newdrive 01/2015 Größe: 4 MB Datei

Transcription

newdrive 01/2015 Größe: 4 MB Datei
EDITION 1/2015
FACHWISSEN
Individuell, persönlich, kompetent:
Unser Branchenvertrieb für Ihren Erfolg!
SPECIAL KNOWLEDGE
Individual, personal and competent:
Our branch sales for your success!
I N H A LT C O N T E N T
EDI T ION EDITION
EDI T ORIA L EDI T ORIA L
„Schneller auf Anforderungen
reagieren: Branchenvertrieb bei
der Harmonic Drive AG“
„Reacting faster to requirements:
Branch sales teams at Harmonic Drive AG“
1/20 15
Harmonic Drive® Produktwelt
Harmonic Drive® Product World
Units, Getriebeboxen, Planetengetriebe
Units, Gearboxes, Planetary Gears
LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE
/2110
/1070
/2030
PMG
/2020
erweiterter Temperaturbereich
extended temperature range
Miniaturisierung
miniaturisation
/2090
HPN
Höhere Genauigkeit
08
CobaltLine®-2UH
/2130
FPA
CSD-2UH
niedrige Untersetzungen
FHA-C Mini
Miniaturisierung
miniaturisation
/1030
CHA-A
HFUC-2UH
12
FHA-C
verstärktes
Abtriebslager
reinforced output
bearing
/2070
/1050
CSD-2UF
/2070
/1020
neue Motorfeedbacksysteme
new motor feedback
CHA-C
/2060
kompakt
compact
/2050
16
16
HFUS-2UH
HFUS-2SH
SHD-2SH
/2060
/1010
/1015
CPU-M
ÜBERSICHT OVERVIEW
/2040
20
YukonDrive®
22
/1110
25
CSD-2A
/3060
HFUC-2A
/3040
lightweight
/3030
22
25
Kundennähe kann man nicht in Zahlen messen. Und für guten Service
gibt es keine Maßeinheit. Es sind andere Faktoren, die zeigen, wie tief das
Kundenverständnis eines Unternehmens wirklich reicht. Trotzdem kann
eine Zahl vielleicht einen Eindruck vermitteln: 80 % der von der Harmonic
Drive AG gefertigten Produkte sind kundenspezifische Lösungen.
There are many factors that illustrate how well a company really
understands its customers and relationships cannot be measured with
statistics whilst there is no unit of measurement for good service. However,
one statistic may make an impression: 80% of products manufactured
by Harmonic Drive AG are customer specific solutions.
Robotik
und Automation
Ohne
Zweifel:
Robotics and Automation
kompakt, kurz bauend
compact, short
construction
/2040
Dear readers,
/3010
erweiterter Temperaturbereich
extended temperature range
Die Harmonic DriveWerkzeugmaschinen
AG verfügt durch ihre erfahrenen und There is no doubt about it: With our experienced and highly qualified
Machine tools
qualifizierten Mitarbeiter über ein großes branchenspezifisches Spezial- personnel, Harmonic Drive AG has a wealth of industry specific specialist
wissen. Dies bündeln wir zur Umsetzung von immer anspruchsvolleren knowledge. We are focussing this knowledge into branch sales teams in
Vertriebsaufgaben jetzt in Teams. So entstehen flexible Arbeitsgruppen, order to implement increasingly complex sales applications. These teams
die gerade für spezifische Kundenanwendungen schnell Lösungen erar- are flexible working groups, which can develop and implement solutions
beiten und umsetzen können. Wir sind sicher, mit dem Branchenvertrieb quickly for specific customer applications. We are confident that these
unsere Kunden noch besser beraten zu können.
branch teams will help us to better advise our customers in the future.
SERVOANTRIEBE SERVO ACTUATORS
CPL-2A
CHA-C mit großer Hohlwelle
CHA-CCPU-H
with large hollow shaft
erweiterter Temperaturbereich
extended temperature range
/2040
REGLER CONTROLLER
/2060
Leichtbau
lightweight
/3030
HFUS-2A
CSD-2A
/3050
YukonDrive® mit Kommunikationsoption PROFINET
YukonDrive® with PROFINET communication option
verstärktes Abtriebslager
reinforced output bearing
/3060
LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE AUSBILDUNG TRAINING
HA680
/1100
/3020
Leichtbau
extended temperature range
reinforced output bearing
input shaft
CobaltLine®-CPH
20
CobaltLine®-2A
Die Harmonic Drive® Produktwelt
CPL-2A
Harmonic Drive®
Product World
CPU-S
kompakt
compact
kurz bauend
short design
/2080
/2010
flexibler Motoranbau
flexible motor mounting
erweiterter Temperaturbereich
verstärktes Abtriebslager
Eingangswelle
kurz bauend
short
construction
/2010
extended temperature range
reinforced output bearing
flexible mounting
HFUS-2SO
CSG-2A
Verlässliche Präzision im Ultrahochvakuum
Reliable precision in ultra-high vacuum
verstärktes Abtriebslager
reinforced output bearing
12
LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE
CobaltLine®-CPM
ANWENDUNG APPLICATION
erweiterter Temperaturbereich
verstärktes Abtriebslager
flexibler Anbau
niedrige Untersetzungen
lower gear ratios
higher accuracy
LynxDrive®
CobaltLine®-CPS
Hohlwelle möglich hollow shaft optional
Ohne Hohlwelle Without hollow shaft
PMA
Miniaturisierung
miniaturisation
CSG-2UH
/2100
HPG
/1040
Mit Hohlwelle With hollow shaft
CSF Mini
/2120
/1060
higher output
speeds
Regler Controller
08
HPGP
Mit Hohlwelle With hollow shaft
LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE
RSF Mini
FACHWISSEN SPECIAL KNOWLEDGE Unser Branchenvertrieb
für Ihren Erfolg
Einbausätze
Component Sets
Our branch sales for your success
/2010
Mit Spannung Karriere machen
Energise your career prospects
NEUIGKEITEN NEWS
Regler Controller
04
Servoprodukte
Servo products
04
Liebe Leserinnen, liebe Leser,
Jubilare / Messetermine
Anniversaries and Exhibition dates
kompakt, kurz bauend
compact, short design
Technische Prozesse vollziehen sich häufig unter schwierigen Umge- Technical processes often take place under difficult environmental
bungsbedingungen. In der Raumfahrt sind das zum Beispiel Vakuum und conditions. In the space industry, for example, conditions comprise
Halbleitertechnik
Medizintechnik
Semiconductor
technology
MedicalZusätzlich
technology
extreme
Temperaturschwankungen.
müssen exakte Positi- a vacuum and wide temperature fluctuation, where exact positions
onen über eine lange Standzeit bei niedrigem Gewicht und Energiever- must be held over a long service life with a low weight and low energy
brauch gehalten werden. Eine weitere Harmonic Drive® Getriebegenera- consumption. An additional Harmonic Drive® Gear generation is being
tion wird speziell für solche Anforderungen entwickelt. Mit der Baureihe developed specifically to meet these requirements. Our new CHA-C Series
CHA-C stellt die Harmonic Drive AG Servoantriebe mit großer Hohlwelle Servo Actuators, with their high load capacity and a large hollow shaft,
zur Verfügung, die trotz hoher Belastbarkeit einfach individualisierbar can be easily customised to meet application specific requirements. In
sind. In Kombination mit dem Servoregler YukonDrive® entsteht ein kom- combination with the YukonDrive® Servo Controller, this creates a
plett vorkonfiguriertes Antriebssystem in kompakter Bauweise.
completely pre-configured drive system in a compact design.
Luft-/Raumfahrt und Wehrtechnik
werden
von Beginn an in Verfahrens- und KunAerospace and Defence
denprozesse integriert. Dadurch erreichen wir bei unseren Mitarbeitern
einen hohen technischen Kenntnisstand, der sich zum Nutzen unserer
Kunden in Form von guter Beratung auszahlt. Und unsere Mitarbeiter
zahlen dieses Vertrauen mit Verantwortungsbewusstsein und Engagement zurück.
Verpackungsmaschinen
Unsere Auszubildenden
Packaging machines
Our apprentices are integrated in procedures and customer processes
from day one. This ensures that our employees have a high level of
technical knowledge, which benefits our customers in the form of good
advice. And our employees repay this trust with a sense of responsibility
and commitment.
Ihr Yours
Ekrem Sirman
Vorstandsvorsitzender der Harmonic Drive AG
President and CEO of Harmonic Drive AG
3
KOMPE T ENZ COMPE T ENCE
Spezialwissen gebündelt im Branchenvertrieb
Direkt – Schnell – Anwendungsstark
Seit den 80er Jahren, unseren Anfängen in der Servoantriebstechnik, kennzeichnet eine Entwicklung unsere Arbeit immer stärker: die
stetig fortschreitende Spezialisierung. Sie führte zu einer Vielfalt an
Lösungen, mit denen die Harmonic Drive AG bis heute dem Trend nach
anwendungsbezogenen Technologien erfolgreich begegnet.
Die ursprüngliche Anforderung, einen elektronisch kommutierten Motor
für Positionier- und Bewegungsaufgaben bereit zu stellen, war nur der
Anfang dieser Entwicklung. Heute stellt die Harmonic Drive AG ihren Kunden – die sich selbst im umkämpften Wettbewerb jeden Tag beweisen
müssen – perfekt zugeschnittene Techniklösungen bereit. Dabei passt der
Antrieb immer zu den Anforderungen der Aufgabenstellung.
Diese Entwicklung wird geprägt durch einen intensiven Austausch zwischen uns als Lieferant von präzisen Servoantrieben und unseren Kunden mit stark anwendungsbezogenem Wissen. Die Bereitschaft gegenseitigen Lernens ist eine wesentliche Basis für den gemeinsamen Erfolg
– nicht nur in der Entwicklung und Konstruktion, sondern in allen Abteilungen. Den Kunden schnell zu verstehen und die Aufgabe zu erfassen
generiert die erforderliche Geschwindigkeit in der gemeinsamen Ideenfindung und anschließenden Umsetzung der Projekte. Wir sind dankbar,
dass unsere Kunden den Funken der Begeisterung für ihre Produkte auf
uns überspringen lassen. Diese gemeinsame Leidenschaft spornt uns zu
innovativen Lösungen an und definiert die Grenzen der Antriebstechnik
jeden Tag aufs Neue.
4
In diesem Prozess verändern sich nicht nur die Leistungsdaten der Produkte. Kommunikationsformen haben sich rasant entwickelt, und damit
die gesamte Art der Zusammenarbeit. Elektronische Medien, Videokonferenzen, Online-Informationen und soziale Netzwerke gehören heute
zum Standard im Kundendialog. So werden auch technische Daten in
einer Tiefe zur Verfügung gestellt und in einer Geschwindigkeit modifiziert, die vor wenigen Jahren noch unvorstellbar waren. Auch wenn
Downloads und Leistungsanfragen über unsere Website „frei Haus“
zugänglich sind, stehen vertiefende Details und fachliche Diskurse im
persönlichen Gespräch immer noch im Zentrum unserer Vertriebsarbeit.
Die Technik der Servoantriebe ist von Anfang an anspruchsvoll. Deshalb
suchen wir auch in Zukunft den fachlichen Diskurs mit unseren Kunden,
um deren branchen- und anwendungsbezogenen Herausforderungen
bestmöglich zu begegnen. Nur so können wir uns jedes Mal verbessern.
Specialist knowledge focussed in branch sales teams
Direct – Fast – Customised
Since the 1980s, when we started with servo actuator technology,
one trend has been particularly important to our work: continuous
specialisation. This has led to a multitude of solutions which Harmonic
Drive AG uses successfully address the need for industry specific
technologies.
Für die Luft- und Raumfahrt sowie für den Defence-Bereich hat die
Harmonic Drive AG ein praxisstarkes branchenorientiertes Vertriebsmodell schon vor Jahren erfolgreich umgesetzt. Diese Erfahrungen übertragen wir jetzt auf alle Vertriebsfelder. Wir bündeln das Spezialwissen für
einzelne Anwendungen noch stärker als bisher. Auf diese Weise entstehen Teams von bis zu fünf Personen, die Themenschwerpunkte einzelner Branchen tiefer durchdringen. Die Teamgröße gewährleistet unseren
Kunden in allen Fragen kompetente Ansprechpartner. Hier wird, wie Sie
es gewohnt sind, Ihre direkte individuelle Betreuung sichergestellt.
This development is characterised by an intensive exchange between us
as the supplier of precise servo actuators and our customers with their
extremely application specific knowledge. The readiness of both parties
to learn from one another is the key basis for our joined success, not only
in Development and Design, but in all departments. Understanding
the customer and get a direct grip on the task generates the necessary
speed in creating ideas together and then implementing the entire
project. We are thankful that our customers allow us to share in their
spark of enthusiasm for their products. This shared passion drives us to
create innovative solutions and every day pushes the boundaries of drive
technology to new limits.
The original demand for an electronically commutated motor for
positioning and motion tasks was only the start of this development.
Today Harmonic Drive AG provides its customers, who must also prove
themselves daily in a competitive market, with perfectly tailored
technology solutions. The gear or actuation system always fits to the
requirements of the task.
In this process, it is not only the performance data of the products
that is changing. Forms of communication have developed rapidly, and
with them the entire nature of collaboration. Electronic media, video
conferences, online information and social networks are now standard
components of our dialogue with customers. Technical data is provided
with a level of detail and modified at a speed that would have been
unthinkable just a few years ago. However, even though downloads and
performance requests are freely available via our website, the provision
of further details and expert discussions at a personal level remain at the
heart of all our sales. The technology of servo actuators is demanding
from the outset. In future we will continue to have expert discussions
with our customers in order to meet the challenges of their specific
branch and application as effectively as possible. In this way, we can
improve our service every time.
For the aerospace and defence industries, Harmonic Drive AG has been
successfully using a practical, branch oriented sales model for several
years. The experience gained here will now be transferred to all sales
areas. We are focussing specialist knowledge for individual applications
even more than before. This will create teams of up to five people, who
can work more intensively into the key themes of the individual branches.
The team size ensures that our customers have an expert contact person
for all of their questions. Direct, individual advice will still be offered, just
as you would expect.
5
KOMPE T ENZ COMPE T ENCE
Individuell,
Optik und Feinwerktechnik
Optics and Precision engineering
Wesentliches Kennzeichen sind kleinere Werkstücke, die hochpräzise hergestellt oder bewegt
werden müssen. Die Bearbeitung nichtmetallischer Werkstoffe stellt eine besondere Herausforderung dar.
persönlich, branchenspezifisch:
Unsere Kompetenzteams für Ihren Erfolg!
Erklärtes Ziel der neuen Organisation ist es, Kunden fachlich noch
kompetenter und intensiver zu beraten und schnell Lösungen zu finden. Das vorhandene Wissen um die Besonderheiten der jeweiligen
Branche bündeln wir in kompetenten Teams und stellen es für einen
direkten Zugriff zur Verfügung.
Mit Engagement und Enthusiasmus finden wir Antworten, mit
denen Sie Ihre Kunden überzeugen. So unterstützen wir Sie dabei,
dem Wettbewerb den entscheidenden Schritt voraus zu sein.
Robotik, Handling und Automation
Robotics, Handling and Automation
Roboter, Automatisierungsanlagen und Handlingsysteme mit hochwertigsten Produkten der
Antriebstechnik zur Spitzenklasse zu bringen,
beschreibt das erklärte Ziel des Teams.
Creating world class robots, automation systems
and handling systems with high quality drive
technology products is the stated aim of the team.
V.l.n.r.: / F.l.t.r.:
Bernd Wittmann, Michael Krabiell, Erik Rörig
Dieses Team ist spezialisiert auf Antriebslösungen für
das breite Spektrum der Werkzeugmaschinen – vom
Fräskopf bis zur Werkstückpositionierung, ebenso
wie auf medizintechnische Applikationen mit höchsten Anforderungen an Präzision. Mit fundiertem
Anwendungs-Know-how werden hier täglich effiziente kundenspezifische Lösungen erarbeitet.
This team specialises in drive solutions for a wide range
of machine tools – from milling heads to work piece
positioning, as well as for medical applications which
require maximum precision. With solid application
expertise, efficient customer specific solutions are
developed on a daily basis.
The key features of this branch is the move
towards smaller high precision components, which
places more demands on accurate machines and
manufacturing. Here the processing of non-metallic
materials also poses a particular challenge.
Individual, personal and industry specific:
Our expert teams shape your success!
The main aim of the new organisation is to provide customers with even more
high quality technical advice to quickly identify the best solution. We are
focussing our expert knowledge, gained from the relevant industry segments,
into experienced branch teams to provide our customers with direct access
to product and industry specialists. With commitment and enthusiasm we
will work together to find the best technical solutions that will impress your
customers. In this way, we can help you to keep a step ahead of the competition.
Werkzeugmaschinen, Maschinenbau, Medizintechnik
Machine tool, Mechanical engineering, Medical technology
V.l.n.r.: / F.l.t.r.:
Michael Heins, Thomas Schmitz, Gerhard Möhring
Extreme Umgebungsbedingungen (z. B. Temperatur, Strahlung, Schock und Vibration) kombiniert
mit höchster Zuverlässigkeit und Wartungsfreiheit
erfordern spezielles Anwendungswissen. Auch für
weitergehende Analysen und Dokumentationen
steht entsprechende Sachkenntnis bereit.
Luft-/Raumfahrt, Wehrtechnik und Sonderumgebungen
Aerospace, Defence and Special Environments
Extreme environmental conditions (e.g. temperature,
radiation, shock and vibration) combined with
highest reliability at zero maintenance requires
special application knowledge. Additional
documentation and analysis is also available from
these experts.
V.l.n.r.: / F.l.t.r.:
Martin Böhmer, Sebastian Müller, Peter Becker
Internationales Vertriebsteam
International Sales Team
Die Harmonic Drive AG ist international tätig und unsere
Produkte sind weltweit im Einsatz. Wir sind Ansprechpartner für unsere Kunden von Südamerika bis Indien. Durch
unsere Vertriebsingenieure in den Tochtergesellschaften,
Vertretungen und im Direktvertrieb sichern wir die Nähe zu
unseren Kunden und die Fachkenntnis für Exportfragen.
Nordamerika und Fernost werden durch unsere Partnergesellschaften betreut.
Harmonic Drive AG operates globally, manufacturing
products for clients across the world from South America to
India, with our partner companies supporting customers in
North America and the Far East. The expert sales engineers
in our subsidiaries, agencies and in direct sales enable us
to maintain close proximity to our clients and guarantee
excellent customer service including export specific
aspects.
V.l.n.r.: / F.l.t.r.:
Thomas Reuber, Eric Schwenk, Sebastian Finhold,
Reinhard Garstecki, Friedrich Mann
6
V.l.n.r.: / F.l.t.r.:
Thomas Champaert, Lars Wandura, Peter Hastrich, Christoph Pötz
7
A N W E N D U N G A P P L I C AT I O N
Verlässliche Präzision
im Ultrahochvakuum
Neue Harmonic Drive® Getriebegeneration mit bisher ungeahnter Standzeit
In der Raumfahrt ist die Verringerung von Gewicht und Energieverbrauch von elementarer Bedeutung. Zudem müssen exakte Positionen, wie von Antennen oder auch Sonnenpanels, über lange Zeiträume
zuverlässig angefahren und gehalten werden können. Die Eigenschaften unserer Harmonic Drive® Getriebe bieten dazu Vorteile, die sie für
solche Anforderungen geradezu prädestinieren. Die sehr leichten und
kompakten Einbausätze können durch ihre einstufige, hohe Übersetzung hervorragend in Systeme der Raumfahrt integriert werden. Die
Spielfreiheit und exzellente Übertragungsgenauigkeit bei höchster
Stabilität bürgen für eine erfolgreiche Anwendung. Daher verrichten
Harmonic Drive® Getriebe bereits seit Jahrzehnten bei zahlreichen
Raumfahrtprojekten zuverlässig ihren Dienst.
Reliable precision in ultra-high vacuum – New Harmonic Drive® Gear
generation with previously unimaginable service life
In the space industry, keeping weight and energy consumption to a
minimum is absolutely vital. In addition, it must be possible to move
towards and hold exact positions reliably over long periods, for example
for antennas or solar panels. The properties of our Harmonic Drive® Gears
offer advantages that make them ideal for these requirements. The
extremely light and compact component sets can be integrated perfectly
into space systems thanks to their single stage high gear ratio. Zero
backlash and excellent transmission accuracy with maximum stability
guarantee a successful combination. Harmonic Drive® Gears have already
been applied reliably in numerous space projects for decades.
Es zählen aber noch ganz andere Aspekte: Die Umgebungsbedingungen
im Weltraum. Deshalb unterscheidet sich das Harmonic Drive® Getriebe
für Raumfahrtanwendungen maßgeblich vom industriellen Produkt.
Extreme Temperaturschwankungen zwischen -150 °C und +200 °C sowie
die außerordentlichen Anforderungen des Ultrahochvakuums verlangen
nicht nur nach besonderen Materialien, sondern auch Schmierstoffen,
die unverzichtbar sind. Um hier optimale Lösungen für den jeweiligen
Einsatz bieten zu können, entwickelt die Harmonic Drive AG bereits seit
Jahren auch erfolgreich im Rahmen internationaler Förderprogramme.
However, other aspects must also be considered, such as the ambient
conditions in space. Consequently, Harmonic Drive® Gears for space
applications differ considerably from the standard industrial product.
Extreme temperature fluctuations between -150°C and +200°C, as well
as the demanding requirements of the ultra-high vacuum, need not
only special materials but also application specific lubricants. In order
to offer optimum solutions for the relevant application, Harmonic Drive
AG has been developing products for years within the framework of
international support programmes.
In Zusammenarbeit mit der ESA und externen Instituten wird systematisch untersucht, wie die Laufzeit unserer Getriebe unter schwierigsten
Bedingungen noch einmal deutlich verlängert werden kann. Der Fokus
liegt hier auf den mit Fett geschmierten Einbausätzen der Baureihe
HFUC-20-160-2A; eben jenen, die typischerweise im All für die exakte
Ausrichtung von Solarpanels verwendet werden.
Working together with the European Space Agency (ESA) and external
institutes we are systematically investigating how the runtime of
our gears can be extended even further under these extremely harsh
conditions. The focus here is on the grease lubricated component sets
from the HFUC-20-160-2A range; these are the ones typically used in
space to ensure the exact alignment of solar panels.
Flexspline mit aufgetragener
Kriechbarriere – diese verhindert das
Ausbreiten des Schmierstoffes
Flexspline with mounted
creep barrier – this prevents the
spread of the lubricant
Untersucht werden dabei drei wesentliche Einflussfaktoren: Da ist
zum einen die Eignung von unterschiedlichen, vakuumtauglichen
Schmierstoffen auf Basis zweier Grundöltypen, Perflourierten Polyethern (PFPE) und Multiply Alkylated Cyclopentane (MAC). Zum
anderen wird der Einfluss des Materials des Wave Generator Lagers
untersucht. Hier entfernen wir uns mittlerweile vom klassischen Edelstahllager aus 440C hin zum Hybridlager, bestehend aus Edelstahlringen
(X30CrMoN 15 1), gepaart mit Wälzkörpern aus Keramik. Was außerdem zählt, ist die genaue Dosierung und Aufbringung des verwendeten Schmierstoffes, der die Standzeit des Getriebes im Wesentlichen
bestimmt.
Um diese Entwicklungen zu optimieren, wurden bei der Harmonic
Drive AG in Limburg die Voraussetzungen geschaffen, Getriebe in
Anlehnung an die aktuellen ESA-Standards für Tests zu schmieren und
verbauen zu können. Die Versuchsreihen, die im Ultrahochvakuum durchgeführt werden, werden auf einem eigens dafür konstruierten Prüfstand
im »European Space Tribology Laboratory« in England durchgeführt.
Die bisherigen Ergebnisse weisen darauf hin, dass der Einsatz des
Hybridlagers tatsächlich große Vorteile gegenüber dem klassischen
Edelstahllager mit sich bringt. Bei gleichen Testbedingungen konnten
die Standzeiten annähernd verdoppelt werden. Durch einen gezielten
Einlaufprozess konnte noch einmal eine signifikante Steigerung der
Lebensdauer erreicht werden. Der Einsatz der oben genannten Schmierstoffe ist jedoch nicht mehr möglich, wenn die Umgebungstemperaturen
im Vakuum unter -60 °C oder über +90 °C liegen. Hier wird nach anderen
technischen Lösungen gesucht, wie dem Einsatz von tribologisch wirksamen Schichten.
8
Three key influencing factors are being investigated: The first is the
suitability of various lubricants that can be used in a vacuum based on
two basic oil types, perfluoropolyethers (PFPE) and multiply alkylated
cyclopentane (MAC). Second, the effect of the Wave Generator bearing
material is being investigated. Here we are moving away from the
conventional stainless steel bearing made of 440C towards hybrid
bearings, consisting of stainless steel rings (X30CrMoN 15 1) paired with
ceramic rolling elements. Another important factor is the precise dosing
and application of the lubricant used, which affects the service life of
the gear considerably.
In order to optimise these developments, at Harmonic Drive AG in
Limburg conditions have been created for lubricating and building gears
in accordance with the latest ESA standards for tests. The series of tests,
performed in an ultra-high vacuum, will be carried out on a specially
designed test rig in the European Space Tribology Laboratory in England.
The results to date indicate that the use of the hybrid bearing actually
offers major advantages compared with the conventional stainless
steel bearing. The service life could be almost doubled under the same
test conditions. A specific run-in process could also achieve a further
significant increase in the product life. However, the above mentioned
lubricants can no longer be used if the ambient temperature in the
vacuum is below -60 °C or above +90 °C. In this case, other technical
solutions are required, such as the use of tribologically effective coatings.
9
A N W E N D U N G A P P L I C AT I O N
Deren Verwendung ist bei Wälzlagern in der Raumfahrt gängige Praxis,
wobei im Wesentlichen Molybdändisulfid (MoS2) oder Blei (Pb) eingesetzt werden. Beide Materialien erzielen vielversprechende Standzeiten, wenn sie mittels „Physical Vapour Depostition“ abgeschieden werden. Die Schichtdicken können dabei sehr gut kontrolliert werden und
liegen zumeist im niedrigen einstelligen µm–Bereich. Damit eignen sie
sich auch bestens zur lebensverlängernden Beschichtung unserer hochpräzisen Getriebekomponenten.
Zahlreiche Versuche wurden unternommen, Harmonic Drive® Getriebe
mit diesen tribologisch wirksamen Schichten zu versehen und bei kryogenen Temperaturen von bis zu -269 °C zu betreiben. Die Ergebnisse
zeigen, dass die mögliche Standzeit für viele Anwendungen ausreicht,
jedoch lag die maximal erreichbare Lebensdauer bei lediglich einigen
hundert Umdrehungen. Die Ursache dafür liegt in der geometrischen
Optimierung der verwendeten Getriebe auf die heute übliche Fettschmierung.
Hier begann die Arbeit im Rahmen des „harmLES–Projektes“, ein
Europäisches Förderprojekt im Rahmen des FP7-Programms (seventh
framework programme). Es läuft seit 2011 und wird 2015 abgeschlossen sein. Ziel ist die Optimierung unseres Harmonic Drive® Getriebes
für die Trockenschmierung. Gemeinsam mit europäischen Partnern wird
ein ehrgeiziger Ansatz verfolgt. Es wird sowohl die Getriebegeometrie
systematisch modifiziert als auch die gezielte Entwicklung einer speziellen, vakuumtauglichen Schicht vorangetrieben. Das Ergebnis soll der
Prototyp eines gänzlich neues Harmonic Drive® Getriebes der Baugröße
20 mit i=100 (ZirconLine®-20-100) sein, das in seinen Eigenschaften
vergleichbar zu fettgeschmierten Getrieben ist und damit Spielfreiheit,
hohe Steifigkeit und hervorragende Übertragungsgenauigkeit bei bisher
von Trockenschmierungen unerreichten Standzeiten bereitstellen soll.
Darstellung der mittels FE-Analyse
ermittelten Kontaktdrücke in der
FS-Verzahnung
Representation of the
contact pressures in the FS toothing
determined by FE analysis
Their use in rolling bearings is common practice in the space industry
with molybdenum disulphide (MoS2) or lead (Pb) primarily used. Both
materials achieve promising service life results if they are deposited by
means of physical vapour deposition. The thickness of the coating can
be controlled very accurately, usually to a range of just a few µm. This
means that they are also ideal as a coating to improve the life of our high
precision gear components.
Numerous tests have been undertaken in order to coat our Harmonic
Drive® Gears with these tribologically effective coatings and to operate
them at cryogenic temperatures as low as -269 °C. The results indicate
that the possible service life is sufficient for many applications –
however, the maximum achievable product life was only a few hundred
revolutions. The reason for this is the geometric optimisation of the
gears until now to the commonly used grease lubrication.
Work began here within the framework of the »harmLES« project,
an EU-funded project which is part of the FP7 programme (seventh
framework programme). It started in 2011 and will conclude in 2015. Its
aim is the optimisation of our Harmonic Drive® Gears for dry lubrication
and we are pursuing this ambitious goal together with European
partners. The gear geometry is being modified systematically, and a
special coating suitable for use in a vacuum is being developed. The result
should be the prototype of a brand new Harmonic Drive® Gear in size
20 with gear ratio of 100:1 (ZirconLine®-20-100), which offers properties
similar to those of grease lubricated gears and therefore zero backlash,
high torsional stiffness and excellent transmission accuracy alongside a
service life previously unachievable for dry lubrications.
Trocken geschmiertes
Harmonic Drive® Getriebe der
Baureihe ZirkonLine®
Dry lubricated Harmonic Drive®
Gears in the ZirkonLine® Series
Zu dieser Entwicklung gehört die Verbesserung der Oberflächenqualität
der Verzahnung, die Verringerung des Reibweges in der Verzahnung und
eine Reduktion der Getriebevorspannung. Basierend auf FE–Analysen
und der Simulation des Zahneingriffes wird das Zahnprofil modifiziert.
So wurden Versuchsreihen sequenziell umgesetzt und drei verschiedene Getriebeversionen aufgebaut und getestet. Der Weg ist vielversprechend - die Betriebsdauer der Getriebe von eingangs einigen hundert
Abtriebsumdrehungen konnte mittlerweile für erste Prototypen auf
über 10.000 Umdrehungen gesteigert werden. Die bisherige Entwicklung lässt noch einiges Potenzial erwarten!
Basierend auf diesen Erkenntnissen konnten zahlreiche Kunden maßgeblich von unserem Know-how profitieren. Dabei beraten wir nicht nur
bei der sicheren Wahl des richtigen Getriebes, sondern auch beim optimalen Schmierkonzept für eine erfolgreiche Anwendung in der Raumfahrt.
10
This development includes the improvement of the surface quality of
the toothing, the reduction of sliding distance in the toothing and a
reduction in the gear preload. Based on FE analyses and the simulation
of the tooth engagement, the tooth profile is also being modified. Several
series of tests were implemented sequentially and three different gear
versions were built and tested. The outlook is promising - the operating
life of the gears, which started at a few hundred output revolutions could
be increased for the initial prototypes to over 10,000 revolutions. And
there is still potential for improvement with this development!
Based on these findings, numerous customers could benefit considerably
from our expertise. We are therefore advising on the selection not only
of the right gear, but also on the optimum lubrication concept to ensure
successful use in the aerospace industry.
11
Produktwelt
Product World
Bei einer Vielzahl von Möglichkeiten schnell das richtige Produkt zu finden ist eine
anspruchsvolle Aufgabe. Gerne unterstützen wir Sie persönlich bei der Auswahl.
Wenn Sie sich aber zunächst selbst einen Überblick verschaffen wollen, dann dürften
die folgenden Seiten interessant sein. Die Nummer, die Sie bei jedem Produkt finden,
führt Sie als Quicklink auf unserer Website direkt zu weitergehenden Informationen.
Die besonders hervorgehobenen Produkte werden in dieser newdrive-Ausgabe in einem
separaten Artikel dargestellt.
Finding the right product quickly from our huge range of possible options can be a time
consuming task. With many years’ experience and as part of our technical support
service, we are pleased to assist you in your selection to ensure the correct product is
specified for your application. However, for a start you would like to look at the whole
range yourself, then we hope the following pages are of interest. The number you
find beside each product guides you via a quicklink on our website directly to further
information. The highlighted products can be found in a separate article within this
newdrive issue.
Harmonic Drive® Produktwelt
Harmonic Drive® Product World
Units, Getriebeboxen, Planetengetriebe
Units, Gearboxes, Planetary Gears
LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE
Ohne Hohlwelle Without hollow shaft
HPGP
/2120
/1060
Miniaturisierung
miniaturisation
CSG-2UH
/2100
HPG
PMA
/1070
HPN
niedrige Untersetzungen
lower gear ratios
/2130
FPA
CSD-2UH
niedrige Untersetzungen
Miniaturisierung
miniaturisation
/1030
FHA-C
/2060
neue Motorfeedbacksysteme
new motor feedback
erweiterter Temperaturbereich
verstärktes Abtriebslager
Eingangswelle
kompakt
compact
/2050
CPU-S
HFUS-2UH
HFUS-2SH
/3010
erweiterter Temperaturbereich
extended temperature range
CSD-2A
/3060
Robotik und Automation
Robotics and Automation
Werkzeugmaschinen
Machine tools
Halbleitertechnik
Semiconductor technology
Medizintechnik
Medical technology
Verpackungsmaschinen
Packaging machines
Luft-/Raumfahrt und Wehrtechnik
Aerospace and Defence
HFUC-2A
kompakt, kurz bauend
compact, short
construction
CPL-2A
/3040
lightweight
/3030
CPL-2A
Leichtbau
lightweight
CPU-H
SHD-2SH
/2080
/3020
/2040
kompakt
compact
kurz bauend
short design
CobaltLine®-2A
Leichtbau
extended temperature range
reinforced output bearing
input shaft
/2060
/1015
/2040
CSG-2A
erweiterter Temperaturbereich
extended temperature range
/2070
/1020
CPU-M
extended temperature range
reinforced output bearing
flexible mounting
CSD-2UF
verstärktes
Abtriebslager
reinforced output
bearing
/1010
short
construction
/2010
flexibler Motoranbau
flexible motor mounting
erweiterter Temperaturbereich
verstärktes Abtriebslager
flexibler Anbau
HFUS-2SO
/2070
/1050
CHA-C
CHA-A
verstärktes Abtriebslager
reinforced output bearing
kurz bauend
/1040
FHA-C Mini
HFUC-2UH
CobaltLine®-CPM
/2010
Miniaturisierung
miniaturisation
higher accuracy
LynxDrive®
CobaltLine®-CPS
/2020
erweiterter Temperaturbereich
extended temperature range
/2090
Höhere Genauigkeit
CobaltLine®-2UH
/2030
PMG
/2110
higher output
speeds
Mit Hohlwelle With hollow shaft
CSF Mini
LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE
Hohlwelle möglich hollow shaft optional
LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE
RSF Mini
Einbausätze
Component Sets
/2040
/2060
verstärktes Abtriebslager
reinforced output bearing
CobaltLine®-CPH
Mit Hohlwelle With hollow shaft
Servoprodukte
Servo products
/3030
HFUS-2A
CSD-2A
/3050
/3060
kompakt, kurz bauend
compact, short design
LEISTUNGSGESTEIGERT INCREASED PERFORMANCE
YukonDrive®
HA-680
/1100
/1110
Regler Controller
Regler Controller
/2010
Servoantriebe CHA-C mit großer Hohlwelle
Hohe Belastbarkeit – Einfache Individualisierung – Lebenslange Präzision
Als Lösungsanbieter für hochpräzise Antriebstechnik bietet die
Harmonic Drive AG über 25.000 verschiedene Produktvarianten, von
denen 80 % kundenspezifische Lösungen darstellen. Unter den Servoantrieben ist die Baureihe CHA-C eine perfekte Kombination aus hochdynamischen kompakten Synchron-Servomotoren, präzisen Harmonic
Drive® Units der Baureihe CPU-H mit kippsteifen verstärkten Abtriebslagern. CHA-C Servoantriebe stehen in vier Baugrößen zur
Verfügung. Wählbar sind sechs Untersetzungen zwischen 30 und 160
mit einem maximalen Drehmoment zwischen 19 bis 647 Nm.
Kabeln und Steckern. Auch die Kompatibilität zu fast allen marktüblichen Servoreglern ist gegeben. Sinnvoll ist der Einsatz von Servoreglern
der Baureihe YukonDrive®, da diese speziell auf die Bedürfnisse von
Harmonic Drive® Servoantrieben angepasst werden und so ein vorkonfiguriertes Antriebssystem aus einer Hand entsteht.
Durch die große integrierte Hohlwelle können Versorgungsleitungen für
weitere Antriebssysteme geführt werden. Dadurch wird eine einfache
und platzsparende Konstruktion ermöglicht. Das kippsteife Abtriebslager wurde für die direkte Aufnahme hoher Nutzlasten verstärkt und
erlaubt so eine präzise Führung ohne weitere Abstützungen. Durch
diese Positioniergenauigkeit unterstützen CHA-C Antriebe die stabilen
Maschineneigenschaften auch bei kurzen Taktzeiten und sind für Einbausituationen mit geringem Platzbedarf besonders gut geeignet.
Anwendungsgebiete sind vor allem die Robotik, die Handhabungstechnik sowie Werkzeug-, Verpackungs- und Lebensmittelmaschinen.
In der Produktion führt der Einsatz von CHA-C Antrieben zu einem
reduzierten Materialeinsatz und einer höheren stabilen Produktivität
bei geringeren Ausschussquoten. Aber auch die reduzierten Wartungskosten, die erhöhte Betriebssicherheit und eine schnelle Inbetriebnahme sprechen für Servoantriebe dieser Baureihe.
Mit diesen Merkmalen eignen sie sich besonders für den Einsatz unter
rauen Umweltbedingungen und sind durch ihre hohe Schutzart und mit
sehr gutem Korrosionsschutz äußerst robust.
Servo actuators with large hollow shaft High load capacity – Easy to customise – Lifetime precision
As a solution provider for high precision drive technology, Harmonic
Drive AG offers over 25,000 different product versions, 80% of which
are customer specific solutions. Among the servo actuators, the CHA-C
Series is a perfect combination of highly dynamic compact synchronous
servo motors, precise Harmonic Drive® Gear Units from the CPU-H Series
with high tilting capacity output bearings. CHA-C Servo Actuators are
available in four sizes, six gear ratios between 30 and 160:1 are available,
with a maximum torque of between 19 and 647 Nm.
The large integrated hollow shaft can be used to feed through supply lines
for further drive systems. This ensures a simple and space saving design.
The output bearing with high tilting capacity has been reinforced for the
direct attachment of heavy payloads and therefore provides precise
control without the need for further support. With this positioning
accuracy, CHA-C Actuators support stable machine characteristics even
with short cycle times and are particularly suitable for installations
where space is at a premium.
The CHA-C Series is designed to offer a wide range of combinations.
Clients can freely select the motor winding, motor feedback systems,
brake and connections to sensors, cables and connectors. Compatibility
with almost any servo controller on the market is also ensured. Our
recommended option is to use servo controllers from the YukonDrive®
Series, which have been specially designed to meet the requirements of
Harmonic Drive® Servo Actuators and therefore provide a pre-configured
drive system from one source.
With these features, they are ideal for use in harsh ambient conditions
and are extremely robust due to their high protection ratings and
excellent corrosion resistance.
Areas of application are primarily robotics, handling equipment and
machine tools, packaging and food machines.
In production, the use of CHA-C Actuators leads to reduced material
consumption and more stable productivity with lower levels of waste.
Reduced maintenance costs, increased operational reliability and quick
set up are further advantages of this servo actuator series.
Durchgängig ist die Baureihe CHA-C auf eine hohe Kombinationsvielfalt
ausgelegt. Wahlfreiheiten bestehen bei der Motorwicklung, den Motorfeedbacksystemen, den Bremsen und den Verbindungen zu Sensoren,
16
17
S E R V O A N T R I E B E S E R V O A C T U AT O R S
Getriebeeinbausatz
Gear Component Set
•
Spielfrei Zero backlash
•
Hohlwelle Hollow shaft
• Übertragungsgenauigkeit besser als 1 arcmin Transmission accuracy better than 1 arcmin
• Wiederholgenauigkeit besser als ±6 arcsec Repeatability better than ±6 arcsec
Motorfeedbacksystem
Motor feedback
• Inkrementeller Encoder Incremental encoder
• Single- oder Multiturn Absolutencoder Single- or multi-turn absolute encoder
• Resolver Resolver
AC-Hohlwellenmotor
AC Hollow shaft motor
Abtriebslager
Output bearing
• Hoch belastbar High load capacity
• Kippsteif High stiffness
• Sinuskommutierter Synchronmotor Sine commutated hollow shaft AC motor
• Motorwicklung für verschiedene Spannungsebenen Multiple motor winding options
• Wicklungstemperaturüberwachung mit Temperatursensor Winding temperature monitoring with temperature sensor
•
Wartungsfrei Maintenance free
• Hervorragende Laufeigenschaften
Excellent running characteristics
QUICKLINK
www.harmonicdrive.de/1015
www.harmonicdrive.co.uk/1015
18
CHA-C
19
R EGLER CONTROLLER
YukonDrive® – Universeller Servoregler
mit Kommunikationsoption PROFINET
Der universell einsetzbare Servoregler YukonDrive® wurde als optimale
Ergänzung für nahezu alle Harmonic Drive® Servoantriebe entwickelt.
Damit steht ein komplett vorkonfiguriertes Antriebssystem aus einer
Hand für vielfältige technische Prozesse zur Verfügung.
Durch die modulare Konzeption der Baureihe YukonDrive® lassen sich die
Servoachsen immer optimal in den gesamten Maschinenprozess einbinden, denn genau für den Betrieb an überlagerten CNC-Steuerungen mit
zyklischen Sollwertvorgaben (über Bussysteme) wurden diese Servoregler konzipiert.
Damit sich innovative und zukunftsweisende Automatisierungskonzepte sicher und einfach umsetzen lassen, steht jetzt für den Servoregler YukonDrive® die Kommunikationsoption PROFINET zur Verfügung.
Dadurch ergeben sich zusätzliche Möglichkeiten: Durchgängige Kommunikation per Ethernet von der Leitebene bis in die Feldebene, Einsatz
üblicher Ethernet Komponenten zur Verkabelung und Signalverteilung,
Datenübertragungsraten von bis zu 100 MBaud ermöglichen neue Konzepte in der Automatisierung.
Darüber hinaus bietet Ihnen die PROFINET Schnittstelle des YukonDrive®
die volle Performance der Conformance Class C (CC-C), einschließlich IRTKommunikation (hardwareunterstützte Bandbreitenreservierung und
Synchronisation). Daraus ergibt sich, im Zusammenspiel mit dem Applikationsprofil PROFIdrive, eine durchdachte Lösung zur Realisierung
anspruchsvoller Antriebskonzepte. Für die Integration in ein bestehendes
Sicherheitskonzept verfügt der YukonDrive® über eine SIL 3-zertifizierte
STO-Funktion.
20
YukonDrive® – Universal servo controller
with PROFINET communication option
The universal YukonDrive® Servo Controller was developed as the ideal
addition for use with almost all Harmonic Drive® Servo Actuators. It
creates a completely pre-configured drive system from one source for
a wide range of technical processes.
Due to the modular design of the YukonDrive® Series, the servo axes can
always be integrated optimally in the overall machine control, since this
servo controller has been designed specifically for operation with higher
level CNC controllers with cyclic setpoint selection (via bus systems).
To ensure the safe and easy implementation of innovative and future
proof automation concepts, now the PROFINET communication option
is available for the YukonDrive® Servo Controller. This leads to additional
options: Seamless communication via Ethernet from the control level to
the field level, use of standard Ethernet components for cabling and signal
distribution, and data transmission rates of up to 100 Mbaud support new
concepts in automation.
Furthermore, the PROFINET interface of the YukonDrive® offers the full
performance of Conformance Class C (CC-C), including IRT communication
(hardware supported bandwidth reservation and synchronisation). When
used together with the PROFIdrive application profile, this results in a
well developed solution for the creation of complex drive concepts.
For integration in an existing safety concept, the YukonDrive® has a
SIL 3-certified STO function.
Merkmale
• Kompakte Bauform
• Verschiedene Feldbussysteme verfügbar
• Sicherheitsfunktion STO integriert
• Motor- und Geberdaten vorparametriert
• Integrierbare Soft-SPS
• Umfangreiche Inbetriebnahme- und
Diagnosesoftware
Features
• Compact design
• Multiple field bus systems
• STO safety function integrated
• Pre-configured with motor and encoder data
• Integral Soft PLC
• Extensive commissioning and diagnostic
software
Kundennutzen
•Platzersparnis
•Flexibilität
• Zeit- und Kostenersparnis
• Kürzere Fertigungszeiten
• Schnelle Inbetriebnahme
Customer Benefits
• Space saving
• Flexibility
• Time and cost savings
• Shorter production times
• Reduced setup time
QUICKLINK
www.harmonicdrive.de/1100
www.harmonicdrive.co.uk/1100
YukonDrive®
AUSBILDUNG TR AINING
Ausbildung unter Strom
… mit Spannung Karriere machen!
Wir knipsen Licht an, schalten den Fernseher ein, surfen im Internet
und hören dabei gleichzeitig Musik auf dem MP3-Player. In einer von
Elektronik bestimmten Zeit ist dieser Komfort inzwischen selbstverständlich. Wir machen uns weniger Gedanken darüber, welche konkreten Arbeitsschritte hinter diesen Leistungen stecken. Es sind moderne
Elektroberufe, die dafür sorgen, dass der Strom bei uns aus der Steckdose kommt und die Musik aus den Lautsprechern. Besonders in Fertigungsbetrieben sorgen punktgenau ausgebildete Spezialisten für
automatische Betriebsabläufe. Da sich diese Entwicklung zukünftig
noch stärker fortsetzen wird, bildet die Harmonic Drive AG am Standort
Limburg/Lahn Fachkräfte zum „Elektroniker für Betriebstechnik“ aus.
Immer wenn Strom fließt, sind sie im Einsatz, die „Elektroniker für
Betriebstechnik“. Deshalb sind sie auf dem Arbeitsmarkt so gefragt wie
nie. Ob hochkomplexe Produktions- und Betriebsanlagen, Baugruppen
für elektrische Steuer- und Regelungstechnik oder Kommunikationsund Informationsleitungen, ohne sie würden Fertigungsbetriebe heutzutage stillstehen. Dabei geht es bei einer Ausbildung in der Elektronik
schon lange nicht mehr nur um Strom und die damit verbundene Energie,
sondern auch um die sichere Anwendung von technischen Vorschriften
und Sicherheitsbestimmungen.
Bei der Harmonic Drive AG genießen Auszubildende deshalb eine vielseitige Ausbildung, die über den Lehrrahmenplan hinaus fachspezifische
Sonderkenntnisse der Servoantriebstechnik vermittelt. In der hauseigenen Elektromontage lernen die Auszubildenden schon zu Beginn ihrer
dreieinhalbjährigen Ausbildung das Konfektionieren von Kabeln, die
Montage und Justage von Motorfeedbacksystemen sowie den Umgang
mit Servoreglern einschließlich deren Parametrierung. Ebenso gehört
das Herstellen von Wicklungen und das Prüfen von Elektromotoren
– nach höchsten Qualitätsansprüchen und mit aufwändigen Prüfverfahren – zur Ausbildung. Hierzu werden
die Auszubildenden von geschulten Mitarbeitern in die
Arbeitsabläufe der Statorenfertigung und des Prüffeldes
eingearbeitet. Handwerkliches Geschick, technisches
Verständnis und ein großes Interesse
an diesen Themenfeldern ist
unbedingte Voraussetzung.
Darüber hinaus legt man
bei der Harmonic Drive AG
großen Wert auf Zuverlässigkeit, logisches Denkvermögen, Teamfähigkeit und Verantwortungsbewusstsein.
Dies unterstreicht auch
Christian Seel, Teamleiter der Elektromontage, dem vor allem
der letztgenannte
Aspekt besonders
am Herzen liegt: „Man trägt als Betriebselektroniker täglich eine hohe
Verantwortung, weil man bei einem technischen Ausfall jederzeit die
fortlaufende Produktion gewährleisten muss.“ Damit die Auszubildenden für diesen Fall bestens vorbereitet sind, erlernen sie im weiteren
Verlauf ihrer Ausbildung, wie sie elektrische Maschinen sowie Steuerund Schaltanlagen eigenständig warten und instandhalten. Hierzu zählt
das Erstellen, Ändern und Überwachen von Programmen, aber auch die
ausführliche Fehlerdiagnose. Diese besondere Fähigkeit erwerben angehende Fachkräfte im technischen Kundendienst. Der Schwerpunkt liegt
dort hauptsächlich auf der Fehleranalyse und Fehlersuche, aber auch die
aktive Teilnahme an Kundengesprächen ist unverzichtbar.
Ziel ist es, dass die Auszubildenden nach erfolgreichem Abschluss in der
Lage sind, auch auf spezielle Kundenwünsche einzugehen und Antriebe
nach individuellen Kundenanforderungen zu konzipieren. Zusätzlich
besteht nach Ausbildungsende die Möglichkeit, an internen und externen Schulungen teilzunehmen. Dort wird das erworbene Fachwissen
weiter ausgebaut, so dass eine eigenverantwortliche Ausbildung zum
„Industriemeister für Elektrotechnik“ oder zum „Staatlich geprüften
Techniker“ erfolgt. Auf diesem Weg kann sogar ein Hochschulabschluss
Bachelor/Master angestrebt werden.
Die Harmonic Drive AG investiert aus voller Überzeugung und mit viel Vertrauen in die Weiterbildung von engagierten Mitarbeitern. In der Vergangenheit konnten so wertvolle Fachkräfte gewonnen werden, die heute
in unterschiedlichen Bereichen des Unternehmens
in verantwortungsvoller Position tätig sind.
Charge up your training and energise your career prospects!
We flick on the lights, switch on the TV and surf the Internet, all with
music from our MP3 players humming away in the background. And
in today‘s electronic age, the convenience of being able to do all of
these things is simply taken for granted as a matter of course. Let‘s be
honest, no one ever really stops to think about the inner workings of
each of these home comforts, do they? Well actually, there‘s a whole
host of people in the electrical trade whose job it is to make sure that
electricity is ready and waiting in our sockets and that music can blare
out of our speakers. Manufacturing companies in particular have highly
trained specialists who take care of automatic operating sequences.
And with developments such as these expected to continue apace into
the future, Harmonic Drive AG is offering training for its employees
to become “electronics engineers for operations technology” at its
Limburg facility in Germany.
These engineers are always close at hand to offer support for any
electrical issue, which goes some way to explaining why they‘re more
highly sought after than ever within the job market. Whether it‘s highly
complex production and operating facilities, modules for electrical
control and regulation devices, or even communication and information
lines, without these engineers, today‘s manufacturing companies would
grind to a halt. So when it comes to apprenticeships in the electronics
industry, things have long since moved beyond dealing directly with
power and energy to include a thorough grounding in the safe application
of technical provisions and safety regulations.
At Harmonic Drive AG, apprentices can therefore expect to benefit from
a diverse range of training opportunities designed to impart specialist
knowledge in the field of servo drive technology that extends beyond the
basic syllabus. Using our in house electrical installations, apprentices
learn from day one of their three and a half year course how to configure
cables, install and adjust motor feedback systems, and even how to
handle and configure servo controllers. But the fun doesn‘t stop there:
apprentices can also expect to cover how to prepare windings and test
electric motors in line with the highest quality standards using complex
testing procedures. To this end, the apprentices work alongside trained
employees and get involved in stator manufacturing and testing.
Manual dexterity, technical insight and a keen interest in these areas
are all absolutely essential qualities for our apprentices, and Harmonic
Drive AG also places great emphasis on reliability, the ability to think
logically, teamwork and a sense of responsibility.
This is also affirmed by Christian Seel, Team Leader for Electrical
Installation, for whom a sense of responsibility is perhaps the most
important quality of all within this industry: “Working as an electronics
engineer, you have to be prepared to take on a high level of responsibility
as it‘s always down to you to ensure that production processes can carry
on as normal in the event of any technical failures.” So to make sure
that apprentices are best prepared for such an eventuality, their training
also includes how to maintain and service electrical machines, control
systems and switchboards, create, modify and monitor programs, and
even perform comprehensive troubleshooting processes. This particular
aptitude is something picked up by budding specialists in technical
customer service roles, where the main focus is on fault analysis and
troubleshooting, although active involvement in customer dialogue is,
of course, also indispensable.
The aim is to ensure that, on successful completion of the course, the
apprentices are well placed to fulfil special customer requests and even
design drives to suit their individual requirements. The option is also
available at the end of the course to get involved in further internal
and external training opportunities, through which the apprentices can
extend their newly acquired expertise by participating in independent
training towards becoming an industry foreman for electrical engineering
or even a nationally accredited technician. By taking this route, they
can even start thinking about studying for a bachelor‘s or master‘s
degree.
Harmonic Drive AG has a great deal of confidence in its employees
and is fully committed to investing in training for those who are
dedicated to pushing themselves further. And this is precisely
how it has built up an invaluable team of employees over the years
who now hold positions of responsibility in various divisions of the
company.
V.l.n.r./ F.l.t.r.:
Jannik Sehr, René Meyer, Timo Rosenkranz,
Christian Seel (Ausbildungs- und Teamleiter
Elektromontage / Training Manager and
Team Leader for Electrical Installation)
22
23
AUSBILDUNG T R A INING
NEUIGKEI T EN NE W S
Interview
Interview
Christian Seel, Teamleiter der Elektromontage, erläutert uns in diesem
Interview, welche wesentlichen Eigenschaften Auszubildende für den
Beruf des „Elektronikers für Betriebstechnik“ mitbringen müssen und
worauf er bei seinen Auszubildenden besonders großen Wert legt.
In this interview, Christian Seel, Team Leader for Electrical Assembly,
talks us through the essential qualities he looks for in apprentice
electronics engineers for operations technology and we learn more
about what he values from these budding new experts.
newdrive: Herr Seel, als „Elektroniker für Betriebstechnik“ hat man fast
täglich Kontakt mit stromführenden Leitungen und Elementen. Welche Fähigkeiten sind deshalb besonders wichtig und sollten von Ihren
zukünftigen Auszubildenden beherrscht werden?
Christian Seel: Natürlich sind technische Grundkenntnisse und handwerkliches Geschick von Vorteil. In erster Linie erwarten wir jedoch Interesse
am Ausbildungsberuf und die Motivation, neue Erfahrungen zu sammeln.
Sie sollten konzentriert und zuverlässig arbeiten und im Umgang mit
unseren elektrischen Anlagen Verantwortungsbewusstsein zeigen.
newdrive: Mr Seel, on a daily basis, electronics engineers are expected
to work with live cables and elements. With this in mind, could you go
through some of the skills that are particularly important for future
apprentices to get to grips with?
Christian Seel: Well it goes without saying that basic technical
knowledge and manual dexterity are definitely an advantage. First and
foremost, though, we expect apprentices to be enthusiastic about the
training they‘re doing and motivated to develop new experience. And
when it comes to dealing with our electrical systems, they should be
focused and able to work reliably with a sense of responsibility.
newdrive: Sind gute Noten in bestimmten Schulfächern wichtig, um
einen leichteren Einstieg in die Ausbildung haben zu können?
Christian Seel: Beim Lesen von Schaltplänen oder dem Berechnen und
Messen von elektrischen Werten machen sich gute Leistungen in den
Fächern Mathematik und Physik bezahlt. Auch PC- und Englischkenntnisse sind elementare Voraussetzungen.
newdrive: Herr Seel, welche interessanten und verantwortungsvollen
Aufgaben übernehmen Ihre Auszubildenden?
Christian Seel: Unsere Auszubildenden installieren elektrische Anlagen
und Bauteile, warten diese regelmäßig oder erweitern bzw. modernisieren sie. Im Falle von auftretenden Störungen zählen sowohl die Fehlerdiagnose als auch die anschließende Reparatur zu ihren Aufgaben. In
ihrer Ausbildung erlernen sie deshalb schon zu Beginn, wie man Schaltpläne liest und elektrische Werte misst. Da unsere Arbeitsprozesse teilweise sehr komplex sind und häufig mehrere Mitarbeiter mit der Fertigstellung eines Produktes beschäftigt sind, müssen unsere Mitarbeiter
teamfähig und kooperativ sein. Gerade wegen der hohen Anforderungen
ist es uns ein großes Anliegen, dass die Auszubildenden Freude an ihrer
Arbeit haben und dass die Ausbildungszeit bei der Harmonic Drive AG als
positive Erfahrung für das ganze Berufsleben in Erinnerung bleibt.
newdrive: Herr Seel, ist auch die Arbeits- und Produktionssicherheit Teil
der Ausbildung?
Christian Seel: Natürlich machen wir jeden Auszubildenden intensiv mit
den wichtigsten Arbeits- und Sicherheitsvorschriften vertraut, die bei
allen Tätigkeiten von großer Bedeutung sind. Hierzu gehören das
Einrichten und Abräumen von Arbeitsplätzen, aber auch das Bereitstellen von Anlagen der Energieversorgungs-,
Kommunikations- und Beleuchtungstechnik.
Leitungsführungssysteme oder Informations- und Energieleitungen werden schon während der Ausbildung
installiert.
24
newdrive: Is it easier for apprentices to get their feet on the ladder if
they have good grades in certain subjects?
Christian Seel: Well the role involves reading circuit diagrams as well
as calculating and measuring electrical values, so good grades in maths
and physics would certainly help, not to mention IT and English language
skills, although we‘d expect these as a given.
newdrive: Mr Seel, what kind of interesting tasks and responsibilities
are your apprentices expected to take on?
Christian Seel: Our apprentices install electrical systems and
components, conduct regular maintenance checks, and even expand or
refurbish them. If there are ever any faults, they are also responsible for
troubleshooting these before carrying out the necessary repair work.
This is precisely why the training covers how to read circuit diagrams
and measure electrical values from day one. Our work processes can be
highly complex and it‘s not uncommon for several employees to have
to work together to see a product through to completion, so it‘s really
important for our staff to cooperate and demonstrate that they are
team players. And because we are only too aware of the high demands
and expectations that the apprentices are faced with, we attach a great
deal of importance to ensuring that they enjoy their work and are able
to look back on their apprenticeship at Harmonic Drive AG as a positive
experience as they embark upon careers within the industry.
newdrive: Mr Seel, does operational safety and production
reliability form part of the training?
Christian Seel: Oh definitely. Each of our
apprentices undergoes intensive training in the
most essential operational safety regulations
as they are all absolutely crucial to the tasks
that we carry out. This doesn‘t just mean
setting up and tidying workplaces; it
also covers activities such as providing
energy-supply, communication and
lighting technology systems. The
apprentices even get involved in
installing cable routing systems,
information cables and power lines as part
of their training.
Wir gratulieren
We congratulate
Wir gratulieren zum Jubiläum und bedanken uns für die geleistete Arbeit
sowie das langjährige Vertrauen in unser Unternehmen.
We would like to congratulate the below named staff for their service
and thank them for their hard work and commitment to our company.
V.l.n.r.: / F.l.t.r.: Stefan Mann, Helena Bleich
V.l.n.r.: / F.l.t.r.: Udo Heinz, Andreas Kunz
10-jähriges Betriebsjubiläum
20-jähriges Betriebsjubiläum
10 years of service
20 years of service
25 Jahre Betriebsjubiläum / 25 years of service
V.l.n.r.: / F.l.t.r.:: Jochen Leiß, Darius Hein (Harmonic Drive AG)
Wolfgang Bös (Harmonic Drive Switzerland AG)
Messe Fair
Event
HANNOVER MESSE 13.–17. April 2015,
Halle 14, Stand L20
Hannover/Hanover
13th–17 th April 2015,
Hall 14, Stand L20
KUNDENTAG
bei der Harmonic Drive AG,
6. Oktober 2015
CUSTOMER OPEN DAY
at Harmonic Drive AG,
6th October 2015
Limburg/Lahn
Wir freuen uns auf Sie! We look forward to you!
25
Deutschland
Germany
Harmonic Drive AG
Hoenbergstraße 14
65555 Limburg /Lahn
T +49 6431 5008-0
F +49 6431 5008-119
[email protected]
www.harmonicdrive.de
Tochtergesellschaften und Vertretungen der Harmonic Drive AG in folgenden Ländern:
Harmonic Drive AG has subsidiaries and agencies in the following countries:
Belgien
Belgium
Brasilien
Brazil
Dänemark
Denmark
Finnland
Finland
Frankreich
France
Großbritannien
United Kingdom
Indien
India
Israel
Israel
Italien
Italy
Japan
Japan
Niederlande
The Netherlands
Norwegen
Norway
Österreich
Austria
Polen
Poland
Russland
Russia
Schweden
Sweden
Schweiz
Switzerland
Spanien
Spain
Südafrika
South Africa
Tschechien
Czech Republic
Türkei
Turkey
USA
U.S.A.
Bildnachweise und Copyright: Alle Rechte vorbehalten. Die Rechte der verwendeten Grafiken, Bilder und genannten Marken liegen
bei den jeweiligen Eigentümern. Das Copyright der Beiträge liegt beim Herausgeber. Eine Vervielfältigung oder elektronische Verarbeitung, auch in Auszügen, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herausgebers gestattet. Die Harmonic Drive AG behält sich das
Recht vor, die Spezifikationen der hier genannten Produkte ohne Ankündigung zu ändern oder aus dem Sortiment zu nehmen. Die
hier veröffentlichten Informationen sind weiterhin nicht Bestandteil eines Vertrages. Harmonic Drive © ist eine eingetragene Marke
der Harmonic Drive AG.
Photo Credits and Copyright: All rights reserved. The contents, images and graphics contained in this publication are protected by
copyright. In addition to the copyright, logos, fonts, company and product names can also be protected by brand law and trademark
law. The use of texts, extracts or graphics, even in part, requires the agreement of the publisher or rights holder. Harmonic Drive AG
reserves the right to make technical changes to the products mentioned herein without prior notice. The published information does
not form part of a contract. Harmonic Drive © is a registered trademark of Harmonic Drive AG.
Herausgeber/Redaktion I Published by: Harmonic Drive AG, Hoenbergstraße 14, 65555 Limburg/Lahn, Germany
T +49 6431 5008-0, F +49 6431 5008-119, www.harmonicdrive.de
Wir danken allen Mitwirkenden!
We would like to thank all contributors!
26
1020401
Erscheinungsweise: Dreimal jährlich als Printmagazin und Online-Version
Frequency: Three times a year as a print magazine and online version