electric motor - Končar MES dd

Transcription

electric motor - Končar MES dd
QUALITY / QUALITÄT
One important part of the business policy for KONČAR-MES
is to achieve total customer satisfaction by delivering quality
and reliable products.
To provide quality it is essential to satisfy and recognize the
needs and demands of our customers.
KONČAR-MES adopts an Individual aproach to each
customer, following the product during its research and
development phase until final delivery. We also feel our role
as a commited suppleir does not stop there. We take pride in
offering a comprehensive after sales service and support. In
this way we guarantee the experience our customer has when
purchasing any product from KONČAR-MES, will provide
the confidence to ensure they remain as a long term satisfied
supply partner.
EUROPEAN
ELEC TRIC MOTOR
Ein wichtiger Grundsatz der Geschäftsphilosophie von
KONČAR-MES ist es, unsere Kunden durch eine hohe
Qualtität, Zuverlässigkeit und Flexibilität bei Sonderwünschen
zufrieden zu stellen.
SPECIALISTS
Wir sind Stolz als KONČAR-MES, jedem Kunden einen
individuellen Service über die gesammte Lieferkette und,
darüber hinaus, zu präsentieren.
Unser Support beginnt für Sie bereits in den frühen
Phasen der Produktentwicklung und ist auch nach der
Auslieferung keinesfalls beendet. Sie profitieren selbst nach
der Auslieferung der Ware noch von unsere After-SalesService. So wird KONČAR-MES für Sie langfristig zu einem
zufriedenstellenden Zulieferpartner.
ABOUT US / ÜBER UNS
KONČAR-MES is member of Končar-Electrical industries
group. Končar Group of companies has 90 years of production
experience, supply many high profile customers and projects.
We have a comprehesive production programe backed by
outstanding service whilst utilising our own technology
to provide a good foundation for our long term goals. Our
company strategy ensures we remain a successful manufacturer
of quality products for the world market.
KONČAR-MES ist ein Teil der Končar-Electrical industries group.
Die Končar Unternehmensgruppe verfügt über mehr als 90 Jahre
Produktionserfahrung und betreut viele große Kunden und Projekte.
Wir verfügen über ein umfassendes Produktspektrum, welches
von hervorragendem Service und eigener Technologie darauf
ausgerichtet ist gute Zusammenarbeit für langfristige Zielsetzung
zu bieten. Unsere Firmenstrategie sichert uns einen Platz unter den
erfogreichen Herrstellern auf dem Weltmarkt.
One of highest values of KONČAR-MES is our team of highly
qualified and fully trained Engineers, using their knowledge
and skills we are able to incorporate their ideas and apply them
to our products.
Eine der Größte Ressourcen von KONČAR-MES ist das
hochqualifizierte und gut geschulte technische Personal. Unsere
Ingenieure nutzen Ihr Wissen und Ihre Fähigkeiten um neue Ideen
zu generieren und sie in unseren Produkten zu verwirklichen.
Our main goal is further growth of production in according to
customer needs and market demands.
Unser Hauptanliegen besteht im Wachtum unserer Produktion bei
Erfüllung der Kundenwünsche und Nachfrage des Marktes.
Excellence in production of electric motors and drives is our
permanent goal in development which is achieved with
continious advancment in our own technology and production
process.
Das Hervorbringen exzellenter Elektromotoren und Antriebe
ist eine permanante Anforderung an unsere Entwicklung, die
durch ständige Weiterentwicklung unsere Techologien und
Produktionsprozesse sichergestellt wird.
Industry
Todays industry is suported and confirmed by creativity of our experts and development of new
technologies implemented in products.
DIZAJN: www.michel.hr
Fallerovo šetalište 22
10000 Zagreb
Hrvatska / Croatia
SALES / VERKAUF
Tel. +385 (0)1 3667 278
Fax. +385 (0)1 3666 282
E-mail: [email protected]
[email protected]
Ecology
Ecology has become modern discipline of our society which directs its development toward
reducing of enviroment polution.
Die Ökologie wurde zur einer modernen Disciplin unseres Unternehmens, die die Entwicklung täglich
zur Verringerung der Umweltverschmutzung lenkt.
Progress
Progress and development is basics of technical support gained from all working units inside
our company.
ver. 04/13
KONČAR-MES is a
European producer
of electric motors
with a long succesful
history and high
level of products
development and
knowledge.
Die heutige Industrie unterstützen wir durch unsere kreative Fachleute, durch die Entwicklung neuer
Technologien, die wir durch unsere Qualitätsprodukte beweisen.
www.koncar-mes.hr
Die Entwicklung bildet die technische und wirtschaftliche Unterstützung in allen Arbeitseinheiten des
Unternehmens Končar-MES d. d..
INDUSTRY ECOLOGY PROGRESS
STANDARD MOTORS
STANDARD MOTOREN
AT series
AZ series
All our electric motors are made according to international IEC
standards.
KONČAR-MES is ready to meet those demands, having developed
and certified a complete product range of electric motors in IE2
according to EN 60034-30.
We are also able to offer electric motors in IE3 according to request.
Current estimates show that 40% of electric energy worldwide is
spent on electric motors.
It is therefore, a huge and important step in preserving the
enviroment and reduction of global polution.
• IEC standards
• Series 5AZ 56-160 aluminum housing
7AZ 112-315 cast iron housing
• Power range: 0,06-200 kW
• Multi-speed motors
• IE2/IE3 - increased efficiency
• Available in marine design and certified
to the relevant standards
• Fan rated motors
• IEC Standard
• Serien 56-160 Aluminium Gehäuse
180-315 Grauguss Gehäuse
• Leistungsbereich: 0,06 - 200 kW
• Polumschaltbare Motoren
• IE2/IE3 - erhöhte Effiziens
• Erhältlich in Schiffsausführung und
zertifiziert nach allen relevanten Standards
• Lüftermotoren
ADDITIONAL OPTIONS
ZUSÄTZLICHE
AUSSTATTUNGSOPTIONEN
• Other voltages and frequency
• Special flanges and shafts
• Special terminal box mounting
arrangements (or without terminal box)
• Special design according to customer
request
• IP56, 65 and 66 mechanical protection
index
• Thermal protection
• Insulation class H (stand. F)
• Tropicalized winding
• Winding heaters
• Different types of cooling
• Other sensors and monitoring
devices
• Other duty types: S2 - S10
Unsere Motoren werden alle nach internationalem IEC Standard
gefertigt.
KONČAR-MES ist bereit alle kundenbesondere Anfrage zu
bearbeiten und unseren Kunden steht eine fertig entwickelte
Produktreihe nach IE2 gemas EN 60034-30 zur Verfugung.
Ausserdem sind wir ebenfalls in der Lage Ihnen auf Anfrage Motoren
nach IE3 zu liefern. Nach neusten Schatzungen werden ca. 40%
der gesamten elektrischen Energie weltweit fur Elektromotoren
verwendet.
Deshalb ist o.g. Richtlinie fur uns alle ein groser und wichtiger Schritt
wirksam die Umwelt zu schutzen und Umweltverschmutzug zu
reduzieren.
KONČAR-MES as a European producer with its own R&D
development program is able to offer special designs of electric
motors by way of close technical cooperation with our customers.
Our own design department employs a large team of Engineers
thus enabling the speedy development of electric motors. This
philospohy means we can respond to most the complicated
market demands and requests.
Providing special mechanical options such as flanges, housings,
shafts, increased mechanical protection we are well placed to
offer the perfect solution. We also have posiblity to make motors
with special voltages, powers and manufactured to suit all global
areas and working frequencies.
The whole R&D to delivery process, due to our long term
experience, is completed in an extremely short time, which in
turn enables customer to reduce warehouse financing and stock
outlay expenses.
KONČAR-MES verfügt als europäischer Hersteller über eine
eigene Forschungs - und Entwicklungsabteilung. Damit sind wir in
der Lage bei der Erfüllung von Sonderwünschen sehr nah mit unsere
Kunden zusammnen zu arbeiten.
Angefangen bei mechanischen Modifikationen wie Flansche,
Wellen, Gehäuse und Schutzarten, über elektrische Modifikationen
wie Sonderspannungen/frequenzen/leistungen können wir
die Motoren für den globalen Einsatz nach individuellen
Anforderungen angepassen. Wir können, Dank unseres
erfahrenen Entwicklungsteams, selbst für die kompliziertesten
Sonderaplikationen zeitnah eine Lösung generieren. Die
Einbindung der F & E in die Lieferkette erspart unserem Kunden
Investionens- sowie Lagerkosten.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Abweichende Spannungen und Frequenzen
Sonderflansche und Wellen
Sonderbauformen der Klemmenkastenlage
bzw. Ausführung ohne Klemmenkasten
Sonderausführungen nach individueller
Vorgabe
Mechanische Schutzarten IP56, 65
und 66
Wärmeschutz
Isolationsklasse H (als Standard F)
Tropenfeste Wicklung
Wicklungsheizer
Verschiedene Kühlungsarten
Zusätzliche Sensoren und
Überwachungsgeräte
Weitere Betriebsarten: S2 - S10
• Aluminium or cast iron housing
(size up to IEC 315)
• Power: up to 200 kW
• Protections according to ATEX:
• II 2G Ex d e IIC Gb T4/T3
• II 2G Ex d IIC Gb T4/T3
• (terminal box in „d“
or direct cable entry)
• II 2D Ex tb IIC Db T135°C IP6x
(zone 21)
• I M2 Ex d I (series 7 for mining)
•
•
•
Gehäuse aus Aluminium oder Grauguss (Baugrosse bis IEC 315)
Leistungsbereich: bis 200 kW
Shutzarten nach ATEX:
• II 2G Ex d e IIC Gb T4/T3
• II 2G Ex d IIC Gb T4/T3
• ( Motorgehäuse und Klemmenkasten in ”d”oder mit direkter Kabeleinführung )
• II 2D Ex tb IIC Db T135°C IP6x
(Zonen 21)
• I M2 Ex d I (Serie 7AT für Bergbau)
Special product
manufacturing
means we are
able to design in
accordances to
the needs of our
partners.
Electric motors in explosion proof protection are important part of
our production.
Their high quality and modern technical solutions are recognized
throughout Europe and the world.
We have a wide application of ATEX certified products in oil,
chemical and other branches of industry, coupled together with
our long reference list is showing quality and reliability of the
KONČAR-MES group makes us ideally placed to act as your
supply partner.
All our products in ATEX design are covered by the relevant
certificates of European agency CESI for aplication in EU, and IECEx
certificates, which are owned by KONČAR-MES, this range also
extends our application to other countries as well.
Elektromotoren mit Expolsionsschutz sind ein wichtiger Teil unseres
Produktspektrums.
INCREASED SAFETY “e”
ERHÖHTE SICHERHEIT „e“
AZS series
• Up to IEC 112 size in aluminium housing
• Power: up to 3,6 kW
• Protections according to ATEX:
• II 2G Ex e IIC Gb T3/T4 (zone 1)
• II 2D Ex tb IIC Db IP6x T135°C (zone 21)
BRAKE ELECTRIC MOTORS
BREMSMOTOREN
SPECIAL ELECTRIC MOTORS
SONDERMOTOREN
EXPLOSION PROOF MOTORS
EXPLOSIONSGESCHÜTZTE
MOTOREN
PROTECTION ENCLOSURE “d”
DRUCKFESTE KAPSELUNG „d“
THREE PHASE ELECTRIC MOTORS
Dreiphasige Elektromotoren
• Aluminiumgehäuse bis Baugrösse IEC112
• Leistungsbereich: bis 3,6 kW
• Shutzarten nach ATEX:
• II 2G Ex e IIC Gb T3/T4 (Zonen 1)
• II 2D Ex tb IIC Db IP6x T135°C (Zonen 21)
Ihre hohe Qualität und moderne technische Ausführung sind in
europa - und weltweit anerkannt.
Unsere ATEX zertifizierten Produkte haben ein weites Einsatzfeld in
der Öl - und Chemieindustrie sowie in vielen anderen industriellen
Anwendungen. Unsere guten Referenzen machen uns zum idealen
Partner im Bereich der ATEX Anwendungen.
Alle unsere Atex Produkte erfüllen die relevanten Zertifikate der CESI für
Applikationen in der EU. Ausserdem erfüllen sie die IECEx Zertifikate,
was unsere Bandbreite auch auf alle anderen Länder erweitert.
AZK series
• Series 5AZK 63-160 aluminum housing
7AZK 180-315 cast iron housing
• Own production of electromagnetic
brakes up to 800 Nm
• Bronze disk hub (for complex drives)
• Available in marine design
• Baureihe 5AZK 63-160 Aluminium Gehäuse
7AZK 180-315 Grauguss Gehäuse • Elektromagnetische Bremsen bis zu 800 Nm aus
hauseigener Fertigung
• Scheibennabe aus Bronze (für komplexe Antriebe)
• Erhältlich als Schiffsausführung
NON SPARKING DEVICES “n” FOR ZONES 2 and 22
„NON SPARKING“ AUSFÜHRUNG “n” für Zone 2 und 22
AZN series
SINGLE PHASE ELECTRIC MOTORS
EINPHASEN-ELEKTROMOTOREN
AZC/AZCD series
• Series 5AZC 63-100 run capacitor
5AZCD 71-100 run and working capacitor
• Power range: 0,12-2,5 kW
• 2, 4 and 6 pole (3000, 1400 and 900 rpm)
• Other design options
• Baureihe 5AZC 63-100 Anlaufkondensator
5AZCD 71-100 Anlauf und Betriebskondensator
• Leistungen: 0,12-2,5 kW
• 2, 4 und 6 pole (3000, 1400 und 900 U/min)
• Weitere Ausführungsoptionen
• Sizes 56 – 315
(aluminium or cast iron housing)
• Power: up to 200 kW
• Protections according to ATEX:
• II 3G Ex nA IIIC Gc T3, T4
• II 3D Ex tc IIIC Dc IP5x T135°C
• For dust and gases
• Zone 2 and 22
•
•
•
•
•
•
•
Baugrössen 56 – 315 (Gehäuse aus Aluminium oder Grauguss)
Leistungsbereich: bis 200 kW
Shutzarten nach ATEX:
II 3G Ex nA IIIC Gc T3, T4
II 3D Ex tc IIIC Dc IP5x T135°C
Für Staub und Gase
Zonen 2 und 22
Own development
and components on
stock enables short
delivery time with
optimal price.