1 2 Abb. 3 - 4: D Die Leuchte muss senkrecht stehen

Transcription

1 2 Abb. 3 - 4: D Die Leuchte muss senkrecht stehen
1
2
Abb. 1 - 2
D Leuchtmittel einsetzen (TC-L).
Leuchtmittel müssen, vorne wie
hinten, spürbar / sichtbar einrasten.
GB Insert the flourescent lamp
(TC-L). Fluorescent lamps must
physically / visually snap in correctly
at both ends.
F Installer la source lumineuse
(TC-L). Les lampes doivent s'enclencher visiblement et audiblement
à l'avant comme à l'arrière.
NL Lamp plaatsen (TC-L).
Lampjes aanbrengen. De lampjes
moeten, voor en achter, voelbaar /
zichtbaar vastklikken.
E Introducir la lámpara (TC-L). Las
lámparas deben encajar
de forma apreciable / visible por
delante y por detrás.
I Inserire la lampada (TC-L).
I corpi illuminanti devono scattare
in modo ben visibile davanti e dietro,
producendo il caratteristico "clic".
S Sätt i lysrör (TC-L).
Lysrören måste hakas fast synligt /
märkbart, framtill som baktill.
TR Aydýnlatýcýlarý yerleþtiriniz
(TC-L). Aydinlaticilar, ön tarafta ve
arka tarafta görünür / duyulur biçimde
yerine yerlesmelidir.
3
4
Abb. 3 - 4:
D Die Leuchte muss senkrecht stehen.
Einstellen mittels Verstellschrauben am
Leuchtenfuß. Die Stehleuchte darf nur
auf ebenem Untergrund stehen.
GB The luminaire must stand square.
Adjust with the aid of the adjustment
screws on the luminaire base. The floorstanding luminaire should only stand on
even surfaces.
F La lampe doit être à la verticale.
Réglage au moyen des vis de réglage
sur le pied de la lampe. Le lampadaire
doit toujours se trouver sur une surface
stable.
NL NL De lamp moet verticaal staan.
Instellen met stelschroeven aan de
lampvoet. De staande lamp mag alleen
op een vlakke ondergrond staan.
E La luminaria debe quedar en posición
vertical. Ajustar la inclinación mediante
el tornillo de ajuste situado en el pie.
La luminaria de pedestal debe estar
colocada sobre una base plana.
I Posizionare la lampada a stelo in verticale. Effettuare la regolazione servendosi delle apposite viti sul basamento.
Collocarla la lampada a stelo esclusivamente su un pavimento piano.
S Lampan måste stå lodrätt. Justera
med hjälp av inställningsskruvarna på
lampfoten. Stålampan får enbart stå på
jämnt underlag.
TR Lamba dikey bir sekilde durmalidir.
Ayarlama islemi, lamba ayagindaki ayar
civatalari ile yapilacaktir. Ayakli lamba,
sadece düz bir zemin üzerine yerlestirilmelidir.
Avic Stehleuchte
Montageanleitung Stehleuchte mit festem Kopf
Beiliegende Sicherheitshinweise sind unbedingt einzuhalten, Montage und
elektrischer Anschluss müssen durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Installation instructions Floor-standing luminaire
The enclosed directions for safety must be observed, the unit must be installed
and connected by a qualified electrician.
Instructions de montage lampadaire
Le respect des instructions de sécurité ci-jointes est impératif, le montage et le
raccordement électrique doivent être effectués par un électricien.
Montagehandleiding staande lamp
De bijgevoegde veiligheidsinstructies moeten absoluut in acht genomen worden,
Montage en aansluiting van de elektriciteit dienen door een elektrotechnische
vakman te geshieden.
Industrucciones para el montaje Lámpara de Luminaria de pedestal
Es obligatorio observar todas las instrucciones de seguridad adjuntas, en el
montaje y las conexiones deben ser realizadas por profesionales.
Las lámparas no se incluyen en la entrega.
Istruzioni di montaggio Lampada a stelo
Osservare le segnalazioni di sicurezza allegate, Montaggio e collegamento
elettrico devono essere eseguiti da un esperto elettricista.
Monteringsanvisning Stålampa
Bifogade säkerhetsanvisningar måste beaktas noggrant, Installationen skall
utföras av behörig elektriker.
Montaj Talimatý Kafalarý çevrilebilen ayaklý lamba
Ekteki Emniyet Kurallarýna kesinlikle uyunuz, Montaj ve elektrik baglantisi,
elektrik islerinde deneyimli kisiler tarafindan yapilmadir.
30-24213 2. 04/10
WILA Lichttechnik GmbH
Postfach 2611, D-58596 Iserlohn, Vödeweg 9-11, D-58638 Iserlohn
Telefon: +49(0)2371/823-0, Telefax: +49(0)2371/823-200, E-Mail: [email protected]