fremdsprachenassistenz an der akademie rouen

Transcription

fremdsprachenassistenz an der akademie rouen
FREMDSPRACHENASSISTENZ AN DER AKADEMIE ROUEN
Schuljahr 2009-2010
Sie haben gerade Ihre Ernennung zur Fremdsprachenassistentin
Fremdsprachenassistenten an der Akademie Rouen erhalten.
/
zum
Die Verantwortlichen der Akademie heißen Sie ‘Herzlich Willkommen’ und freuen sich auf
Ihre Ankunft.
1
2
Die Akademie Rouen
Frankreich ist in dreiβig Verwaltungsbezirke für Schule und Universität aufgeteilt, die
‚ Académies’ genannt werden.
Im Allgemeinen entspricht der Name der Académie der Hauptstadt dieses
Verwaltungsbezirks.
Jede schulische Einrichtung steht unter der Verwaltung einer Académie.
Die Académie Rouen besteht aus zwei Departements: Eure und Seine-Maritime. Der Leiter
der Akademie ist der Rektor, der der Vertreter des Ministers ist. Jedes Departement
unterliegt der Verantwortung eines Inspecteur d‘Akademie, der gleichzeitig Direktor für die
Education nationale bei der Departementsverwaltung ist.
Die Aufenthaltsdauer für Assistentinnen/ Assistenten im Sekundarbereich (collèges
und/oder lycées) in Frankreich beträgt 7 Monate.
Der Einsatz im Primarbereich (écoles primaires) in Frankreich dauert
• 7 Monate für Assistentinnen/Assistenten, die sich für die Tätigkeit als AssistentIn im
Primarbereich entschieden haben.
• 9 Monate für Assistentinnen/Assistenten, die den Fremdsprachenunterricht
eigenverantwortlich übernehmen wollen.
Unabhängig von der Dauer Ihres Vertrags beträgt die regelmäßige wöchentliche
Arbeitszeit maximal 12 Stunden.
Um Sie auf ihre zukünftige „SchülerInnen“ vorzubereiten:
I) Premier degré (Primarbereich)
Der Primarbereich, die Grundschule, besteht aus der ‘école maternelle’ und der ‘école
élémentaire’.
Die ‘école maternelle’ ist nicht obligatorisch und kann von Kindern ab 2 Jahren besucht
werden. Mit der ‘école élémentaire’ beginnt die Schulpflicht.
CLASSES
ECOLE
MATERNELLE
ECOLE
ELEMENTAIRE
ÂGE NORMAL
DES ELEVES
Petite section
PS
Moyenne section
MS
Grande section
GS
Cours préparatoire
CP
2/6
6/7
Cours élémentaire 1ère année
CE1
7/8
Cours élémentaire 2ème année
Cours moyen 1ère année
CE2
CM1
8/9
9/10
Cours moyen 2ème année
CM2
10/11
3
Der Unterricht in einer Fremdsprache ist obligatorisch im CE2, CM1 und CM2 (Cycle 3).
II) Second degré (Sekundarbereich)
Der ‘second degré’ (Sekundarbereich) besteht aus ‘collège’ und ‘lycée’
Le collège :
11ans : classe de 6ème
Le lycée
15 ans : classe de seconde
12 ans : classe de 5
ème
16 ans : classe de première
13 ans : classe de 4
ème
17 ans : classe de terminale
14 ans : classe de 3
ème
Examen : brevet des collèges
Examen :
baccalauréat général,
technologique ou
professionnel
Die SchülerInnen lernen ab der 6ème weiterhin die von ihnen in der Grundschule gewählte
Fremdsprache. Einige SchülerInnen haben die Möglichkeit ab der 6ème eine zweite
Fremdsprache zu wählen. Für alle anderen wird die zweite Fremdsprache ab der 4ème
obligatorisch. Das Studium dieser Sprachen setzt sich im Lycée fort. Einige SchülerInnen
haben die Möglichkeit ab der Seconde eine dritte Fremdsprache zu erlernen.
Zur Vorbereitung auf Ihre Tätigkeit
1.Vor Ihrer Ankunft an der Akademie Rouen:
•
-
Besorgen Sie sich folgende Dokumente:
Empfehlungsschreiben Ihrer Bank
Internationale
Geburtsurkunde
oder
eine
ins
Französische
übersetzte
Geburtsurkunde, aus der die Namen Ihres Vaters und Ihrer Mutter hervorgehen
Internationaler Studentenausweis.
•
Bringen Sie Unterlagen für Ihre Kurse mit, z.B. Fotos, Reiseprospekte, Zeitschriften,
Lehrbücher, Videoaufnahmen, Kassetten mit Liedern und Märchen, Werbeprospekte,
Gebrauchsanweisungen, etc…, die Ihnen helfen, Ihren SchülerInnen Ihr Land, Ihre
Region, Ihre Bräuche, die Lebensgewohnheiten und den Alltag vorzustellen.
•
Lesen Sie aufmerksam die Broschüre ‚carnet de route‘. Falls Sie diese verlieren sollten,
können Sie sie auf der Internetseite http://www.ciep.fr/assistantet/index.htm
herunterladen.
•
Bestätigen Sie per E-mail ihre Ankunft in Frankreich, sobald Sie Ihre Ernennung zur
Fremdsprachenassistentin / zum Fremdsprachenassistenten erhalten haben:
[email protected]
•
Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner an Ihrem Einsatzort (die Adresse und
Telefonnummer finden Sie in der zu Ihrer Ernennung beiliegenden ‚fiche
technique‘ ) Ihre E-mailadresse mit, um einen ersten Kontakt herzustellen und um Ihre
Ankunft vorzubereiten.
Falls Sie noch keinen E-mail-account besitzen, sollten Sie umgehend einen eröffnen.
4
•
Kontaktieren Sie per Post und in französischer Sprache das ‚établissement d’affectation’,
oder das établissement de rattachement’ (siehe Glossar ), in dem Sie assistieren werden
(die Adresse steht auf Ihrem ‚arrêté de nomination‘).
Achtung: Die meisten Lycées, Collèges und Ecoles sind vom 11. Juli bis 23. August 2009 wegen der
Sommerferien geschlossen.
•
Bringen Sie ausreichend Geld mit, das für Ihre ersten Ausgaben reicht, bis das erste
Gehalt eintrifft.
•
Beachten Sie, dass Ihre Unterlagen am Rektorat der Akademie Rouen verwaltet werden
von:
Division des personnels enseignants
Bureau des assistants étrangers (DPE7)
Rectorat de Rouen, 25 rue de Fontenelle, 76037 ROUEN cedex
Tel : 33 (0)2.32.08.95.23 oder 33 (0)2.32.08.95.23
E-mail : [email protected]
2. Nach Ihrer Ankunft an der Akademie Rouen:
•
Stellen Sie sich an Ihrer Schule oder dem Institut, in dem Sie eingesetzt werden, vor:
Lesen Sie aufmerksam Ihren ‚arrêté d’affectation‘.
•
Suchen Sie sich eine Unterkunft, falls Ihre Einrichtung Ihnen keine anbietet.
Sie werden zu einem ‚stage d’accueil‘, einer Einführungsveranstaltung für alle
Fremdsprachenassistentinnen/ Fremdsprachenassistenten der Akademie eingeladen,
die am 2. Oktober 2009 stattfinden wird. Ihre Anwesenheit dort ist verpflichtend.
3. Was Sie tun müssen, um Ihr Gehalt zu bekommen:
•
Eröffnen Sie ein Konto bei einer Bank oder bei der Post und verlangen Sie mehrere
‚relevés d’identité bancaire‘ (RIB) im Original. Ein Empfehlungsschreiben einer Bank
aus Ihrem Herkunftsland kann Ihnen dabei helfen.
•
Nach Ihrer Ankunft an der Schule, an der Sie verwaltungstechnisch angegliedert sind:
- Geben Sie einen ‚relevé d’identité bancaire‘ (RIB) ab.
- Unterzeichnen Sie den ‚Procès Verbal d’installation‘ (PV), die Antrittsbestätigung.
- Füllen Sie im Sekretariat den Personalbogen (la fiche de renseignements) aus, damit
Ihre Personalakte angelegt werden kann.
- Fordern Sie das Sekretariat Ihres Einsatzortes auf, Ihre Unterlagen an das Rektorat
zu senden, um Sie für die Sozialversicherung anzumelden. Dem Schreiben muss
beigefügt werden: eine internationale Geburtsurkunde + eine Kopie Ihres
Reisepasses (oder Personalausweises)
Sie werden gegen Ende Oktober 2009 einen Vorschuss auf ihr Gehalt ausbezahlt
bekommen (80 % Ihres Gehalts, also ungefähr 630 Euros netto). Ihr Gehalt wird 953,47
Euro brutto betragen, das sind 786.54 Euro netto. Die fehlenden 20 % werden auf Ihr
Novembergehalt aufgeschlagen, sofern Ihre Gehaltsunterlagen vor dem 9. Oktober 2009
vollständig an das
RECTORAT de Rouen – DPE 7 (assistants étrangers)
25, rue de Fontenelle, 76037 Rouen cedex 1
gesandt wird.
5
4.Was nicht so dringend ist, Sie aber trotzdem erledigen sollten:
•
-
Versicherungen:
Schliessen Sie eine private Haftpflichtversicherung ab, die auch in Frankreich gültig ist
Übertragen Sie die Haftung Ihrer Krankenversicherung auf Frankreich ( Europäische
Versicherungskarte oder private Versicherung) für die ersten drei Monate Ihres
Aufenthalts, bis die französische Sozialversicherung (bei der Sie das Rektorat anmelden
wird) in Kraft tritt.
•
Nehmen Sie Anfang September noch einmal Kontakt auf mit Ihrem Korrespondenten an
Ihrem Institut, für das Sie nominiert wurden, und fragen Sie nach, wie Sie zu Ihrem
Bestimmungsort finden.
•
Die Verträge enden am 30. April oder am 30. Juni 2010. Falls Sie ein zweites Jahr als
AssistentIn/ Assistent in Frankreich verbringen möchten, müssen Sie unbedingt den
Verwaltungsablauf wiederholen.
Der Antrag muss im Laufe des Monats März 2010 ans Rektorat geschickt werden.
•
Falls Sie noch keine Unterkunft haben, denken Sie daran, rechtzeitig anzureisen.
•
Merken Sie sich die Daten der Schulferien zwischen Oktober 2009 und Mai 2010 vor.
Vacances de Toussaint
24/10/09 au 05/11/09
•
Vacances de Noël
19/12/09 au 04/01/10
Vacances d’hiver
06/02/10 au 22/02/10
Vacances de printemps
03/04/10 au 19/04/10
Beachten Sie auf der Internetseite (http:www.ciep.fr/assistantetr/etranger.htm) die
pädagogischen Handreichungen für englisch- und deutschsprachige AssistentInnen, die
im Primar- und Sekundarbereich beschäftigt sind.
Site Primlangues: http://www.primlangues.education.fr
Site Emilangues : http://www.emilangues.education.fr
5.Während Ihrer Tätigkeit:
Für alle organisatorischen Fragen (Unterkunft, offizielle Unterlagen, Beurlaubungsantrag,
etc…) wenden Sie sich an erster Stelle an den Schulleiter (collège oder lycée) oder an den
Inspecteur de l’ Education Nationale (IEN) (für die Assistentinnen / Assistenten an der
Grundschule).
Für alle pädagogischen Fragen wenden Sie sich:
- In der Grundschule: an den Schulleiter/ die Schulleiterin und
die Lehrer
/Lehrerinnen.
- Im Collège und im Lycée: an die Sprachlehrer.
Die Fortbildungsveranstaltungen werden Ihnen bei pädagogischen Fragen ebenfalls helfen.
6.Einige nützliche Internetadressen:
Presentation der Académie Rouen (http:/www.ac-rouen.fr)
Assistants anglophones (www.britcoun.org/english/index.htm)
Assistants germanophones (www.goethe.de)
6
Assistants hispanophones (www.cervantes.es)
Assistants italianophones (www.italynet.com/culture/istcult/indexfr.html)
Centre International d’Etudes Pédagogiques (CIEP)
(www.ciep.fe/echange/ressourc/etranger.htm)
Comité régional du tourisme (www.normandy.tourism.org)
Comité départemental du tourisme de l'Eure (www.cdt-eure.fr)
Comité départemental du tourisme la Seine-Maritime (www.seine-maritimetourisme.com)
7.Glossar:
-
Etablissement d’affectation: Schule, Collège oder Lycée, in der / in dem Sie ganz oder
teilweise als AssistentIn/ Assistent tätig sein werden
Etablissement de rattachement: Collège , Lycée oder Inspection de circonscription,
dem/der Sie verwaltungstechnisch zugeordnet sind.
Abkürzungen, die Sie auf Ihren Unterlagen finden:
APT : Autorisation Provisoire de Travail
Académie : geographischer Verwaltungsbezirk für Schule und Universität
CB : Carte Bancaire
CIEP : Centre International d'Etudes Pédagogiques
CNED : Centre National d’Enseignement à Distance
Collège : Schule für elf- bis fünfzehnjährige Schüler.
CPAM : Caisse Primaire d’Assurance Maladie.
DAREIC : Délégation académique aux Relations Européennes, Internationales et à la
Coopération
DDTEFP : Direction Départementale du Travail, de l'Emploi et de la Formation
Professionnelle
DPE : Division des Personnels Enseignants
Ecole maternelle : Schule für drei- bis fünfjährige Kinder.
Ecole primaire : Schule für sechs- bis zehnjährige Schüler.
IA-IPR : Inspecteur d'Académie / Inspecteur Pédagogique Régional
IEN : Inspecteur de l’Education Nationale
IUFM : Institut Universitaire de Formation des Maîtres.
Lycée : Schule für sechzehn- bis achtzehnjährige Schüler.
MGEN : Mutuelle Générale de l’Education Nationale
PV : Procès Verbal d'installation
RIB : Relevé d'Identité Bancaire
Rectorat : Sitz der Verwaltungsämter der Académie.
SNCF : Société Nationale des Chemins de Fer français.
Université : Nimmt die Studenten nach dem Abitur auf.
7