febbraio Se tu vuoi bene a un fiore che sta in una stella, è dolce, la
Transcription
febbraio Se tu vuoi bene a un fiore che sta in una stella, è dolce, la
Se tu vuoi bene a un fiore che sta in una stella, è dolce, la notte, guardare il cielo. Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night. Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c’est doux, la nuit, de regarder le ciel Wenn du eine Blume liebst, die auf einem Stern wohnt, so ist es schön, bei Nacht den Himmel zu betrachten Si te gusta una flor que habita en una estrella, es muy dulce mirar al cielo por la noche. gennaio Januaryjanvier Januarenero 1 23456 7 8 91011 1213141516 171819202122232425262728 2930 31 l m m g v s d l m m g v s d l m m g v s d l m m g v s d l m m g v 12345678910111213141516 17 18 192021222324252627 28 FebruaryfévrierFebruarfebrero febbraio s d l m m g v m What is essential is invisible to the eyes. Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince L’essentiel est invisible pour les yeux Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar Lo esencial es invisible para los ojos. L’essenziale è invisibile agli occhi March mars Märzmarzomarzo t w 1 23456789 1011 1213141516 17 18 19202122232425262728293031 t f s s m t w t f s s m t w t f s s m t w t f s s m t w t f s s m t w 1 234 56 7 8 91011 1213141516 17181920 2122232425262728 2930 avril Aprilabril aprile April t f l Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la meme direction. Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince Liebe besteht nicht darin, dass man einander ansieht, sondern dass man gemeinsam in die gleiche Richtung blickt. Amar no es mirarse el uno al otro; es mirar juntos en la misma dirección. Amare non vuol dire guardarsi negli occhi, ma guardare insieme nella stessa direzione. Love is not looking at each other but looking together in the same direction. maimaggioMay Mai mayo 1 234 5 6 7 8 91011 1213141516 171819202122232425262728 2930 31 m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m 1 2345678 9 1011 12131415 16 17 18 192021222324252627282930 Juni juniogiugno June juin j v Es macht die Wüste schön, dass sie irgendwo einen Brunnen birgt. Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well. Lo que más embellece al desierto es el pozo que oculta en algún sitio. Ce qui embellit le désert, c’est qu’il cache un puits quelque part. Ciò che rende bello il deserto è che da qualche parte nasconde un pozzo. Juli julio luglio July juillet 1 234 56 7 8 91011 1213141516 171819202122232425262728 2930 31 m d m d f s s m d m d f s s m d m d f s s m d m d f s s m d m d f s s 1 234567891011 121314151617 18 1920 2122232425262728 2930 31 agostoagostoAugustaoût August m d m d f Todos los mayores han sido primero niños (pero pocos lo recuerdan). Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince All grown-ups were once children (but only few of them remember it). Tutti i grandi sono stati bambini una volta (ma pochi di essi se ne ricordano). Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants (mais peu d’entre elles s’en souviennent). Alle großen Leute sind einmal Kinder gewesen (aber wenige erinnern sich daran). septiembre settembreSeptember septembre September 1 234 567 8 9 1011 121314 15 16 17 18 19202122232425262728 2930 l m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m 1 234 5 6 7 8 91011 1213141516 171819202122232425262728 2930 31 octobre ottobreOctober octubre Oktober j v l Mi domando se le stelle sono illuminate perché ognuno possa un giorno trovare la sua. Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince I wonder if the stars shine brightly so that one day each one of us will find his own again. Je me demande si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Ich frage mich, ob die Sterne leuchten, damit jeder eines Tages den seinen wiederfinden kann. Yo me pregunto si las estrellas están encendidas para que cada cual pueda un día encontrar la suya. novembre noviembre Novembernovembre November m m 1 23456789 1011 1213141516 17 18 192021222324252627282930 g v s d l m m g v s d l m m g v s d l m m g v s d l m m g v s d l m m 1 234 567 8 9 1011 121314 15 16 17 18 19202122232425 262728 2930 31 décembre Dezember diciembre December dicembre g v La LITTLE PRINCE nasce nel 2000 come doposcuola, con 1 insegnante e 7 bambini in una struttura provvisoria nella baraccopoli di Kibera, a Nairobi (Kenya). Nel giro di poco tempo si formano 3 classi da 20 alunni ciascuna, alunni provenienti da famiglie povere. Nasce l’esigenza di creare una scuola permanente per tutto il ciclo delle elementari e il 23 maggio 2005 la scuola viene completata ed inaugurata dal Ministro dell’Istruzione del Kenya. Nel gennaio 2007 AVSI avvia 2 classi della scuola materna mentre nel 2010 si apre una baby class per bambini dai 3/4 anni. Oggi la scuola conta 350 alunni e dispone di: 8 classi (ciclo delle elementari e medie), 1 asilo, 1 biblioteca, 1 laboratorio artistico, 1 teatro, 1 classe di informatica, 1 mensa, 1 cucina e uffici amministrativi. I principali beneficiari della scuola sono bambini orfani e bisognosi provenienti dalla baraccopoli di Kibera. Le LITTLE PRINCE est né en 2000 en tant que service d’activités extrascolaires, avec un seul enseignant et 7 enfants, dans une structure de fortune implantée dans le bidonville de Kibera, en banlieue de Nairobi (Kenya). En peu de temps, la structure comprend 3 classes de 20 enfants chacune, tous les enfants appartenant à des familles pauvres. Mais il s’avère nécessaire de mettre sur pied une école élémentaire permanente et ainsi, le 23 mai 2005, l’école est achevée et inaugurée par le Ministre de l’Education au Kenya. En janvier 2007, la fondation AVSI établit deux classes d’école maternelle et, en 2010, une classe des petits pour les enfants âgés de 3/4 ans est mise en place. Aujourd’hui l’école accueille 350 élèves et dispose de 8 classes (école primaire et secondaire), 1 crèche, 1 bibliothèque, 1 laboratoire d’art, 1 théâtre, 1 salle d’informatique, 1 cantine, 1 cuisine et des bureaux de l’administration. Les principaux bénéficiaires de cette école sont les orphelins et les enfants défavorisés venant du bidonville de Kibera. The LITTLE PRINCE was born in 2000 as an afterschool, a temporary structure with one teacher and 7 children in the Kibera slum of Nairobi (Kenya). Soon after, there were 3 classes of 20 pupils each, all belonging to poor families. At that point, there was the need to create a permanent school that would comprise all elementary years so, on 23rd May 2005 the school was completed and inaugurated by the Minister for Education of Kenya. In January 2007, AVSI started 2 preschool classes and in 2010 a baby class for children from 3 to 4. Today there are 350 pupils in the school and: 8 classes (all elementary and lower secondary classes), 1 pre-school, 1 library, 1 artistic laboratory, 1 theatre, 1 computer science classroom, 1 cafeteria, 1 kitchen and administration offices. The main beneficiaries of the school are the orphan children and the needy from the Kibera slum. LITTLE PRINCE wurde im Jahr 2000 als Kinderhort mit 1 Lehrer und 7 Kindern in einer provisorischen Struktur des Kibera-Slums in Nairobi (Kenia) gegründet. In weniger Zeit bildeten sich 3 Klassen von jeweils 20 Schülern, die aus armen Familien stammten. Es entstand das Bedürfnis, eine permanente Schule für den gesamten Zyklus der Grundschule zu gründen und am 23 Mai 2005 wurde die Schule ausgebaut und vom kenianischen Kulturministerium eröffnet. Im Januar 2007 leitete AVSI 2 Klassen des Kindergartens ein und im Jahr 2010 wurde eine Baby-Klasse für Kinder ab 3/4 Jahren eröffnet. Heute zählt die Schule 350 Schüler und verfügt über 8 Klassen (Zyklus der Grund- und Mittelschule), 1 Kindergarten, 1 Bibliothek, 1 Kunstlabor, 1 Theater, 1 InformatikKlasse, 1 Mensa, 1 Küche und Verwaltungsbüros. Die Hauptbenutzer der Schule sind elternlose und bedürftige Kinder, die aus dem Kibera-Slum stammen. La escuela LITTLE PRINCE fue fundada en el año 2000 como servicio de permanencias, con 1 maestro y 7 niños, en un edificio provisional en el barrio de tugurios de Kibera, en Nairobi (Kenia). Dentro de poco tiempo se formaron 3 clases de 20 alumnos cada una, todos procedentes de familias pobres. Surgió la necesidad de crear una escuela permanente para todo el ciclo de primaria, y el 23 de mayo de 2005 la escuela fue terminada e inaugurada por el Ministro de Educación de Kenia. En enero de 2007, AVSI formó 2 clases de guardería mientras que en 2010 se abrió una baby class para niños a partir de 3/4 años de edad. Hoy la escuela tiene 350 alumnos y cuenta con: 8 clases (ciclo de primaria y secundaria), 1 guardería, 1 biblioteca, 1 laboratorio artístico, 1 teatro, 1 aula de informática, 1 comedor, 1 cocina y oficinas administrativas. Los principales beneficiarios de la escuela son los huérfanos y los necesitados que viven en el barrio de tugurios de Kibera.