Magaled als PDF
Transcription
Magaled als PDF
Magaled 2014 Das Licht- und Produktmagazin der LDM Licht Design Manufaktur The light and product magazine of the luminaire manufacturer LDM ECCO_LED – das multifunktionale Lichtsystem ECCO_LED – the multi-functional lighting system LED – was Sie über das Licht der Zukunft wissen sollten LED – What you should know about the light of the future 2 Imprint Impressum 2013 LDM GmbH, Frankstraße 25 D-75172 Pforzheim, www.ldm.de [email protected] CEO Geschäftsführer: Jürgen Glauner Registered Office of the Company Sitz der Gesellschaft: Pforzheim Commercial Register Handelsregister Mannheim, HRB 502993 VAT ID Number Ust.-Id.: DE 144 197 511 Sie suchen weitere und detailliertere Informationen zu den Produkten aus diesem Magaled? Dieses Hinweiszeichen führt Sie zu den entsprechenden Seiten im ergänzenden FACTBOOK (technische Informationen und Preise) Unsere Fachhandelspartner stehen Ihnen hierfür gerne zur Verfügung. Einen Händlernachweis finden Sie unter www.ldm.de. FB FACT BOOK You are looking for more detailed information about the products of this magaled? This icon directs you to the corresponding pages in the complementary factbook (technical information and prices). For this purpose our specialist retail partners will gladly be at your disposal. Idea, layout and realisation Idee, Gestaltung und Umsetzung: Netzwerk Mensch, Marketing Kommunikation www.netzwerkmensch.de Photos Fotos: Wolfgang Bicheler, Ondro Ovesny, Bernhard Schoon, Thomas Jahn © electriceye - Fotolia.com, Chlorophylle - Fotolia.com Print Druck: Stober GmbH, Eggenstein-Leopoldshafen A list of dealers can be found at www.ldm.de. 3 4 FB 35 SANTO DUO Entdecken Sie LDM Discover LDM 5 76 6 Contents In halt 4 51 26 68 32 8 9 10 12 14 16 18 20 24 25 28 32 34 38 42 46 48 50 52 54 55 58 60 64 65 67 72 73 76 77 77 80 82 82 WILLKOMMEN WELCOME 104 Licht der Zukunft Light of the future Konzentration Focus Qualität Quality Made in Germany ECCO_LED Lichtgestalter Light designer ECCO_LED SPOT ECCO_LED TWIN ECCO_LED ALTO ECCO_LED MINI ECCO_LED TAVOLO ECCO_LED FLAMINGO LED Lichtkompendium LED Light Compendium ECCO_LED MODULA Easy-ECCO | LDM.de ECCO_LED Fakten Facts SMARTY SMARTY MOON SMARTY TWIN SMARTY SPOT SMARTY Fakten Facts SANTO SANTO TERRA SANTO TABLO SANTO TUBO SANTO GALA SANTO TAVOLO SANTO NOVA SANTO UNO SANTO DUO SANTO Fakten Facts Liebe zum Detail Attention to detail 84 COSMO GRANDE 86 COSMO TRIO 89 COSMO TABLO 90 COSMO TERRA 91 COSMO MODULA 94 COSMO SPOT 95 Facts COSMO Fakten 96 Specialist Shop fachgeschäft 98 COSMO LUNA LUNA GRANDE LUNA UNO LUNA GRANDE DUO LUNA GRANDE + VECTOR TAVOLO Facts LUNA Fakten MONO MONO TRIO MONO UNO MONO SPOT MONO ALTO MONO TERRA MONO TABLO MONO Fakten Facts VECTOR Facts VECTOR Fakten PoP-Star 100 102 105 105 109 110 112 114 116 117 120 121 121 122 124 130 132 92 36 134 7 8 WILL WELCOME KOMMEN bei Ihrer Licht Design Manufaktur Welcome to your Light Design Manufacturer LED Wir gestalten für Sie das Licht der Zukunft. We design for you the Light of the Future. Jürgen Glauner, Geschäftsführer CEO Die Light Emitting Diode revolutioniert immer mehr unseren Umgang mit Licht. LEDs sind bereits jetzt die Zukunft der Beleuchtung. LED-Leuchten besitzen ein enormes Energiesparpotential, sind dabei umweltfreundlich und höchst effizient in der Lichtausbeute. Völlig zu Recht gilt die LED-Technologie als die bedeutendste Erfindung in der Geschichte der Beleuchtung, seit Edison vor mehr als 100 Jahren die Glühbirne erfunden hat. Hochwertiges, zuverlässiges Licht aus kleinsten Bauteilen verändert nach und nach unseren Lichtalltag. Eine völlig neue Lichtqualität, der wir bereits seit einigen Jahren unsere volle Aufmerksamkeit schenken. Unsere mit Designpreisen ausgezeichnete ECCO_LED-Leuchtenserie bringt diese Pionierarbeit zeitgemäß und zuverlässig auf den Punkt. Modernes und funktionales LED-Licht für Ihren Wohn- und Objektbereich. Wir setzen weiterhin konsequent auf diese Technik und werden in Zukunft alle neuen LDM-Produkte ausschließlich in LED-Technik anbieten. The light-emitting diode revolutionizes more and more our use of light. The LEDs are already now the future of lighting. LED-luminaires own an enormous energy-saving potential and are thereby environmentally friendly and highly efficient in light output. LED-technology presents itself very rightly as the most important invention in lighting history since Edison invented the light bulb more than 100 years ago. High-quality, reliable light of smallest components changes bit by bit our every-day light life. A completely new light-quality that has been given our full attention to for quite some years. Our award-winning ECCO_LED-luminaire series brings this pioneering work up to date and reliably to the point. Modern and functional LED-light for your private and commercial sector. We continue to focus consistently on this technique and will in future exclusively offer all LDM-products in LED- technique. In diesem „Magaled“ – einer Mischung aus LED-Magazin und Produktkatalog – wollen wir Ihnen unsere Leidenschaft für gutes Licht näherbringen. Auf 136 Seiten erwarten Sie unsere neuesten Lichtkollektionen, Menschen von LDM und interessante Infos zum Thema Licht. Technische Daten und Preise zu den einzelnen Produkten finden Sie im separat erhältlichen „Factbook“. Spot an – und viel Vergnügen auf Ihrer kleinen Lichtreise. In this „Magaled“, a mixture of LED-magazine and product catalogue, we want to bring a bit closer to you our passion for good lighting. On 130 pages our latest lighting collections, people of LDM and interesting information about the topic light will await you. Technical data and prices of the individual products can be found in the Factbook enclosed separately. Spot on and enjoy your little light-journey. 9 10 KONZENTRATION auf das Wesentliche Das Enso (japanisch: Kreis) ist ein Symbol aus der japanischen Kalligraphie, das in enger Verbindung mit dem Zen-Buddhismus steht. The enso (Japanese for circle) is a symbol from Japanese calligraphy which is closely connected to Zen-Buddhism Focus on the Essentials Isn’t it the simple things that often fascinate us most? LDM luminaires show a puristic and clear language of forms. Into design and conception of a luminaire series, aesthetical, functional and economical as well as sustainable aspects flow, that have been evolved at LDM into an own design language over many years. Sind es nicht die einfachen Dinge, die uns oft am meisten faszinieren? LDM-Leuchten haben eine puristisch klare Formensprache. Bei der Gestaltung und Konzeption einer Leuchtenserie fließen ästhetische, funktionale und ökonomische sowie nachhaltige Aspekte ein, die sich bei LDM über viele Jahre zu einer eigenen Designsprache entwickelt haben. LDM stands for pure design, which combines functionality with materials of the highest quality. LDM design is expression for modern luxury. This „Focus on Essentials“ can be found in many parts of the company and describes clearly and precisely the core and the nature of LDM. Focussing instead of hunting for the essence of our fast-moving times. Timeless and high-quality products that deliberately forego superfluous pointless extras – the non-essential. LDM steht für eine klare Gestaltung, die Funktionalität mit höchster Materialqualität verbindet. LDM-Design ist Ausdruck modernen Luxus. Diese „Konzentration auf das Wesentliche“ findet sich in vielen Teilen des Unternehmens und beschreibt klar und deutlich den Kern und das Wesen von LDM. Fokussierung statt der ständigen Jagd nach dem schnellen Zeitgeist. Zeitlose und hochwertig verarbeitete Produkte, die bewusst auf überflüssigen „Schnickschnack“ – auf Unwesentliches – verzichten. 11 12 Sie legen Wert auf zeitlose und hochwertig verarbeitete Produkte? Dann lohnt es sich für Sie, einen genaueren Blick auf unsere exklusive Manufaktur zu werfen. Bei uns entstehen Leuchten jenseits der Massenfertigung. Denn Qualität braucht Zeit und Liebe zum Detail. Wir verwenden ausschließlich hochwertige Materialien – das macht unsere Produkte langlebig und wertbeständig. und Liebe zum Detail Quality and Love of Detail You set value on timeless products in high quality? Then it is worth your while to have a closer look at our exclusive manufacturing. Mass production is foreign to us. For quality requires time and paying attention to detail. We use exclusively high-quality materials – that gives our products a long life and lasting value. 13 14 Made in GERMANY Die Licht Design Manufaktur LDM hat seit über 22 Jahren ihren Firmensitz in der Schmuck- und Goldstadt Pforzheim. Eine Region mit hoher Kompetenz in den Bereichen Metallverarbeitung, Maschinenbau und Präzisionstechnik – aber auch Heimat von außergewöhnlichem Produkt- und Industriedesign von Weltruf. Menschen mit viel Erfahrung in präziser Handwerkskunst treffen hier auf junge Innovatoren mit neuen, frischen Ideen. Viele gute Gründe für die Konzeption und Herstellung von hochwertigen Designleuchten. Direkt vor Ort. Made in Germany. Unsere Partner Our Partners Die Fertigung aller LDM-Leuchten erfolgt ausschließlich am Standort Pforzheim. Unsere Bauteile beziehen wir zu mehr als 90 Prozent von Zulieferbetrieben aus Deutschland, die übrigen Bauteile aus EU-Mitgliedstaaten. Wir schätzen die kurzen Wege, das langjährige Vertrauen und die hohe Qualität unserer Partner. Fairness und Loyalität sind uns wichtiger als kurzfristiges Profitdenken. All LDM luminaires are exclusively manufactured at the Pforzheim site. More than 90 per cent of our components are procduced by German suppliers, the remaining components come from the EU. We appreciate the short distances, the long-term trust and the high quality of our partners. Fairness and loyality are more important to us than short-term profit expectations. The light design manufacturer LDM has been located in the jewellery and gold city Pforzheim for more than 20 years. A region with high competence in the sectors of metal processing, mechanical engineering and precision engineering – but also the home of extraordinary product and industrial design with international reputation. Men with a considerable experience in precise craftmanship are meeting here young innovators with new, fresh ideas. Many good reasons for the conception and production of high-quality design luminaires. Directly on-site. Made in Germany. 15 16 Makes the Point. Auf den Punkt. ECCO_LED ist ein modernes, modulares und zeitloses Lichtsystem für einen perfekten Gleichklang in der Gestaltung und Ausleuchtung von Wohn- und Objektbereichen. Ein System mit nahezu unendlich vielen Variations- und Einsatzmöglichkeiten. Schärfen Sie Ihre Sinne für ein perfekt aufeinander abgestimmtes LED-Ensemble. Einfache Formen, reduziertes Design sowie modernste LED-Lichttechnik bilden die Basis jeder ECCO_LED. Ihre Erscheinung ist schlank und zurückhaltend elegant. Technik und Material überzeugen durch brillantes und energieeffizientes Licht im täglichen Einsatz. ECCO_LED is a modern, modular and timeless lighting system that harmonizes perfectly the design and illumination of private and commercial sectors. It‘s a system with almost endless possibilities in variation and application. Sharpen your senses for a perfectly matched LED-ensemble. Simple shapes, reduced design as well as latest technology form the basis for each ECCO_LED. Its appearance is slim and subtly elegant. Technique and material is convincing for their brilliant and energy-efficient light in daily use. ECCO_LED FLAMINGO TERRA FB 16 17 18 LICHTWECHSEL Verändern Sie ganz einfach selbst den Lichtstil Ihrer ECCO_LED-Leuchten. Jedes ECCO_LED-Lichtelement (außer ALTO) bietet Ihnen drei verschiedene Abstrahlwinkel und somit drei unterschiedliche Lichtwirkungsbereiche. Die Linsen im Zylinderkopf Ihrer ECCO_LED können Sie mit einem kleinen Schraubendreher ganz einfach selbst wechseln. Just change the light style of your ECCO_LED luminaires by yourself. Every ECCO_LED light element (except ALTO) offers you three different reflected beam angles and thus three various light effect areas. By using a little screwdriver you can change quite simply by yourself the lenses situated in the barrel head of your ECCO_LED. Werden Sie Ihr eigener Lichtgestalter Become your own Light Designer. EINFACHES WECHSELN DER LINSEN DURCH LÖSEN DER MITTELSCHRAUBE SIMPLE CHANGE OF THE LENSES BY RELEASING THE CENTRAL SCREW Mit ECCO _ LED haben Sie die Möglichkeit, mit unterschiedlichen Abstrahlwinkeln zu experimentieren. Welcher Abstrahlwinkel für Sie der geeignetste ist, hängt stark davon ab, welche Fläche Sie beleuchten möchten und in welchem Abstand Ihre ECCO installiert wird. Ein 15-Grad-Winkel eignet sich zum Beleuchten entfernter Flächen, während ein Abstrahlwinkel von 43 Grad besser für den Nahbereich geeignet ist. ECCO_ LED offers you the possibility to experiment with different reflected beam angles. Which reflected beam angle is the most appropriate one for you, this depends closely on the area that is to be illuminated and on the distance your ECCO will be installed. A 15°-beam angle is suitable to illuminate remote areas, whereas a reflected beam angle of 43° is more suitable for a close range. 1 2 FARBLOS BLAU 15-GRAD-ABSTRAHLWINKEL (SPOT) REFLECTED BEAM ANGLE 15° (SPOT) 15 Grad 25-GRAD-ABSTRAHLWINKEL (MEDIUM) REFLECTED BEAM ANGLE 25° (MEDIUM) 25 Grad 3 ROT 43-GRAD-ABSTRAHLWINKEL (WIDE) REFLECTED BEAM ANGLE 43° (WIDE) 43 Grad 19 20 SPOT UM 360 GRAD DREHBAR UND 90 GRAD KIPPBAR SPOTLIGHT HEADS ARE ROTATABLE BY 360° AND TILTABLE BY 90° 200 mm 35 mm 90° 160 mm OPTISCHE KENNZEICHNUNG DER WECHSELLINSEN ÜBER FARBCODE THE CHANGEABLE LENSES ARE OPTICALLY MARKED WITH DIFFERENT COLOUR CODES ECCO_LED SPOT – eine Leuchte, die sich ganz nach unserem Motto „Konzentration auf das Wesentliche“ stilsicher in jeden Raum und mit verschiedenen Oberflächen in Ihre Einrichtung einfügt. Ihre Lichtwirkung können Sie dabei individuell bestimmen. Verändern Sie einfach selbst den Abstrahlwinkel Ihrer ECCO_LED SPOT, indem Sie mit den drei mitgelieferten Wechsellinsen den Lichtaustritt zwischen 15, 25 und 43 Grad variieren. Diese sind hierzu jeweils mit unterschiedlichen Farbcodes gekennzeichnet. Das Licht der ECCO_LED SPOT ist per Phasenabschnittdimmer stufenlos dimmbar und wahlweise in Warmweiß (Wohnbereich) oder Neutralweiß (Objektbereich) erhältlich. ECCO_LED SPOT – A luminaire that is the stylish solution for every room and brings your personal illumination requirement to the point – always true to our motto: „Focus on the Essentials“. One of its features is that you can regulate its lighting effect by yourself. Just change the reflected beam angle of your ECCO_LED SPOT by varying the llight beam among 15, 25 and 43 degrees by means of one of the three lenses supplied. Therefore each of these three changeable lenses are marked with different colour codes. The light of ECCO-LED SPOT is infinitely dimmable by operating a trailing-edge phase dimmer and is optionally available in warm-white (living area) or neutral-white (commercial area). ø 22 mm FB 06 ECCO_LED SPOT ø 98 ø 60 ø 60 L= 200 mmL= 500 mmL= 1.000 mmL= 200mm SPOT UNO SPOT DUO SPOT TRIO SPOT EINBAU/ANBAU SPOT TERRA RECESSED/SURFACE-MOUNTED The Future is LED. ECCO_LED. Die Zukunft ist LED. ECCO_LED. 21 22 FB 06 ECCO_LED SPOT Zeitgemäßes LED-Licht für Ihr perfektes Dinner Modern Design for your perfect Dinner 23 24 TWIN Sie suchen eine attraktive Wandleuchte für Ihren Treppenaufgang, Ihr Badezimmer oder Ihren repräsentativen Wohn- oder Objektbereich? Die grazile ECCO_LED TWIN leuchtet gleich in zwei Richtungen. You are looking for an attractive wall-mounted luminaire for your staircase, bathroom or your private or business area? Gracious ECCO_LED TWIN just illuminates in two directions. ALTO Eine ALTO wirft angenehmes, indirektes Licht an Ihre Wand oder Ihre Decke. Das Spotgelenk ist drehbar um die eigene Achse, so dass Sie jederzeit die Lichtwinkel verändern können. Diese Leuchte lässt sich ideal mit anderen ECCO-Elementen, z. B. als Einbau- oder als Aufbauobjekt, kombinieren und ergänzen. An ALTO casts a pleasant, indirect light onto your wall or ceiling. The spot joint is rotatable within its own axis, so that you can change the beam angles at any time. This luminaire can be combined or complemented in an ideal way with other ECCO-elements, e.g. as recessed or mounted object. FB ECCO_LED TWIN 17 FB FB 08 ECCO_LED ALTO 18 ø 98 ø 60 ø 60 L= 200 mmL= 500 mmL= 1.000 mmL= 200mm TWIN AUFBAU TWIN EINBAU ALTO UNO ALTO DUO ALTO TRIO ALTO EINBAU/ANBAU ALTO TERRA RECESSED/SURFACE-MOUNTED 25 26 FB 17 ECCO_LED TWIN Der erste Eindruck zählt: gute Stimmung für Ihren Flur The first Impression counts: Good Atmosphere for your Hall 27 28 ECCO_LED MINI: MINIMALE GRÖSSE BEI MAXIMALER LICHTAUSBEUTE ECCO_LED MINI MINIMAL SIZE WITH MAXIMUM LUMINOUS EFFICIENCY Wenn Sie eine ECCO_LED MINI in der Hand halten, dann wissen Sie, was „Made in Germany“ für uns bedeutet. If you keep a ECCO_LED MINI in your hand, then you know what „Made in Germany“ means to us. 30 mm 20 mm 16 mm FB 10 ECCO_LED MINI ø 98 ø 60 ø 60 L= 200 mmL= 500 mmL= 1.000 mm MINI UNO MINI DUO MINI TRIO MINI EINBAU/ANBAU RECESSED/SURFACE-MOUNTED MINI Ganz schön mini, aber trotzdem riesig: ECCO_LED MINI bietet minimale Größe bei maximaler Lichtausbeute! Die MINIS passen einfach überall und ergänzen die ECCO_LED Familie auf ideale Weise. ECCO_LED MINI gibt es wie alle ECCO_LEDLichtelemente variabel in der ECCO_LEDLichtschiene oder als Einzel-Einbau- bzw. -Aufbauversion. Pretty „mini“ but still really great: ECCO_LED MINI provides minimal size with maximum luminous efficiency. The MINIS just fit everywhere and complement in an ideal way the ECCO-LED-family. Like all ECCO lighting elements ECCO_LED MINI is available varying as part of the ECCO lighting track or as single recessed or mounted version. 29 30 FB 10 ECCO_LED MINI FB 21 ECCO_LED MODULA FB 06 ECCO_LED SPOT 31 32 EINFACHE HÖHENVERSTELLUNG DURCH ACRYL-CLIP SIMPLE HEIGHT ADJUSTMENT BY MEANS OF A CLAMPING PART MADE OF TRANSPARENT ACRYLIC GLASS TAVOLO Bei einer richtigen Leuchtengroßfamilie darf selbstverständlich eine standesgemäße Tischlösung nicht fehlen. Die ECCO_LED TAVOLO ist dafür Ihre richtige Partnerin. Neben vielen Standardvarianten kann jedes Pendel auch frei im modularen System geplant und platziert werden. Wählen Sie aus sechs frischen Kabelfarben (Schwarz, Braun, Silber, Orange, Rot und Grün) Ihre Lieblings-TAVOLO aus. Die TAVOLO ist ein echter Hingucker, egal ob über dem Tisch, über der Bar oder im avantgardistischen Objektbereich. TEXTILKABEL IN SECHS VERSCHIEDENEN FARBEN ERHÄLTLICH TEXTILE CABLE AVAILABLE IN SIX DIFFERENT COLOURS. In a real extended family of luminaires a suitable table solution is essential. In this case the ECCO TAVOLO luminaire is your ideal partner. Besides many standard varieties every pendulum can be individually planned and placed within the modular system. Select your favourite TAVOLO among six fresh cable colours (black, brown, silver, orange, red and green). The ECCO_LED TAVOLO is a real eye-catcher whether above the table, above the bar or in the avant-garde commercial sector. 225 mm Machen Sie Ihrem Tisch doch auch mal eine helle Freude Give bright Pleasure also to your Table ø 22 mm FB 12 ECCO_LED TAVOLO L= 280 mmL= 740 mmL= 1.160 mm H= 1.200 - 1.500 mmH= 1.200 - 1.500 mmH= 1.200 - 1.500 mm TAVOLO UNO TAVOLO DUO TAVOLO TRIO L= 1.580 mmL= 2.000 mm H= 1.200 - 1.500 mmH= 1.200 - 1.500 mm TAVOLO QUATTRO TAVOLO CINQUE 33 FLAMINGO Die FLAMINGO ist zweifellos der Paradiesvogel unter den ECCO_LEDs. Schön, elegant und anmutig steht sie auf einem Bein, entweder auf Ihrem Tisch oder neben Ihrem Sofa. Egal wo sie ihr Licht verbreitet, alles bekommt durch diese Leuchte eine gewisse Leichtigkeit des Seins. Dabei ist die FLAMINGO auch technisch ein stolzer Vogel. Mit der außergewöhnlichen Gelenktechnik des Strahlerkopfes oder dem Sensor zum berührungslosen Dimmen und Schalten (optional) schenkt sie Ihnen sicherlich viele lichte Momente. Einfach einschalten und genießen. There is no doubt that the FLAMINGO is the bird of paradise among the ECCO_LEDs. Beautiful, elegant and graceful it stands on one leg, either on your table or next to your sofa. No matter where it distributes its light, due to this luminaire everything receives a certain lightness of being. Also from the technical aspect the FLAMINGO is a proud bird. With the extraordinary joint technology of the spotlight head and the non-contact sensor (optional) for dimming and for switching on and off, it will be able to regulate the brightness you need. Just switch on and enjoy! _ ECCO LED FLAMINGO 34 FB The Lightness of Being Die Leichtigkeit des Seins _LED 16 ECCO FLAMINGO H= 1.465 mm FLAMINGO TERRA H= 555 mm FLAMINGO TABLO Höhenverstellbar, um die Achse drehbar, Strahlerkopf dreh- und schwenkbar HEIGHT ADJUSTABLE, TURNABLE AROUND ITS AXIS, THE SPOTLIGHT HEAD CAN BE ROTATED AND PIVOTED Transparentes Kunststoffkabel TRANSPARENT PLASTIC CABLE Sensor (optional) zum BerührungsloseN dimmen und Ein-/Ausschalten des Lichts NON-CONTACT SENSOR (OPTIONAL) FOR DIMMING AND FOR SWITCHING THE LIGHT ON AND OFF 35 36 Wer ist die Schönste im ganzen Land? Who in this Land is the fairest of all? FB 16 ECCO_LED FLAMINGO 37 38 LED :::: Lebensdauer Was Sie wissen sollten What you should know EPOXYDHARZLINSE LENS MADE OF EPOXY RESIN :::: Wie funktionieren LEDs? Leuchtdioden (LEDs) erzeugen ihr Licht aus einem Kristall. Dieser ist ähnlich aufgebaut wie bei den Dioden aus der Elektronik. Er besteht aus zwei entgegengesetzt geladenen Schichten. Fließt Strom durch diesen Halbleiter (Diode), wird Energie in Form von Licht abgegeben. Die Menge des erzeugten Lichts ist fast proportional zur Menge des Stroms, der durch die Diode fließt. How do LEDs work? Light-emitting diodes (LEDs) generate their light from a crystal: This crystal has a similar structure to the diodes you know from electronics. It consists of two oppositely charged layers. If an electric current flows through the semiconductor (diode), energy will be emitted in the form of light. The quantity of the generated light is nearly proportional to the quantity of the electrical current flowing through the diode. :::: LED-Komponente Die LED (Light Emitting Diode) wird von einer Komponente aus einem Gehäuse und einer Primäroptik (Linse) geschützt bzw. ummantelt. Die intern erzeugte Wärme wird dadurch verteilt, die Linse hilft dabei, das erzeugte Licht zu sammeln und zu kontrollieren. LED Component – The LED (Light Emitting Diode is protected or coated by a component consisting of a housing and a primary optics (lens). The internal produced heat is thereby distributed, the lens helps to collect and control the generated light. :::: Stromverbrauch Die bekannte Watt-Angabe zeigt die elektrische Leistungsaufnahme, also den Stromverbrauch an. Bei gleicher Helligkeit verbraucht eine herkömmliche Glühlampe 60 Watt, moderne LED-Lampen verbrauchen dagegen nur ca. 12 Watt. Zudem erreichen LEDs unmittelbar nach dem Einschalten Ihren maximalen Lichtstrom – ein zusätzlicher Vorteil bei kurzen Leuchtzeiten. Electricity Consumption – The well-known watt indicates the electrical power consumption. For the same brightness a traditional light bulb consumes 60 watt, on the other hand modern LED-luminaires only 12 w. Furthermore LEDs reach their maximal luminous flux directly after they have been switched on, an additional advantage of short lighting times. Die Lebensdauer einer LED ist grundsätzlich sehr hoch – im Durchschnitt ca. 25 Jahre und länger. Nach dieser Zeit ist die LED aber nicht defekt, sondern lediglich auf unter 70 Prozent ihrer ursprünglichen Leuchtkraft gefallen. Totalausfälle wie bei anderen Leuchtmitteln kommen äußerst selten vor. Sensorgesteuerte Leuchten halten sogar noch wesentlich länger, da sie selten unter Volllast betrieben werden. Ein wesentliches Kriterium für das Erreichen der maximalen Lebensdauer ist das Wärmemanagement. Service Life – Generally the service life of a LED is very high, on average about 25 years. After this period the LED is not defect but it is fallen below 70 per cent of its original luminosity. Total failures as with other luminants are extremely rare. Sensor controlled luminaires actually last far longer because they are seldom operated at full power. An essential criterion for the achievement of the maximal service life is the heat management. GEHÄUSESOCKEL HOUSING BASE KATHODE CATHODE REFLEKTORWANNE REFLECTOR TROUGH Glühbirnen Light bulbs Halogen Halogen Energiesparlampen Energy-saving lamps Niedervolt-Halogen Low-voltage halogen Leuchtstoffröhren fluorescent tubes LED LED 1.000 h 2.000 h 2.000 h 4.000 h 16.000 h 40.000 h :::: Wärmemanagement KRISTALL (LED-CHIP) CRYSTAL (LED-CHIP) ANODE ANODE LEBENSDAUER DER LEUCHTMITTEL: SERVICE LIFE OF THE ILLUMINANTS: Jede LED entwickelt Wärme. Diese entsteht direkt am Sockel und muss über Kühlkörper abgeleitet werden. Wird die LED dort über 80 Grad Celsius heiß, verändert sich dauerhaft die Lichtfarbe und verkürzt sich die Lebensdauer. Alle LED-Leuchten von LDM sind thermisch so konstruiert, dass die LEDs selbst bei Volllast eine kritische Wärmeentwicklung nicht überschreiten. So erfolgt die Wärmeableitung unserer LED-Module z. B. über das Aluminiumgehäuse. Wird ein Gehäuse also warm, so ist das normal und ein gutes Zeichen dafür, dass die Wärme nach außen abgegeben wird und kein Hitzestau in der Leuchte entsteht. Heat Management – Each LED develops heat. The heat generates directly at the base and has to be absorbed by heat sinks. If the temperature of the LED exceeds 80°, the light colour changes permanently and the service life will become shortened. All LED luminaires of LDM are thermally designed in such a way that the LEDs, even at full power don‘t exceed a critical heat development. Thus the heat dissipation of our LED-modules occurs for example through the aluminium housing. If a housing is getting warm, it is normal and a good sign that the heat is being passed to the outside and that there occurs no heat accumulation within the luminaire. :::: Unempfindlichkeit LED-Lichtquellen haben keine anfälligen oder beweglichen Bauelemente wie z. B. Glas, Glühdraht oder Gas. Qualitativ hochwertige LEDs sind daher sehr robust und unempfindlich gegen Vibrationen und andere mechanische Belastungen. Wie alle Elektronikteile reagieren LEDs aber empfindlich auf elektrostatische Einflüsse. Das Berühren von LED-Platinen ohne gute Erdung ist daher zu vermeiden. Insensitivity – LED light sources have no susceptible or mobile components as for example glass, filament or gas. Therefore LEDs of high quality are very robust and insensitive to vibrations and other mechanical stresses . Like all other electronic parts, LEDs react sensitively to electrostatical influences. For this reason the contact with LED circuit boards without a good grounding should be avoided. :::: Umweltfreundlichkeit LED-Leuchtmittel enthalten weder Blei noch Quecksilber. Environmental friendliness – LED lights do not contain either lead or mercury. 39 40 LED :::: Farbwiedergabe :::: Farbtemperatur Mit der Farbtemperatur bezeichnet man den Farbeindruck, den eine Lichtquelle vermittelt. Die Farbtemperatur wird in Kelvin (K) ausgedrückt. Je „wärmer“ das Licht erscheint, desto niedriger ist der Wert in Kelvin. Alternativ könnte man auch den Begriff „Stimmung“ verwenden. Eine LED-Leuchte mit rund 2.900 K wird als warm-weiß bezeichnet. Mit der Bezeichnung „warm“ ist gemeint, dass in dem Farbspektrum ein Gelbanteil überwiegt. Viele empfinden diese Farbtemperatur als angenehm, gemütlich und stimmungsvoll. Eine LED-Lampe mit einer Farbtemperatur von 2.700 K erscheint „wärmer“ als eine Lampe mit einer Farbtemperatur von 3.500 K. Grundsätzlich wird zwischen Warmweiß (unter 3.300 K), Neutralweiß (von 3.300 K bis 5.300 K) und Tageslichtweiß (über 5.300 K) unterschieden. Im Wohnbereich und ähnlichen Umgebungen werden i. d. R. warme Lichtfarben bevorzugt. Colour temperature – The term colour temperature is used for the colour appearance shown by a light source. The colour temperature is defined in kelvin (K). The warmer the light appears the lower is the value in kelvin. Alternatively you can use the term „atmosphere“. A LED luminaire with about 2900 K is indicated as warm-white. The designation „warm“ means that the yellow portion predominates in the colour spectrum. Many people feel comfortable with this colour temperature, intimate and cosy. A LED luminaire with a colour temperature of 2700 K appears „warmer“ than a luminaire with a colour temperature of 3500 K. A general distinction is made between warm-white (below 3300 K), neutral-white (from 3300 K up to 5300 K) and daylight-white (above 5300 K). In the private sector and similar surroundings warm light colours are normally preferred. :::: Lichtfarbe Die Farbe des Lichts ist abhängig vom jeweiligen Halbleitermaterial, das zur Herstellung verwendet wurde. Das können Farben wie Violett und Blau, Grün oder Rot sein. Weißes Licht kann nicht direkt aus einem Halbleiter erzeugt werden. Die gängigste Methode besteht darin, das Licht einer roten, grünen und einer blauen LED zu überlagern. Alternativ gibt es noch die Möglichkeit, das Licht einer blau strahlenden Diode – ähnlich wie bei Leuchtstofflampen – mit einer Lumineszenzschicht (Leuchtstoff) in weißes Licht umzuwandeln. Light Colour – The colour of the light depends on the semiconductor material that has been used for production. This can be colours of violet and blue, green or red. White light can not be generated directly from a semiconductor. The most common method is to overlay the colours of a red, green and blue LED. Alternatively there is the possibility to transform a blue-shining diode – similar to flourescent lamps – into white light by means of a flourescent layer (flourescent material). Blauer Himmel Blue sky 10.000 K 9.000 K 8.000 K Bedeckter Himmel Overcast sky 7.000 K 6.000 K Mittagssonne, 5.200 K Midday sun 5.200 K 5.000 K 4.000 K 3.000 K ECCO_LED Halogenlampen, 2.700-3.000 K Halogen lamps, 2.700-3.000 K 2.000 K Glühlampen, 2700 K Light bulbs, 2700 K 1.000 K Sonnenaufgang/Kerzenlicht Sunrise/candle light Der so genannte Farbwiedergabeindex (Ra) gibt Auskunft, wie natürlich Farben im Licht einer LED-Leuchte wiedergegeben werden. Je höher der Wert, desto besser ist die Farbwiedergabe. Die Glühlampe mit dem höchstmöglichen Farbwiedergabeindex von Ra = 100 dient dabei als Basis. Beispiel: Ra-Werte von 80 signalisieren gute bis sehr gute Farbwiedergabeeigenschaften, Ra-Wert von 90 eine exzellente Farbwiedergabe und damit höchste Lichtqualität. Colour Rendering – The so-called colour rendering index (Ra) tells us how naturally colours in the light of a LED are rendered. The higher the value, the better the colour rendering. The light bulb with its highest possible colour rendering of Ra=100 serves as a base. Example: Ra values of 80 signalize good and very good colour rendering features, Ra=90 an excellent colour rendering and thus highest light quality. :::: Lichtstrom Lumen (lm) ist die Einheit des Lichtstroms und gibt an, wie hell eine Leuchte ist. Damit wird die von der LED-Leuchte in alle Richtungen abgegebene Lichtmenge beschrieben. Je mehr Lumen eine LED-Lampe hat, desto heller wirkt sie. Eine 40-Watt-Glühbirne hat ca. 400 Lumen. Ein direkter Vergleich mit einer LED ist aber nicht sinnvoll, da diese ihr Licht nur im Winkel von 180 Grad abgibt. Luminous Flux – Lumen is the unit of luminous flux and indicates how bright a luminaire shines. It describes the light quantity which is sent into all directions. The more lumen a LED lamp has, the brighter it appears. A 40 watt light bulb has about 400 lumen. But a comparison makes no sense as this one distributes its light merely at a 180° angle. FB 26 :::: Beleuchtungsstärke Dieser Wert gibt an, wie stark eine Fläche beleuchtet ist. Er kommt aus der Fotografie und Lichtarchitektur. Es gibt klare Festlegungen, welche Beleuchtungsstärke Arbeitsplätze oder Supermarkthallen haben müssen. Die Beleuchtungsstärke wird mit Luxmetern gemessen. Sonnenlicht am Mittag im Sommer entspricht ungefähr einer Beleuchtungsstärke von 100.000 Lux, ein bedeckter Himmel etwa 10.000 Lux. Kunstlicht in einem gut beleuchteten Büro hat etwa 800 Lux und der Vollmond bei klarer Nacht 0,25 Lux. Illuminance – This value indicates how brightly an area is illuminated. It derives from photography and light architecture. There are clear definitions which illuminance workstations and supermarkets ought to have. The illuminance is measured with lux meters. Sunlight at noon in summer corresponds to an approximate illuminance of 100,000 lux, an overcast sky about 10,000 lux. Artificial light in a well-lit office has about 800 lux and the full moon of a clear night 0.25 lux. :::: Lichtstärke Die Lichtstärke bezeichnet – vereinfacht – die Stärke des Lichtaustritts. Sie ist vom Lichtstrom (Lichtmenge) und vom Austrittswinkel des Lichts abhängig. Trotz gleicher abgestrahlter Lichtmenge (z. B. Lichtstrom 5 Lumen) hat eine 10-Grad-LED eine über 130-mal höhere Lichtstärke als eine 120-Grad-LED, da die gleiche Lichtmenge auf einen viel größeren Raumwinkel verteilt ist. Ein breiter Abstrahlwinkel ist daher eher für den Nahbereich, ein schmaler Winkel eher für größere Entfernungen empfehlenswert. Light Intensity – The light intensity indicates – simplified – the intensity of the light emission. It depends on the luminous flux (light quantity) and the beam angle of the light. Despite the same amount of light emitted (e.g. luminous flux 5 lumen) a 10°-LED has a 130 times higher light intensity than a 120°-LED because the same light quantity is distributed across a much larger angle. Therefore a wide beam angle is recommended more likely for the close range, a small beam angle more likely for longer distances. Abstrahlwinkel ECCO_LED SPOT 15° (SPOT) WARMWEISS Abstrahlwinkel ECCO_LED SPOT 25° (MEDIUM) WARMWEISS Abstand [m] Distance Abstand [m] Distance beam angle ECCO_LED SPOT 15° (SPOT) WARM-WHITE Kegeldurchmesser [m] Beleuchtungsstärke [lux] beam diameterIlluminance level beam angle ECCO_LED SPOT 25° (MEDIUM) WARM-WHITE Kegeldurchmesser [m] Beleuchtungsstärke [lux] beam diameterIlluminance level 41 42 Enter the varied track system of ECCO_LED MODULA and get the light where you want it without the cable clutter. It’s up to you whether you want to integrate two, three, four or even 20 light elements within the MODULA-system. Individual connection possibilities ensure that your SPOTS, ALTOS, TAVOLOS or MINIS shine wherever you want them to. All light elements can be individually placed and combined. MODULA Steigen Sie ein in das variantenreiche Schienensystem ECCO_LED MODULA und lassen Sie sich Ihr Licht dorthin bringen, wo Sie es gerne hätten – aufgeräumt und ohne Kabelgewirr. Ob Sie innerhalb des MODULA-Systems zwei, drei, vier oder vielleicht 20 Lichtelemente integrieren wollen, bleibt ganz Ihnen überlassen. Individuelle Verbindungsmöglichkeiten sorgen dafür, dass Ihre SPOTS, ALTOS, TAVOLOS oder MINIS dort leuchten, wo Sie es gerne hätten. Alles frei platzier- und kombinierbar. ALLE LICHTELEMENTE FREI PLATZIER- UND KOMBINIERBAR ALL LIGHT ELEMENTS CAN BE INDIVIDUALLY PLACED AND COMBINED FB 20 ECCO_LED MODULA ECCO_LED- MODULAVERBINDER FÜR 90-GRAD-WINKEL ECCO_LED MODULA ANGLE CONNECTOR 90° We pay attention to every detail to make you a lifetime have good light Wir achten auf jedes Detail, damit Sie ein Leben lang gutes Licht haben 43 44 MODULA Stück für Stück made in Germany. Sie werden staunen, was Sie damit alles machen können. Piece by piece – made in Germany. You will be amazed by all the things you can do with them. FB 20 ECCO_LED MODULA 45 46 It is easy to plan light with EASY ECCO, the online _ light planning tool for our system ECCO LED Einfach Licht planen: mit Easy-ECCO, dem Online-Lichtplanungs-Tool für unser System ECCO_LED Zur einfachen Planung und Projektierung von ECCO_LED haben wir für Sie Easy-ECCO entwickelt. Unter www.ldm.de/easy-ecco finden Sie ein interaktives Online-Planungsprogramm, mit dem Sie sofort und ohne Vorkenntnisse loslegen können. Direkt in Ihrem Webbrowser. Hin- und herschieben, tüfteln, Licht-Kombinationen ausprobieren. Easy-ECCO bietet viele moderne Funktionen, die Ihnen helfen, Ihre beste Leuchtenmannschaft aufzustellen. To facilitate planning and projecting we have developed for you Easy-ECCO. At www.ldm.de/easy-ecco you will find an interactive online planning programme that enables you to start immediately without any previous knowledge, directly in your web browser. Drag-and-drop, fiddling about, trying light combinations – Easy-ECCO offers many modern functions that help you to select your best luminaire team. Easy-ECCO bietet Ihnen u. a. folgende Vorteile: EASY ECCO offers you among others the following advantages: ››Einfache, maßstabsgetreue und schnelle Planung per Drag-and-drop ›› Keine Installation notwendig – direkt im Browser nutzbar ››Mobile Nutzung auf Ihrem Tablet (aktueller Webkit-Browser benötigt, z. B. Safari oder Google Chrome) ›› Kein langes Suchen von Artikelnummern und UVP-Preisen ››Automatische Stücklisten-Erstellung ››Notwendige Bauteile werden anhand der Planungsrichtlinien automatisch integriert ››Automatische Bemaßungen ›› Benutzen Sie Ihre eigenen Bauzeichnungen als Planungsgrundlage – einfach einscannen und hinterlegen ››Planungsprojekte online verwalten mit persönlichem Login (nur für Fachhändler) ››PDF-Export Ihrer Easy-ECCO-Planung ››Easy and quick true-to-scale planning via drag-and-drop ››No installation necessary, directly usable in your browser ››Mobile use on your tablet (a current Webkit browser is required e.g. Safari or Google Chrome) ››No long searching for item numbers and recommended retail prices ››Automatic generation of parts lists ››Necessary components are automatically integrated by means of the planning guidelines ››Automatic dimensioning ››Use your own construction drawings as the planning basis – just scan and store them ››Planning projects can be organized online with a personal login (only for specialist dealers) ››PDF export of your EASY ECCO planning Hinweis: Beratung und Lieferung ausschließlich über den autorisierten Fachhandel. Note: Service and delivery only from authorised specialist dealers. www.ldm.de – Always up to date www.ldm.de – immer auf dem neuesten Stand Sie kennen sicherlich das Sprichwort „Nichts ist so alt wie die Zeitung von gestern!“. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen auch, ab und zu auf die digitalen Seiten von LDM zu schauen. Hier versorgen wir Sie mit den aktuellsten und relevantesten Informationen. Ohne überflüssigen Informationsballast – ganz nach unserem Motto: „Konzentration auf das Wesentliche“. You surely know the saying: „There is nothing as old as yesterday‘s newspaper. For this reason we recommend you to take a look at the digital pages of LDM. Here we provide you with the most recent and relevant information. without any superfluous information balast – according to our motto: „Focus on the Essentials“. 47 48 _ ECCO LED ECCO_LED BASISFAKTEN 04 TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION .................................................................................................................................................................................................................................................................................................. TECHNISCHE DATEN: DETAILS Pro Leuchtenkopf 1 x LED-Platine mit High-Power-LEDs, Konstantstrom 700 mA, 7,35 W (max. 12 V); Lichtstrom = 515 lm, entspr. 70 lm/W Lichtfarben: In 2 Lichtfarben lieferbar, warmweiß 2.900 K oder neutralweiß 4.200 K Farbwiedergabe CRI: Ra 85 (typisch), CRI 90 ab 2014 lieferbar Energie-effizienz: Klasse A+ (grün) Ausführung: Grundmaterial Aluminium in verschiedenen Oberflächenausführungen; Kipp-Drehgelenke sowie andere Produktdetails können in abweichenden Ausführungen gestaltet sein, z.B. in Chrom poliert (modellabhängig) ......................................................................................................................................... TECHNICAL DATA:Per luminaire head 1 x LED board with ››ECCO_LED ist dimmbar mit handelsüblichen Phasenabschnittdimmern (Phasenabschnittdimmer nicht im Lieferumfang enthalten). Tisch- und Stehleuchten ECCO_LED FLAMINGO sind optional berührungslos dimmbar per Sensor. ECCO_LED TWIN ist nicht dimmbar. ››ECCO_LED is dimmable with customary trailing-edge phase dimmers (trailing-edge phase dimmers are not included in the scope of delivery). It is recommended to use Busch-Jaeger 2250 U. Table and free-standing luminaires ECCO_LED FLAMINGO are optionally dimmable by a non-contact sensor dimmer. ECCO_LED TWIN is not dimmable ››Pro LED-Platine (außer ECCO_LED ALTO) werden drei verschiedene Linsenaufsätze mitgeliefert, die wahlweise montiert und gewechselt werden können: Abstrahlwinkel 15° (Spot), 25° (Medium) oder 43° (Wide). ECCO_LED ALTO nur mit Abstrahlwinkel „Wide“ erhältlich. ››Fünf verschiedene Oberflächenausführungen erhältlich: Chrom poliert, Aluminium gebürstet und natur eloxiert oder pulverbeschichtet in Weiß (RAL 9010), Schwarz (RAL 9005) oder Dunkelbraun (ca. RAL 8019) ››Umfangreiche Systemtiefe mit vielen komplett fertig zusammengestellten Einzelleuchten wie z.B. 1-, 2- oder 3-fachen Deckenschienen mit Strahler, Downlights oder Pendelleuchten bis hin zur Tisch- und Stehleuchte ››Einzelleuchten auch als Einbauvarianten erhältlich (außer FLAMINGO) ››ECCO_LED bietet ein modular aufgebautes Baukastensystem (ECCO_LED MODULA) zur Decken- und Wandmontage. Die gewünschten Lichtelemente können individuell zusammengestellt und platziert werden. Länge und Linienführung der Systemschienen können individuell gewählt werden. Wie bei allen Leuchten unserer Licht Design Manufaktur haben Sie auch bei der ECCO_LED Serie eine Auswahl an verschiedenen Oberflächen. Entscheiden Sie sich zwischen Chrom poliert, Alu gebürstet, natureloxiert oder lackiert in Weiß, Schwarz oder Braun. Zeitlos, elegant und in hochwertiger LDM-Qualität. FB As with all the luminaires of our Light Design Manufacture the ECCO_LED series gives you the choice of various surfaces. Decide between polished chrome, brushed aluminium naturally anodized or varnished in white, black or brown. Timelessly elegant and of a high LDM-quality. OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN SURFACE FINISHES ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ››Für jeden Einsatzbereich bietet ECCO_LED MODULA das richtige Lichtelement: ECCO_LED SPOT (Strahlerelement), ECCO_LED ALTO (Uplight), beide dreh- und schwenkbar in alle Richtungen, ECCO_LED MINI (Downlight) und ECCO_LED TAVOLO (Pendelleuchte). ››Alle ECCO_LED MODULA Lichtsysteme werden im Werk individuell gefertigt und mit den gewünschten Betriebsgeräten komplett verdrahtet ausgeliefert. Online-Lichtplanungs-Tool unter: www.ldm.de/easy-ecco ›› Sonderlösungen auf Anfrage möglich High-Power-LEDs, constant current 700 mA, 7.35 W (max. 12 V); Luminous flux = 515 lm, this corresponds to 70 lm/W Light colours:Available in 2 light colours, warm-white 2900 K or neutral-white 4200 K Colour rendering CRI:CRI: Ra 85 (typical), CRI 90 available 2014 Energy efficiency:Class A+ (green) DESIGN: Base material aluminium with various surface qualities. The pivoted swivel joints as well as other product details can have deviating surfaces, e.g. polished chrome (depends on the model) ........................................................................................................................................ ›› Three various lens attachments are supplied with each LED circuit board (excepting ECCO_LED ALTO) and can optionally be mounted and changed: Reflected beam angle 15° (Spot), 25° (Medium) or 43° (Wide). ECCO_LED ALTO is only available with reflected beam angle “Wide“. ›› There are five different surface qualities available: chrome polished, aluminium, brushed and naturally anodized or powder-coated in the colours white (RAL 9010), black (RAL 9005) or dark brown (ca. RAL 8019). ››Extensive variety of systems with many completely pre-assembled single luminaires, such as single, double or triple ceiling tracks with spotlights, down-lights or pendant luminaires up to table and floor luminaires. ›› Single luminaires also available as recessed versions (excepting FLAMINGO). ››Furthermore ECCO_LED offers a modular unit assembly system (ECCO_LED MODULA) for ceiling or wall mounting. The requested light elements can be put together and positioned individually. Length and layout of the line of the system tracks can be chosen individually. ››ECCO_LED MODULA offers the suitable light element for every field of application: ECCO_LED SPOT (spotlight element), ECCO_LED ALTO (uplight), both can be rotated and swivelled in all directions, ECCO_LED MINI (Downlight) and ECCO_LED TAVOLO (pendant luminaire). ››All ECCO_LED MODULA light systems are individually manufactured at our factory and will be delivered completely wired with the requested power supplies. Online light planning tool at www.ldm.de ›› Special solutions are available on request. ALU MATT, GEBÜRSTET, CHROM POLIERT NATURELOXIERT ALUMINIUM, POLISHED, Chrome, Polished NATURALLY ANODIZED WEISS (RAL 9010) BRAUN (CA. RAL 8019) SCHWARZ (RAL 9005) WHITE (RAL 9110) BROWN (CA. RAL 8019) BLACK (RAL 9005) Technische und formale Änderungen vorbehalten Subject to technical and formal modifications at any time without notice 49 50 SMARTY Die Welt ist rund und bunt Die Quadratur des Kreises war sicherlich nicht das Ziel bei der Entwicklung der SMARTY. Denn eine SMARTY ist in ihrer Grundform rund und das soll sie auch bleiben. Keine unlösbare Aufgabe war es für unser Team, die SMARTY mit neuer, zukunftsweisender Lichttechnik auszustatten. Sie erhalten die SMARTY in neuen frischen Farben und modernster energieeffizienter LED-Technik. Freiraum für Individualisten Free Space for Individualists The world is round and coloured The squaring of the circle was surely not the aim when SMARTY was developed. Because SMARTY‘s basic form is round and it shall remain so. It was no unsolvable task for our team to equip SMARTY with leading-edge lighting-technology. With immediate effect you will be receiving SMARTY in new fresh colours and with the latest energy-efficient lighting-technology. FB 31 SMARTY TWIN Ralf Weber oder Ralf von Mohn, wie ihn seine Fangemeinde nennt, ist längst ein kreatives Urgestein bei LDM. Unkonventionell, aber mit dem richtigen Feeling. Ralf hat neben seinem handwerklichen Geschick ein gutes Händchen für die musikalischen Zwischentöne des Lebens und lässt es nach Feierabend auch schon mal rocken – manchmal auch zusammen mit dem Chef an der Strom-Gitarre. Ob als Musiker und Songwriter oder bei der individuellen Fertigung von LDM-Designer- Leuchten, das Leben ist einfach zu kurz für langweilige Kompositionen. Ralf Weber or Ralf von Mohn as he is called by his fan community has been an institution at LDM ever since. Unconventional but with the right feeling. Beside his manual skill, Ralf has a good hand for the musical nuances of life and also lets it rock from time to time after work – sometimes together with his boss on the electric guitar. Whether as a musician or when manufacturing LDM designer luminaires, life is simply too short for boring compositions. 51 52 SMARTY Einfach lecker unsere SMARTY-Leuchten in neuer LED-Technik. Rund und bunt bringen sie eine spielerisch elegante Note in Ihre Wohnung. Dass wir bei dieser zirkulären Leuchtenfamilie guten Geschmack bewiesen haben, wurde uns mit dem Reddot Design Award bescheinigt. SMARTYS machen einfach Lust auf mehr. Die Reflexionsscheibe der SMARTY MOON ermöglicht eine indirekte Abstrahlung des verstellbaren Leuchtenkopfes und zaubert eine angenehme Lichtstimmung in ihre Umgebung. Dasselbe orbikulare Potential zum Hingucker haben natürlich auch ihre Schwestern SMARTY SPOT, SMARTY MINI und SMARTY TWIN. Bei diesen Wand- oder Deckenleuchten verändert sich der Gesamteindruck ebenso, je nach gewählter Farbausführung der Reflexionsscheibe. Die Strahler selbst und die Wandanbringungen sind wahlweise in poliertem oder gebürstetem Aluminium erhältlich. SMARTYS lassen sich perfekt „gruppendynamisch“ inszenieren. Ob in Reihe oder als bunter Blickfang einzeln an Wand oder Decke angeordnet, sie zaubern Helligkeit und Wohlfühlatmosphäre in jeden Raum. Simply delicious our SMARTY luminaires in new LED-technology. Round and coloured they bring a playfully elegant note into your home. That we have shown good taste with this circular family has been attested to us with the Reddot Design Award. SMARTYS simply keep you wanting more. The reflection disk of SMARTY MOON facilitates an indirect light emission of the adjustable luminaire head and conjures up a pleasant light atmosphere into its surrounding. The same orbicular potential for an eye-catcher as its sisters SMARTY SPOT, SMARTY MINI and SMARTY TWIN. With these wall or ceiling luminaires the overall impression changes in the same way depending on the chosen colour of the reflection disk. The spots themselves and the wall mountings are optionally available in polished or brushed aluminium. SMARTYS can be staged perfectly in dynamic groups. Whether in series or individually arranged as a coloured eye-catcher they conjure up brightness and a feel-well atmosphere into every room. FB ø 22 mm 30 SMARTY 200 mm 90° 140 mm 74 mm SMARTY SPOT SMARTY MOON SMARTY TWIN SMARTY MINI 53 54 hmesser teilen, erha l t en ren Durc S rch ih i e imm Y du er d ART is enclosed one of i t h e e m r SM g ARTYs ost f l ei c hre r SM amo he gI f ou u s Z ho n fan ah um eac l: 3 the number precisely wit be Um . In ulate h r , 1 t s h en 4 calc e su of ein 15 bs m ed g to 92 Si at yin 6 h em at ne Ih et te i be da pu n om un rr tb ho SMARTY – The Allrounder FB 30 SMARTY-FAMILIE eq u e SMARTY TWIN y tr SMARTY – das Allroundtalent nt t e n t ril li o n ics cim de ou .Y 9 97 58 53 al s. ce pla , if ow kn 38 32 2 46 you No t te r ma h option whic s e, y o u r SMA RTY wi l l t he reb y „e nl ig ge t h t h es am pra g ma tis c h au fz wa ys 937510582097494459 ... Sie kön 16939 ne n 4 19 7 d ie s e 288 gan 950 z 327 erence of your SMARTY by its 3 38 diam cumf e cir 64 e h t t e r, yo ide ua you will choo div l omputer damit heißlaufen lass ren C en, in h I r dem de no e Sie d n 0 5 2 9 8 7 8 2 4 3 ver 1 8 9 3 u 7 3 1 69399 su 46264 uf r 3 8 7 3 a 5 ch 2 1 3 0 n 9 5 7 en 820 e 9 l l 8 5 , si e 9 3 t 749 ea 65 as 2 4 9 45 m uf 5 1 9 4 m 1 ze , ... Y Ko :3 h r o i u e be ca m n u n e u. yo “ n te nn er berühmtesten eckt eine d Zahle TYS st R n de A rM SM r e r ath e W . o n f e ü n r h S s c i e e r s e n i em c b h u u a z u r u c a ati h e n e ntsc ge k. S jed n e l h n l I ei d ie e t s e wi a f t a e s r t t i h g i e n d d o ecimal , Ih ss to tw mm p p r u o en o e i d n k n t S u h o o M r c r ja y y a l o A l ,w u a N RT can tic n e Y a e l m n m e g o uc ak ra lli i e p h B yo t ry n ur ve c w no SMARTY SPOT 55 w 56 FB 31 SMARTY TWIN Under the moon 57 58 SMARTY BASISFAKTEN FB 28 TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... TECHNISCHE DATEN:Pro Leuchtenkopf 1 x LED-Platine mit SMARTY DETAILS High-Power-LEDs, Konstantstrom 500 mA, 5,1 W (max. 12 V), Lichtstrom = 382 lm, entspr. 75 lm/W Lichtfarben:In 2 Lichtfarben lieferbar, warmweiß 2.900 K oder neutralweiß 4.200 K Farbwiedergabe CRI:Ra 85 (typisch), Ra 90 ab 2014 lieferbar Energie-effizienz: Klasse A+ (grün) Linsenaufsätze:Pro LED-Platine 3 Linsenaufsätze zum Wechseln Spot 15°, Medium 25°, Wide 43° (SMARTY MOON nur mit Abstrahlwinkel Wide erhältlich) DIMMEN: Jede SMARTY ist optional mit Tastdimmer dimmbar Ausführung:Grundmaterial Aluminium; Gehäuse und Leuchtenköpfe wahlweise in Alu poliert oder Alu matt eloxiert; Reflexionsscheibe ø 200 mm wahlweise in Alu poliert, Alu matt eloxiert oder in diversen Farben; Abstandhalter, Kipp- und Drehgelenk bei allen Oberflächen Messing verchromt HINWEIS: Sonderfarben auf Anfrage ............................................................................................................................................ TECHNICAL DATA:Per luminaire head 1 x LED board with High-Power-LEDs, constant current 500 mA, 5.1 W (max. 12 V), Luminous flux = 382 lm, this corresponds to 75 lm/W Light colours:Available in 2 light colours, warm-white 2900 K or neutral-white 4200 K Colour rendering CRI:CRI: Ra 85 (typical), CRI 90 available 2014 Energy efficiency:Class A+ (green) Lens attachments: 3 lens attachments per LED board to change. Spot 15°, medium 25°, wide 30°. (SMARTY MOON is only available with wide reflected beam angle). Dimming:Each SMARTY can optionally be dimmed by a touch-dimmer Design: Base material aluminium, housing and luminaire heads are optionally available in aluminium polished or aluminium mattfinished anodized. Ceiling disks D =200 mm are optionally available in aluminium polished, aluminium matt-finished anodized or in various colours. The pivoted swivel joint and spacers of all surfaces are made of chrome-plated brass. Note: Special colours on request ............................................................................................................................................ OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN FÜR GEHÄUSE UND LICHTELEMENTE SURFACE FINISHES FOR HOUSINGS AND LIGHTING ELEMENTS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ALU MATT, GEBÜRSTETALU POLIERT ALUMINIUM, BRUSHED, MATT-FINISHEDALUMINIUM, POLISHED KOMBINIERBAR MIT OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN FÜR Reflexionsscheibe COMBINABLE WITH SURFACE FINISHES FOR reflection DISKS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... WEISS, RAL CA. 9003, MATT WHITE, MATT-FINISHED SILBERGRAU, RAL CA. 9007, MATTDUNKELBRAUN, RAL CA. 8019, MATT SILVER-GREY, MATT-FINISHEDDARK-BROWN, MATT-FINISHED VIOLETT, RAL CA. 4007, MATT VIOLET, MATT-FINISHED ALUMINIUM, MATT GEBÜRSTETALU POLIERT ALUMINIUM, BRUSHED, MATT-FINISHEDALUMINIUM, POLISHED Technische und formale Änderungen vorbehalten Subject to technical and formal modifications at any time without notice 59 60 SANTO Die Familienbande Bernhard Schoon2, The „family gang“ Vertriebsleiter und Bernhard Schoon2, Leiter Produktion Sales Manager and Head of Production 100% LED Der SANTO-Leuchtstab bringt helles, blendfreies LED-Licht genau dorthin, wo Sie es brauchen. Mit einer Lichtfarbe von 2.850 Kelvin und einer Farbwiedergabe von Ra 95 kommt die SANTO der altbewährten Glühbirne sehr nahe. Mit einer einfachen Handbewegung lässt sich jede SANTO ein- oder ausschalten und dimmen. Es macht einfach Spaß, mit dem berührungslosen Sensor zu spielen. Sie werden erstaunt sein, wie vielfältig sich eine SANTO Ihren täglichen Beleuchtungswünschen anpasst. The SANTO light bar shines a bright, glare-free light right where you need it. The lighting quality of SANTO with its light colour of 2,850 kelvin and a colour rendition of Ra 85 is very close to the one of the well-tried bulbs. With a simple hand movement each SANTO can be dimmed and switched on and off. It is just fun to play with the contactless sensor. You will be amazed how diversely a SANTO adapts to your daily lighting requirements. FB 36 SANTO TUBO „Bring light into the world, you must.“ „Licht in die Welt bringen du musst.“ SANTO TUBO: Sie kämpfen für das Gute, für das wahre gute Licht. Kaum zu glauben? Wenn sich Vater und Sohn gemeinsam im selben Unternehmen um die besten Ideen „streiten“, ohne sich dabei in die Haare zu kriegen, dann liegt das nicht nur an dem kühlen Kopf von Mr. Schoon senior, sondern einfach daran, dass bei LDM vieles stimmt. Eben auch das Betriebsklima in unserem „Familienunternehmen“. They fight for what is good, for the real, good light. Hard to believe? When father and son are arguing with each other about the best ideas in the same company, without each other disagreeing it does not depend on Mr. Schoon Senior‘s cool head but simply on the fact that many things are alright with LDM. Even also the working atmosphere in our „family company“. 61 62 FB 34 SANTO TERRA SANTO TABLO LEUCHTENKOPF UM NAHEZU 360 GRAD DREHBAR LUMINAIRE HEAD CAN BE INDIVIDUALLY ROTATED by ALMOST 360 DEGREES Blenden? Alles eine Frage der Einstellung. Glaring? It‘s all a matter of adjustment. 63 64 VERCHROMTE FÜHRUNGSSTANGE BEI ALLEN MODELLEN CHROME-PLATED GUIDE BAR FOR ALL MODELS er eit od r Arb r der e r h I i e as be dimm lles, w n Sensor a r ü se tf d Lich ührungslo chen r i e e r b s en au it dem rn Ihn en soll. M stellen. e f e i l r s ll ein rüh ngs-LED Sinne be individue u t s i chle chen ärke 36 Ho Ihre optis ie Lichtst d t i e i Freize können S O T AN S h whic thing y r e v re h the ht fo nt lig time.Wit intensity. e i c fi f re leisu inous ith su ou w r work or t the lum y e d i s v ou ju s pro ing y ly ad ce LED enses dur ndividual n a m i al s an erfo optic you c gh-p 36 hi uch your -dimmer to or shall tact sens n o c non FARBWIEDERGABE: 95, FARBTEMPERATUR: 2.850 KELVIN WARMWEISS COLOUR RENDERING 95, COLOUR TEMPERATURE: 2,850 KELVIN WARM-WHITE SANTO TABLO SANTO TERRA Die SANTO TABLO bringt helles, blendfreies LED-Licht auf Ihren Schreibtisch, das der einer Glühlampe sehr nahekommt. Da es warm und gleichmäßig leuchtet, schont es Ihre Augen. SANTO TABLO brings to your desk bright, non-glare LED light that is very close to that of an incandescent light bulb. Due to its warm, even glow, it is easy on your eyes Diese Leuchte macht Ihr Sofa oder Ihren Sessel zum Lieblingsleseplatz. Sie besticht durch ihre einfache Schönheit, hochwertige Verarbeitung, einen stabilen Stand und ihr ausgezeichnetes Licht. Durch ihre zeitlose schlichte Form ist sie ein unaufdringlicher Partner für gemeinsame Lesestunden. This luminaire makes your sofa or armchair your favourite reading place. It proves its pure beauty, its high-quality manufacturing, its stable standing and its excellent light. With its timeless simplicity it is a discreet partner for many reading hours spent together. FB 34 SANTO H: 580 mm SANTO TABLO H: 1.600 mm SANTO TERRA 65 66 SANTO TUBO Futuristisch anmutend und schwebend leicht verkörpert die SANTO TUBO in ihrer schlanken und puristischen Linienform das Leitmotto von LDM: „Konzentration auf das Wesentliche“. Futuristic-looking and lightly floating, the SANTO TUBO embodies with its slim and puristic line shape the leading motto of LDM: „Focus on the Essentials“. SANTO TUBO TERRA Jede Leuchte besteht aus zwei LED-Leuchtenkörpern, die mit einem Drehmechanismus getrennt und somit individuell in ihrer Lichtwirkung einstellbar sind. Mittels eines berührungslosen Sensors kann das Licht aller SANTO TUBO Leuchten ein- und ausgeschaltet sowie stufenlos gedimmt werden. Each luminaire consists of two LED luminaire bodies, separated by a rotation mechanism that allows to adjust their light effects individually. FB 36 SANTO H: 1.400 mm (ohne Seil/without wire) TUBO H: 1.815 mm By means of a non-contact sensor the light of all SANTO TUBO luminaires can be switched on and off and infinitely dimmed. H: 558 mm TUBO TERRA TUBO TABLO SANTO TUBO TABLO Sie liebäugeln bereits mit einer SANTO TUBO TERRA? Werfen Sie doch auch einen Blick auf ihre kleine Schwester SANTO TUBO TABLO. Mit ihrem angenehm indirekten Licht ist sie die ideale Ergänzung für Ihr Sideboard. Bestens für alle Arten der Reflexion geeignet You are already flirting with a SANTO TUBO TERRA? Also have a look at its little sister SANTO TUBO TABLO. With its pleasant indirect light it is the ideal complement to your sideboard. Perfectly suitable for all Kinds of Reflexions 67 68 FB 36 SANTO TUBO TERRA Absolut präsentationsreif! Ready for presentation! 69 70 FB 36 SANTO TUBO TABLO SANTO TUBO TABLO – The Assistant for your Sideboard SANTO TUBO TABLO – der Sidekick für Ihr Sideboard 71 72 Beam me up, Scotty HÖHENVERSTELLBARER, IN DER ACHSE DREHBARER TELESKOPSTAB HEIGHT ADJUSTABLE, TELESCOPIC BAR ROTATABLE WITHIN THE AXIS SANTO TAVOLO Heute locken viele Produkte mit unzähligen Funktionen und Formen. Machbar ist nahezu alles. Es sind aber die scheinbar einfachen Dinge, die oft die größte Herausforderung darstellen. Die Rückkehr zum Wesentlichen. SANTO TAVOLO vereint all diese Attribute in sich. Sie ist stufenlos höhenverstellbar, ihre Leuchtenköpfe sind in der Achse drehbar und ihr Licht lässt sich mit unserem berührungslosen Sensordimmer individuell regeln. LEUCHTENKÖPFE AUS ALUMINIUM – WAHLWEISE ALU POLIERT, WEISS, SCHWARZ, BRAUN ODER SILBERGRAU LUMINAIRE HEADS MADE OF ALUMINIUM – CHOICE OF POLISHED ALUMINIUM, WHITE, BLACK, BROWN OR SILVER-GREY LEUCHTENKÖPFE GETRENNT VONEINANDER UM NAHEZU 360 GRAD DREHBAR EACH LUMINAIRE HEAD CAN BE INDIVIDUALLY ROTATED BY ALMOST 360 DEGREES Today, many products lure the customer with countless functions and forms. Practically everything is doable. But it is the seemingly simple things that often present the biggest challenges. Back to essentials. SANTO TAVOLO combines all these attributes. It is infinitely height adjustable, its luminaire heads are rotatable within the axis and its light can be dimmed by our non-contact sensor dimmer. SANTO GALA Leichtigkeit, Eleganz, Design – so definieren wir LED. Die SANTO GALA verkörpert diese drei Begriffe ebenso wie alle Modelle der SANTO-Familie. Zwei dünne Stahlseile lassen sie förmlich im Raum schweben, ob als GALA oder als GALA GRANDE. Sie eignet sich dabei ideal als extravagante Tisch- oder Arbeitsleuchte. FB FB 34 SANTO TAVOLO 37 SANTO GALA Lightness, elegance, design, that is how we define LED. The SANTO GALA represents these three terms as well as all models of the SANTO family do. Two thin steel wires let it formally float in the room, whether as GALA or GALA GRANDE. Thereby it is suitable as an extravagant table or workplace luminaire. H: 1.150 mm; L: 1.200 mmH: 1.150 mm; L: 2.400 mmH: 1.080 - 1.610 mm; L: 1030 mm SANTO GALA SANTO GALA GRANDE SANTO TAVOLO 73 74 Feierabend! Denn es wurde mehr entschieden als besprochen. FB 37 Let‘s call it a day! Because more things have rather been decided than discussed. SANTO GALA GRANDE FB SANTO TERRA 34 75 76 LEUCHTENKOPF ROTIERBAR UM NAHEZU 360 GRAD LUMINAIRE HEAD CAN BE ROTATED BY ALMOST 360 DEGREES SANTO DUO Decke oder Wand, das ist hier die Frage. Ihre Decke verwöhnt die DUO mit angenehm indirektem Licht. Oder Sie drehen einfach die beiden Leuchtstäbe, wenn Sie von oben mehr direktes Licht benötigen. Und an der Wand? Da sieht die SANTO DUO fast noch besser aus. Überzeugen Sie sich selbst. Ceiling or wall, that‘s the question. The DUO rewards your ceiling with a pleasant indirect light. Or you just turn both the light bars if you need more light from above. And at the wall where the SANTO DUO almost looks better? Find out for yourself! FB 35 SANTO H: 1.020 mm; L: ca. 1.230 mmH: 88 mm; L: 1030 mmH: 580 mm; L: 90 mm SANTO NOVA SANTO NOVA heißt unsere neue Definition des „Kronleuchters“ im LED-Zeitalter. Eine einfache, auf das Wesentliche reduzierte Formensprache und futuristische Leichtigkeit statt voluminöser Schwere bilden einen perfekten Übergang zwischen Art déco und Moderne. Die SANTO NOVA besteht aus sechs sternförmig angeordneten Leuchtenkörpern in energieeffizienter LED-Technik. Jeder Leuchtkörper lässt sich durch einen Kipp- und Drehmechanismus individuell ausrichten. Diese Funktion ermöglicht zahlreiche Formen und Formationen mit unterschiedlichsten Lichtstimmungen. Der Leuchter ist in fünf Oberflächenausführungen erhältlich: Aluminium poliert oder pulverbeschichtet in Silbergrau, Weiß, Dunkelbraun oder Schwarz. SANTO NOVA als große und repräsentative Deckenleuchte kombiniert in idealer Form Purismus mit moderner Eleganz. SANTO NOVA SANTO DUO SANTO UNO SANTO NOVA is our name for the new definition of the chandelier in the LED era. A simple design, reduced to the essentials and a futuristic lightness instead of voluminous heaviness create a perfect transition between Art Deco and modern. The SANTO NOVA consists of six stellar-arranged luminaire bodies in energy-efficient LED technology. Each luminaire body can individually be adjusted by a pivoted swivel mechanism. This function enables numerous forms and formations with most different light atmospheres. The chandelier is available in five surface qualities: Polished aluminium or powder-coated in silver-grey, white, dark-brown or black. SANTO NOVA as a large and prestigious ceiling luminaire combines purism with modern elegance in an ideal way. SANTO UNO Die SANTO UNO ist eine Wandleuchte par excellence. Aufgrund ihrer genialen Multifunktionalität verrichtet sie ihren Dienst am besten dort, wo Sie Ihr Licht in unterschiedliche Richtungen bringen möchten. Zum Beispiel als Leseleuchte über Ihrem Bett, als variables Badezimmerlicht oder in Ihrer Küche. LEUCHTENKOPF IN ALLE RICHTUNGEN DREH-, NEIG- UND SCHWENKBAR LUMINAIRE HEAD CAN BE ROTATED, TILTED AND SWIVELLED IN ALL DIRECTIONS The SANTO UNO is a wall luminaire par excellence. Due to its ingenious multifunctionality it works best in the places, where you want your light to shine in diverse directions, e.g. as a reading luminaire, as a variable bathroom light or in your kitchen. 77 78 Auch wir sind der Meinung: mehr Wohnraum für Studierende We are also of the opinion: More living space for studying people FB 35 SANTO NOVA FB 36 SANTO TUBO TERRA FB 36 SANTO TUBO 79 SANTO 80 SANTO BASISFAKTEN FB 32 TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... SANTO BESCHREIBUNG: SANTO ist eine Leuchtenfamilie in energieeffizienter LED-Technik TECHNISCHE DATEN: Je Leuchtenkopf 1 Power-LED-Streifen mit 36 Leuchtdioden, Leistungsaufnahme 14,5 W, Lichtstrom = 600 lm, entspr. 42 lm/W farbtemperatur: 2.850 Kelvin warmweiß Farbwiedergabe CRI:Ra 95 (typisch) Energie-effizienz: Klasse A+ (grün) Abstrahlwinkel: 124° Dimmen:Mit berührungslosem Sensordimmer zum Dimmen sowie Ein-/Ausschalten (außer SANTO DUO und SANTO NOVA) DETAILS ............................................................................................................................................. Description: SANTO is a luminaire family in energyefficient LED-technology TECHNICAL DATA:Per luminaire head 1 x LED strip with 36 light emitting diodes, power input ca. 14.5 W, Luminous flux = 600 lm, this corresponds to 42 lm/W Colour temperature: 2850 kelvin warm-white Colour rendering CRI:Ra 95 (typical) Energy efficiency:Class A+ (green) Reflected beam angle: 124° Dimming: With contactless sensor dimmer for dimming and for switching on and off (except SANTO DUO and SANTO NOVA) ............................................................................................................................................ BEDIENUNG DES SENSORDIMMERS OPERATION OF THE SENSOR DIMMER ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Mit einer Handbewegung über den Sensor schalten Sie die Leuchte ein oder aus. With a hand movement across the sensor you switch the luminaire on and off. Halten Sie die Hand direkt über den Sensor, dimmen Sie die Leuchte heller oder dunkler. If you keep your hand directly above the sensor you dim the luminaire darker or brighter. OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN SURFACE FINISHES .................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Aluminium poliert ALUMINIUM, POLISHED SILBERGRAU (RAL 7012) SILVER-GREY (RAL 7012) WEISS (RAL 9010) WHITE (RAL 9110) Technische und formale Änderungen vorbehalten Subject to technical and formal modifications at any time without notice BRAUN (CA. RAL 8019) BROWN (CA. RAL 8019) SCHWARZ (RAL 9005) BLACK (RAL 9005) 81 82 Das Ganze und die Liebe zum Detail The Whole and the Attention to Detail Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile. Doch bevor Sie das Besondere, die Vision an LDM-Produkten intuitiv erleben können, erfolgt die Auswahl und Herstellung hochwertigster Bauteile. Dabei setzen wir konsequent auf eine klare Linie und erlesene Materialien. Dominierende Materialien in diesem Prozess sind Aluminium, Messing und Glas. Die Liebe zum Detail macht den entscheidenden Unterschied und schafft eine Atmosphäre, die weit über funktionale Aspekte hinausgeht. The whole is more than the sum of its parts. But before you can experience intuitively the special feature, the vision of LDM products, the choice and production of highest-quality materials is made. Therefore, we are consequently investing in a clear line and exquisit materials. Dominating materials are aluminum, brass and glass. The attention to detail makes all the difference and creates an atmosphere which goes far beyond functional aspects. 83 84 COSMO Zeit. Raum. Atmosphäre. Nicht nur unsere Produkte, auch unsere Mitarbeiter überzeugen durch ihre gute Form. Die ist auch nötig, wenn sie wie Dirk Wenzel permanent für unsere Lichtpartner auf Achse sind. Als sportlich-agiler Licht-Reisender macht er dabei auf den unterschiedlichsten Service-Spielfeldern stets eine gute Figur. Spot an für die COSMO-Serie. Sie suchen eine Leuchte, die sich auch im Farbton harmonisch in Ihre Wohnumgebung einfügt? Dann wählen Sie aus verschiedenen Oberflächen und Farben Ihre Lieblings-COSMO aus. Massive, ovale und an einem Stück gezogene Aluminiumprofile sind die Basis dieser flexibel einsetzbaren Leuchtenserie. Not only our products but also our employees are convinced for their good shape. This is quite necessary when they are permanently on the move for our light partners like Dirk Wenzel. As a sporty and agile light traveller he always makes a good figure in the most different service fields. Spot on for the COSMO series. You are looking for a luminaire that blends harmoniously into your home, also relating to the colour shades? Then please choose your favourite COSMO from various surfaces and colours. Massive, oval aluminium profiles, drawn from one piece, create the basis of this lighting series that can be used openly. Subsequently precision machines mill the base body of each COSMO from solid material. Made in Germany – made for eternity. Gu t in F orm In go od s ha pe Präzisionsmaschinen fräsen aus diesem vollem Material die Grundkörper jeder COSMO. Made in Germany – für die Ewigkeit gemacht. Time. Space. Atmosphere. FB 45 COSMO TERRA UNO Design: Hans Karuga 85 86 Trotz ihrer dekorativen Note ist auch die COSMO GRANDE eine Leuchte, die unserem Grundsatz „Konzentration auf das Wesentliche“ folgt. Am Tag besticht die COSMO GRANDE durch ihr puristisches, klares Design, in der Nacht verwandelt sie Ihre Umgebung in angenehme Wohlfühlräume. Despite its decorative quality, the COSMO GRANDE is a luminaire that is also in line with our principle „Focus on the Essentials“. In the daytime it is the pure, clear design of the COSMO GRANDE that appeals; at night it transforms your environment into a homely living atmosphere. COSMO GRANDE MODULA Ganz schön ansteckend, die modulare Bauweise der COSMO GRANDE MODULA. Sie können nämlich jede GRANDE MODULA in Ihrer Wunschlänge bekommen, je nachdem wie viele einzelne Module zusammengefügt werden. Ob als DUO, TRIO (wie hier gezeigt), QUATTRO (vier Leuchteneinheiten) oder CINQUE (fünf Leuchteneinheiten). Sie können eine COSMO GRANDE MODULA um beliebig viele Elemente erweitern – je nachdem wie weit Sie auf Italienisch zählen können. POLIERTE ODER ELOXIERTE AUSSENFLÄCHEN TREFFEN AUF HANDGESCHLIFFENE KANTEN POLISHED OR Anodized SURFACES ENCOUNTER HAND-SMOOTHED EDGES The modular concept of COSMO GRANDE MODULA is quite captivating. Particularly, you can get each GRANDE MODULA in your required length, depending on how many single modules to be connected. Whether as DUO, TRIO (as shown here) QUATTRO (four lighting units) or CINQUE (five lighting units). You can extend COSMO GRANDE MODULA by any number of elements – depending on your ability to count in Italian. COSMO GRANDE UNO Zeigen Sie Größe. Die GRANDE ist das Raumschiff innerhalb der COSMO-Serie. Sie ist mehr als doppelt so groß wie ihre Schwester, dabei aber nicht weniger elegant. FB 41 COSMO GRANDE FB 42 COSMO GRANDE MODULA Show magnanimity. GRANDE is the starship of the COSMO range. It is more than twice the size of its sister but no less elegant for it. H: 1.200 mm; L: 715 mmH: 1.200 mm; L: 1.750 mm UNO DUO H: 1.200 mm; L: 1.075 mmH: 1.200 mm; L: 1.440 mmH: 1.200 mm; L: 1.805 mm TRIO QUATTROCINQUE 87 88 FB 41 COSMO GRANDE UNO WARMES, WOHNLICHES LICHT IN SCHLICHTER ELEGANZ WARM HOMELY LIGHT IN UNADORNED ELEGANCE COSMO TRIO Drei sind keine zu viel. Lassen Sie die COSMO in Ihren Räumen schweben. Egal worauf Sie Ihren Lichtfokus setzen wollen, diese Leuchten erzeugen in den unterschiedlichsten Umgebungen ein warmes und wohnliches Licht. Three‘s company. Let the COSMO float in your rooms. No matter where you want to focus your light, these luminaires create a warm and homely light in most different environments. FB 40 COSMO Duo mit Uno. Duo with Uno. H: 1.200 mm; L: 280 mmH: 1.200 mm; L: 840 mmH: 1.200 mm; L: 1.400 mmH: 1.200 mm; L: 1.960 mm UNODUO TRIO QUATTRO 89 90 UM 360 GRAD FREI DREHBARER LEUCHTENKOPF LUMINAIRE HEAD CAN BE FREELY ROTATED BY 360 DEGREES COSMO TERRA UNO COSMO TERRA DUO ALTO Sie suchen eine anpassungsfähige Begleitung für Ihren Sessel oder Ihre Couch? Die TERRA steht fest auf dem Boden der Tatsachen und ermöglicht Ihnen dabei durch verschiedene Abdeckungen einen Wechsel zwischen Leseund indirektem Raumlicht. You are looking for an accommodating companion for your armchair or your sofa? The TERRA has its feet well and truly on the ground, and with its various covers enables you to alternate between reading light and indirect ambient light. COSMO TABLO UNO Ihnen gefällt die elegante und schlichte Grundform der COSMO Tisch- und Stehleuchten? Dann macht die TABLO sicherlich auch auf Ihrem Tisch eine sehr gute Figur. Do you like the basic shape of the COSMO table and floor-standing luminaires? Then TABLO will certainly make a good figure on your table. FB DURCH KUGELGELENKE IN ALLE RICHTUNGEN SCHWENKBAR CAN BE SWIVELLED IN ALL DIRECTIONS THANKS TO BALL JOINT 44 COSMO H: 550 mmH: 550 mmH: 1.300 mmH: 1.300 mm H: 1.600 mmH: 1.600 mm TABLO UNO TABLO DUO TERRA UNO TERRA DUO TERRA UNO ALTO TERRA DUO ALTO 91 92 FB 42 COSMO GRANDE MODULA 93 94 INDIVIDUELLE KOMBINATIONSMÖGLICHKEITEN INDIVIDUAL COMBINATION POSSIBILITIES STABLÄNGEN VON 30/50/80 CM, AUF WUNSCH SONDERLÄNGEN BAR LENGTHS OF 30/50/80 CM, SPECIAL LENGTHS ON REQUEST HOHE LICHTAUSBEUTE BEI ENERGIESPARENDER NIEDERVOLT-HALOGENTECHNIK HIGH LIGHT YIELD WITH ENERGY-SAVING LOW-VOLTAGE HALOGEN TECHNOLOGY COSMO SPOT DUO Ob im Einzel- oder Doppelpack, diese hochwertigen Spots bringt nur schwer etwas aus der Fassung. On their own or as a pair, these high-quality spotlights are hard to knock out of their sockets. COSMO MODULA FB 47 Sie möchten noch mehr Variationsmöglichkeiten? Bitte schön. Unser COSMO MODULA-System bringt Ihre Leuchten genau dahin, wo Sie es wollen. Die variablen Deckenschienen sorgen dabei für eine individuelle Punktlandung. Informieren Sie sich über die zahllosen Möglichkeiten dieses LDM-Schienensystems. You want even more variations? Here they are. Our COSMO MODULA system positions your luminaires exactly where you want them. The variable ceiling tracks enables individual spot lighting. Find out about the countless possibilities of this LDM track system. FB 43 COSMO COSMO SPOT UNO EINFACHES WECHSELN DER VERSCHIEDENEN REFLEKTOREN UND GLASABDECKUNGEN THE VARIOUS REFLECTORS AND GLASS COVERS ARE EASILY EXCHANGEABLE L: 207 mmL: 296 mmH: 390/590/890 mmH: 390/590/890 mm SPOT UNO SPOT DUO SPOT UNO VARIO SPOT UNO VARIO 95 96 COSMO BASISFAKTEN FB 38 Design: Hans Karuga TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... TECHNISCHE DATEN:Fassung GY 6,35, 12 V, max. 50 W; COSMO DETAILS beiliegende Leuchtmittel ab Werk OSRAM HALOSTAR ECO 12 V/35 W farbtemperatur: 2.900 Kelvin, warmweiß Farbwiedergabe CRI:Ra 100 Energie-effizienz: Klasse B (gelb) Dimmen:Alle COSMO Pendel-, Decken- und Wandleuchten sind dimmbar mit einem handelsüblichen Phasenabschnittdimmer, COSMO Tisch- und Stehleuchten sind dimmbar über Schiebedimmer oder Touch-Dimmer Ausführung:Grundmaterial Aluminium, Leuchtenköpfe poliert oder in 5 verschiedenen Farben eloxiert; bei allen Ausführungen: obere und untere Kanten am Leuchtenkopf geschliffen, Halterohr am Leuchtenkopf und Deckenbaldachin Aluminium poliert Hinweis:Obere Leuchtenabdeckung wählbar, untere Leuchtenabdeckung ist bei allen Ausführungen in Glas mattiert, Seilsonderlängen möglich ............................................................................................................................................ Technical data:Lamp socket GY 6.35, 12 V, max. 50 W. Illuminants OSRAM HALOSTAR ECO 12 V/35 W are enclosed ex factory Colour temperature: 2900 Kelvin warm-white Colour rendering CRI:Ra 100 Energy efficiency:Class B (Yellow) DIMMING:All COSMO pendant, ceiling, wall luminaires are dimmable by a customary trailing-edge phase dimmer. COSMO table and floor-standing luminaires are dimmable by a sliding dimmer or a touch-dimmer. Design: Base material aluminium, luminaire heads are polished or anodized in five various colours. For all versions: The upper and lower edges of the luminaire head are ground, the holding tube at the luminaire head and the ceiling canopy are made of polished aluminium. Note:Upper luminaire cover selectable, lower luminaire cover of all versions is made of matt-finished glass. Special wire lengths are available ............................................................................................................................................ FARBVARIANTEN (LEUCHTENKÖPFE) COLOUR VARIANTS (LUMINAIRE HEADS) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ALU POLIERTALU MATT*ORANGE* POLISHED ALUMINIUMMATTED ALUMINIUM*ORANGE* BRAUN*GOLD*PLATIN* BROWN*GOLD*PLATINUM* Alle weiteren Oberflächen der Leuchten in poliertem Aluminium, Kanten der Leuchtenköpfe handgeschliffen. All other lamp surfaces in polished aluminium, edges of the luminaire heads are hand-smoothed. *Eloxiert Anodized ABDECKUNGEN FÜR LEUCHTENKÖPFE COVERS FOR LUMINAIRE HEADS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Glasabdeckung, transparent, matt Glass cover, matt-finish Glasabdeckung, weiß, dekoriert (Reduzierung der Blendung) Glass cover, white, decorated (glare reduction) Aluminiumreflektor, poliert, ohne Schlitz Aluminium reflector, polished, without slit Aluminiumreflektor, poliert, mit Schlitz Aluminium reflector, polished, with slit Technische und formale Änderungen vorbehalten Subject to technical and formal modifications at any time without notice 97 98 Gute Gründe für Ihr Fachgeschäft Good Reasons for your Specialist Shop Sie haben Lust bekommen, LDM-Produkte „live“ kennenzulernen? Dann empfehlen wir Ihnen den Besuch eines Fachhandelsgeschäfts im Licht- oder Einrichtungsbereich. Eine Auswahl an LDM-Licht-Partnern in Ihrer Nähe finden Sie unter www.ldm.de. In Ihrem Lichtfachgeschäft können Sie unsere Produkte fühlen, ausprobieren und auf sich wirken lassen. Kompetentes und geschultes Fachpersonal hilft Ihnen, bei der Auswahl und den Möglichkeiten zum Einsatz unserer vielseitigen Lichtsysteme den Überblick zu behalten. Sie werden dort ausführlich in allen Fragen der Technik, des Designs und der Funktionalität beraten. Auf Wunsch erstellt Ihnen Ihr Lichtplaner gerne ein individuelles, maßgeschneidertes Beleuchtungskonzept. Are you interested in seeing LDM-products „live“? Then we recommend you to visit a specialist shop in the luminaire or furnishing sector. You will find a selection of LDM light partners in your area at www.LDM.de. In your luminaire specialist shop you can feel and try our products to take in the effect of them. Competent and trained specialist staff will help you to keep track of the selection and the fields of applications of our versatile lighting systems. You will receive detailed advice to all the questions about technique, design and functions. On request your lighting designer gladly provides you with an individual, made to measure lighting concept. 99 100 Luna Zeitlos elegant Die LUNA-Serie ist mittlerweile ein echter Dauerbrenner. Eine zeitlose und individuell gefertigte Leuchte, die wir seit mehr als 15 Jahren in unserer Kollektion haben. Die dazugehörige, damals einzigartige Lichtschiene mit horizontal verstellbarer Schiebetechnik der einzelnen Lichtpendel wurde von LDM bereits im Jahre 1997 als erster Anbieter entwickelt. Die mundgeblasenen Glaskörper mit der warmen Lichtwirkung geben jeder Leuchte hren einzigartigen Charakter. LUNA – das Original. Zuverlässig ziehen wir für Sie alle Fäden im Hintergrund Reliable – that‘s how we pull out all the stops for you in the background timeless. elegant By now LUNA is a real long-runner. A timeless and individually manufactured luminaire, which has been a part of our collection for more than 15 years. The corresponding lighting track, unique at that time, with horizontally adjustable sliding technology of the single light pendulums, has been developed by LDM as the first provider in 1997. The hand-blown glass bodies with the warm lighting effect provides each luminaire with its unique character. LUNA – the original Auch wenn unsere Leuchten eindeutig im Rampenlicht der Wahrnehmung stehen, sind es doch die Menschen hinter den Kulissen, die für den Erfolg von LDM stehen. Monika Homann und Panja Peroutka sind die Strippenzieherinnen, die alle Hände voll zu tun haben, um Ihre Bestellungen, Wünsche und Anfragen souverän zu meistern. Even though our luminaires are in the spotlight of perception it is the people behind the scenes who represent the success of LDM. Monika Hohmann and Panja Peroutka are the experts who are able to master your orders, wishes and inquiries with ease FB 52 LUNA 101 102 STUFENLOS HÖHENVERSTELLBAR infinitely height adjustable Himmelskörper mit Atmosphäre Celestial body with atmosphere FB 53 LUNA GRANDE H: 1.200 - 1.700 mmH: 1.200 - 1.700 mm; L: 1.500 mmH: 1.200 - 1.700 mm UNODUO ZUSATZPENDEL LUNA GRANDE ADDITIONAL PENDULUM LUNA GRANDE ist die große Schwester der LUNA und mit 24 cm Durchmesser auch gut für Soloauftritte geeignet. Alle Gläser für LUNA und LUNA GRANDE sind in weißer oder cremefarbener Ausführung erhältlich. LUNA GRANDE is LUNA’s big sister and with its diameter of 24 cm also suitable for solo performances. All glass shades for LUNA and LUNA GRANDE are available in white or in creamy-white. 103 104 DAS ORIGINAL – DECKENSCHIENENSYSTEM IM JAHR 1997 VON LDM ENTWICKELT THE ORIGINAL – CEILING track SYSTEM DEVELOPED BY LDM IN 1997 LUNA Jedes LUNA-Glas ist ein wertvolles Unikat! Es entsteht in sorgfältiger Handarbeit und wird aus einem Stück mundgeblasen. LUNA ist bekannt für ein warmes und wohnliches Licht und zählt schon seit langem zu den beliebtesten Klassikern von LDM. Each LUNA glass shade is a valuable unique specimen. It is carefully crafted by hand and hand-blown in one piece. LUNA is known for its warm, cosy light and has been one of the most popular LDM classics for many years. LUNA UNO Sie suchen eine wertbeständige und langlebige EinzelpendelLeuchte, die einfach zu montieren ist? Jede LUNA lässt sich über Steckkontakte am Trafogehäuse kinderleicht anbringen. Ob Sie dann eine 18er LUNA oder eine 24er LUNA GRANDE wählen, ist reine Geschmacksache. FB 52 LUNA H: 1.200 - 1.700 mmH: 1.200 - 1.700 mm; L: 1.500 mmH: 1.200 - 1.700 mm UNODUO ZUSATZPENDEL ADDITIONAL PENDULUM You are looking for a durable single pendant luminaire of lasting value that is easy to mount? Every LUNA can be very easily connected to the transformer housing by means of plug contacts. Whether you then opt for an 18-cm LUNA or a 24-cm GRANDE LUNA is entirely up to you. LUNA GRANDE DUO Verlangt Ihre Wohnraumsituation nach mehr als einer LUNA, kommt unsere geniale Deckenschiene ins Spiel. Damit wählen Sie das Original! LDM entwickelte 1997 die erste am Markt erhältliche Deckenschiene mit horizontal frei verschiebbaren Pendelleuchten. If your spatial situation calls for more than one LUNA, this is where our ingenious ceiling track comes in. And with it you can select the original. In 1997 LDM developed the first ceiling track with horizontally free-sliding pendant luminaires on the market. 105 106 STUFENLOS HÖHENVERSTELLBAR INFINITELY ADJUSTABLE IN HEIGHT FB 56 LUNA GRANDE + VECTOR TAVOLO 107 108 HORIZONTAL FREI VERSCHIEBBAR HORIZONTALLY FREE-SLIDING SCHIENEN KÖNNEN INDIVIDUELL AUF LÄNGE ANGEPASST WERDEN Tracks CAN BE CUSTOMIZED TO INDIVIDUAL LENGTH REQUIREMENTS FB 56 LUNA + VECTOR TAVOLO SEILSONDERLÄNGEN MÖGLICH SPECIAL wire LENGTHS AVAILABLE LUNA GRANDE LUNA GRANDE PENDELLEUCHTEN INTEGRIERT IN DAS KOMPAKTE LICHTSYSTEM VECTOR TAVOLO Sie haben sich z. B. für drei LUNA GRANDE entschieden und wollen diese optimal und flexibel in Szene setzen? Willkommen bei unseren Lichtsystemen VECTOR TAVOLO und VECTOR. Mit diesen langlebigen, über viele Jahre hinweg perfektionierten Schienensystemen bringen Sie Ihre LUNAS, aber auch viele weitere LDM-Leuchten genau dorthin, wohin Sie Ihr Licht haben möchten. Bequem, einfach und individuell. LUNA GRANDE PENDANT LUMINAIRES INTEGRATED INTO THE COMPACT VECTOR TAVOLO LIGHTING SYSTEM You have settled for e.g. three LUNA GRANDES and want to present them flexibly and at their best? Welcome to our VECTOR TAVOLO and VECTOR lighting systems. The Rabbit is already sleeping Der Hase schläft schon With these durable track systems, which have been developed to perfection over the course of many years, you position your LUNAS and also many other LDM luminaires exactly where you want to have your light. Convenient, simple and distinctive. 109 110 LUNA BASISFAKTEN FB 50 TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION Lu ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Technical data: Lamp socket GY 6.35, 12 V, max. 50 W. Illuminants OSRAM HALOSTAR ECO 12 V/35 W are enclosed ex factory Colour temperature: 2900 Kelvin warm-white Colour rendering CRI: Ra 100 Energy efficiency:Class B (Yellow) Design: Base material brass with various exterior finishes. Hand-blown opal glasses, D =180 mm, available in white, matt-finished or cream-coloured, shiny (can have small air pockets due to production-related issues). The movable pendulum is height adjustable. Special wire lengths are available DIMMing:Dimmable with customary trailing-edge phase dimmer (not included in the scope of delivery),or optional with touch-dimmer (depending on the model) ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................. LUNA FARBVARIANTEN COLOUR VARIANTS LUNA DIMENSIONEN DIMENSIONS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 180 mm LUNA 56 mm LUNA Fassung GY 6,35, 12 V, max. 50 W; beiliegende Leuchtmittel ab Werk OSRAM HALOSTAR ECO 12 V/35 W farbtemperatur: 2.900 Kelvin warmweiß Farbwiedergabe CRI: Ra 100 Energie-effizienz: Klasse B (gelb) Ausführung:Grundmaterial Messing in verschiedenen Oberflächenausführungen, Mundgeblasene Opalgläser ø 180 mm in Weiß matt oder Créme glänzend (können fertigungsbedingt kleine Lufteinschlüsse haben), Zugpendel in der Höhe verstellbar, Sonderlängen möglich DIMMEN:Dimmbar mit handelsüblichem Phasenabschnittdimmer (nicht im Lieferumfang enthalten) oder optional mit Touch-Dimmer (modellabhängig) 56 mm DETAILS TECHNISCHE DATEN: 240 mm LUNA GRANDE WEISS WHITE CRÈME CREAMY-WHITE VECTOR TAVOLO TECHNISCHE INFORMATIONEN Technical information ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... VECTOR TAVOLO ist ein kompaktes Niedervolt-Schienensystem zur Deckenmontage, welches mit LUNA, LUNA GRANDE und anderen LDM-Lichtelementen bestückt werden kann. ›› Schienen können auf Länge angepasst bzw. verlängert werden ››Rundes oder rechteckiges Trafogehäuse, das direkt auf der Schiene sitzt und in seiner Position verschiebbar ist ››Elektronische Trafos max. 150 W, dimmbar mit Phasenabschnittdimmer ››Optional TouchFormer-Trafos mit Berührungsdimmer max. 150 W ››Einfache Zweipunktmontage an der Decke Technische und formale Änderungen vorbehalten Subject to technical and formal modifications at any time without notice VECTOR TAVOLO is a compact low-voltage track system for ceiling mounting that can be fitted with LUNA, LUNA GRANDE and other LDM lighting elements. ›› Track lengths can be customized or extended ››Round or rectangular transformer housing, directly situated on the track and slidable within its position ››Electronic transformers max. 150 W, dimmable with trailing-edge phase dimmer ››Optional TouchFormer transformers with touch dimmer max. 150 W ›› Simple two-point mounting on the ceiling 111 112 MONO Zahlen bitte! Die Wechselspielerin Figures please! MONO the interplayer Haben Sie Lust auf „beständigen Wechsel“? Dann sollten Sie ein Auge auf die MONO werfen. Diese Leuchtenserie bleibt Ihnen ein Leben lang treu und dennoch können Sie ohne großen Aufwand und Werkzeug jederzeit ihre Erscheinung verändern. Sie wechseln lediglich den Glaskörper per Federklicksystem und haben in Sekunden ein neues Lichtambiente geschaffen. Dabei kommt eine MONO souverän, unaufdringlich und in klaren Formen daher. Sie ist viel mehr Tulpe als Rose. Are you in the mood for „constant change“? Then you should have a look at MONO. This lighting series will remain with you for a lifetime. Nevertheless you can change its appearance easily and without any tools. You just change the glass body by a spring click system and you have then created a new ambience of light within seconds. Therefore, a MONO comes along independently, discreetly, with clean forms. It is more like a tulip than a rose. FB 60 MONO Sie ist die Herrscherin über alle Zahlen und darüber hinaus ein großer MONO-Fan: unsere Chef-Controllerin Laura Haug. Als wir ihr einen passenden Rahmen in dieser Kombination anboten, war sie gerne bereit, sich für unsere Vorstellungsrunde ablichten zu lassen. She is the ruler over all figures and furthermore a big MONO fan: Our chief-controller Laura Haug. When we offered her an appropriate framework in this combination, she was gladly willing to have herself photographed for our round of introductions. 113 114 Der Wechsel allein ist das Beständige* Change alone is eternal* GLASKÖRPER IN SEKUNDENSCHNELLE DURCH FEDERKLICKSYSTEM AUSGEWECHSELT GLASS SHADE WITH SPRING CLICK SYSTEM CHANGED WITHIN SECONDS FB 60 MONO MONO TRIO *„Der Wechsel allein ist das Beständige“, hatte bereits Schopenhauer vor mehr als 200 Jahren erkannt. Wie lautet Ihre Lichtspiel-Theorie? Haben Sie Lust auf „beständigen Wechsel“? H: 1.170 mmH: 1.170 mm; L: 1.500 mm UNO TRIO Wir empfehlen Ihnen: Passen Sie die Farben Ihrer Mono doch gelegentlich Ihren individuellen Stimmungswünschen an. Wie wäre es mit einem entspannten Apfelgrün oder Crème? Oder ein kräftiges Rot oder Orange zum Wachwerden? Sie bevorzugen lieber ein erdiges, wohnliches und warmes Mocca? Die Gläser Ihrer Mono lassen sich per Federklicksystem ganz einfach in Sekundenschnelle austauschen. Frische Farben für Ihre Räume. *„Change alone is eternal, perpetual“, as Schopenhauer had realised more than 200 years ago. How does your light theory goes? Do you have a desire for „perpetual change“? H: 1.170 mmH: 1.170 mm ZUSATZPENDELUNO EINBAU ADDITIONAL PENDULUMRECESSED We recommend you: Just customize the colours of your MONO sometimes to the individual moods you want to feel. What about a relaxed apple-green or creamy-white? Or a powerful red or orange to wake up? You prefer an earthy, cosy and warm mocca-brown? The glasses of your MONO can be changed easily in seconds by means of a spring click system. Fresh colours for your rooms! 115 116 FB MONO SPOT 60 Whether monogamous or polygamous, you will be able to build up a good relationship with this unadorned, durable luminaire of lasting value almost anywhere. The hand-blown opal glass shades, which are available in many colours, are, without a doubt, the highlight of this purist family of luminaires. As a single pendant luminaire MONO is available in the most diverse mounting and recessed mounting versions. Special wire lengths are delivered at no extra charge. FB 37 mm Als Einzelpendelleuchte gibt es die MONO in unterschiedlichsten Aufbau- und Einbauversionen. Seilsonderlängen liefern wir Ihnen ohne weiteren Aufpreis. MONO SPOT is the ideal luminaire for accent lighting or also for spotlighting pictures. Various beam angles of the cold-light reflectors make it easy to accentuate objects and create a light, clear room interior. 64 MONO SPOT 50 mm Ob monogam oder polygam, mit dieser schlichten, langlebigen und wertbeständigen Leuchte werden Sie fast überall eine gute Beziehung herstellen können. Die mundgeblasenen und in vielen Farben erhältlichen Opalgläser sind dabei zweifelsfrei das Highlight dieser puristischen Leuchtenfamilie. MONO SPOT ist die ideale Leuchte für Akzentbeleuchtung oder auch zum Anstrahlen von Bildern. Verschiedene Lichtaustrittswinkel der Kaltlichtreflektoren machen es leicht, Ihre Objekte ansprechend in Szene zu setzen, und sorgen für eine helle und klare Raumgestaltung. 192 mm MONO UNO H: 192 mm; Ø 98 mmH: 155 mm; Ø 98 mm 98 mm AUFBAUEINBAU MOUNTEDRECESSED 117 118 FB 60 MONO Mono cherie. 119 120 MONO ALTO MONO TERRA ALTO gehört ebenfalls zur Gattung der MONO-Serie, auch wenn sie einen etwas anderen Ursprung hat. Mit einer Glaslänge von 30 cm und ihrem langen und schlanken Erscheinungsbild wurde ALTO ursprünglich für Kirchen und höhere Räume entwickelt. filigrane TERRA mit Auch wenn Ihnen die lanker Überflieger 176 cm Höhe als sch se Stehleuchte ist vorkommen mag – die und gut geerdet. dig tän durchaus bodens en nderlängen oder ein Sie haben zudem So n. wähle Berührungsdimmer elegant TERRA at a e, fin Even though the y strike you as a slim height of 176 cm ma to lamp is quite down high-flyer – this floor the ve ha o als u Yo d. de earth and well groun gths or of a touch option of special len dimmer. Sie entzieht sich mit ihrem Gleichmut etwas dem bunten Treiben ihrer MONO-Familie und ist daher auch nur in zwei Glasfarben erhältlich. ALTO is likewise one of the species in the MONO series, even though its origin is a little different. With a glass length of 30 cm and its long, slim appearance, ALTO was originally designed for churches and other high rooms. It is serene and somewhat shuns the hustle and bustle of its MONO family and, for this reason, is only available in two glass colours. MONO ALTO IN WEISS UND CREME ERHÄLTLICH MONO ALTO AVAILABLE IN WHITE AND CREAMY-WHITE FB 61 MONO ALTO MONO TABLO Die TABLO bittet zu Tisch. Auch hier haben Sie wie bei allen MONOModellen vier verschiedene Oberflächen zur Auswahl. Wählen Sie zwischen Chrom poliert, Chrom matt, Messing matt oder vergoldet. The TABLO invites you to dine. Here too, as with all of the MONO models, you have the choice of four different finishes. You can choose between polished chrome, mattfinished chrome, matt-finished brass or gold-plated. WÄHLEN SIE ZWISCHEN CHROM POLIERT, CHROM MATT, MESSING MATT UND VERGOLDET CHOOSE BETWEEN POLISHED CHROME, MATT-FINISHED CHROME, MATT-FINISHED BRASS AND GOLD-PLATED FB 63 MONO H: 550 mm TABLO H: 1.760 mm TERRA H: 1.280 mmH: 1.280 mm; L: 1.500 mmH: 1.280 mmH: 1.280 mm UNO TRIO ZUSATZPENDELUNO EINBAU ADDITIONAL PENDULUMRECESSED 121 MONO BASISFAKTEN FB 58 TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION MONO 122 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... TECHNISCHE DATEN:Fassung GY 6,35, 12 V, max. 50 W; MONO DETAILS beiliegende Leuchtmittel ab Werk OSRAM HALOSTAR ECO 12 V/35 W farbtemperatur: 2.900 Kelvin warmweiß Farbwiedergabe CRI:Ra 100 Energie-effizienz: Klasse B (gelb) Ausführung: Grundmaterial Messing in verschiedenen Oberflächenausführungen, mundgeblasene Opalgläser (können fertigungsbedingt kleine Lufteinschlüsse haben) in verschiedenen Farben (je nach Farbe matt oder glänzend) Hinweis: Seilsonderlängen möglich (nur werkseitig möglich), Pendel können in der Schiene verschoben werden, weitere Pendel können nachgerüstet werden (Trafoleistung beachten) ........................................................................................................................................... Lamp socket GY 6.35, 12 V, max. 50 W. Illuminants OSRAM HALOSTAR ECO 12 V/35 W are enclosed ex factory Colour temperature: 2900 Kelvin warm-white Colour rendering CRI:Ra 100 Energy efficiency:Class B (Yellow) Design: Base material brass with various exterior finishes. Hand-blown opal glasses (can have small air pockets due to production-related issues) in various colours (depending on the colour in matt-finished or shiny) Note: Special wire lengths are available. Pendulums can be moved within the track, further pendulums can be retrofitted (note transformer output). Transformer housing can be moved within its position. Tracks can be shortened or lengthened. ............................................................................................................................................ Technical data: GLASFARBEN GLASS COLOURS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... MONO/MONO SPOT WEISSCRÈME MOCCA ROT ORANGE (MATTIERT) (GLÄNZEND) (GLÄNZEND) (MATTIERT) (MATTIERT) WHITE creamy-white MOCCA RED ORANGE (MATT-FINISHED) (SHINY) (SHINY) (MATT-FINISHED) (MATT-FINISHED) SCHWARZ APFELGRÜN (GLÄNZEND) (GLÄNZEND) BLACK APPLE-GREEN (SHINY) (SHINY) MONO ALTO MONO SPOT BLENDKAPPEN METALL ANTI-GLARE CAP, METAL WEISSCRÈME (GLÄNZEND) (GLÄNZEND) WHITE creamy-white (SHINY) (SHINY) CHROM CHROM MESSING VERGOLDET (POLIERT) (MATTIERT) (MATTIERT) CHROME CHROME BRASS GOLD-PLATED (polished) (matt-finished) (matt-finished) MONO SPOT TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... TECHNISCHE DATEN:Fassung GU 5,3, 12 V max. 50 W für Niedervolt-Halogen Kaltlichtstrahler, Lieferung ohne Leuchtmittel Energie-effizienz:Für Leuchtmittel der Klasse B (gelb) Ausführung:Grundmaterial Messing in verschiedenen Oberflächenausführungen, mundgeblasene Opalgläser (können fertigungsbedingt kleine Lufteinschlüsse haben) in verschiedenen Farben (je nach Farbe matt oder glänzend) oder Blendkappe aus Metall; HINWEIS: 2 x um 360° dreh- und schwenkbar; als Einzelstrahler in Auf- und Einbauversion oder als Strahler für das Lichtsystem VECTOR erhältlich ........................................................................................................................................... Technische und formale Änderungen vorbehalten Subject to technical and formal modifications at any time without notice Lamp socket GU 5.3, 12 V, max. 50 W, for low-voltage halogen cold-light spot, delivery without illuminants Energy efficiency: For illuminants class B (Yellow) Design: Base material brass with various surface qualities. Hand-blown opal glasses (can have small air pockets due to production-related issues) in various colours (depending on the colour in matt-finished or shiny) or with a anti-glare cap made of metal. NOTE: Can be rotated and swivelled twice by 360°; available as individual spot for surface or recessed mounting or as spot for the VECTOR lighting system ............................................................................................................................................ TECHNICAL DATA: 123 124 Einer für Vieles FB 70 SYSTEM VECTOR The One for Everything Praktisch, pragmatisch, gut – so meistert Ivan Vogel unsere vielen individuellen Fertigungsprozesse. Er ist überall da, wo handwerkliches und technisches Geschick gebraucht wird. Sie wollen Ihr Deckenlicht nicht immer nur an einer Stelle, sondern variabel halten? Kein Problem, Ivan Vogel fertigt Ihnen Ihre Lichtschiene nach Maß. Practical, pragmatical, good – that‘s the way Ivan Vogel masters our many production processes. He is everywhere, where manual and technical skill is needed. You want to keep your ceiling light not merely in one place but in variable positions? No problem, Ivan Vogel creates for you your made to measure lighting track. VECTOR Das Schienensystem The track system Sie brauchen große Flexibilität und Vielseitigkeit? Dann empfehlen wir Ihnen: Steigen Sie um auf die Schiene. Unser VECTOR-System bringt Licht auch in die entlegensten Ecken Ihres Raums, ohne dass Sie aufwendige Installationsarbeiten vornehmen müssen. You need huge flexibility and versatility? In this case we recommend you: Change to the track. Our VECTOR system sheds light into the most secluded corners of your room, without having to do extensive installation work. Mit VECTOR lassen sich nicht nur Privaträume, sondern auch Galerien, Messestände oder Ladenlokale punktgenau inszenieren. Setzen Sie auf VECTOR, Sie werden erstaunt sein, wie individuell sich Ihre Lichtreise planen lässt. With VECTOR not only private rooms but also exhibition stands and shops can be staged precisely. Invest in VECTOR, you will be amazed how individually your light-journey can be planned. Sie können jedes Lichtelement in seiner Position verschieben und an der Stelle positionieren, wo Sie es benötigen. Die von LDM im Original entwickelte und vielfach kopierte Verschiebetechnik macht dies möglich. You can slide every lighting-element within its position and position it in the place you need it. The sliding technique that has been developed by LDM and copied many times makes this possible. 125 126 FB 70 SYSTEM VECTOR SCHIENEN KÖNNEN INDIVIDUELL AUF LÄNGE ANGEPASST WERDEN Tracks CAN BE CUSTOMIZED TO INDIVIDUAL LENGTH REQUIREMENTS MONO ALTO IN WEISS UND CREME ERHÄLTLICH MONO ALTO AVAILABLE IN WHITE AND CREAMY-WHITE MONO-GLÄSER IN SIEBEN FARBEN ERHÄLTLICH MONO SHADES AVAILABLE IN SEVEN COLOURS HORIZONTAL FREI VERSCHIEBBAR HORIZONTALLY FREE-SLIDING SEILSONDERLÄNGEN MÖGLICH SPECIAL WIRE LENGTHS AVAILABLE STUFENLOS HÖHENVERSTELLBAR infinitely ADJUSTABLE IN HEIGHT 127 128 FB 70 SYSTEM VECTOR Entdecken Sie die Lichtvielfalt von LDM. Mit unserem Baukastensystem VECTOR können Sie erstaunlich viele LDM-Lichtelemente kombinieren und variieren. Durch den hohen Leitungsquerschnitt der VECTOR-Schiene sind dabei auch beachtliche Systemlängen möglich. Ob langer Esstisch oder Galerie-Ambiente – VECTOR bietet Ihnen einen großen Spielraum und für alle Wohnsituationen die passende Lösung. Discover LDM’s lighting diversity. With our modular VECTOR system, you can combine and vary a surprisingly high number of LDM lighting elements. Thanks to the generous wire cross-section of the VECTOR rail, large system lengths are also possible. Whether it is a long dining table or a gallery ambience – VECTOR offers you a wide scope and the right solution for all living situations. 129 130 VECTOR BASISFAKTEN FB 70 TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... BEZEICHNUNG: VECTOR Sie suchen ein individuell angepasstes, zeitloses und wertbeständiges Lichtsystem? VECTOR in Kombination mit LDM-Leuchten ist Ihre Lösung. Auch bei komplexen Deckensituationen bietet Ihnen LDM die passenden Varianten für Ihre Lichtwünsche. Informieren Sie sich bei Ihrem Fachhändler über unsere zahlreichen Sonderlösungen und unser umfangreiches Zusatzsortiment. An unserem VECTOR SYSTEM werden Sie auch nach langer Zeit noch Ihre Freude haben. You are looking for a customized, timeless lighting solution that will keep its value? VECTOR, in combination with LDM luminaires, is the right partner for you. Even with complex ceiling scenarios, you will find the right choices for your lighting requirements. Ask your local specialist retailer about our numerous special solutions and our extensive additional assortment. Our VECTOR system will still give you pleasure in times yet to come. DETAILS VECTOR Systemschienen in verschiedenen Varianten, nur zum Betrieb von VECTOR Niedervolt-Halogen Lichtsystem 12 V, max. 300 W in Verbindung mit VECTOR Lichtelementen und Konvertern geeignet; alle Schienen können individuell gekürzt oder verlängert werden und werden im Werk je nach Systemplanung montagefertig vorbereitet; nachträgliche Verlängerung ist nicht möglich DESCIPTION: VECTOR system tracks in various versions, are only suitable for VECTOR low-voltagehalogen lighting system, 12 V, max. 300 W in conjunction with VECTOR lighting elements and converters. All tracks can be lengthened or shortened individually and are prepared for mounting according to the system plan at the factory, subsequent extension is not possible. VECTOR ist ein modulares Schienensystem in energieeffizienter Niedervolt-Halogentechnik für die Decken- und Wandmontage (Wandmontage nur bei MONO SPOT möglich). ››Zahlreiche Möglichkeiten zur Schienenverlängerung ››Maßgeschneiderte Schienenlängen möglich ››Zahlreiche Trafovarianten ››Alle Trafos dimmbar, Drosselspulen zur Geräuschreduzierung beim Dimmen von Ringkerntransformatiren erhältlich ››Hoher Leitungsquerschnitt, deshalb große Längen möglich (Trafo-Leistung berücksichtigen) ››Zahlreiche LDM-Lichtelemente einsetzbar, die in der Schiene frei verschiebbar sind ››Umfangreiches Sonderzubehör ›› Viele Sonderlösungen möglich ....................................................................................................................... VECTOR is a modular track system in energy-efficient, low-voltage halogen technology for ceiling and wall mounting (wall mounting available only for MONO SPOT). ››Numerous possibilities for track extension ››Customized track lengths possible ››Many transformer options ››All transformers dimmable, choke coils available for noise reduction during dimming of toroidal transformation ››Generous wire cross-section, therefore long lengths possible (check transformer capacity) ››Many LDM lighting elements can be used, free-sliding within the track ›› Wide range of special accessories ››Many special solutions possible ....................................................................................................................... Haben Sie Fragen zu unseren LDM-Lichtsystemen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler vor Ort: Händlersuche unter www. LDM.de Should you have any questions concerning our LDM lighting system please feel free to contact us or your local specialist dealer. Store locator at www.ldm.de. OBERFLÄCHEN VECTOR-SYSTEMSCHIENEN SURFACE VECTOR SYSTEM TRACKS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... CHROM CHROM MESSING VERGOLDET (POLIERT) (MATTIERT) (MATTIERT) CHROME CHROME BRASS GOLD-PLATED (polished) (matt-finished) (matt-finished) Technische und formale Änderungen vorbehalten Subject to technical and formal modifications at any time without notice 131 132 Unser PoP-Star Besuchen Sie den PoP (Point of Purchase), um unser Below- the-line-POS-System (Point of Sale) in Real Life zu sehen. Genießen Sie den damit verbunden B2C-Event unseres gesamten Proposal. Der jeweilige MoO (Manager of Operations) zeigt Ihnen gerne die Usability unserer Hard und Soft Skills. Oder getreu unserem Kodex „Made in Germany“ auch auf Deutsch: Schauen Sie sich in aller Ruhe die LDM-Kollektion bei einem unserer authorisierten Fachhändler an. Das LDMWarenpräsentationssystem bietet Ihnen dabei einen Überblick über alle wichtigen LDM-Produkte. Einen Händlernachweis finden Sie unter www.ldm.de Have a look at the LDM collection at one of our authorised specialist dealers. The LDM merchandise display system offers you an overview of all important LDM products. You will find a list of dealers at www.ldm.de. 133 134 Am Ende zählt die Ausstrahlung Illumination or charisma, in the end they both count 135 136 WWW.LDM.DE MADE IN GERMANY LDM GmbH d-75172 pforzheim www.ldm.de telefon. 07231.3989-0