O p e M usica O p e re tte
Transcription
O p e M usica O p e re tte
Oper ■ Musical ■ Operette ■■ oper ■■ musical ■■ operette sikorski musikverlage 20139 Hamburg Tel.: + 49 (0)40 / 41 41 00-0 · Fax: + 49 (0)40 / 41 41 00-40 www.sikorski.de · [email protected] 2 i nha lt materialbestellung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . auslandsvertretungen .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 originalverlage . abkür zungen .. oper . 4 oper i n Ku r z e i n t rä g e n .. musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 operette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 index K a m m e ro p e r . . Ku r zo p e r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Op e r fü r e i n j u n g e s Pu b l i k u m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Al p h a b e t i s c h e s Ti t e l ve r z e i c h n i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Al p h a b e t i s c h e s Au t o re n ve r z e i c h n i s . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 m at e r i a l b e stellung Aufführungsmateriale der in diesem Katalog genannten Bühnenwerke stehen mietweise zur Verfügung. Für Anfragen zu Aufführungsverträgen wenden Sie sich bitte an unsere Vertragsabteilung: ■ Sikorski Musikverlage D-20139 Hamburg mail: [email protected] fon: (+ 49) 40 41 41 00 49 Eine Liste mit Auslandsvertretungen finden Sie auf Seite 5. Aufführungsverträge über Werke, die in diesem Katalog genannt sind, werden schriftlich abgeschlossen. Um Ihren Wünschen möglichst rasch nachkommen zu können, sollten bitte folgende Angaben bei Ihrer Materialbestellung vorliegen: ■ Titel und Komponist des aufzuführenden Werkes ■ Aufführungsort und Spielstätte ■ Datum von Premiere und Folgeaufführungen ■ Platzkapazität und durchschnittlicher Eintrittspreis der Spielstätte ■ Namen der ausführenden Künstler ■ Detaillierte Materialbestellung ■ Name und Adresse des Vertragspartners Ein Bestellformular steht Ihnen als PDF-Datei unter www.sikorski.de zur Verfügung. Es ist empfehlenswert, Aufführungsmaterial so zeitig wie möglich zu bestellen, um eine pünktliche Auslieferung zu gewährleisten. Ansichtspartituren, Demobänder (falls vorhanden) und Informationsmaterial zu einzelnen Werken können bei den zuständigen Promotion-Abteilungen abgefordert werden. 4 a u s l a n d s vertretungen ■ ■ a r g e n t i n a Barry Editiorial, Com. Ind. SRL. · buenos aires [email protected] ■ ■ c z e c h ■ ■ ■ kopenhagen ■ f r a n c e ■ g r e e c e ■ h u n g a r y Hartai Music Agency · [email protected] ■ i s r a e l ■ i t a l y ■ madrid s w e d e n t u r k e y u n i t e d k i n g d o m Boosey & Hawkes Music Publishers Ltd. · [email protected] ■ j a p a n Zen-On Music Company Ltd. · [email protected] s p a i n Israel Music Associates P. R. M. Ltd. · jerusalem [email protected] Universal Music Publishing Ricordi S.R.L. · milan [email protected] ■ bratislava AB Carl Gehrmans Musikförlag · stockholm [email protected] budapest Israel Music Associates P.R.M. Ltd. · jerusalem [email protected] ■ s l o v a k i a Monge y Boceta Asociados Musicales, S. L. · [email protected] SO.PE Hellas Société de protection du droit d’auteur · amaroussio [email protected] ■ p o r t u g a l Lita Society of Authors · [email protected] Edition Mario Bois · paris [email protected] ■ p o l a n d Intermusica Representacoes Musicais e Artisticas Lda. · lisbon [email protected] d e n m a r k Edition Wilhelm Hansen · [email protected] n o r w a y Polskie Wydawnictwo Muzyczne · warsaw [email protected] r e p u b l i c Dilia Theatrical and Literary Agency · prague [email protected] ■ den haag Norsk Musikforlag · oslo [email protected] c a n a d a G. Schirmer Inc. · new york schirmer@schirmer. com ■ n e t h e r l a n d s Albersen Verhuur B. V. · [email protected] london u s a G. Schirmer Inc. · new york schirmer@schirmer. com tokyo 5 o r i g i n a lv erlage Werke von Verlagen, die durch die s i k o r s k i m u s i k v e r l a g e vertreten werden, sind im Katalog durch die nachfolgenden Sigeln gekennzeichnet: BA ■ Bühnenverlag Astoria · BMB ■ Bureau de Musique Mario Bois · BO ■ Boosey & Hawkes Music Publishers Ltd. · CDM ■ Le Chant du Monde · ksp ■ Kompozitor St. Petersburg · MM ■ Messer Music Ltd · MTI ■ Music Theatre International · NMP ■ National Music Publishers · TW ■ Tams-Witmark Music Library, Inc. · UE ■ Universal Edition A.G. · ■ VVB berlin paris london paris st. petersburg london new york moscow new york wien Vertriebsstelle und Verlag Deutscher Bühnenschriftsteller und Bühnenkomponisten GmbH · norderstedt 6 a b k ü r z u n gen Die Orchesterbesetzung ist in der Reihenfolge der üblichen Partiturnotierung in Ziffern angegeben (Sonderinstrumente werden in Klammern aufgeführt): Holzbläser Flöten inkl. Piccolo und Altflöte Oboen inkl. Englischhorn Klarinetten inkl. Es-Klarinette und Bassklarinette Fagotte inkl. Kontrafagott Blechbläser Hörner Trompeten Posaunen Tuba Schlagzeug Zupfinstrumente Tasteninstrumente Streicher Beispiel: 2(Picc),2,2(2BKlar),2 – 4,3,3,1 – 2 Schl (gr.Tr, Bk, 2 Tam-t, Xyl, Vibr), Harfe, Klav, Streicher = 2 Flöten (eine davon auch Piccolo), 2 Oboen, 2 Klarinetten (beide auch Bassklarinette), 2 Fagotte – 4 Hörner, 3 Trompeten, 3 Posaunen, Tuba – 2 Schlagzeuger (große Trommel, Becken, 2 Tam-tams, Xylophon, Vibraphon), Harfe, Klavier, Streicher In bestimmten Fällen können Partituren, Klavierauszüge oder Libretti auch käuflich erworben werden. Diese Ausgaben sind durch „s i k 3/5603“ hervorgehoben. Mit Erscheinen dieser Ausgabe sind unserer früheren Bühnenkataloge ungültig. Änderungen und Ergänzungen bleiben vorbehalten. Redaktionsschluss: Frühjahr 2009 7 ABlFl. . . . . . . . . . . . . . AFl.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Akk. . . . . . . . . . . . . . . . Fl. Altflöte Akkordeon A-Klar.. . . . . . . . . . . . . A-Klarinette AlmGl.. . . . . . . . . . . . . Almglocken APk. Fag. Altblockflöte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flex. . . . . . . . . . . . . . . . . Altpauke Git.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altposaune Gl. . . . . . . . . . . . . . . . . . ASax.. . . . . . . . . . . . . . Altsaxophon Glsp. . gr.. . BarSax. BBlFl. BFl.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassflöte gr.Tr. . . . . . . . . . . . . Harm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BPk. . . . . . . . . . . . . . . . Basspauke . . . . . . . . . . . . . BTrpt. . . . . . . . . . . . . Kast. . Basstrompete KbKlar.. . . . . . . . KbPos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cembalo Crotales kl.. . Klar. E-Git. elektrische Bassgitarre . . . . . . . . . . . . . . . EnglHorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrafagott Kirchenglocken . . . . . . . . . . . klein kleine Trommel . . . . . . . . . . . . . . . Klarinette . . . . . . . . . . . . . . . . Klavier KuhGl.. . . . . . LotosFl. . . . . . . . . . . . . . Lotosflöte . . . . . . . . . . . . . . Mandoline Kuhglocken (Cow bells) elektrische Gitarre Es-Klar. E-Vl. Kontrabassposaune . . . . . . . . . . . . . elektronisches Klavier E-Org. . E-Vc. . Kontrabass Kontrabassklarinette . . . . . . . . . . . . . . . . . . kl.Tr. . Klav. . E-Klav. . hängend Holzblock Kastagnetten . . . . . . . . . . . . . . . KirchenGl.. Celesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-Bass. . . . . . . . . . . . . . . Bassposaune KFag.. Crot. . Harmonium Bassklarinette Blockflöte Cemb. . groß große Trommel . . . . . . . . . . . . . . . . Holzbl.. Becken . . . . . . . . . . . . . . . BPos.. hg... Bassgitarre BlFl. Cel.. Glockenspiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassblockflöte . . . . . . . . . . . . . . . . . BKlar. Gitarre Glocken Baritonsaxophon . . . . . . . . . . . . . . . . BGit. . Bk. . . . . . . . . . . Flöte Flexaton APos.. . . . . . . . . . . . . . . . . Fagott . . . . . . . . . . . . . . . . . Englisch Horn elektronische Orgel Es-Klarinette Mand. elektrisches Violoncello . . . . . . . . . . Marimba. elektrische Violine 8 . . . . . . . . . . Marimbaphon Ob.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oboe Va. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Org. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orgel Vc. . . . . . . . . . . . . . . . Vibr. . Vl. Picc .. Pk. . . . . . . . . . . . . . . . . . Piccolo . . . . . . . . . . . . . . . . . Pauken PlattenGl. . Pos. . . . . . . . . . . . . . . . . präp.. RingklappenFl. RöhrenGl. . RührTr. Sax . Ringklappenflöte . . . . . Röhrenglocken . . . . . . . . RöhrenGslp.. . . . . . Röhrenglockenspiel Rührtrommel . . . . . . . . . . . Saxophon . . . . . . . . . . . . . . . SBlFl.. . . . . . . . . . . Schl. . . . . . . . . . . . . . . SPk. Sopranblockflöte . . . . . . . . . . . SSax. . . . . . . . . . . . Schlagzeug Sopranpauke . . . . . . . . . . . . . SPos. . Sopranposaune Sopransaxophon Tamb. . . . . . . . . . . . . . . Tam-t. . . . . . . . . . . . . . . . TBlFl. . . . . . . . . . . . TBPos. . . . . . . . . . Tempelbl. Tambourin Tam-tam Tenorblockflöte Tenor-Bassposaune . . . . . . . . . . . Tempelblock Tomt.. . . . . . . . . . . . . . . . TPos.. . . . . . . . . . . . . Tr. Posaune präpariert . . . . . . . . . . . . . . Tomtom Tenorposaune . . . . . . . . . . . . . . . . . Trommel Trgl. . . . . . . . . . . . . . . . . Triangel Trpt. . . . . . . . . . . . . . . . . Trompete TSax.. . . . . . . . . . . . Tenorsaxophon 9 Violoncello Vibraphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . Xyl.. Plattenglocken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viola Violine Xylophon o p e r 11 Jörn Arnecke (*1973) a r iadne [1999] Opernszene von Jörn Arnecke aus dem Musiktheaterprojekt „Über Frauen über Grenzen“ unter Verwendung von Gedichten von Paul Heyse, Adelbert von Chamisso und Joseph von Eichendorff. Deutsch 15’ Ariadne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Flüchtling.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Theseus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprecher 1(Picc),0,1(BKlar),0 – 0,0,1,0 – 1 Schl (Trgl, 3 Congas, gr.Tr, Tam-t, Marimba, Vibr), Git (E-Git), Klav/Cel, Streicher (1/0/1/1/1 Fünfsaiter) Verzweifelt und erschöpft tastet sich der Flüchtling durch das unentrinnbar scheinende Riesenlabyrinth des Minotaurus, das hier als Sinnbild des Krieges gedeutet wird. Wie sein mythischer Schatten Theseus, der nach dem Kampf mit dem Minotaurus den Schreckensort flieht, sucht der Flüchtling einen Ausweg aus dem Labyrinth. Er denkt an seine Frau (Ariadne), von der er auf der Flucht getrennt wurde. Gleichsam wie ein Ariadnefaden weisen ihm Familienfotos, die er nach und nach entdeckt, den Weg. Doch findet der Flüchtling am Ende weder den Labyrinth-Ausgang noch gelingt ihm die Wiedervereinigung mit seiner Frau. Sein Schicksal ist unaufhörliches Wandern, von dem es nur eine Befreiung durch den Tod zu geben scheint. 12 Jörn Arnecke (*1973) d as f est im meer [2001/2002] Musiktheater in 3 Abschnitten von Francis Hüsers nach John Bergers Roman „To the Wedding“ Deutsch 105’ Ninon. . . . . . . Zdena, ihre Mutter. . Jean, ihr Vater. . . . Gino.. . . . . . . Federico, sein Vater.. Tomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lyrischer Mezzosopran . . . . . Sopran . . . Bassbariton . . . . . Bariton . . . . . . Bass . . . hoher Tenor Tante Emanuela, Hochzeitsgäste.. . . . . . . . . . . . stumme Rollen 2(AFl, Picc),0,2(Es-Klar, BKlar),2(KFag) – 2,0,0,0 – Schl (Chimes [Holz], 5 Tempelbl, Holzbl, 5 Tomt, Conga [tief], 3 Bongos, kl.Tr, gr.Tr, hg. Bk, RöhrenGl [d’, fis’, cis’’, e’’], Glsp, Vibr, Brummtopf, Windmaschine), Harfe, Akk, Streicher (0/0/2/2/2 Fünfsaiter) Als die junge Ninon erfährt, dass sie HIV positiv ist, beschließt sie, den Geliebten Gino zu verlassen, um ihn nicht anzustecken. Federico rät seinem Sohn Gino, sich sofort von Ninon zu trennen. Doch Gino ist entschlossen, seine Freundin nicht aufzugeben, und er bittet sie, ihn zu heiraten. Nach einigem Zögern willigt die von Ängsten und Verzweiflung geplagte Ninon ein, und die beiden planen ihre Hochzeit. Aus Frankreich macht sich Jean, Ninons Vater, mit dem Motorrad auf den Weg, um an der Hochzeit seiner in Italien lebenden Tochter teilzunehmen. In Bratislava packt Zdena, die Mutter der Braut, ihre Koffer und begibt sich ebenfalls auf die Reise. Beide Eltern sind verzweifelt über die Erkrankung ihrer Tochter und hadern jeder für sich mit dem Schicksal des jungen Mädchens. Auf dem Weg nach Italien lernt Zdena Tomas kennen, dem sie zu ihrer eigenen Überraschung von Ninons Krankheit erzählt. Endlich treffen alle Gäste ein. Zur Hochzeit ihrer Tochter begegnen sich Ninons Eltern zum ersten Mal seit beinahe zwanzig Jahren. Ausgelassen feiert man Hochzeit an einer vielarmigen Flussmündung. Hier, wo Wasser und Land ineinander überzugehen scheinen, feiern alle ein Fest im Meer, auf dem so viel gegessen, getrunken und getanzt wird, dass es für ein ganzes Leben reicht. 13 Jörn Arnecke (*1973) b u tter f ly blues [2004] Musiktheater in 8 Szenen für 4 Solisten und Kammerorchester nach dem gleichnamigen Schauspiel von Henning Mankell Deutsch von Claudia Romeder 90’ Ana. . . . . . . . . . . . . . . . Sara / Mutter / Salzstreuer-Frau. . . . . Schlepper I / Übersetzer / Lkw-Fahrer I / Jonathan / Mann aus Jamaika.. . . . Schlepper II / Untersuchungsbeamter / Lkw-Fahrer II / Salzstreuer-Mann. . . . . . . . . . . . hoher Sopran . . . . . lyrischer Mezzosopran . . . . . . . Charakterbariton . . . . . . . . . seriöser Bass 2(Picc),1(EnglHorn),1(BKlar), 0 – 1,0,1(TBPos),0 – Schl (I: Crot [cis’’’’], Glas [h2], Chimes (Holz), Peitsche, Maracas, Tamb, tiefe Tom, gr.Tr, Brummtopf, Vibr – II: Trgl, Glas [a’’], Maracas, Holzbl, 3 Gongs [es, e’, f’], kl.Tr, gr.Tr, Xyl), Klav, Streicher (1/1/1/1/1 Fünfsaiter) Erfüllt von Angst und grauenhaften Erinnerungen erreichen Ana und Sara als illegale Immigrantinnen aus Afrika ein europäisches Flüchtlingslager. Neue Hoffnung schöpfend gehen sie zur Anhörung durch einen Untersuchungsbeamten, der versucht, die Identität der Frauen und ihre Berechtigung auf Asyl festzustellen. Doch weder Ana noch Sara besitzen einen Pass, und so sind sie gezwungen im Lager zu bleiben. Nach drei Monaten gelingt Ana die Flucht, die mit Demütigung und Vergewaltigung beginnt. In einer leerstehenden Wohnung, die von einem gewissen Jonathan an Flüchtlinge vermittelt wird, treffen sich beiden Frauen Monate später als „Illegale“ wieder. Jonathan berichtet von der Partei um den Salzstreuer-Mann, deren fremdenfeindliche Parolen sich zunehmender Popularität erfreuen. Während Sara von einer Ehe mit einem reichen alten Mann träumt, ist Ana entschlossen, sich aus eigener Kraft ein Leben in Europa aufzubauen. Dabei gerät sie zunächst in Geschäfte mit gestohlenen Handys und wird schließlich vom jamaikanischen Hehler zur Prostitution gezwungen. Ana, die ihre Freundin sucht, entlarvt den Mann aus Jamaika als skrupellosen Menschenhändler. Drastisch klärt sie der plötzlich auftauchende Salzstreuermann darüber auf, dass ihre Leiden und Nöte niemanden interessieren. Ihr wird klar, dass sie von dieser Welt nichts zu erwarten hat. 14 Jörn Arnecke (*1973) u nter eis [2006/2007] Musiktheater in 13 Szenen auf ein Libretto von Falk Richter Deutsch 120’ Paul Niemand.. . . Karl Sonnenschein. . Aurelius Glasenapp.. Kind.. . . . . . . Fünf weitere Berater.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton . . . . . Schauspieler . . . . . Schauspieler . . . . Knabensopran 2 Tenöre, Bariton, 2 Bässe 0,0,0,0 – 4,0,0,0 – 4 Schl (I: Flex, Tempelbl, Tom [tief], kl.Tr, Vibr – II: Crot [cis’’’’], Agogo, Tempelbl, Brummtopf, Tom [sehr tief], RöhrenGl [g’] – III: Trgl, Vogelruf, Schellen, Maracas, Tempelbl, kl.Tr, gr.Tr, Bk– IV: LotusFl, Holzbl, Ratsche, Tempelbl [tief], gr.Tr), Streicher (6/5/4/3/2 Fünfsaiter) Paul Niemand und seine Kollegen sind Berater. Sie reden die spezifische Sprache der Berater, sie entlassen Menschen, sie versprechen Lösungen für jedes Problem und garantieren einen reibungslosen Ablauf. Das nach äußerster wirtschaftlicher Effizienz strebende System der Consulting-Firmen will alle Lebensbereiche optimieren, doch auch die Berater selbst sind diesem Leistungsanspruch ausgeliefert. Paul Niemand ist ein Mann, der anfängt, seine Kraft zu verlieren. Sein drohender Abstieg führt ihn in eine alptraumhafte Konfrontation mit seinen jüngeren Kollegen und mit der Bedeutungslosigkeit seiner bisherigen Existenz. 15 Kurt Atterberg a l adin (1887-1974) op. 43 [1941] Märchenoper in 3 Akten von Bruno Hardt-Warden Deutsch abendfüllend Aladin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lyrischer Tenor Nazzredin, Sultan von Samarkand. . . . . . . . . . . . . . . . Bass Prinzessin Laila, seine Tochter.. . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Muluk, der Großwesier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Muluks Freunde: Balab. . . . . . . . . . . . . . . Tenor oder Bariton Dorim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Blinder Bettler / Dschababirah, Geist aus der Wunderlampe.. . . . . Bass Zwei Muslime.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Baritone Ausrufer des Sultans.. . . . . . . . . . . . . . . . Tenor oder Bariton Haschischverkäufer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Teppichhändler, Juwelier, Läufer.. . . . . . . . . . . . . Sprechrollen Kaufleute, Lastenträger, Müßiggänger, Sänftenträger, Eseltreiber, Haremsdamen, Würdenträger, Sklavinnen. . . Chor und Ballett 2(Picc),2(EnglHorn),2(Es-Klar, BKlar),2 – 4,3,3,1 – Schl (Pk, orientalische Pk, 2 Trgl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk Tam-t), Harfe, Klav, Cel, Streicher Der arme Aladin träumt von der Liebe – sehnsüchtig kreisen seine Gedanken um die schöne Prinzessin Laila, die noch niemand außerhalb ihrer Gemächer unverschleiert gesehen hat. Unbekümmert schenkt Aladin einem blinden Bettler sein letztes Geldstück. Auch der mächtige Großwesier Muluk ist von Lailas sagenhafter Schönheit besessen – darüber hinaus schmiedet er düstere Pläne, Lailas Vater zu entmachten und selbst Sultan von Samarkand zu werden. Trompetenschall und die Schreie der Ausrufer kündigen den Tross der Prinzessin an, die auf dem Weg zum Hamam ist. Alle müssen die Straße verlassen, denn wer die Prinzessin unverschleiert erblickt, ist des Todes. Der Blinde bittet, bleiben zu dürfen, doch mit unbarmherzigen Schlägen lässt ihn der Großwesier vertreiben. Mitleidig nimmt Aladin den Bettler in Schutz. Vor dem Hamam stürzt Aladin aus seinem Versteck und wirft sich der Prinzessin zu Füßen. Er ist bereit, einen Blick auf ihre überirdische Schönheit mit dem Leben zu bezahlen. Doch als Laila und Aladin einander erblicken, werden sie von tiefer Liebe zueinander ergriffen. Augenblicklich erscheint die Palastwache, um Aladin abzuführen. Da wendet sich der blinde Bettler mit einer geheimnisvollen Prophezeiung und dem Versprechen, Muluk unermesslich reich und mächtig zu machen, an den Großwesier: Wenn er Aladin freilässt, werde der Jüngling ihn in ein unterirdisches Schatzgewölbe führen, wo eine Wunderlampe brennt, die ihrem Besitzer alle Wünsche erfüllt. Ohne sich lange zu besinnen, lässt Muluk den Gefangenen befreien. Von der Aussicht befeuert, die schöne Laila wiederzusehen, betritt Aladin, vom Großwesier gefolgt, durch einen geheimen Zugang das unheimliche Grottengewölbe, das vom flackernden Schein der Wunderlampe erleuchtet ist ... 16 Lera Auerbach (*1973) t he blind op. 58 [2001] A-cappella-Oper für 12 Sänger von Lera Auerbach nach Maurice Meaterlincks Theaterstück „Les Aveugles“ Englisch 35’ Erste blinde Frau. . . . Zweite blinde Frau. . . Dritte blinde Frau.. . . Vierte blinde Faru. . . Fünfte blinde Frau. . . Sechste blinde Frau.. . Erster blinder Mann.. . Zweiter blinder Mann. . Dritter blinder Mann. . Vierter blinder Mann. . Fünfter blinder Mann. . Sechster blinder Mann.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Mezzosopran . . . . Alt . . Sopran Mezzosopran . . . . Alt . . . Tenor . . Bariton . . . Bass . . . Tenor . . Bariton . . . Bass Ein toter Priester, ein kleines Kind Auf einer einsamen Waldlichtung wartet eine Gruppe Blinder auf die Rückkehr des Priesters, der sie dorthin geführt hatte, um sie in den Genuss der letzten Sonnenstrahlen vor Einbruch des Winters zu bringen. Nur das Rauschen des nahen Meeres ist zu hören. Je länger sich die Wartezeit hinzieht, desto unruhiger werden die Blinden: Verzweifelt stellen sie fest, dass sie in ihrer Hilflosigkeit unfähig sind, sich von der Stelle zu bewegen. Ihre Angst steigert sich zu nacktem Entsetzen, als sie die Leiche des Priesters entdecken. Die Blinden bilden einen Kreis um den Toten und beginnen, um Vergebung und Errettung zu beten. Während des Gebets werden Schritte vernehmbar. Die Präsenz von etwas Unheimlichem schürt die Panik der Blinden, die sich immer inbrünstiger in ihr Gebet vertiefen. In den Armen seiner Mutter bricht das kleine Kind, der einzige Mensch in der Gruppe mit gesundem Augenlicht, in angstvolles Weinen aus. Was sieht das Kind? Ist es die nahe, so verzweifelt erhoffte Rettung, oder ist es der Tod? 17 Gennadi Banschtschikow (*1943) d e r grosse krakeel z wisch en i wa n i wano witsc h und i wan niki f o r ow i t s ch [1971] Kammeroper in 1 Akt von M. Lobodin nach der gleichnamigen Erzählung von Nikolai Gogol [n m p ] Deutsch von Sigrid Neef 30’ Iwan Iwanowitsch Pererepenko, Gutsbesitzer.. . . . . . . . . . . Iwan Nikiforowitsch Dowgotschchun, Gutsbesitzer. . . . . . . . . Tenor Bass Die Baba, Iwan Nikiforowitschs Dienerin. . . . . . . . . . stumme Rolle 1,1,1,1 – 1,1,1,0 – Pk, Bk, Klav, Streicher In ein gutgelauntes Gespräch vertieft, spazieren Iwan Iwanowitsch und Iwan Nikiforowitsch an einem sommerlich heißen Sonntag vor Iwan Nikiforowitschs Haus auf und ab. Man bietet einander Schnupftabak an und ist in allerlei wortreiche Betrachtungen über die schönen Seiten des Lebens vertieft. Iwan Nikoforowitsch bewundert nicht nur den Redefluss seines Freundes, der sich in schmachtenden Naturschilderungen ergeht, sondern auch dessen vornehme Kutsche mit dem prachtvollen Gespann. Die Baba schleppt derweil Kleidungsstücke ihres Herrn aus dem Haus, um sie im Sonnenschein zu lüften, und schließlich bringt sie sogar Iwan Nikiforowitschs Jagdgewehr heraus. Der begehrliche Blick des Gastes fällt auf die schöne Waffe, und er bedrängt den Freund, sie ihm zu überlassen. Was als gemütlicher Plausch begann, wandelt sich zu leidenschaftlichem Feilschen und Zureden und mündet schließlich in einen Austausch ebenso komischer wie fataler Beleidigungen, von denen sich die alte Freundschaft der beiden Namensvettern wohl nicht so schnell erholen wird ... 18 Antonio Bibalo (1922-2008) MACBETh [1989] Oper in 16 Szenen von Antonio Bibalo nach William Shakespeares gleichnamiger Tragödie Englisch – Deutsch von Claus H. Henneberg abendfüllend König Duncan.. . . . . Malcolm, sein Sohn.. . . Macbeth. . . . . . . . Lady Macbeth, seine Frau. Banquo. . . . . . . . Fleance, sein Sohn. . . . Macduff. . . . . . . . Lennox.. . . . . . . . Ross.. . . . . . . . . Hofdame. . . . . . . . Arzt. . . . . . . . . . Pförtner. . . . . . . . Angus. . . . . . . . . Drei Hexen. . . . . . . Zwei Mörder. . . . . . Bote.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass . . . . . . . Bariton . . . . . . . . Tenor . . . . . Mezzosopran . . . . . . . Bariton . . . . Knabenstimme . . . . . . . Bariton . . . . . . . . Tenor . . . . . . . Bariton . . . . . . . . . Alt . . . . . . . . Tenor . . . . . . . Bariton . . . . . . . . Bass Sopran, Mezzosopran, Alt . . . . . . Tenor, Bass . . . . . . . . Tenor Hofgesellschaft, Offiziere, Soldaten. . . . . . . . Chor (auch vom Band) 2(2Picc),2(EnglHorn),3(BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, 2 Schl (RührTr, gr.Tr, 2 hg.Bk, 2 Tam-t, Xyl, Vibr), Harfe, Klav, Streicher – Tonband Die siegreich heimkehrenden Feldherren Macbeth und Banquo begegnen auf der Heide drei Hexen, die ihnen weissagen: Banquo soll Stammvater eines Geschlechtes von Königen werden, Macbeth aber Than von Cawdor und dereinst König. Als Lady Macbeth von der Prophezeiung erfährt, überredet sie, von maßlosem Ehrgeiz getrieben, ihren Mann zum Mord an König Duncan. Von schweren Gewissensbissen heimgesucht lässt sich Macbeth zum König krönen. Um den Spruch der Hexen zu vereiteln, soll Banquo von gedungenen Mördern beseitigt werden. Banquo wird ermordet, doch seinem Sohn Fleance gelingt die Flucht. Macbeth begegnet den Hexen ein zweites Mal. Sie warnen ihn vor Macduff, versichern aber gleichzeitig, kein „von einem Weibe Geborener“ könne ihm schaden und er werde nicht besiegt, bis der Wald von Birnam zu seinem Schloss Dunsinam hinaufsteige. Kaltblütig lässt Macbeth die Familie des nach England geflohenen Macduff ermorden. Je weiter Macbeth auf seinem blutigen Weg voranschreitet, desto kühler und härter wird er. Die Sicherheit der Lady Macbeth verfällt dagegen sichtlich: Schlafwandelnd versucht sie, unsichtbares Blut von ihren Händen zu waschen. Der sich zum Kampf rüstende Macbeth bleibt ungerührt, als ihm der Tod seiner Frau gemeldet wird. Die angreifenden Engländer tragen zur Tarnung Zweige vor sich her: Der Wald von Birnam steigt herauf. Im Zweikampf wird Macbeth schließlich von Macduff erschlagen, der nicht „von einem Weibe geboren“, sondern aus dem Leib der Mutter geschnitten worden war. Malcolm, Duncans Sohn, wird neuer König von Schottland. 19 Alexander Dargomyschski (1813-1869) d e r steinerne gast [1866-1868] Oper in 3 Akten (4 Bilder) nach Alexander Puschkin Ergänzung von César Cui, Instrumentation von Nikolai Rimski-Korssakow Russisch – deutsche Fassung in Vorbereitung abendfüllend Don Giovanni.. . . Leporello.. . . . . Donna Anna. . . . Don Carlos. . . . . Laura. . . . . . . Mönch.. . . . . . Zwei Gäste. . . . . Statue des Komturs. . Lauras Gäste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor . . . Bass . . Sopran . . Bariton Mezzosopran . . . Bass . Tenor, Bass . . . Bass . . . Chor 2,2(A-Klar)2,2 – 4,2,3,0 – Pk, Bk, Harfe, Streicher Don Giovanni kehrt heimlich aus der Verbannung nach Madrid zurück. Während er Donna Anna, der Witwe des von ihm ermordeten Komturs, auflauert, raisonniert sein Diener Leporello über die trüben Aussichten. Tief verschleiert taucht Donna Anna auf, und Don Giovanni beschließt, sie zu verführen. Die Schauspielerin Laura gibt ein Fest. Obwohl sie mit Don Carlos liiert ist, sehnt sie sich doch nach ihrem früheren Geliebten, Don Giovanni, zurück. Als dieser erscheint, provoziert Don Carlos ein Duell, bei dem er von seinem Rivalen getötet wird. Leidenschaftlich feiern Giovanni und Laura ihre Wiedervereinigung. Verkleidet wartet Don Giovanni am Standbild des Komturs auf Donna Anna. Als diese kommt, um am Grab ihres Mannes zu beten, wird sie von Don Giovanni angesprochen, und der Verführer erschmeichelt sich die Zusage zu einem Stelldichein. Hochmütig lädt er auch das Standbild ein, vor dem Zimmer der Gattin Wache zu halten. Beim vereinbarten Treffen im Zimmer der Witwe setzt Don Giovanni seine ganze Verführungskunst ein, und es gelingt ihm, Donna Annas Tugendhaftigkeit ins Wanken zu bringen. Doch der erste Kuss, den sie ihm gewährt, ist auch ihr letzter: plötzlich erscheint die Statue des Komturs und tötet beide. 20 Alexander Dargomyschski RUSSALKA (1813-1869) [1856] Oper in 4 Akten (6 Bilder) von Alexander Dargomyschski nach Alexander Puschkins gleichnamigem Poem Russisch – Deutsch von Larissa Molnárová und Christian Marten abendfüllend Fürst.. . . . . . . . . . . . . . . Fürstin. . . . . . . . . . . . . . . Müller. . . . . . . . . . . . . . . Natascha, seine Tochter, später Russalka.. Olga, eine der Fürstin übergebene Waise. Der Brautwerber. . . . . . . . . . . Ein Jäger. . . . . . . . . . . . . . Russalotschka, Russalkas Tochter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bojaren, Bojarinnen, Jäger, Bauern, Bäuerinnen, Russalken.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Mezzosopran . . . Bass . . Sopran . . Sopran . . Bariton . . . Bass Sprechrolle Chor und Ballett 3(Picc),2,2,2 – 4,2,2Kornette,3,Ophikleı̈de – Pk, kl.Tr, gr.Tr, Harfe, Streicher Die Müllerstochter Natascha hat ein Verhältnis mit dem Fürsten. Als sie schwanger wird, verlässt er sie und heiratet standesgemäß. Nataschas Vater beschwört geldgierig seine Tochter, sich mit der angebotenen Abfindung zu trösten, das verzweifelte Mädchen aber stürzt sich in den Fluss. Die Hochzeit des Fürsten wird vom Gesang der in eine Nixe verwandelten Natascha gestört, die er nicht zu vergessen vermag. Die Fürstin spürt die Bedrohung, beklagt die Unruhe ihres Mannes und seinen Hang zur Einsamkeit. Dieser fühlt sich unwiderstehlich zum Ort seiner einstigen Liebe hingezogen. Er meint, am Flussufer weibliche Stimmen zu hören. Unerwartet begegnet er dem wahnsinnig gewordenen Müller, der ihm in wirren Andeutungen von Nataschas Schicksal berichtet. In ihrem Unterwasserpalast auf dem Grunde des Dnjepr beauftragt die Flussnixe Russalka (Natascha) ihre zwölfjährige Tochter Russalotschka, den Fürsten zum Fluss zu locken. Die kleine Nixe trifft ihn, offenbart, dass er ihr Vater sei und dass Natascha auf ihn warte. Auf der Suche nach ihrem Mann wird die Fürstin Zeugin, wie ihr Mann vom Müller in den Fluss gestoßen und von den Nixen in die Tiefe gezogen wird. 21 Edison Denissow (1929-1996) d e r sc haum der tage ( l’ecume des jours) [1981] Oper in 3 Akten (14 Bilder) nach dem gleichnamigen Roman von Boris Vian [c d m ] Französisch – Deutsch von Jörg Morgener abendfüllend Colin. . . . . . . . . Chloé. . . . . . . . . Chick. . . . . . . . . Alise.. . . . . . . . . Nicolas, Colins Koch. . . Isis. . . . . . . . . . Frißtfrist, Arzt. . . . . . Coriolan. . . . . . . . Pegasus. . . . . . . . Seneschall. . . . . . . Direktor der Waffenfabrik. Jesus.. . . . . . . . . Apotheker. . . . . . . Mädchen.. . . . . . . Katze. . . . . . . . . Kleine Maus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor lyrischer Sopran . . . . Tenor . Mezzosopran . . . . Bass . . . Sopran . . . . Bass . . . . Bass . . . . Tenor . . . . Tenor . . . Bariton . . . Bariton . . . . Bass . Kinderstimme . stumme Rolle . stumme Rolle Acht Schutzleute.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Männerchor Partygäste, Schlittschuhläufer, Fabrikarbeiter, Hochzeits- und Trauergäste. . . . . . . . . . . . Chor Blinde Mädchen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kinderchor 3(3Picc),3,3(Es-Klar,BKlar),ASax,TSax,3(KFag) – 3,3,3,1 – Schl (3 Trgl, Crot, 2 Bongos, 3 Tomt, Drums, Bk, 3 hg.Bk, Gl, 3 Gongs, 3 Tam-t, Glsp, Xyl, Vibr, Marimba, Xylorimba), Git, BGit, Harfe, Cel/Cemb, Klav, Streicher Die Handlung spielt in einer surrealen, gleichzeitig beglückenden und grauenhaften Zukunftswelt. Colin und Chloé, zwei wahre „Kinder des Glücks“, lernen einander in einem Kreis junger Phantasten kennen und lieben. Sie heiraten und leben unbeschwert in den Tag. Doch dieses Glück währt nicht lange. Als Chloé von einer rätselhaften Krankheit befallen wird, beansprucht die ärztliche Behandlung die letzten finanziellen Reserven. Der Zerfall der heilen Welt ist ebenso unaufhaltsam wie Chloés Siechtum. Sie stirbt und lässt Colin in der bitteren Erkenntnis zurück, dass Glück, Liebe und Leben in den Händen wie Sand zerrinnen. 22 Moritz Eggert (*1965) d as ma hl des h errn orlong [1987] Oper für Schauspieler von Moritz Eggert Deutsch 90’ Herr Orlong Buckel, Orlongs Diener Das Mädchen Erster Trinker Zweiter Trinker Alter Mann im Rollstuhl Mann mit Mütze und Lederkostüm Frau in Kolonialkleidung Frau mit Kinderwagen Der Mondmann.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Erster Bühnenarbeiter. . Zweiter Bühnenarbeiter. Dritter Bühnenarbeiter.. Ein Held (ad lib.).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Schauspieler . . . . . . . Alt . . . . . . Tenor . Bariton oder Bass . . . . . . Tenor 0,Engl Horn,TSax,BKlar,2 – 0,0,0,0 – 1 Schl (4 Pk, Trillerpfeife, 4 Tempelbl, 2 Congas, Drumset, gr.Tr (mit Bk), 3 Tam-t, Gl, Glsp, Vibr, Marimba), Cel, Cemb, Harm, Klav, Streicher (1/1/1/2/1 oder chorisch) Der dicke Herr Orlong lädt zum Festmahl, zu dem sich eine Gruppe höchst seltsamer Gäste einfindet. Die Gesellschaft wird vom bedauernswerten Buckel bedient, der alle Mühe hat, sich Herrn Orlongs schikanösen Demütigungen zu erwehren. Allerlei absurde Zwischenfälle und rätselhafte Begebenheiten während des Gastmahls, die bisweilen eine slapstickartige Komik gewinnen, kennzeichnen die Beziehungen zwischen den skurrilen Figuren. Während auf der Bühne nahezu ausschließlich Schauspieler agieren, sind die Sänger aus dem Orchestergraben zu hören. 23 Moritz Eggert (*1965) pa ul und virginie [1989] Puppenoper ohne Gesang von Moritz Eggert nach dem gleichnamigen Roman von Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre und einer Idee von Erik Satie Deutsch 60’ Paul als Kind Paul als junger Mann Virginie als Kind Virginie als junge Frau Madame de Latour, Virginies Mutter Marguerite, Pauls Mutter Monsieur de Bourdonnais, Inselgouverneur Ein Lehrer Madame de Latours Tante Der Junge aus der Stadt 0,0,1,0 –0,0,1,0 – 1 Schl (APk, 2 Tom-t, kl.Tr, gr.Tr, Mundsirene, Vibraslap, Tam-t, Gl, Glsp, Vibr, Marimba), Git, Harm/Klav, Vl, Kb – Kleinschlagzeug für die Musiker (Trgl, Peitsche, Claves, Ratsche, Rainmaker, Guiro, Maracas, Stand-Tom, kl.Tam-t, Muh-Schachteln, kl.Mundharmonika) In der Naturidylle der Insel Mauritius wachsen die Kinder Virginie und Paul gemeinsam in der Obhut ihrer Mütter und eines Eremiten auf. Aus den Kindern sind inzwischen Liebende geworden, als nach glücklichen Jahren in der Abgeschiedenheit ein Brief von Virginies reicher Großtante eintrifft. Virginie soll nach Frankreich reisen, im Haushalt ihrer Tante eine angemessene Ausbildung erhalten und schließlich deren Erbin werden. Man willigt nach längerem Zögern ein, und das Liebespaar muss tiefunglücklich Abschied voneinander nehmen. Virginie kann sich in Paris nicht einleben, und nachdem sie eine vorteilhafte Heiratsmöglichkeit ausgeschlagen hat – schließlich liebt sie ihren Paul –, wird sie von der enttäuschten Tante zurück auf die Pfefferinsel geschickt. Jubelnd vor Freude erwartet Paul seine Geliebte. Das Schiff liegt bereits in Sichtweite der Insel, als ein Sturm losbricht, der das Schiff in Seenot bringt. Viele der Menschen an Bord ertrinken – unter ihnen auch Virginie. Der am Strand wartende Paul muss erfahren, dass Virginie hätte gerettet werden können, wenn sie nicht aus törichter Schamhaftigkeit abgelehnt hätte, ihre schweren Kleider abzulegen. Die schrecklichen Ereignisse bringen Paul um den Verstand, und er stirbt kurze Zeit nach Virginies tragischem Tod. 24 Moritz Eggert l unu (*1965) [1992] Abstrakte Oper („Tonule Uper“) von Moritz Eggert Vokalisen 75’ Übüw, Sekunde. . Lunu, Terz. . . . Pada, Quarte. . . Äsähök, Tritonus. . Goto, Quinte. . . Jiri, Sexte. . . . . Feme, Septime.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Countertenor . Mezzosopran . . . . Tenor Koloratursopran . . . . Bass . . . Bariton . . . . . Alt Löle, stumme Rolle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shuze, stumme Rolle. . . . . . . . . . . . . . . . . . Schauspieler Schauspieler 1(Picc),1,1,1 – 1,1,1,1 – 2 Schl (I: BPk, Peitsche, Tempelbl, 3 Tomt, kl.Tr mit Schnarrseiten, gr.Tr mit Ped., gr.Tam-t, AlmGl, Gl, Glsp, Vibr, Marimba, hg.Blechteil, Melodika – II: SPk, APk, BPk, Trgl, 2 Holzbl, 3 Tomt, Conga, gr.Tr, gr.Gong, Xyl, hg.Flasche), E-Git, Harfe, Cemb/Klav/Harm, Midi-Keyboard, Streicher (1/1/2/2/2 oder chorisch) Die abstrakte Handlungsvorgabe thematisiert das Verhältnis sieben musikalischer Intervalle zueinander. Aus dem sich entwickelnden Miteinander entsteht neben einer besonderen Tonsprache – der „Tonulität“ – auch der Gesangstext, der mit detailliert festgelegten Kombinationen von Vokalen und Konsonanten jedem der personifizierten Intervalle eine unverwechselbare Qualität verleiht. Im Zentrum dieser musikalischen Schöpfungsgeschichte steht die mit opernhafter Leidenschaft und ausgewachsenem Bühnenpathos gelebte Liebesgeschichte zwischen Lunu, der Terz, und der Sexte Jiri. 25 Moritz Eggert (*1965) w i r sind da heim. ein versatzstück [1998] Kammeroper von Helmut Krausser nach einer Idee von Moritz Eggert Deutsch 60’ Sopran.. . . . . Hausmeisterin.. . Tenor. . . . . . Bariton.. . . . . Der neue Bariton.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Sprechrolle . . . Tenor . . Bariton . . Bariton E-Vl, E-Git, Drumset, Akk, MIDI-Keyboard, BGit Eine Hausmeisterin führt drei junge Menschen in einen Kellerraum. Sie behauptet, die Frau und die zwei Männer auf deren Flucht vor einer Katastrophe gerettet zu haben. Nun aber verriegelt sie den Kellerausgang und entfernt sich – die Geretteten sind Gefangene. Eingesperrt in dem leeren Raum kreisen die Gedanken der drei zunächst ums pure Überleben und darum, wie sie sich ernähren können. Die Hausmeisterin schaltet sich ein und beschafft ihnen später auch etwas zu essen. In der Folge finden sich die Eingesperrten mehr und mehr mit ihrer Situation und ihrem neuen Heim ab. Sie bemühen sich, die lange Zeit zu vertreiben und befolgen die regelmäßigen Weisungen „von oben“. Während der Nachtruhe kommt es zum Zwiegespräch zwischen der Sopranistin und der Hausmeisterin, in welchem diese ihr aufträgt, sich in einen der Männer zu verlieben. Als Tenor und Bariton davon erfahren, ist es mit der Eintracht aus, und ein tödlicher Kampf entbrennt. Aber der Sieger kann sein gewonnenes Glück nicht lange genießen, denn ein Neuankömmling betritt die Szene und das Spiel könnte weitergehen ... 26 Moritz Eggert (*1965) d e r andere [2000] Melodram für Sängerin und Klavier oder Ensemble nach der Erzählung „The Outsider“ von Howard Phillips Lovecraft Deutsch von Moritz Eggert 30’ Der Andere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran 1(Picc),1,1(Es-Klar),0 – 0,0,TBPos (Gummischlauch),0 – Schl (BPk, Trgl, Cabaza, Tamb, gr.Tr, 3 Tam-t [kl., gr, sehr gr.], Donnerblech, Glsp, Vibr, Marimba), E-Git, Akk, Streicher (1/0/1/1/1 Fünfsaiter) „Der Andere“, ein geheimnisvolles, unglückliches Wesen, bewohnt in abgeschiedener Einsamkeit ein riesenhaftes, verfallenes Schloss. Um seiner quälenden Einsamkeit ein Ende zu machen, begibt sich „der Andere“ zögernd auf den Weg, die Welt außerhalb des Schlosses zu erkunden. Er kommt dabei zu der erschreckenden Erkenntnis, dass der weitläufige Palast, den er bislang bewohnte, eine unterirdische Anlage ist – der Friedhof. An der Erdoberfläche entdeckt er ein sonniges Dorfidyll. Nach einigen ersten Erkundungsschritten wird er Zeuge einer merkwürdigen Szene: Eine ländliche Festgesellschaft flieht entsetzt vor einer grässlichen Kreatur, die in einem Torbogen erscheint. Ängstlich und doch neugierig nähert sich „der Andere“ behutsam dem Torbogen – und prallt vor seinem eigenen furchtbaren Spiegelbild zurück. 27 Moritz Eggert (*1965) d a s be hr-k hyrs h-projekt [2002] Theaterstück mit Musik von Moritz Eggert für 5 Instrumente und 1 Schauspieler Deutsch 40’ Sprecher 0,0,0,0 – 0,1,0,0 – Schl (Bambus-Pendelrassel, Kurbelratsche, kl.Tr, Bass-Drum mit Pedal, Bk, Vibr), Git, Vl, Kb – Zuspiel-CD mit Geräuschen und Ausschnitten unterschiedlicher Werke von Moritz Eggert Zwischen 1972 und 1973 führte der geniale argentinisch-jüdisch-anatolische Komponist Atanasio Khyrsh gemeinsam mit dem Marburger Verhaltensforscher Justus Behr eine Reihe von Experimenten durch. Diese Untersuchungen über das Verhältnis von Bild zu Ton und deren gemeinsame Wirkung auf die menschliche Psyche bzw. auf den von Khyrsh mit „KlaNNg“ bezeichneten Bereich unserer Wahrnehmung fanden ausschließlich in Kinos statt. Aus ungeklärten Gründen wurde die Experimentserie plötzlich abgebrochen, Atanasio Khyrsch zog sich ganz aus der Neue-Musik-Szene zurück, und Justus Behr gilt seither als verschollen. Moritz Eggert hat auf der Basis nachgelassener Notizen Atanasio Khyrshs versucht, die zweite Serie der Experimente aus dem Sommer 1973 zu rekonstruieren. Dabei gilt seine besondere Aufmerksamkeit dem mysteriösen letzten „Experiment 24“. 28 Moritz Eggert (*1965) t he last days of v.i.r.u.s. [2003] Komische Kurzoper in 7 Szenen von Moritz Eggert Deutsch 16’ Dr. Mira Colossus. . . . Dr. Julian Kananga. . . . VIRUS / Dr. John Psappha. Dr. Dax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran . . . . . . . . . . . . Bariton . . . . . . . . . . . . . Tenor . Schauspielerin oder Mezzosopran Stimme aus dem Off, Stimme aus dem Funkgerät 1,1(EnglHorn),1(BKlar),1(KFag) – 1,1,TBPos,0 – 1 Schl (4 Pk, Chimes, Peitsche, kl.Tr, gr.Tr, Bk [chin. Bk], KuhGl, Metallkugeln in gr.BaskenTr, gr.Tam-t, Glsp, Xyl, Vibr, Wecker), Klav, Streicher (1/1/1/1/1) Die Wissenschaftler Dr. Colossus und Dr. Kananga arbeiten fieberfaft an der Entwicklung eines unerhört gefährlichen Virus. Durch einen unglücklichen Zwischenfall entweicht das Virus aus der hermetischen Abgeschlossenheit des unterirdischen Labors in die Außenwelt und richtet dort großes Unheil an. Seine ersten Opfer sind die beiden Wissenschaftler selbst, welche die grotesken Mutationen des Virus durchleidend, sängerische Höchstleistungen vollbringen. Als Pointe der zutiefst unernsten Opernparodie taucht schließlich das Virus höchstpersönlich in der Gestalt eines großartigen Tenors auf ... 29 Moritz Eggert (*1965) d i e sc hnecke [2004] Ein deutsches Sing- und Tanzspiel von Hans Neuenfels nach einem Gedicht von Federico García Lorca Deutsch abendfüllend Arthur. . . . . . . . . . . . Maria. . . . . . . . . . . . Ihre Söhne: Manfred. . . . . . Edgar.. . . . . . . Helga, Manfreds Freundin. . . . Inge, Edgars Freundin. . . . . . Hermann, ein alter Hirt. . . . . Irmgard. . . . . . . . . . . Florian.. . . . . . . . . . . Herbert, ein junger Einzelgänger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass . . . . Alt . . . Tenor . . Bariton . . Sopran Mezzosopran Sprechrolle Sprechrolle Sprechrolle Sprechrolle 4 Figuranten, stumme Rollen, 6 Tänzer, gem. Chor 3(Picc,AFl),BlFl(Garklein,Sopranino,SBlFl,ABlFl,TBlFl,BBlFl),3(EnglHorn),3 (BKlar),TSax,3(KFag) – 4,4,3(2TPos,BPos),1 – Pk (4), 4 Schl (I: Fußballtröte, Conga, Rassel, Rainmaker, 5 Holzbl, Hi-hat, gr.Bk, kl.Tam-t, PlattenGl, Glsp, Marimba, Donnerblech, Windmaschine, Klebestreifen zum Abziehen* – II: 2 Timbales, Peitsche, Flex, 4 Tempelbl, E-Klingel, Guiro, Hammer, Tamb, kl.Tr**, Talking Drum, gr.Tam-t, Vibr, Blasebalg, Wasserkanne mit Schale, gr.hg.Metallspirale, Schleimgeräusch*, Luftballons*, Plattenspieler* – III: Shell Chimes, Clav, E-Klingel, Kurbelratsche, Mundsirene, Tabla oder Rototom, Stand-Tom, kl.Tr, chinesische Bk, kl.Gong, RöhrenGl, Bohrmaschine [und kl. Brett], Sand in Tamb, Sandpapier* – IV: Trgl, Froschknacker, Vibra-Slap, LotusFl, Maracas, Schellen, Bambuspendelrassel, kl.Mundsirene, 4 Holzbl, Bongo, Stand-Tom, 4 Tomt, gr.Tr, gr.Gong, Quitscheentchen, Luftballons, Rumpeltonne), 2 E-Git, BGit, Harfe, Klav/Keyboard, Cel/Cemb, Akk, Streicher (12/10/8/6/4), Tonbandeinspielungen *verstärkt ** gemeinsam mit Schl II Kleine Version: 2(Picc),2,2(BKlar),2(KFag) – 3,2,2,1 – Pk, 2 Schl (I: Trgl, Claves, Shell Chimes, Holzbl, Tomt, kl.Tr, gr.Tam-t, Talking drum, Ratsche, Bongos, Glsp, Vibr, Donnerblech, gr.hg.Metallspirale, Rainmaker, Blasebalg, Sandpapier, Luftballons, Klebestreifen, Quietscheentchen, kl.Tonne mit Kies, Rassel, LotosFl, Fußballtröte – II: Trgl, Flex, 3 Tomt, Guiro, Tamb, Hammer, gr.Gong, Maracas, Ratsche, Tempelbl, kl.Gong, chinesische Bk, Luftballons, Mundsirene, Froschknacker, Rototom, Bambuspendelrassel, Schellen, Lappen in Wassereimer), Harfe, E-Git, B-Git, 2 Klav, Streicher (6/6/4/3/2) 30 Es waren einmal zwei Brüder aus schwerreichem Haus, der skrupellose Edgar und der sensible Manfred, der als Versager von den Eltern verstoßen wird. Diese setzen ihre ganze Hoffnung auf Edgar, der jedoch seine Eltern um ihr Vermögen bringt, sie aus der Villa wirft und politisch Karriere macht. Manfred schließt sich den „Schnecken“ an, den Ausgestoßenen. Bei einem „Ball liberall“ verkehren sich die Geschlechter, und die Identitäten lösen sich vorübergehend auf. Im gnadenlosen Kampf um die Macht bringen Arthur und Maria ihren Sohn Edgar und dessen Freundin um. Der zurückkehrende Manfred nimmt tödliche Rache an seinen Eltern – die „Schnecken“ siegen. 31 Moritz Eggert (*1965) g o versus komet [2004] Abgeschlossene Opernszene für das Opernserial „Kommander Kobayashi Projekt“. Libretto von Tobias Dusche nach der „Saga Kommander Kobayashi“ von Sebastian Bark, Tobias Dusche und Sven Holm Deutsch 15’ Tii!. . . Go. . . Scrabble. Ma’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Sopran . . Sopran Mezzosopran . . Bariton 0,0,BKlar,0 – 1,1,BPos,0 – 1 Schl (Pk, Trgl, Chimes, Kast, Bambuspendelrassel, Ratsche, 2 Bongos, kl.Tr, Bk, Gong, Tam-t), Klav/Cel, Va, Vc, Kb „Kommander Kobayashi“ stellte eine neue, von der Berliner Opernkompagnie novoflot entwickelte Form des Musiktheaters dar: Die Serienoper, die um immer wieder neue Episoden erweitert werden kann. Ungeniert orientiert sich novoflot dabei am Format der Kino-Weltraumsagas. Der Held aller Episoden, Kommander Kobayashi, führt das Raumschiff „La Fenice“ mit einer Handvoll Raumfahrern, den sogenannten Hermenauten, auf einer rätselhaften Suche durch Raum und Zeit, einer Irrfahrt durch ein gewaltiges Universum, das unablässig von innen als auch von außen an die Schädelwände brandend, verstanden, bestanden oder mindestens überstanden werden will. Die Serie wird mit der Pilotfolge „Vier Hermenauten“ eröffnet, in der die vier Besatzungsmitglieder der „La Fenice“ von jeweils vier verschiedenen Komponisten vorgestellt werden – Moritz Eggert präsentiert uns seine persönliche Lieblingsfigur Go, die übrigen Hermenauten werden von Helmut Oehring, Jennifer Walshe, Aleksandra Gryka, Ricardas Kabelis und Juha Koskinen musikalisch portraitiert. 32 Moritz Eggert (*1965) helle näch te [1996/2006] Oper von Helmut Krausser nach Knut Hamsuns „Mysterien“ und „Geschichten aus tausendundeiner Nacht“ Deutsch abendfüllend Dagny Kjelland. . . . . . . Johann Nagel, Goldschmied. . Aziza. . . . . . . . . . . Aziz, Dieb. . . . . . . . . Engel, Unbekannte, Sängerin. . Imam. . . . . . . . . . . Maler, Soldat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran . . Bariton Mezzosopran . . . Tenor . . Sopran . . Bariton . . . Bass Volk, Dienerinnen, Hexen, Schlusschor. . . . . . . . . . . . . . Chor BlFl(Garklein,Diskant,SBlFl,ABlFl,TBlFl,BBlFl),0,2(BKlar),TSax,1(KFag) – 0, 2(Picc),Euphonium,1,1 – 2 Schl (I: TPk, Chimes, Guiro, Mundsirene, Drumset, gr.Tr*, gr.Tam-t*, Gl, Glsp*, Vibr*, Vogelzwitschern – II: TPk, BPk, Peitsche, Ratsche, Maracas, gr.Kurbelsirene, Flex, Mundsirene, Cabaza, Conga, 4 Tomt, RührTr, gr.Tr*, gr.Tam-t*, Glsp*, Vibr*, Marimba – III: Trgl, 4 Glöckchen, Cymbales antiques, Vibraslap, Bambuspendelrassel, Rainmaker, Trillerpfeife, Maultrommel, Mundsirene, Mundschl, Kazoo, Froschknacker, SMelodika, Metallschale mit Kugeln, kl.Buckelgong, Waldteufel), E-Git, E-Bass, Akk, Klav/Harm, MIDI-Keyboard, Vl, Va, Vc, Streicher (3/0/3/3/3) *gemeinsam kleine Version: 1(Picc),0,2(BKlar),ASax,1(KFag) – 0,2(Picc),2(2TPos,BPos),1 – 2 Schl (I: Pk, Trgl, Chimes, Glöckchen, Mundsirene, Trillerpfeife, Guero, Bongos, Tom-t, Rototom, kl.Tr, gr.Tr, Cymbles antiques, Bk, Drum Set, Hi-hat, Tam-t, Gl, Glsp, Vibr, Marimba, Vogelgezwitscher, Waldteufel – II: Pk, Trgl, Ratsche, Cabaza, Peitsche, Sirene, Mundsirene, Flex, Froschknacker, Bambuspendelrassel, Maracas, MaulTr, Tomt, RührTr, gr.Tr, Conga, BuckelGong, Tam-t, Glsp, Vibr, Marimba, Metallschale mit Kugeln), Klav, Harm, Synthesizer, Streicher Johann Nagel verliebt sich in die Pfarrerstochter Dagny, und auch sie fühlt sich auf geheimnisvolle Weise zu ihm hingezogen. Um Dagny aus ihrer Zurückhaltung zu locken, erzählt Johann ihr einen Traum, in welchem ein seltsamer Zwerg und dessen blinde Tochter ihn in gespenstischer Nacht zu einem Turm führen. Johann fordert nun die von seiner Traumerzählung tief betroffene Dagny auf, ihrerseits eine Liebesgschichte nach den Märchen aus 1001 Nacht zu erzählen: Aziz und Aziza sind verlobt, doch Aziz verliebt sich kurz vor der Hochzeit in eine schöne Unbekannte. Er bittet seine Braut, eine Krankheit vorzutäuschen, um die Hochzeit verschieben zu können. Aziza weist ihm in selbstloser Liebe den Weg zur geheimnisvollen Schönen und stirbt. Johann ist empört über Dagnys Geschichte: Niemand opfere sich vernünftigerweise der eigenen Liebe! – sogleich beginnt er seinerseits eine weitere Geschichte aus 1001 Nacht zu erzählen, in welcher sich ein Goldschmied in das Bildnis einer schönen Sängerin verliebt. 33 Skrupellos knüpft er eine Intrige, und fälschlich beschuldigt endet die Schöne im Kerker. Durch Bestechung gelingt es dem Goldschmied, die arme Sängerin aus dem Gefängnis zu entführen. Vorwurfsvoll unterbricht Dagny Johanns Erzählung: Niemand könne einen Menschen lieben, der sich die Liebe erlüge und erpresse! Sie fährt mit einer eigenen Geschichte fort. Einem jungen Dieb soll zur Strafe die rechte Hand abgeschlagen werden. Auf dem Richtplatz wirft sich jedoch im letzten Augenblick eine verschleierte Frau zwischen Scharfrichter und Verurteilten. Es ist niemand anderes als Dagny! Sie gesteht, dass der Dieb ihr Liebhaber sei. Um die Ehre der Geliebten zu retten, habe dieser sich als Einbrecher ausgegeben, als ihre Brüder ihn in der Nacht entdeckten. Als der Scharfrichter dennoch zur Tat schreiten will, reißt Dagny ihm die Maske vom Gesicht: Es ist Johann Nagel, der sich in die Geschichte geschlichen hat, um der unerträglichen Rührseligkeit ein Ende zu setzen. Ein Sturm widersprüchlicher Gefühle tobt in Dagny. Mit einer Ohrfeige, die sie sich selbst versetzt, befreit sie sich von der Liebe zu Johann. Verdutzt bleiben Dieb und Imam zurück und fühlen sich ins falsche Märchen versetzt. Sie machen sich auf den langen Rückweg in den Orient und versuchen dabei, sich an die Geschichte von Dagny und Nagel zu erinnern ... 34 Moritz Eggert f r eax (*1965) [2007] Oper in 2 Akten von Hannah Dübgen Deutsch abendfüllend Franz, kleinwüchsiger Show-Star.. . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Lea, kleinwüchsiger Show-Star. . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Isabella, Backgroundsängerin. . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Hilbert Winter, Show-Moderator.. . . . . . . . . . . . . . . Bariton Andreas von Annen, Direktor der Show.. . . . . . . . . . . . . Tenor Signora Lucia Tetralucchi, kleinwüchsige Sekretärin des Direktors.. . . . Alt Anne-Marie und Marie-Claire, siamesische Zwillinge und Show-Sängerinnen.. . . Sopran, Mezzosopran Dominique, Hermaphrodit. . . . . . . . . . . . Bariton / Countertenor Romeo mit superelastischer Haut. . . . . . . . . . . . . . . . Bass Helmut und Hartmut, Techniker.. . . . . . . . . . . . . Sprechrollen Charly Chocolate, extrem übergewichtig. . . . . . . . . . stumme Rolle Chor mit Chorsolisten, Stimme aus dem Off, Statisten 3(Picc),2(Ob d’amore),2(BKlar),3(KFag) – 2,3,2,1 – Pk, 2 Schl (Peitsche, RührTr – kl.Tr), Harfe, Git/Banjo/Mand/12-saitigeGit/E-Git, Barklavier/Flügel, Harm/präp. Flügel/E-Org, Streicher (mit E-Vl, E-Vc und Barock-Vc) – Bühnenmusik: Es-Klar, Trpt, Drum Set, Akk, Vl, Jazz Bass ■ Libretto: s i k 3/5603 In der künstlich abgeschotteten Welt einer als Mischung von Zirkus und Fernseh-Entertainment konzipierten Show, die ihr Publikum mit so genannten Freax, Menschen, deren Körper nicht der Norm entsprechen, begeistert, entspinnt sich eine tragische Liebesgeschichte. Der kleinwüchsige Franz liebt die große, schöne Isabella. Diese ist jedoch in Hilbert, den Moderator der Show, verliebt. Hilbert seinerseits liebt den großen Erfolg. Den garantieren wiederum die Freax – Kleinwüchsige, siamesische Zwillinge oder Hermaphroditen – die nicht zuletzt wegen ihres Erfolgs beim Publikum von ihren körperlich „normalen“ Kollegen ausgegrenzt und erniedrigt werden. In einer Mischung aus berührendem Drama und beißender Satire wird Franz‘ verblendete Liebe und seine Sehnsucht, der permanenten Diskriminierung zu entkommen und als Mann akzeptiert und geliebt zu werden, zur Parabel über die Macht der Blicke und über die Gratwanderung zwischen Hoffnung und Selbsttäuschung, Nähe und Verrat. 35 Moritz Eggert (*1965) l i nkerh and [2008] Oper in 33 Bildern von Andrea Heuser nach Brigitte Reimanns Roman „Franziska Linkerhand“ Deutsch abendfüllend Franziska.. . . . . . . . . . Franziska II / Stimme aus dem Off. Aristide (Engel).. . . . . . . . Der Architekt. . . . . . . . . Die Affäre. . . . . . . . . . Wilhelm, Franziskas Bruder.. . . Django / Schlagersänger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jungendlich dramatischer Sopran . . . . . . Schauspielerin . . . . . . Koloratursopran . . . . . . . . Buffotenor . . . . . . . . . Bariton . . . . . . lyrischer Tenor . . . . Schauspieler / Sänger Assistent 1(Picc),2(EnglHorn),2(Es-Klar, BKlar),1 – 2,1,3(TPos, TBPos, BPos),0 – Schl (Trgl, Chimes, Peitsche, Trillerpfeife, Flex, Rainmaker, Bambuspendelrassel, Schellenrassel, Kurbelsirene, Kurbelratsche, 2 Holzbl, Drumset, kl.RührTr, gr.Tr, Bk, Tam-t, RöhrenGl, kl.KurbelGlsp [verstärkt], Schreibmaschine, Hotelklingel, Aerophon, Knackfrosch, kl.Glöckchen), Harfe, E-Git, Klav/E-Org, Streicher (6/5/4/3/1) – gr. gem. Chor – Termenvox, Jazz-Bass, Toneinspielungen ■ Libretto: s i k 3/5608 Statt die Handlung der Romanvorlage musikalisch nachzuerzählen, haben Andrea Heuser und Moritz Eggert die Seelenlandschaft Franziska Linkerhands in den Mittelpunkt der Oper gestellt. In dichten musikalischen Bildern, die sich aus elementaren inneren und äußeren Stationen in der Entwicklung der Protagonistin zusammensetzen, bringt die Oper gleichsam das poetische Substrat von Reimanns Roman zum klingen: Das Bekenntnis zur urpersönlichen, ungezähmten Herzenssprache in einer von Zensur und Sprachnormierung geprägten Umwelt. Aus dem Insistieren der Heldin auf einem eigenen, unverwechselbar persönlichen Stück Leben innerhalb der reglementierten DDR-Gesellschaft entwickelt sich die spannende Darstellung eines Widerstreits, in dem Individualität und visionäres Denken und Fühlen mit dem doktrinären Mythos der Kollektivkunst konfrontiert wird. 36 Jelena Firssowa (*1950) d as gastma h l wäh rend der pe s t op. 7 [1972] Kammeroper von Jelena Firssowa nach einem Poem von Alexander Puschkin Russisch – Deutsche Fassung in Vorbereitung 35’ Vorsitzender.. Mary.. . . . Luisa.. . . . Geistlicher. . Junger Mann. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton . . Sopran Mezzosopran . . . Bass . . . Tenor Teilnehmer am Gastmahl.. . . . . . . . . . Männerchor (6-12 Stimmen) Gemeindemitglieder. . . . . . . . . . . . . gem. Chor (12 Stimmen) 2(Picc),1,1,1 – 2,1,1,1 – Schl (Pk, Trgl, Tempelbl, Holzbl, Maracas, Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Tam-t, Glsp, Xyl, Vibr), Harfe, Cel, Org, Streicher Während die Pest in London wütet, halten einige Bürger im Angesicht des Todes ein Gastmahl ab. Sie reagieren auf die Konfrontation mit dem Tod höchst unterschiedlich: Der Vorsitzende und ein junger Mann bejahen das fröhliche Gelage, sie wollen dem Tode damit trotzen. Mary aber beklagt ihren herannahenden Tod und sorgt sich vor allem um das Schicksal ihres Geliebten, während Luisa verzweifelt und in Todesvisionen verfällt. Ein Geistlicher predigt gegen das festliche Bankett, das er als gottlos bezeichnet. Er will vor allem den Vorsitzenden bewegen, mit ihm das Fest zu verlassen. Im Zentrum der Szene steht die Schilderung des inneren Kampfes des Vorsitzenden, der sich letztlich dafür entscheidet, beim Gelage zu bleiben. Der Priester erteilt ihm seinen Segen und eilt fort. 37 Benjamin Fleischman (1913-1941) · Dmitri Schostakowitsch r o th sch ilds geige (1906-1975) [1944] Oper in 1 Akt von Benjamin Fleischmann nach der gleichnamigen Erzählung von Anton Tschechow – Ergänzung und Instrumentation von Dmitri Schostakowitsch Russisch – Deutsch von Jörg Morgener 45’ Jakow Matwejewitsch Iwanow, Sargmacher und Geiger.. . . . . . . Bass Rothschild, Flötist, später Geiger.. . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Moissej Iljitsch Schachkes, Verzinner, Leiter des jüdischen Orchesters. . Tenor Marfa, Iwanows Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran sechs bis acht Orchestermitglieder. . . . . . . . . . . Tenöre und Bässe 3(Picc),3(EnglHorn),3(Es-Klar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Glsp), Harfe, Streicher Kammerversion (Gerd Jünemann) : 1,0,1,1 – 0,1,1,0 – Klav, Streicher (1/1/1/1/1) Der Sargmacher Iwanow, genannt Bronze, ist Geiger in einem kleinen jüdischen Orchester seiner Heimatstadt, das regelmäßig bei Hochzeiten und Begräbnissen aufspielt. Bei einer Festlichkeit gerät Bronze mit dem Flötisten Rothschild in Streit, dem er vorwirft, dass sich bei ihm selbst die fröhlichste Melodie noch in eine traurige verwandele. Der Sargmacher läuft davon und sinnt über das Leben nach. Als Sargtischler ist er sehr daran interessiert, dass möglichst viele Menschen sterben. Als aber seine Frau Marfa sirbt, wird er von diesem Ereignis schwer erschüttert, und in ihm vollzieht sich ein tiefgreifender Sinneswandel. In einem großen Monolog denkt er darüber nach, wie schnell und wie unsinnig das Leben vergeht: Gäbe es nicht so viel Hass und Bosheit, könnten alle Menschen miteinander glücklich leben. Von dieser Erkenntnis geleitet, beschenkt er Rothschild, den er bisher nur kritisiert und gedemütigt hat, mit seiner Geige und legt sich zufrieden zum Sterben nieder. Rothschild entlockt dem Instrument sogleich eine seiner traurigen Melodien. 38 Grigori Frid (*1915) d as tagebuc h der anne f rank op. 60 [1969] Monodramatische Oper in 4 Szenen und 21 Episoden von Grigori Frid auf der Grundlage des Original-Tagebuchs der Anne Frank (R. Rait-Kowalkowa) Russisch – Deutsch von Ulrike Patow, englische Fassung von James Briscoe und Alla Abramovich-Gomon 60’ Anne Frank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran 1(Picc),0,3(BKlar),0 – 0,2,1,0 – Pk, 2 Schl (Pk, Holzbl, kl.Tr, Bk, Tam-t, Gl, Vibr), Klav/Cel, Streicher (5/0/4/3/2) kleine Version: 1(Picc),0,1,1 – 0,1,0,0 – Schl, Klav/Cel, Streicher (1/0/0/1/1) In knappen Bildern („Geburtstag“, „Schule“, „Gespräch mit dem Vater“, „Vorladung zur Gestapo“, „Das Versteck“ oder „Razzia“) entfaltet sich die Schilderung des Schicksals der 13jährigen Anne Frank, die sich mit ihrer Familie von Juli 1942 bis zur Verhaftung durch die Gestapo im August 1944 in einem Amsterdamer Hinterhaus versteckt. Annes Tagebuchaufzeichnungen aus dieser Zeit zeigen den seelischen Druck, der auf dem Kind lastet und dennoch seine moralische Kraft und seinen unbeugsamen Lebenswillen nicht zu brechen vermag. Annes tiefgründige Gedanken, ihre naive Freude über ein Geschenk oder einen Flecken blauen Himmels, aber auch ihre nackte Angst und der Wille, tapfer zu bleiben, die aufkeimende Liebe zu Peter, ihr Sinn für Situationskomik, die Hoffnung auf Freiheit und mehr Menschlichkeit, all das findet auch beklemmenden Ausdruck in der Musik. Das Libretto, fast wortgetreu aus dem Original übernommen, wird in eine musikalisch-lyrische Erzählung integriert, deren Emotionsgehalt gleichermaßen der Tragik des Geschehens als auch der dichterischen Ausdruckskraft des Mädchens Rechnung trägt. Besondere Beachtung wird den Charakteren geschenkt, die nur in Annes Monologen, nicht aber in persona erscheinen: ihr Vater, ihre Mutter, die Schwester Margot und Freunde. Hierdurch ergibt sich eine besondere Vielschichtigkeit, die den Handlungsspielraum des Monodramas erweitert. 39 Grigori Frid (*1915) b r ie fe des van gog h op. 69 [1975] Mono-Oper in 2 Teilen (20 Nummern) von Grigori Frid nach den Originaltexten der Briefe Vincent van Goghs an seinen Bruder Theo Russisch – Deutsch von Ulrike Patow 60’ Vincent van Gogh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton 0,0,1,0 – 0,0,0,0 – 2 Schl (I: Trgl, 4 Valdai-Glöckchen, Peitsche, KuhGl, Holzbl, 4 Tempelbl, Tamb, kl.Tr, hg.Bk, Glsp, Xyl – II: Trgl, Peitsche, KuhGl, 2 Bongos, 4 Tomt, kl.Tr, hg.Bk, Tam-t, Amboss), Klav, Streichquartett (auch chorisch), Kb Nicht die Beschreibung der Bilder des genialen Malers van Gogh steht im Zentrum der Oper, sondern das Seelenleben des Künstlers. Zugrunde liegen Ausschnitte der zahlreich erhaltenen Briefe des Malers an seinen Bruder Theo, mit dem ihn eine tiefe Zuneigung verband. Vincent, den das Schicksal anfangs nach England, später nach Holland und dann in den Süden Frankreichs – nach Arles – verschlug, schrieb seinem Bruder fast täglich. Im ersten Teil erzählt Vincent von seinem Atelier, in dem er sich sehr wohl fühlt, von seiner Arbeit, von der Begegnung mit Christine, die er heiraten möchte, von einer Reise aufs Land, vom Aufenthalt im lustigen, lärmenden Antwerpen und von plötzlichen, ersten Anzeichen seiner Krankheit. Der zweite Abschnitt beginnt mit einer Beschreibung seines Lebens in Arles. Ein Brief mit Erinnerungen an die Kindheit zeugt von seiner zärtlichen Liebe zum Bruder. In einem Anfall von Wahnsinn, während eines Streits mit Gauguin, schneidet van Gogh sich ein Ohr ab. Er wird in eine Heilanstalt eingewiesen und schreibt seinen nächsten Brief als „der Mann mit dem abgeschnittenen Ohr“. Im darauf folgenden Brief wieder klingen die Worte des Malers wie eine begeisterte Hymne an die Natur. Am Schluss steht van Goghs tragisches Ausscheiden aus dem Leben. 40 Johannes Harneit i d iot (*1963) [1987] Kammeroper nach Konrad Bayers Texten „idiotes“, „flucht“, „bräutigall und anonymphe“ Deutsch 49’ idiot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprechrolle bräutigall.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor anonymphe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Chor (5 Solostimmen). . . . . . . . Sopran, Mezzosopran, Alt, Tenor, Bass Solo-Vc, Klar (BKlar), SPos (BTrpt), Schl, Git, 5 Vl Die Hauptfigur „idiot“ vegetiert isoliert in seiner Wohn-Wellness-Landschaft, ausgerüstet mit Mikrowelle, Kühlschrank und TV. Durch die Fernsehprogramme zappend lebt er seine erotischen Gewalt- und Tötungsfantasien via Bildschirm aus. Unvermittelt bricht ein Liebespaar in seine Welt: Matrose „bräutigall“ und seine Geliebte „anonymphe“. Während „bräutigall“, der Liebe überdrüssig, sein unverbindliches Verschwinden plant, fleht die liebestrunkene „anonymphe“ um sein Bleiben. Ungerührt lässt „bräutigall“ sie zurück. „idiot“, mit der Realität wirklicher Menschen konfrontiert, entlädt seine Wut über die Störung im Schwall einer wüsten Schimpfkanonade, und es gelingt ihm, die Eindringlinge zu vertreiben und schließlich den gewohnten Status Quo wiederherzustellen: die totale innere und äußere Isolation. 41 Johannes Harneit (*1963) d e r jüngste tag ist jetzt [2003] Szenisches Requiem auf einen Text von Xavier Zuber und einen wissenschaftlichen Beitrag von Dr. Markus Pössel Deutsch 40’ Zivilist. . Frau.. . Stimme.. Soldat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor . Sopran . Sopran . Bariton Schlagzeilen-Chor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gem. Chor 2(Picc, AFl),2(EnglHorn),1,1 – 2,2,1,1 – Schl (kl.Tr, Gl), 2 Va, Kb Ein Soldat auf Heimaturlaub, ein Zivilist, und eine Witwe begegnen sich in einer Kirchenruine. Zu ihnen gesellt sich eine Sängerin und ein Chor. Teile der Requiem-Messe kontrapunktierend (Dies Irae – Lacrimosa – Offertorio – Sanctus – Lux Aeterna) werden Menschen gezeigt, die auf der Suche nach einer Antwort auf die Frage nach Sinn und Unsinn eines Krieges sind. Angstvoll nähern sie sich dem Gedanken, im Ernstfall jemanden zu verletzen oder gar zu töten – gibt es eine Rechtfertigung? Vor dem Hintergrund der allgegenwärtigen und verwirrenden Medienpräsenz nimmt das Thema „Krieg“ zunehmend die Gestalt eines abstrakten moralischen Phänomens an, das schließlich mehr Fragen aufwirft als Antworten gewährt. 42 Johannes Harneit r ä uber (*1963) [2005] Musiktheater von Torsten Beyer nach Robert Walser Deutsch 70’ Edith, Kellnerin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sängerin Wanda, Vamp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tänzerin Der Räuber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pianist Klav – Zuspiel-CD Beyers Adaption von Robert Walsers nachgelassenem Roman „Der Räuber“ konzentriert sich ganz auf die Beziehung des Räubers zu den Frauen Edith und Wanda. Die erotische Spannung zwischen den Figuren ist von Distanz und Unterwürfigkeit geprägt. Ein zartes Geflecht kleiner Gesten und verstohlener Blicke, verheimlichter Verletzungen und Enttäuschungen entspinnt sich zwischen Pianist, Sängerin und Tänzerin. Des Räubers Begehren manifestiert sich dabei in einem schier unendlich wirkenden Aufschub, der seine Entsprechung in Harneits Musik findet, die ihrerseits bei anderen Komponisten und Autoren räubernd den Text empfindsam kontrapunktiert. 43 Hans Werner Henze (*1926) und cooperativa marzocco 75: Richard Blackford (*1954) · Henning Brauel (*1940) · Peter Maxwell Davies (*1934) · Michael Denhoff (*1955) · Niels Frédéric Hoffmann (*1943) · Thomas Jahn (*1940) · Geoffrey King (*1949) · Francis Pinto d e r h eisse o fen [1988] Komische Oper in 5 Akten und drei Zwischenakten von Wolfgang Florey unter Verwendung einer Vorlage von Friedrich Hitzer und Klaus Konjetzki mit Texten von Thomas Jahn, Niels Frédéric Hoffmann und Dieter Süverkrüp Deutsch abendfüllend Gordon Helpman, Wissenschaftler und Erfinder.. Theodor Sackelhuber, Unternehmer. . . . . . Dr. Fritz Dampf, Abgeordneter. . . . . . . . Fridolin Zupfer, Diskjockey.. . . . . . . . . Schlagersängerin.. . . . . . . . . . . . . Alter Schlagersänger. . . . . . . . . . . . Junger Schlagersänger.. . . . . . . . . . . Hosenscheißer.. . . . . . . . . . . . . . Klara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Molly. . . . . . . . . . . . . . . . . . Emil, Betriebsrat. . . . . . . . . . . . . . Alex Hüpfer.. . . . . . . . . . . . . . . Luigi, Gastarbeiter. . . . . . . . . . . . . Dr. Gottlieb Spiess. . . . . . . . . . . . . Zeitungsverkäufer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heldentenor . Basso buffo . Countertenor . . . Sprecher . . . Sopran . . . Bariton . . . . Tenor . . . . Bass . Mezzosopran Koloratursopran lyrischer Tenor . hoher Tenor . . . Bariton . . . Bariton . . . . Chor 2(AFl,Picc),2(EnglHorn),2(Es-Klar,BKlar),ASax(SSax),TSax,2(KFag) – 2,2,2 TBPos, 1 – 2 Schl (Pk, LotosFl, Flex, Rassel, KuhGl, Holzbl, Tempelbl, 3 Tomt, kl.Tr, Drums, gr.Tr, Bk, türkische Bk, Gl, Glsp, Xyl, Vibr), BGit, Banjo, E-Klav, Org, EOrg – Playbacks für Sendemotive, Tusch und evtl. Schlager Der Wissenschaftler Helpman entwickelt den Superkraftstoff Super-D-3, der gänzlich frei von Blei und Kohlenstoff ist. Sackelhuber, ein reicher Unternehmer, wittert den Profit und engagiert sich mit Hilfe eines Politikers für Helpman und dessen Erfindung. Der Einsatz des Wundersprits hat jedoch eine gefährliche Kehrseite: Super-D-3 stinkt erbärmlich und macht die Bevölkerung krank. Eine Bürgerinitiative bildet sich, die jedoch durch kontroverse Meinungen gespalten ist. Schließlich greift eine Außenseiterin zu Gewaltmitteln und sprengt ohne Rücksicht auf Menschenleben Sackelhubers Fabrik in die Luft. Am Ende herrscht auf allen Seiten Verwirrung, die von dem skrupellosen Unternehmer Sackelhuber sogleich zu seinen eigenen Gunsten genutzt wird. 44 Paul Hertel (*1953) e l ster und parzival op. 75 [2003] Kinderoper von Paul Flieder nach einer Idee von Paul Hertel Deutsch 60’ Junge / Parzival. . . . . . . . . . Freundin / Elster. . . . . . . . . . Mutter / Cundrie. . . . . . . . . . Amfortas / Klingsor. . . . . . . . . Drache / Wanderer / Schwarzer Ritter.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor . . Sopran Mezzosopran . . Bariton . . . Bass Knappen des Schwarzen Ritters. . . . . . . . . . . . . . Kinderrollen 1,0,0,0 – 0,1,1,0 – Schl (Pk, Chimes, Tomt, kl.Tr, gr.Tr [mit Ped.], Hi Hat, Tam-t, Gl, Vibr), Cemb, Streicher (1/0/1/0/1[oder E-Bass]) Tief in die virtuelle Welt seiner Computerspiele versunken sitzt der Junge vor seinem Rechner. Die Ermahnungen seiner Mutter gehen ihm auf die Nerven und selbst als seine Freundin zu Besuch kommt, vermag er nicht, seine Aufmerksamkeit vom Spiel zu lösen. Gelangweilt und enttäuscht verlässt ihn die Freundin. Plötzlich beginnen die Grenzen zwischen der imaginierten Welt des Computerspiels und der Realität außerhalb des Rechners zu verwischen: Geführt von einer Elster, deren rätselhafte Sprüche er nicht begreift, dringt der Junge, nun Parzival, in den geheimnisvollen Wald einer virtuellen Welt. Dort hat er sich einem furchtbaren Drachen zu stellen. Ohne Entscheidung geht der Kampf wenig heldenhaft zu Ende, doch der Drache droht wiederzukehren. Aus der Ferne vernimmt Pazival die leise Stimme seiner Mutter, und von der Elster erfährt er, sie sei aus Gram über seine Lieblosigkeit gestorben. Die Lehre der Elster „Denke und sei du!“ dringt kaum zu ihm durch. Parzival sehnt sich nach Hause, und unglücklich schläft er im Zauberwald ein. In seinem Schlummer versäumt er den Auftritt einer Dame namens Cundrie, die sich in ihn verliebt. Klingsor, König der Nacht, will sie zwingen, Parzival zu verführen und ihm auszuliefern. Cundrie zögert bis zum Tagesanbruch, denn sie weiß, dass mit den ersten Sonnenstrahlen Klingsors Macht erlischt. Dem erwachenden Pazival nähert sich ein anderer König: Der sichtlich leidende Amfortas bittet ihn um Hilfe, doch Parzival weist ihn teilnahmslos zurück. Die enttäuschte Elster wird Zeugin, wie ein alter Wanderer den Jungen feige, dumm und mitleidlos nennt. Der in Nachdenken vertiefte Parzival wird von den Knappen des Schwarzen Ritters aufgeschreckt. Nachdem er sich zunächt davonschleichen will, stellt er sich, allen Mut zusammennehmend, dem Kampf mit dem Schwarzen Ritter, den er besiegt und dem er schließlich auch das Leben schenkt. Der Wanderer weiht Parzival in das Geheimnis des Heiligen Grals ein: Wie ein schönes Ziel leuchtet der Gral, zu dem nur derjenige gelangt, der den Weg dorthin mit dem Herzen begreift. Parzival entdeckt, dass Klingsor und Amfortas ein und dieselbe Person sind und befreit Amfortas durch sein Mitgefühl vom Fluch der Nacht. Der Junge erwacht in seinem Zimmer und stellt erleichtert fest, dass seine Freundin aus Sorge um ihn noch einmal zurückgekehrt ist. 45 Dmitri Kabalewski (1904-1987) c o las breugnon op. 24/90 [1936-1938/1972] Oper in 3 Akten (acht Bilder) und einem Prolog von W. Bragin und Dmitri Kabalewski nach dem gleichnamigen Roman von Romain Rolland Russisch – Deutsche Fassung in Vorbereitung abendfüllend Colas Breugnon. . . . . . . . . Selina. . . . . . . . . . . . . Jacqueline. . . . . . . . . . . Jean Gifflard, ein Müller. . . . . . Curé Chamaille, Pfarrer von Brèves.. Robinet, Colas Breugnons Lehrling.. Herzog d’Asnois. . . . . . . . . Mademoiselle de Termes.. . . . . Ausrufer. . . . . . . . . . . . Glodie, Breugnons Enkelin. . . . . Zwei Kirchgänger.. . . . . . . . Zwei Stimmen hinter der Bühne.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton . Mezzosopran . . . Sopran . . . Bariton . . . . Tenor . . . . Tenor . . . . Tenor . . . Sopran . . . . Tenor . stumme Rolle . . Tenor, Bass (Kinder-)Alt, Bass Bürger von Clamency, Gäste des Herzogs, Soldaten. . . . . . . . . Chor 3(Picc),3,3,3(KFag) – 4,3,3,1 – Schl (Pk, Trgl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Xyl), Harfe, Streicher Bühnenmusik: 2 Vl, 2 Ob, kl.Tr, Tam-t, Hörner, Fanfaren, Gl An seinem Lebensabend lässt der Bildhauer Colas Breugnon sein Leben an sich vorüberziehen. Als junger Mann liebt er Selina, die auch von Gifflard verehrt wird. Während Colas, vom Herzog d’Asnois gerufen, auf dessen Schloss weilt, verleumdet ihn Gifflard gegenüber Selina, die nun aus Eifersucht Gifflard heiratet. Der verzweifelte Colas vermählt sich daraufhin mit Jacqueline, die ihn schon lange vergeblich liebt. Er aber kann Selina nicht vergessen. Von den Soldaten des Herzogs eingeschleppt, ist in Clamency die Pest ausgebrochen. Auch Colas ist erkrankt, bleibt aber am Leben, während seine Frau Jacqueline stirbt. Kurz vor ihrem Tod gesteht sie ihm, immer von seiner Liebe zu Selina gewusst zu haben. Gifflard und die herzoglichen Truppen plündern und brandschatzen in Clamency. Als Colas beim Herzog Klage gegen Gifflard führen will, wird er von diesem beschuldigt, die Bürger gegen den Herzog aufzuhetzen. Voll Wut lässt der Herzog alle Skulpturen des Meisters zerstören. Colas ist entsetzt, verspricht aber dem Herzog, ihm als Zeichen seiner Sühne eine Statue anzufertigen, die ihn in voller Rüstung zeigt. Als vor dem Schloss diese Skulptur enthüllt wird, erblicken die Einwohner von Clamency den Herzog in majestätischer Pose rücklings auf einem Esel sitzend. Ihr Gelächter treibt den Herzog zurück in sein Schloss. 46 Gija Kantscheli (*1935) m usik f ür die lebenden [1982-1984/1999] Oper in 2 Akten von Robert Sturua Mehrsprachiges Libretto: Englisch, Französisch, Italienisch, Georgisch und Kunstsprache „Sumerisch“ abendfüllend Blinder alter Mann. . Junge, Blindenführer. Offizier.. . . . . . Frau mit Peitsche.. . Angelo . . . . . . Sandro.. . . . . . Silvana.. . . . . . Lucia. . . . . . . Marquis de Prudhon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor . . . . . . . Knabensopran stumme Rolle (u.a. als Dirigent) Mezzosopran (mit Pop-Charakter) . . . . . . . . . . . Tenor . . . . . . . . . . . Tenor . . . . . . . . . . Sopran . . . . . . . . . . Sopran . . . . . . . . . . Bariton Chor, Kinderchor, Ballett 4(3Picc,AFl),3,3,3(KFag) – 6,4,4,1 – 8 Schl (Pk, Trgl, Holzbl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, Tam-t, RöhrenGl, KirchenGl, Glsp, Xyl), BGit, Harfe, Klav, Cemb, Org, Streicher – Tonband 3 Schl auf der Bühne: Pk, Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, hg.Bk Die Möglichkeit eines kastastrophalen Nuklearkrieges und die Vernichtung der Welt und all dessen, was von Menschen hervorgebracht worden ist, stellt den thematischen Mittelpunkt des Werkes dar. Eine kristallklare Knabenstimme fungiert gleichsam als beschwörender Aufruf zum Leben und zum Frieden. Die Architektur der Oper folgt den vielschichtigen Gesetzen der Sinfonik: Bald entsprechen visuelle Formen der Musik, bald dissonieren sie mit ihr – ein Thema, das Kantschelis bisheriges sinfonisches Schaffen bestimmt hat. Das Stück erzählt keine Geschichte, es ist stattdessen auf Allegorien und Metaphern aufgebaut. Der erste Akt ist im wesentlichen als Musikpantomime gestaltet, in welcher der Zusammenstoß scharfer, zur gegenseitigen Zerstörung führender Kontraste dargestellt wird. Im zweiten Akt bieten Schauspieler vor Verwundeten eine italienische Oper dar. Geistreiche eigenständige Arrangements, musikalische und szenische Gegenüberstellungen, gewagte Metaphern prägen den Charakter der Aufführung, in der die Tyrannei und das Böse, Krieg und Mord von den reinen, schönen Klängen der Musik bezwungen werden. 47 Nikolai Karetnikow (1930-1994) t i l l eulenspiegel op. 26 [1975-1983] Singspiel in 2 Akten (24 Szenen) von Pawel Lungin und Nikolai Karetnikow nach der „Legende von Till Eulenspiegel“ von Charles de Coster [c d m ] Russisch – Deutsch von Alexander Gruber und Frank Harders-Wuthenow abendfüllend Klaas, Köhler aus Damme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Sootkin, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Tylbert, genannt Till Eulenspiegel, beider Sohn. . . . . . . . hoher Bariton Katline, Nachbarin und weise Frau.. . . . . . . . . . . . . . . . Alt Nele, ihre Tochter, Tills Freundin.. . . . . . . . . . . . . . . Sopran Fischhändler, Nachbar und Denunziant.. . . . . . . . . . . . . Tenor Lamme Goedzak, Koch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Joost, Einsiedler, Klaas’ Bruder.. . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Tills Pate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Geistlicher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . beliebige Stimmlage Kleines Mädchen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Sopran Mönch.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Alter Mann. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Baccalaureus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Soldat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Wirtin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Vier Prostituierte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Soprane, 2 Alt Richter.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Henker.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Matrose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Admiral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Stimme von Lammes Frau Kaleken.. . . . . . . . . . . . . . . . Alt Drei Komödianten: Isabella, Graf Hoorn, König Philipp II, Maria.. . . Tenor König Philipp II, Prinz von Oranien, Höfling, Jesus, Henker, Staatsanwalt.. . . . . Bariton Kaiser Karl V, Graf Egmont, Satan, Richter im Ornat. Bass Drei Bürger. . . . . . . . . . . . . Chorsolisten (Tenor, Bariton, Bass) Verkäufer.. . . . . . Chorsolisten (3 Soprane, 3 Alt, 3 Tenöre, 2 Baritone) Genter Bürger. . . . . . . . . . . . . . . Chorsolisten (Tenor, Bariton) Geusen.. . . . . . . . . . . . . . Chorsolisten (3 Tenöre, 3 Baritone) Dammer Bürger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gem. Chor Pilger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frauenstimmen Blinde Bettler, Genter Bürger, Geusen, Wachen, spanische Matrosen, Mönche. . . . . . . . . Männerstimmen (Einige Sänger können zwei und mehr Partien übernehmen.) Pilger, spanische Soldaten, Genter und Dammer Bürger Chor, Kinderchor, Ballett 48 3(Picc,AFl),3(EnglHorn),3(Es-Klar,BKlar),2 – 4,3(Picc),4,1 – 3 Schl (Pk, Schellen, Holzbl, Diplipito, Bongos, 2 Tomt, Tamb, MilitärTr, RührTr, gr.Tr, Bk, Tam-t, gl, Glsp, Xyl, Vibr), Harfe, Klav, Cel, Cemb, Org, Streicher Im Prolog stellen Komödianten Geburt und Taufe Tills dar. Aus einer Weissagung der klugen Katline geht hervor, dass zur selben Zeit Philipp, der spanische König, geboren wird. Auf diese Weise ist das Schicksal Till Eulenspiegels, der den freien und heiteren Geist Flanderns verkörpert, und das Philipps, des Henkers der Niederländer, miteinander verbunden. Der erste Akt zeigt den Marktplatz von Damme. Till und seine Geliebte Nele prophezeien den Bürgern das Schicksal. Weil Till dabei die Kirche verspottet und einen Mönch beleidigt, wird er aus Damme verbannt. Unterwegs freundet er sich mit dem dicken Lamme an. Für seinen Onkel Joost soll Till Geld, das für die gegen die Spanier kämpfenden Geusen bestimmt ist, nach Gent bringen. Beim Karneval in Damme zu Ehren Philipps II. wird Tills Vater Klaas verhaftet, der vom Fischhändler wegen des Besitzes einer flämischen Bibel denunziert worden war. Klaas befindet sich schon auf dem Scheiterhaufen der Inquisition, als Till bei seiner Rückkehr zusammen mit seiner Mutter Sootkin ebenfalls verhaftet wird. Sootkin stirbt unter der Folter. Till und Lamme flüchten ins Lager der Geusen. Nele, die indessen auf Till wartet, bittet ihre Mutter Katline, ihr wahrzusagen. Die beiden Frauen werden vom Fischhändler belauscht. Till und Lamme kämpfen bei einer Seeschlacht gegen die Spanier auf Seiten der siegreichen Geusen. Währenddessen verurteilt man Katline zur Wasserprobe; obwohl diese beweist, dass sie keine Hexe ist, wird sie zu spät aus dem Wasser gerettet und stirbt in Neles Armen. Die Geusen feiern ihren Sieg und wollen sich an der verhassten Inquisition rächen, indem sie die gefangenen Mönche aufknüpfen. Till versucht diese Grausamkeit zu verhindern und soll deshalb selbst gehängt werden. Nur Neles unerwartetes Erscheinen rettet ihn vor dem Henker: Nach altem Recht rettet ein Mädchen den Verurteilten, wenn es ihn am Fuß des Galgens zum Mann nimmt. Till und Nele kehren nach Damme zurück und finden Chaos und Verwüstung vor. In den Ruinen von Tills Elternhaus begegnen sie dem wahnsinnig gewordenen Fischhändler, der auf der Suche nach dem Geld des hingerichteten Klaas in den Brunnen stürzt und stirbt. Fassungslos erkennen Nele und Till die ringsum herrschende Zerstörung. Mit Hilfe eines geheimnisvollen Trankes wollen sie sich die Zukunft weissagen, aber Till stirbt daran. Zu seinem Begräbnis wiederholen die Komödianten die närrische Taufe aus dem Prolog – Till erwacht zur Unsterblichkeit. 49 Alexander Knaifel (*1943) d a s gespenst von canterville [1965] Oper in 3 Akten (7 Bilder) von Tamara Kramarowa nach Oscar Wildes gleichnamiger Erzählung [k s p ] Russisch abendfüllend Mr. Otis, amerikanischer Gesandter. . . . . . . . . . . . . . Bariton Mrs. Otis, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Ihre Kinder: Washington.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Virginia. . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Sopran Zwillinge.. . . . . . . . . . . . . . . 2 Knabensoprane Lord Canterville, Schlossbesitzer.. . . . . . . . . . . . . . . Bariton Mrs. Umney, Haushälterin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt Cecil, Herzog von Cheshire, Virginias Bräutigam. . . . . . . hoher Tenor Marquise Dumbleton. . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Ihre sieben unverheirateten Töchter. . . . 4 Soprane und 3 Mezzosoprane Das Gespenst von Canterville.. . . . . . . . . . . . . . . tiefer Bass Seine Opfer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tänzer Chor, Kinderchor, Ballett 1(Picc),1(EnglHorn),2(Es-Klar,BKlar),1(KFag) – 1*,1*,1*,1* – 5 Schl (Pk, Trgl, Peitsche, Flex, LotosFl, Holzbl, Ratsche, Maracas, Cabaza, 4 Bongos, 4 Tomt, Tamb, kl.Tr, RührTr, gr.Tr, Bk, 4 hg.Bk, RöhrenGl, PlattenGl, 2 Gongs, Tam-t, Glsp, Xyl), Cel/Klav, Org (Tonband), Streicher (1/1/1/1/1[Fünfsaiter]) * auch Steine, Holzstücke, Knochen, Eisenstücke Der amerikanische Gesandte Otis hat Schloss Canterville gekauft. Allen Warnungen vor dem dort hausenden Gespenst zum Trotz zieht die ganze Familie ein. Dem Gespenst tritt die Familie Otis ganz respektlos entgegen: Den mysteriösen Blutfleck in der Bibliothek behandelt man (vergeblich) mit Fleckenentferner, um das Geräusch seiner rasselnden Ketten zu dämpfen, wird dem Gespenst Schmieröl empfohlen, und von den Zwillingen wird der entnervte Geist mit Kissen beworfen. Statt die Amerikaner in Angst und Schrecken zu versetzen, drehen diese den Spieß um und treiben ihren Schabernack mit ihm. Als Virginia auf einer Hintertreppe mit dem Gespenst zusammentrifft, empfindet sie tiefes Mitleid mit ihm – sie möchte ihm helfen. Während sie von ihrer Familie verzweifelt gesucht wird, kann Virginia dem Gespenst aufgrund einer alten Prophezeiung die Erlösung von seinem ruhelosen Dasein bringen. Beide verschwinden durch die Wand in ein Turmverlies, wo das Gespenst, nachdem es Virginia reich beschenkt hat, stirbt. Um Mitternacht kehrt Virginia mit der Nachricht zurück, dass das Gespenst von Canterville tot sei und seinen Frieden gefunden habe. Man veranstaltet ein feierliches Begräbnis, und endlich darf Virginia – nicht zuletzt dank der reichen Mitgift des Gespenstes – ihren Geliebten, den Herzog von Cheshire, heiraten. 50 Alexander Knaifel (*1943) d as gespenst von canterville [1966] Romantische Szenen von Tamara Kramarowa nach Oscar Wildes gleichnamiger Erzählung. Gekürzte Fassung der dreiaktigen Oper „Das Gespenst von Canterville“ [k s p ] Russisch – Deutsche Fassung mit Rahmenerzählung von Jörg Morgener – Englisch von V. Paperno 45’ Das Gespenst von Canterville.. . . . . . . . . . . . . . . tiefer Bass Virginia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lyrischer Sopran 1(Picc),1(EnglHorn),2(Es-Klar,BKlar),1(KFag) – 1*,1*,1*,1* – 5 Schl (Pk, Trgl, Peitsche, Flex, LotosFl, Holzbl, Ratsche, Maracas, Cabaza, 4 Bongos, 4 Tomt, Tamb, kl.Tr, RührTr, gr.Tr, Bk, 4 hg.Bk, RöhrenGl, PlattenGl, 2 Gongs, Tam-t, Glsp, Xyl), Cel/Klav, Org (Tonband), Streicher (1/1/1/1/1[Fünfsaiter]) * auch Steine, Holzstücke, Knochen, Eisenstücke Auf zwei große Monologe, zwei instrumentale Zwischenspiele und ein ausgedehntes Schlussduett beschränkt, konzentriert sich die Handlung von Wildes Gespenstergeschichte in dieser Version ganz auf das traurige Schicksal des alten Gespenstes. Seine sonst so wirksam inszenierten Schreckensauftritte verfehlen bei den neuen Bewohnern von Schloss Canterville ihre furchtbare Wirkung. Mit praktischem Materialismus begegnen die Amerikaner dem altgedienten Schlossgeist: Von den Erwachsenen empfängt er wohlmeinende Gesundheitstipps und die frechen Zwillinge plagen den Geist mit respektlosen Handgreiflichkeiten. So verliert der durch Jahrhunderte bewährte Spuk seinen Zauber, und tief gedemütigt und auf Rache sinnend zieht sich das Gespenst in seine Geheimkammer zurück. Ausgerechnet hier begegnet es der jungen Virginia, der einzigen Tochter des neuen Schlossbesitzers, die sich durch einen Zufall in das entlegene Gemach verlaufen hat. Das Gespräch mit dem zarten und einfühlsamen Mädchen weckt im lebensmüde gewordenen Gespenst die Sehnsucht nach Ruhe und Erlösung. Mit Virginias Hilfe, die das gequälte Gespenst von Herzen bedauert, findet es schließlich im Tod das friedliche Ende seines rastlosen Geisterdaseins. 51 Gustav Kneip (1905-1992) d i e moritat vom sch inder hann e s op. 13 [1943] Ein Spiel mit Musik in 3 Akten (4 Bilder) von Willi Schäferdiek und Lutz Kuessner [v v b] Deutsch abendfüllend Schinderhannes (Johannes Bückler).. Julchen, seine Geliebte. . . . . . Cecilia Vestris. . . . . . . . . . Gendarm Adam. . . . . . . . . Drei Krämer . . . . . . . . . . Hausknecht, später Husarenphilipp. Musikant. . . . . . . . . . . . Moritatensänger. . . . . . . . . Zwei Agenten (auch Polizeigehilfen). Fährmann.. . . . . . . . . . . Bettelvogt.. . . . . . . . . . . Wärter.. . . . . . . . . . . . Wachtperson, Schließer, Maske. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor . . . . lyrischer Sopran . . . . Koloratursopran . . . . . Bassbariton Basso buffo, Bariton, Tenor . . . . . . Tenorbuffo . . . . . . . Bariton . . . . . hoher Bariton . . . . Tenor, Bariton . . . . . Bassbariton . . . . . Sprechrolle . . . . . . . Bariton . . . . . Sprechrollen Volk, Fastnachtsmasken, Räuber, Kinder, Besatzungssoldaten 3(Picc),3(EnglHorn),3(BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, 3 Schl (Trgl, Crot, Guiro, Cabaza, Bongos, Conga, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Glsp, Xyl), Harfe, Cel, Streicher Bühnenmusik: 0,0,2,1 – 2,2,0,0 – kl.Tr, Vl, Kb Einst wurde der 17jährige Johannes Bückler wegen eines geringfügigen Diebstahls öffentlich brutal ausgepeitscht. Aus dem gedemütigten Jungen wurde der berüchtigte Schinderhannes, der mit seiner Bande gegen alle Unterdrücker kämpft. Fürsten und Wucherer werden ausgeraubt und die gestohlene Habe unter den Armen verteilt, und der Schinderhannes erfreut sich bei der Bevölkerung großer Beliebtheit. Während der Karnevalszeit erscheint er in einem Dorfgasthof in der Kleidung eines französischen Marquis. Als der Gendarm Adam auftaucht, um ihn zu verhaften, entflieht er durch eine Dachluke. Seine Geliebte Julchen, die ein Kind von ihm hat und mit ihm lebt, wünscht nichts sehnlicher, als ein bürgerliches Leben zu führen. Schließlich ist er bereit, Julchens Wunsch zu erfüllen. Er will mit ihr über den Rhein setzen und sich als Soldat anwerben lassen. Heimlich verlassen sie die Bande. An der Rheinfähre aber werden beide vom Gendarmen Adam gestellt und nach Mainz vors Gericht gebracht. Schinderhannes wird zum Tode verurteilt und hingerichtet. 52 Marius Felix Lange (*1968) d as opernsc hi ff o d e r a m südpol, denkt man, ist es h e i s s [2004] Oper für Kinder von Elke Heidenreich Deutsch 50’ Onkel Otto, opernverliebter Pinguin reiferen Alters. . . . . . . . . Bass Lotti, ein junges popmusikverliebtes Pinguinmädchen. . . . . hoher Sopran Leo, ein junger, schwärmerisch veranlagter Pinguin – ebefalls Opernfan. . Tenor Erster Pinguin / Operntenor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Zweiter Pinguin / Opernbariton. . . . . . . . . . . . . . Bassbariton Dritter Pinguin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Vierter Pinguin (von etwas besserwisserischer Natur).. . . . . . . Bariton Opernsopran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Dirigent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charakterbariton 1(Picc),0,1,ASax/TSax(geblasene Flaschen),0 – 0,1,1(TBPos, geblasene Flaschen), 0 – Pk, 2 Schl (Trgl, Wind Chimes, Peitsche, Holzbl, SchellenTamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Hi-Hat, hg.Bk, Tam-t, Glsp, Marimba, Hammer, Mouth Percussion), Harfe, Akk, Cel/GlasKlav, Klav, Streicher (2/1/1/1/1) kleine Version: 1(Picc),0,1(BKlar),0 – 0,1,0,0 – Schl, Klav/Tasteninstrumente (Synthesizer, Sampler, Cel), Vl Am Südpol, denkt man, ist es heiß! Ist es aber nicht, wie Onkel Otto erklärt. Die Herzen der Pinguine jedoch schlagen durchaus heiß: Vor allem für die Oper. So ist es kein Wunder, dass alle fieberhaft das Opernschiff aus Köln (je nach Spielort veränderbar) erwarten, das einmal im Jahr zu den Opernfans am Südpol kommt. Nach reiflicher Überlegung und handfestem Streit entscheiden sich die Künstler an Bord des Opernschiffes schließlich dafür, „La Traviata“ zu geben. Der junge Alfredo verliebt sich in die wunderschöne Violetta und beide sind sehr glücklich miteinander. Alfredo weiß aber nicht, dass Violetta unheilbar krank ist. Und es gibt da noch Alfredos Vater, der Violetta nicht mag und die Verliebten auseinander bringen möchte. Er besucht Violetta, und auf seinen dringenden Wunsch hin verlässt sie Alfredo, ohne ihm zu erklären, wie sehr sie ihn doch eigentlich liebt. Erst als sie bereits im Sterben liegt, erfährt er die Wahrheit, und es gibt ein trauriges Ende. Bei der Aufführung der Oper halten sich die Pinguine mit Gefühlsäußerungen nicht zurück und sorgen dafür, dass die Oper ganz anders als geplant endet ... 53 Rolf Liebermann m e dea (1910-1999) [1998] Oper in 3 Akten nach einem Libretto von Ursula Haas. Neue und endgültige Fassung der Oper „Freispruch für Medea“ Deutsch abendfüllend Medea, Königin des kolchischen Matriarchats. . . . . dramatischer Sopran Jason, griechischer Argonautenheld. . . . dramatischer Bass (Bassbariton) Apsyrtos, Medeas Herosbruder. . . . Schauspieler oder Pantomime (stumm) Kreon, Sohn König Kreons aus Korinth. . . . . . . . . . . Countertenor kolchische Mädchen: Silene und Kore. . . . . . . . . . . . . Soprane Aiglaia.. . . . . . . . . . Sopran (Mezzosopran) Oinone.. . . . . . . . . . . . . . . . tiefer Alt Chalkiope, Medeas Schwester.. . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran 3(Picc),3(EnglHorn),3(Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, 4 Schl (Bongos, Tomt, Holzbl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, Gongs, Tam-t, RöhrenGl, PlattenGl, Metallplatten, Glsp, Vibr, Marimba), Streicher – Gamelan-Orchester ad lib. (Javanischer Gamelan-Slendro „Iringam Tari Gambiranom“ (ca. 16 Spieler: Gong [Gong ageng, Gong suwukan], Kempal, Kenong, Ketak, Kempyang, Kendangs [Kendang gending, Kendang ciblon, Kendang ketipung], Sarons [Saron demung, Saron barung, Saron peking], Slentem, Bonangs [Bonang barung, Bonang panerus], Gender [Gender barung, Gender panerus], Gambang) ■ Libretto: s i k 3/5625 Während eines kultischen Bacchanals, das Medea mit den kolchischen Mädchen feiert, überfallen Jason und seine Argonauten die Frauen, um das goldene Vlies zu rauben. Medea, die Priesterin des Goldenen Vlieses, stellt sich dem Anführer der Eindringlinge entgegen, doch als Jason Meda berührt, geht ihre Zauberkraft auf ihn über, und Medea sieht sich gezwungen, ihm das heilige Widderfell zu überlassen. Im Gewaltrausch vergewaltigen Jason und seine Männer die Frauen, und Medeas Burder Apsyrtos wird getötet. In glühender Liebe ist Medea dem Argonautenführer, der sie zu seinem Werkzeug macht, verfallen. Medea begreift, dass sie für Jason zur Diebin und Mörderin geworden ist, und erkennt sich als sein „Opfer auf Leben und Tod“. Sie wird Jasons Gattin und folgt ihm nach Griechenland. Die Zauberin verleiht ihm ewige Jugend, doch nach und nach erkaltet das Verhältnis zu Jason, der in einem Liebesverhältnis zum korinthischen Königssohn Kreon lebt. Die schwangere Medea fühlt sich verraten. Als Jason seine Vaterschaft nicht annimmt, lässt sie Kreon ihr Hochzeitskleid bringen und tötet voller Verzweiflung ihr Kind. Verstört erkennt Jason, dass das Glück, das ihm das goldene Vlies und die Liebe zu Medea bringen sollten, zerstört ist. Kreon erklärt ihm seine Liebe und Jason fühlt neue Kraft in sich wachsen. Doch da hört er Medea nach ihm rufen. In irrsinniger Panik zieht Kreon Medeas Hochzeitskleid an und verbrennt im verzauberten Gewand. Auch Korinth steht in Flammen, und es kommt zu einer letzten Auseinandersetzung zwischen Jason und Medea. Während Jason nur noch in Vergessen sinken will, deutet sich bei Medea, die Jasons Betrug nun voll erkennt, ein Wiederfinden ihrer selbst an. 54 Vassily Lobanov (*1947) a ntigone op. 51 [1987] Oper in 3 Akten (8 Bilder) von Alexej Parin nach Motiven der gleichnamigen Tragödie des Sophokles Russisch – Deutsche Fassung in Vorbereitung abendfüllend Antigone, Tochter des Ödipus.. Ismene, ihre Schwester. . . . Kreon, König von Theben. . . Haimon, sein Sohn. . . . . . Teiresias, blinder Seher. . . . Vier Älteste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran . Mezzosopran . . . . Bass . . . . Tenor . . . . Tenor 2 Tenöre, 2 Bässe gem. Chor 3(Picc),3(EnglHorn),3(Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Schl (Pk, Trgl, Holzbl, 4 Bongos, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Tam-t, Gl, Glsp, Xyl, Vibr), Git, Harfe, Klav, Cel, Streicher Nach dem Tod des Ödipus entbrennt zwischen dessen Söhnen Eteokles und Polyneikes ein blutiger Kampf um die Stadt Theben, bei dem beide umkommen. Der Ältestenrat bestimmt Kreon zum neuen König. Auf Anraten der Ältesten beschließt er, Eteokles, den Verteidiger Thebens, mit den ihm gebührenden Ehren zu beerdigen, Polyneikes aber, dem Angreifer, die Bestattungsriten vorzuenthalten. Antigone und Ismene, ebenfalls Kinder des Ödipus, sind über Kreons Entscheidung bestürzt. Besonders Antigone, die mit Kreons Sohn Haimon verlobt ist. Sie beschließt, ihren Bruder Polyneikes selbst zu beerdigen. Während die Thebaner die königliche Bestattungszeremonie an Eteokles durchführen, beweint Antigone Polyneikes und bestreut seine Leiche mit Staub. Die Ältesten klagen Antigone vor dem König an und fordern ihren Tod. Tief bestürzt sinnt Kreon auf einen Ausweg aus seiner verzweifelten Lage. Antigone bleibt indessen ihrer Überzeugung treu – vergeblich sucht Kreon sie zur gemeinsamen Flucht zu überreden. Unter dem massiven Druck der Thebaner befiehlt Kreon, Antigone in einer Höhle einzumauern und ihr einen Kelch mit Gift zu geben. Der blinde Seher Teiresias warnt vor dieser Entscheidung. Antigone nimmt vom Leben Abschied. In einer Vision tanzt sie den Hochzeitsreigen mit anderen Mädchen und Knaben. Haimon wird Ismene heiraten, Kreon erscheint in Antigones Vision als glänzender Krieger aus der Ferne und nimmt sie zur Frau. Frauen in Schwarz bereiten den Todestrank und reichen Antigone den Kelch, den sie auf dem Brautlager leert. Teiresias führt ihre Seele schließlich ins Elysium. Verzweifelt weinend bleiben Kreon, Haimon und Ismene zurück. Die Thebaner flehen Kreon an, nicht fortzugehen. 55 Albert Lortzing (1801-1851) h a ns sac hs [1840] Heitere Volksoper in 3 Akten (5 Bilder) nach Deinhardtsteins Dichtung von Philipp Reger Deutsch – Neufassung von Willy Hanke und Max Loy abendfüllend Kaiser Maximilian I... . . . . . . . . . . . . . . . . Meister Steffen, Goldschmied.. . . . . . . . . . . . . Kunigunde, seine Tochter. . . . . . . . . . . . . . . Kordula, seine Nichte. . . . . . . . . . . . . . . . . Hans Sachs, Schuhmachermeister. . . . . . . . . . . Görg, sein Lehrling. . . . . . . . . . . . . . . . . . Schuhmachergeselle. . . . . . . . . . . . . . . . . Meister Stott, erster Merker. . . . . . . . . . . . . . . Eoban Hesse, Ratsherr in Augsburg.. . . . . . . . . . . Zwei Ratsherren aus Nürnberg. . . . . . . . . . . . . Zwei Bürger, eine Bürgerin und ein Mädchen aus Nürnberg. . Zwei Reiter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassbariton . . . . Bass . . . Sopran . . . Sopran lyrischer Bariton . . Tenorbuffo . . . . Tenor . Basso buffo . . . . Tenor . . 2 Baritone . Sprechrollen . Sprechrollen Volk, weitere Meistersänger, Ratsherren und Lehrlinge. . . Chor und Ballett 2(Picc),2,2(A-Klar),2 – 4,2,3,0 – Pk, Schl(Trgl, gr.Tr), Streicher Bühnenmusik: 4 Trpt, Pk Der Schusterjunge Görg hat seinem Meister Hans Sachs, der auch als Poet und Meistersänger bekannt ist, Verse entwendet, um damit seiner Liebsten, Kordula, zu imponieren. Sachs möchte die Goldschmiedstochter Kunigunde heiraten, hat jedoch in dem Ratsherrn Hesse einen starken Rivalen, den der Goldschmied Steffen im Bestreben, Bürgermeister zu werden, als Schwiegersohn bevorzugt. Kaiser Maximilian, der die Dichtkunst und das in Nürnberg damit verknüpfte Brauchtum sehr schätzt, weiß um das Talent des Schuhmachermeisters. Anlässlich seines Besuches in Nürnberg spielt man ihm die Sachs entwendeten Verse in die Hand. Ratsherr Hesse will sich damit brüsten und gibt vor, der Autor zu sein. Er versagt aber beim Vortrag kläglich und verliert dadurch nicht nur des Kaisers Wohlwollen, sondern auch das des inzwischen zum Bürgermeister ernannten Goldschmiedes Steffen. Hans Sachs aber führt als gefeierter Meistersänger seine Kunigunde zum Altar. 56 Mark Lothar (1902-1985) s c hneider wibbel op. 34 [1937] Heitere Oper in 4 Akten von Hans Müller-Schlösser nach seiner gleichnamigen Komödie [v v b] Deutsch abendfüllend Anton Wibbel, Schneidermeister.. . . . . Fin, seine Frau.. . . . . . . . . . . . Krönkel, Küfermeister. . . . . . . . . . Heubes.. . . . . . . . . . . . . . . Mölfes und Zimpel,Gesellen bei Wibbel.. . Hopp-Majänn, Bänkelsängerin. . . . . . Pangdich, Blechschläger.. . . . . . . . Mariechen Ullenbroich. . . . . . . . . Polizist.. . . . . . . . . . . . . . . Knipperling, Wirt zum „Schwarzen Adler“.. Picard, ein französischer Beamter. . . . . Zwei Frauen, Verwandte der Fin.. . . . . Alte Jungfer. . . . . . . . . . . . . . Stimme des Pastors. . . . . . . . . . . Küster und Händler.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassbariton . . . . . Sopran . . . . . . Bass . . . . . Bariton . Tenor, Tenorbuffo . . . . . . . Alt . . . . . . Tenor . . . . . Sopran . . . Basso buffo . . . . . Bariton Tenor (hoher Bariton) . . Mezzosoprane . . . . . . . Alt . . . . . . Bass . . . Sprechrollen Bürger, Bürgerinnen, Soldaten.. . . . . . . . . . . . . . . . . Chor 2(Picc),2(EnglHorn),2(BKlar),2(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Tamb, kl.Tr, indische Tr, HolzTr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, Tam-t, Glsp, Xyl), Streicher Bühnenmusik: Picc,0,0,0 – 2,2,2,0 – 1 Schl (gr.Tr, Bk, 4 PlattenGl) ■ Libretto: s i k 3/5601 Während der napoleonischen Besetzung des Rheinlandes opponiert der angetrunkene Schneider Wibbel in Wort und Tat gegen die Obrigkeit, was ihm eine längere Haftstrafe einbringt. Gegen eine Belohnung schlüpft sein Geselle Zimpel in Kleidung und Rolle, während Wibbel untertaucht und selbst in der Beziehung zur Ehefrau das Leben eines „feinen Fremden“ führt. Unglücklicherweise stirbt der „falsche Wibbel“ im Gefängnis. Der Meister erlebt nun aus der Distanz höchst gerührt seine eigene Beerdigung und verstrickt sich in allerlei tragikomische Konfusionen. Inzwischen aber werden die Franzosen bei Leipzig geschlagen. Wibbels Strafsache ist damit überholt, mehr noch – er wird als Lokalheld gefeiert, der sich so mutig den Feinden widersetzte. siehe auch: Christian Bruhn „Wibbel“. Musical in elf Bildern von Dieter Löbach und Walter Horr, S. 145 ■ 57 Claus-Steffen Mahnkopf (*1962) a n gelus novus [1997-2000] Musiktheater von Claus-Steffen Mahnkopf nach Walter Benjamin Deutsch 90’ Sopran, Fl, PiccOb, Vc, Klav, Schl 1(Picc,AFl),1(EnglHorn),2(Es-Klar,BKlar),1(KFag) – 1,1,1,THorn,0 – Schl (Crot, 5 Holzbl, 3 Tomt, gr.Tr, 2 Timbales, Tam-t, Glsp, Vibr), Harfe, Git, Klav, Streicher (4/0/2/1/1) Angelus Novus heißt ein Bild von Paul Klee, das sich im Besitz des Philosophen Walter Benjamin befand, und den es zu einer der bedeutendsten geschichtsphilosophischen Thesen des 20. Jahrhunderts inspirierte. Für Benjamin stellt die abgebildete Figur des Angelus Novus den Engel der Geschichte dar, der unaufhaltsam in die Zukunft getrieben, den Blick entsetzt und starr auf etwas in der Vergangenheit liegendes richtet, das dem Betrachter verborgen bleibt. Der Engel ist getrieben von einem Sturmwind, der aus dem Paradies bläst und unaufhaltsam eine Katastrophe nach der anderen produziert. Der Engel der Geschichte möchte zwar innehalten und die Welt wiederherstellen, der Wind ist aber so stark, dass ihm kein Halten vergönnt ist. Benjamin bestimmt diesen Sturm als das, was wir Fortschritt nennen. Damit interpretiert er nicht nur die große historische Katastrophe in der Mitte des 20. Jahrhunderts, sondern gibt auch eine extrem skeptische, ja pessimistische Wesensbestimmung des geschichtlichen Fortschritts. Dieses Musiktheater setzt bei der Umsetzung der berühmten Benjaminschen These auf das Primat der Musik. Es versucht, mit primär musikalischen und weniger narrativen und szenischen Mitteln, die Aspekte dieses Benjaminschen Bildes vom Lauf der Welt zu thematisieren. Es besteht aus einer Verschachtelung von sechs eigenständigen Werken. Im Mittelpunkt steht eine Sängerin, gleichsam ein weiblicher Engel, der fünf Grundbefindlichkeiten des Menschen (Angst, Freude, Hoffnung, Trauer, Verzweiflung) in dramatischer und hochexpressiver Weise präsentiert. Drei Instrumentalsolisten (Violoncello, Klavier und Flöte) stellen drei verschiedene Dimensionen des Engels dar: seine Vergangenheit, seine Gegenwart und seine Zukunft (Traum, Schrecken, Vision). Eine längere Kammersymphonie überlässt sich in zwei Teilen der musikalischen Komplexität und Vielgestaltigkeit als Bild des multiperspektivischen 20. Jahrhunderts. Beschlossen wird das Musiktheater von einem Kammerkonzert mit Piccolooboe, das eine vorsichtige messianische Perspektive auf die Erlösung der Menschheit aus diesem Fortschrittssturm anbietet. Dem Werk eignet eine offene Konzeption und ist insorern experimentell, als es bewusst kaum Angaben zur Bühne und zur Inszenierung enthält. Daher kann es in ganz unterschiedlichen Graden der Visualisierung aufgeführt werden. Denkbar ist eine rein konzertante Aufführung, aber auch, auf der anderen Seite des Extrems, eine totale Visualisierung etwa in Form eines Films. In jedem Falle ist der Regisseur aufgefordert, in eigenständiger Kreativität eine Bildersprache und eine „Geschichte“ in Bildern zu erfinden, eine weitere Schicht, die sich zur Musik kontrapunktisch verhält. 58 Krzysztof Meyer (*1943) k y beriade op. 15 [1970] Oper in 3 Akten (11 Szenen) von Krzysztof Meyer nach Stanislaw Lems Erzählungen „Der Freund des Automatthias“ und „Die Geschichte von den drei geschichtenerzählenden Maschinen“ Polnisch – Deutsch von Jörg Morgener / abendfüllend Kosmischer Fremder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Trull, Konstrukteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Glänzender Ring.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Koloratursopran Königin Genia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran König Mandrilius der Größte, Herrscher der Vielzuvielen. . . . . . . Tenor Briefträger der Vielzuvielen.. . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Listig, Konstrukteur der Traumschränke. . . . . . . . . . . . . Bariton König Voluptatus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heldentenor Ritter Vinodur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Alte Kyberhexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt Greis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tiefer Bass Automatthias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton „ImOhr“, ein Minicomputer. . . . . . . . . . . Mezzosopran und Alt Perfekter Ratgeber, E-Advokat und Rechtscomputer. . . . . . Sprechrollen Volk der Vielzuvielen. . . . . . . . . . . Volk der Gewindianer.. . . . . . . . . . Degeneräle. . . . . . . . . . . . . . . Detektive.. . . . . . . . . . . . . . . Prinzessin Hopsala, 8 -10 junge Tänzerinnen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gem. Chor . Bass-Chor . Tenor-Chor Männerchor . . Ballett 3(2Picc),3(EnglHorn),3(Es-Klar,ASax,BKlar),3(KFag) – 4,4,3,1 – 5 Schl (4 Pk, Crot, Claves, Guiro, Stahlplatte, Bk, Tamb, 2 Bongos, 4 Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Gong, Tam-t, RöhrenGl, Glsp, Xyl, Vibr, Marimba), Harfe, Cel, Klav, Harm, Streicher In einem von Androiden belebten kybernetischen Zeitalter erfindet der Konstrukteur Trull für die schwermütige Königin Genia drei geschichtenerzählende Maschinen, deren Märchen sie zerstreuen und erheitern sollen. Die erste handelt davon, wie Trull dem König der Vielzuvielen einen perfekten Supercomputer baut, mit dessen Hilfe er jedoch selbst ausgeschaltet werden soll. Durch einen raffinierten Trick gelingt es Trull jedoch, den Plan des Königs zu vereiteln. In der zweiten Geschichte lässt sich König Voluptatus vom Ingenieur Listig drei riesige erotische Traumschränke konstruieren, die er begeistert erprobt. Völlig traumsüchtig verliert er die Fähigkeit, in die Wirklichkeit zurückzufinden. In der Geschichte der dritten Maschine gerät Automatthias als Schiffbrüchiger in höchste Lebensgefahr, aus der selbst sein winziger Computer „ImOhr“ keinen Ausweg weiß. Nach unerwarteter Rettung wird er für den Rest seines Daseins zum erbitterten Technikfeind. Am Ende der ironisch-utopistischen Reflexion über das irdische Dasein steht die Einsicht, dass nicht Geld, Fortschritt und Perfektion, sondern allein Weisheit und Wahrheit die Welt retten können. 59 Krzysztof Meyer (*1943) d i e verzauberten brüder op. 72 [1989] Märchenoper in 2 Akten von Krzysztof Meyer nach dem Schauspiel von Jewgeni Schwarz Polnisch – Deutsch von Martina Homma, Redaktion von Jörg Morgener abendfüllend Hans . . . . . . . . . . . . . Seine verzauberten Brüder: Theo. . Georg. . Margarete, ihre Mutter.. . . . . . Hexe Baba-Jaga. . . . . . . . . Kater Schnurrmann. . . . . . . . Hund Rex . . . . . . . . . . . Bär Brummel. . . . . . . . . . Mäuse. . . . . . . . . . . . . Hühnerbeine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Tenorchor, später Sopran . Basschor, später Sopran . . . . . . . Sopran . . . . . Mezzosopran . . . . . . . Bariton . . . . . . . Bariton . . . . . . . . Bass . . . . . Sopranchor . . . . . Sopranchor 3(Picc),2,3(Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 3,3,3,1 – 4 Schl (3 Pk, Trgl, Guiro, Bk, Tamb, 4 Tomt, 2 Bongos, kl.Tr, gr.Tr, Tam-t, RöhrenGl, Glsp, Xyl, Vibr, Marimba), Harfe, Cel, Streicher Die Witwe Margarete Unermüdlich lebt mit ihren drei heranwachsenden Söhnen am Rande eines großen Waldes. Nachdem zwei von ihnen als Ritter in die Welt gezogen und spurlos verschwunden sind, macht sich Margarete verzweifelt auf deren Suche, lässt ihren jüngsten Sohn Hans aber im Haus zurück. Im Wald trifft sie auf das berüchtigte Haus auf Hühnerbeinen. Sie tritt in den Dienst der dort wohnenden Hexe Baba-Jaga, die ihre Söhne verzaubert hat. Raunend geben sich zwei schöne Ahornbäume der Mutter als die verzauberten Brüder zu erkennen. Um sie zurückzugewinnen, muss Margarete eine Reihe schwieriger Aufgaben der Hexe erfüllen. Dabei wird sie von Bär, Katze und Hund tatkräftig unterstützt. Als dann auch der jüngste Sohn hinzukommt, steht dem Sieg über das Böse nichts mehr im Wege. Die Hexe verstrickt sich in dem Auftrag, ein nicht zu öffnendes Schloss für ihr Hühnerbeinhaus zu bauen. So wird sie selbst eingeschlossen und muss das Geheimnis der Entzauberung preisgeben. Mit Hilfe des Lebenswassers werden die Brüder zurückverwandelt, während die überlistete Hexe in ihrer Hütte eingesperrt bleibt. 60 Jan Müller-Wieland (*1966) d as gastspiel [1991] Komische Oper in 1 Akt für 7 Sänger, 3 Pianisten und 3 Schlagzeuger von Jan MüllerWieland nach Frank Wedekinds Posse „Der Kammersänger“ Deutsch abendfüllend Gerardo, k.k. Kammersänger. Frau Helene Marowa. . . . Miss Isabel Coeurne.. . . . Müller, Hotelwirt.. . . . . Hoteldiener.. . . . . . . Liftboy.. . . . . . . . . Professor Dühring. . . . . Klavierlehrerin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Bariton . . . . . . . Sopran . . . . . . Soubrette . . . . . . . . Bass . . . . . . . . Tenor Tenor oder Knabenstimme . . . . . Basso buffo . . . . . stumme Rolle Drei englische Mädchen und drei weitere Klavierlehrerinnen.. . . . . . . . . . stumme Rollen 3 Schl (Pk, Trgl, Shell chimes, Kast, Boobams, Conga, kl.Tr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, jav. Gongs, Tam-t, LotosFl, Glsp, Xyl, Vibr [mit Kb-Bogen] – Pk, Peitsche, 5 Tempelbl, SchellenTr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, Tam-t, Gl, 2 Trillerpfeifen, Xyl, Marimba, Mundharmonika – Pk, Bambus-Pendelrassel, 3 Holzbl, Conga [tief], gr.Tr, Bk, hg.Bk, Tam-t [tief], PlattenGl, LotosFl, 2 Steel drums, Hammer, 3 Großbass-Stäbe, BXyl, Vibr [mit Kb-Bogen]), Klav I (auch Cel), Klav II (auch Kast) Ein Hotelpage packt die Koffer des Kammersängers Gerardo, der nach Brüssel reisen will, um dort den Tristan zu singen. Gerardo tritt ein, gibt dem Pagen Anweisungen und überfliegt eine Reihe von Briefen. Er will sich nun in der verbleibenden halben Stunde auf den Tristan vorbereiten, wird aber immer wieder vom Diener und von den Stimmen unsichtbarer Verehrer davon abgehalten. Nachdem endlich Ruhe eingekehrt ist, memoriert Gerardo die Regieanweisungen des Brüsseler Regisseurs. Plötzlich steht eine junge Engländerin, Miss Coeurne, im Zimmer. Sie vergöttert den Kammersänger, und nur durch die Einwilligung sie zu küssen, gelingt es Gerardo, sie loszuwerden. Für die nächste Unterbrechung sorgt der greise Komponist Professor Dühring, der Gerardo bittet, in seiner bisher erfolglosen Oper die Hauptpartie zu singen. Er lässt es sich nicht nehmen, eine Kostprobe seines Werkes zu geben. Nur mit Mühe gelingt es dem enervierten Kammersänger, Dühring hinauszukomplimentieren. Eilig trifft Gerardo letzte Vorbereitungen zur Abreise. Da erscheint seine Geliebte Helene, die ihm Ehe und gesellschaftliche Stellung geopfert hat. Gerardo weist die ihm Verfallene endgültig ab, da er an Kontrakte und durch seine Kunst gebunden sei. Helene erschießt sich. Gerardo muss sich nun zwischen Abreise und Verbleib entscheiden. 40 Sekunden bleiben bis zur Abfahrt des Zuges, nirgends ist ein Polizist zu finden ist – Gerardo reist ab. 61 Jan Müller-Wieland k a in (*1966) [1992] Kammeroper in 4 Szenen von Jan Müller-Wieland nach der Überlieferung aus dem Alten Testament Deutsch 60’ Kain.. . . Abel.. . . Adam. . . Eva. . . . Mädchen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Bariton . . . Tenor . . . Bass Mezzosopran stumme Rolle 0,0,0,0 – 2,0,0,0 – Schl (Kast, 2 Congas, 2 Bongos, gr.indianischeTr, hg.Bk, Fingerzimbeln, 2 javanische Gongs, AlmGl, Daiko, Vibr), Harfe, Streicher (0/0/3/3/0) Adam ist von seinem älteren Sohn Kain enttäuscht: Ganz anders als der jüngere Abel, zieht Kain es vor, statt bei der Feldarbeit zu helfen, müßig in der Stadt umherzustreifen. Als Kain wieder einmal zuhause auftaucht, während er eigentlich mit Abel auf dem Feld arbeiten sollte, macht Adam ihm heftige Vorwürfe und schickt ihn hinaus zu seinem Bruder. Dieser zeigt dem ankommenden Kain stolz das Kalb, das er soeben zum ersten Mal ohne die Hilfe des Bruders geschlachtet hat. Das Mädchen, in das Abel verliebt ist, kommt hinzu, und Kain behauptet, sie kurz vorher in der Stadt besucht zu haben. Der eifersüchtige Abel steigert sich in solche Wut, dass er schließlich Kain mit dem Schlachtbeil bedroht. Es kommt zu einer Aussprache zwischen den Brüdern. Abel kann jedoch Kains innere Zerrissenheit, sein Schwanken zwischen Hass und Liebe zum Vater und zum Bruder nicht begreifen. Kain wird immer schwermütiger und erschlägt schließlich Abel. Daraufhin flüchtet er in die Stadt und sucht nach Abels Geliebter. Als er spät am Abend nach Hause zurückkehrt, empfängt ihn die um ihre Söhne besorgte Eva – auf ihre Frage nach Abel, antworte Kain mit einem ungewissen „Weiß nicht...“. 62 Jan Müller-Wieland (*1966) d i e versic herung [1995] Traum in 2 Phasen (19 Szenen) nach einem frühen Drama von Peter Weiss für Sänger, Tänzer, Orchester und Tonbänder von Jan Müller-Wieland Deutsch abendfüllend Alfons, Polizeipräsident. . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton (hell) Erna, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran (lyrisch) Ihre drei Kinder. . . . . . . . . . . . . . . 2 Soprane, Mezzosopran Frau Burian. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt Hulda, Kindermädchen im Haushalt des Polizeipräsidenten. . . Mezzosopran Doktor Kübel. . . . . . . . . . . . . . . . Bassbariton/Schauspieler Leo, sein Sohn.. . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Bariton/Tänzer Josephine, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Grudek, sein Chauffeur. . . . . . . . . . . . . . . . Bariton (dunkel) Zwei Versicherungsdirektoren (Schaffner und Polizisten). . . Tenor, Bariton Casinobesitzer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Bariton Drei Krankenwärter.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tänzer Drei Ziegen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantomimen Ein Mann.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Eine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Alter, Angestellter bei der Müllabfuhr.. . . . . . . . . . . . . . Bass Friseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Lehrling bei der Müllabfuhr, Straßenkehrer.. . . . . . . . stumme Rollen Zahlreiche Gäste, Patienten, Polizisten, Passanten, Zeitungsverkäufer, Näherinnen. . . . . . . . . . . . Chor 3(Picc,AFl,ABlFl),3(EnglHorn),3(Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,3,3(BPos),1 – Pk, 2 Schl (Trgl, Shell chimes, Guiro, 5 Tempelbl, Cow bells, 2 Bongos, 2 Congas, 6 Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, 4 Gongs, 3 Tam-t, Gl, 2 Trillerpfeifen, Hammer, Glsp, Marimba), Harfe, Cel/Klav, digitales Klav, Streicher (großbesetzt) – Tonband Anlässlich der feierlichen Unterzeichnung einer Versicherungspolice, mit der die bestehenden politischen und wirtschaftlichen (Miss-)Verhältnisse abgesichert werden sollen, lädt Polizeipräsident Alfons zum festlichen Diner. Verstärkt durch jüngste Terrorakte hat sich das Sicherheitsdenken der geladenen Wohlstandsgesellschaft ins absurd Wahnhafte gesteigert. Dr. Kübel, Chefarzt und Alfons’ Freund, rät, die gänzlich betrunkenen PartyGäste sicherheitshalber zu untersuchen. Neueste Experimente werden daraufhin an den nun entkleideten Damen und Herren ausprobiert. Draußen herrschen währenddessen kosmische Stürme, Weltraumexplosionen und Naturkatastrophen, die Alfons und Dr. Kübel auf ihrem Heimweg verunsichert wahrnehmen. Zu Hause angekommen, sind sie zu kleinen Mieslingen degeneriert, die ihre Frauen unaufhörlich demütigen. Kübels halbwüchsiger Sohn, Leo, findet seine Eltern unerträglich. Als jugendlicher Arbeitsloser ohne jede Perspektive entwickelt er sich zum Anführer einer Revolte, deren Bedrohlichkeit durch das offene Ende des Stücks nur angedeutet ist. 63 Jan Müller-Wieland (*1966) d i e nac h tig all und die rose [1995] Kammeroper in 1 Akt für 7 Sänger und 7 Instrumentalisten von Jan Müller-Wieland nach einem Märchen von Oscar Wilde (Deutsche Übertragung von Hannelore Neves) Deutsch 75’ Nachtigall. . . . . . . . . . . . Student.. . . . . . . . . . . . . . Weißer, gelber und roter Rosenstrauch. . Eidechse, Schmetterling, Gänseblümchen, Eichbaum, Mädchen.. Drei Hirten. . . . . . . . . . . . . Mezzosopran (dunkel, schwermütig) . hoher Bariton (hell, leicht, jung) . . . . Bass (groß, dunkel, ernst) . . . . Sopran (hell, leicht, jung) . . . . . . Tenor, Bariton, Bass Schl (3 Gongs, 3 Tam-t [hoch/tief/mittel], Marimba, Vibr), Cel/Klav, 2 Vl, Va, Vc, Kb (Fünfsaiter) Ein Student ist leidenschaftlich in ein junges Mädchen verliebt. Sie verspricht, mit ihm auf dem Ball des Prinzen zu tanzen, wenn er ihr eine rote Rose bringe. In seinem ganzen Garten ist jedoch keine einzige rote Rose zu finden. Darüber tief betrübt fängt der junge Mann an zu weinen. Die Nachtigall aber, die im Eichbaum sitzt, ist vom Liebeskummer des Studenten gerührt und meint, in ihm den idealen Liebenden zu erkennen. Sie beschließt, für ihn eine rote Rose zu suchen. Sie findet jedoch am ersten Rosenstrauch nur weiße Blüten, am zweiten nur gelbe und am dritten, der wohl rote Rosen tragen würde, nur vertrocknete Knospen. Der Rosenstrauch klärt sie darüber auf, dass es nur einen Weg gebe, an eine rote Rose zu gelangen: Die Nachtigall müsse die ganze Nacht über für ihn singen und dabei einen seiner Dorne so stark gegen ihre Brust pressen, dass mit ihrem Herzblut eine rote Rose entstehen könne. Die Nachtigall findet sich zu diesem Liebesopfer, das sie das Leben kosten wird, bereit. In der folgenden Nacht singt sie leidenschaftlich ihr süßes Lied und färbt mit ihrem Herzblut eine herrliche Rose. Anderntags prangt eine leuchtend rote Blüte am Strauch, im Gras aber liegt die tote Nachtigall. Hocherfreut, nun doch eine rote Rose gefunden zu haben, eilt der Student zu seiner Liebsten. Diese ist inzwischen von einem anderen Verehrer mit kostbaren Gaben reich beschenkt worden und verschmäht die Rose. Wütend wirft der Student den Rosenzweig in den Rinnstein, wo die Blüte unbeachtet verwelkt. Von der Liebe enttäuscht wendet er sich wieder ganz seinen Studien zu. 64 Jan Müller-Wieland (*1966) k omödie oh ne titel [1997] Oper nach einem Skript aus dem Nachlass von Federico García Lorca. Libretto von Jan Müller-Wieland nach der deutschen Übertragung von Rudolf Wittkopf Deutsch abendfüllend Autor. . . . . . . . . . . . . . . Schauspielerin.. . . . . . . . . . . Nik-Botton / Arbeiter. . . . . . . . . Inspizient / Bühnenarbeiter.. . . . . . Junger Mann / Schwarzgekleideter Mann. Holzfäller / Zuschauer I. . . . . . . . Diener / Zuschauer II. . . . . . . . . Zuschauerin I. . . . . . . . . . . . Zuschauerin II.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heldenbariton . Mezzosopran . junger Tenor . ernster Bass . hoher Bariton . Basso buffo . Heldentenor lyrischer Sopran . . junger Alt Feen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Soprane, Mezzosopran Elfen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor, Bariton, tiefer Bariton 2(Picc,AFl,2Mundharmonikas),0,2(Es-Klar,BKlar,2Mundharmonikas),TSax, 2(KFag,2Mundharmonikas) – 3,1,3(BPos),0 – Pk, 3 Schl (I: Trgl, Kast, Guiro, Bongos, kl.Tr, Fingerzimbeln, 2 Tam-t, Sirene, Xyl, Vibr – II: Kast, Guiro, Congas, kl.Tr, Fingerzimbeln, Sirene, RöhrenGlsp, Marimba, Amboss – III: 6 Rototoms, 6 Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, 3 hg.Bk, Fingerzimbeln, Gong, Hammer), Akk, Cel/Klav, 2 DigitalKlav, Kb (Fünfsaiter) – Tonbänder Eine Theatertruppe probt Shakespeares „Sommernachtstraum“, während außerhalb des Theaters ein Bürgerkrieg tobt. Frustriert über die Machtlosigkeit des Theaters wendet sich der Autor mit einem großen Monolog direkt ans Publikum, gleichzeitig dringen Figuren aus der Scheinwelt des Theaters in eine zweifelhafte Realität. Sein und Schein vermischen sich zusehends, und im Zuschauerraum kommt es zwischen Autor und empörten Theaterbesuchern zu Auseinandersetzungen darüber, wie wahr und rau oder wie schön und lügenhaft Theater zu sein habe. Hinter der Bühne wird nach dem Autor gerufen, um endlich mit der Probe beginnen zu können. Auch die Schauspielerin der Titania verlangt nach Regisseur, Autor und Liebhaber. Schüsse, Maschinengewehrsalven und Revolutionslieder sind zu hören. Frenetisch begrüßt der Autor das Eindringen der Revolutionäre ins Theaterfoyer, doch hellsichtig ahnt die Schauspielerin die bevorstehende Zerstörung der Bühne und das Ende des Theaters. Ein Holzfäller aus der „Sommernachtstraum“-Szenerie verirrt sich auf die Bühne, als Kanonenschüsse einschlagen. Angesichts des sich steigernden Chaos ruft eine Zuschauerin verzweifelt nach ihren Kindern. Durch das panische Schreien der Frau enerviert, demonstriert ihr die Schauspielerin pathetisch, wie eine perfekte Klageszene zu gestalten ist. Das Geschützfeuer rückt unaufhaltsam näher. 65 Jan Müller-Wieland (*1966) d a s märc h en der 672. nacht [1998] Oper in 6 Bildern von Birgit Müller-Wieland nach einer Novelle von Hugo von Hofmannsthal Deutsch abendfüllend Kaufmannssohn. . Tod. . . . . . . Junges Mädchen. . Älteres Mädchen.. Alte Dienerin. . . Diener / Soldat II.. Juwelier / Soldat I.. Kleines Mädchen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Countertenor . . Sopran Mezzosopran . . . . Alt Bassbariton . . . Tenor stumme Rolle 2 Schl (6 Tamb, 2 kl.Tr, 2 hg.Bk, 2 Zimb, 2 Gl, 2 Vibr, 4 Ketten), 2 Harfen, 2 Cel, Streicher (3/3/3/3/3) Umhegt von einem Diener und drei Dienerinnen, lebt ein begüterter Kaufmannssohn in der selbstgewählten Einsamkeit seines schönen, abgelegenen Landhauses. Er gibt sich ganz ästhetischen Lebensbetrachtungen hin, an deren Ende nicht ernsthafte Selbsterkenntnis steht – er gefällt sich stattdessen in der Erkundung und dem Genuss der schönen Oberfläche der Dinge. Der Gedanke an den Tod ängstigt ihn nicht, denn er betrachtet diesen als Freund und würdevollen Abschluss eines gelungenen Lebens. Ein Brief, in dem sein Diener eines Verbrechens beschuldigt wird, konfrontiert ihn mit einer für ihn unbekannten Form der Realität. Er verlässt sein Haus und bricht zum ersten Mal allein in die Stadt auf. Wie im Traum gelangt der Kaufmannssohn in unterschiedliche, zunehmend unheimlichere Stadtteile – um sich schließlich des Nachts in der Gosse eines Elendsviertels wiederzufinden. Der Tod, der ihn von Anfang an begleitet hat, macht sich über ihn lustig. Da verflucht der Kaufmannssohn sein Leben und die unerwartete Banalität seines Sterbens. Im Landhaus erwachen die Dienerinnen und der Diener zum ersten Mal ohne ihren Herrn. In Erwartung seiner bevorstehenden Rückkehr beginnen sie, das Haus zu putzen und zu schmücken. 66 Jan Müller-Wieland (*1966) n athans tod [2000] Oper in 2 Akten von Jan Müller-Wieland nach Gotthold Ephraim Lessing und dem gleichnamigen Theaterstück von George Tabori Deutsch abendfüllend Nathan, reicher Jude. . . . . . . . . . Saladin, Sultan.. . . . . . . . . . . . Sittah, Saladins Schwester / Das Mädchen. . Al-Hafi, Schatzmeister.. . . . . . . . . Tempelherr. . . . . . . . . . . . . . Patriarch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sieben Mamelucken, sieben Klosterbrüder, sieben Soldaten.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassbariton . Bariton . Sopran . . Tenor . . Tenor . Bariton stumme Rollen 2,2(EnglHorn),2,2 – 2,2,3,1 – Pk, 1 Schl (3 Trgl, Schellenring, SchellenTr, Peitsche, Fingerzymbel, 5 Tempelbl, Gl), Harfe, Cel, Streicher (7/5/4/4/3Fünfsaiter) Von Gotthold Ephraim Lessings hoffnungsvoller Hymne auf die Toleranz ist 200 Jahre nach ihrer Entstehung in George Taboris Version des Nathan-Stoffes nicht mehr geblieben, als eine düstere Paraphrase über die Intoleranz. Mit einem wortreichen Monolog, in dem er das Gleichnis des brennenden Palastes vorträgt, wendet sich Nathan, von den Menschen „der Weise“ genannt, ans Publikum. Sultan Saladin wird von seiner Schwester beim Schachspielen besiegt. Saladin muss nun nicht nur seine Spielschulden begleichen, er leidet auch sonst unter notorischer Geldknappheit. Schatzmeister Al-Hafi soll Abhilfe schaffen – er wird gebeten, seinen alten Freund, den Juden Nathan, bei dem Saladin Geld borgen möchte, in den Palast zu führen. Nathan tritt vor Saladin und Sittah, und im Verlauf der Verhandlungen bittet Nathan eine Geschichte, die Ringparabel nämlich, vortragen zu dürfen. Der Wunsch wird ihm kurzerhand abgeschlagen – die zum allzu oft wiederholten Geschichtchen heruntergekommene Parabel mag niemand mehr hören. In einer Unterredung mit dem Patriarchen ist der junge Templer eifrig bemüht zu vermelden, es gebe da einen Juden, der ein christlich getauftes Mädchen aufgezogen habe. Dieser Jude, niemand anderes als Nathan, habe dem Mädchen nicht nur den christlichen Glauben vorenthalten, sondern es aus unverzeihlicher Unparteilichkeit in keinem Glauben erzogen. Der Patriarch verhängt das Todesurteil über Nathan. Nathans Haus steht in Flammen, er birgt die Leichen seiner Kinder und bedeckt ihre Gesichter mit Herbstlaub. Nathan trägt endlich die Ringparabel vor, deren Bekenntnis zur Toleranz vor dem Hintergrund der grauenhaften Ereignisse auf groteske Weise in deren Gegenteil verkehrt scheint. Nathan stirbt, und die Gesellschaft um den Sultan Saladin feiert ihren Sieg. Allein Sittah erkennt und empfindet die bestürzende Tragweite von Nathans Schicksal und nimmt sich das Leben. 67 Jan Müller-Wieland (*1966) d i e ch inesisc he w äsch erei [2003] Kurzoper von Elke Heidenreich Deutsch 7’ Herr Berner. . Frau Klotz. . 1. Chinese. . 2. Chinese. . Elfriede.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassbariton Mezzosopran . . . Tenor . . . Tenor stumme Rolle 5 Tempelbl, Vibr, FernTrpt Herr Berner ist seit Kurzem verwitwet und trauert sehr um seine verstorbene Frau – nicht zuletzt, weil sie alle wichtigen Haushaltsgeheimnisse mit ins Grab genommen hat: Wie ist das Rezept für Linsensuppe, wie entkalkt man einen Kessel und – am allerwichtigsten – wie bügelt man Hemden? Mürrisch und verdrossen versucht er seinen Haushalt in den Griff zu bekommen und besucht regelmäßig das Grab seiner Frau, der er sein Leid klagt. Frau Klotz, seine Nachbarin, die ihren Posten am Fenster selten verlässt und auf diese Weise bestens über die großen und kleinen Ereignisse in ihrer Straße informiert ist, bietet ihm allzu hilfsbereit ihre Unterstützung an – Herr Berner verzichtet lieber. Da entdeckt Herr Berner die chinesische Wäscherei. Die freundlichen chinesischen Inhaber antworten auf seine misstrauische Frage, ob sie auch Hemden wüschen und bügelten: „ ... molllgen blllingen – übelllmolllgen abholen“. Anderntags kommt Herr Berner mit einem großes Hemdenpaket in die Wäscherei und lässt sich erst nach allerlei unfreundlichen Nachfragen davon überzeugen, dass auf dem Wäschezettel tatsächlich „Berner“ und nicht etwa „Belllnelll“ steht. Am folgenden Tag erscheint Herr Berner in der Wäscherei, um seine saubere Wäsche abzuholen. Doch als ihm das Paket gereicht wird, beschleicht Herrn Berner ein unguter Verdacht ... 68 Jan Müller-Wieland (*1966) d i e irre oder nächtlich er f isc hfa n g [2004] Musiktheater in 1 Akt von Micaela von Marcard Deutsch abendfüllend Die Frau. . . . . . Der Mann. . . . . Der Eine. . . . . . Der Andere. . . . . Der Dritte.. . . . . Der Vierte. . . . . Junges Mädchen. . . Unbekannter. . . . Die eine Gruppe. . . Die andere Gruppe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran hoher Bariton Mezzosopran Mezzosporan . . Sopran . . Sopran . . Sopran Mezzosopran . . . Bass . . . Bass 1*(Picc,AFl),1*(Engl Horn),1*(BKlar),1* – 1*,1*,1*,1 – Schl (Trgl, Crot, Peitsche, Wood Chimes, Shell Chimes, 6 Tomt, 5 Holzbl, gr.Tr, Bk, 2 hg.Bk, Gong, 2 Tamt, Xyl, Vibr), Klav/Cel, Streicher (1*/1*/1*/1*/1*Fünfsaiter) * auch Händeklatschen Im Zentrum des in 38 Miniszenen gegliederten Bühnengeschehens, dem keine durchlaufende Handlung zugrunde liegt, steht die Beziehung zweier Menschen, die wie alle anderen Figuren namenlos typisiert werden: Die Frau und der Mann. In schlafwandlerischer Isoliertheit begibt sich die Frau des Nachts weniger auf Fischfang als auf Kontaktsuche mit den von ihr gefütterten Tieren, deren Sprachlosigkeit als Sinnbild der gestörten menschlichen Kommunikation verstanden werden kann. Der Mann beobachtet mit der wachsenden Eifersucht des Ausgeschlossenen diesen Versuch der Kontaktaufnahme. Das Auftauchen eines jungen Mädchens, möglicherweise die Tochter der Frau, und die hinzutretenden anderen Figuren erhöhen die Instabilität der Beziehungen. Die hilflose Sprachlosigkeit aller Beteiligten, deren Kommunikation untereinander weitgehend auf repetierte Stichworte und Satz- bzw. Wortfetzen reduziert ist, führt schließlich zum Ausbruch der untergründig schlummernden Gewalt. 69 Jan Müller-Wieland (*1966) d e r h eld der westlic h en welt [2004] Komische Oper in 3 Akten von Jan Müller-Wieland nach Motiven aus Annemarie und Heinrich Bölls Übertragung von John Millington Synges „The Playboy of the Western World“ Deutsch abendfüllend Der Held. . . . . . . . . . Die Wirtin Liebe. . . . . . . Das männliche Monster Papa.. Das Wrack Mama. . . . . . Erster Bursche. . . . . . . . Zweiter Bursche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Mezzosopran Basso buffo Mezzosopran hoher Bariton . . . Tenor Chor Polizei.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komparsen 2(Picc,AFl),2(EnglHorn),2(Es-Klar,BKlar),2(KFg) – 4,3,3,1 – Schl (3 Trgl, Crot, 3 Kast, Guiro, Peitsche, Autohupe, Babalu-Spieluhr [verstärkt], 5 Tempelbl, 6 Tomt, kl.Tr [mit Pedal], gr.Tr, 3 hg.Bk, Burma Gongs, 3 Tam-t, Xyl, Vibr), Harfe, Klav, Streicher (10/8/6/4/3) In einer Kneipe an der Westküste der irischen Grafschaft Mayo wird wüst getrunken. Mitten in das lautstarke Durcheinander tritt ein zierliches Bürschchen, das prahlend behauptet, seinen Vater ermordet zu haben. Die Wirtin verliebt sich in den Jungen und macht ihn zum Schankwirt der Kneipe. Alleingeblieben feiern Wirtin und Held ihre Liebe, als es heftig an der Kneipentür klopft: Es ist niemand Anderes als der hünenhafte Vater des Knaben, der gekommen ist, seinen entlaufenen Sohn mit nach Hause zu nehmen. Die Gäste fragen nach dem neuen Schankwirt und erfahren von der Wirtin Liebe die beschämende Wahrheit: der Held hat seinen Papa gar nicht umgebracht. Da erscheint der angebliche Held erneut und schwört: diesmal habe er es getan. Die skeptische Zuhörerschaft ist erst nach einem komplizierten Zehnkampf, den der Held souverän für sich entscheidet, bereit, ihm Glauben zu schenken. Er macht der Wirtin einen Heiratsantrag, den diese hingerissen annimmt. Doch erneut erscheint der höchstlebendige Vater, um seinen Sohn, der die Witwe Casey, seine frühere Amme, heiraten soll, abzuholen. Bei der anschließenden Prügelei reißt der Vater seinen Sohn aus den Armen der Wirtin und rettet ihn vor der Wut der empörten Gäste. Der Held kehrt ein drittes Mal in die Kneipe zurück, doch seine eher schüchterne Behauptung, dieses Mal ganz bestimmt den Alten erledigt zu haben, stößt auf helle Wut: Die angeödeten Kneipenbesucher nageln ihn kurzerhand an die Wand. Und wieder tritt der Vater als Retter in der Not auf. Ermüdet und frustriert bittet er seinen Sohn, nun endlich seine Drohung wahr zu machen, doch der Jüngling vermag nicht einmal, das schwere Beil zu heben. Nach Hause zurückgekehrt erwartet sie die überglückliche Mutter mit der Nachricht, der Vater habe endlich Arbeit als Holzfäller gefunden – vergessen sind alle Ausbruchsversuche, die allmächtige Familienidylle verweist alle auf ihre angestammten Plätze. 70 Jan Müller-Wieland (*1966) av enture faust [2008] Drei Traumszenen frei nach Goethes „Faust“ und Heines „Deutschland. Ein Wintermärchen“ für 6 Sänger und Ensemble im Raum von Birgit Müller-Wieland Deutsch 40’ F (aust).. . . . . M (ephisto). . . . Totes G (retchen).. Insekt I.. . . . . Insekt II. . . . . Insekt III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher lyrischer Bariton . . Countertenor (Alt) Countertenor (Sopran) . . . . . . Sopran . . . . . . Sopran . . . . Mezzosopran Im Zuschauerraum: 0,0,1,0 – 0,1,0,0 – Schl I ( Xyl I, Vibr I, gr.Mahler-Hammer, Gong, gr.Tam-t I, 2 Vl, 2 Vc Im Orchestrgraben: 1,0,0,0 – 1,0,0,0 – Schl II (Xyl II, Glsp, Vibr II, kl.Tr, gr.Tr, gr.hg.Bk, Guiro, gr. Tam-t II, Klav/Cel, Cemb, Vc, Kb (Fünfsaiter) F(aust) ist voll Lebensüberdruss und will nicht länger leben. Als es an der Haustür klingelt, glaubt er, es sei die neue Putzfrau. Zunächst ist F darüber verwirrt, dass man ihm einen Mann geschickt hat, doch dann lässt er M(ephisto) nach dreimaligen Aufforderung ins Appartement. Die Insekten in der Wohnung erkennen in M ihren alten Herrn. F und M zechen gemeinsam in einem Lokal. F schluckt eine Tablette, die ihm jede Frau begehrenswert erscheinen lässt. Doch das tote G(retchen), das am Nebentisch sitzt, reagiert abweisend. F erinnert M an das gegebene Versprechen. Er will das tote G unbedingt wieder sehen. Nach einer Reihe von Abenteuern bringt M den bewusstlosen F zurück in seine Wohnung. Das tote G ist ihnen gefolgt. Als F aus seiner Ohnmacht erwacht, stellt er voll Entsetzen fest, dass er erblindet ist. M hat die Wette verloren. Die Insekten triumphieren. 71 Modest Mussorgski (1839-1881) d e r ja h rmarkt von sorotsc hin z y Oper in 3 Akten (5 Bilder) von Modest Mussorgski nach der gleichnamigen Novelle von Nikolai Gogol. Ergänzung und Instrumentation von Wissarion Schebalin [n m p ] Russisch – Deutsch von Manfred Schandert abendfüllend Tscherewik, ein Bauer, auch Solopi genannt. . . . . . Chiwrja, seine Frau, eigentlich Chawronja Nikiforowna. Parasja, Tscherewiks Tochter, Chiwrjas Stieftochter.. . . Gevatter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grizko, Bauernbursche. . . . . . . . . . . . . . Afanassi Iwanowitsch, Popensohn. . . . . . . . . . Zigeuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tschernobog, Oberteufel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schwerer Spielbass . . . . Spielalt . lyrischer Sopran Charakterbariton . lyrischer Tenor . . . Spieltenor . Charakterbass . . Bariton (Bass) Jahrmarktshändler, Zigeuner, Juden, Burschen, Kosaken, Mädchen, Gäste, Teufel, Hexen, Zwerge.. . . . . . . . . Chor 3(Picc),2A-Klar,2,2 – 4,2,3,0 – Schl (Pk, Trgl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Tam-t), Harfe, Klav, Streicher Auf dem Jahrmarkt von Sorotschinzy herrscht buntes Treiben: Händler bieten ihre Ware feil, lärmend und scherzend flirten Burschen und Mädchen. Ein Zigeuner hält seine Zuhörer mit der schauerlichen Geschichte von der „blutroten Jacke“ in Atem. Die Bauerntochter Parasja und der junge Grizko verlieben sich und beschließen zu heiraten. Tscherewik, Parasjas Vater, erklärt sich nach einigem Murren mit dem Schwiegersohn einverstanden. Als er schwer angetrunken nach Hause kommt, wird er von seiner Frau Chiwrja tüchtig ausgezankt, im Übrigen käme der faule Bauernbursche Grizko als Bräutigam für ihre Stieftochter überhaupt nicht in Frage. Da bietet der Zigeuner Grizko an, er wolle schon dafür sorgen, dass Tscherewik der Hochzeit zustimme ... Chiwrja scheucht ihren aus dem Rausch erwachten Mann aus dem Haus, denn sie erwartet den Popensohn, ihren jungen Liebhaber. Mitten in der schönsten Zweisamkeit werden sie von dem mit allerlei Gästen zurückkehrenden Tscherewik gestört. Rasch wird der Popensohn versteckt und die unerwarteten Gäste machen sich über die Köstlichkeiten auf dem Tisch her. Beim munteren Zechen wird auch das Schauermärchen von der „blutroten Jacke“ wieder zum Besten gegeben. Man lauscht voller Spannung der unheimlichen Erzählung, und als das Fenster zerbirst und eine gruselige Fratze hereinschaut, nehmen alle panisch erschreckt Reißaus. Auf ihrer Flucht vor dem Gespenst laufen Tscherewik und sein Gevatter einer Gruppe von Bauernburschen in die Arme, von denen sie als vermeintliche Diebe festgehalten werden. Grisko tritt als Retter in der Not auf, befreit die beiden Alten jedoch erst, nachdem der Bauer in Parasjas Hochzeit mit Grizko eingewilligt hat. Glücklich verkauft der junge Bräutigam dem Zigeuner als Lohn für dessen Hilfe den versprochenen Ochsen, und als Grizko anderntags zum Haus seiner Braut kommt, können selbst die Einwände der protestierenden Chiwrja eine glückliche Hochzeit nicht verhindern. 72 Modest Mussorgski (1839-1881) b oris godu no w [1869] Oper in 4 Akten und einem Prolog (10 Bilder) von Modest Mussorgski nach Alexander Puschkins gleichnamigem Poem und Nikolai Karamsins „Geschichte des Russischen Reiches“. Instrumentation von Dmitri Schostakowitsch [op. 58 · 1940] (Redaktion von Pawel Lamm) Russisch – Deutsch von Wolfgang Pieschel und Gerhard Schumann abendfüllend Boris Godunow. . . . . . . . . . . . . . . . . Feodor, sein Sohn. . . . . . . . . . . . . . . . Xenia, seine Tochter.. . . . . . . . . . . . . . . Xenias Amme. . . . . . . . . . . . . . . . . . Fürst Wassili Iwanowitsch Schuiski.. . . . . . . . . Andrej Schtschelkalow, Geheimschreiber. . . . . . . Pimen, Mönch.. . . . . . . . . . . . . . . . . Grigori Otrepjew, später der falsche Dimitri. . . . . . Marina Mnischek, Tochter des Wojwoden von Sandomir. Rangoni, geheimer Jesuit.. . . . . . . . . . . . . Warlaam und Missail, Bettelmönche. . . . . . . . . Schankwirtin. . . . . . . . . . . . . . . . . . Blödsinniger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Nikititsch, Vogt. . . . . . . . . . . . . . . . . Mitjuch, ein Bauer. . . . . . . . . . . . . . . . Hauptmann.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Leibbojar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bojar Chruschtschow. . . . . . . . . . . . . . . Lawitzki und Tschernikowski, Jesuiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Mezzosopran . . Sopran Mezzosopran . . . Tenor . . Bariton . . . Bass . . . Tenor . . Sopran . . Bariton . Bass, Tenor Mezzosopran . . . Tenor . . . Bass . . . Bass . . . Bass . . . Tenor . . . Tenor . . . Bässe Bojaren, deren Kinder, Strelitzen, Soldaten, Polizisten, vornehme Damen und Herren, Mädchen aus Sandomir, Bettler, Moskauer.. . Chor und Kinderchor 3(Picc),3(EnglHorn),3(Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Bk, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Tam-t, Gl, Xyl, Glsp), Harfe, Cel, Klav, Streicher Bühnenmusik: 4 Trpt, 3 Kornette, 4 Hörner, 2 Tuben – Balalaika und Domra ad lib. Nach dem Tod des Zaren Feodor soll Boris Godunow, der mächtige Schwager des Verstorbenen, neuer Zar werden, obwohl die Bojaren den Emporkömmling hassen und fürchten. Das Volk, das sich vor dem Neujungfrauenkloster versammelt, wohin sich Boris zurückgezogen hat, wird gezwungen, Boris anzuflehen, er möge die Zarenkrone annehmen. Im Tschudow-Kloster des Kreml sind die Mönche Pimen und Grigori Otrepjew in ein ernstes Gespräch vertieft. Pimen warnt den unzufriedenen Grigori vor dem trügerischen Glanz des Lebens außerhalb des Klosters und berichtet, wie Zar Boris angeblich den rechtmäßigen Thronfolger Dimitri habe umbringen lassen. Grigori schwört, die Ermordung des Zarewitschs zu rächen. 73 Grigori flieht aus dem Kloster und schließt sich auf seinem Weg ins polnisch besetzte Litauen den Bettelmönchen Warlaam und Missail an. In einer Schenke an der Grenze kann er seinen Verfolgern im letzten Moment entkommen. Im Kreml trauert unterdessen Godunows Tochter Xenia um ihren verstorbenen Bräutigam. Vergeblich versuchen ihr Bruder Feodor, die Amme und schließlich auch der Zar, sie zu trösten. Boris scheint es, als liege auf allem der Schatten des verstorbenen Zarewitschs, denn Hungersnöte verwüsten das Land, und das Volk begehrt gegen den Zaren auf. Außerdem wird gemeldet, dass in Polen ein neuer Zar aufgetaucht sei, der sich als Dimitri ausgebe und gegen Moskau ziehen wolle. Noch einmal lässt sich Boris von seinem mächtigen Gegenspieler Schuiski, dem Führer der Bojaren, vom blutigen Tod des Zarewitschs berichten. In wahnsinniger Gewissensqual glaubt er, das ermordete Kind vor sich zu sehen, und fleht den Himmel um Gnade an. Im polnischen Sandomir wird Grigori Otrepjew als rechtmäßiger Zarewitsch anerkannt. Grigori hat sich in die ehrgeizige Wojwodentochter Marina verliebt, die davon träumt, Zarin zu werden – doch nur einem Helden, der sich den rechtmäßigen Thron erobert, will sie ihre Liebe schenken. Mit Befriedigung beobachtet der Jesuit Rangoni, wie Marina den jungen Russen für die politischen Ziele der römisch-katholischen Kirche einspannt. In Moskau wird Grigori in Acht und Bann geworfen. Vor der Kathedrale fleht das darbende Volk Boris Godunow um Brot an. Ein Blödsinniger, von hungernden Kindern bestohlen, schreit dem Zaren zu, er solle sie ebenso erschlagen, wie er einst den Zarewitsch hat ermorden lassen. Boris wird von Visionen des toten Zarewitschs gepeinigt. Er fühlt sich dem Tode nahe und lässt sich Bußkleider anlegen. Beim Läuten der Totenglocken ruft Boris seinen Sohn Feodor zum Zaren aus und bricht tot zusammen. Doch Fürst Schuiski verwehrt Feodor den Thron. In der Nähe von Moskau hat sich das Volk versammelt. Mitten im Aufruhr erscheint der von der Menschenmenge jubelnd begrüßte falsche Zarewitsch Dimitri. Nur der Blödsinnige, in dunkle Vorahnungen versunken, steht abseits. 74 Modest Mussorgski (1839-1881) c h owansc htsch ina Musikalisches Volksdrama in 5 Aufzügen (6 Bilder) von Modest Mussorgski nach einer Idee von Wladimir Stassow. Bearbeitung und Instrumentation von Dmitri Schostakowitsch [op. 106 · 1959] Russisch – Deutsch von Enns Fried, Redaktion von Sigrid Neef abendfüllend Fürst Iwan Chowanski, Führer der Strelitzen. . . Fürst Andrej Chowanski, sein Sohn.. . . . . . Fürst Wassili Golizyn. . . . . . . . . . . . Schaklowity, Bojar. . . . . . . . . . . . . Dossifej, Führer der Altgläubigen. . . . . . . Marfa, Altgläubige. . . . . . . . . . . . . Susanne, betagte Altgläubige. . . . . . . . . Schreiber.. . . . . . . . . . . . . . . . Emma, ein deutsches Mädchen aus der Vorstadt. Pastor. . . . . . . . . . . . . . . . . . Warssonofjew, Golizyns Vertrauter.. . . . . . Kusjka, Strelitze. . . . . . . . . . . . . . Streschnjew, junger Bojar. . . . . . . . . . Drei Strelitzen. . . . . . . . . . . . . . . Gefolgsmann Golizyns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volk, Strelitzen, Gesinde und persische Sklavinnen des Fürsten Chowanski, Privatgarde des jungen Zaren Peter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Tenor Tenor Bariton Bass . Alt Sopran Tenor Sopran Bass Bass Tenor Tenor Bass Tenor Chor und Ballett 3(Picc),3(EnglHorn),3(BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Bk, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Tam-t, Gl, Glsp), 2-4 Harfen, Cel, Klav, Streicher ■ Libretto: s i k 3/5603 Während der Thronfolgewirren, die der Herrschaft von Peter I. vorausgehen, versuchen die Strelitzen – eine Art Leibwache der Zaren – die Macht an sich zu reißen. Auf dem Roten Platz in Moskau rühmen sie sich ihrer Greueltaten. Der Bojar Schaklowity diktiert einem Schreiber eine an den Hof gerichtete Anzeige, in der er den Führer der Strelitzen, Fürst Iwan Chowanski, und dessen Sohn Andrej der Verschwörung gegen die Regentin Sofia und den mit ihr rivalisierenden, noch minderjährigen Thronfolger Peter bezichtigt. Andrej Chowanski kümmert sich derweil mehr um Liebesabenteuer als um Politik. Er verfolgt und bedrängt Emma, eine junge Deutsche, deren Vater er umgebracht hatte. Marfa, Andrejs einstige Geliebte, kommt Emma zu Hilfe. In Marfas Obhut gelangt das Mädchen in den Kreis der Altgläubigen, die sich unter Führung des alten Dossifej ebenfalls gegen die Strelitzen gestellt haben. Fürst Golizyn, bisher Liebhaber und Parteigänger der Regentin Sofia, will nun zu deren Halbbruder Peter übergehen, der die Zarenkrone an sich gerissen hat. Der Abergläubische lässt sich von der als Zauberin bekannten klugen Marfa weissagen. Diese kündigt ihm 75 jedoch Verrat und Verbannung an. Wütend will Golizyn sie umbringen lassen, was aber von zaristischen Reitern gerade noch verhindert werden kann. Inzwischen haben Peters Truppen einen Teil der Strelitzenstadt überfallen und eingenommen. Iwan Chowanski weiß keinen Rat, sondern sucht Zerstreuung bei einem festlichen Gelage. Trotz der Warnung Golizyns leistet er der von Schaklowity überbrachten Aufforderung zu einem Treffen mit dem neuen Zaren Folge. Geschmückt und herausgeputzt geht er in die Falle und wird ohne Prozess umgebracht. Golizyn wird verbannt. Zar Peter lässt alle Strelitzen zum Tode verurteilen, begnadigt sie jedoch in letzter Minute und unterstreicht damit seine gottähnliche Allmacht. Die Altgläubigen ziehen in den Wald, um sich durch den gemeinsamen Freitod der Verfolgung durch den Zaren zu entziehen. Zar Peters Begnadigung der Altgläubigen kommt zu spät. 76 Jens-Peter Ostendorf (1944-2006) q uesti fantasmi ...! [1991] Musiktheater in 3 Bildern von Jens-Peter Ostendorf nach der gleichnamigen Komödie von Eduardo De Filippo Deutsch abendfüllend Pasquale Lojacono I, gestrafte Seele. . . . . . . . . . . . . . Bariton Pasquale II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schauspieler Pasquale III. . . . . . . . . . . . Bariton (auch singender Schauspieler) Maria, seine Frau, verlorene Seele. . . . . . . . . . . . . . . Sopran Raffaele I, Hausmeister, schwarze Seele.. . . . . . . . . . Bassbariton Raffaele II.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schauspieler Raffaele III. . . . . . . . . . Bassbariton (auch singender Schauspieler) Carmela, seine Schwester, verdammte Seele. . . . . . . . . . . . . Alt Alfredo Marigliano, ruhelose Seele.. . . . . . . . . . . . . . . Tenor Armida, seine Frau, traurige Seele. . . . . . . . . . . . . . . Sopran Gastone Califano, befreite Seele.. . . . . . . . . . . . . . . . Bass Erster Möbelträger, verurteilte Seele. . . . . . . . . . . . . . . Tenor Zweiter Möbelträger – Saverio Califano, Musiklehrer, unnütze Seele – Maddalena, seine Frau, unnütze Seele – Silvia und Arturo Marigliano, Kinder, unschuldige Seelen. . . . . . . . . Statisten und stumme Rollen 1(Picc,AFl),0,SSax,ASax,BarSax,KFag – 0,1,TBPos,0 – Pk (6), 4 Schl (I: Trgl, Claves, Trillerpfeife, LotusFl, 2 Balghupen, Ratsche, RührTr, BSaitenTr, gr.Tr, Hi-hat, 2 Buckelgongs, 3 Tam-t, Marimba – II: 2 Trgl, Crot, LotusFl, 2 Balghupen, Ratsche, Tempelbl, ParadeTr, gr.Tr, TSaitenTr, NietenBk, 2 Buckelgongs, Gliss-Gong, Xyl, Oktobins – III: 2 Trgl, Trillerpfeife, 2 E-Klingeln, 2 E-Autohupen, LotusFl, Ratsche, 3 Tomt, KuhGl, MilitärTr, Waldteufel, 2 Buckelgongs, Gliss-Gong, Tam-t, BronceGl, Vibr – IV: Trillerpfeife, 2 E-Klingeln, 2 E-Autohupen, LotusFl, Ratsche, 3 Bongos, kl.Tr, Waldteufel, 4 Bk, 2 Buckelgongs, 3 Sartenes, Glsp, Bumbass), 2 Klav, 2 Synthesizer, Streichquartett, Solo-Kb, Streicher (7/7/5/5/3) Einst ließ ein spanischer Grande für seine Geliebte einen Palast erbauen. Als er sie jedoch in flagranti mit einem Anderen ertappte, ließ er das Paar lebendig einmauern – seither spukt es in dem Haus. Der derzeitige Besitzer tritt den als unvermietbar geltenden Bau für fünf Jahre gratis an den hochstaplerischen Pasquale ab. Dieser verpflichtet sich, eine Reihe von spukbekämpfenden Maßnahmen durchzuführen: Teppichklopfen und tägliches Singen auf dem Balkon – die akustischen Beweise einer vitalen Bewohnung. Pasquale und seine Frau Maria eröffnen im Palast eine Pension. Pasquale begegnet Marias Geliebten Alfredo, den er für ein Gespenst hält. Regelmäßig findet er nun Geld in seiner Hausjacke, was er als Zeichen der freundlich gesinnten Geister wertet. Nach allerlei geheimnisvoll-absurden Vorkommnissen steht die Pension schließlich vor dem Aus. Bei einer letzten Begegnung mit Alfredo, den er noch immer für einen spendablen Geist hält, bittet er den Liebhaber seiner Frau um eine größere Summe, denn er fürchtet um die finanzielle Grundlage seiner und Marias Liebe. Gerührt händigt Alfredo dem betrogenen Ehemann nochmals Geld aus und verschwindet. 77 Jens-Peter Ostendorf m urieta (1944-2006) [1982] Musiktheater von Jens-Peter Ostendorf nach dem Schauspiel „Glanz und Tod des Joaquín Murieta“ von Pablo Neruda Deutsch von Klaus Möckel abendfüllend Joaquín Murieta, ein Chilene. . . . . . . . . . . . . Charakterbariton Teresa, seine Frau.. . . . . . . . . . . . . . . hoher lyrischer Sopran Hochstapler.. . . . . . . . . . . . . hoher dramatischer Charakteralt Reyes, chilenischer Zollbeamter.. . . . . . . . . . . hoher Tenorbuffo Dreifinger, chilenischer Bergarbeiter. . . . . . . . . . . . lyrischer Bass Dichter.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprechrolle (Schauspieler) Sechs Solisten. . . . . . . . . . hoher Tenor, 2 Tenöre, Bariton, 2 Bässe Schwarze Sängerin / Bäuerin. . . . . . . . Mezzosopran (dunkles Timbre) Frau / Reisende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Chilenischer Reiter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Chilenischer Priester. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Chilenisches Mädchen, chilenischer Knabe. . . . . . . . Kindersoprane Chileninnen, Chilenen, Matrosen, Mexikaner.. . . . . . . . . . . Chor Fünf Parade-Girls.. . . . . . . . . . . . . . . . . Ballett-Elevinnen Texanische Schlägertruppe, Ranger, Ku-Klux-Klan-Männer. . . . . Statisten Zwei Sprecherinnen.. . . . . . . . . . . Schauspielerinnen (vom Band) 4(PanFl,lateinamerikanische SchnabelFl,2Picc),2(EnglHorn),2(BKlar),2(KFag) – 4,3,3,1 – 5 Schl (Pk, Trgl, Pistolenschüsse, Crot, Claves, Peitsche, Holzbl, 2 Flex, 2 Autohupen, 2 Bremstrommeln, Tomt, Bongos, RührTr, kl.Tr, Drums, gr.Tr [mit Ped.], Brummtopf, 4 Bk, Hi-hat, NietenBk, 4 Tam-t, RöhrenGl, PlattenGl, BronceGl, Glsp, Vibr, Marimba, Tubus-Campanophon, schweres Eisenrohr, schwere Eisenkette), Harfe, Cel/Klav, Keyboard (Fender, Synthesizer, E-Org), E-Git, EBass, E-Vl, Streicher, Tonband – Bühnenmusik: 3,0,2,0 – 2,1,1,1 – Schl ■ Libretto: s i k 3/5614 Von nordamerikanischen Werbern aufgefordert wandert Joaquín Murieta mit vielen seiner Landsleute um das Jahr 1850 aus der chilenischen Heimat nach Kalifornien aus, um Gold zu schürfen. Das Zusammenleben der amerikanischen und der aus dem Süden zugewanderten Goldschürfer ist von Konkurrenz und Rassismus geprägt. Mitglieder des KuKlux-Klan terrorisieren die Chilenen, und als Murietas Frau vergewaltigt und getötet wird, stellt sich Murieta an die Spitze einer Räuberbande. Die Männer verteilen die Beute ihrer Raubzüge an die Armen und treten für die Ausgebeuteten ein. Eines Tages wird Murieta von einer texanischen Schlägertruppe aufgespürt und umgebracht. Die Leiche wird enthauptet, und man stellt Murietas Kopf auf Jahrmärkten zur Schau. Die grausige Kirmesattraktion wandelt sich jedoch nach und nach zu einer Art Reliquie und Freiheitssymbol für die unterdrückten Chilenen, die den Kopf schließlich in Teresas Grab bestatten. 78 Jens-Peter Ostendorf (1944-2006) w illiam ratcli ff [Fassung 1982] Musiktheater in 3 Akten von Jens-Peter Ostendorf nach der gleichnamigen Tragödie von Heinrich Heine Deutsch abendfüllend MacGregor, schottischer Laird.. Marie, seine Tochter. . . . . Graf Douglas, ihr Bräutigam. . William Ratcliff I. . . . . . . William Ratcliff II.. . . . . . Lesley, sein Freund. . . . . . Margarete, Maries Amme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprechrolle . . lyrischer Sopran . . . Sprechrolle dramatischer Tenor dramatischer Tenor . . . Sprechrolle . . . . . . . Alt Marie II, Ratcliff III, Schön-Betty, Margarete II.. . . . . . . . Pantomimen 1(Picc,AFl),EnglHorn,1(BKlar),SSax(ASax),0 – 0,Picc,1,0 – 2 Schl (Pk, Flex, Kast, Bongo, Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, NietenBk, chinesische Bk, Tam-t, Gl, BronceGl, Glsp, Xyl, Vibr, Marimba, Eisenrohr [mit Hammer]), Klav/E-Org/Synthesizer, Drehleier, Streicher (1/0/1/1/1) – Tonband Marie, die Tochter des schottischen Lairds MacGregor, und Graf Douglas wollen heiraten. Nachdem der Vater den Bund gesegnet hat, berichtet der Graf, dass er im Wald überfallen und von einem Unbekannten gerettet worden sei. Marie und ihr Vater fürchten, dass Ratcliff dieser Unbekannte gewesen ist. Ratcliff war als Student auf das Schloss gekommen und hatte sich in Marie verliebt. Diese aber hatte ihn abgewiesen, ähnlich wie einstmals Maries Mutter, die Ratcliffs Vater geliebt, dann aber die Beziehung gelöst hatte. Wie unter einem Zwang meint Ratcliff nun, jeden Mann, der sich für Marie interessiert, töten zu müssen. Bei dem Versuch, auch Douglas zu ermorden, wird er von diesem verwundet. Douglas tötet ihn aber nicht, da er in Ratcliff den Unbekannten erkennt, der ihm im Wald geholfen hatte. Der verletzte Ratcliff kommt zu Marie, und sie verbindet ihm die Wunde. Die zunächst versöhnliche Szene endet tragisch: Ratcliff tötet Marie, dann ihren Vater und schließlich sich selbst. 79 Jens-Peter Ostendorf (1944-2006) w i lliam ratcliff [Fassung 1987] Kammeroper in 8 Szenen von Jens-Peter Ostendorf nach der gleichnamigen Tragödie von Heinrich Heine Deutsch 65’ William Ratcliff. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor 1(Picc,AFl,BFl,RingklappenFl),0,0,0 – 0,0,0,0 – 2 Schl (2 TPk, Bongos, Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, NietenBk, Tam-t, Gl, Glsp, Vibr, Marimba), Klav/Synthesizer – Tonbänder, 2 Filme, 1 Video für TV auf der Bühne William Ratcliff steht allein im Mittelpunkt der Bühnenhandlung. Er hat sich mit Hilfe von Margarete im Keller des Schlosses von MacGregor, Maries Vater, eingerichtet. Mit installierten Mikrophonen bespitzelt er Maries Leben. Selbstzerstörerisch gräbt er sich mit den Tonbändern und Filmrollen immer tiefer in die Vergangenheit ein und inszeniert mit krankhafter Akribie schließlich seinen Selbstmord. Über Lautsprecher nötigt er Marie, akustische Zeugin seines Endes zu werden. Marie bricht tot zusammen – wie ihre Mutter viele Jahre zuvor. 80 Jens-Peter Ostendorf (1944-2006) w illiam ratcli ff [Fassung 1992] Musiktheater in 3 Akten von Jens-Peter Ostendorf nach der gleichnamigen Tragödie von Heinrich Heine abendfüllend Marie. . . . . . . . . Margarete, Maries Amme. William Ratcliff I. . . . . William Ratcliff II.. . . . Douglas. . . . . . . . MacGregor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lyrischer Sopran . . . . . . . Alt dramatischer Tenor . . . Sprechrolle . . . Sprechrolle . . . Sprechrolle 1(Picc,AFl,BFl,RingklappenFl,Sopranino),0,0,0 – 0,0,1,0 – 2 Schl (I: 2 TPk, kl.Tr, gr.Tr, 4 Bk, Gl, Tam-t, Vibr, Marimba – II: 2 TPk, Trgl, Flex, 3 Tomt, Bongos, kl.Tr, gr.Tr, 3 Bk, NietenBk, Gl, gr.Tam-t, Glsp, Vibr, Marimba, Eisenrohr [mit Hammer]), Klav/E-Klav/Synthesizer (Sounds: Drehleier/Streicher/Orgel/Kirchenorgel), Vc – Tonbänder, 3 Filme William Ratcliff liebt Marie, die Tochter des schottischen Lairds MacGregor. Williams Vater, Edward Ratcliff, war bereits der Mutter der Angebeteten verfallen, wurde aber abgewiesen. Auch die Liebe des Sohnes bleibt unerfüllt, er muss sogar Maries Hochzeit mit Douglas miterleben. In seinem Kopf vermischen sich Vergangenheit und Gegenwart. Ratcliff ruft sich die Geschichte der Eltern und die seiner Abweisung durch Marie in Erinnerung. Ihm erscheinen Nebelgestalten, so dass er an den Rand des Wahnsinns gerät. Eine Konfrontation mit Marie scheint unausweichlich. Auch Marie erinnert sich wieder an die Vergangenheit und an ihre Träume. Als Ratcliff in ihrem Zimmer erscheint, begreifen beide, dass sie ihre Liebe nicht leben und dem von ihren Eltern auf sie übertragenen Schicksal nicht ausweichen können. Sie beschließen zu sterben. Im Tod finden Ratcliff und Marie zueinander und erlösen damit auch ihre Eltern. 81 Jens-Peter Ostendorf (1944-2006) d e r falsc he prinz [1989] Kinderoper in 9 Bildern von Ulrike Wendt und Florian Zwipf nach der Märchenerzählung von Wilhelm Hauff abendfüllend Labakan, Schneider.. . . . . Prinz Omar, Sohn des Sultans.. Sultan Saud. . . . . . . . . Sultanin. . . . . . . . . . Prinz Selim / Melechsalah. . . Fee Adolzaide / Die Nadel. . . Schneidermeister.. . . . . . Drei Gesellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spieltenor . . . Bariton Charakterbass . . . Spielalt . Mezzosopran Koloratursopran . . . . Bass . Tenöre, Bass Muezzin, Großwesir, Kleinwesir, Oberemir, Unteremir (diese Partien werden von den Sängern des Schneidermeisters und der drei Gesellen übernommen), Damenchor 1(Picc,AFl),1(EnglHorn),1(BKlar,SSax,BarSax),0 – 0,0,1(Tempelbl),0 – Schl (Pk, Holzbl, Bambuspendelrassel, Bongos, KuhGl, Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, Tam-t, Gl, Wassergong, Vibr, Marimba), Keyboard, Streicher (0/0/1/1/0) Der Schneider Labakan träumt davon, ein Prinz zu sein. Als er eines Tages beauftragt wird, den Galarock des Prinzen Selim zu ändern, kann er der Versuchung nicht widerstehen und probiert ihn selbst an. Der kostbare Rock passt wie angegossen – Labakan zieht ihn gar nicht erst wieder aus, sondern macht sich in dem Staatskleid auf die Reise, um auszuprobieren, wie es ist, ein Prinz zu sein. In einer Karawanserei trifft er Omar, der ihm erzählt, er sei in der Fremde aufgewachsen und solle am Tag darauf seinen Vater, den Sultan, kennenlernen. Kurzentschlossen stiehlt Labakan dem schlafenden Omar das Erkennungszeichen, einen Dolch, und begibt sich zum vereinbarten Treffpunkt. Dort trifft am nächsten Morgen tatsächlich der Sultan mit seinem Gefolge ein. Der Jubel über den wiedergefundenen Sohn währt aber nur kurz, da Omar herbeieilt und Labakan des Diebstahls beschuldigt. Dieser bestreitet alles und behauptet, Omar sei ein verrückter Schneider. Der Sultan lässt Omar in Ketten legen. Die im Palast wartende Sultanin erkennt ihren Sohn aber nicht in Labakan, sondern in Omar. Es kommt zum Streit, der erst beendet wird, als der Sultan befiehlt, man solle Omar abführen, Labakan jedoch als Prinzen einkleiden. Die Dienerin Melechsalah ersinnt eine Probe: Derjenige wird sich als Schneider verraten, der den schönsten Kaftan näht. Mit Zustimmung des Sultans findet die Probe statt. Labakan liefert eine prächtige Probe seiner Kunst ab, Omar dagegen wirft sein Nähzeug dem Sultan vor die Füße. Dem Rat der Fee Adolzaide folgend, werden die jungen Männer erneut geprüft: Vor die Wahl zwischen zwei Kästchen gestellt, findet Labakan im Kästchen „Glück und Reichtum“, das er wählt, eine Nadel, Omar aber im Kästchen „Ruhm und Ehre“ Krone und Zepter. Der richtige Prinz ist gefunden, und Labakan wird vom Hof gejagt. Der arme Schneider muss erkennen, dass er nicht zum Prinzen gemacht ist, doch entschädigt ihn die Fee Adolzaide überreichlich, indem sie ihn zum berühmtesten Schneider des Morgenlandes macht. 82 Andrej Petrow (1930-2006) p e ter der erste [1975] Musikalisch-dramatische Fresken in 3 Akten (zehn „Fresken“) von Natalja Kassatkina und Wladimir Wassilew Russisch – Deutsch von Carl Riha und Volkmar Leimert abendfüllend Peter der Erste. . . . . . . . . . . . . Marta, später Jekaterina, Peters Frau. . . . Tichon, Soldat.. . . . . . . . . . . . Anastasia, Tichons Braut.. . . . . . . . Peters Freunde: Menschikow. . . . . . . Lefort. . . . . . . . . . Fürst Romodanowski. . . . . . . . . . Sofia, Peters Halbschwester.. . . . . . . Makari, Anführer der Altgläubigen. . . . . Wladimir, Maler. . . . . . . . . . . . Rschewskaja, Fürstäbtissin. . . . . . . . Gerrit, niederländischer Schiffsbaumeister. . Bojar, zwei Soldaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volk, Soldaten, Strelizen, Mönche, Holländer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass . . Mezzosopran . . . . Bariton . lyrischer Sopran dramatischer Tenor . . . . . Bariton . . . . . . Bass dramatischer Sopran . . . . . . Bass . . lyrischer Tenor . . . Mezzosopran . . . . . . Tenor Tenor, Bariton, Bass gem. Chor und Ballett 3(2Picc),3(EnlglHorn),4(Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,4,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Anboss, 3 Tomt, 2 HolzTr, Tamb, 2 kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Tam-t, Glsp, Xyl), Harfe, Cel, Cemb, Klav, Streicher – Banda: 3(Picc),0,3,0 – 4, 2 2 Kornette, 6 Flügelhörner,2,2 – Schl Peter I. und Sofia, Peters Halbschwester und Regentin, ringen um die Macht im Zarenreich. Im Gegensatz zu Peter, der beabsichtigt, das Russische Reich grundlegend zu modernisieren, sinnt die konservative Sofia darauf, mit Hilfe der ihr ergebenen Strelizeneinheiten und ihrer altgläubigen Anhänger, die Macht im Land ganz an sich zu reißen. Die junge Anastasia, eine fromme Altgläubige, ist von Peters „gottlosen“ Absichten entsetzt. Anastasias Verlobter, der Soldat Tichon, zählt dagegen zu den Parteigängern Peters. Ein Aufstand der Strelizen, hinter dem augenscheinlich die Regentin Sofia steht, wird von Peter blutig niedergeschlagen. Nach seiner Thronbesteigung verbannt der neue Zar Peter I. seine Halbschwester in ein Kloster. Nach seinem Aufenthalt in Amsterdam kehrt Peter nach Moskau zurück. Erneut meutern die von Sofia angestachelten Strelizen und außerdem bedroht das schwedische Heer Russlands Grenzen. Peter wirft die Strelizen abermals nieder und sammelt eine Armee gegen die vordringenden Schweden. Die einfache Wäscherin Marta wird erst des Zaren Geliebte und später seine Frau. In Nowgorod lässt der Zar die alten Kirchenglocken abnehmen, um Erz für Kanonen zu gewinnen. Zum Schutz ihrer Heiligtümer stellen sich die Altgläubigen unter die Glocken. Durch ein Unglück wird Anastasia von einer herabfallenden Glocke getötet. Makari, der Anführer der Altgläubigen, ruft daraufhin zur offenen Rebellion gegen den Zaren auf. Tichons Waffe versagt, als er versucht Peter damit umzubringen. Der Zar lässt Makari hinrichten, Tichon wird dagegen freigelassen, damit er bezeugen könne, wie Gott den Zaren schützte. 83 Sergej Prokofjew (1891-1953) s e mjon kotko op. 81 [1939] Oper in 5 Akten (7 Bilder) von Valentin Katajew und Sergej Prokofjew nach der Erzählung „Ich bin ein Sohn des werktätigen Volkes“ von Valentin Katajew Russisch – Deutsch von Carl Riha abendfüllend Semjon Kotko, demobilisierter Soldat.. . . . . . . . . . . . . . Tenor Seine Mutter.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt Frosja, seine Schwester. . . . . . . . . . . . . . (hoher) Mezzosopran Remenjuk, Vorsitzender des Dorfsowjets. . . . . . . . . . . . . Bass Tkatschenko, ehemaliger zaristischer Feldwebel. . . . . . . . . Bariton Chiwra, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt Sofia, seine Tochter.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Zarjow, Matrose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Ljubka, seine Braut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Mikolka, junger Bursche.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Iwassenko, alter Mann.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Klembowski, Gutsbesitzer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Von Virchow, Oberleutnant der deutschen Armee. . . . . . . . . Bariton Alter deutscher Wachtmeister.. . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Dolmetscher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Zwei alte Männer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bässe Vier alte Frauen. . . . . . . . . . . . . 2 Soprane, Mezzosopran, Alt Zwei Altersgenossen. . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton, Tenor Bursche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Bandura-Spieler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass (Bariton) Zwei Haidamaken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass, Tenor Ordonnanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass (Bariton) Bauern, Partisanen, Rotarmisten, Deutsche, Haidamaken. . . . . . . Chor 3(Picc),3(EnglHorn),3(BKlar),2(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Schellen, Holzbl, Tamb, kl.Tr, MilitärTr, gr.Tr, Bk, Tam-t, Gl, Kuckucksrufe), Harfe, Akk, Domra, Streicher – Banda (0,0,0,0 – 2,2,3,1 – MilitärTr, gr.Tr) Der Soldat Semjon Kotko kehrt aus dem Ersten Weltkrieg zurück. Ihm wird ein freundlicher Empfang bereitet, und er genießt hohes Ansehen bei allen, besonders bei seiner Geliebten Sofia. Auf Anraten seiner Schwester schickt Semjon Brautwerber zum reichen Tkatschenko, Sofias Vater. Dem ehemaligen zaristischen Feldwebel sind die bolschewistischen Brautwerber nicht recht, und gegen seinen Willen willigt Sofia ein, Semjons Frau zu werden. Die Verlobungsfeier wird unterbrochen, als ein deutscher Unteroffizier von den Dorfbewohnern Verpflegung für sich und seine Leute erpressen will. Er wird betrunken gemacht, entwaffnet und davongejagt. Der Vorsitzende des Dorfsowjets rechnet mit einem Vergeltungsschlag und geht als Partisan in die Wälder. 84 Die Deutschen üben schreckliche Vergeltung. Tkatschenko nennt ihnen die Namen der im Dorf verbliebenen Bolschewiki. Iwassenko und Zarjow werden gehängt, Semjon kann mit Mikolka, dem Freund seiner Schwester, zu den Partisanen fliehen. Semjons Hütte wird niedergebrannt, Zarjows Braut verfällt dem Wahnsinn. Monate später berichtet Semjons Schwester den Partisanen von den Repressalien der Deutschen. Sie ruft Semjon zu Hilfe, um Sofia vor der geplanten Heirat mit dem Gutsbesitzer Klembowski zu bewahren. Die Hochzeitszeremonie findet ein jähes Ende, als Semjon eine Handgranate in die Kirche wirft. Klembowski wird dabei verwundet. Die Deutschen ziehen sich vor den anrückenden Partisanen zurück. Den Verräter Tkatschenko erwartet die gerechte Strafe, und Semjon bereitet sich auf die Fortführung des Partisanenkampfes gegen die Deutschen vor. 85 Sergej Prokofjew (1891-1953) k r ieg und f rieden [op. 91 · 1942/1953] Oper in 13 Bildern von Sergej Prokofjew und Mira Mendelson-Prokofjewa nach dem gleichnamigen Roman von Leo Tolstoi Russisch – Deutsch von Joachim Herz, Hans-Jörg Leipold, Kurt Seipt, Helmut Soydeisann und Stephan Stomper zwei Abende Fürst Andrej Bolkonski.. . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Bariton Natascha Rostowa. . . . . . . . . . . . . lyrisch-dramatischer Sopran Sonja, Nataschas Cousine. . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Gastgeber des Balls.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Lakai auf dem Ball. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Maria Dmitrijewna Achrossimowa. . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Peronskaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Graf Ilja Andrejewitsch Rostow, Nataschas Vater. . . . . . . . . . Bass Graf Pierre Besuchow. . . . . . . . . . . . . . . dramatischer Tenor Hélène Besuchowa, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt Anatol Kuragin, ihr Bruder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Dolochow, Offizier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Alexander I. . . . . . . . . . . . . . . . . . stumme Rolle (Tänzer) Fürst Nikolai Andrejewitsch Bolkonski, Andrejs Vater. . . . . . tiefer Bass Kammerdiener der Bolkonskis.. . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Alter Lakai der Bolkonskis. . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Zimmermädchen der Bolkonskis.. . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Fürstin Maria Bolkonskaja, Andrejs Schwester. . . . . . . . Mezzosopran Balaga, Kutscher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Bass Matrjoscha, Zigeunerin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt Dunjascha, Nataschas Zimmermädchen.. . . . . . . . . . . . Sopran Gawrila, Lakai der Achrossimowa. . . . . . . . . . . . . Bassbariton Metivière, französischer Arzt. . . . . . . . . . . . . . . Bassbariton Französischer Abbé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Oberst Waska Denissow.. . . . . . . . . . . . . . . . Bassbariton Tichon Schtscherbaty, Partisan. . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Fjodor, Partisan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Wassilissa, Frau des Gemeindevorstehers. . . . . . . . . . Mezzosopran Matwejew, ein Moskauer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Zwei preußische Generäle. . . . . . . . . . . . . . . . Sprechrollen Ordonnanzoffizier des Fürsten Andrej.. . . . . . . . . . . . tiefer Tenor Feldmarschall Fürst Michail Illarionowitsch Kutusow.. . . . . . . . Bass Kaisarow, Adjutant Kutosows. . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Zwei russische Stabsoffiziere. . . . . . . . . . . . . Tenor, Bassbariton Napoleon Bonaparte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Adjutant des Generals Compans.. . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Adjutant Murats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt 86 Marschall Berthier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassbariton Marquis de Caulaincourt.. . . . . . . . . . . . . . . . stumme Rolle General Belliard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Adjutant des Prinzen Eugen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Stimme hinter den Kulissen.. . . . . . . . . . . . . . . hoher Tenor Adjutant aus dem Gefolge Napoleons.. . . . . . . . . . . . hoher Bass Marquis de Beausset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor General Benningsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass General Fürst Michail Barclay de Tolly. . . . . . . . . . . . . . Tenor General Jermolow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass General Konowinzyn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor General Rajewski.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Capitaine Ramballe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Leutnant Bonnet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Capitaine Jacqueau.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Gérard, Adjutant des Marschalls Berthier. . . . . . . . . . . . . Tenor Mawra Kusminitschna, alte Schließerin der Rostows. . . . . . . . . . Alt Iwanow, ein Moskauer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Marschall Davout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Französischer Offizier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Platon Karatajew, alter Soldat. . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Drei Verrückte.. . . . . . . . . . . . Tenor, hoher Bass, stumme Rolle Zwei französische Schauspielerinnen.. . . . . . Sopran und Mezzosopran Gäste auf dem Ball, Bewohner Moskaus, Bauern-Reservisten, russisches Heer, Partisanen, Franzosen. . . . . . . . . . . . . . . . Chor und Ballett 3(Picc),3(EnglHorn),3(BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, 4-5 Schl (Trgl, Tamb, Holzbl, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Glsp, Xyl), Harfe, Streicher Fürst Andrej Bolkonski, bei der Familie des Grafen Rostow zu Gast, hängt allein seinen Gedanken nach. Vom Leben enttäuscht, zweifelt er am Sinn des Daseins. Als er aber Rostows Tochter Natascha mit ihrer Cousine Sonja beobachtet, wird er von Nataschas Anmut bezaubert und schöpft wieder Hoffnung. Im nächsten Winter begegnen sie sich auf einem Ball und verlieben sich ineinander. Der alte Fürst Bolkonski widersetzt sich jedoch der Verbindung seines Sohnes mit Natascha und hat daher Andrej für längere Zeit ins Ausland geschickt. Als Graf Rostow und Natascha den alten Fürsten besuchen wollen, werden sie von diesem nicht empfangen. Hélène Besuchowa gibt eine Soirée und stellt Natascha ihrem Bruder Anatol Kuragin vor, der von der jungen Frau ganz hingerissen ist. Diese ist vom Warten auf Andrej ermüdet und vom Verhalten des alten Fürsten tief gekränkt. So lässt sie sich von Kuragins Liebeserklärung blenden. 87 Kuragin ist bereits verheiratet, plant jedoch, Natascha zu entführen. Der Plan wird aber von der eingeweihten Sonja verraten und kann vereitelt werden. Pierre Besuchow klärt Natascha darüber auf, dass Kuragin bereits verheiratet sei und nicht die Absicht gehabt habe, sie zu heiraten. In ihrer Verzweiflung und Scham unternimmt sie einen Selbstmordversuch. Graf Besuchow stellt seinen Schwager Anatol zur Rede und zwingt ihn, Nataschas Briefe herauszugeben und die Stadt zu verlassen. Kurze Zeit später kommt die Nachricht, dass Napoleon in Russland einmarschiert ist. Andrej hat von Nataschas Episode mit Kuragin erfahren und beschließt, dem ehrenvollen Tod bei der Schlacht von Borodino nicht auszuweichen. Daher schlägt er auch die Berufung in den Generalstab aus. Während die Meldungen einer drohenden Niederlage Napoleon sehr beunruhigen, treffen die Russen die Entscheidung, Moskau aus taktischen Gründen zeitweilig dem Feind zu überlassen. Als die Franzosen plündernd durch Moskau ziehen, versuchen einige zurückgebliebene Bewohner, die Stadt in Brand zu stecken. Auf das nun herrschende Chaos reagieren die Franzosen, indem sie jeden Brandstifter auf der Stelle erschießen. Versehentlich wird auch Besuchow verhaftet, sein Leben jedoch geschont. In einer Bauernstube pflegt Natascha den schwerverletzten Andrej. Beide versöhnen sich und träumen von einer gemeinsamen Zukunft. Dann aber stirbt er in Nataschas Armen. Auf dem Rückzug der Franzosen aus Moskau werden alle entkräfteten Kriegsgefangenen erschossen. Kurz darauf werden die übriggebliebenen Häftlinge von Partisanen befreit, und man preist den errungenen Sieg in der Hoffnung auf baldigen Frieden. 88 Sergej Prokofjew (1891-1953) d i e v e r l o b u n g i m k l o s t e r (duenna) op. 86 [1940] Lyrisch-komische Oper in 4 Akten (9 Bilder) von Sergej Prokofjew nach dem Roman „Duenna“ von Richard Sheridan. Liedtexte von Mira Mendelson-Prokofjewa Russisch – Deutsch von Gerhard Schwalbe und Walter Zimmer. Szenische Einrichtung von Günter Rennert abendfüllend Don Jeronimo, Edelmann aus Sevilla. . . . . . . Don Ferdinand, sein Sohn. . . . . . . . . . . Luisa, seine Tochter.. . . . . . . . . . . . . Duenna, ihre Amme. . . . . . . . . . . . . Don Antonio. . . . . . . . . . . . . . . . Clara, Luisas Freundin.. . . . . . . . . . . . Mendoza, reicher Fischhändler. . . . . . . . . Don Carlos, verarmter Edelmann. . . . . . . . Pater Augustin, Abt eines Klosters. . . . . . . . Pater Eustaph, Chartreus und Benedikt. . . . . . Klosterbruder (auch erste Maske).. . . . . . . . Lauretta, Luisas Dienerin.. . . . . . . . . . . Rosina, Claras Dienerin. . . . . . . . . . . . Lopez, Ferdinands Diener. . . . . . . . . . . Drei Masken (auch drei Musikanten: Trpt, Kb, gr.Tr). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor . . . . Bariton . . . . Sopran . . . . . . Alt . . . . . Tenor . . Mezzosopran . . . . . Bass . . . . Bariton . . . . Bariton Tenor, Bariton, Bass . . . . . . Tenor . . . . . Sopran Alt oder Mezzosopran . . . . . . . Tenor . Tenor, Bariton, Bass Bote, Fischweiber, Nonnen, Mönche, Gäste. . . . . . . . . . . . Chor 3(Picc),3(EnglHorn),3(BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Maracas, Holzbl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk), Harfe, Streicher – Gitarre auf der Bühne Der reiche, alte Fischhändler Mendoza will mit Don Jeronimo nicht nur ein großes Geschäft abschließen, sondern wünscht auch dessen hübsche Tochter Luisa zu heiraten. Der Vater ist einverstanden. Luisa aber liebt den jungen, armen Don Antonio, ihr Bruder Ferdinand die schöne Clara. Luisas Amme Duenna hat selbst ein Auge auf den Fischhändler geworfen und ersinnt deshalb eine List, um Don Jeronimos Pläne zu vereiteln. Luisa legt die Kleider ihrer Amme an und lässt sich als solche von ihrem Vater aus dem Haus jagen. Die wirkliche Duenna in Luisas Kleidern bittet Mendoza, sie zu entführen und zu heiraten. Auf dem Weg zu Don Antonio trifft Luisa ihre Freundin Clara, die sich von ihrem Freund Ferdinand gekränkt fühlt und ins Kloster gehen will. Antonio und Luisa wollen sich trauen lassen, desgleichen Mendoza mit der vermeintlichen Luisa. Luisa und Mendoza bitten Don Jeronimo um seine Einwilligung zur Heirat, die dieser gibt, ohne die wirklichen Zusammenhänge zu durchschauen. Die Hochzeit soll im Kloster stattfinden. Dort trifft Ferdinand mit Clara zusammen, und beiden versöhnen sich. Die lustig feiernden Mönche sind bereit, die drei Paare Mendoza und Duenna, Antonio und Luisa sowie Ferdinand und Clara zu trauen. Don Jeronimo erkennt den Betrug zu spät und muss schließlich gute Miene zum bösen Spiel machen. 89 Sergej Prokofjew (1891-1953) d i e gesc hic hte eines wahren m e n s che n op. 117 [1948] Oper in 3 Akten (8 Bilder) von Sergej Prokofjew und Mira Mendelson-Prokofjewa nach der gleichnamigen Erzählung von Boris Polewoi Russisch – Deutsch von Gerhard Schwalbe und Walter Zimmer abendfüllend Alexej Meressjew, Flieger. . . . . . . . . . Olga, seine Braut.. . . . . . . . . . . . . Großvater Michailo.. . . . . . . . . . . . Großmutter Wassilissa.. . . . . . . . . . . Warja, Großvater Michailos Schwiegertochter. . Petrowna, Kolchosbäuerin. . . . . . . . . . Fedja und Serjonka, Kinder aus der Kolchose.. . Andrej Degtjarenko, Flieger und Alexejs Freund.. Wassili Wassiljewitsch, berühmter Chirurg.. . . Erster und zweiter Chirurg. . . . . . . . . . Alexejs Mutter.. . . . . . . . . . . . . . Semjon Worobjew, Regimentskommissar. . . . Klawdja Michailowna, Krankenschwester. . . . Konstantin Kukuschkin, Flieger. . . . . . . . Grigori Gwosdjew, Panzersoldat.. . . . . . . Anjuta, Studentin.. . . . . . . . . . . . . Sinotschka. . . . . . . . . . . . . . . . Oberarzt. . . . . . . . . . . . . . . . . Oberst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton . . Sopran . . . Tenor . . . . Alt Mezzosopran . . Sopran Sprechrollen . . . Bass . . . Bass Bass und Tenor . Mezzosopran . . . Bariton . . . . . Alt . . . . Tenor . . . Bariton . . . Sopran . . . Sopran . . . . Tenor . . . . Bass Bauern und Soldaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chor 2,2,2,2 – 4,2,3,1 Pk, Schl (Trgl, Holzbl, Tamb, Mil.Tr, gr.Tr, Bk, Tam-t), Klav, Streicher Alexej ist mit seinem Kampfflugzeug in einem Wald abgestürzt und schleppt sich verletzt in Richtung Heimat. Bauernkinder finden den Hilflosen. Nachdem er zunächst vor den Deutschen versteckt wurde, bringt man ihn schließlich ins Hospital. Alexej leidet unter schrecklichen Schmerzen und Alpträumen, nachdem ihm beide Beine amputiert werden mussten. Ein schwerverwundeter Regimentskommissar macht den anderen Patienten Mut. Dem niedergeschlagenen Alexej berichtet er von einem Flieger aus dem Ersten Weltkrieg, der trotz Beinamputation doch wieder geflogen sei. Während Alexej allmählich zu Kräften kommt und laufen lernt, stirbt der Kommissar, der von allen als „wahrer Mensch“ betrauert wird. Alexej schreibt seiner Braut Olga, dass er wieder fliegen will, verschweigt jedoch die Amputation seiner Beine. Dem Genesenden gelingt es, die Ärztekommission von seiner Einsatzfähigkeit zu überzeugen, und er wird an die Front entlassen. AlexeJ fliegt und kämpft wieder erfolgreich. Olga besucht ihn und bekennt sich zu Alexej und zu ihrer Liebe. 90 Alexander Raskatov (*1953) t he pit and t he pendulum ( die grube und das pendel ) [1989-1991] Oper in 5 Episoden von Alexej Parin nach der gleichnamigen Novelle von Edgar Allan Poe Englisch 80’ Hoffender Gefangener.. . . . . Zweifelnder Gefangener. . . . . Von Grauen erfüllter Gefangener. Hoffnungsengel. . . . . . . . Freudenengel. . . . . . . . . Todesengel. . . . . . . . . . Die Höhe.. . . . . . . . . . Die Tiefe. . . . . . . . . . . Die Weite.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass . . . Bariton . . . . Tenor Knabenstimme Knabenstimme Knabenstimme . . . Sopran . . . . . Alt . Mezzosopran Chor der Richter, Chor der Ratten, Chor der Befreier großes Orchester Von den Richtern der Inquisition angeklagt, erwartet der Gefangene die Verkündung seines Todesurteils. Seiner Aufspaltung in drei Seelenverfassungen (Hoffnung, Zweifel und Grauen) entsprechend fühlt sich der Gefangene von drei Engeln umschwebt – Tod, Freude und Hoffnung –, die das angstvolle Schwanken seiner Gefühle spiegeln. Der Verurteilte erwacht aus tiefer Ohnmacht und findet sich in einem nasskalten, absolut lichtlosen Kerker wieder, dessen räumliche Abmessungen er sich behutsam ertastet. Voll Entsetzen entdeckt er bei der Erkundung seines Verlieses in dessen Mitte die kreisrunde Öffnung eines tiefen Schachtes. Wie durch ein Wunder ist der Gefangene dem todbringenden Sturz ins Bodenlose, den die Inquisitoren für ihn vorgesehen hatten, entkommen. Nach traumlosem Erschöpfungsschlaf findet sich der Gefangene in seiner Folterkammer auf eine hölzerne Bettstatt gefesselt. Gefräßige Ratten, die seinen baldigen Tod erwarten, umlagern ihn. Ein schweres Pendel hängt von der hohen Decke herab, und mit jedem Ausschlagen seines präzisen Schwingens nähert sich dem Opfer in grauenhafter Langsamkeit eine scharfe Riesenklinge. Trotz der würgenden Todesangst ersinnt der Gefangene eine List zu seiner Befreiung: Mit einer freien Hand beschmiert er seine Fesseln mit Essensresten, und die Ratten, die sich hungrig darauf stürzen, zernagen die Stricke gerade noch rechtzeitig. Furchtsam erwartet der Gefangene neue für ihn ersonnene Qualen. Da beginnen die in die Metallwände gegrabenen Teufelsfratzen zu glühen und zu leuchten. Was zunächst nur eine Einbildung schien, bewahrheitet sich: Die glühendheißen Eisenplatten der Wände drängen den Eingeschlossenen im nach und nach enger werdenden Verlies in die Raummitte, in welcher sich der zugleich lindernde Kühle als auch den sicheren Tod verheißende Schacht befindet. Im letzten Augenblick ertönt der Chor der Befreier, und der Gefangene entkommt schließlich ein drittes Mal dem unausweichlich scheinenden Tod. Welchem seiner Engel wird er nun folgen – dem des Todes, dem der Freude oder jenem der Hoffnung ..? 91 Igor Rogaljow (*1948) d a s besc hw erdebuch [1982] Mono-Oper von I. Taimanow nach der gleichnamigen Erzählung von Anton Tschechow Deutsch von Sigrid Neef 20’ Eintragungen im Beschwerdebuch. . . . . . . . . . . . . . . Bariton 1,1,1,1 – 1,1,0,0 – Pk, Schl (Trgl, Bongos, Tempelbl, Holzbl, Tom-t, kl.Tr, Bk), Klav, Streicher Auf der Bahnstation in einem entlegenen Winkel Sibiriens liegt im eigens dazu eingerichteten Zimmer ein Beschwerdebuch. Der Bahnhofsvorsteher verwahrt mit großer Sorgfalt den Schlüssel zu dem Raum, dessen Tür allerdings noch niemals abgeschlossen wurde. So vergilben in sinnloser Erwartung die Seiten des gleichzeitig schwerbewachten und halbvergessenen amtlichen Beschwerdebuches. Und doch gelangen im Laufe der Jahre mancherlei Eintragungen ins Buch, die in ihrer zusammenhanglosen Absurdheit ein Kaleidoskop beißender Komik ergeben ... 92 Peter Ruzicka c e lan (*1948) [1900] Musiktheater in 7 Entwürfen (Nr. 1, 2, 3 und 5 mit Filmsequenzen) auf einen Text von Peter Mussbach Deutsch – Rumänische Fassung von Sorin Georgescu 120’ Celan, ca. 50 Jahre alt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Celan, ca. 30 Jahre alt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Celan, ca. 10-12 Jahre alt. . . . . . . . . . . . . . . . stumme Rolle Christine, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . lyrischer Sopran Hilde, die junge schöne Deutsche. . . . . . . . . . . . . . . Sopran Rachel, eine Jugendfreundin. . . . . . . . . . . . . . . . Soubrette Der Ober, ein Mann, der immer wiederkehrt, wie auch immer.. . . . Bass Der ältere Herr / Der Herr / Ein an Parkinson erkrankter Witwer. . . . Bass Ein Anderer / Ein Freund Celans / Ein kaltschnäuziger Sportlehrer.. . . Tenor Ein junger nachdenklicher Musiker / Ein junger Nazi.. . . . . Schauspieler Ein Intellektueller / Ein Hooligan / Ein smarter Yuppie. . . . . . . . Tenor Ein jüdischer Herr / Solomon / Ein Homosexueller.. . . . . . . . Bariton Sperber / Ein Mann / Ein vornehmer Herr. . . . . . . . . . . . Bariton Ein Kommissar / Ein übler Zeitgenosse. . . . . . . . . . . Schauspieler Die ältere Dame / Die Dame / Eine Fremdenführerin / Eine alte, verwahrloste Frau. . . . . . Mezzosopran Die Dichterin (Nina Cassian) / Eine untersetzte Lehrerin. . . . . . . . Alt Die Malerin / Eine Dame im Schneiderkostüm. . . . . . . Schauspielerin Die junge Geliebte / Eine linkische Abiturientin.. . . . . . . . . Sopran Eine werdende Mutter / Eine hässliche Schwangere. . . . . . . . Sopran Ein Kind. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Knabensopran Bewegungschor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gem. Chor 2(Picc,AFl),2(EnglHorn),2(BKlar),2(KFag) – 3,3,3,1(KbTuba) – 5 Schl (I: 6 Pk, Trgl, 5 Bongos, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Tam-t (mittelgr. und sehr gr.) – II: Trgl, Holzbl, Claves, 5 Tomt, RührTr, kl.Tr, hg.Bk, Cymbales antiques, Gl, Marimba – III: 5 Tomt, gr.Tr, 2 hg.Bk, Tam-t (mittelgr. und sehr gr.), Windmaschine, Glsp, Gl, javanischer Buckergong – IV: hg.Bk, gr.Tr, Vibr, Gl, Cymbles antiques – V: Kette auf Metallblech, kl.Tr, Holzbl, gr.Tr, Hammer, Cymbales antiques, Tam-t (mittelgr. und sehr gr.), Gl, Wassergong, Xyl), Harfe, Cel/Klav/E-Org, Streicher (10/8/6/6/4[Fünfsaiter]) – CD-Zuspielungen in Entwurf Nr. 4 ■ ■ Klavierauszug: s i k 1976 Libretto: s i k 3/5607 Der jüdische Dichter Paul Celan, in Czernowitz in der Bukowina geboren, überlebt Judenverfolgung, Ghettoisierung und Konzentrationslager, emigriert schließlich über Bukarest und Wien nach Paris, wo er sich 1948 niederlässt. 93 Getrieben von dem Schuldgefühl des Davongekommenen sucht er in der Dichtung nach einer Sprache für das Unsagbare. Aber seine Sprache ist auch die „Sprache der Mörder“, und so bleibt die Angst vor Deutschland, dessen literarische Intelligenz nach dem Krieg durch Plagiatsvorwürfe und andere Vorbehalte dem Dichter Celan die Aussöhnung mit dem Land seiner Muttersprache unmöglich macht. Das Stück erzählt nicht die Lebensgeschichte Celans. Bild- und Figurenkonstellationen aus seiner Biografie wiederholen sich und werden zu Erinnerungsfeldern, die immer wieder eine neue ,Belichtung’ erfahren. Sie spiegeln die traumatischen Erlebnisse wider, die Celan bis zu seinem Selbstmord verfolgen. Die sieben Entwürfe gleichen einer Versuchsanordnung über innere Zustände und Wahrnehmungsprozesse, die sich spiralförmig auf die Gegenwart und den heutigen Umgang mit der Geschichte zubewegt. 94 Peter Ruzicka (*1948) hölderlin [2008] Eine Expedition. Musiktheater in vier Akten. Text von Peter Mussbach Deutsch 90’ M 1. M 2. M 3. M 4. M 5. M 6. M 7. F 1. F 2. F 3. F 4. F 5. F 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lyrischer Bariton . . . Bariton . Heldentenor Charaktertenor . . . . Tenor . Bassbariton . . . . Bass . . Soubrette . . . Sopran . . . Sopran . Mezzosopran . Mezzosopran . Mezzosopran 3(Picc),3(EnglHorn),3(BKlar),1,TSax,3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk (6), 4 Schl (I: Trgl, Cymbales antiques, Bongos, kl.Tr, gr.Tr, Bk, 2 Tam-t [mittelgr. und sehr gr.], Styroporstücke – II: Trgl, 5 Tomt [kl. bis sehr gr.], 5 Bongos [kl. bis sehr gr.], Holzbl, gr.Tr, Bk [groß und sehr groß], Marimba, Styroporstücke – III: Cymbales antiques, Holzbl, Tomt, Holzbl, jav. Buckelgongs, Gl, Glsp, Windmaschine – IV: javanische Buckelgongs, gr.Tr, Tamt [mittelgr. und sehr gr.], Xyl, Vibr), Harfe, Klav/Cel, Streicher (10/8/6/6/4[Fünfsaiter]) – Kammerchor im Orchestergraben (4/4/4/4) – kl.Tr im Zuschauerraum ■ ■ Libretto: s i k 3/5606 Klavierauszug: s i k 8597 In einer apokalyptischen Eislandschaft erwarten in bitterer Kälte sechs Frauen und sieben Männer den ersehnten Tod. Ohne Erinnerung und Orientierung sind sie in diesem Postkatastrophen-Szenarium den Elementargewalten und dem Strom der Evolution ausgeliefert. Für kurze Augenblicke durchzuckt sie unter dem sich öffnenden Himmel eine Ahnung von Leben. Nach und nach entdecken sie einander – doch statt aufeinander zuzugehen, beginnen sie einander zu bekämpfen. Durch die Hitze des nun unerträglich heißen Himmel schmilzt das ewige Eis, und die Ruinen einer Stadt werden sichtbar. In einer verwirrenden Zeitreise werden die Männer und Frauen in ihr früheres Leben zurückgeworfen und finden sich im Strudel einstiger Verwicklungen, Verirrungen und Sehnsüchte wieder. Einsam und rastlos durcheilen sie ein Zerrbild des modernen Lebens mit Großraumbüros, Talkshows, Fitness-Studios und Eignungstests, die sie in panische Angst versetzen. Plötzlich finden sich die Figuren in einer intakten Großstadt wieder. Die rasende Zeit kommt zum Stillstand, und die Menschen werden in ihre volle Verantwortung genommen. Angstvoll erkennen sie die Stadt, in der sie einst gemeinsam lebten. Es entbrennt ein Streit 95 darüber, wie das wiedererlangte Leben, die Chance, noch einmal von vorn zu beginnen, zu gestalten sei. Noch während die Auseinandersetzung eskaliert, explodiert die Szene. Durch die Gewalt der Explosion wird die Gruppe auseinandergerissen. Vereinzelt taumeln die Menschen durch die zu Bewegung gewordenen Jahreszeiten – ohne es zu wissen, streben sie glücklich oder unglücklich liebend, sehnsüchtig oder verzweifelt, unmerklich doch unaufhaltsam alternd ihrem Tod entgegen. 96 Nikolaus Schapfl (*1963) d e r kleine prinz [2000] Oper in 2 Akten von Nikolaus Schapfl nach der gleichnamigen Erzählung von Antoine de Saint-Exupéry Deutsch 140’ Der kleine Prinz. . Pilot.. . . . . . Rose.. . . . . . König. . . . . . Eitler.. . . . . . Säufer. . . . . . Geschäftsmann. . Laternenanzünder. Geograph.. . . . Schlange. . . . . Fuchs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran . . . . . . . Tenor . . . . Mezzosopran . . . . . . . Bass . . . . . . Bariton . . . . . . . Bass . . . . . . Bariton Tenor oder hoher Bariton . . . . . . . . Bass . . . . . . . . . Alt . . . . . . . . Tenor Rosen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Soprane, 4 Alt Sterne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gem. Chor 2(Picc),2(EnglHorn),2(BKlar,TSax),2(KFag) – 3,2,3,0 – Pk, 2 Schl (Trgl, Metal Chimes, Claves, Vibraslap, Maracas, 3 Tomt, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Tam-t, PlattenGl, Marimba), Harfe, Cel, KlaviaturGlsp, Streicher (12/10/8/6/4) Nach einem Absturz erwacht der Pilot in der Wüste neben dem Wrack seines Flugzeuges davon, dass der kleine Prinz ihn bittet, ihm ein Schaf zu malen. Nach mehreren missglückten Versuchen malt der Pilot kurzerhand eine Holzkiste und behauptet, darin befinde sich das gewünschte Schaf. Der kleine Prinz erzählt von seinem winzigen Heimatplaneten und von schreckenerregenden Affenbrotbäumen, die diesen zu überwuchern drohen. Er hofft, dass sein gemaltes Schaf die gefährlichen Bäume frisst, solange sie noch junge Pflänzchen sind. Der Pilot beginnt, des kleinen Prinzen Schwermut zu verstehen, und gemeinsam betrachten sie den Sonnenuntergang. Der kleine Prinz ist um eine Rose besorgt, die in wundersamer Weise auf seinem Planeten erblüht ist. Da sich die Rose als äußerst kapriziös und empfindlich herausstellte, konnte der kleine Prinz seiner Liebe zu ihr nicht froh werden und verließ ihretwegen seinen Planeten. Auf seiner Reise begegnet der kleine Prinz den sonderbarsten Gestalten. Ein selbstgerechter König gefällt sich im Erteilen sinnloser Befehle an seine nicht vorhandenen Untertanen. Ein Eitler lebt nur in der Bewunderung durch Andere. Ein Säufer ist gefangen in seinem Kreislauf von Scham und Sucht. Ein habgieriger Geschäftsmann glaubt durch unablässiges Zählen der Sterne seinen Reichtum zu vermehren. Ein Laternenanzünder folgt pedantisch seinen widersinnigen Weisungen und ein beschränkter Geograph weigert sich, eigene Erkenntnisse zu erwerben. Erschüttert wendet sich der kleine Prinz von allen ab und reist zur Erde. Die Erde ist eine menschenleere Wüste. Eine Schlange bedeutet dem kleinen Prinzen in Rätseln, dass sie ihn eines Tages wieder zu seinem 97 Planeten bringen könne. Auf der Suche nach einem Freund beginnt der kleine Prinz, sich nach seiner Rose zurückzusehnen. Der Anblick eines Gartens voller Rosen führt zu einer weiteren traurigen Erkenntnis: Alle Blumen gleichen seiner Rose, die also keineswegs so einmalig ist, wie er geglaubt hatte. In seiner Einsamkeit versucht der kleine Prinz, mit einem Fuchs zu spielen. Doch dieser erklärt ihm, dass sie, um Freunde werden zu können, erst miteinander vertraut werden müssten. Der kleine Prinz zähmt den Fuchs, und zum Abschied gibt dieser seinem Spielkameraden das Geheimnis der Freundschaft mit auf den Weg: „Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.“ Es ist die gemeinsam verbrachte Zeit, die dem kleinen Prinzen seine Rose so wertvoll und einzigartig macht. Die Sehnsucht des kleinen Prinzen nach seiner Rose ist auch für den Piloten offensichtlich. Er kann den kleinen Prinzen nicht davon abhalten, die Schlange wieder aufzusuchen, deren Gift allein ihn wieder nach Hause bringen kann. Sein Körper ist für die Reise von der Erde zu schwer und muss leblos zurückbleiben. Zum Trost schenkt der kleine Prinz dem Piloten ein Versprechen: „Wenn du bei Nacht den Himmel anschaust, wird es sein, als lachten dir alle Sterne, weil ich auf einem von ihnen wohne.“ 98 Irmin Schmidt (*1936) g ormeng hast [1998] Fantasy-Oper in 3 Akten von Duncan Fallowell nach der Gormenghast-Trilogie von Mervyn Peake [m m ] Englisch abendfüllend Lord Sepulchrave, Earl of Groan.. . . . . . . . . . . lyrischer Bariton Lady Gertrude, seine Frau. . . . . dramatischer Sopran oder Mezzosopran Fuchsia, ihre Tochter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Titus, ihr Sohn.. . . . . . . . . . . . . . . . . Tänzer, Pantomime Cora und Clarissa, Sepulchraves Zwillingsschwestern. . . Koloratursoprane Barquentine, Meister der Rituale.. . . . . . . . . . Rocksänger / Tenor Steerpike, Küchenjunge. . . . . . . . . . . . . . . . Musical-Tenor Dr. Prunesquallor, Leibarzt. . . . . . . . . . . . . . . . Countertenor Flay, Sepulchraves Kammerdiener. . . . . . . . . . . . . Schauspieler Swelter, Küchenmeister. . . . . . . . . . . . . . . . lyrischer Tenor Nanny Slagg, Kindermädchen.. . . . . . . . . . . . . Schauspielerin Streichquartett, CD-Zuspielungen Lady Gertrude bringt auf Schloss Gormenghast, einem uralten, labyrinthhaft vewinkelten Palast, ihren Sohn Titus zur Welt. Zur selben Stunde entflieht der Küchenjunge Steerpike den Nachstellungen des Hofkochs. Seine abenteuerliche Flucht führt ihn auf die giebelreichen Dächer des Schlosses. Berauscht von dem erhabenen Ausblick schläft er vor Erschöpfung ein. Er wird von Fuchsia, der Tochter Lord und Lady Groans, im Schlaf überrascht – es gelingt ihm jedoch, sie für sich einzunehmen, und so bleibt seine Flucht unentdeckt. Fuchsia führt den maßlos ehrgeizigen Jungen bei ihren Tanten, den Zwillingsschwestern Cora und Clarissa, ein. Durch geschickte Schmeichelei erringt er deren Vertrauen und wird als Diener und Berater engagiert. Seinem Machthunger gehorchend werden die kindischen Schwestern zu seinen willigen Werkzeugen. Lady Gertrude hat sich unterdessen ganz der Pflege ihrer geliebten Tiere hingegeben – Lord Sepulchraves Leidenschaft gehört dagegen seiner riesigen Bibliothek. Vor diesem düsteren Hintergrund wächst der junge Titus heran, der sich weigert zu sprechen. Während eines der geheimnisvollen Rituale, die das Leben auf Gormenghast bestimmen, legt Steerpike Feuer in der Bibliothek. Bei den Löscharbeiten tut er sich heldenhaft hervor, erringt die Gunst des Lords und der Lady und wird Lehrling und Helfer des Hüters der Rituale, dem bösen Zwerg Barquentine. Steerpike bringt die Zwillinge, die einzigen Zeugen seines falschen Spiels, zum Schweigen. Über den Verlust seiner kostbaren Bücher versinkt Lord Sepulchrave in tiefe Schwermut. Als einziger durchschaut der stumme Titus Steerpikes gefährliche Pläne. Barquentine wird von Steerpike umgebracht, der so selbst Hüter der Rituale und schließlich Herrscher auf Gormenghast wird. Verzweifelt stürzt sich Fuchsia zu Tode, und Titus sucht vor Steerpikes mörderischer Verfolgung Zuflucht in der Schlossküche, in der er sich nach einer geheimnisvollen Initiation zu Steerpikes ebenbürtigem Widersacher wandelt. In seine Macht verliebt quält der ehemalige Küchenjunge die Tiere der Lady und verhöhnt seine frühere Herrin. Titus erscheint, tötet Steerpike und kehrt dem grauenhaften Schloss für immer den Rücken. 99 Stephan Marc Schneider (*1970) d a s kalk werk [1998] Oper von Stephan Marc Schneider in 9 Szenen nach Thomas Bernhards gleichnamigem Roman Deutsch 70’ Konrädin. . . . . . Konrad.. . . . . . Baurat. . . . . . . Wieser.. . . . . . Fro. . . . . . . . Versicherungsagentin. Höller. . . . . . . Anonymer Sänger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran und Sprechstimme . . . . . . Bariton und Sprechstimme . . . . . . . Tenor und Sprechstimme . . . . . . . Sing- und Sprechstimme . . . . . . . . . . . Sprechstimme . . . . . . . . . . . Sprechstimme . . . . . . . . . . . . Schauspieler Bass und Sprechstimme, im Zuschauerraum Drei anonyme Sprecher im Zuschauerraum Frauenchor im Orchestergraben (2-4 Soprane, 2-4 Alt) Im Orchestergraben: 2(Picc,AFl),1,A-Klar(BKlar),0 – 2,1,2,0 – 3 Schl (Pk, Claves, Crot, Glocken-Glas-Chimes, Holzstab, Bambuspendelrassel, Holzbl, Tempelbl, Bongo, Conga, 2 kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Eisenrohr, Glsp, Xyl, Vibr, Marimba), E-Git (skordierte Konzertgitarre), BGit, Harfe, Klav (auch el. verstärkt)/Cel Im Zuschauerraum: Fl (auch Sprache und Schl [Donnerblech, Kristallglas (es’’’), Tomt]), Klar (auch Sprache und Schl [Kristallglas (c’’’/h’’’)]), Schl I [auch Sprecher] (Crot, Kristallglas [e’’’/f’’’], Tumba, Maracas, skordierte Konzertgitarre, Holzbl, Tempelbl, kl.Tr, gr.Tr, Tam-t) – Schl II [auch Sprecher] (Kristallglas [as’’’], Timbales, Maracas, Bongo, Conga, Holzbl, kl.Tr, Bk, Vibr), Sänger (Bass und Sprechstimme), 3 Sprecher, Streicher (1*/1*/1*/1*/3 [1 Fünfsaiter]) – Mischpult und Effektgerät im Zuschauerraum, Schallplattenspieler auf der Bühne mit einer Aufnahme von Mozarts Haffner-Symphonie *auch el. verstärkt In der Nacht des Heiligen Abends erschießt Konrad die durch ihre Krankheit an einen Spezialsessel gefesselte Konrädin mit einem Gewehr. Wieser, Fro und die Versicherungsagentin spekulieren über die Motive von Konrads Bluttat und über Details aus dem Leben des merkwürdigen Paares. Während die schöne, verkrüppelte Konrädin seit vielen Jahren ganz auf die Hilfe ihres Mannes angewiesen ist, hat Konrad ein einziges Ziel vor Augen: Er will seine in jahrelanger Vorbereitungsarbeit gereifte wissenschaftliche Studie über das Gehör endlich zu Papier bringen. Bislang war er vom nicht nachlassenden Reisefieber der Konrädin, welches das Paar von Ort zu Ort trieb, davon abgehalten worden, doch der Rückzug ins einsame Kalkwerk soll endlich die ersehnte Konzentration ermöglichen. Eine Rückblende zeigt Konrad im Arbeitszimmer des Kalkwerks beim Versuch, seine Arbeit niederzuschreiben, doch seine Arbeit wird immer wieder gestört. Zunächst erschallt der Lärm von Höllers Holzhacken auf dem Hof, dann erscheint der Baurat zu einem seiner unsinnig zeitraubenden Besuchen. Konrad und Konrädin terrorisieren einander ohne Unterlass: Er quält sie mit in sadistischer Pedanterie durchgeführten Linguistikexperimenten. 100 Sie hält ihn zu jeder Stunde des Tages mit ihren Wünschen und Bedürfnissen in Atem. Im Traum gelingt es Konrad unter allergrößten Mühen, seine Studie niederzuschreiben. Er sieht sich selbst ohnmächtig vor Erschöpfung über der vollendeten Arbeit schlummern, als sich die Tür öffnet und seine Frau ins Zimmer tritt: Die Konrädin, gesund, jung und beweglich wie einst, ist über die heimliche Fertigstellung der Studie empört und wirft das Manuskript in die Flammen des Ofens. Verzweifelt beginnt Konrad, das Kalkwerk schwarz anzustreichen. Nach siebentägiger Anstrengung ist alles schwarz – auch das Zimmer der Konrädin und die Kranke selbst in ihrem Stuhl. Nach getaner Arbeit stürzt sich Konrad in einen Abgrund. Erneut diskutieren Wieser, Fro und die Versicherungsagentin rückblickend Einzelheiten der Tragödie: Konrads ausweglose Geldnot, die geschmacklose Zimmereinrichtung der Konrädin und die Umstände der Auffindung seiner Leiche nach zweitägiger Suche. Bei einem seiner Besuche in der Bank ist Konrad die Zwangsversteigerung des Kalkwerks angekündigt worden. Zuhause vertieft er sich in Lektüre, während seine Frau strickend in ihrem Krankensessel ruht. In langen, verworrenen Monologen raisoniert er über die Glücksgefühle, die ihm wissenschaftliche Erkenntnisse schenken. Im kalt und dunkel werdenden Zimmer beklagt sie die an seine sinnlose, nie vollendete Arbeit vergeudeten Jahre und verlangt ihr Abendessen. Verzweifelt umarmen Konrad und Konrädin einander, und draußen hört man Höller, der wieder beginnt, Holz zu hacken. 101 Stephan Marc Schneider (*1970) k a lkwerk- frikassee [2001] Kammeroper in 2 Szenen – Kurzfassung der Oper „Das Kalkwerk“ von Stephan Marc Schneider nach Thomas Bernhards gleichnamigem Roman Deutsch 20’ Konrädin. . . . . . Konrad.. . . . . . Baurat. . . . . . . Höller. . . . . . . Versicherungsagentin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran und Sprechstimme Bariton und Sprechstimme . Tenor und Sprechstimme . . . . . . Schauspieler . . . . . Sprechstimme 1,1,1,0 – 1,0,BPos,0 – 3 Schl (Pk, Claves, Crot, Maracas, Holzbl, Tempelbl, Bongos, Congas, Tumba, Tomt, kl.Tr, RührTr, gr.Tr, Bk, Gl, 2 Tam-t, Eisenrohr, Glsp, Xyl, Vibr, Marimba), Git, Harfe, Streicher (1/1/1/1/1) Die Konrads sitzen in der Nacht des Heiligen Abends beisammen und er beklagt seine Unfähigkeit, die große Studie, an der er jahrzehntelang gearbeitet hat, niederzuschreiben. Schuld sei die aussichtslose Situation in dem Kalkwerk, in das er sich mit seiner Frau eigens zurückgezogen hatte, um seine Arbeit zu beenden. Die Konrädin, wegen ihrer Behinderung an einen Krankensessel gefesselt, hält die sogenannte Studie für ein Hirngespinst. Konrad holt ein Gewehr hervor und erschießt seine Frau. Den leblosen Körper der Konrädin im Arm durchwandert er das Zimmer, flüstert ihr dabei ins Ohr und vertieft sich schließlich in die Lektüre seines „Kropotkin“. Höller und die Versicherungsagentin tauschen die unterschiedlichsten Gerüchte über die Bluttat aus und diskutieren Einzelheiten zu Tatzeit, Mordwaffe und möglichen Motiven – eines scheint für beide sicher: Er musste sie umbringen. In einem Rückblick rezitiert die Konrädin schwärmerisch aus Novalis’ „Heinrich von Ofterdingen“, während ihr Mann im Zimmer auf- und abwandernd in irrem Selbstgespräch die Abschnitte und Kapitel der „Studie“ durchgeht. Gebieterisch verlangt die Konrädin nach frischem Most. Wie aus Rache quält Konrad seine Frau daraufhin mit einem linguistischen Experiment, das Teil seiner Arbeit ist. Unter der zermürbenden Gleichförmigkeit der ständig wiederholten Sätze verliert die Konrädin ihre Geduld. Schließlich gibt Konrad nach und liest ihr einen idyllisch schönen Abschnitt aus ihrem geliebten „Ofterdingen“ vor. 102 Alfred Schnittke (1934-1998) l e ben mit einem idioten [1991] Oper in 2 Akten (vier Szenen) von Viktor Jerofejew nach seiner gleichnamigen Erzählung Russisch – Deutsch von Jörg Morgener (auf der Grundlage der von Beate Rausch übersetzten Erzählung) – Englische Adaption von Andrew Reynolds und Anthony Legge abendfüllend Ich. . . . . . . . . . . . . . . . Frau.. . . . . . . . . . . . . . . Wowa. . . . . . . . . . . . . . . Wärter.. . . . . . . . . . . . . . Junger Irrer. . . . . . . . . . . . . Marcel Proust. . . . . . . . . . . . Freunde, Idioten, Spitzel, Homosexuelle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Sopran Tenor Bass Tenor Bariton Chor 1(Picc,AFl),1(EnglHorn),2(Es-Klar,BKlar),2(KFag) – 1,1,1,1 – Pk, 4 Schl (Trgl, Ratsche, Flex, Peitsche, Holzbl, KuhGl, Tamb, Bongos, Tomt, MilitärTr, kl.Tr, gr.Tr, Bk, RöhrenGl, Glsp, Xyl, Vibr, Marimba), Cel/Klav/Cemb/Org, Streicher (5/5/4/4/5) ■ Libretto: s i k 2383 Ein russischer Schriftsteller, genannt Ich, muss zur Strafe für seinen Mangel an Mitgefühl einen Wahnsinnigen bei sich aufnehmen. Er geht ins Irrenhaus und wählt den rothaarigen, angeblich fügsamen und verständigen Wowa. Dieser macht nicht viele Worte: „Äch“ ist sein einziger, vielfältig variierter Laut. Ich führt ihn nach Hause, wo seine Frau Wowa mit größter Skepsis empfängt. Anfangs benimmt sich Wowa ruhig und bescheiden. Allmählich jedoch ändert er sein Verhalten, leert den Kühlschrank, wirft die Lebensmittel umher und ist selig. Bald fängt er an, Ichs Bibliothek zu verwüsten. Ich und seine Frau versuchen verzweifelt, sich gegen Wowa zu wehren, doch es hilft nichts: Er zerstört alles, wirft Ich aus dem Schlafzimmer und vergewaltigt die Frau. Diese ist glücklich über die Wendung und wird schwanger, entschließt sich jedoch zur Abtreibung. Wowa, der sich sehr auf das Kind gefreut hatte, reagiert äußerst gewalttätig und wendet sich schließlich Ich zu, mit dem ihn bald eine intensive sexuelle Beziehung verbindet. Die beiden Männer richten sich im Nebenzimmer ein und genießen ihr trautes Beisammensein, verprügeln manchmal die Frau, kümmern sich jedoch ansonsten wenig um sie. Schließlich stellt die Frau mit den Worten „Er oder ich!“ Wowa vor eine Entscheidung. Wowa handelt rasch und konsequent: Mit einer Gartenschere trennt er der Frau den Kopf ab und verschwindet mit ihrem Körper. Niemand hat ihn je wieder gesehen. Für Ich ist das zuviel: Er verliert den Verstand und wird bei seiner Einlieferung ins Irrenhaus vom Wärter wie ein alter Bekannter empfangen. 103 Alfred Schnittke (1934-1998) g e sualdo [1993] Oper in 7 Bildern, einem Prolog und einem Epilog von Richard Bletschacher Deutsch abendfüllend Don Carlo Gesualdo, Fürst von Venosa. . . . . . . . . . . . . Bariton Donna Maria Gesualdo, geborene d’Avalos, seine Gattin. . . . Mezzosopran Don Fabrizio Caraffa, Herzog von Andria. . . . . . . . . . . . . Tenor Donna Maddalena Caraffa, seine Gattin.. . . . . . . . . . . . Sopran Kardinal Alfonso Gesualdo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Don Giulio Gesualdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Donna Sveva d’Avalos, geborene Gesualdo, Marias Mutter. . . . . . . Alt Donna Maria Caracciolo, geborene Gesualdo, Marchesa von Vico. . Sopran Don Garzia de Toledo, Vizekönig von Neapel. . . . . . . . . . . Tenor Graf von Ruo, Fabrizios Großvater.. . . . . . . . . . . . . . Bariton Silvana Albano, Marias Kammermädchen. . . . . . . . . . . . Sopran Frau des Gärtners von Chiaia. . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Pietro Bardotti, Don Carlos Kammerdiener.. . . . . . . . . . . . Tenor Ascanio, Jäger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Francesco, Jäger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Don Raffaello, junger Priester und Lautenist. . . . . . . . . stumme Rolle 5 Madrigalisten. . . . . . . . . . 1 Alt, 2 Countertenöre, 1 Tenor, 1 Bass Musiker, Festgäste, Tänzer, Jäger, Mönche, Diener und Dienerinnen 3(Picc,AFl),3(EnglHorn),3(Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – 5 Schl (Pk, Bongos, kl.Tr, gr.Tr, Bk, 2 Tam-t, RöhrenGl, Glsp, Vibr, Marimba), Mandoline, Git, Theorbe, Harfe, Cel, Cemb, Org, Streicher ■ Libretto: s i k 4/5601 Carlo Gesualdo, Fürst von Venosa, heiratet auf Wunsch des Familienrates seine Cousine Maria d’Avalos, eine junge, lebensfrohe Frau, die schon zwei Ehemänner überlebt hat. Carlo, „der düstere Träumer“, ist als Lautenist und Komponist ganz der Musik ergeben – daneben hat er nur noch Sinn für die Jagd und die Bauarbeiten an seinem Schloss in Gesualdo. Maria verliebt sich auf dem Frühlingsfest des Vizekönigs von Neapel in den Bruder ihres ersten Gatten, den Herzog von Andria, Fabrizio Caraffa, der seinerseits in einer Ehe mit Donna Maddalena, Prinzessin von Stigliano, gebunden ist. Die rasch entflammte Leidenschaft der beiden Liebenden wird entdeckt. Don Carlo sieht sich von der öffentlichen Meinung gezwungen, die Ehre seines Hauses wiederherzustellen. Er sucht der Entscheidung auszuweichen, indem er einen Jagdunfall provoziert. Auch Maria und Fabrizio sind gewarnt worden. Sie können sich nurmehr in Briefen verständigen. Fabrizio erbittet die Trennung, um Marias Leben zu retten. Sie aber besteht auf einem offenen Bekenntnis ihrer Liebe und fordert ihn auf, zu ihr zu kommen. Don Carlo sucht vergeblich in der Musik Trost zu finden. 104 Im Palazzo San Severo wartet Donna Maria auf den Geliebten. Don Carlo hat einen Ausritt zur Jagd vorgetäuscht und wartet nun im Haus auf sein Opfer. Die Liebenden begegnen einander zum letzten Mal. Sie suchen und finden den Tod durch Gesualdos gedungene Mörder. Silvana, Donna Marias Kammerfrau, flieht entsetzt mit dem Kind ihrer ermordeten Herrin. Als Kardinal und Vizekönig von der furchtbaren Tat erfahren, werden schuldlose Mitwisser zu Geständnissen gezwungen. Der Fürst aber hat Neapel verlassen, um sich auf seinem Schloss Gesualdo zu verbergen. Donna Sveva d’Avalos beklagt den Tod ihrer Tochter. Donna Maddalena Caraffa hüllt sich in Trauerkleider. Don Carlo tut Buße in Gesualdo. Er lässt sich von seinen Mordgehilfen geißeln, während die Mönche in seiner Kapelle das „De profundis“ anstimmen. Das unaufhörliche Weinen des Kindes lässt den Verzweifelten jedoch nicht zur Ruhe kommen. Er meint, an dem Kind die Züge seines Nebenbuhlers Fabrizio Caraffa wiederzuerkennen. Silvanas Versicherung, es sei sein eigenes Kind, schenkt er keinen Glauben, und schließlich schaukelt er es zu Tode. 105 Alfred Schnittke (1934-1998) h i storia von d. jo h ann fauste n [1991/1994] Oper in 3 Akten von Jörg Morgener und Alfred Schnittke nach dem Volksbuch von Johann Spies [Frankfurt am Main, 1587]. Elektronische Musikteile von Andrej Schnittke [s i k o r s k i · ue] Deutsch abendfüllend Doctor Johann Faustus.. . . . . . . . . . . Mephostophiles, höllischer Geist, (auch: Dienstbarer Geist des Faust / Marschall). Mephostophila, weiblicher höllischer Geist, (auch: Gräfin von Bayern / Die schöne Helena). Alter, frommer Arzt. . . . . . . . . . . . . Drei Grafen.. . . . . . . . . . . . . . . Herzog von Bayern.. . . . . . . . . . . . Weinherr. . . . . . . . . . . . . . . . . Drei Studenten.. . . . . . . . . . . . . . Erzähler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass . . . . . . Countertenor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt . . Tenor 3 Baritone . . Bass . . Bass 3 Baritone . . Tenor Verdammte in der Hölle, Wachen, Gäste des Bayernfürsten, leibhaftiger Teufel. . . . . . . . stumme Rollen Luzifer, Bekannte und Freunde des Faust, Studenten, Bauern in der Schenke, Schröter, Reflektierende Betrachtungen, Kapitel-Überschriften.. . . . . . . . Chor Studenten, Instrumente, Gockel, Alter Affe, Vögel, 13 Affen, Kalbskopf, Drache, Die schöne Helena. . . . . . . . . Ballett 3(2Picc,AFl),3(EnglHorn),3(Es-Klar,BKlar,ASax,BarSax),3(KFag) – 4,4,4,1 – 6 Schl (Pk, Trgl, Flex, Holzbl, Tamb, 3 Tomt, MilitärTr, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Tam-t, RöhrenGl, 2 Trillerpfeifen, Glsp, Xyl, Vibr, Marimba), E-Git, BGit, Cel, Klav, Cemb, Org, 2 Synthesizer, Streicher Historische Instrumente: Zwerchpfeife, Krummhorn, Laute, Zither ■ Libretto: s i k 4/5602 Im ersten Akt wird Fausts Herkunft, sein Studium in Wittenberg, sein titanischer Wissensdurst und die Beschwörung des Teufels beschrieben. Einem längeren Disput mit dem teuflischen Geist Mephostophiles folgt die Verschreibung auf 24 Jahre. Der zweite Akt handelt von der Dienstbarkeit des Geistes, mit dem sich Faust auch über die Hölle und deren Hierarchie unterhält. Man erlebt Fausts Flug über die Länder der Erde und seine Fahrten in die Hölle und in den Himmel. Die Erkenntnis, dass ihm das Paradies verschlossen bleibt und dass ihm ein höllisches Ende beschieden ist, betrübt ihn tief. Nach dem erlittenen Schock führt Faust ein ungezügeltes Leben als Schwarzkünstler und Zauberer, der mit böswilligen Scherzen seine Macht beweist. Dem Versuch einer Bekehrung durch einen erfahrenen Arzt folgt eine neue Verschreibung. Mehrfach kreuzt die schöne Helena seinen Weg, die (wie alle anderen weiblichen Rollen) als verkappte Teufelin 106 Mephostophila gedeutet wird. Die Furcht vor dem herannahenden schrecklichen Ende führt Faust zu drei inhaltsschweren Wehklagen. Eingeschoben sind hämische Spottreden der höllischen Geister, ferner ein großer Ballettakt, der die Erscheinungen der Walpurgisnächte beschwört. Der dritte Akt beinhaltet den Triumph des Teufels. Nachdem sich Faust von seinen Studenten verabschiedet hat, wird er vom Teufel gerichtet. Ein geistlicher Epilog warnt die Nachwelt vor jedwedem Pakt mit dem Bösen. 107 Dmitri Schostakowitsch (1906-1975) d i e N ase [1927/1928] op. 15 Oper in 3 Akten (10 Bilder) und einem Epilog von Jewgeni Samjatin, Georgi Ionin, Alexander Preis und Dmitri Schostakowitsch nach der gleichnamigen Novelle von Nikolai Gogol [u e ] Russisch – Deutsch von Helmut Wagner und Karl Heinz Füssl abendfüllend Platon Kusmitsch Kowaljow, Kollegienassessor. . Iwan Jakowlewitsch, Barbier. . . . . . . . . Praskowja Ossipowna, seine Frau. . . . . . . Wachtmeister der Polizei.. . . . . . . . . . Iwan, Diener des Kowaljow. . . . . . . . . Die Nase in Gestalt eines Staatsrates .. . . . . Angestellter einer Annoncenredaktion. . . . . Vornehme Matrone.. . . . . . . . . . . . Alexandra Grigorjewna Podtotschina.. . . . . Podtotschinas Tochter.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton . . Bassbariton . . . . Sopran sehr hoher Tenor . . . . . Tenor . . . . . Tenor . . Bassbariton . . . . . . Alt . . Mezzosopran . . . . Sopran Polizisten, Studenten, Knechte und andere Nebenrollen. . . 16 Chorsolisten Andächtige, Reisende, deren Begleiter, Eunuchen. . . . . . . . . . Chor 1(Picc,AFl),1(EnglHorn),1(Es-Klar,BKlar),1(KFag) – 1,1(Kornett),1,0 – Schl (Trgl, Kast, Rassel, Flex, Tamb, Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, Tam-t, Gl, Glsp, Xyl), 2 Harfen, Klav, 2 Domras, 2 Balalaikas, Streicher (12-16/12-16/8-12/8-12/8-12) Kollegienassessor Kowaljow erwacht eines Morgens ohne Nase. Diese wird alsbald von Kowaljows betrunkenem Barbier Iwan auf dessen Brot gefunden. Schleunigst entledigt sich der verdutzte Barbier des unangenehmen Fundes, indem er Kowaljows Nase in den Fluss wirft. Auf der verzweifelten Suche nach der verschwundenen Nase begegnet der Kollegienassessor seinem Riechorgan – riesenhaft vergrößert und als Staatsrat verkleidet – in der Kirche, doch im Menschengewimmel entkommt ihm die Nase. In der Anzeigenabteilung einer Zeitung, in der Kowaljow vergeblich versucht, eine Suchannonce aufzugeben, erntet er johlendes Gelächter. Auf einer Poststation ist inzwischen auch die Polizei auf der Suche nach der Nase. Als diese angerannt kommt, um eine soeben abfahrende Kutsche zu erreichen, entsteht ein Durcheinander und eine Prügelei, bei der die Nase schließlich zu ihrer natürlichen Größe schrumpft. Der Wachtmeister überreicht sie dem erleichterten Kowaljow. Hocherfreut will dieser seine Nase an ihren Platz setzen, doch es erweist sich als unmöglich, sie im Gesicht zu befestigen. Da erwacht Kowaljow aus dem quälenden Alptraum und findet erleichtert seine Nase am rechten Fleck. 108 Dmitri Schostakowitsch (1906-1975) l a dy macbet h von mzensk op. 29 [1932] Oper in 4 Akten (9 Bilder) von Alexander Preis und Dmitri Schostakowitsch nach der gleichnamigen Erzählung von Nikolai Leskow Russisch – Deutsch von Jörg Morgener und Siegfried Schoenbohm abendfüllend Boris Timofejewitsch Ismailow, Kaufmann. . . . . . Sinowi Borissowitsch Ismailow, sein Sohn, Kaufmann. Katerina Lwowna Ismailowa, Sinowis Frau.. . . . . Sergej, Handlungsgehilfe bei den Ismailows. . . . . Axinja, Köchin.. . . . . . . . . . . . . . . . „Der Schäbige“, verkommener Arbeiter. . . . . . . Verwalter.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Hausknecht.. . . . . . . . . . . . . . . . . Drei Vorarbeiter. . . . . . . . . . . . . . . . Mühlenarbeiter. . . . . . . . . . . . . . . . Kutscher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polizeichef. . . . . . . . . . . . . . . . . . Polizist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betrunkener Gast.. . . . . . . . . . . . . . . Sergeant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wächter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonjetka, Zwangsarbeiterin.. . . . . . . . . . . Alter Zwangsarbeiter. . . . . . . . . . . . . . Zwangsarbeiterin.. . . . . . . . . . . . . . . Geist des Boris Timofejewitsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Bass . . Tenor . Sopran . . Tenor . Sopran . . Tenor . . Bass . . Bass . Tenöre . Bariton . . Tenor . . Bass . Bariton . . Bass . . Tenor . . Tenor . . Bass . . Bass . . . Alt . . Bass . Sopran . . Bass Arbeiter, Polizisten, Gäste, Zwangsarbeiter.. . . . . . . . . . . . Chor 3(Picc),3(EnglHorn),4(Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – 5 Schl (Pk, Trgl, Flex, Peitsche, Holzbl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Tam-t, Glsp, Xyl), 2 Harfen, Cel, Org (ad lib.), Streicher Banda: 5 Kornette, 2 Trpt, 6 Hörner, 2 Baritone, 2 Tuben ■ ■ Klavierauszug: s i k Libretto: s i k 2320 2313 Die junge Katerina Ismailowa führt an der Seite ihres Mannes, des Kaufmanns Sinowi, ein tristes Leben voller Langeweile. Als ihr Mann für längere Zeit verreisen muss, gelingt es dem gerade eingestellten Gehilfen Sergej, Katerina zu seiner Geliebten zu machen. Dies bleibt auch ihrem Schwiegervater, der ihr selbst nachstellt, nicht verborgen. Er peitscht Sergej vor allen Angestellten aus und stellt damit Katerina bloß. Voller Hass vergiftet sie daraufhin ihren Schwiegervater. Ihr Mann, der von ihrer Untreue gehört hat und deshalb früher als geplant nach Hause zurückkehrt, stellt sie zur Rede und will sie schlagen. Sergej 109 kommt ihr zu Hilfe. Gemeinsam erschlagen sie Sinowi und verstecken den Toten im Keller. Am Hochzeitstag entdeckt ein angetrunkener Arbeiter zufällig die Leiche und alarmiert die Polizei. Katerina und Sergej werden verhaftet und zur Zwangsarbeit verurteilt. Sergej, der inzwischen jedes Interesse an Katerina verloren hat, bemüht sich um die junge Zwangsarbeiterin Sonjetka. Katerina aber wird von ihren Mitgefangenen verspottet und verhöhnt. Voller Verzweiflung packt sie Sonjetka und reißt sie mit sich in den Fluss, in dessen eiskalten Fluten beide ertrinken. siehe auch: Dmitri Schostakowitsch „Katerina Ismailowa“, S. 111 ■ 110 Dmitri Schostakowitsch (1906-1975) k aterina ismailo wa op. 114 [1932/1963] Oper in 4 Akten (9 Bilder) von Alexander Preis und Dmitri Schostakowitsch nach der Erzählung “Lady Macbeth von Mzensk” von Nikolai Leskow – Revidierte Fassung von „Lady Macbeth von Mzensk“ op. 29 Russisch – Deutsch von Enns Fried, schwedische Fassung von Lars Runsten abendfüllend Boris Timofejewitsch Ismailow, Kaufmann. . . . . Sinowi Borissowitsch Ismailow, sein Sohn. . . . . Katerina Lwowna Ismailowa, Sinowis Frau.. . . . Sergej, Arbeiter bei den Ismailows. . . . . . . . Axinja, Arbeiterin bei den Ismailows. . . . . . . Zerlumptes Bäuerlein. . . . . . . . . . . . . Handlungsgehilfe.. . . . . . . . . . . . . . Hausknecht.. . . . . . . . . . . . . . . . Zwei Arbeiter. . . . . . . . . . . . . . . . Mühlenarbeiter. . . . . . . . . . . . . . . Kutscher. . . . . . . . . . . . . . . . . . Pope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chef der Kreispolizei. . . . . . . . . . . . . Polizist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Nihilist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Betrunkener Gast.. . . . . . . . . . . . . . Unteroffizier, Wachhabender und Zwangsarbeiter.. Sonjetka, Zwangsarbeiterin.. . . . . . . . . . Zwangsarbeiterin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Bass . . Tenor . Sopran . . Tenor . Sopran . . Tenor . . Bass . . Bass . Tenöre hoher Bass . . Tenor . . Bass . . Bass . . Bass . . Tenor . . Bass . . Bässe . . . Alt . Sopran Arbeiterinnen und Arbeiter bei den Ismailows, Gäste auf der Hochzeit, Polizisten, Zwangsarbeiter und Zwangsarbeiterinnen, Geist des Boris Timofejewitsch.. . . . . . Chor 3(2Picc,AFl),3(EnglHorn),4(Es-Klar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Schl (Pk, Trgl, Holzbl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Tam-t, Glsp, Xyl), 2 Harfen, Cel, Streicher Banda: 4 Kornette, 2 Trpt, 6 Hörner, 2 Tuben ■ Libretto: s i k 4/5606 Die Handlung stimmt weitgehend mit jener von „Lady Macbeth von Mzensk“ aus dem Jahr 1932 überein. Um eine Wiederaufführung der lange verbotenen Oper in der Sowjetunion zu ermöglichen, wurden in dieser Fassung drastische bzw. als anstößig empfundene Textpartien entschärft. Zu den textlichen und musikalischen Glättungen siehe den Beitrag „Zur Werkgeschichte der Oper“ im Vorwort zum Klavierauszug der Originalfassung, s i k 2313 . ■ siehe auch: Dmitri Schostakowitsch „Lady Macbeth von Mzensk“, S. 109 111 Dmitri Schostakowitsch (1906-1975) d a s märc h en vom popen u nd seinem knec h t balda [1934/1978 · nach op. 36] Oper in 2 Akten von Sofia Chentowa nach dem gleichnamigen Märchen von Alexander Puschkin – Rekonstruktion von Sofia Chentowa nach Schostakowitschs Musik zum gleichnamigen Zeichentrickfilm von Michail Zechanowski op. 36 unter zusätzlicher Verwendung von Musik aus „Der Helle Bach“ op. 39 und „Zehn Russische Volkslieder“ Russisch – Deutsch von Sigrid Neef 75’ Balda. . . . . . . . . . . . . . . . . Pope.. . . . . . . . . . . . . . . . . Alter Teufel. . . . . . . . . . . . . . . Teufelin. . . . . . . . . . . . . . . . Popentochter. . . . . . . . . . . . . . Teufelchen. . . . . . . . . . . . . . . Glöckner. . . . . . . . . . . . . . . . Popensöhnchen. . . . . . . . . . . . . Popenfrau. . . . . . . . . . . . . . . Drei Schankwirte.. . . . . . . . . . . . Bursche mit Harmonika. . . . . . . . . . Gutsbesitzerin (Spielzeug). . . . . . . . . General (Spielzeug).. . . . . . . . . . . Händler und Händlerinnen (Chorsolisten): Piroggenhändler. . . . . . . . . . . . . Händlerin mit Heiligenbildern.. . . . . . . Bürstenhändler, Brothändler, Mützenverkäufer. Fleischverkäufer, Spielzeugverkäufer. . . . . Katzenhändlerin. . . . . . . . . . . . . Grützeverkäufer. . . . . . . . . . . . . Händler mit Portraits der Popenfrau. . . . . Händler mit Portraits von Erzbischöfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass . . . Bass . . . Bass Mezzosopran . . Sopran . . . Tenor . . . Tenor Tänzer (Knabe) . . . Sopran 2 Tenöre, Bass . . . . Tenor . . . Sopran . . . . Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor . . . Sopran Tenor, 2 Bässe . . . 2 Tenöre . . . Sopran Knabensopran . . . . Bass . . . . Tenor Bauern, Bäuerinnen, Dorfburschen, Anhänger des Popen, Teufel. . . . . . . . . . . . . . . . . . Chor Teufel, Betrunkene, Schausteller mit Bären.. . . . . . . . . . . Tänzer Imitatoren von Hühnern, Gänsen, Enten, Ferkeln und einem Kater 4(2Picc),3(EnglHorn),4(Es-Klar,BKlar),2SSax,2TSax,3(KFag) – 4,3,Bariton,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Rassel, Holzbl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Pistole, Glsp, Xyl, Vibr), Harfe, Akk, Bajan, Git, Balalaika, Streicher Neuistrumentierung von Joachim-Dietrich Link: 2(Picc),1,2(Es-Klar),2 – 2,2,1,1 – Pk, Schl (Trgl, Ratsche, Holzbl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, Gl, Glsp, Xyl, Vibr), Harfe, Balalaika ad lib., Akk, Streicher 112 Der Knecht Balda sucht Arbeit, der Pope einen Knecht. Als Lohn für ein Jahr fordert der Knecht, seinem Herrn drei Nasenstüber geben zu dürfen. Pope und Balda werden handelseinig. Das Jahr vergeht, der Knecht isst für vier, arbeitet für sieben und bleibt dabei immer guter Dinge. Die Popentochter verliebt sich in ihn und das Popensöhnchen nennt ihn sogar Vater. Gegen Ende des Jahres schickt der Pope seinen Knecht zum Teufel, den verweigerten Tribut einzufordern, wohl wissend, dass von dort keiner mehr zurückkehrt. Balda gelingt es jedoch, den Teufel zu überlisten, und bringt dem Popen den fälligen Tribut. Am Ende erhält dieser die drei ausstehenden Nasenstüber, deren Wirkung gewaltig ist. 113 Dmitri Schostakowitsch d i e spieler (1906-1975) [1942, Fragment o. op] Opernszenen in 8 Bildern nach Nikolai Gogol Russisch – Deutsch von Jörg Morgener 50’ Icharjew. . . . . . . . . . . Uteschitelny.. . . . . . . . . Schwochnjew. . . . . . . . . Krugel. . . . . . . . . . . . Gawrjuschka, Icharjews Diener. . Alexej, Kellner.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Bariton Bass Tenor Bass Bass 3(Picc,AFl),3(EnglHorn),4(Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Kast, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Xyl), Balalaika, 2 Harfen, Klav, Streicher Der Inhalt entspricht den ersten acht Bildern der von Krzysztof Meyer ergänzten Fassung. siehe auch: Dmitri Schostakowitsch · Krzysztof Meyer „Die Spieler“. Komische Oper in zwei Akten nach Nikolai Gogol, S. 115 ■ 114 Dmitri Schostakowitsch d i e spieler (1906-1975) · Krzysztof Meyer (*1943) [1942 · o. op., komplettierte Version 1981] Oper in 2 Akten nach der gleichnamigen Komödie von Nikolai Gogol [Bild 1-8a: Dmitri Schostakowitsch, Bild 8b-22: Krzysztof Meyer, op. 53] Russisch – Deutsch von Jörg Morgener abendfüllend [Schostakowitsch-Anteil: ~50’] Icharjew, Gutsbesitzer.. . . . . . . . Uteschitelny, anständiger Adliger. . . . Schwochnjew, Adliger.. . . . . . . . Krugel, Oberst.. . . . . . . . . . . Michail Glow, ehrenwerter Familienvater. Alexander Glow, Student.. . . . . . . Gawrjuschka, Icharjews Diener. . . . . Alexej, Kellner.. . . . . . . . . . . Samuchryschkin, Beamter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Bariton Bass Tenor Bass Tenor Bass Bass Bariton 3(Picc,AFl),3(EnglHorn),4(Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Kast, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Xyl), Balalaika, 2 Harfen, Klav, Streicher ■ Klavierauszug: s i k 2195 Stolz auf seine Fingerfertigkeit und die eigenhändig präparierten Spielkarten, nimmt der Falschspieler Icharjew drei Hotelgäste aufs Korn, um sie im Spiel zu übervorteilen. Bald schon erkennt er, dass sie der gleichen Zunft angehören wie er, und man beschließt, zu viert einen anderen Hotelgast, den Gutsbesitzer Glow, hereinzulegen. Dieser muss zu seinem Bedauern abreisen, legt ihnen aber seinen Sohn Sascha ans Herz, der zurückbleiben muss, um auf die Auszahlung einer großen Summe zu warten, die Glow zur Heirat seiner Tochter abholen wollte. Nun ist Sascha das Opfer. Er verliert im Spiel die gesamte zu erwartende Summe, auf die er einen Wechsel und eine entsprechende Vollmacht ausstellt. Das Quartett versucht, durch Bestechung des Finanzbeamten die Auszahlung im Amt zu beschleunigen, denn das ehemalige Trio ist in Zeitnot, da ein anderes, sehr dringendes „Geschäft“ ihre Anwesenheit erfordert. Sie vertrauen daher Icharjew den Wechsel an und bekommen von ihm dafür dessen gesamtes Bargeld. Icharjew glaubt, ein großes Geschäft gemacht zu haben. Nachdem das Trio urplötzlich abgereist ist, wird er von Sascha über die wahren Zusammenhänge aufgeklärt: Auch Glow und der Finanzbeamte seien Betrüger und mit den drei Falschspielern verbündet. Sie hätten ihm Geld versprochen, wenn er die Gaunerei mit Icharjew mitspiele. So bleiben zwei Geprellte zurück. siehe auch: Dmitri Schostakowitsch „Die Spieler“. Opernszenen nach Nikolai Gogol [Fragment], S. 114 ■ 115 Norbert Schultze (1911-2002) d a s kalte h erz [1943/1960/1983] Oper in 3 Aufzügen von Kurt E. Walter nach Wilhelm Hauffs Märchen – Neuinstrumentierung 1983 [s i k o r s k i · v v b ] Deutsch abendfüllend Peter Munk, ein armer Köhler.. . . . . . . . . . . . . . . Lisbeth.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peters Mutter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vier Holzfäller: Ezechiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . Langer Schlurker. . . . . . . . . . . . . . Tanzbodenkönig.. . . . . . . . . . . . . . Spätzle. . . . . . . . . . . . . . . . . . Melchior, Glasbläser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amtmann.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Büttel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wirtin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schatzhauser im grünen Tannenwald, zauberndes Glasmännlein. . Holländermichel, geisterhafter Holzfällerriese. . . . . . . . . Burschen, Mädchen und Frauen, Holzfäller, Glasbläser, Holzhändler, Musikanten, Bauern, Knechte und Mägde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Sopran . Alt Bass Bass Bariton Tenor Tenor Bass Tenor Sopran Tenor Bass Chor und Tanzgruppe 3(Picc),2(EnglHorn),2(BKlar),2 – 4,3,3,0 – Pk, Schl (Trgl, Holzbl, Tempelbl, Tomt, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Glsp, Xyl), Harfe, Streicher (10/8/6/4/3) Der arme Köhler Peter Munk gibt seiner Mutter den letzten Dukaten, den er besitzt, um ihre Mietschulden zu verringern. Da er aber ohne Geld nicht mit seiner Liebsten Lisbeth zum Tanz gehen kann, folgt diese den anderen Burschen. Peter schläft an der Königstanne ein und träumt, dass ihm der Schatzhauser, der unter dem riesigen Baum lebt, zwei Wünsche erfüllt: Peter wird ein noch besserer Tänzer als der Tanzbodenkönig, und seine Taschen sind so voll mit Geld wie die des reichen Ezechiel. Als dieser jedoch im Spiel gegen Peter all sein Geld verliert, sind auch Peters Taschen leer. Da erscheint ihm der Holländermichel, der ihm beständigen Reichtum verspricht, wenn er sein Herz gegen einen Stein eintauscht. Peter geht darauf ein und wird nun der reichste Holzhändler der Gegend. Rücksichtslos lässt er alle Bäume schlagen, nur die mächtige Königstanne bleibt unberührt, denn wer sie fällt, muss nach einer alten Sage beim dritten Axthieb sterben. Davor graut ihm, denn er möchte nicht ohne Herz sterben. Er ist jedoch bereit, den Baum zu fällen, als der Holländermichel ihm dafür die Rückgabe seines Herzens in Aussicht stellt. Doch statt nach dem dritten Schlag zu sterben, erwacht Peter aus seinem Alptraum. Die mit den Burschen vom Tanz zurückkehrende Lisbeth schenkt Peter einen Stein in Form eines Herzens, den er dem gierigen Ezechiel für 19 Dukaten verkauft, gerade so viel, um die Mutter auszulösen. Peter erkennt, dass er mit einem kalten Herzen nie glücklich sein könnte, sein lebendes, fühlendes Herz aber sein kostbarster Besitz ist. 116 Norbert Schultze (1911-2002) s c hwarzer peter [1937] Eine Oper für kleine und große Leute in sechs Bildern von Walter Lieck nach dem niederdeutschen Märchen „Erika“ von Heinrich Traulsen, bearbeitet von Wilhelm Wisser [v v b ] Deutsch abendfüllend König Klaus.. . . . . . . . Erika, seine Tochter.. . . . . König Hans. . . . . . . . . Roderich, sein Sohn.. . . . . Spielmann. . . . . . . . . Sterndeuter. . . . . . . . . Hauptmann.. . . . . . . . Besenbinder.. . . . . . . . Königin Margarete. . . . . . Zwei Ammen. . . . . . . . Alter Schäfer, Wirt. . . . . . Schneider, Schuster, Schmied. . Bäcker, Koch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassbariton . . . Sopran . . . . Tenor . . . . Tenor . . . Bariton . . . . Tenor . hoher Bariton . . . . Bass . . . . . Alt Mezzosopran, Alt . . Bariton, Bass Tenor, Bariton, Bass . . Tenor, Bariton Kinder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . einstimmiger Kinderchor Männer und Frauen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . gem. Chor 2(Picc),2(EnglHorn),2,2 – 2,2,1,0 – 4 Schl (Pk, Trgl, Schellenreif, Kast, Tamb, Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Sirene, Glsp), Harfe, Org (auf der Bühne), Streicher ■ Libretto: s i k 3/5609 Der sanftmütige König Hans und der jähzornige König Klaus leben in guter Nachbarschaft miteinander. Allabendlich spielen sie gemeinsam mit Leidenschaft „Schwarzer Peter“. Als aber König Hans ein Sohn geboren wird, König Klaus dagegen „nur“ eine Tochter, bricht Streit und Krieg zwischen den Freunden aus. Hans verliert und muss in die Verbannung gehen. Sein Sohn Roderich lernt in der Heide Besen aus Heidekraut zu binden. Als sich König Klaus’ Tochter Erika verheiraten soll, stellt sie die Bedingung: „Wer mir die schönsten Blumen bringt, der wird mein Mann!“ Zur rechten Zeit erscheint Roderich mit Heidekraut – ja, das sind die schönsten Blumen. König Klaus ist hell empört. Er jagt Tochter und Schwiegersohn zum Teufel, erlaubt aber schließlich, dass Erika in die Fremde mitnehmen darf, was ihr das Allerliebste ist. So lädt sie kurzerhand ihren Vater, als der seinen Kummer in heißem Grog ertränkt hat und eingeschlummert ist, auf das Besenbinder-Wägelchen und fährt ihn zu König Hans in die Heidehütte. Beim Erwachen ist die Wiedersehensfreude größer als der alte Groll. König Klaus dankt ab und segnet das junge Paar, denn er will fortan mit seinem alten Freund nur noch „Schwarzer Peter“ spielen – bis zum seligen Ende. siehe auch: Norbert Schultze „Schwarzer Peter“. Musicalfassung, S. 158 ■ 117 Norbert Schultze (1911-2002) p e ter der dritte ( abenteuer im „ blauen enzian“) [1964/1974] Oper in 3 Teilen von Iwa Wanja und Karl Vibach Deutsch abendfüllend Dr. Hugo Wehrand. . . . . . . . Anna Maria. . . . . . . . . . . Peter, etwa sechsjähriger Junge. . . Friedrich, Schaffner.. . . . . . . Carola, anspruchsvolle junge Dame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassbariton . Mezzosopran Knabensopran . . . . Tenor Koloratursopran Zahlreiche kleine Partien (Doppelbesetzungen möglich): Alte Dame – Ausländer – Herr Bleifeld – Herr von Ebersbach – Frau Peters – Justizrat – Frau Blumhagen – Schwester Sonntag – Arzt – Penner – Ober im Speisewagen und im Hotel – Zwei Portiers – Hotelpage – Fahrstuhlführer – Herr mit Hund – Zeitungleser – Geschäftsführer des Hotels – Stubenmädchen – Herr mit Brille – Garderobenfrau – Hausdiener. . . . . . . Sängerensemble Drei Helfer in der Bahnhofsmission, Reisende, Hotelgäste.. . . . . . Chor 2(Picc),1,1,ASax,0 – 2,2,2,1 – Pk, 3 Schl (Trgl, Maracas, Tempelbl, Schellen, 3 Tomt, Bongos, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gong, Tam-t, Glsp, Xyl), Klav, Streicher Peter, ein sechsjähriger ungarischer Flüchtling, ist das dritte Waisenkind (daher „Peter der Dritte“), das die resolute Sozialarbeiterin Anna Maria einem ahnungslosen Adoptiv-Vater unterschieben will. Sie hat dazu den sympathischen Dr. Hugo Wehrand auserkoren, den sie während einer Zugfahrt nach Hamburg trifft. Ihr gewagtes Unternehmen bringt sie als vermeintliche Mutter des kleinen Peter in falschen Verdacht und erhebliche Bedrängnis. Der anfangs widerstrebende Dr. Wehrand gewinnt den kleinen Peter rasch lieb. Doch müssen erst allerlei groteske und dramatische Turbulenzen im Schnellzugabteil, im Speisewagen, bei der Bahnhofsmission und im Bridge-Salon eines Luxushotels überstanden werden, bis er gegen den zunächst vehementen Widerstand seiner kapriziösen Freundin Carola die Rolle des Adoptiv-Vaters annimmt und es zu einem bewegenden guten Ende kommt. 118 Gleb Sedelnikow (*1944) a rme leute [1973] Einaktige Oper in 13 Briefen von Gleb Sedelnikow nach dem gleichnamigen Briefroman von Fjodor Dostojewski [n m p ] Russisch – Deutsch von Sigrid Neef 50’ Warwara Alexejewna Dobrossolowa, junge Näherin.. . . . . . . Makar Alexejewitsch Dewuschkin, Abschreibungsgehilfe. . . . . . Sopran Bariton Streichquartett Makar und Warwara leben beide in ärmlichsten Verhältnissen. Warwara wurde von einem reichen Gutsbesitzer verführt und dann sitzengelassen. Sie sträubt sich dagegen, als Prostituierte ihren Lebensunterhalt zu verdienen. Der einsame Beamte Makar hilft ihr durch Geldzuwendungen. Nach außen hin erscheint ihr Verhältnis eindeutig: Ein älterer Mann hält ein junges Mädchen aus. Um nicht weiteres Gerede der Nachbarschaft zu provozieren, beschränken sie ihren Kontakt auf gelegentliche Blicke von Fenster zu Fenster – darüber hinaus schreiben sie einander Briefe. Auf diesem Weg lernen sie sich immer besser kennen, sie schildern ihre Lebensgeschichten, beschreiben ihre Hoffnungen und Ängste und tauschen sich aus über die guten und schlechten menschlichen Erfahrungen, die sie gemacht haben. So entsteht eine Nähe und Vertrautheit, die nach und nach zu tiefer Zuneigung wird. Auf die Dauer reicht jedoch das Geld des Beamten für ein solches Leben nicht aus. Schließlich macht der Gutsbesitzer, der Warwara einst verführte, der jungen Frau einen Heiratsantrag, weil er Erben für seinen Hof braucht. Warwara willigt ein. 119 Rodion Shchedrin (*1932) d i e toten se elen [1976] Opernszenen in 3 Akten (19 Bilder) von Rodion Shchedrin nach dem gleichnamigen Romanfragment von Nikolai Gogol Russisch – Deutsch von Sigrid Neef abendfüllend Pawel Iwanowitsch Tschitschikow, Kollegienrat.. . . . . . . . . Bariton Manilow, Gutsbesitzer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Lisanka, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . Koloratursopran Korobotschka, Gutsbesitzerin. . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Nosdrjow, Gutsbesitzer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Mischujew, Nosdrjows Schwager. . . . . . . . . . . . . . . . Bass Porfiri und Pawluschka, Nosdrjows Diener.. . . . . . . . . . Bass, Tenor Michail Semjonowitsch Sobakewitsch, Gutsbesitzer. . . . . . . . . Bass Pljuschkin, Gutsbesitzer. . . . . . . . . Mezzosopran (oder hoher Tenor) Selifan, Tschitschikows Kutscher.. . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Petruschka, Tschitschikows Diener.. . . . . . . . . . . . stumme Rolle Gouverneur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Frau des Gouverneurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt Tochter des Gouverneurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . Ballerina Staatsanwalt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Gerichtspräsident.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Polizeimeister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Postmeister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Kreispolizeichef. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Pope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Anna Grigorjewna, eine in jeder Beziehung angenehme Dame. . . . . . . . . . . . . . . . . . Koloratursopran Sofia Iwanowna, eine nichts weiter als angenehme Dame.. . . Mezzosopran Portraits bei Manilow und bei Sobakewitsch, einige Familienangehörige der Gutsbesitzer, Gäste beim Ball des Gouverneurs, Bauern am Straßenrand, Trauerzug, Soldaten. . . . . . Chor 4(Picc,AFl),2,3(BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – 5 Schl (4 Pk, Crot, Flex, Maracas, Guiro, Peitsche, Chocolo, Charleston, Tempelbl, Cow bells, Tamb, Bongos, MilitärTr, kl.Tr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, 3 Gongs, 3 Tam-t, KirchenGl, Glsp, Xyl, Vibr), Balalaika, E-Git/BGit, Harfe, Cel, Cemb, Streicher (0/0/12/10/8) – Chor (Mezzosopran, Alt [Soli] 8S/8A/6T/6B [im Orchestergraben]) In der Absicht, durch den vorgetäuschten Besitz einer möglichst großen Anzahl Leibeigener sein Ansehen und seine Kreditwürdigkeit zu vergrößern, reist Kollegienrat Tschitschikow über Land, um sich von Gutsbesitzern verstorbene Leibeigene überschreiben zu lassen, die als noch lebend registriert sind. Nachdem er beim Staatsanwalt an einem großen Diner teilgenommen hat, besucht er die Gutsbesitzer der Umgebung, um 120 verstorbene leibeigene Bauern – „tote Seelen“ also – zu kaufen. Zunächst spricht er bei Manilow vor, der sich erst nach anfänglicher Verwirrung von der Gesetzmäßigkeit des Handels überzeugen lässt. Anschließend stattet Tschitschikow der Gutsbesitzerin Korobotschka einen Besuch ab, die sich aus Angst, übervorteilt zu werden, zuerst nach dem allgemein üblichen Preis für „tote Seelen“ erkundigen will. Tschitschikow besucht nun den Gutsbesitzer Nosdrjow, dann den Gutsbesitzer Sobakewitsch, der ihm für teures Geld sogar seine Ahnen anbietet, und schließlich den geizigen Pljuschkin, der nur bei Abschluss eines regulären Kaufvertrages zum Handel bereit ist. Die Käufe Tschitschikows haben sich herumgesprochen und bilden den Hauptgesprächsstoff auf dem Ball beim Gouverneur. In der Stadt zerbricht man sich den Kopf über die Person Tschitschikows, über dessen Herkunft die unterschiedlichsten Gerüchte kursieren. Der Verdacht, er könne ein Revisor sein, veranlasst den Staatsanwalt, sich das Leben zu nehmen. Auch soll er die Tochter des Gouverneurs als seine Braut entführt haben. Als Nosdrjow ihm die Entführung vorwirft und behauptet, man halte ihn für einen Räuber oder Agenten, reist Tschitschikow eilends ab. 121 Rodion Shchedrin (*1932) n i c ht nur liebe [1961/1971] Lyrische Oper in 3 Akten mit einem Epilog von Wassili Katanjan nach Motiven von Sergej Antonow Russisch – Deutsch von Sigrid Neef abendfüllend Warwara Wassiljewna, Kolchosvorsitzende. . Wolodja Gawrilow. . . . . . . . . . . . Natascha, Wolodjas Braut. . . . . . . . . Traktorfahrer: Fjodor Petrowitsch, Brigadier. . Iwan Trofimow. . . . . . . . Mischka und Grischka. . . . . Mädchen mit hoher Stimme. . . . . . . . Katerina, geschiedene Frau.. . . . . . . . Konduruschkin, Leiter des Laienblasorchesters. Anjutka. . . . . . . . . . . . . . . . Bursche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran . . . . . . . Tenor hoher lyrischer Sopran . . . . . . . Bass . . . . . . Bariton . . . . . . Tenöre . . . Koloratursopran . . . . . . . . Alt . . . . . hoher Bass . . . . . . Sopran . . . . . . . Tenor Mädchen und Burschen. . . . . . . . . . . . . . . . . kleiner Chor 3(2Picc),3(EnglHorn),3(A-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – 2 Schl (Pk, Trgl, Crot, Peitsche, Holzbl, kl.Tr, gr.Tr, Bk, hg.Bk, Tam-t, Hupe, Glsp, Xyl), Harfe, Cel, Klav, Streicher Banda: 0,0,2,0 – 1,2,0,1 – gr.Tr, Bk – Balalaika (ad lib.) Version für Kammerorchester: 1,0,1,0 – 0,1,0,0 – 2 Schl, 2 Klav (normal/präp.), Streicher (1/1/1/1/1) Banda: 0,0,0,0 – 1,2,0,1 – gr.Tr, Bk Die allseits verehrte Kolchosvorsitzende Warwara Wassiljewna verliebt sich in den jüngeren Wolodja. Nach Jahren der selbstauferlegten Entsagung bricht die unterdrückte Sehnsucht nach Liebe machtvoll in ihr auf, und Warwaras sonst so sichere Haltung gerät ins Wanken. Doch Wolodja ist bereits mit Natascha, die im selben Dorf lebt, verlobt. Die Kolchosvorsitzende wird vor eine schwere Gewissensentscheidung gestellt. Schließlich siegen Pflichtgefühl und die Macht der moralischen Gebote, und Warwara erstickt ihr eben erwachtes Verlangen nach Liebe und Hingabe. Sie kehrt in die Schranken ihres allein von Arbeit für die Gemeinschaft erfüllten Lebens zurück. 122 Dmitri Smirnow t i riel op. 41 (*1948) [1985] Oper in 3 Akten (9 Szenen) von Dmitri Smirnow nach einem Gedicht von William Blake Englisch – Deutsch von Paul Esterházy abendfüllend Tiriel, alter, blinder König. . . . Har, sein Vater.. . . . . . . . Heva, seine Mutter. . . . . . . Ijim, sein Bruder. . . . . . . . Zazel, sein Bruder. . . . . . . Hela, seine Tochter. . . . . . . Mnetha, Hars und Hevas Amme.. Myratana, Tiriels Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton . . . Tenor . . Sopran . . . Tenor . . . Bass . . Sopran . . . . Alt stumme Rolle Tiriels Söhne (und Töchter).. . . . . . . . Männerchor/gem. Chor ad lib. Zazels Söhne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Männerchor Nachtigall, Tiger, Vögel und Blumen. . . . . . . . . . . . . . Ballett 3(Picc),3(Ob d’amore,EnglHorn),3(BKlar),SSax,BarSax,3(KFag) – 4,3,3,1 – 4-5 Schl (Pk, Trgl, Schellen, Crot, Claves, Guiro, Flex, 3 Tempelbl, 2 Holzbl, 2 Bongos, 5 Tomt, Tamb, kl.Tr, RührTr, gr.Tr,Bk, hg.Bk, SizzleBk, Gl, 3 Gongs, Tam-t, Glsp, Xyl, Vibr, Löwengebrüll), Harfe, Cel, Streicher König Tiriel, seine sterbende Frau Myratana in den Armen, kehrt zu seinem einstigen Palast zurück. Nachdem er erblindet war, hatten sich seine Söhne gegen ihn erhoben, und Tiriel war daraufhin mit seiner Frau in die Wildnis gegangen, wo er vergeblich auf die Vernichtung seiner Söhne gehofft hatte. Myratana stirbt, und ihre Söhne begraben sie. Tiriel macht sie für den Tod der Mutter verantwortlich, doch der Fluch, den er über sie ausspricht, zeigt keine Wirkung. Tiriel geht erneut auf Wanderung und gelangt in die Täler des Flusses Har, wo er einst aufgewachsen war. Ohne ihn zu erkennen, bitten seine Eltern Har und Heva ihn, zu bleiben. Tiriel zieht jedoch weiter und trifft in den Wäldern seinen Bruder Ijim. Bei Tiriels Anblick meint Ijim, eine böse Erscheinung vor sich zu haben, und führt seinen Bruder zu dessen Palast. Tiriels Söhne sind über die Wiederkehr des Vaters entsetzt. Erschreckt kehrt Ijim in die Wälder zurück. Der blinde König aber wiederholt seinen Fluch, der dieses Mal eine schreckliche Wirkung zeigt und von dem nur seine Tochter Hela verschont bleibt. Er zwingt sie, ihn zu seinen Eltern zu führen. Durch ihren Hass gereizt, verflucht er auch seine Tochter, der daraufhin Schlangen aus dem Haar wachsen. Unterwegs begegnet er seinem anderen Bruder Zarel und dessen Söhnen, einst von ihm versklavt, die ihn nun verspotten. Bei den Eltern angekommen, verflucht er auch jene, aber der Fluch, den er gegen seinen Vater ausstößt, trifft auch ihn selbst, und alles wird mit ihm vernichtet. 123 Otar Taktakischwili m i ndia (1924-1989) [1959-1960] Oper in 3 Akten (3 Bilder) von Rewas Tabukaschwili nach Dichtungen von Wascha-Pschawela (Luka Rasikaschwili) Russisch von E. Alexandrow – Deutsch von Jörg Morgener (nach einer Übersetzung von Nelly Amaschukeli und Wolfgang Offermanns) abendfüllend Mindia, junger Bergbewohner.. . . . . . . . . . Msia, seine Geliebte. . . . . . . . . . . . . . Tschalchia, Bergbewohner. . . . . . . . . . . . Chewisberi, Mindias Vater, Führer der Bergbewohner. Ein Bote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor . Sopran . Bariton . . Bass . . Bass Dorfgemeinschaft – Stimme der Natur. . . . . . . . . . . . gem. Chor 3(Picc),3(EnglHorn),3(BKlar),3(KFag) – 4,4,3,1 – Pk, Schl (Pk, Trgl, Doli, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Tam-t, Glsp, Xyl, , Harfe, Klav/Cel, Streicher – Banda (3 Trpt) In der märchenhaften Vergangenheit Georgiens lebt der Jüngling Mindia, welcher mit der Fähigkeit begabt ist, die der Welt der Pflanzen und Tiere innewohnenden „Stimmen der Natur“ zu verstehen. Er ist erfüllt von deren Botschaft von einem Leben in Liebe und Eintracht. Daher verweigert er sich der Forderung des Vaters, Blutrache an Tschalchia zu nehmen, der Mindias Bruder getötet hat. Mindia wird von der Dorfgemeinschaft wegen seiner Weigerung als Feigling verhöhnt. Bei einem Überfall fremder Krieger bewährt sich Mindia heldenhaft. Die Feinde werden schließlich verjagt, doch Msia, seine Geliebte, und Mindias tödlich verwundeter Vater fordern von Mindia erneut, die Blutschuld zu begleichen. Mindia weigert sich abermals, doch bei einem Angriff Tschalchias tötet er den Widersacher in Notwehr. In tiefer Reue über seine Tat verlässt er die Heimat. In der Zurückgezogenheit der Berge vernimmt er die „Stimmen der Natur“, die ihn diesmal wegen seines Blutvergießens anklagen. Mit einem Dolchstoß fügt er sich selbst eine tödliche Wunde zu und sterbend lauscht er den wundersamen Klängen der Natur. 124 Katia Tchemberdji (*1960) m ax und moritz [1998] Kammeroper von Katia Tchemberdji nach Wilhelm Busch in 2 Teilen und 7 Szenen Deutsch 65’ Max.. . . . . Moritz. . . . . Witwe Bolte.. . Lehrer Lämpel.. Schneider Böck. Onkel Fritz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran . . . Alt . Sopran . . Tenor . Bariton . . Bass Spitz, Hühner, Gänse, Käfer und Orgelpfeifen (in der letzten Szene mit Triangel, Glöckchen, Klangschalen, Gongs und Spieluhren). . . Kinderchor Drei Mimen 1(Picc),1,1(Es-Klar,BKlar),SSax,ASax,1(KFag) – 1,1,1,0 – 3 Schl (Trgl, Schnarre, Peitsche, ZugFl, 3 KuhGl, 3 Tempelbl, 3 Tomt, MilitärTr, gr.Tr, Bk, Tam-t, Glsp, Xylorimba), DigitalKlav, Kinderspieluhr, Streicher (2/2/2/2/1) Mit Brotködern, die untereinander durch feine Fäden verbunden sind, bringen Max und Moritz Witwe Boltes Federvieh ums Hühnerleben. Nach einigem Gejammer entscheidet Witwe Bolte pragmatisch, die Verstorbenen in Ehren gut gebraten zu verzehren. Telefonisch lädt sie Lehrer Lämpel und Schneider Böck zum Mahl. Die beiden Biedermänner machen sich auf zur Witwe und fallen unterwegs ins kalte Wasser des Baches, als der von Max und Moritz angesägte Steg unter ihnen nachgibt. Triefend finden sie sich schließlich bei der Witwe ein, die ihre Gäste mit dem Plätteisen trockenbügelt. Während die Herren, wieder leidlich trocken, bereits am Tisch Platz nehmen und ihre Wirtin eben noch eine tüchtige Portion Sauerkohl aus dem Keller holen geht, angeln Max und Moritz die lecker duftenden Hühner durch den Schornstein aus der Pfanne – außerdem stopfen sie des Lehrers Pfeife mit Schwarzpulver. Witwe Bolte entdeckt den Bratenraub und in wilder Jagd verfolgt sie ihren Spitz, den sie für den Hühnerdieb hält. Es entsteht ein turbulentes Durcheinander, auf dessen Höhepunkt Lehrer Lämpel seine Pfeife zündet und ein lauter Knall dem wilden Treiben ein abruptes Ende bereitet. Nach der Episode mit Onkel Fritz und den krabbelnden Maikäfern tritt eine große Fantasiemaschine mit den mächtigen Zahnrädern eines mechanischen Uhrwerks, die eine Mischung aus Mühle und Projektor darstellt, in Aktion. Max und Moritz kommentieren alle weiteren Ereignisse, die wie ein Film auf eine „Leinwand“ projiziert werden: Der Fall in den Brotteig und das Zerschneiden der Säcke, ihr letzter Streich. Die Geschichte nimmt ihren bekannten Lauf, und die Jungen geraten in das todbringende Räderwerk der Maschine – und mit ihnen Witwe Bolte, Lehrer Lämpel, Schneider Böck und Onkel Fritz. Doch durch den Zauber einer Kinderspieluhr bewegt sich das mächtige Mahlwerk plötzlich rückwärts, und die Szene läuft nun in umgekehrter Reihenfolge erneut ab: Nacheinander entsteigen alle – ihren Text entsprechend rückwärts singend – der Maschine. Zuletzt purzeln auch die beiden Jungen quicklebendig, doch auf wundersame Weise verwandelt und vervielfacht wieder heraus, so dass schließlich die ganze Bühne mit kleinen Max-und-Moritz-Darstellern bevölkert ist. 125 Awet Terterjan (1929-1994) d e r f euerring [1967/1977] Oper in 2 Akten (8 Bilder) von Wladimir Schachnasarjan nach Boris Lawrenjows Roman „Der letzte Schuss“ [„Der Einundvierzigste“] – Liedtexte von Jegische Tscharenz Russisch von A. Maschistow 80’ Junges Mädchen. . . . . Zweiter Leutnant.. . . . Stimme hinter der Bühne.. Dichter.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran . . . . Bariton . . . . . Tenor . Sprechstimme Frauenchor, Männerchor, Ballett 3(Picc),3(EnglHorn),4(BKlar),2 – 4,3,3,1 – Schl (Pk, kl.Tr, gr.Tr, Xyl, Tam-t), Harfe, Klav, Streicher Während des russischen Bürgerkrieges gelingt es einem Soldaten der Roten Armee, einen weißgardistischen Offizier gefangenzunehmen. Um sie herum tobt eine blutige Schlacht, bei der auf beiden Seiten unzählige Opfer beklagt werden. Schließlich bleiben die beiden Soldaten allein zurück. Bald stellt sich heraus, dass der Rotarmist eine junge Frau ist. In der Dämmerung singt sie den fiebernden Feind in den Schlaf, und die Berge stimmen in ihren Gesang mit ein. In ihrer Einsamkeit sprechen die Feinde nicht miteinander. Nach und nach keimen jedoch bei der jungen Frau Liebesgefühle auf – sie träumt davon, eine verliebte Frau zu sein. Auch der Weißgardist bringt es bei einer sich bietenden Möglichkeit nicht übers Herz, seine Gegnerin zu töten. Die zarte Annäherung wird unterbrochen, als sich Soldaten beider Lager erneut nähern – die Welt zerfällt wieder in Freund und Feind. Zuletzt erschießt die Rotarmistin den weißgardistischen Offizier. 126 Awet Terterjan (1929-1994) d as beben [1994] Musikalisch-szenische Aktion in 2 Teilen (7 Bilder) von Gerta Stecher und Awet Terterjan nach Heinrich von Kleists Erzählung „Das Erdbeben in Chili“ Deutsch abendfüllend Sie. . . Er.. . . Prälat. . Ausrufer. Ein Hirte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verschiedene Gruppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran . . . Tenor . . . Tenor . . . Tenor Mezzosopran 2 gem. Chöre (mit Schlaginstrumenten) 2(2Picc),3(EnglHorn),3(2Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,4,3,1 – Schl (Pk, 2 Trgl, Maracas, 2 Peitschen, 4 Holzbl, Tom-t, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, 4 gr.BTr, Bk, Tam-t, RöhrenGl, KirchenGl, Glsp), Duda, Cemb, Streicher Holzbläser (0,2,BKlar,2), Tonband (Blechbläser, Schl, Gl, Cemb, Streicher, Chor – Regen, Donner, Erdbeben) Um die aufkeimende Liebe zwischen dem jungen Mädchen (Sie) und ihrem Hauslehrer (Er) zu verhindern, verbannen die Eltern ihre Tochter in ein Nonnenkloster. Doch auch dort finden die Verliebten Wege, einander zu treffen. Bei einem ihrer nächtlichen Rendezvous werden sie ertappt, und Sie wird wegen Ehebruchs vor Gericht gebracht und zum Tode verurteilt. Auf dem Richtplatz wartet Sie auf ihre Hinrichtung. Während der feierliche Klang riesiger Trommeln den Beginn der Exekution ankündigen, füllt sich der Platz mit einer neugierigen und blutrünstigen Menschenmenge. Von Mönchen angestachelt, fordern die Zuschauer immer lauter den Tod des Mädchens. Als der Scharfrichter schließlich mit dem Beil ausholt, erschüttert ein heftiges Erdbeben die Stadt. Breite Risse tun sich im wankenden Erdboden auf, und Gebäude brechen mit lautem Getöse zusammen. In panischem Schrecken stürzen die Menschen auseinander, und das Mädchen bleibt gerettet auf dem Richtplatz zurück. Aus den Ruinen des zerstörten Gefängnisses entkommen, trifft Er beim Umherirren in der zerstörten Stadt auf Sie. Zunächst ungläubig, dann selig vor Freude preist das Liebespaar seine Rettung. Auch die anderen Überlebenden steigern sich in einen Freudentaumel. Der Ausrufer kündigt eine feierliche Dankesmesse in der unzerstörten Kirche an. Alle versammeln sich im Gotteshaus zur Messe. Der Prälat prangert, sich in fanatische Wut steigernd, die Sittenverderbnis an, derentwegen die Stadt von solch schrecklicher Naturkatastrophe heimgesucht worden sei. Das junge Mädchen wird von den Umstehenden erkannt und von ihnen, durch die Worte des Prälaten aufgepeitscht, erschlagen. Verzweifelt beklagt Er den Mord an der Geliebten und wird ebenfalls umgebracht. Gleichsam vor der Grausamkeit der eigenen Tat zurückschreckend, weicht die Menschenmenge in wortlosem Schuldbewusstsein langsam zurück. 127 Mieczysław Weinberg (1919-1996) l a dy magnesia op. 112 [1975] Oper in 1 Akt von Mieczyslaw Weinberg nach George Bernard Shaws Farce „Passion, Poison and Petrification“ Russisch von W. Stanewitsch – englische Adaption von David Fanning / 50’ Lord George Fitztollemache. . Lady Magnesia, seine Frau. . . Phyllis, Lady Magnesias Zofe. . Adolphus Bastable, Lakai.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor . . Sopran Mezzosopran . . Bariton gem. Chor und Kinderchor vom Band 1(Picc),0,2(BKlar),ASax,0 – 1,0,1,0 – Drum-Set, 3 Tomt, Git/E-Git, BGit, Klav, Harm, Streicher (1/1/1/1/1[Fünfsaiter] oder chorische Besetzung) – Kinder-, Frauen- und Männerchor vom Band Lady Magnesia wünscht schlafen zu gehen und bittet ihre Zofe Phyllis, das Bett vorzubereiten. Während draußen ein furchtbarer Sturm wütet, macht sich die von Vorahnungen geplagte Phyllis an die Arbeit. Die Lady begibt sich zur Ruhe, doch schon kurz darauf schleicht sich Lord Fitztollemache, ihr eifersüchtiger Ehemann, mit gezücktem Dolch ins Schlafgemach, um seine Ehefrau zu ermorden. Lady Magnesia schrickt aus dem Schlaf und fragt, was der Auftritt mit dem Dolch zu bedeuten habe. Geistesgegenwärtig antwortet der Lord, die gezückte Waffe sei ein Geschenk seiner Mutter. Etwas enttäuscht wendet sie ein, sie habe sich doch ein Fischmesser gewünscht ... Die nächtliche Plauderei wird durch Klopfen an der Tür unterbrochen. Es ist Adolphus, der Liebhaber der Lady, der seine neue Garderobe vorführen möchte. Der junge Dandy wird eingelassen, und Lord George bereitet Drinks für alle. Man stößt an, und wenige Augenblicke später bricht Adolphus mit heftigen Leibschmerzen zusammen – der Lord hatte seinen Drink mit vergiftetem Sodawasser angemischt. Während sich das Giftopfer unter Krämpfen windet, räsoniert die Lady über die Liebe und erklärt, dass sie angesichts der tragischen Umstände ihre Liebesgefühle von Adolphus auf ihren Ehemann übertragen werde – ihren Liebhaber dagegen wie eine treue Ehefrau betrauern werde. Lord George ist von der Wendung der Lage und den damit verbundenen Aussichten etwas beunruhigt, und da Adolphus es eindeutig vorzieht, möglichst nicht zu sterben, wird beschlossen, ein Gegengift zu versuchen. Der Lord empfiehlt hochdosierten Kalk. Nachdem der verzweifelte Liebhaber es zunächst mit abgeschlagenem Deckenstuck versucht, wird nach Phyllis geläutet, die man auffordert, Lady Magnesias Gipsbüste in heißem Wasser aufzulösen. Adolphus trinkt schließlich das Gebräu, das ihm augenblicklich eine wunderbare Linderung seiner Schmerzen – und einen sanften Tod verschafft. Lord George und Lady Magnesia sind ergriffen und tief gerührt. Durch die Einnahme des vielen Gipses ist der Hausfreund im Tod zu seinem eigenen Standbild versteinert. Pietätvoll richten sie Adolphus’ Statue auf, die in gleichsam segnender Gebärde die Arme über die Fitztollemaches ausbreitet. 128 Mieczysław Weinberg (1919-1996) d as portrait op. 128 [1980] Oper in 3 Akten (8 Bilder) von Alexander Medwedjew nach der gleichnamigen Novelle von Nikolai Gogol Russisch abendfüllend Tschartkow, Maler. . . . . . . . . . . . . . . Nikita, sein Diener. . . . . . . . . . . . . . . Journalist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laternenputzer.. . . . . . . . . . . . . . . . Professor für Malerei, Tschartkows Lehrer. . . . . . Inhaber eines Bilderladens / Würdenträger.. . . . . Hauswirt / Graf. . . . . . . . . . . . . . . . Reviervorsteher / General. . . . . . . . . . . . Marktfrau / Hoffräulein. . . . . . . . . . . . . Erster Händler / Erster Kellner / Türke.. . . . . . . Zweiter Händler / Zweiter Kellner / Garde-Kavallerist. Dritter Händler. . . . . . . . . . . . . . . . Vornehme Dame.. . . . . . . . . . . . . . . Lisa, ihre Tochter.. . . . . . . . . . . . . . . Edelmann.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor . . Bariton . . Bariton . . . Tenor . . Bariton . . . Bass . . Bariton . . . Bass . . Sopran . . . Tenor . . . Tenor . . . Bass Mezzosopran . . Sopran . . . Tenor Mädchen (Bildnis der „Psyche“), Der Alte (Bildnis des Petromichali), Menschen auf dem Markt, Publikum auf der Vernissage.. . . . . . . . stumme Rollen oder Tänzer 2(Picc),2(EnglHorn),2(A-Klar,BKlar),2(KFag) – 3,2,1,0 – Schl (Pk, Trgl, Peitsche, Ratsche, Flex, Tamb, gr.Tr, Bk, Tam-t, Gl, Glsp, Vibr), Harfe, Cel, Klav, Streicher Während eines ernsten Gesprächs auf der Petersburger Kalinkin-Brücke wird der junge Maler Tschartkow von seinem Lehrer eindringlich ermahnt, sich nicht mit anspruchsloser Malerei für einen schnellen Erfolg zu verkaufen. Nachdem er gedankenverloren das Zwanzigkopekenstück, das seine gesamte Barschaft darstellt, betrachtet hat, macht sich Tschartkow auf den Weg nach Hause. Auf der anderen Brückenseite erscheint ihm ein wunderschönes Mädchen, das ihn an die von ihm gemalte „Psyche“ erinnert. Für sein letztes Geld erwirbt der arme Maler bei einem Gemäldehändler das meisterhafte Portrait eines Alten. Das Bild ist kaum erworben, als Tschartkow auch schon den unvernünftigen Kauf bereut. Er bringt das Bild in sein ärmliches Atelier und hängt es an die Wand. Im Traum erlebt er, wie der Greis aus seiner Leinwand tritt und wie auch die „Psyche“ lebendig wird. Diese entzieht sich dem begehrlichen Alten und verschwindet wieder in ihrem Bild. Bevor auch der alte Mann wieder in sein Gemälde klettert, hinterlässt er auf dem Fußboden eine Anzahl glänzender Münzen. Während Tschartkow noch seinem seltsamen Traum nachsinnt, taucht der Hauswirt auf, der zur Verstärkung den Reviervorsteher mitgebracht hat, und verlangt die Zahlung der schon lange fälligen Miete. Bei einer zufälligen Berührung des neuerstandenen Portraits fällt eine dicke Rolle mit Goldmünzen zu Boden. Auf einen Schlag reich geworden, bezahlt der Maler seine Schulden und kündigt die Wohnung. 129 In einem teuren Restaurant lernt Tschartkow einen Journalisten kennen, den er gegen gute Bezahlung bittet, für ihn in der Zeitung zu werben. In Tschartkows neuem, luxuriös eingerichteten Atelier am Newski-Prospekt drängt sich nun die vornehme Kundschaft, um von dem begabten Maler portraitiert zu werden. Inmitten seines neuen Reichtums erscheint ihm wieder die schöne „Psyche“. Doch als er ihr seine Liebe gesteht und sie festzuhalten versucht, verschwindet sie gerade so wie beim ersten Mal. Der Journalist, nun ein Freund des jungen Erfolgsmalers, erblickt im Atelier zufällig das Bildnis des alten Mannes. Er klärt den Besitzer auf, der Dargestellte sei niemand anderes als der üble Geldverleiher Petromichali. Jeder, der dessen Geld annehme, sei verloren. Betroffen verdeckt Tschartkow das unheimliche Bild mit einem Tuch. Jahre vergehen, und Tschartkow wird ein höchst erfolgreicher Modemaler. Dick und bequem geworden, ist er maßlos von seiner eigenen Bedeutung überzeugt. Als ihn die Einladung zur Vernissage eines jungen russischen Malers in der Kunstakademie erreicht, kann er sich nur widerwillig zu dem langweiligen Pflichtbesuch durchringen. Doch im Ausstellungssaal erkennt er die Arbeiten eines überwältigend kompromisslosen jungen Talents. Abermals erscheint ihm in gleißendem Licht die Gestalt der „Psyche“, und fluchtartig verlässt Tschartkow die Ausstellung. Zu Hause angelangt sitzt er in seinem Atelier, umringt von all seinen so populären Portraits, und niedergeschlagen wird ihm klar, dass seine eigene Malerei beliebig und leer ist. Er verflucht den Alten und schleudert einen Kandelaber nach dem Gemälde, das wie durch einen Zauber unbeschädigt bleibt. Tschartkow nimmt keine Portraitaufträge mehr an. Fieberhaft bemüht er sich um die Vollendung seines Jugendwerkes, der „Psyche“. Erneut suchen ihn Visionen einer lebendig gewordenen „Psyche“ heim, und verzweifelt muss er feststellen, dass er außerstande ist, das Gemälde zu vollenden. In einem großen Sessel zusammengesunken, lauscht er den ihn umraunenden Stimmen seines Lehrers, der Markthändler und seiner vielen Kunden. Tschartkow stirbt. In lautlosem Zauber entsteigen die Figuren der „Psyche“ und des Alten ihren Leinwänden und verschwinden. 130 Mieczysław Weinberg (1919-1996) w ir gratulieren! op. 111 [1975-1982] Oper in 2 Akten von Mieczyslaw Weinberg nach dem Theaterstück „Mazl Tov“ von Scholem Alejchem Russisch von M. Schambadal – deutsche Fassung von Ulrike Patow / 75’ Belja, Köchin. . . . . . . . . Reb Alter, armer Buchverleiher. . Fradl, Dienstmädchen.. . . . . Chaim, Diener im Nachbarhaus.. Madame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezzosopran . . . Tenor . . Sopran . . Bariton . . Sopran 2(Picc,AFl),1(EnglHorn),2(A-Klar,BKlar),1(KFag) – 3,1,1,0 – Pk, Schl (Tamb, Bk), Harfe, Klav, Streicher Reduzierte Fassung von Henry Koch: 1(Picc,AFl),1(EnglHorn),1(BKlar),1(KFag) – 0,1,0,0 – Klav (Tamb, Bk), Streicher (einfach oder chorisch) Im reichen Haus einer jüdischen Dame im Odessa der vorletzten Jahrhundertwende ist Belja in der Küche damit beschäftigt, ein festliches Abendessen vorzubereiten, denn die Verlobung der Tochter des Hauses steht bevor. Die verwitwete Köchin beklagt ihre mühsame Arbeit und ihr einsames Leben ohne Mann. Der Buchverleiher erscheint mit neuen Büchern, und Belja gibt ihm zu essen und zu trinken. Während dieser tüchtig zulangt, vertraut ihm die Köchin den neuesten Klatsch über ihre Herrschaft an. Der Buchhändler wird mit jedem Glas, das er leert, redseliger und forscher: Erst preist er seine sozialistischen Bücher an, kurz darauf schlägt er Belja vor, angesichts ihres Ersparten mit ihm eine Kapitalgemeinschaft zu gründen. Chaim, der Diener des Nachbarn, kommt dazu und fängt an, über seine Herrschaft zu lästern. Schließlich erscheint auch Fradl, ein lustiges Liedchen auf den Lippen, in der Küche. Chaim, der sich zunächst vor ihr versteckt hatte, kommt hervor und beginnt heftig mit dem Dienstmädchen zu flirten. Ein ausgelassenes Feiern und Trinken beginnt, und als die Stimmung ihren Höhepunkt erreicht, beschließen Belja und der Buchverleiher, ihren Dienst zu quittieren und sich zu verloben. Hochgestimmt liest der Buchverleiher besonders schöne Stellen aus seinen mitgebrachten Büchern vor. Angeregt vom Liebesglück der Frischverlobten schlägt Chaim einen Polterabend vor und wendet sich dann spontan mit einem Heiratsantrag an Fradl, den diese nach anfänglichem Sträuben schließlich annimmt. Überraschend taucht die Hausherrin auf und unterbricht das freudige Singen und Scherzen ... 131 Mieczysław Weinberg d e r idiot (1919-1996) op. 144 [1986-1989] Oper in 4 Akten (10 Bilder) von Alexander Medwedjew nach dem gleichnamigen Roman von Fjodor Dostojewski Russisch – Deutsch von Brigitta Schrade abendfüllend Fürst Leo Nikolajewitsch Myschkin.. . . . . . . . . . . . . . . Tenor Nastassja Filippowna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Parfion Rogoschin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Lebedjew.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bariton Iwan Fjodorowitsch Jepantschin, General. . . . . . . . . . . . . Bass Jelisaweta Prokofjewna Jepantschina, seine Frau. . . . . . . . . . . Alt Töchter der Jepantschins: Aglaja.. . . . . . . . . . . . . Mezzosopran Alexandra. . . . . . . . . . . . . . Sopran Adelaida.. . . . . . . . . . . . stumme Rolle Ardalionitsch Iwolgin (Ganja), Jepantschins Sekretär. . . . . . . . . Tenor Warwara (Warja), seine Schwester. . . . . . . . . . . . . . . Sopran Ganjas und Warjas Eltern. . . . . . . . . . . . . . . stumme Rollen Afanassi Iwanowitsch Totzki, ehemaliger Liebhaber Nastassjas.. . . Bariton Totschilnik (hinter der Bühne).. . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Bürger aus Rostow. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tenöre, 3 Bässe 3(Picc),3(EnglHorn),4(Es-Klar,BKlar),3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, 3-4 Schl (Trgl, kl.Tr, gr.Tr, Tam-t, Gl, Glsp, Xyl, Marimba), Harfe, Cel, Streicher – Klav (auf der Bühne) Fassung für kleines Orchester: 1(Picc),2,1(Es-Klar),1(KFag) – 2,1,1,0 – Pk, 2-3 Schl (Tamb, gr.Tr, Tam-t, Gl, Glsp, Xyl, Marimba), Harfe, Cel, Streicher – Klav auf der Bühne Der junge Fürst Myschkin, der an Epilepsie leidet, kehrt nach mehrjährigem Aufenthalt in einem Schweizer Sanatorium völlig mittellos nach Petersburg zurück, wo er sich sogleich in ein Netz von Intrigen um die dunkeläugige Schönheit Nastassja verstrickt sieht. Seine Liebe zu ihr zwingt den aufrechten Myschkin in eine unheimliche Beziehung zu seinem triebhaften Rivalen Parfion Rogoschin, einem reichen Kaufmannssohn. Nastassja ist von der tiefgründigen Torheit des Fürsten fasziniert, der inzwischen durch eine plötzliche Erbschaft zum Millionär wurde. Der Versuch Rogoschins, den Nebenbuhler umzubringen, scheitert, da Myschkin während des Anschlages einen epileptischen Anfall erleidet. Myschkins Reaktion auf die tiefe Zuneigung der stolzen und unverdorbenen Aglaja, der jüngsten Tochter der Jepantschins, mit denen er weitläufig verwandt ist, verrät seine tragische Unfähigkeit zu echtem Engagement. In Pawlowsk gibt Nastassja dem besorgten Fürsten ihr unwiderruflich erscheinendes Jawort, entflieht aber wenige Minuten vor der Trauung mit Rogoschin nach Petersburg. In einem Anfall wütender Eifersucht ersticht Rogoschin Nastassja und verbringt Stunden der Andacht neben der Toten. Nach verzweifelter Suche findet Myschkin den Ort der Schreckenstat. Er streichelt Rogoschin, der in schmerzvolle Erstarrung versunken ist, selbstvergessen den Kopf. 132 Kirill Wolkow (*1943) l e b und vergiss nic ht [1981] Oper in 2 Akten von Nikolaj Kusnezow nach der gleichnamigen Erzählung von Valentin Rasputin [n m p ] Russisch – Deutsch von Sigrid Neef abendfüllend Nastjona. . . . . . . . . Andrej Guskow. . . . . . Micheitsch, Andrejs Vater. . Semjonowa, Andrejs Mutter. Maxim.. . . . . . . . . Nadka. . . . . . . . . . Lisa. . . . . . . . . . . Nestor, Kolchosvorsitzender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dramatischer Sopran . . Bassbariton . . . . . Bass . . Mezzosopran . . . . . Tenor . . . . Sopran . lyrischer Sopran . . . . Bariton Frauen des Dorfes, Nastonjas Gewissen, „Stimme der Natur“. . „Echo des Krieges“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frauenchor Männerchor 2(Picc),2,2,2 – 4,0,0,0 – Pk, 2 Schl (Tempelbl, Holzbl, Tomt, kl.Tr, Gl, Xyl, Glsp, Vibr, Marimba), Harfe, Klav, Streicher – Frauenchor und Männerchor Fassung für kleines Orchester: 1,2,1,1 – 0,0,0,0 – Pk, 2 Schl (Tempelbl, Holzbl, Tomt, kl.Tr, Gl, Xyl, Glsp, Vibr, Marimba), Harfe, Klav, Streicher – Frauenchor, Männerchor vom Band Das Kriegsende bedeutet für die Bewohner eines entlegenen sibirischen Dorfes die Rückkehr mehr oder weniger versehrter Männer. Vielen wird lediglich ein Totenschein zugestellt. Einem schwer verkrüppelten Heimkehrer bereitet man einen feierlichen Empfang mit Glockengeläut, der unverletzte Deserteur Andrej muss sich dagegen in aller Heimlichkeit zu seiner Frau Nastjona schleichen. Diese hält zunächst nur aus Mitleid zu ihrem Mann, der versteckt und unerkannt fernab des heimatlichen Dorfes in den Wäldern lebt. Sie beginnt, ein Doppelleben zu führen: In der Öffentlichkeit ist sie die Frau eines vermissten Frontsoldaten, in Wahrheit wird sie jedoch, zunehmend von wirklicher Liebe erfüllt, die heimliche Geliebte ihres Mannes. Die wachsende Vertrautheit zwischen den Eheleuten entfremdet die schwanger gewordene Nastjona der Gemeinschaft des Dorfes immer mehr. Gerüchte über ihre Schwangerschaft kursieren, und man ahnt die wahren Zusammenhänge. Voller Mitleid will Andrejs Vater seinen Sohn vor der unhaltbar werdenden Situation warnen. Seine verzweifelte Frau im Stich lassend, entscheidet sich Andrej zur Flucht. 133 o p e r iinn Ku Kurrze zeiinntträ räggeenn 135 Vincenzo Bellini n orma (1801-1835) [1831] Lyrische Tragödie in 2 Akten von Felice Romani [v v b ] Deutsche Fassung von Werner Oehlmann abendfüllend 3S, 2T, 1B, Chor 2,2,2,2 – 2,2,2,1 – Pk, Harfe, Streicher Tichon Chrennikow (*1913) d oroteja ( dorothea ) [1983] Komische Oper in 2 Akten von J. Chalezki nach der Komödie „Duenna“ von Richard Sheridan Russisch – Deutsche Fassung in Vorbereitung abendfüllend 2S, 3Mez, 4T, 1Bar, 3B 3,3,3,3 – 4,3,3,1 – Pk, Schl, Streicher f r ol skobeje w [1950] Komische Oper in 4 Akten (6 Bilder) von Sergej Zenin nach Motiven der „Komödie über den russischen Adligen Frol Skobejew und des Truchsess Naryn-Naschtschokin Tochter Annuschka“ von Dmitri Awerijew [n m p ] Russisch – Deutsch von Heinrich Möller abendfüllend 3S, 2Mez, 4T, 3Bar, 3B, 5 Chorsolisten, Chor, Ballett 3,3,3,3 – 4,3,3,1 – Pk, Schl, Harfe, Streicher Graciane Finzi (*1945) l e dernier jour de socrate [1998] Oper in 6 Szenen von Jean-Claude Carrière [b m b ] Französisch 75’ 1S, 2Mez, 2A, 2T, 3Bar, 3BBar, 1B 1,2(EnglHorn),1,2(KFag) – 2,1,1,0 – 2 Schl (Pk, Tomt, gr.Tr, Bk, Gong), Klav, Harm, Streicher 136 Christoph Willibald Gluck (1714-1787) d e r trunkenbold in der h ölle [1760] Komische Oper in 2 Akten von Friedrich Gessner – musikalische Bearbeitung von Johannes Aschenbrenner [v v b ] Deutsch 70’ 2S, 2T, 1B, 2 Bar 0,2,0,1 – 2,0,0,0 – Streicher und B.c. Charles Gounod (1818-1893) m i reille [1864] Oper in 5 Akten von Michel Carré nach Frédéric Mistral [b m b ] Französisch abendfüllend 1S, 2Mez, 2 Dugazons (leichte, beweglich Mezzosoprane), 1T, 1Bar, 3B, Chor 3,3,2,2 – 4,2,3,0 – 3 Schl, Org, 2 Harfen, Streicher Walter Jentsch (1900-1970) d i e liebe der donna ines [1943] Oper in 3 Akten (4 Bilder) von Walter Jentsch nach der Novelle „Die Truhe“ von Stendhal Deutsch abendfüllend 2S, A, 2T, 3Bar, 3B, Chor 3(Picc),3(EnglHorn),3(BKlar),3 – 4,2,3,0 – Pk, 3 Schl (Trgl, Kast, Tamb, HolzTr, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Tam-t), Harfe, Cel, Streicher 137 Gustav Kneip (1905-1992) b r etonisc he h ochzeit [1941] Oper in 3 Akten von Willi Schäferdiek Deutsch abendfüllend 1S, 1Mez, 1A, 6T, 3Bar, 2T oder Bar, 2B 3(Picc),2(EnglHorn),3(BKlar),2(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Kast, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Gong, Glsp, Xyl), Harfe/Klav, Streicher Mark Lothar (1902-1985) d e r glücks fisc her op. 62 [1962] Opera piccola in 2 Akten (8 Bilder) von Walter Brandin Deutsch abendfüllend 1S, 1A(Mez), 1T, 1Bar, 1B 2(Picc),2(EnglHorn),2(BKlar),2 – 2,2,0,0 – 3 Schl (Pk, Trgl, Cymbles antiques, Maracas, Quijada, Guiro, Conga, 2 Tomt, 2 Bongos, Tamb, baskischeTr, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Tam-t, Glsp, Xyl, Vibr), Harfe, Cemb, Streicher (8/6/4/4/2) ■ Libretto: s i k 3/5602 Richard Müller-Lampertz c henaux (1910-1982) [1980] Oper in 3 Akten von Richard Müller-Lampertz Deutsch abendfüllend 2S, 1T, 1Bar, 2B 3(2Picc),3(EnglHorn),3(BKlar),2 – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Trgl, kl.Tr, RührTr, gr.Tr, 2 Bk, Gl, Glsp, Xyl), Harfe, Cel/Cemb, Streicher 138 Otto Nicolai (1810-1849) m ariana [1841] Oper in 2 Akten und einem Vorspiel von Giovanni Rossi Italienisch – Deutsche Bearbeitung und Fassung von Willi Hanke und Max Loy abendfüllend 2S, 3T, 2Bar, Chor und Ballett 2 (Picc),2 (EnglHorn),2,2 – 4,2,3,1 – Pk, Schl, Streicher Bühnenmusik: 2 Trpt, 2 Hörner Jacques Offenbach (1819-1880) o rp heus in der unter welt [1874] Opéra-Féerie in 4 Akten (12 Bilder) von Héctor Crémieux und Ludovic Halévy – Revision und musikalische Einrichtung von Victor Reinshagen Deutsche Textübertragung und Neubearbeitung von Günther Fleckenstein und Joachim Hess auf der Grundlage der zweiten Fassung von 1874 – Unter Verwendung der Fassung von Karlheinz Gutheim und Wilhelm Reinking mit freundlicher Genehmigung der Autoren und des Verlages Bote & Bock, Berlin abendfüllend 2S, 2A, 3T, 4Bar, 2B, 1B, Chor und Ballett 2,2,2,2 – 2,2,3,0 – Pk, Schl, Streicher Bühnenmusik: Picc, Klar, 3 Sax, 2 Trpt, Pos, kl. Tr, gr. Tr, Bk, 5 Vl Sachari Paliaschwili (1871-1933) d aissi ( abenddämmerung ) [1923] Oper in 3 Akten von Walerjan Gunia [n m p ] Georgisch – Deutsch von Lutz Herbig (nach einer Übersetzung von Nelly Amaschukeli und Wolfgang Offermanns) abendfüllend S, Mez, 2T, Bar, B, gem. Chor, Ballett 3,3,2,2 – 4,2,3,1 – Pk, Schl, Gl, Glsp, Harfe, Streicher 139 Sachari Paliaschwili (1871-1933) a b essalom und eteri [1919] Oper in 4 Akten (5 Bilder) von P. Mirianischwili [n m p ] Georgisch – Deutsch von Jörg Morgener (nach einer Übersetzung von Nelly Amaschukeli und Wolfgang Offermanns) abendfüllend 2S, 3Mez, 3T, Bar, 2B, Chor, Ballett 3(Picc),3(EnglHorn),2(2A-Klar),2 – 4,3,3(BPos),1 – Pk, Schl (Trgl, Doli, Dimplipito, Daira, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk Tam-t, Glsp), 2 Mandolinen, Harfe, Streicher Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736) d e r eh emann als lieb haber ( il geloso schernito ) [~1730] Komische Oper in 3 Akten, Giovanni Battista Pergolesi zugeschrieben, die Autorschaft von Pietro Chiarini (1717-1765) scheint jedoch erwiesen – Partiturergänzung von Friedrich Buck, Generalbasseinrichtung von Karl Grebe Italienisch – deutsche Fassung und szenische Bearbeitung von Günther Wilhelms, englische Version von Paul Mallalieu abendfüllend 1S, 1BBar 0,0,0,0 – 2,0,0,0 – Cemb, Streicher Hans Poser Partitur: s i k 538p (1917-1970) d i e auszeic hnung (das rote bändchen) [1959] Kammeroper in 4 Szenen von Hans Poser und Karl Vibach nach der gleichnamigen Novelle von Guy de Maupassant Deutsch 60’ 1S, 1T, 2Bar 1,1,1,1 – 0,1,0,0 – Schl (Trgl, kl.Tr, JazzTr, HolzTr, gr.Tr, Glsp), Klav, Streicher 140 Hans Poser (1917-1970) d i e bassgeige [1963] Kammeroper in 1 Akt (drei Bilder) von Eric Spiess nach der gleichnamigen Erzählung von Anton Tschechow Deutsch 60’ 1S, 1T, 1Bar, 1B 1,1,1,ASax,1 – 0,1,0,0 – Schl (2 Tomt, kl.Tr, JazzTr, RührTr, gr.Tr, Bk), Harfe, Cemb, Streicher Domenico Scarlatti n arcisso (1685-1757) [1714/1720] Oper in 3 Akten (7 Bilder) von Carlo Sigismondo Capece und Paolo Rolli. Musikalische Bearbeitung von Friedrich Buck Deutsche Fassung und szenische Bearbeitungvon Günther Wilhelms abendfüllend 1S, 1Mez(A), 2T, 1Bar 1,2,0,1 – 2 ,2 Picc,0,0 – Cemb, Streicher 141 m u s i c a l 143 Richard Adler (*1923) · Jerry Ross pa jama game (1926-1955) [1954] Musical in 2 Akten (16 Bilder) von George Abbott und Richard Bissell nach Bissells Roman „7½ Cents“ – Originaltext von Richard Adler und Jerry Ross [m t i ] Deutsch von Klaus Günter Neumann und Helmut Zander – deutsche Liedtexte von Klaus Günter Neumann abendfüllend Myron Hasler, Inhaber der Hasler-Pyjama-Fabrik Sid Sorokin, Haslers neuer Betriebsleiter Vernon Hines, Fertigungsleiter Prez, Betriebsratsvorsitzender Babe Williams, Vorsitzende der Beschwerdekommission Gladys, Chefsekretärin Mabel, Sorokins Sekretärin Max, Reisender Mr. Williams, Babes Vater Mae, Poopsie und Brenda, Frauen aus dem Betriebsrat Charlie und Eddie, zwei Arbeiter Zwei Hilfsarbeiter Zwei junge Männer Arbeiterinnen und Arbeiter.. . . . . . . . . . . . Chor und Tanztruppe 1,1,2,1 – 2,3,3,0 – Pk, Schl (Trgl, Klingel, Holzbl, Kast, Tomt, Drums, kl.Tr, gr-Tr, Bk, Gl, Xyl), Git, Harfe, Streicher, Tonband Sid Sorokin, der neue, ehrgeizige Betriebsleiter der Hasler-Pyjama-Fabrik, will unter allen Umständen sein Rationalisierungskonzept durchsetzen und gerät dadurch in Konflikt mit der Beschwerdekommission des Betriebsrates. Deren Vorsitzende, Babe Williams, macht großen Eindruck auf ihn. Nach dem neu ausgehandelten Tarifvertrag sollen die Arbeitnehmer 7½ Cents mehr Stundenlohn bekommen. Der Inhaber, Mr. Hasler, verweigert jedoch die Erhöhung, und so droht ein Streik. Ein gelungener Betriebsausflug entspannt die Situation nur scheinbar, denn es kommt zum Bummelstreik. Sid gelingt es, Einblick in die Geschäftsbücher zu erhalten, aus denen hervorgeht, dass die Lohnerhöhung, die den Arbeitern vorenthalten wird, längst einkalkuliert ist. Sid stellt daraufhin seinen Chef, Mr. Hasler, zur Rede und erreicht, dass die neuen Tarifvereinbarungen angewandt werden. Dieser Erfolg bleibt nicht ohne Eindruck auf Babe – beste Voraussetzung für ein Happy-End. 144 Christian Bruhn w ibbel (*1934) [1984] Musical in 11 Bildern von Dieter Löbach und Walter Horr nach der Komödie „Schneider Wibbel“ von Heiner Müller-Schlösser. Liedtexte von Mischa Mleinek – größtenteils in rheinischem Dialekt [v v b ] Deutsch abendfüllend Anton Wibbel, Schneidermeister Fin, seine Frau Krönkel, Küfermeister Fläsch, Hausierer Hopp-Majänn, Bänkelsängerin Knipperling, Wirt zum „Schwarzen Anker“ Billa, seine Tochter François, ein französischer Soldat Heubes, Schützenoberst Mölfes und Zimpel, Gesellen bei Wibbel – Pangdich, Blechschläger – Fitzkes und seine Frau – Polizist – Küster – Nachbarin – Opa – Tanzmariechen/Tanzäffchen Soldaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ballett Schl (Trgl, Drums, kl.Tr, Bk), E-Git, 2 Klav, 2 Synthesizer, Kb Ganz Düsseldorf ist auf den Beinen, um Kaiser Napoleon beim Einzug in die Stadt zu begrüßen. Nur einige Studenten und der Schneidermeister Wibbel zeigen ihren Unmut über die französischen Besatzer. In der Gastwirtschaft „Zum schwarzen Anker“ des franzosenfreundlichen Knipperling, wo kräftig gefeiert wird, kommt es zu einem handgreiflichen Streit, bei dem Wibbel den Schützenoberst Heubes niederschlägt. Wibbel wird wegen Majestätsbeleidigung zu vier Wochen Gefängnis verurteilt. Der Schneider und seine Frau Fin überreden den schwindsüchtigen Gesellen Zimpel, mit Wibbels Papieren an dessen Stelle ins Gefängnis zu gehen. Alles geht gut bis die Nachricht von Zimpels Tod das erschreckte Schneiderehepaar erreicht. Voller Rührung wird Wibbel nun Zeuge seiner eigenen Beerdigung. Als verwitwete Frau Meisterin muss sich Fin gegen den stürmischen Mölfes wehren, und es gelingt ihr nur mit Mühe, den nachbarlichen Tratsch über bei ihr verkehrende fremde Herren (nämlich der verkleidete Wibbel) zu entkräften. Es kommt zu einer Reihe von tragikomischen Verwicklungen, bevor sie die rettende Idee hat: Sie gibt Wibbel als dessen Bruder Jean-Baptist aus, um ihn nach etlichen Umständlichkeiten schließlich im großen Finale zu heiraten. siehe auch: Mark Lothar „Schneider Wibbel“. Heitere Oper von Hans Müller-Schlösser, S. 57 ■ 145 Cy Coleman (*1929) s w eet c harity [1966] Tanz-Musical in 2 Akten (20 Bilder) von Neil Simon nach dem Film „Die Nächte der Cabiria“ von Federico Fellini – Liedtexte von Dorothy Fields [t w ] Deutsch von Marianne Schubart und Karl Vibach – deutsche Liedtexte von Victor Bach, weitere deutsche Liedtexte von Thomas Woitkewitsch abendfüllend Taxigirls im „Fan-Dango“-Tanzpalast: Charity Helene Nickie Carmen Betsy Hermann, Geschäftsführer im „Fan-Dango“ Marvin Vittorio Vidal, italienischer Filmstar Ursula, verwöhnte junge Dame Oscar, junger Buchhalter Manfred, Butler bei Vidal – Fräulein bei der Auskunft – Daddy Brubeck, Führer einer Sekte – Zwei seiner “Jünger” – Rosie, Taxigirl-Anfängerin – Meier, Stammkunde – “Sonnenbrille”, Charitys Liebhaber (stumme Rolle) – Mädchen – Eisverkäufer – Baseballspieler – Mann mit Hund – Zwei Polizisten – Straßenverkäufer – Gute Fee Taxigirls, Barbesucher, Passanten. . . . . . . . . Chor und Tanzgruppe Originalfassung: 0,0,2ASax(Fl,Picc,AFl,Klar),TSax(Ob,Klar),TSax(Fl,Klar),BarSax(BKlar,Fag),0 – 0,4,3,0 – Pk, Schl (Trgl, Kast, KuhGl, Guiro, Pistole, Sirene, Sandpapier, Holzbl, Bongos, Tamb, Drums, Bk, Gl, Glsp), Synthesizer, 2 E-Git(BGit), Streicher (ohne Va) Big-Band-Fassung von Willi Nagel: 0,0,ASax(Klar),2TSax(Klar),BarSax(Klar),0 – 0,3,2,0 – 2 Schl (Pk, Trgl, Chimes, Claves, KuhGl, Peitsche, Sirene, Sandpapier, Holzbl, Cabasa, Bongos, Tamb, kl.Tr, Bk, Fingerzymbeln, Vibra Slap, Gl, PlattenGl, Xyl,), Git, BGit, Org Big-Band-Fassung von Heinz Schultze: 0,0,ASax(Fl),2TSax(Fl,Klar),BarSax(Klar),0 – 0,3,2,0 – 2 Schl (Trgl, Tempelbl, Kast, Sirene, Trillerpfeife, Holzbl, Tamb, Drums, Fingerzymblen, Glsp, Marimba), E-Git, BGit, Klav Fassung von Michael Frei: 1(Picc),0,1,ASax,2TSax,BarSax,0 – 0,3,3,0 – 2 Schl (Trgl, Maracas, Kast, Holzbl, Sirene, KuhGl, Tamb, Drums, kl.Tr, Glsp, Xyl), Git, BGit, Klav 146 Charity, ein Animiermädchen im Fan-Dango-Tanzpalast, träumt von einem bürgerlichen Leben. Doch mit ihren Liebhabern hat sie nicht viel Glück. „Sonnenbrille“, ihr Galan, entreißt Charity bei einem Spaziergang im Park die Handtasche mit dem Geld für ihre Aussteuer, stößt sie in den Teich und verschwindet. Von einem Passanten wird sie schließlich aus dem Wasser gefischt. Zurück im Fan-Dango-Tanzpalast schwört sie ihren Freundinnen, sich nie mehr dem nächstbesten Mann an den Hals zu werfen. Ihre Entscheidung ist jedoch nur von kurzer Dauer. Vor einem vornehmen Nachtclub lernt sie den Filmstar Vittorio Vidal kennen, für den sie schon lange schwärmt. Vittorio hat gerade einen Streit mit seiner Geliebten hinter sich und beschließt aus einer Laune heraus, Charity mit in sein Apartment zu nehmen. Doch unerwartet erscheint Vidals reumütige Freundin – Charity verschwindet kurzerhand im Wandschrank und wird dort Zeugin einer ereignisreichen, lautstarken Versöhnungsnacht. Ramponiert und gedemütigt wird sie erst am nächsten Morgen aus ihrem Gefängnis befreit. Sie beschließt, ihr Leben zu ändern und die Volkshochschule zu besuchen. Dort lernt sie den schüchternen Oscar kennen und – Charity verliebt sich aufs Neue. Ein Wiedersehen wird verabredet. Einfühlsam von Charity ermutigt gesteht er ihr seine Liebe. Als Charity ihm beichtet, sie arbeite in einem Tanzpalast als Animiermädchen, will er sie sogar heiraten. Im Fan-Dango wird Charity mit einer Hochzeitstorte überrascht und von ihren Freundinnen verabschiedet: Sie ist am Ziel ihrer Träume. Im Park trifft Charity sich mit Oscar, der nach unbehaglichem Winden schließlich mit der ernüchternden Wahrheit herausrückt: Es sei ihm leider doch unmöglich, Charity zu heiraten – er habe nun mal diese fixe Idee mit der Unschuld ... Charity ist zutiefst verletzt und enttäuscht. Beim ungeschickten Versuch sie zu trösten, stößt Oscar die unglückliche Charity aus Versehen in den Teich. Während er in Panik davonläuft, klettert Charity pudelnass wieder an Land. 147 Lotar Olias (1913-1990) p r airie-saloon [1958] Western-Musical in 3 Bildern von Heinz Wunderlich – Liedtexte von Kurt Schwabach und Heinz Wunderlich Deutsch abendfüllend Jimmy, Autor des Lehrbuches „Schießen leicht gemacht“ Claire, seine Schwester Mary Pennywater, Besitzerin des „Prairie-Saloon“ Judy, ihre Nichte Lilli, Barsängerin Skip Butch Pinky, Barkeeper George Pearson, Sheriff in Horse City Doc, Verehrer von Mrs. Pennywater 0,0,1,0 – 0,1,1,0 – Schl (Trgl, Kast, Okarina, Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Gong, Vibr), Git, BGit, Akk, Vl ■ Libretto: s i k 3/3516 Horse City ist fest in der Hand der Taugenichtse Skip und Butch, die mit ihren wilden Schießereien die Stadt in Angst und Schrecken versetzen. Der alte Sheriff Pearson kommt gegen die rücksichtslosen Banditen nicht mehr an. Machtlos muss er mit ansehen, wie in Horse City brutale Waffengewalt Recht und Ordnung beiseite fegt. Schlimmer noch ist jedoch die Bedrohung durch den „Killer“, dem geheimnisumwitterten, bislang unsichtbar gebliebenen Verbrecher, auf dessen Konto eine lange Reihe von Morden in der Gegend geht. Eines Abends betreten zwei Fremde Mrs. Pennywaters „Prairie-Saloon“, den gesellschaftlichen Mittelpunkt der Stadt. Es sind Jimmy und seine Begleiterin Claire, die Bekanntschaft mit dem „Killer“ zu machen wünschen, dessen grausiger Ruhm sich vom wilden Westen bis an die Ostküste herumgesprochen hat. Jimmy erklärt in komischer Einfalt, er sei akademischer Schießforscher und Pistolenpsychologe. Anfänglich werden die beiden Greenhorns nur belächelt, doch schnell stellt sich heraus, dass sich hinter der harmlosen Fassade zwei Meisterschützen verbergen, die Skip und seinen Kumpanen schon am ersten Abend eine tüchtige Lektion erteilen. Wütend nimmt Skip zudem wahr, wie seine Freundin, die schöne Barsängerin Lilli im „Prairie-Saloon“, aber auch Judy, Mrs. Pennywaters Nichte, sehr angetan von Jimmys jungenhaften Gentleman-Manieren sind. Als Sheriff Pearson, dem Geheimnis des „Killers“ auf der Spur, hinterrücks umgebracht wird, entschließt sich Jimmy zu handeln. Energisch macht er sich auf die Jagd nach dem geheimnisvollen Mörder. Doch bis die wahre Identität des „Killers“ enthüllt und ein glückliches Liebespaar Verlobung feiern kann, müssen noch manch kühner Nachtritt durch die Prairie unternommen und etliche Revolvermagazine leergeschossen werden ... 148 Lotar Olias (1913-1990) heim we h nach st. pauli [1962/1984] Hamburger Musical in 11 Bildern von Gustav Kampendonk – Liedtexte von Max Colpet, Fritz Grasshoff, Walter Rothenburg, Kurt Schwabach und Karl Vibach Deutsch abendfüllend Jimmy Jones, Schlagerstar Theo Steinemann, sein Vater Mutter Steinemann Rosy, Mädchen aus Hamburg Bob Hartau, Schiffsoffizier Evelyne, Sexbombe Mary, Managerin Jack, Manager Jan, Seemann – Regisseur im Werbefernsehen – Drei Kameramänner – Ansager – Maskenbildner – Vier Makkaroni-Girls – Kapitän – Oll Piet – Schottischer Lord – Kneipenwirt – Drei Marktfrauen – Sechs Matrosen – Sieben Journalisten und Journalistinnen – Pressefotograf – Blumenverkäuferin – Bananenverkäufer – Elschen – Gummiballverkäufer – Ausrufer – Straßenfeger – Polizist – Tante Emma Chor und Tanzgruppe 1,0,0,ASax,2TSax,BarSax,0 – 0,4,3,0 – 3 Schl (u.a. Pk, Xyl, Vibr), Git, Klav, Org, Akk ■ Libretto: s i k 3/5604 Für eine Traumgage soll Jimmy Jones, der berühmte Schlagerstar, in Las Vegas auftreten. Während einer Drehpause bei den Aufnahmen zu einem Fernsehspot erfährt er von seiner Kollegin Evelyne, dass sie am folgenden Tag mit dem Schiff zu Auftritten nach Hamburg fährt. Die Erinnerung an Hamburg löst in Jimmy, der einst als Schiffsjunge Hein aus Hamburg in die USA gekommen war, heftiges Heimweh aus. Er hatte Geld aus der elterlichen Ladenkasse verspielt und nicht gewagt, seinen Eltern wieder unter die Augen zu treten. Dann trifft er auch noch seinen alten Freund Bob, den zweiten Offizier auf der „New Orleans“, und Jimmy beschließt spontan, auf das Engagement in Las Vegas zu verzichten. Als die „New Orleans“ am nächsten Morgen in See sticht, ist nicht nur Evelyne an Bord, sondern auch Jimmy, der sich nun wieder Hein nennt, und – auf der Suche nach ihm – seine beiden Manager. An Bord lernt der als Matrose verkleidete Schlagerstar die Hamburger Gastwirtstochter Rosy kennen, deren Idol Jimmy Jones ist, und beide verlieben sich. In Hamburg wird Jimmy von seinen Eltern, die ihm schon längst verziehen haben, herzlich begrüßt und wenig später wird seine Verlobung mit Rosy bekanntgegeben. Dank der energischen Hilfe seiner Mutter gelingt es ihm auch, seine beiden Manager ohne Schaden für immer loszuwerden. Nun kann er mit der guten Aussicht auf ein Steuermanns- oder gar Kapitänspatent wieder als Hein Steinemann zur See fahren. 149 Lotar Olias (1913-1990) c harleys neue tante [1966] Musical in 3 Akten von Gustav Kampendonk frei nach Brandon Thomas – Liedtexte von Kurt Schwabach Deutsch abendfüllend Dr. Otto Dernburg, Geschäftsmann Ralf Dernburg, Ottos Bruder Charley Sallmann, Ralfs Freund Carlotta Ramirez, Charleys schöne Tante aus Rio Niels Bergström Ulla Bergström, seine Nichte Britta Madsen, Ullas Freundin August Sallmann, Charleys Vater Konsul Kottmann, Aufsichtsratsmitglied – Mona, Carlottas Sekretärin – Peter, Dernburgs Chauffeur – Wolke, Faktotum bei Charley und Ralf – Hotelpage 0,0,ASax,TSax,0 – Schl (Drums, Vibr), Git, BGit, Akk, Klav In der Lobby des Hamburger Hotels „Atlantic“ besprechen Dr. Otto Dernburg und Konsul Kottmann wichtige Geschäftszahlen, die in der bevorstehenden Vorstandssitzung präsentiert werden sollen. Die Ankunft einer sehr eleganten Dame, die sich soeben mit ihrer Sekretärin an der Rezeption anmeldet, lenkt beide Herren von den Umsatzzahlen ab, und Dr. Dernburg setzt alles daran, Näheres über die schöne Unbekannte zu erfahren. Charley und sein Freund Ralf haben die Bekanntschaft von Ulla und Britta gemacht, zwei jungen Schwedinnen, die in der Obhut von Ullas Onkel Niels ebenfalls im Hotel logieren. Nichts wäre den verliebten jungen Männern lieber, als die Mädchen zu sich in die gemeinsame Wohnung einzuladen. Doch die Grenzen des Anstandes und Onkel Niels strenge Aufsicht stellen schwierige Hindernisse dar. Listig behauptet Charley, es fände eine große Abendgesellschaft zu Ehren seiner alten Tante statt, die nach vielen Jahren zu Besuch aus Brasilien angereist sei – Ulla und Britta seien herzlich dazu eingeladen. Charley ahnt allerdings nicht, dass seine „alte“ Tante, die er zuletzt als kleiner Junge sah, niemand anders ist, als Carlotta Ramirez, die attraktive Dame, die bereits Dr. Dernburg so über die Maßen beeindruckt hat. Abends finden sich die schwedischen Mädchen in der Wohnung von Ralf und Charley ein. Merkwürdigerweise haben leider alle Gäste und selbst Charleys Tante, der Ehrengast, in letzter Minute absagen müssen. Britta durchschaut den Trick und möchte die Party schleunigst verlassen. Otto Dernburg, der seinem kleinen Bruder einen Überraschungsbesuch abstatten wollte, wird ungesehen Zeuge des Gesprächs zwischen Britta und Ralf. Er erfasst blitzschnell die Lage und entschließt sich einzugreifen: Als liebenswürdige Tante verkleidet erscheint er, rettet das Fest und schäkert ungeniert mit den Mädchen. Die Situation spitzt sich zwar etwas zu, als nacheinander Niels Bergström und August Sallmann auf der Party auftauchen – doch wirklich brenzlich wird es erst, als das Läuten der Türglocke einen letzten unerwarteten Gast ankündigt: Carlotta Ramirez, Charleys wirkliche Tante ... 150 Lotar Olias (1913-1990) Mi llionen für penny [1967] Musical in 2 Akten (7 Bilder) von Max Colpet Deutsch abendfüllend Penny Touchwood, junge Schauspielerin Lord, Chef der Geldfälscherbande Alfredo, Geldfälscher Sig, ehemaliger Souffleur und Mädchen für Alles bei Lord und Alfredo Rusty, Striptease-Tänzerin und Lords Freundin O’Brian, Polizist Miller, Theaterbesitzer Drei Polizisten – Buddy, Polizist – Pennys Wirtin – Rustys Kolleginnen – Green, Bankangestellter – Polizeichor – Harrison, Geschäftsmann – Inspektor 2(Picc),1,3(BKlar),0 – 2,3,2,0 – Schl (Pk, Trgl, Kast, Ratsche, Peitsche, Pfeife, Maracas, Clav, KuhGl, Holzbl, Bongos, Tomt, Tamb, Drums, kl.Tr, gr.Tr, Hi hat, Tam-t, Gl, Glsp, Xyl, Vibr), Git, Harfe, Klav, Cel, Streicher – Chor, Ballett kleine Version: 0,0,1,TSax,0 – 0,1,0,0 – Schl, Git, BGit, Klav – kl.Chor, Miniballett Mitten in New York, auf der Bühne des leerstehenden Viktoria-Theaters, hat sich eine Geldfälscherbande eingenistet. Lord, der Kopf des Untenehmens, Alfredo, der geniale Graphiker, und Sig, ein ehemaliger Souffleur, kampieren zwischen alten Bühnenprospekten und staubigen Requisiten. Nach wochenlanger Arbeit ist es Alfredo endlich gelungen, Hundert-Dollar-Noten täuschend echt zu fälschen, und die frischgedruckten Blüten hängen trocknend auf der Leine. Doch eine Frage ist noch ungeklärt: Wie sind die falschen Scheine gefahrlos in Umlauf zu bringen? Schüchternes Türklopfen versetzt das Gauner-Trio in höchste Alarmbereitschaft – doch statt der gefürchteten Polizei betritt Penny Touchwood die Bühne. Die junge Schauspielanfängerin aus der Provinz hält Lord und seine Freunde für echte Theaterleute und bittet um ein Engagement. Wenig später verlässt Penny strahlend vor Glück das Theater mit der Zusage für eine Rolle und mit einem falschen Hunderter, den sie in der nahegelegenen Bank einwechseln soll. Alles geht gut, und am nächsten Tag erscheint sie schon früh am Morgen zur „Probe“. Sehr zu Lords Missvergnügen hat sie auch O’Brian mitgebracht, einen theaterbegeisterten Polizisten, dessen Bekanntschaft sie gemacht hat. Statt Penny im großen Stil für das Eintauschen des Falschgeldes einsetzen zu können, sehen sich die Gangster nun gezwungen, tatsächlich Theater zu spielen. Auf die Bühne soll eine eigenwillige MusicalVersion von Schillers „Die Räuber“, in der sowohl O’Brian mit seinen Freunden aus dem Polizeichor als auch Lords Freundin Rusty und ihre Striptease-Kolleginnen auftreten sollen. Alle arbeiten begeistert auf die nahe Premiere hin, doch eine umherflatternde HundertDollar-Note und eine Reihe verdächtiger Details geben O’Brian zu denken ... 151 Jens-Peter Ostendorf (1944-2006) b r uch – „ein ding mit musik “ [1977] Musical für die Jugend von Hansjörg Martin – Songtexte von Jens-Peter Ostendorf Deutsch abendfüllend Hermann Eduard Leichsenring, Sachbearbeiter beim Jugendamt Edda Leichsenring, seine Frau Sybille, Abiturientin, Leichsenrings Tochter Klaus, gerade aus dem Gefängnis entlassen Mitglieder einer Wohngemeinschaft: Hannes, Buchhändlerlehrling Karl, Herrenoberbekleidungsverkäufer Max, Abiturient Juppy, Fliesenleger Popsänger Musiker (Klavierspieler) 1,BlFl,1,1,ASax,1 – 1,1,1,0 – Schl (Pk, Flex, LotusFl, Bongos, Kindertrompete, kl.Tr, gr.Tr, Tam-t, Glsp, Vibr), Git, BGit, Cel, Klav, E-Klav, Synthesizer, E-Org, E-Vl, Streicher Playback-Tonband leihweise, Live-Aufführung möglich – Klav, Schl live Klaus, eben aus der Haft entlassen, trifft in einer Kneipe Jugendliche einer Wohngemeinschaft, die ihn bei sich aufnehmen. Er verliebt sich in die Abiturientin Sybille, wird aber von deren bürgerlich-konservativen Eltern abgelehnt. Daraufhin verlässt sie ihr Elternhaus und zieht mit zu Klaus. Alle seine Versuche, Arbeit zu finden, schlagen fehl, da er als Vorbestrafter stets auf Misstrauen stößt. Sybille versucht unterdessen, mit Heimarbeiten für sich und Klaus Geld zu verdienen. Beide sind aber auf die Unterstützung der Wohngemeinschaft angewiesen. Klaus kann diesen Zustand der Ausweglosigkeit nicht verkraften und wird erneut straffällig. 152 Jens-Peter Ostendorf (1944-2006) a l ice im wunderland [1978] Musical für Kinder von Helmut Polixa frei nach den Erzählungen „Alice im Wunderland“ und „Alice hinter den Spiegeln“ von Lewis Caroll Deutsch 90’ 52 Rollen, die auf acht (auch singende) Schauspieler verteilt werden: Alice – Erzählerin – Königin – Herzogin – Weißer Ritter – Ritterfräulein – Zwei Hoftänzer und zwei Hoftänzerinnen – Großartige Sängerin – Fünf Musikanten – Vorarbeiter – Zwei Arbeiter – Verrückter Hutmacher – Vampirköchin – Zwiddeldum und Zwiddeldei – Krunke und Dronte – AgrippinaBronislawa – Blinde Blumen-Oma – Goggelmoggel – Weißes Pferd – Müder Papagei – Brachvogel – Pingu-hin – Grinsende Edamer Katze – Fünf Edamer Katzen – Weißes Unterhaltungskaninchen – Schnapp-Hase – QuadrillenSchildkröte – Maus – Flotter Schmetterling – Zwei flotte Schmetterlinge – Raupe – Tintenfisch – Zitteraal – Feuerlilie – Drei Blüten 0,0,1(BKlar,ASax,BarSax,SBlFl),0 – 0,0,0,0 – Schl (Plastikkanister mit Fußmaschine, High hat, 2 Zinkwannen, 2 Blechdosen, Pappkarton, 4 Flaschen, Wasserglas, Bratpfanne, 2 Topfdeckel, Sägemesser, Eierschneider, Singende Säge, LotosFl, KinderGlsp, 2 Metallrohre, Gong im Wasserbad, nasser Lappen, plärrender Luftballon, 2 Quietschetiere, 2 Fahrradhupen, Signalhorn, Entenpfeife, div. Vogelpfeifen), präp.Klav ■ Libretto: s i k 3/5612 Umgeben von Zauberblumen, Fabeltieren und erstaunlichen Fantasiewesen erlebt Alice in rascher Folge die seltsamsten Abenteuer. Plötzlich empfindet sie sich winzig klein, beinahe im Meer ihrer eigenen Tränen ertrinkend, und wundert sich noch über den Unmut, den sie bei den Tieren mit der von ihr verursachten Großüberschwemmung auslöst. Sie lernt, dass Hochmut vor dem Fall kommt, dass ehrbare Ritter für ihre Höflichkeit Honorare erwarten, macht Bekanntschaft mit der eitlen Herzogin und wird aufgefordert, den Königin-Begrüßungs-Knietanz zu lernen. Auf dem Höhepunkt dieses Reigens der Seltsamkeiten lassen die Figuren ihre Masken fallen und gestehen zu Alices großer Erleichterung, dass all ihre Erlebnisse im Wunderland nichts weiter waren, als ein wunderbar merkwürdiger Traum. 153 Tilman Reimers (*1949) d e r f uc h s [1994] Musical für Kinder und Erwachsene von Peter Labouvie (Text) und Stefanie Knöll (szenische Gestaltung) nach Motiven des „Reineke Fuchs“ von Johann Wolfgang von Goethe Deutsch abendfüllend Reineke Fuchs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor König Nobel, der Löwe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Königin, die Löwin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprechrolle Braun, der Bär.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Lynx, der Luchs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Countertenor Lupardus, der Leopard.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Gieremund, Isegrims Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt Ermelyn, Reinekes Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Reinhard und Rossel, Kinder von Reineke und Ermelyn.. . . . Sprechrollen Kaninchen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alt Tigerin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Henning, der Hahn.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass Wackerlos, das Hündchen / Bellyn, der Widder.. . . . . . . . . 2 Tenöre Tybbke, die Ente / Adelheid, die Gans / Merkenau, die Krähe. . . . . 3 Alte Isegrimm, der Wolf / Grimbart, der Dachs / Hinze, der Kater.. . . 3 Baritone Vier junge Hähne.. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tenöre, 2 Bässe Lampe, der Hase – Katze – Fünf Affen (singende Akrobaten) – Lütke, der Kranich – Reh – Panther – Markart, der Häher – Ziege – Mäusedirigent – Bartold, der Storch – Biber Mäusechor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kinderchor Rüsteviel, Bauer – Bauersfrau – Bauersleute. . . . . . . . . Sprechrollen Die 24 Musiknummern, die in einer Klavierfassung vorliegen, können nach Größe und Möglichkeit des Hauses arrangiert werden: Band: 7-10 Spieler (u.a. Fl, Klar, Sax, Schl, E-Git, BGit, Keyboard/Synthesizer) Kleines Orchester: 20-30 Spieler (z.B. 2,1,2,1 – 0,1,2,0, Schl, E-Git, BGit, Keyboard/Synthesizer, Streicher) Der Fuchs Reineke ist eine schillernde und faszinierende Gestalt, in der sich Boshaftigkeit und Genialität vereinen. Er betrügt, raubt, mordet und vergewaltigt. Reineke ist ein „Schelm“, der es durch seine geistige Überlegenheit und seinen Einblick in die Psyche der anderen versteht, Schwächen, Triebe und Eitelkeiten zu seinem Vorteil zu nutzen. Reinekes beinahe mephistophelische Brillanz und die Eleganz seines Vorgehens tragen ihm, trotz der Schwere seiner Verbrechen, die Sympathien des Zuschauers ein. Am Ende suggeriert der Triumph und die gesellschaftliche Anerkennung Reinekes, dass das „Recht“ immer auf Seiten der rücksichtslos „Erfolgreichen“ steht. Dass dies jedoch ein Trugschluss ist, wird im eindringlichen Schlussdialog der beiden „Zeremonienmeister“ deutlich. 154 Otto Schütt (*1936) · Hans-Georg Schindler (*1926) e h rlic h e ganoven ( pickpockets) [1982] Musical in 3 Akten von Heinz Wunderlich [v v b ] Deutsch abendfüllend Victor Siebert, Besitzer des „Hotel Hohenzollern“ Martin, sein Sohn Gloria van Reeten Patty, ihre Tochter Henry Volkmann, Walter Bleiken, Alex Kogler, Marcello Brazzi Pickpockets aus Berlin, Bremen, Düsseldorf und Neapel Polizeiinspektor Jessen Bankdirektor Leloup und seine Frau Adelheid 1,0,3(BKlar),ASax,2TSax,BarSax,0 – 0,2,2,0 – Git, BGit, Schl (Tomt, Glsp, Vibr), Klav Im Sommer 1900, am Rande der „Kieler Woche“, tagt der Kongress der Taschendiebe, die sich auf Einladung des routinierten Langfingers Victor Siebert in dessen Hotel treffen, um ihre etwas aus der Mode gekommenen Gaunertricks den Gegebenheiten der Zeit anzupassen. Victor, der auch die Rückkehr seines Sohnes Martin feiert, von dem er hofft, er sei in Italien zum Meisterdieb ausgebildet worden, erlebt eine herbe Enttäuschung, als sich der „missratene Sprössling“ als ehrlicher Pianist entpuppt. Patty wiederum, die Tochter der berühmten Ex-Diebin Gloria, die jetzt als millionenschwere Witwe der Tugend frönt, möchte gerne in die mütterlichen Fußstapfen treten, was der in die begabte Ganovin verliebte Martin nach heiklen Zwischenfällen erfolgreich verhindert, indem er als Alternative sein Herz als Beute anbietet. 155 Dmitri Schostakowitsch (1906-1975) m oskau – tsc herjomusc h ki [1958] Musicalfassung der Musikalischen Komödie (Wladimir Mass und Michail Tscherwinski) von David Pountney – Orchestrierung von Gerard McBurney [b o ] abendfüllend Alexander Petrowitsch Bubenzow, glücklicher Moskauer. . . . . Mascha, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Semjon Semjonowitsch Baburow, alter Moskauer. . . . . . . . Lidotschka, seine Tochter.. . . . . . . . . . . . . . . . . Boris Korezki, Gelegenheitsarbeiter. . . . . . . . . . . . . Sergej Gluschkow, Chauffeur Drebednjows. . . . . . . . . . Ljusja, Bauarbeiterin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fjodor Michailowitsch Drebednjow, wichtigtuerischer Funktionär. Wawa, seine wichtigtuerische Frau.. . . . . . . . . . . . . Afanassi Iwanowitsch Barabaschkin, Hausverwalter. . . . . . . . Bariton . Sopran . . Tenor . Sopran . Bariton . . Tenor . Sopran . Bariton . Sopran . Bariton Kurotschkin – Kurotschkina, seine Frau – Mylkin – Mylkina, seine Frau – Nervöse Dame – Ehepaar – Nachbar und Nachbarin – Bauarbeiter – Neue Bewohner des Hauses 1(Picc),0,1(Es-Klar),SSax/ASax,TSax/BarSax,0 – 0,2,1,0 – 1 Schl (2 Trgl, Metal chimes, Glass chimes, Trillerpfeife, LotusFl, Autohupe, E-Klingeln, 2 Holzbl, Maracas, Rassel, 3 Bongos, 2 Tomt, Rorotom2 Tamb, kl.Tr, RührTr, gr.Tr, Bk, 3 hg.Bk, Gong, Tam-t, Glsp, Vibr, Windmaschine, Donnerblech), Git/Banjo/Ukulele, Klav (verstimmtes Pianino), Streicher (1/1/0/1/1) Die Handlung des Musicals ist mit der ursprünglichen Operettenversion identisch. siehe auch: Dmitri Schostakowitsch „Moskau -Tscherjomuschki“. Musikalische Komödie von Wladimir Mass und Michail Tscherwinski, S. 170 ■ 156 Norbert Schultze (1911-2002) k ä pt ’n bay-bay [1959/1968] Musikalisches Seemannsgarn in 15 Bildern von Iwa Wanja und Norbert Schultze – Liedtexte von Fritz Grasshoff („Nimm’ mich mit, Kapitän“, „Kleine weiße Möwe“, „Blaue Jungs“, „Blacky Blue“ und viele andere) Deutsch abendfüllend Kapitän Heinrich Lütjens, genannt „Käpt’n Bay-Bay“ Helga Sanders, seine Braut Marionka, seine Haushälterin Kattewitt, erster Steuermann Madame Goulou (Starmannequin Angélique) Fremder (Mister Joe / Teufel) Scheich Ibn Hazim Monsieur Perroquet, Modeschöpfer Fatme, Bauchtänzerin Geheimpolizist 007 (Smitty / Leichtmatrose) Geheimpolizist 008 (das Mädchen Dörte) Smutje (Blacky Blue) Miss Patterson, Fluggast – Mustafa, Sekretär des Scheichs – Obermaat von der „Gorch Fock“ – Wirt der „Boje 2“ – Kommissar Ling – Barmixer Cobby – Fred und Macky, Ganoven – Doris und Karin, Freundinnen von Helga – Lady, Chefin eines Kosmetiksalons (Hölle) – Pfarrer Matrosen und leichte Mädchen, Ganoven, Bargäste, Haremsdamen, „Häschen“ (Bunnies), Reisende, Stewardessen, Eunuchen, Artisten, Wachsfiguren, Polizisten, Auswanderer, Schulschiffkadetten Chor und Ballett 2(Picc),1,2ASax(2Klar),TSax(Klar),1 – 2,3,3,0 – 2 Schl (Trgl, Claves, SchiffsGl, KuhGl, Guiro, Kinderschnarre, Tempelbl, 3 Tomt, Bongos, Charleston, Tamb, kl.Tr, RührTr, Bk, Gong, Glsp, Xyl, Vibr, gr.Marimba), Klav/Akk, Git, Streicher ■ Libretto: s i k 3/5610 „Bay-Bay“, das seemännische Gegenstück zum Lügenbaron Münchhausen, beendet seine Abenteuer gewöhnlich damit, dass er sich zur rechten Zeit davon macht: „Bye-bye!“ – enttäuschte Damen und geprellte Ganoven bleiben zurück. Zu seinem 70. Geburtstag erhält er einen Schaukelstuhl zum Geschenk, einen Wunderapparat, mit dem er sich im Traum noch einmal auf die Reise macht. Seine Traumreise führt ihn zu den Stätten seiner schönsten Abenteuer: Nach Sansibar zu Madame Goulou, zum Teufel in die Hölle, nach Schanghai, nach Kairo und mitten in die Wüste – und endet schließlich daheim in Blankenese. Dort soll nun endlich die immer wieder aufgeschobene Hochzeit stattfinden, aus der auch diesmal nichts wird: Der späte Bräutigam hat im letzten Augenblick noch einmal angeheuert. Mit „Bye-bye!“ macht er sich aus dem Staub. 157 Norbert Schultze (1911-2002) s c hwarzer peter [1971] Musicalfassung der Oper für große und kleine Leute in 6 Bildern von Walter Lieck für singbegabte Schauspieler nach dem niederdeutschen Märchen „Erica“ von Heinrich Traulsen, bearbeitet von Wilhelm Wisser [v v b ] Deutsch abendfüllend König Klaus, Herr über 600 Morgen guten Landes König Hans, Herr über 200 Morgen schlechten Landes Erika, Tochter von König Klaus Roderich, Sohn von König Hans Spielmann Sterndeuter Hauptmann Besenbinder Zwei Ammen Drei Prinzen Karl mit dem falschen Tritt (aus dem Kinderchor) Der Hauptmann spielt auch den Schmied, der erste Prinz den Schneider und den Bäcker, der zweite Prinz den Schuhmacher und den Schlosser, der dritte Prinz den Schornsteinfeger, alle drei Prinzen zugleich auch Knechte. Kinderchor 0,1,1,0 – 1,0,0,0 – Schl (Trgl, Claves, Sirene, KuhGl, Tempelbl, Bongos, TomtGuiro, Schellen, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, hg.Bk, Tam-t, Glsp, Xyl, Git, Klav, Streicher (1/0/0/1/1) Die Handlung des Musicals ist mit der Opernhandlung identisch. siehe auch: Norbert Schultze „Schwarzer Peter“. Oper für kleine und große Leute von Walter Liek, S. 117 ■ 158 o p e r e t t e 159 Paul Burkhard (1911-1977) d a s paradies der frauen ( die frauen von coraya ) [1938] Revue-Operette in 3 Akten (6 Bilder) von Eduard Rogati [v v b ] Deutsch abendfüllend John Parker, Forscher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Viola, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Pamela Self, Violas Mutter. . . . . . . . . . . . . . . . . Salondame Peggy Hill, Violas Freundin.. . . . . . . . . . . . . . . . Soubrette Kolumbus John, Reporter der „Chicago Tribune“, Johns Freund.. . . . Buffo Kapitän Slips, Präsident des Herrenclubs. . . . . . . . . . . . Komiker Maja, junge Insulanerin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naive Mr. Perkins, Direktor der „Chicago Tribune“. . . . . . . . . . . Charge Vier Herren, Klubmitglieder.. . . . . . . . . . . . . komische Chargen Eine Redaktionssekretärin. . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge Ein Kellner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Episode drei Damen und drei Herren der Hochzeitsgesellschaft.. . . . . . Chargen Hochzeitsgesellschaft, Klubherren, Frauen, Insulanerinnen, Klubdiener 2(Picc),1,2,1 – 4,3,2,0 – Schl (Pk, Trgl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Glsp, Xyl, Vibr, Stahlrute), Banjo (ad lib.), Harfe, Klav/Cel, Streicher Kleinstmögliche Besetzung: 1,1,2,1 – 2,2,1,0 – Schl, Harfe, Klav/Cel, Streicher Die Nachricht der überraschenden Vermählung von John Parker, dem Forschungsreisenden und großen Frauenliebling, mit Viola, die bereits eine unglückliche Ehe hinter sich hat, schlägt in der feinen Chicagoer Gesellschaft ein wie eine Bombe! Obgleich Pamela ihre Tochter vor einer zweiten Ehe warnt, sind die Verliebten nicht von ihrem Vorhaben abzubringen. Auf der schicken Hochzeitsfeier lernen auch Peggy, Violas Intimfreundin, und Kolumbus, Johns Freund und Reisebegleiter, einander kennen und beginnen einen heftigen Flirt. Das Brautpaar beschließt, unauffällig vom rauschenden Fest zu verschwinden, um endlich das Ziel ihrer Hochzeitsreise, das paradiesische Südsee-Eiland Coraya, anzusteuern. Doch durch einen unglaublichen Zufall erfährt Viola in letzter Minute aus einem Brief vermeintlich pikante Einzelheiten aus „Johns“ Vorleben, die das Vertrauen in ihren frischgebackenen Ehemann unwiederbringlich zerstören. Viola hat auf Coraya, das eigentlich das Ziel ihres Honigmondes war, eine Frauenrepublik errichtet und eine Gruppe gleichgesinnter Frauen um sich geschart. Am Horizont erscheint ein Schiff mit Ziel Coraya, dessen Besatzung aus verlassenen Ehemännern besteht, die ihre „unvernünftigen“ und „unzufriedenen“ Frauen wieder zurückgewinnen möchten. Als Vertreter der Nordamerikanischen Regierung reist schließlich auch John Parker in kühnem Alleinflug zur entlegenen Pazifikinsel, um die offizielle Unabhängigkeit des Eilandes zu bestätigen. Im Verlauf der mit altbewährten Gags reichbestückten Handlung gelingt es John, Viola von seiner unverbrüchlichen Liebe zu überzeugen, und auch alle übrigen Paare gehen, nachdem sie „ihre Herzen“ haben sprechen lassen, im sicheren Ehehafen vor Anker. 160 Nico Dostal (1895-1981) e x trablätter [1937] Operette in 3 Akten (5 Bilder) von Gustav Quedenfeldt [v v b ] Deutsch abendfüllend Carla Gonda, Sängerin. . . . . . . . . . . . . . . . Koloratursopran Harry van Geldern, Kolonialattaché. . . . . . . . . . . . . . . Tenor Caspar, sein Diener.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Ruth Kiekebusch, seine Sekretärin. . . . . . . . . . . . . . . Sopran William Gibson, Inhaber eines amerikanischen Zeitungskonzerns.. . . Tenor Mary, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprechrolle Bessie, seine Tochter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Eduard Bemmelmann, Ingenieur.. . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Donderkiel, Privatdetektiv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Amersfort, Direktor einer holländischen Kolonialgesellschaft.. . Sprechrolle Herren der Kolonialgesellschaft: Appelje, Grotegast, Leverkus, Olderkamp – Tabutau, Minister der Prinzessin von Wauwau – Tschutschipa, Fetischmann und oberstes Gericht auf Wauwau – Holländischer Kolonialminister – Howen, Kapitän eines holländischen Kriegsschiffes – Tilly, Solotänzerin Das Wiener Ballettkorps, Herren und Damen der Gesellschaft. . . . . Chor Fotografinnen, Chinese, Hoteldirektor, Kellner, Matrosen, Krieger und Eingeborene von Wauwau 2(Picc),1,3(BKlar),1 – 2,2,3,0 – Schl (Pk, Trgl, Holzbl, Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Xyl, Vibr), Harfe, Cel/Klav, Streicher Bühnenmusik (hinter der Szene): Vl I, Vl obl., Vc, Kb, Klav Kleinstmögliche Besetzung: 1,1,2,1 – 2,2,1,0 – Schl, Klav, Streicher William Gibson, Inhaber eines amerikanischen Zeitungskonzerns ist in Nöten: Der „Amsterdamer Kurier“ bringt die sensationellen Gesellschaftsnachrichten immer einen Tag früher als das eigene „Amsterdamer Abendblatt“. Die Nachricht, dass die berühmte Sängerin Carla Gonda, die mit dem Wiener Ballett in Amsterdam gastiert, heimlich mit einer bekannten Persönlichkeit der Amsterdamer Gesellschaft verheiratet sei – eine Falschmeldung, wie sich später herausstellt – findet er ärgerlicherweise wieder als erstes im Konkurrenzblatt. Eduard Bemmelmann ist in Gibsons Tochter Bessie verliebt, Gibson widersetzt sich aber der Verbindung. Unter der Bedingung, dass Eduard herausbekommt, mit wem Carla Gonda verheiratet ist, stellt er jedoch seine Zustimmung zur Verlobung in Aussicht. Eduard engagiert daraufhin den geschwätzigen Privatdetektiv Donderkiel, der für ihn diese Aufgabe erledigen soll. Auf dem Ball beim Kolonialattaché Harry van Geldern kommt es zur Begegnung zwischen Carla Gonda und dem Gastgeber, einem der begehrtesten Junggesellen Amsterdams. Carla wird vom aufdringlichen Donderkiel verfolgt, der sie mit ungehörigen Fragen belästigt. 161 Sie bittet Harry, den sie bis dahin noch nicht kennt, um Hilfe. Um Donderkiel loszuwerden behauptet dieser spontan, mit Carla verheiratet zu sein. Wenig später platzt die Nachricht – bereits in den Extrablättern abgedruckt – in die festliche Stimmung des Balls. Die Sensation ist perfekt, Gibson löst sein Versprechen ein und stimmt der Verlobung von Bessie und Eduard zu. Harry und Carla verlieben sich unterdessen ineinander und verloben sich heimlich. Bevor die beiden aber tatsächlich zueinanderfinden, müssen noch eine Reihe von komischen Verwicklungen überstanden werden, die das Liebespaar im dritten Akt bis auf die Südseeinsel Wauwau führen. Nach einem dramatischen Höhepunkt unter wiegenden Palmen steht einem Happy-End nichts mehr im Weg. 162 Franz (Frantis̀´ek) Drdla (1868-1944) g öttin der liebe [1940] Burleske Operette in 3 Akten von Bruno Hardt-Warden und Rudolf Köller Deutsch abendfüllend Zeus, der Göttervater. . . . . . . . . . Poseidon, Meeresgott. . . . . . . . . . Hephäst, Feuergott. . . . . . . . . . . Aphrodite, Göttin der Liebe.. . . . . . . Eris, die Göttin der Zwietracht.. . . . . . Ares, Kriegsgott. . . . . . . . . . . . Helios, Sonnengott. . . . . . . . . . . Dionys, Weingott.. . . . . . . . . . . Ampelos, Satyr . . . . . . . . . . . . Xylophon, ein junger Dichter. . . . . . . Lalage, seine Braut. . . . . . . . . . . Methe, Nymphe, Aphrodites Vertraute. . . Hermes, Götterbote und Gott des Handels . Alkmene, Pipilipine, Oberpriester. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge . . . . . . . Charge . . . . . . . Komiker . . . . . . . Sopran . . . komische Charge . . . . . . . . Tenor . . . . . . . Komiker . . . Charakterkomiker . . drastischer Komiker . . . . . . . . Buffo . . . . . . Soubrette . . . . Tanzsoubrette . jugendlicher Komiker komische Alte, 2 Chargen Götter, Priesterinnen, Satyre, Bacchantinnen, Nymphen, Chor der Liebenden 2,2,2,2 – 4,2,3,0 – Pk, Schl (Trgl, Kast, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Tam-t, Glsp, Xyl, Vibr), Harfe, Cel, Streicher Im Hain der Aphrodite huldigt eine Schar festlich geschmückter Priesterinnen tanzend der ewig jungen Liebesgöttin. Als gewöhnlicher Weinbauer verkleidet lauert Dionys der hübschen Sterblichen Lalage auf. Aus seinem Versteck wird er unerwartet Zeuge eines Gesprächs zwischen Methe und Hermes, aus dem hervorgeht, dass Ares ein begehrliches Auge auf die Göttin der Liebe geworfen hat und bei dieser auf wohlwollendes Entgegenkommen stößt. Der hinterhältige Dionys beschließt, Hephäst, Aphrodites Gatten, durch einen anonymen Brief von der Liebschaft seiner Frau in Kenntnis zu setzen. Seine eigenen Bemühungen um Lalage machen indes wenig Fortschritte, denn das Mädchen ist in den jungen Poeten Xylophon verliebt und würdigt den lüsternen Weingott keines Blickes. Doch auch Lalage hat ihre Not mit der Liebe, ist doch der liebe Xylophon zu schüchtern, sie zu küssen. Daher treten Lalage und Xylophon vor die Göttin, um sich durch deren Segen in die richtige Küss-Stimmung bringen zu lassen. Kaum beginnt das gerngewährte Handauflegen seine erfreuliche Wirkung zu tun, als ein plötzliches Beben die Erde erschüttert und Feuer und Lava aus dem nahen Vulkan quellen: Der zornige Hephäst naht, um die untreue Aphrodite und den Nebenbuhler zu stellen. Im Durcheinander, das die entfesselten Naturgewalten des Feuergottes anrichten, ergreift Dionys die Gelgenheit und raubt die um Hilfe rufende Lalage ... In freier Variation des antiken Stoffes entfaltet sich die federleichte Handlung, in der weder Slapstick-Gags, Bikini tragende Nymphen noch das sattsam bekannte goldene Netz, in dem Ares und Aphrodite der Lächerlichkeit preisgegeben werden, fehlen, bis schließlich alle irdischen und göttlichen Paare glücklich vereint sind. 163 Isaak Dunajewski (1900-1955) f r eier w ind [1947] Operette in 3 Akten von Viktor Winnikow, Wladimir Kracht und Viktor Tipot [n m p ] Deutsch von Alice Wagner und Heinrich Möller abendfüllend Klementina Maritsch, Seemannswitwe. . . . . . . . . . . . . . . Alt Janko, Matrose.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Bariton Stella, Klementinas Tochter und Jankos Freundin. . . . . . . . . Sopran George Stan, Verwalter der Reederei. . . . . . . . . . . . Sprechrolle Mickey, sein Neffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Buffo Regina, Mickeys Braut.. . . . . . . . . . . . . . . komische Charge Der Wirt „Zum siebenten Himmel“.. . . . . . . . . . . . . . Bariton Kellnerinnen in der Hafenkneipe „Zum siebenten Himmel“: Pepita. . . . . . . . . . . . . Soubrette Monna. . . . . . . . . . . . Mezzosopran Berta.. . . . . . . . . . . . . . Sopran Philipp und Thomas, Matrosen. . . . . . . . . . . . . . . 2 Baritone Cäsar Gall, ein alter Schauspieler. . . . . . . . . . . . . Bass-Bariton Chesterfield, Der „Einäugige“, Polizeisinspektor, Polizeisergeant. Sprechrollen Katerina, Antonia, Anna .. . . . . . . . . . . . . . . stumme Rollen Polizisten – Matrosen und ihre Mädchen. . . . . . . . Chor und Ballett 2,1,2,1 – 3,2,2,1 – Pk, Schl (Trgl, Tamb, HolzTr, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Gong, Tam-t, Xyl), Harfe, Streicher (mindestens 6/4/4/3/2) Die arme Partisanenwitwe Klementina lebt mit ihrer Tochter Stella in einer Hafenstadt am Mittelmeer. Klementina weiß nicht mehr, wie sie die Miete für ihre Häuschen aufbringen soll. Daher ist sie hocherfreut, als der reiche Reedereiverwalter Stan um Stellas Hand bittet. Diese ist jedoch an Stan nicht interessiert, denn sie liebt den Matrosen Janko. In der Kneipe „Zum siebenten Himmel“ bereitet man ein Abschiedsfest für die Matrosen vor, die in Kürze auf große Fahrt gehen werden. Während Matrosen zugunsten der notleidenden Klementina eine Sammlung veranstalten, sprechen alle vom Partisanen Stefan, der allgemein als Volksheld gefeiert wird – von der Polizei wird er allerdings als Verbrecher gesucht. Stella und Janko feiern Verlobung, und der junge Matrose gibt sich seiner Braut als der gesuchte Partisan zu erkennen. Stan, der Jankos wahre Identität in Erfahrung gebracht hat, erpresst Stella: Entweder sie heiratet ihn, oder er verrät der Polizei Jankos Geheimnis. Um ihren Janko zu schützen, ist Stella bereit, den verhassten Stan zu heiraten. Mickey, Stans Neffe, ist über die Machenschaften seines Onkels empört und legt bei der Polizei Beweise vor, wonach Stan mit den Faschisten kollaboriert. Beim Versuch, sich an Mickey zu rächen, wird Stan von Polizisten verhaftet. Derweil verkündet der glücklich mit Stella wiedervereinte Janko den Matrosen, dass ihre Schiffe Waffen geladen haben, mit denen Aufstände in den Kolonien niedergeschlagen werden sollen. Trotz ihrer Armut und Not erklären sich die Matrosen mit den Aufständischen der Kolonien solidarisch und weigern sich, die Schiffe auslaufen zu lassen. 164 Walter W. Goetze a drienne (1883-1961) [1926 / 1936] Operette in 3 Akten von Alexander Pordes-Milo und Oskar Felix – Liedtexte von Günther Bibo nach „Adrienne Lecouvreur“ von Eugène Scribe und Ernest Legouvé [b a ] Deutsch abendfüllend August „Der Starke“, Sächsischer Kurfürst, König von Polen. . . Schauspieler Moritz von Sachsen, sein Sohn. . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Anna Iwanowna, verwitwete Herzogin von Kurland. . . . . . . Soubrette Kurländischer Hofstat: Graf Kayserling. . . . . . . . . . . . . . Buffo Gräfin Arnim, Hofdame. . . . . . . . kleine Rolle Bestuscheff, Oberkammerherr.. . . . . . . Charge Larsdorf, Geheimsekretär. . . . . . . . . Charge Adrienne Lecouvreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Fleury, Ballettmeister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komiker Ignaz Poppowitsch, Herzog Moritz’ Diener. . . . . . drastischer Komiker Graf Brühl, Oberkammerherr am Sächsischen Hof.. . . . . . . . Charge Baron von Kobel, Herzog Moritz’ Adjutant.. . . . . . . singende Charge Kammerdiener, Pagen, Offizier. . . . . . . . . . . . . . kleine Rollen Offiziere, Hofherren, Hofdamen, Kammerdiener, Pagen, Lakaien, Tataren, Tscherkessen, Preussische Grenadiere, Hofballett 2,1,2,1 – 2,2,3,0 – 2 Schl (Pk, Trgl, Schellen, Tamb, HolzTr, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gong, Vibr), Harfe, Cel, Streicher Graf Moritz von Sachsen, der berühmte Feldherr und Frauenheld, möchte Herzog von Kurland werden. Um an sein Ziel zu gelangen, ist er bereit, die verwitwete Herzogin Anna von Kurland zu heiraten, auch wenn er dafür auf die Verbindung zur berühmten Schauspielerin Adrienne Lecouvreur, die er eigentlich liebt, verzichten muss. Moritz sucht die Herzogin im Kurländischen Mitau auf, wohin ihm auch Adrienne folgt. Obgleich Moritz der Herzogin gegenüber behauptet, sie mit einem Gastspiel der berühmten Schauspielerin überraschen zu wollen, schöpft die temperamentvolle Anna sogleich Verdacht. Nach einer Reihe vergeblicher Bemühungen erlangt Herzogin Anna erst im persönlichen Gespräch mit Adrienne Gewissheit über die Beziehung zwischen Moritz und der Schauspielerin. Vor die Wahl gestellt, entscheidet sich der ehrgeizige Graf für die vorteilhafte Verbindung mit der Herzogin. Bei einer festlichen Theateraufführung, in der Adrienne die Hauptrolle spielt, kommt es zu einem lächerlichen Skandal, und die Herzogin befiehlt die sofortige Abreise der Schauspielerin. Als sie ihren zukünftigen Gemahl beim Abschiedsgespräch mit Adrienne ertappt, gibt ihm Herzogin Anna den Laufpass. Ahnungslos erwartet König August, der von den Mitauer Vorfällen nichts weiß, im Dresdner Schloss den Besuch seiner vermeintlichen Schwiegertochter. Niemand wagt dem König die Wahrheit zu sagen, bis Moritz ihn schließlich selbst aufklärt. Bei einem letzten Treffen mit Adrienne nimmt Moritz Abschied von der geliebten Frau und kehrt ins gefährliche und ungewisse Soldatenleben zurück. 165 Karlheinz Gutheim (1904-1987) e i n sonntagskind [1935] Lustspiel-Operette in 7 Bildern von Hans Reimann [v v b ] Deutsch abendfüllend Christian Stock, Grammophonnadel-Fabrikant. . . . . . . . . Sprechrolle Felicitas, genannt Fee, seine Tochter Martin Petermann, Prokurist Rose Hansen, Sekretärin Eduard Fallbaum, Stocks Faktotum Amanda, Mädchen für alles Baron Plumbo. . . . . . . . . . . . . . . . singende Schauspieler 1,0,3(3 Sax),0 – 0,2,1,0 – Schl (Pk, Trgl, Schellen, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Gong, Glsp, Vibr), Banjo (Git ad lib.), Klav, Streicher In der Grammophonnadel-Fabrik Stock gibt es einen Riesenkrach: Durch einen Irrtum des jungen Prokuristen Petermann ist ein Großauftrag aus Indien in Gefahr. Während Petermann auf dem indischen Konsulat gutgelaunt versucht, das Geschäft zu retten, erreicht Firmenchef Stock ein Eilbrief, der den cholerischen Fabrikanten in helle Wut versetzt: Ein Schreiben voller Unverschämtheiten und Beleidigungen – unterschrieben mit „Petermann“. Stock verkündet, dass der Prokurist mit sofortiger Wirkung gefeuert sei. Sekretärin Rose Hansen, die Petermann mehr als nur gewogen ist, ahnt, dass dieses skandalöse Schreiben niemals vom freundlichen, seines sonnigen Gemütes wegen allseits beliebten Martin Petermann stammen kann. Rose beschließt spontan, den Fall aufzuklären. Als der nichtsahnende Prokurist mit der erfreulichen Nachricht vom indischen Konsulat zurückkehrt, dass das Indien-Geschäft glücklich gerettet sei, erwartet ihn Rose mit der überraschenden Ankündigung, der Chef habe ihm als Gratifikation einen Urlaub im schicken Kurort Grünhübel spendiert. Während Petermann brav und bieder seinen Überraschungsurlaub genießt, verbündet Rose sich mit Felicitas, der attraktiven, anglophil angehauchten Tochter des Chefs und mit Eduard Fallbaum, Faktotum bei Stock, um Licht ins Dunkel um den rätselhaften Brief zu bringen. Doch bei ihren Nachforschungen muss Rose zunächst die ernüchternde Neuigkeit hinnehmen, die ihr von Baron Plumbo, dem hinzugezogenen Graphologen, verkündet wird: Der Brief wurde zweifelsohne von Petermann geschrieben und unterzeichnet! Nach Überwindung aller Missverständnisse und Anknüpfung diverser zarter Liebesbande finden sich schließlich alle Beteiligten im idyllischen Grünhübel wieder, um endlich zu erfahren, wer den ominösen Brief geschrieben hat, der die turbulente Geschichte ins Rollen brachte. Nur Petermann selbst erfährt von alledem nichts: Als echtes Sonntagskind tappt er vertrauensvoll in sein Glück und weiß vermutlich nicht einmal, dass er ein Sonntagskind ist. 166 Peter Kreuder (1905-1981) l i ps ( der zerrissene ) [1940] Musikalische Komödie in 3 Akten von Hans Martin Cremer frei nach Johann Nestroys gleichnamiger Posse mit Gesang Deutsch abendfüllend Von Lips. . . . . . . . . Stiftler. . . . . . . . . . Sporner. . . . . . . . . Wixer. . . . . . . . . . Mathilde. . . . . . . . . Gluthhammer, Schlosser.. . Krautkopf, Pächter. . . . . Kathi, seine Nichte. . . . . Staubmann, Anwalt.. . . . Anton. . . . . . . . . . Joseph. . . . . . . . . . Mizzi. . . . . . . . . . Vier Knechte bei Krautkopf.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hoher Bariton . . . . Tenorbuffo . . . . Tenorbuffo . . . Baritonbuffo . . Koloratursopran . . . . hoher Bass . . . . Tenorbuffo . . . . . Sopran . . . . . . Bass . . . . . . Bass . . . . . . Tenor . . . . Soubrette 2 Tenöre, Bariton, Bass 3(Picc),3(EnglHorn),3(BKlar,3(KFag) – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Pk, Trgl, kl.Tr, Tamb, RührTr, HolzTr, gr.Tr, Bk, Amboss, Gl, Gong, Eisenblech, Glsp, Xyl, Marimba), Harfe, Cel, Klav, Org, Streicher Bühnenmusik: 1,1,2,1 – 2,0,0,0 – Schl (Trgl, kl.Tr), Vl, Kb Herr von Lips ist reich, gelangweilt und von Lebensekel zernagt. Allein die Ehe scheint für den nörglerischen Junggesellen noch einen gewissen Reiz zu haben, und leichtfertig schwört er, die erste Frau zu heiraten, die ihm begegnet. Es ist eine gewisse Madame Schleier, in welcher der Schlosser Gluthammer seine Mathilde, die ihn einst verlassen hat, erkennt. Unversehens sind Lips und Gluthammer Konkurrenten geworden und im handgreiflichen Streit um Mathilde stürzen beide in einen Gebirgsbach. Jeder rettet sich, unabhängig vom anderen; jeder hält sich für den Mörder seines Nebenbuhlers; jeder versteckt sich vor der Justiz, wobei Lips das Leben aus der Perspektive eines Knechtes kennenlernt. Als sie sich zufällig begegnen, hält jeder den anderen für den Geist des von ihm Ermordeten. Bei der Jagd nach der Erbschaft des totgeglaubten Lips zeigen seine Freunde ihre ganze Gier und Schäbigkeit, während Kathi, Lips’ Patenkind, sich als verständig und lieb erweist. Zu guter Letzt erkennen Lips und Gluthammer einander und versöhnen sich. Gluthammers Liebe zu Mathilde ist erloschen, Lips aber wird die herzensgute Kathi heiraten und darf hoffen, durch sie von seinem Lebensüberdruss geheilt zu werden. 167 Eduard Künneke (1885-1953) l a dy h amilton [1926/1952] Operette in 3 Akten von Richard Bars und Leopold Jacobson Deutsch abendfüllend Amy Lyons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Don Alfredo Bartos, spanischer Seeoffizier.. . . . . . . . . . . . Tenor Lord Percy Harwich, Leutnant der englischen Marine. . . . . . Tenorbuffo George Romney, Maler. . . . . . . . . . . . Tenor (Charakterkomiker) Kitty Grant, sein Modell. . . . . . . . . . . . . . . . . . Soubrette John Halifax, Besitzer einer Matrosenschenke. . . Tenor (singende Charge) Sir William Hamilton, britischer Gesandter.. . Sprechrolle (Charakterdarsteller) Kapitän Horatio Nelson. . . . . . . . . . Sprechrolle (Charaktercharge) Mary Ann.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soubrette Jimmy, Faktotum bei Halifax. . . . . . . . . . . . . komische Charge Prinz von Pisa. . . . . . . . . . . . . . . . Tenor (singende Charge) Jonny, Matrose – Edward, Kammerdiener bei Hamilton – Sambucco, sein Adjutant – Fairfax, Seeoffizier – Karabiniere Matrosen, Hafenmädchen, Diener, Hofgesellschaft, Offiziere. . . . . . . . . Chor und Tanzgruppe 2,2,2,2 – 4,2,3,0 – Pk, Schl (Trgl, Pistolenschüsse, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl), Harfe, Streicher In einer Hafenkneipe in Ramsgate zechen englische und spanische Matrosen. Sie warten auf den Auftritt der beliebten Sängerin Amy. Unterdessen ist der Maler Romney mit der von ihm eifersüchtig bewachten Kitty und dem englischen Gesandten Sir Hamilton eingetroffen. Von der Schönheit Kittys angezogen, erscheinen auch die Seeoffiziere Percy und Alfredo in der Kneipe. Während Percy mit Kitty tändelt und den Unmut Romneys auf sich zieht, verliebt sich Alfredo in Amy, deren Auftritt zu einem Streit mit den Matrosen führt, bei dem er die Sängerin in Schutz nimmt. Als er sie jedoch für eine Diebin halten muss, wendet er sich voller Verachtung von ihr ab. Tief gekränkt folgt sie nun der Einladung Sir Hamiltons, ihn zu begleiten. Er muss sie allerdings in seinem Palast in Neapel verborgen halten, um sich nicht zu kompromittieren. Amy gelingt es schließlich, die legitime Lady Hamilton zu werden. Mit Geschick erreicht sie es auch, Alfredo, der nach der Niederwerfung der Verschwörung von Toulon durch Lord Nelson als Gefangener im Palast vorgeführt wird, zu befreien, und die Liebe Nelsons zu erringen. 168 Josef Rixner (1902-1973) d e r musikant von w ien ( der liebe augustin ) [1941] Operette in 3 Akten von Bruno Hardt-Warden und Rudolf Köller Deutsch abendfüllend Graf Esterhazy.. . . . . . . . . . . Josias Traunwieser, Glockengießer. . . . Appolonia, seine Mutter. . . . . . . . Lore, seine Tochter. . . . . . . . . . Georg Kolschitzky, Kaffeesieder. . . . . Peter Wendler, Bäckermeister.. . . . . Anastasia, seine Frau. . . . . . . . . Doktor Risibisius, Ratschreiber. . . . . Heinrich Rundgasser, ein junger Musikus. Der liebe Augustin. . . . . . . . . . Hanni, Schankmädchen bei Kolschitzky.. Marika, Hausmädchen bei Traunwieser. . Steffl, Wirt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge Charakter-Charge komische Charge . . . . Sopran . . . . . Buffo . . . . Komiker . . komische Alte drastischer Komiker . . . . . Tenor . . . . . Tenor . . . Soubrette komische Charge . . . . Charge Volk, Soldaten, Bürger, Herren und Damen des Adels, Diener, Ballett 2(Picc),2,2,2 – 4,3,3,0 – Pk, Schl (Pk, Peitsche, gr.Tr, Bk, Gl), Harfe, Cel, Org (auf der Bühne), Streicher (1/1/1/1/1) Im Wien nach der zweiten Türkenbelagerung trauert die schöne Lore um ihren Heinrich, der als Soldat gegen die Osmanen zog und seitdem vermisst ist. Unterdessen bemühen sich Kaffeesieder Kolschitzky, Bäckermeister Wendler und Ratschreiber Risibisius um Lores Hand. Vom Vater gedrängt, verspricht sie, sich bis zum abendlichen Vesperläuten für einen der Verehrer zu entscheiden, doch der Einzige, der ihre Sympathie erweckt, ist ausgerechnet der bettelarme Augustin, ein Stegreifpoet, der mit seiner Fiedel zum Tanz aufspielt. Alle versammeln sich unter dem Baum vor Kolschitzkys Kaffeehaus „Zur Blauen Flasche“, um zu erfahren, für wen sich Lore entschieden hat. Das Mädchen will soeben das Briefchen öffnen, in das sie den Namen des Glücklichen geschrieben hat, da erschallen die Hörner herannahender Soldaten, unter denen sich zur Überraschung aller auch der totgeglaubte Heinrich befindet. Hocherfreut über die unerwartete Wendung lädt Glockengießer Traunwieser, Lores Vater, fröhlich zum Heimkehrfest für den glücklich zurückgekehrten Heinrich. Alle machen sich auf den Weg zum Haus des Glockengießers, und Lore nimmt mit den Worten „das Schicksal hat es anders gewollt ...“ verzagt Abschied von Augustin. Allein zurückgeblieben entdeckt der Vagabund das unbeachtet zu Boden geflatterte Briefchen Lores, das er nach einigem Zögern öffnet. Zuerst betroffen, dann jubelnd liest er seinen eigenen Namen: „Augustin“ – und entschließt sich, um die Liebe seiner Lore zu kämpfen ... 169 Dmitri Schostakowitsch (1906-1975) m oskau–tsc h erjomusc hki [1958] Musikalische Komödie in 3 Akten (5 Bilder) von Wladimir Mass und Michail Tscherwinski Russisch – Deutsch von Ulrike Patow abendfüllend Alexander Petrowitsch Bubenzow, glücklicher Moskauer. . . . . Mascha, seine Frau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Semjon Semjonowitsch Baburow, alter Moskauer. . . . . . . . Lidotschka, seine Tochter.. . . . . . . . . . . . . . . . . Boris Korezki, Gelegenheitsarbeiter. . . . . . . . . . . . . Sergej Gluschkow, Chauffeur Drebednjows. . . . . . . . . . Ljusja, Bauarbeiterin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fjodor Michailowitsch Drebednjow, wichtigtuerischer Funktionär. Wawa, seine wichtigtuerische Frau.. . . . . . . . . . . . . Afanassi Iwanowitsch Barabaschkin, Hausverwalter. . . . . . . . Bariton . Sopran . . Tenor . Sopran . Bariton . . Tenor . Sopran . Bariton . Sopran . Bariton Kurotschkin – Kurotschkina, seine Frau – Mylkin – Mylkina, seine Frau – Nervöse Dame – Ehepaar – Nachbar und Nachbarin – Bauarbeiter – Neue Bewohner des Hauses 3(Picc),3,3,2 – 4,3,3,1 – Pk, Schl (Trgl, Kast, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Tam-t, Glsp), Harfe, Streicher Im Museum für die Geschichte und den Wiederaufbau Moskaus begleitet der Fremdenführer Bubenzow eine Besuchergruppe durch die Säle. Unter den Museumsbesuchern befindet sich auch Bubenzows junge Frau Mascha. Obwohl sie und Bubenzow nun schon mehrere Monate verheiratet sind, können sie wegen der allgemeinen großen Wohnungsnot nicht zusammen leben. Sie sind daher gezwungen, sich im Museum oder im Kaufhaus zu treffen. Boris Korezki und Sergej Gluschkow kommen in den Saal – die Freunde haben sich nach langer Trennung wiedergetroffen. Auch Korezki wartet auf die Zuweisung eines Zimmers. Als die Fremdenführerin Lidotschka den Raum betritt, beginnt Boris, der sich augenblicklich in sie verliebt, heftig mit ihr zu flirten. Aufgeregt stürmt Baburow mit der Nachricht herein, dass das Haus, in dem er und Lidotschka wohnen, eingestürzt sei. Die erschreckende Nachricht hat jedoch sehr erfreuliche Folgen: Plötzlich obdachlos geworden, sind nun nicht nur Lidotschka und ihr Vater, sondern auch die Bubenzows berechtigt, Wohnungen in den soeben errichteten Neubauten im Vorort Tscherjomuschki zu beziehen. Boris schlägt vor, augenblicklich nach Tscherjomuschki zu fahren. Kurz entschlossen und voller Vorfreude fahren alle Anwesenden im Wagen von Sergejs Chef Drebednjow zum Neubaugebiet. Indessen warten Drebednjow und seine energische Frau, die auch nach Tscherjomuschki fahren wollen, vergeblich auf ihren Wagen; wütend machen sie sich zu Fuß auf den Weg. In Tscherjomuschki herrscht Empörung über den schikanösen Hausverwalter Barabaschkin, der behauptet, das Haus sei noch nicht abgenommen worden, weshalb den verzweifelt wartenden neuen Mietern die ersehnten Wohnungsschlüssel nicht ausgehändigt 170 werden könnten. Schließlich lassen sich Boris, Lidotschka und ihr Vater mit Hilfe eines Krans auf die Balkone ihrer Wohnungen heben. Von allen Seiten versuchen nun die neuen Mieter, in ihre Wohnungen zu gelangen. Bevor aber jeder glücklich in seinen eigenen vier Wänden leben kann, müssen noch allerlei Widrigkeiten überstanden werden. Besonders hart trifft es die arme Lidotschka, deren Wohnung sich kurzfristig noch einmal mit Schutt und Staub füllt, da ihr anmaßender Nachbar Drebednjow seine eigene Wohnung zu vergrößern beabsichtigt und einfach die trennende Wand niederreißen lässt. Doch mit vereinten Kräften gelingt es den Hausbewohnern und Bauarbeitern, Drebednjow und den bestechlichen Hausverwalter in die Schranken zu weisen. Am Ende treffen sich alle Nachbarn mit Spaten, Harken, Blumen und Setzlingen, um den neuen Garten anzulegen, und schließlich werden auch Boris und Lidotschka ein glückliches Paar. siehe auch: Dmitri Schostakowitsch „Moskau -Tscherjomuschki“. Musicalfassung von David Pountney, S. 156 ■ 171 Ralph Maria Siegel (1911-1972) g l ück am ziel (liebesolympiade ) [1934] Operette in 3 Akten (7 Bilder) von Jo Hans Rösler und Wilhelm Krug Gesangstexte von Ralph Maria Siegel und Wilhelm Krug Deutsch abendfüllend Direktor Karsten, Autofabrikant. . . . . . Liane Karsten, seine Tochter. . . . . . . Konstantin Wendt, Ingenieur. . . . . . . Bobby Punkt, sein Freund. . . . . . . . Toni Karsten, Lianes Cousine. . . . . . . I. K. Russ, Reklamechef der Karstenwerke. . Stachwitz, Chef der Konkurrenzfirma.. . . Portier. . . . . . . . . . . . . . . . Bimm, Bamm, Bemm, Bumm – vier Diener. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprechrolle . . . . Sopran . . . . . Tenor . . . . . Buffo . . . Soubrette . . . . Komiker Charakterliebhaber . . . . . Komiker . . . . . Quartett Zofe, Damen und Herren der Gesellschaft, Renngäste, Reporter, Rennfahrer, Angestellte 0,1,3(2ASax,TSax),0 – 0,3,2,0 – Schl (Pk, Kast, Holzbl, Tomt, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Tam-t, Vibr), Git, Klav, Cel, Streicher (3-3-3/0/0/2/2) Bei einem festlichen Empfang feiert Liane, die verwöhnte Tochter des reichen Autofabrikanten Karsten, ausgelassen ihren 21. Geburtstag. Groß ist die Freude, als auch überraschend Lianes Cousine Toni, die zum ersten Mal eine Großstadt besucht, in die vornehme Gesellschaft platzt. Doch der äußere Glanz des Festes trügt, denn Stachwitz, Karstens stärkster Konkurrent, droht mit einer feindlichen Übernahme der Karstenschen Autofabrik, falls beim bevorstehenden Autorennen Stachwitz’ Wagen siegen sollte. Gerade wird die Meldung überbracht, dass beim Proberennen Chefingenieur Konstantin Wendt am Steuer des Karsten-Wagens siegreich ins Ziel gefahren ist, als Stachwitz mit einem opulenten Rosenbouquet auf Lianes Gesellschaft erscheint – er möchte nicht nur die Firma übernehmen, sondern auch das attraktive Fräulein Karsten heiraten. Selbstsicher verkündet er, dass beim Hauptrennen der technisch überlegene Wagen aus dem Stachwitz-Stall unschlagbar ist. Wenig später taucht auch Konstantin Wendt – noch im verwegenen Rennfahrerdress – in Begleitung seines Freundes Bobby bei Lianes Fest auf. Rasch wird deutlich, dass der spröde Wendt und die Fabrikantentochter bis über beide Ohren ineinander verliebt sind. Derweil wird Bobby auf die lustige Toni aufmerksam und beginnt einen frechen Flirt mit ihr. Anderntags kommt es auf dem Karstenschen Werksgelände bei Versuchen mit einem neuen Vergasersystem zu einer Explosion, die Konstantin wie durch ein Wunder unverletzt übersteht. Die Stimmung in den Karstenwerken ist gedrückt: Falls Stachwitz mit seinem neuen Modell das Rennen am nächsten Tag gewinnen sollte, stehen bei Karsten viele Entlassungen bevor – alles hängt davon ab, ob Wendt das Rennen wider Erwarten für sich entscheiden kann. Fieberhaft sucht Liane nach einer Möglichkeit, ihrem Konnie zum Sieg zu verhelfen. Wird der kühne Schritt, den sie schließlich wagt, die Karstenwerke retten – und wartet auf Liane und Konstantin das Glück am Ziel? 172 Johann Strauß (1825-1899) v e rzaubertes w ien [1941] Romantische Operette in 3 Akten (vier Bilder) nach „Cagliostro in Wien“ von F. Zell und Richard Geneé, neu bearbeitet von Gustav Quedenfeldt – Musikalisch neu eingerichtet von Karl Tutein [v v b ] Deutsch abendfüllend Maria Theresia, Österreichische Kaiserin. . . . . . . . . . Sprechrolle Marie Luise, Infantin von Spanien. . . . . . . . jugendliche Liebhaberin Baron Sebastian Schnucki. . . . . . . . . . . . . . . . . . Komiker Graf Cagliostro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Lorenza, italienische Straßensängerin.. . . . . . . . . . . . . Sopran Feri van Lieven, Leutnant.. . . . . . . . . . . jugendlicher Tenorbuffo Frau Adami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . komische Alte Annemarie, ihre Nichte. . . . . . . . . . . . . . . . . . Soubrette Dominik Teiglein, Konditor, Annemaries Vormund.. . . . Charakterkomiker Blasoni, Beppo und Barberino, Cagliostros Gehilfen – Severin, Schaubudenbesitzer, Severins Frau und Kind – Türkenwirt, Hofmarschall, Kammerlakai.. . . . . . . . . . . . . . . . Chargen Hofherren und Hofdamen, Volk, Soldaten, Polizei, Ballett 2(Picc),2,2,2 – 4,2,3,0 – Pk, 2 Schl (Trgl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Tam-t, Glsp), Harfe, Streicher (1/1/1/1/1) Der betrügerische Alchemist Cagliostro ist gemeinsam mit der schönen Lorenza und seinen Gehilfen nach Wien gekommen, und in seinem Zelt auf der Türkenschanze versetzt er sein Publikum mit hellseherischen Tricks und Wunderheilmitteln in Staunen und Entzücken. Eigentlich soll er jedoch in geheimem Auftrag des französischen Hofes die Heirat der Infantin Marie Luise mit Erzherzog Leopold verhindern, um eine Verbindung der Spanierin mit einem französischen Prinzen zu fördern. Auf seine Audienz bei Kaiserin Maria Theresia wartend, die bereits von seinen aufsehenerregenden Golddestillationen gehört hat, begegnet der Magier in einer Antichambre des Schönbrunner Schlosses der glücklichen Marie Luise, deren Verlobung mit Erzherzog Leopold soeben verkündet worden ist. Cagliostro schmeichelt sich zunächst ein und zwingt die Infantin dann mit hypnotischer Suggestion, einen Brief an die Kaiserin zu verfassen, in dem sie bittet, von der eben erst geschlossenen Verlobung entbunden zu werden. Unterdessen fängt die niedliche Annemarie Baron Schnucki ab, um die Fürsprache des Sittenkommissars bei der Erteilung der Genehmigung zur Hochzeit mit dem feschen Leutnant van Lieven zu erwirken. Gleichzeitig erscheint Teiglein mit einer prächtigen Torte für die Kaiserein, denn er möchte nichts weniger als zum Hofkonditor avancieren, und zuguterletzt kommt auch noch die reiche Frau Adami mit einer Petition wegen eines Jahrzehnte zurückliegenden Eheversprechens hinzu ... Nach großer Konfusion und allerlei Verwechslungen gelingt es schließlich der liebenswürdigen Kaiserin einer Dea ex machina gleich, alles Ungemach zu bereinigen und drei Ehen zu stiften – der sensationelle Abgang bleibt allerdings Cagliostro vorbehalten, der sich vor den Augen der verblüfften Wiener in kühner Flucht mit einer Montgolfière aus dem Staub macht. 173 Johann Strauß (1825-1899) e i ne nach t in venedig [1953] Operette in 3 Akten von F. Zell und Richard Geneé, neu bearbeitet von Gustav Quedenfeldt und Eugen Rex – Musikalisch neu eingerichtet von Karl Tutein [v v b ] Deutsch abendfüllend Guido, Herzog von Urbino.. . . . . . . . . . . . Venezianische Senatoren: Bartolomeo Delaqua.. . . . Stefano Barbaruccio. . . . . Giorgio Testaccio. . . . . . Barbara, Delaquas Frau. . . . . . . . . . . . . . Agricola, Barbaruccios Frau. . . . . . . . . . . . Costanza, Testaccios Frau. . . . . . . . . . . . . Annina, ein Fischermädchen, Barbaras Milchschwester.. Caramello, Leibbarbier des Herzogs. . . . . . . . . Pappacoda, Makkaronikoch. . . . . . . . . . . . Ciboletta, Köchin bei Delaqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Bassbariton . . . Tenor . . . Tenor . . Sopran Mezzosopran Mezzosopran . Soubrette . Tenorbuffo . Tenorbuffo . Soubrette Diener des Herzogs, Senatorenfrauen, Kavaliere, Gondoliere, Fischer, Mädchen und Frauen aus dem Volk, Masken aller Art 2,2,2,2 – 4,2,3,0 – Pk, 2 Schl (Trgl, Tamb, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Glsp, Xyl), Harfe, Streicher Um endlich die schöne Frau des Senators Bartolomeo Delaqua, Barbara, kennenzulernen, hat Herzog Guido alle venezianischen Senatoren und deren Frauen zu einem Fest geladen. Delaqua weiß, dass der Herzog es auf seine Frau abgesehen hat und beabsichtigt, an ihrer Stelle die Köchin Ciboletta zum Herzog mitzunehmen. Herzog Guido hört von der Sache und beauftragt seinen Leibbarbier Caramello, Barbara Delaqua aufzuspüren und zu ihm zu bringen. Diese hat indessen, wie schon oft, mit dem Fischermädchen Annina die Kleider getauscht, um sich mit ihrem Geliebten zu treffen. Als Caramello nun den Gondoliere besticht (der im Auftrag des Senators Barbara aus der Stadt bringen soll), dessen Gondel übernimmt und die Angebetete des Herzogs zu Hause abholt, stellt sich heraus, dass sein Fahrgast Annina ist – der er bereits ein halbes Dutzendmal die Ehe versprochen hatte. Caramello führt die empörte Annina beim Herzog als Barbara Delaqua ein. Mittlerweile hat sich auch der Senator mit der entsprechend herausgeputzten Köchin Ciboletta im Palazzo des Herzogs eingefunden. Beim Galaempfang und im nächtlichen Treiben der Masken auf dem Markusplatz kommt es zu etlichen Verwechslungen und komischen Zwischenfällen. Als der Herzog schließlich die echte Barbara kennenlernt – die mit ihrem schmucken Geliebten daherkommt und nur mit Mühe ihren empörten Ehemann besänftigen kann – hat der Herzog längst sein Herz für Annina entdeckt. Um für sich und die Hauptakteure ein Happy End herbeizuführen, trifft er zwei Entscheidungen: Erstens wird der Bräutigam der liebenswerten Ciboletta, der Makkaronikoch Pappacoda, zum herzoglichen Leibkoch ernannt, und zweitens erhält Leibbarbier Caramello die Bestallung als Verwalter am herzoglichen Hof und die Auflage Annina zu heiraten. Letzteres in der Hauptsache, um so die reizende Annina ganz in der Nähe zu wissen. 174 Heinrich Strecker (1893-1981) d e r e w ige walzer op. 334 [1938] Operette in 3 Akten von Bruno Hardt-Warden und Rudolf Köller [v v b ] Deutsch abendfüllend Reichsgräfin Mimosa von Kokoschinegg.. . . . . . groteske Rolle (ad lib.) Graf Miroslav von Dolgoruczky. . . . . . . . . . . . . . . Bonvivant Baron Gerhard von Brugg. . . . . . . . . . . . . . . . Sprechrolle Eugenie, seine Frau.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salondame Freifrau Malvine von Schönborn, ihre Freundin.. . . . . . . . . Charge Franz Riedinger, Komponist und Kapellmeister. . . . . . . . . . . Tenor Gustl Nachtigall, Musikstudent, sein Freund. . . . . . . . . . . . Buffo Emma Neulechner, Inhaberein einer Wäscherei und Feinputzerei. komische Alte Gretl, ihre Nichte.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Mizzi Pamperl, Tänzerin am Vorstadtvariété. . . . . . . . Tanzsoubrette Leopold Sperl, ein reicher Wirt. . . . . . . . . . . . komische Charge Richard Genee, Komponist und Librettist. . . . . . . . . . . . Charge Schlafrock, Diener bei Johann Strauß.. . . . . . . . . Charakterkomiker Herr von Zeisig. . . . . . . . . . . . . . . . . . komische Charge Fanny, Ein Wäschermädchen, Gretls Freundin. . jugendliche Gesangscharge Reichsgräfin Mimosa von Kokoschineg, Briefträger, Lakai, Pepperl der Piccolo, Herren und Damen der Gesellschaft, Wäschermädchen, Verkäuferinnen, Kunden, Stubenmädchen, Ballett, Diener 2,2,2,2 – 4,2,3,1 – Pk, 2 Schl (Trgl, Kast, kl.Tr, Holztr, gr.Tr, Bk, Gl, Tam-t, Xyl, Vibr), Git, Harfe, Klav, Cel, Streicher (1/1/1/1/1) Kleinstmögliche Besetzung: 2,1,2,1 – 3,2,2,1 – 1 Schl, Harfe, Cel, Streicher In ihrer eleganten Wäscherei und Feinputzhandlung erhält Emma Neulechner einen fatalen Brief von Gastwirt Sperl, der die für die kürzlich erfolgte Geschäftsvergrößerung geliehenen 500 Gulden zurückfordert – es sei denn, Gretl, Frau Neulechners hübsche Nichte, fände sich bereit, ihn zu heiraten. Gretl hat ihrerseits nur den jungen Komponisten Franz im Sinn, der mit Bangen das Ergebnis eines Kompositionswettbewerbes, bei dem er seinen neuesten Walzer eingereicht hat, erwartet. Falls er gewinnt, stehen ihm tausend Gulden zu, und alle Hindernisse auf dem Weg zu einer Verbindung mit Gretl wären beseitigt. Noch sind seine Taschen jedoch leer, und als er mit seinem Freund Gustl, einem wenig begabten doch genauso armen Musikstudenten, ins Geschäft kommt, reicht das Geld nicht, um ein Wäschepaket für Gustls Freundin Mizzi, einer kapriziösen Vorstadt-Ballerina, einzulösen. Da erscheint Schlafrock, Diener bei Johann Strauß, mit einem Sack voll Wäsche des Meisters. Zu Franz’ Entsetzen verkündet Schlafrock stolz, auch sein Herr werde am Kompositionswettbewerb teilnehmen. Von einem Paar Manschetten, auf die der Wiener Walzerkönig seine musikalischen Skizzen zu notieren liebte, kopiert indessen Gustl in aller Heimlichkeit eine wunderbare Walzermelodie. Die Manschetten wandern in den Kessel mit der Kochwäsche und der pfiffige Gustl verkauft dem musikliebenden Grafen Dolgoruczky das Notenblatt mit der gestohlenen Musik, die der Graf seinerseits als eigene Komposition auszugeben gedenkt ... 175 Franz von Suppé (1819-1895) b a nditenstreic h e [1867] Operette in 3 Akten (6 Bilder) von Gustav Quedenfeldt – Musikalische Bearbeitung von Otto Urack [v v b ] Deutsch abendfüllend Hofrat Ritter von Knurr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komiker Alexander von Knurr, sein Neffe.. . . . . . . . . . . . . . . . Tenor Josefa, seine Haushälterin. . . . . . . . . . . . . . . Komische Alte Erika, ihre Tochter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soubrette Xaver Hofer, Pförtner der Wiener Hof- und Staatskanzlei. . . . . . Episode Pauline, seine Tochter.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sopran Andreas Fleckerl, ein Landstreicher.. . . . . . . . . . . . . . Komiker Graf Radolinsky, ein ungarischer Edelmann. . . . . . . komische Charge Ilona von Kosar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salondame Rudi Mitteregger, österreichischer Leutnant. . . . . . . . . . . . Buffo Prohaska, Korporal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge Schimmelreiter, Kanzlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge Koloman, ungarischer Bauer und Bürgermeister von Leitomir. . . . Episode Stefan, sein Sohn.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Episode Der Wirt zum „Goldenen Schwein“. . . . . . . . . . . . . . Komiker Theaterinspizient.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Episode Offiziere, Soldaten, einfache Leute, Herren und Damen der Gesellschaft 2(Picc),1,2,2 – 3,2,3,0 – Pk, Schl (Pk, Schellen, Tamb, HolzTr, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Glsp), Harfe, Streicher (1/1/1/1/1) Bühnenmusik: Fag, Horn, Pos, Akk, Klav, 2 Vl, Vc, Kb In der weitläufigen Wiener Staatskanzlei bitten die Besucher stets den Portier Hofer um Hilfe, wenn es gilt, das richtige Amtszimmer zu finden. Seine Tochter Pauline, deren schöner Gesang den lieben langen Tag aus der Portierswohnung schallt, hat allen Kanzlisten den Kopf verdreht. Der lebenslustige Alexander, der unerwartet eine hochwillkommene Erbschaft gemacht zu haben glaubt, spricht wegen der Testamentseröffnung bei seinem Onkel, Hofrat von Knurr vor. Es stellt sich jedoch heraus, dass sich in dem überreichten Kuvert nicht mehr als ein Hundertguldenschein befindet. Auf dem Korridor trifft er Pauline, für deren Gesang er sich auf der Stelle begeistert. Auf seine Frage, bei wem sie ihre Stimme so vortrefflich habe ausbilden lassen, erfährt Xandl, dass Pauline sich einen Lehrer garnicht leisten könne – die erforderlichen 100 Gulden seien für sie unerschwinglich. Kurzentschlossen überreicht Xandl ihr den soeben erhaltenen Umschlag und wünscht ihr einen guten Tag ... Die Protagonisten und die liebenswürdig typisierten Nebenfiguren überwinden im Verlauf der leichtgewichtigen Handlung, die mit vorhersehbar unerwarteten Wendungen und Intrigen reich ausgestattet ist, alle Hindernisse und kommen schließlich in glücklichen Paarbildungen zum unausweichlichen Happy End. 176 Franz von Suppé (1819-1895) d i chter und bauer [1936/1951] Operette in 3 Akten (6 Bilder) von Gustav Quedenfeldt und Eugen Rex – Musikalische Bearbeitung von Franz Werther auf der Grundlage von Suppés Operettenpartitur „Cabanis“ und unter Verwendung der Ouvertüre „Dichter und Bauer“ [v v b ] Deutsch abendfüllend Martin, ein Bauer.. . . . . . . . . . Jelka, seine Tochter. . . . . . . . . . Peter Werschitz, Marins Mündel.. . . . Lugosch, ein Bauer. . . . . . . . . . Florian, sein Sohn. . . . . . . . . . Julischka, eine ungarische Magd.. . . . Baron Nico, Oberleutnant, Peters Freund. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . singende Charge . . . . Sopran . . . . . Tenor singende Charge singende Charge . . Mezzosopran . singernd Charge Gitta Valera, Varietéstar – Kugler, Varietédirektor – Der Landrichter – Husi, der Gerichtsvollzieher – Der Bürgermeister – Puter, der Polizeidiener – Der Verlagslehrling – Ein Schreiber – Der Primas einer Kapelle Siebenbürger und rumänische Bauern und Bäuerinnen, Varietégäste, Sommergäste. . . . . . . . . . . . . . . . . . Chor 2,1,2,1 – 2,2,3,0 – 2 Schl (Pk, Trgl, Schellen, Klatsche, HolzTr, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gong, Glsp, Vibr), Harfe, Cel, Streicher (1/1/1/1/1) In der guten alten Zeit von Kaiser Franz Josephs Donaumonarchie findet alljährlich im Frühling der Hendelberger Heiratsmarkt statt. Heiratswilligen Mädchen und Burschen der Umgebung, die aneinander Gefallen finden, werden noch am gleichen Tag in der kleinen Kapelle getraut. Auch der reiche Bauer Lugosch ist mit seinem Sohn Florian erschienen, denn der Alte plant, seinen einfältigen Sprössling mit der stolzen Jelka, Bauer Martins Tochter, zu verheiraten. Jelka ist an Florian allerdings nicht im mindesten interessiert, und eigentlich ist auch Florian nicht wirklich bei der Sache, denn seine Gedanken kreisen immer um die niedliche Magd Julischka. Hauptzankapfel zwischen Lugosch und Martin ist in Wirklichkeit jedoch die Wiederbesetzung des verwaisten Steinerhofes. Während Lugosch das Anwesen für seinen Sohn erwerben möchte, wünscht Martin, dass sein Mündel Peter Werschitz, legitimer Erbe des Hofes, neuer Steinhofbauer wird. Doch niemand weiß, wo Peter sich aufhält und ob er überhaupt noch lebt – und in drei Tagen endet die gesetzliche Frist, nach deren Ablauf der Steinerhof unter den Hammer kommt ... Da erfahren die vor Staunen sprachlosen Anwesenden, dass Julischka vor nicht langer Zeit bei einem Peter Werschitz in Budapest als Magd gedient hat. Die aufgeregte Befragung des Mädchens ergibt noch mehr Unerhörtes: Besagter Werschitz soll ein Dichter sein! Martin, Jelka und Julischka machen sich auf nach Budapest, um Peter wieder nach Hause zu bringen. Doch bevor aus dem verlorenen Sohn ein echter Steinhofbauer und ein erfolgreicher Autor wird, müssen erst allerlei komische und groteske Hürden zwischen den Bauern und den Städtern genommen werden. Schließlich aber finden – ganz ohne Heiratsmarkt – die richtigen Liebesleut zu einander und auf dem Steinerhof blüht ein junges Glück. 177 Franz von Suppé (1819-1895) b o ccaccio [1935] Komische Oper in 2 Akten und einem Vorspiel, neu bearbeitet von Gustav Quedenfeldt – Musikalische Bearbeitung von Franz Werther [v v b ] Deutsch abendfüllend Herzog von Toscana. . . . . . . . . . . . Prinz Pietro, sein Neffe. . . . . . . . . . . Giovanni Boccaccio, Dichter des Decamerone. . Lambertuccio, Gewürzkrämer.. . . . . . . . Fiametta, seine Pflegetochter. . . . . . . . . Peronella, Fiamettas Ziehmutter. . . . . . . . Lotteringhi, Fassbinder.. . . . . . . . . . . Isabella, seine Tochter.. . . . . . . . . . . Hofmarschall, Offizier, Ausrufer. . . . . . . . Checco, blinder Bettelmönch. . . . . . . . . Lakai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprechrolle . Bariton . . Tenor . . Tenor . Sopran . . . Alt . . Bass . Sopran 3 Baritone Sprechrolle Sprechrolle Bürger, Bürgerinnen, Studenten, Gesellen, Soldaten, Hofgesellschaft.. . Chor 2,2,2,1 – 2,2,2,0 – Schl (Pk, Trgl, kl.Tr, gr.Tr, Bk, Gl, Glsp, Xyl), Streicher Boccaccios Geschichten halten ganz Florenz in Atem. Während Studenten den Witz und die Feinheit seiner Prosa bewundern und Frauen und Mädchen sich an deren pikanten Liebesszenen erfreuen, wünschen die Männer, auf deren Kosten am meisten in Boccaccios erotischen Spottgeschichten gelacht wird, den jungen Dichter zum Teufel. Sie verbrennen gleich eine Wagenladung mit den neuesten Werken Boccaccios und erwirken einen Haftbefehl gegen den Autor. Als Boccaccio verhaftet werden soll, kommt es zu einem Handgemenge, aus dem er mit Hilfe seines Freundes Pietro nur knapp entfliehen kann. Während Boccaccio als blinder Bettler verkleidet der süßen Fiametta vor der Kirche sehr erfolgreich den Hof macht, versucht Pietro sein Glück bei der temperamentvollen Isabella. Die Jagd nach Boccaccio geht unterdessen weiter, doch die Schergen verprügeln statt des Gesuchten den unglücklichen Hofmarschall auf seinem Weg zu Lambertuccio, dessen Mündel Fiametta umgehend an den Hof des Herzogs gebracht werden soll. Fiametta ist nämlich in Wirklichkeit niemand anders als die illegitime Tochter des Herzogs und Braut des Prinzen Pietro. Dieser ist über die Wendung der Geschichte wenig erfreut, denn er hat sein Herz ganz an Isabella verloren, die ihre Freundin Fiametta als Zofe begleiten soll. Der listige Boccaccio weiß auch in dieser verzwickten Lage Rat und fädelt eine Intrige ein, bei der Fiametta und Isabella ihre Rollen tauschen. Auf diese Weise kann Prinz Pietro mit seiner als Prinzessin verkleideten Isabella vor den Traualtar treten, und die verliebte Fiametta ist für Boccaccio frei. Der kühne Streich wird zwar in letzter Minute aufgedeckt, doch der einsichtige Herzog veranlasst nicht nur die Trauung von Pietro und Isabella und jener von Fiametta und Boccaccio, sondern er nimmt den Dichter auch vor den Florentiner Ehemännern in Schutz und verschafft ihm schließlich noch den Lehrstuhl für Dichtkunst seiner Stadt. 178 i n d e x K Kaam mm meero roppeerr Ku Kurrzo zoppeerr O Oppeerr ffüürr eeiinn jjuunnggeess Pu Pubbllikum ikum Al Alpphhaabbeettiisscchheess Ti Titteellve verrze zeichnis ichnis Al Alpphhaabbeettiisscchheess Au Auttoore rennve verrzeichnis zeichnis 179 k a mmeroper d e r andere Moritz Eggert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Melodram für Sängerin und Klavier oder Ensemble nach Howard Phillips Lovecraft a r i adne Jörn Arnecke. . . . Opernszene von Jörn Arnecke . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 a r me leute Gleb Sedelnikow.. . . . . . . . . . . . . . . . . . Einaktige Oper von Gleb Sedelnikow nach Fjodor Dostojewski . . . . . . . . . . d i e auszeic hnung ( das rote bändchen ) Hans Poser.. . . . . Kammeroper in vier Szenen von Hans Poser und Karl Vibach nach Guy de Maupassant . av e nture faust Jan Müller-Wieland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drei Traumszenen von Birgit Müller-Wieland frei nach Goethes „Faust“ und Heines „Deutschland. Ein Wintermärchen“ . . d i e bassgeige Hans Poser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kammeroper in einem Akt von Eric Spiess nach Anton Tschechow d a s beh r-khyrs h -projekt Moritz Eggert. Theaterstück mit Musik von Moritz Eggert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d a s besc hw erdebuc h Igor Rogaljow.. . . . . Mono-Oper von I. Taimanow nach Anton Tschechow . . . . . . . . . . . . . . . . . b r i ef e des van gogh Grigori Frid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono-Oper in zwei Teilen von Grigori Frid nach den Briefen Vincent van Goghs an seinen Bruder Theo d i e c hinesisc h e w äscherei Jan Müller-Wieland. . Kurzoper von Elke Heidenreich 140 71 141 28 92 . . 40 . . . . . . . . . . . . . 68 d e r jüngste tag ist jetzt Johannes Harneit.. . . . . . . . . . . . . . . Szenisches Requiem auf einen Text von Xavier Zuber und einen wissenschaftlichen Beitrag von Dr. Markus Pössel d a s gastma hl w äh rend der pest Jelena Firssowa. Kammeroper von Jelena Firssowa nach Alexander Puschkin 180 119 . . 42 . . . . . . . . . . . 37 kammeroper d a s gastspiel Jan Müller-Wieland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Komische Oper von Jan Müller-Wieland nach Frank Wedekinds Posse „Der Kammersänger“ d a s gespenst von canterville Alexander Knaifel. . Romantische Szenen von Tamara Kramarowa nach Oscar Wilde . . . . . . . . . . . g o versus komet Moritz Eggert. . . . . . . . . . . . . . . . Opernszene für das Opernserial „Kommander Kobayashi Projekt“ . . . . . . . . . . d e r grosse krakeel zwisc hen iwan iwan ow i t s ch und iwan nikif orowitsc h Gennadi Banschtschikow. . . Kammeroper von M. Lobodin nach Nikolai Gogol i d i ot Johannes Harneit. . . . . . . . . . . . Kammeroper nach Texten von Konrad Bayer 51 32 . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 d i e irre oder näch tlic h er fisc hfang Jan Müller-Wieland. Musiktheater von Micaela von Marcard . . . . . 69 k a in Jan Müller Wieland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kammeroper von Jan Müller-Wieland nach der Überlieferung aus dem Alten Testament . . k a lk werk- frikassee Stephan Marc Schneider. . . . . . . . . . . . . . . . . Kurzfassung der Oper „Das Kalkwerk“ nach Thomas Bernhards gleichnamigem Roman . 102 . . . . 128 l a dy magnesia Mieczysław Weinberg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oper in einem Akt von Mieczyslaw Weinberg nach George Bernard Shaw 62 / th e last days of v.i.r.u.s. Moritz Eggert. . . . Komische Kurzoper in sieben Szenen von Moritz Eggert . . . . . . . . . . . . . . . d i e nac htigall und die rose Jan Müller-Wieland. Kammeroper von Jan Müller-Wieland nach Oscar Wilde . . . . . . . . . . . . pa ul und virginie Moritz Eggert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puppenoper ohne Gesang von Moritz Eggert nach Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre und Erik Satie r ä uber Johannes Harneit. . . . . . . . . . . . . . Musiktheater von Torsten Beyer nach Robert Walser 181 29 64 . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 k a mmeroper r o th schilds geige Benjamin Fleischman · Dmitri Schostakowitsch. Oper in einem Akt von Benjamin Fleischmann nach Anton Tschechow . . . . . . . d a s tagebuc h der anne f rank Grigori Frid. . . . . . . . . . . . . . Monodramatische Oper in vier Szenen von Grigori Frid auf der Grundlage des Original-Tagebuchs der Anne Frank w i l liam ratcli ff Jens-Peter Ostendorf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kammeroper in acht Szenen von Jens-Peter Ostendorf nach Heinrich Heine w i r gratulieren Mieczysław Weinberg. . . . . . . . . . . . . . . . Oper in einem Akt von Mieczyslaw Weinberg nach Scholem Alejchem 38 . . 39 . . . . 80 . . . . . . 131 / wi r sind da heim . ein versatzstück Moritz Eggert. . . . Kammeroper von Helmut Krausser nach einer Idee von Moritz Eggert 182 . . . . . . . . 26 kurzoper d e r andere Moritz Eggert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Melodram für Sängerin und Klavier oder Ensemble nach Howard Phillips Lovecraft [30’] a r i adne Jörn Arnecke. . . . . . . Opernszene von Jörn Arnecke [15’] . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 a r me leute Gleb Sedelnikow.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einaktige Oper von Gleb Sedelnikow nach Fjodor Dostojewski [50’] . . . . . . . . d i e auszeic hnung (das rote bändchen ) Hans Poser.. . . . Kammeroper von Hans Poser und Karl Vibach nach Guy de Maupassant [60’] . . av enture faust Jan Müller-Wieland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drei Traumszenen von Birgit Müller-Wieland frei nach Goethes „Faust“ und Heines „Deutschland. Ein Wintermärchen“ [40’] d i e bassgeige Hans Poser. . . . . . . . . . . . . . . Kammeroper von Eric Spiess nach Anton Tschechow [60’] d a s be h r-khyrs h-projekt Moritz Eggert. Theaterstück mit Musik von Moritz Eggert [40’] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d a s besc hw erd ebuc h Igor Rogaljow.. . . . . . . . Mono-Oper von I. Taimanow nach Anton Tschechow [20’] . . . . . . . . . . . . . . th e blind Lera Auerbach.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-cappella-Oper für zwölf Sänger von Lera Auerbach nach Maurice Meaterlinck [55’] d i e ch inesisc he wäsc herei Jan Müller-Wieland. . Kurzoper von Elke Heidenreich [7’] 140 71 141 28 92 . . 17 . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . 68 b r i efe des van gog h Grigori Frid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono-Oper von Grigori Frid nach den Briefen Vincent van Goghs an seinen Bruder Theo [60’] d e r jüngste tag ist jetzt Johannes Harneit.. . . . . . . . . . . . . . . Szenisches Requiem auf einen Text von Xavier Zuber und einen wissenschaftlichen Beitrag von Dr. Markus Pössel [40’] 183 . . 119 . . 42 k u rzoper d a s gastma h l w ährend der pest Jelena Firssowa. Kammeroper von Jelena Firssowa nach Alexander Puschkin [35’] . . . . . . . . . . . d a s gespenst von canterville Alexander Knaifel. . . . . Romantische Szenen von Tamara Kramarowa nach Oscar Wilde [45’] . . . . . . . . g o versus komet Moritz Eggert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opernszene für das Opernserial „Kommander Kobayashi Projekt“ [15’] 51 . . . . . . . 32 . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 d e r grosse krakeel zw ischen iwan iwan ow i t s ch u nd i wan niki forowitsc h Gennadi Banschtschikow. . . Kammeroper von M. Lobodin nach Nikolai Gogol [30’] i d i ot Johannes Harneit. . . . . . . . . . . . . . . Kammeroper nach Texten von Konrad Bayer [49’] k a i n Jan Müller-Wieland. . . . . . . . . . Kammeroper von Jan Müller-Wieland [60’] 37 k a l kwerk- f rikassee Stephan Marc Schneider. . . . . . . . . . . . Kammeroper von Stephan Marc Schneider nach Thomas Bernhard [20’] . . . . . . l a dy magnesia Mieczysław Weinberg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komische Oper von Mieczyslaw Weinberg nach George Bernard Shaw [50’] . . . 102 128 / t h e last days o f v . i . r . u . s . Moritz Eggert. Komische Kurzoper von Moritz Eggert [16’] . . . . . . . . . . . . . . . . . . pa ul und virginie Moritz Eggert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puppenoper ohne Gesang von Moritz Eggert nach Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre [60’] r o th schilds geige Benjamin Fleischman · Dmitri Schostakowitsch. Oper von Benjamin Fleischmann nach Anton Tschechow [45’] . . 24 . . . . . . . 38 d a s tagebuc h der anne frank Grigori Frid. . . . . . . . . . . . . . Monodramatische von Grigori Frid auf der Grundlage des Original-Tagebuchs der Anne Frank [60’] w i r sind da h eim . ein versatzstück Moritz Eggert.. Kammeroper von Helmut Krausser [60’] 184 29 . . 39 . . . . . . . . . . 26 oper fü r e i n j u n g e s p u b l i k u m a l adin Kurt Atterberg. . . . . . . . . . Märchenoper von Bruno Hardt-Warden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a l i ce im w underland Jens-Peter Ostendorf. . . . . . Musical für Kinder von Helmut Polixa frei nach Lewis Caroll e l s ter und parzival Paul Hertel.. . . . . . . . . . . Kinderoper von Paul Flieder nach einer Idee von Paul Hertel 153 . . . . . . . . . . . . b r uc h – „ ein ding mit musik“ Jens-Peter Ostendorf. . Musical für die Jugend von Hansjörg Martin 152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d e r falsc he prinz Jens-Peter Ostendorf. . . . . . . . . . . . . . Kinderoper von Ulrike Wendt und Florian Zwipf nach Wilhelm Hauff . . . . . . . . d e r f uch s Tilman Reimers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Musical für Kinder und Erwachsene von Peter Labouvie und Stefanie Knöll nach Johann Wolfgang von Goethe 16 45 82 154 . d a s gespenst von canterville Alexander Knaifel. . . · Oper von Tamara Kramarowa nach Oscar Wilde · Romantische Szenen von Tamara Kramarowa nach Oscar Wilde . . . . . . . . g o versus komet Moritz Eggert. . . . . . . . . . . . . . . . Opernszene für das Opernserial „Kommander Kobayashi Projekt“ . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . 44 d e r h eisse o fen Hans Werner Henze und Autorenteam. Komische Oper von Wolfgang Florey d a s kalte h erz Norbert Schultze. . . . . Oper von Kurt E. Walter nach Wilhelm Hauff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d e r kleine prinz Nikolaus Schapfl. . . . . . . . . . . Oper von Nikolaus Schapfl nach Antoine de Saint-Exupéry . . . . . . . . . . . . . . d a s märc hen vom popen und seinem knec ht balda Dmitri Schostakowitsch. . Oper von Sofia Chentowa nach Alexander Puschkin m a x und moritz Katia Tchemberdji. . . . . . . . . . Kammeroper von Katia Tchemberdji nach Wilhelm Busch 185 50/51 116 97 . . . . . . . . . . 112 . . . . . . . . . . . . . 125 o p e r für ein junges publikum d a s opernsc h iff o d e r a m südpol, denkt man, ist es h eiss Marius Felix Lange. Oper für Kinder von Elke Heidenreich . . . . . . pa ul und virginie Moritz Eggert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puppenoper ohne Gesang von Moritz Eggert nach Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre s c hwarzer peter Norbert Schultze. . . . . . . . . . · Eine Oper für kleine und große Leute von Walter Lieck · Musicalfassung des „Spiels für kleine und große Leute“ . . . . . . . . . . . . . . 53 24 117/158 d a s tagebuc h der anne f rank Grigori Frid. . . . . . . . . . . . . . Monodramatische Oper von Grigori Frid auf der Grundlage des Original-Tagebuchs der Anne Frank . . 39 d i e verzauberten brüder Krzysztof Meyer. . . . . . . . . . . . . . . . Märchenoper von Krzysztof Meyer nach dem Schauspiel von Jewgeni Schwarz . . 60 186 alp habetis ch e s t i t e lv e r z e i chn i s a b enddämmerung Sachari Paliaschwili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a b enteuer im „blauen enzian“ Norbert Schultze.. . . . . . . . . . . . 118 . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 a b essalom und eteri Sachari Paliaschwili. . a d rienne Walter W. Goetze.. a l i ce im wunderland Jens-Peter Ostendorf. a l adin Kurt Atterberg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a n gelus novus Claus-Steffen Mahnkopf. 153 16 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 a n tigone Vassily Lobanov. a r i adne Jörn Arnecke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d e r andere Moritz Eggert. . 139 a r me leute Gleb Sedelnikow.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d i e auszeic hnung Hans Poser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . av enture faust Jan Müller-Wieland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b a nditenstreic he Franz von Suppé. . 71 176 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 d a s be h r-khyrs h-projekt Moritz Eggert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 d a s besc hw erd ebuc h Igor Rogaljow.. th e blind Lera Auerbach.. 140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d i e bassgeige Hans Poser. d a s beben Awet Terterjan.. 119 b o ccaccio Franz von Suppé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b o ris goduno w Modest Mussorgski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 178 73 a l p h abetisc hes titelverzeic hnis b r e tonisc he hoc h zeit Gustav Kneip. . b r i ef e des van gog h Grigori Frid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b r uc h – „ein ding mit musik“ Jens-Peter Ostendorf. . b u tter f ly blues Jörn Arnecke.. c e l an Peter Ruzicka. . . . . . . . . . . 138 40 152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 c h e naux Richard Müller-Lampertz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c h arleys neue tante Lotar Olias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d i e c hinesisc he wäsc herei Jan Müller-Wieland. . d a i ssi Sachari Paliaschwili. . 150 . . . . . . . . . . . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 c h o wansc htsc hina Modest Mussorgski. c o las breugnon Dmitri Kabalewski.. 138 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 d e r jüngste tag ist jetzt Johannes Harneit.. . . . . . . . . . . . . . . . . l e dernier jour de socrate Graciane Finzi. . . . . . . . . . . . . . . . 136 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 d i ch ter und bauer Franz von Suppé. . d o roteja Tichon Chrennikow. d u enna Sergej Prokofjew. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l ’ e cume des jours Edison Denissow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d e r e hemann als lieb haber Giovanni Battista Pergolesi. e h r lic he ganoven Otto Schütt · Hans-Georg Schindler. e l s ter und parzival Paul Hertel.. 89 22 . . . . . . . . . 140 . . . . . . . . . . . . 155 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 42 45 alp habetis ch e s t i t e lv e r z e i chn i s e x trablätter Nico Dostal. 161 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d e r ew ige walzer Heinrich Strecker. . 175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d e r falsc he prinz Jens-Peter Ostendorf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 d a s fest im meer Jörn Arnecke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 d e r feuerring Awet Terterjan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d i e f rauen von coraya Paul Burkhard. f r e ax Moritz Eggert.. 126 160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f r e ier w ind Isaak Dunajewski. d e r fuc hs Tilman Reimers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 d a s gastma hl w ährend der pest Jelena Firssowa. d a s gastspiel Jan Müller-Wieland. . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 i l geloso sch ernito Giovanni Battista Pergolesi.. 140 . . . . . . . . . . . . . . d i e gesc hich te eines wahren mensc hen Sergej Prokofjew. d a s gespenst von canterville Alexander Knaifel. g e sualdo Alfred Schnittke. . 164 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f r ol skobeje w Tichon Chrennikow. 35 . . . . . . . . . . . . . . . 90 50/51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 g l ück am ziel Ralph Maria Siegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 d e r glücks f isch er Mark Lothar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 g ö ttin der liebe Franz (Frantis̀´ek) Drdla. g o versus komet Moritz Eggert. . g o rmenghast Irmin Schmidt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 189 a l p h abetisc hes titelverzeic hnis d e r grosse krakeel z wisc h en iwan iwan o wi t s ch u nd iwan nikiforo witsc h Gennadi Banschtschikow. . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 d i e grube und das pendel Alexander Raskatov. . h a ns sac hs Albert Lortzing. . h e i mweh nac h st . pauli Lothar Olias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d e r heisse o fen Hans Werner Henze und Autorenteam. . . . . . . . . . . . . . . d e r held der westlic h en welt Jan Müller-Wieland. . h e l le näc hte Moritz Eggert. i d i ot Johannes Harneit. . 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . 106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 d e r idiot Mieczysław Weinberg.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d i e irre oder näc htlic h er f isc hfang Jan Müller-Weiland. d e r ja hrmarkt von sorotsc hinzy Modest Mussorgski.. käpt’n bay-bay Norbert Schultze. kain Jan Müller-Wieland. 44 . . . . . . . . . . h i s toria von d . joh ann fausten Alfred Schnittke. h ö lderlin Peter Ruzicka. 149 . . . . . 69 . . . . . . . . 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . das kalkw erk Stephan Marc Schneider. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kalk werk-f rikass e e Stephan Marc Schneider. das kalte h erz Norbert Schultze. 132 157 62 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 katerina ismailo wa Dmitri Schostakowitsch. . 190 . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 alp habetis ch e s t i t e lv e r z e i chn i s der kleine prinz Nikolaus Schapfl. . komödie oh ne t i t e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jan Müller-Wieland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 krieg und f riede n Sergej Prokofjew.. kyberiade Krzysztof Meyer. 97 l a dy hamilton Eduard Künneke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l a dy macbet h von mzensk Dmitri Schostakowitsch.. l a dy magnesia Mieczysław Weinberg. 168 . . . . . . . . . . . 109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 th e last days of v . i . r . u . s . Moritz Eggert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . l e b en mit einem idioten Alfred Schnittke. . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 l e b und vergiss nic ht Kirill Wolkow.. d e r liebe augustin Josef Rixner. d i e liebe der donna ines Walter Jentsch.. l i e besolympiad e Ralph Maria Siegel. l i n kerhand Moritz Eggert. l i p s Peter Kreuder. . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l u nu Moritz Eggert.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . m a cbet h Antonio Bibalo. 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d a s märc hen der 672. nac ht Jan Müller-Wieland. . . . . . . . . . . . . d a s märc hen vom popen u nd seinem knec ht balda Dmitri Schostakowitsch. . d a s ma hl des herrn orlong Moritz Eggert.. 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 167 25 19 66 112 23 a l p h abetisc hes titelverzeic hnis m a riana Otto Nicolai.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . m a x und moritz Katia Tchemberdji. . m e dea Rolf Liebermann. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . m i l lionen f ür penny Lotar Olias. . 125 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 m i ndia Otar Taktakischwili. m i r eille Charles Gounod. 139 d i e moritat vom schinder hannes Gustav Kneip. . . . . . . . . . . . m o skau – tsc herjomusc hki Dmitri Schostakowitsch. . . . . . . . . . m u rieta Jens-Peter Ostendorf. 156/170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d e r musikant von w ien Josef Rixner.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . m u sik f ür die lebenden Gija Kantscheli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d i e nac htigall und die rose Jan Müller-Wieland. e i n e nac ht in venedig Johann Strauß. n a rcisso Domenico Scarlatti. . 52 . . . . . . . . . . . . 78 169 47 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 d i e nase Dmitri Schostakowitsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 n ath ans tod Jan Müller-Wieland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n i ch t nur liebe Rodion Shchedrin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 n o rma Vincenzo Bellini. . d a s opernsc hiff o d e r a m südpol, denkt man, ist es h eiss Marius Felix Lange. o r ph eus in der unter welt Jacques Offenbach. 192 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 53 139 alp habetis ch e s t i t e lv e r z e i chn i s pa j ama game Richard Adler · Jerry Ross. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d a s paradies der frauen Paul Burkhard. pa ul und virginie Moritz Eggert. . p e ter der dritte Norbert Schultze. p e ter der erste Andrej Petrow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p i c kpockets Otto Schütt · Hans-Georg Schindler. . . . . . . . . . . . . . . . . . th e pit and th e pendulum Alexander Raskatov.. d a s portrait Mieczysław Weinberg.. p r airie-saloon Lotar Olias.. 160 24 118 83 155 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 q u esti fantasmi ...! Jens-Peter Ostendorf. r ä uber Johannes Harneit. . . . . . . . . . . . . . . 144 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 d a s rote bändc hen Hans Poser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r o thsc hilds geige Benjamin Fleischman · Dmitri Schostakowitsch. r u ssalka Alexander Dargomyschski. . . . . . . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 d e r sc haum der tage Edison Denissow. d i e sch necke Moritz Eggert. 140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 s c h neider wibbel Mark Lothar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s c hwarzer peter Norbert Schultze. . s e mjon kotko Sergej Prokofjew. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117/158 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e i n sonntagskind Karlheinz Gutheim. 193 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 166 a l p h abetisc hes titelverzeic hnis d i e spieler Dmitri Schostakowitsch.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d i e spieler Dmitri Schostakowitsch · Krzysztof Meyer. . d e r steinerne gast Alexander Dargomyschski. s w eet c harity Cy Coleman. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d a s tagebuc h der anne f rank Grigori Frid. . t i l l eulenspiegel Nikolai Karetnikow. t i r i el Dmitri Smirnow. . 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d i e verlobung im kloster Sergej Prokofjew. d i e versic h erung Jan Müller-Wieland. . . . . . . 123 120 137 15 . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 d i e verzauberten brüder Krzysztof Meyer. w i b bel Christian Bruhn. 146 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v e r zaubertes w ien Johann Strauß. 20 39 d e r trunkenbold in der h ölle Christoph Willibald Gluck. u n ter eis Jörn Arnecke. . 115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d i e toten seelen Rodion Shchedrin.. 114 . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 w i l liam ratcli ff Jens-Peter Ostendorf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . w i r gratulieren Mieczysław Weinberg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . w i r sind da h eim . ein versatzstück Moritz Eggert.. d e r zerrissene Peter Kreuder. 79/80/81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 131 26 167 alp habetisc he s a u t o r e n v e r z e i ch n i s Richard Adler.. Jörn Arnecke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 12 – 15 Kurt Atterberg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Lera Auerbach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gennadi Banschtschikow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Vincenzo Bellini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Antonio Bibalo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Christian Bruhn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Paul Burkhard. Tichon Chrennikow.. Cy Coleman. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Alexander Dargomyschski. . Edison Denissow. Nico Dostal.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Franz (Frantis̀´ek) Drdla.. Isaak Dunajewski.. Moritz Eggert.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 23 – 36 a l p h abetisc hes autorenverzeic hnis Graciane Finzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jelena Firssowa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Benjamin Fleischman. . Grigori Frid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Christoph Willibald Gluck. 38 39, 40 137 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Karlheinz Gutheim. . Johannes Harneit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hans Werner Henze und cooperativa Paul Hertel. . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Walter W. Goetze. . Charles Gounod.. 136 166 41 – 43 marzocco 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Walter Jentsch.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dmitri Kabalewski. . Gija Kantscheli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Nikolai Karetnikow.. Alexander Knaifel.. Gustav Kneip. . 137 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 138 196 alp habetisc he s a u t o r e n v e r z e i ch n i s Peter Kreuder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eduard Künneke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marius Felix Lange. . 167 168 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Rolf Liebermann. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Vassily Lobanov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Albert Lortzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Mark Lothar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Claus-Steffen Mahnkopf.. Krzysztof Meyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Richard Müller-Lampertz. . Jan Müller-Wieland.. Modest Mussorgski. Otto Nicolai. 58 59, 60, 115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 – 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 – 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jacques Offenbach.. Lotar Olias. . 57, 138 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jens-Peter Ostendorf.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 139 139 148 – 151 77 – 82, 152, 153 a l p h abetisc hes autorenverzeic hnis Sachari Paliaschwili.. Giovanni Battista Pergolesi. Andrej Petrow. Hans Poser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 140, 141 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sergej Prokofjew. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alexander Raskatov. . Josef Rixner. . 84 – 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Tilman Reimers.. Igor Rogaljow.. Jerry Ross. . 139, 140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Peter Ruzicka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domenico Scarlatti. Nikolaus Schapfl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Hans-Georg Schindler.. Irmin Schmidt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Stephan Marc Schneider.. Alfred Schnittke.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 - 106 Dmitri Schostakowitsch. . Otto Schütt.. 93 – 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 108 – 115, 156, 170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 155 alp habetisc he s a u t o r e n v e r z e i ch n i s Norbert Schultze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gleb Sedelnikow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodion Shchedrin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ralph Maria Siegel. . Dmitri Smirnow. Johann Strauß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Katia Tchemberdji. 173, 174 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otar Taktakischwili.. 175 176 – 178 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mieczysław Weinberg. Kirill Wolkow.. 120, 122 172 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Franz von Suppé. 119 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heinrich Strecker. . Awet Terterjan. 116 – 118, 157, 158 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 127 128 – 132 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 133 umschlag: Thomas Kämmerer, „Stilleben mit marokkanischer Lampe“, Öl auf Leinwand