newdrive 01/2015 Größe: 4 MB Datei
Transcription
newdrive 01/2015 Größe: 4 MB Datei
EDITION 1/2015 FACHWISSEN Individuell, persönlich, kompetent: Unser Branchenvertrieb für Ihren Erfolg! SPECIAL KNOWLEDGE Individual, personal and competent: Our branch sales for your success! I N H A LT C O N T E N T EDI T ION EDITION EDI T ORIA L EDI T ORIA L „Schneller auf Anforderungen reagieren: Branchenvertrieb bei der Harmonic Drive AG“ „Reacting faster to requirements: Branch sales teams at Harmonic Drive AG“ 1/20 15 Harmonic Drive® Produktwelt Harmonic Drive® Product World Units, Getriebeboxen, Planetengetriebe Units, Gearboxes, Planetary Gears LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE /2110 /1070 /2030 PMG /2020 erweiterter Temperaturbereich extended temperature range Miniaturisierung miniaturisation /2090 HPN Höhere Genauigkeit 08 CobaltLine®-2UH /2130 FPA CSD-2UH niedrige Untersetzungen FHA-C Mini Miniaturisierung miniaturisation /1030 CHA-A HFUC-2UH 12 FHA-C verstärktes Abtriebslager reinforced output bearing /2070 /1050 CSD-2UF /2070 /1020 neue Motorfeedbacksysteme new motor feedback CHA-C /2060 kompakt compact /2050 16 16 HFUS-2UH HFUS-2SH SHD-2SH /2060 /1010 /1015 CPU-M ÜBERSICHT OVERVIEW /2040 20 YukonDrive® 22 /1110 25 CSD-2A /3060 HFUC-2A /3040 lightweight /3030 22 25 Kundennähe kann man nicht in Zahlen messen. Und für guten Service gibt es keine Maßeinheit. Es sind andere Faktoren, die zeigen, wie tief das Kundenverständnis eines Unternehmens wirklich reicht. Trotzdem kann eine Zahl vielleicht einen Eindruck vermitteln: 80 % der von der Harmonic Drive AG gefertigten Produkte sind kundenspezifische Lösungen. There are many factors that illustrate how well a company really understands its customers and relationships cannot be measured with statistics whilst there is no unit of measurement for good service. However, one statistic may make an impression: 80% of products manufactured by Harmonic Drive AG are customer specific solutions. Robotik und Automation Ohne Zweifel: Robotics and Automation kompakt, kurz bauend compact, short construction /2040 Dear readers, /3010 erweiterter Temperaturbereich extended temperature range Die Harmonic DriveWerkzeugmaschinen AG verfügt durch ihre erfahrenen und There is no doubt about it: With our experienced and highly qualified Machine tools qualifizierten Mitarbeiter über ein großes branchenspezifisches Spezial- personnel, Harmonic Drive AG has a wealth of industry specific specialist wissen. Dies bündeln wir zur Umsetzung von immer anspruchsvolleren knowledge. We are focussing this knowledge into branch sales teams in Vertriebsaufgaben jetzt in Teams. So entstehen flexible Arbeitsgruppen, order to implement increasingly complex sales applications. These teams die gerade für spezifische Kundenanwendungen schnell Lösungen erar- are flexible working groups, which can develop and implement solutions beiten und umsetzen können. Wir sind sicher, mit dem Branchenvertrieb quickly for specific customer applications. We are confident that these unsere Kunden noch besser beraten zu können. branch teams will help us to better advise our customers in the future. SERVOANTRIEBE SERVO ACTUATORS CPL-2A CHA-C mit großer Hohlwelle CHA-CCPU-H with large hollow shaft erweiterter Temperaturbereich extended temperature range /2040 REGLER CONTROLLER /2060 Leichtbau lightweight /3030 HFUS-2A CSD-2A /3050 YukonDrive® mit Kommunikationsoption PROFINET YukonDrive® with PROFINET communication option verstärktes Abtriebslager reinforced output bearing /3060 LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE AUSBILDUNG TRAINING HA680 /1100 /3020 Leichtbau extended temperature range reinforced output bearing input shaft CobaltLine®-CPH 20 CobaltLine®-2A Die Harmonic Drive® Produktwelt CPL-2A Harmonic Drive® Product World CPU-S kompakt compact kurz bauend short design /2080 /2010 flexibler Motoranbau flexible motor mounting erweiterter Temperaturbereich verstärktes Abtriebslager Eingangswelle kurz bauend short construction /2010 extended temperature range reinforced output bearing flexible mounting HFUS-2SO CSG-2A Verlässliche Präzision im Ultrahochvakuum Reliable precision in ultra-high vacuum verstärktes Abtriebslager reinforced output bearing 12 LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE CobaltLine®-CPM ANWENDUNG APPLICATION erweiterter Temperaturbereich verstärktes Abtriebslager flexibler Anbau niedrige Untersetzungen lower gear ratios higher accuracy LynxDrive® CobaltLine®-CPS Hohlwelle möglich hollow shaft optional Ohne Hohlwelle Without hollow shaft PMA Miniaturisierung miniaturisation CSG-2UH /2100 HPG /1040 Mit Hohlwelle With hollow shaft CSF Mini /2120 /1060 higher output speeds Regler Controller 08 HPGP Mit Hohlwelle With hollow shaft LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE RSF Mini FACHWISSEN SPECIAL KNOWLEDGE Unser Branchenvertrieb für Ihren Erfolg Einbausätze Component Sets Our branch sales for your success /2010 Mit Spannung Karriere machen Energise your career prospects NEUIGKEITEN NEWS Regler Controller 04 Servoprodukte Servo products 04 Liebe Leserinnen, liebe Leser, Jubilare / Messetermine Anniversaries and Exhibition dates kompakt, kurz bauend compact, short design Technische Prozesse vollziehen sich häufig unter schwierigen Umge- Technical processes often take place under difficult environmental bungsbedingungen. In der Raumfahrt sind das zum Beispiel Vakuum und conditions. In the space industry, for example, conditions comprise Halbleitertechnik Medizintechnik Semiconductor technology MedicalZusätzlich technology extreme Temperaturschwankungen. müssen exakte Positi- a vacuum and wide temperature fluctuation, where exact positions onen über eine lange Standzeit bei niedrigem Gewicht und Energiever- must be held over a long service life with a low weight and low energy brauch gehalten werden. Eine weitere Harmonic Drive® Getriebegenera- consumption. An additional Harmonic Drive® Gear generation is being tion wird speziell für solche Anforderungen entwickelt. Mit der Baureihe developed specifically to meet these requirements. Our new CHA-C Series CHA-C stellt die Harmonic Drive AG Servoantriebe mit großer Hohlwelle Servo Actuators, with their high load capacity and a large hollow shaft, zur Verfügung, die trotz hoher Belastbarkeit einfach individualisierbar can be easily customised to meet application specific requirements. In sind. In Kombination mit dem Servoregler YukonDrive® entsteht ein kom- combination with the YukonDrive® Servo Controller, this creates a plett vorkonfiguriertes Antriebssystem in kompakter Bauweise. completely pre-configured drive system in a compact design. Luft-/Raumfahrt und Wehrtechnik werden von Beginn an in Verfahrens- und KunAerospace and Defence denprozesse integriert. Dadurch erreichen wir bei unseren Mitarbeitern einen hohen technischen Kenntnisstand, der sich zum Nutzen unserer Kunden in Form von guter Beratung auszahlt. Und unsere Mitarbeiter zahlen dieses Vertrauen mit Verantwortungsbewusstsein und Engagement zurück. Verpackungsmaschinen Unsere Auszubildenden Packaging machines Our apprentices are integrated in procedures and customer processes from day one. This ensures that our employees have a high level of technical knowledge, which benefits our customers in the form of good advice. And our employees repay this trust with a sense of responsibility and commitment. Ihr Yours Ekrem Sirman Vorstandsvorsitzender der Harmonic Drive AG President and CEO of Harmonic Drive AG 3 KOMPE T ENZ COMPE T ENCE Spezialwissen gebündelt im Branchenvertrieb Direkt – Schnell – Anwendungsstark Seit den 80er Jahren, unseren Anfängen in der Servoantriebstechnik, kennzeichnet eine Entwicklung unsere Arbeit immer stärker: die stetig fortschreitende Spezialisierung. Sie führte zu einer Vielfalt an Lösungen, mit denen die Harmonic Drive AG bis heute dem Trend nach anwendungsbezogenen Technologien erfolgreich begegnet. Die ursprüngliche Anforderung, einen elektronisch kommutierten Motor für Positionier- und Bewegungsaufgaben bereit zu stellen, war nur der Anfang dieser Entwicklung. Heute stellt die Harmonic Drive AG ihren Kunden – die sich selbst im umkämpften Wettbewerb jeden Tag beweisen müssen – perfekt zugeschnittene Techniklösungen bereit. Dabei passt der Antrieb immer zu den Anforderungen der Aufgabenstellung. Diese Entwicklung wird geprägt durch einen intensiven Austausch zwischen uns als Lieferant von präzisen Servoantrieben und unseren Kunden mit stark anwendungsbezogenem Wissen. Die Bereitschaft gegenseitigen Lernens ist eine wesentliche Basis für den gemeinsamen Erfolg – nicht nur in der Entwicklung und Konstruktion, sondern in allen Abteilungen. Den Kunden schnell zu verstehen und die Aufgabe zu erfassen generiert die erforderliche Geschwindigkeit in der gemeinsamen Ideenfindung und anschließenden Umsetzung der Projekte. Wir sind dankbar, dass unsere Kunden den Funken der Begeisterung für ihre Produkte auf uns überspringen lassen. Diese gemeinsame Leidenschaft spornt uns zu innovativen Lösungen an und definiert die Grenzen der Antriebstechnik jeden Tag aufs Neue. 4 In diesem Prozess verändern sich nicht nur die Leistungsdaten der Produkte. Kommunikationsformen haben sich rasant entwickelt, und damit die gesamte Art der Zusammenarbeit. Elektronische Medien, Videokonferenzen, Online-Informationen und soziale Netzwerke gehören heute zum Standard im Kundendialog. So werden auch technische Daten in einer Tiefe zur Verfügung gestellt und in einer Geschwindigkeit modifiziert, die vor wenigen Jahren noch unvorstellbar waren. Auch wenn Downloads und Leistungsanfragen über unsere Website „frei Haus“ zugänglich sind, stehen vertiefende Details und fachliche Diskurse im persönlichen Gespräch immer noch im Zentrum unserer Vertriebsarbeit. Die Technik der Servoantriebe ist von Anfang an anspruchsvoll. Deshalb suchen wir auch in Zukunft den fachlichen Diskurs mit unseren Kunden, um deren branchen- und anwendungsbezogenen Herausforderungen bestmöglich zu begegnen. Nur so können wir uns jedes Mal verbessern. Specialist knowledge focussed in branch sales teams Direct – Fast – Customised Since the 1980s, when we started with servo actuator technology, one trend has been particularly important to our work: continuous specialisation. This has led to a multitude of solutions which Harmonic Drive AG uses successfully address the need for industry specific technologies. Für die Luft- und Raumfahrt sowie für den Defence-Bereich hat die Harmonic Drive AG ein praxisstarkes branchenorientiertes Vertriebsmodell schon vor Jahren erfolgreich umgesetzt. Diese Erfahrungen übertragen wir jetzt auf alle Vertriebsfelder. Wir bündeln das Spezialwissen für einzelne Anwendungen noch stärker als bisher. Auf diese Weise entstehen Teams von bis zu fünf Personen, die Themenschwerpunkte einzelner Branchen tiefer durchdringen. Die Teamgröße gewährleistet unseren Kunden in allen Fragen kompetente Ansprechpartner. Hier wird, wie Sie es gewohnt sind, Ihre direkte individuelle Betreuung sichergestellt. This development is characterised by an intensive exchange between us as the supplier of precise servo actuators and our customers with their extremely application specific knowledge. The readiness of both parties to learn from one another is the key basis for our joined success, not only in Development and Design, but in all departments. Understanding the customer and get a direct grip on the task generates the necessary speed in creating ideas together and then implementing the entire project. We are thankful that our customers allow us to share in their spark of enthusiasm for their products. This shared passion drives us to create innovative solutions and every day pushes the boundaries of drive technology to new limits. The original demand for an electronically commutated motor for positioning and motion tasks was only the start of this development. Today Harmonic Drive AG provides its customers, who must also prove themselves daily in a competitive market, with perfectly tailored technology solutions. The gear or actuation system always fits to the requirements of the task. In this process, it is not only the performance data of the products that is changing. Forms of communication have developed rapidly, and with them the entire nature of collaboration. Electronic media, video conferences, online information and social networks are now standard components of our dialogue with customers. Technical data is provided with a level of detail and modified at a speed that would have been unthinkable just a few years ago. However, even though downloads and performance requests are freely available via our website, the provision of further details and expert discussions at a personal level remain at the heart of all our sales. The technology of servo actuators is demanding from the outset. In future we will continue to have expert discussions with our customers in order to meet the challenges of their specific branch and application as effectively as possible. In this way, we can improve our service every time. For the aerospace and defence industries, Harmonic Drive AG has been successfully using a practical, branch oriented sales model for several years. The experience gained here will now be transferred to all sales areas. We are focussing specialist knowledge for individual applications even more than before. This will create teams of up to five people, who can work more intensively into the key themes of the individual branches. The team size ensures that our customers have an expert contact person for all of their questions. Direct, individual advice will still be offered, just as you would expect. 5 KOMPE T ENZ COMPE T ENCE Individuell, Optik und Feinwerktechnik Optics and Precision engineering Wesentliches Kennzeichen sind kleinere Werkstücke, die hochpräzise hergestellt oder bewegt werden müssen. Die Bearbeitung nichtmetallischer Werkstoffe stellt eine besondere Herausforderung dar. persönlich, branchenspezifisch: Unsere Kompetenzteams für Ihren Erfolg! Erklärtes Ziel der neuen Organisation ist es, Kunden fachlich noch kompetenter und intensiver zu beraten und schnell Lösungen zu finden. Das vorhandene Wissen um die Besonderheiten der jeweiligen Branche bündeln wir in kompetenten Teams und stellen es für einen direkten Zugriff zur Verfügung. Mit Engagement und Enthusiasmus finden wir Antworten, mit denen Sie Ihre Kunden überzeugen. So unterstützen wir Sie dabei, dem Wettbewerb den entscheidenden Schritt voraus zu sein. Robotik, Handling und Automation Robotics, Handling and Automation Roboter, Automatisierungsanlagen und Handlingsysteme mit hochwertigsten Produkten der Antriebstechnik zur Spitzenklasse zu bringen, beschreibt das erklärte Ziel des Teams. Creating world class robots, automation systems and handling systems with high quality drive technology products is the stated aim of the team. V.l.n.r.: / F.l.t.r.: Bernd Wittmann, Michael Krabiell, Erik Rörig Dieses Team ist spezialisiert auf Antriebslösungen für das breite Spektrum der Werkzeugmaschinen – vom Fräskopf bis zur Werkstückpositionierung, ebenso wie auf medizintechnische Applikationen mit höchsten Anforderungen an Präzision. Mit fundiertem Anwendungs-Know-how werden hier täglich effiziente kundenspezifische Lösungen erarbeitet. This team specialises in drive solutions for a wide range of machine tools – from milling heads to work piece positioning, as well as for medical applications which require maximum precision. With solid application expertise, efficient customer specific solutions are developed on a daily basis. The key features of this branch is the move towards smaller high precision components, which places more demands on accurate machines and manufacturing. Here the processing of non-metallic materials also poses a particular challenge. Individual, personal and industry specific: Our expert teams shape your success! The main aim of the new organisation is to provide customers with even more high quality technical advice to quickly identify the best solution. We are focussing our expert knowledge, gained from the relevant industry segments, into experienced branch teams to provide our customers with direct access to product and industry specialists. With commitment and enthusiasm we will work together to find the best technical solutions that will impress your customers. In this way, we can help you to keep a step ahead of the competition. Werkzeugmaschinen, Maschinenbau, Medizintechnik Machine tool, Mechanical engineering, Medical technology V.l.n.r.: / F.l.t.r.: Michael Heins, Thomas Schmitz, Gerhard Möhring Extreme Umgebungsbedingungen (z. B. Temperatur, Strahlung, Schock und Vibration) kombiniert mit höchster Zuverlässigkeit und Wartungsfreiheit erfordern spezielles Anwendungswissen. Auch für weitergehende Analysen und Dokumentationen steht entsprechende Sachkenntnis bereit. Luft-/Raumfahrt, Wehrtechnik und Sonderumgebungen Aerospace, Defence and Special Environments Extreme environmental conditions (e.g. temperature, radiation, shock and vibration) combined with highest reliability at zero maintenance requires special application knowledge. Additional documentation and analysis is also available from these experts. V.l.n.r.: / F.l.t.r.: Martin Böhmer, Sebastian Müller, Peter Becker Internationales Vertriebsteam International Sales Team Die Harmonic Drive AG ist international tätig und unsere Produkte sind weltweit im Einsatz. Wir sind Ansprechpartner für unsere Kunden von Südamerika bis Indien. Durch unsere Vertriebsingenieure in den Tochtergesellschaften, Vertretungen und im Direktvertrieb sichern wir die Nähe zu unseren Kunden und die Fachkenntnis für Exportfragen. Nordamerika und Fernost werden durch unsere Partnergesellschaften betreut. Harmonic Drive AG operates globally, manufacturing products for clients across the world from South America to India, with our partner companies supporting customers in North America and the Far East. The expert sales engineers in our subsidiaries, agencies and in direct sales enable us to maintain close proximity to our clients and guarantee excellent customer service including export specific aspects. V.l.n.r.: / F.l.t.r.: Thomas Reuber, Eric Schwenk, Sebastian Finhold, Reinhard Garstecki, Friedrich Mann 6 V.l.n.r.: / F.l.t.r.: Thomas Champaert, Lars Wandura, Peter Hastrich, Christoph Pötz 7 A N W E N D U N G A P P L I C AT I O N Verlässliche Präzision im Ultrahochvakuum Neue Harmonic Drive® Getriebegeneration mit bisher ungeahnter Standzeit In der Raumfahrt ist die Verringerung von Gewicht und Energieverbrauch von elementarer Bedeutung. Zudem müssen exakte Positionen, wie von Antennen oder auch Sonnenpanels, über lange Zeiträume zuverlässig angefahren und gehalten werden können. Die Eigenschaften unserer Harmonic Drive® Getriebe bieten dazu Vorteile, die sie für solche Anforderungen geradezu prädestinieren. Die sehr leichten und kompakten Einbausätze können durch ihre einstufige, hohe Übersetzung hervorragend in Systeme der Raumfahrt integriert werden. Die Spielfreiheit und exzellente Übertragungsgenauigkeit bei höchster Stabilität bürgen für eine erfolgreiche Anwendung. Daher verrichten Harmonic Drive® Getriebe bereits seit Jahrzehnten bei zahlreichen Raumfahrtprojekten zuverlässig ihren Dienst. Reliable precision in ultra-high vacuum – New Harmonic Drive® Gear generation with previously unimaginable service life In the space industry, keeping weight and energy consumption to a minimum is absolutely vital. In addition, it must be possible to move towards and hold exact positions reliably over long periods, for example for antennas or solar panels. The properties of our Harmonic Drive® Gears offer advantages that make them ideal for these requirements. The extremely light and compact component sets can be integrated perfectly into space systems thanks to their single stage high gear ratio. Zero backlash and excellent transmission accuracy with maximum stability guarantee a successful combination. Harmonic Drive® Gears have already been applied reliably in numerous space projects for decades. Es zählen aber noch ganz andere Aspekte: Die Umgebungsbedingungen im Weltraum. Deshalb unterscheidet sich das Harmonic Drive® Getriebe für Raumfahrtanwendungen maßgeblich vom industriellen Produkt. Extreme Temperaturschwankungen zwischen -150 °C und +200 °C sowie die außerordentlichen Anforderungen des Ultrahochvakuums verlangen nicht nur nach besonderen Materialien, sondern auch Schmierstoffen, die unverzichtbar sind. Um hier optimale Lösungen für den jeweiligen Einsatz bieten zu können, entwickelt die Harmonic Drive AG bereits seit Jahren auch erfolgreich im Rahmen internationaler Förderprogramme. However, other aspects must also be considered, such as the ambient conditions in space. Consequently, Harmonic Drive® Gears for space applications differ considerably from the standard industrial product. Extreme temperature fluctuations between -150°C and +200°C, as well as the demanding requirements of the ultra-high vacuum, need not only special materials but also application specific lubricants. In order to offer optimum solutions for the relevant application, Harmonic Drive AG has been developing products for years within the framework of international support programmes. In Zusammenarbeit mit der ESA und externen Instituten wird systematisch untersucht, wie die Laufzeit unserer Getriebe unter schwierigsten Bedingungen noch einmal deutlich verlängert werden kann. Der Fokus liegt hier auf den mit Fett geschmierten Einbausätzen der Baureihe HFUC-20-160-2A; eben jenen, die typischerweise im All für die exakte Ausrichtung von Solarpanels verwendet werden. Working together with the European Space Agency (ESA) and external institutes we are systematically investigating how the runtime of our gears can be extended even further under these extremely harsh conditions. The focus here is on the grease lubricated component sets from the HFUC-20-160-2A range; these are the ones typically used in space to ensure the exact alignment of solar panels. Flexspline mit aufgetragener Kriechbarriere – diese verhindert das Ausbreiten des Schmierstoffes Flexspline with mounted creep barrier – this prevents the spread of the lubricant Untersucht werden dabei drei wesentliche Einflussfaktoren: Da ist zum einen die Eignung von unterschiedlichen, vakuumtauglichen Schmierstoffen auf Basis zweier Grundöltypen, Perflourierten Polyethern (PFPE) und Multiply Alkylated Cyclopentane (MAC). Zum anderen wird der Einfluss des Materials des Wave Generator Lagers untersucht. Hier entfernen wir uns mittlerweile vom klassischen Edelstahllager aus 440C hin zum Hybridlager, bestehend aus Edelstahlringen (X30CrMoN 15 1), gepaart mit Wälzkörpern aus Keramik. Was außerdem zählt, ist die genaue Dosierung und Aufbringung des verwendeten Schmierstoffes, der die Standzeit des Getriebes im Wesentlichen bestimmt. Um diese Entwicklungen zu optimieren, wurden bei der Harmonic Drive AG in Limburg die Voraussetzungen geschaffen, Getriebe in Anlehnung an die aktuellen ESA-Standards für Tests zu schmieren und verbauen zu können. Die Versuchsreihen, die im Ultrahochvakuum durchgeführt werden, werden auf einem eigens dafür konstruierten Prüfstand im »European Space Tribology Laboratory« in England durchgeführt. Die bisherigen Ergebnisse weisen darauf hin, dass der Einsatz des Hybridlagers tatsächlich große Vorteile gegenüber dem klassischen Edelstahllager mit sich bringt. Bei gleichen Testbedingungen konnten die Standzeiten annähernd verdoppelt werden. Durch einen gezielten Einlaufprozess konnte noch einmal eine signifikante Steigerung der Lebensdauer erreicht werden. Der Einsatz der oben genannten Schmierstoffe ist jedoch nicht mehr möglich, wenn die Umgebungstemperaturen im Vakuum unter -60 °C oder über +90 °C liegen. Hier wird nach anderen technischen Lösungen gesucht, wie dem Einsatz von tribologisch wirksamen Schichten. 8 Three key influencing factors are being investigated: The first is the suitability of various lubricants that can be used in a vacuum based on two basic oil types, perfluoropolyethers (PFPE) and multiply alkylated cyclopentane (MAC). Second, the effect of the Wave Generator bearing material is being investigated. Here we are moving away from the conventional stainless steel bearing made of 440C towards hybrid bearings, consisting of stainless steel rings (X30CrMoN 15 1) paired with ceramic rolling elements. Another important factor is the precise dosing and application of the lubricant used, which affects the service life of the gear considerably. In order to optimise these developments, at Harmonic Drive AG in Limburg conditions have been created for lubricating and building gears in accordance with the latest ESA standards for tests. The series of tests, performed in an ultra-high vacuum, will be carried out on a specially designed test rig in the European Space Tribology Laboratory in England. The results to date indicate that the use of the hybrid bearing actually offers major advantages compared with the conventional stainless steel bearing. The service life could be almost doubled under the same test conditions. A specific run-in process could also achieve a further significant increase in the product life. However, the above mentioned lubricants can no longer be used if the ambient temperature in the vacuum is below -60 °C or above +90 °C. In this case, other technical solutions are required, such as the use of tribologically effective coatings. 9 A N W E N D U N G A P P L I C AT I O N Deren Verwendung ist bei Wälzlagern in der Raumfahrt gängige Praxis, wobei im Wesentlichen Molybdändisulfid (MoS2) oder Blei (Pb) eingesetzt werden. Beide Materialien erzielen vielversprechende Standzeiten, wenn sie mittels „Physical Vapour Depostition“ abgeschieden werden. Die Schichtdicken können dabei sehr gut kontrolliert werden und liegen zumeist im niedrigen einstelligen µm–Bereich. Damit eignen sie sich auch bestens zur lebensverlängernden Beschichtung unserer hochpräzisen Getriebekomponenten. Zahlreiche Versuche wurden unternommen, Harmonic Drive® Getriebe mit diesen tribologisch wirksamen Schichten zu versehen und bei kryogenen Temperaturen von bis zu -269 °C zu betreiben. Die Ergebnisse zeigen, dass die mögliche Standzeit für viele Anwendungen ausreicht, jedoch lag die maximal erreichbare Lebensdauer bei lediglich einigen hundert Umdrehungen. Die Ursache dafür liegt in der geometrischen Optimierung der verwendeten Getriebe auf die heute übliche Fettschmierung. Hier begann die Arbeit im Rahmen des „harmLES–Projektes“, ein Europäisches Förderprojekt im Rahmen des FP7-Programms (seventh framework programme). Es läuft seit 2011 und wird 2015 abgeschlossen sein. Ziel ist die Optimierung unseres Harmonic Drive® Getriebes für die Trockenschmierung. Gemeinsam mit europäischen Partnern wird ein ehrgeiziger Ansatz verfolgt. Es wird sowohl die Getriebegeometrie systematisch modifiziert als auch die gezielte Entwicklung einer speziellen, vakuumtauglichen Schicht vorangetrieben. Das Ergebnis soll der Prototyp eines gänzlich neues Harmonic Drive® Getriebes der Baugröße 20 mit i=100 (ZirconLine®-20-100) sein, das in seinen Eigenschaften vergleichbar zu fettgeschmierten Getrieben ist und damit Spielfreiheit, hohe Steifigkeit und hervorragende Übertragungsgenauigkeit bei bisher von Trockenschmierungen unerreichten Standzeiten bereitstellen soll. Darstellung der mittels FE-Analyse ermittelten Kontaktdrücke in der FS-Verzahnung Representation of the contact pressures in the FS toothing determined by FE analysis Their use in rolling bearings is common practice in the space industry with molybdenum disulphide (MoS2) or lead (Pb) primarily used. Both materials achieve promising service life results if they are deposited by means of physical vapour deposition. The thickness of the coating can be controlled very accurately, usually to a range of just a few µm. This means that they are also ideal as a coating to improve the life of our high precision gear components. Numerous tests have been undertaken in order to coat our Harmonic Drive® Gears with these tribologically effective coatings and to operate them at cryogenic temperatures as low as -269 °C. The results indicate that the possible service life is sufficient for many applications – however, the maximum achievable product life was only a few hundred revolutions. The reason for this is the geometric optimisation of the gears until now to the commonly used grease lubrication. Work began here within the framework of the »harmLES« project, an EU-funded project which is part of the FP7 programme (seventh framework programme). It started in 2011 and will conclude in 2015. Its aim is the optimisation of our Harmonic Drive® Gears for dry lubrication and we are pursuing this ambitious goal together with European partners. The gear geometry is being modified systematically, and a special coating suitable for use in a vacuum is being developed. The result should be the prototype of a brand new Harmonic Drive® Gear in size 20 with gear ratio of 100:1 (ZirconLine®-20-100), which offers properties similar to those of grease lubricated gears and therefore zero backlash, high torsional stiffness and excellent transmission accuracy alongside a service life previously unachievable for dry lubrications. Trocken geschmiertes Harmonic Drive® Getriebe der Baureihe ZirkonLine® Dry lubricated Harmonic Drive® Gears in the ZirkonLine® Series Zu dieser Entwicklung gehört die Verbesserung der Oberflächenqualität der Verzahnung, die Verringerung des Reibweges in der Verzahnung und eine Reduktion der Getriebevorspannung. Basierend auf FE–Analysen und der Simulation des Zahneingriffes wird das Zahnprofil modifiziert. So wurden Versuchsreihen sequenziell umgesetzt und drei verschiedene Getriebeversionen aufgebaut und getestet. Der Weg ist vielversprechend - die Betriebsdauer der Getriebe von eingangs einigen hundert Abtriebsumdrehungen konnte mittlerweile für erste Prototypen auf über 10.000 Umdrehungen gesteigert werden. Die bisherige Entwicklung lässt noch einiges Potenzial erwarten! Basierend auf diesen Erkenntnissen konnten zahlreiche Kunden maßgeblich von unserem Know-how profitieren. Dabei beraten wir nicht nur bei der sicheren Wahl des richtigen Getriebes, sondern auch beim optimalen Schmierkonzept für eine erfolgreiche Anwendung in der Raumfahrt. 10 This development includes the improvement of the surface quality of the toothing, the reduction of sliding distance in the toothing and a reduction in the gear preload. Based on FE analyses and the simulation of the tooth engagement, the tooth profile is also being modified. Several series of tests were implemented sequentially and three different gear versions were built and tested. The outlook is promising - the operating life of the gears, which started at a few hundred output revolutions could be increased for the initial prototypes to over 10,000 revolutions. And there is still potential for improvement with this development! Based on these findings, numerous customers could benefit considerably from our expertise. We are therefore advising on the selection not only of the right gear, but also on the optimum lubrication concept to ensure successful use in the aerospace industry. 11 Produktwelt Product World Bei einer Vielzahl von Möglichkeiten schnell das richtige Produkt zu finden ist eine anspruchsvolle Aufgabe. Gerne unterstützen wir Sie persönlich bei der Auswahl. Wenn Sie sich aber zunächst selbst einen Überblick verschaffen wollen, dann dürften die folgenden Seiten interessant sein. Die Nummer, die Sie bei jedem Produkt finden, führt Sie als Quicklink auf unserer Website direkt zu weitergehenden Informationen. Die besonders hervorgehobenen Produkte werden in dieser newdrive-Ausgabe in einem separaten Artikel dargestellt. Finding the right product quickly from our huge range of possible options can be a time consuming task. With many years’ experience and as part of our technical support service, we are pleased to assist you in your selection to ensure the correct product is specified for your application. However, for a start you would like to look at the whole range yourself, then we hope the following pages are of interest. The number you find beside each product guides you via a quicklink on our website directly to further information. The highlighted products can be found in a separate article within this newdrive issue. Harmonic Drive® Produktwelt Harmonic Drive® Product World Units, Getriebeboxen, Planetengetriebe Units, Gearboxes, Planetary Gears LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE Ohne Hohlwelle Without hollow shaft HPGP /2120 /1060 Miniaturisierung miniaturisation CSG-2UH /2100 HPG PMA /1070 HPN niedrige Untersetzungen lower gear ratios /2130 FPA CSD-2UH niedrige Untersetzungen Miniaturisierung miniaturisation /1030 FHA-C /2060 neue Motorfeedbacksysteme new motor feedback erweiterter Temperaturbereich verstärktes Abtriebslager Eingangswelle kompakt compact /2050 CPU-S HFUS-2UH HFUS-2SH /3010 erweiterter Temperaturbereich extended temperature range CSD-2A /3060 Robotik und Automation Robotics and Automation Werkzeugmaschinen Machine tools Halbleitertechnik Semiconductor technology Medizintechnik Medical technology Verpackungsmaschinen Packaging machines Luft-/Raumfahrt und Wehrtechnik Aerospace and Defence HFUC-2A kompakt, kurz bauend compact, short construction CPL-2A /3040 lightweight /3030 CPL-2A Leichtbau lightweight CPU-H SHD-2SH /2080 /3020 /2040 kompakt compact kurz bauend short design CobaltLine®-2A Leichtbau extended temperature range reinforced output bearing input shaft /2060 /1015 /2040 CSG-2A erweiterter Temperaturbereich extended temperature range /2070 /1020 CPU-M extended temperature range reinforced output bearing flexible mounting CSD-2UF verstärktes Abtriebslager reinforced output bearing /1010 short construction /2010 flexibler Motoranbau flexible motor mounting erweiterter Temperaturbereich verstärktes Abtriebslager flexibler Anbau HFUS-2SO /2070 /1050 CHA-C CHA-A verstärktes Abtriebslager reinforced output bearing kurz bauend /1040 FHA-C Mini HFUC-2UH CobaltLine®-CPM /2010 Miniaturisierung miniaturisation higher accuracy LynxDrive® CobaltLine®-CPS /2020 erweiterter Temperaturbereich extended temperature range /2090 Höhere Genauigkeit CobaltLine®-2UH /2030 PMG /2110 higher output speeds Mit Hohlwelle With hollow shaft CSF Mini LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE Hohlwelle möglich hollow shaft optional LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE RSF Mini Einbausätze Component Sets /2040 /2060 verstärktes Abtriebslager reinforced output bearing CobaltLine®-CPH Mit Hohlwelle With hollow shaft Servoprodukte Servo products /3030 HFUS-2A CSD-2A /3050 /3060 kompakt, kurz bauend compact, short design LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE YukonDrive® HA-680 /1100 /1110 Regler Controller Regler Controller /2010 Servoantriebe CHA-C mit großer Hohlwelle Hohe Belastbarkeit – Einfache Individualisierung – Lebenslange Präzision Als Lösungsanbieter für hochpräzise Antriebstechnik bietet die Harmonic Drive AG über 25.000 verschiedene Produktvarianten, von denen 80 % kundenspezifische Lösungen darstellen. Unter den Servoantrieben ist die Baureihe CHA-C eine perfekte Kombination aus hochdynamischen kompakten Synchron-Servomotoren, präzisen Harmonic Drive® Units der Baureihe CPU-H mit kippsteifen verstärkten Abtriebslagern. CHA-C Servoantriebe stehen in vier Baugrößen zur Verfügung. Wählbar sind sechs Untersetzungen zwischen 30 und 160 mit einem maximalen Drehmoment zwischen 19 bis 647 Nm. Kabeln und Steckern. Auch die Kompatibilität zu fast allen marktüblichen Servoreglern ist gegeben. Sinnvoll ist der Einsatz von Servoreglern der Baureihe YukonDrive®, da diese speziell auf die Bedürfnisse von Harmonic Drive® Servoantrieben angepasst werden und so ein vorkonfiguriertes Antriebssystem aus einer Hand entsteht. Durch die große integrierte Hohlwelle können Versorgungsleitungen für weitere Antriebssysteme geführt werden. Dadurch wird eine einfache und platzsparende Konstruktion ermöglicht. Das kippsteife Abtriebslager wurde für die direkte Aufnahme hoher Nutzlasten verstärkt und erlaubt so eine präzise Führung ohne weitere Abstützungen. Durch diese Positioniergenauigkeit unterstützen CHA-C Antriebe die stabilen Maschineneigenschaften auch bei kurzen Taktzeiten und sind für Einbausituationen mit geringem Platzbedarf besonders gut geeignet. Anwendungsgebiete sind vor allem die Robotik, die Handhabungstechnik sowie Werkzeug-, Verpackungs- und Lebensmittelmaschinen. In der Produktion führt der Einsatz von CHA-C Antrieben zu einem reduzierten Materialeinsatz und einer höheren stabilen Produktivität bei geringeren Ausschussquoten. Aber auch die reduzierten Wartungskosten, die erhöhte Betriebssicherheit und eine schnelle Inbetriebnahme sprechen für Servoantriebe dieser Baureihe. Mit diesen Merkmalen eignen sie sich besonders für den Einsatz unter rauen Umweltbedingungen und sind durch ihre hohe Schutzart und mit sehr gutem Korrosionsschutz äußerst robust. Servo actuators with large hollow shaft High load capacity – Easy to customise – Lifetime precision As a solution provider for high precision drive technology, Harmonic Drive AG offers over 25,000 different product versions, 80% of which are customer specific solutions. Among the servo actuators, the CHA-C Series is a perfect combination of highly dynamic compact synchronous servo motors, precise Harmonic Drive® Gear Units from the CPU-H Series with high tilting capacity output bearings. CHA-C Servo Actuators are available in four sizes, six gear ratios between 30 and 160:1 are available, with a maximum torque of between 19 and 647 Nm. The large integrated hollow shaft can be used to feed through supply lines for further drive systems. This ensures a simple and space saving design. The output bearing with high tilting capacity has been reinforced for the direct attachment of heavy payloads and therefore provides precise control without the need for further support. With this positioning accuracy, CHA-C Actuators support stable machine characteristics even with short cycle times and are particularly suitable for installations where space is at a premium. The CHA-C Series is designed to offer a wide range of combinations. Clients can freely select the motor winding, motor feedback systems, brake and connections to sensors, cables and connectors. Compatibility with almost any servo controller on the market is also ensured. Our recommended option is to use servo controllers from the YukonDrive® Series, which have been specially designed to meet the requirements of Harmonic Drive® Servo Actuators and therefore provide a pre-configured drive system from one source. With these features, they are ideal for use in harsh ambient conditions and are extremely robust due to their high protection ratings and excellent corrosion resistance. Areas of application are primarily robotics, handling equipment and machine tools, packaging and food machines. In production, the use of CHA-C Actuators leads to reduced material consumption and more stable productivity with lower levels of waste. Reduced maintenance costs, increased operational reliability and quick set up are further advantages of this servo actuator series. Durchgängig ist die Baureihe CHA-C auf eine hohe Kombinationsvielfalt ausgelegt. Wahlfreiheiten bestehen bei der Motorwicklung, den Motorfeedbacksystemen, den Bremsen und den Verbindungen zu Sensoren, 16 17 S E R V O A N T R I E B E S E R V O A C T U AT O R S Getriebeeinbausatz Gear Component Set • Spielfrei Zero backlash • Hohlwelle Hollow shaft • Übertragungsgenauigkeit besser als 1 arcmin Transmission accuracy better than 1 arcmin • Wiederholgenauigkeit besser als ±6 arcsec Repeatability better than ±6 arcsec Motorfeedbacksystem Motor feedback • Inkrementeller Encoder Incremental encoder • Single- oder Multiturn Absolutencoder Single- or multi-turn absolute encoder • Resolver Resolver AC-Hohlwellenmotor AC Hollow shaft motor Abtriebslager Output bearing • Hoch belastbar High load capacity • Kippsteif High stiffness • Sinuskommutierter Synchronmotor Sine commutated hollow shaft AC motor • Motorwicklung für verschiedene Spannungsebenen Multiple motor winding options • Wicklungstemperaturüberwachung mit Temperatursensor Winding temperature monitoring with temperature sensor • Wartungsfrei Maintenance free • Hervorragende Laufeigenschaften Excellent running characteristics QUICKLINK www.harmonicdrive.de/1015 www.harmonicdrive.co.uk/1015 18 CHA-C 19 R EGLER CONTROLLER YukonDrive® – Universeller Servoregler mit Kommunikationsoption PROFINET Der universell einsetzbare Servoregler YukonDrive® wurde als optimale Ergänzung für nahezu alle Harmonic Drive® Servoantriebe entwickelt. Damit steht ein komplett vorkonfiguriertes Antriebssystem aus einer Hand für vielfältige technische Prozesse zur Verfügung. Durch die modulare Konzeption der Baureihe YukonDrive® lassen sich die Servoachsen immer optimal in den gesamten Maschinenprozess einbinden, denn genau für den Betrieb an überlagerten CNC-Steuerungen mit zyklischen Sollwertvorgaben (über Bussysteme) wurden diese Servoregler konzipiert. Damit sich innovative und zukunftsweisende Automatisierungskonzepte sicher und einfach umsetzen lassen, steht jetzt für den Servoregler YukonDrive® die Kommunikationsoption PROFINET zur Verfügung. Dadurch ergeben sich zusätzliche Möglichkeiten: Durchgängige Kommunikation per Ethernet von der Leitebene bis in die Feldebene, Einsatz üblicher Ethernet Komponenten zur Verkabelung und Signalverteilung, Datenübertragungsraten von bis zu 100 MBaud ermöglichen neue Konzepte in der Automatisierung. Darüber hinaus bietet Ihnen die PROFINET Schnittstelle des YukonDrive® die volle Performance der Conformance Class C (CC-C), einschließlich IRTKommunikation (hardwareunterstützte Bandbreitenreservierung und Synchronisation). Daraus ergibt sich, im Zusammenspiel mit dem Applikationsprofil PROFIdrive, eine durchdachte Lösung zur Realisierung anspruchsvoller Antriebskonzepte. Für die Integration in ein bestehendes Sicherheitskonzept verfügt der YukonDrive® über eine SIL 3-zertifizierte STO-Funktion. 20 YukonDrive® – Universal servo controller with PROFINET communication option The universal YukonDrive® Servo Controller was developed as the ideal addition for use with almost all Harmonic Drive® Servo Actuators. It creates a completely pre-configured drive system from one source for a wide range of technical processes. Due to the modular design of the YukonDrive® Series, the servo axes can always be integrated optimally in the overall machine control, since this servo controller has been designed specifically for operation with higher level CNC controllers with cyclic setpoint selection (via bus systems). To ensure the safe and easy implementation of innovative and future proof automation concepts, now the PROFINET communication option is available for the YukonDrive® Servo Controller. This leads to additional options: Seamless communication via Ethernet from the control level to the field level, use of standard Ethernet components for cabling and signal distribution, and data transmission rates of up to 100 Mbaud support new concepts in automation. Furthermore, the PROFINET interface of the YukonDrive® offers the full performance of Conformance Class C (CC-C), including IRT communication (hardware supported bandwidth reservation and synchronisation). When used together with the PROFIdrive application profile, this results in a well developed solution for the creation of complex drive concepts. For integration in an existing safety concept, the YukonDrive® has a SIL 3-certified STO function. Merkmale • Kompakte Bauform • Verschiedene Feldbussysteme verfügbar • Sicherheitsfunktion STO integriert • Motor- und Geberdaten vorparametriert • Integrierbare Soft-SPS • Umfangreiche Inbetriebnahme- und Diagnosesoftware Features • Compact design • Multiple field bus systems • STO safety function integrated • Pre-configured with motor and encoder data • Integral Soft PLC • Extensive commissioning and diagnostic software Kundennutzen •Platzersparnis •Flexibilität • Zeit- und Kostenersparnis • Kürzere Fertigungszeiten • Schnelle Inbetriebnahme Customer Benefits • Space saving • Flexibility • Time and cost savings • Shorter production times • Reduced setup time QUICKLINK www.harmonicdrive.de/1100 www.harmonicdrive.co.uk/1100 YukonDrive® AUSBILDUNG TR AINING Ausbildung unter Strom … mit Spannung Karriere machen! Wir knipsen Licht an, schalten den Fernseher ein, surfen im Internet und hören dabei gleichzeitig Musik auf dem MP3-Player. In einer von Elektronik bestimmten Zeit ist dieser Komfort inzwischen selbstverständlich. Wir machen uns weniger Gedanken darüber, welche konkreten Arbeitsschritte hinter diesen Leistungen stecken. Es sind moderne Elektroberufe, die dafür sorgen, dass der Strom bei uns aus der Steckdose kommt und die Musik aus den Lautsprechern. Besonders in Fertigungsbetrieben sorgen punktgenau ausgebildete Spezialisten für automatische Betriebsabläufe. Da sich diese Entwicklung zukünftig noch stärker fortsetzen wird, bildet die Harmonic Drive AG am Standort Limburg/Lahn Fachkräfte zum „Elektroniker für Betriebstechnik“ aus. Immer wenn Strom fließt, sind sie im Einsatz, die „Elektroniker für Betriebstechnik“. Deshalb sind sie auf dem Arbeitsmarkt so gefragt wie nie. Ob hochkomplexe Produktions- und Betriebsanlagen, Baugruppen für elektrische Steuer- und Regelungstechnik oder Kommunikationsund Informationsleitungen, ohne sie würden Fertigungsbetriebe heutzutage stillstehen. Dabei geht es bei einer Ausbildung in der Elektronik schon lange nicht mehr nur um Strom und die damit verbundene Energie, sondern auch um die sichere Anwendung von technischen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen. Bei der Harmonic Drive AG genießen Auszubildende deshalb eine vielseitige Ausbildung, die über den Lehrrahmenplan hinaus fachspezifische Sonderkenntnisse der Servoantriebstechnik vermittelt. In der hauseigenen Elektromontage lernen die Auszubildenden schon zu Beginn ihrer dreieinhalbjährigen Ausbildung das Konfektionieren von Kabeln, die Montage und Justage von Motorfeedbacksystemen sowie den Umgang mit Servoreglern einschließlich deren Parametrierung. Ebenso gehört das Herstellen von Wicklungen und das Prüfen von Elektromotoren – nach höchsten Qualitätsansprüchen und mit aufwändigen Prüfverfahren – zur Ausbildung. Hierzu werden die Auszubildenden von geschulten Mitarbeitern in die Arbeitsabläufe der Statorenfertigung und des Prüffeldes eingearbeitet. Handwerkliches Geschick, technisches Verständnis und ein großes Interesse an diesen Themenfeldern ist unbedingte Voraussetzung. Darüber hinaus legt man bei der Harmonic Drive AG großen Wert auf Zuverlässigkeit, logisches Denkvermögen, Teamfähigkeit und Verantwortungsbewusstsein. Dies unterstreicht auch Christian Seel, Teamleiter der Elektromontage, dem vor allem der letztgenannte Aspekt besonders am Herzen liegt: „Man trägt als Betriebselektroniker täglich eine hohe Verantwortung, weil man bei einem technischen Ausfall jederzeit die fortlaufende Produktion gewährleisten muss.“ Damit die Auszubildenden für diesen Fall bestens vorbereitet sind, erlernen sie im weiteren Verlauf ihrer Ausbildung, wie sie elektrische Maschinen sowie Steuerund Schaltanlagen eigenständig warten und instandhalten. Hierzu zählt das Erstellen, Ändern und Überwachen von Programmen, aber auch die ausführliche Fehlerdiagnose. Diese besondere Fähigkeit erwerben angehende Fachkräfte im technischen Kundendienst. Der Schwerpunkt liegt dort hauptsächlich auf der Fehleranalyse und Fehlersuche, aber auch die aktive Teilnahme an Kundengesprächen ist unverzichtbar. Ziel ist es, dass die Auszubildenden nach erfolgreichem Abschluss in der Lage sind, auch auf spezielle Kundenwünsche einzugehen und Antriebe nach individuellen Kundenanforderungen zu konzipieren. Zusätzlich besteht nach Ausbildungsende die Möglichkeit, an internen und externen Schulungen teilzunehmen. Dort wird das erworbene Fachwissen weiter ausgebaut, so dass eine eigenverantwortliche Ausbildung zum „Industriemeister für Elektrotechnik“ oder zum „Staatlich geprüften Techniker“ erfolgt. Auf diesem Weg kann sogar ein Hochschulabschluss Bachelor/Master angestrebt werden. Die Harmonic Drive AG investiert aus voller Überzeugung und mit viel Vertrauen in die Weiterbildung von engagierten Mitarbeitern. In der Vergangenheit konnten so wertvolle Fachkräfte gewonnen werden, die heute in unterschiedlichen Bereichen des Unternehmens in verantwortungsvoller Position tätig sind. Charge up your training and energise your career prospects! We flick on the lights, switch on the TV and surf the Internet, all with music from our MP3 players humming away in the background. And in today‘s electronic age, the convenience of being able to do all of these things is simply taken for granted as a matter of course. Let‘s be honest, no one ever really stops to think about the inner workings of each of these home comforts, do they? Well actually, there‘s a whole host of people in the electrical trade whose job it is to make sure that electricity is ready and waiting in our sockets and that music can blare out of our speakers. Manufacturing companies in particular have highly trained specialists who take care of automatic operating sequences. And with developments such as these expected to continue apace into the future, Harmonic Drive AG is offering training for its employees to become “electronics engineers for operations technology” at its Limburg facility in Germany. These engineers are always close at hand to offer support for any electrical issue, which goes some way to explaining why they‘re more highly sought after than ever within the job market. Whether it‘s highly complex production and operating facilities, modules for electrical control and regulation devices, or even communication and information lines, without these engineers, today‘s manufacturing companies would grind to a halt. So when it comes to apprenticeships in the electronics industry, things have long since moved beyond dealing directly with power and energy to include a thorough grounding in the safe application of technical provisions and safety regulations. At Harmonic Drive AG, apprentices can therefore expect to benefit from a diverse range of training opportunities designed to impart specialist knowledge in the field of servo drive technology that extends beyond the basic syllabus. Using our in house electrical installations, apprentices learn from day one of their three and a half year course how to configure cables, install and adjust motor feedback systems, and even how to handle and configure servo controllers. But the fun doesn‘t stop there: apprentices can also expect to cover how to prepare windings and test electric motors in line with the highest quality standards using complex testing procedures. To this end, the apprentices work alongside trained employees and get involved in stator manufacturing and testing. Manual dexterity, technical insight and a keen interest in these areas are all absolutely essential qualities for our apprentices, and Harmonic Drive AG also places great emphasis on reliability, the ability to think logically, teamwork and a sense of responsibility. This is also affirmed by Christian Seel, Team Leader for Electrical Installation, for whom a sense of responsibility is perhaps the most important quality of all within this industry: “Working as an electronics engineer, you have to be prepared to take on a high level of responsibility as it‘s always down to you to ensure that production processes can carry on as normal in the event of any technical failures.” So to make sure that apprentices are best prepared for such an eventuality, their training also includes how to maintain and service electrical machines, control systems and switchboards, create, modify and monitor programs, and even perform comprehensive troubleshooting processes. This particular aptitude is something picked up by budding specialists in technical customer service roles, where the main focus is on fault analysis and troubleshooting, although active involvement in customer dialogue is, of course, also indispensable. The aim is to ensure that, on successful completion of the course, the apprentices are well placed to fulfil special customer requests and even design drives to suit their individual requirements. The option is also available at the end of the course to get involved in further internal and external training opportunities, through which the apprentices can extend their newly acquired expertise by participating in independent training towards becoming an industry foreman for electrical engineering or even a nationally accredited technician. By taking this route, they can even start thinking about studying for a bachelor‘s or master‘s degree. Harmonic Drive AG has a great deal of confidence in its employees and is fully committed to investing in training for those who are dedicated to pushing themselves further. And this is precisely how it has built up an invaluable team of employees over the years who now hold positions of responsibility in various divisions of the company. V.l.n.r./ F.l.t.r.: Jannik Sehr, René Meyer, Timo Rosenkranz, Christian Seel (Ausbildungs- und Teamleiter Elektromontage / Training Manager and Team Leader for Electrical Installation) 22 23 AUSBILDUNG T R A INING NEUIGKEI T EN NE W S Interview Interview Christian Seel, Teamleiter der Elektromontage, erläutert uns in diesem Interview, welche wesentlichen Eigenschaften Auszubildende für den Beruf des „Elektronikers für Betriebstechnik“ mitbringen müssen und worauf er bei seinen Auszubildenden besonders großen Wert legt. In this interview, Christian Seel, Team Leader for Electrical Assembly, talks us through the essential qualities he looks for in apprentice electronics engineers for operations technology and we learn more about what he values from these budding new experts. newdrive: Herr Seel, als „Elektroniker für Betriebstechnik“ hat man fast täglich Kontakt mit stromführenden Leitungen und Elementen. Welche Fähigkeiten sind deshalb besonders wichtig und sollten von Ihren zukünftigen Auszubildenden beherrscht werden? Christian Seel: Natürlich sind technische Grundkenntnisse und handwerkliches Geschick von Vorteil. In erster Linie erwarten wir jedoch Interesse am Ausbildungsberuf und die Motivation, neue Erfahrungen zu sammeln. Sie sollten konzentriert und zuverlässig arbeiten und im Umgang mit unseren elektrischen Anlagen Verantwortungsbewusstsein zeigen. newdrive: Mr Seel, on a daily basis, electronics engineers are expected to work with live cables and elements. With this in mind, could you go through some of the skills that are particularly important for future apprentices to get to grips with? Christian Seel: Well it goes without saying that basic technical knowledge and manual dexterity are definitely an advantage. First and foremost, though, we expect apprentices to be enthusiastic about the training they‘re doing and motivated to develop new experience. And when it comes to dealing with our electrical systems, they should be focused and able to work reliably with a sense of responsibility. newdrive: Sind gute Noten in bestimmten Schulfächern wichtig, um einen leichteren Einstieg in die Ausbildung haben zu können? Christian Seel: Beim Lesen von Schaltplänen oder dem Berechnen und Messen von elektrischen Werten machen sich gute Leistungen in den Fächern Mathematik und Physik bezahlt. Auch PC- und Englischkenntnisse sind elementare Voraussetzungen. newdrive: Herr Seel, welche interessanten und verantwortungsvollen Aufgaben übernehmen Ihre Auszubildenden? Christian Seel: Unsere Auszubildenden installieren elektrische Anlagen und Bauteile, warten diese regelmäßig oder erweitern bzw. modernisieren sie. Im Falle von auftretenden Störungen zählen sowohl die Fehlerdiagnose als auch die anschließende Reparatur zu ihren Aufgaben. In ihrer Ausbildung erlernen sie deshalb schon zu Beginn, wie man Schaltpläne liest und elektrische Werte misst. Da unsere Arbeitsprozesse teilweise sehr komplex sind und häufig mehrere Mitarbeiter mit der Fertigstellung eines Produktes beschäftigt sind, müssen unsere Mitarbeiter teamfähig und kooperativ sein. Gerade wegen der hohen Anforderungen ist es uns ein großes Anliegen, dass die Auszubildenden Freude an ihrer Arbeit haben und dass die Ausbildungszeit bei der Harmonic Drive AG als positive Erfahrung für das ganze Berufsleben in Erinnerung bleibt. newdrive: Herr Seel, ist auch die Arbeits- und Produktionssicherheit Teil der Ausbildung? Christian Seel: Natürlich machen wir jeden Auszubildenden intensiv mit den wichtigsten Arbeits- und Sicherheitsvorschriften vertraut, die bei allen Tätigkeiten von großer Bedeutung sind. Hierzu gehören das Einrichten und Abräumen von Arbeitsplätzen, aber auch das Bereitstellen von Anlagen der Energieversorgungs-, Kommunikations- und Beleuchtungstechnik. Leitungsführungssysteme oder Informations- und Energieleitungen werden schon während der Ausbildung installiert. 24 newdrive: Is it easier for apprentices to get their feet on the ladder if they have good grades in certain subjects? Christian Seel: Well the role involves reading circuit diagrams as well as calculating and measuring electrical values, so good grades in maths and physics would certainly help, not to mention IT and English language skills, although we‘d expect these as a given. newdrive: Mr Seel, what kind of interesting tasks and responsibilities are your apprentices expected to take on? Christian Seel: Our apprentices install electrical systems and components, conduct regular maintenance checks, and even expand or refurbish them. If there are ever any faults, they are also responsible for troubleshooting these before carrying out the necessary repair work. This is precisely why the training covers how to read circuit diagrams and measure electrical values from day one. Our work processes can be highly complex and it‘s not uncommon for several employees to have to work together to see a product through to completion, so it‘s really important for our staff to cooperate and demonstrate that they are team players. And because we are only too aware of the high demands and expectations that the apprentices are faced with, we attach a great deal of importance to ensuring that they enjoy their work and are able to look back on their apprenticeship at Harmonic Drive AG as a positive experience as they embark upon careers within the industry. newdrive: Mr Seel, does operational safety and production reliability form part of the training? Christian Seel: Oh definitely. Each of our apprentices undergoes intensive training in the most essential operational safety regulations as they are all absolutely crucial to the tasks that we carry out. This doesn‘t just mean setting up and tidying workplaces; it also covers activities such as providing energy-supply, communication and lighting technology systems. The apprentices even get involved in installing cable routing systems, information cables and power lines as part of their training. Wir gratulieren We congratulate Wir gratulieren zum Jubiläum und bedanken uns für die geleistete Arbeit sowie das langjährige Vertrauen in unser Unternehmen. We would like to congratulate the below named staff for their service and thank them for their hard work and commitment to our company. V.l.n.r.: / F.l.t.r.: Stefan Mann, Helena Bleich V.l.n.r.: / F.l.t.r.: Udo Heinz, Andreas Kunz 10-jähriges Betriebsjubiläum 20-jähriges Betriebsjubiläum 10 years of service 20 years of service 25 Jahre Betriebsjubiläum / 25 years of service V.l.n.r.: / F.l.t.r.:: Jochen Leiß, Darius Hein (Harmonic Drive AG) Wolfgang Bös (Harmonic Drive Switzerland AG) Messe Fair Event HANNOVER MESSE 13.–17. April 2015, Halle 14, Stand L20 Hannover/Hanover 13th–17 th April 2015, Hall 14, Stand L20 KUNDENTAG bei der Harmonic Drive AG, 6. Oktober 2015 CUSTOMER OPEN DAY at Harmonic Drive AG, 6th October 2015 Limburg/Lahn Wir freuen uns auf Sie! We look forward to you! 25 Deutschland Germany Harmonic Drive AG Hoenbergstraße 14 65555 Limburg /Lahn T +49 6431 5008-0 F +49 6431 5008-119 [email protected] www.harmonicdrive.de Tochtergesellschaften und Vertretungen der Harmonic Drive AG in folgenden Ländern: Harmonic Drive AG has subsidiaries and agencies in the following countries: Belgien Belgium Brasilien Brazil Dänemark Denmark Finnland Finland Frankreich France Großbritannien United Kingdom Indien India Israel Israel Italien Italy Japan Japan Niederlande The Netherlands Norwegen Norway Österreich Austria Polen Poland Russland Russia Schweden Sweden Schweiz Switzerland Spanien Spain Südafrika South Africa Tschechien Czech Republic Türkei Turkey USA U.S.A. Bildnachweise und Copyright: Alle Rechte vorbehalten. Die Rechte der verwendeten Grafiken, Bilder und genannten Marken liegen bei den jeweiligen Eigentümern. Das Copyright der Beiträge liegt beim Herausgeber. Eine Vervielfältigung oder elektronische Verarbeitung, auch in Auszügen, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herausgebers gestattet. Die Harmonic Drive AG behält sich das Recht vor, die Spezifikationen der hier genannten Produkte ohne Ankündigung zu ändern oder aus dem Sortiment zu nehmen. Die hier veröffentlichten Informationen sind weiterhin nicht Bestandteil eines Vertrages. Harmonic Drive © ist eine eingetragene Marke der Harmonic Drive AG. Photo Credits and Copyright: All rights reserved. The contents, images and graphics contained in this publication are protected by copyright. In addition to the copyright, logos, fonts, company and product names can also be protected by brand law and trademark law. The use of texts, extracts or graphics, even in part, requires the agreement of the publisher or rights holder. Harmonic Drive AG reserves the right to make technical changes to the products mentioned herein without prior notice. The published information does not form part of a contract. Harmonic Drive © is a registered trademark of Harmonic Drive AG. Herausgeber/Redaktion I Published by: Harmonic Drive AG, Hoenbergstraße 14, 65555 Limburg/Lahn, Germany T +49 6431 5008-0, F +49 6431 5008-119, www.harmonicdrive.de Wir danken allen Mitwirkenden! We would like to thank all contributors! 26 1020401 Erscheinungsweise: Dreimal jährlich als Printmagazin und Online-Version Frequency: Three times a year as a print magazine and online version