electric motor - Končar MES dd
Transcription
electric motor - Končar MES dd
QUALITY / QUALITÄT One important part of the business policy for KONČAR-MES is to achieve total customer satisfaction by delivering quality and reliable products. To provide quality it is essential to satisfy and recognize the needs and demands of our customers. KONČAR-MES adopts an Individual aproach to each customer, following the product during its research and development phase until final delivery. We also feel our role as a commited suppleir does not stop there. We take pride in offering a comprehensive after sales service and support. In this way we guarantee the experience our customer has when purchasing any product from KONČAR-MES, will provide the confidence to ensure they remain as a long term satisfied supply partner. EUROPEAN ELEC TRIC MOTOR Ein wichtiger Grundsatz der Geschäftsphilosophie von KONČAR-MES ist es, unsere Kunden durch eine hohe Qualtität, Zuverlässigkeit und Flexibilität bei Sonderwünschen zufrieden zu stellen. SPECIALISTS Wir sind Stolz als KONČAR-MES, jedem Kunden einen individuellen Service über die gesammte Lieferkette und, darüber hinaus, zu präsentieren. Unser Support beginnt für Sie bereits in den frühen Phasen der Produktentwicklung und ist auch nach der Auslieferung keinesfalls beendet. Sie profitieren selbst nach der Auslieferung der Ware noch von unsere After-SalesService. So wird KONČAR-MES für Sie langfristig zu einem zufriedenstellenden Zulieferpartner. ABOUT US / ÜBER UNS KONČAR-MES is member of Končar-Electrical industries group. Končar Group of companies has 90 years of production experience, supply many high profile customers and projects. We have a comprehesive production programe backed by outstanding service whilst utilising our own technology to provide a good foundation for our long term goals. Our company strategy ensures we remain a successful manufacturer of quality products for the world market. KONČAR-MES ist ein Teil der Končar-Electrical industries group. Die Končar Unternehmensgruppe verfügt über mehr als 90 Jahre Produktionserfahrung und betreut viele große Kunden und Projekte. Wir verfügen über ein umfassendes Produktspektrum, welches von hervorragendem Service und eigener Technologie darauf ausgerichtet ist gute Zusammenarbeit für langfristige Zielsetzung zu bieten. Unsere Firmenstrategie sichert uns einen Platz unter den erfogreichen Herrstellern auf dem Weltmarkt. One of highest values of KONČAR-MES is our team of highly qualified and fully trained Engineers, using their knowledge and skills we are able to incorporate their ideas and apply them to our products. Eine der Größte Ressourcen von KONČAR-MES ist das hochqualifizierte und gut geschulte technische Personal. Unsere Ingenieure nutzen Ihr Wissen und Ihre Fähigkeiten um neue Ideen zu generieren und sie in unseren Produkten zu verwirklichen. Our main goal is further growth of production in according to customer needs and market demands. Unser Hauptanliegen besteht im Wachtum unserer Produktion bei Erfüllung der Kundenwünsche und Nachfrage des Marktes. Excellence in production of electric motors and drives is our permanent goal in development which is achieved with continious advancment in our own technology and production process. Das Hervorbringen exzellenter Elektromotoren und Antriebe ist eine permanante Anforderung an unsere Entwicklung, die durch ständige Weiterentwicklung unsere Techologien und Produktionsprozesse sichergestellt wird. Industry Todays industry is suported and confirmed by creativity of our experts and development of new technologies implemented in products. DIZAJN: www.michel.hr Fallerovo šetalište 22 10000 Zagreb Hrvatska / Croatia SALES / VERKAUF Tel. +385 (0)1 3667 278 Fax. +385 (0)1 3666 282 E-mail: [email protected] [email protected] Ecology Ecology has become modern discipline of our society which directs its development toward reducing of enviroment polution. Die Ökologie wurde zur einer modernen Disciplin unseres Unternehmens, die die Entwicklung täglich zur Verringerung der Umweltverschmutzung lenkt. Progress Progress and development is basics of technical support gained from all working units inside our company. ver. 04/13 KONČAR-MES is a European producer of electric motors with a long succesful history and high level of products development and knowledge. Die heutige Industrie unterstützen wir durch unsere kreative Fachleute, durch die Entwicklung neuer Technologien, die wir durch unsere Qualitätsprodukte beweisen. www.koncar-mes.hr Die Entwicklung bildet die technische und wirtschaftliche Unterstützung in allen Arbeitseinheiten des Unternehmens Končar-MES d. d.. INDUSTRY ECOLOGY PROGRESS STANDARD MOTORS STANDARD MOTOREN AT series AZ series All our electric motors are made according to international IEC standards. KONČAR-MES is ready to meet those demands, having developed and certified a complete product range of electric motors in IE2 according to EN 60034-30. We are also able to offer electric motors in IE3 according to request. Current estimates show that 40% of electric energy worldwide is spent on electric motors. It is therefore, a huge and important step in preserving the enviroment and reduction of global polution. • IEC standards • Series 5AZ 56-160 aluminum housing 7AZ 112-315 cast iron housing • Power range: 0,06-200 kW • Multi-speed motors • IE2/IE3 - increased efficiency • Available in marine design and certified to the relevant standards • Fan rated motors • IEC Standard • Serien 56-160 Aluminium Gehäuse 180-315 Grauguss Gehäuse • Leistungsbereich: 0,06 - 200 kW • Polumschaltbare Motoren • IE2/IE3 - erhöhte Effiziens • Erhältlich in Schiffsausführung und zertifiziert nach allen relevanten Standards • Lüftermotoren ADDITIONAL OPTIONS ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNGSOPTIONEN • Other voltages and frequency • Special flanges and shafts • Special terminal box mounting arrangements (or without terminal box) • Special design according to customer request • IP56, 65 and 66 mechanical protection index • Thermal protection • Insulation class H (stand. F) • Tropicalized winding • Winding heaters • Different types of cooling • Other sensors and monitoring devices • Other duty types: S2 - S10 Unsere Motoren werden alle nach internationalem IEC Standard gefertigt. KONČAR-MES ist bereit alle kundenbesondere Anfrage zu bearbeiten und unseren Kunden steht eine fertig entwickelte Produktreihe nach IE2 gemas EN 60034-30 zur Verfugung. Ausserdem sind wir ebenfalls in der Lage Ihnen auf Anfrage Motoren nach IE3 zu liefern. Nach neusten Schatzungen werden ca. 40% der gesamten elektrischen Energie weltweit fur Elektromotoren verwendet. Deshalb ist o.g. Richtlinie fur uns alle ein groser und wichtiger Schritt wirksam die Umwelt zu schutzen und Umweltverschmutzug zu reduzieren. KONČAR-MES as a European producer with its own R&D development program is able to offer special designs of electric motors by way of close technical cooperation with our customers. Our own design department employs a large team of Engineers thus enabling the speedy development of electric motors. This philospohy means we can respond to most the complicated market demands and requests. Providing special mechanical options such as flanges, housings, shafts, increased mechanical protection we are well placed to offer the perfect solution. We also have posiblity to make motors with special voltages, powers and manufactured to suit all global areas and working frequencies. The whole R&D to delivery process, due to our long term experience, is completed in an extremely short time, which in turn enables customer to reduce warehouse financing and stock outlay expenses. KONČAR-MES verfügt als europäischer Hersteller über eine eigene Forschungs - und Entwicklungsabteilung. Damit sind wir in der Lage bei der Erfüllung von Sonderwünschen sehr nah mit unsere Kunden zusammnen zu arbeiten. Angefangen bei mechanischen Modifikationen wie Flansche, Wellen, Gehäuse und Schutzarten, über elektrische Modifikationen wie Sonderspannungen/frequenzen/leistungen können wir die Motoren für den globalen Einsatz nach individuellen Anforderungen angepassen. Wir können, Dank unseres erfahrenen Entwicklungsteams, selbst für die kompliziertesten Sonderaplikationen zeitnah eine Lösung generieren. Die Einbindung der F & E in die Lieferkette erspart unserem Kunden Investionens- sowie Lagerkosten. • • • • • • • • • • • • Abweichende Spannungen und Frequenzen Sonderflansche und Wellen Sonderbauformen der Klemmenkastenlage bzw. Ausführung ohne Klemmenkasten Sonderausführungen nach individueller Vorgabe Mechanische Schutzarten IP56, 65 und 66 Wärmeschutz Isolationsklasse H (als Standard F) Tropenfeste Wicklung Wicklungsheizer Verschiedene Kühlungsarten Zusätzliche Sensoren und Überwachungsgeräte Weitere Betriebsarten: S2 - S10 • Aluminium or cast iron housing (size up to IEC 315) • Power: up to 200 kW • Protections according to ATEX: • II 2G Ex d e IIC Gb T4/T3 • II 2G Ex d IIC Gb T4/T3 • (terminal box in „d“ or direct cable entry) • II 2D Ex tb IIC Db T135°C IP6x (zone 21) • I M2 Ex d I (series 7 for mining) • • • Gehäuse aus Aluminium oder Grauguss (Baugrosse bis IEC 315) Leistungsbereich: bis 200 kW Shutzarten nach ATEX: • II 2G Ex d e IIC Gb T4/T3 • II 2G Ex d IIC Gb T4/T3 • ( Motorgehäuse und Klemmenkasten in ”d”oder mit direkter Kabeleinführung ) • II 2D Ex tb IIC Db T135°C IP6x (Zonen 21) • I M2 Ex d I (Serie 7AT für Bergbau) Special product manufacturing means we are able to design in accordances to the needs of our partners. Electric motors in explosion proof protection are important part of our production. Their high quality and modern technical solutions are recognized throughout Europe and the world. We have a wide application of ATEX certified products in oil, chemical and other branches of industry, coupled together with our long reference list is showing quality and reliability of the KONČAR-MES group makes us ideally placed to act as your supply partner. All our products in ATEX design are covered by the relevant certificates of European agency CESI for aplication in EU, and IECEx certificates, which are owned by KONČAR-MES, this range also extends our application to other countries as well. Elektromotoren mit Expolsionsschutz sind ein wichtiger Teil unseres Produktspektrums. INCREASED SAFETY “e” ERHÖHTE SICHERHEIT „e“ AZS series • Up to IEC 112 size in aluminium housing • Power: up to 3,6 kW • Protections according to ATEX: • II 2G Ex e IIC Gb T3/T4 (zone 1) • II 2D Ex tb IIC Db IP6x T135°C (zone 21) BRAKE ELECTRIC MOTORS BREMSMOTOREN SPECIAL ELECTRIC MOTORS SONDERMOTOREN EXPLOSION PROOF MOTORS EXPLOSIONSGESCHÜTZTE MOTOREN PROTECTION ENCLOSURE “d” DRUCKFESTE KAPSELUNG „d“ THREE PHASE ELECTRIC MOTORS Dreiphasige Elektromotoren • Aluminiumgehäuse bis Baugrösse IEC112 • Leistungsbereich: bis 3,6 kW • Shutzarten nach ATEX: • II 2G Ex e IIC Gb T3/T4 (Zonen 1) • II 2D Ex tb IIC Db IP6x T135°C (Zonen 21) Ihre hohe Qualität und moderne technische Ausführung sind in europa - und weltweit anerkannt. Unsere ATEX zertifizierten Produkte haben ein weites Einsatzfeld in der Öl - und Chemieindustrie sowie in vielen anderen industriellen Anwendungen. Unsere guten Referenzen machen uns zum idealen Partner im Bereich der ATEX Anwendungen. Alle unsere Atex Produkte erfüllen die relevanten Zertifikate der CESI für Applikationen in der EU. Ausserdem erfüllen sie die IECEx Zertifikate, was unsere Bandbreite auch auf alle anderen Länder erweitert. AZK series • Series 5AZK 63-160 aluminum housing 7AZK 180-315 cast iron housing • Own production of electromagnetic brakes up to 800 Nm • Bronze disk hub (for complex drives) • Available in marine design • Baureihe 5AZK 63-160 Aluminium Gehäuse 7AZK 180-315 Grauguss Gehäuse • Elektromagnetische Bremsen bis zu 800 Nm aus hauseigener Fertigung • Scheibennabe aus Bronze (für komplexe Antriebe) • Erhältlich als Schiffsausführung NON SPARKING DEVICES “n” FOR ZONES 2 and 22 „NON SPARKING“ AUSFÜHRUNG “n” für Zone 2 und 22 AZN series SINGLE PHASE ELECTRIC MOTORS EINPHASEN-ELEKTROMOTOREN AZC/AZCD series • Series 5AZC 63-100 run capacitor 5AZCD 71-100 run and working capacitor • Power range: 0,12-2,5 kW • 2, 4 and 6 pole (3000, 1400 and 900 rpm) • Other design options • Baureihe 5AZC 63-100 Anlaufkondensator 5AZCD 71-100 Anlauf und Betriebskondensator • Leistungen: 0,12-2,5 kW • 2, 4 und 6 pole (3000, 1400 und 900 U/min) • Weitere Ausführungsoptionen • Sizes 56 – 315 (aluminium or cast iron housing) • Power: up to 200 kW • Protections according to ATEX: • II 3G Ex nA IIIC Gc T3, T4 • II 3D Ex tc IIIC Dc IP5x T135°C • For dust and gases • Zone 2 and 22 • • • • • • • Baugrössen 56 – 315 (Gehäuse aus Aluminium oder Grauguss) Leistungsbereich: bis 200 kW Shutzarten nach ATEX: II 3G Ex nA IIIC Gc T3, T4 II 3D Ex tc IIIC Dc IP5x T135°C Für Staub und Gase Zonen 2 und 22 Own development and components on stock enables short delivery time with optimal price.