Individuelle Sonnenschutzsysteme Individual solar shading systems

Transcription

Individuelle Sonnenschutzsysteme Individual solar shading systems
Individuelle Sonnenschutzsysteme
Individual solar shading systems
2 Schüco
Schüco 3
Inhalt
Contents
Photonikzentrum
Berlin-Adlershof,
Deutschland
Photonics Centre
Berlin-Adlershof,
Germany
Veltrup
Raffstoresysteme
Veltrup external
blind systems
Veltrup
Markisensysteme
Veltrup awning
systems
Planungs- und
Konstruktionssoftware
Planning and design
software
4
Veltrup –
Sonnenschutz mit System
Veltrup – solar shading solutions
6
Produktübersicht
Sonnenschutzsysteme Veltrup
Veltrup solar shading systems –
product overview
8
Systemübersicht Raffstore
External blinds –
system overview
12
Systemübersicht Markisen
und Markisoletten
Vertical and fold-out awnings –
system overview
16
Blenden
Fascias
17
Befestigungssystem für
Schüco Fenster und Fassaden
Fixing system for Schüco
windows and façades
18
Sonnenschutzsteuerung
Solar shading control
20
Planungs- und
Konstruktionssoftware
Planning and
calculation software
21
Technische Daten
Technical data
4 Schüco
Sonnenschutz mit System
System-based solar shading
Sonnenschutz mit System
System-based solar shading
Schüco 5
Sonnenschutz mit System
System-based solar shading
Sonnenschutz ist für jedes
Gebäude eine unverzichtbare
Planungsaufgabe: sowohl zum
Schutz vor Überhitzung im
Sommer als auch für eine optimale Tageslichtnutzung und
den Blendschutz für Bildschirmarbeitsplätze. Lösungen mit System bieten individuelle Gestaltungsmöglichkeiten und sorgen
für Planungssicherheit bei Architekten, Planern und Verarbeitern.
Dabei bieten wir Service von der
Beratung bis zur Inbetriebnahme
der Sonnenschutzanlagen.
Die Sonnenschutzsysteme
Veltrup liefern vielfältige Funktions- und Gestaltungsmöglichkeiten für den Sonnenschutz am
Gebäude. Das Außenraffstoreprogramm ermöglicht alle Varianten für einen modernen außen
liegenden Sonnenschutz und ist
Basis für individuelle Objektlösungen. Dabei kann zwischen
schienen- und seilgeführten
Anlagen gewählt werden. In der
Ausführung Tageslichttechnik
wird die optimale Tageslichtnutzung sichergestellt. Dabei
bieten perforierte oder teilperforierte Lamellen eine Durchsicht
nach außen und Blendschutz am
Arbeitsplatz.
Das Markisenprogramm umfasst
Senkrechtmarkisen, Markisoletten und Lichtdachmarkisen, die
für vertikale und schräge Fenster
und Fassaden geeignet sind.
Für die Gestaltung und die physikalischen Anforderungen steht
eine große Stoffkollektion zur
Verfügung.
Gesundheitszentrum
Wittenberg, Deutschland
Wittenberg health centre,
Germany
Solar shading is an essential
part of good building design:
to prevent uncomfortably hot
temperatures in summer, to
utilise natural light as efficiently
as possible and to protect
against glare for those working
at PCs. System-based solutions
offer architects, planners and
fabricators the benefits of
reliable planning without
compromising design freedom.
Our services cover every aspect
of the solar shading project
from consultancy through to
commissioning.
Veltrup solar shading systems
offer excellent functionality with
a multitude of design options.
Our range of external Venetian
blinds contains every type of
modern external solar shading
and can be tailored to individual
projects. You can choose
between wire-guided systems
and track-guided systems.
Daylight technology ensures
the optimum utilisation of
natural light. Perforated or
semi-perforated louvre blades
protect against glare without
impeding visibility.
Stadtgeschichtliches Museum,
Leipzig, Deutschland
Local History Museum,
Leipzig, Germany
Neue Messe,
München, Deutschland
New exhibition centre,
Munich, Germany
The awning range includes
vertical awnings, fold-out
awnings and skylight awnings
suitable for both vertical and
sloping windows and façades.
A wide range of materials is
available both for the purposes
of design and to meet structural
requirements.
Baureferat München,
Deutschland
Munich planning office,
Germany
6 Schüco
Sonnenschutz mit System
Solar shading solutions
Produktübersicht Sonnenschutzsysteme Veltrup
Veltrup solar shading systems – product overview
Das Sonnenschutzsystem
Veltrup bietet für jede Sonnenschutzaufgabe und Architektur
die richtige Lösung.
Zusammen mit Schüco Fenstern
und Fassaden werden die Funktionen für die Außenhülle optimiert. Gestalterische Aspekte
werden durch Formen, Materialien und Konstruktionen berücksichtigt.
Weitblick und
Transparenz mit
Raffstoresystemen
Transparency and good
visibility with external
blind systems
Reederei Rickmers,
Hamburg, Deutschland
Rickmers Shipping
Company, Hamburg,
Germany
The Veltrup solar shading
system offers the right solution
for all shading requirements and
for every style of architecture.
Schüco windows and façades
combine with Veltrup solar
shading products to provide the
ideal range of functions for the
building envelope. Various styles
can be catered for thanks to
different moulds, materials and
designs.
Sonnenschutz mit System
Solar shading solutions
Markisen, Markisoletten
Textiler Sonnenschutz für
senkrechte und schräge
Flächen
Vertical and fold-out
awnings
Fabric solar shading for
vertical and inclined surfaces
Lichtdachmarkisen,
Wolkenbehang
Textiler Sonnenschutz für
Lichtdächer, innen, außen
Skylight awnings,
Austrian blinds
Fabric solar shading for
skylights, internal, external
Führungsschienen
Rund, rechteckig oder
Sonderformen
Guide rails
Round, square or
special shapes
Raffstore
Flachlamellen, gebördelte
Lamellen, Z-Lamellen
External blinds
Flat, flanged and Z-shaped
louvre blades
Sonnenschutzsteuerung
Steuerungsanlagen für jede
Sonnenschutzaufgabe
Solar shading control
Control systems for every
solar shading requirement
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Material
Aluminium, Edelstahl und
Glas stehen für Halter, Blenden und Profile zur Auswahl
Materials
A choice of aluminium,
stainless steel or glass for
holders, blinds and profiles
Befestigungssystem
Systembefestigung für
Fenster und Fassaden
Fixing systems
System fixing for windows
and façades
Tageslichttechnik
Raffstore für
Tageslichtnutzung
Daylight technology
External blinds for utilisation
of natural light
Blenden
Sonnenschutzblenden,
gekantet, gerundet, profiliert,
gelocht
Fascias
Solar shading blinds, folded
edge, rounded, profiled,
punched
Notraffsystem
Raffstore mit Notraffsystem
vor Fluchtwegen
Emergency retraction
blind system
External blinds with
emergency function
for escape routes
Schüco 7
8 Schüco
Raffstore
External blinds
Systemübersicht Raffstore
External blinds – system overview
Raffstore
External blinds
Flachlamelle seilgeführt
Flat louvre blade, wire-guided
Das Veltrup Raffstoresystem
schirmt die solare Wärmestrahlung optimal bereits vor den
Fensterflächen ab. Durch die
Wahl des in großer Farbpalette
erhältlichen Lamellentyps, der
Behangart und der Sonnenschutzsteuerung werden optimale Durchsicht, Sonnenschutz und
Blendschutz erreicht.
The Veltrup external blind system
blocks solar radiation before it
reaches the window surface.
The choice of different louvre
blades available in a wide range
of colours, the type of fixing
and the control system used
enable optimum levels of
transparency, solar shading
and glare protection.
Führungsschienen, Unterschiene,
Halter und Blenden beschichten
wir nach Ihren Angaben. Besonderes Merkmal des Veltrup Raffstoresystems: Durch die nach
unten offene, nach oben geschlossene Oberschiene aus
Aluminium bleibt das Antriebsaggregat zugänglich.
Guide rails, bottom bars,
retainers and fascias can be
colour-coated to your instructions.
A particular feature of the Veltrup
external blind system: the drive
mechanism is accessible thanks
to the aluminium top rail which is
open at the bottom and closed at
the top.
Gebördelte Lamellen
Flanged louvre blades
Lamellentypen
Louvre blade types
Führungsschiene mit Standardhalter
Guide rail with standard retainer
Flachlamellen (F)
Flat louvre blades (F)
Lamellentypen
Funktion
F 50
Antrieb
F 60
Z-Lamellen
Z-blades
Gebördelte Lamellen (G)
Flanged louvre blades (G)
F 80
F 100
G 60
G 70
G 80
Louvre blade types
Operation
Z 90
M
K
M
K
M
H
M
K
M
K
M
K
M
K
M
K
F 50 M
F 50 K
F 60 M
F 60 K
F 80 M
F 80 K
F 100 M
F 100 K
G 60 M
G 60 K
G 70 M
G 70 K
G 80 M
G 80 K
Z 90 M
Z 90 K
Drive
Drahtseilführung (D) F 50 MD F 50 KD F 60 MD F 60 KD F 80 MD F 80 KD F 100 MD F 100 KD G 60 MD G 60 KD G 70 MD G 70 KD G 80 MD G 80 KD
Führungsschienen (F)
F 60 MF F 60 KF F 80 MF F 80 KF F 100 MF F 100 KF G 60 MF G 60 KF G 70 MF G 70 KF G 80 MF G 80 KF Z 90 MF Z 90 KF
Lamellenbreite in mm
50
60
80
100
60
70
80
90
■
■
■
■
■
■
■
Arbeitsstellung
■
■
■
■
■
■
Tageslichttechnik
■
■
■
■
■
■
■
Notraffsystem
Wire guide (D)
Rail guide (F)
Blade width in mm
Operating position
Daylight technology
Emergency blinds
M=Motor
K=Kurbel
M=Motor
K=Crank
Raffstore
External blinds
Antriebsaggregat
Elektromotor mit Antriebswelle und Lagern,
wartungsfrei mit integrierten Endschaltern
Drive mechanism
Electric motor with drive shaft and bearings,
maintenance-free with integrated end switches
Führungsschienen
Rundführungsschienen, Rechteckführungsschienen,
wahlweise eloxiert oder pulverbeschichtet
Guide rails
Round or rectangular guide rails, either anodised
or powder-coated as required
Tandemaufzugssystem
Behanghöhen über 4.500 mm werden mit
dem Tandemaufzugssystem umgesetzt
Tandem retraction system
Heights of over 4500 mm need a tandem
retraction system
Abdunklungsraffstore
Dim-out blinds
Die Z-förmige Lamellengeometrie mit integrierter Dichtlippe sorgt für ein optimales
Schließen der Lamellen. Damit
können Räume, die für Leinwandprojektionen vorgesehen
sind, besser abgedunkelt werden. Lamellenbreite: 90 mm.
Die Stegbandaufhängung ist unverschiebbar mit Edelstahlklammern an den Lamellen befestigt.
Z-shaped louvre blade with
integrated sealing strip for a
perfect shut. These blades
are ideal where rooms need
to be dimmed for audio/visual
presentations. Blade width:
90 mm. The ladder cord is fixed
to the blades with stainless
steel clips.
Bei Raffstoren vor Fluchtwegen
(Türen oder Fenster) muss der
Behang in Notfallsituationen
schnell den Weg freigeben. Beim
Veltrup Notraffsystem wird dazu
nur ein Hebel oder Seilzug betätigt, damit die Seilabspannung
an den Spannwinkeln mit Hilfe
von Bowdenzügen und einem
speziellem Klemmmechanismus
im Spannwinkel automatisch freigegeben wird. Dabei wird der
Behang nicht beschädigt und
kann anschließend wieder in den
Ursprungszustand gebracht werden. Neben dem Notraffsystem
können objektbezogen weitere
individuelle Lösungen für Fluchtwege umgesetzt werden.
Where blinds are placed in
front of escape routes (doors or
windows), they must not block
this route in the event of an
emergency. With the Veltrup
emergency retraction system, a
simple pull on a handle or cable
automatically releases the
securing cable on the brackets,
through the use of Bowden
cables and a special clamping
mechanism in the bracket.
The blinds are not in any way
damaged during this process and
can afterwards be returned to
their original position. In addition
to the emergency blinds system,
other project-specific solutions
for fire escapes are also possible.
Z-Lamelle
Z-shaped louvre blade
Notraffsystem
Emergency blinds system
Notlaufjalousie mit Entriegelungshebel
Emergency blinds with release lever
Schüco 9
10 Schüco
Raffstore
External blinds
Tageslichttechnik und Blendschutz
Anti-glare protection and daylight technology
Tageslicht im Büro ist wünschenswert, darf aber keine Blendeffekte
an Bildschirmarbeitsplätzen zur
Folge haben. Gleichzeitig müssen
die Beleuchtungsverhältnisse für
die am Arbeitsplatz notwendigen
Aufgaben ausreichen.
Bewertungsmaßstab für die
Nennbeleuchtungsstärken nach
der Arbeitsstättenrichtlinie für
Bildschirmarbeitsplätze und
DIN-Norm 5035 Teil 2:
• Blendschutz: max. Leuchtdichte, L < 400 cd/m2
• Sommerlicher Wärmeschutz:
Sonneneintragskennwerte
S < Szul
• Helligkeit Beleuchtungsstärke:
E > 300 lux
• Sicht nach außen
• Verstellbarkeit
Das Veltrup TageslichttechnikRaffstore erfüllt diese Anforderungen vollständig und gestattet
dabei eine umfassende Tageslichtnutzung.
Der Behang ist in einen oberen
und einen unteren Bereich unterteilt. Im oberen Bereich können
die Lamellen auf einen Öffnungswinkel von ca. 38° gefahren werden, um die Reflektion
des Tageslichtes in den Raum
zu ermöglichen. Dabei bleibt der
untere Bereich geschlossen, sodass der Nutzer nicht geblendet
wird. Im fensternahen Bereich
wird die Beleuchtungsstärke
deutlich reduziert und in der
Raumtiefe bleibt eine Ausleuchtung mit Tageslicht erhalten.
Optimale Lichtverhältnisse für Büro
und Besprechungsräume
Excellent lighting for offices and
meeting rooms
Tageslichttechnik Raffstore
Daylight technology for external blinds
Perforierte Lamellen sorgen
für optimale Tageslichtnutzung
Perforated louvre blades ensure
optimum utilisation of daylight
Although natural light is desirable
in an office environment, there
must not be so much as to cause
glare at workstation monitors,
nor so little as to make working
difficult.
• Protection against heat
during hot weather:
solar transmission values
S < Szul
• Brightness light: intensity
E > 300 lux
• View to outside
• Adjustability
The blinds are divided into an
upper and a lower area. In the
upper area, the louvre blades
can be moved to an opening
angle of approx. 38° in order to
allow natural light to be reflected
into the room. The lower area
remains shut so as not to dazzle
the user. Near the window area,
the light intensity from direct
sunlight is markedly reduced,
whilst the rest of the room still
receives plenty of natural light.
The nominal light intensity is
defined in accordance with
workplace guidelines for VDU
users and the German DIN
standard 5035 Part 2 as follows:
• Anti-glare protection, maximum luminance, L < 400 cd/m2
The Veltrup daylight technology
blinds satisfy all these
requirements, allowing daylight
to be exploited in full.
Raffstore
External blinds
Schüco 11
Die Vorteile des Veltrup Raffstoresystems
Advantages of the Veltrup blinds system
• Raffstoreanlage vollständig
aus korrosionsfreien Materialien. Es werden ausschließlich Komponenten aus
Aluminium, Edelstahl und
Kunststoff verwendet
• Variantenvielfalt bei Blenden
• Niedrige Pakethöhe bei
gebördelten Lamellen durch
wechselseitige Aufreihung
• Oberschiene aus stranggepresstem Aluminium nach
unten geöffnet, dadurch einfache Wartung
• Oberschiene nach oben geschlossen, sodass Motor und
Raffstore seilgeführt
External blinds on cable guides
• Blind systems are made
solely from corrosion-resistant
materials. Aluminium,
stainless steel and PVC-U
are the only materials used
• Comprehensive range of
fascias
• Lower stack height on flanged
blades in retracted position
due to alternate stacking
• Top rail made from extruded
aluminium, open at the
bottom to allow for easy
maintenance.
• Top rail closed at the top to
protect motor and retraction
•
•
•
•
Aufzugslager vor Wasser und
Verschmutzung geschützt sind
Aufzugsbänder bei eingebautem Behang nachjustierbar;
kein Unterschienenversatz
Die Stanzungen sind zur
Führung der Aufzugsbänder in
den Lamellen mit Kunststoffösen versehen; Verminderung
von Verschleiß
Korrosionsfreie, verwindungssichere Antriebswelle aus
Aluminium
Unterschiene aus stranggepresstem Aluminium ist nach
oben halbrund abgeflacht;
Raffstore mit Führungsschiene
External blinds on track guides
•
•
•
•
bearings against the ingress
of water and dirt.
Retraction straps may be
adjusted once the blinds
have been installed, to ensure
that the bottom bar is not
displaced
To reduce wear, all punched
holes in the blades have
plastic eyelets to guide the
retraction straps
Corrosion-free, torsion-free
aluminium drive shaft
The bottom bar is made from
extruded aluminium and is
half-rounded and flattened at
dadurch geringere Pakethöhe
• Wartungsfreier Elektromittelmotor mit integrierten Endschaltern
• Kunststoffteile, Aufzugsbänder
und Leiterkordel sind aus
witterungs- und UV-beständigem Material (wahlweise in
Schwarz oder Grau)
• Große Behanghöhen können
mit Tandemaufzug realisiert
werden
• Verdeckt in Oberschiene
integrierte Feder sorgt für
gleich bleibende Seilspannung
Sonnenschutz und Tageslichttechnik
für jede Anwendung
Solar shading and daylight technology
for every application
the top to minimise stack height
• Maintenance-free, electric
centre motor with integrated
end switches
• Plastic components, ladder
cords and retraction straps
made from high quality,
weather and UV-resistant
material in a choice of grey
or black
• Greater drop heights are
possible using a tandem
retraction system
• Springs integrated within the
top rail ensure constant cord
tension
12 Schüco
Markisen und Markisoletten
Vertical and fold-out awnings
Senkrechtmarkisen
Vertical awnings
Alternative
0R
SM
SM
15
SM
15
0R
MF
MD
KF
0R
SM
15
0R
0R
KD
MF
MD
10
0R
0R
SM
–
■
■
–
■
■
–
■
–
–
■
–
–
■
–
■
–
■
■
–
■
■
–
■
–
–
■
–
–
■
–
■
■
–
■
85x85 85x85 100x100 100x100 100x100 100x100 ø100
–
–
–
–
–
–
–
10
10
0R
0M
SM
10
SM
KF
KD
F
D
0M
F
10
SM
10
0K
0K
SM
10
85
MF
MD
SM
85
SM
85
KF
KD
D
Façade awnings are a very
effective form of shading for
both façades and windows,
whether vertical or sloping.
Vertical awnings are available
with wire guide at the side,
guide rail or stainless steel rod.
All awnings are available in a
wide variety of materials and
can be operated electrically or
manually, using crank handles.
SM
Helmblende
*)
–
–
■
■
■
–
–
■
■
–
85x85 85x85
–
–
External fabric solar shading
for vertical and sloped
windows/façades
• Wide variety of designs
through different guidance:
round and square guide rails,
stainless steel cables and
stainless steel rods
• Choice of materials for a
distinctive appearance: acrylic,
screen material or Soltis-92
• Round or square extruded
boxes; arch facia available in
various shapes
• Operated electrically or
manually
• System interfaces ensure
reliable planning
SM
Motorantrieb (M)
Kurbelantrieb (K)
Drahtseilführung (D)
Führungsschiene (F)
Edelstahlstabführung*)
Kasten in mm
SM
85
SM
Senkrechtmarkisen
Vertival
awnings
At the same time they do not
protrude very much because
they can be fixed with minimal
gap to the façade.
• Individuelle Optik durch große
Stoffpalette: wahlweise Acryl-,
Screen- oder Soltis-92-Stoff
• Blenden stranggepresst rund
oder rechteckig, Helmblenden
in verschiedenen Querschnitten lieferbar
• Antrieb durch Elektromotoren
oder Handkurbel
• Planungssicherheit durch
Systemschnittstellen
Textiler, außen liegender
Sonnenschutz für vertikale
und schräge Fenster/Fassaden
• Gestaltungsvielfalt durch
unterschiedliche Führung:
rechteckige und runde
Führungsschiene, Edelstahlseil
sowie Edelstahlstäbe
Rundkasten Ø 150 mm
mit Führungsschiene
Ø 150 mm round box with rail guide
10
Fassadenmarkisen sind ein
wirkungsvoller Sonnenschutz
für senkrechte und schräge
Fassaden und Fensterflächen.
Senkrechtmarkisen können mit
seitlicher Seilführung, Führungsschiene oder einer Edelstahlstabführung geliefert werden. Alle
Markisen sind in einer großen
Stoffauswahl erhältlich und
können mit Elektromotoren oder
Kurbel angetrieben werden.
Gleichzeitig bauen sie wenig auf,
da sie sehr nah an der Fassade
angebracht werden können.
Helmblende mit Seilführung
Arch facia with wire guide
15
Kasten 100 x 100 mm
mit Führungsschiene
100 x 100 mm box with rail guide
SM
Kasten 85 x 85 mm mit Seilführung
85 x 85 mm box with wire guide
–
■
–
■
–
ø100
–
■
–
■
–
■
ø100
–
■
–
–
■
–
ø100
–
–
■
■
–
■
ø150
■
–
■
■
–
ø150
■
■
–
■
–
■
ø150
■
■
–
–
■
–
ø150
■
Motor drive (M)
Crank-operated (K)
Wire guide (D)
Guide rail (F)
Stainless steel rods
Box in mm
Arch facia
*)
Optional
Markisen und Markisoletten
Vertical and fold-out awnings
Markisoletten
Fold-out awnings
Markisoletten, Blende aufgesetzt
Fold-out awnings with awning extended
Textiler, außen liegender
Sonnenschutz mit Ausstellfunktion für Fenster und
Fassaden
• Oberer Verschattungsbereich
senkrecht zur Fassade, unterer
Bereich mit Ausstellfunktion
für freie Sicht nach außen
• Gleichmäßige Tuchspannung
durch Gasdruckfedern
• Gewebe wählbar in Acryl,
Screen- oder Soltis-92
• Elektro- oder Kurbelantrieb
External fabric solar shading
for windows/façades with
extension function
• Upper shading section hangs
vertically in line with the
façade, while the lower
section outwards folds to
allow unhindered views to
the exterior
• Gas pressure springs ensure
even tensioning
• Fabrics available: acrylic,
screen material and Soltis-92
• Operated by electric motor
or crank
Markisoletten
Fold-out awnings
Motorantrieb (M)
Kurbelantrieb (K)
Führungsschiene (F)
Edelstahlstabführung*)
Kasten in mm
Helmblende
*)
Alternative
ML 100 KF
ML 100 MF
–
■
■
■
100 x 100
–
■
–
■
■
100 x 100
–
ML 100 R KF ML 100 R MF ML 150 R KF ML 150 R MF
–
■
■
■
Ø 100
–
■
–
■
■
Ø 100
–
–
■
■
■
Ø 150
■
■
–
■
■
Ø 150
■
Motor drive (M)
Crank-operated (K)
Guide rail (F)
Stainless steel rods
Box in mm
Arch facia
*)
Optional
Schüco 13
14 Schüco
Markisen und Markisoletten
Vertical and fold-out awnings
Lichtdachmarkisen
Skylight awnings
Die Veltrup Lichtdachmarkisen
für große Glasflächen funktionieren nach dem Gegenzugprinzip.
Unter optimaler Tuchspannung
wird das Markisentuch beim
Ausfahren abgewickelt und das
Fallrohr herausgezogen. Als
Antrieb ist ein platzsparender
220-V-Rohrmotor eingesetzt.
Das Fallprofil wird in einer Rundführungsschiene aus stranggepresstem Aluminium mit Laufnut für den Laufwagen und mit
Kammern für das verdeckt zurücklaufende Zugband geführt.
Bei Bedarf stützen zusätzliche
quer liegende Windsicherungen
den Behang. Für tonnenförmige
Dächer oder schräge Senkrechtanlagen können die Schienen
auch gebogen werden.
Wolkenbehang: textiler, innen
liegender Sonnenschutz für
Lichtdächer und Wintergärten
• Wirkungsvoller Blend- und
Sonnenschutz nach Bedarf
• Gestaltungsvielfalt durch verschiedene Farben und Stoffe
• Konstruktionssicher auch für
große Glasflächen
• Geeignet bei geringer
Dachneigung
Lichtdachmarkise
Skylight awning
Lichtdachmarkise
mit Gegenzugmechanik
Skylight awning
with counter-traction
mechanism
Veltrup skylight awnings for
large glass surfaces function
according to the counter-traction
principle. When the awning is
extended, the fabric is unrolled
from the roller tube under
optimum tension and the end
bar pulled out. Electrical
operation is by a space-saving,
220 V tubular motor. The end
bar is located in a round guide
rail made from extruded
aluminium with a groove for the
end bar carriage and chambers
for the concealed pulley.
If required, the blinds can be
secured against the wind by an
additional horizontal bar. The
tracks can also be curved for
use with barrel-vaulted roofs or
sloped vertical systems.
Austrian blinds: internal,
fabric solar shading for
skylights and conservatories
• Effective anti-glare protection
and solar shading to suit
individual needs
• Wide variety of designs
through variety of colours
and materials
• Secure construction – even
with large areas of glazing
• Suitable where roofs slope
only gently
Wolkenbehang innen liegend
Internal Austrian blinds
Markisen und Markisoletten
Vertical and fold-out awnings
Stoffkollektion
Materials
Für jeden Markisentyp steht eine
umfangreiche Stoffkollektion zur
Auswahl.
A wide choice of materials is
available for every type of
awning.
Acryl-Markisenstoff
Spinndüsengefärbtes AcrylGewebe, lichtecht, witterungsbeständig und reißfest. Die
Tücher sind schmutz- und
wasserabweisend imprägniert
und mit dem Tenara®-M1000Nähfaden genäht, Gewicht
ca. 300g/m2. Farben nach Wahl
gemäß der gültigen Kollektion.
Acrylic awning material
Woven acrylic, fade-resistant,
weather-resistant and rip-proof.
The material is impregnated
against dirt and water and sewn
with Tenara® M1000 cotton,
weight approx. 300g/m2. For
choice of colours, see current
collection.
Screen-Stoff
PVC-ummanteltes Glasfasergewebe in einer schweren Qualität.
Das Tuch ist schwer entflammbar und die Kanten sind seitlich
verstärkt. Gewicht ca. 525 g/m2.
Farben nach Wahl gemäß gültiger Kollektion.
Soltis-92-Stoff
PVC-ummanteltes hochwertiges
Polyestergewebe, große Flächenstabilität durch Vorspannung
nach Precontait-Verfahren und
schmutzabweisende Oberflächenbehandlung. Gewicht
ca. 400 g/m2. Farben nach Wahl
gemäß gültiger Kollektion.
Hinweis
Welligkeiten, Wickelfalten und Knitterfalten können bei technischen Geweben
trotz aller Sorgfalt auftreten. Sie beeinträchtigen weder die Funktionsfähigkeit
noch die Haltbarkeit der Stoffe und stellen
deshalb keinen Reklamationsgrund dar.
Markisen-Stoffkollektion
Awning materials
Screen material
Heavy duty, PVC-coated
fibreglass cloth. The cloth is
extremely fire-resistant and
the edges are reinforced at the
sides. Weight approx. 525 g/m2.
For choice of colours, see
current collection.
Soltis 92
PVC-coated, high quality
polyester weave, high surface
stability through pre-tensioning
as per Precontait procedure and
dirt-resistant surface treatment.
Weight approx. 400 g/m2.
Choice of colours according
to current collection
Note
Ripples, creases and folds can still appear
with artificial fabrics, no matter how
much care is taken. However, these do
not affect the operation or durability of
the materials and are not grounds for
complaint
Schüco 15
16 Schüco
Blenden
Fascias
Blenden
Fascias
Blenden dienen dazu, das Behangpaket zu verdecken und die
Antriebsmechanik der Raffstore
vor Schmutz und Witterungseinflüssen zu schützen. Gleichzeitig sind Blenden ein wesentliches Gestaltungselement einer
Fassade. Sie können in eine
Fassade integriert werden oder
die Architektur der Fassade
als interessantes Bauteil mitbestimmen.
Integrierte Glasblende
Bürogebäude Steinheilstraße, Ismaning, Deutschland
Integrated glass fascia
Office building Steinheilstraße, Ismaning, Germany
Verschiedene Blenden
Weitere erhältlich
A wide variety of fascias
Others available
Typ 01–03
Type 01–03
Typ 04–06
Type 04–06
Typ 07–09
Type 07–09
Typ 10–12
Type 10–12
Hierfür stehen eine Vielzahl von
Möglichkeiten in Material, Form
und Konstruktion zur Auswahl.
The purpose of fascias is to
hide the blinds and protect
the drive mechanism from dirt
and the weather. Fascias are
also an essential design feature
of a façade. Fascias may be
integrated with the façade or
used as a way of enhancing
its design.
There is a wide variety of
materials, shapes and designs
to choose from.
Befestigungssystem
Fixing system
Befestigungssystem für Schüco Fenster und Fassaden
Fixing system for Schüco windows and façades
The adjustable retainers allow
tolerance equalisation to ensure
the smooth running of the
solar shading systems. Stylish,
concealed fixings and flat wire
tensioning bolts for the wire
holders make for an attractive
design. The structural holders
are designed for a high loadbearing capacity. An integrated
sealing washer mounted in the
fixing assembly prevents rain
water from penetrating into the
profile system.
Mit dem neuen SonnenschutzBefestigungssystem Veltrup
können Sonnenschutzanlagen
einfach, schnell und sicher auf
alle Schüco Fenster und Fassaden montiert werden. Das Befestigungssystem umfasst Seilhalter und Seilspanntöpfe für seilgeführte Sonnenschutzanlagen
sowie Basis- und Statikhalter für
Anlagen mit Führungsschienen.
Die Verstellbarkeit der Halter ermöglicht einen Toleranzausgleich
und damit einen sicheren Verlauf
der Sonnenschutzanlagen.
Formschöne und verdeckte
Befestigungen und flache Seilspannschrauben für die Seilhalter
sorgen für ein ansprechendes
Design. Die Statikhalter sind für
eine hohe Tragkraft ausgelegt.
Der Eintritt von Regenwasser in
das Profilsystem wird durch
einen integrierten Dichtring
verhindert.
Seilhalter
Wire holder
Seilhalter, einseitig
Wire holder, single
Seilhalter, doppelt
Wire holder, twin
Seilspanntopf
Wire retainer
Seilspanntopf, einseitig
Wire retainer, single
Seilspanntopf, doppelt
Wire retainer, twin
Seilspanntopf, Montage der Spannfeder
Wire retainer, installation of tensioning spring
Klipshalter mit Rechteckführungsschiene
Retaining clip with rectangular guide rail
Statikhalter mit Rundführungsschiene
Load-bearing support with rounded guide rail
Vorteile
• verstellbar
• einfache Montage
• verdeckte Verschraubung
• eloxierbar, beschichtbar
• Systemsicherheit durch
Befestigungseinheit
für Schüco Fenster und
Fassaden
The new Veltrup fixing system
allows solar shading systems
to be fitted quickly, easily and
securely to all Schüco windows
and façades. This fixing system
comprises the wire holder and
retainers for wire-guided solar
shading systems plus basic and
structural retainers for systems
with guide rails.
Benefits
• Adjustable
• Easy to install
• Concealed screw fitting
• May be anodised or coated
• Security through fixing unit
for Schüco windows and
façades
Schüco 17
18 Schüco
Sonnenschutzsteuerung
Solar shading control
Sonnenschutzsteuerung
Solar shading control
Zu einem wirkungsvollen Sonnenschutz gehört eine passende
Sonnenschutzsteuerung. Mit
einer Sonnenschutzsteuerung
können so vielfältige Anforderungen wie Hitzeschutz, Ausblick
nach außen, Blendschutz und
Tageslichtnutzung erfüllt werden.
Die neue Generation der Sonnenschutzsteuerung von Veltrup
bietet noch mehr Möglichkeiten.
Denn zur individuellen Anwendung gehören flexible Betriebsbedingungen genauso wie variable Einstellmöglichkeiten für den
Ablauf der zahlreichen Steuerungsmechanismen.
An effective solar shading system
requires an appropriate control
system. A solar shading control
system enables a variety of
requirements to be met including
heat protection, good visibility,
anti-glare protection and use of
natural light.
The new generation of Veltrup
solar shading control systems
offers even more options. Flexible
operating conditions and variable
Funktionen
Die Veltrup Steuerungssysteme
müssen nicht mit Hilfe besonderer Software programmiert werden, da die Einzelfunktionen in
den Geräten „fest eingebaut“
sind. Die Gesamtfunktion des
Sonnenschutzsystems oder der
Fassaden-Leittechnik-Anlage entsteht aus der richtigen Geräteauswahl und der elektrischen
Verkabelung. Mit den Veltrup
Steuereinheiten lassen sich
einfache und komplexe Sonnenschutz-Funktionen gleichermaßen realisieren:
• Individuelle Handbedienung
der Behänge vor Ort
• Bedienung der Elemente
in Gruppen (Geschosse)
• Von der Sonne abhängige
Automatikfunktionen
• Von Wind, Regen oder
Temperatur abhängige
Sicherheitsfunktionen
• Zeit- oder ereignisabhängige
Zentralfunktionen.
settings enable the numerous
control mechanisms to be
exploited to the full.
correct choice of electrical
component and electrical cabling.
The Veltrup control units enable
both simple and complex solar
shading functions to be realised:
Functions
The Veltrup control systems
do not need to be programmed
using special software because
the individual functions are
“hard coded” in the devices.
The overall function of the solar
shading system or façade control
technology depends on the
Blendschutz
Anti-glare protection
Tageslichtnutzung
Utilisation of natural light
Sonnenschutzsteuerung
Solar shading control
Hitzeschutz
Heat resistance
Veltrup Sonnenschutzsteuerung löst die Aufgaben an ein Sonnenschutzsystem
Veltrup solar shading control meets all the requirements of a solar shading system
Sicht nach außen
View to outside
Der aktive Sonnen- und Blendschutz leistet einen entscheidenden Beitrag zur Energieeinsparung in modernen Gebäuden und
trägt zum Wohlbefinden der
Nutzer bei.
• Manual operation of blinds
• Operation of units in groups
(storeys)
• Automated functions
dependent on quantity
of sunlight
• Independent security functions
dependent on wind, rain or
temperature
• Time or event-dependent
central functions
Active solar shading and
anti-glare protection can make a
decisive contribution to energy
saving in modern buildings whilst
simultaneously improving the
well-being of its occupants.
Sonnenschutzsteuerung
Solar shading control
Intelligente Steuerungstechnik
Intelligent control technology
Externe Sensoren
External sensors
Behanggruppen
Groups of blinds
GV
Sonne
Sun
Regen
Rain
Wind
Wind
Eis
Ice
Zeit
Time
Vierfach
Steuerzentrale
Veltronic
Veltronic control
centre
Veltrup Sonnenschutzsteuerung
Veltrup Solar shading control
MSE
MSE
M
M
M
MSE
MSE
MSE
M
M
M
Temperatur
Temperature
GV
PC-Zentrale
Vision-Control
Central PC
Vision Control
MSE
Kleinzentrale
Sunprotec
Sunprotec control
centre
GV = Gruppenverteiler
MSE = Motorsteuereinheit
M = Motor
GV = Group distributor
MSE = Motor control unit
M = Motor
Schüco 19
20 Schüco
Planungs- und Konstruktionssoftware
Planning and design software
Planungs- und Konstruktionssoftware
Planning and design software
Die Planungs- und Konstruktionssoftware Sun+ bietet bauphysikalische Kennwerte und
Konstruktionsdetails für Raffstoreanlagen.
Die Integration in SchüCal+
ermöglicht, den Sonnenschutz
zusammen mit Fenstern und
Fassaden zu planen, zu konstruieren und zu kalkulieren. Eine
CAD-Bibliothek mit Konstruktionsschnitten der Sonnenschutzbauteile und die Ausgabe
im dxf- oder dwg-Format erleichtern die Konstruktionsarbeit.
Besonderer Vorteil sind automatische Berechnung von Pakethöhen und die Vorgabe der Anzahl von Befestigungshaltern.
Vorteile:
• Planungshilfe für Metallbauer
und Fachplaner
• Sicherheit bei Auftragsbearbeitung durch Metallbauer
• Konstruktionshilfe für
Metallbauer und Fachplaner
• Planung von Fassade und
Sonnenschutz mit einem
Programm
• Schnittstellensicherheit für
den Sonnenschutz und die
Fassadentechnik
Sun+ planning and design
software offers structural key
values and construction details
for external blind systems.
Integration with SchüCal+
enables solar shading to
be planned, designed and
calculated together with
windows and façades.
A CAD library with design
cross-sections of solar shading
components and display in dxf
or dwg format simplify design
work. A major advantage is the
automatic calculation of stack
heights and specifying the
number of fixing brackets.
Benefits:
• Aid to planning for metal
fabricators and developers
• Reliable order processing
by metal fabricators
• Aid to construction for metal
fabricators and developers
• Façades and solar shading
can be planned using a single
program
• Interface security for
solar shading and façade
technology
Sun+
Planung
Planning and design
Konstruktion
Construction
Kalkulation
Calculation
Planungs- und
Konstruktionssoftware
Sun+
Sun+ planning and
design software
Technische Daten
Technical data
Schüco 21
Technische Daten
Technical data
Lamellentypen
Louvre blade types
Flachlamellen (F)
Flat louvre blades (F)
Lamellentypen
Funktion
F 50
Antrieb
Gebördelte Lamellen (G)
Flanged louvre blades (G)
F 80
F 60
F 100
G 60
G 70
Z-Lamellen
Z-blades
G 80
Louvre blade types
Operation
Z 90
M
K
M
K
M
K
M
K
M
K
M
K
M
K
M
K
F 50 M
F 50 K
F 60 M
F 60 K
F 80 M
F 80 K
F 100 M
F 100 K
G 60 M
G 60 K
G 70 M
G 70 K
G 80 M
G 80 K
Z 90 M
Z 90 K
Drive
Wire guide (D)
Guide rail (F)
Blade width in mm
Operating position
Daylight technology
Emergency blinds
Max. sizes for blinds
Max. width in mm
Max. height in mm
Tandem retraction
for blinds over (mm)
Max. lamella area
per motor in m2
Max. width of
coupled group in m
Max. no. of
coupled blinds
Max. wind speed
for installation
directly on façade
Drahtseilführung (D)
Führungsschienen (F)
Lamellenbreite in mm
Arbeitsstellung
Tageslichttechnik
Notraffsystem
Behanggrenzen
Max. Breite in mm
Max. Höhe in mm
Tandemaufzug ab
Behanghöhe in mm
Max. Behangfläche
je Motor in m2
Max. Breite gekuppelte Gruppe in m
Max. Anzahl
gekuppelter Behänge
Max. Windgeschw.
bei Einbau direkt an
der Fassade in m/s
F 50 MD F 50 KD F 60 MD F 60 KD F 80 MD F 80 KD F 100 MD F 100 KD G 60 MD G 60 KD G 70 MD G 70 KD G 80 MD G 80 KD
M = Motor
K = Kurbel
Typenschlüssel Key
M = Motor
K = Crank
Typ: (L) G 80 MD D = Drahtseilführung (Seilführung), F = Führungsschiene D= Wire guide (cable guide), F= Guide rail
M = Motor, K = Kurbel, G = gekoppelt M = Motor, K =Crank, G = Coupled
= Lamellenbreite 50/60/70/80/90/100 mm = Width of louvre blade 50/60/70/80/90/100 mm
G = gebördelte Lamelle, F = Flachlamelle, Z = Z-Lamelle G = Flanged louvre blade, F = Flat louvre blade, Z = Z-shaped louvre blade
L = Lichtlenkung L = Daylight technology
Typ: NF 100 MD
N=Typ NRS = Notraffsystem N=Typ NRS = Emergency retraction system
F 60 MF
50
■
F 60 KF
F 80 MF
F 80 KF F 100 MF F 100 KF G 60 MF G 60 KF G 70 MF G 70 KF G 80 MF G 80 KF Z 90 MF Z 90 KF
80
■
■
■
100
■
■
■
60
■
■
■
70
■
■
■
80
■
■
■
90
■
60
■
■
■
5000
4500
5000
4500
5000
4500
5000
4500
5000
4500
5000
4500
5000
4500
4000
4000
4500
4500
4500
4500
4500
4500
4500
–
42
33
31,8
34,2
26,6
27
27
20
10
10
10
10
10
10
10
10
5
5
5
5
5
5
5
5
8
12–15
12–15
12–15
12–15
12–15
12–15
12–15
Lamellenfarben
Louvre blade colours
Farbe
Colour
Lamellentypen
Louvre blade types
Bezeichnung
Description
F 50
RAL 1013 perlweiß
RAL 9002 grauweiß
RAL 9016 verkehrsweiß
RAL 5014 taubenblau
RAL 7035 lichtgrau
RAL 7038 achatgrau
RAL 9006 weißaluminium
RAL 9007 graualuminium
DB 703
RAL 1006 maisgelb
RAL 7048 perlmausgrau
RAL 1035 perlbeige
Farbe 101 ähnlich RAL 9016
Farbe 111 ähnlich RAL 9006
Farbe 121 ähnlich RAL 7038
Farbe 122 ähnlich RAL 7037
Weitere Farben sind als Sonderbestellung verfügbar
Other colours are available to special order
■
■
■
■
F 60/G 60
G 70
■
■
■
■
■
■
■
■
G 80
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
F 80/F 100
Z 90
■
■
■
■
■
■
RAL 1013 Pearl white
RAL 9002 Grey white
RAL 9010 Pure white
RAL 5014 Dove blue
RAL 7035 Light grey
RAL 7038 Agate
RAL 9006 White aluminium
RAL 9007 Grey aluminium
DB 703
RAL 1006 Maize yellow
RAL 7048 Pearl mouse grey
RAL 1035 Pearl beige
Colour 101 similar to RAL 9016
Colour 111 similar to RAL 9006
Colour 121 similar to RAL 7038
Colour 122 similar to RAL 7037
22 Schüco
Technische Daten
Technical data
Technische Daten
Technical data
Wechselseitige Aufteilung bei gebördelten Lamellen
Veltrup external blinds systems
Pakethöhen (in mm)
Stack heights (in mm)
Lamellentypen
Louvre blade types
Behanghöhe
Height of blinds
1400
1600
1800
2000
2200
2400
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
4000
4200
4400
4600
F 50
Motor
185
195
210
220
235
250
250
265
280
290
300
310
320
330
340
350
360
F 60
Motor
145
154
164
174
180
190
195
204
216
227
232
240
252
259
267
277
285
F 80
Motor
135
139
148
156
164
170
176
183
191
198
202
211
216
226
228
240
245
F 100
Motor
130
135
140
147
153
157
161
166
171
178
184
190
193
198
204
208
217
G 60
Motor
184
199
210
225
240
251
266
280
291
306
321
336
347
362
377
388
403
G 70
Motor
161
175
185
195
205
215
228
238
248
258
271
281
291
301
311
325
335
G 80
Motor
160
169
182
189
199
213
219
228
240
252
262
268
276
287
298
304
315
1) Pakethöhen sind Ca.-Werte, sie können
technisch bedingt in den Minus- oder
Plusbereich abweichen.
Stack heights are approx. values; they may
be larger or smaller than stated.
2) Für die Ermittlung der Blendenhöhe ist ein
Maß von 30 mm zur Pakethöhe hinzuzurechnen.
30 mm must be allowed for the stack height
when calculating the height of the blinds.
3) Alle Lamellenaufzugsstanzungen sind im
Veltrup System mit Kunststoffösen ausgeführt.
Bei besonderen Einbausituationen kann durch
Ösung nur jeder dritten Lamelle die in der Tabelle
angegebene Pakethöhe verringert werden.
In the Veltrup system, all the louvre blades are
designed with plastic eyelets for the retraction
straps. In certain situations, the stack height
specified in the table can only be reduced by
using eyelets on every third louvre blade.
Markisoletten
Fold-out awnings
Motorantrieb (M)
Kurbelantrieb (K)
Führungsschiene (F)
Edelstahlstabführung*)
Kasten in mm
Rechts-/Linksroller
Helmblende
Montageart
Fallarmlänge in mm
Fallarmwinkel in °
Grenzwerte Einzelanlagen
Min. Breite in mm
Max. Breite in mm
Max. Höhe Acryl in mm
Max. Höhe Screen in mm
Max. Höhe Soltis 92 in mm
Max. Fläche Acryl in m2
Max. Fläche Screen in m2
Max. Fläche Soltis 92 in m2
Grenzwerte Kuppelanlagen
Min. Breite in mm
Max. Breite in mm
Max. Höhe Acryl in mm
Max. Höhe Screen in mm
Max. Höhe Soltis 92 in mm
Max. Fläche Acryl in m2
Max. Fläche Screen in m2
Max. Fläche Soltis 92 in m2
Max. Anzahl
gekuppelter Behänge
ML 100 KF
ML 100 MF
–
■
■
■
100 x 100
▲
–
■
–
■
■
100 x 100
▲
–
–
■
■
■
Ø 100
■
–
■
■
Ø 100
–
■
■
■
Ø 150
■
–
■
■
Ø 150
–
–
■
■
600
135
600
135
600
135
600
135
600
135
600
135
400
2500
3000
3500
3500
7,5
8,8
8,8
650
2500
3000
4000
4000
7,5
10,0
10,0
400
2500
3000
3500
3500
7,5
8,8
8,8
650
2500
3000
4000
4000
7,5
10,0
10,0
400
3000
4000
4000
4000
12,0
12,0
12,0
650
4000
4000
4000
4000
16,0
16,0
16,0
400
4000
3000
3500
3500
12,0
14,0
14,0
650
8000
3000
4000
4000
24,0
32,0
32,0
400
4000
3000
3500
3500
12,0
14,0
14,0
650
8000
3000
4000
4000
24,0
32,0
32,0
400
6000
4000
4000
4000
24,0
24,0
24,0
650
12000
4000
4000
4000
48,0
48,0
48,0
2
3
2
3
2
3
▲ Rechts-/Linksroller RH/LH roller
Linksroller LH roller
● Wand, Decke, aufgeständert Wall, ceiling, elevated
aufgeständert Elevated
ML 100 R KF ML 100 R MF ML 150 R KF ML 150 R MF
*)
*)
Alternative
Optional
Electric motor (M)
Crank-operated (K)
Guide rail (F)
Stainless steel rod
Box in mm
Right/left roller
arch facia
Construction type
Length of drop arm in mm
Drop arm angle in °
Max. values for individual installations
Min. width (mm)
Max. width (mm)
Max. height for acrylic (mm)
Max. height of screen (mm)
Max. height for Soltis 92 (mm)
Max. acrylic surface (m2)
Max. screen surface (m2)
Max. surface for Soltis 92 (m2)
Max. values for coupled systems
Min. width (mm)
Max. width (mm)
Max. height for acrylic (mm)
Max. height of screen (mm)
Max. height for Soltis 92 (mm)
Max. acrylic surface (m2)
Max. screen surface (m2)
Max. surface for Soltis 92 (m2)
Max. no. coupled blinds
Technische Daten
Technical data
Schüco 23
Senkrechtmarkisen
Vertical awnings
Motorantrieb (M)
Kurbelantrieb (K)
Drahtseilführung (D)
Führungsschiene (F)
Edelstahlstabführung*)
Kasten in mm
Rechts-/Linksroller
Windsicherung in mm ab …
Helmblende
Montageart
Grenzwerte Einzelanlagen
Min. Breite in mm
Max. Breite in mm
Max. Höhe Acryl in mm
Max. Höhe Screen in mm
Max. Höhe Soltis 92 in mm
Max. Fläche Acryl in m2
Max. Fläche Screen in m2
Max. Fläche Soltis 92 in m2
Grenzwerte Kuppelanlagen
Min. Breite in mm
Max. Breite in mm
Max. Höhe Acryl in mm
Max. Höhe Screen in mm
Max. Höhe Soltis 92 in mm
Max. Fläche Acryl in m2
Max. Fläche Screen in m2
Max. Fläche Soltis 92 in m2
Max. Anzahl
gekuppelter Behänge
SM 85 KD
SM 85 KF
SM 85 MD
SM 85 MF
SM 100 KD
SM 100 KF
SM 100 MD
SM 100 MF
–
■
■
–
■
85 x 85
▲
–
–
●
–
■
–
■
–
85 x 85
▲
3000
–
●
■
–
■
–
■
85 x 85
▲
–
–
●
■
–
–
■
–
85 x 85
▲
3000
–
●
–
■
■
–
■
100 x 100
▲
–
–
●
–
■
–
■
–
100 x 100
▲
3000
–
●
■
–
■
–
■
100 x 100
▲
–
–
●
■
–
–
■
–
100 x 100
▲
3000
–
●
400
2500
1600
2600
3000
4,0
6,5
7,5
400
2500
1600
2600
3500
4,0
6,5
8,8
650
2500
1600
2600
3000
4,0
6,5
7,5
650
2500
1600
2600
4000
4,0
6,5
10,0
400
2500
3000
3000
3000
7,5
7,5
7,5
400
2500
3000
3500
3500
7,5
8,8
8,8
650
2500
3000
3000
3000
7,5
7,5
7,5
650
2500
3000
4000
4000
7,5
10,0
10,0
400
4000
1600
2600
3000
6,4
10,4
12,0
400
4000
1600
2600
3500
6,4
10,4
14,0
650
8000
1600
2600
3000
12,8
20,8
24,0
650
8000
1600
2600
4000
12,8
20,8
32,0
400
4000
3000
3000
3000
12,0
12,0
12,0
400
4000
3000
3500
3500
12,0
14,0
14,0
650
8000
3000
3000
3000
24,0
24,0
24,0
650
8000
3000
4000
4000
24,0
32,0
32,0
2
2
3
3
2
2
3
3
Electric motor (M)
Crank-operated (K)
Wire guide (D)
Guide rail (F)
Stainless steel rod
Box (mm)
Right/left roller
Anti-storm in mm over …
arch facia
Construction type
Max.values for individual installations
Min. width (mm)
Max. width (mm)
Max. height for acrylic (mm)
Max. height of screen (mm)
Max. height for Soltis 92 (mm)
Max. acrylic surface (m2)
Max. screen surface (m2)
Max. surface for Soltis 92 (m2)
Max. values for coupled systems
Min. width (mm)
Max. width (mm)
Max. height for acrylic (mm)
Max. height of screen (mm)
Max. height for Soltis 92 (mm)
Max. acrylic surface (m2)
Max. screen surface (m2)
Max. surface for Soltis 92 (m2)
Max. no. coupled blinds
SM 100 R KD SM 100 R KF SM 100 R MD SM 100 R MF SM 150 R KD SM 150 R KF SM 150 R MD SM 150 R MF
Motorantrieb (M)
Kurbelantrieb (K)
Drahtseilführung (D)
Führungsschiene
Edelstahlstabführung*)
Kasten in mm
Rechts-/Linksroller
Windsicherung in mm ab …
Helmblende
Montageart
Grenzwerte Einzelanlagen
Min. Breite in mm
Max. Breite in mm
Max. Höhe Acryl in mm
Max. Höhe Screen in mm
Max. Höhe Soltis 92 in mm
Max. Fläche Acryl in m2
Max. Fläche Screen in m2
Max. Fläche Soltis 92 in m2
Grenzwerte Kuppelanlagen
Min. Breite in mm
Max. Breite in mm
Max. Höhe Acryl in mm
Max. Höhe Screen in mm
Max. Höhe Soltis 92 in mm
Max. Fläche Acryl in m2
Max. Fläche Screen in m2
Max. Fläche Soltis 92 in m2
Max. Anzahl
gekuppelter Behänge
–
■
■
–
■
ø 100
–
■
–
■
–
ø 100
■
–
■
–
■
ø 100
■
–
–
■
–
ø 100
–
■
■
–
■
ø 150
–
■
■
–
ø 150
■
–
■
–
■
ø 150
■
–
–
■
–
ø 150
–
–
●
3000
–
●
–
–
●
3000
–
●
–
■
●
3000
■
–
■
●
3000
■
400
2500
3000
3000
3000
7,5
7,5
7,5
400
2500
3000
3500
3500
7,5
8,8
8,8
650
2500
3000
3000
3000
7,5
7,5
7,5
650
2500
3000
4000
4000
7,5
10,0
10,0
400
4000
2500
3000
3000
10,0
12,0
12,0
400
4000
2500
3500
4000
10,0
14,0
16,0
650
4000
2500
3000
3000
10,0
12,0
12,0
650
4000
2500
3500
4000
10,0
14,0
16,0
400
4000
3000
3000
3000
12,0
12,0
12,0
400
4000
3000
3500
3500
12,0
14,0
14,0
650
8000
3000
3000
3000
24,0
24,0
24,0
650
8000
3000
4000
4000
24,0
32,0
32,0
400
6000
2500
3000
3000
15,0
18,0
18,0
400
6000
2500
3500
4000
15,0
21,0
24,0
650
12000
2500
3000
3000
30,0
36,0
36,0
650
12000
2500
3500
4000
30,0
42,0
48,0
2
2
3
3
2
2
3
3
▲ Rechts-/Linksroller RH/LH roller
Linksroller LH roller
● Wand, Decke, aufgeständert Wall, ceiling, elevated
aufgeständert Elevated
*)
*)
Alternative
Optional
Electric motor (M)
Crank-operated (K)
Wire guide (D)
Guide rail (F)
Stainless steel rod
Box (mm)
Right/left roller
Anti-storm in mm over …
arch facia
Construction type
Max.values for individual installations
Min. width (mm)
Max. width (mm)
Max. height for acrylic (mm)
Max. height of screen (mm)
Max. height for Soltis 92 (mm)
Max. acrylic surface (m2)
Max. screen surface (m2)
Max. surface for Soltis 92 (m2)
Max. values for coupled systems
Min. width (mm)
Max. width (mm)
Max. height for acrylic (mm)
Max. height of screen (mm)
Max. height for Soltis 92 (mm)
Max. acrylic surface (m2)
Max. screen surface (m2)
Max. surface for Soltis 92 (m2)
Max. no. coupled blinds
Veltrup – ein Unternehmen
der Schüco Gruppe
Veltrup – a company in the Schüco Group
Veltrup, Anbieter von individuellen Sonnenschutzsystemen, ist ein Unternehmen der Schüco Gruppe,
dem Innovationsführer für systemgestütztes Bauen.
Schüco liefert Komponenten für die gesamte
Gebäudehülle inklusiver spezieller Softwarelösungen
hinsichtlich Planung, Konstruktion, Kalkulation und
Fertigung. Alle Schüco Entwicklungen zeichnen sich
durch hohe konstruktive Sicherheit und Spitzenqualität
aus. Perfektion, Teamwork und unternehmerische
Dynamik bestimmen das Ergebnis. Die Corporate
Partnership mit Team McLaren Mercedes ist Symbol
und Verpflichtung für die führende Position von
Schüco.
Veltrup, the provider of individual solar shading
systems, is part of the Schüco Group, the leading
innovator in system-based construction. Schüco
supplies components for the whole building
envelope, including special software solutions for
planning, construction, calculation and fabrication.
All products developed by Schüco are characterised
by their structural reliability and superior quality.
The pursuit of perfection, teamwork and a dynamic
organisation ensure success. The corporate
partnership with Team McLaren Mercedes is another
commitment that symbolises the leading position of
Schüco International.
Veltrup Sonnenschutz GmbH
Brunnwiesenstraße 4 · D-94469 Deggendorf
Telefon +49 991 3622-0 · Telefax +49 991 3622-196
www.veltrup.com · [email protected]
Individueller Sonnenschutz mit System
Individual solar shading solutions
Sonnenschutz ist für jedes
Gebäude eine unverzichtbare
Planungsaufgabe. Von der Fachberatung in der Planungsphase
bis zur Ausführung am Gebäude
bietet Veltrup Sonnenschutzlösungen mit System und sorgt
damit für individuelle Gestaltungsmöglichkeiten und Planungssicherheit. Die Optimierung
der Schnittstelle zwischen
Sonnenschutz- und Fensterund Fassadensystemen ist die
gemeinsame Aufgabe von
Schüco und Veltrup. Der Verarbeiter erhält eine sichere Lösung
für die Praxis und der Bauherr
ein abgestimmtes System mit
maximalen Nutzwert.
Solar shading is an essential
part of planning for every
building. From specialist advice
during the planning phase to
final construction, Veltrup
provides system-based solar
shading solutions which offer
individual design options and
ensure reliable planning.
Schüco and Veltrup are
working together to optimise
the interface between solar
shading and window and façade
systems, to provide reliable
solutions for the fabricator and
a tailor-made system with a
maximum cost/benefit ratio
for the customer.
Alle Schüco Entwicklungen aus Aluminium, Stahl, Kunststoff sowie die Solar-Systeme zeichnen sich durch hohe
konstruktive Sicherheit und souveräne Spitzenqualität
aus. Perfektion, Teamwork und unternehmerische Dynamik bestimmen das Ergebnis. Die Corporate Partnership
mit Team McLaren Mercedes ist Symbol und Verpflichtung für die führende Position von Schüco International.
All aluminium, steel, PVC-U and solar products
developed by Schüco are characterised by their high
level of structural reliability and superior quality.
The pursuit of perfection, teamwork and a dynamic
organisation ensure success. The corporate partnership
with Team McLaren Mercedes is a commitment that
symbolises the leading position of Schüco International.
P 2658/04.05/Printed in Germany