Individuelle Sonnenschutzsysteme Individual solar shading systems
Transcription
Individuelle Sonnenschutzsysteme Individual solar shading systems
Individuelle Sonnenschutzsysteme Individual solar shading systems 2 Schüco Schüco 3 Inhalt Contents Photonikzentrum Berlin-Adlershof, Deutschland Photonics Centre Berlin-Adlershof, Germany Veltrup Raffstoresysteme Veltrup external blind systems Veltrup Markisensysteme Veltrup awning systems Planungs- und Konstruktionssoftware Planning and design software 4 Veltrup – Sonnenschutz mit System Veltrup – solar shading solutions 6 Produktübersicht Sonnenschutzsysteme Veltrup Veltrup solar shading systems – product overview 8 Systemübersicht Raffstore External blinds – system overview 12 Systemübersicht Markisen und Markisoletten Vertical and fold-out awnings – system overview 16 Blenden Fascias 17 Befestigungssystem für Schüco Fenster und Fassaden Fixing system for Schüco windows and façades 18 Sonnenschutzsteuerung Solar shading control 20 Planungs- und Konstruktionssoftware Planning and calculation software 21 Technische Daten Technical data 4 Schüco Sonnenschutz mit System System-based solar shading Sonnenschutz mit System System-based solar shading Schüco 5 Sonnenschutz mit System System-based solar shading Sonnenschutz ist für jedes Gebäude eine unverzichtbare Planungsaufgabe: sowohl zum Schutz vor Überhitzung im Sommer als auch für eine optimale Tageslichtnutzung und den Blendschutz für Bildschirmarbeitsplätze. Lösungen mit System bieten individuelle Gestaltungsmöglichkeiten und sorgen für Planungssicherheit bei Architekten, Planern und Verarbeitern. Dabei bieten wir Service von der Beratung bis zur Inbetriebnahme der Sonnenschutzanlagen. Die Sonnenschutzsysteme Veltrup liefern vielfältige Funktions- und Gestaltungsmöglichkeiten für den Sonnenschutz am Gebäude. Das Außenraffstoreprogramm ermöglicht alle Varianten für einen modernen außen liegenden Sonnenschutz und ist Basis für individuelle Objektlösungen. Dabei kann zwischen schienen- und seilgeführten Anlagen gewählt werden. In der Ausführung Tageslichttechnik wird die optimale Tageslichtnutzung sichergestellt. Dabei bieten perforierte oder teilperforierte Lamellen eine Durchsicht nach außen und Blendschutz am Arbeitsplatz. Das Markisenprogramm umfasst Senkrechtmarkisen, Markisoletten und Lichtdachmarkisen, die für vertikale und schräge Fenster und Fassaden geeignet sind. Für die Gestaltung und die physikalischen Anforderungen steht eine große Stoffkollektion zur Verfügung. Gesundheitszentrum Wittenberg, Deutschland Wittenberg health centre, Germany Solar shading is an essential part of good building design: to prevent uncomfortably hot temperatures in summer, to utilise natural light as efficiently as possible and to protect against glare for those working at PCs. System-based solutions offer architects, planners and fabricators the benefits of reliable planning without compromising design freedom. Our services cover every aspect of the solar shading project from consultancy through to commissioning. Veltrup solar shading systems offer excellent functionality with a multitude of design options. Our range of external Venetian blinds contains every type of modern external solar shading and can be tailored to individual projects. You can choose between wire-guided systems and track-guided systems. Daylight technology ensures the optimum utilisation of natural light. Perforated or semi-perforated louvre blades protect against glare without impeding visibility. Stadtgeschichtliches Museum, Leipzig, Deutschland Local History Museum, Leipzig, Germany Neue Messe, München, Deutschland New exhibition centre, Munich, Germany The awning range includes vertical awnings, fold-out awnings and skylight awnings suitable for both vertical and sloping windows and façades. A wide range of materials is available both for the purposes of design and to meet structural requirements. Baureferat München, Deutschland Munich planning office, Germany 6 Schüco Sonnenschutz mit System Solar shading solutions Produktübersicht Sonnenschutzsysteme Veltrup Veltrup solar shading systems – product overview Das Sonnenschutzsystem Veltrup bietet für jede Sonnenschutzaufgabe und Architektur die richtige Lösung. Zusammen mit Schüco Fenstern und Fassaden werden die Funktionen für die Außenhülle optimiert. Gestalterische Aspekte werden durch Formen, Materialien und Konstruktionen berücksichtigt. Weitblick und Transparenz mit Raffstoresystemen Transparency and good visibility with external blind systems Reederei Rickmers, Hamburg, Deutschland Rickmers Shipping Company, Hamburg, Germany The Veltrup solar shading system offers the right solution for all shading requirements and for every style of architecture. Schüco windows and façades combine with Veltrup solar shading products to provide the ideal range of functions for the building envelope. Various styles can be catered for thanks to different moulds, materials and designs. Sonnenschutz mit System Solar shading solutions Markisen, Markisoletten Textiler Sonnenschutz für senkrechte und schräge Flächen Vertical and fold-out awnings Fabric solar shading for vertical and inclined surfaces Lichtdachmarkisen, Wolkenbehang Textiler Sonnenschutz für Lichtdächer, innen, außen Skylight awnings, Austrian blinds Fabric solar shading for skylights, internal, external Führungsschienen Rund, rechteckig oder Sonderformen Guide rails Round, square or special shapes Raffstore Flachlamellen, gebördelte Lamellen, Z-Lamellen External blinds Flat, flanged and Z-shaped louvre blades Sonnenschutzsteuerung Steuerungsanlagen für jede Sonnenschutzaufgabe Solar shading control Control systems for every solar shading requirement ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Material Aluminium, Edelstahl und Glas stehen für Halter, Blenden und Profile zur Auswahl Materials A choice of aluminium, stainless steel or glass for holders, blinds and profiles Befestigungssystem Systembefestigung für Fenster und Fassaden Fixing systems System fixing for windows and façades Tageslichttechnik Raffstore für Tageslichtnutzung Daylight technology External blinds for utilisation of natural light Blenden Sonnenschutzblenden, gekantet, gerundet, profiliert, gelocht Fascias Solar shading blinds, folded edge, rounded, profiled, punched Notraffsystem Raffstore mit Notraffsystem vor Fluchtwegen Emergency retraction blind system External blinds with emergency function for escape routes Schüco 7 8 Schüco Raffstore External blinds Systemübersicht Raffstore External blinds – system overview Raffstore External blinds Flachlamelle seilgeführt Flat louvre blade, wire-guided Das Veltrup Raffstoresystem schirmt die solare Wärmestrahlung optimal bereits vor den Fensterflächen ab. Durch die Wahl des in großer Farbpalette erhältlichen Lamellentyps, der Behangart und der Sonnenschutzsteuerung werden optimale Durchsicht, Sonnenschutz und Blendschutz erreicht. The Veltrup external blind system blocks solar radiation before it reaches the window surface. The choice of different louvre blades available in a wide range of colours, the type of fixing and the control system used enable optimum levels of transparency, solar shading and glare protection. Führungsschienen, Unterschiene, Halter und Blenden beschichten wir nach Ihren Angaben. Besonderes Merkmal des Veltrup Raffstoresystems: Durch die nach unten offene, nach oben geschlossene Oberschiene aus Aluminium bleibt das Antriebsaggregat zugänglich. Guide rails, bottom bars, retainers and fascias can be colour-coated to your instructions. A particular feature of the Veltrup external blind system: the drive mechanism is accessible thanks to the aluminium top rail which is open at the bottom and closed at the top. Gebördelte Lamellen Flanged louvre blades Lamellentypen Louvre blade types Führungsschiene mit Standardhalter Guide rail with standard retainer Flachlamellen (F) Flat louvre blades (F) Lamellentypen Funktion F 50 Antrieb F 60 Z-Lamellen Z-blades Gebördelte Lamellen (G) Flanged louvre blades (G) F 80 F 100 G 60 G 70 G 80 Louvre blade types Operation Z 90 M K M K M H M K M K M K M K M K F 50 M F 50 K F 60 M F 60 K F 80 M F 80 K F 100 M F 100 K G 60 M G 60 K G 70 M G 70 K G 80 M G 80 K Z 90 M Z 90 K Drive Drahtseilführung (D) F 50 MD F 50 KD F 60 MD F 60 KD F 80 MD F 80 KD F 100 MD F 100 KD G 60 MD G 60 KD G 70 MD G 70 KD G 80 MD G 80 KD Führungsschienen (F) F 60 MF F 60 KF F 80 MF F 80 KF F 100 MF F 100 KF G 60 MF G 60 KF G 70 MF G 70 KF G 80 MF G 80 KF Z 90 MF Z 90 KF Lamellenbreite in mm 50 60 80 100 60 70 80 90 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Arbeitsstellung ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tageslichttechnik ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Notraffsystem Wire guide (D) Rail guide (F) Blade width in mm Operating position Daylight technology Emergency blinds M=Motor K=Kurbel M=Motor K=Crank Raffstore External blinds Antriebsaggregat Elektromotor mit Antriebswelle und Lagern, wartungsfrei mit integrierten Endschaltern Drive mechanism Electric motor with drive shaft and bearings, maintenance-free with integrated end switches Führungsschienen Rundführungsschienen, Rechteckführungsschienen, wahlweise eloxiert oder pulverbeschichtet Guide rails Round or rectangular guide rails, either anodised or powder-coated as required Tandemaufzugssystem Behanghöhen über 4.500 mm werden mit dem Tandemaufzugssystem umgesetzt Tandem retraction system Heights of over 4500 mm need a tandem retraction system Abdunklungsraffstore Dim-out blinds Die Z-förmige Lamellengeometrie mit integrierter Dichtlippe sorgt für ein optimales Schließen der Lamellen. Damit können Räume, die für Leinwandprojektionen vorgesehen sind, besser abgedunkelt werden. Lamellenbreite: 90 mm. Die Stegbandaufhängung ist unverschiebbar mit Edelstahlklammern an den Lamellen befestigt. Z-shaped louvre blade with integrated sealing strip for a perfect shut. These blades are ideal where rooms need to be dimmed for audio/visual presentations. Blade width: 90 mm. The ladder cord is fixed to the blades with stainless steel clips. Bei Raffstoren vor Fluchtwegen (Türen oder Fenster) muss der Behang in Notfallsituationen schnell den Weg freigeben. Beim Veltrup Notraffsystem wird dazu nur ein Hebel oder Seilzug betätigt, damit die Seilabspannung an den Spannwinkeln mit Hilfe von Bowdenzügen und einem speziellem Klemmmechanismus im Spannwinkel automatisch freigegeben wird. Dabei wird der Behang nicht beschädigt und kann anschließend wieder in den Ursprungszustand gebracht werden. Neben dem Notraffsystem können objektbezogen weitere individuelle Lösungen für Fluchtwege umgesetzt werden. Where blinds are placed in front of escape routes (doors or windows), they must not block this route in the event of an emergency. With the Veltrup emergency retraction system, a simple pull on a handle or cable automatically releases the securing cable on the brackets, through the use of Bowden cables and a special clamping mechanism in the bracket. The blinds are not in any way damaged during this process and can afterwards be returned to their original position. In addition to the emergency blinds system, other project-specific solutions for fire escapes are also possible. Z-Lamelle Z-shaped louvre blade Notraffsystem Emergency blinds system Notlaufjalousie mit Entriegelungshebel Emergency blinds with release lever Schüco 9 10 Schüco Raffstore External blinds Tageslichttechnik und Blendschutz Anti-glare protection and daylight technology Tageslicht im Büro ist wünschenswert, darf aber keine Blendeffekte an Bildschirmarbeitsplätzen zur Folge haben. Gleichzeitig müssen die Beleuchtungsverhältnisse für die am Arbeitsplatz notwendigen Aufgaben ausreichen. Bewertungsmaßstab für die Nennbeleuchtungsstärken nach der Arbeitsstättenrichtlinie für Bildschirmarbeitsplätze und DIN-Norm 5035 Teil 2: • Blendschutz: max. Leuchtdichte, L < 400 cd/m2 • Sommerlicher Wärmeschutz: Sonneneintragskennwerte S < Szul • Helligkeit Beleuchtungsstärke: E > 300 lux • Sicht nach außen • Verstellbarkeit Das Veltrup TageslichttechnikRaffstore erfüllt diese Anforderungen vollständig und gestattet dabei eine umfassende Tageslichtnutzung. Der Behang ist in einen oberen und einen unteren Bereich unterteilt. Im oberen Bereich können die Lamellen auf einen Öffnungswinkel von ca. 38° gefahren werden, um die Reflektion des Tageslichtes in den Raum zu ermöglichen. Dabei bleibt der untere Bereich geschlossen, sodass der Nutzer nicht geblendet wird. Im fensternahen Bereich wird die Beleuchtungsstärke deutlich reduziert und in der Raumtiefe bleibt eine Ausleuchtung mit Tageslicht erhalten. Optimale Lichtverhältnisse für Büro und Besprechungsräume Excellent lighting for offices and meeting rooms Tageslichttechnik Raffstore Daylight technology for external blinds Perforierte Lamellen sorgen für optimale Tageslichtnutzung Perforated louvre blades ensure optimum utilisation of daylight Although natural light is desirable in an office environment, there must not be so much as to cause glare at workstation monitors, nor so little as to make working difficult. • Protection against heat during hot weather: solar transmission values S < Szul • Brightness light: intensity E > 300 lux • View to outside • Adjustability The blinds are divided into an upper and a lower area. In the upper area, the louvre blades can be moved to an opening angle of approx. 38° in order to allow natural light to be reflected into the room. The lower area remains shut so as not to dazzle the user. Near the window area, the light intensity from direct sunlight is markedly reduced, whilst the rest of the room still receives plenty of natural light. The nominal light intensity is defined in accordance with workplace guidelines for VDU users and the German DIN standard 5035 Part 2 as follows: • Anti-glare protection, maximum luminance, L < 400 cd/m2 The Veltrup daylight technology blinds satisfy all these requirements, allowing daylight to be exploited in full. Raffstore External blinds Schüco 11 Die Vorteile des Veltrup Raffstoresystems Advantages of the Veltrup blinds system • Raffstoreanlage vollständig aus korrosionsfreien Materialien. Es werden ausschließlich Komponenten aus Aluminium, Edelstahl und Kunststoff verwendet • Variantenvielfalt bei Blenden • Niedrige Pakethöhe bei gebördelten Lamellen durch wechselseitige Aufreihung • Oberschiene aus stranggepresstem Aluminium nach unten geöffnet, dadurch einfache Wartung • Oberschiene nach oben geschlossen, sodass Motor und Raffstore seilgeführt External blinds on cable guides • Blind systems are made solely from corrosion-resistant materials. Aluminium, stainless steel and PVC-U are the only materials used • Comprehensive range of fascias • Lower stack height on flanged blades in retracted position due to alternate stacking • Top rail made from extruded aluminium, open at the bottom to allow for easy maintenance. • Top rail closed at the top to protect motor and retraction • • • • Aufzugslager vor Wasser und Verschmutzung geschützt sind Aufzugsbänder bei eingebautem Behang nachjustierbar; kein Unterschienenversatz Die Stanzungen sind zur Führung der Aufzugsbänder in den Lamellen mit Kunststoffösen versehen; Verminderung von Verschleiß Korrosionsfreie, verwindungssichere Antriebswelle aus Aluminium Unterschiene aus stranggepresstem Aluminium ist nach oben halbrund abgeflacht; Raffstore mit Führungsschiene External blinds on track guides • • • • bearings against the ingress of water and dirt. Retraction straps may be adjusted once the blinds have been installed, to ensure that the bottom bar is not displaced To reduce wear, all punched holes in the blades have plastic eyelets to guide the retraction straps Corrosion-free, torsion-free aluminium drive shaft The bottom bar is made from extruded aluminium and is half-rounded and flattened at dadurch geringere Pakethöhe • Wartungsfreier Elektromittelmotor mit integrierten Endschaltern • Kunststoffteile, Aufzugsbänder und Leiterkordel sind aus witterungs- und UV-beständigem Material (wahlweise in Schwarz oder Grau) • Große Behanghöhen können mit Tandemaufzug realisiert werden • Verdeckt in Oberschiene integrierte Feder sorgt für gleich bleibende Seilspannung Sonnenschutz und Tageslichttechnik für jede Anwendung Solar shading and daylight technology for every application the top to minimise stack height • Maintenance-free, electric centre motor with integrated end switches • Plastic components, ladder cords and retraction straps made from high quality, weather and UV-resistant material in a choice of grey or black • Greater drop heights are possible using a tandem retraction system • Springs integrated within the top rail ensure constant cord tension 12 Schüco Markisen und Markisoletten Vertical and fold-out awnings Senkrechtmarkisen Vertical awnings Alternative 0R SM SM 15 SM 15 0R MF MD KF 0R SM 15 0R 0R KD MF MD 10 0R 0R SM – ■ ■ – ■ ■ – ■ – – ■ – – ■ – ■ – ■ ■ – ■ ■ – ■ – – ■ – – ■ – ■ ■ – ■ 85x85 85x85 100x100 100x100 100x100 100x100 ø100 – – – – – – – 10 10 0R 0M SM 10 SM KF KD F D 0M F 10 SM 10 0K 0K SM 10 85 MF MD SM 85 SM 85 KF KD D Façade awnings are a very effective form of shading for both façades and windows, whether vertical or sloping. Vertical awnings are available with wire guide at the side, guide rail or stainless steel rod. All awnings are available in a wide variety of materials and can be operated electrically or manually, using crank handles. SM Helmblende *) – – ■ ■ ■ – – ■ ■ – 85x85 85x85 – – External fabric solar shading for vertical and sloped windows/façades • Wide variety of designs through different guidance: round and square guide rails, stainless steel cables and stainless steel rods • Choice of materials for a distinctive appearance: acrylic, screen material or Soltis-92 • Round or square extruded boxes; arch facia available in various shapes • Operated electrically or manually • System interfaces ensure reliable planning SM Motorantrieb (M) Kurbelantrieb (K) Drahtseilführung (D) Führungsschiene (F) Edelstahlstabführung*) Kasten in mm SM 85 SM Senkrechtmarkisen Vertival awnings At the same time they do not protrude very much because they can be fixed with minimal gap to the façade. • Individuelle Optik durch große Stoffpalette: wahlweise Acryl-, Screen- oder Soltis-92-Stoff • Blenden stranggepresst rund oder rechteckig, Helmblenden in verschiedenen Querschnitten lieferbar • Antrieb durch Elektromotoren oder Handkurbel • Planungssicherheit durch Systemschnittstellen Textiler, außen liegender Sonnenschutz für vertikale und schräge Fenster/Fassaden • Gestaltungsvielfalt durch unterschiedliche Führung: rechteckige und runde Führungsschiene, Edelstahlseil sowie Edelstahlstäbe Rundkasten Ø 150 mm mit Führungsschiene Ø 150 mm round box with rail guide 10 Fassadenmarkisen sind ein wirkungsvoller Sonnenschutz für senkrechte und schräge Fassaden und Fensterflächen. Senkrechtmarkisen können mit seitlicher Seilführung, Führungsschiene oder einer Edelstahlstabführung geliefert werden. Alle Markisen sind in einer großen Stoffauswahl erhältlich und können mit Elektromotoren oder Kurbel angetrieben werden. Gleichzeitig bauen sie wenig auf, da sie sehr nah an der Fassade angebracht werden können. Helmblende mit Seilführung Arch facia with wire guide 15 Kasten 100 x 100 mm mit Führungsschiene 100 x 100 mm box with rail guide SM Kasten 85 x 85 mm mit Seilführung 85 x 85 mm box with wire guide – ■ – ■ – ø100 – ■ – ■ – ■ ø100 – ■ – – ■ – ø100 – – ■ ■ – ■ ø150 ■ – ■ ■ – ø150 ■ ■ – ■ – ■ ø150 ■ ■ – – ■ – ø150 ■ Motor drive (M) Crank-operated (K) Wire guide (D) Guide rail (F) Stainless steel rods Box in mm Arch facia *) Optional Markisen und Markisoletten Vertical and fold-out awnings Markisoletten Fold-out awnings Markisoletten, Blende aufgesetzt Fold-out awnings with awning extended Textiler, außen liegender Sonnenschutz mit Ausstellfunktion für Fenster und Fassaden • Oberer Verschattungsbereich senkrecht zur Fassade, unterer Bereich mit Ausstellfunktion für freie Sicht nach außen • Gleichmäßige Tuchspannung durch Gasdruckfedern • Gewebe wählbar in Acryl, Screen- oder Soltis-92 • Elektro- oder Kurbelantrieb External fabric solar shading for windows/façades with extension function • Upper shading section hangs vertically in line with the façade, while the lower section outwards folds to allow unhindered views to the exterior • Gas pressure springs ensure even tensioning • Fabrics available: acrylic, screen material and Soltis-92 • Operated by electric motor or crank Markisoletten Fold-out awnings Motorantrieb (M) Kurbelantrieb (K) Führungsschiene (F) Edelstahlstabführung*) Kasten in mm Helmblende *) Alternative ML 100 KF ML 100 MF – ■ ■ ■ 100 x 100 – ■ – ■ ■ 100 x 100 – ML 100 R KF ML 100 R MF ML 150 R KF ML 150 R MF – ■ ■ ■ Ø 100 – ■ – ■ ■ Ø 100 – – ■ ■ ■ Ø 150 ■ ■ – ■ ■ Ø 150 ■ Motor drive (M) Crank-operated (K) Guide rail (F) Stainless steel rods Box in mm Arch facia *) Optional Schüco 13 14 Schüco Markisen und Markisoletten Vertical and fold-out awnings Lichtdachmarkisen Skylight awnings Die Veltrup Lichtdachmarkisen für große Glasflächen funktionieren nach dem Gegenzugprinzip. Unter optimaler Tuchspannung wird das Markisentuch beim Ausfahren abgewickelt und das Fallrohr herausgezogen. Als Antrieb ist ein platzsparender 220-V-Rohrmotor eingesetzt. Das Fallprofil wird in einer Rundführungsschiene aus stranggepresstem Aluminium mit Laufnut für den Laufwagen und mit Kammern für das verdeckt zurücklaufende Zugband geführt. Bei Bedarf stützen zusätzliche quer liegende Windsicherungen den Behang. Für tonnenförmige Dächer oder schräge Senkrechtanlagen können die Schienen auch gebogen werden. Wolkenbehang: textiler, innen liegender Sonnenschutz für Lichtdächer und Wintergärten • Wirkungsvoller Blend- und Sonnenschutz nach Bedarf • Gestaltungsvielfalt durch verschiedene Farben und Stoffe • Konstruktionssicher auch für große Glasflächen • Geeignet bei geringer Dachneigung Lichtdachmarkise Skylight awning Lichtdachmarkise mit Gegenzugmechanik Skylight awning with counter-traction mechanism Veltrup skylight awnings for large glass surfaces function according to the counter-traction principle. When the awning is extended, the fabric is unrolled from the roller tube under optimum tension and the end bar pulled out. Electrical operation is by a space-saving, 220 V tubular motor. The end bar is located in a round guide rail made from extruded aluminium with a groove for the end bar carriage and chambers for the concealed pulley. If required, the blinds can be secured against the wind by an additional horizontal bar. The tracks can also be curved for use with barrel-vaulted roofs or sloped vertical systems. Austrian blinds: internal, fabric solar shading for skylights and conservatories • Effective anti-glare protection and solar shading to suit individual needs • Wide variety of designs through variety of colours and materials • Secure construction – even with large areas of glazing • Suitable where roofs slope only gently Wolkenbehang innen liegend Internal Austrian blinds Markisen und Markisoletten Vertical and fold-out awnings Stoffkollektion Materials Für jeden Markisentyp steht eine umfangreiche Stoffkollektion zur Auswahl. A wide choice of materials is available for every type of awning. Acryl-Markisenstoff Spinndüsengefärbtes AcrylGewebe, lichtecht, witterungsbeständig und reißfest. Die Tücher sind schmutz- und wasserabweisend imprägniert und mit dem Tenara®-M1000Nähfaden genäht, Gewicht ca. 300g/m2. Farben nach Wahl gemäß der gültigen Kollektion. Acrylic awning material Woven acrylic, fade-resistant, weather-resistant and rip-proof. The material is impregnated against dirt and water and sewn with Tenara® M1000 cotton, weight approx. 300g/m2. For choice of colours, see current collection. Screen-Stoff PVC-ummanteltes Glasfasergewebe in einer schweren Qualität. Das Tuch ist schwer entflammbar und die Kanten sind seitlich verstärkt. Gewicht ca. 525 g/m2. Farben nach Wahl gemäß gültiger Kollektion. Soltis-92-Stoff PVC-ummanteltes hochwertiges Polyestergewebe, große Flächenstabilität durch Vorspannung nach Precontait-Verfahren und schmutzabweisende Oberflächenbehandlung. Gewicht ca. 400 g/m2. Farben nach Wahl gemäß gültiger Kollektion. Hinweis Welligkeiten, Wickelfalten und Knitterfalten können bei technischen Geweben trotz aller Sorgfalt auftreten. Sie beeinträchtigen weder die Funktionsfähigkeit noch die Haltbarkeit der Stoffe und stellen deshalb keinen Reklamationsgrund dar. Markisen-Stoffkollektion Awning materials Screen material Heavy duty, PVC-coated fibreglass cloth. The cloth is extremely fire-resistant and the edges are reinforced at the sides. Weight approx. 525 g/m2. For choice of colours, see current collection. Soltis 92 PVC-coated, high quality polyester weave, high surface stability through pre-tensioning as per Precontait procedure and dirt-resistant surface treatment. Weight approx. 400 g/m2. Choice of colours according to current collection Note Ripples, creases and folds can still appear with artificial fabrics, no matter how much care is taken. However, these do not affect the operation or durability of the materials and are not grounds for complaint Schüco 15 16 Schüco Blenden Fascias Blenden Fascias Blenden dienen dazu, das Behangpaket zu verdecken und die Antriebsmechanik der Raffstore vor Schmutz und Witterungseinflüssen zu schützen. Gleichzeitig sind Blenden ein wesentliches Gestaltungselement einer Fassade. Sie können in eine Fassade integriert werden oder die Architektur der Fassade als interessantes Bauteil mitbestimmen. Integrierte Glasblende Bürogebäude Steinheilstraße, Ismaning, Deutschland Integrated glass fascia Office building Steinheilstraße, Ismaning, Germany Verschiedene Blenden Weitere erhältlich A wide variety of fascias Others available Typ 01–03 Type 01–03 Typ 04–06 Type 04–06 Typ 07–09 Type 07–09 Typ 10–12 Type 10–12 Hierfür stehen eine Vielzahl von Möglichkeiten in Material, Form und Konstruktion zur Auswahl. The purpose of fascias is to hide the blinds and protect the drive mechanism from dirt and the weather. Fascias are also an essential design feature of a façade. Fascias may be integrated with the façade or used as a way of enhancing its design. There is a wide variety of materials, shapes and designs to choose from. Befestigungssystem Fixing system Befestigungssystem für Schüco Fenster und Fassaden Fixing system for Schüco windows and façades The adjustable retainers allow tolerance equalisation to ensure the smooth running of the solar shading systems. Stylish, concealed fixings and flat wire tensioning bolts for the wire holders make for an attractive design. The structural holders are designed for a high loadbearing capacity. An integrated sealing washer mounted in the fixing assembly prevents rain water from penetrating into the profile system. Mit dem neuen SonnenschutzBefestigungssystem Veltrup können Sonnenschutzanlagen einfach, schnell und sicher auf alle Schüco Fenster und Fassaden montiert werden. Das Befestigungssystem umfasst Seilhalter und Seilspanntöpfe für seilgeführte Sonnenschutzanlagen sowie Basis- und Statikhalter für Anlagen mit Führungsschienen. Die Verstellbarkeit der Halter ermöglicht einen Toleranzausgleich und damit einen sicheren Verlauf der Sonnenschutzanlagen. Formschöne und verdeckte Befestigungen und flache Seilspannschrauben für die Seilhalter sorgen für ein ansprechendes Design. Die Statikhalter sind für eine hohe Tragkraft ausgelegt. Der Eintritt von Regenwasser in das Profilsystem wird durch einen integrierten Dichtring verhindert. Seilhalter Wire holder Seilhalter, einseitig Wire holder, single Seilhalter, doppelt Wire holder, twin Seilspanntopf Wire retainer Seilspanntopf, einseitig Wire retainer, single Seilspanntopf, doppelt Wire retainer, twin Seilspanntopf, Montage der Spannfeder Wire retainer, installation of tensioning spring Klipshalter mit Rechteckführungsschiene Retaining clip with rectangular guide rail Statikhalter mit Rundführungsschiene Load-bearing support with rounded guide rail Vorteile • verstellbar • einfache Montage • verdeckte Verschraubung • eloxierbar, beschichtbar • Systemsicherheit durch Befestigungseinheit für Schüco Fenster und Fassaden The new Veltrup fixing system allows solar shading systems to be fitted quickly, easily and securely to all Schüco windows and façades. This fixing system comprises the wire holder and retainers for wire-guided solar shading systems plus basic and structural retainers for systems with guide rails. Benefits • Adjustable • Easy to install • Concealed screw fitting • May be anodised or coated • Security through fixing unit for Schüco windows and façades Schüco 17 18 Schüco Sonnenschutzsteuerung Solar shading control Sonnenschutzsteuerung Solar shading control Zu einem wirkungsvollen Sonnenschutz gehört eine passende Sonnenschutzsteuerung. Mit einer Sonnenschutzsteuerung können so vielfältige Anforderungen wie Hitzeschutz, Ausblick nach außen, Blendschutz und Tageslichtnutzung erfüllt werden. Die neue Generation der Sonnenschutzsteuerung von Veltrup bietet noch mehr Möglichkeiten. Denn zur individuellen Anwendung gehören flexible Betriebsbedingungen genauso wie variable Einstellmöglichkeiten für den Ablauf der zahlreichen Steuerungsmechanismen. An effective solar shading system requires an appropriate control system. A solar shading control system enables a variety of requirements to be met including heat protection, good visibility, anti-glare protection and use of natural light. The new generation of Veltrup solar shading control systems offers even more options. Flexible operating conditions and variable Funktionen Die Veltrup Steuerungssysteme müssen nicht mit Hilfe besonderer Software programmiert werden, da die Einzelfunktionen in den Geräten „fest eingebaut“ sind. Die Gesamtfunktion des Sonnenschutzsystems oder der Fassaden-Leittechnik-Anlage entsteht aus der richtigen Geräteauswahl und der elektrischen Verkabelung. Mit den Veltrup Steuereinheiten lassen sich einfache und komplexe Sonnenschutz-Funktionen gleichermaßen realisieren: • Individuelle Handbedienung der Behänge vor Ort • Bedienung der Elemente in Gruppen (Geschosse) • Von der Sonne abhängige Automatikfunktionen • Von Wind, Regen oder Temperatur abhängige Sicherheitsfunktionen • Zeit- oder ereignisabhängige Zentralfunktionen. settings enable the numerous control mechanisms to be exploited to the full. correct choice of electrical component and electrical cabling. The Veltrup control units enable both simple and complex solar shading functions to be realised: Functions The Veltrup control systems do not need to be programmed using special software because the individual functions are “hard coded” in the devices. The overall function of the solar shading system or façade control technology depends on the Blendschutz Anti-glare protection Tageslichtnutzung Utilisation of natural light Sonnenschutzsteuerung Solar shading control Hitzeschutz Heat resistance Veltrup Sonnenschutzsteuerung löst die Aufgaben an ein Sonnenschutzsystem Veltrup solar shading control meets all the requirements of a solar shading system Sicht nach außen View to outside Der aktive Sonnen- und Blendschutz leistet einen entscheidenden Beitrag zur Energieeinsparung in modernen Gebäuden und trägt zum Wohlbefinden der Nutzer bei. • Manual operation of blinds • Operation of units in groups (storeys) • Automated functions dependent on quantity of sunlight • Independent security functions dependent on wind, rain or temperature • Time or event-dependent central functions Active solar shading and anti-glare protection can make a decisive contribution to energy saving in modern buildings whilst simultaneously improving the well-being of its occupants. Sonnenschutzsteuerung Solar shading control Intelligente Steuerungstechnik Intelligent control technology Externe Sensoren External sensors Behanggruppen Groups of blinds GV Sonne Sun Regen Rain Wind Wind Eis Ice Zeit Time Vierfach Steuerzentrale Veltronic Veltronic control centre Veltrup Sonnenschutzsteuerung Veltrup Solar shading control MSE MSE M M M MSE MSE MSE M M M Temperatur Temperature GV PC-Zentrale Vision-Control Central PC Vision Control MSE Kleinzentrale Sunprotec Sunprotec control centre GV = Gruppenverteiler MSE = Motorsteuereinheit M = Motor GV = Group distributor MSE = Motor control unit M = Motor Schüco 19 20 Schüco Planungs- und Konstruktionssoftware Planning and design software Planungs- und Konstruktionssoftware Planning and design software Die Planungs- und Konstruktionssoftware Sun+ bietet bauphysikalische Kennwerte und Konstruktionsdetails für Raffstoreanlagen. Die Integration in SchüCal+ ermöglicht, den Sonnenschutz zusammen mit Fenstern und Fassaden zu planen, zu konstruieren und zu kalkulieren. Eine CAD-Bibliothek mit Konstruktionsschnitten der Sonnenschutzbauteile und die Ausgabe im dxf- oder dwg-Format erleichtern die Konstruktionsarbeit. Besonderer Vorteil sind automatische Berechnung von Pakethöhen und die Vorgabe der Anzahl von Befestigungshaltern. Vorteile: • Planungshilfe für Metallbauer und Fachplaner • Sicherheit bei Auftragsbearbeitung durch Metallbauer • Konstruktionshilfe für Metallbauer und Fachplaner • Planung von Fassade und Sonnenschutz mit einem Programm • Schnittstellensicherheit für den Sonnenschutz und die Fassadentechnik Sun+ planning and design software offers structural key values and construction details for external blind systems. Integration with SchüCal+ enables solar shading to be planned, designed and calculated together with windows and façades. A CAD library with design cross-sections of solar shading components and display in dxf or dwg format simplify design work. A major advantage is the automatic calculation of stack heights and specifying the number of fixing brackets. Benefits: • Aid to planning for metal fabricators and developers • Reliable order processing by metal fabricators • Aid to construction for metal fabricators and developers • Façades and solar shading can be planned using a single program • Interface security for solar shading and façade technology Sun+ Planung Planning and design Konstruktion Construction Kalkulation Calculation Planungs- und Konstruktionssoftware Sun+ Sun+ planning and design software Technische Daten Technical data Schüco 21 Technische Daten Technical data Lamellentypen Louvre blade types Flachlamellen (F) Flat louvre blades (F) Lamellentypen Funktion F 50 Antrieb Gebördelte Lamellen (G) Flanged louvre blades (G) F 80 F 60 F 100 G 60 G 70 Z-Lamellen Z-blades G 80 Louvre blade types Operation Z 90 M K M K M K M K M K M K M K M K F 50 M F 50 K F 60 M F 60 K F 80 M F 80 K F 100 M F 100 K G 60 M G 60 K G 70 M G 70 K G 80 M G 80 K Z 90 M Z 90 K Drive Wire guide (D) Guide rail (F) Blade width in mm Operating position Daylight technology Emergency blinds Max. sizes for blinds Max. width in mm Max. height in mm Tandem retraction for blinds over (mm) Max. lamella area per motor in m2 Max. width of coupled group in m Max. no. of coupled blinds Max. wind speed for installation directly on façade Drahtseilführung (D) Führungsschienen (F) Lamellenbreite in mm Arbeitsstellung Tageslichttechnik Notraffsystem Behanggrenzen Max. Breite in mm Max. Höhe in mm Tandemaufzug ab Behanghöhe in mm Max. Behangfläche je Motor in m2 Max. Breite gekuppelte Gruppe in m Max. Anzahl gekuppelter Behänge Max. Windgeschw. bei Einbau direkt an der Fassade in m/s F 50 MD F 50 KD F 60 MD F 60 KD F 80 MD F 80 KD F 100 MD F 100 KD G 60 MD G 60 KD G 70 MD G 70 KD G 80 MD G 80 KD M = Motor K = Kurbel Typenschlüssel Key M = Motor K = Crank Typ: (L) G 80 MD D = Drahtseilführung (Seilführung), F = Führungsschiene D= Wire guide (cable guide), F= Guide rail M = Motor, K = Kurbel, G = gekoppelt M = Motor, K =Crank, G = Coupled = Lamellenbreite 50/60/70/80/90/100 mm = Width of louvre blade 50/60/70/80/90/100 mm G = gebördelte Lamelle, F = Flachlamelle, Z = Z-Lamelle G = Flanged louvre blade, F = Flat louvre blade, Z = Z-shaped louvre blade L = Lichtlenkung L = Daylight technology Typ: NF 100 MD N=Typ NRS = Notraffsystem N=Typ NRS = Emergency retraction system F 60 MF 50 ■ F 60 KF F 80 MF F 80 KF F 100 MF F 100 KF G 60 MF G 60 KF G 70 MF G 70 KF G 80 MF G 80 KF Z 90 MF Z 90 KF 80 ■ ■ ■ 100 ■ ■ ■ 60 ■ ■ ■ 70 ■ ■ ■ 80 ■ ■ ■ 90 ■ 60 ■ ■ ■ 5000 4500 5000 4500 5000 4500 5000 4500 5000 4500 5000 4500 5000 4500 4000 4000 4500 4500 4500 4500 4500 4500 4500 – 42 33 31,8 34,2 26,6 27 27 20 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5 8 12–15 12–15 12–15 12–15 12–15 12–15 12–15 Lamellenfarben Louvre blade colours Farbe Colour Lamellentypen Louvre blade types Bezeichnung Description F 50 RAL 1013 perlweiß RAL 9002 grauweiß RAL 9016 verkehrsweiß RAL 5014 taubenblau RAL 7035 lichtgrau RAL 7038 achatgrau RAL 9006 weißaluminium RAL 9007 graualuminium DB 703 RAL 1006 maisgelb RAL 7048 perlmausgrau RAL 1035 perlbeige Farbe 101 ähnlich RAL 9016 Farbe 111 ähnlich RAL 9006 Farbe 121 ähnlich RAL 7038 Farbe 122 ähnlich RAL 7037 Weitere Farben sind als Sonderbestellung verfügbar Other colours are available to special order ■ ■ ■ ■ F 60/G 60 G 70 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ G 80 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ F 80/F 100 Z 90 ■ ■ ■ ■ ■ ■ RAL 1013 Pearl white RAL 9002 Grey white RAL 9010 Pure white RAL 5014 Dove blue RAL 7035 Light grey RAL 7038 Agate RAL 9006 White aluminium RAL 9007 Grey aluminium DB 703 RAL 1006 Maize yellow RAL 7048 Pearl mouse grey RAL 1035 Pearl beige Colour 101 similar to RAL 9016 Colour 111 similar to RAL 9006 Colour 121 similar to RAL 7038 Colour 122 similar to RAL 7037 22 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Wechselseitige Aufteilung bei gebördelten Lamellen Veltrup external blinds systems Pakethöhen (in mm) Stack heights (in mm) Lamellentypen Louvre blade types Behanghöhe Height of blinds 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400 4600 F 50 Motor 185 195 210 220 235 250 250 265 280 290 300 310 320 330 340 350 360 F 60 Motor 145 154 164 174 180 190 195 204 216 227 232 240 252 259 267 277 285 F 80 Motor 135 139 148 156 164 170 176 183 191 198 202 211 216 226 228 240 245 F 100 Motor 130 135 140 147 153 157 161 166 171 178 184 190 193 198 204 208 217 G 60 Motor 184 199 210 225 240 251 266 280 291 306 321 336 347 362 377 388 403 G 70 Motor 161 175 185 195 205 215 228 238 248 258 271 281 291 301 311 325 335 G 80 Motor 160 169 182 189 199 213 219 228 240 252 262 268 276 287 298 304 315 1) Pakethöhen sind Ca.-Werte, sie können technisch bedingt in den Minus- oder Plusbereich abweichen. Stack heights are approx. values; they may be larger or smaller than stated. 2) Für die Ermittlung der Blendenhöhe ist ein Maß von 30 mm zur Pakethöhe hinzuzurechnen. 30 mm must be allowed for the stack height when calculating the height of the blinds. 3) Alle Lamellenaufzugsstanzungen sind im Veltrup System mit Kunststoffösen ausgeführt. Bei besonderen Einbausituationen kann durch Ösung nur jeder dritten Lamelle die in der Tabelle angegebene Pakethöhe verringert werden. In the Veltrup system, all the louvre blades are designed with plastic eyelets for the retraction straps. In certain situations, the stack height specified in the table can only be reduced by using eyelets on every third louvre blade. Markisoletten Fold-out awnings Motorantrieb (M) Kurbelantrieb (K) Führungsschiene (F) Edelstahlstabführung*) Kasten in mm Rechts-/Linksroller Helmblende Montageart Fallarmlänge in mm Fallarmwinkel in ° Grenzwerte Einzelanlagen Min. Breite in mm Max. Breite in mm Max. Höhe Acryl in mm Max. Höhe Screen in mm Max. Höhe Soltis 92 in mm Max. Fläche Acryl in m2 Max. Fläche Screen in m2 Max. Fläche Soltis 92 in m2 Grenzwerte Kuppelanlagen Min. Breite in mm Max. Breite in mm Max. Höhe Acryl in mm Max. Höhe Screen in mm Max. Höhe Soltis 92 in mm Max. Fläche Acryl in m2 Max. Fläche Screen in m2 Max. Fläche Soltis 92 in m2 Max. Anzahl gekuppelter Behänge ML 100 KF ML 100 MF – ■ ■ ■ 100 x 100 ▲ – ■ – ■ ■ 100 x 100 ▲ – – ■ ■ ■ Ø 100 ■ – ■ ■ Ø 100 – ■ ■ ■ Ø 150 ■ – ■ ■ Ø 150 – – ■ ■ 600 135 600 135 600 135 600 135 600 135 600 135 400 2500 3000 3500 3500 7,5 8,8 8,8 650 2500 3000 4000 4000 7,5 10,0 10,0 400 2500 3000 3500 3500 7,5 8,8 8,8 650 2500 3000 4000 4000 7,5 10,0 10,0 400 3000 4000 4000 4000 12,0 12,0 12,0 650 4000 4000 4000 4000 16,0 16,0 16,0 400 4000 3000 3500 3500 12,0 14,0 14,0 650 8000 3000 4000 4000 24,0 32,0 32,0 400 4000 3000 3500 3500 12,0 14,0 14,0 650 8000 3000 4000 4000 24,0 32,0 32,0 400 6000 4000 4000 4000 24,0 24,0 24,0 650 12000 4000 4000 4000 48,0 48,0 48,0 2 3 2 3 2 3 ▲ Rechts-/Linksroller RH/LH roller Linksroller LH roller ● Wand, Decke, aufgeständert Wall, ceiling, elevated aufgeständert Elevated ML 100 R KF ML 100 R MF ML 150 R KF ML 150 R MF *) *) Alternative Optional Electric motor (M) Crank-operated (K) Guide rail (F) Stainless steel rod Box in mm Right/left roller arch facia Construction type Length of drop arm in mm Drop arm angle in ° Max. values for individual installations Min. width (mm) Max. width (mm) Max. height for acrylic (mm) Max. height of screen (mm) Max. height for Soltis 92 (mm) Max. acrylic surface (m2) Max. screen surface (m2) Max. surface for Soltis 92 (m2) Max. values for coupled systems Min. width (mm) Max. width (mm) Max. height for acrylic (mm) Max. height of screen (mm) Max. height for Soltis 92 (mm) Max. acrylic surface (m2) Max. screen surface (m2) Max. surface for Soltis 92 (m2) Max. no. coupled blinds Technische Daten Technical data Schüco 23 Senkrechtmarkisen Vertical awnings Motorantrieb (M) Kurbelantrieb (K) Drahtseilführung (D) Führungsschiene (F) Edelstahlstabführung*) Kasten in mm Rechts-/Linksroller Windsicherung in mm ab … Helmblende Montageart Grenzwerte Einzelanlagen Min. Breite in mm Max. Breite in mm Max. Höhe Acryl in mm Max. Höhe Screen in mm Max. Höhe Soltis 92 in mm Max. Fläche Acryl in m2 Max. Fläche Screen in m2 Max. Fläche Soltis 92 in m2 Grenzwerte Kuppelanlagen Min. Breite in mm Max. Breite in mm Max. Höhe Acryl in mm Max. Höhe Screen in mm Max. Höhe Soltis 92 in mm Max. Fläche Acryl in m2 Max. Fläche Screen in m2 Max. Fläche Soltis 92 in m2 Max. Anzahl gekuppelter Behänge SM 85 KD SM 85 KF SM 85 MD SM 85 MF SM 100 KD SM 100 KF SM 100 MD SM 100 MF – ■ ■ – ■ 85 x 85 ▲ – – ● – ■ – ■ – 85 x 85 ▲ 3000 – ● ■ – ■ – ■ 85 x 85 ▲ – – ● ■ – – ■ – 85 x 85 ▲ 3000 – ● – ■ ■ – ■ 100 x 100 ▲ – – ● – ■ – ■ – 100 x 100 ▲ 3000 – ● ■ – ■ – ■ 100 x 100 ▲ – – ● ■ – – ■ – 100 x 100 ▲ 3000 – ● 400 2500 1600 2600 3000 4,0 6,5 7,5 400 2500 1600 2600 3500 4,0 6,5 8,8 650 2500 1600 2600 3000 4,0 6,5 7,5 650 2500 1600 2600 4000 4,0 6,5 10,0 400 2500 3000 3000 3000 7,5 7,5 7,5 400 2500 3000 3500 3500 7,5 8,8 8,8 650 2500 3000 3000 3000 7,5 7,5 7,5 650 2500 3000 4000 4000 7,5 10,0 10,0 400 4000 1600 2600 3000 6,4 10,4 12,0 400 4000 1600 2600 3500 6,4 10,4 14,0 650 8000 1600 2600 3000 12,8 20,8 24,0 650 8000 1600 2600 4000 12,8 20,8 32,0 400 4000 3000 3000 3000 12,0 12,0 12,0 400 4000 3000 3500 3500 12,0 14,0 14,0 650 8000 3000 3000 3000 24,0 24,0 24,0 650 8000 3000 4000 4000 24,0 32,0 32,0 2 2 3 3 2 2 3 3 Electric motor (M) Crank-operated (K) Wire guide (D) Guide rail (F) Stainless steel rod Box (mm) Right/left roller Anti-storm in mm over … arch facia Construction type Max.values for individual installations Min. width (mm) Max. width (mm) Max. height for acrylic (mm) Max. height of screen (mm) Max. height for Soltis 92 (mm) Max. acrylic surface (m2) Max. screen surface (m2) Max. surface for Soltis 92 (m2) Max. values for coupled systems Min. width (mm) Max. width (mm) Max. height for acrylic (mm) Max. height of screen (mm) Max. height for Soltis 92 (mm) Max. acrylic surface (m2) Max. screen surface (m2) Max. surface for Soltis 92 (m2) Max. no. coupled blinds SM 100 R KD SM 100 R KF SM 100 R MD SM 100 R MF SM 150 R KD SM 150 R KF SM 150 R MD SM 150 R MF Motorantrieb (M) Kurbelantrieb (K) Drahtseilführung (D) Führungsschiene Edelstahlstabführung*) Kasten in mm Rechts-/Linksroller Windsicherung in mm ab … Helmblende Montageart Grenzwerte Einzelanlagen Min. Breite in mm Max. Breite in mm Max. Höhe Acryl in mm Max. Höhe Screen in mm Max. Höhe Soltis 92 in mm Max. Fläche Acryl in m2 Max. Fläche Screen in m2 Max. Fläche Soltis 92 in m2 Grenzwerte Kuppelanlagen Min. Breite in mm Max. Breite in mm Max. Höhe Acryl in mm Max. Höhe Screen in mm Max. Höhe Soltis 92 in mm Max. Fläche Acryl in m2 Max. Fläche Screen in m2 Max. Fläche Soltis 92 in m2 Max. Anzahl gekuppelter Behänge – ■ ■ – ■ ø 100 – ■ – ■ – ø 100 ■ – ■ – ■ ø 100 ■ – – ■ – ø 100 – ■ ■ – ■ ø 150 – ■ ■ – ø 150 ■ – ■ – ■ ø 150 ■ – – ■ – ø 150 – – ● 3000 – ● – – ● 3000 – ● – ■ ● 3000 ■ – ■ ● 3000 ■ 400 2500 3000 3000 3000 7,5 7,5 7,5 400 2500 3000 3500 3500 7,5 8,8 8,8 650 2500 3000 3000 3000 7,5 7,5 7,5 650 2500 3000 4000 4000 7,5 10,0 10,0 400 4000 2500 3000 3000 10,0 12,0 12,0 400 4000 2500 3500 4000 10,0 14,0 16,0 650 4000 2500 3000 3000 10,0 12,0 12,0 650 4000 2500 3500 4000 10,0 14,0 16,0 400 4000 3000 3000 3000 12,0 12,0 12,0 400 4000 3000 3500 3500 12,0 14,0 14,0 650 8000 3000 3000 3000 24,0 24,0 24,0 650 8000 3000 4000 4000 24,0 32,0 32,0 400 6000 2500 3000 3000 15,0 18,0 18,0 400 6000 2500 3500 4000 15,0 21,0 24,0 650 12000 2500 3000 3000 30,0 36,0 36,0 650 12000 2500 3500 4000 30,0 42,0 48,0 2 2 3 3 2 2 3 3 ▲ Rechts-/Linksroller RH/LH roller Linksroller LH roller ● Wand, Decke, aufgeständert Wall, ceiling, elevated aufgeständert Elevated *) *) Alternative Optional Electric motor (M) Crank-operated (K) Wire guide (D) Guide rail (F) Stainless steel rod Box (mm) Right/left roller Anti-storm in mm over … arch facia Construction type Max.values for individual installations Min. width (mm) Max. width (mm) Max. height for acrylic (mm) Max. height of screen (mm) Max. height for Soltis 92 (mm) Max. acrylic surface (m2) Max. screen surface (m2) Max. surface for Soltis 92 (m2) Max. values for coupled systems Min. width (mm) Max. width (mm) Max. height for acrylic (mm) Max. height of screen (mm) Max. height for Soltis 92 (mm) Max. acrylic surface (m2) Max. screen surface (m2) Max. surface for Soltis 92 (m2) Max. no. coupled blinds Veltrup – ein Unternehmen der Schüco Gruppe Veltrup – a company in the Schüco Group Veltrup, Anbieter von individuellen Sonnenschutzsystemen, ist ein Unternehmen der Schüco Gruppe, dem Innovationsführer für systemgestütztes Bauen. Schüco liefert Komponenten für die gesamte Gebäudehülle inklusiver spezieller Softwarelösungen hinsichtlich Planung, Konstruktion, Kalkulation und Fertigung. Alle Schüco Entwicklungen zeichnen sich durch hohe konstruktive Sicherheit und Spitzenqualität aus. Perfektion, Teamwork und unternehmerische Dynamik bestimmen das Ergebnis. Die Corporate Partnership mit Team McLaren Mercedes ist Symbol und Verpflichtung für die führende Position von Schüco. Veltrup, the provider of individual solar shading systems, is part of the Schüco Group, the leading innovator in system-based construction. Schüco supplies components for the whole building envelope, including special software solutions for planning, construction, calculation and fabrication. All products developed by Schüco are characterised by their structural reliability and superior quality. The pursuit of perfection, teamwork and a dynamic organisation ensure success. The corporate partnership with Team McLaren Mercedes is another commitment that symbolises the leading position of Schüco International. Veltrup Sonnenschutz GmbH Brunnwiesenstraße 4 · D-94469 Deggendorf Telefon +49 991 3622-0 · Telefax +49 991 3622-196 www.veltrup.com · [email protected] Individueller Sonnenschutz mit System Individual solar shading solutions Sonnenschutz ist für jedes Gebäude eine unverzichtbare Planungsaufgabe. Von der Fachberatung in der Planungsphase bis zur Ausführung am Gebäude bietet Veltrup Sonnenschutzlösungen mit System und sorgt damit für individuelle Gestaltungsmöglichkeiten und Planungssicherheit. Die Optimierung der Schnittstelle zwischen Sonnenschutz- und Fensterund Fassadensystemen ist die gemeinsame Aufgabe von Schüco und Veltrup. Der Verarbeiter erhält eine sichere Lösung für die Praxis und der Bauherr ein abgestimmtes System mit maximalen Nutzwert. Solar shading is an essential part of planning for every building. From specialist advice during the planning phase to final construction, Veltrup provides system-based solar shading solutions which offer individual design options and ensure reliable planning. Schüco and Veltrup are working together to optimise the interface between solar shading and window and façade systems, to provide reliable solutions for the fabricator and a tailor-made system with a maximum cost/benefit ratio for the customer. Alle Schüco Entwicklungen aus Aluminium, Stahl, Kunststoff sowie die Solar-Systeme zeichnen sich durch hohe konstruktive Sicherheit und souveräne Spitzenqualität aus. Perfektion, Teamwork und unternehmerische Dynamik bestimmen das Ergebnis. Die Corporate Partnership mit Team McLaren Mercedes ist Symbol und Verpflichtung für die führende Position von Schüco International. All aluminium, steel, PVC-U and solar products developed by Schüco are characterised by their high level of structural reliability and superior quality. The pursuit of perfection, teamwork and a dynamic organisation ensure success. The corporate partnership with Team McLaren Mercedes is a commitment that symbolises the leading position of Schüco International. P 2658/04.05/Printed in Germany