1 2 Abb. 3 - 4: D Die Leuchte muss senkrecht stehen
Transcription
1 2 Abb. 3 - 4: D Die Leuchte muss senkrecht stehen
1 2 Abb. 1 - 2 D Leuchtmittel einsetzen (TC-L). Leuchtmittel müssen, vorne wie hinten, spürbar / sichtbar einrasten. GB Insert the flourescent lamp (TC-L). Fluorescent lamps must physically / visually snap in correctly at both ends. F Installer la source lumineuse (TC-L). Les lampes doivent s'enclencher visiblement et audiblement à l'avant comme à l'arrière. NL Lamp plaatsen (TC-L). Lampjes aanbrengen. De lampjes moeten, voor en achter, voelbaar / zichtbaar vastklikken. E Introducir la lámpara (TC-L). Las lámparas deben encajar de forma apreciable / visible por delante y por detrás. I Inserire la lampada (TC-L). I corpi illuminanti devono scattare in modo ben visibile davanti e dietro, producendo il caratteristico "clic". S Sätt i lysrör (TC-L). Lysrören måste hakas fast synligt / märkbart, framtill som baktill. TR Aydýnlatýcýlarý yerleþtiriniz (TC-L). Aydinlaticilar, ön tarafta ve arka tarafta görünür / duyulur biçimde yerine yerlesmelidir. 3 4 Abb. 3 - 4: D Die Leuchte muss senkrecht stehen. Einstellen mittels Verstellschrauben am Leuchtenfuß. Die Stehleuchte darf nur auf ebenem Untergrund stehen. GB The luminaire must stand square. Adjust with the aid of the adjustment screws on the luminaire base. The floorstanding luminaire should only stand on even surfaces. F La lampe doit être à la verticale. Réglage au moyen des vis de réglage sur le pied de la lampe. Le lampadaire doit toujours se trouver sur une surface stable. NL NL De lamp moet verticaal staan. Instellen met stelschroeven aan de lampvoet. De staande lamp mag alleen op een vlakke ondergrond staan. E La luminaria debe quedar en posición vertical. Ajustar la inclinación mediante el tornillo de ajuste situado en el pie. La luminaria de pedestal debe estar colocada sobre una base plana. I Posizionare la lampada a stelo in verticale. Effettuare la regolazione servendosi delle apposite viti sul basamento. Collocarla la lampada a stelo esclusivamente su un pavimento piano. S Lampan måste stå lodrätt. Justera med hjälp av inställningsskruvarna på lampfoten. Stålampan får enbart stå på jämnt underlag. TR Lamba dikey bir sekilde durmalidir. Ayarlama islemi, lamba ayagindaki ayar civatalari ile yapilacaktir. Ayakli lamba, sadece düz bir zemin üzerine yerlestirilmelidir. Avic Stehleuchte Montageanleitung Stehleuchte mit festem Kopf Beiliegende Sicherheitshinweise sind unbedingt einzuhalten, Montage und elektrischer Anschluss müssen durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Installation instructions Floor-standing luminaire The enclosed directions for safety must be observed, the unit must be installed and connected by a qualified electrician. Instructions de montage lampadaire Le respect des instructions de sécurité ci-jointes est impératif, le montage et le raccordement électrique doivent être effectués par un électricien. Montagehandleiding staande lamp De bijgevoegde veiligheidsinstructies moeten absoluut in acht genomen worden, Montage en aansluiting van de elektriciteit dienen door een elektrotechnische vakman te geshieden. Industrucciones para el montaje Lámpara de Luminaria de pedestal Es obligatorio observar todas las instrucciones de seguridad adjuntas, en el montaje y las conexiones deben ser realizadas por profesionales. Las lámparas no se incluyen en la entrega. Istruzioni di montaggio Lampada a stelo Osservare le segnalazioni di sicurezza allegate, Montaggio e collegamento elettrico devono essere eseguiti da un esperto elettricista. Monteringsanvisning Stålampa Bifogade säkerhetsanvisningar måste beaktas noggrant, Installationen skall utföras av behörig elektriker. Montaj Talimatý Kafalarý çevrilebilen ayaklý lamba Ekteki Emniyet Kurallarýna kesinlikle uyunuz, Montaj ve elektrik baglantisi, elektrik islerinde deneyimli kisiler tarafindan yapilmadir. 30-24213 2. 04/10 WILA Lichttechnik GmbH Postfach 2611, D-58596 Iserlohn, Vödeweg 9-11, D-58638 Iserlohn Telefon: +49(0)2371/823-0, Telefax: +49(0)2371/823-200, E-Mail: [email protected]