FREElift ETOUCH CLEVER STORAGE NO.15
Transcription
FREElift ETOUCH CLEVER STORAGE NO.15
TANDEM THERE’S ALWAYS SPACE FOR GOOD IDEAS THE EXCLUSIVE NO.15: MEETING PLACE FOR ENGINEERING STORAGE SOLUTION FAMILY AND FRIENDS KITCHEN ACCESSORISATION CORNER CLEVER STORAGE PRODUCTS DELIVER PURE COMFORT BOOST THE LEVEL OF EVERY KITCHEN YOUR KITCHEN EXPRESSES YOUR PERSONALITY STEPLESS HEIGHT ADJUSTMENT UNITS PERFECT SOLUTIONS FOR KITCHEN EQUIPMENT AND GROCERIES S P L A S H B A C K OTHERWISE WASTED SPACE LE MANS II QUALITY IN EVERY DETAIL THE ELEGANT SOLUTION FOR CORNERS CLEVER STORAGE CREATES ORDER ZONES CLEVER STORAGE PRODUCTS AND KITCHENS TODAY: MORE SPACE, WALL SOLUTIONS ARE MADE TO LAST EASY OPENING AND CLOSING UNITS COMFORT AND FUNCTIONALITY SYSTEMS GOOD KITCHEN PLANNING USES ARENA PLUS PERFECT TALL FOR EVERY WALL UNIT EVERY CENTIMETER OF SPACE STOPS BOTTLES AND GLASSES FALLING OVER OUR LIFTER FAMILY UNITS PEOPLE WANT TO USE THEIR KITCHENS FOR FAR MORE THAN JUST COOKING L A T E S T K I T C H E N CLEVER STORAGE PRODUCTS ARE EASY-CLEAN JUST OPENING THE UNIT MAKES VERY EASY TO ASSEMBLE AND OVERVIEW SURFACES TRENDS BUILT TO FUNCTION RELIABLY. EXHAUSTIVELY TESTED FOR DURABILITY AN IMPACT: CONVOY PREMIO CLEVER STORAGE PRODUCTS MAKE UNCOMPLICATED CLEVER STORAGE STORED CONTENTS TRANSPARENT H A N D L I N G INSIDE CLEVER STORAGE PRODUCTS FORM FOLLOWS AND SOLUTIONS SUPPORT THE KITCHEN OPTIMAL KITCHEN LAYOUTS T H E H E A R T O F T H E H O M E FUNCTION CONVOY COMBINES WITH A FRIDGE TO CREATE THE PERFECT STORAGE CENTRE FOR THE KITCHEN – OPEN 24/7 SMOOTH CONVOY IS THE ANSWER FOR UNIQUELY ACTION MY HOME IS STORING GROCERIES IN THE KITCHEN NOISELESS OPENING AND CLOSING MY CASTLE TODAY’S HIGH BOARDS ARE RIGHT FOR INNOVATION IS FAST ASSEMBLY MANUFACTURED TO THE CONTEMPORARY KITCHENS, BUT ARE ALSO AT HOME IN DINING ROOMS OR WORKROOMS. OUR ROADMAP F O R L O N G - T E R M P R O F I T Y B I L I T Y HIGHEST STANDARDS GENEROUS SPACE, EASY TO ORGANISE AND A CLEAR OVERVIEW: DISPENSA! OF IS THE RESULT OPTIMAL USE CENTRALIZED SPACE OF TEN RULES BEHIND-THE-DOOR FITTINGS FOOD STORAGE AT T E N T I O N T O MADE IN GERMANY MEANS QUALITY KITCHEN PLANNING DETAIL FROM DEVELOPMENT TO DELIVERY CLIMBER THE MOST IMPORTANT ROOM IN THE HOUSE: THE KITCHEN HIGH-CALIBRE DESIGN STORAGE PRODUCTS AND LINERO SAFE CLEVER FROM INNOVATION TO OPTIMUM SOLUTIONS OFFER OPTIMAL ACCESS TO USE TO THE STORED CONTENTS. LOW MAINTENANCE EFFORT MOSAIQ A KITCHEN IS LIKE A CAR: COMFORT IF THERE’S NOTHING LEFT TO CONVOY AND USABILITY ARE DEFINED LARGELY BY THE OPTIONAL FEATURES. WISH FOR, THAT’S PERFECTION E A S Y A S S E M B LY ERGOAGENT: DYNAMIC KITCHENS FOR EXTRA CONVENIENCE AND CUSTOMIZED COMFORT PEOPLE WHO COOK A OPTIMIZED WORKFLOW MORE STORAGE SPACE, BETTER T A N D E M LOT NEED TO STORE A LOT OF INGREDIENTS. COOKING AGENT ORGANIZED, BETTER ACCESS SOLO FUNCTIONS THAT DELIGHT. DESIGNS THAT IMPRESS. FROM THE PRODUCT TO A QUALITY THAT SETS STANDARDS. LINKING TRADITION PREMIO VERSATILE & STYLISH AND INNOVATION – FOR MORE THAN 55 YEARS. CLEVER STORAGE KITCHEN CLEAR OVERVIEW EXCELLENT FASCINATING STORAGE SOLUTIONS AND EASY ACCESS GROCERY STORAGE ERGONOMICS AND OPTIMAL TRANSPARENCY FOR COMFORT AND EASE-OF-USE WE’RE THE BEST ON THE MARKET: KESSEBÖHMER NEW STANDARDS THE BEST OF THE KITCHEN AND THE INTERNET IS M I X E D SETTING EASY FOR TOMORROW TODAY CLARITY & FUNCTIONALITY DOUBLE CLEVER-STORAGE.COM CARE CLEVER STORAGE MORE THAN SIMPLY STOWING STUFF AWAY OPTIMAL SPACE PLANNING HIGH QUALITY PRODUCTS AND MATERIALS LAVIDO CLICKFIXX HOMING & COCOONING SPACE CLEVER NO.15 STORAGE FREElift LE MANS DESIGN, QUALITY & COMFORT ETOUCH 2 Kesseböhmer // DEAR READER // LIEBE LESER Bei der Entwicklung unserer Neuheiten verfolgen wir klare Ziele, die wir konsequent und oftmals überraschend und wegweisend umsetzen: Fließende, schonende und geräuschlose Bewegungsabläufe und ein verringerter Kraftaufwand stehen bei den Innovationen 2013 im Fokus. Das Ergebnis sind Beschläge, die der Planung, der Fertigung, der Montage und der Funktionalität von Einbauküchen gleichermaßen neue Impulse geben. Ein überzeugendes Beispiel bietet die neue Generation der Kesseböhmer Lifterbeschläge. Sanfte Bewegung, präzise geführt, hohe Liftlast, geringe Einbautiefen, leichte Montage und Justage, schlanke Logistik, komfortable Bedienung – die FREElift Familie. Mit vier Modellen – für alle Fronten. Entdecken Sie eTouch für Hoch- und Hängeschränke. Durch den Einsatz von Piezotechnologie wird Berührung in automatische Bewegung umgesetzt: Sanft und fließend, wie Sie es von uns gewohnt sind. Staunen Sie über die Vielfalt und die Variationsmöglichkeiten einer Nische und das klare, zeitlose Design frischer Oberflächen, Farben und Formen: LINERO MosaiQ. At Kesseböhmer, we systematically pursue very clear development goals. This has often resulted in unexpected products that have signposted the way forward for behind-the-door fittings. The development focus for product innovations in 2013 has been on flowing, noiseless movement sequences that protect contents and minimise wear and effort. The outcome, as you will see, has been fittings that are destined to supply new impulses for the planning, manufacture, assembly and functionality of fitted kitchens. One striking example is the new generation of Kesseböhmer lifters. Features of this FREElift family include supple movement, precision control, loadability, easy assembly and adjustment, lean logistics and impressive ease-of-use. With just four models, the FREElift family covers every type of wall unit front panel. Discover eTouch for highboards and wall units. The system uses piezo technology to translate touch into automatic movement sequences. which are naturally supple and flowing – as you’d expect from us. Something you need to see for yourself is the versatility of our new midway system – LINERO MosaiQ – with its clear, contemporary design and the fresh look&feel of its surfaces, colours and shapes. Turn the pages and you’ll find brief descriptions of the new products and product improvements we’re showcasing now. With their timeless design, precision action and ease of manufacturing, we believe they’ll set new standards not only in the kitchen, but also in living rooms, bathrooms and offices. We hope you enjoy browsing the brochure. // Finden Sie auf den nächsten Seiten diese und weitere Beispiele unserer neuesten Entwicklungen, die durch ihr ansprechendes Design, ihre präzisen Laufeigenschaften und ihre durchdachte Verbaubarkeit auch in Wohnräumen, im Bad oder im Büro neue Maßstäbe setzen. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen bei der Lektüre! // Burkhard Schreiber Geschäftsführer Managing Director Thomas Herden Vertriebsleitung Deutschland Sales Manager Germany Kesseböhmer 3 DIE NEUE GENERATION AM LIFTER-MARKT: FREElift Sanfte, fließende Bewegung für alle Fronten. Präzise Positionierung, zeitsparende Montage und Justage. UNZÄHLIGE MÖGLICHKEITEN, EDLES DESIGN LINERO MosaiQ Der Name ist Programm; wie ein Mosaik können die neuen Elemente an und auf der eleganten Schiene kombiniert werden. eTouch – ANTIPPEN GENÜGT Sensor und Motor kommunizieren per Funk. 20 06 A NEW GENERATION IN THE LIFTER MARKET: FREElift Smooth, effortless movement sequences for every type of front panel. Precise positioning, time-saving assembly and adjustment. 4 Kesseböhmer 16 HUGE USER CHOICE, EYE-CATCHING DESIGN LINERO MosaiQ The new midway elements can be mixed and matched like mosaic stones on the streamlined rail. eTouch – ONE TOUCH IS ENOUGH Sensor and motor communicate wirelessly. VOLLENDETE FUNKTION FÜR VORRATSHALTUNG: CONVOY Premio ERGONOMIE FÜR EIN ENTSPANNTES LEBEN IN DER KÜCHE ergoAGENT base WORKS LIKE A DREAM FOR PERFECT STORAGE: CONVOY Premio Emotional opening experience, effortless access, ultra-smooth action. 42 ERGONOMIC WORKPLACES FOR A RELAXED LIFE IN THE KITCHEN ergoAGENT base Variable working heights for the whole family. Die neue FREElift Familie The new FREElift family 14 CLIMBER Das facettenreiche Schmuckstück Multifaceted and stunningly decorative 16 LINERO MosaiQ Vielseitig, wandelbar und ästhetisch Versatile, infinitely variable, eye-catching design 20 eTouch Antippen genügt One touch is enough 24 CONVOY Premio Komfortable Übersicht Effortless access 26 TANDEM solo Einfach und gut bewegt In one easy movement 28 15er 3D-X – Minimale Beschlagbreite, adaptierbar auf acht Systeme No. 15 3D-X – Slim storage fitting with adapters for eight runner systems 32 COMFORT Komfortabel schon in der Produktion Ultra-easy – to fit and to use 34 cookingAGENT Organisation ist alles Organisation is the key 38 cleaningAGENT Sauber: der Auszug, der mitkommt Pick-up-and-go cleaning pull-out 42 ergoAGENT base Variable Arbeitshöhe für die ganze Familie Variable working heights for the whole family 46 DISPENSA Jetzt mit SoftStoppPro Now with SoftStoppPro Variable Arbeitshöhe für die ganze Familie. Emotionales Öffnungserlebnis, komfortabler Zugriff, absolute Laufruhe. 24 6 Kesseböhmer 5 FREElift DIE NEUE GENERATION AM LIFTER-MARKT A NEW GENERATION IN THE LIFTER MARKET 6 FLEXIBLER EINSATZ UND UNKOMPLIZIERTE MONTAGE. NICHT NUR IN DER KÜCHE, AUCH IM BAD, BÜRO ODER WOHNBEREICH ÖFFNET DIE FREElift FAMILIE NEUE PLANUNGSMÖGLICHKEITEN. VERSATILITY AND UNCOMPLICATED ASSEMBLY. THE FREELift FAMILY OPENS UP NEW PLANNING OPTIONS, NOT ONLY FOR KITCHENS, BUT ALSO FOR BATHROOMS, OFFICES AND LIVING AREAS. 7 D I E F R E E l i f t FA M I L I E I ST V I E L MEHR, ALS NUR EINE NEUE LIFTERGENERATION. Denn mit nur vier Varianten decken FREEflap, FREEfold, FREEslide, und FREEswing nahezu alle aktuellen LifterAnwendungsgebiete ab. Die schmalen Kraftpakete bewegen, bei sehr geringen Einbautiefen, auch schwerste Fronten sanft und zuverlässig. Der Multi Positions Stopp (MPS) hält die Front in jeder gewünschten Position und sorgt so für höchsten Anwender-Komfort. Das Kesseböhmer eTouch-System setzt allen FREElift Hängeschränken die Komfort-Krone auf. Wird diese Liefervari8 Kesseböhmer ante gewählt, genügt bereits ein leichter Fingerdruck zum automatischen Öffnen und Schließen. Durch Piezotechnologie registriert ein Sensor die leichteste Berührung der Front. Der Antrieb am Kraftpaket wird dann durch einen Funkimpuls vom Sensor aktiviert. kesseboehmer.de/freelift » THE FREELift FAMILY IS FAR MORE THAN SIMPLY A NEW LIFTER GENERATION. With just four variants – FREEflap, FREEfold, FREEslide and FREEswing – the family covers almost all current lifter applications. The slim, low- profile power packs raise and lower even the heaviest front panels gently and reliably. Multi Position Stop (MPS) is extremely user-friendly, because fronts stop and stay at any opening angle. Offered as an option, Kesseböhmer’s eTouch system makes easy electric-assisted opening available for all wall units fitted with lifters from the FREElift family. The lightest pressure is enough to trigger automatic opening or closing. A piezoelectric sensor registers the slight deformation of the front and a wireless signal from the sensor activates the power pack motor. kesseboehmer.com/freelift » „ EIN HÄNGESCHRANK, DER SICH SO LAUTLOS UND SANFT ÖFFNET UND SCHLIESST, DARF SOGAR INS SCHLAFZIMMER. I’D HAVE THAT WALL UNIT IN MY BEDROOM – IT OPENS AND CLOSES SO SOFTLY AND SOUNDLESSLY. Kesseböhmer 9 DIE NEUE FREElift FAMILIE ERFÜLLT IN JEDER BEZIEHUNG DIE SEHR HOHEN ÄSTHETISCHEN UND FUNKTIONALEN ANFORDERUNGEN, DIE HÄNGESCHRÄNKE HEUTE STELLEN. THE NEW FREElift FAMILY MEETS THE VERY HIGH STANDARDS FOR AESTHETICS AND FUNCTIONALITY THAT TODAY’S USERS EXPECT OF WALL UNITS. 10 11 Fließend weicher Bewegungsablauf: Auch schwere und breite Fronten öffnen und schließen leicht und gedämpft. Soft and supple movement sequences: Even wide and heavy fronts open and close almost effortlessly and perfectly damped. Kompaktes Design, einfache Montage: ClickFixx, Positionierlaschen und vormontierte Schrauben machen die Montage einfach und sicher. Compact design, easy assembly: ClickFixx, positioning tabs and premounted screws make assembly simple and foolproof. Flacher Aufbau: Schmale Kraftpakete lassen mehr Raum für schöne Inhalte. Low profile: Slim power packs leave more space for stored contents. 12 Kesseböhmer Sanfte, fließende Bewegung für alle Fronten. Präzise Positionierung, zeitsparende Montage und Justage. Smooth, effortless movement sequences for every type of front panel. Precise positioning, timesaving assembly and adjustment. DIE FREElift FAMILIE ZEIGT AUCH BEI FERTIGUNG UND MONTAGE WAS IN IHR STECKT: Die große Flexibilität im Bezug auf Front-Höhe, -Dicke und -Gewicht minimiert den Logistikaufwand beim Verbauer. Positionierlaschen sorgen in Kombination mit vormontierten Euroschrauben gleichermaßen für eine exakte Positionierung, feste Verbindung und schnelle Montage am Korpus. Die Frontmontage erfolgt zeitsparend über ClickFixx Anbindung. Die Justage geschieht in Echtzeit und im Handumdrehen. Die Krafteinstellung erfolgt direkt am Beschlag. Die Ausrichtung der Front wird an der Frontanbindung durchgeführt – beim FREEfold noch zusätzlich über das Mittelscharnier. Selbstverständlich sind die Kraftpakete auch in Kombination mit dem Antrieb des eTouch-Systems gewohnt einfach und sicher zu montieren und zu justieren. kesseboehmer.de/freelift » T H E F R E E L i f t F A M I LY H A S B E E N E N G I N E E R E D THROUGHOUT FOR SIMPLIFIED MANUFACTURING AND QUICK AND EASY INSTALLATION. Great flexibility with regard to the height, thickness and weight of front panels minimises manufacturers’ logistics effort. Positioning tabs and premounted euro screws support errorfree positioning, strong connections and fast assembly. The front panel is clipped on using a fast ClickFixx connection. Adjustment in real time takes only a few moments. Lifting force is set directly on the fitting. The front alignment is adjusted on the front connector – with FREEfold additionally on the centre hinge. When power packs are combined with the motor drives of an eTouch system, assembly and adjustment is as simple and errorproof as ever. kesseboehmer.com/freelift » Kesseböhmer 13 Glaslamellen machen den Hängeschrank zum Kunstwerk. Ein Spiel mit Farben – elektrisch bewegt. Glass slats make this wall unit a work of art. Interplay of colours, electric opening and closing. DAS FACETTENREICHE SCHMUCKSTÜCK: CLIMBER MULTIFACETED AND DECORATIVE 14 Kesseböhmer Verfügbare Farben für die Lamellen // Colour choices for the slats Translucent black SCHIMMERNDES GLAS UND ELEGANTE BEWEGUNG: DER CLIMBER IST EIN GANZ BESONDERER HÄNGESCHRANK. Eine leichte Berührung an der Unterseite des Korpus genügt, und die glänzende Front zergliedert sich in Lamellen, die sanft nach oben gleiten und sich dabei an der Oberkante übereinander legen. Wählbar sind drei Korpushöhen und zwei Breiten, in weiß oder Edelstahl-Optik. Die Lamellen sind in vier Farbtönen erhältlich. So komplex die Optik, so einfach ist doch die Montage des CLIMBER Hängeschrankes. Der Korpus wird vormontiert geliefert, auch der Antrieb ist schon installiert. Nur die Lamellen werden noch eingesteckt und verschraubt, die Glaseinlege- White Satinato Magnolia böden eingefügt und die Stromversorgung gelegt, und schon ist das edle Möbel bereit. Es versteht sich von selbst, dass diese Kombination aus neuester Technik und feinem Material in allen Räumen des Hauses zum Einsatz kommt. Kesseböhmer ist Vertriebspartner dieses exklusiven Designstücks für den Export. kesseboehmer.de/climber » SHIMMERING GLASS AND GLAMOROUS MOVEMENT: THE CLIMBER IS A VERY SPECIAL WALL UNIT. A gentle tap underneath the carcase starts the shimmering front splitting into slats that glide upwards in sequence to form a block at the top. The carcase can be supplied in three heights and two widths, in white or a stainless steel finish. The glass slats themselves come in a choice of four colours. The optics may be elaborate, but assembling the CLIMBER could scarcely be easier. The carcase is supplied ready assembled with the motor installed. Onsite, the glass slats are positioned and screwed on, the glass shelves are inserted and the electric cables connected. And an exquisite piece of furniture is ready. Combining the latest technology and fine materials, the unit will enhance any room in the home. Kesseböhmer is your sales partner for this exclusive designer piece. kesseboehmer.com/climber » Kesseböhmer 15 LINERO MosaiQ VIELSEITIG, WANDELBAR UND ÄSTHETISCH VERSATILE, VARIABLE, EYE-CATCHING DESIGN UNZÄHLIGE MÖGLICHKEITEN FÜR DIE NISCHE – LINERO MosaiQ IST GENAUSO VIELSEITIG UND FLEXIBEL WIE SEINE NUTZER. Das MultifunktionsProfil aus eloxiertem Aluminium kann sowohl verschraubt als auch geklebt werden und ist dadurch auch auf Glasrückwänden montierbar. Als Lichtleiste genutzt, gibt es warmtonige, indirekte Beleuchtung auf seine Komponenten ab. 16 Kesseböhmer Eingehängt oder aufgesteckt werden die MosaiQ-Komponenten. Es gibt sie in drei Höhen und zwei Breiten, akzentuiert durch horizontale Dekorelemente. Die matte, griffige Lackierung wurde in Kooperation mit einem Designinstitut in drei eleganten Grau-Nuancen abgestimmt. Ergänzt wird die Grundausstattung durch verschiedene Haken, Einzel- und Doppel-Rollenhalter. Außerdem gibt es einen speziell konzipierten Messerblock und ansprechend gestaltete Köcher mit angeschrägter Basis, die beispielsweise Kräutertöpfe aufnehmen. So startet LINERO MosaiQ mit zehn Kernanwendungen, die untereinander unbegrenzt kombinierbar sind. In Küche und Bad wird jede Nische variabel genutzt. Selbstverständlich ist die Aufhängung der LINERO MosaiQ Elemente kompatibel zum erfolgreichen LINERO 2000 System und umgekehrt. kesseboehmer.de/linero-mosaiq » LINERO MosaiQ IS FLEXIBLE AND VERSATILE, OFFERING USERS A HUGE CHOICE FOR CONFIGURING THE SPACE BETWEEN THE WORKTOP AND THE WALL UNITS. The multi-functional, anodised aluminium rail can be either screwed or glued to the wall, making it ideal for glass splashbacks too. Used as a light strip, it casts a warm-toned, indirect light over the attached elements. The MosaiQ shelf elements are hung on below the rail or clipped on above it. The shelf elements come in a choice of three heights and two widths. Horizontal strips on the shelf elements accentuate the design. The three sophisticated grey tones of the matt, tactile coating were chosen in consultation with experts at a well-known design institute. Functional elements include various hooks and single and double roll holders. There is also a specially designed knife block and holders with an angled bases, for example, to take a pot of herbs. LINERO MosaiQ has been launched with ten core applications which users can mix and match as they please. It’s the perfect way to make the most of the midway space in kitchens and bathrooms. LINERO MosaiQ elements and LINERO 2000 elements are compatible when they are attached below the rail. kesseboehmer.com/linero-mosaiq » Kesseböhmer 17 18 „ DER NAME IST PROGRAMM – WIE EIN MOSAIK KÖNNEN DIE NEUEN ELEMENTE AN UND AUF DER ELEGANTEN SCHIENE KOMBINIERT WERDEN. THE NAME SUMS IT UP – MIX AND MATCH THE NEW MIDWAY ELEMENTS LIKE MOSAIC STONES ON THE ELEGANT RAIL. Kesseböhmer 19 ANTIPPEN GENÜGT 20 Kesseböhmer eTouch IST ÖFFNUNGSAUTOMATIK VON KESSEBÖHMER IN VOLLENDUNG: ein leichtes Antippen der grifflosen Front genügt und der Auszug gleitet heraus. Ein Sensor an der Front-Innenseite misst die Verformung der Oberfläche durch die Berührung. Der Sensor sendet ein Funksignal an den Motor, der Schrankinhalt wird nach außen bewegt oder die Lifter-Klappe sanft geöffnet. Die Aus-/Einzugsgeschwindigkeit des Beschlages kann bei Bedarf durch manuelle Betätigung beschleunigt werden. Eine Überholfunktion im voll geführten und gedämpften Ein- und Auszug macht dies möglich. Die fließenden Bewegungen des Auszugs synchronisieren sich harmonisch mit denen des Menschen. Eine Freilauffunktion ermöglicht einfaches Öffnen und Schließen auch bei Stromausfall. kesseboehmer.de/etouch » e To u c h I S P E R F E C T E L E C T R I C OPENING FROM KESSEBÖHMER. A light touch on a smooth, handleless front panel activates the motor and the pull-out glides smoothly out. A sensor on the inside of the front panel measures the surface deformation caused by the touch. The sensor sends a signal to the motor and the fitting glides out of the unit, or the wall unit front panel will lift softly upwards. The speed at which the fitting opens and closes can be accelerated manually. An override function in the fully guided and damped opening and closing system makes this possible. The automated movement is harmoniously synchronised with that of the user. Decoupling allows pull-outs and front panels to be opened by hand in the event of a power failure. kesseboehmer.com/etouch » Kesseböhmer 21 Eine Kollision mit einem über Eck verbauten zweiten Schrank ist ausgeschlossen; die Sensoren kommunizieren per Funk untereinander. There’s no risk of a collision with the front of a second wall or base unit installed at right angles to the first, because the sensors communicate wirelessly with each other. SICHERHEIT IST BEI EINEM AUTOMATISIERTEN VORGANG BESONDERS WICHTIG: Spürt der Sensor während der Bewegung einen Widerstand, beispielsweise ein Kleinkind oder Haustier, bewirkt dies einen sofortigen Stopp, dies gilt auch für die Front-Innenseite. Eine Kollision mit einem über Eck verbauten zweiten Schrank ist ausgeschlossen; die Sensoren kommunizieren per Funk untereinander. WITH ANY AUTOMATED PROCESS, SAFETY IS OF PARAMOUNT IMPORTANCE. So if an eTouch sensor registers any resistance, for example, a toddler or a pet in the way of the opening movement, it activates an immediate stop; this applies also to resistance on the inside of the front panel. There’s no risk of a collision with the front of a second wall or base unit installed at right angles to the first, because the sensors communicate wirelessly with each other. Das eTouch-System von Kesseböhmer benötigt keinen Schaltweg, also ist kein Abstand zwischen Front und Korpus erforderlich. Dies erweist sich als Planungsvorteil bei nebeneinander gesetzten Hochschränken mit unterschiedlichen Funktionalitäten. Auch bei Schränken mit Dichtlippe kann eTouch problemlos eingesetzt werden. The fact that the eTouch system needs no reaction gap between the front panel and the carcase helps to simplify kitchen planning, for example, when highboards with different functionality stand side-by-side. eTouch works perfectly with units fitted with seals. Nachrüstbar ist das System bei den CONVOY-Modellen Lavido und Centro, wobei der Antriebsimpuls beim Lavido über einen Taster im Griff gegeben wird. Durch eine vorgegebene Positionierhilfe an der Schiene ist eine sichere und einfache Montage garantiert. kesseboehmer.de/etouch » T h e C O N VOY m o d e l s Lavido and Centro can be retrofitted with eTouch systems. With Lavido, the motor is activated via a push button in the handle. Kesseböhmer’s ClickFixx system guarantees easy, errorfree installation; prepunched assembly tabs help with positioning. A prepunched positioning aid on the runner ensures easy, errorfree assembly. kesseboehmer.com/etouch 22 Kesseböhmer » eTouch – intelligent synchronisierte Bewegung eTouch – intelligently synchronised movements Ein kleiner Sensor sendet Funksignale The small sensor sends wireless signals Piezotechnologie misst die Verformung der Front Piezo technology supplies data on front deformation Intelligente Bewegung: der Motor denkt mit Smart technology: the motor thinks along Kesseböhmer 23 Außerordentlich gute Laufeigenschaften. „Er öffnet fast wie von selbst!“ Ultra-smooth action. “It responds to the lightest touch!” 24 Kesseböhmer KOMFORTABLE ÜBERSICHT CONVOY Premio EFFORTLESS ACCESS M I T E I N E M H A N D G R I F F I ST D E R SCHRANKINHALT KOMPLETT ZUGÄNGLICH. Der CONVOY Premio präsentiert seinen Inhalt schwebend leicht, das Öffnen der Tür – bis zu einem Winkel von 135° möglich – löst einen fließenden Bewegungsablauf aus, der dank SoftStoppPro-Technik sanft gebremst wird, wenn sich der gesamte Inhalt vor dem Korpus befindet. Dieser Vollauszug in Kombination mit rückseitig montierten Tablaren bietet freie Sicht und einfachen Zugriff von drei Seiten auf alle Vorräte. Ebenso sanft und leise bringt der gedämpfte Selbsteinzug die Güter wieder in den Schrank. Die vollendete Technik, die dieses Erlebnis ermöglicht, tritt dabei optisch dezent in den Hintergrund. Selbstverständlich sind die Tablare stufenlos höhenverstellbar, die Vario-Reling kann in verschiedenen Materialien gewählt oder für noch einfacheren Zugriff auch auf einer oder mehreren Seiten weg gelassen werden. Die Einkäufe einzuräumen, oder sich einfach vom uneingeschränkten Anblick der Vorräte inspirieren zu lassen, wird mit dem CONVOY Premio zum Vergnügen. kesseboehmer.de/convoy-premio » JUST ONE GENTLE PULL FOR FULL AND EASY ACCESS. The CONVOY Premio ‘floats’ all the stored contents out into easy reach. Opening the door of the unit – the maximum opening angle is 135° – triggers a flowing series of movements until SoftStoppPro damping brings the CONVOY Premio to a gentle stop out in front of the unit. Full-extension combined with the fact that the trays are connected at the rear of the fitting means that users have a clear view of all the contents from three sides. The fitting glides softly and silently back into the unit thanks to damped self-closing. The streamlined design means that the sophisticated engineering delivering this perfect opening and closing is unobtrusive. As you’d expect, the trays are steplessly height adjustable and the Vario galleries can be supplied in a choice of materials or even dispensed with – partially, or completely – for even simpler access. We think lucky owners of a CONVOY Premio will enjoy putting away the shopping and find the clear view and easy access inspires some brilliant cooking. kesseboehmer.com/convoy-premio » Kesseböhmer 25 TANDEM solo: optimierter Bewegungsablauf einfach gemacht TANDEM solo: optimised movement sequence that couldn’t be simpler EINFACH UND GUT BEWEGT TANDEM solo IN ONE EASY MOVEMENT 26 Kesseböhmer DER NEUE HOCHSCHRANK FÜR DEN PREISEINSTIEG IN KESSEBÖHMERMARKENQUALITÄT. Das charakteristische Öffnungserlebnis, bei dem alle Elemente durch eine fließende Bewegung verbunden sind, bietet der TANDEM solo auf ganz einfache Weise. Die Tablare aus dem Innenraum folgen der Türbewegung, der Beschlag ist in Verbindung mit 110°Scharnieren einsetzbar. Die Scharniere übernehmen die Schließdämfung. Bis zu sechs Tablare lassen sich auf der Rasterschiene in frei wählbarer Position einhängen. Das Trägerprofil wird oben an den Korpusseiten montiert, dadurch besteht keine direkte Abhängigkeit zur lichten Schrankhöhe. Der Hersteller kann so mit wenigen Rahmenhöhen viele verschiedene Schrankhöhen ausstatten, ohne Anpassungen am Beschlag vornehmen zu müssen. Der Beschlag ist wahlweise rechts oder links verbaubar. Auch dies trägt zur Vereinfachung der Lagerhaltung bei. kesseboehmer.de/tandem-solo » NEW HIGHBOARD AT AN ENTRY LEVEL PRICE FOR KESSEBÖHMER BRAND QUALITY. TANDEM solo offers a simplified solution with the characteristic opening experience of all Kesseböhmer fittings where all elements are linked in a smooth flowing movement. Opening the door draws the fitting forward with all the contents; the door opens on hinges with 110° opening angle. The closing damping is integrated in the hinges. Up to six trays can be clipped onto the frame at freely chosen heights. The support profile is mounted high up on the carcase sides, but its position is not dictated by the clear inside height of the carcase. The advantage is that the manufacturer needs only a limited range of frame heights to cover a range of different carcase heights without modifying the fitting. The fitting can be installed right or left, which also helps to simplify logistics. kesseboehmer.com/tandem-solo » Kesseböhmer 27 28 Kesseböhmer JEDEN ZENTIMETER GENUTZT, MILLIMETERGENAU JUSTIERT: No.15 3D-X USES EVERY CENTIMETRE, ADJUSTED WITH MILLIMETRE PRECISION Höhenverstellung Height adjustment ClickFixx Anschluss für die Front ClickFixx connection for the front panel Aufnahme für unterschiedliche Schienentypen Connector for different runner types Seitenverstellung Side adjustment Tiefenverstellung Depth adjustment DER 15ER UNTERSCHRANKAUSZUG MACHT DIE LÜCKE ZUM RAUM UND PASST SICH ALLEN GÄNGIGEN SCHIENEN AN A 15-CM BASE UNIT PULL-OUT TURNS A GAP INTO A STORAGE SPACE; ADAPTERS FIT ALL POPULAR RUNNERS Kesseböhmer 29 8 DER SCHMALE UNTERSCHRANKAUSZUG – JETZT MIT ADAPTER. Der bewährte 15er Unterschrankauszug eröffnet dem Küchenplaner jetzt noch mehr Möglichkeiten, auch kleinste Zwischenräume vielfältig zu nutzen. Auch die anspruchsvollsten Fugenbilder können bequem eingestellt werden. Die Beschlagsätze können schienenspezifische Adapter vorn und hinten praktisch unsichtbar unter den Tablaren tragen. Damit passt sich das Beschlagsystem den Anforderungen der automatisierten Möbelproduktion optimal an. Clipsverbindungen machen das Anbringen oder auch einen Wechsel der Front im bereits verbauten Schrank einfach. kesseboehmer.de/no15 30 Kesseböhmer » Der 15er Unterschrankauszug ist adaptierbar auf acht Systeme. The 15-cm base unit with adapters for eight runner systems. NARROW BASE UNIT PULL-OUT – MORE VERSATILE WITH ADAPTERS. The popular and proven 15-cm base unit pull-out has been reengineered to give kitchen planners even more options for using even very narrow gaps. Even the trickiest gap patterns can be easily achieved. The fitting sets can mount runnerspecific adapters at the front and back, practically invisible below the trays. This makes the new system ideal for the demands of automated furniture production. Clip-on connectors make it easy to attach and swap front panels even in alreadyfitted units. kesseboehmer.com/no15 » „ EINFACH ANGEPASST, CLEVER MONTIERT UND SCHNELL JUSTIERT: DER AUSZUG MIT ADAPTER. 15-CM PULL-OUT WITH ADAPTERS: EASILY ADAPTED, CLEVER ASSEMBLY AND FAST ADJUSTMENT. Kesseböhmer 31 32 Kesseböhmer DER KOMFORT BEGINNT BEREITS WÄHREND HERSTELLUNG: COMFORT CONVENIENCE STARTS IN THE FACTORY MIT NEUER LEICHTIGKEIT UND LAUFRUHE ZEIGT SICH DER COMFORT UNTERSCHRANK. Der Einsatz einer modernen Qualitätsführung lässt den Vollauszug sanft und leise aus dem Korpus gleiten. Der COMFORT hält sein Versprechen schon während der Produktion und Montage. Die Artikeldisposition ist vereinfacht, weil ein einziger Beschlag wahlweise links oder rechts im Schrank verbaut werden kann. Außerdem ermöglicht die Teilung von Schiene, Beschlag und Front über das ClickFixx-System eine industrielle Montage des Beschlags vor der Korpuspresse. In der Küche passt sich der Unterschrank in 30er Breite mit seinen höhenverstellbaren Tablaren den individuellen Bedürfnissen an. Mit unterschiedlichen Einsätzen kann er Wein, Brot, Kaffee, Tee oder ganz andere Leckereien fachgerecht bewahren. kesseboehmer.de/comfort » THE COMFORT BASE UNIT PULL-OUT IS SIMPLY THE RIGHT CHOICE FOR SMOOTH AND EFFORTLESS ACTION. The full-extension pull-out glides smoothly and silently out of the unit on a high-quality, modern runner system. The COMFORT lives up to its name from logistics to fine adjust- ment. Ordering and logistics are simplified, because one and the same fitting can be installed left or right in the base unit. In addition, with Kesseböhmer’s ClickFixx system the runner, the fitting and the front panel can be installed on the production line ahead of the carcase press. In a kitchen, the 30-cm wide base unit with its height-adjustable trays adapts perfectly to each user’s individual requirements. There’s also a choice of application-specific elements that adapt this 30-cm pull-out to store wine, bread, tea and coffee and other delicacies. kesseboehmer.com/comfort » Kesseböhmer 33 ORGANISATION IST ALLES: cookingAGENT ORGANISATION IS THE KEY DER CLEVERE AUSZUG FÜR DEN GUT ORGANISIERTEN KOCH HÄLT ALLES ÜBERSICHTLICH BEREIT FÜR DEN EINSATZ. THIS INTELLIGENT PULL-OUT FOR THE WELL-ORGANISED COOK STORES FREQUENTLY USED TOOLS AND INGREDIENTS READY TO HAND. 34 Kesseböhmer 35 cookingAGENT: Optimiert auf den industriellen Produktionsablauf durch neue Führungsschienenposition cookingAGENT: Optimised for industrial production processes with repositioned guide runners 36 Kesseböhmer VARIABLE EINSÄTZE PRÄSENTIEREN MESSER, ÖLE ODER SCHNEIDEBRETTER PLATZSPAREND IM VOLLAUSZUG. Laufruhe und Stabilität sind selbstverständlich, SoftStoppPlus dämpft die Bewegung. Die Tragekörbe und Behälter aus lebensmitteltauglichen Materialien können einfach entnommen, gereinigt und neu positioniert werden. SPACE-SAVING, CLIP-ON ELEMENTS STORE THINGS LIKE KNIVES, CONDIMENTS AND CHOPPING BOARDS. The fullextension pull-out features smooth gliding action and stability, plus SoftStoppPlus damping. Storage racks and containers are made of food-safe, easy-care materials and can be easily detached, cleaned and rearranged. Die Führungsschienen des neuen cookingAGENT werden an den Schrankseiten montiert, das bietet einen entscheidenden Vorteil bei der Montage, da vor der Korpuspresse gebohrt werden kann. The guide runners on which the new cookingAGENT slides are mounted on the carcase sides. The key advantage of this design change is that the screw holes can be drilled ahead of the carcase press. Optional ist auch eine Variante mit Bodenmontage erhältlich, so kann der cookingAGENT auch in bereits montierten Unterschränken nachgerüstet werden. Kesseböhmer also offers a variant for mounting on the bottom panel, so that a cookingAGENT can be retrofitted in base units that are already fitted in a kitchen. kesseboehmer.de/cookingagent » kesseboehmer.com/cookingagent » Kesseböhmer 37 SAUBER: DER AUSZUG DER MITKOMMT cleaningAGENT PICK-UP-AND-GO CLEANING PULL-OUT REINIGUNGSMITTEL WERDEN HÄUFIG IN DER KÜCHE AUFBEWAHRT ABER IM GANZEN HAUS GEBRAUCHT. Diesen Anspruch bedient der mobile cleaningAGENT. Die Trageeinheit mit den Behältern lässt sich aus dem Auszug komplett entnehmen und dient so als praktischer Tragekorb für die verschiedenen Reinigungsmittel. So stehen die Utensilien im gesamten Haus schnell zur Verfügung. Gummifüße sorgen für einen sicheren Stand und verhindern Kratzer auf empfindlichen Oberflächen. Dies ist nur ein Beispiel dafür, dass der cleaningAGENT bis ins kleinste Detail durchdacht ist. Alle Komponenten, die jetzt in einem neuen, eleganten Grauton erhältlich 38 Kesseböhmer sind, lassen sich einfach herausnehmen und auch maschinell reinigen. Nach getaner Arbeit wird der Tragekorb einfach wieder in den Auszug gestellt und die Haushaltshelfer verschwinden mit der typischen Laufruhe, sanft einzugsgedämpft im Unterschrank. kesseboehmer.de/cleaningagent » STUFF NEEDED FOR CLEANING IS OFTEN STORED IN THE KITCHEN, BUT IT GETS USED ALL OVER THE HOME. Kesseböhmer’s answer is our portable cleaningAGENT. The caddy, complete with the clipped-on containers, lifts right out of the pull-out. It serves as a practical organiser for cleaning materials, so that they’re always ready to hand wherever you’re working. Rubber feet make sure the caddy stands firmly and prevent scratches on sensitive surfaces. This is just one example of the way Kesseböhmer designers have planned cleaningAGENT down to the last detail. The containers for the different cleaning materials, now in a new sophisticated shade of grey, can be detached and put in the dishwasher. Once the cleaning job is done, the caddy is simply dropped back into the pull-out, which slides back into the base unit with typically smooth action and gently damped closing. kesseboehmer.com/cleaningagent » Kesseböhmer 39 „ DER cleaningAGENT IST BEI DER TÄGLICHEN ARBEIT IM HAUSHALT EINE ECHTE ARBEITSERLEICHTERUNG UND SORGT FÜR ÜBERSICHTLICHE ORDNUNG. DIE MATERIALIEN SIND ROBUST UND SOLIDE VERARBEITET UND SELBSTVERSTÄNDLICH RESISTENT GEGEN ALLE HANDELSÜBLICHEN REINIGUNGSMITTEL. A cleaningAGENT WILL TAKE A LOT OF THE EFFORT OUT OF HOUSEWORK, BY KEEPING CLEANING MATERIALS TIDY AND EASILY AVAILABLE. THE PRODUCT IS MANUFACTURED TO HIGH STANDARDS FROM TOUGH MATERIALS, THAT ARE RESISTANT TO MOST CLEANING AGENTS. 40 41 ERGONOMIE FÜR GROSS UND KLEIN: ergoAGENT base ERGONOMICS FOR BIG AND SMALL 42 43 Einbauschalter mit Höhenanzeige und Memoryfunktion Integrated switch with height display and memory function Hubkraft: 1.000 kg; Hub: 200 mm Lifting force: 1,000 kg; travel: 200 mm Elektromotorischer Antrieb; Geschwindigkeit: 10 mm/s Electric motor drive; speed: 10 mm/s DIE HÖHENVERSTELLBARE KÜCHEN INSEL PASST SICH ALLEN BEDÜRF NISSEN AN. Für Groß und Klein bietet die ergoAGENT base mitten im Lebensraum Küche auf Knopfdruck die richtige Höhe. Es sind keine Kompromisse nötig, denn die individuelle Anpassung an die ergonomischen Bedürfnisse jedes Einzelnen ist in Sekunden erreicht. Je nach Wunschgröße der Insel werden bis zu drei Hubmodule verbaut, diese werden durch einen Rahmen verbunden. Eine Größe von bis zu 380 x 120 cm ist möglich. Die Mechanik ist im Sockel unsichtbar und so platzsparend integriert, dass die Insel mit Standard Unterschränken jedes Küchenprogramms geplant werden kann. kesseboehmer.de/ergoagent-base Die Insel lässt sich über ein Bedienfeld leise und reibungslos anheben und absenken und kann mit ihrer Memory Funktion drei Positionen speichern. Sie kann als zentrale Stell- und Arbeitsfläche genutzt werden oder ein Kochfeld aufnehmen. Die Hubkraft von 1.000 Kilo erlaubt freie Wahl bei Material und Ausstattung. 44 Kesseböhmer » A HEIGHT- ADJUSTABLE KITC HEN ISLAND ADAPTS EASILY TO DIFFERENT USERS AND DIFFERENT USES. This is what ergoAGENT base delivers at the touch of a button – the right working height for every family member. No more compromises, because the work-surface height changes in seconds to suit different users. The lifting and lowering action is smooth and fluid, it’s triggered via an operating pad and the memory function can store up to three positions. The kitchen island can be used as a central workplace or wired to accommodate a hob. The lifting force of 1,000 kilograms allows a free choice of materials and fittings. Depending on the size of the island, up to three lift modules can be installed connected by a frame. The worktop area can be up to 380 x 120 cm. The mechanical systems are integrated invisibly in the plinth. They take up so little space that the island can be fitted with standard base units from any kitchen range. kesseboehmer.com/ergoagent-base » 45 DER KLASSIKER IST NOCH SANFTER GEWORDEN: DISPENSA mit SoftStoppPro A CLASSIC LARDER UNIT GETS QUIETER STILL DER DISPENSA SCHAFFT ORDNUNG UND NUTZT DABEI DEN RAUM PERFEKT AUS. Seine Einzugsdämpfung beim Schließen hat sich schon lange bewährt, jetzt bietet der Klassiker auch eine Auszugsdämpfung. Bis zu 100 Kilo Vorratsgut gleiten leise aus dem Korpus, bis die Bewegung weich und sanft gedämpft wird. Den Inhalt präsentiert er übersichtlich und bietet einfachen Zugriff. Seitlich transparente Tablare geben den Blick auf alle Vorräte frei. Seinen Erfolg am Markt seit über 30 Jahren hat der DISPENSA auch der unglaublich schnellen und einfachen Mon46 Kesseböhmer tage zu verdanken; per ClickFixx ist der Schrank in kürzester Zeit einsatzbereit. DISPENSA: jetzt noch komfortabler mit Ein- und Auszugsdämpfung! kesseboehmer.de/dispensa » D I S P E N SA O R GA N I S E S K I TC H E N STORAGE – AND MAKES THE MOST OF THE AVAILABLE SPACE. Its damped closing feature has long been popular with users; now Kesseböhmer is offering the larder unit with opening damping as well. With this new feature, up to 100 kilograms of stored groceries will glide smoothly out of the carcase until the fitting comes to a gentle, damped halt. All the contents are out in front of the unit in clear view and easy reach. Trays are designed with see-through sides so as not to obstruct the view. DISPENSA’s market success for over 30 years is due in no small part to unbelievably quick and easy assembly using ClickFixx snap-on connections. For DISPENSA, the cherry on the top is damped opening to add to damped closing. kesseboehmer.com/dispensa » Kesseböhmer 47 TANDEM THERE’S ALWAYS SPACE FOR GOOD IDEAS THE EXCLUSIVE NO.15: MEETING PLACE FOR ENGINEERING STORAGE SOLUTION FAMILY AND FRIENDS KITCHEN ACCESSORISATION CORNER CLEVER STORAGE PRODUCTS DELIVER PURE COMFORT BOOST THE LEVEL OF EVERY KITCHEN YOUR KITCHEN EXPRESSES YOUR PERSONALITY STEPLESS HEIGHT ADJUSTMENT UNITS PERFECT SOLUTIONS FOR KITCHEN EQUIPMENT AND GROCERIES S P L A S H B A C K OTHERWISE WASTED SPACE LE MANS II QUALITY IN EVERY DETAIL THE ELEGANT SOLUTION FOR CORNERS CLEVER STORAGE CREATES ORDER ZONES CLEVER STORAGE PRODUCTS AND KITCHENS TODAY: MORE SPACE, WALL SOLUTIONS ARE MADE TO LAST EASY OPENING AND CLOSING UNITS COMFORT AND FUNCTIONALITY SYSTEMS GOOD KITCHEN PLANNING USES ARENA PLUS PERFECT TALL FOR EVERY WALL UNIT EVERY CENTIMETER OF SPACE STOPS BOTTLES AND GLASSES FALLING OVER OUR LIFTER FAMILY UNITS PEOPLE WANT TO USE THEIR KITCHENS FOR FAR MORE THAN JUST COOKING L A T E S T K I T C H E N CLEVER STORAGE PRODUCTS ARE EASY-CLEAN JUST OPENING THE UNIT MAKES VERY EASY TO ASSEMBLE AND OVERVIEW SURFACES TRENDS BUILT TO FUNCTION RELIABLY. EXHAUSTIVELY TESTED FOR DURABILITY AN IMPACT: CONVOY PREMIO CLEVER STORAGE PRODUCTS MAKE UNCOMPLICATED CLEVER STORAGE STORED CONTENTS TRANSPARENT H A N D L I N G INSIDE CLEVER STORAGE PRODUCTS FORM FOLLOWS AND SOLUTIONS SUPPORT THE KITCHEN OPTIMAL KITCHEN LAYOUTS T H E H E A R T O F T H E H O M E FUNCTION CONVOY COMBINES WITH A FRIDGE TO CREATE THE PERFECT STORAGE CENTRE FOR THE KITCHEN – OPEN 24/7 SMOOTH CONVOY IS THE ANSWER FOR UNIQUELY ACTION MY HOME IS STORING GROCERIES IN THE KITCHEN NOISELESS OPENING AND CLOSING MY CASTLE TODAY’S HIGH BOARDS ARE RIGHT FOR INNOVATION IS FAST ASSEMBLY MANUFACTURED TO THE CONTEMPORARY KITCHENS, BUT ARE ALSO AT HOME IN DINING ROOMS OR WORKROOMS. OUR ROADMAP F O R L O N G - T E R M P R O F I T Y B I L I T Y HIGHEST STANDARDS GENEROUS SPACE, EASY TO ORGANISE AND A CLEAR OVERVIEW: DISPENSA! OF IS THE RESULT OPTIMAL USE CENTRALIZED SPACE OF TEN RULES BEHIND-THE-DOOR FITTINGS FOOD STORAGE AT T E N T I O N T O MADE IN GERMANY MEANS QUALITY KITCHEN PLANNING DETAIL FROM DEVELOPMENT TO DELIVERY CLIMBER THE MOST IMPORTANT ROOM IN THE HOUSE: THE KITCHEN HIGH-CALIBRE DESIGN STORAGE PRODUCTS AND LINERO SAFE CLEVER FROM INNOVATION TO OPTIMUM SOLUTIONS OFFER OPTIMAL ACCESS TO USE TO THE STORED CONTENTS. LOW MAINTENANCE EFFORT MOSAIQ A KITCHEN IS LIKE A CAR: COMFORT IF THERE’S NOTHING LEFT TO CONVOY AND USABILITY ARE DEFINED LARGELY BY THE OPTIONAL FEATURES. WISH FOR, THAT’S PERFECTION E A S Y A S S E M B LY ERGOAGENT: DYNAMIC KITCHENS FOR EXTRA CONVENIENCE AND CUSTOMIZED COMFORT PEOPLE WHO COOK A OPTIMIZED WORKFLOW MORE STORAGE SPACE, BETTER T A N D E M LOT NEED TO STORE A LOT OF INGREDIENTS. COOKING AGENT ORGANIZED, BETTER ACCESS SOLO FUNCTIONS THAT DELIGHT. DESIGNS THAT IMPRESS. FROM THE PRODUCT TO A QUALITY THAT SETS STANDARDS. LINKING TRADITION PREMIO VERSATILE & STYLISH AND INNOVATION – FOR MORE THAN 55 YEARS. CLEVER STORAGE KITCHEN CLEAR OVERVIEW EXCELLENT FASCINATING STORAGE SOLUTIONS AND EASY ACCESS GROCERY STORAGE ERGONOMICS AND OPTIMAL TRANSPARENCY FOR COMFORT AND EASE-OF-USE WE’RE THE BEST ON THE MARKET: KESSEBÖHMER NEW STANDARDS THE BEST OF THE KITCHEN AND THE INTERNET IS M I X E D SETTING EASY FOR TOMORROW TODAY DOUBLE CLARITY & FUNCTIONALITY CLEVER-STORAGE.COM CARE CLEVER STORAGE MORE THAN SIMPLY STOWING STUFF AWAY OPTIMAL SPACE PLANNING HIGH QUALITY PRODUCTS AND MATERIALS LAVIDO CLICKFIXX HOMING & COCOONING SPACE CLEVER NO.15 STORAGE FREElift LE MANS DESIGN, QUALITY & COMFORT ETOUCH Kesseböhmer GmbH | Mindener Str. 208 | 49152 Bad Essen | Germany | Phone +49 (57 42) 46-0 | [email protected] | www.kesseboehmer.de