GetaStyle Glasrückwänden
Transcription
GetaStyle Glasrückwänden
Glasrückwände Glass wallback panels credences en verre GlasRückwände | Elegante Designakzente Brillante Farben, gestochen scharfe Motive und vielseitige Materialeigenschaften. Das ist das Rezept für elegante Designhighlights aus Glas. Versehen mit einem selbstkreierten Motiv oder aus der umfangreichen Kollektion gewählt. Die Glas rückwände sorgen für moderne Akzente – ob in Küche oder Bad bis hin zum Möbel- und Objektbereich. Glass Wallback Panels | ELEGANT DESIGN FEATURES Brilliant colours, pin sharp images and varied material properties. This is the formula for design highlights in glass. By means of a self-created motif or chosen from the vast range. The glass wallback panels emphasize modern design – in kitchens or bathrooms and in furniture and object businesses. Credences en verre | DES ACCENTS ELEGANTS DU DESIGN Des couleurs brillantes, des images parfaitement nettes et des propriétés variées du matériau. Ceci est la recette pour un design extraordinaire en verre. Muni d'un motif individuel ou pris de la gamme riche et variée. Les crédences en verre marquent un tournant moderne – dans les cuisines et salles de bains et dans les secteurs de meubles et de projets. 3 Küchenrückwände aus Glas | Lifestyle mit Funktion Glass wallback panels for kitchens | Lifestyle with Function Crédences en verre pour cuisines | Style de vie avec fonction 4 Die Küche – sie ist Repräsentativraum und einer der wichtigsten Orte im Wohnumfeld zugleich. Mit den neuen GetaStyle Glasrückwänden lassen sich jetzt ganz besondere Highlights bei der Einrichtung setzen. Kon trastierend zum Design der Küchenmöbel oder elegant in das Gesamtambiente eingebettet. Unser Sortiment an brillanten Digitaldruck-Dekoren gibt Ihnen den nötigen Freiraum beim Gestalten – von ausgefallenen Motiven bis hin zu dezenten Uni-Dekoren setzen Sie Highlights aus Glas. The kitchen – a representative room and coincidently one of the most important places in residential environment. GetaStyle glass wallback panels are putting accentuated highlights on interior design. Both contrasting to furniture design and elegantly integrated into the entire ambience: Our range of brilliant digital print decors – from fancy image motifs to discreet uni decors – offers the necessary creative space and puts highlighted emphasis with glass. La cuisine – une pièce représentative et en même temps un des lieux les plus importants de l’aménage ment intérieur. Les crédences en verre GetaStyle marquent un tournant spécial pour l’ameublement. Contrastées au design des meubles de cuisine ou intégrées élégamment dans l’ambiance. Notre assorti ment des décors brillants d’impression numérique vous offre une grande liberté d’action de décoration – soit pour les thèmes exceptionnels, soit pour les décors uni discrets – permettant la réalisation des points culminants. 5 Dekor-Kollektion | ESG-Glasrückwände Decor Range | ESG Glass Wallback Panels Collection de Decors | Credences en Verre ESG Pleasure GSG 3101 | spaghetti GSG 3102 | tagliatelle GSG 3103 | pasta abstract GSG 3104 | mixed fruit GSG 3105 | exotic cereal GSG 3109 | king cereal GSG 3106 | herbs line GSG 3108 | herbs garden GSG 3112 | vegetable bag GSG 3107 | oil bottles large GSG 3110 | oil bottles small GSG 3111 | herbal oil Landscape 6 GSG 1001 | lighthouse GSG 1004 | provence GSG 1101 | mountain lake GSG 1102 | landing stage ESG Optiwhite: Unsere Glasrückwände bestehen aus bruchfestem Einscheiben-Sicherheitsglas. ESG Optiwhite: Our glass wallback panels consist of break-proof toughened safety glass. ESG Optiwhite: Nos crédences en verre consistent en verres trempés de sécurité résistants au chocs. GSG 3113 | macarons GSG 3114 | red wine abstract GSG 3115 | red wine z GSG 3117 | coffee bag GSG 3118 | espresso GSG 3119 | hot chocolate Hintergrund ähnlich Background similiar to Fond similaire à RAL 9016 Verkehrsweiß GSG 3116 | autumn apples Four seasons GSG 3120 | arabian spices RAL 9011 Graphitschwarz Cities GSG 4002 | grass GSG 5102 | venice GSG 4101 | autumn GSG 5101 | times square 7 Dekor-Kollektion | ESG-Glasrückwände Decor Range | ESG Glass Wallback Panels Collection de Decors | Credences en Verre ESG Structure GSG 2101 | historic wall light GSG 2102 | historic wall dark GSG 2103 | old castle wall GSG 2106 | cottage planks GSG 2107 | antique wood GSG 2111 | old bricks GSG 2104 | concrete art GSG 2113 | modern concrete GSG 2112 | freestyle GSG 2108 | graffiti with rock GSG 2109 | graffiti with love GSG 2110 | blackboard GSG 2105 | black tiles 8 ESG Optiwhite: Unsere Glasrückwände bestehen aus bruchfestem Einscheiben-Sicherheitsglas. ESG Optiwhite: Our glass wallback panels consist of break-proof toughened safety glass. ESG Optiwhite: Nos crédences en verre consistent en verres trempés de sécurité résistants au chocs. Uni (RAL) RAL 9003 RAL 1013 RAL 1015 RAL 7032 RAL CLASSIC RAL 1012 RAL 1011 RAL 8003 RAL 8011 Unsere Glasrückwände können in jeglichen RALClassic Tönen lackiert werden. Hier nur eine kleine Auswahl. Our glass wallback panels can be varnished in any RAL-Classic shade. On this page we present only a small selection. RAL 2004 RAL 2002 RAL 3011 RAL 3005 RAL 6019 RAL 6021 RAL 6017 RAL 6018 RAL 6034 RAL 5024 RAL 5005 RAL 5002 RAL 7045 RAL 7012 RAL 9017 RAL 9005 Nos crédences en verre peuvent être laquées dans toutes les teintes du système RAL-Classic. Ici, nous présentons seulement une petite sélection. RAL CLASSIC © RAL, Sankt Augustin, 2013 9 Dekor-Kollektion | ESG-Glasrückwände Decor Range | ESG Glass Wallback Panels Collection de Decors | Credences en Verre ESG Graphics 10 GSG 6101 | abloom yellow GSG 6102 | abloom green GSG 6103 | abloom blue GSG 6105 | semicircle yellow GSG 6106 | semicircle green GSG 6104 | semicircle grey GSG 6109 | big points light GSG 6111 | big points green GSG 6110 | big points dark GSG 6107 | dots yellow GSG 6108 | dots grey ESG Optiwhite: Unsere Glasrückwände bestehen aus bruchfestem Einscheiben-Sicherheitsglas. ESG Optiwhite: Our glass wallback panels consist of break-proof toughened safety glass. ESG Optiwhite: Nos crédences en verre consistent en verres trempés de sécurité résistants au chocs. GSG 6112 | pixel beige GSG 6113 | pixel violet GSG 6114 | pixel grey GSG 6118 | talking balls orange GSG 6117 | talking balls blue GSG 6119 | talking balls grey GSG 6115 | staccato light GSG 6116 | staccato dark GSG 6120 | free and easy Dekorabbildungen können aus drucktech nischen Gründen vom Original abweichen. Die dargestellten Produktanwendungen wurden grafisch erzeugt und können vom Original-Dekor abweichen. Colour deviations are possible for printing reasons. The displayed product applications have been graphically created and might differ from the original decor. D’éventuelles differences de couleurs des illustrations sont possibles suite à la technique d’impression. Les exemples des applications de produits étaient générées graphiquement et peuvent différer du décor original. 11 Produktinformationen PRODUCT INFORMATION INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Produktaufbau Product specification · Spécification du produit Schutzlack Protective varnish Laque de protection Abmessungen Sizes · Dimensions max. 3300 x 1000 x 4/ 6 / 8 mm min. 250 x 100 x 4 /6 / 8 mm Direktdruck Direct Print Impression Directe Spezialprimer Special primer Primaire spéciale Einscheiben-Sicherheitsglas Toughened safety glass Verre trempé de sécurité Qualitätseigenschaften Quality properties · Propriétés de qualité wasserdampf-beständig nach EN 438 steam resistant to EN 438 résistant à la vapeur d’eau selon EN 438 lichtbeständig nach EN 4892-2 light-fast to EN 4892-2 stable à la lumière selon EN 4892-2 geeignet für den Kontakt mit Lebensmitteln beständig gegen haushaltsübliche Reiniger resistant to common household chemicals résistant aux produits d‘entretien courants pour le ménage nach EN 1186 und EN 13130 food safe to EN 1186 and EN 13130 qualité alimentaire selon EN 1186 et EN 13130 bruchfestes Einscheiben-Sicherheitsglas optiwhite break-proof toughened safety glass optiwhite verre trempé de sécurité optiwhite résistant aux chocs leicht zu reinigen easy to clean facile à nettoyer Systemzubehör Accessories · Accessoires Befestigungsprofil für Glasrückwände. Oberfläche E6/EV1 (gebeizt/Aluminium 1-Komponenten-Kleber MS Polymer natur eloxiert) 1-component MS polymer glue Fixing profile for glass wallback panels. E6/EV1 surface (pickled/aluminium Colle MS Polymer à 1 composant nature, anodized) Profil de fixation pour crédences en verre. Finition E6/EV1 (teinté/aluminium nature, oxydé) 12 Allgemeine Hinweise General Instructions IIndications generales Bearbeitungsmöglichkeiten Beschädigungen ESG kann nach dem Vorspannprozess nicht mehr bearbeitet werden, weil eine Störung des Eigenspannungszustandes durch Schneiden oder Bohren unweigerlich zum Bruch des Glases führen würde. Alle Maße und Bearbeitungen müssen vorher am Floatglas erfolgen und sind somit bei der Bestellung anzugeben. Bei der Verwendung von ESG besteht ein Restrisiko zu Spontanbruch durch Nickelsulfateinschlüsse gemäß DIN EN14179. Sehr große punktuelle Belastungen, speziell auf der Glaskante, sind zu vermeiden. Damages Processing alternatives After the pretension process toughened safety glass can no longer be processed as any interference of the internal stress condition caused by cutting or drilling would inevitably lead to breakage of glass. Any dimensioning and processing steps have to be performed previously at the floatglass and have therefore to be indicated at the time of ordering. Possibilités de traitement Les verres trempés de sécurité ne peuvent plus être travaillées après le processus particulier de pré-tension, car une interruption de l’état de tension par coupages ou perçages causerait inévitablement la cassure du verre. Toute prise de mesures et traitements doivent être faites auparavant avec le verre plat / flotté et doivent par conséquent être indiqués à la commande. For toughened safety glass there is a residual risk for spontaneous breakage due to nickel sulphate inclusions according to DIN EN 14179. Heavy strains on some points, especially on the glass edge, have to be avoided. Endommagements Pour l’utilisation des verres trempés de sécurité il y a un risque subsistant d’une cassure spontanée par des inclusions de sulfates nickel selon DIN EN 14179. De lourdes charges ponctuelles, spécialement sur les bords de verre, doivent être évitées. Gaskochfeld Bei dem Einsatz des Glases hinter einem Gaskochfeld, sollte ein Abstand von mindestens 90mm von der Glasplatte zur Flamme eingehalten werden, um Verfärbungen und Hitzesprünge zu vermeiden. Farbgleichheit Gas hobs Aufgrund der Rohglassituation liegen in den Lieferungen der Floatgläser bestimmte Toleranzen in der Farbgleichheit. Somit kann ein Farbanschluss innerhalb einer Bestellung nicht garantiert werden. Möchten Sie unifarbene und bedruckte Gläser nebeneinander montieren? Dann empfehlen wir Ihnen auch die Unifarben drucken zu lassen, da es sonst zu hohen Farbdifferenzen kommen kann. A minimum distance of 90mm between the glass top and the flame has to be observed when installing a glass wallback panel behind the gas hob in order to avoid discolouration and heat fissures. Conformity of colours As raw glass is concerned, there are specific tolerances regarding colour conformity for the delivery of float glass. Therefore an absolute colour conformity cannot be guaranteed within one order. Would you like to install uni coloured and printed glasses next to each other? In this case we recommend to have printed the uni colours likewise, as otherwise colour discrepancies might occur. Tables de cuisson Pour l’application d’un verre derrière une table de cuisson de gaz une distance minimum de 90mm entre le panneau de verre et la flamme doit être observée pour éviter des colorations et des fissures de chaleur. Glasrückwand-Zuschnitt Bearbeitungsmöglichkeiten entnehmen Sie bitte dem Preisblatt/ Glasrückwand-Planer. Couleurs identiques Glass wallback panel cut-to-size Car il s’agit du verre brut, les livraisons contiennent de certaines tolérances des verres trempés concernant les couleurs identiques. Par conséquent, une égalité exacte de couleur ne peut pas être garantie dans une commande. Est-ce que vous voulez installer des verres unis et imprimés côte à côte? Dans ce cas nous recommandons de laisser imprimer aussi les coloris unis, sinon il peut y apparaître des divergences de coloris. For processing options please kindly refer to the price sheet/Glass wallback planner. Crédences en verre sur mesure Pour les possibilités de traitement voir notre fiche de prix/ Planificateur crédences en verre, s. v. p. 13 Allgemeine Hinweise General Instructions Indications generales Glasaufmaß Da die Gläser nach der Fertigung nicht mehr bearbeitet werden können, sind einige wichtige Dinge beim Aufmaß zu beachten. Bei Bohrungen geben Sie bitte den Abstand zur rechten/linken Kante sowie zur Unterkante des Glases an. Ermitteln Sie die exakten Abmessungen Ihrer Glasplatte in Höhe und Breite und ziehen Sie umlaufend 3 mm „Luft“ ab, wenn Sie das Glas mit Kleber montieren wollen. Die Fugen können Sie anschließend mit Silikon versiegeln. Bei Montage mit dem Befestigungsprofil ziehen Sie insgesamt 25 mm von der Höhe des Glases (20 mm von oben und 5 mm von unten) ab. Bei Ecklösungen subtrahieren Sie bitte die Stärke des einen Glases von der Länge der anderen Glasplatte. Für eckige Ausschnitte geben Sie bitte die Position auf dem Glas (Abstand zur linken/rechten Kante und zur Unterkante), und die Ausschnittsgröße in Höhe (y) und Breite (x) an. Die empfohlene Mindestglasstärke beträgt 4 mm bei einer Plattengröße bis zu 2000 x 1000 mm und 6 mm bei einer Plattengröße bis zu 3300 x 1000 mm. Werden Serviceleistungen (Steckdosen bohrungen etc.) am Glas vorgenommen, empfiehlt sich auch bei kleineren Formaten eine Mindestglasstärke von 6 mm. Glass measurement As glasses can no longer be processed after production, some essential details have to be observed for measurement. For drillings please indicate the distance to the right/left edge as well as to the bottom edge of the glass. Please determine exact height and width sizes of your glass top and circumferentially extract 3 mm „air“ when installing the glass with glue. You can subsequently seal joints with silicone. For installation with the fixing profile please deduct 25 mm from the glass height (i. e. 20 mm from the top and 5 mm from the bottom). For corner solutions please deduct the thickness value of one glass from the length value of the other glass panel. For angular cut-outs please indicate their position on the glass (distance to left/right edge and to bottom edge) as well as the cut-out size in height (y) and width (x). The recommended minimum glass thickness amounts to 4 mm for a panel size of up to 2000 x 1000 mm and 6 mm for a panel size of up to 3300 x 1000 mm. In case service cuts are requested (e.g. socket cut-outs, drillings), we recommend to take a minimum thickness of 6 mm glass (even for smaller cut-to-size glass panels). Mesurage du verre Car les verres ne peuvent plus être travaillés après le processus de fabrication, quelques points essentiels doivent être observés pour le mesurage. Veuillez déterminer les dimensions exactes (hauteur et largeur) de votre plateau de verre et veuillez extraire tout autour 3 mm „de l’air“ si vous installez le verre avec colle. Vous pouvez ensuite vitrifier les joints avec silicone. Pour l’installation avec le profil de fixation veuillez déduire 25mm de la hauteur du verre (20 mm d’en haut et 5 mm d’en bas). Pour les découpes anguleuses veuillez indiquer leur position sur le verre (distance au chant gauche/droit et au chant inférieur) même que la dimension de la découpe en hauteur (y) et largeur (x). 14 Pour les perçages veuillez indiquer, s.v.p., la distance au chant droit/gauche même qu’au chant inférieur du verre. Pour les solutions d’angle veuillez soustraire, s. v. p. la valeur de l’épaisseur d’un verre de la valeur de la longueur de l’autre panneau de verre. L’épaisseur minimum recommandée du verre s’élève à 4 mm pour des panneaux jusqu’au 2000 x 1000 mm et 6 mm pour des panneaux jusqu’au 3300 x 1000 mm. Pour une réalisation des travaux de service (e.g. perçage de la prise de courant etc.) il est recommandé d'utiliser du verre avec une épaisseur de 6 mm au minimum (même pour les formats plus petits). Glasaufmaß bei eckigen Ausschnitten Glass measurement for angular cut-outs · Mesurage du verre pour les découpes anguleuses 1. Breite des Ausschnittes Width of the cut-out Largeur de la découpe 2. Höhe des Ausschnittes Height of the cut-out Hauteur de la découpe 3. Abstand zur Unterkante (mind. 50 mm) Distance to the bottom edge (min. 50 mm) Distance au chant inférieur (min. 50 mm) 4. Abstand zur Seitenkante (mind. 50 mm) Distance to the lateral edge (min. 50 mm) Distance au chant latéral (min. 50 mm) 1. 2. 4. 3. Glasaufmaß bei Steckdosenbohrungen Glass measurement for electric socket drillings · Mesurage du verre pour les perçages des prises de courant 1. Abstand zur Seitenkante (mind. 50 mm) Distance to the lateral edge (min. 50 mm) Distance jusqu’au chant latéral (min. 50 mm) 1. 3. 2. Abstand zur Unterkante (mind. 50 mm) Distance to the bottom edge (min. 50 mm) Distance jusqu’au chant inférieur (min. 50 mm) 3. Radius der Bohrung (Standard 34 mm) Drilling radius (Standard 34 mm) Rayon du perçage (Standard 34 mm) 2. Glasaufmaße bei Eckverbindungen Glass measurement for corner joints · Mesurage du verre pour les assemblages d’angle 1. Glasstärke Glass thickness Epaisseur du verre 1. ? 1. ? 2. 2. 2. Glasstärke bei der Gesamtlänge dieser Seite subtrahieren. Glass thickness for full length to be deducted from this side. Soustraire l’épaisseur du verre pour la longueur totale de ce côté. 15 Bestell-Nr. 3-711 041 Stand: März 2014 Article No. 3-711 041 As of: march 2014 N°de commande 3-711 041 Edition: mars 2014 Westag & Getalit AG Oberflächen/Elemente Türen/Zargen Postfach 26 29 | 33375 Rheda-Wiedenbrück | Germany Tel. +49 5242 17-3000 | Fax +49 5242 17-73000 www.westag-getalit.de | [email protected]