Degree” / Finitions table basse “Degree”
B/C
Sughero / Cork / Kork / Corcho / Liège
Base
B
122
Top hat
T
Cork
C
B/T
100% cotton
T
PO1 Polipropilene bianco / White polypropylene / Polypropylen PO3 Polipropilene nero / Black polypropylene / Polypropylen
in Weiß / Polipropileno blanco / Polypropylène blanc
in Schwarz / Polipropileno negro / Polypropylène noir
Joko
Contact and further information www.kvadrat.dk
123
Finiture tessuto “Divina Melange 2”
“Divina Melange 2” fabric finishes / Ausführungen Stoff “Divina Melange 2” / Acabados Tejido “Divina Melange 2” / Tissu “Divina Melange 2”
Finiture tessuto “Scuba”
“Scuba” fabric finishes / Ausführungen Stoff “Scuba” / Acabados Tejido “Scuba” / Tissu “Scuba”
871
821
771
721
731
120
019
018
020
021
022
023
170
180
681
631
621
671
024
025
003
004
006
005
581
531
521
571
280
260
002
001
007
008
009
010
220
421
471
931
920
971
011
012
014
013
015
016
Joko
Contact and further information www.kvadrat.dk
124
100% new wool
017
Joko
Elephant
cushion
100% polyurethane
Contact and further information www.kvadrat.dk
125
Finiture pelle
Leather finishes / Ausführungen Leder / Acabados piel / Finitions peau
P1
P2
P3
P7
P8
P9
Finiture cuoio
Hide finishes / Ausführungen Kernleder / Acabados cuero / Finitions cuir
P4
P5
P6
Joko
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
C12
Elephant
hide
Finiture pelle sintetica “Extrema/AU”
“Extrema/AU” synthetic leather finishes / Ausführungen “Extrema/AU” / Acabados “Extrema/AU” / Finitions “Extrema/AU”
150
450
850
1350
2150
Finiture cuoio “pieno fiore”
“Full-grain” hide finishes / Ausführungen des “vollnarbigen” Leders / Acabados cuero “plena flor” / Finitions Cuir “pleine fleur”
2250
F1 Naturale / Natural / Natur / Natural / Naturel
Joko
126
F2 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir
Elephant
hide
63% polyurethane - 37% cotton
127
Art direction:
Inocuo Design
Project:
Kristalia Research and Inocuo Design
Photo:
Contratticompany
pp.14 Regina Recht
www.kristalia.it
For further information, we invite you
to visit our website. You can discover
news and events, and see what goes
on behind the scenes in our company.
Copyright 2012
© Kristalia srl
All rights reserved
Stylist:
Carla Bianchet
Copy:
Daniele Varelli
Translated by:
Enjoy
Color separation:
Eurografica/Vr
Made and printed in Italy
by GFP.it
Kristalia wishes to thank all those who
supported our work and contributed to
the success of this catalogue.
April 2012 edition
Nella stampa su carta la tonalità dei colori non può essere riprodotta fedelmente. Kristalia srl si riserva la facoltà di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. / Shades of colour
cannot be reproduced exactly on printed paper. Kristalia srl is entitled to make modifications at any time and without prior notice. / Aus drucktechnischen Gründen können die Farben am Papier
nicht naturgetreu wiedergegeben werden. Kristalia behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen am Produkt vornehmen zu können. / En la impresión realizada en papel
no puede reproducirse fielmente la tonalidad de los colores. Kristalia srl se reserva la facultad de aportar modificaciones en cualquier momento y sin preaviso. / Les coloris imprimés peuvent être
différents de la réalité. Kristalia srl se réserve le droit d’apporter toute modification à tout moment et sans préavis.
128
129
Kristalia srl
via Calderano 5
33070 Brugnera (PN) Italy
T +39 0434 623678
F +39 0434 624901
[email protected]
www.kristalia.it
blog.kristalia.it
Follow us on:
© Copyright 2012 Kristalia srl
www.kristalia.it