Magaled als PDF

Transcription

Magaled als PDF
Magaled
2014
Das Licht- und Produktmagazin
der LDM Licht Design Manufaktur
The light and product magazine of the luminaire manufacturer LDM
ECCO_LED – das
multifunktionale
Lichtsystem
ECCO_LED – the multi-functional
lighting system
LED – was Sie über
das Licht der Zukunft
wissen sollten
LED – What you should know about
the light of the future
2
Imprint
Impressum
2013
LDM GmbH, Frankstraße 25
D-75172 Pforzheim,
www.ldm.de
[email protected]
CEO Geschäftsführer: Jürgen Glauner
Registered Office of the Company Sitz der Gesellschaft: Pforzheim
Commercial Register Handelsregister Mannheim, HRB 502993
VAT ID Number Ust.-Id.: DE 144 197 511
Sie suchen weitere und detailliertere
Informationen zu den
Produkten aus diesem Magaled?
Dieses Hinweiszeichen führt Sie zu den entsprechenden
Seiten im ergänzenden FACTBOOK (technische Informationen und Preise) Unsere Fachhandelspartner stehen
Ihnen hierfür gerne zur Verfügung.
Einen Händlernachweis finden Sie unter www.ldm.de.
FB
FACT
BOOK
You are looking for more detailed information about
the products of this magaled? This icon directs you to
the corresponding pages in the complementary factbook
(technical information and prices). For this purpose our
specialist retail partners will gladly be at your disposal.
Idea, layout and realisation Idee, Gestaltung und Umsetzung:
Netzwerk Mensch, Marketing Kommunikation
www.netzwerkmensch.de
Photos Fotos: Wolfgang Bicheler, Ondro Ovesny, Bernhard Schoon, Thomas Jahn
© electriceye - Fotolia.com, Chlorophylle - Fotolia.com
Print Druck: Stober GmbH, Eggenstein-Leopoldshafen
A list of dealers can be found at www.ldm.de.
3
4
FB
35
SANTO DUO
Entdecken Sie LDM
Discover LDM
5
76
6
Contents
In halt
4
51
26
68
32
8
9
10
12
14
16
18
20
24
25
28
32
34
38
42
46
48
50
52
54
55
58
60
64
65
67
72
73
76
77
77
80
82
82
WILLKOMMEN WELCOME
104
Licht der Zukunft Light of the future
Konzentration Focus
Qualität Quality
Made in Germany
ECCO_LED
Lichtgestalter Light designer
ECCO_LED SPOT
ECCO_LED TWIN
ECCO_LED ALTO
ECCO_LED MINI
ECCO_LED TAVOLO
ECCO_LED FLAMINGO
LED Lichtkompendium LED Light Compendium
ECCO_LED MODULA
Easy-ECCO | LDM.de
ECCO_LED Fakten Facts
SMARTY
SMARTY MOON
SMARTY TWIN
SMARTY SPOT
SMARTY Fakten Facts
SANTO
SANTO TERRA
SANTO TABLO
SANTO TUBO
SANTO GALA
SANTO TAVOLO
SANTO NOVA
SANTO UNO
SANTO DUO
SANTO Fakten Facts
Liebe zum Detail Attention to detail
84
COSMO GRANDE 86
COSMO TRIO 89
COSMO TABLO 90
COSMO TERRA 91
COSMO MODULA 94
COSMO SPOT 95
Facts COSMO Fakten 96
Specialist Shop fachgeschäft 98
COSMO
LUNA
LUNA GRANDE
LUNA UNO
LUNA GRANDE DUO
LUNA GRANDE + VECTOR TAVOLO
Facts LUNA Fakten
MONO
MONO TRIO
MONO UNO
MONO SPOT
MONO ALTO
MONO TERRA
MONO TABLO
MONO Fakten Facts
VECTOR
Facts VECTOR Fakten
PoP-Star
100
102
105
105
109
110
112
114
116
117
120
121
121
122
124
130
132
92
36
134
7
8
WILL WELCOME
KOMMEN
bei Ihrer Licht Design Manufaktur
Welcome to your Light Design Manufacturer
LED
Wir gestalten für Sie das Licht
der Zukunft.
We design for you the
Light of the Future.
Jürgen Glauner,
Geschäftsführer
CEO
Die Light Emitting Diode revolutioniert immer mehr
unseren Umgang mit Licht. LEDs sind bereits jetzt die
Zukunft der Beleuchtung. LED-Leuchten besitzen ein
enormes Energiesparpotential, sind dabei umweltfreundlich und höchst effizient in der Lichtausbeute.
Völlig zu Recht gilt die LED-Technologie als die bedeutendste Erfindung in der Geschichte der Beleuchtung,
seit Edison vor mehr als 100 Jahren die Glühbirne
erfunden hat. Hochwertiges, zuverlässiges Licht aus
kleinsten Bauteilen verändert nach und nach unseren
Lichtalltag.
Eine völlig neue Lichtqualität, der wir bereits seit
einigen Jahren unsere volle Aufmerksamkeit schenken. Unsere mit Designpreisen ausgezeichnete
ECCO_LED-Leuchtenserie bringt diese Pionierarbeit
zeitgemäß und zuverlässig auf den Punkt. Modernes
und funktionales LED-Licht für Ihren Wohn- und
Objektbereich.
Wir setzen weiterhin konsequent auf diese Technik
und werden in Zukunft alle neuen LDM-Produkte
ausschließlich in LED-Technik anbieten.
The light-emitting diode revolutionizes more and more
our use of light. The LEDs are already now the future of
lighting. LED-luminaires own an enormous energy-saving
potential and are thereby environmentally friendly and
highly efficient in light output.
LED-technology presents itself very rightly as the most
important invention in lighting history since Edison
invented the light bulb more than 100 years ago.
High-quality, reliable light of smallest components
changes bit by bit our every-day light life.
A completely new light-quality that has been given our
full attention to for quite some years. Our award-winning
ECCO_LED-luminaire series brings this pioneering work
up to date and reliably to the point. Modern
and functional LED-light for your
private and commercial
sector.
We continue to focus
consistently on this
technique and will in
future exclusively offer
all LDM-products in
LED- technique.
In diesem „Magaled“ – einer Mischung aus LED-Magazin
und Produktkatalog – wollen wir Ihnen unsere Leidenschaft für gutes Licht näherbringen. Auf 136 Seiten erwarten Sie unsere neuesten Lichtkollektionen, Menschen
von LDM und interessante Infos zum Thema Licht.
Technische Daten und Preise zu den einzelnen Produkten
finden Sie im separat erhältlichen „Factbook“.
Spot an – und viel Vergnügen auf Ihrer kleinen Lichtreise.
In this „Magaled“, a mixture of LED-magazine and
product catalogue, we want to bring a bit closer to you
our passion for good lighting. On 130 pages our latest
lighting collections, people of LDM and interesting information about the topic light will await you.
Technical data and prices of the individual products can
be found in the Factbook enclosed separately.
Spot on and enjoy your little light-journey.
9
10
KONZENTRATION
auf das Wesentliche
Das Enso (japanisch: Kreis) ist ein Symbol aus der japanischen
Kalligraphie, das in enger Verbindung mit dem Zen-Buddhismus
steht. The enso (Japanese for circle) is a symbol from Japanese
calligraphy which is closely connected to Zen-Buddhism
Focus on the Essentials
Isn’t it the simple things that often fascinate us most?
LDM luminaires show a puristic and clear language of forms. Into
design and conception of a luminaire series, aesthetical, functional
and economical as well as sustainable aspects flow, that have
been evolved at LDM into an own design language over many
years.
Sind es nicht die einfachen Dinge, die uns oft am meisten
faszinieren?
LDM-Leuchten haben eine puristisch klare Formensprache. Bei der Gestaltung und Konzeption einer Leuchtenserie fließen ästhetische, funktionale und ökonomische
sowie nachhaltige Aspekte ein, die sich bei LDM über
viele Jahre zu einer eigenen Designsprache entwickelt
haben.
LDM stands for pure design, which combines functionality
with materials of the highest quality. LDM design is
expression for modern luxury.
This „Focus on Essentials“ can be found in many parts of
the company and describes clearly and precisely the core
and the nature of LDM.
Focussing instead of hunting for the essence of our
fast-moving times.
Timeless and high-quality products that deliberately
forego superfluous pointless extras – the non-essential.
LDM steht für eine klare Gestaltung, die Funktionalität
mit höchster Materialqualität verbindet. LDM-Design
ist Ausdruck modernen Luxus.
Diese „Konzentration auf das Wesentliche“ findet sich in
vielen Teilen des Unternehmens und beschreibt klar und
deutlich den Kern und das Wesen von LDM.
Fokussierung statt der ständigen Jagd nach dem schnellen
Zeitgeist. Zeitlose und hochwertig verarbeitete Produkte,
die bewusst auf überflüssigen „Schnickschnack“ – auf
Unwesentliches – verzichten.
11
12
Sie legen Wert auf zeitlose und hochwertig verarbeitete
Produkte? Dann lohnt es sich für Sie, einen genaueren
Blick auf unsere exklusive Manufaktur zu werfen.
Bei uns entstehen Leuchten jenseits der Massenfertigung. Denn Qualität braucht Zeit und Liebe zum
Detail. Wir verwenden ausschließlich hochwertige
Materialien – das macht unsere Produkte langlebig
und wertbeständig.
und Liebe
zum Detail
Quality and Love of Detail
You set value on timeless products in high quality?
Then it is worth your while to have a closer look at our
exclusive manufacturing. Mass production is foreign to
us. For quality requires time and paying attention
to detail. We use exclusively high-quality
materials – that gives our products a long life
and lasting value.
13
14
Made in
GERMANY
Die Licht Design Manufaktur LDM hat seit über 22
Jahren ihren Firmensitz in der Schmuck- und Goldstadt
Pforzheim. Eine Region mit hoher Kompetenz in den
Bereichen Metallverarbeitung, Maschinenbau und
Präzisionstechnik – aber auch Heimat von außergewöhnlichem Produkt- und Industriedesign von
Weltruf.
Menschen mit viel Erfahrung in präziser Handwerkskunst treffen hier auf junge Innovatoren mit neuen,
frischen Ideen. Viele gute Gründe für die Konzeption
und Herstellung von hochwertigen Designleuchten.
Direkt vor Ort. Made in Germany.
Unsere Partner
Our Partners
Die Fertigung aller LDM-Leuchten erfolgt ausschließlich am Standort Pforzheim.
Unsere Bauteile beziehen wir zu mehr als 90 Prozent von Zulieferbetrieben aus Deutschland, die
übrigen Bauteile aus EU-Mitgliedstaaten. Wir schätzen die kurzen Wege, das langjährige Vertrauen
und die hohe Qualität unserer Partner. Fairness und Loyalität sind uns wichtiger als
kurzfristiges Profitdenken.
All LDM luminaires are exclusively manufactured at the Pforzheim site.
More than 90 per cent of our components are procduced by
German suppliers, the remaining components come from the EU.
We appreciate the short distances, the long-term trust and
the high quality of our partners. Fairness and loyality are
more important to us than short-term profit
expectations.
The light design manufacturer LDM has been located
in the jewellery and gold city Pforzheim for more than
20 years. A region with high competence in the sectors
of metal processing, mechanical engineering and
precision engineering – but also the home of extraordinary product and industrial design with
international reputation.
Men with a considerable experience in precise craftmanship are meeting here young innovators with
new, fresh ideas. Many good reasons for the conception
and production of high-quality design luminaires.
Directly on-site. Made in Germany.
15
16
Makes the Point.
Auf den Punkt.
ECCO_LED ist ein modernes, modulares und zeitloses
Lichtsystem für einen perfekten Gleichklang in der
Gestaltung und Ausleuchtung von Wohn- und Objektbereichen. Ein System mit nahezu unendlich vielen
Variations- und Einsatzmöglichkeiten. Schärfen Sie
Ihre Sinne für ein perfekt aufeinander abgestimmtes
LED-Ensemble.
Einfache Formen, reduziertes Design sowie modernste
LED-Lichttechnik bilden die Basis jeder ECCO_LED. Ihre
Erscheinung ist schlank und zurückhaltend elegant.
Technik und Material überzeugen durch brillantes und
energieeffizientes Licht im täglichen Einsatz.
ECCO_LED is a modern, modular and timeless lighting
system that harmonizes perfectly the design and
illumination of private and commercial sectors.
It‘s a system with almost endless possibilities in
variation and application. Sharpen your senses for a
perfectly matched LED-ensemble.
Simple shapes, reduced design as well as latest
technology form the basis for each ECCO_LED. Its
appearance is slim and subtly elegant. Technique
and material is convincing for their brilliant and
energy-efficient light in daily use.
ECCO_LED
FLAMINGO TERRA
FB
16
17
18
LICHTWECHSEL
Verändern Sie ganz einfach selbst den Lichtstil Ihrer
ECCO_LED-Leuchten. Jedes ECCO_LED-Lichtelement
(außer ALTO) bietet Ihnen drei verschiedene Abstrahlwinkel und somit drei unterschiedliche Lichtwirkungsbereiche. Die Linsen im Zylinderkopf Ihrer ECCO_LED
können Sie mit einem kleinen Schraubendreher ganz
einfach selbst wechseln.
Just change the light style of your ECCO_LED luminaires
by yourself. Every ECCO_LED light element (except ALTO)
offers you three different reflected beam angles and thus
three various light effect areas. By using a little screwdriver you can change quite simply by yourself the lenses
situated in the barrel head of your ECCO_LED.
Werden Sie Ihr
eigener
Lichtgestalter
Become your own Light Designer.
EINFACHES WECHSELN DER LINSEN DURCH LÖSEN DER MITTELSCHRAUBE
SIMPLE CHANGE OF THE LENSES BY RELEASING THE CENTRAL SCREW
Mit
ECCO _ LED haben Sie die Möglichkeit,
mit unterschiedlichen Abstrahlwinkeln zu experimentieren.
Welcher Abstrahlwinkel für Sie der
geeignetste ist, hängt stark davon ab,
welche Fläche Sie beleuchten möchten
und in welchem Abstand Ihre ECCO installiert wird. Ein 15-Grad-Winkel eignet
sich zum Beleuchten entfernter Flächen, während ein Abstrahlwinkel
von 43 Grad besser für den
Nahbereich geeignet
ist.
ECCO_
LED offers you the
possibility to experiment
with different reflected beam
angles. Which reflected beam angle
is the most appropriate one for you,
this depends closely on the area that
is to be illuminated and on the distance
your ECCO will be installed. A 15°-beam
angle is suitable to illuminate remote
areas, whereas a reflected beam
angle of 43° is more suitable
for a close range.
1
2
FARBLOS
BLAU
15-GRAD-ABSTRAHLWINKEL (SPOT)
REFLECTED BEAM ANGLE 15° (SPOT)
15 Grad
25-GRAD-ABSTRAHLWINKEL (MEDIUM)
REFLECTED BEAM ANGLE 25° (MEDIUM)
25 Grad
3
ROT
43-GRAD-ABSTRAHLWINKEL (WIDE)
REFLECTED BEAM ANGLE 43° (WIDE)
43 Grad
19
20
SPOT
UM 360 GRAD DREHBAR
UND 90 GRAD KIPPBAR
SPOTLIGHT HEADS ARE
ROTATABLE BY 360°
AND TILTABLE BY 90°
200 mm
35 mm
90°
160 mm
OPTISCHE KENNZEICHNUNG DER
WECHSELLINSEN ÜBER FARBCODE
THE CHANGEABLE LENSES ARE
OPTICALLY MARKED WITH DIFFERENT
COLOUR CODES
ECCO_LED SPOT – eine Leuchte, die sich ganz nach
unserem Motto „Konzentration auf das Wesentliche“
stilsicher in jeden Raum und mit verschiedenen Oberflächen in Ihre Einrichtung einfügt. Ihre Lichtwirkung
können Sie dabei individuell bestimmen. Verändern Sie
einfach selbst den Abstrahlwinkel Ihrer ECCO_LED SPOT,
indem Sie mit den drei mitgelieferten Wechsellinsen den
Lichtaustritt zwischen 15, 25 und 43 Grad variieren. Diese
sind hierzu jeweils mit unterschiedlichen Farbcodes
gekennzeichnet.
Das Licht der ECCO_LED SPOT ist per Phasenabschnittdimmer stufenlos dimmbar und wahlweise in Warmweiß (Wohnbereich) oder Neutralweiß (Objektbereich)
erhältlich.
ECCO_LED SPOT – A luminaire that is the stylish solution
for every room and brings your personal illumination
requirement to the point – always true to our motto:
„Focus on the Essentials“. One of its features is that you
can regulate its lighting effect by yourself. Just change
the reflected beam angle of your ECCO_LED SPOT by
varying the llight beam among 15, 25 and 43 degrees by
means of one of the three lenses supplied. Therefore
each of these three changeable lenses are marked with
different colour codes.
The light of ECCO-LED SPOT is infinitely dimmable by
operating a trailing-edge phase dimmer and is optionally
available in warm-white (living area) or neutral-white
(commercial area).
ø 22 mm
FB
06
ECCO_LED SPOT
ø 98
ø 60
ø 60
L= 200 mmL= 500 mmL= 1.000 mmL= 200mm
SPOT UNO
SPOT DUO
SPOT TRIO
SPOT EINBAU/ANBAU
SPOT TERRA
RECESSED/SURFACE-MOUNTED
The Future is LED. ECCO_LED.
Die Zukunft ist LED. ECCO_LED.
21
22
FB
06
ECCO_LED SPOT
Zeitgemäßes LED-Licht
für Ihr perfektes Dinner
Modern Design for your perfect Dinner
23
24
TWIN
Sie suchen eine attraktive Wandleuchte für
Ihren Treppenaufgang, Ihr Badezimmer
oder Ihren repräsentativen Wohn- oder
Objektbereich? Die grazile ECCO_LED TWIN
leuchtet gleich in zwei Richtungen.
You are looking for an attractive wall-mounted
luminaire for your staircase, bathroom or your
private or business area? Gracious ECCO_LED
TWIN just illuminates in two directions.
ALTO
Eine ALTO wirft angenehmes, indirektes Licht an Ihre
Wand oder Ihre Decke. Das Spotgelenk ist drehbar um
die eigene Achse, so dass Sie jederzeit die Lichtwinkel
verändern können. Diese Leuchte lässt sich ideal mit
anderen ECCO-Elementen, z. B. als Einbau- oder als
Aufbauobjekt, kombinieren und ergänzen.
An ALTO casts a pleasant, indirect light onto your wall or
ceiling. The spot joint is rotatable within its own axis, so
that you can change the beam angles at any time. This
luminaire can be combined or complemented in an ideal
way with other ECCO-elements, e.g. as recessed or
mounted object.
FB
ECCO_LED TWIN
17
FB
FB
08 ECCO_LED ALTO
18
ø 98
ø 60
ø 60
L= 200 mmL= 500 mmL= 1.000 mmL= 200mm
TWIN AUFBAU TWIN EINBAU
ALTO UNO
ALTO DUO
ALTO TRIO
ALTO EINBAU/ANBAU
ALTO TERRA
RECESSED/SURFACE-MOUNTED
25
26
FB
17
ECCO_LED TWIN
Der erste Eindruck zählt:
gute Stimmung für Ihren Flur
The first Impression counts:
Good Atmosphere for your Hall
27
28
ECCO_LED MINI: MINIMALE GRÖSSE
BEI MAXIMALER LICHTAUSBEUTE
ECCO_LED MINI MINIMAL SIZE WITH
MAXIMUM LUMINOUS EFFICIENCY
Wenn Sie eine ECCO_LED MINI in der
Hand halten, dann wissen Sie, was
„Made in Germany“ für uns bedeutet.
If you keep a ECCO_LED MINI in your hand, then you know what „Made in Germany“ means to us.
30 mm
20 mm
16 mm
FB
10
ECCO_LED MINI
ø 98
ø 60
ø 60
L= 200 mmL= 500 mmL= 1.000 mm
MINI UNO MINI DUO
MINI TRIO
MINI EINBAU/ANBAU
RECESSED/SURFACE-MOUNTED
MINI
Ganz schön mini, aber trotzdem riesig:
ECCO_LED MINI bietet minimale Größe bei
maximaler Lichtausbeute! Die MINIS passen
einfach überall und ergänzen die ECCO_LED
Familie auf ideale Weise.
ECCO_LED MINI gibt es wie alle ECCO_LEDLichtelemente variabel in der ECCO_LEDLichtschiene oder als Einzel-Einbau- bzw.
-Aufbauversion.
Pretty „mini“ but still really great: ECCO_LED
MINI provides minimal size with maximum
luminous efficiency. The MINIS just fit
everywhere and complement in an ideal way
the ECCO-LED-family. Like all ECCO lighting
elements ECCO_LED MINI is available varying
as part of the ECCO lighting track or as single
recessed or mounted version.
29
30
FB
10
ECCO_LED MINI
FB
21
ECCO_LED MODULA
FB
06
ECCO_LED SPOT
31
32
EINFACHE HÖHENVERSTELLUNG
DURCH ACRYL-CLIP
SIMPLE HEIGHT ADJUSTMENT BY
MEANS OF A CLAMPING PART MADE
OF TRANSPARENT ACRYLIC GLASS
TAVOLO
Bei einer richtigen Leuchtengroßfamilie darf selbstverständlich eine standesgemäße Tischlösung nicht
fehlen. Die ECCO_LED TAVOLO ist dafür Ihre richtige
Partnerin. Neben vielen Standardvarianten kann jedes
Pendel auch frei im modularen System geplant und
platziert werden. Wählen Sie aus sechs frischen Kabelfarben (Schwarz, Braun, Silber, Orange, Rot und Grün)
Ihre Lieblings-TAVOLO aus. Die TAVOLO ist ein echter
Hingucker, egal ob über dem Tisch, über der Bar oder
im avantgardistischen Objektbereich.
TEXTILKABEL IN SECHS
VERSCHIEDENEN FARBEN
ERHÄLTLICH
TEXTILE CABLE AVAILABLE IN SIX
DIFFERENT COLOURS.
In a real extended family of luminaires a suitable table
solution is essential. In this case the ECCO TAVOLO
luminaire is your ideal partner. Besides many standard
varieties every pendulum can be individually planned
and placed within the modular system. Select your
favourite TAVOLO among six fresh cable colours (black,
brown, silver, orange, red and green). The ECCO_LED
TAVOLO is a real eye-catcher whether above the table,
above the bar or in the avant-garde commercial sector.
225 mm
Machen Sie Ihrem Tisch
doch auch mal eine helle Freude
Give bright Pleasure also to your Table
ø 22 mm
FB
12
ECCO_LED TAVOLO
L= 280 mmL= 740 mmL= 1.160 mm
H= 1.200 - 1.500 mmH= 1.200 - 1.500 mmH= 1.200 - 1.500 mm
TAVOLO UNO TAVOLO DUO
TAVOLO TRIO
L= 1.580 mmL= 2.000 mm
H= 1.200 - 1.500 mmH= 1.200 - 1.500 mm
TAVOLO QUATTRO
TAVOLO CINQUE
33
FLAMINGO
Die FLAMINGO ist zweifellos der Paradiesvogel unter den
ECCO_LEDs. Schön, elegant und anmutig steht sie auf
einem Bein, entweder auf Ihrem Tisch oder neben Ihrem
Sofa. Egal wo sie ihr Licht verbreitet, alles bekommt
durch diese Leuchte eine gewisse Leichtigkeit des Seins.
Dabei ist die FLAMINGO auch technisch ein stolzer Vogel.
Mit der außergewöhnlichen Gelenktechnik des Strahlerkopfes oder dem Sensor zum berührungslosen Dimmen
und Schalten (optional) schenkt sie Ihnen sicherlich viele
lichte Momente. Einfach einschalten und genießen.
There is no doubt that the FLAMINGO is the bird of paradise among the ECCO_LEDs. Beautiful, elegant and graceful
it stands on one leg, either on your table or next to your
sofa. No matter where it distributes its light, due to this
luminaire everything receives a certain lightness of being.
Also from the technical aspect the FLAMINGO is a proud
bird. With the extraordinary joint technology of
the spotlight head and the non-contact sensor
(optional) for dimming and for switching on
and off, it will be able to regulate the brightness you need. Just switch on and enjoy!
_
ECCO LED FLAMINGO
34
FB
The Lightness of Being
Die Leichtigkeit
des Seins
_LED
16 ECCO
FLAMINGO
H= 1.465 mm
FLAMINGO TERRA
H= 555 mm
FLAMINGO TABLO
Höhenverstellbar, um die
Achse drehbar,
Strahlerkopf dreh- und
schwenkbar
HEIGHT ADJUSTABLE,
TURNABLE AROUND ITS AXIS,
THE SPOTLIGHT HEAD CAN BE
ROTATED AND PIVOTED
Transparentes
Kunststoffkabel
TRANSPARENT
PLASTIC CABLE
Sensor (optional) zum
BerührungsloseN dimmen und
Ein-/Ausschalten des Lichts
NON-CONTACT SENSOR (OPTIONAL)
FOR DIMMING AND FOR
SWITCHING THE LIGHT ON AND OFF
35
36
Wer ist die Schönste im
ganzen Land?
Who in this Land is the fairest of all?
FB
16
ECCO_LED FLAMINGO
37
38
LED
:::: Lebensdauer
Was Sie wissen
sollten
What you should know
EPOXYDHARZLINSE
LENS MADE OF EPOXY RESIN
:::: Wie funktionieren LEDs?
Leuchtdioden (LEDs) erzeugen ihr Licht aus einem Kristall.
Dieser ist ähnlich aufgebaut wie bei den Dioden aus der
Elektronik. Er besteht aus zwei entgegengesetzt geladenen
Schichten. Fließt Strom durch diesen Halbleiter (Diode),
wird Energie in Form von Licht abgegeben. Die Menge
des erzeugten Lichts ist fast proportional zur Menge des
Stroms, der durch die Diode fließt.
How do LEDs work? Light-emitting diodes (LEDs) generate their light from a crystal: This crystal has a similar
structure to the diodes you know from electronics. It
consists of two oppositely charged layers. If an electric
current flows through the semiconductor (diode), energy
will be emitted in the form of light. The quantity of the
generated light is nearly proportional to the quantity of
the electrical current flowing through the diode.
:::: LED-Komponente
Die LED (Light Emitting Diode) wird von einer Komponente aus einem Gehäuse und einer Primäroptik (Linse)
geschützt bzw. ummantelt. Die intern erzeugte Wärme
wird dadurch verteilt, die Linse hilft dabei, das erzeugte
Licht zu sammeln und zu kontrollieren.
LED Component – The LED (Light Emitting Diode is protected or coated by a component consisting of a housing
and a primary optics (lens). The internal produced heat is
thereby distributed, the lens helps to collect and control
the generated light.
:::: Stromverbrauch
Die bekannte Watt-Angabe zeigt die elektrische Leistungsaufnahme, also den Stromverbrauch an. Bei gleicher
Helligkeit verbraucht eine herkömmliche Glühlampe
60 Watt, moderne LED-Lampen verbrauchen dagegen
nur ca. 12 Watt. Zudem erreichen LEDs unmittelbar nach
dem Einschalten Ihren maximalen Lichtstrom – ein zusätzlicher Vorteil bei kurzen Leuchtzeiten.
Electricity Consumption – The well-known watt indicates
the electrical power consumption. For the same brightness a traditional light bulb consumes 60 watt, on the
other hand modern LED-luminaires only 12 w. Furthermore LEDs reach their maximal luminous flux directly
after they have been switched on, an additional advantage
of short lighting times.
Die Lebensdauer einer LED ist grundsätzlich sehr hoch –
im Durchschnitt ca. 25 Jahre und länger. Nach dieser Zeit
ist die LED aber nicht defekt, sondern lediglich auf unter
70 Prozent ihrer ursprünglichen Leuchtkraft gefallen.
Totalausfälle wie bei anderen Leuchtmitteln kommen
äußerst selten vor. Sensorgesteuerte Leuchten halten
sogar noch wesentlich länger, da sie selten unter
Volllast betrieben werden. Ein wesentliches Kriterium
für das Erreichen der maximalen Lebensdauer ist das
Wärmemanagement.
Service Life – Generally the service life of a LED is very
high, on average about 25 years. After this period the
LED is not defect but it is fallen below 70 per cent of its
original luminosity. Total failures as with other luminants
are extremely rare. Sensor controlled luminaires actually
last far longer because they are seldom operated at full
power. An essential criterion for the achievement of the
maximal service life is the heat management.
GEHÄUSESOCKEL
HOUSING BASE
KATHODE
CATHODE
REFLEKTORWANNE
REFLECTOR TROUGH
Glühbirnen Light bulbs
Halogen
Halogen
Energiesparlampen
Energy-saving lamps
Niedervolt-Halogen
Low-voltage halogen
Leuchtstoffröhren
fluorescent tubes
LED
LED
1.000 h
2.000 h
2.000 h
4.000 h
16.000 h
40.000 h
:::: Wärmemanagement
KRISTALL (LED-CHIP)
CRYSTAL (LED-CHIP)
ANODE
ANODE
LEBENSDAUER DER LEUCHTMITTEL:
SERVICE LIFE OF THE ILLUMINANTS:
Jede LED entwickelt Wärme. Diese entsteht direkt am
Sockel und muss über Kühlkörper abgeleitet werden.
Wird die LED dort über 80 Grad Celsius heiß, verändert
sich dauerhaft die Lichtfarbe und verkürzt sich die
Lebensdauer. Alle LED-Leuchten von LDM sind thermisch
so konstruiert, dass die LEDs selbst bei Volllast eine kritische Wärmeentwicklung nicht überschreiten. So erfolgt
die Wärmeableitung unserer LED-Module z. B. über das
Aluminiumgehäuse. Wird ein Gehäuse also warm, so ist
das normal und ein gutes Zeichen dafür, dass die Wärme
nach außen abgegeben wird und kein Hitzestau in der
Leuchte entsteht.
Heat Management – Each LED develops heat. The heat
generates directly at the base and has to be absorbed
by heat sinks. If the temperature of the LED exceeds 80°,
the light colour changes permanently and the service
life will become shortened. All LED luminaires of LDM
are thermally designed in such a way that the LEDs, even
at full power don‘t exceed a critical heat development.
Thus the heat dissipation of our LED-modules occurs for
example through the aluminium housing. If a housing is
getting warm, it is normal and a good sign that the heat
is being passed to the outside and that there occurs no
heat accumulation within the luminaire.
:::: Unempfindlichkeit
LED-Lichtquellen haben keine anfälligen oder beweglichen Bauelemente wie z. B. Glas, Glühdraht oder Gas.
Qualitativ hochwertige LEDs sind daher sehr robust und
unempfindlich gegen Vibrationen und andere mechanische Belastungen. Wie alle Elektronikteile reagieren
LEDs aber empfindlich auf elektrostatische Einflüsse.
Das Berühren von LED-Platinen ohne gute Erdung ist
daher zu vermeiden.
Insensitivity – LED light sources have no susceptible or
mobile components as for example glass, filament or
gas. Therefore LEDs of high quality are very robust and
insensitive to vibrations and other mechanical stresses .
Like all other electronic parts, LEDs react sensitively to
electrostatical influences. For this reason the contact
with LED circuit boards without a good grounding
should be avoided.
:::: Umweltfreundlichkeit
LED-Leuchtmittel enthalten weder Blei noch Quecksilber.
Environmental friendliness – LED lights do not contain
either lead or mercury.
39
40
LED
:::: Farbwiedergabe
:::: Farbtemperatur
Mit der Farbtemperatur bezeichnet man den Farbeindruck,
den eine Lichtquelle vermittelt. Die Farbtemperatur wird
in Kelvin (K) ausgedrückt. Je „wärmer“ das Licht erscheint,
desto niedriger ist der Wert in Kelvin. Alternativ könnte
man auch den Begriff „Stimmung“ verwenden. Eine
LED-Leuchte mit rund 2.900 K wird als warm-weiß
bezeichnet. Mit der Bezeichnung „warm“ ist gemeint,
dass in dem Farbspektrum ein Gelbanteil überwiegt.
Viele empfinden diese Farbtemperatur als angenehm,
gemütlich und stimmungsvoll. Eine LED-Lampe mit einer
Farbtemperatur von 2.700 K erscheint „wärmer“ als eine
Lampe mit einer Farbtemperatur von 3.500 K. Grundsätzlich wird zwischen Warmweiß (unter 3.300 K), Neutralweiß (von 3.300 K bis 5.300 K) und Tageslichtweiß (über
5.300 K) unterschieden. Im Wohnbereich und ähnlichen
Umgebungen werden i. d. R. warme Lichtfarben bevorzugt.
Colour temperature – The term colour temperature is
used for the colour appearance shown by a light source.
The colour temperature is defined in kelvin (K). The
warmer the light appears the lower is the value in kelvin.
Alternatively you can use the term „atmosphere“. A LED
luminaire with about 2900 K is indicated as warm-white.
The designation „warm“ means that the yellow portion
predominates in the colour spectrum. Many people feel
comfortable with this colour temperature, intimate
and cosy. A LED luminaire with a colour temperature of
2700 K appears „warmer“ than a luminaire with a colour
temperature of 3500 K. A general distinction is made
between warm-white (below 3300 K), neutral-white
(from 3300 K up to 5300 K) and daylight-white (above
5300 K). In the private sector and similar surroundings
warm light colours are normally preferred.
:::: Lichtfarbe
Die Farbe des Lichts ist abhängig vom jeweiligen Halbleitermaterial, das zur Herstellung verwendet wurde.
Das können Farben wie Violett und Blau, Grün oder Rot
sein. Weißes Licht kann nicht direkt aus einem Halbleiter
erzeugt werden. Die gängigste Methode besteht darin,
das Licht einer roten, grünen und einer blauen LED zu
überlagern. Alternativ gibt es noch die Möglichkeit,
das Licht einer blau strahlenden Diode – ähnlich wie
bei Leuchtstofflampen – mit einer Lumineszenzschicht
(Leuchtstoff) in weißes Licht umzuwandeln.
Light Colour – The colour of the light depends on the
semiconductor material that has been used for production. This can be colours of violet and blue, green or red.
White light can not be generated directly from a semiconductor. The most common method is to overlay the
colours of a red, green and blue LED. Alternatively there
is the possibility to transform a blue-shining diode –
similar to flourescent lamps – into white light by means
of a flourescent layer (flourescent material).
Blauer Himmel
Blue sky
10.000 K
9.000 K
8.000 K
Bedeckter Himmel
Overcast sky
7.000 K
6.000 K
Mittagssonne, 5.200 K
Midday sun 5.200 K
5.000 K
4.000 K
3.000 K
ECCO_LED
Halogenlampen, 2.700-3.000 K
Halogen lamps, 2.700-3.000 K
2.000 K
Glühlampen, 2700 K
Light bulbs, 2700 K
1.000 K
Sonnenaufgang/Kerzenlicht
Sunrise/candle light
Der so genannte Farbwiedergabeindex (Ra) gibt Auskunft,
wie natürlich Farben im Licht einer LED-Leuchte wiedergegeben werden. Je höher der Wert, desto besser ist die
Farbwiedergabe. Die Glühlampe mit dem höchstmöglichen Farbwiedergabeindex von Ra = 100 dient dabei
als Basis.
Beispiel: Ra-Werte von 80 signalisieren gute bis sehr gute
Farbwiedergabeeigenschaften, Ra-Wert von 90 eine exzellente Farbwiedergabe und damit höchste Lichtqualität.
Colour Rendering – The so-called colour rendering index
(Ra) tells us how naturally colours in the light of a LED
are rendered. The higher the value, the better the colour
rendering. The light bulb with its highest possible colour
rendering of Ra=100 serves as a base.
Example: Ra values of 80 signalize good and very good
colour rendering features, Ra=90 an excellent colour
rendering and thus highest light quality.
:::: Lichtstrom
Lumen (lm) ist die Einheit des Lichtstroms und gibt
an, wie hell eine Leuchte ist. Damit wird die von der
LED-Leuchte in alle Richtungen abgegebene Lichtmenge
beschrieben. Je mehr Lumen eine LED-Lampe hat, desto
heller wirkt sie. Eine 40-Watt-Glühbirne hat ca. 400
Lumen. Ein direkter Vergleich mit einer LED ist aber nicht
sinnvoll, da diese ihr Licht nur im Winkel von 180 Grad
abgibt.
Luminous Flux – Lumen is the unit of luminous flux and
indicates how bright a luminaire shines. It describes
the light quantity which is sent into all directions. The
more lumen a LED lamp has, the brighter it appears.
A 40 watt light bulb has about 400 lumen. But a comparison makes no sense as this one distributes its light
merely at a 180° angle.
FB
26
:::: Beleuchtungsstärke
Dieser Wert gibt an, wie stark eine Fläche beleuchtet
ist. Er kommt aus der Fotografie und Lichtarchitektur.
Es gibt klare Festlegungen, welche Beleuchtungsstärke
Arbeitsplätze oder Supermarkthallen haben müssen.
Die Beleuchtungsstärke wird mit Luxmetern gemessen.
Sonnenlicht am Mittag im Sommer entspricht ungefähr
einer Beleuchtungsstärke von 100.000 Lux, ein bedeckter
Himmel etwa 10.000 Lux. Kunstlicht in einem gut
beleuchteten Büro hat etwa 800 Lux und der Vollmond
bei klarer Nacht 0,25 Lux.
Illuminance – This value indicates how brightly an area
is illuminated. It derives from photography and light
architecture. There are clear definitions which illuminance
workstations and supermarkets ought to have. The illuminance is measured with lux meters. Sunlight at noon
in summer corresponds to an approximate illuminance
of 100,000 lux, an overcast sky about 10,000 lux.
Artificial light in a well-lit office has about 800 lux and
the full moon of a clear night 0.25 lux.
:::: Lichtstärke
Die Lichtstärke bezeichnet – vereinfacht – die Stärke des
Lichtaustritts. Sie ist vom Lichtstrom (Lichtmenge) und
vom Austrittswinkel des Lichts abhängig. Trotz gleicher
abgestrahlter Lichtmenge (z. B. Lichtstrom 5 Lumen) hat
eine 10-Grad-LED eine über 130-mal höhere Lichtstärke als
eine 120-Grad-LED, da die gleiche Lichtmenge auf einen
viel größeren Raumwinkel verteilt ist. Ein breiter Abstrahlwinkel ist daher eher für den Nahbereich, ein schmaler
Winkel eher für größere Entfernungen empfehlenswert.
Light Intensity – The light intensity indicates – simplified – the intensity of the light emission. It depends on
the luminous flux (light quantity) and the beam angle of
the light. Despite the same amount of light emitted (e.g.
luminous flux 5 lumen) a 10°-LED has a 130 times higher
light intensity than a 120°-LED because the same light
quantity is distributed across a much larger angle. Therefore a wide beam angle is recommended more likely for
the close range, a small beam angle more likely for longer
distances.
Abstrahlwinkel ECCO_LED SPOT
15° (SPOT) WARMWEISS
Abstrahlwinkel ECCO_LED SPOT
25° (MEDIUM) WARMWEISS
Abstand [m]
Distance Abstand [m]
Distance beam angle ECCO_LED SPOT 15° (SPOT) WARM-WHITE
Kegeldurchmesser [m]
Beleuchtungsstärke [lux]
beam diameterIlluminance level
beam angle ECCO_LED SPOT 25° (MEDIUM) WARM-WHITE
Kegeldurchmesser [m]
Beleuchtungsstärke [lux]
beam diameterIlluminance level
41
42
Enter the varied track system of ECCO_LED MODULA
and get the light where you want it without the cable
clutter. It’s up to you whether you want to integrate
two, three, four or even 20 light elements within the
MODULA-system. Individual connection possibilities
ensure that your SPOTS, ALTOS, TAVOLOS or MINIS shine
wherever you want them to. All light elements can be
individually placed and combined.
MODULA
Steigen Sie ein in das variantenreiche Schienensystem
ECCO_LED MODULA und lassen Sie sich Ihr Licht dorthin
bringen, wo Sie es gerne hätten – aufgeräumt und ohne
Kabelgewirr. Ob Sie innerhalb des MODULA-Systems
zwei, drei, vier oder vielleicht 20 Lichtelemente integrieren
wollen, bleibt ganz Ihnen überlassen. Individuelle Verbindungsmöglichkeiten sorgen dafür, dass Ihre SPOTS, ALTOS,
TAVOLOS oder MINIS dort leuchten, wo Sie es gerne
hätten. Alles frei platzier- und kombinierbar.
ALLE LICHTELEMENTE FREI
PLATZIER- UND KOMBINIERBAR
ALL LIGHT ELEMENTS CAN
BE INDIVIDUALLY PLACED AND
COMBINED
FB
20
ECCO_LED MODULA
ECCO_LED- MODULAVERBINDER FÜR
90-GRAD-WINKEL
ECCO_LED MODULA
ANGLE CONNECTOR 90°
We pay attention to every detail to make you a lifetime
have good light
Wir achten auf jedes
Detail, damit Sie ein Leben lang
gutes Licht haben
43
44
MODULA
Stück für Stück made in Germany.
Sie werden staunen, was Sie
damit alles machen können.
Piece by piece – made in Germany.
You will be amazed by all the things
you can do with them.
FB
20
ECCO_LED MODULA
45
46
It is easy to plan light with EASY ECCO, the online
_
light planning tool for our system ECCO LED
Einfach Licht planen: mit Easy-ECCO,
dem Online-Lichtplanungs-Tool für
unser System ECCO_LED
Zur einfachen Planung und Projektierung von ECCO_LED
haben wir für Sie Easy-ECCO entwickelt.
Unter www.ldm.de/easy-ecco finden Sie ein interaktives
Online-Planungsprogramm, mit dem Sie sofort und
ohne Vorkenntnisse loslegen können. Direkt in Ihrem
Webbrowser.
Hin- und herschieben, tüfteln, Licht-Kombinationen ausprobieren. Easy-ECCO bietet viele moderne Funktionen,
die Ihnen helfen, Ihre beste Leuchtenmannschaft aufzustellen.
To facilitate planning and projecting we have developed for
you Easy-ECCO. At www.ldm.de/easy-ecco you will find an
interactive online planning programme that enables you to
start immediately without any previous knowledge, directly
in your web browser.
Drag-and-drop, fiddling about, trying light combinations –
Easy-ECCO offers many modern functions that help you to
select your best luminaire team.
Easy-ECCO bietet Ihnen u. a. folgende Vorteile:
EASY ECCO offers you among others the following advantages:
››Einfache, maßstabsgetreue und schnelle Planung per Drag-and-drop
›› Keine Installation notwendig – direkt im Browser nutzbar
››Mobile Nutzung auf Ihrem Tablet
(aktueller Webkit-Browser benötigt, z. B. Safari oder Google Chrome)
›› Kein langes Suchen von Artikelnummern und UVP-Preisen
››Automatische Stücklisten-Erstellung
››Notwendige Bauteile werden anhand der Planungsrichtlinien
automatisch integriert
››Automatische Bemaßungen
›› Benutzen Sie Ihre eigenen Bauzeichnungen als Planungsgrundlage –
einfach einscannen und hinterlegen
››Planungsprojekte online verwalten mit persönlichem Login
(nur für Fachhändler)
››PDF-Export Ihrer Easy-ECCO-Planung
››Easy and quick true-to-scale planning via drag-and-drop
››No installation necessary, directly usable in your browser
››Mobile use on your tablet
(a current Webkit browser is required e.g. Safari or Google Chrome)
››No long searching for item numbers and recommended retail prices
››Automatic generation of parts lists
››Necessary components are automatically integrated by means of
the planning guidelines
››Automatic dimensioning
››Use your own construction drawings as the planning basis – just
scan and store them
››Planning projects can be organized online with a personal login
(only for specialist dealers)
››PDF export of your EASY ECCO planning
Hinweis: Beratung und Lieferung ausschließlich über den
autorisierten Fachhandel.
Note: Service and delivery only from authorised specialist dealers.
www.ldm.de – Always up to date
www.ldm.de – immer
auf dem neuesten Stand
Sie kennen sicherlich das Sprichwort „Nichts ist so
alt wie die Zeitung von gestern!“. Aus diesem Grund
empfehlen wir Ihnen auch, ab und zu auf die digitalen
Seiten von LDM zu schauen. Hier versorgen wir Sie mit
den aktuellsten und relevantesten Informationen. Ohne
überflüssigen Informationsballast – ganz nach unserem
Motto: „Konzentration auf das Wesentliche“.
You surely know the saying: „There is nothing as old as
yesterday‘s newspaper. For this reason we recommend
you to take a look at the digital pages of LDM. Here we
provide you with the most recent and relevant information.
without any superfluous information balast – according
to our motto: „Focus on the Essentials“.
47
48
_
ECCO LED
ECCO_LED BASISFAKTEN
04
TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................
TECHNISCHE DATEN:
DETAILS
Pro Leuchtenkopf 1 x LED-Platine mit
High-Power-LEDs, Konstantstrom 700 mA,
7,35 W (max. 12 V); Lichtstrom = 515 lm,
entspr. 70 lm/W
Lichtfarben:
In 2 Lichtfarben lieferbar, warmweiß
2.900 K oder neutralweiß 4.200 K
Farbwiedergabe CRI:
Ra 85 (typisch), CRI 90 ab 2014 lieferbar
Energie-effizienz:
Klasse A+ (grün)
Ausführung:
Grundmaterial Aluminium in verschiedenen Oberflächenausführungen;
Kipp-Drehgelenke sowie andere Produktdetails können in abweichenden Ausführungen gestaltet sein, z.B. in Chrom poliert
(modellabhängig)
.........................................................................................................................................
TECHNICAL DATA:Per luminaire head 1 x LED board with
››ECCO_LED ist dimmbar mit handelsüblichen Phasenabschnittdimmern (Phasenabschnittdimmer nicht im Lieferumfang
enthalten). Tisch- und Stehleuchten ECCO_LED FLAMINGO
sind optional berührungslos dimmbar per Sensor. ECCO_LED
TWIN ist nicht dimmbar.
››ECCO_LED is dimmable with customary trailing-edge phase
dimmers (trailing-edge phase dimmers are not included in the
scope of delivery). It is recommended to use Busch-Jaeger 2250
U. Table and free-standing luminaires ECCO_LED FLAMINGO
are optionally dimmable by a non-contact sensor dimmer.
ECCO_LED TWIN is not dimmable
››Pro LED-Platine (außer ECCO_LED ALTO) werden drei
verschiedene Linsenaufsätze mitgeliefert, die wahlweise
montiert und gewechselt werden können: Abstrahlwinkel
15° (Spot), 25° (Medium) oder 43° (Wide). ECCO_LED ALTO nur
mit Abstrahlwinkel „Wide“ erhältlich.
››Fünf verschiedene Oberflächenausführungen erhältlich:
Chrom poliert, Aluminium gebürstet und natur eloxiert oder
pulverbeschichtet in Weiß (RAL 9010), Schwarz (RAL 9005) oder
Dunkelbraun (ca. RAL 8019)
››Umfangreiche Systemtiefe mit vielen komplett fertig
zusammengestellten Einzelleuchten wie z.B. 1-, 2- oder
3-fachen Deckenschienen mit Strahler, Downlights oder
Pendelleuchten bis hin zur Tisch- und Stehleuchte
››Einzelleuchten auch als Einbauvarianten erhältlich
(außer FLAMINGO)
››ECCO_LED bietet ein modular aufgebautes Baukastensystem
(ECCO_LED MODULA) zur Decken- und Wandmontage. Die
gewünschten Lichtelemente können individuell zusammengestellt und platziert werden. Länge und Linienführung der
Systemschienen können individuell gewählt werden.
Wie bei allen Leuchten unserer Licht Design Manufaktur
haben Sie auch bei der ECCO_LED Serie eine Auswahl
an verschiedenen Oberflächen. Entscheiden Sie sich
zwischen Chrom poliert, Alu gebürstet, natureloxiert
oder lackiert in Weiß, Schwarz oder Braun. Zeitlos,
elegant und in hochwertiger LDM-Qualität.
FB
As with all the luminaires of our Light Design
Manufacture the ECCO_LED series gives you the choice
of various surfaces. Decide between polished chrome,
brushed aluminium naturally anodized or varnished in
white, black or brown. Timelessly elegant and of a high
LDM-quality.
OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN SURFACE FINISHES
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
››Für jeden Einsatzbereich bietet ECCO_LED MODULA das
richtige Lichtelement: ECCO_LED SPOT (Strahlerelement),
ECCO_LED ALTO (Uplight), beide dreh- und schwenkbar in
alle Richtungen, ECCO_LED MINI (Downlight) und
ECCO_LED TAVOLO (Pendelleuchte).
››Alle ECCO_LED MODULA Lichtsysteme werden im Werk
individuell gefertigt und mit den gewünschten
Betriebsgeräten komplett verdrahtet ausgeliefert.
Online-Lichtplanungs-Tool unter: www.ldm.de/easy-ecco
›› Sonderlösungen auf Anfrage möglich
High-Power-LEDs, constant current 700 mA,
7.35 W (max. 12 V); Luminous flux = 515 lm,
this corresponds to 70 lm/W
Light colours:Available in 2 light colours, warm-white
2900 K or neutral-white 4200 K
Colour rendering CRI:CRI: Ra 85 (typical), CRI 90 available 2014
Energy efficiency:Class A+ (green)
DESIGN:
Base material aluminium with various
surface qualities. The pivoted swivel joints
as well as other product details can have
deviating surfaces, e.g. polished chrome
(depends on the model)
........................................................................................................................................
›› Three various lens attachments are supplied with each LED
circuit board (excepting ECCO_LED ALTO) and can optionally
be mounted and changed: Reflected beam angle 15° (Spot), 25°
(Medium) or 43° (Wide).
ECCO_LED ALTO is only available with reflected beam angle
“Wide“.
›› There are five different surface qualities available: chrome
polished, aluminium, brushed and naturally anodized or
powder-coated in the colours white (RAL 9010), black (RAL
9005) or dark brown (ca. RAL 8019).
››Extensive variety of systems with many completely
pre-assembled single luminaires, such as single, double or
triple ceiling tracks with spotlights, down-lights or pendant
luminaires up to table and floor luminaires.
›› Single luminaires also available as recessed versions
(excepting FLAMINGO).
››Furthermore ECCO_LED offers a modular unit assembly
system (ECCO_LED MODULA) for ceiling or wall mounting. The
requested light elements can be put together and positioned
individually. Length and layout of the line of the system tracks
can be chosen individually.
››ECCO_LED MODULA offers the suitable light element for every
field of application: ECCO_LED SPOT (spotlight element),
ECCO_LED ALTO (uplight), both can be rotated and swivelled in
all directions, ECCO_LED MINI (Downlight) and ECCO_LED
TAVOLO (pendant luminaire).
››All ECCO_LED MODULA light systems are individually
manufactured at our factory and will be delivered completely
wired with the requested power supplies.
Online light planning tool at www.ldm.de
›› Special solutions are available on request.
ALU MATT, GEBÜRSTET, CHROM POLIERT
NATURELOXIERT
ALUMINIUM, POLISHED, Chrome, Polished
NATURALLY ANODIZED
WEISS (RAL 9010)
BRAUN (CA. RAL 8019)
SCHWARZ (RAL 9005)
WHITE (RAL 9110)
BROWN (CA. RAL 8019)
BLACK (RAL 9005)
Technische und formale Änderungen vorbehalten
Subject to technical and formal modifications at any time without notice
49
50
SMARTY
Die Welt ist rund und bunt
Die Quadratur des Kreises war sicherlich nicht das Ziel
bei der Entwicklung der SMARTY. Denn eine SMARTY ist
in ihrer Grundform rund und das soll sie auch bleiben.
Keine unlösbare Aufgabe war es für unser Team, die
SMARTY mit neuer, zukunftsweisender Lichttechnik
auszustatten. Sie erhalten die SMARTY in neuen frischen
Farben und modernster energieeffizienter LED-Technik.
Freiraum für
Individualisten
Free Space for Individualists
The world is round and
coloured
The squaring of the circle was surely not the aim when
SMARTY was developed. Because SMARTY‘s basic form is
round and it shall remain so.
It was no unsolvable task for our team to equip SMARTY
with leading-edge lighting-technology. With immediate
effect you will be receiving SMARTY in new fresh colours
and with the latest energy-efficient lighting-technology.
FB
31
SMARTY TWIN
Ralf Weber oder Ralf von Mohn, wie ihn seine Fangemeinde nennt, ist längst ein kreatives Urgestein
bei LDM. Unkonventionell, aber mit dem richtigen
Feeling. Ralf hat neben seinem handwerklichen
Geschick ein gutes Händchen für die musikalischen
Zwischentöne des Lebens und lässt es nach Feierabend
auch schon mal rocken – manchmal auch zusammen
mit dem Chef an der Strom-Gitarre. Ob als Musiker und
Songwriter oder bei der individuellen Fertigung von
LDM-Designer- Leuchten, das Leben ist einfach zu kurz
für langweilige Kompositionen.
Ralf Weber or Ralf von Mohn as he is called by his fan
community has been an institution at LDM ever since.
Unconventional but with the right feeling. Beside his
manual skill, Ralf has a good hand for the musical
nuances of life and also lets it rock from time to time
after work – sometimes together with his boss on the
electric guitar. Whether as a musician or when manufacturing LDM designer luminaires, life is simply too
short for boring compositions.
51
52
SMARTY
Einfach lecker unsere SMARTY-Leuchten in neuer LED-Technik. Rund und bunt
bringen sie eine spielerisch elegante Note in Ihre Wohnung. Dass wir bei dieser
zirkulären Leuchtenfamilie guten Geschmack bewiesen haben, wurde uns mit
dem Reddot Design Award bescheinigt. SMARTYS machen einfach Lust auf
mehr.
Die Reflexionsscheibe der SMARTY MOON ermöglicht eine indirekte
Abstrahlung des verstellbaren Leuchtenkopfes und zaubert eine
angenehme Lichtstimmung in ihre Umgebung.
Dasselbe orbikulare Potential zum Hingucker haben natürlich auch
ihre Schwestern SMARTY SPOT, SMARTY MINI und SMARTY TWIN. Bei
diesen Wand- oder Deckenleuchten verändert sich der Gesamteindruck ebenso, je nach gewählter Farbausführung der Reflexionsscheibe. Die Strahler selbst und die Wandanbringungen sind
wahlweise in poliertem oder gebürstetem Aluminium erhältlich.
SMARTYS lassen sich perfekt „gruppendynamisch“ inszenieren.
Ob in Reihe oder als bunter Blickfang einzeln an Wand oder
Decke angeordnet, sie zaubern Helligkeit und Wohlfühlatmosphäre in jeden Raum.
Simply delicious our SMARTY luminaires in new LED-technology.
Round and coloured they bring a playfully elegant note into
your home. That we have shown good taste with this circular
family has been attested to us with the Reddot Design Award.
SMARTYS simply keep you wanting more.
The reflection disk of SMARTY MOON facilitates an indirect
light emission of the adjustable luminaire head and conjures
up a pleasant light atmosphere into its surrounding.
The same orbicular potential for an eye-catcher as its sisters
SMARTY SPOT, SMARTY MINI and SMARTY TWIN. With these wall
or ceiling luminaires the overall impression changes in the same
way depending on the chosen colour of the reflection disk. The
spots themselves and the wall mountings are optionally available
in polished or brushed aluminium.
SMARTYS can be staged perfectly in dynamic groups. Whether in
series or individually arranged as a coloured eye-catcher they
conjure up brightness and a feel-well atmosphere into every room.
FB
ø 22 mm
30
SMARTY
200 mm
90°
140 mm
74 mm
SMARTY SPOT
SMARTY MOON
SMARTY TWIN
SMARTY MINI
53
54
hmesser teilen, erha
l t en
ren Durc
S
rch ih
i
e
imm
Y du
er d
ART
is enclosed one of
i
t
h
e
e
m
r SM
g
ARTYs
ost f
l ei c
hre
r SM
amo
he
gI
f ou
u
s
Z
ho
n
fan
ah
um
eac
l: 3
the number precisely wit
be
Um
. In
ulate
h
r
,
1
t
s
h
en
4
calc
e su
of
ein
15
bs
m
ed
g to
92
Si
at
yin
6
h
em
at
ne
Ih
et
te
i
be
da
pu
n
om
un
rr
tb
ho
SMARTY – The Allrounder
FB
30
SMARTY-FAMILIE
eq u
e
SMARTY TWIN
y tr
SMARTY – das
Allroundtalent
nt
t
e
n
t
ril
li o
n
ics
cim
de
ou
.Y
9
97
58
53
al
s.
ce
pla
, if
ow
kn
38
32
2
46
you
No
t te r
ma
h option
whic
s e, y
o
u
r
SMA
RTY
wi
l
l
t
he
reb
y
„e
nl
ig
ge
t
h
t
h
es
am
pra
g
ma
tis
c
h
au
fz
wa
ys
937510582097494459 ... Sie kön
16939
ne
n
4 19 7
d
ie s e
288
gan
950
z
327
erence of your SMARTY by its
3 38
diam
cumf
e cir
64
e
h
t
t
e
r, yo
ide
ua
you will choo
div
l
omputer damit heißlaufen lass
ren C
en, in
h
I
r
dem
de
no
e
Sie
d
n
0
5
2
9
8
7
8
2
4
3
ver
1
8
9
3
u
7
3
1
69399
su
46264
uf r
3
8
7
3
a
5
ch
2
1
3
0
n
9
5
7
en
820
e
9
l
l
8
5
, si
e
9
3
t
749
ea
65
as
2
4
9
45
m
uf
5
1
9
4
m
1
ze
,
... Y
Ko
:3
h
r
o
i
u
e
be
ca
m
n
u
n
e
u.
yo
“
n
te
nn
er berühmtesten
eckt eine d
Zahle
TYS st
R
n de
A
rM
SM
r
e
r
ath
e
W
.
o
n
f
e
ü
n
r
h
S
s
c
i
e
e
r
s
e
n
i
em
c
b
h
u
u
a
z
u
r
u
c
a
ati
h
e
n
e
ntsc
ge
k. S
jed
n
e
l
h
n
l
I
ei d
ie
e
t
s
e
wi
a
f
t
a
e
s
r
t
t
i
h
g
i
e
n
d
d
o
ecimal
, Ih
ss
to tw
mm
p
p
r
u
o
en
o
e
i
d
n
k
n
t
S
u
h
o
o
M
r
c
r
ja
y
y
a
l
o
A
l
,w
u
a
N
RT
can
tic
n
e
Y
a
e
l
m
n
m
e
g
o
uc
ak
ra
lli
i
e
p
h
B
yo
t
ry
n
ur
ve
c
w
no
SMARTY
SPOT
55
w
56
FB
31
SMARTY TWIN
Under
the
moon
57
58
SMARTY BASISFAKTEN
FB
28
TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
TECHNISCHE DATEN:Pro Leuchtenkopf 1 x LED-Platine mit
SMARTY
DETAILS
High-Power-LEDs, Konstantstrom 500 mA,
5,1 W (max. 12 V),
Lichtstrom = 382 lm, entspr. 75 lm/W
Lichtfarben:In 2 Lichtfarben lieferbar,
warmweiß 2.900 K oder neutralweiß 4.200 K
Farbwiedergabe CRI:Ra 85 (typisch), Ra 90 ab 2014 lieferbar
Energie-effizienz:
Klasse A+ (grün)
Linsenaufsätze:Pro LED-Platine 3 Linsenaufsätze zum
Wechseln
Spot 15°, Medium 25°, Wide 43°
(SMARTY MOON nur mit Abstrahlwinkel
Wide erhältlich)
DIMMEN:
Jede SMARTY ist optional mit
Tastdimmer dimmbar
Ausführung:Grundmaterial Aluminium; Gehäuse und
Leuchtenköpfe wahlweise in Alu poliert
oder Alu matt eloxiert;
Reflexionsscheibe ø 200 mm wahlweise
in Alu poliert, Alu matt eloxiert oder in
diversen Farben; Abstandhalter, Kipp- und
Drehgelenk bei allen Oberflächen Messing
verchromt
HINWEIS:
Sonderfarben auf Anfrage
............................................................................................................................................
TECHNICAL DATA:Per luminaire head 1 x LED board with
High-Power-LEDs, constant current
500 mA, 5.1 W (max. 12 V),
Luminous flux = 382 lm, this corresponds
to 75 lm/W
Light colours:Available in 2 light colours, warm-white
2900 K or neutral-white 4200 K
Colour rendering CRI:CRI: Ra 85 (typical), CRI 90 available 2014
Energy efficiency:Class A+ (green)
Lens attachments:
3 lens attachments per LED board to
change. Spot 15°, medium 25°, wide 30°.
(SMARTY MOON is only available with
wide reflected beam angle).
Dimming:Each SMARTY can optionally be dimmed
by a touch-dimmer
Design:
Base material aluminium, housing and
luminaire heads are optionally available in
aluminium polished or aluminium mattfinished anodized. Ceiling disks D =200
mm are optionally available in aluminium polished, aluminium matt-finished
anodized or in various colours. The pivoted
swivel joint and spacers of all surfaces are
made of chrome-plated brass.
Note:
Special colours on request
............................................................................................................................................
OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN FÜR GEHÄUSE UND LICHTELEMENTE
SURFACE FINISHES FOR HOUSINGS AND LIGHTING ELEMENTS
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
ALU MATT, GEBÜRSTETALU POLIERT
ALUMINIUM, BRUSHED, MATT-FINISHEDALUMINIUM, POLISHED
KOMBINIERBAR MIT OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN FÜR Reflexionsscheibe
COMBINABLE WITH SURFACE FINISHES FOR reflection DISKS
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
WEISS, RAL CA. 9003, MATT
WHITE, MATT-FINISHED
SILBERGRAU, RAL CA. 9007, MATTDUNKELBRAUN, RAL CA. 8019, MATT
SILVER-GREY, MATT-FINISHEDDARK-BROWN, MATT-FINISHED
VIOLETT, RAL CA. 4007, MATT VIOLET, MATT-FINISHED
ALUMINIUM, MATT GEBÜRSTETALU POLIERT
ALUMINIUM, BRUSHED, MATT-FINISHEDALUMINIUM, POLISHED
Technische und formale Änderungen vorbehalten
Subject to technical and formal modifications at any time without notice
59
60
SANTO
Die Familienbande
Bernhard Schoon2, The „family gang“
Vertriebsleiter und Bernhard Schoon2,
Leiter Produktion Sales Manager and
Head of Production
100% LED
Der SANTO-Leuchtstab bringt helles, blendfreies LED-Licht
genau dorthin, wo Sie es brauchen. Mit einer Lichtfarbe
von 2.850 Kelvin und einer Farbwiedergabe von Ra 95
kommt die SANTO der altbewährten Glühbirne sehr nahe.
Mit einer einfachen Handbewegung lässt sich jede
SANTO ein- oder ausschalten und dimmen. Es macht
einfach Spaß, mit dem berührungslosen Sensor zu
spielen. Sie werden erstaunt sein, wie vielfältig sich eine
SANTO Ihren täglichen Beleuchtungswünschen anpasst.
The SANTO light bar shines a bright, glare-free light right
where you need it. The lighting quality of SANTO with its
light colour of 2,850 kelvin and a colour rendition of Ra 85
is very close to the one of the well-tried bulbs.
With a simple hand movement each SANTO can be
dimmed and switched on and off. It is just fun to play
with the contactless sensor. You will be amazed how
diversely a SANTO adapts to your daily lighting
requirements.
FB
36
SANTO TUBO
„Bring light into the world, you must.“
„Licht in die Welt
bringen du musst.“
SANTO TUBO:
Sie kämpfen für das Gute, für das wahre gute Licht.
Kaum zu glauben? Wenn sich Vater und Sohn gemeinsam im selben Unternehmen um die besten Ideen
„streiten“, ohne sich dabei in die Haare zu kriegen, dann
liegt das nicht nur an dem kühlen Kopf von Mr. Schoon
senior, sondern einfach daran, dass bei LDM vieles
stimmt. Eben auch das Betriebsklima in unserem
„Familienunternehmen“.
They fight for what is good, for the real, good light.
Hard to believe? When father and son are arguing with
each other about the best ideas in the same company,
without each other disagreeing it does not depend on
Mr. Schoon Senior‘s cool head but simply on the fact that
many things are alright with LDM. Even also the working
atmosphere in our „family company“.
61
62
FB
34
SANTO TERRA
SANTO TABLO
LEUCHTENKOPF UM NAHEZU 360 GRAD DREHBAR
LUMINAIRE HEAD CAN BE INDIVIDUALLY ROTATED by
ALMOST 360 DEGREES
Blenden? Alles
eine Frage der Einstellung.
Glaring? It‘s all a matter of adjustment.
63
64
VERCHROMTE FÜHRUNGSSTANGE
BEI ALLEN MODELLEN
CHROME-PLATED GUIDE BAR
FOR ALL MODELS
er
eit od
r Arb r der
e
r
h
I
i
e
as be
dimm
lles, w n Sensor
a
r
ü
se
tf
d Lich ührungslo
chen
r
i
e
e
r
b
s
en au
it dem
rn Ihn en soll. M stellen.
e
f
e
i
l
r
s
ll ein
rüh
ngs-LED Sinne be individue
u
t
s
i
chle
chen
ärke
36 Ho Ihre optis ie Lichtst
d
t
i
e
i
Freize können S
O
T
AN
S
h
whic
thing
y
r
e
v
re
h the
ht fo
nt lig time.Wit intensity.
e
i
c
fi
f
re
leisu
inous
ith su
ou w r work or t the lum
y
e
d
i
s
v
ou
ju
s pro
ing y
ly ad
ce LED enses dur ndividual
n
a
m
i
al s
an
erfo
optic
you c
gh-p
36 hi uch your -dimmer
to
or
shall tact sens
n
o
c
non
FARBWIEDERGABE: 95, FARBTEMPERATUR:
2.850 KELVIN WARMWEISS
COLOUR RENDERING 95, COLOUR
TEMPERATURE: 2,850 KELVIN WARM-WHITE
SANTO TABLO
SANTO TERRA
Die SANTO TABLO bringt helles, blendfreies LED-Licht
auf Ihren Schreibtisch, das der einer Glühlampe
sehr nahekommt. Da es warm und gleichmäßig
leuchtet, schont es Ihre Augen.
SANTO TABLO brings to your desk bright, non-glare LED
light that is very close to that of an incandescent light
bulb. Due to its warm, even glow, it is easy on your eyes
Diese Leuchte macht Ihr Sofa oder Ihren Sessel
zum Lieblingsleseplatz. Sie besticht durch ihre
einfache Schönheit, hochwertige Verarbeitung,
einen stabilen Stand und ihr ausgezeichnetes
Licht. Durch ihre zeitlose schlichte Form ist sie
ein unaufdringlicher Partner für gemeinsame
Lesestunden.
This luminaire makes your sofa or armchair your
favourite reading place. It proves its pure beauty,
its high-quality manufacturing, its stable standing
and its excellent light. With its timeless simplicity
it is a discreet partner for many reading hours
spent together.
FB
34 SANTO
H: 580 mm
SANTO TABLO H: 1.600 mm
SANTO TERRA
65
66
SANTO TUBO
Futuristisch anmutend und schwebend leicht
verkörpert die SANTO TUBO in ihrer schlanken
und puristischen Linienform das Leitmotto von
LDM: „Konzentration auf das Wesentliche“.
Futuristic-looking and lightly floating, the
SANTO TUBO embodies with its slim and
puristic line shape the leading motto of LDM:
„Focus on the Essentials“.
SANTO TUBO TERRA
Jede Leuchte besteht aus zwei LED-Leuchtenkörpern,
die mit einem Drehmechanismus getrennt und somit
individuell in ihrer Lichtwirkung einstellbar sind.
Mittels eines berührungslosen Sensors kann das
Licht aller SANTO TUBO Leuchten ein- und ausgeschaltet sowie stufenlos gedimmt werden.
Each luminaire consists of two LED luminaire
bodies, separated by a rotation mechanism that
allows to adjust their light effects individually.
FB
36 SANTO
H: 1.400 mm
(ohne Seil/without wire)
TUBO
H: 1.815 mm
By means of a non-contact sensor the light of all
SANTO TUBO luminaires can be switched on and
off and infinitely dimmed.
H: 558 mm
TUBO TERRA
TUBO TABLO
SANTO
TUBO TABLO
Sie liebäugeln bereits mit einer SANTO TUBO
TERRA? Werfen Sie doch auch einen Blick auf
ihre kleine Schwester SANTO TUBO TABLO. Mit
ihrem angenehm indirekten Licht ist sie die
ideale Ergänzung für Ihr Sideboard.
Bestens für alle
Arten der
Reflexion geeignet
You are already flirting with a SANTO TUBO
TERRA? Also have a look at its little sister SANTO
TUBO TABLO. With its pleasant indirect light it is
the ideal complement to your sideboard.
Perfectly suitable
for all Kinds of Reflexions
67
68
FB
36
SANTO TUBO TERRA
Absolut
präsentationsreif!
Ready for presentation!
69
70
FB
36
SANTO TUBO TABLO
SANTO TUBO TABLO – The Assistant for your Sideboard
SANTO TUBO TABLO – der Sidekick
für Ihr Sideboard
71
72
Beam me up, Scotty
HÖHENVERSTELLBARER, IN DER
ACHSE DREHBARER TELESKOPSTAB
HEIGHT ADJUSTABLE, TELESCOPIC
BAR ROTATABLE WITHIN THE AXIS
SANTO TAVOLO
Heute locken viele Produkte mit unzähligen Funktionen und
Formen. Machbar ist nahezu alles. Es sind aber die scheinbar
einfachen Dinge, die oft die größte Herausforderung darstellen.
Die Rückkehr zum Wesentlichen. SANTO TAVOLO vereint all
diese Attribute in sich. Sie ist stufenlos höhenverstellbar, ihre
Leuchtenköpfe sind in der Achse drehbar und ihr Licht lässt sich
mit unserem berührungslosen Sensordimmer individuell regeln.
LEUCHTENKÖPFE AUS ALUMINIUM – WAHLWEISE ALU POLIERT,
WEISS, SCHWARZ, BRAUN ODER SILBERGRAU
LUMINAIRE HEADS MADE OF ALUMINIUM – CHOICE OF POLISHED
ALUMINIUM, WHITE, BLACK, BROWN OR SILVER-GREY
LEUCHTENKÖPFE GETRENNT VONEINANDER UM
NAHEZU 360 GRAD DREHBAR
EACH LUMINAIRE HEAD CAN BE INDIVIDUALLY
ROTATED BY ALMOST 360 DEGREES
Today, many products lure the customer with countless
functions and forms. Practically everything is doable. But it is the
seemingly simple things that often present the biggest
challenges. Back to essentials. SANTO TAVOLO combines all
these attributes. It is infinitely height adjustable, its luminaire
heads are rotatable within the axis and its light can be dimmed
by our non-contact sensor dimmer.
SANTO GALA
Leichtigkeit, Eleganz, Design – so definieren wir LED. Die
SANTO GALA verkörpert diese drei Begriffe ebenso wie
alle Modelle der SANTO-Familie. Zwei dünne Stahlseile
lassen sie förmlich im Raum schweben, ob als GALA oder
als GALA GRANDE. Sie eignet sich dabei ideal als extravagante Tisch- oder Arbeitsleuchte.
FB
FB
34 SANTO TAVOLO
37 SANTO GALA
Lightness, elegance, design, that is how we define LED.
The SANTO GALA represents these three terms as well as
all models of the SANTO family do. Two thin steel wires
let it formally float in the room, whether as GALA or
GALA GRANDE. Thereby it is suitable as an extravagant
table or workplace luminaire.
H: 1.150 mm; L: 1.200 mmH: 1.150 mm; L: 2.400 mmH: 1.080 - 1.610 mm; L: 1030 mm
SANTO GALA SANTO GALA GRANDE
SANTO TAVOLO
73
74
Feierabend! Denn es
wurde mehr entschieden
als besprochen.
FB
37
Let‘s call it a day! Because more things
have rather been decided than discussed.
SANTO GALA GRANDE
FB
SANTO TERRA
34
75
76
LEUCHTENKOPF ROTIERBAR
UM NAHEZU 360 GRAD
LUMINAIRE HEAD CAN BE
ROTATED BY ALMOST 360 DEGREES
SANTO DUO
Decke oder Wand, das ist hier die Frage. Ihre Decke
verwöhnt die DUO mit angenehm indirektem Licht. Oder
Sie drehen einfach die beiden Leuchtstäbe, wenn Sie von
oben mehr direktes Licht benötigen. Und an der Wand?
Da sieht die SANTO DUO fast noch besser aus.
Überzeugen Sie sich selbst.
Ceiling or wall, that‘s the question. The DUO rewards
your ceiling with a pleasant indirect light. Or you just
turn both the light bars if you need more light from
above. And at the wall where the SANTO DUO almost
looks better? Find out for yourself!
FB
35 SANTO
H: 1.020 mm; L: ca. 1.230 mmH: 88 mm; L: 1030 mmH: 580 mm; L: 90 mm
SANTO NOVA
SANTO NOVA heißt unsere neue Definition des
„Kronleuchters“ im LED-Zeitalter. Eine einfache, auf das
Wesentliche reduzierte Formensprache und futuristische
Leichtigkeit statt voluminöser Schwere bilden einen
perfekten Übergang zwischen Art déco und Moderne.
Die SANTO NOVA besteht aus sechs sternförmig
angeordneten Leuchtenkörpern in energieeffizienter
LED-Technik. Jeder Leuchtkörper lässt sich durch einen
Kipp- und Drehmechanismus individuell ausrichten.
Diese Funktion ermöglicht zahlreiche Formen und
Formationen mit unterschiedlichsten Lichtstimmungen.
Der Leuchter ist in fünf Oberflächenausführungen
erhältlich: Aluminium poliert oder pulverbeschichtet in
Silbergrau, Weiß, Dunkelbraun oder Schwarz.
SANTO NOVA als große und repräsentative
Deckenleuchte kombiniert in idealer Form Purismus
mit moderner Eleganz.
SANTO NOVA SANTO DUO
SANTO UNO
SANTO NOVA is our name for the new definition of the
chandelier in the LED era. A simple design, reduced to the
essentials and a futuristic lightness instead of voluminous
heaviness create a perfect transition between Art Deco
and modern.
The SANTO NOVA consists of six stellar-arranged luminaire
bodies in energy-efficient LED technology. Each luminaire
body can individually be adjusted by a pivoted swivel
mechanism. This function enables numerous forms and
formations with most different light atmospheres.
The chandelier is available in five surface qualities:
Polished aluminium or powder-coated in silver-grey,
white, dark-brown or black. SANTO NOVA as a large and
prestigious ceiling luminaire combines purism with
modern elegance in an ideal way.
SANTO UNO
Die SANTO UNO ist eine Wandleuchte par excellence.
Aufgrund ihrer genialen Multifunktionalität verrichtet sie
ihren Dienst am besten dort, wo Sie Ihr Licht in unterschiedliche Richtungen bringen möchten. Zum Beispiel als
Leseleuchte über Ihrem Bett, als variables Badezimmerlicht
oder in Ihrer Küche.
LEUCHTENKOPF IN ALLE
RICHTUNGEN DREH-,
NEIG- UND SCHWENKBAR
LUMINAIRE HEAD CAN BE
ROTATED, TILTED AND
SWIVELLED IN ALL DIRECTIONS
The SANTO UNO is a wall luminaire par excellence. Due to its
ingenious multifunctionality it works best in the places,
where you want your light to shine in diverse directions,
e.g. as a reading luminaire, as a variable bathroom light or
in your kitchen.
77
78
Auch wir sind der Meinung:
mehr Wohnraum für Studierende
We are also of the opinion:
More living space for studying people
FB
35
SANTO NOVA
FB
36
SANTO TUBO TERRA
FB
36
SANTO TUBO
79
SANTO
80
SANTO BASISFAKTEN
FB
32
TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
SANTO
BESCHREIBUNG:
SANTO ist eine Leuchtenfamilie in
energieeffizienter LED-Technik
TECHNISCHE DATEN:
Je Leuchtenkopf 1 Power-LED-Streifen mit
36 Leuchtdioden, Leistungsaufnahme
14,5 W,
Lichtstrom = 600 lm, entspr. 42 lm/W
farbtemperatur:
2.850 Kelvin warmweiß
Farbwiedergabe CRI:Ra 95 (typisch)
Energie-effizienz:
Klasse A+ (grün)
Abstrahlwinkel:
124°
Dimmen:Mit berührungslosem Sensordimmer zum
Dimmen sowie Ein-/Ausschalten
(außer SANTO DUO und SANTO NOVA)
DETAILS
.............................................................................................................................................
Description:
SANTO is a luminaire family in energyefficient LED-technology
TECHNICAL DATA:Per luminaire head 1 x LED strip with 36
light emitting diodes, power input ca.
14.5 W,
Luminous flux = 600 lm, this corresponds
to 42 lm/W
Colour temperature:
2850 kelvin warm-white
Colour rendering CRI:Ra 95 (typical)
Energy efficiency:Class A+ (green)
Reflected beam angle: 124°
Dimming:
With contactless sensor dimmer for dimming and for switching on and off (except
SANTO DUO and SANTO NOVA)
............................................................................................................................................
BEDIENUNG DES SENSORDIMMERS OPERATION OF THE SENSOR DIMMER
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Mit einer Handbewegung über den Sensor
schalten Sie die Leuchte ein oder aus.
With a hand movement across the sensor you
switch the luminaire on and off.
Halten Sie die Hand direkt über den Sensor,
dimmen Sie die Leuchte heller oder dunkler.
If you keep your hand directly above the sensor
you dim the luminaire darker or brighter.
OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN SURFACE FINISHES
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Aluminium poliert
ALUMINIUM, POLISHED
SILBERGRAU (RAL 7012)
SILVER-GREY (RAL 7012)
WEISS (RAL 9010)
WHITE (RAL 9110)
Technische und formale Änderungen vorbehalten
Subject to technical and formal modifications at any time without notice
BRAUN (CA. RAL 8019)
BROWN (CA. RAL 8019)
SCHWARZ (RAL 9005)
BLACK (RAL 9005)
81
82
Das Ganze und die
Liebe zum Detail
The Whole and the Attention to Detail
Das Ganze ist mehr als die Summe
seiner Teile. Doch bevor Sie das Besondere, die Vision an LDM-Produkten intuitiv
erleben können, erfolgt die Auswahl und Herstellung hochwertigster Bauteile. Dabei setzen
wir konsequent auf eine klare Linie und erlesene
Materialien. Dominierende Materialien in diesem
Prozess sind Aluminium, Messing und Glas. Die Liebe
zum Detail macht den entscheidenden Unterschied
und schafft eine Atmosphäre, die weit über funktionale
Aspekte hinausgeht.
The whole is more than the sum of its parts. But before you
can experience intuitively the special feature, the vision of
LDM products, the choice and production of highest-quality
materials is made. Therefore, we are consequently investing
in a clear line and exquisit materials. Dominating materials
are aluminum, brass and glass. The attention to detail makes
all the difference and creates an atmosphere which goes far
beyond functional aspects.
83
84
COSMO
Zeit. Raum. Atmosphäre.
Nicht nur unsere Produkte, auch unsere Mitarbeiter überzeugen durch ihre gute Form. Die ist auch nötig, wenn sie
wie Dirk Wenzel permanent für unsere Lichtpartner auf
Achse sind. Als sportlich-agiler Licht-Reisender macht er
dabei auf den unterschiedlichsten Service-Spielfeldern
stets eine gute Figur.
Spot an für die COSMO-Serie. Sie suchen eine Leuchte,
die sich auch im Farbton harmonisch in Ihre Wohnumgebung einfügt? Dann wählen Sie aus verschiedenen
Oberflächen und Farben Ihre Lieblings-COSMO aus.
Massive, ovale und an einem Stück gezogene Aluminiumprofile sind die Basis dieser flexibel einsetzbaren
Leuchtenserie.
Not only our products but also our employees are convinced for their good shape. This is quite necessary when
they are permanently on the move for our light partners
like Dirk Wenzel. As a sporty and agile light traveller he
always makes a good figure in the most different service
fields.
Spot on for the COSMO series. You are looking for a
luminaire that blends harmoniously into your home,
also relating to the colour shades? Then please choose
your favourite COSMO from various surfaces and
colours.
Massive, oval aluminium profiles, drawn from one piece,
create the basis of this lighting series that can be used
openly. Subsequently precision machines mill the base
body of each COSMO from solid material. Made in
Germany – made for eternity.
Gu
t
in F
orm
In
go
od
s
ha
pe
Präzisionsmaschinen fräsen aus diesem vollem Material
die Grundkörper jeder COSMO. Made in Germany – für
die Ewigkeit gemacht.
Time. Space. Atmosphere.
FB
45
COSMO TERRA UNO
Design: Hans Karuga
85
86
Trotz ihrer dekorativen Note ist auch die COSMO
GRANDE eine Leuchte, die unserem Grundsatz
„Konzentration auf das Wesentliche“ folgt.
Am Tag besticht die COSMO GRANDE durch
ihr puristisches, klares Design, in der Nacht
verwandelt sie Ihre Umgebung in angenehme
Wohlfühlräume.
Despite its decorative quality, the COSMO GRANDE
is a luminaire that is also in line with our principle
„Focus on the Essentials“. In the daytime it is the
pure, clear design of the COSMO GRANDE that
appeals; at night it transforms your environment
into a homely living atmosphere.
COSMO GRANDE MODULA
Ganz schön ansteckend, die modulare Bauweise
der COSMO GRANDE MODULA. Sie können nämlich jede GRANDE MODULA in Ihrer Wunschlänge
bekommen, je nachdem wie viele einzelne Module
zusammengefügt werden.
Ob als DUO, TRIO (wie hier gezeigt), QUATTRO
(vier Leuchteneinheiten) oder CINQUE (fünf
Leuchteneinheiten). Sie können eine COSMO
GRANDE MODULA um beliebig viele Elemente
erweitern – je nachdem wie weit Sie auf Italienisch
zählen können.
POLIERTE ODER ELOXIERTE
AUSSENFLÄCHEN TREFFEN AUF
HANDGESCHLIFFENE KANTEN
POLISHED OR Anodized
SURFACES ENCOUNTER
HAND-SMOOTHED EDGES
The modular concept of COSMO GRANDE MODULA
is quite captivating. Particularly, you can get
each GRANDE MODULA in your required length,
depending on how many single modules to be
connected. Whether as DUO, TRIO (as shown here)
QUATTRO (four lighting units) or CINQUE (five
lighting units). You can extend COSMO GRANDE
MODULA by any number of elements – depending
on your ability to count in Italian.
COSMO
GRANDE UNO
Zeigen Sie Größe. Die GRANDE ist das Raumschiff
innerhalb der COSMO-Serie. Sie ist mehr als doppelt
so groß wie ihre Schwester, dabei aber nicht weniger
elegant.
FB
41 COSMO GRANDE
FB
42 COSMO GRANDE MODULA
Show magnanimity. GRANDE is the starship of the
COSMO range. It is more than twice the size of its
sister but no less elegant for it.
H: 1.200 mm; L: 715 mmH: 1.200 mm; L: 1.750 mm
UNO DUO
H: 1.200 mm; L: 1.075 mmH: 1.200 mm; L: 1.440 mmH: 1.200 mm; L: 1.805 mm
TRIO QUATTROCINQUE
87
88
FB
41
COSMO GRANDE UNO
WARMES, WOHNLICHES LICHT
IN SCHLICHTER ELEGANZ
WARM HOMELY LIGHT IN
UNADORNED ELEGANCE
COSMO TRIO
Drei sind keine zu viel. Lassen Sie die COSMO in
Ihren Räumen schweben. Egal worauf Sie Ihren
Lichtfokus setzen wollen, diese Leuchten erzeugen
in den unterschiedlichsten Umgebungen ein
warmes und wohnliches Licht.
Three‘s company. Let the COSMO float in your
rooms. No matter where you want to focus your
light, these luminaires create a warm and homely
light in most different environments.
FB
40 COSMO
Duo mit Uno.
Duo with Uno.
H: 1.200 mm; L: 280 mmH: 1.200 mm; L: 840 mmH: 1.200 mm; L: 1.400 mmH: 1.200 mm; L: 1.960 mm
UNODUO TRIO QUATTRO
89
90
UM 360 GRAD FREI DREHBARER
LEUCHTENKOPF
LUMINAIRE HEAD CAN BE FREELY
ROTATED BY 360 DEGREES
COSMO TERRA UNO
COSMO TERRA DUO ALTO
Sie suchen eine anpassungsfähige Begleitung
für Ihren Sessel oder Ihre Couch? Die TERRA
steht fest auf dem Boden der Tatsachen und
ermöglicht Ihnen dabei durch verschiedene
Abdeckungen einen Wechsel zwischen Leseund indirektem Raumlicht.
You are looking for an accommodating
companion for your armchair or your sofa?
The TERRA has its feet well and truly on the
ground, and with its various covers enables
you to alternate between reading light and
indirect ambient light.
COSMO
TABLO UNO
Ihnen gefällt die elegante und schlichte
Grundform der COSMO Tisch- und Stehleuchten?
Dann macht die TABLO sicherlich auch auf Ihrem
Tisch eine sehr gute Figur.
Do you like the basic shape of the COSMO table
and floor-standing luminaires? Then TABLO will
certainly make a good figure on your table.
FB
DURCH KUGELGELENKE IN ALLE
RICHTUNGEN SCHWENKBAR
CAN BE SWIVELLED IN ALL
DIRECTIONS THANKS TO BALL JOINT
44 COSMO
H: 550 mmH: 550 mmH: 1.300 mmH: 1.300 mm H: 1.600 mmH: 1.600 mm
TABLO UNO
TABLO DUO TERRA UNO TERRA DUO
TERRA UNO ALTO TERRA DUO ALTO
91
92
FB
42
COSMO GRANDE MODULA
93
94
INDIVIDUELLE
KOMBINATIONSMÖGLICHKEITEN
INDIVIDUAL COMBINATION
POSSIBILITIES
STABLÄNGEN VON 30/50/80 CM,
AUF WUNSCH SONDERLÄNGEN
BAR LENGTHS OF 30/50/80 CM,
SPECIAL LENGTHS ON REQUEST
HOHE LICHTAUSBEUTE BEI ENERGIESPARENDER
NIEDERVOLT-HALOGENTECHNIK
HIGH LIGHT YIELD WITH ENERGY-SAVING
LOW-VOLTAGE HALOGEN TECHNOLOGY
COSMO SPOT DUO
Ob im Einzel- oder Doppelpack,
diese hochwertigen Spots bringt nur
schwer etwas aus der Fassung.
On their own or as a pair, these
high-quality spotlights are hard to
knock out of their sockets.
COSMO MODULA
FB
47
Sie möchten noch mehr Variationsmöglichkeiten?
Bitte schön. Unser COSMO MODULA-System bringt
Ihre Leuchten genau dahin, wo Sie es wollen.
Die variablen Deckenschienen sorgen dabei für eine
individuelle Punktlandung. Informieren Sie sich über die
zahllosen Möglichkeiten dieses LDM-Schienensystems.
You want even more variations? Here they are. Our
COSMO MODULA system positions your luminaires exactly
where you want them. The variable ceiling tracks enables
individual spot lighting. Find out about the countless
possibilities of this LDM track system.
FB
43 COSMO
COSMO SPOT UNO
EINFACHES WECHSELN DER VERSCHIEDENEN REFLEKTOREN UND GLASABDECKUNGEN
THE VARIOUS REFLECTORS AND GLASS COVERS ARE EASILY EXCHANGEABLE
L: 207 mmL: 296 mmH: 390/590/890 mmH: 390/590/890 mm
SPOT UNO
SPOT DUO SPOT UNO VARIO SPOT UNO VARIO
95
96
COSMO BASISFAKTEN
FB
38
Design: Hans Karuga
TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
TECHNISCHE DATEN:Fassung GY 6,35, 12 V, max. 50 W;
COSMO
DETAILS
beiliegende Leuchtmittel ab Werk OSRAM
HALOSTAR ECO 12 V/35 W
farbtemperatur:
2.900 Kelvin, warmweiß
Farbwiedergabe CRI:Ra 100
Energie-effizienz:
Klasse B (gelb)
Dimmen:Alle COSMO Pendel-, Decken- und
Wandleuchten sind dimmbar mit einem
handelsüblichen Phasenabschnittdimmer,
COSMO Tisch- und Stehleuchten sind
dimmbar über Schiebedimmer oder
Touch-Dimmer
Ausführung:Grundmaterial Aluminium, Leuchtenköpfe
poliert oder in 5 verschiedenen Farben
eloxiert;
bei allen Ausführungen: obere und untere
Kanten am Leuchtenkopf geschliffen,
Halterohr am Leuchtenkopf und Deckenbaldachin Aluminium poliert
Hinweis:Obere Leuchtenabdeckung wählbar,
untere Leuchtenabdeckung ist bei allen
Ausführungen in Glas mattiert,
Seilsonderlängen möglich
............................................................................................................................................
Technical data:Lamp socket GY 6.35, 12 V, max. 50 W.
Illuminants OSRAM HALOSTAR ECO
12 V/35 W are enclosed ex factory
Colour temperature:
2900 Kelvin warm-white
Colour rendering CRI:Ra 100
Energy efficiency:Class B (Yellow)
DIMMING:All COSMO pendant, ceiling, wall luminaires
are dimmable by a customary trailing-edge phase dimmer. COSMO table and
floor-standing luminaires are dimmable by
a sliding dimmer or a touch-dimmer.
Design:
Base material aluminium, luminaire heads
are polished or anodized in five various
colours. For all versions: The upper and
lower edges of the luminaire head are
ground, the holding tube at the luminaire
head and the ceiling canopy are made of
polished aluminium.
Note:Upper luminaire cover selectable, lower
luminaire cover of all versions is made of
matt-finished glass.
Special wire lengths are available
............................................................................................................................................
FARBVARIANTEN (LEUCHTENKÖPFE) COLOUR VARIANTS (LUMINAIRE HEADS)
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
ALU POLIERTALU MATT*ORANGE*
POLISHED ALUMINIUMMATTED ALUMINIUM*ORANGE*
BRAUN*GOLD*PLATIN*
BROWN*GOLD*PLATINUM*
Alle weiteren Oberflächen der Leuchten in poliertem Aluminium, Kanten der Leuchtenköpfe handgeschliffen.
All other lamp surfaces in polished aluminium, edges of the luminaire heads are hand-smoothed.
*Eloxiert Anodized
ABDECKUNGEN FÜR LEUCHTENKÖPFE COVERS FOR LUMINAIRE HEADS
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Glasabdeckung, transparent, matt
Glass cover, matt-finish
Glasabdeckung, weiß, dekoriert (Reduzierung der Blendung)
Glass cover, white, decorated (glare reduction)
Aluminiumreflektor, poliert, ohne Schlitz
Aluminium reflector, polished, without slit
Aluminiumreflektor, poliert, mit Schlitz
Aluminium reflector, polished, with slit
Technische und formale Änderungen vorbehalten
Subject to technical and formal modifications at any time without notice
97
98
Gute Gründe für Ihr
Fachgeschäft
Good Reasons for your Specialist Shop
Sie haben Lust bekommen, LDM-Produkte „live“
kennenzulernen? Dann empfehlen wir Ihnen
den Besuch eines Fachhandelsgeschäfts im
Licht- oder Einrichtungsbereich. Eine Auswahl an
LDM-Licht-Partnern in Ihrer Nähe finden Sie unter
www.ldm.de.
In Ihrem Lichtfachgeschäft können Sie unsere
Produkte fühlen, ausprobieren und auf sich
wirken lassen. Kompetentes und geschultes
Fachpersonal hilft Ihnen, bei der Auswahl und
den Möglichkeiten zum Einsatz unserer vielseitigen Lichtsysteme den Überblick zu behalten.
Sie werden dort ausführlich in allen Fragen der
Technik, des Designs und der Funktionalität
beraten. Auf Wunsch erstellt Ihnen Ihr Lichtplaner gerne ein individuelles, maßgeschneidertes
Beleuchtungskonzept.
Are you interested in seeing LDM-products
„live“? Then we recommend you to visit a specialist shop in the luminaire or furnishing sector.
You will find a selection of LDM light partners in
your area at www.LDM.de.
In your luminaire specialist shop you can feel
and try our products to take in the effect of
them. Competent and trained specialist staff
will help you to keep track of the selection and
the fields of applications of our versatile lighting systems. You will receive detailed advice to
all the questions about technique, design and
functions. On request your lighting designer
gladly provides you with an individual, made to
measure lighting concept.
99
100
Luna
Zeitlos elegant
Die LUNA-Serie ist mittlerweile ein echter Dauerbrenner.
Eine zeitlose und individuell gefertigte Leuchte, die wir
seit mehr als 15 Jahren in unserer Kollektion haben.
Die dazugehörige, damals einzigartige Lichtschiene mit
horizontal verstellbarer Schiebetechnik der einzelnen
Lichtpendel wurde von LDM bereits im Jahre 1997 als
erster Anbieter entwickelt. Die mundgeblasenen
Glaskörper mit der warmen Lichtwirkung geben jeder
Leuchte hren einzigartigen Charakter. LUNA – das Original.
Zuverlässig ziehen wir für Sie alle
Fäden im Hintergrund
Reliable – that‘s how we pull out all
the stops for you in the background
timeless. elegant
By now LUNA is a real long-runner. A timeless and
individually manufactured luminaire, which has been a
part of our collection for more than 15 years. The
corresponding lighting track, unique at that time, with
horizontally adjustable sliding technology of the single
light pendulums, has been developed by LDM as the first
provider in 1997. The hand-blown glass bodies with the
warm lighting effect provides each luminaire with its
unique character. LUNA – the original
Auch wenn unsere Leuchten eindeutig im Rampenlicht der Wahrnehmung stehen, sind es doch die
Menschen hinter den Kulissen, die
für den Erfolg von LDM stehen.
Monika Homann und Panja Peroutka
sind die Strippenzieherinnen, die
alle Hände voll zu tun haben, um
Ihre Bestellungen, Wünsche und
Anfragen souverän zu meistern.
Even though our luminaires are in
the spotlight of perception it is the
people behind the scenes who
represent the success of LDM.
Monika Hohmann and Panja
Peroutka are the experts who are
able to master your orders, wishes
and inquiries with ease
FB
52
LUNA
101
102
STUFENLOS
HÖHENVERSTELLBAR
infinitely height
adjustable
Himmelskörper
mit Atmosphäre
Celestial body with atmosphere
FB
53 LUNA GRANDE
H: 1.200 - 1.700 mmH: 1.200 - 1.700 mm; L: 1.500 mmH: 1.200 - 1.700 mm
UNODUO ZUSATZPENDEL
LUNA GRANDE
ADDITIONAL PENDULUM
LUNA GRANDE ist die große Schwester der LUNA und mit
24 cm Durchmesser auch gut für Soloauftritte geeignet.
Alle Gläser für LUNA und LUNA GRANDE sind in weißer
oder cremefarbener Ausführung erhältlich.
LUNA GRANDE is LUNA’s big sister and with its diameter
of 24 cm also suitable for solo performances. All glass
shades for LUNA and LUNA GRANDE are available in white or
in creamy-white.
103
104
DAS ORIGINAL – DECKENSCHIENENSYSTEM
IM JAHR 1997 VON LDM ENTWICKELT
THE ORIGINAL – CEILING track
SYSTEM DEVELOPED BY LDM IN 1997
LUNA
Jedes LUNA-Glas ist ein wertvolles Unikat! Es entsteht
in sorgfältiger Handarbeit und wird aus einem Stück
mundgeblasen. LUNA ist bekannt für ein warmes und
wohnliches Licht und zählt schon seit langem zu den
beliebtesten Klassikern von LDM.
Each LUNA glass shade is a valuable unique specimen.
It is carefully crafted by hand and hand-blown in one
piece. LUNA is known for its warm, cosy light and has been
one of the most popular LDM classics for many years.
LUNA UNO
Sie suchen eine wertbeständige
und langlebige EinzelpendelLeuchte, die einfach zu montieren
ist? Jede LUNA lässt sich über
Steckkontakte am Trafogehäuse
kinderleicht anbringen. Ob Sie
dann eine 18er LUNA oder eine
24er LUNA GRANDE wählen, ist
reine Geschmacksache.
FB
52 LUNA
H: 1.200 - 1.700 mmH: 1.200 - 1.700 mm; L: 1.500 mmH: 1.200 - 1.700 mm
UNODUO ZUSATZPENDEL
ADDITIONAL PENDULUM
You are looking for a durable single
pendant luminaire of lasting value
that is easy to mount? Every LUNA
can be very easily connected to
the transformer housing by means
of plug contacts. Whether you
then opt for an 18-cm LUNA or a
24-cm GRANDE LUNA is entirely
up to you.
LUNA
GRANDE DUO
Verlangt Ihre Wohnraumsituation nach mehr als einer
LUNA, kommt unsere geniale
Deckenschiene ins Spiel.
Damit wählen Sie das Original!
LDM entwickelte 1997 die erste
am Markt erhältliche Deckenschiene mit horizontal frei verschiebbaren Pendelleuchten.
If your spatial situation calls
for more than one LUNA, this
is where our ingenious ceiling
track comes in. And with it you
can select the original. In 1997
LDM developed the first ceiling
track with horizontally free-sliding pendant luminaires on the
market.
105
106
STUFENLOS
HÖHENVERSTELLBAR
INFINITELY ADJUSTABLE
IN HEIGHT
FB
56
LUNA GRANDE
+ VECTOR TAVOLO
107
108
HORIZONTAL FREI VERSCHIEBBAR
HORIZONTALLY FREE-SLIDING
SCHIENEN KÖNNEN INDIVIDUELL AUF
LÄNGE ANGEPASST WERDEN
Tracks CAN BE CUSTOMIZED TO
INDIVIDUAL LENGTH REQUIREMENTS
FB
56
LUNA
+ VECTOR TAVOLO
SEILSONDERLÄNGEN MÖGLICH
SPECIAL wire LENGTHS AVAILABLE
LUNA GRANDE
LUNA GRANDE PENDELLEUCHTEN INTEGRIERT IN
DAS KOMPAKTE LICHTSYSTEM VECTOR TAVOLO
Sie haben sich z. B. für drei LUNA GRANDE entschieden
und wollen diese optimal und flexibel in Szene setzen?
Willkommen bei unseren Lichtsystemen VECTOR TAVOLO
und VECTOR.
Mit diesen langlebigen, über viele Jahre hinweg
perfektionierten Schienensystemen bringen Sie Ihre
LUNAS, aber auch viele weitere LDM-Leuchten genau
dorthin, wohin Sie Ihr Licht haben möchten.
Bequem, einfach und individuell.
LUNA GRANDE PENDANT LUMINAIRES INTEGRATED
INTO THE COMPACT VECTOR TAVOLO LIGHTING SYSTEM
You have settled for e.g. three LUNA GRANDES and want
to present them flexibly and at their best? Welcome to
our VECTOR TAVOLO and VECTOR lighting systems.
The Rabbit is already sleeping
Der Hase schläft schon
With these durable track systems, which have been
developed to perfection over the course of many years,
you position your LUNAS and also many other LDM
luminaires exactly where you want to have your light.
Convenient, simple and distinctive.
109
110
LUNA BASISFAKTEN
FB
50
TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION
Lu
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Technical data:
Lamp socket GY 6.35, 12 V, max. 50 W.
Illuminants OSRAM HALOSTAR ECO
12 V/35 W are enclosed ex factory
Colour temperature:
2900 Kelvin warm-white
Colour rendering CRI: Ra 100
Energy efficiency:Class B (Yellow)
Design:
Base material brass with various exterior
finishes. Hand-blown opal glasses, D =180
mm, available in white, matt-finished or
cream-coloured, shiny (can have small air
pockets due to production-related issues).
The movable pendulum is height adjustable.
Special wire lengths are available
DIMMing:Dimmable with customary trailing-edge
phase dimmer (not included in the scope
of delivery),or optional with touch-dimmer
(depending on the model)
............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
LUNA FARBVARIANTEN COLOUR VARIANTS
LUNA DIMENSIONEN DIMENSIONS
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
180 mm
LUNA
56 mm
LUNA
Fassung GY 6,35, 12 V, max. 50 W;
beiliegende Leuchtmittel ab Werk
OSRAM HALOSTAR ECO 12 V/35 W
farbtemperatur:
2.900 Kelvin warmweiß
Farbwiedergabe CRI:
Ra 100
Energie-effizienz:
Klasse B (gelb)
Ausführung:Grundmaterial Messing in verschiedenen
Oberflächenausführungen, Mundgeblasene Opalgläser ø 180 mm in Weiß matt
oder Créme glänzend (können fertigungsbedingt kleine Lufteinschlüsse haben),
Zugpendel in der Höhe verstellbar, Sonderlängen möglich
DIMMEN:Dimmbar mit handelsüblichem Phasenabschnittdimmer (nicht im Lieferumfang
enthalten) oder optional mit Touch-Dimmer (modellabhängig)
56 mm
DETAILS
TECHNISCHE DATEN:
240 mm
LUNA GRANDE
WEISS WHITE
CRÈME CREAMY-WHITE
VECTOR TAVOLO TECHNISCHE INFORMATIONEN Technical information
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
VECTOR TAVOLO ist ein kompaktes Niedervolt-Schienensystem zur
Deckenmontage, welches mit LUNA, LUNA GRANDE und anderen
LDM-Lichtelementen bestückt werden kann.
›› Schienen können auf Länge angepasst bzw. verlängert werden
››Rundes oder rechteckiges Trafogehäuse, das direkt auf der
Schiene sitzt und in seiner Position verschiebbar ist
››Elektronische Trafos max. 150 W, dimmbar mit
Phasenabschnittdimmer
››Optional TouchFormer-Trafos mit Berührungsdimmer max. 150 W
››Einfache Zweipunktmontage an der Decke
Technische und formale Änderungen vorbehalten
Subject to technical and formal modifications at any time without notice
VECTOR TAVOLO is a compact low-voltage track system for ceiling
mounting that can be fitted with LUNA, LUNA GRANDE and other
LDM lighting elements.
›› Track lengths can be customized or extended
››Round or rectangular transformer housing, directly situated
on the track and slidable within its position
››Electronic transformers max. 150 W, dimmable with
trailing-edge phase dimmer
››Optional TouchFormer transformers with touch dimmer
max. 150 W
›› Simple two-point mounting on the ceiling
111
112
MONO
Zahlen bitte!
Die Wechselspielerin
Figures please!
MONO the interplayer
Haben Sie Lust auf „beständigen Wechsel“? Dann sollten
Sie ein Auge auf die MONO werfen. Diese Leuchtenserie
bleibt Ihnen ein Leben lang treu und dennoch können Sie
ohne großen Aufwand und Werkzeug jederzeit ihre
Erscheinung verändern. Sie wechseln lediglich den
Glaskörper per Federklicksystem und haben in Sekunden
ein neues Lichtambiente geschaffen. Dabei kommt eine
MONO souverän, unaufdringlich und in klaren Formen
daher. Sie ist viel mehr Tulpe als Rose.
Are you in the mood for „constant change“? Then you
should have a look at MONO. This lighting series will
remain with you for a lifetime. Nevertheless you can
change its appearance easily and without any tools. You
just change the glass body by a spring click system and
you have then created a new ambience of light within
seconds. Therefore, a MONO comes along independently,
discreetly, with clean forms. It is more like a tulip
than a rose.
FB
60
MONO
Sie ist die Herrscherin über alle
Zahlen und darüber hinaus
ein großer MONO-Fan: unsere
Chef-Controllerin Laura Haug. Als
wir ihr einen passenden Rahmen
in dieser Kombination anboten,
war sie gerne bereit, sich für unsere Vorstellungsrunde ablichten
zu lassen.
She is the ruler over all figures
and furthermore a big MONO fan:
Our chief-controller Laura Haug.
When we offered her an appropriate framework in this combination, she was gladly willing to
have herself photographed for our
round of introductions.
113
114
Der Wechsel allein
ist das Beständige*
Change alone is eternal*
GLASKÖRPER IN
SEKUNDENSCHNELLE
DURCH FEDERKLICKSYSTEM
AUSGEWECHSELT
GLASS SHADE WITH SPRING
CLICK SYSTEM CHANGED
WITHIN SECONDS
FB
60 MONO
MONO TRIO
*„Der Wechsel allein ist das Beständige“, hatte bereits
Schopenhauer vor mehr als 200 Jahren erkannt.
Wie lautet Ihre Lichtspiel-Theorie? Haben Sie Lust auf
„beständigen Wechsel“?
H: 1.170 mmH: 1.170 mm; L: 1.500 mm
UNO
TRIO Wir empfehlen Ihnen: Passen Sie die Farben Ihrer Mono
doch gelegentlich Ihren individuellen Stimmungswünschen an. Wie wäre es mit einem entspannten
Apfelgrün oder Crème? Oder ein kräftiges Rot oder
Orange zum Wachwerden? Sie bevorzugen lieber ein
erdiges, wohnliches und warmes Mocca?
Die Gläser Ihrer Mono lassen sich per Federklicksystem
ganz einfach in Sekundenschnelle austauschen. Frische
Farben für Ihre Räume.
*„Change alone is eternal, perpetual“, as Schopenhauer
had realised more than 200 years ago. How does your
light theory goes? Do you have a desire for „perpetual
change“?
H: 1.170 mmH: 1.170 mm
ZUSATZPENDELUNO EINBAU
ADDITIONAL PENDULUMRECESSED
We recommend you: Just customize the colours of your
MONO sometimes to the individual moods you want to
feel. What about a relaxed apple-green or creamy-white?
Or a powerful red or orange to wake up? You prefer an
earthy, cosy and warm mocca-brown?
The glasses of your MONO can be changed easily in
seconds by means of a spring click system. Fresh colours
for your rooms!
115
116
FB
MONO
SPOT
60
Whether monogamous or polygamous, you will
be able to build up a good relationship with this
unadorned, durable luminaire of lasting value
almost anywhere. The hand-blown opal glass
shades, which are available in many colours, are,
without a doubt, the highlight of this purist
family of luminaires. As a single pendant
luminaire MONO is available in the most diverse
mounting and recessed mounting versions.
Special wire lengths are delivered at no extra
charge.
FB
37 mm
Als Einzelpendelleuchte gibt es die MONO in
unterschiedlichsten Aufbau- und Einbauversionen. Seilsonderlängen liefern wir Ihnen
ohne weiteren Aufpreis.
MONO SPOT is the ideal luminaire for accent lighting
or also for spotlighting pictures. Various beam angles
of the cold-light reflectors make it easy to accentuate
objects and create a light, clear room interior.
64 MONO SPOT
50 mm
Ob monogam oder polygam, mit dieser
schlichten, langlebigen und wertbeständigen
Leuchte werden Sie fast überall eine gute
Beziehung herstellen können. Die mundgeblasenen und in vielen Farben erhältlichen
Opalgläser sind dabei zweifelsfrei das Highlight
dieser puristischen Leuchtenfamilie.
MONO SPOT ist die ideale Leuchte für
Akzentbeleuchtung oder auch zum Anstrahlen
von Bildern. Verschiedene Lichtaustrittswinkel der
Kaltlichtreflektoren machen es leicht, Ihre Objekte
ansprechend in Szene zu setzen, und sorgen für eine
helle und klare Raumgestaltung.
192 mm
MONO
UNO
H: 192 mm; Ø 98 mmH: 155 mm; Ø 98 mm
98 mm
AUFBAUEINBAU
MOUNTEDRECESSED
117
118
FB
60
MONO
Mono cherie.
119
120
MONO ALTO
MONO TERRA
ALTO gehört ebenfalls zur Gattung der
MONO-Serie, auch wenn sie einen etwas
anderen Ursprung hat. Mit einer Glaslänge
von 30 cm und ihrem langen und schlanken
Erscheinungsbild wurde ALTO ursprünglich
für Kirchen und höhere Räume entwickelt.
filigrane TERRA mit
Auch wenn Ihnen die
lanker Überflieger
176 cm Höhe als sch
se Stehleuchte ist
vorkommen mag – die
und gut geerdet.
dig
tän
durchaus bodens
en
nderlängen oder ein
Sie haben zudem So
n.
wähle
Berührungsdimmer
elegant TERRA at a
e,
fin
Even though the
y strike you as a slim
height of 176 cm ma
to
lamp is quite down
high-flyer – this floor
the
ve
ha
o
als
u
Yo
d.
de
earth and well groun
gths or of a touch
option of special len
dimmer.
Sie entzieht sich mit ihrem Gleichmut etwas
dem bunten Treiben ihrer MONO-Familie und
ist daher auch nur in zwei Glasfarben
erhältlich.
ALTO is likewise one of the species in the
MONO series, even though its origin is a little
different. With a glass length of 30 cm and its
long, slim appearance, ALTO was originally
designed for churches and other high rooms.
It is serene and somewhat shuns the hustle
and bustle of its MONO family and, for this
reason, is only available in two glass colours.
MONO ALTO IN WEISS UND
CREME ERHÄLTLICH
MONO ALTO AVAILABLE IN
WHITE AND CREAMY-WHITE
FB
61 MONO ALTO
MONO
TABLO
Die TABLO bittet zu Tisch. Auch hier
haben Sie wie bei allen MONOModellen vier verschiedene
Oberflächen zur Auswahl. Wählen
Sie zwischen Chrom poliert, Chrom
matt, Messing matt oder vergoldet.
The TABLO invites you to dine. Here
too, as with all of the MONO
models, you have the choice of four
different finishes. You can choose
between polished chrome, mattfinished chrome, matt-finished
brass or gold-plated.
WÄHLEN SIE ZWISCHEN
CHROM POLIERT, CHROM
MATT, MESSING MATT UND
VERGOLDET
CHOOSE BETWEEN
POLISHED CHROME,
MATT-FINISHED CHROME,
MATT-FINISHED BRASS AND
GOLD-PLATED
FB
63
MONO
H: 550 mm
TABLO
H: 1.760 mm
TERRA
H: 1.280 mmH: 1.280 mm; L: 1.500 mmH: 1.280 mmH: 1.280 mm
UNO
TRIO ZUSATZPENDELUNO EINBAU
ADDITIONAL PENDULUMRECESSED
121
MONO BASISFAKTEN
FB
58
TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION
MONO
122
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
TECHNISCHE DATEN:Fassung GY 6,35, 12 V, max. 50 W;
MONO
DETAILS
beiliegende Leuchtmittel ab Werk
OSRAM HALOSTAR ECO 12 V/35 W
farbtemperatur:
2.900 Kelvin warmweiß
Farbwiedergabe CRI:Ra 100
Energie-effizienz:
Klasse B (gelb)
Ausführung:
Grundmaterial Messing in verschiedenen
Oberflächenausführungen, mundgeblasene
Opalgläser (können fertigungsbedingt
kleine Lufteinschlüsse haben) in
verschiedenen Farben (je nach Farbe
matt oder glänzend)
Hinweis:
Seilsonderlängen möglich (nur werkseitig
möglich), Pendel können in der Schiene
verschoben werden, weitere Pendel können nachgerüstet werden (Trafoleistung
beachten)
...........................................................................................................................................
Lamp socket GY 6.35, 12 V, max. 50 W.
Illuminants OSRAM HALOSTAR ECO
12 V/35 W are enclosed ex factory
Colour temperature:
2900 Kelvin warm-white
Colour rendering CRI:Ra 100
Energy efficiency:Class B (Yellow)
Design:
Base material brass with various exterior
finishes. Hand-blown opal glasses (can
have small air pockets due to production-related issues) in various colours
(depending on the colour in matt-finished
or shiny)
Note:
Special wire lengths are available.
Pendulums can be moved within the track,
further pendulums can be retrofitted
(note transformer output). Transformer
housing can be moved within its position.
Tracks can be shortened or lengthened.
............................................................................................................................................
Technical data:
GLASFARBEN GLASS COLOURS
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
MONO/MONO SPOT
WEISSCRÈME MOCCA ROT ORANGE (MATTIERT)
(GLÄNZEND) (GLÄNZEND) (MATTIERT) (MATTIERT) WHITE
creamy-white MOCCA RED ORANGE (MATT-FINISHED)
(SHINY) (SHINY) (MATT-FINISHED) (MATT-FINISHED) SCHWARZ APFELGRÜN
(GLÄNZEND) (GLÄNZEND)
BLACK APPLE-GREEN
(SHINY) (SHINY)
MONO ALTO
MONO SPOT BLENDKAPPEN METALL ANTI-GLARE CAP, METAL
WEISSCRÈME (GLÄNZEND) (GLÄNZEND)
WHITE
creamy-white (SHINY) (SHINY)
CHROM CHROM MESSING VERGOLDET
(POLIERT) (MATTIERT)
(MATTIERT)
CHROME CHROME BRASS GOLD-PLATED
(polished) (matt-finished)
(matt-finished) MONO SPOT TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
TECHNISCHE DATEN:Fassung GU 5,3, 12 V max. 50 W für
Niedervolt-Halogen Kaltlichtstrahler,
Lieferung ohne Leuchtmittel
Energie-effizienz:Für Leuchtmittel der Klasse B (gelb)
Ausführung:Grundmaterial Messing in verschiedenen
Oberflächenausführungen, mundgeblasene Opalgläser (können fertigungsbedingt
kleine Lufteinschlüsse haben) in verschiedenen Farben (je nach Farbe matt oder
glänzend) oder Blendkappe aus Metall;
HINWEIS:
2 x um 360° dreh- und schwenkbar; als Einzelstrahler in Auf- und Einbauversion oder als Strahler für das Lichtsystem
VECTOR erhältlich
...........................................................................................................................................
Technische und formale Änderungen vorbehalten
Subject to technical and formal modifications at any time without notice
Lamp socket GU 5.3, 12 V, max. 50 W, for
low-voltage halogen cold-light spot,
delivery without illuminants
Energy efficiency:
For illuminants class B (Yellow)
Design:
Base material brass with various surface
qualities. Hand-blown opal glasses (can have
small air pockets due to production-related
issues) in various colours (depending on the
colour in matt-finished or shiny) or with a
anti-glare cap made of metal.
NOTE: Can be rotated and swivelled twice by
360°; available as individual spot for
surface or recessed mounting or as spot
for the VECTOR lighting system
............................................................................................................................................
TECHNICAL DATA:
123
124
Einer für
Vieles
FB
70
SYSTEM VECTOR
The One for Everything
Praktisch, pragmatisch, gut – so
meistert Ivan Vogel unsere vielen
individuellen Fertigungsprozesse.
Er ist überall da, wo handwerkliches und technisches Geschick
gebraucht wird. Sie wollen Ihr
Deckenlicht nicht immer nur an
einer Stelle, sondern variabel halten? Kein Problem, Ivan Vogel
fertigt Ihnen Ihre Lichtschiene
nach Maß.
Practical, pragmatical, good –
that‘s the way Ivan Vogel masters
our many production processes.
He is everywhere, where manual
and technical skill is needed. You
want to keep your ceiling light
not merely in one place but
in variable positions? No problem, Ivan Vogel creates for
you your made to measure
lighting track.
VECTOR
Das Schienensystem
The track system
Sie brauchen große Flexibilität und Vielseitigkeit? Dann
empfehlen wir Ihnen: Steigen Sie um auf die Schiene.
Unser VECTOR-System bringt Licht auch in die
entlegensten Ecken Ihres Raums, ohne dass Sie
aufwendige Installationsarbeiten vornehmen müssen.
You need huge flexibility and versatility? In this case
we recommend you: Change to the track. Our VECTOR
system sheds light into the most secluded corners of
your room, without having to do extensive installation
work.
Mit VECTOR lassen sich nicht nur Privaträume, sondern
auch Galerien, Messestände oder Ladenlokale punktgenau inszenieren. Setzen Sie auf VECTOR, Sie werden
erstaunt sein, wie individuell sich Ihre Lichtreise planen
lässt.
With VECTOR not only private rooms but also exhibition
stands and shops can be staged precisely. Invest in
VECTOR, you will be amazed how individually your
light-journey can be planned.
Sie können jedes Lichtelement in seiner Position
verschieben und an der Stelle positionieren, wo Sie es
benötigen. Die von LDM im Original entwickelte und
vielfach kopierte Verschiebetechnik macht dies möglich.
You can slide every lighting-element within its position
and position it in the place you need it. The sliding
technique that has been developed by LDM and copied
many times makes this possible.
125
126
FB
70
SYSTEM VECTOR
SCHIENEN KÖNNEN INDIVIDUELL AUF
LÄNGE ANGEPASST WERDEN
Tracks CAN BE CUSTOMIZED TO
INDIVIDUAL LENGTH REQUIREMENTS
MONO ALTO IN WEISS UND
CREME ERHÄLTLICH
MONO ALTO AVAILABLE IN
WHITE AND CREAMY-WHITE
MONO-GLÄSER IN SIEBEN
FARBEN ERHÄLTLICH
MONO SHADES AVAILABLE
IN SEVEN COLOURS
HORIZONTAL FREI VERSCHIEBBAR
HORIZONTALLY FREE-SLIDING
SEILSONDERLÄNGEN
MÖGLICH
SPECIAL WIRE
LENGTHS AVAILABLE
STUFENLOS
HÖHENVERSTELLBAR
infinitely ADJUSTABLE
IN HEIGHT
127
128
FB
70
SYSTEM VECTOR
Entdecken Sie die Lichtvielfalt von LDM. Mit unserem Baukastensystem VECTOR
können Sie erstaunlich viele LDM-Lichtelemente kombinieren und variieren. Durch den
hohen Leitungsquerschnitt der VECTOR-Schiene sind dabei auch beachtliche Systemlängen möglich. Ob langer Esstisch oder Galerie-Ambiente – VECTOR bietet Ihnen
einen großen Spielraum und für alle Wohnsituationen die passende Lösung.
Discover LDM’s lighting diversity. With our modular VECTOR system, you can combine
and vary a surprisingly high number of LDM lighting elements. Thanks to the generous
wire cross-section of the VECTOR rail, large system lengths are also possible. Whether
it is a long dining table or a gallery ambience – VECTOR offers you a wide scope and
the right solution for all living situations.
129
130
VECTOR BASISFAKTEN
FB
70
TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
BEZEICHNUNG:
VECTOR
Sie suchen ein individuell angepasstes, zeitloses und
wertbeständiges Lichtsystem? VECTOR in Kombination
mit LDM-Leuchten ist Ihre Lösung.
Auch bei komplexen Deckensituationen bietet Ihnen
LDM die passenden Varianten für Ihre Lichtwünsche.
Informieren Sie sich bei Ihrem Fachhändler über
unsere zahlreichen Sonderlösungen und unser
umfangreiches Zusatzsortiment. An unserem
VECTOR SYSTEM werden Sie auch nach langer Zeit
noch Ihre Freude haben.
You are looking for a customized, timeless lighting
solution that will keep its value? VECTOR, in combination with LDM luminaires, is the right partner for you.
Even with complex ceiling scenarios, you will find the
right choices for your lighting requirements. Ask your
local specialist retailer about our numerous special
solutions and our extensive additional assortment.
Our VECTOR system will still give you pleasure in
times yet to come.
DETAILS
VECTOR Systemschienen in verschiedenen
Varianten, nur zum Betrieb von VECTOR
Niedervolt-Halogen Lichtsystem 12 V, max.
300 W in Verbindung mit VECTOR Lichtelementen und Konvertern geeignet; alle
Schienen können individuell gekürzt oder
verlängert werden und werden im Werk
je nach Systemplanung montagefertig
vorbereitet; nachträgliche Verlängerung
ist nicht möglich
DESCIPTION:
VECTOR system tracks in various versions,
are only suitable for VECTOR low-voltagehalogen lighting system, 12 V, max. 300
W in conjunction with VECTOR lighting
elements and converters. All tracks can be
lengthened or shortened individually and
are prepared for mounting according to
the system plan at the factory, subsequent extension is not possible.
VECTOR ist ein modulares Schienensystem in energieeffizienter
Niedervolt-Halogentechnik für die Decken- und Wandmontage
(Wandmontage nur bei MONO SPOT möglich).
››Zahlreiche Möglichkeiten zur Schienenverlängerung
››Maßgeschneiderte Schienenlängen möglich
››Zahlreiche Trafovarianten
››Alle Trafos dimmbar, Drosselspulen zur Geräuschreduzierung
beim Dimmen von Ringkerntransformatiren erhältlich
››Hoher Leitungsquerschnitt, deshalb große Längen möglich
(Trafo-Leistung berücksichtigen)
››Zahlreiche LDM-Lichtelemente einsetzbar, die in der Schiene
frei verschiebbar sind
››Umfangreiches Sonderzubehör
›› Viele Sonderlösungen möglich
.......................................................................................................................
VECTOR is a modular track system in energy-efficient, low-voltage
halogen technology for ceiling and wall mounting (wall
mounting available only for MONO SPOT).
››Numerous possibilities for track extension
››Customized track lengths possible
››Many transformer options
››All transformers dimmable, choke coils available for noise
reduction during dimming of toroidal transformation
››Generous wire cross-section, therefore long lengths possible
(check transformer capacity)
››Many LDM lighting elements can be used, free-sliding
within the track
›› Wide range of special accessories
››Many special solutions possible
.......................................................................................................................
Haben Sie Fragen zu unseren LDM-Lichtsystemen, kontaktieren
Sie bitte Ihren Fachhändler vor Ort: Händlersuche unter www.
LDM.de
Should you have any questions concerning our LDM lighting
system please feel free to contact us or your local specialist dealer.
Store locator at www.ldm.de.
OBERFLÄCHEN VECTOR-SYSTEMSCHIENEN SURFACE VECTOR SYSTEM TRACKS
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
CHROM CHROM MESSING VERGOLDET
(POLIERT) (MATTIERT)
(MATTIERT)
CHROME CHROME BRASS GOLD-PLATED
(polished) (matt-finished)
(matt-finished) Technische und formale Änderungen vorbehalten
Subject to technical and formal modifications at any time without notice
131
132
Unser PoP-Star
Besuchen Sie den PoP (Point of Purchase), um unser
Below- the-line-POS-System (Point of Sale) in Real Life zu
sehen. Genießen Sie den damit verbunden B2C-Event
unseres gesamten Proposal. Der jeweilige MoO (Manager
of Operations) zeigt Ihnen gerne die Usability unserer Hard
und Soft Skills.
Oder getreu unserem Kodex „Made in Germany“ auch auf
Deutsch: Schauen Sie sich in aller Ruhe die LDM-Kollektion
bei einem unserer authorisierten Fachhändler an. Das LDMWarenpräsentationssystem bietet Ihnen dabei einen Überblick
über alle wichtigen LDM-Produkte. Einen Händlernachweis
finden Sie unter www.ldm.de
Have a look at the LDM collection at one of our authorised
specialist dealers. The LDM merchandise display system
offers you an overview of all important LDM products. You
will find a list of dealers at www.ldm.de.
133
134
Am Ende zählt die
Ausstrahlung
Illumination or charisma,
in the end they both count
135
136
WWW.LDM.DE
MADE IN GERMANY
LDM GmbH
d-75172 pforzheim
www.ldm.de
telefon. 07231.3989-0