Stadtführer 2009
Transcription
Stadtführer 2009
Sales Guide Deutsch / English 2,50 € Stadtführer – 2009 – 2009 www.bielefeld.de Spitzenbier aus der www.barre.de ältesten norddeutschen Pilsbrauerei. - Privatbrauer aus Leidenschaft. INHALT CONTENTS WILLKOMMEN IN BIELEFELD! 4 BIELEFELD IM ÜBERBLICK 6 ERSTE ADRESSE FÜR GÄSTE – 8 BIELEFELD MARKETING GMBH SERVICE-ANGEBOTE SOUVENIRS, SOUVENIRS... 8 9 WELCOME TO BIELEFELD! BIELEFELD OVERVIEW FIRST CONTACT FOR VISITORS – BIELEFELD MARKETING GMBH SERVICES SOUVENIRS, SOUVENIRS… BIELEFELD ENTDECKEN 10 DISCOVER BIELEFELD STADTFÜHRUNGEN STADTFÜHRUNGEN FÜR GRUPPEN STADTFÜHRUNGEN FÜR KINDER PAUSCHALANGEBOTE RAHMENPROGRAMME 10 11 13 14 16 GUIDED TOURS GUIDED TOURS FOR GROUPS GUIDED TOURS FOR CHILDREN PACKAGE DEALS COMPLEMENTARY EVENTS TAGUNGEN, KONGRESSE & 18 CONGRESSES, CONFERENCES AND EVENT VENUES VERANSTALTUNGSORTE KULTURELLE VIELFALT 24 CULTURAL VARIETY SEHENSWÜRDIGKEITEN KIRCHEN MUSEEN GALERIEN ARCHIVE UND BIBLIOTHEKEN THEATER KONZERTE UND VERANSTALTUNGEN 24 26 27 34 34 35 36 PLACES OF INTEREST CHURCHES MUSEUMS GALLERIES ARCHIVES AND LIBRARIES THEATRE CONCERTS AND EVENTS VERANSTALTUNGS-HIGHLIGHTS 2009 38 EVENTS HIGHLIGHTS 2009 FREIZEIT UND SPORT 40 RECREATION AND SPORTS NATUR SPORT 40 43 NATURE SPORTS SHOPPING-METROPOLE BIELEFELD 50 SHOPPING DESTINATION BIELEFELD STADTBEZIRKE 52 DISTRICTS OF BIELEFELD AUSFLUGSTIPPS IN DER UMGEBUNG 54 PLACES OF INTEREST AROUND BIELEFELD WIRTSCHAFT UND BILDUNG 58 BUSINESS AND EDUCATION GASTGEBER IN BIELEFELD 62 HOSTS IN BIELEFELD HOTELS UND PENSIONEN GASTRONOMIE 62 70 HOTELS AND GUEST HOUSES GASTRONOMY IMPRESSUM 77 IMPRINT 3 Fahne auf der Sparrenburg / Flag on Sparrenburg Castle Viele Gründe sprechen für einen Besuch der Metropole in OstWestfalenLippe. Als kulturelles und wirtschaftliches Oberzentrum verbindet Bielefeld die Vorzüge einer Großstadt mit (ent)spannenden Freizeitmöglichkeiten im Teutoburger Wald. Gute Verkehrsanbindungen, eine breit gefächerte Gastronomie und ein gut strukturiertes Beherbergungsangebot machen die Hochschulstadt zu einem attraktiven Reiseziel. Gehen Sie auf Entdeckungsreise! Um 1214 als Kaufmannsstadt von Hermann IV., Graf von Ravensberg, gegründet, hat sich Bielefeld entlang des „leinenen Fadens” zu einem modernen Oberzentrum des ostwestfälischen Wirtschaftsraumes mit rund 2 Mio. Einwohnern entwickelt. Die Stadt gehört mit knapp 330.000 Einwohnern zu den 20 größten Städten Deutschlands und genießt wirtschaftlich internationalen Ruf. Namen wie Dr. Oetker, Seidensticker, Alcina, JAB Anstoetz, Dürkopp, There are many reasons for a visit to the principal city of East Westfalia. As a cultural and economic centre, Bielefeld combines the advantages of a city with exciting and relaxing leisure opportunities in the Teutoburg Forest. An excellent traffic network, a varied gastronomy and a broad choice of accommodation make this university town an attractive destination. Why not go on a journey of discovery! Founded as a market town around 1214 by Count Hermann IV of Ravensberg, Bielefeld has developed ”along the linen thread”, into the economic centre of modern East Westfalia with over 2 million people. With its population of around 330.000, the town has become one of the twenty largest cities in Germany and its business community enjoys international renown. The presence of names like Dr. Oetker, Seidensticker, Alcina, JAB Anstoetz, Dürkopp, Gildemeister and Schüco underlines the wide range of economic opportunities in the town. Landmarks bearing witness to Bielefeld’s development are the Linen Weaver Statue ”Leineweber”, a steam engine, and the Ravensberg spinning mill. The present townscape is shaped as much by historical industrial architecture, as by extensive green belts and modern buildings. Weinmarkt Wine Festival 4 Situated in a unique range of hills, Bielefeld encourages a host of sports, relaxation and leisure activities. A botanical garden, the Olderdissen animal park, 4800 hectares of forest and 580 km of walking trails provide the attractive framework of the town. Generous pedestrian precincts between the railway station and Sparrenburg Castle make Bielefeld a popular shopping destination. Especially for the young and young at heart, a visit to the fun and leisure centre in the new quarter around the railway station is well worthwhile. Sparrenburgfest Sparrenburg Festival WILLKOMMEN IN BIELEFELD! WELCOME TO BIELEFELD! Gildemeister und Schüco stehen für viele andere und unterstreichen die breit gefächerte Wirtschaftsstruktur der Stadt. Zeugen dieser Entwicklung sind Leineweber, Dampfmaschine und Ravensberger Spinnerei. Historisch industrielle Baukultur prägt das heutige Stadtbild ebenso, wie großzügig angelegte Grünzüge und moderne Architektur. Aber was wäre eine Großstadt ohne ihr kulturelles Angebot? Die Städtischen Bühnen mit ihren zwei Theatern und zahlreiche freie Theater sorgen mit vielseitigen Inszenierungen für einen überregional guten Ruf. Bei allen Freunden der klassischen Musik erfreut sich die RudolfOetker-Halle wegen ihrer hervorragenden Akustik großer Beliebtheit. Internationale Konzert- und Kulturveranstaltungen präsentieren Stadthalle, Seidensticker Halle, Ringlokschuppen und Ravensberger Park. Kontrastreich gestaltet sich das Programm der 14 Bielefelder Museen mit interessanten Sonderausstellungen während des ganzen Jahres. Mehr Informationen unter www.bielefeld.de Ravensberger Spinnerei Ravensberg Spinning Mill And what would a city be without its cultural scene? The municipal iÕiÃÊÛÊ`iÀÊÕÀ} Stadthalle Bielefeld Bielefeld Convention Centre A total of 14 museums present a rich programme of permanent and special exhibitions all year round. Further information at www.bielefeld.de ÕÃÌÀ>Ì\ÊiÞiÀ In einer unverwechselbaren Mittelgebirgslandschaft gelegen, bietet Bielefeld dem Erholungssuchenden interessante Entspannungs-, Sport- und Freizeitmöglichkeiten. Botanischer Garten, Heimat-Tierpark Olderdissen, 4800 ha Wald und 580 km Wanderwege bilden den abwechslungsreichen Rahmen einer attraktiven Stadt- und Parklandschaft. Ausgedehnte Fußgängerstraßen zwischen Hauptbahnhof und Sparrenburg machen die Stadt zu einem beliebten Einkaufszentrum. Insbesondere für die Jungen und Junggebliebenen lohnt sich ein Besuch des Freizeit- und Erlebniszentrums im Neuen Bahnhofsviertel. theatre with its two stages, and many private theatres, put on a wide variety of productions renowned throughout Germany. The RudolfOetker concert hall with its outstanding acoustics has an excellent reputation among connoisseurs of classical music. International concerts and other cultural events are staged in the Stadthalle convention hall, the Seidensticker Hall, the Ringlokschuppen and at Ravensberg Park. NÊ Ê -ÌÛÊviiÀÊ>Õv NÊ iiÊÕÀ}ØV iI NÊ /iÀÀ>ÃÃiÊÌÊiâ}>ÀÌ}iÊÊ Ê IâiÀÌwÊâiÀÌ Ê VÊØLiÀÊ`iÊ-Ì>`Ì NÊ ÌB}°Ê>LÊ££ÎäÊ1 À ØV iÊ£Óää£{ääÊEÊ£nääÓÓääÊ1 À iÃÌ>}Ê,Õ iÌ>} ->>ÊLÃÊÇäÊ*iÀÃi Ê-«>ÀÀiLiÀ}ÊÎn>ÊNÊÎÎÈäÓÊiivi` /i°ÊÈÊxÊÎÊNÊ>ÝÊÈÊxÊ ÀiÃÌ>ÕÀ>Ìë>ÀÀiLÕÀ}JÌi°`i ÜÜÜ°ÀiÃÌ>ÕÀ>Ìë>ÀÀiLÕÀ}°`i 5 BIELEFELD IM ÜBERBLICK BIELEFELD OVERVIEW ANREISE UND VERKEHR: Luftverkehr • Flughafen Paderborn/Lippstadt (45 km) www.airport-pad.com • Flughafen Münster/Osnabrück (50 km) • Flughafen Dortmund-Wickede (110 km) • Flughafen Hannover (120 km) Verkehrslandeplatz: • Flughafen Bielefeld (9 km) Deutsche Bahn IC/ICE/EC-Verbindungen Kontakt: Tel. (08 00) 150 70 90 Autobahnen/Bundesstraßen A 2, A 33, B 61, B 66, B 68 Öffentlicher Nahverkehr Gut ausgebautes StadtBahn- und StadtBus-Netz. In ganz Bielefeld gilt „Der Sechser”, Preisstufe 1 BI. Informationen über Linienverbindungen sind dem Faltblatt „Wo ist was?” zu entnehmen oder bei den Servicestellen von moBiel sowie im Internet erhältlich. Kontakt: ServiceCenter moBiel in der Haltestelle Jahnplatz Mo. - Fr. 7.30 - 18.00 Uhr Sa. 8.30 - 14.00 Uhr moBiel Haus, Niederwall 9 (Nähe Tourist-Information) Mo. - Fr. 10.00 - 19.00 Uhr Sa. 10.00 - 14.00 Uhr Fahrplanauskunft: Tel. (05 21) 51 45 45 Fahrplanauskunft rund um die Uhr in NRW: Tel. (0 18 03) 50 40 30 (9 ct/min.) [email protected] www.mobiel.de Parken Autofahrer können sich am Parkleitsystem orientieren und ein Parkhaus ansteuern oder nutzen das Park+Ride Angebot. Mehr als 9.000 Stellplätze auf Parkplätzen und 6 in Parkhäusern gibt es in der Innenstadt. Im öffentlichen Straßenraum stehen zahlreiche Parkmöglichkeiten zur Verfügung. An den vier Adventssamstagen vor Weihnachten werden zusätzliche kostenlose Sonderparkplätze angeboten. Weitere Infos unter www.bielefeld.de Autovermietung cambio Carsharing moBiel Haus Niederwall 9 Tel. (05 21) 51 78 30 Busunternehmen Neumann Reisen & Reisebüro Carl-Severing-Str. 112-114 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 94 61 50 Fax (05 21) 946 15 51 [email protected] www.neumann-reisen.de Fahrradverleih über flott weg Fahrradkurier GmbH (in der Radstation am Bahnhof ) Am Bahnhof 2 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 88 17 Fax (05 21) 17 66 76 [email protected] Mo. - Fr. 08.00 - 18.00 Uhr Sa. + So. 09.30 - 19.30 Uhr Fahrradverleih über Radstation moBiel am Bahnhof Tel. (05 21) 17 63 81 TRAVEL TO AND WITHIN BIELEFELD: By air • Paderborn/Lippstadt Airport (45 km), www.airport-pad.com • Airport Münster/ Osnabrück (50 km) • Airport Dortmund-Wickede (110 km) • Airport Hannover (120 km) airfield: • Bielefeld (9 km) By train: IC/ ICE/ EC connections Contact: Tel. (08 00) 150 70 90 By car: Motorways/National roads A 2, A 33, B 61, B 66, B 68 Public Transport Excellent tram (Stadtbahn) and bus (Stadtbus) networks. Price category 1, ”Der Sechser” applies across the whole of Bielefeld. Route information in the leaflet ”Wo ist was?”, at the service centres of moBiel and on the internet. Contact: ServiceCenter moBiel at Jahnplatz Mon - Fri 7.30 - 18.00 Sat 8.30 - 14.00 moBiel Haus, Niederwall 9 (near Tourist Information) Mon - Fri 10.00 - 19.00 Sat 10.00 - 14.00 timetable information: Tel. (05 21) 51 45 45 24 hour timetable information in NRW Tel. (0 18 03) 50 40 30 (9 ct/min.) [email protected] www.mobiel.de Parking Motorists can orientate themselves with the ”Parkleitsystem” (signs which lead to parking places), drive into a multi-storey car park or use the Park and Ride system. The town centre has more than 9,000 spaces in car parks and multi storeys. Further on-street parking is available. On the four Saturdays before Christmas, additional free parking is offered. More information at www.bielefeld.de Car Rental cambio Carsharing moBiel Haus Niederwall 9 Tel. (05 21) 51 78 30 Coach Companies Neumann Reisen & Reisebüro Carl-Severing-Str. 112-114 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 94 61 50 Fax (05 21) 946 15 51 [email protected] www.neumann-reisen.de Bicycle Hire: flott weg Fahrradkurier GmbH (in the bicycle park “Radstation am Bahnhof ”) Am Bahnhof 2 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 88 17 Fax (05 21) 17 66 76 [email protected] Mon-Fri 08.00 - 18.00 Sat + Sun 09.30 - 19.30 bicycle hire: Radstation moBiel am Bahnhof Tel. (05 21) 17 63 81 Stadt Bielefeld town of Bielefeld Einwohner-Statistik (Stand: Dezember 2008) Einwohner 325.582 Männlich 155.952 Weiblich 169.630 Geographische Lage Nördliche Breite 52 Grad 1 Min. Östliche Länge 8 Grad 31 Min. Höchster Punkt 320 m über NN Niedrigster Punkt 73 m über NN Gebietsfläche 258 qkm Straßennetz Straßenlänge insgesamt 1.737 km davon Autobahnen 39 km Bundesstraßen 51 km Kreisstraßen 103 km Landesstraßen 129 km Stadtstraßen 1.069 km Radwege 346 km Population (December 2008) inhabitants male female Innenstadt City Centre 325,582 155,952 169,630 Geographical Location Latitude 52 deg 1 min Longitude 8 deg 31 min Highest point 320m above sea level Lowest point 73m above sea level Area 258 sqkm Road Network Total road length Of which: motorways national roads regional roads main roads urban roads cycle paths 1,737 km 39 km 51 km 103 km 129 km 1,069 km 346 km 7 Nachtansichten – Begegnungen der Bielefelder ART / Museums, churches and galleries open night Für alle Fragen rund um Ihren Bielefeld-Aufenthalt ist die Bielefeld Marketing GmbH mit der Tourist-Information erste Ansprechpartnerin. Vom Hotelzimmer bis zum Ticket-Service, von der Stadtführung bis zum Komplettarrangement – wir beraten Sie gerne – kompetent, individuell und freundlich. Tourist-Information im Neuen Rathaus Niederwall 23, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 69 99 Fax (05 21) 17 88 11 [email protected] www.bielefeld-marketing.de Öffnungszeiten: Mo. - Fr. 9.30 - 18.00 Uhr Sa. 9.30 - 16.00 Uhr SERVICE-ANGEBOTE 8 Kartenvorverkauf Eintrittskarten für Veranstaltungen in Bielefeld und bundesweit, Gutscheine für Musicals, Konzerte, Theater, Varieté... Tel. (05 21) 51 69 99 www.bielefeld-ticketservice.de Veranstaltungskalender, Stadtinformationen und Souvenirs Wissenswertes über Sehenswürdigkeiten und Museen, aktuelle Informationen über Veranstaltungen, umfangreiches Prospektmaterial und Souvenir-Angebote Tel. (05 21) 51 69 99 www.bielefeld.de Veranstaltungs- und Citymanagement für die Planung, Organisation und Vermarktung Ihrer Events und Feierlichkeiten Tel. (05 21) 51 61 60 www.bielefeld-marketing.de Bielefeld Marketing GmbH and its tourist information is the first contact address for all aspects of your visit to Bielefeld. For accommodation, ticket services, guided tours and complete packages – we are only too pleased to advise you – competently, individually and always with a smile. Tourist-Information at Neuen Rathaus Niederwall 23 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 69 99 Fax (05 21) 17 88 11 [email protected] www.bielefeld-marketing.de Opening times: Mon - Fri 9.30 - 18.00 Sat 9.30 - 16.00 SERVICES Hotelzimmervermittlung in über 60 Hotels und Pensionen aller Kategorien und Preisklassen Tel. (05 21) 51 27 50 www.bielefeld-zimmervermittlung.de (siehe auch Seite 62 ff.) Kongressbüro Bielefeld der „kurze Draht” für Veranstalter und Tagungspartner Tel. (05 21) 51 60 99 www.bielefeld-marketing.de (siehe auch Seite 18 ff.) Hotel bookings for more than 60 hotels and guest houses in all categories Tel. (05 21) 51 27 50 www.bielefeld-zimmervermittlung.de (see also page 62 ff.) Stadtführungen und Touristische Angebote Organisation von Stadtrundgängen und -fahrten, StadtführerBegleitung, Rahmenprogrammen und vielfältigen Komplettangeboten Tel. (05 21) 51 61 02 www.bielefeld.de (siehe auch Seite 10 ff.) Wissenschaftsbüro die Schnittstelle zwischen Hochschulen, Wirtschaft und Stadtgesellschaft Tel. (05 21) 51 21 13 www.bielefeld-marketing.de Guided tours and other tourist offers Organisation of guided walks and coach tours of the town, provision of expert guides, complementary programmes and a variety of complete packages Tel. (05 21) 51 61 02 www.bielefeld.de (see also page 10 ff.) Advance ticket sales Tickets for events in Bielefeld and nationwide, vouchers for musicals, concerts, theatre, variety... Tel. (05 21) 51 69 99 www.bielefeld-ticketservice.de Events calendar, town information and souvenirs All there is to know about museums and other things to see, upto-date information on events, a wide range of leaflets and attractive souvenirs Tel. (05 21) 51 69 99 www.bielefeld.de Event and City Management for the planning, organising and marketing of your events and festivities Tel. (05 21) 51 61 60 www.bielefeld-marketing.de Kongressbüro Bielefeld the direct link between event organisers and conference partners Tel. (05 21) 51 60 99 www.bielefeld-marketing.de (see also page 18 ff.) Wissenschaftsbüro the interface between the town and businesses, colleges and universities Tel. (05 21) 51 21 13 www.bielefeld-marketing.de ERSTE ADRESSE FÜR GÄSTE – BIELEFELD MARKETING FIRST CONTACT FOR VISITORS – BIELEFELD MARKETING SOUVENIRS, SOUVENIRS... Schöne Erinnerungen an Bielefeld... Ein kleines Präsent für Freunde und Verwandte, Aufmerksamkeiten für „Bielefeld-Fans”. Hier finden Sie eine Auswahl an Artikeln, die Sie in der TouristInformation erhalten: Happy Memories of Bielefeld... A small present for friends and relatives, a little something for Bielefeld fans. Here is a selection of souvenirs you can buy at the tourist information centre: Fledermaus „Kasimir” Toy Bat ”Kasimir” 8,50 € Baumwolltasche Cotton Bag 1,00 € Fledermaus „Sparri” Toy Bat ”Sparri” 5,00 € Bielefeld Cap 8,50 € Handtuch mit Stickerei Embroidered towel 8,00 € Bielefeld DVD (deutsch, englisch) 8,50 € Schlüsselband Keyring 2,00 € Socken „Ich steh auf Bielefeld” Socks ”Ich steh auf Bielefeld” 7,00 € Kaffeebecher Coffee Mug 3,95 € Porzellan Leineweber Porcelain Linen weaver 18,50 € AquarellRegenschirm Umbrella 19,95 € Aufkleber Sticker 0,50 € Krawatte Sparrenburg Sparrenburg tie 17,50 € T-Shirt blau oder weiß T-Shirt blue or white 9,50 € 9 Blick auf die Sparrenburg / View onto Sparrenburg Castle STADTFÜHRUNGEN Regelmäßige Führungen vom 4. April bis 31. Oktober 2009 Stadtrundfahrten Jeden 1. Samstag im Monat gibt die 2,5-stündige Rundfahrt einen eindrucksvollen Einblick in die Bielefelder Stadtgeschichte. Längst vergangene Zeiten und Epochen vom Mittelalter bis zur Industriegeschichte werden wieder lebendig, wobei der Blick auch immer wieder auf das moderne Bielefeld von heute fällt. Die Stadtrundfahrt gewährt Gästen wie Bürgern spannende Einblicke in Kultur und Geschichte der Stadt. Stadtrundgänge An allen Samstagen, außer an den jeweils 1. des Monats, können Gäste auf einer zweistündigen Führung die Bielefelder Innenstadt zu Fuß Straßencafé Street Café 10 Stadt- und Themenführungen / Beratung und Buchung: Guided Tours / Advice and Bookings: Willy-Brandt-Platz 2, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 61 02, Fax (05 21) 51 61 63 [email protected] www.bielefeld.de entdecken. Nach einem Rundgang durch die Altstadt geht es gemeinsam hoch zur Sparrenburg, von der man Bielefeld aus der Vogelperspektive erleben kann. Anschließend besteht die Möglichkeit, die Burg auf eigene Faust zu erkunden. Einmal im Monat findet ein themenbezogener Rundgang statt. Erfahren Sie z.B. mehr über die „Skulpturen, Türen und Portale” in der Altstadt; die Geschichte berühmter und einflussreicher Bielefelder Frauen oder begeben Sie sich mit unseren Stadtführern auf die Suche nach den „Zeugen der Industriearchitektur”. Die Themen erfahren Sie aktuell in der Tourist-Information und im Internet auf www.bielefeld.de. Treffpunkt 10.00 Uhr Tourist-Information im Neuen Rathaus, Niederwall 23 Preise: • Stadtrundfahrt pro Person 7,50 € ermäßigt 5,00 € • Stadtrundgang pro Person 5,00 € ermäßigt 3,50 € Telefonische Reservierung unter: Tel. (05 21) 51 69 99 GUIDED TOURS Regular guided tours from 4th April to 31st October 2009 Guided Coach Tours On the first Saturday of every month, this 2.5 hour guided coach tour provides an impressive introduction to Bielefeld’s history. Worlds long gone from the Middle Ages and the town’s industrial past spring to life, linking with Bielefeld as it is today. Visitors and locals alike can gain new insights into Bielefeld’s culture and history. Guided Walking Tours Every Saturday, except the first of every month, visitors can discover the town on a 2 hour guided walking tour of central Bielefeld. The tour takes you through the old town and up to Sparrenburg Castle, where you can experience Bielefeld from a bird’s eye perspective. Afterwards, there is the chance to further explore the castle and its grounds for yourself. Once a month, there is a themed walking tour. Learn more about “Sculptures, Doors and Portals” of the old town, the history of famous and influential women in Bielefeld, or discover ”Witnesses to Industrial Architecture” with our expert guides. Themes are listed in the Tourist Information Offices and on the Internet at www.bielefeld.de. Meeting Point 10.00 Tourist Information Charges: • Guided coach tour per person 7.50 € concessions 5.00 € • Guided Walking Tour per person 5.00 € concessions 3.50 € Telephone bookings: Tel. (05 21) 51 69 99 GUIDED TOURS FOR GROUPS Guided Coach Tour for Groups This 2 hour coach tour introduces Bielefeld’s most important landmarks and gives a comprehensive Alter Markt Old Market Square BIELEFELD ENTDECKEN DISCOVER BIELEFELD STADTFÜHRUNGEN FÜR GRUPPEN Stadtrundfahrt für Gruppen Die zweistündige Rundfahrt macht nicht nur mit den wichtigsten Sehenswürdigkeiten Bielefelds bekannt, sondern vermittelt einen umfassenden Einblick in die Stadtgeschichte und in die wirtschaftliche Entwicklung Bielefelds (z.B. zur Textilgeschichte). So führt die Tour zum Ravensberger Park, zum Bahnhofsviertel, zur Universität, in den Stadtteil Bethel, zur Sparrenburg und vorbei an vielen anderen interessanten Besichtigungspunkten. Gerne werden Wünsche hinsichtlich der Schwerpunkte berücksichtigt. Die Vermittlung eines Reisebusses ist ebenfalls möglich. führung kombiniert den historischen Rundgang mit einer Rundfahrt durch die freundliche Stadt am Teutoburger Wald. Preise: Deutsch 75,00 € Englisch/Französisch/ Spanisch/Niederl. 85,00 € Termin: ganzjährig Von der Burg auf die Stadt geschaut Die zweistündige Führung versetzt Sie zunächst in das Leben auf der Sparrenburg im Mittelalter. Aus der Vogelperspektive der Burg sind das Stadtbild Bielefelds, der hufeisenförmige Grundriss und der wichtigste Güterumschlagplatz, der „Alte Markt”, zu erkennen. Als weitere Stationen der Geschichte werden das Rathaus und die Bielefelder Kirchen der Innenstadt besichtigt. Preise: Deutsch 65,00 € Englisch/Französisch/ Spanisch/Niederl. 75,00 € Termin: ganzjährig (bis 30 Personen) Von der Burg auf die Stadt geschaut A view from the Castle onto the Town insight into the town’s history and its economic development, exemplified by the textiles industry. You will visit Ravensberg Park, the railway station square, Bielefeld University, the district of Bethel, and Sparrenburg Castle, passing many other interesting sights on the way. Individual requests for visits can be considered. A coach can also be provided. Charges: German 65.00 € Im Herzen der Bielefelder Altstadt Wernings Weinstube liegt mitten im Herzen der Bielefelder Altstadt. Schmale Gassen und altehrwürdige Gebäude erzählen Geschichten aus vielen Jahrhunderten. BIELEFELD Stadtrundgang durch die Altstadt Guided Walking Tour of the Old Town Preise: Deutsch Englisch/Französisch/ Spanisch/Niederl. Termin: ganzjährig 65,00 € 75,00 € Stadtrundgang durch die Altstadt Der 1,5-stündige historische Rundgang führt vom Alten Rathaus über den Alten Markt, mit seinen liebevoll restaurierten Patrizierhäusern, vorbei an der Altstädter Nicolaikirche und Neustädter Marienkirche sowie an verschiedenen Sehenswürdigkeiten bis hin zur Kunsthalle. Preise: Deutsch 55,00 € Englisch/Französisch/ Spanisch/Niederl. 65,00 € Termin: ganzjährig (bis 30 Personen) Kombinierte Führungen Die ausführliche 2,5-stündige Stadt- Das Historische vereint sich hier, im Schmuckkästchen von Bielefeld. Die Weinstube ist in einem 700 Jahre alten Gewölbekeller beheimatet. Die Aus- und Umbauten des darüber liegenden Gebäudes waren seit dem 13. Jahrhundert als Leinenprüfanstalt, Kreisgericht, Polizeiwache und Stadtbücherei belegt. Der Keller blieb weitgehend unbeachtet. Hier entstand 1995 die familiengeführte Weinstube. Sitzplätze: bis 70 Personen Außenplätze: bis 100 Personen Öffnungszeiten: Montag - Samstag 11.00 - 1.00 Uhr Sonntag Ruhetag Reservierung: Tel.: 05 21.1 36 51 51 Fax: 05 21.1 36 51 53 English/French/ Spanish/Dutch Dates: all year 75.00 € Guided Walking Tour of the Old Town This 1.5 hour history tour leads from the old town hall across the old market square with its lovingly restored Patrician houses past the Nicolai Church and the new town Marien Church and many other attractive landmarks to the Kunsthalle art gallery. Charges: German 55.00 € English/French/ Spanish/Dutch 65.00 € Dates: all year (for groups of up to 30) Combined Guided Tours This comprehensive 2.5 hour guided tour combines a history walk with a coach tour through this friendly town at the Teutoburg Forest. Charges: German 75.00 € English/French/ Spanish/Dutch 85.00 € Dates: all year A View from the Castle onto the Town The 2 hour guided tour transports you back to life at Sparrenburg Castle in the Middle Ages. The castle’s commanding perspective lets you identify Bielefeld’s layout, its horseshoe-shaped ground plan and its main trading place, the historic market square at Alter Markt. Further stages in Bielefeld’s development are represented by its old town hall and some of its churches, which will then be visited. Charges: German 65.00 € English/French/ Spanish/Dutch 75.00 € Dates: all year (for groups of up to 30) k 11 BIELEFELD ENTDECKEN DISCOVER BIELEFELD „Hallo Taxi, eine Stadtrundfahrt, bitte!” In Bielefeld wird dieser Wunsch erfüllt. Ganz individuell nach Ihren Vorstellungen und Interessen kann diese Rundfahrt gestaltet werden. Auch eine Pause zum Kaffeetrinken oder „Shoppen” kann mit eingeplant werden. Von einer geschulten Taxifahrerin erfahren Sie nicht nur Geschichtliches und lernen die Sehenswürdigkeiten Bielefelds kennen, sondern können die Stadt auch von ihrer ganz alltäglichen Seite entdecken. Preise: (inkl. Fahrtkosten) Deutsch (für 2 Stunden) 65,00 € jede weitere Stunde 25,00 € Termin: ganzjährig (max. 4 Personen) Meinder’scher Hof Stadtführung auf zwei Rädern Zweiradstadt Bielefeld – traditionell gehört das Fahrrad zu Bielefeld wie der Pudding zu Dr. Oetker. Zwei Stunden dauert die Führung für Gruppen bis zu 20 Personen. Ob auf dem eigenen oder dem geliehenen Fahrrad, Bielefeld mit diesem Verkehrsmittel zu erkunden macht nicht nur Sportbegeisterten Spaß. Zunächst geht es von der City Richtung Spinnereiviertel. Im Ravensberger Park wird die Geschichte der Textilindustrie wieder lebendig. Vorbei an einem der bekanntesten Nähmaschinen- und Fahrradhersteller der Vergangenheit, der Firma Dürkopp, geht es mitten in das Herz der Altstadt zu den Sehenswürdigkeiten Bielefelds. Preise: Deutsch 65,00 € Englisch/Französisch 75,00 € Termin: ganzjährig (bis 20 Personen) 12 Zeugen der Industriearchitektur Die Industrialisierung im 19. Jahrhundert hat auch in Bielefeld unübersehbare Spuren hinterlassen, obwohl ein erster flüchtiger Eindruck dies nicht vermuten lässt. Frühere Fabrikbauten prägen bis heute ganze Teilbereiche unserer Innenstadt, wie der beeindruckende Gebäudekomplex der Ravensberger Spinnerei, einstmals eine der größten Flachsspinnereien Europas. Die Dürkopp-Werke sind Zeugnisse einer florierenden Industriekultur und zeigen heute preisgekrönte Umnutzungskonzepte. Diese unter Denkmalschutz stehenden Industriegebäude und vieles mehr spiegelt der zweistündige Rundgang wider. Preise: Deutsch 65,00 € Englisch/Französisch 75,00 € Termin: ganzjährig (bis 30 Personen) Kulinarischer Spaziergang entlang des leinenen Fadens Erleben Sie die Bielefelder Stadtgeschichte „mit allen Sinnen”: begleitet von professionellen Stadtführern führt dieser ungewöhnliche Rundgang durch die Bielefelder City. Während Sie mehr über die Entwicklung der Leineweberstadt von der Industrie- zur modernen Großstadt erfahren, werden Sie auf zwei möglichen Routen kulinarisch von Bielefelder Gastronomen verwöhnt: in drei Restaurants, die jeweils am Weg liegen, servieren renommierte Bielefelder Köche ein „BielefeldMenü”. Route 1: Restaurant Sparrenburg, Werning´s Weinstube, Brauhaus Route 2: FabrikArt, Restaurant Zum Raben, Bernstein Preise: Deutsch 35,00 € zzgl. Getränke Termin: ganzjährig (von 10 - 15 Personen) Dauer: ca. 4 Stunden ”Taxi! - A guided city tour, please!” This request can be fulfilled in Bielefeld with an itinerary tailor-made to your specifications and interests. Even a break for coffee or shopping can be included in the trip. A qualified female taxi driver will tell you about historic events, show you all the sights, and let you experience everyday life in Bielefeld. Charges: German (for 2 hours ) 65.00 € every further hour 25.00 € Dates: all year (max. of 4) Bielefeld on Two Wheels The bicycle is as traditional to Bielefeld as the Dr. Oetker dessert. This guided cycling tour for groups of up to 20 people takes 2 hours. Whether using your own bike or a hired one, discovering Bielefeld this way is great fun, and not only for sports enthusiasts. The tour leads first from the city centre towards the former Ravensberg spinning mill where the history of the local textiles industry comes to life at Ravensberg Park. Passing the former Dürkopp factory, once one of the best-known German sewing machine and bicycle producers, you enter the heart of the old town with Bielefeld’s major landmarks. Charges: German 65.00 € English, French 75.00 € Dates: All year (up to 20 people) Industrial Architecture Despite first impressions to the contrary, the Industrial Revolution of the 19th century has left its mark on Bielefeld. Former factories define whole inner-city districts, like the imposing complex of the Ravensberg Spinning Mill, once one of the largest flax spinning mills in Europe. Places like the Dürkopp engineering works are witnesses to a flourishing industrial past and now demonstrate award-winning changes of use. These and other listed industrial buildings are shown on this 2 hour tour. Charges: German 65.00 € English/French 75.00 € Dates: all year (groups of up to 30) Culinary Walk ”Along the Linen Thread” Experience Bielefeld’s history using all your senses: accompanied by professional guides, this unusual walk will take you through the centre of the town. Following one of two possible routes, you will learn more about the transition from industrial linen town to modern city, and will be spoilt by local cuisine: in three restaurants along the way, renowned Bielefeld chefs will prepare their special ”Bielefeld” Menu. Route 1: Restaurant Sparrenburg; Werning’s Weinstube, Brauhaus Route 2: FabrikArt, Restaurant Zum Raben, Bernstein Charges: German 35.00 € plus drinks Dates: all year (groups of 10 to 15) Duration: c. 4 hours Tages- und Rahmenprogramme Für Ihr umfassendes Bielefeld-Erlebnis bieten wir für Sie und Ihre Gruppe interessante und individuelle Pauschalangebote an. Beratung und Buchung: Main and Complementary Events For a comprehensive Bielefeld experience, we offer you and your group interesting and individual packages Advice and booking: Willy-Brandt-Platz 2, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 61 02, Fax (05 21) 51 61 63 [email protected] www.bielefeld.de Radwandern Cycling Tours GESUCHT GUIDED TOURS FOR CHILDREN Kinder entdecken Bielefeld Children Discover the Town STADTFÜHRUNGEN FÜR KINDER Von Kaufleuten, Handwerkern, Mönchen und Rittern Bielefeld im Mittelalter – Wie sah das mittelalterliche „Bylanvelde“ aus? Welche Spuren aus dieser Zeit sind noch vorhanden? Wie haben die Menschen damals gelebt, welche Berufe hatten sie und welche Kleidung trugen sie? Die spannende Zeit des Mittelalters, in der Ritter und Burgfräulein überall zu sehen waren, kann bei dieser Führung hautnah erlebt werden. Der Streifzug für Kinder endet mit einem gemeinsamen Spiel auf der Sparrenburg. Preis: Deutsch 65,00 € Englisch 75,00 € Termin: ganzjährig (bis 25 Personen) Kinder entdecken ihre Stadt Kindgerecht und dem Durchschnittsalter der Gruppe angepasst werden Hintergründe der Bielefelder Geschichte und Leinenindustrie erforscht. Dabei werden das Stadtmodell im Alten Rathaus, das Leineweber-Denkmal und der Alte Markt einbezogen. Eine Turmbesteigung in der Altstädter Nicolaikirche kann zusätzlich gebucht werden. Hier wird den Kindern ein spannender Blick auf das Kuppeldach der Kirche und über Bielefeld geboten. Preise: Deutsch (1,5 Std.) 55,00 € Englisch (1,5 Std.) 65,00 € Turmbesteigung 12,00 € Termin: ganzjährig (bis 25 Personen) Flexible Räumlichkeiten mit starkem Imagefaktor für Ihre Veranstaltung? Of Merchants, Craftsmen, Monks and Knights Bielefeld in the Middle Ages – what did mediaeval Bylanvelde look like? Are there still traces of those times? How did people live then, what professions did they have, and what did they wear? All the excitement of the Middle Ages, when knights and damsels could be encountered everywhere, can be experienced at close quarters on this guided tour. The excursion for children ends with some ”mild jousting” at Sparrenburg Castle. Charges: German 65.00 € English 75.00 € Dates: all year (for groups of up to 25) Children Discover the Town Tailor-made for children and adapted to the average age of the group, this tour explains Bielefeld’s history and its linen industry. Visits to the scale model of the town displayed in the Old Town Hall, the Linen Weaver Statue and the Old Market Square are included. An ascent of the Nicolai Church tower in the old town can be booked in addition. This gives a fascinating view onto the cupola of the church and over Bielefeld. Charges: German (1.5 hours) 55.00 € English (1.5 hours) 65.00 € Ascent of church tower 12.00 € Dates: all year (for groups of up to 25) GEFUNDEN Die Halle mit perfekter Infrastruktur und Platz für 20 bis 4500 Menschen! INFO: +49 521 9636-0 www.stadthalle-bielefeld.de Ihr Programm im Mittelpunkt Stadthalle Bielefeld PACKAGE DEALS 1968. The Great Innocents Kunsthalle Bielefeld After its well received significant exhibition “1937. Perfektion und Zerstörung” (Welt am Sonntag: best exhibition of the year in Northrhine Westfalia), Kunsthalle Bielefeld dedicates itself to another cultural upheaval. In “1968. The Great Innocents”, two hundred international artists will be represented by works created that year. 1968 signalled a fundamental appraisal and change of the world order. Important works by artists such as Joseph Beuys and Andy Warhol, Louise Bourgeois and Lawrence Weiner expressed in deceptive innocence a strongly mischievous correction of the art world. Ten Foot Flowers, 1967-68, Siebdruck-, Acrylfarbe auf Leinwand /screenprint, acrylic on canvas © 2008 Andy Warhol Foundation for the Visual Arts/Artists Rights Society (ARS) New York PAUSCHALANGEBOTE 1968. Die Große Unschuld Kunsthalle Bielefeld Nach der aufwändigen und vielbeachteten Ausstellung „1937. Perfektion und Zerstörung” (Welt am Sonntag: beste Ausstellung des Jahres in NRW 2007) widmet sich die Kunsthalle Bielefeld einem zweiten kulturellen Umbruch. Mit „1968. Die Große Unschuld” stehen nationenübergreifend zweihundert Künstlerinnen und Künstler mit ihren Werken aus einem Jahr auf dem Programm. Das Jahr 1968 signalisiert eine grundlegende Weltvermessung und Weltveränderung. Von Joseph Beuys bis zu Andy Warhol, von Louise Bourgeois bis zu Lawrence Weiner wird an signifikanten Beispielen eine unschuldig vorgetragene, äußerst frech gemeinte Korrektur des Kunstsystems vorgestellt. Das ´68er Ausflugs-Paket Ihr Stadtführer empfängt Sie zu einer Führung durch die quirlige Metropole am Teutoburger Wald. Entdecken Sie Bielefeld im Rahmen einer Altstadtführung oder des Rundganges „Skulpturen, Plastiken und Portale”. Anschließend stärken Sie sich in der besonderen Atmosphä- 14 re der zum Restaurant umgebauten Kirche „GlückundSeligkeit”. Der Nachmittag steht ganz im Zeichen der Kunsthalle Bielefeld. Leistungen: • Eine zweistündige thematische Stadtführung • Ein Mittagessen in außergewöhnlicher Atmosphäre • Ein Besuch der Kunsthalle Bielefeld mit einer exklusiven Führung durch die Ausstellung - Einlass ohne Wartezeit • Ein Bielefeld-Info-Paket inkl. kleinem Geschenk Preis: pro Person 36,00 € (ab 15 Personen) Das ´68er Reise-Paket • Eine Übernachtung mit Frühstücksbuffet in einem zentral gelegenen 3* oder 4* Hotel • Eine Eintrittskarte in die Ausstellung • Eine Bielefelder Tourist-Card inkl. kostenloser Nutzung ÖPNV, kostenloser Eintritt in 7 weitere Museen, die Sparrenburg u.v.m. • Ein Bielefeld-Info-Paket inkl. kleinem Geschenk Preis: pro Person im Doppelzimmer ab 65,00 € Termine: 15.03. - 02.08.2009 täglich, außer montags The ´68 Tour Package Your guide welcomes you on a walking tour through the lively heart of the Teutoburg Forest. Discover Bielefeld on a tour of the old town or a themed walk focussing on “sculptures and portals”. Afterwards you can fortify yourself in the special ambience of the restaurant “GlückundSeligkeit” in a former church. The afternoon is devoted to the Kunsthalle Bielefeld. Services: • 2 hour themed guided walking tour of the town • lunch in a special ambience • visit to the Kunsthalle Bielefeld including private guided tour of the exhibition, entry without queuing • a Bielefeld info package and a small present Price: per person 36.00 € (groups of 15 or more) The ´68 Travel Package • one night incl. breakfast buffet in a central 3* or 4* hotel • a ticket to the exhibition • a Bielefeld Tourist Card, incl. free use of public transport, free entry to 7 further museums and Sparrenburg Castle and much more • a Bielefeld info package and a small present Price: per person in a double room 65.00 € Dates: 15.03. - 02.08.2009 daily except Mondays Pickert – Westfalia‘s Culinary Secret In this package, we entice you to the district of Schildesche, where a guide will tell you about interesting events in its history. From there, the walk takes you to the Obersee lake and the Seekrug restaurant at Jürging‘s Hof. Here, you can get active and receive your ”Pickert Diploma”. Pickert is a Westfalian speciality – a delicious potato yeast pancake. In the Seekrug, you will discover where it originated, how to prepare it, and its many variations…which you may wish to taste! You have to pay close attention and later prove your dexterity in potato peeling and grating. As a reward, you can enjoy a sumptuous Pickert buffet. Services: • Guided tour of Schildesche • Pickert Diploma (theory and practice) • Pickert buffet Charges: per person 20.00 € Dates: all year (for groups of 15 or more) Restaurant „GlückundSeligkeit” BIELEFELD ENTDECKEN DISCOVER BIELEFELD Pickert – Westfalens heimliche Leidenschaft In diesem Programm entführen wir Sie nach Schildesche – ein Stadtführer berichtet über Geschichten zu diesem interessanten Stadtteil. Im Anschluss geht es zu Fuß zum Obersee und dort in den Seekrug auf Jürgings Hof. Hier dürfen Sie aktiv werden: Sie machen ihr „PickertDiplom”. Pickert ist eine westfälische Spezialität und heißt übersetzt „Kartoffelhefepfannkuchen”. Wo er herkommt, wie man ihn macht und in welchen Variationen man ihn verspeisen kann, erfahren Sie im Seekrug. Hier müssen Sie gut aufpassen und hinterher Ihre Geschicklichkeit beim Kartoffelschälen und -reiben beweisen. Als Lohn gibt es ein ausgiebiges Pickertbuffet. Leistungen: • Stadtführung in Schildesche • Pickert-Diplom (Theorie und Praxis) • Pickertbuffet Preis: pro Person 20,00 € Termin: ganzjährig (mind. 15 Personen) Auf den Spuren der Geschichte Eine geballte Ladung BielefeldInformationen erwartet den Gast in diesem Angebot. Los geht es mit einer Führung durch die Altstadt. Unsere fachkundigen Stadtführer zeigen Ihnen Wissenswertes, Besonderes und Merkwürdiges in Bielefeld. Anschließend geht es hinauf zur Sparrenburg, dem Wahrzeichen Bielefelds. Hier gilt es die unterirdischen Gänge zu entdecken und den großartigen Blick vom Burgturm zu genießen. Ein echt westfälisches Mittagessen stärkt Sie für Ihren nachmittäglichen Besuch im Historischen Museum Bielefeld – ein Museum, das bereits mehrere europäische Auszeichnungen für die Gestaltung der Ausstellung erhalten hat. Ein Besuch hier lohnt sich also! Leistungen: • Stadtführung • Besteigung des Turms und Führung im Gewölbe der Sparrenburg (April - Oktober) • Ein echt westfälisches Mittagessen • Eintritt im Historischen Museum Preis: pro Person 25,00 € (ab 10 Personen) Historische Stätten im Teutoburger Wald Wir begleiten Ihre Gruppe auf einer Fahrt durch das schöne Lipperland und sind Ihnen bei der Auswahl Ihrer Etappenziele in dieser Region gerne behilflich! Lernen Sie in Detmold das fürstliche Residenzschloss kennen oder besuchen Sie das Westfälische Freilichtmuseum. Externsteine, Adlerwarte und natürlich, bei gutem Wetter bereits von Bielefeld aus zu sehen, das Hermannsdenkmal stellen attraktive Ziele dar. Auch Lemgo mit seiner beschaulichen Innenstadt und dem Weserrenaissance-Museum auf Schloss Brake sind eine Reise wert. Preis : Deutsch, Englisch und Französisch pro Stunde 25,00 € bei eigenem Bus Termin: ganzjährig buchbar Weihnachtsmarkt Bielefeld Genießen Sie die Adventsstimmung beim Duft von Lebkuchen, Glühwein und vielen anderen Genüssen, die die Innenstadt Bielefelds verzaubern. Über 100 festlich geschmückte Fachwerkhäuser mit einem reichhaltigen Angebot an Geschenkund Kunstgewerbeartikeln lassen keinen Wunsch unerfüllt. Leistungen: • Altstadtrundgang • Bummel über den Weihnachtsmarkt • Glühwein und Nackensteak im „Haus vom Nikolaus” (1 Stunde) • Eintritt im Historischen Museum Preis: pro Person 18,00 € (ab 10 Teilnehmer) Termin: Mi. - So. während des Weihnachtsmarktes (23.11. - 23.12. + 27.12. - 30.12.2009) Tracking History This day is filled to the brim with information on Bielefeld. It starts with a guided walking tour around the Old Town, where our knowledgeable guides will present you with facts, figures and intriguing sights. Then, the tour takes you up to Sparrenburg Castle, Bielefeld‘s land- and Hermannsdenkmal monument. The old town of Lemgo with its picturesque centre and the Weser Renaissance museum in Brake Castle are also well worth a trip. Charges: per hour 25.00 € in your own coach Dates: Bookable all year in German, English and French Weihnachtsmarkt Christmas Market mark. Discover the underground passages and enjoy the fantastic views from the tower onto the town. A traditional Westfalian lunch will fortify you for the afternoon at the History Museum – a museum which has won several European prizes for its exhibition design and definitely worth a visit. Services: • Guided walking tour of the town • Ascent of the tower at Sparrenburg Castle and guided tour of its vaults (April - October) • A typical Westfalian lunch • Entry to History Museum Charges: per person 25.00 € (groups of 10 or more) Historic Sites in the Teutoburg Forest Let us accompany your group on a coach tour through the beautiful region of Lippe and assist in choosing places to visit. Why not see the Royal Palace or the Westfalian Open Air Museum in Detmold? Other attractive destinations include the Externsteine rock formation, the eagle park at Berlebeck Christmas Market in Bielefeld Enjoy the advent atmosphere and the aromas of ginger bread, mulled wine and numerous other delicacies wafting over Bielefeld town centre. More than 100 festively decorated half-timbered stalls with an amazing range of gifts and crafts leave no wish unfulfilled. Services: • Walking tour of the old town • Stroll through the Christmas Market • Mulled wine and steak in ”Haus vom Nikolaus” (1 hour) • Entry at History Museum Charges: per person 18.00 € (for groups of 10 or more) Dates: Wed - Sun during the Christmas Market (23.11. - 23.12. + 27.12. - 30.12.2009) 15 RAHMENPROGRAMME Linie 43 Waren Sie schon einmal Gast in einem über 50 Jahre alten Pariser Stadtbus? Nein? Nun, dieses Erlebnis können wir Ihnen vermitteln. Genießen Sie schöne Stunden in dem originalgetreuen Renault TN4F aus dem Jahr 1935. Damals fuhr er auf den Straßen Frankreichs, heute ist er ausgestattet mit einer Bar und allem dazugehörigen Service und fährt u.a. über die Straßen von Bielefeld. Der Bus kann auch für Stadtrundfahrten, Fahrten in die Umgebung und Familienfeierlichkeiten genutzt werden. Preise: pro Stunde (mind. 3 Stunden) 120,00 € zzgl. An- und Abfahrt 1,75 €/km Termin: ganzjährig buchbar (bis 22 Personen) SparrenExpress SparrenExpress tram 16 Feste Feiern in der Festung Früher war es nur den Landesherren gestattet, eine Zeit lang fristeten Gefängnisinsassen hier ein eher karges Leben und in der jüngeren Vergangenheit kamen nur offizielle Besucher in den Genuss: Die unterirdischen Gänge der Sparrenburg waren in den Abendstunden eigentlich immer nur einem bestimmten Personenkreis zugänglich. Jetzt darf hier auch rustikal gefeiert werden. Gruppen bis zu 100 Personen können von April bis Oktober die Kasematten entdecken. Schlemmen, feiern und genießen – erleben Sie mit Ihren Gästen einen unvergesslichen Abend in mittelalterlicher Atmosphäre in den Gewölben der Sparrenburg. Leistungen: variabel Preis: auf Anfrage Termine: von April bis Oktober für Gruppen von 50-100 Personen Freie Fahrt für Feste und Feiern Feiern Sie die Feste, wie sie fallen – aber mal anders als sonst: Freie Bahn fürs individuelle Partyvergnügen garantiert der in diesem Jahr 10-jähriges Jubiläum feiernde SparrenExpress, der mit Festgesellschaften bis zu 50 Personen auf dem Bielefelder Schienennetz durch die City rollt. Fürs leibliche Wohl ist dabei gesorgt. Widmen Sie sich einfach Ihren Gästen – und genießen Sie gemeinsam die schöne Aussicht. Mietpreis pro Stunde: Mo. - Do. 9.00 - 17.00 80,00 € 17.00 - 0.00 100,00 € Fr. - Sa. 9.00 - 17.00 100,00 € 17.00 - 0.00 120,00 € So. 9.00 - 0.00 100,00 € zzgl. Reinigungspauschale je Anmietung: 30,00 € zzgl. Preis für Catering: nach Vereinbarung Buchungen unter: ServiceCenter moBiel Tel. (o5 21) 51 42 86 Mindestfahrzeit: 2 Stunden Pariser Stadtbus mit Leineweber Parisian Bus with Linen Weaver COMPLEMENTARY EVENTS Number 43 Have you ever been on a 50 year old Parisian bus? Non? Well, we can offer you this experience now. Enjoy happy hours on a true to original Renault TN4F from 1935. Then, it drove along the streets of France, today it is equipped with a bar and all necessary services and drives along the streets of Bielefeld. The bus can be chartered for city tours, trips into the surrounding countryside, family events and much more. Charges: Per hour (min. 3 hours) 120.00 € Plus journey to and from meeting point 1.75 €/km Dates: all year (for groups of up to 22) Underground Celebrations Long ago, the rulers alone had permission to enter; prisoners lead a miserable existence here; and in the recent past only official visitors to the town received the privilege: access to the underground passages of Sparrenburg Castle was very limited. Now, everyone can hold a party with a difference here. Groups of up to 100 can ”storm” the casemates from April to October. Feasting, celebrating and enjoying yourselves – spend an unforgettable evening with your guests in the mediaeval atmosphere of the Sparrenburg Castle vaults. Services: to suit your requirements Charges: on application Dates: from April to October for groups of 50 to 100 Ready for Departure – Celebrate on the Move Celebrate your parties as they arrive – but with a difference. The goahead for unusual party fun is guaranteed by the SparrenExpress tram, celebrating its 10th anniversary, which rolls along Bielefeld’s tracks with parties of up to 50 people. All your gastronomic needs are taken care of. You can enjoy looking after your guests – and take in the attractive sights along the way. Charter per hour: Mon - Thurs 9.00 - 17.00 80.00 € 17.00 - 0.00 100.00 € Fri - Sat 9.00 - 17.00 100.00 € 17.00 - 0.00 120.00 € Sun 9.00 - 0.00 100.00 € Plus cleaning: per charter 30.00 € Catering charges on application Bookings under: ServiceCenter moBiel Tel. (o5 21) 51 42 86 Minimum journey time: 2 hours Feste Feiern in der Festung Underground Celebrations BIELEFELD ENTDECKEN DISCOVER BIELEFELD Bielefeld erleben mit der TouristCard Bielefeld Mit der Tourist-Card Bielefeld haben Sie die Möglichkeit, auf unkomplizierte Weise in Bielefeld auf Entdeckungsreise zu gehen und dabei noch bares Geld zu sparen. Die touristische Scheckkarte ist Fahrschein, Eintrittskarte und Ermäßigungskarte zugleich für viele einladende Bielefeld-Angebote: Leistungen (z.B.): • Freie Fahrt in Bussen und Bahnen im Stadtgebiet • Freier Eintritt in 8 Bielefelder Museen • Freier Eintritt auf der Sparrenburg (April - Oktober) • Kostenlose Teilnahme an der Samstags-Stadtführung zu Fuß (April - Oktober) • 20 % Eintrittsermäßigung im Stadttheater und Theater am Alten Markt • 50 % Eintrittsermäßigung im Wiesenbad (Freibad) • 50 % Eintrittsermäßigung auf der Oetker-Eisbahn • 50 % Ermäßigung auf das Gericht „Bauernsülze”, ein kostenloses Bier oder alkoholfreies Getränk und eine kostenlose Brauereiführung im Brauhaus Joh. Albrecht • 20 % Ermäßigung auf Einzelfahrten in der Kartbahn B68 ...und vieles mehr (siehe „Tourist-Card”-Flyer) Preise: Ein-Tages-Karte Einzelperson 8,00 € Ein-Tages-Karte Gruppe (max. 4 Pers.) 18,00 € Drei-Tages-Karte Einzelperson 13,00 € Drei-Tages-Karte Gruppe (max. 4 Pers.) 26,00 € Discover Bielefeld with the Tourist Card The Bielefeld Tourist Card makes it easy for you to go on a journey of discovery and save money in the process. This tourist cheque card is travel ticket, entry ticket and money-off coupon in one, for many enticing Bielefeld offers: Services (a selection): • free travel on busses and trams in Bielefeld • free entry to 8 Bielefeld museums • free entry to Sparrenburg Castle (April - October) • join the regular Saturday guided walking tour of the town for free (April - October) • 20 % discount at Stadttheater and Theater am Alten Markt • 50 % discount at Wiesenbad open air swimming pool • 50 % discount at Oetker ice rink • 50 % discount on savoury dish of ”potted meats”, one free beer or non-alcoholic drink and a free guided tour of the Brauhaus Joh. Albrecht brewery • 20 % discount on single tickets at Kartbahn B68 ... and so much more (see ”Tourist-Card”-Flyer) Charges: One Day Card per person 8.00 € One Day Card per group (max. 4) 18.00 € Three Day Card per person 13.00 € Three Day Card per group (max. 4) 26.00 € &REIE&AHRTF~R&ESTE&EIERN $AKOMMEN&ESTEUND&EIERNRICHTIGIN&AHRT $ER3PARREN%XPRESSGARANTIERTEINBESONDERES 6ERGN~GEN)N"IELEFELDSEXKLUSIVER0ARTYBAHN FAHREN3IEMITBISZU'iSTENDURCHDAS "IELEFELDER3CHIENENNETZ "UCHEN3IEJETZTDEN3PARREN%XPRESSUND3IE ERHALTENZWEI&REIKARTENF~RDIE3PARREN%XPRESS 0ARTYAM/KTOBERIM&ICHTENHOF )NFOSUND"UCHUNGENUNTER 3PARREN%XPRESS MO"IELDE\WWWMO"IELDE 17 Stadthalle Bielefeld / Bielefeld Convention Centre Bielefeld – ein idealer Standort für Kongresse und Tagungen Die ausgewogene Veranstaltungsinfrastruktur der Stadt Bielefeld bietet vielfältige Nutzungsmöglichkeiten für Kongresse, Tagungen, Seminare und Workshops aller Art. Als zentraler Ansprechpartner vor Ort verfügt das Kongressbüro Bielefeld über alle relevanten Informationen, die die Voraussetzungen für einen reibungslosen Ablauf und optimale Ergebnisse von Tagungsund Kongressveranstaltungen in Bielefeld schaffen. Vom Workshop bis zum Weltkongress ist das Kongressbüro der „kurze Draht” zu allen relevanten Einrichtungen in der Stadt und berät Sie neutral und kompetent entsprechend den speziellen Bedürfnissen Ihrer Veranstaltung. • Vermittlung geeigneter Tagungsräume und Kongresstechnik Bielefeld Convention Bielefeld Convention, der Zusammenschluss von Bielefeld Marketing, Verkehrsverein Bielefeld, Stadthalle Bielefeld, Ravensberger Park, Ringlokschuppen und fünf großen Tagungshotels in der Stadt, bietet Fullservice rund um die Organisation von Tagungen. Vom Kongresszentrum über die zentrale Hotelplanung bis hin zu Rahmenprogrammen ist Bielefeld Convention der starke Kongresspartner fürs Tagen und Wohlfühlen in Bielefeld. 18 • Koordinierung der Hotelkontingente • Tagungsbüro mit Personaleinsatz • Rahmenveranstaltungen und Begleitprogramme • Bus- und Transferorganisation • Catering- und Gastronomieservice • Hostessen- und Dolmetscherservice • Begleitende Werbe- und Öffentlichkeitsarbeit inkl. Textund Fotoservice • Künstlervermittlung Kongressbüro Bielefeld Willy-Brandt-Platz 2, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 60 99 Fax (05 21) 51 61 63 kongressbuero@bielefeld -marketing.de www.bielefeld-marketing.de www.bielefeld.de Kontakt: Bielefeld Convention c/o Bielefeld Marketing GmbH Willy-Brandt-Platz 2 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 60 99 Fax (05 21) 51 61 63 kongressbuero@bielefeld -marketing.de www.bielefeld-convention.de Bielefeld – an ideal location for congresses and conferences Bielefeld’s comprehensive events infrastructure offers diverse opportunities for all conventions, conferences, seminars and workshops. As the central contact address on the spot, Kongressbüro Bielefeld has all the relevant information to guarantee a smoothly run event and optimum results for all conferences and conventions in Bielefeld. From workshop to world congress, the Kongressbüro is the ideal hotline to all civic authorities and will advise you objectively and competently according to the specific requirements of your event. Services for conference organisers and guests: • arrangement of suitable conference venues and equipment • coordination of hotel accommodation Bielefeld Convention Bielefeld Convention, as a joint venture of Bielefeld Marketing, Verkehrsverein Bielefeld, Stadthalle Bielefeld, Ravensberger Park, Ringlokschuppen and five large conference hotels, offers a comprehensive service. From booking the conference centre to providing a central accommodation service and organising complementary events, Bielefeld Convention is a powerful partner for conferencing and wellbeing in Bielefeld. • staffed conference office • complementary events and activities • bus and transfer organisation • quality catering • escort and interpreting service • advertising and public relations work incl. text and photo service • artist agency Kongressbüro Bielefeld Willy-Brandt-Platz 2 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 60 99 Fax (05 21) 51 61 63 kongressbuero@bielefeld -marketing.de www.bielefeld-marketing.de www.bielefeld.de Contact: Bielefeld Convention c/o Bielefeld Marketing GmbH Willy-Brandt-Platz 2 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 60 99 Fax (05 21) 51 61 63 kongressbuero@bielefeld -marketing.de www.bielefeld-convention.de TAGUNGEN, KONGRESSE & VERANSTALTUNGSORTE CONGRESSES, CONFERENCES AND EVENT VENUES Stadthalle Bielefeld Multifunktionalität und Variabilität – die besonderen Stärken der Stadthalle Bielefeld. Gegenüber dem Hauptbahnhof (ICE-Anschluss) direkt in der Innenstadt gelegen, setzt das moderne Veranstaltungszentrum städtebauliche Akzente und präsentiert sich als Mittelpunkt des Bielefelder Veranstaltungsgeschehens. Mit zwei Sälen und 10 Konferenzräumen, großzügigen Foyers und der zeitgemäß hervorragenden technischen Ausstattung ist die direkt mit dem anliegenden Hotel verbundene Stadthalle Bielefeld Schauplatz für Tagungen und Kongresse mit Fachausstellungen, Bühnenshows, gesellschaftliche Veranstaltungen, Präsentationen und Events jeder Art. Bei Kongressen finden bis zu 2.200, bei Konzerten bis zu 4.500 Personen Platz. Die Ausstellungsfläche beträgt maximal 3.200 m2. Bankettbestuhlung mit Tanzfläche / banqueting seating with dance floor Bühnengröße (fest eingebaut) Breite x Tiefe / size of permanent stage, width x depth Scheinwerfer / spotlights mobile Podeste / mobile platforms Bühnenvorhang / stage curtain ELA-Anlage / PA system Diskussionsanlage / conference system Simultan-Dolm.-Anl. / simultaneous translation syst. Beamer / digital projector Dia-Projektor / slide projector Projektions-Bildwand / projection screen Tonmitschnitt / audio recording equipment Overhead-Projektor / overhead projector WLAN / LAN / ISDN Großer Saal / large hall 1500 2200 630 820 740 21 x 12 ● ● ◆ ● ● ◆ ● ● ◆ ◆ ● ● ● Kleiner Saal / small hall 550 767 240 350 300 14 x 4,5 ● ● ◆ ◆ ● ◆ ❍ ● ◆ ◆ ● ● ● 2050 3000 – 1400 1040 ◆ ◆ ◆ ● ◆ ❍ ◆ ◆ ◆ ● ● ● Konferenzraum 3 / conference room 3 200 200 100 140 ◆ ◆ ● ◆ ❍ ◆ ◆ ● ◆ ◆ ● Konferenzraum 4 / conference room 4 80 60 30 40 ◆ ◆ ◆ ❍ ◆ ◆ ● ◆ ◆ ● Konferenzraum 5 / conference room 5 40 25 – 20 ◆ ◆ ◆ ❍ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Konferenzraum 5 + 6 / conference room 5 + 6 80 60 40 50 ◆ ◆ ◆ ❍ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Konferenzraum 6 / conference room 6 40 25 – 20 ◆ ◆ ◆ ❍ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Konferenzraum 7 / conference room 7 40 24 – 20 ◆ ◆ ◆ ❍ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Konferenzraum 8 / conference room 8 100 100 50 60 ◆ ◆ ◆ ❍ ◆ ◆ ● ◆ ◆ ● Konferenzraum 9 / conference room 9 40 35 18 28 ◆ ◆ ◆ ❍ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Konferenzraum 9 + 10 / conference room 9 + 10 80 84 42 52 ◆ ◆ ◆ ❍ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Konferenzraum 10 / conference room 10 40 35 18 28 ◆ ◆ ◆ ❍ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Konferenzraum 11 / conference room 11 60 45 24 30 ◆ ◆ ◆ ❍ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● ◆ ◆ ◆ ❍ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ● Tagungsräume Conference rooms Großer und kleiner Saal / large + small hall Eingangs-Foyer / entrance foyer 1250 Bühnenlicht-Stellanlage / stage lighting system Bankettbestuhlung ohne Tanzfläche / banqueting seating without dance floor Raumtechnik / room equipment Parlam. Bestuhlung / semicircular seating arrangement Bühnentechnik/stage equipment Reihenbestuhlung / seating arranged in rows Kapazität bei / capacity when tions and events of all kinds with its ability to accommodate up to 2,200 congress participants and concert seating for up to 4,500. An exhibition area of 3,200 m2 is available. Größe in m2 / size in m2 Kontakt: / Contact: Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH Willy-Brandt-Platz 1 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 36-0 Fax (05 21) 96 36-933 [email protected] www.stadthalle-bielefeld.de Haltestelle: Bahnhof Bus/tram stop: Bahnhof Stadthalle Bielefeld Convention Centre Adaptability and versatility are the strengths of the Stadthalle Bielefeld. Opposite the main railway station (with ICE connections) in the very centre of Bielefeld, this modern events venue has set new trends in urban architecture and has become the focus of Bielefeld’s events infrastructure. With 2 halls and 10 conference rooms, generous foyers and excellent technical facilities, the Stadthalle Bielefeld with its direct access to the adjacent hotel is an ideal location for conferences and congresses. It can host special exhibitions, stage shows, social events, business presenta- Legende / key: ● vorhanden / provided ◆ mobil vorhanden / available ❍ auf Bestellung / available on request Weitere Räume: 6 Einzelgarderoben, 2 Sammelgarderoben, 1 Divagarderobe, Sanitätsraum • Catering: auf Bestellung in jedem Saal/Raum möglich Parken: 400 Plätze im angrenzenden Parkhaus, weitere Parkhäuser /-plätze in unmittelbarer Nähe / Further rooms: 6 single dressing rooms, 2 group dressing rooms, 1 diva dressing room, first aid room • Catering: on request available in every room/hall • Parking: 400 spaces in adjacent multi-storey car park, further car parks nearby 19 Universität Bielefeld Universitätsstr. 25 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 106 41 46 Fax (05 21) 106 29 64 [email protected] www.uni-bielefeld.de Haltestelle: Universität Zentrale Forschungsstätte mit 13 Fakultäten und Dienstleistungseinrichtungen unter einem Dach. Kapazitäten: Audimax (1.280 Plätze), 16 Hörsäle, Seminarräume, Zentrum für interdisziplinäre Forschung (120 Plätze) Ravensberger Spinnerei Ravensberg Spinning Mill Ravensberger Park Ravensberger Park Veranstaltungs-GmbH Ravensberger Park 6 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 966 88-0 Fax (05 21) 966 88-10 [email protected] www.ravensbergerpark.de Haltestelle: Ravensberger Park Gebäudeensemble auf dem Gelände der ehemaligen Ravensberger Spinnerei mit Volkshochschule, Museen, Kultur- und Gastronomieangeboten. Kapazitäten: Verschiedene Veranstaltungs- und Vortragssäle bis zu 500 Personen 20 Volkshochschule Bielefeld Ravensberger Park 1 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 51 65 26 Fax (05 21) 51 34 31 [email protected] www.vhs-bielefeld.de Haltestelle: Volkshochschule Das städtische Weiterbildungszentrum in dem historischen Gebäude der „Ravensberger Spinnerei”. Kapazitäten: ca. 50 Räume auf 4.500 m2 Ringlokschuppen Bielefeld Stadtheider Str. 11 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 55 73 88 50 Fax (05 21) 55 73 88 59 [email protected] www.ringlokschuppen.com Haltestelle: Stadtheider Straße Veranstaltungszentrum in historischem Ambiente. Kapazitäten: Verschiedene Veranstaltungsbereiche bis zu 1.050 m2 einzeln, bis zu 2.000 m2 gesamt Seidensticker Halle Werner-Bock-Str. 35 33602 Bielefeld Kontakt: Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH Willy-Brandt-Platz 1 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 36-0 Fax (05 21) 96 36-933 [email protected] www.stadthalle-bielefeld.de Haltestelle: Seidensticker Halle Multifunktionale Großsporthalle austauschbare Bodenbeläge ermöglichen neben Sportevents auch Konzerte, Indoormessen und andere ähnliche Großveranstaltungen für Unternehmen und Institutionen. Kapazitäten: 3.700 m2 Nutzfläche Kunsthalle Bielefeld Artur-Ladebeck-Str. 5 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 329 99 50-0 Fax (05 21) 329 99 50-50 [email protected] www.kunsthalle-bielefeld.de Haltestelle: Kunsthalle/ Adenauerplatz Repräsentative, mehrgeschossige Kunst- und Ausstellungshalle. Kapazitäten: Vortragssaal mit 244 Plätzen, Foyer Bielefeld University Universitätsstr. 25 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 106 41 46 Fax (05 21) 106 29 64 [email protected] www.uni-bielefeld.de Bus/tram stop: Universität central research institution with 13 faculties and service providers under one roof. Capacity: main auditorium (1,280 seats), 16 lecture halls, seminar rooms, centre for interdisciplinary research (ZIF) with 120 places Ravensberger Park Ravensberger Park Veranstaltungs-GmbH Ravensberger Park 6 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 966 88-0 Fax (05 21) 966 88-10 [email protected] www.ravensbergerpark.de Bus/tram stop: Ravensberger Park complex of historic buildings on site of former Ravensberg spinning mill with adult education centre, museums, arts and restaurant facilities Capacity: several events and lecture halls for up to 500 Volkshochschule Bielefeld Ravensberger Park 1 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 51 65 26 Fax (05 21) 51 34 31 [email protected] www.vhs-bielefeld.de Bus/tram stop: Volkshochschule adult education centre in the historic Ravensberg spinning mill Capacity: c. 50 rooms totalling 4,500 m2 Ringlokschuppen Bielefeld Stadtheider Str. 11 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 55 73 88-50 Fax (05 21) 55 73 88-59 [email protected] www.ringlokschuppen.com Bus/tram stop: Stadtheider Straße events centre in historic railway roundhouse Capacity: several extensive events areas of 1,050 m2 separately, of 2,000 m2 combined Seidensticker Halle Werner-Bock-Str. 35 33602 Bielefeld Contact: Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH Willy-Brandt-Platz 1 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 36-0 Fax (05 21) 96 36-933 [email protected] www.stadthalle-bielefeld.de Bus/tram stop: Seidensticker Halle multifunctional sports arena, interchangeable floors provide flexible space for major sporting events and large concerts, indoor trade fairs and other large events for businesses and institutions Capacity: 3,700 m2 Kunsthalle Bielefeld Arthur-Ladebeck-Str. 5 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 329 99 50-0 Fax (05 21) 329 99 50-50 [email protected] www.kunsthalle-bielefeld.de Bus/tram stop: Kunsthalle/Adenauerplatz prestigious art gallery and exhibition hall on several floors Capacity: lecture hall with 244 seats, foyer Rudolf-Oetker-Halle Lampingstr. 16 33615 Bielefeld Contact: Kulturamt der Stadt Bielefeld Niederwall 23 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 65 59 Fax (05 21) 51 81 21 [email protected] www.kulturamt-bielefeld.de Bus/tram stop: Rudolf-Oetker-Halle concert hall with excellent acoustics and unique architecture Capacity: large hall 550 m2, for up to 1,560 small hall 300 m2, for up to 300 Rathaus Bielefeld Stadt Bielefeld, Büro des Rates Niederwall 23-25 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 20 68 Fax (05 21) 51 33 88 [email protected] www.bielefeld.de Bus/tram stop: Rathaus impressive town hall Capacity: council chamber of 457 m2, seating for up to 300, foyer of 320 m2 TAGUNGEN, KONGRESSE & VERANSTALTUNGSORTE CONGRESSES, CONFERENCES AND EVENT VENUES Rudolf-Oetker-Halle Lampingstr. 16 33615 Bielefeld Kontakt: Kulturamt der Stadt Bielefeld Niederwall 23 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 65 59 Fax (05 21) 51 81 21 [email protected] www.kulturamt-bielefeld.de Haltestelle: Rudolf-Oetker-Halle Konzerthalle mit anerkannt hervorragender Akustik und einzigartiger Architektur. Kapazitäten: Großer Saal auf 550 m2, bis 1.560 Personen Kleiner Saal auf 300 m2, bis 300 Personen Rathaus Bielefeld Stadt Bielefeld, Büro des Rates Niederwall 23-25 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 20 68 Fax (05 21) 51 33 88 [email protected] www.bielefeld.de Haltestelle: Rathaus Repräsentativer Verwaltungssitz der Stadt Bielefeld Kapazitäten: Ratssaal auf 457 m2, bis 300 Personen, Foyer auf 320 m2 Haus Neuland/Das Lila Haus Senner Hellweg 493 33689 Bielefeld Tel. (0 52 05) 91 26-0 Fax (0 52 05) 91 26-99 [email protected] www.haus-neuland.de Haltestelle: Württemberger Allee Modernes Tagungshaus und Selbstversorgerhaus in ruhiger Stadtrandlage. Kapazitäten: Haus Neuland: 185 Betten in unterschiedlichen Komfortstufen, 20 Seminarräume Das Lila Haus: 35 Betten, 3 Seminarräume Bildungsstätte Einschlingen Schlingenstr. 65 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 45 18 11 Fax (05 21) 45 90 42 [email protected] www.einschlingen.de Haltestelle: Azaleenstraße Bildungszentrum, ruhige Stadtrandlage. Kapazitäten: Seminarräume bis zu 80 Personen Tagungszentrum Bethel Nazarethweg 4-7 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 144 41 01 Fax (05 21) 144 44 77 [email protected] www.sarepta-nazareth.de Haltestelle: Bethelplatz Zentrale Kommunikations- und Veranstaltungsmöglichkeiten in den von Bodelschwinghschen Anstalten Bethel. Kapazitäten: Verschiedene Säle (bis zu 550 Personen), Tagungs- und Seminarräume Messe in der Stadthalle Bielefeld Fair in the Convention Centre Tagungshaus Zum Grünen Walde Am Rosenberg 102 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 88 17 15 [email protected] www.kulturwald.org Haltestelle: Rosenhöhe Tagungshaus mit der einzigen vollbiologischen Küche in Ostwestfalen Kapazitäten: Verschiedene Tagungsräume für 4 - 100 Personen Haus Neuland/Das Lila Haus Senner Hellweg 493 33689 Bielefeld Tel. (0 52 05) 91 26-0 Fax (0 52 05) 91 26-99 [email protected] www.haus-neuland.de Bus/tram stop: Württemberger Allee modern conference venue in quiet edge of town location Capacity: Haus Neuland: 185 beds in differ- ent comfort categories, 20 seminar rooms Das Lila Haus: 35 beds, 3 seminar rooms Bildungsstätte Einschlingen Schlingenstr. 65 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 45 18 11 Fax (05 21) 45 90 42 [email protected] www.einschlingen.de Bus/tram stop: Azaleenstraße training centre, quiet location on edge of town Capacity: seminar rooms for up to 80 Tagungszentrum Bethel Nazarethweg 4-7 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 144 41 01 Fax (05 21) 144 44 77 [email protected] www.sarepta-nazareth.de Bus/tram stop: Bethelplatz central meeting and events venue at the von Bodelschwingh Institution Bethel. Capacity: several halls for up to 550, conference and seminar rooms Tagungshaus Zum Grünen Walde Am Rosenberg 102 33647 Bielefeld Tel. (0521) 88 17 15 [email protected] www.kulturwald.org Bus/tram stop: Rosenhöhe only conference facility with exclusively organic cuisine in EastWestfalia Capacity: various conference rooms for 4 to 100 people 21 GlückundSeligkeit Artur-Ladebeck-Str. 57 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 557 65 00 Fax (05 21) 557 65 055 [email protected] www.glueckundseligkeit.de Haltestelle: Bethel Neugotischer Sakralbau mit außergewöhnlicher Loungeatmosphäre. Kapazitäten: Veranstaltungsbereiche über 2 Ebenen auf 620 m2, bis 350 Personen CineStar Bielefeld Greater Union Filmpalast GmbH Zimmerstr. 10-14, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 560 72 00 Fax (05 21) 560 72 22 [email protected] www.cinestar.de Haltestelle: Jahnplatz Tagungen, Betriebsfeiern, Präsentationen u.v.m. mit modernster Ausstattung und Servicemöglichkeiten. Kapazitäten: 10 Säle, 155 bis 525 Plätze, Bar, Foyer Neues Bahnhofsviertel New quarter around the railway station Haus Salem in Bethel Tagungsstätte - Ort der Begegnung und Einkehr Bodelschwinghstr. 181 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 144 24 86 Fax (05 21) 144 60 81 [email protected] www.welcome.to/salem Haltestelle: Haus Salem Haus in idyllischer Lage am Rande Bethels. Räume für Gäste-Gruppen, die ihre Tagung mit eigenem Programm im Sinne der Zielsetzung des Hauses gestalten. Kapazitäten: Verschiedene Tagungsräume für 6 - 40 Personen Technologie- und Gründerzentrum Bielefeld der WEGE mbH Meisenstr. 96 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 29 97-0 Fax (05 21) 29 97-101 info@technologiezentrum -bielefeld.de www.technologiezentrum-bielefeld.de Haltestelle: Meisenstraße Einrichtung zur Förderung technologieorientierter Unternehmen. Kapazitäten: Seminarräume mit 15, 20, 30 und 70 Plätzen 22 GlückundSeligkeit Artur-Ladebeck-Str. 57 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 557 65 00 Fax (05 21) 557 65 055 [email protected] www.glueckundseligkeit.de Bus/tram stop: Bethel Neo-Gothic former church with exceptional lounge ambience Capacity: events areas over 2 levels on 620 m², for up to 350 Haus Salem in Bethel Conference venue – a space for meeting and reflection Bodelschwinghstr. 181 33617 Bielefeld Tel. (0521) 144 24 86 Fax (0521) 144 60 81 [email protected] www.welcome.to/salem Bus/tram stop: Haus Salem house in idyllic surroundings at the edge of Bethel. Rooms for groups who organise their own conference programme according to the spirit of the place. Capacity: several conference rooms for 6 to 40 CinemaxX Bielefeld H.J. Flebbe Filmtheater GmbH & Co. Ostwestfalenplatz 1 33613 Bielefeld Tel. (05 21) 583 31 00 Fax (05 21) 583 31 10 [email protected] www.cinemaxx.de Haltestelle: Hauptbahnhof Dank modernster Technik eignet sich das zentral gelegene MultiplexKino auch als Tagungs- und Veranstaltungsort. Die beiden Foyers bieten großzügige Ausstellungsflächen. Kapazitäten: 8 Säle von 153 bis zu 672 Plätzen Technologie- und Gründerzentrum Bielefeld der WEGE mbH Meisenstr. 96 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 29 97-0 Fax (05 21) 29 97-101 info@technologiezentrum -bielefeld.de www.technologiezentrum -bielefeld.de Bus/tram stop: Meisenstraße institute for the promotion of technologically oriented businesses Capacity: seminar rooms with 15, 20, 30 and 70 seats Haus „Stiller Friede” Ökumene-Werk e.V. Selhausenstr. 12-14 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 239 97 44 Fax (05 21) 239 97 45 [email protected] www.hotel-stiller-friede.de Haltestelle: kein unmittelbarer Nahverkehr Bildungszentrum im Teutoburger Wald mit Restauration, Hotellerie und Biergarten. Kapazitäten: 2 Seminarräume für 15 bis 30 Personen CineStar Bielefeld Greater Union Filmpalast GmbH Zimmerstr. 10-14 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 560 72 00 Fax (05 21) 560 72 22 [email protected] www.cinestar.de Bus/tram stop: Jahnplatz conferences, company events, presentations and more with ultra-modern facilities and services Capacity: 10 rooms, 155 to 525 seats, bar, foyer CinemaxX Bielefeld H.J. Flebbe Filmtheater GmbH &Co. Ostwestfalenplatz 1 33613 Bielefeld Tel. (05 21) 583 31 00 Fax (05 21) 583 31 10 [email protected] www.cinemaxx.de Bus/tram stop: Hauptbahnhof with the latest technology, this central multiplex cinema can be used for conferences and other events. Two foyers offer extensive exhibition areas Capacity: 8 halls with 153 to 672 places Haus ”Stiller Friede” Ökumene-Werk e. V. Selhausenstr. 12-14 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 239 97 44 Fax (05 21) 239 97 45 [email protected] www.hotel-stiller-friede.de Bus/tram stop: no local services Training centre in the Teutoburg Forest with restaurant, hotel and beer garden Capacity: two seminar rooms for 15 to 30 Lessinghaus Lessingstr. 3 33604 Bielefeld Tel. (05 21) 653 17 Fax (05 21) 653 73 [email protected] www.gourmetservice.de Bus/tram stop: August-Bebel-Straße villa available for private and club functions Capacity: several rooms for a total of 120 Jugendgästehaus und Bildungszentrum Bielefeld Hermann-Kleinewächter-Str. 1 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 52 20 50 Fax (05 21) 52 20 51 10 [email protected] www.djh-wl.de Bus/tram stop: August-SchroederStraße seminar facility in town centre, catering service, leisure activities and accommodation in the adjoining guest house Capacity: 5 seminar rooms for 25 up to 140 TAGUNGEN, KONGRESSE & VERANSTALTUNGSORTE CONGRESSES, CONFERENCES AND EVENT VENUES Lessinghaus Lessingstr. 3, 33604 Bielefeld Tel. (05 21) 653 17 Fax (05 21) 653 73 [email protected] www.gourmetservice.de Haltestelle: August-Bebel-Straße Haus für geschlossene Veranstaltungen und Clubgastronomie. Kapazitäten: Verschiedene Räume bis 120 Plätze Jugendgästehaus und Bildungszentrum Bielefeld Hermann-Kleinewächter-Str. 1 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 52 20 50 Fax (05 21) 52 20 51 10 [email protected] www.djh-wl.de Haltestelle: August-Schroeder-Straße Seminarzentrum in Innenstadtlage, Verpflegungsservice und Freizeitaktivitäten in Verbindung mit Übernachtungsmöglichkeiten im zugehörigen Gästehaus. Kapazitäten: 5 Seminarräume für 25 bzw. 140 Personen Ausstattung in allen Bereichen und sportlichem Charakter. Kapazitäten: bis 60 Personen Samuelis Baumgarte Galerie Niederwall 10 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 35 32 Fax (05 21) 17 35 21 [email protected] www.samuelis-baumgarte.com Haltestelle: Jahnplatz Galerie für internationale Gegenwartskunst – auch für Empfänge, Symposien, Workshops, Dinées und Bälle geeignet. Veranstaltungsräume mit und ohne Kunstwerke reservierbar. Kapazitäten: Veranstaltungsbereich ca. 500 m2 Kontaktadressen und Einzelheiten zu den zahlreichen Tagungshotels in Bielefeld mit Raumkapazitäten bis zu 300 Personen können Sie dem Hotelverzeichnis ab Seite 62 entnehmen. Unter’m blauen Dach Eickelnbreede 18 33739 Bielefeld Tel. (05 21) 801 60 95 Fax (05 21) 875 22 83 [email protected] www.untermblauendach.de Bus/tram stop: Laarer Straße party and conference rooms for family celebrations, company events and conferences Capacity: 50 to 300 Benecke Tischservice GmbH Am Stadtholz 38 33609 Bielefeld Tel (05 21) 28 55 11 Fax (05 21) 28 55 48 [email protected] www.partycenter-owl.de Bus/tram stop: Stadtheider Straße Venue on c. 250 m2 in Mediterranean ambience including bar area, buffet room, and cold store Capacity: up to 200 Unter’m blauen Dach Eickelnbreede 18, 33739 Bielefeld Tel. (05 21) 801 60 95 Fax (05 21) 875 22 83 [email protected] www.untermblauendach.de Haltestelle: Laarer Straße Fest- und Tagungsräume für Familienfeiern, Betriebsfeste, Tagungen Kapazitäten: 50 bis 300 Personen Benecke Tischservice GmbH Am Stadtholz 38 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 28 55 11 Fax (05 21) 28 55 48 [email protected] www.partycenter-owl.de Haltestelle: Stadtheider Straße Veranstaltungsort mit ca. 250 m2 Fläche in mediterraner Atmosphäre inklusive Thekenbereich, Buffetraum und Kühllager. Kapazitäten: bis 200 Personen Kartbahn B68 Osnabrücker Str. 157 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 45 12 25 Fax (05 21) 459 21 55 [email protected] www.kartbahn-b68.de Haltestelle: Azaleenstraße Motivierende Tagungs- und EventMöglichkeiten mit modernster die muss ich haben! Technologie- und Gründerzentrum Bielefeld der WEGE mbH Technology and Business Start-Up Centre Kartbahn B68 Osnabrücker Str. 157 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 45 12 25 Fax (05 21) 459 21 55 [email protected] www.kartbahn-b68.de Bus/tram stop: Azaleenstraße venue for motivational conferences and events with state-of-the-art equipment in all areas, and sports ambience. Capacity: up to 60 Samuelis Baumgarte Gallery Niederwall 10 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 35 32 Fax (05 21) 17 35 21 [email protected] www.samuelis-baumgarte.com Bus/tram stop: Jahnplatz gallery for international contemporary art – also available for receptions, symposia, workshops, formal dinners and balls. Rooms with or without artworks. Capacity: Events area 500 m2 Contact adresses and details on the many conference hotels in Bielefeld with rooms for up to 300 guests can be found in the hotel index from page 62. 2MIHIVRWXVEI &MIPIJIPH 23 Sparrenburg / Sparrenburg Castle SEHENSWÜRDIGKEITEN Sparrenburg Lieblingsausflugsort und Wahrzeichen der Stadt Erbaut zwischen 1240 und 1250 von dem Grafen von Ravensberg war die Sparrenburg etlichen Umbauten unterworfen. Sie wurde oft belagert, aber nie gestürmt. Die Besucher können das weitverzweigte unterirdische Gangsystem erkunden und den Turm besteigen, um dabei ein herrliches Panorama auf die Stadt und das Umland zu genießen. Die Sparrenburg bildet auch die beeindruckende Kulisse für das jährlich im Juli stattfindende Sparrenburgfest (24. – 26.07.2009). Bei dem dreitägigen Spektakel werden die Geschichte und Kultur des späten Mittelalters wieder lebendig. Leineweber-Denkmal Linen Weaver Statue 24 Öffnungszeiten: April - Oktober täglich 10.00 - 18.00 Uhr Führungen: Turmbesteigung und Besichtigung der Kasematten (unterirdisches Gangsystem) Öffentliche Führungen täglich 11.00 und 14.30 Uhr Gruppenführungen nach Vereinbarung und Voranmeldung Eintrittspreise: • Kasematten mit Führung: Erwachsene 2,50 € Kinder, Schüler, Studenten, Rentner 1,50 € Gruppen (ab 20 Pers.) 1,50 € • Turm: Erwachsene 1,50 € Kinder, Schüler, Studenten, Rentner 1,00 € Gruppen (ab 20 Pers.) 1,00 € Kontakt: Sparrenburg Am Sparrenberg 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 136 79 56 www.sparrenburg.info Haltestelle: Landgericht Leineweber-Denkmal Das in diesem Jahr 100-jähriges Jubiläum feiernde LeineweberDenkmal von Perathoner (1909) steht sinnbildlich für die wirtschaftliche Entwicklung Bielefelds, die mit der Verarbeitung von Leinen begann. Es ist neben der Sparrenburg das Wahrzeichen Bielefelds. Standort: Altstädter Kirchplatz, 33602 Bielefeld Haltestelle: Rathaus PLACES OF INTEREST Sparrenburg Castle Favourite Destination and Bielefeld Landmark Constructed between 1240 and 1250 by the Counts of Ravensberg, the castle has been rebuilt many times. Although often under siege, it was never stormed. Visitors can explore the vast system of underground passages and climb the tower to enjoy a terrific view over the town and surrounding countryside. Sparrenburg Castle also provides the impressive backdrop for the annual Sparrenburg Festival in July (24th to 26th July 2009). History and culture of the late Middle Ages come alive during this three-day spectacular. Opening Times: April - October daily 10.00 - 18.00 Guided Tours: Ascent of the tower and visit to the casemates (underground passages) Guided tours daily at 11.00 and 14.30 Guided tours for groups by appointment Charges: • guided tours of the casemates: adults 2.50 € senior citizens, children, students, disabled visitors 1.50 € groups (from 20) 1.50 € • ascent of the tower: adults 1.50 € senior citizens, children, students 1.00 € groups (from 20) 1.00 € Contact: Sparrenburg, Am Sparrenberg, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 136 79 56 www.sparrenburg.info bus/tram stop: Landgericht Linen Weaver Statue The Linen Weaver Statue created by Perathoner in 1909, and celebrating its 100th anniversary this year, is a symbol of Bielefeld’s economic development which started with linen processing. Sparrenburg Castle and the Linen Weaver are Bielefeld’s best known landmarks. Location: Altstädter Kirchplatz, 33602 Bielefeld Bus/tram stop: Rathaus Ravensberg Spinning Mill Built between 1855 and 1857, the Ravensberg Spinning Mill became one of the largest flax spinning mills in Europe in the 19th and early 20th century. In front of the main building is the Rochdale Park which was laid out in 1978 to commemorate the 25th anniversary of the town twinning between Rochdale and Bielefeld. Since 1986, the former mill has housed the Bielefeld adult education centre, and an arts and events venue. Location: Ravensberger Park 1, 33607 Bielefeld Bus/tram stop: Ravensberger Park KULTURELLE VIELFALT CULTURAL VARIETY Ravensberger Spinnerei Erbaut in den Jahren 1855-1857 entwickelte sich die Ravensberger Spinnerei im 19. und frühen 20. Jahrhundert zu einer der größten Flachsspinnereien Europas. Vor dem Hauptgebäude liegt der RochdalePark, der 1978 anlässlich des 25jährigen Bestehens der Städtepartnerschaft Rochdale-Bielefeld angelegt wurde. Seit 1986 befinden sich die Bielefelder Volkshochschule und ein Kulturund Veranstaltungszentrum in der ehemaligen Spinnerei. Standort: Ravensberger Park 1, 33607 Bielefeld Haltestelle: Ravensberger Park Alter Markt Bielefelds historischer Altstadtkern. Sehenswert sind die alten Patrizierhäuser, vor allem das Crüwell-Haus mit seinem prächtigen, spätgotischen Staffelgiebel von 1530. Im Treppenhaus und auf den Fluren befinden sich 7.000 Delfter Kacheln aus dem 16. - 18. Jahrhundert. Standort: Alter Markt, 33602 Bielefeld Haltestelle: Rathaus Altes Rathaus Genau wie das Stadttheater im Jahr 1904 erbaut, bilden beide Gebäude eine bauliche Einheit. Elemente der Gotik und Renaissance sind mit anderen historischen Baustilen vermischt. Im Erdgeschoss kann ein Modell der Stadt Bielefeld um 1650 besichtigt werden. Standort: Niederwall 25, 33602 Bielefeld Haltestelle: Rathaus Grest’scher Hof Adelshof aus dem 16. Jahrhundert mit reizvollem Erker und Treppenturm. Heute Nordflügel des 1870 erbauten Ratsgymnasiums. Standort: Nebelswall, 33602 Bielefeld Haltestelle: Kunsthalle/ Adenauerplatz Spiegelshof Frührenaissancebau mit Radzinnengiebeln im Stile der Weserrenaissance. Vom Eingang schöner Blick auf die Sparrenburg. Sitz des Naturkunde-Museums „namu”. Standort: Kreuzstraße 20, 33602 Bielefeld Haltestelle: Adenauerplatz Bodendenkmal „ArchäoWelle” Das Anfang 2004 eröffnete Bodendenkmal „ArchäoWelle”, präsentiert einen Grabungsschnitt über die Zeitspanne von der Stadtgründung Bielefelds im Jahre 1214 bis zur Zerstörung im 2. Weltkrieg 1944. Die Arbeiten wurden vom Westfälischen Museum für Archäologie begleitet. Die Funde werden zur Zeit wissenschaftlich ausgewertet. Standort: Am Bach 18, 33602 Bielefeld Haltestelle: Rathaus Blick auf den Alten Markt View onto the Old Market Square Stadttheater Das Gebäude, gebaut vom Berliner Architekten Sehring, ist 1904 als Bürgertheater eröffnet worden. Das bemerkenswerte Jugendstilbauwerk mit Portikus und Obelisken wurde 2004 bis 2006 grundsaniert und erstrahlt nun wieder in ganzer Pracht mit neuem Zuschauerraum und moderner Technik. Standort: Niederwall 27, 33602 Bielefeld Haltestelle: Rathaus Villa Bozi Das Mitte des 19. Jahrhunderts im irischen Landhausstil vom Textilfabrikanten Carl Bozi erbaute Gebäude ist ein bedeutendes Zeugnis vergangener Villenbaukunst und gehobener Wohnkultur. Nach der Sanierung lädt die Villa zum Genießen und Einkaufen ein. Standort: Albrecht-Delius-Weg 2, 33615 Bielefeld Haltestelle: Kunsthalle/ Adenauerplatz Spiegelshof A manor house with ornate gables in the Weser Renaissance style, and lovely view to Sparrenburg Castle from its entrance, the Spiegelshof is home to the Natural History Museum ”namu”. Location: Kreuzstr. 20, 33602 Bielefeld Bus/tram stop: Adenauerplatz Spiegelshof Old Market Square Bielefeld’s historic centre. Impressive old Patrician houses, including the Crüwellhaus with its ornate late Gothic stepped gable from 1530. The staircase and hallway are decorated with over 7,000 Delft tiles dating from the 16th to 18th century. Location: Alter Markt, 33602 Bielefeld Bus/tram stop: Rathaus Archaeological Site ”ArchäoWelle” Opened in early 2004, the accessible archaeological site, ”Achäo Welle” reveals layers of Bielefeld’s history from its founding in 1214 to the destruction of the Second World War in 1944. The archaeological dig was supervised by the Westfalian Museum for Archaeology. The finds are currently being scientifically evaluated. Location: Am Bach 18, 33602 Bielefeld Opening Times: always accessible Bus/tram stop: Rathaus City Theatre Designed by the Berlin architect Sehring, the building was opened in 1904 as a municipal theatre. The imposing art nouveau structure with porticos and obelisks was extensively restored from 2004 to 2006 and now presents itself in its original glory with a brand-new auditorium and state-of-the-art technology. Location: Niederwall 27, 33602 Bielefeld Bus/tram stop: Rathaus Old Town Hall Built next to the City Theatre and in the same year of 1904, the two buildings form an architectural entity. Elements of Gothic and Renaissance were combined with other historical architectural styles. On the ground floor is a scale model of Bielefeld in 1650. Location: Niederwall 25, 33602 Bielefeld Bus/tram stop: Rathaus Grest’scher Hof 16th century nobleman’s residence with delightful oriel and stair tower. It is now the north wing of the Ratsgymnasium, Bielefeld’s oldest grammar school built in 1870. Location: Nebelswall, 33602 Bielefeld Bus/tram stop: Kunsthalle/ Adenauerplatz Grest’scher Hof Villa Bozi Built in the mid 19th century by the textiles manufacturer Carl Bozi to resemble an Irish country house, this building is an important example of manor house architecture and luxurious living. After restoration, the villa is now open for visitors to enjoy, with an exclusive café and shop. Location: Albrecht-Delius-Weg 2, 33615 Bielefeld Bus/tram stop: Kunsthalle/ Adenauerplatz 25 Capella Hospitalis „Haus des Gastes; Raum der Stille” Eingeweiht 1899 war die kleine, im historistischen Stil errichtete Kapelle, Teil der Städtischen Kliniken. Kurzfristig als „Einsegnungskapelle” genutzt, war sie bis zum Jahr 1990 Teil des Institutes für Pathologie. Dank einer Bürgerinitiative grundlegend saniert ist sie nun ein Ort der Besinnung und lebendiges Zentrum zahlreicher kultureller Veranstaltungen. Standort: Teutoburger Str. 50, 33604 Bielefeld Öffnungszeiten: Di. - Sa. 15.00 - 18.00 Uhr Kontakt: Capella Hospitalis e.V. Tel. (05 21) 581 28 01 [email protected] www.capella-hospitalis.de Haltestelle: Krankenhaus Mitte Altstädter Nicolaikirche Old Town Nicolai Church KIRCHEN Altstädter Nicolaikirche Älteste Stadtkirche und historische Marktkirche aus dem Jahre 1340. Gotische Hallenkirche mit täglichem Glockenspiel jeweils um 9.58, 12.58, 15.58 und 18.58 Uhr. Im Inneren befindet sich ein kostbarer Antwerpener Schnitzaltar mit neun geschnitzten Schreinen und über 250 Figuren aus der Werkstatt der Antwerpener Lucasgilde (1524), zwei wertvollen Orgeln von Rudolf von Beckerrath sowie einer Lichtskulptur der Bielefelder Künstlerin Maria Bernhard. 26 Öffnungszeiten: täglich 10.00 - 18.00 Uhr Standort: Niedernstraße 4, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 694 89 [email protected] www.altstadt-nicolai.de Haltestelle: Rathaus Neustädter Marienkirche Die Neustädter Marienkirche – mit ihrem Doppelturmprofil ein Wahrzeichen der Stadt Bielefeld – zählt zu den markanten und bedeutenden Gebäuden der Region. Als eine Stiftung der Grafen von Ravensberg wurde sie ab 1293 in der Form einer westfälischen Hallenkirche erbaut. Der dreijochige Hohe Chor gibt sie als ehemalige Stiftskirche zu erkennen; heute ist die Neustädter Marienkirche evangelische Pfarrkirche und ein Ort der Kirchenmusik. In ihrem Inneren birgt die Kirche einen Kunstschatz aus sieben Jahrhunderten: Der „Bielefelder Marienaltar” von 1400 stellt zweifellos die besondere Kostbarkeit im Rang eines europäischen Kulturerbes dar. Öffnungzeiten: Täglich 10.00 - 18.00 Uhr Standort: Papenmarkt 10 a, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 608 54 [email protected] Haltestelle: Adenauerplatz St. Jodokus-Kirche Ursprüngliche Kirche eines Franziskanerklosters aus dem Jahre 1511. Im Innern sehenswerte Kostbarkeiten: die „Schwarze Madonna” aus dem Jahre 1220, die Holzplastik des heiligen Jodokus um 1480 und die Ikonenwand von Saweljew von 1962. Öffnungszeiten: Täglich 9.00 - 19.00 Uhr Standort: Klosterplatz 1, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 613 26 [email protected] www.stjodokus.de Haltestelle: Rathaus Süsterkirche Ihren Namen erhielt die 1514 einschiffig errichtete Kirche von den Augustinerinnen-„Schwestern”, deren Konvent den Bau der Kirche mit ihrem in dieser Region seltenen und eigenwilligen Netzgewölbe veranlasste. 1683 übergab sie der Große Kurfürst der reformierten Kirche. Aus 1860/61 stammen der Turm und die bauliche Erweiterung der Kirche. Capella Hospitalis ”A Place of Welcome” Since its opening in 1899 this tiny chapel, constructed in the Historistic style, had been part of Bielefeld’s general hospital. Briefly used as a confirmation chapel, it was until 1990 part of the Institute of Pathology. The chapel was recently restored thanks to a citizens’ initiative and is now a place of calm and reflection, and a centre for a variety of cultural events. Location: Teutoburger Str. 50, 33604 Bielefeld Opening Times: Tues - Sat 15.00 - 18.00 Contact: Capella Hospitalis e. V. Tel. (05 21) 581 28 01 [email protected] www.capella-hospitalis.de Bus/tram stop: Krankenhaus Mitte CHURCHES Nicolai Church This historic market church is Bielefeld’s oldest, dating from 1340. A Gothic hall church with daily carillon at 9.58, 12.58, 15.58 and 18.58. Its interior features a priceless wooden Antwerp altar with nine reliquaries and more than 250 figures carved at the workshop of the Antwerp Lucas guild from 1524, two unique organs by Rudolf von Beckerrath and a light sculpture by the Bielefeld artist Maria Bernhard. Opening Times: daily 10.00 - 18.00 Location: Niedernstr. 4 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 694 89 [email protected] www.altstadt-nicolai.de Bus/tram stop: Rathaus St. Jodokus Church Original Franciscan monastery church from 1511. The interior has several treasures worth seeing: a black Madonna from 1220, a wooden sculpture of St. Jodokus from around 1480 and icons by Saweljew from 1962. Opening Times: Daily 9.00 - 19.00 Location: Klosterplatz 1 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 613 26 [email protected] www.stjodokus.de Bus/tram stop: Rathaus Marien Church The new town Marien Church – with its twin steeples a landmark of Bielefeld – is one of the most noticeable and significant buildings in the region. Endowed by the Counts of Ravensberg, it was built from 1293 as a cruciform Gothic Westfalian hall church. The three-bayed high chancel confirms it to have been a collegiate church; nowadays it is used as a Protestant parish church and venue for church music concerts. Its interior contains art treasures from seven centuries. The Lady Altar from 1400, the famous ”Bielefeld Marienaltar”, is the most precious piece with European Cultural Heritage status. Opening Times: daily 10.00 - 18.00 Location: Papenmarkt 10 a, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 608 54 [email protected] Bus/tram stop: Adenauerplatz Süster Church This church was named after the Augustine ”Süster” sisterhood, whose convent arranged its construction in 1514. It has one nave and a very unusual fan vault. In 1683 the Great Elector transferred ownership of the building to the Re- Capella Hospitalis formed Church. The tower and other extensions date from 1860/1861. Opening Times: Thurs - Sat 15.00 - 18.00 On Doors Open Day and by appointment Location: Süsterplatz 2 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 682 48 Fax (05 21) 682 79 [email protected] www.reformiert-bi.de Bus/tram stop: Rathaus KULTURELLE VIELFALT CULTURAL VARIETY Öffnungzeiten: Do. - Sa. 15.00 - 18.00 Uhr am Tag des offenen Denkmals und nach Vereinbarung Standort: Süsterplatz 2, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 682 48 Fax (05 21) 682 79 [email protected] www.reformiert-bi.de Haltestelle: Rathaus Henri Laurens „Le Matin” MUSEEN Kunsthalle Bielefeld 1968 wurde die Kunsthalle Bielefeld als Museum und Ausstellungshaus für die internationale Kunst des 20. Jahrhunderts eröffnet. Gebaut von dem New Yorker Architekten und Kunsthistoriker Philip Johnson. Pünktlich zum Jubiläum wurde auch der Skulpturenpark nach Originalplänen Johnsons neu gestaltet. Der rosa Sandsteinwürfel ist Schauplatz von vier großen Sonderausstellungen pro Jahr. 2009 werden neben Sonia Delaunay und Fang Lijun Themenausstellungen zum Jahr 1968 (siehe auch Seite 14) und zum deutschen Impressionismus gezeigt. Zusätzlich wird temporär die hochkarätige Sammlung mit Meisterwerken des Expressionismus von Beckmann, Heckel, Kirchner, Nolde und Schmidt-Rottluff präsentiert. Die Plastik des Kubismus, Werkgruppen von Max Ernst, Man Ray, Anselm Kiefer und Georg Baselitz setzen weitere Akzente. Neben dem Eigenbesitz zeigt die Kunsthalle jährlich vier große Ausstellungen mit Schwerpunkten der klassischen Moderne, zum Expressionismus sowie zur zeitgenössischen Kunst und zur Fotografie. Für internationale Furore sorgten vor allem Ausstellungen zu Picasso, Matisse, Caspar David Friedrich, Kasimir Malewitsch und Donald Judd. Öffnungszeiten: Di./Do./Fr./So. 11.00 - 18.00 Uhr Mi. 11.00 - 21.00 Uhr Sa. 10.00 - 18.00 Uhr Öffentliche Führungen: Mi. 19.00 Uhr So. 11.30 und 15.30 Uhr und nach Vereinbarung Eintrittspreise: Erwachsene 7,00 € Ermäßigt 2,00 - 5,00 € Gruppen ab 10 Pers. 5,00 € Kinder bis 6 Jahre frei Mittwochs ab 19 Uhr freier Eintritt für Studenten Führungen (mit Voranmeldung): Erwachsene 50,00 € Schulen 35,00 € Kindergärten 30,00 € Kontakt: Kunsthalle Bielefeld Artur-Ladebeck-Str. 5 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 329 99 50-0 Fax (05 21) 329 99 50-50 [email protected] www.kunsthalle-bielefeld.de Haltestelle: Kunsthalle/Adenauerplatz MUSEUMS Kunsthalle Bielefeld In 1968, the Kunsthalle Bielefeld was opened as a museum and exhibition space for international 20th century art. Built by New York architect and art historian Philip Johnson. To coincide with its anniversary, the sculpture park was recreated to Johnson’s original plans. The striking pink sandstone cube is the backdrop each year for four large special exhibitions. 2009 features Sonia Delaunay and Fang Lijun, and themed exhibitions on the year 1968 (see also page 14) and on German Impressionism. In addition, changing displays show the first-class collection of Expressionist masterworks by Beckmann, Heckel, Kirchner, Nolde and SchmidtRottluff. Further important exhibits include Cubist sculptures, works by Max Ernst, Man Ray, Anselm Kiefer and Georg Baselitz. In addition to showing its permanent collection, the Kunsthalle has four annual special exhibitions high- führt sorgfältig ausgewählte Papierwaren, gute Schreibgeräte und Organisationshilfen hohen Anspruchs. Sie erwartet bei uns sowohl klassisches Papier als auch handgefertigte Kleinserien von Künstlern aus aller Welt. Besuchen Sie uns in der Bielefelder Altstadt: BREVI MANU,Gehrenberg 18 [email protected] www.brevimanu.de t 0521.5575420 bei uns! Kunsthalle Bielefeld lighting Classical Modernism, Expressionism, photography and contemporary art. Exhibitions of Picasso, Matisse, Caspar David Friedrich, Kasimir Malewitsch and Donald Judd have attracted international attention. Opening Times: Tues/ Thurs/ Fri/ Sun 11.00 - 18.00 Wed 11.00 - 21.00 Sat 10.00 - 18.00 Guided Tours: Wed 19.00 Sun 11.30 and 15.30 and by appointment Charges: adults 7.00 € concessions 2.00 - 5.00 € groups of more than 10 5.00 € children under 6 free Wed from 19.00 free entry for students Guided Tours (by appointment): adults 50.00 € schools 35.00 € Kindergarten 30.00 € Contact: Kunsthalle Bielefeld Artur-Ladebeck-Str. 5 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 329 99 50-0 Fax (05 21) 329 99 50-50 [email protected] www.kunsthalle-bielefeld.de Bus/tram stop: Kunsthalle/ Adenauerplatz ohne Umweg – zu guten Dingen 27 brm_anzeige_01 09_druck.indd 1 12.01.2009 15:55:05 Uhr Historisches Museum Das Historische Museum im Ravensberger Park stellt die Geschichte Bielefelds und der Region anschaulich und lebendig dar. Von der frühen vorstädtischen Besiedlung bis in die Gegenwart ist dokumentiert, wie die Menschen gearbeitet und gelebt haben. Den Schwerpunkt bildet das Industriezeitalter, das seit Mitte des 19. Jahrhunderts die Stadt und ihr Umland am nachhaltigsten geprägt hat. In den restaurierten Gebäuden der ehemaligen Ravensberger Spinnerei weisen originale Maschinen aus den wichtigsten Industriezweigen, wie die berühmten Bielefelder Nähmaschinen und Fahrräder, aber auch Zeugnisse der Arbeiterkultur sowie des Bürgertums auf Arbeitsweisen und Lebensformen der städtischen Bevölkerung hin. Sie sind eingebettet in wirkungsvolle Inszenierungen, die die Schaulust anregen und Interesse an der Geschichte wecken. Räume für die Sammlungen, die Museumswerkstatt, für Vorträge und Diskussionen sowie für Sonderausstellungen bieten den Besuchern ein vielfältiges Angebot zur Beschäftigung mit Vergangenheit und Gegenwart. Öffnungszeiten: Mi. - Fr. 10.00 - 17.00 Uhr Sa. - So. 11.00 - 18.00 Uhr Öffentliche Führungen: So. 11.30 Uhr Eintrittspreise: Erwachsene 3,00 € Gruppen ab 10 Pers. 2,00 € Führung 40,00 € Schüler, Studenten 2,00 € Gruppen ab 10 Pers. 1,50 € Führung 30,00 € Für Sonderausstellungen und Aktionen kann für alle Besuchergruppen ein Zuschlag erhoben werden. Kontakt: Historisches Museum Bielefeld Ravensberger Park 2 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 51 36 30 Fax (05 21) 51 67 45 info@historisches-museum -bielefeld.de www.historisches-museum -bielefeld.de Haltestelle: Ravensberger Park Bauernhaus-Museum Nicht nur, dass das Museum die Auszeichnung Special Commendation im Rahmen des European Museum Of The Year Award 2001 erhielt, es handelt sich außerdem um das älteste Freilichtmuseum Westfalens, das sich seit 1917 auf der Ochsenheide in Bielefeld befindet. Mit viel ehrenamtlicher, privater und städtischer Unterstützung wurde der Hof Möllering von 1590 aus Rödinghausen (Kreis Herford) aufgebaut. Weiterhin befinden sich auf dem Gelände eine Bockwindmühle (1686), ein Backhaus (1764), ein Spieker (1795) und eine Bokemühle (1826). Die Themen im Haupthaus und in den Nebengebäuden widmen sich der ländlichen Sozialgeschichte Mitte des 19. Jahrhunderts in der Region Ravensberg und stellen das Leben auf dem Hof als komplexes Wirtschafts- und Sozialsystem dar. In einer Scheune (1807) ist das Café untergebracht. Am 23.09.2007 wurde das „Haus des Verkehrsvereins” eingeweiht. In dem ehemaligen Handwerkerhaus aus Vlotho (1568) will das Museum insbesondere die (witterungsunabhängigen) museumspädagogischen Angebote mit Kindern erweitern und aufwerten. Das Kinderhaus ist ein Geschenk des Verkehrsvereins Bielefeld aus Anlass des 25-jährigen Jubiläums im September 2005. Öffnungszeiten: Februar - Dezember Di. - Fr. 10.00 - 18.00 Uhr Sa. - So. 11.00 - 18.00 Uhr Eintrittspreise: Erwachsene 3,00 € ermäßigt 1,50 € Familienkarte 7,00 € Führungen: Standard 40,00 € Buttern, Backen, Flachsen 80,00 € Kontakt: Bauernhaus-Museum Dornberger Str. 82 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 521 85 50 Fax (05 21) 521 85 52 [email protected] www.bielefelder -bauernhausmuseum.de Haltestelle: Bauernhausmuseum History Museum This museum in the Ravensberg Park vividly illustrates the history of Bielefeld and its surroundings by documenting people’s work and private lives from first settlement to the present day. Its main focus is the Industrialisation from the middle of the 19th century onwards as a formative influence on the town and the surrounding countryside. In the restored buildings of the former Ravensberg spinning mill, original machinery from Bielefeld’s main industries, famous Bielefeld sewing machines and bicycles, together with documentary artefacts, chronicle the working and living conditions of all social levels of the urban population. Exhibits are incorporated into effective working displays, stimulating curiosity and an active interest in local history. Permanent collections, the museum workshop, special exhibitions, lectures and discussions give visitors the chance to study Bielefeld past and present. Opening Times: Wed - Fri 10.00 - 17.00 Sat - Sun 11.00 - 18.00 Guided Tours: Sun 11.30 Charges: adults 3.00 € groups of 10 or more 2.00 € guided tour 40.00 € students 2.00 € groups of 10 or more 1.50 € guided tour 30.00 € extra charges may apply for special exhibitions and events. Contact: Historisches Museum Bielefeld Ravensberger Park 2 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 51 36 30 Fax (05 21) 51 67 45 info@historisches-museum -bielefeld.de www.historisches-museum -bielefeld.de Bus/tram stop: Ravensberger Park Farmhouse Museum This, the oldest farmhouse museum in Westfalia, has existed on the Ochsenheide hill in Bielefeld since 1917. It received the accolade of a special commendation in the European Museum of the Year Awards in 2001. The Möllering farm house of 1590 from Rödinghausen/Herford was erected with strong voluntary, private and council support. The museum also has a post mill from 1686, a bake house from 1764, a store house from 1795, and a flax mill from 1826. The buildings bring to life mid-19th century social history in the Ravensberg region and reflect life on a farm as a complex economic and social system. In the barn dating from 1807 there is a café. On 23rd September 2007, the ”House of the Verkehrsverein” was opened in a former artisan’s house of 1568 from Vlotho. The museum is continuously expanding its educational facilities, principally for children. The house was donated by the Verkehrsverein Bielefeld to mark its 25th anniversary in September 2005. Opening Times: Feb - Dec Tues - Fri 10.00 - 18.00 Sat - Sun 11.00 - 18.00 Charges: adults 3.00 € concessions 1.50 € family ticket 7.00 € Guided Tours: standard 40.00 € butter, baking, flax 80.00 € Contact: Bauernhaus-Museum Dornberger Str. 82 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 521 85 50 Fax (05 21) 521 85 52 [email protected] www.bielefelder -bauernhausmuseum.de Bus/tram stop: Bauernhausmuseum Historisches Museum History Museum 28 KULTURELLE VIELFALT CULTURAL VARIETY Museum Huelsmann Museum Huelsmann Angewandte Kunst & Design Meisterwerke des europäischen Kunsthandwerks aus Renaissance, Barock und Klassizismus bieten einen kompakten Lehrpfad durch die Stilepochen. Herausragend sind die Bestände an höfischem Tafelsilber, seltenem Porzellan, Glas und Schatzkunst bis hin zu Möbeln, Uhren und wissenschaftlichen Instrumenten. Eine eigene Abteilung bildet die Sammlung asiatischer Kunst. Grundstock der Ausstellung bildet eine prominente Privatsammlung, die 1984 der Stadt Bielefeld gestiftet wurde. Ergänzt wird sie durch den Nachlass der mit dem Rilke-Kreis verbundenen Dichterin Hertha Koenig. Das Museum Huelsmann befindet sich in der ehemaligen Direktorenvilla der Ravensberger Spinnerei, einem Bau aus dem Jahr 1865. Die Ausstellungsräume in der benachbarten Weißen Villa sind ausdrücklich dem modernen Design gewidmet. Wechselnde Sonderausstellungen in Kooperation mit namhaften Museen des In- und Auslandes erweitern das thematische Angebot ebenso wie ein umfangreiches museumspädagogisches Programm. Öffnungszeiten: Di. - Sa. 14.00 - 18.00 Uhr So. 11.00 - 18.00 Uhr Öffentliche Führungen: So. kostenlos 11.30 Uhr Gruppenführungen (kostenpflichtig) nach Vereinbarung auch außerhalb der Öffnungszeiten Eintrittspreise: Erwachsene 5,00 € ermäßigt 3,00 € Gruppen ab 10 Pers. 3,00 € Schulklassen pro Person 1,00 € Familienkarte 10,00 € Führung 40,00 € ermäßigte Führungen 30,00 € Kontakt: Museum Huelsmann Angewandte Kunst & Design Ravensberger Park 3 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 51 37 67 Fax (05 21) 51 37 68 [email protected] www.museumhuelsmann.de Haltestelle: Ravensberger Park Huelsmann Museum Applied Art & Design Masterpieces of European arts and crafts from Renaissance, Baroque and Classicism are displayed along this condensed walk through style epochs. Of particular significance are pieces of courtly silverware, rare porcelain, glass and other artistic treasures, furniture, clocks and scientific instruments. A separate section houses art from Asia. The core of the exhibition is a renowned private collection donated to Bielefeld in 1984. This is supplemented by the bequest of Hertha Koenig, a poet with connections to Rilke. The Huelsmann Museum is located in the former manager’s mansion of the Ravensberg Spinning Mill, a building from 1865. Exhibition spaces in the adjacent White Villa are dedicated specifically to modern design. An extensive educational programme and changing displays created in co-operation with wellknown national and international museums complement the permanent design themes. kokerbeck Kunst und Rahmen Einrahmungen Restaurierungen Originalarbeiten Grafik iittala-Shop Bauernhaus-Museum Farmhouse Museum Opening times: Tues - Sat 14.00 - 18.00 Sun 11.00 - 18.00 Guided Tours: Sun, free 11.30 Guided tours for groups available by appointment outside normal opening times. A fee applies. Charges: adults 5.00 € concessions 3.00 € groups of 10 or more 3.00 € school groups per person 1.00 € family ticket 10.00 € guided tour 40.00 € concessions for guided tours 30.00 € Contact: Museum Huelsmann Applied Art & Design Ravensberger Park 3 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 51 37 67 Fax (05 21) 51 37 68 [email protected] www.museumhuelsmann.de Bus/tram stop: Ravensberger Park Glasobjekte Wohndesign Obernstraße 24, 33602 Bielefeld www.kokerbeck.de 29 Museum Waldhof Bielefelder Kunstverein Museum Waldhof Der Bielefelder Kunstverein liegt inmitten der Altstadt, in einem der ältesten Gebäude der Stadt, in einem Adelshof aus dem 16. Jahrhundert im Stil der Weserrenaissance. Im Jahre 1929 wurde der Bielefelder Kunstverein gegründet und hat heute mehr als 1000 Mitglieder. Fünf Ausstellungen im Jahr und ein umfangreiches Beiprogramm befassen sich mit zeitgenössischen Themen und aktuellen Kunstproduktionen aller Medien. Ausgestellt werden junge, international arbeitende Künstler, die von der Kunstszene teils erst entdeckt werden. Das Jubiläumsjahr 2009 steht unter dem Motto „Beyond Standards“. Öffnungszeiten: Do. - Fr. 15.00 - 19.00 Uhr Sa. - So. 12.00 - 19.00 Uhr und nach Vereinbarung Führungen: So. 17.00 Uhr kostenlos Eintrittspreise: Erwachsene 3,00 € ermäßigt 1,50 € Kinder, Schulklassen Eintritt frei Kontakt: Bielefelder Kunstverein Museum Waldhof Welle 61 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 88 06 Fax (05 21) 17 88 10 [email protected] www.bielefelder-kunstverein.de Haltestelle: Adenauerplatz 30 namu (Museum Natur, Mensch und Umwelt) Das Konzept der neuen Dauerausstellung „ausSterben – überLeben” kehrt die traditionelle Abfolge naturkundlicher Ausstellungen (Vergangenheit – Gegenwart – Zukunft) um. Der Besucher begibt sich in ein Museum, das rückblickend die Situation von Natur und Umwelt im Heute beschreibt. Dutzende von Tieren, alle durch menschliches Tun gefährdet und in einer Eisvitrine konserviert, säumen den Weg des Besuchers – ebenso wie Geschichten von Menschen und Organisationen, die sich einst um den Schutz der Natur bemühten. Ein weiterer Perspektivenwechsel versetzt den Besucher zurück in die Erdgeschichte. Versteinerte Zeitzeugen animieren dazu, aus den Lehren der Vergangenheit zu lernen. Im Gewölbekeller des Museums kann die einzigartige Mineralienausstellung bestaunt werden. Das namu hält ein umfangreiches museumspädagogisches Programm für Kinder und Erwachsene vor. Die Veranstaltungen finden sowohl im Museum (Kreuzstraße 20) wie auch im nahe gelegenen Verwaltungsgebäude (Kreuzstraße 38) und im Freien statt. Im namu können auch Kindergeburtstage gefeiert werden. Öffnungszeiten: Mi. - So. 10.00 - 17.00 Uhr Mo. - Di. geschlossen Eintrittspreise: Erwachsene 3,50 € ermäßigt 2,50 € Kinder 1,50 € Führungen: Das namu bietet Führungen für Gruppen, Schulklassen und Kindergärten an. Kontakt: namu Kreuzstr. 20 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 67 34 Fax (05 21) 51 24 90 [email protected] www.namu-ev.de Haltestelle: Adenauerplatz Bielefelder Kunstverein Museum Waldhof The Bielefeld Kunstverein arts society is based in the centre of the old town, in one of the oldest buildings in Bielefeld, a 16th century nobleman’s residence in the Weser Renaissance style. Founded in 1929, the Bielefeld Kunstverein now has more than 1,000 members. Five exhibitions each year and an extensive events programme focus on contemporary themes and the latest art in all media. Arriving young international artists are given a venue as they are discovered by the arts scene. The motto for the anniversary year of 2009 is ”Beyond Standards”. Opening Times: Thurs - Fri 15.00 - 19.00 Sat - Sun 12.00 - 19.00 and by appointment Guided Tours: Sun 17.00 free Charges: adults 3.00 € concessions 1.50 € students/children free Contact: Bielefelder Kunstverein Museum Waldhof Welle 61, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 88 06 Fax (05 21) 17 88 10 [email protected] www.bielefelder-kunstverein.de Bus/tram stop: Adenauerplatz Senne Museum The Senne Museum consists of five historical half-timbered houses from different centuries which exemplify the settling of the Senne region. Two of the farmhouses have been converted into restaurants, and the historic artisan's cottage shows traditional crafts of the area. Linen processing, hand weaving, blue dye printing, tapestry and pottery are demonstrated here. Opening Times: Wed + Sat 14.00 - 18.00 And by appointment Guided Tours: Guided tours through the artisan's cottage, the smithy, and the bakery by appointment. Contact: Handwerkerhaus des Museumshofes Senne Buschkampstr. 7, 33659 Bielefeld Tel. (05 21) 49 19 38 Fax (05 21) 49 21 60 [email protected] www.museumshof-senne.de Bus/tram stop: Buschkamp namu (Museum For Nature, Mankind and the Environment) The new permanent exhibition, ”ausSterben – überLeben” – ”extinction or survival”, intentionally reverses the traditional linear sequence (past – present – future) of natural history displays. The visitor enters a museum which looks back on natural and environmental developments by describing the world of today. Dozens of animals, all endangered by mankind, are conserved in display freezer cabinets lining the visitor route - alongside stories of people and organisations working towards the protection of nature. A further change of perspective focuses on geology. Fossilised witnesses from history enable us to learn from the past. In the museum vaults, visitors can marvel at unique mineral exhibits. Namu offers an extensive educational programme for children and adults. Events take place in the museum itself at Kreuzstraße 20, in the nearby administration building at Kreuzstraße 38, and in the open air. Children’s birthday parties can also be celebrated at namu. Opening Times: Wed - Sun 10.00 - 17.00 Mon - Tues closed Charges: adults 3.50 € concessions 2.50 € children 1.50 € Guided Tours: namu offers guided tours for groups, school parties and kindergarten visits Contact: namu Kreuzstr. 20, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 67 34 Fax (05 21) 51 24 90 [email protected] www.namu-ev.de Bus/tram stop: Adenauerplatz namu (Museum Natur, Mensch und Umwelt) namu (Museum For Nature, Mankind and the Environment) KULTURELLE VIELFALT CULTURAL VARIETY Museum Wäschefabrik Versteckt im Hinterhof der Häuser Viktoriastraße 48 und 50 liegt eine ehemalige Wäschefabrik, die in den letzten Jahren zu einem in Deutsch- Museum Wäschefabrik Linen Works Museum Wäschefabrik land einmaligen Museum umgestaltet wurde. Das Gebäude ist 1913 von dem jüdischen Unternehmer Hugo Juhl errichtet worden, der hier Tisch- und Bettwäsche sowie Damenwäsche und Herrenhemden herstellen ließ. 1938 veranlassten ihn die politischen Verhältnisse zum Verkauf des Unternehmens. Nach dem Erwerb durch die Gebrüder Winkel ist hier bis in die 1980er Jahre produziert worden. Die Fabrik stand einige Jahre still, bis sie der Förderverein Projekt Wäschefabrik e. V. mit Mitteln der NRW-Stiftung erworben hat. Die noch original eingerichteten Betriebsräume und wechselnde Ausstellungen können besichtigt werden. Öffnungszeiten: So. 11.00 - 18.00 Uhr Eintrittspreise: Erwachsene 3,00 € Gruppen bis 15 Pers. mit Führung 60,00 € Schüler, Studenten 1,50 € Gruppen bis 15 Pers. mit Führung 35,00 € Führungen: Führungen und museumspädagogische Veranstaltungen sind nach Absprache jederzeit möglich. Kontakt: Museum Wäschefabrik Viktoriastr. 48a, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 604 64 Fax (05 21) 604 68 [email protected] www.museum-waeschefabrik.de Haltestelle: Volkshochschule Deutsches Fächer Museum / Barisch Stiftung Das Deutsche Fächermuseum zeigt in seiner Ausstellung „Fächer aus dem fernen Osten” einen Querschnitt der asiatischen Fächerwelt, die wie ein Bilderbuch Sitte und Brauchtum der Menschen demonstriert. Alte und neue chinesische und japanische Fächer zeigen die fruchtbare Wechselwirkung der beiden Kulturen. Helebardenartige Fahnenfächer aus Indien wetteifern mit der Farbenpracht Kaschmirs, den kunstvoll durchbrochenen Lederfächern Indonesiens und Flechtarbeiten alter Tradition. Die Sonderausstellung „Ein Traum von Spitzen” ab Februar 2009 zeigt die Vielfalt der Spitzen bei Fächern und dem Beiwerk der Mode. Öffnungszeiten: Mi. + Do. 14.30 - 17.30 Uhr Feiertags geschlossen Gruppen nach Vereinbarung Eintrittpreise: Erwachsene 3,00 € Führungen: bis 15 Pers. 30,00 € Kontakt: Deutsches Fächer Museum Barisch Stiftung, Am Bach 19 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 641 86 Fax (05 21) 641 87 Haltestelle: Landgericht Linen Works Museum Wäschefabrik Hidden behind the houses at Viktoriastraße 48 and 50 lies a former linen works which has been transformed in the last few years into a museum unique in Germany. Museumshof Senne Der Museumshof Senne besteht aus fünf historischen Fachwerkhäusern aus verschiedenen Jahrhunderten, welche die Besiedelung der Senne exemplarisch demonstrieren. Neben der gastronomischen Nutzung zweier Bauernhäuser beherbergt das historische Handwerkerhaus traditionelle Handwerke der Region. Hier können die Leinenverarbeitung und die Handweberei, der Blaudruck, eine Stickwerkstatt sowie eine Töpferei besichtigt werden. Öffnungszeiten: Mi. + Sa. 14.00 - 18.00 Uhr und nach Vereinbarung Führungen: Führungen durch das Handwerkerhaus, die Schmiede und den Backspeicher sind nach Absprache möglich. Kontakt: Handwerkerhaus des Museumshofes Senne Buschkampstr. 75 33659 Bielefeld Tel. (05 21) 49 19 38 Fax (05 21) 49 21 60 [email protected] www.museumshof-senne.de Haltestelle: Buschkamp the factory, production continued until the 1980s. The factory then stood idle for several years, until it could be acquired by the Linen Works Preservation Society with financial support from the North-Rhine Westfalia Trust. The factory floor can be viewed still in its original state, and there are changing exhibitions. Opening Times: Sun 11.00 - 18.00 Charges: adults 3.00 € groups of up to 15 with guided tour 60.00 € students 1.50 € groups of up to 15 with guided tour 35.00 € Guided tours and educational events available by appointment. Contact: Museum Wäschefabrik Viktoriastr. 48a 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 604 64 Fax (05 21) 604 68 [email protected] www.museum-waeschefabrik.de bus/tram stop: Volkshochschule The factory was built in 1913 by the Jewish businessman Hugo Juhl, who manufactured table and bed linen, ladies lingerie and gentlemen's shirts. In 1938, the political circumstances forced him to sell. After the Winkel brothers bought German Fan Museum/ Barisch Foundation This museum hosts an exhibition of ”Fans from the Far East”, an interesting selection of Asiatic fans illustrated with local customs and traditions. Old and new Chinese and Japanese fans show the cultural dialogue between these two countries. Halberd-like flag fans from India contrast with blazing Kashmiri colours, leather fans from Indonesia demonstrate intricate openwork art, while woven examples display centuries old tech- Historischer Fächer Historical Fan niques. The special exhibition „Ein Traum von Spitzen”- “A Dream Of Lace” opening in February 2009 shows a wealth of lace designs on fans and other fashion accessories. Opening Times: Wed + Thurs 14.30 - 17.30 Closed on public holidays Groups by appointment Charges: adults 3.00 € Guided Tours: up to 15 30.00 € Contact: Deutsches Fächer Museum Barisch Stiftung Am Bach 19 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 641 86 Fax (05 21) 641 87 Bus/tram stop: Landgericht 31 Dr. Oetker Welt Dr. Oetker Welt Die Dr. Oetker Welt ist eine Erlebniswelt rund um das Unternehmen und die Marke Dr. Oetker. Am Bielefelder Firmensitz in einem alten Produktionsgebäude wurde auf 11.000 m2 eine für die Ernährungsindustrie neue Form der Markenpräsentation geschaffen, die informativ und emotional zugleich ist. Neben einer auf 1.500 m2 gestalteten Markeninszenierung sind in der Dr. Oetker Welt auch alle auf den Verbraucher ausgerichteten Abteilungen zu finden. So lädt die gläserne Versuchsküche zu interessanten Einblicken und Eindrücken ein. Das Unternehmen möchte in der Dr. Oetker Welt alle Menschen empfangen, die ein besonderes Interesse an dem Familienunternehmen, der Marke, den Produkten oder den Tätigkeitsfeldern des Unternehmens haben. Öffnungszeiten: Der Besuch ist nur nach vorheriger Anmeldung möglich. Besuchergruppen (ab 5 bis max. 50 Pers.) Mo. – Do. an Werktagen vormittags 10.00 Uhr nachmittags 14.00 Uhr Einzelpersonen und Besuchergruppen unter 5 Pers. Fr. an Werktagen vormittags 10.00 Uhr nachmittags 14.00 Uhr Teilnahmeentgelt: 8,00 € Kontakt: Dr. Oetker Welt Lutterstr. 14 33617 Bielefeld Tel. (01 80) 3 24 25 26 (0,09 €/min) [email protected] www.oetker.de Haltestelle: Bethel 32 Museum Osthusschule Das Museum Osthusschule wurde 1895 in der damaligen Gemeinde Senne I als zweiklassige Volksschule gebaut. Seit 1995 ist in dieser letzten erhalten gebliebenen preußischen Landschule der Stadt Bielefeld ein Schulmuseum mit einem historischen Klassenzimmer und einer umfangreichen Lehr- und Lernmittelsammlung eingerichtet. Ein zweites Schulgebäude (1832) belegt den Typ des dörflichen Schulhauses preußischer Zeit. Dazu kommt ein Heimatarchiv des Stadtbezirks Senne und auf dem Dachboden eine Sammlung bäuerlicher Handwerksgeräte. In den großzügigen Außenanlagen finden sich Staudenbeete, ein Kleinrosarium und ein sehenswerter Kräutergarten. Öffnungszeiten: Di. 15.00 - 19.00 Uhr Gruppenführungen: Nach Vereinbarung Historischer Unterricht: Schulklassen nach Vereinbarung Kontakt: Museum Osthusschule Friedrichsdorfer Str. 100/Eingang Senner Straße 33659 Bielefeld Tel. (0 52 09) 27 83 Tel. (05 21) 40 15 08 [email protected] www.museum-osthusschule.de Haltestelle: JVA Senne Dr. Oetker Welt Dr. Oetker Welt is an interactive exhibition about the renowned food producer Dr. Oetker and its brands. On 11,000 m2 at the original Bielefeld production facility, a new kind of informative and exciting corporate presentation was created - a first for the industry. There are 1,500 m2 of installations, displays of the Dr. Oetker food brands, and other consumer-related departments. The transparent experimental kitchen gives unique insights into the development process for new foods. This family-owned company invites everybody with an interest in its brands, products and activities to visit Dr. Oetker Welt. Opening Times: Entry is by appointment only Groups (5 to 50 max.) Mon - Thurs, except holidays 10.00 and 14.00 Individuals and groups of less than 5 Fri, except holidays 10.00 and 14.00 Charges: 8.00 € Contact: Dr. Oetker Welt Lutterstr. 14 33617 Bielefeld Tel. (0180) 3 24 25 26 (0.09 €/min within Germany) [email protected] www.oetker.de Bus/tram stop: Bethel Museum Osthusschule School Museum Osthusschule School Museum Osthusschule The Osthus primary school with two classes was built in the village of Senne 1 in 1895. In 1995, the town of Bielefeld opened its school museum in this last surviving example of a Prussian country school, displaying a historic classroom and a large collection of teaching materials, school books and other equipment. A second school building from 1832 was added later. There is also an archive on the district of Senne, and a collection of farm implements. In the extensive grounds there are flower beds, a small rosarium and a fascinating herb garden. Opening Times: Tues 15.00 - 19.00 Guided Tours for Groups: By appointment Historic Lessons: For school groups by appointment Contact: Museum Osthusschule Friedrichsdorfer Str. 100/entrance Senner Straße 33659 Bielefeld Tel. (0 52 09) 27 83 Tel. (05 21) 40 15 08 [email protected] www.museum-osthusschule.de Bus/tram stop: JVA Senne KULTURELLE VIELFALT CULTURAL VARIETY Historische Sammlung der von Bodelschwinghschen Anstalten Bethel Diese Einrichtung ist ein Museum zur Geschichte der Anstalten. Sie ist im Haus Alt-Ebenezer untergebracht, einem alten Bauernhaus, in dem 1867 erstmals Menschen mit Epilepsie aufgenommen wurden. Haus Alt-Ebenezer Die ständige Ausstellung widmet sich dem Wandel der Anstalten vor dem Hintergrund der Entwicklung in der Epilepsie-Behandlung. Sie dokumentiert die Veränderungen in der Betreuung und Pflege von Menschen mit Behinderungen und zeigt die Geschichte der Hilfeangebote Bethels für arbeits- und obdachlose Menschen. Ein Ausstellungsraum widmet sich dem Leben Friedrich von Bodelschwinghs. Öffnungszeiten: Di. - Do. 15.00 - 17.00 Uhr Bei Sonderausstellungen: So. - Do. 15.00 - 18.00 Uhr Kontakt: Historische Sammlung der von Bodelschwinghschen Anstalten Bethel Haus Alt-Ebenezer Kantensiek 9 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 144 20 24 Fax (05 21) 144 55 23 [email protected] www.bethel.de Haltestelle: Bethel Pädagogisches Museum Das Museum ist im Gebäude der Universität untergebracht. Originalmöbel und Requisiten einer Volksschulklasse um 1900 bilden die Kulisse für einen anschaulichen und reizvollen Einblick in das Schulleben vor gut 100 Jahren. Ergänzt wird das Museum durch eine Dokumentationsstelle und eine Bibliothek. Besonders geeignet für Grundschulklassen. Öffnungszeiten: Nach Vereinbarung Kontakt: Pädagogisches Museum der Universität Bielefeld Universitätsstr. 25 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 106 42 88 Fax (05 21) 106 30 26 [email protected] www.uni-bielefeld.de Haltestelle: Universität Feuerwehr-Museum Die Chronologie der Feuerwehr an 500 interessanten Exponaten auf 300 m2 Ausstellungsfläche. Öffnungszeiten: Nach Vereinbarung Führungen: Für Gruppen nach Vereinbarung Kontakt: Feuerwehr Bielefeld Feuerwehr-Museum Am Stadtholz 18, 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 51 23 01 Fax (05 21) 51 22 41 [email protected] www.bielefeld.de Haltestelle: Seidensticker Halle Historical Collection at the von Bodelschwingh Institution Bethel This museum documents the history of the charitable institution at Bethel. It is housed in Alt Ebenezer, a farmhouse which first provided accommodation for epileptic patients in 1867. The permanent exhibition focuses on the changes at Bethel based on historical developments in treating people with epilepsy, on improvements in the care for the disabled, and on Bethel’s pioneering solutions helping the homeless and unemployed. One room is dedicated to the life of Bethel’s founder Friedrich von Bodelschwingh. Opening Times: Tues - Thurs 15.00 - 17.00 during special exhibitions: Sun - Thurs 15.00 - 18.00 Contact: Historische Sammlung der von Bodelschwinghschen Anstalten Bethel Haus Alt-Ebenezer gudrun presse Kantensiek 9 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 144 20 24 Fax (05 21) 144 55 23 [email protected] www.bethel.de Bus/tram stop: Bethel Museum of Education This museum is housed in the main building of Bielefeld University. Original furniture and equipment from a primary school around 1900 are the background for a vivid glimpse of school life a hundred years ago. The museum also contains a library and a collection of educational records. Especially of interest to primary school children. Opening Times: By appointment Contact: Pädagogisches Museum der Universität Bielefeld Universitätsstr. 25 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 106 42 88 Fax (05 21) 106 30 26 [email protected] www.uni-bielefeld.de Bus/tram stop: Universität Fire Brigade Museum The history of Bielefeld’s fire brigade in 500 fascinating exhibits displayed over 300 m2. Opening Times: On application Guided Tours: For groups by appointment Contact: Feuerwehr Bielefeld Feuerwehr-Museum Am Stadtholz 18 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 51 23 01 Fax (05 21) 51 22 41 [email protected] www.bielefeld.de Bus/tram stop: Seidensticker Halle SCHMUCK, UHREN UND OBJEKTE NEU GOLDSCHMIEDIN OBERNSTRASSE 14 EING. GOLDSTRASSE 33602 BIELEFELD TEL. 05 21.521 65 21 www.gudrun-presse.de 33 GALERIEN Eine Vielzahl von öffentlichen und privaten Galerien in Bielefeld bieten dem Kunstliebhaber und Sammler ein reichhaltiges Angebot. Die jeweils aktuellen Ausstellungsangebote können der Tagespresse, den offiziellen Veranstaltungskalendern und im Internet unter www.bielefeld.de entnommen werden. ARCHIVE UND BIBLIOTHEKEN Stadtarchiv und Landesgeschichtliche Bibliothek Archiv und Bibliothek sind 1876 vom Historischen Verein gegründet und 1895 der Stadt Bielefeld übertragen worden. Stadtbibliothek Public Library Die Bibliothek umfasst heute ca. 100.000 Bände Literatur zur Geschichte Bielefelds und Westfalens in seinen historischen Grenzen. Dazu zählen zahlreiche Monographien und Zeitschriften aus den unterschiedlichen Bereichen. Das Archiv enthält Urkunden seit 1240 und Akten der Stadt Bielefeld vom 16. Jahrhundert bis zur Gegenwart. Darüber hinaus dokumentieren ca. 60.000 Fotos, Karten und Pläne sowie Zeitungen und Zeitungsausschnitte die Entwicklung der Stadt in den letzten zwei Jahrhunderten. Öffnungszeiten: Mo. 14.00 - 17.00 Uhr Di. - Fr. 10.00 - 17.00 Uhr Kontakt: Stadtarchiv und Landesgeschichtliche Bibliothek Rohrteichstr. 19, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 24 71 Fax (05 21) 51 68 44 [email protected] www.bielefeld.de Haltestelle: Landgericht Stadtbibliothek Lesen / Lernen/ Leben: Willkommen in der Welt der Information und des Wissens. In der Stadtbibliothek kann jeder Interessierte aus 540.000 Büchern und anderen Medien auswählen. Für Musikfreunde gibt es eine separate Abteilung und für Filmfans eine reichhaltige Sammlung von DVDs und Videofilmen. Von der Zentralbibliothek aus kann jeder ins Internet und der ausleihbare DVD-, und CD-ROM-Bestand lädt ein, die Multimediawelt kennen zu lernen. Das Spektrum der literarischen Veranstaltungen reicht von Kinderliteraturprogrammen zur Leseförderung bis hin zu Lesungen von Stars der internationalen Literaturszene. Höhepunkte sind der Kinder-Lesefrühling im Mai und die großen Bielefelder Literaturtage im Oktober. Es werden Ausstellungen mit thematischem Bezug zu Literatur und Medien präsentiert. Öffnungszeiten: Di., Mi., Fr. 10.00 - 18.00 Uhr Do. 11.00 - 19.00 Uhr Sa. 10.00 - 13.00 Uhr Kontakt: Stadtbibliothek Bielefeld Wilhelmstr. 3, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 50 00 Fax (05 21) 51 33 87 stadtbibliothek.information@ bielefeld.de www.stadtbibliothek-bielefeld.de Haltestelle: Jahnplatz GALLERIES Lovers and collectors of fine art will find an interesting range of public and private galleries in Bielefeld. Details about current exhibitions can be found in the press, in the official calendar of events and at www.bielefeld.de ARCHIVES AND LIBRARIES Town Archive and County History Library The Bielefeld Historical Society founded this archive and library in 1876 and transferred responsibility to the town council in 1895. The library now houses around 100,000 volumes of literature on the history of Bielefeld and Westfalia, including numerous monographs and periodicals from a variety of disciplines. The archive contains documents from as early as 1240 and official town files from the 16th century right through to the present day. The development of the town over the last two hundred years is also well documented by 60,000 photographs, maps, plans and newspapers. Opening Times: Mon 14.00 - 17.00 Tues - Fri 10.00 - 17.00 Contact: Stadtarchiv und Landesgeschichtliche Bibliothek Rohrteichstr. 19 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 24 71 Fax (05 21) 51 68 44 [email protected] www.bielefeld.de Bus/tram stop: Landgericht Kunstfreunde / Art Lovers 34 Bielefeld Public Library Reading / Learning / Living: Welcome to the world of information and knowledge. In the town library, anyone can delve into 540,000 volumes and choose from a variety of other media. There is a separate department for music lovers, and an extensive video library for film buffs. The central library gives internet access for everybody and DVDs and CD-ROMs are on loan as an introduction to the world of multi-media. A wide range of literary events includes children’s programmes to promote literacy and readings by internationally renowned authors. Highlights are the ”Kinder-LeseFrühling”, an event for young readers in May, and the well known Bielefeld Literature Days in October. The library also hosts regular exhibitions on literature and the media. Opening Times: Tues, Wed, Fri 10.00 - 18.00 Thurs 11.00 - 19.00 Sat 10.00 - 13.00 Contact: Stadtbibliothek Bielefeld Wilhelmstr. 3, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 50 00 Fax (05 21) 51 33 87 [email protected] www.stadtbibliothek-bielefeld.de Bus/tram stop: Jahnplatz KULTURELLE VIELFALT CULTURAL VARIETY THEATER Theater- und Musikfreunde finden in Bielefeld ein abwechslungsreiches Angebot. Schauspiel- und Opernaufführungen, Tanztheater, Musicals, Konzerte, Jazz-Abende und vieles mehr gehören zum festen Programm der Stadt. Bühnen und Orchester der Stadt Bielefeld Musiktheater, Tanz, Schauspiel, Konzerte der Bielefelder Philharmoniker - erleben Sie jeden Tag die Vielfalt auf den Bühnen des Theater Bielefeld. Auf den ersten Blick handelt unser diesjähriges Spielzeitmotto von einem Ort: „Heimat. Wo ist zu Hause?” Aber sind Heimat und Zuhause ein- und dasselbe? In Zeiten der Flexibilisierung bilden der Geburtsort und die Familie immer seltener den Mittelpunkt des ganzen Lebens. Der Widerstreit zwischen Idee und Gefühl, zwischen Identität und Veränderung wird nirgends so tiefgründig, bewegend, aufmüpfig, charmant und unterhaltsam gelebt wie auf den Brettern, die die Welt bedeuten. Gehen Sie mit uns auf Spurensuche und begegnen Sie in allen drei Sparten Figuren, die ihrerseits unser Motto auf den Lippen tragen! SPIELSTÄTTEN Stadttheater Niederwall 27 33602 Bielefeld Theater am Alten Markt Alter Markt 1 33602 Bielefeld Kartenvorverkauf: Theater- und Konzertkasse Niederwall 23 (im Neuen Rathaus) 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 54 54 [email protected] www.theater-bielefeld.de Öffnungszeiten: Di. - Fr. 9.30 - 18.00 Uhr Sa. 9.30 - 16.00 Uhr Telefonische Kartenvorbestellung Tel. (05 21) 51 54 54 Tel. (05 21) 51 24 98 für Gruppen Abendkasse: Die Abendkasse am Spielort öffnet jeweils eine Stunde vor Veranstaltungsbeginn. FREIE THEATER Theaterlabor im Tor 6 Hermann-Kleinewächter-Str. 4 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 28 78 56 Fax (05 21) 28 65 43 [email protected] www.theaterlabor.de Haltestelle: August-SchroederStraße Theaterhaus Feilenstraße Feilenstr. 4, 33602 Bielefeld Haltestelle: Hauptbahnhof • Mobiles Theater Tel. (05 21) 164 06 38 [email protected] www.mobiles-theater-bielefeld.de • Trotz-Alledem-Theater Tel. (05 21) 13 39 91 Fax (05 21) 13 39 66 [email protected] www.trotz-alledem-theater.de Alarm Theater Gustav-Adolf-Str. 17, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 13 78 09 Fax (05 21) 967 91 62 [email protected] www.alarmtheater.de Haltestelle: Wittekindstraße Zentrum Bielefelder Puppenspiele • Dagmar Selje Puppenspiele Ravensberger Str. 12 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 96 05 Fax (05 21) 608 40 [email protected] www.selje-puppenspiele.de Haltestelle: Landgericht • Niekamp Theater Company Figurentheater Bielefeld Ravensberger Str. 12 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 663 44 Fax (05 21) 663 45 [email protected] www.niekamp-theater-company.de Haltestelle: Landgericht THEATRE Lovers of theatre and music find a wide variety on offer in Bielefeld: plays, opera, ballet, musicals, concerts, jazz and so much more are a permanent part of the Bielefeld events calendar. Bielefeld Theatre and Orchestras Music theatre, dance, plays, concerts by the Bielefeld Philharmonic – experience the variety of daily performances on the stages of Bielefeld’s municipal theatre. At first glance, this season’s theme refers to one place “Heimat. Home. Where is home?” But do “home” and where you live mean the same? In times of transition, place of birth and family have lost some of their meaning at the centre of one’s life. The conflict between ideals and feelings, between identity and change is acted out nowhere better than on the theatrical stage - profound, affecting, rebellious, charming and entertaining. Come with us on a journey of discovery and hear our theme flow from the lips of a multitude of characters! STAGES Municipal Theatre Niederwall 27, 33602 Bielefeld Theater am Alten Markt Alter Markt 1, 33602 Bielefeld Box Office: Theater- und Konzertkasse Niederwall 23 (im Neuen Rathaus) 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 54 54 [email protected] www.theater-bielefeld.de Opening Times: Tues - Fri 9.30 - 18.00 Sat 9.30 - 16.00 Telephone Bookings Tel. (05 21) 51 54 54 Tel. (05 21) 51 24 98 for groups Evening box office: open one hour before every performance. INDEPENDENT THEATRE Auskünfte über weitere freie Theater und Amateurtheater: Kulturamt der Stadt Bielefeld Tel. (05 21) 51 85 89 www.bielefeld.de Theaterlabor im Tor 6 Hermann-Kleinewächter-Str. 4 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 28 78 56 Fax (05 21) 28 65 43 [email protected] www.theaterlabor.de Bus/tram stop: August-SchroederStraße Stadttheater / Municipal Theatre Theaterhaus Feilenstraße Feilenstr. 4 33602 Bielefeld Bus/tram stop: Bahnhof • Mobiles Theater Tel. (05 21) 164 06 38 [email protected] www.mobiles-theater-bielefeld.de • Trotz-Alledem-Theater Tel. (05 21) 13 39 91 Fax (05 21) 13 39 66 [email protected] www.trotz-alledem-theater.de Alarm Theater Gustav-Adolf-Str. 17 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 13 78 09 Fax (05 21) 967 91 62 [email protected] www.alarmtheater.de Bus/tram stop: Wittekindstraße Puppet Theatre • Dagmar Selje Puppenspiele Ravensberger Str. 12 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 96 05 Fax (05 21) 608 40 [email protected] www.selje-puppenspiele.de Bus/tram stop: Landgericht • Niekamp Theater Company Figurentheater Bielefeld Ravensberger Str. 12 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 663 44 Fax (05 21) 663 45 [email protected] www.niekamp-theater -company.de Bus/tram stop: Landgericht Information on further private theatres and amateur drama groups: Kulturamt der Stadt Bielefeld Tel. (05 21) 51 85 89 www.bielefeld.de 35 CONCERTS AND EVENTS Rudolf-Oetker-Halle Rudolf-Oetker Concert Hall KONZERTE UND VERANSTALTUNGEN Rudolf-Oetker-Halle Die 1930 fertig gestellte Konzerthalle gilt unter Musikfachleuten als akustisches Meisterwerk und als eine der schönsten Konzerthallen Europas. Sie ist vielgeschätzter Veranstaltungsort hochkarätiger Klassikkonzerte (u.a. Pro Musica Konzerte, Konzerte des Musikvereins, Philharmonischen Orchesters der Stadt Bielefeld, des Oratorienchores der Stadt Bielefeld, der Jungen Sinfoniker und der Weihnachtskonzerte des Bielefelder Kinderchores). Neben Musikveranstaltungen empfiehlt sich die Halle u.a. für das jährlich stattfindende Internationale Tanzfestival. Der große Saal bietet 1.560 und der kleine 300 Personen Platz. Über das aktuelle Veranstaltungsgeschehen informieren das monatliche und jährliche Magazin sowie der Internet-Auftritt. Standort: Lampingstraße/ Stapenhorststraße Haltestelle: Rudolf-Oetker-Halle Programmkoordination und Verwaltung: Kulturamt der Stadt Bielefeld Niederwall 23, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 65 59 Fax (05 21) 51 81 21 [email protected] www.kulturamt-bielefeld.de Kartenvorverkauf: Tourist-Information im Neuen Rathaus Tel. (05 21) 51 69 99 34 36 Stadthalle Bielefeld Die Stadthalle Bielefeld bietet ein interessantes und abwechslungsreiches Programm an Veranstaltungen wie Ballettaufführungen, Opern, Operetten, Musicals, Rockund Popkonzerten, Shows, Volksmusikveranstaltungen und Ausstellungen. Kontakt: Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH Willy-Brandt-Platz 1 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 36-0 Fax (05 21) 96 36-933 [email protected] www.stadthalle-bielefeld.de Online Karten buchen unter www.bielefeld-ticketservice.de Haltestelle: Hauptbahnhof Rudolf-Oetker Concert Hall Music experts rate this concert hall, completed in 1930, as a masterpiece of acoustics and as one of the most beautiful halls in Europe. It is a much appreciated venue for excellent classical music concerts, featuring Pro Musica, the Music Society, the Bielefeld Philharmonic Orchestra, the Oratorio Choir, the Young Symphonic, and the Christmas concerts of the Bielefeld Children’s Choir. In addition to music performances, the Rudolf Oetker Hall stages the annual International Dance Festival. The large hall seats 1,560, the small hall 300. More up-to-date information on all events in the annual and monthly magazine and on the internet. Location: Lampingstraße/ Stapenhorststraße Bus/tram stop: Rudolf-Oetker-Halle Programme coordination and management: Kulturamt der Stadt Bielefeld Niederwall 23 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 65 59 Fax (05 21) 51 81 21 [email protected] www.kulturamt-bielefeld.de Contact and Advance Ticket Sales: Tourist Information at Neues Rathaus Tel. (0521) 51 69 99 Kartenvorverkauf Hier erhalten Sie Eintrittskarten für Veranstaltungen in Bielefeld und bundesweit, Gutscheine für Musicals, Konzerte, Theater, Varieté... Karten per Post direkt zu Ihnen nach Hause: Box Office Tickets for events in Bielefeld and nationwide, vouchers for musicals, concerts, theatre, variety... Tourist-Information im Neuen Rathaus Niederwall 23, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 69 99, Fax (05 21) 17 88 11 [email protected] Öffnungszeiten:/Opening Times: Mo.-Fr./Mon-Fri 9.30 - 18.00 Uhr Sa./Sat 9.30 - 16.00 Uhr Online Karten buchen unter/ Online bookings at www.bielefeld-ticketservice.de Stadthalle Bielefeld Convention Centre The Stadthalle Bielefeld offers an interesting and varied programme of events, such as ballet, opera, operetta, musicals, rock and pop concerts, shows, traditional music and exhibitions. Contact: Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH Willy-Brandt-Platz 1 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 36-0 Fax (05 21) 96 36-933 [email protected] www.stadthalle-bielefeld.de Bus/tram stop: Bahnhof Online ticket sales at www.bielefeld-ticketservice.de Seidensticker Hall This multi-functional sports arena hosts international dance championships, athletics tournaments, basketball, handball and volleyball events, tennis, shows and rock and pop concerts. Location: Werner-Bock-Str. 35 Bus/tram stop: Seidensticker Halle Contact: Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH Willy-Brandt-Platz 1 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 36-0 Fax (05 21) 96 36-933 [email protected] www.stadthalle-bielefeld.de Online ticket sales at www.bielefeld-ticketservice.de Ravensberger Park Ravensberg Spinning Mill Quality cultural events, concerts, cabaret, talk shows, private and company events Hechelei Discos, concerts, beer garden Contact: Ravensberger Park Veranstaltungs GmbH Ravensberger Park 6 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 96 68 88-0 Fax (05 21) 96 68 88-10 [email protected] www.hechelei.de Bus/tram stop: Ravensberger Park KULTURELLE VIELFALT CULTURAL VARIETY Bielefelder Jazz-Club e.V. Der regionale Treffpunkt für OldtimeJazz, Swing, Blues- und BoogieWoogie-Freunde. Alte Kuxmann - Fabrik Beckhausstr. 72, 33611 Bielefeld Tel. (05 21) 845 00 [email protected] www.bielefelder-jazzclub.de Haltestelle: Johannisstift Ravensberger Park Ravensberger Spinnerei Anspruchsvolle Kulturveranstaltungen, Konzerte, Kabarett, Talkveranstaltungen, Privat- und Firmenveranstaltungen Hechelei Disco, Konzerte, Biergarten Kontakt: Ravensberger Park Veranstaltungs GmbH Ravensberger Park 6 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 966 88-0 Fax (05 21) 966 88-10 [email protected] www.hechelei.de Haltestelle: Ravensberger Park Bunker Ulmenwall Im zentral gelegenen Bunker Ulmenwall finden regelmäßig (außer So./Mo.) Konzerte der internationalen und nationalen Jazzszene statt. Außerdem gibt es Kabarett, Lesungen, Disco und Ausstellungen sowie jeden Dienstag eine Cocktail Lounge mit live gespieltem Clubjazz. Kreuzstraße / Niederwall 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 136 81 70 Fax (05 21) 136 81 71 [email protected] www.bunker-ulmenwall.de Haltestelle: Landgericht Ringlokschuppen Bielefeld Konzerte, Lesungen, Parties, Events und Discoveranstaltungen im historischen Gebäude des ehemaligen Lokschuppens. Stadtheider Str. 111 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 55 73 88-0 Fax (05 21) 55 73 88-99 [email protected] www.ringlokschuppen.com Haltestelle: Stadtheider Straße Movie Ungeschminkt abfeiern ist seit über 4 Jahren das Motto der techno- und housefreien Party Location am Bielefelder Hauptbahnhof. Das Movie ist in kürzester Zeit auch überregional zu einer der beliebtesten Ausgeh-Adresse für Menschen zwischen 25 und 50 Jahren geworden. Am Bahnhof 6 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 967 93 69 Fax (05 21) 967 93 82 [email protected] www.movie-bielefeld.de Haltestelle: Hauptbahnhof Ringlokschuppen Bunker Ulmenwall This venue in the city centre regularly (except Sun and Mon) stages national and international jazz concerts. Cabaret, readings, discos and exhibitions are on offer, and a cocktail lounge with live club jazz every Tuesday. Kreuzstraße / Niederwall 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 136 81 70 Kommst Du heute zum Kaffee? Eigenrauch & Partner Seidensticker Halle In der multifunktionalen Großsporthalle finden internationale Tanzturniere, Leichtathletikmeisterschaften, Basketball-, Handball- und Volleyballmeisterschaften, Tennis, Shows sowie Rock- und Popkonzerte statt. Kontakt: Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH Willy-Brandt-Platz 1, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 36-0 Fax (05 21) 96 36-933 [email protected] www.stadthalle-bielefeld.de Online Karten buchen unter www.bielefeld-ticketservice.de Haltestelle: Seidensticker Halle Espresso, Cappuccino, Latte Macchiato und Caffé Latte gehören in unseren Store genauso zu unserem Repertoire wie auch hauseigene Kaffeespezialitäten und unvergessene Kaffeegetränke vergangener Tage. Alle Kaffeegetränke werden sowohl vor Ort als auch außer Haus angeboten. THE COFFEE STORE Obernstraße 2 (Alter Markt) • 33602 Bielefeld Telefon 05 21 / 9 71 07 95 Fax (05 21) 136 81 71 [email protected] www.bunker-ulmenwall.de Bus/tram stop: Landgericht Ringlokschuppen Bielefeld Concerts, readings, parties, events and discos in a former railway roundhouse Stadtheider Str. 111 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 55 73 88-0 Fax (05 21) 55 73 88-99 [email protected] www.ringlokschuppen.com Bus/tram stop: Stadtheider Straße Movie Having fun is easy at this casual Techno- and House-free party venue near the main railway station. The Movie is always an instant hit with trendy party-goers between 25 and 50. Am Bahnhof 6 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 967 93 69 Fax (05 21) 967 93 82 [email protected] www.movie-bielefeld.de Bus/tram stop: Hauptbahnhof Bielefeld Jazz Club e.V. The regional meeting place for friends of old-time jazz, swing, blues and boogie woogie in a former factory. Alte Kuxmann-Fabrik Beckhausstr. 72 33611 Bielefeld Tel. (05 21) 845 00 [email protected] www.bielefelder-jazzclub.de Bus/tram stop: Johannisstift Mo.-Fr.: 7.30 bis 20.00 Uhr Sa.: 8.00 bis 19.00 Uhr • So.: 13.00 bis 18.00 Uhr 35 37 Nachtansichten – Begegnungen der Bielefelder ART / Museums, churches and galleries open night JANUAR/JANUARY 23.01. - 25.01. Gesund + Aktiv/healthy + active 15. Bielefelder Gesundheitstage Health and fitness fair ➜ Stadthalle Bielefeld 28.01. FH Modenschau fashion show ➜ Ringlokschuppen 31.01. Capriccio von Richard Strauss Premiere opera premiere ➜ Stadttheater Bielefeld FEBRUAR/FEBRUARY 03.02. - 05.02. 9th Int. Bielefeld Conference Universitätsbibliothek Bielefeld ➜ Stadthalle Bielefeld 13.02. Udo Jürgens concert ➜ Seidensticker Halle 22.02. 21. Int. Hallentrial Bielefeld international indoor motorcycle trials ➜ Seidensticker Halle 25.02. Frauenfußball-Länderspiel Deutschland : China women’s international football match ➜ SchücoArena MÄRZ/MARCH 06.03. - 08.03. 11. Bielefelder Immobilientage real estate days ➜ Stadthalle Bielefeld 38 Die „Highlights” stehen stellvertretend für viele andere, bunt gemischte Veranstaltungen in Bielefeld und laden herzlich dazu ein, zu erleben, was Bielefeld in Bezug auf Kultur und Unterhaltung alles zu bieten hat! Ständig aktualisierte und umfangreiche Informationen über Bielefelds Veranstaltungsvielfalt finden Sie unter www.bielefeld.de und in den monatlichen Veranstaltungskalendern. These highlights are a selection from many more exciting events in Bielefeld and invite you to experience what Bielefeld has on offer in culture and entertainment. Updated and more detailed information on events at www.bielefeld.de and in the monthly events calendars. APRIL/APRIL Kartenvorverkauf Hier erhalten Sie Eintrittskarten für Veranstaltungen in Bielefeld und bundesweit, Gutscheine für Musicals, Konzerte, Theater, Varieté... Karten per Post direkt zu Ihnen nach Hause: Box Office Tickets for events in Bielefeld and nationwide, vouchers for musicals, concerts, theatre, variety... Tourist-Information im Neuen Rathaus Niederwall 23, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 69 99, Fax (05 21) 17 88 11 [email protected] Öffnungszeiten:/Opening Times: Mo.-Fr./Mon-Fri 9.30 - 18.00 Uhr 9.30 - 16.00 Uhr Sa./Sat Online Karten buchen unter/ Online bookings at www.bielefeld-ticketservice.de 06.03. - 08.03. 77. Deutsche Meisterschaften im Tischtennis German table tennis championships ➜ Seidensticker Halle 21.03. - 22.03. Nichts wie raus! Messe für Freizeit, Reisen und Touristik leisure, travel and tourism fair ➜ Stadthalle Bielefeld 27.03. - 06.04. & 11.04. - 13.04. Frühjahrs- und Osterkirmes fun fair ➜ Radrennbahn 14.03. Sarah Connor sexy as hell – Tour ➜ Stadthalle Bielefeld 15.03. - 02.08. 1968. Die Große Unschuld art exhibition ➜ Kunsthalle Bielefeld 04.04. - 18.04. Bielefelder Sternstunden Nachtspaziergang mit Fernrohrbeobachtung night walk with telescopes ➜ Sparrenburg 05.04. Sonntags-Shopping Sunday shopping ➜ Bielefelder Innenstadt/ city centre 05.04. Ein Flirt mit der Altstadt Das Blumenevent in Bielefeld floral event ➜ Bielefelder Altstadt/old town 18.04. Honky Tonk Festival Kneipenfestival pub festival ➜ Bielefelder Innenstadt/ city centre 19.04. Heeper Frühling street fair ➜ Bielefeld-Heepen 24.04. - 26.04. Brackweder Frühling street fair ➜ Bielefeld-Brackwede VERANSTALTUNGS-HIGHLIGHTS 2009 EVENTS HIGHLIGHTS 2009 25.04. Nachtansichten 8. Bielefelder Nacht der Museen, Kirchen und Galerien museums, churches and galleries open night ➜ Bielefeld 26.04. 38. Int.Hermannslauf Laufveranstaltung von Detmold nach Bielefeld international running event from Detmold to Bielefeld ➜ Sparrenburg 29.04. 21. Wirtschaftsforum Handel und Dienstleistung OstwestfalenLippe trades and services forum ➜ Stadthalle Bielefeld Hermannslauf International Running Event MAI/MAY 08.05. - 10.05. La Strada Edle Karossen & mehr car show and more ➜ Bielefelder Innenstadt/city centre 16.05. / 17.05 Die Toten Hosen concert ➜ Seidensticker Halle 21.05. Hünenburgfest fun fair around the landmark TV mast ➜ Bielefeld-Quelle 22.05. - 24.05. Leineweber-Markt Ostwestfalens größtes Stadtfest East Westfalia’s largest street fair ➜ Bielefelder Altstadt/old town 29.05. Nacht der Klänge Musikalische Inszenierungen musical performances at the university ➜ Universität Bielefeld JUNI/JUNE 06.06. 13. Carnival der Kulturen Internationale Straßenparade der Superlative international street parade ➜ Bielefelder Innenstadt/city centre 07.06. Int. ADAC Motorradrennen WM Qualifikation 2 international motorcycle race ➜ Leineweberring 12.06. - 14.06. Sennestadtfest street fair ➜ Bielefeld-Senne 13.06. Nachtreise 7 Entdeckungstour durch die Freien Theater discover independent theatres ➜ Bielefeld-Mitte 18.06. Liza Minelli In Concert ➜ Stadthalle Bielefeld 19.06. Simple Minds Jubiläumstournee anniversary tour ➜ Ravensberger Park 19.06. - 21.06. Brackwede verwööhnt street fair ➜ Bielefeld-Brackwede 20.06. - 21.06. Heeper Sommer street fair ➜ Bielefeld-Heepen 25.06. - 05.07. Kulinarisches Sommerfest culinary summer festival ➜ Bielefelder Altstadt/old town 26.06. - 29.06. Sommerkirmes fun fair ➜ Radrennbahn 27.06. Mitternachts-Shopping midnight shopping ➜ Bielefelder Innenstadt/ city centre 27.06. Ein Mittsommernachtstraum open air concert ➜ Bürgerpark JULI/JULY 05.07. - 18.07. Tanzfestival Bielefeld Workshops und Performances dance festival ➜ Bielefeld 18.07. / 19.07. 100 Jahre Leineweber-Denkmal centenary of the Linen Weaver Statue ➜ Altstädter Kirchpark/ Nicolai church park 24.07. - 26.07. Sparrenburgfest Mittelalterliches Burg-Spektakulum medieval spectacular at the castle ➜ Sparrenburg AUGUST/AUGUST 07.08. - 09.08. Porta! Ballon-Fiesta hot air balloon fiesta ➜ Radrennbahn 16.08. Wackelpeter 8. Bielefelder Kinderkulturfest children’s culture festival ➜ Ravensberger Park 22.08. - 23.08. Bielefelder Flugplatzfest mit Oldtimertreffen flight displays and classic planes ➜ Flugplatz Bielefeld/airfield 28.08. - 31.08. Schweinemarkt street fair ➜ Bielefeld-Brackwede 29.08. Mitternachts-Shopping midnight shopping ➜ Bielefelder Innenstadt/city centre 29.08. - 30.08. Offene Ateliers Bielefelder Künstler/Innen öffnen ihre Ateliers Bielefeld artists open their studios ➜ Bielefeld SEPTEMBER/SEPTEMBER 01.09. - 06.09. Bielefelder Weinmarkt Deutscher Wein in stimmungsvoller Atmosphäre wine festival in atmospheric surroundings ➜ Bielefelder Altstadt/old town 04.09. - 06.09. Heeper Ting street fair ➜ Bielefeld-Heepen 12.09. - 13.09. Sennestädter Herbst street fair ➜ Bielefeld-Sennestadt 13.09. 6. Stadtwerke run & roll day Laufen, Walken, Skaten running, walking, skating event ➜ Ostwestfalendamm Bielefeld 18.09. - 20.09. Jürmker Klön street fair ➜ Bielefeld-Jöllenbeck 19.09. - 20.09. Sennefest street fair ➜ Bielefeld-Senne 20.09. Tag der Mobilität Städte in Bewegung mobility in towns ➜ Bielefeld/Herford 25.09. - 27.09. Stiftsmarkt street fair ➜ Bielefeld-Schildesche OKTOBER/OCTOBER 09.10. - 11.10. Glückstalertage street fair ➜ Bielefeld-Brackwede 16.10. - 17.10. 12. Bielefelder Oktoberfest traditional German beer festival ➜ Seidensticker Halle 23.10. - 01.11. Herbstkirmes fun fair ➜ Radrennbahn 25.10. Sonntags-Shopping Sunday shopping ➜ Bielefelder Innenstadt/city centre 25.10.2009 - 14.02.2010 Preußens Spuren in MindenRavensberg Prussia’s legacy in MindenRavensberg, exhibition ➜ Historisches Museum Bielefeld NOVEMBER/NOVEMBER 06.11. - 15.11. 20. Film- & Musikfest Stummfilme mit Live-Musik silent films with live music ➜ Bielefeld-Mitte/city centre 07.11. 12. Ball der Wirtschaft business reception & ball ➜ Stadthalle Bielefeld 23.11. - 23.12. & 27.12. - 30.12. Bielefelder Weihnachtsmarkt Christmas Market ➜ Bielefelder Innenstadt/ city centre Weihnachtsmarkt / Christmas Market DEZEMBER/DECEMBER 12.12. - 13.12. & 19.12. - 20.12. Weihnachtskonzerte Der Bielefelder Kinderchor singt Lieder zur Weihnacht Bielefeld Children’s Choir Christmas concerts ➜ Rudolf-Oetker-Halle 13.12. Advents-Shopping Advent shopping ➜ Bielefelder Innenstadt/ city centre 39 Heimat-Tierpark Olderdissen / Olderdissen Animal Park NATUR Heimat-Tierpark Olderdissen Der Heimat-Tierpark Olderdissen kann mittlerweile auf ein über 75jähriges Bestehen als beliebtes Ausflugsziel zurückblicken. Und obwohl sich vieles seit der Gründung verändert, vergrößert und verbessert hat, sind der Ursprung und das Ziel – „heimische Natur erlebbar machen” – geblieben. Rund 450 heimische Tiere in 100 Arten beherbergt der Heimat-Tierpark Olderdissen, darunter viele geschützte Tiere. Der bereits 1930 aus einer bescheidenen Rehkitzbetreuung des Stadtförsters entstandene Tierpark, liegt auf einer Fläche von 15 Hektar in landschaftlich reizvoller Umgebung inmitten von Wäldern, Feldern, Wiesen und Teichen direkt am Teutoburger Wald. Öffnungszeiten: ganzjährig Eintritt: frei Kontakt: Heimat-Tierpark Olderdissen Umweltbetrieb der Stadt Bielefeld Dornberger Str. 149 a 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 51 29 56 Fax (05 21) 521 72 91 [email protected] www.heimat-tierpark-olderdissen.de Anmeldungen zu Führungen über die Zooschule Grünfuchs Tel. (05 21) 521 72 90 Haltestelle: Tierpark 40 Botanischer Garten Bielefeld Im Jahr 2002 feierte der Botanische Garten Bielefeld sein 90-jähriges Bestehen. Er ist reizvoll am Kahlenberg in Zentrumsnähe gelegen und bietet den Besuchern ein abwechslungsreiches Bild. Nicht nur botanisch Interessierten, sondern auch Spaziergängern gefallen der enorme Umfang der Pflanzensammlung sowie die vielfältigen Gartengestaltungselemente. Egal ob Sie sich eher für Bäume oder Blumen interessieren, im Botanischen Garten kann jeder seine Lieblingspflanze entdecken. Besondere Highlights sind die Rhododendren- und Azaleensammlung sowie die Präsentation der verschiedenen Lebensräume: Steingarten, Alpinum, Arznei- und Gewürzgarten, Heidegarten und Buchenwaldflora - um nur einige zu nennen. Im Zentrum des Botanischen Gartens steht ein altes Fachwerkhaus aus dem Jahre 1823. Öffnungszeiten: ganzjährig Eintritt: frei Führungen: nach Vereinbarung Kontakt: Botanischer Garten Umweltbetrieb der Stadt Bielefeld Am Kahlenberg 16 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 51 31 78 Fax (05 21) 51 31 78 [email protected] www.umweltbetrieb-bielefeld.de Haltestelle: Johannisfriedhof NATURE Olderdissen Animal Park This well-loved animal park and destination for all the family has existed for over 75 years. Even though many features have changed, been enlarged and improved since its opening, its main aim has been constant – to make local flora and fauna accessible to all. Olderdissen houses around 450 animals of 100 indigenous species, including many protected varieties. Established as an animal park in 1930 from a small fawn nursery run by the local forester, Olderdissen now extends to 15 hectares in the heart of the Teutoburg Forest, surrounded by fields, woods, meadows and ponds. Opening Times: all year Entry: free Contact: Heimat-Tierpark Olderdissen Umweltbetrieb der Stadt Bielefeld Dornberger Str. 149 a 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 51 29 56 Fax (05 21) 521 72 91 [email protected] www.heimat-tierpark-olderdissen.de for guided tour appointments contact zoo school Grünfuchs Tel. (0521) 521 72 90 Bus/tram stop: Tierpark Botanical Garden Bielefeld In 2002, the Botanical Garden in Bielefeld was 90 years old. In a tranquil setting close to the town centre, it offers the visitor an everchanging picture through the seasons. A large range of plant species and a variety of landscaped gardens attract botanists and the general public alike. Everybody can discover a new favourite. Rhododendron and azalea collections feature, together with natural settings like rock gardens, alpine beds, medicinal plantings and herbs, heather gardens and beech woods. The focal point of the Botanical Garden is a half-timbered cottage dating from 1823. Opening Times: all year Entry: free Guided Tours: by appointment Contact: Botanischer Garten Umweltbetrieb der Stadt Bielefeld Am Kahlenberg 16 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 51 31 78 Fax (05 21) 51 31 78 [email protected] www.umweltbetrieb-bielefeld.de Bus/tram stop: Johannisfriedhof FREIZEIT UND SPORT RECREATION AND SPORTS Japanischer Garten Bielefeld Der Japanische Garten Bielefeld ist ein Projekt der Deutsch-Japanischen Gesellschaft Bielefeld in Zusammenarbeit mit den von Bodelschwinghschen Anstalten Bethel und wurde 2003 eröffnet. Als Betrachtungsgarten konzipiert, ist der Japanische Garten ein Trockenlandschaftsgarten „Kare san sui”. Grundgerüst der Anlage - Jahre und Jahreszeiten überdauernd - sind die Steinsetzungen des Gartens. Er ist stilistisch der Edozeit (1603-1868) zuzuordnen - dem Ende der strengen Zengärten. Obersee Als Teilanlage einer großen Regenwasserrückhalteanlage entstand Anfang der achtziger Jahre dieses rund 80 Hektar große Naherholungsgebiet mit einer 18 Hektar großen Wasserfläche. Seitdem ist dieser Stausee ein attraktiver Anziehungspunkt für Naturfreunde aus dem weiten Umkreis geworden. Rund um den See ziehen sich ausgedehnte Rad- und Wanderwege mit interessanten Ausblicken von den höchsten Punkten des Geländes über den Stadtteil Schildesche in Richtung Teutoburger Wald. Ob zu Fuß oder mit dem Rad, „einmal um den See” (ca. 4 km) ist eine reizvolle Tour. Aus Gründen des Naturschutzes steht das Gewässer nicht für Wassersportzwecke zur Verfügung. Standort: Stadtteil Schildesche Haltestelle: Auf der Feldbrede Brackweder Stadtpark Der Brackweder Stadtpark ist die wichtigste Grünanlage des südwestlichen Stadtbezirkes. Ein großes Angebot an Blumenbeeten und Spieleinrichtungen verlocken zur Kurzzeiterholung für alle Altersgruppen. Haltestelle: Am Wissbrock Japanischer Garten Japanese Garden Standort: Quellenhofweg 125 33617 Bielefeld Öffnungszeiten: ganzjährig Eintritt: frei Führungen: nach Vereinbarung Kontakt: Deutsch-Japanische Gesellschaft Bielefeld e.V. Tel. (05 21) 29 79 10 [email protected] Haltestelle: Gilead IV, 10 Minuten Fußweg über Remterund Quellenhofweg Bürgerpark Der Bürgerpark einschließlich Rosengarten ist die attraktivste städtische Grünanlage, direkt an der Rudolf-Oetker-Halle gelegen. Seine Anfänge gehen auf eine Arbeitsbeschaffungsmaßnahme in den zwanziger Jahren zurück, als eine Tongrube in eine Erholungsanlage umgestaltet wurde. Von einem architektonisch angelegten Park entwickelte sich die Grünanlage nach dem Zweiten Weltkrieg zu einem prächtigen Areal mit Elementen eines Landschaftsparks. Sehenswert sind die Rhododendronbepflanzungen sowie der Bauerngarten und der Rosengarten. Haltestelle: Rudolf-Oetker-Halle Japanese Garden Bielefeld The Japanese Garden is a joint project between the German Japanese Society of Bielefeld and the von Bodelschwingh Institution at Bethel and was opened in 2003. It was designed as a garden to be viewed and incorporates dry landscaping features, ”kare san sui”. Fundamental elements of the concept, to be consistent through the seasons, are the carefully positioned large stones. The garden is in the Edo style (1603-1868) – at the end of the strictly Zen garden design period. Location: Quellenhofweg 125 33617 Bielefeld Opening Times: All year Entry: free Guided Tours: by appointment Contact: Deutsch-Japanische Gesellschaft Bielefeld e.V. Tel. (05 21) 29 79 10 [email protected] bus/tram stop: Gilead IV, 10 mins walk via Remter- and Quellenhofweg Obersee, giving beautiful views from their highest points over the district of Schildesche and towards the Teutoburg Forest. One complete circuit of the lake (c. 4 km) is always an appealing challenge, whether on foot or by bicycle. The park is a nature reserve, and therefore not available for water sports. Location: Schildesche district Bus/tram stop: Auf der Feldbrede Brackwede Stadtpark This public park in the district of Brackwede is the most important green space in Bielefeld’s south west. Many flowerbeds and play areas invite visitors of all ages to stroll and relax. Bus/tram stop: Am Wissbrock Bürgerpark The Bürgerpark municipal park and its rose garden are a most attractive green space surrounding the Rudolf-Oetker music hall. Its beginnings go back to a job creation scheme in the 1920s, when a clay quarry was converted into a recreation area. After World War II it de- Botanischer Garten Botanical Garden Obersee Lake This green recreational space, covering over 80 hectares, was created in the early 1980s as part of a large rain water management system. Over the years, its man-made 18-hectare lake has become a favourite destination for nature lovers from near and far. Extensive bicycle and walking trails stretch around the veloped from this architecturally designed park into an impressively laid out landscape. Of particular interest are the rhododendrons and the cottage and rose gardens. Bus/tram stop: Rudolf-Oetker-Halle 41 Nordpark In verschiedenen Teilschritten wurde der Nordpark von einem formal geometrisch gestalteten Park über die Zwischennutzung als Kartoffelacker im Zweiten Weltkrieg zu einem mehrere Hektar großen, durch alten Baumbestand landschaftlich geprägten Stadtpark. Hervorzuheben ist der schöne, als Café genutzte steinerne Pavillon, die zahlreichen Staudenpflanzen und die Dahlienschau. Haltestelle: Nordpark Bullerbachgrünzug Der bekannte Städtebauer Professor Bernhard Reichow plante und baute nach dem Zweiten Weltkrieg für Tausende von Flüchtlingen die Sennestadt – aber auch umfangreiche Grünanlagen. Der Bullerbachgrünzug zeigt verschiedene Gestaltungselemente vom innerstädtischen Grünzug mit Spieleinrichtung bis hin zu Landschaftsräumen. Haltestelle: Sennestadthaus Nordpark Slowly over time, this centrally located municipal park has been transformed from its original formal layout into a potato field during WW II and finally into several hectares of landscape loved for its mature trees. It features a charming classical stone pavilion now used as a café, many herbaceous borders and an impressive array of dahlia beds. Bus/tram stop: Nordpark Luttertal in Brackwede Auf dem stillgelegten Gelände einer Industrieanlage entstand ein ausgesprochen naturnah gestalteter Grünzug am Bach „Lutter” mit sehr interessanten Biotopbereichen, die sich im Laufe der Zeit aus den aufgelassenen Bleicherteichen und Bleichwiesen entwickelt hatten. Haltestelle: Marienfelder Straße Ravensberg Spinning Mill Garden, Rochdale Park In 1854 Europe’s most advanced spinning mill was established in this location. When production ceased, the area was turned into a museum park and the buildings converted into an adult education centre. With the aid of surviving plans, the company manager’s garden was restored true to its original layout. The southern part of the park is dedicated to Bielefeld’s English twin town of Rochdale. Bus/tram stop: Ravensberger Park Grünzug Ravensberger Straße Von den ehemaligen Wallanlagen im Osten der alten Stadt Bielefeld ist eine durchgehende Grünverbindung entlang der Lutter bis zum Meierhof in Heepen entstanden. Drei Stauteiche und eine ganze Reihe von Freizeiteinrichtungen laden zu einem erlebnisreichen Spaziergang ein. Besonders attraktiv ist dieser weitläufige Grünzug für Fahrradfahrer. Haltestelle: Ravensberger Straße Nordpark Ravensberger Spinnerei-Garten, Rochdale-Park Im Jahre 1854 entstand an dieser Stelle die damals europaweit modernste Spinnerei. Nach dem Auslauf der Produktion wurde ein Museumspark in Verbindung mit Einrichtungen der Volkshochschule entwickelt. Aufgrund erhaltener Planunterlagen konnte der Direktorengarten weitgehend originalgetreu wieder hergerichtet werden. Der südliche Teil der Gesamtparkanlage ist der englischen Partnerstadt Rochdale gewidmet. Haltestelle: Ravensberger Park Dornberger Auenpark Schöne landschaftsprägende Elemente wie Bachtäler oder Waldstücke wurden erhalten, als im Zuge der westlichen Stadterweiterung in den achtziger Jahren die beiden Siedlungsbereiche Schürmannshof und Lohmannshof im Stadtteil Dornberg nahe der Universität entstanden. Haltestelle: Lohmannshof Bullerbach green belt After WW II, the well-known town planner Professor Bernhard Reichow designed and built Sennestadt to create homes for thousands of refugees. He also incorporated extensive open spaces. The banks of the Bullerbach stream have a variety of design elements making an inner-city green belt with play areas and landscaped vistas. Bus/tram stop: Sennestadthaus Bultkamp Aus einem typischen innerstädtischen Grünzug wurde ein naturnaher Landschaftsraum. Heute windet sich ein natürlicher Wasserlauf durch diese etwa zehn Hektar große Anlage. Inzwischen können dort wieder seltene Vogelarten beobachtet werden. Die Weitläufigkeit des Geländes lädt zu einer Erkundungstour mit dem Fahrrad ein. Haltestelle: Bultkamp Seidensticker Halle Seidensticker Hall 42 Ravensberger Straße green belt Stretching from Bielefeld’s historic town walls in the east along the river Lutter to the Meierhof farm in the district of Heepen is a continuous green belt. Three large ponds and a variety of leisure facilities guarantee an exciting walking experience. This extensive parkland is particularly attractive to cyclists. Bus/tram stop: Ravensberger Straße Dornberg Meadows Park Beautiful streams and woods were preserved during Bielefeld’s westward expansion in the 1980s with the creation of residential areas near the university at Schürmannshof and Lohmannshof in the district of Dornberg. Bus/tram stop: Lohmannshof Bultkamp A more natural habitat for flora and fauna has been created from an established inner-city green belt. Many rare bird species can be observed here, encouraged by a watercourse meandering through the ten hectares of this landscape. These wide expanses also invite cyclists to explore. Bus/tram stop: Bultkamp Lutter River Valley Brackwede This former industrial area near the river Lutter is now a nature reserve of wildflower meadows created from abandoned bleaching ponds and fields. Bus/tram stop: Marienfelder Straße FREIZEIT UND SPORT RECREATION AND SPORTS Vielfältige Nutzungsmöglichkeiten zur sportlichen Freizeitgestaltung bietet das Bielefelder Angebot an Sportstätten. Neben der Seidensticker Halle, einer multifunktionalen Großsporthalle, dem Sport-, Freizeit- und Erlebnisbad „Ishara” und dem Fußballstadion „SchücoArena” stehen über 100 Sportplätze und Turnhallen, 11 Freiund Hallenbäder, eine Kunsteisbahn, verschiedene Reitsportanlagen, Tennis-, Badminton- und Squashhallen, eine Radrennbahn, zwei Hockeyplätze, sowie 5 Minigolfplätze und eine Kartbahn für Freizeit- und Sportaktivitäten zur Verfügung. Außerdem gibt es einen Golfplatz in der Stadt sowie 17 Plätze in der unmittelbaren Umgebung. Weitere Informationen unter www.bielefeld.de Seidensticker Halle Mit der Seidensticker Halle ist das Angebot der Bielefelder Sportstätten um eine moderne, multifunktionale Großsporthalle erweitert worden. Citynah gelegen ist das Veranstaltungsspektrum der Halle nahezu unbegrenzt. Sie eignet sich z. B. für Veranstaltungen in den Ballsportarten, in der Leichtathletik oder andere sportliche Großereignisse ebenso wie für Konzertveranstaltungen. Die großzügige Ausstattung mit technischen Details wie absenkbarer Laufbahn, ausfahrbarer Tribüne oder spikefestem Bodenbelag bietet beste Bedingungen für Sportler und Publikum. Kapazität: 3.600 Tribünenplätze 1.400 Stehplätze Konzerte, Innenraum unbestuhlt 7.250 Plätze Standort: Werner-Bock-Str. 35 Haltestelle: Seidensticker Halle Kontakt: Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH Willy-Brandt-Platz 1 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 36-0 Fax (05 21) 96 36-933 [email protected] www.stadthalle-bielefeld.de Online Karten buchen unter www.bielefeld-ticketservice.de Golf Golfanlage Bielefeld HobergeUerentrup. Clubhaus mit Restauration. 13 Löcher, Par 72, Standard 72, Länge H. 5950, Länge D. 5244 auf 54 ha. Entfernung von der Stadtmitte: 5 km. Spielbedingungen: Nachweis einer Clubmitgliedschaft und Handicap 36. Gebühren: Mo. - Fr. 50,00 € Ab 17.00 Uhr (9 Loch) 25,00 € Sa. - So., feiertags 60,00 € Ab 17.00 Uhr (9 Loch) 30,00 € Kontakt: Bielefelder Golfclub e.V. Dornberger Str. 377 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 10 51 03 Sekretariat Tel. (05 21) 10 51 33 Clubhaus Fax (05 21) 10 95 79 [email protected] Haltestelle: Twellbachtal, 15 Minuten Fußweg SPORTS Bielefeld’s leisure facilities offer a variety of activities for sports enthusiasts. The multi-functional Seidensticker Halle sports complex, the Ishara sports, leisure and fun pool, the ”Schüco-Arena” football stadium, more than a hundred sports grounds and halls, eleven indoor and open-air swimming pools, one ice-rink, several riding centres, tennis, badminton and squash courts, a cycle racing track, two hockey pitches, as well as five crazy golf courses and one kart track are available. There is also a golf course in the town, plus seventeen further courses close to Bielefeld. Further information at www.bielefeld.de Seidensticker Hall The Seidensticker Hall as a modern multi-purpose sports complex greatly enhances the range of sports facilities in Bielefeld. Starke Marken in der Bielefelder Altstadt! for woman & man SPORT Close to the city centre, the hall offers an almost unlimited choice of events. It can be used for ball games, athletics championships, or other large sporting events, as well as for concerts and meetings. The generous technical equipment with lowering track, extending stands, and spike-proof flooring guarantees ideal conditions for participants and audience alike. Capacity: 3,600 seated 1,400 standing concerts in inner arena: 7,250 standing Location: Werner-Bock-Str. 35 Bus/tram stop: Seidensticker Halle Contact: Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH Willy-Brandt-Platz 1 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 36-0 Fax (05 21) 96 36-933 [email protected] www.stadthalle-bielefeld.de Online ticket sales at www.bielefeld-ticketservice.de Golf Golf course Bielefeld HobergeUerentrup. Club house with restaurant. 13 holes, par 72, standard 72, men’s course 5950 m, ladies’ course 5244 m over 54 hectares Distance from city centre: 5 km. Requirements: Proof of club membership and handicap 36. Fees: Mon - Fri 50.00 € From 17.00 (9 holes) 25.00 € Sat - Sun, public holidays 60.00 € from 17.00 (9 holes) 30.00 € Contact: Bielefelder Golfclub e.V. Dornberger Str. 377, 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 10 51 03 secretary Tel. (05 21) 10 51 33 club house Fax (05 21) 10 95 79 [email protected] Bus/tram stop: Twellbachtal, 15 mins walk CS CS DESIGNER MODE Obernstraße 31 • 33602 Bielefeld • Fon 05 21. 6 64 40 43 Bielefeld per Rad entdecken Discover Bielefeld by bicycle Wandern Innerhalb des Stadtgebietes, insbesondere im Teutoburger Wald, liegen zahlreiche Wanderwege mit einer Gesamtlänge von 580 km. Als Etappenwanderweg eignet sich der 156 km lange Hermannsweg, der als Kammweg des Teutoburger Waldes von Rheine direkt über Bielefeld nach Horn-Bad Meinberg führt, sowie der 86 km lange Wappenweg rund um Bielefeld. Zahlreiche weitere Rundwanderwege, Lehrpfade und Geschichtsrouten bieten die Möglichkeit, Wissenswertes über Bielefeld und die Umgebung zu erfahren. Die Tourist-Information und die Geschäftsstelle des TeutoburgerWald-Vereins halten Wanderkarten und Wanderliteratur bereit und geben detailliert Auskunft. Kontakt: Teutoburger-Wald-Verein e.V. Ortsgruppe Bielefeld Am Wittenbrink 8, 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 43 15 84 Fax (05 21) 43 15 47 [email protected] www.Teutoburger-Wald-Verein -Bielefeld.de www.hermannshoehen.de Haltestelle: Gaswerkstraße Radwandern Radwandern ist besonders dazu geeignet, Bielefeld und seine Umgebung mit den verschiedenen Landschaften und Sehenswürdigkeiten näher kennenzulernen. Der Teutoburger Wald, das Ravensberger Land und die ausgedehnten Grünzüge, etwa am Obersee, laden zu Tagestouren innerhalb Bielefelds ein, zum Beispiel auf den beschilderten Rundwegen BI 1 - BI 10. Das Radverkehrsnetz NRW - weiße Schilder mit roter Schrift - weist Ihnen zuverlässig den Weg in die Bielefelder Stadtteile, in die Nachbarorte und zu den Bahnhöfen. Oder starten Sie von Bielefeld auf große Tour! Gleich vier gut ausgeschilderte touristische Radrouten führen direkt durch Bielefeld: die drei BahnRadRouten Teuto-Senne (Osnabrück-Paderborn), WeserLippe (Bremen-Paderborn) und Hellweg-Weser (Soest-Hameln) sowie die Wellness-Radroute. Kontakt: ADFC Infoladen Am Bahnhof 2, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 13 11 13 [email protected] www.adfc-bielefeld.de www.wellness-radroute.de www.bahnradrouten.de Haltestelle: Hauptbahnhof Walking Within the city boundaries and traversing the Teutoburg Forest, there are numerous walking trails totalling 580 km. The 156 km ”Hermann's” Way, a long-distance footpath from Rheine via Bielefeld to Horn-Bad Meinberg along the ridge of the Teutoburg Forest, and the 86 km circular ”Wappen” Way can each be walked in stages. A number of other walking circuits, educational trails and historic paths let you find out more about Bielefeld and its surroundings. The Tourist Information Centres and the office of the Teutoburger Wald Verein can supply walking maps, brochures, and detailed information. Contact: Teutoburger-Wald-Verein e.V. Ortsgruppe Bielefeld Am Wittenbrink 8, 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 43 15 84 Fax (05 21) 43 15 47 [email protected] www.Teutoburger-Wald-Verein -Bielefeld.de www.hermannshoehen.de Bus/tram stop: Gaswerkstraße Fußballstadion „SchücoArena“ Football Stadium “SchücoArena“ 44 Cycling Cycling is a very appropriate way of exploring Bielefeld and the surrounding countryside with its variety of landscapes and sights. The Teutoburg Forest, the Ravensberger Land and extensive greenbelts including the Obersee lake encourage day trips within Bielefeld, such as following the marked cycling trails BI 1 - BI 10. The NRW cycling network - white signs with red lettering directs you reliably into all districts of Bielefeld, into nearby towns and to railway stations. Or you can make Bielefeld your starting point for a grand tour. Four well-signposted cycling trails pass right through Bielefeld: the three long-distance train/cycle routes Teuto-Senne (Osnabrück-Paderborn), WeserLippe (Bremen-Paderborn), and Hellweg-Weser (Soest-Hameln), and the Wellness Cycle Route. Contact: ADFC Infoladen Am Bahnhof 2 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 13 11 13 [email protected] www.adfc-bielefeld.de www.wellness-radroute.de www.bahnradrouten.de Bus/tram stop: Hauptbahnhof FREIZEIT UND SPORT RECREATION AND SPORTS Oetker-Eisbahn Saison von Oktober bis März (überdacht) Duisburger Str. 8, 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 85 [email protected] www.bbf-online.de Haltestelle: AquaWede SchücoArena Mitten in Bielefeld gelegen, ist das Fußballstadion „SchücoArena” (ehemals Bielefelder Alm) Austragungsort der Heimspiele des Bundesligisten DSC Arminia Bielefeld. Die moderne Anlage wurde durch Umbaumaßnahmen in ihrer Gesamtkapazität von 26.601 auf 27.045 (Stand Oktober 2008) Zuschauer erweitert. Davon 19.597 auf Sitzund 7.466 auf Stehplätzen. Standort: Melanchthonstraße Kontakt: DSC Arminia Bielefeld Geschäftsstelle Melanchthonstr. 31 a 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 966 11-0 Fax (05 21) 966 11-11 [email protected] www.arminia-bielefeld.de Haltestelle: Rudolf-Oetker-Halle SchücoArena First Division football club 'DSC Arminia Bielefeld' plays its at-home matches right in the centre of town, at the ”SchücoArena” football ground. The overall capacity of this state-of-the-art venue was extended from 26,601 to 27,045 for October 2008, with seating for 19,597 and 7,466 standing. Location: Melanchthonstraße Contact: DSC Arminia Bielefeld Geschäftsstelle Melanchthonstr. 31 a 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 966 11-0 Fax (05 21) 966 11-11 [email protected] www.arminia-bielefeld.de Bus/tram stop: Rudolf-Oetker-Halle Teutoburger Wald Teutoburg Forest Eins Oetker-Eisbahn Oetker Ice Rink Oetker Ice Rink Season from October to March (under cover) Location: Duisburger Str. 8 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 85 [email protected] www.bbf-online.de Bus/tram stop: AquaWede greift ins andere Natürlich drucken wir nach aktuellem Standard mit neuesten Maschinen und das seit über 50 Jahren. Damit Sie als Kunde jedoch einen Ansprechpartner für den gesamten Ablauf Ihres Druckproduktes haben, bieten wir die perfekte Peripherie mit qualifiziertem Personal. Von der Druckvorstufe bis zur Auslieferung bringen wir Ihr Printprodukt auf den Weg! Ackerstraße 54 · 33649 Bielefeld · Tel. 05 21 .946 09-0 · Fax 05 21 .946 09-99 · www.gieselmanndruck.de 45 Freibad Wiesenbad Saison witterungsabhängig von Mai bis Mitte September Werner-Bock-Str. 34 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 70 Haltestelle: FH/Wilhelm-Bertelsmann-Straße AquaWede Hallenbad mit Sauna-Landschaft Duisburger Str. 4 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 60 Haltestelle: AquaWede Sport- und Freizeitbad Ishara Ishara Sports and Leisure Pool Sport- und Freizeitbad Ishara mit Sauna- und Wellnessbereich und Erlebnisbereich • Erlebnisbecken mit Rocket-Plunge • 85-Meter Black-Hole • Warmbecken im Entspannungsbereich • Kleinkinderbereich • Sauna-Landschaft • Verschiedene Saunen • Orientalisches Hammam • Schlammbad (Rhassoul) • Kräuterdampfbad • Getrennter Sportbereich Europa Platz 1 (im neuen Bahnhofsviertel) 33613 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 20 [email protected] www.ishara.de Haltestelle: Hauptbahnhof Familienbad Heepen Heepen Swimming Pool 46 Familienbad Heepen Hallenbad mit Sauna-Landschaft Schlauden 11 33719 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 65 Haltestelle: Tieplatz Kirche Ishara Sports and Leisure Pool with sauna and wellness areas and fun area • fun pool with rocket plunge • 85m black hole • warm pool in relaxation area • toddler pool • sauna complex • several saunas • oriental hammam • mud pool (Rhassoul) • herbal steam bath • separate sports area Location: Europa Platz 1 (near the railway station) 33613 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 20 [email protected] www.ishara.de Bus/tram stop: Hauptbahnhof Heepen Swimming Pool Family swimming pool with sauna complex Schlauden 11 33719 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 65 Bus/tram stop: Tieplatz Kirche Enquiries on the above and other swimming pools: BBF Bielefelder Bäder- und Freizeiteinrichtungen GmbH & Co Betriebs KG Europa Platz 1 33613 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 00 Fax (05 21) 51 14 07 [email protected] www.bbf-online.de Bus/tram stop: Hauptbahnhof Auskünfte, auch zu weiteren Frei- und Hallenbädern: BBF Bielefelder Bäder- und Freizeiteinrichtungen GmbH & Co Betriebs KG Europa Platz 1 33613 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 00 Fax (05 21) 51 14 07 [email protected] www.bbf-online.de Haltestelle: Hauptbahnhof Flugplatz Bielefeld Segel- / Motorflug / Heißluftballonfahrten Rundflüge – Inselflüge – Geschäftsreiseflüge – Ausbildung Flugplatz Bielefeld Am Flugplatz 1 33659 Bielefeld Tel. (05 21) 959 47-0 Fax (05 21) 959 47-99 [email protected] www.flugplatz-bielefeld.de Haltestelle: Flugplatz (B68), 5 Minuten Fußweg Flugschule Bielefeld Drachen, Gleitschirm und Ultraleichtfliegen Segelfliegerweg 39 49324 Melle Tel. (0 54 22) 92 48 14 Fax (0 54 22) 92 51 90 [email protected] www.flugschule-bielefeld.de Flugplatz Bielefeld Airfield Bielefeld Wiesenbad Open Air Swimming Pool Season from May to mid-September, weather permitting Werner-Bock-Str. 34 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 70 Bus/tram stop: FH/ Wilhelm-Bertelsmann-Straße AquaWede Swimming pool with sauna complex Duisburger Str. 4, 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 51 14 60 Bus/tram stop: AquaWede Bielefeld Airfield Gliding, light planes, hot air ballooning, sightseeing flights, island flights, business charter flights, training Flugplatz Bielefeld Am Flugplatz 1 33659 Bielefeld Tel. (05 21) 959 47-0 Fax (05 21) 959 47-99 [email protected] www.flugplatz-bielefeld.de Bus/tram stop: Flugplatz (B68), 5 minutes walk Flugschule Bielefeld Hang-gliding, paragliding and ultralights flying school Segelfliegerweg 39 49324 Melle Tel. (0 54 22) 92 48 14 Fax (0 54 22) 92 51 90 [email protected] www.flugschule-bielefeld.de FREIZEIT UND SPORT RECREATION AND SPORTS Kletterpark und Teampark / Climbing and Teampark Kletterpark und Teampark Am Johannisberg „Alltag raus – Abenteuer rein”! Im Kletterpark Bielefeld können Sie nachhaltige Erlebnisse beim Bewältigen verschiedener Kletter- u. Balanceaufgaben gewinnen. Sie bewegen sich gesichert in einer Welt aus Tauen, Balken und Plattformen. Bewegung, Spaß und Teamerfahrungen stehen im Mittelpunkt der Angebote. Neben Abenteuertouren für Einzelbesucher/-innen und Gruppen werden erlebnispädagogische Programme für Schulklassen und Vereine sowie Teamsporttrainings, Team-Erlebnistage und TeamTrainings geboten. Öffnungszeiten: Saisonstart: 04.04.2009 Sa. 13.00 - 18.00 Uhr So. 10.00 - 20.00 Uhr Oster-, Sommer- u. Herbstferien: täglich 10.00 - 20.00 Uhr Buchungen für Gruppen jederzeit ganzjährig möglich Preise: auf Anfrage Kontakt und Beratung: Interakteam Van-Melle-Str. 1, 32760 Detmold Tel. (0 52 31) 56 94 52 Fax (0 52 31) 56 13 25 [email protected] www.kletterpark.de Haltestelle: Bauernhausmuseum Kanufahren Paddeln rund um Bielefeld – eine interessante Variante, die Natur zu erleben. Für alle Wassersportbegeisterte bieten die Bega, die Werre und zahlreiche Flüsse in der Region verschiedene Möglichkeiten zum Kanu- und Kajakfahren. Der Veranstalter hält individuelle Tourenvorschläge für Sonntagsausflüge, Betriebsausflüge und Wochenendprogramme für Sie bereit. Kontakt: Rio Negro Kanutouristik Ladestr. 6, 32108 Bad Salzuflen Tel. (0 52 22) 850 96 00 Fax (0 52 22) 850 96 01 [email protected] www.rionegro.de Climbing and Team Park Am Johannisberg ”Leave Everyday Life Behind – Experience Adventure”! In the Bielefeld Climbing Park, you can acquire lasting skills while mastering a variety of climbing and balancing tasks. You move around a safe environment of ropes, beams and platforms. Exercise, fun, and team building are at the centre of activities on offer. Apart from adventure tours for individuals and groups, the park provides educational programmes focussing on practical experience for schools and clubs, team sports training, team adventure days and team training. Opening Times: season starts: 04.04.2009 Sat 13.00 - 18.00 Sun 10.00 – 20.00 easter, summer and autumn school holidays: daily 10.00 – 20.00 bookings for groups available all year round Charges: on application Ihr Spezialist für Brillenmode & Contactlinsen Kanufahren Canoeing Trips Contact and Advice: Interakteam Van-Melle-Str. 1 32760 Detmold Tel. (0 52 31) 56 94 52 Fax (0 52 31) 56 13 25 [email protected] www.kletterpark.de Bus/tram stop: Bauernhausmuseum Canoeing Trips Canoeing around Bielefeld - an exciting way to enjoy nature. The rivers Bega, Werre and several other local rivers offer water sports enthusiasts excellent opportunities for canoeing and kayaking. The organisers provide tailor-made itineraries for Sunday trips, company outings and weekend tours. Contact: Rio Negro Kanutouristik Ladestr. 6 32108 Bad Salzuflen Tel. (052 22) 850 96 00 Fax (052 22) 850 96 01 [email protected] www.rionegro.de Obernstraße 22 33602 Bielefeld Telefon 05 21.17 63 63 Telefax 05 21.17 63 93 E-Mail [email protected] August-Bebel-Straße 120 33602 Bielefeld Telefon 05 21.608 91 Telefax 05 21.17 50 50 47 Sportbund Bielefeld • Sportvereine, Vereinsservice, Vereinsberatung Tel. (05 21) 525 15 50 Fax (05 21) 525 15 51 [email protected] • Sportkurse, Sportreisen, Qualifizierung Tel. (05 21) 525 15 10 Fax (05 21) 525 15 11 [email protected] • Sportjugend Tel. (05 21) 525 15 80 Fax (05 21) 525 15 81 [email protected] • Jugendreisen Tel. (05 21) 525 15 10 Fax (05 21) 525 15 11 • Spielothek Waldemarstr. 4 Tel. (05 21) 136 78 89 Fax (05 21) 136 78 90 August-Bebel-Str. 57 33602 Bielefeld www.sportbund-bielefeld.de Haltestelle: Pauluskirche ELIXIA TuS Eintracht Bielefeld e.V. Detmolder Str. 325 336o4 Bielefeld Tel. (05 21) 221 80 [email protected] www.tus-eintracht.de Haltestelle: Sieker Tennis- und Hockey-Club „Gelb-Weiß” e.V. Studentenweg 10 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 15 21 27 Fax (05 21) 14 23 76 [email protected] www.thcgelbweiss.de Haltestelle: Kirchliche Hochschule Bielefelder-Turngemeinde von 1848 e.V. Ganzheitliches und gesundheitsorientiertes Training Sportanlage der BTG Am Brodhagen 54 3613 Bielefeld Tel. (05 21) 986 76 30 Fax (05 21) 986 76 32 [email protected] www.btg-bielefeld.de Haltestelle: Flehmannshof ELIXIA Bielefeld Training an 365 Tagen im Jahr! 3.800 m 2 Clubfläche, SaunaLandschaft, 20-m-Pool, Kinderbetreuung. Öffnungszeiten: Mo. - Mi. 6.30 - 23.00 Uhr Do. - Fr. 6.30 - 22.00 Uhr Sa. - So. 10.00 - 20.00 Uhr Kontakt: Boulevard 1 33613 Bielefeld Tel. (05 21) 136 35 00 Fax (05 21) 136 35 10 www.elixia.de Haltestelle: Hauptbahnhof Sportbund Bielefeld • Sports clubs, club service, club consultancy Tel. (05 21) 525 15 50 Fax (05 21) 525 15 51 [email protected] • Courses, sports trips, qualifications Tel. (05 21) 525 15 10 Fax (05 21) 525 15 11 [email protected] • Youth Sports Tel. (05 21) 525 15 80 Fax (05 21) 525 15 81 [email protected] • Youth trips Tel. (05 21) 525 15 10 Fax (05 21) 525 15 11 • Sports equipment rental (Spielothek) Waldemarstr. 4 Tel. (05 21) 136 78 89 Fax (05 21) 136 78 90 August-Bebel-Str. 57 33602 Bielefeld www.sportbund-bielefeld.de Bus/tram stop: Pauluskirche Sportland Dornberg Tennis, fitness, badminton, squash, football Babenhauser Str. 325 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 32 93 29-0 Fax (05 21) 32 93 29-22 [email protected] www.sportland-dornberg.de Bus/tram stop: Vulsiekhof Sportland Dornberg Tennis, Fitness, Badminton, Squash, Fußball Babenhauser Str. 325 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 32 93 29-0 Fax (05 21) 32 93 29-22 [email protected] www.sportland-dornberg.de Haltestelle: Vulsiekshof Stadtwerke run & roll day 48 TuS Eintracht Bielefeld e.V. Detmolder Str. 325 336o4 Bielefeld Tel. (05 21) 221 80 [email protected] www.tus-eintracht.de Haltestelle: Sieker Tennis- and Hockey-Club ”Gelb-Weiß” e.V. Studentenweg 10 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 15 21 27 Fax (05 21) 14 23 76 [email protected] www.thcgelbweiss.de Bus/tram stop: Kirchliche Hochschule Bielefelder-Turngemeinde von 1848 e.V. Sports club, holistic and healthoriented training Sports centre of the BTG Am Brodhagen 54 33613 Bielefeld Tel. (05 21) 986 76 30 Fax (05 21) 986 76 32 [email protected] www.btg-bielefeld.de Bus/tram stop: Flehmannshof FREIZEIT UND SPORT RECREATION AND SPORTS ELIXIA Bielefeld 365 days training per year! 3,800 m2 club area, sauna landscape, 20m pool, crèche Opening Times: Mon - Wed 6.30 - 23.00 Thurs - Fri 6.30 - 22.00 Sat - Sun 10.00 - 20.00 Contact: Boulevard 1 33613 Bielefeld Tel. (05 21) 136 35 00 Fax (05 21) 136 35 10 www.elixia.de Bus/tram stop: Hauptbahnhof Badminton in der Seidensticker Halle Badminton in Seidensticker Hall Millennium-Sports Court No1 Auf 5.500 m2 wird Sport (Fitness, Tennis, Badminton und Kurse) für alle Zielgruppen angeboten. Zum Verweilen gibt es noch einen Außensaunabereich sowie ein Bistro, Biergarten und eine Sonnenterasse. Öffnungszeiten: Mo. - Fr. 8.00 - 23.00 Uhr Sa. 10.00 - 20.00 Uhr So. 10.00 - 22.00 Uhr Kontakt: Millennium-Sports Court No1 Voltmannstr. 20 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 557 58 44 Fax (05 21) 557 58 48 [email protected] www.millennium-sports.de Haltestelle: Bültmannshof Kartbahn B68 Race- und Partyzentrum, Erlebnis pur auf 4.000 m2. Firmenevents, Tagungsräume, Feiern aller Art, gemütliche Gastronomie auf mehreren Ebenen, hauseigene Küche, Bar und Billard. Sodi Race Karts, Zeitnahme, asphaltierte Rennstrecke mit höchstem Sicherheitsstandard. Öffnungszeiten: Mo. 18.00 - 22.00 Uhr Di. - Do. 16.00 - 23.00 Uhr Fr. - Sa. 15.00 - 24.00 Uhr So. 10.00 - 22.00 Uhr Kontakt: Kartbahn B68 Osnabrücker Str. 157 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 45 12 25 Fax (05 21) 459 21 55 [email protected] www.kartbahn-b68.de Haltestelle: Azaleenstraße Millennium Sports Court No1 On 5,500 m2, sports for all are on offer (fitness, tennis, badminton, classes). Outdoor saunas, a bistro, beer garden and sun terrace invite you to linger awhile. Opening Times: Mon – Fri 8.00 - 23.00 Sat 10.00 – 20.00 Sun 10.00 – 22.00 Contact: Millennium-Sports Court No1 Voltmannstr. 20 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 5575844 Fax (05 21) 5575848 [email protected] www.millennium-sports.de Bus/tram stop: Bültmannshof Kartbahn B68 Indoor Kart Racing Kartbahn B68 Indoor kart racing and party centre, pure experience on 4,000 m 2. company events, conference rooms, parties of all kinds, comfortable gastronomy on several floors, home cooking, bar and billiards. Sodi race karts, lap timing, tarmac race circuit with the highest safety standards. Opening Times: Mon 18.00 - 22.00 Tues - Thurs 16.00 - 23.00 Fri - Sat 15.00 - 24.00 Sun 10.00 - 22.00 Contact: Kartbahn B68 Osnabrücker Str. 157 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 45 12 25 Fax (05 21) 459 21 55 [email protected] www.kartbahn-b68.de Bus/tram stop: Azaleenstraße 49 Alter Markt / Old Market Square SHOPPING-METROPOLE BIELEFELD SHOPPING DESTINATION BIELEFELD Ostwestfalens Oberzentrum steht für Einkaufsspaß mit großer Vielfalt. In den großzügig angelegten Fußgängerzonen zwischen Altstadt und Bahnhof und den angrenzenden Gassen findet sich eine attraktive Mischung aus großflächigem Einzelhandel, vollklimatisierten Einkaufspassagen und wunderschönen inhabergeführten Geschäften, die keine Wünsche offen lässt. Individuelle Beratung und begehrte Einzelstücke, Designermode oder Werksverkauf – Bielefeld bietet in City-Passage Shopping Arcade 50 jedem Segment das besondere Einkaufsvergnügen. Auf der Bahnhofstraße präsentiert eine große Zahl bekannter Kaufhäuser ihr Warenangebot und die Einkaufspassagen mit ihrer fröhlich gelösten Atmosphäre lassen den Einkaufsbummel selbst bei schlechtem Wetter zu einem anregenden Stadterlebnis werden. Bielefelds Altstadt steht für Gediegenheit und Individualität. Rund um den Alten Markt findet der Besucher jedoch nicht nur exklusive Fachgeschäfte und Boutiquen für gehobene Ansprüche, sondern auch hinreißendes Kunsthandwerk und Ateliers sowie Kaffeehäuser und Bistros, die zum Verweilen und Entspannen einladen. 9.000 Parkplätze sichern die optimale Erreichbarkeit der Innenstadt und der attraktiven Einkaufsziele in den Stadtbezirken. Noch einfacher und mindestens ebenso schnell gelangt man mit dem hochentwickelten StadtBahnund StadtBus-Netz direkt in die Innenstadt. Dafür sorgt auch die zentrale Lage des Bielefelder Hauptbahnhofs. Der Weg nach Bielefeld lohnt sich! Weitere Informationen finden sich unter www.bielefeld.de Bielefeld, the centre of EastWestfalia-Lippe, presents an endless variety of shopping opportunities. The spacious pedestrian precincts between the old town and the railway station and numerous little lanes offer an attractive mix of larger retail spaces, fully air-conditioned shopping arcades and wonderful private shops which leave no request unfulfilled. Individual service and desirable one-off items, designer fashion or factory outlets – Bielefeld offers a unique shopping experience in all spheres. A number of well-known department stores entice the customer along Bahnhofstraße and air conditioned indoor shopping centres with their cheerful atmosphere turn shopping into an enjoyable activity even on rainy days. Bielefeld’s old town – a place of quality and individuality. Around the old market square at Alter Markt, the visitor will find specialist shops and classy boutiques, and browse in delightful arts and crafts studios. Cafés and bistros invite you to rest awhile. 9,000 parking spaces make the city centre and the attractive shops in other parts of the town easily accessible. Arriving in Bielefeld is even easier and just as fast on the highly developed public transport network with its trams (Stadtbahn) Marktpassage Shopping Arcade and busses (Stadtbus). The main railway station is also centrally located.. Bielefeld is definitely worth a visit. Further information at: www.bielefeld.de Der Gehrenberg MITTEN IN DER ALTSTADT DIE EINKAUFSSTRASSE MIT FLAIR, GEPFLEGTEM SORTIMENT & GUTER BERATUNG Gehrenberg 8, 33602 Bielefeld Tel. 05 21 / 5 22 21 19 Gehrenberg 12, 33602 Bielefeld Tel. 05 21 / 5 21 71 00 [email protected] www.mephisto-shop-bielefeld.de Gehrenberg 18, 33602 Bielefeld Tel. 05 21 / 5 57 54 20 [email protected] Gehrenberg 20, 33602 Bielefeld Tel. 05 21 / 5 20 51 51 [email protected] www.kato-design.de Die Geschäfte am Gehrenberg sind gern für Sie da und freuen sich auf Ihren Besuch Obersee / Obersee Lake Die Stadtbezirke Bielefelds bieten zusammen mit ihren zahlreichen Stadtteilen vielfältige touristisch lohnenswerte Attraktionen und sind damit immer einen Besuch wert. Seit der kommunalen Gebietsreform im Jahr 1973 umfasst das Bielefelder Stadtgebiet neben der Innenstadt neun weitere Stadtbezirke. Flächenmäßig ist Bielefeld seither eine der größten Städte Deutschlands und übertrifft sogar Frankfurt am Main. Brackwede, 1151 erstmals urkundlich erwähnt, hat sich im Laufe der Industrialisierung zu einem der größten Industrie- und Handwerks- standorte Bielefelds entwickelt. Das Wahrzeichen Brackwedes ist die Bartholomäuskirche, deren Bestehen bereits im Jahr 1216 dokumentiert wurde. Viele landschaftlich reizvolle Wege laden zu entspannenden Spaziergängen im Grünen ein. Dornberg, im äußersten Westen Bielefelds, beherbergt mit dem Kirchdornberger Gotteshaus eines der ältesten Bauwerke Bielefelds. Es wurde bereits um 1050 nach Christus errichtet. Das massive Kirchenschiff wurde später angefügt. Herzstück des kleinsten Bielefelder Stadtbezirks Gadderbaum sind die von Bodelschwinghschen Anstalten Bethel, welche sogar mit einer eigenen Währung, dem „BethelGeld” aufwarten können. Seit ihrer Gründung im Jahre 1867 bieten die Anstalten Menschen mit Behinderungen Heimat und Arbeit. Viele Auswärtige schätzen zudem einen Besuch des Botanischen Gartens, des Bauernhaus-Museums, des Heimat-Tierparks Olderdissen oder des Japanischen Gartens in Gadderbaum. Zu den ältesten Kirchen der Region zählt die Peter- und Paulskirche im Stadtbezirk Heepen. Am Tieplatz befinden sich Weddings Muschelsaal und die unter dem Begriff „langer Jammer” bekannte Heeper Vogtei aus dem Jahr 1667, welche den Vögten in früheren Zeiten als Amtssitz diente. Bethel Pforte / Gatehouse 50 52 All the districts of Bielefeld offer a great variety of attractions and are always worth a visit. With the local government reform of 1973, the town acquired nine additional districts to complement the city centre. Bielefeld has one of the largest areas of any city in Germany and is larger than Frankfurt am Main. Brackwede, first mentioned in a document from 1151, developed in the Industrialisation into one of the most important industrial and trades locations in Bielefeld. The landmark of this district is the Bartholomäus Church, first recorded in 1216. Many attractive green areas and footpaths invite you on relaxing walks. Dornberg in Bielefeld’s farthest west contains one of the oldest buildings of the town: the Kirchdornberg Church. It was constructed as early as 1050 AD. Its impressive nave was added later. Focus of the smallest Bielefeld district of Gadderbaum is the von Bodelschwingh Institution at Bethel, which even has its own “currency”. Since its founding in 1867, this institution has offered a home and workplace for people with disabilities. Locals and visitors alike come to see the Botanic Garden, the Farmhouse Museum, the Olderdissen Animal Park and the Japanese Garden. One of the oldest churches in the region is the Church of St.Peter and St.Paul in the district of Heepen. At Tieplatz, there are the ornate Weddings Muschelsaal ballroom and the former church advocate’s office Vogtei from 1667, known locally as the “long misery”. The district of Jöllenbeck, first mentioned in a document from 1191, has, due to its excellent infrastructure, developed into a very sought Heeper Vogtei after residential area in Bielefeld. Its chequered history saw Jöllenbeck being a part of France from 1810 to 1813. Schildesche has one of the most beautiful historic centres of any district in Bielefeld today with the area around the Gothic Stiftskirche Church from c.1300. The Obersee lake is one of the most popular leisure areas of the town. A farm museum, a museum of local history, and the museum school Osthusschule in Senne give intere- STADTBEZIRKE DISTRICTS OF BIELEFELD Der Stadtbezirk Jöllenbeck, im Jahre 1191 erstmalig urkundlich erwähnt, entwickelte sich nach der Gebietsreform aufgrund seiner guten Infrastruktur zu einem äußerst beliebten Wohngebiet Bielefelds. In seiner wechselvollen Geschichte gehörte der Stadtbezirk von 1810-1813 sogar unmittelbar zu Frankreich. Rund um die im gotischen Stil erbaute Stiftskirche (um 1300) besitzt Schildesche heute einen der schönsten historischen Ortskerne Bielefelds. Der Obersee gehört zu den beliebtesten Naherholungsgebieten der ganzen Stadt. Der Museumshof, das Heimatmuseum sowie das Museum Osthusschule laden in Senne zu einem interessanten Blick in die Vergangenheit ein. Neben den Museen kann man auf zahlreichen Wanderwegen das idyllische Naturschutzgebiet Rieselfelder Windel erkunden oder auch den Flugplatz Windelsbleiche besuchen. Sennestadt, geprägt durch Skulpturen zum Anfassen, viel Grün und einer einzigartigen Gemeinschaft, wurde in den fünfziger Jahren des letzten Jahrhunderts durch den Architekten Prof. Dr. Reichow entworfen. Dank seiner Weitsicht ist der Stadtbezirk auch heute noch ein unter europäischen Stadtplanern viel beachteter Stadtbezirk. Erste schriftliche Zeugnisse des Stadtbezirks Stieghorst stammen aus dem 13. Jahrhundert. Ausgrabungsfunde im Stadtteil Sieker deuten jedoch darauf hin, dass hier bereits um Christi Geburt eine Ansiedlung bestanden hat. sting insights into the region’s past. Many footpaths let you explore the idyllic nature reserve at Rieselfelder Windel. The Windelsbleiche airfield can also be visited. Sennestadt is renowned for its public sculptures, its many green areas and its unique community spirit. It was created in the 1950´s by the architect Prof. Dr. Reichow. Due to his vision, this district has remained exemplary for many European town planners. The first documents to refer to the district of Stieghorst are from the 13th century. Archaeological finds in the Sieker area, however, point to the fact that there was a settlement here around the birth of Christ. Brackwede www.altstadtbielefeld.de Nieder te rs tra ße P traße Hagenbruchs Rathauss tr. Welle P P Am Ba ch tra ße Kre uzs traß e all P s-S H.-Sach P rw hof de Wa ld Nie rn s Gehrenberg Ob e ße tra ße A Ob lfred er - B nt oz or i-S wa t r a ße ll it R a tr N eu st ä d t e r S ...mehr Zeit für Ihre Wünsche P raße dst Gol ...bietet die neuesten Informationen aus der Altstadt Bielefeld, über Impressionen bis hin zu Events und Aktionen. Der Wegweiser für Ihren persönlichen Einkauf, Hinweise zu den Geschäften der Altstadt, deren Sortiment sowie Öffnungszeiten. Detaillierte Anfahrt- und Parkmöglichkeiten. Alfred Obern Bozi-S torwa ll traß e DAS INTERNETPORTAL DER BIELEFELDER ALTSTADT traße i-S oz Oberntorwall B dfre ll Al rwa to tr. rn ns be O ...mehr Zeit für Ihre Wünsche Altstadt BIELEFELD 53 51 Hermannsdenkmal / Monument to Hermann 54 Im und am Teutoburger Wald gibt es eine Menge zu entdecken. Weitere Infos unter www.teutoburger-wald.de. [email protected] www.hermann2009.de www.imperium-konflikt-mythos.de www.land-des-hermann.de There is much to see in and around the Teutoburg Forest. More ideas at www.teutoburger-wald.de Land des Hermann – Treffpunkt Europa Das Varusjahr 2009 öffnet den Blick auf eine Neubetrachtung seines europaweit bekannten Kulturdenkmals – dem Hermannsdenkmal, das ein touristischer Magnet gleichermaßen für Kulturinteressierte wie für Aktiv-Touristen ist. Im Mai 2009 startet das hochkarätige Ausstellungsprojekt „IMPERIUM KONFLIKT MYTHOS”. Es wird begleitet vom Internationalen Kulturprogramm Hermann 2009 mit einer einzigartigen Veranstaltungsserie, die unter anderem ein eigens für das Varusjahr geschriebenes Musiktheaterstück von und mit Herman van Veen (Unicef-Botschafter)zeigt. Weitere Kulturhighlights für jung und alt sind die international besetzten Sommerkonzerte im Palaisgarten, die Stadtinszenierung „Faszination Mythos“ in Detmold mit den Shademakers & The Lunatics und Jugendlichen aus ganz Europa, bis hin zu Theater-, Kabarett- und Musicalaufführungen, unterhaltend, ergreifend, laut, leise und auch künstlerisch anspruchsvoll. Kontakt: hermannbüro Geschäftstelle zum Varusjahr 2009 Bismarckstraße 2 32756 Detmold Tel. (05231) 565 94 - 15 Hermannsdenkmal Das im Jahre 1875 eingeweihte Denkmal des Ernst von Bandel erinnert an die Schlacht im Teutoburger Wald 9 n. Chr. zwischen Römern und Germanen. Mehr als 1 Mio. Menschen besuchen jährlich dieses Monument nahe der Stadt Detmold. Öffnungszeiten: 1. März - 31. Oktober täglich 9.00 - 18.30 Uhr 1. November - 28. Februar täglich 9.30 - 16.00 Uhr Eintrittspreise: Erwachsene 1,30 € Kinder 0,50 € Standort: Grotenburg, 32760 Detmold Kontakt: Hermannsdenkmal Stiftung Schloß Brake Schloßstr. 18 32657 Lemgo Tel. (0 52 61) 250 20 [email protected] www.hermannsdenkmal.de Haltestelle: Hermannsdenkmal Land of Arminius/Hermann – Meeting Point Europe The 2009 Varus Year offers an ideal opportunity for the reappraisal of a cultural monument famous across Europe – the Hermannsdenkmal monument to Arminius near Detmold, magnet for culture vultures and activity tourists alike. The outstanding exhibition project “IMPERIUM CONFLICT MYTH” opens in May 2009. It is complemented by an international cultural programme, ”Hermann 2009”, with a unique series of events including, among many others, a music theatre production specially commissioned for the Varus Year, written by and featuring Unicef ambassador Herman van Veen. Further highlights for young and old are international summer concerts in the Detmold palace garden, the project “Faszination Mythos” – “Fascination of Myth” with performance art from the Shademakers and The Lunatics involving young people from all over Europe, theatre, cabaret and musicals: entertaining, spellbinding, loud, quiet and artistically demanding. Contact: hermannbüro Geschäftstelle zum Varusjahr 2009/administrative office Bismarckstraße 2 32756 Detmold Tel. (05231) 565 94 - 15 [email protected] www.hermann2009.de www.imperium-konflikt-mythos.de www.land-des-hermann.de Hermannsdenkmal This monument near Detmold by Ernst von Bandel from 1875 commemorates the Battle in the Teutoburg Forest fought between the Romans and the Germans in 9 AD. More than 1 million people enjoy a visit here every year. Opening Times: 1st March - 31st October daily 9.00 - 18.30 1st November - 28th February daily 9.30 - 16.00 Charges: adults 1.30 € children 0.50 € Location: Grotenburg, 32760 Detmold Contact: Hermannsdenkmal Stiftung Schloß Brake, Schloßstr. 18 32657 Lemgo Tel. (0 52 61) 250 20 [email protected] www.hermannsdenkmal.de Bus/tram stop: Hermannsdenkmal AUSFLUGSTIPPS IN DER UMGEBUNG PLACES OF INTEREST AROUND BIELEFELD MARTa Herford Museum für aktuelle Kunst und Design mit Veranstaltungsforum. Im Dreiklang zwischen Design (M für Möbel), Kunst (ART) und Architektur beziehungsweise Ambiente (a) sorgt das MARTa Herford für neue Impulse in Kunst, Design, Architektur und Wirtschaft. Im Vordergrund stehen wechselnde Ausstellungen und die fantastische Architektur des US-Stararchitekten Frank Gehry. Außerdem Führungen, Workshops und ausstellungsbegleitendes Programm für alle Altersklassen. Öffnungszeiten: Dienstag - Sonntag und an Feiertagen 11.00 - 18.00 Uhr jeden 1. Mittwoch im Monat 11.00 - 21.00 Uhr Eintrittspreise: Erwachsene 7,00 € Ermäßigt 4,50 € Gruppen (ab 10 Personen) 4,50 € Kinder bis 10 Jahre frei Kontakt: MARTa Herford gGmbH Goebenstr. 4 - 10, 32052 Herford Tel. (0 52 21) 99 44 30-0 Fax (0 52 21) 99 44 30-23 [email protected] www.marta-herford.de Haltestelle: MARTa Weißer Löwe im Safariland White Lion in Safariland Hollywood-Park und Safariland Stukenbrock Erlebnis Zoo Safaripark & Hollywoodpark Stukenbrock: ein tierisches Vergnügen für große und kleine Gäste. Die einzigartigen weißen Löwen und Tiger bestaunen, Elefanten, Zebras, Gnus, Giraffen, Antilopen... sehen – ohne trennende Gitter und Zäune. Schauen, erleben und mitmachen: ob in den drei Live-Shows, auf dem Abenteuer-Spielplatz „KidsDschungel-Palast“, im Black Fly, auf den Trampolinen, Riesenrutschen – Aktivität wird ebenso groß geschrieben wie Fahrspaß (über 20 Fahrattraktionen) oder Entspannung – zum Beispiel auf einer der schattigen Bänke rund um den parkeigenen See. Öffnungszeiten: 4. April - 25. Oktober 2009 täglich 9.00 - 18.00 Uhr Juli - August 9.00 - 19.00 Uhr Eintrittspreise: ab 15,00 € bis 23,50 € Kinder unter 4 Eintritt frei Kontakt: Hollywood-Park und Safariland Mittweg 16 33758 Schloß Holte-Stukenbrock Tel. (0 52 07) 95 24 10 Fax (0 52 07) 95 24 26 [email protected] www.safaripark.de Haltestelle: Safaripark Eingang MARTa Herford MARTa Herford Museum of modern art and design with events forum. With harmony of design (M for Möbel= furniture), ART, and architecture or ambience (a), MARTa Herford sets new standards in art, design, architecture and enterprise. The main focus is on changing exhibitions within the dramatic building by famous American architect Frank Gehry. Guided tours, workshops and an events programme for all ages complement the exhibitions. Die richtige Wahl für Geschäft und Vergnügen! 85 komfortable Zimmer: alle mit Dusche/WC, Haarfön, Kosmetikspiegel, Satelliten-TV mit Premiere Fußball, Pay-TV, SelbstwahlTelefon, Anrufbeantworter, analogem Faxanschluss und W-LAN. Unsere videoüberwachten Parkplätze sind kostenfrei. Tagungszentrum mit 6 klimatisierten Konferenzräumen bis 80 Personen. Fordern Sie unsere ausführliche Tagungsmappe an! Sparrenburg Bielefeld 2 Appartements für Langzeitgäste: 2 Zimmer, Küche, Bad. Quality Hotel superior Bielefeld-Sennestadt Alte Verler Str. 2 • 33689 Bielefeld Tel.: 0 52 05 / 93 60 Fax: 0 52 05 / 93 65 00 ® B Y C H O I C E H O T E L S [email protected] www.quality-hotel-bielefeld.de Unmittelbar an der BAB 2 (Ausfahrt Bielefeld-Sennestadt) und nur einige Kilometer von der BAB 33 entfernt liegt unser im April 1997 eröffnetes Hotel. Opening Times: Tues - Sun and public holidays 11.00 - 18.00 first Wed of each month 11.00 - 21.00 Charges: adults 7.00 € concessions 4.50 € groups of 10 or more 4.50 € children up to 10 years free Contact: MARTa Herford gGmbH Goebenstr. 4 - 10, 32052 Herford Tel. (0 52 21) 99 44 30-0 Fax (0 52 21) 99 44 30-23 [email protected] www.marta-herford.de Bus/tram stop: MARTa Hollywood Park and Safariland Stukenbrock Adventure zoo, safari and leisure park Stukenbrock: great fun for young and old. Admire the unique white lions and tigers, elephants, zebras, gnus, giraffes, and antelopes ...see them without barriers or fences. Looking, experiencing and participating: in three live shows, in the adventure playground, the kids’ jungle palace, in the Black Fly, on trampolines, giant slides – activities are just as important as the fairground rides, of which there are more than 20, or relaxation on one of the many shady benches around the lake within the park. Opening Times: 4th April - 25th October 2009 daily 9.00 - 18.00 Juli - August 9.00 - 19.00 Charges: from 15,00 € up to 23,50 € children under 4 free Contact: Hollywood-Park und Safariland Mittweg 16 33758 Schloß Holte-Stukenbrock Tel. (0 52 07) 95 24 10 Fax (0 52 07) 95 24 26 [email protected] www.safaripark.de Bus/tram stop: Safari Park Eingang 55 Archäologisches Freilichtmuseum Oerlinghausen In dem Museum wird auf 1,5 ha Fläche Vorgeschichte lebendig gemacht. Vom Sommerlager eiszeitlicher Rentierjäger bis zur frühmittelalterlichen Hofanlage erhält man in sechs großen Baugruppen einen Eindruck vom prähistorischen Alltag. Öffnungszeiten: April - Oktober täglich 9.00 - 18.00 Uhr November - März für Gruppen nach Voranmeldung 15.12. bis 15.01. Winterpause Eintrittspreise: Erwachsene 3,50 € Ermäßigt 3,00 € Gruppen ab 20 Personen 2,50 € Kontakt: Archäologisches Freilichtmuseum Am Barkhauser Berg 2 - 6 33813 Oerlinghausen Tel. (0 52 02) 22 20 Fax (0 52 02) 23 88 [email protected] www.afm-oerlinghausen.de Haltestelle: Kastanienkrug Externsteine Externsteine Die monumentale Felsengruppe, deren bis zu 35 m hohen Erhebungen zum Teil besteigbar sind, bildet ein bedeutendes Kultur- und Naturdenkmal. Das Relief der „Kreuzabnahme Christi” aus dem Jahre 1150 ist die größte in Stein gehauene Arbeit dieser Art in Deutschland. Öffnungszeiten: 1. März - 31. Oktober täglich 9.00 - 18.00 Uhr Eintrittspreise: Erwachsene 1,50 € Kinder 1,00 € Gruppen (ab 15 Pers.) 1,00 € 56 Standort: Holzhausen-Externsteine Kontakt: Landesverband Lippe Forstmanagement Pyrmonter Str. 10 32805 Horn-Bad-Meinberg Tel. (0 52 34) 20 68 20 Fax (0 52 34) 206 82 69 externsteine@landesverband -lippe.de www.landesverband-lippe.de Haltestelle: Externsteine LWL-Freilichtmuseum Detmold Das größte Freilichtmuseum Deutschlands am Fuße des Teutoburger Waldes zeigt auf fast 100 ha grüner Kulturlandschaft über 100 Fachwerkgebäude mit historischen Einrichtungen. Man kann Wälder, Wiesen und Gärten, aber auch historisches Handwerk entdecken und dem Bäcker, dem Schmied oder dem Müller bei der Arbeit zusehen. Öffnungszeiten: April - Oktober Di. - So. 9.00 - 18.00 Uhr Eintrittspreise: Erwachsene 5,00 € Kinder/Jugendliche von 6 - 18 Jahren 2,00 € Kinder bis 6 Jahre frei Museumspäd. Programm zusätzlich 1,60 € Familientageskarte 11,00 € Gruppen (Erwachsene ab 16 Personen) 4,00 € Ermäßigungsberechtigte Personen 3,00 € Kontakt: LWL-Freilichtmuseum Detmold Krummes Haus, 32760 Detmold Tel. (0 52 31) 70 60 Fax (0 52 31) 70 61 06 [email protected] www.lwl-freilichtmuseum-detmold.de Haltestelle: Freilichtmuseum GERRY WEBER STADION Das am Rande des Teutoburger Waldes gelegene GERRY WEBER STADION in HalleWestfalen ist eine hypermoderne Event-Arena. Während im Juni die weltbesten TennisAsse beim einzigen deutschen Rasenturnier zu Gast sind, ist ansonsten das ganze Jahr über dieses multifunktionale Stadion die Bühne für Weltstars aus dem Kunst- und Kultur-, Rock- und Popbereich. Mehr als 12.000 Besucher finden darin Platz und es ist beheizt und überdacht. Ein attraktives Vier-SterneHotel mit einem mediterranen Wellness & Beauty Center beherbergt die internationalen Gäste. Das 3.500 Archaeological Open Air Museum Oerlinghausen Ancient history is brought to life in this museum on 1.5 hectares. Six large areas recreate the summer camps of Ice Age reindeer herders and everyday life in early Middle Age farmsteads. Opening Times: April to October daily 9.00 - 18.00 November to March for groups by appointment Closed for winter 15th December to 15th January Charges: high season: adults 3.50 € concessions 3.00 € groups of 20 or more 2.50 € per person Contact: Archäologisches Freilichtmuseum Am Barkhauser Berg 2 - 6 33813 Oerlinghausen Tel. (0 52 02) 22 20 Fax (0 52 02) 23 88 [email protected] www.afm-oerlinghausen.de Bus/tram stop: Kastanienkrug Externsteine This remarkable towering rock formation, parts of which can be climbed, rises to a height of 35 m. It is an important cultural and natural monument. A relief of Christ’s Descent from the Cross, dating from 1150, is the largest stone carving of its kind in Germany. Opening Times: 1st March - 31st October daily 9.00 - 18.00 Charges: adults 1.50 € children 1.00 € groups (from 15) 1.00 € Location: Holzhausen-Externsteine Contact: Landesverband Lippe Forstmanagement Pyrmonter Str. 10 32805 Horn-Bad-Meinberg Tel. (0 52 34) 20 68 20 Fax (0 52 34) 206 82 69 externsteine@landesverband -lippe.de www.landesverband-lippe.de Bus/tram stop: Externsteine LWL Open Air Museum Detmold This, the largest open air museum in Germany with almost 100 hectares at the edge of the Teutoburg Forest exhibits more than 100 half-timbered houses complete with historical interiors. Visitors can explore woods, meadows, and gardens, and learn about traditional occupations by watching a baker, a smith at work. Opening Times: April - October Tues - Sun 9.00 - 18.00 Charges: adults 5.00 € young people from 6 - 18 years 2.00 € children up to 6 years free additional educational programme 1.60 € family day ticket 11.00 € groups (adults, more than 16) 4.00 € concessions 3.00 € Contact: LWL Freilichtmuseum Detmold Krummes Haus, 32760 Detmold Tel. (0 52 31) 70 60 Fax (0 52 31) 70 61 06 [email protected] www.lwl-freilichtmuseum-detmold.de Bus/tram stop: Freilichtmuseum GERRY WEBER STADIUM Situated at the edge of the Teutoburg Forest, the GERRY WEBER STADIUM is an ultra-modern events venue. Every June, it hosts the world tennis elite for Germany’s only lawn tennis tournament, and all year round this multi-functional stadium becomes the stage for stars from classical arts and culture, rock and pop music. It can accommodate more than 12,000 visitors in its heated and covered arena. International guests enjoy a four-star hotel with a Mediterranean-style wellness and beauty centre. The 3,500 sqm GERRY WEBER Event & Convention Center is a location for trade fairs, promotions, presentations and musical events. Tours of the GERRY WEBER stadium complex can be arranged for a charge of 8.00 € per person, including coffee in the GERRY WEBER Sportpark Hotel afterwards. Contact: GERRY WEBER WORLD Postfach 12 43 33777 HalleWestfalen Tel. (0 52 01) 66 54 49 Fax (0 52 01) 160 92 [email protected] www.gerryweber-world.de Bus/tram stop: Bahnhof GerryWeber-Stadion AUSFLUGSTIPPS IN DER UMGEBUNG PLACES OF INTEREST AROUND BIELEFELD Quadratmeter große GERRY WEBER Event & Convention Center ist eine Location für Messen, Incentives, Präsentationen sowie musikalische Veranstaltungen jeder Art. Für einen Kostenbeitrag von 8,00 € pro Person kann das GERRY WEBER STADION inkl. anschließendem Kaffeetrinken im GERRY WEBER Sportpark Hotel besichtigt werden. Kontakt: GERRY WEBER WORLD Postfach 12 43 33777 HalleWestfalen Tel. (0 52 01) 66 54 49 Fax (0 52 01) 160 92 [email protected] www.gerryweber-world.de Haltestelle: Bahnhof Gerry-WeberStadion „Barre´s Brauwelt” Brauereimuseum Das einzige Brauereimuseum in OstWestfalenLippe. Bier erleben am Fuße des Wiehengebirges, vor den Türen der Stadt Lübbecke. In dem historischen Lagerkeller von 1842 kann ein umfassender Einblick in die Geschichte des Brauwesen gewonnen werden. Öffnungszeiten: Museum/Shop: Di. - Sa. 12.00 - 18.00 Uhr So. 12.00 - 16.00 Uhr Museumsführungen: Sa. 12.00, 14.00, 16.00 Uhr So. 12.00, 14.00 Uhr Gastronomie: Di. - Do. 12.00 - 22.00 Uhr Fr. - Sa. 12.00 - 00.00 Uhr So. 10.00 - 15.00 Uhr Kontakt: Barre´s Brauwelt Berliner Str. 121+123, 32312 Lübbecke Tel. (0 57 41) 230 49 50 Fax (0 57 41) 230 49 51 [email protected] www.barres-brauwelt.de Haltestelle: Papierfabrik GOP Kaiserpalais Bad Oeynhausen Der prächtige Bau des 1908 erbauten Kaiserpalais in Bad Oeynhausen bildet den architektonischen Rahmen für eine Erlebniswelt mit faszinierender Unterhaltung und kulinarischen Genüssen, die in der gesamten Region ihresgleichen sucht! Unter einem Dach befinden sich auf mehr als 4.000 Quadratmetern das GOP Varieté-Theater, unterschiedliche Gastronomiebereiche und der DanceClub ADIAMO. Der stimmungsvoll gestaltete Theatersaal ist zweifellos eine der imposantesten Spielstät- ten in Deutschland. In zweimonatlich wechselnden Shows entführen internationale Weltklassekünstler in die schillernde Varietéwelt und versprechen unvergessliche Stunden. Showzeiten im GOP VarietéTheater: Mi. und Do. 20.00 Uhr Fr. u. Sa. 18.00 und 21.00 Uhr So. und Feiertage 14.30 und 17.30 Uhr Tickets & Gutscheine: ab 18,00 € Kontakt: GOP Kaiserpalais Bad Oeynhausen GmbH & Co. KG Im Kurgarten 8 32545 Bad Oeynhausen Tel. (0 57 31) 74 48-0 Fax (0 57 31) 74 48-88 [email protected] www.variete.de Öffnungszeiten und Tickets: tägl. ab 10.00 Uhr (So. ab 11.00 Uhr) bis Showbeginn Haltestelle: Haupt- und Südbahnhof Bad Oeynhausen Gerry Weber Stadion / Gerry Weber Stadium ”Barre´s Brauwelt” brewery museum The only brewery museum in East Westfalia Lippe. Discover beer – at the foot of the Wiehen hills just outside the town of Lübbecke. In the historic storage cellars from 1842 you can gain a comprehensive insight into the history of brewing. Museum/ Shop: Tues - Sat 12.00 - 18.00 Sun 12.00 - 16.00 Guided Tours: Sat 12.00, 14.00, 16.00 Sun 12.00, 14.00 www.camping-bielefeld.de Erholen Sie sich am Südhang des Teutoburger Waldes • • • • Jahresstellplätze Mietwohnwagen Partyraum Biergarten Camping Park Meyer zu Bentrup Vogelweide 9 • D-33649 Bielefeld • Fon +49 (0) 521 459 22 33 Fax +49 (0) 521 45 90 17 • E-Mail: [email protected] Pub Restaurant: Tues - Thurs 12.00 - 22.00 Fri - Sat 12.00 - 00.00 Sun 10.00 - 15.00 Contact: Barre´s Brauwelt Berliner Str. 121+123, 32312 Lübbecke Tel. (0 57 41) 230 49 50 Fax (0 57 41) 230 49 51 [email protected] www.barres-brauwelt.de Bus/tram stop: Papierfabrik GOP Kaiserpalais Bad Oeynhausen The imposing former royal palace at Bad Oeynhausen, built in 1908, provides the architectural backdrop for a world of fascinating events in entertainment and cuisine unique within the region. Under one roof, on more than 4,000 m2 , are the GOP variety theatre, a choice of restaurants and the dance club ADIAMO. The ambience of the main theatre is without doubt one of the most impressive in Germany. Shows change every two months with the best international artists seducing you into the glittering world of variety and promising an unforgettable experience. Shows at the GOP variety theatre: Wed and Thurs 20.00 Fri and Sat 18.00 and 21.00 Sun and public holidays 14.30 and 17.30 Tickets and Vouchers: from 18.00 € Contact: GOP Kaiserpalais Bad Oeynhausen GmbH & Co. KG Im Kurgarten 8 32545 Bad Oeynhausen Tel. (0 57 31) 74 48-0 Fax (0 57 31) 74 48-88 [email protected] www.variete.de Opening Times and Tickets: daily from 10.00 (Sun from 11.00) until show starts Bus/tram stop: Haupt- und Südbahnhof Bad Oeynhausen 57 Universität Bielefeld / Bielefeld University WIRTSCHAFT Bielefeld ist mit knapp 325.000 Einwohnern und einer Fläche von 258 km² Zentrum der Region Ostwestfalen-Lippe, einer der wachstumsstärksten Wirtschaftsregionen Deutschlands. Mit knapp 129.000 sozialversicherungspflichtig Beschäftigten und täglich über 50.000 Einpendlern, bietet der Wirtschaftsstandort Bielefeld optimale Voraussetzungen für erfolgreiches Arbeiten von Unternehmen aller Art. Ein gesunder Branchenmix, eine Vielzahl gut ausgebildeter Fachkräfte und die hervorragende Verkehrsinfrastruktur zeichnen den vor allem durch mittelständische Unternehmen geprägten Standort aus. Die vielen traditionsreichen Unternehmen mit Weltruf bestätigen die Standortqualität auf beeindruckende Weise. So liegt der Ursprung der wirtschaftlichen Entwicklung Bielefelds im Leinengewerbe. Im Rahmen der Industrialisierung verhalf neben der Textil- und Bekleidungsindustrie insbesondere der Maschinenbau dem wirtschaftlichen Aufschwung der Stadt. Heute sind hier weltweit bekannte Unternehmen aus der Nahrungs- und Genussmittelindustrie, der Druck- und Bekleidungsindustrie sowie der Bauwirtschaft und dem Maschinenbau ansässig. Namen wie Oetker, Seidensticker, Gundlach-Gruppe, Dürkopp-Adler, Windsor, Gildemeister, Schüco, Goldbeck, JAB Anstoetz und Dr. Wolff-Gruppe (Alcina) 58 dokumentieren die breitgefächerte Wirtschaftsstruktur. Mehr als 25% aller Beschäftigten sind im produzierenden Gewerbe tätig, rund 18% im Handel und etwa 55% im Dienstleistungsbereich. Darüber hinaus setzt Bielefeld auf die Entwicklung der Gesundheitswirtschaft, ca. 15.000 Beschäftigte sind in diesem Bereich tätig. Bielefeld ist mit den von Bodelschwinghschen Anstalten Bethel und Johanneswerk Sitz der größten diakonischen Einrichtungen Europas. In allen standort- und wirtschaftsrelevanten Fragen steht Ihnen die WEGE mbH (Wirtschaftsentwicklungsgesellschaft Bielefeld) als kompetenter Ansprechpartner zur Verfügung. Kontakt: WEGE mbH Goldstr. 16-18, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 557 660 0 Fax (05 21) 557 660 10 [email protected] www.wege-bielefeld.de Haltestelle: Rathaus BILDUNG Bundesweit ausgezeichnet und international renommiert ist das Bildungsangebot in Bielefeld. Die große Breite an Hoch- und Fachhochschulen ist Garant für einen aktiven Innovationstransfer zwischen Wirtschaft und Wissenschaft. Mit mehr als 28.000 Studierenden, über 1.300 Lehrenden und wissenschaftlichen Mitarbeitern sind die Bielefelder BUSINESS With around 325,000 inhabitants and an area of 258 km2, Bielefeld is the main centre of East Westfalia Lippe, a region with one of the highest economic growth rates in Germany. Close to 129,000 local employees and over 50,000 daily commuters in Bielefeld offer optimal conditions for successful businesses. A healthy mix of industries, a well-trained workforce and an excellent infrastructure are particularly attractive to medium sized enterprises. Numerous long-established companies of world renown attest to the quality of the town as the predominant business location. The origin of Bielefeld’s industrial development was based on linen. Textile and clothing manufacture, with mechanical engineering for these industries, has helped the town to economic prosperity. Companies from the food, luxury consumables, printing and clothing sectors, from the building and construction industry and mechanical engineering have settled here. The presence of firms such as Oetker, Seidensticker, Gundlach-Gruppe, Dürkopp-Adler, Windsor, Gildemeister, Schüco, Goldbeck, JAB Anstoetz and Dr.WolffGruppe (Alcina) demonstrates Bielefeld's wide range of industrial activities. More than 25% of employees work in manufacturing, around 18% in trade, and c.55% in service industries. In addition, the town is encoura- ging the development of the health sector. About 15,000 employees work in this field. With the von Bodelschwingh Institution at Bethel and the Johanneswerk, Bielefeld houses the largest community care facilities in Europe. For all economic development, location and business advice, the WEGE mbH development agency is always available: Contact: WEGE mbH Goldstr. 16-18, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 557 660 0 Fax (05 21) 557 660 10 [email protected] www.wege-bielefeld.de Bus/tram stop: Rathaus EDUCATION Educational institutions in Bielefeld have been acclaimed nationally and internationally. The wide range of higher education establishments assures an active innovation transfer between business and research facilities. With over 28,000 students, and more than 1,300 teaching and other academic staff, Bielefeld’s higher education institutions are of major economic importance as well as greatly enhancing the profile, further development and quality of life in the town. Vocational and occupational colleges, music and art colleges, an adult education centre and many other organisations provide a broad spectrum of public general WIRTSCHAFT UND BILDUNG BUSINESS AND EDUCATION Hoch- und Fachhochschulen nicht nur ein wichtiger Wirtschaftsfaktor – sie sind für das Profil, die zukünftige Entwicklung und die Lebensqualität der Stadt von unschätzbarem Wert. Darüber hinaus decken die Berufskollegs und Fachschulen sowie die Musik- und Kunstschule und die Volkshochschule zusammen mit vielen anderen Institutionen ein vielfältiges Angebot an staatlichen Bildungs- und Weiterbildungsmöglichkeiten ab. Weitere Informationen unter www.bielefeld.de. Universität Bielefeld Die Universität Bielefeld verbindet klassische Hochschultradition mit innovativen Strukturen in Forschung und Lehre. Die vielfältig in die Region eingebundene, 1969 gegründete Universität verdankt ihr Renommee der besonderen Qualität von Forschung und Lehre. Innovationsfähigkeit und die seit ihrer Gründung Die 18.000 Studierenden können aus einer Vielzahl von Studiengängen wählen, inzwischen mit international üblichen Bachelor- und MasterAbschlüssen. Die Etablierung der Technischen Fakultät mit den Abteilungen Biotechnologie und Informationstechnik, die Gründung der Fakultät für Gesundheitswissenschaften und des Instituts für Pflegewissenschaften an der Universität Bielefeld sowie das „Centrum für BioTechnologie” und der Studiengang „Molekulare Biotechnologie” waren ein wichtiger Schritt in Richtung anwendungsorientierter Forschung und Lehre. Zudem sollen das „Institut für Innovationstransfer an der Universität Bielefeld (IIT GmbH)” und die „Gesellschaft zur Förderung des Forschungsund Technologietransfers in der Universität Bielefeld e.V.” neue Formen des Technologietransfers erproben, Forschungs- und Entwicklungsvorhaben anwendungsorien- Universität Bielefeld / Bielefeld University starke interdisziplinäre und internationale Ausrichtung sind Markenzeichen der Universität Bielefeld. Mehr als 100 Kooperationen mit Hochschulen in aller Welt, die große Zahl ausländischer Gastwissenschaftler und Studierender, die rege Beteiligung an studentischen Austauschprogrammen und eine enge Zusammenarbeit in Forschung und Lehre mit europäischen Partnern stehen für die Internationalität der Universität Bielefeld. Insbesondere das Zentrum für interdisziplinäre Forschung (ZIF) bringt Wissenschaftler aus aller Welt und aus verschiedenen Disziplinen zusammen und schärft weltweit das internationale Profil der Bielefelder Universität. and further education. More information at www.bielefeld.de. Bielefeld University Bielefeld University combines a traditional academic institution with innovative structures in teaching and research. Founded in 1969, the university has developed into an invaluable asset to the region, and has gained a high profile mainly due to the quality of its teaching and research. Innovativeness and strong interdisciplinary and international orientation are its trademarks. More than 100 co-operations with universities world-wide, a large number of foreign academics and students, its active participation in student exchange programmes, and its co-operation in teaching and research with other European institutions are proof of Bielefeld University’s internationalism. The Centre for Interdisciplinary Research (ZIF) in particular attracts scientists from around the world and from many disciplines, thereby sharpening Bielefeld University’s international profile. Around 18,000 students can choose from a large variety of courses, offering international Bachelor and Masters degrees. The founding of the Technical Faculty with its departments of Biotechnology and Information Technology, the establishment of the Faculty of Health Studies and the Institute of Care Studies, the opening of the Centre for Biotechnology, plus courses in Molecular Biotechnology were important steps in the field of applied teaching and research. The Institute for Innovation Transfer at Bielefeld University (IIT GmbH), and the Society for the Promotion of Research and Technology Transfer (GFT e.V.) were established to investigate new forms of technology transfer, to implement research and development projects in applied science, to promote technology transfer to industry, and to prepare business start-ups from within the university. The computer controlled cataloguing and lending system of the University Library, the open shelf library with c. 2 million volumes, databanks, electronic newspapers and long opening hours facilitate course work and research at the highest level. Contact: Universität Bielefeld Universitätsstr. 25, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 106-00 Fax (05 21) 106-29 64 [email protected] www.uni-bielefeld.de Bus/tram stop: Universität tierter Wissenschaft durchführen, den Technologietransfer zur Industrie stärken und Existenzgründungen aus dem Universitätsbereich vorbereiten. Das computergesteuerte Katalogund Ausleihsystem der Universitätsbibliothek, die Freihandaufstellung der etwa zwei Millionen Bände, Datenbanken sowie elektronische Zeitschriften und die langen Öffnungszeiten ermöglichen Forschung und Studium auf hohem Niveau. Kontakt: Universität Bielefeld Universitätsstr. 25, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 106-00 Fax (05 21) 106-29 64 [email protected] www.uni-bielefeld.de Haltestelle: Universität 59 Fachhochschule Bielefeld Regional eingebunden – international ausgerichtet. Mit ca. 6.500 Studierenden ist die Fachhochschule Bielefeld in der Hochschullandschaft OstWestfalenLippes fest etabliert. 1971 aus verschiedenen Bildungseinrichtungen entstanden, bietet sie heute an mehreren Standorten in Bielefeld und Minden ein weit gefächertes Ausbildungsspektrum. In den acht Fachbereichen (Gestaltung, Elektrotechnik und Informationstechnik, Maschinenbau, Sozialwesen, Wirtschaft, Architektur und Bauingenieurwesen, Mathematik und Technik, Pflege und Gesundheit) werden in insgesamt 32 Studiengängen qualifizierte Führungskräfte ausgebildet. Gut 180 Professor(inn)en und 16 Lehrkräfte für besondere Aufgaben mit Industrieerfahrung in Kombination mit Experten aus Wirtschaft, Verwaltung, sozialer Arbeit und dem Kunstbereich sichern die praxisund wissenschaftsbezogene Ausbildung der Studierenden. Die Ausbildung ist international ausgerichtet. Das Angebot reicht von den „schlichten” fakultativen Auslandsbeziehungen bis zu integrierten Studiengängen. Kontakt: Fachhochschule Bielefeld Kurt-Schumacher-Str. 6 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 106 01 Fax (05 21) 106 77 90 [email protected] www.fh-bielefeld.de Haltestelle: Bültmannshof Vorlesung im Hörsaal Lecture 60 Fachhochschule der Diakonie Die Fachhochschule der Diakonie mit Sitz in Bielefeld-Bethel wird bundesweit von 15 diakonischen Einrichtungen und Werken sowie der Ev. Kirche in Deutschland getragen. Sie bietet drei berufsbegleitende Studiengänge an. Abschluss: Bachelor (of Arts) • Management im Sozialund Gesundheitswesen • Mentoring - Beraten und Anleiten im Sozial- und Gesundheitswesen • Diakonik - Werteorientiertes Gestalten in Kirche und Diakonie Kontakt: Fachhochschule der Diakonie Grete-Reich-Weg 9 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 144 27 00 [email protected] www.fhdd.de Haltestelle: Bethelplatz Fachhochschule für öffentliche Verwaltung NRW Seit 1976 unterhält die Fachhochschule für öffentliche Verwaltung NRW eine Abteilung in Bielefeld. Hier werden jährlich mehr als 600 Studierende durch anwendungsbezogene Lehre auf ihre berufliche Tätigkeit im gehobenen nichttechnischen Dienst der kommunalen, der staatlichen und der kirchlichen Verwaltung sowie dem Polizeivollzugsdienst vorbereitet. Kontakt: Fachhochschule für öffentliche Verwaltung NRW Kurt-Schumacher-Str. 6 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 106 26 75 Fax (05 21) 106 26 71 [email protected] www.fhoev.nrw.de Haltestelle: Bültmannshof Fachhochschule Bielefeld – Fachbereich Maschinenbau University of Applied Sciences – Mechanical Engineering University of Applied Sciences Bielefeld Firmly rooted in the region – with an international outlook. With over 6,500 students, the University of Applied Sciences in Bielefeld is firmly established in the East Westfalian higher education infrastructure. Founded in 1971 by incorporating several colleges, it now offers a wide variety of courses 0n its campuses at Bielefeld and Minden. Eight faculties (Design, Electronics and IT, Mechanical Engineering, Social Sciences, Economics, Architecture and Civil Engineering, Mathematics and Technology, Nursing and Health Care Studies) with a total of 32 subjects, train students for highly qualified management roles. Approximately 180 professors and 16 specialist lecturers with experience in industry, together with experts from business, administration, social work and the arts ensure an education based on both practice and science. All programmes have an international bias. The university’s outlook ranges from international faculty alliances to integrated courses of study. Contact: Fachhochschule Bielefeld Kurt-Schumacher-Str. 6 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 106 01 Fax (05 21) 106 77 90 [email protected] www.fh-bielefeld.de Bus/tram stop: Bültmannshof College of Community Care This college at Bielefeld-Bethel is nationally funded by 15 social welfare institutions and foundations and the Protestant Church of Germany. It offers three in-service degree courses. Qualification: BA • Management in social welfare and health care • Mentoring - consulting and instruction in social welfare and health care • Social Welfare – creating value in church and community care Contact: Fachhochschule der Diakonie Grete-Reich-Weg 9 33617 Bielefeld Tel. (0521) 144 27 00 [email protected] www.fhdd.de Bus/tram stop: Bethelplatz Public Service College Since 1976 the North Rhine-Westfalian Public Service College has had a campus in Bielefeld. Over 600 students are trained every year for jobs at the professional and executive levels of the Civil Service, in municipal and state government, police and church administration. Contact: Fachhochschule für öffentliche Verwaltung NRW Kurt-Schumacher-Str. 6 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 106 26 75 Fax (05 21) 106 26 71 [email protected] www.fhoev.nrw.de Bus/tram stop: Bültmannshof WIRTSCHAFT UND BILDUNG BUSINESS AND EDUCATION Fachhochschule der Wirtschaft An der 1993 gegründeten privaten Fachhochschule der Wirtschaft (FHDW) wechseln die Studierenden im dualen Studium quartalsweise zwischen Hochschule und Partnerunternehmen. Damit garantiert die FHDW Firmen Absolventen mit großer Praxiserfahrung. Die Studiengänge Business Administration und International Business führen in drei Jahren zum „Bachelor of Arts”, der Studiengang Wirtschaftsinformatik zum „Bachelor of Science”, der Studiengang Wirtschaftsjura zum „Bachelor of Laws”. Kontakt: Fachhochschule der Wirtschaft Meisenstr. 92, 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 238 42 02 Fax (05 21) 238 42 18 [email protected] www.fhdw.de Haltestelle: Meisenstraße Fachhochschule des Mittelstands (FHM) NRW Die staatlich anerkannte, private Fachhochschule des Mittelstands (FHM) wurde im Jahr 2000 gegründet. Ziel ist die praxisnahe Qualifizierung von Fach- und Führungskräften für die mittelständische Wirtschaft. In enger Zusammenarbeit mit Unternehmen, Verbänden und öffentlichen Einrichtungen entwickelt und realisiert sie wissenschaftlich fundierte Studien- und Weiterbildungsangebote sowie Forschungs- und Entwicklungsprojekte. Das Studienangebot umfasst Bachelor- und Master-Studiengänge in den Bereichen Wirtschaft, Medien, Kommunikation und Gesundheit. Weitere Schwerpunkte setzt die FHM mit ihren Instituten in den Bereichen Wirtschaftsförderung, Existenzgründung und Unternehmensnachfolge im In- und Ausland. Kontakt: Fachhochschule des Mittelstands (FHM) Ravensberger Str. 10g 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 966 55 10 Fax (05 21) 966 55 11 [email protected] www.fhm-mittelstand.de Haltestelle: Landgericht College for Business Studies At the private College for Business Studies (FHDW), opened in 1993, students follow a dual training approach alternating every quarter between college and partner companies. This guarantees businesses graduates with significant practical experience. Three-year courses in Business Administration and International Business lead to a Bachelor of Arts degree, the course in Business Informatics to a Bachelor of Science, and the course in Business Law to a Bachelor of Law degree. Contact: Fachhochschule der Wirtschaft Meisenstr. 92 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 238 42 02 Fax (05 21) 238 42 18 [email protected] www.fhdw.de Bus/tram stop: Meisenstraße FHM University of Applied Sciences NRW This state-approved private University of Applied Sciences was founded Natur pur und nur 3 km bis zur City Unterkunft 31 Komfort-Zimmer/Suite. Sauna & Fitness kommen bei uns nicht zu kurz. Stilvolles Ambiente für Tagungen und Familienfeiern bis 80 Personen Umgebung Im Naturschutzgebiet, direkt am Hermannsweg und in unmittelbarer Nähe zur Sparrenburg, dem Bielefelder Wahrzeichen, gelegen. Von der Sparrenburg genießt man einen wunderschönen Panoramablick über Bielefeld. Anbindung Autobahn A2 (Abf. BI-Zentrum), nach 4 km links Richtung Brackwede, 3. Ampel rechts. in 2000. Students gain practiceoriented qualifications as specialist and managerial staff for mediumsized and other enterprises. In close cooperation with companies, business associations and public institutions, FHM develops and implements academically based studies and further education opportunities as well as research and development projects. Courses offered include Bachelor and Masters degrees in economics, media, communication and health studies. Further emphasis is placed on economic development, business start-ups and continuity and company succession nationally and internationally. Contact: Fachhochschule des Mittelstands (FHM) Ravensberger Str. 10g 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 966 55 10 Fax (05 21) 966 55 11 [email protected] www.fhm-mittelstand.de Bus/tram stop: Landgericht Waldhotel Brand’s Busch seit 1350 Zertifiziert als „Qualitätsbetrieb Hermannshöhen Wanderer Willkommen“ Entfernungen Innenstadt: 3 km Hauptbahnhof: 4 km Furtwänglerstr. 52 • 33604 Bielefeld • Tel. 05 21 / 9 21 10 • Fax: 05 21 / 9 21 13 13 • e-mail: [email protected] www.brands-busch.de 61 Bielefeld bei Nacht / Bielefeld by night Central Room Reservations Are you looking for accommodation in Bielefeld? Bielefeld Marketing GmbH are only too pleased to help, and always consider your specific requirements regarding facilities, www.milserkrug.de Mövenpick Hotel Bielefeld **** Am Bahnhof 3, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 528 20, Fax (05 21) 528 21 00 62 Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card Kegelbahn / bowling alley Haustiere erlaubt / pets allowed Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms Behindertengerecht / disabled access Lift / lift Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA, fitness area FI, Solarium SO Restaurant / restaurant Parkplätze (in Garagen) / parking spaces (in garage) größter Konferenzraum / largest conference room Ausstattung / facilities Postfrachtzentrum 10 Min. Fußweg/ 10 mins walk Milser Krug 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk 9 Min. Fußweg/ 9 mins walk Doppelzimmer ab/double room from 95 € Dusche, Heepen 134 Bad, WC/ shower, bath, WC 440 Pers. 200 (3) Dusche, Heepen 24 Bad, WC/ shower, bath, WC 50 Pers. 70 Dusche, 162 Bad, WC/ shower, bath, WC 75 Pers. 0 (28) Mitte Entfernungen von der Haltestelle / distance from bus/tram stop Parkhotel Milser Krug **** Herforder Straße 534, 33729 Bielefeld Tel. (05 21) 13 63 30, Fax (05 21) 13 63 33 02 Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) www.oldentruper-bielefeld.bestwestern.de www.moevenpick-bielefeld.com Zimmer / rooms Stadtbezirk / location Name und Anschrift / name and address Sterne / star rating* Einzelzimmer ab/single room from 75 € Best Western Hotel Oldentruper Hof **** Niedernholz 2, 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 209 00, Fax (05 21) 209 01 00 Minibar / mini bar HOTELS AND GUEST HOUSES HOTELS UND PENSIONEN Preisgruppe I/price category I location and price category. More than 60 hotels and guest houses are available in Bielefeld. Booking services per telephone (05 21) 51 27 50 or online at www.bielefeld-zimmervermittlung.de are provided free of charge by Bielefeld Marketing GmbH. ACCOMMODATION IN BIELEFELD TV / TV Zentrale Zimmervermittlung Sie suchen ein Hotelzimmer in Bielefeld? Die Bielefeld Marketing GmbH ist Ihnen gern individuell behilflich und berücksichtigt dabei selbstverständlich Ihre Wünsche hinsicht- lich Ausstattung, Lage und Preisklasse. Über 60 Beherbergungsbetriebe stehen Ihnen in Bielefeld für eine Übernachtung zur Verfügung. Der Buchungsservice per Reservierungs-Hotline (05 21) 51 27 50 oder online über www.bielefeld-zimmervermittlung.de ist ein kostenfreier Service. Internetzugang / internet access ÜBERNACHTEN IN BIELEFELD ✗ ✗✗ ✗ ✗ ✗✗ ✗ ✗ ✗✗ ✗ SA SO SA FI SO ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Stadtbahn Endst. Milse Hauptbahnhof 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk GASTGEBER IN BIELEFELD GERRY WEBER Sportpark Hotel **** Weststraße 16, 33790 Halle Tel. (0 52 01) 89 90, Fax (0 52 01) 89 94 40 www.sportparkhotel.de Tulip Inn Bielefeld *** Niederwall 31-35, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 525 30, Fax (05 21) 525 34 44 Crüwellstraße 9 Min. Fußweg/ 9 mins walk Halle, Gerry Weber Stadion 15 Min. Fußweg/ 15 mins walk Rathaus 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk Entfernungen von der Haltestelle / distance from bus/tram stop Kegelbahn / bowling alley Haustiere erlaubt / pets allowed Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms Behindertengerecht / disabled access Lift / lift Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA, fitness area FI, Solarium SO Minibar / mini bar TV / TV Internetzugang / internet access ✗ Doppelzimmer ab/double room from 95 € 300 Pers. 150 Dusche, Halle 106 Bad, WC/ (Westf.) shower, bath, WC 300 1000 Pers. Dusche, 150 Bad, WC/ shower, bath, WC 110 0 Pers. (100) Mitte Restaurant / restaurant Parkplätze (in Garagen) / parking spaces (in garage) größter Konferenzraum / largest conference room Ausstattung / facilities Dusche, 118 Bad, WC/ shower, bath, WC Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) Mitte www.bielefeld.parkinn.de www.tulipinnbielefeld.com Zimmer / rooms Einzelzimmer ab/single room from 75 € Park Inn Bielefeld Am Johannisberg 5, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 923 80, Fax (05 21) 923 82 50 Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card Preisgruppe I/price category I Stadtbezirk / location Name und Anschrift / name and address Sterne / star rating* HOSTS IN BIELEFELD ✗ ✗✗ ✗ ✗ ✗✗ ✗ ✗✗ ✗ SW SA FI SO ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ 63 Preisgruppe I/price category I Einzelzimmer ab/single room from 75 € Mercure Hotel Bielefeld City *** Waldhof 15, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 528 00, Fax (05 21) 528 01 13 Mitte www.mercure.com Quality Hotel Bielefeld *** Alte Verler Straße 2, 33689 Bielefeld Tel. (0 52 05) 93 60, Fax (0 52 05) 93 65 00 www.quality-hotel-bielefeld.de Hotel Ravensberger Hof Güsenstraße 4, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 962 11, Fax (05 21) 962 13 00 Dusche, 123 Bad, WC/ shower, bath, WC 180 0 Pers. (450) 80 Pers. 70 Dusche, 51 Bad, WC/ shower, bath, WC 100 Pers. 6 (35) www.hotel-ravensberger-hof.de Entfernungen von der Haltestelle / distance from bus/tram stop Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card Kegelbahn / bowling alley Haustiere erlaubt / pets allowed Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms Behindertengerecht / disabled access Lift / lift Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA, fitness area FI, Solarium SO Minibar / mini bar TV / TV Internetzugang / internet access Doppelzimmer ab/double room from 95 € Dusche, Senne- 85 WC/ stadt shower, WC Mitte Restaurant / restaurant Parkplätze (in Garagen) / parking spaces (in garage) größter Konferenzraum / largest conference room Ausstattung / facilities Zimmer / rooms Central Room Reservations Booking Hotline Tel. (05 21) 51 27 50 Online bookings www.bielefeld-zimmervermittlung.de www.bielefeld.de Stadtbezirk / location Name und Anschrift / name and address Sterne / star rating* Zentrale Zimmervermittlung Reservierungs-Hotline Tel. (05 21) 51 27 50 Online-Buchung www.bielefeld-zimmervermittlung.de www.bielefeld.de ✗ ✗✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗✗ ✗ SA ✗ ✗ Landgericht Kunsthalle Rathaus 6 Min. Fußweg/ 6 mins walk 3 Min. Fußweg/ 3 mins walk Andersenschule 4 Min. Fußweg/ 4 mins walk Jahnplatz 5 Min. Fußweg/ 5 mins walk Preisgruppe II/price category II Einzelzimmer ab/single room from 50 € - 75 € Doppelzimmer ab/double room from 80 € - 95 € Hotel-Restaurant Brackweder Hof *** Gütersloher Straße 236, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 94 26 60, Fax (05 21) 942 66 10 Dusche, WC/ shower, WC 90 Pers. 60 Dusche, Oerling- 32 WC/ hausen shower, WC 120 Pers. 90 (2) Dusche, 25 Bad, WC/ shower, bath, WC 30 Pers. 5 ✗ ✗✗ 40 ✗✗ ✗ Brackwede 40 www.brackweder-hof.de Hotel Mügge am Iberg *** Währentruper Str. 59-61, 33813 Oerlinghausen Tel. (0 52 02) 914 60, Fax (0 52 02) 914 61 00 www.hotel-muegge.de Altstadt Hotel ** Ritterstraße 15, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 72 50, Fax (05 21) 967 25-22 Mitte www.altstadt-hotel-bielefeld.de Bayerisches Landhaus Loheide 41, 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 835 35, Fax (05 21) 835 99 Schildesche www.bayerisches-landhaus.de Waldhotel Brand's Busch Furtwänglerstraße 52, 33604 Bielefeld Tel. (05 21) 921 10, Fax (05 21) 921 13 13 80 Pers. 80 ✗ ✗✗ ✗ Dusche, WC/ shower, WC 60 Pers. 0 ✗ ✗✗ ✗ Dusche, WC/ shower, WC 100 Pers. 60 Dusche, Dornberg 30 Bad, WC/ shower, bath, WC 60 Pers. 30 (4) Dusche, WC/ shower, WC 30 Pers. 30 Mitte 65 www.brenner-hotel.de Büscher's Hotel, Restaurant, Vinothek Carl-Severing-Straße 136, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 94 61 40, Fax (05 21) 45 27 96 Brackwede 32 www.hotel-buescher.de Hotel Hoberger Landhaus Schäferdreesch 18, 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 10 10 31, Fax (05 21) 10 39 27 www.hobergerlandhaus.de Schlichte Hof Osnabrücker Straße 100, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 455 88, Fax (05 21) 45 28 88 www.schlichte-hof.de 64 ✗✗ ✗ Dusche, 35 Bad, WC/ shower, bath, WC Mitte www.brands-busch.de Brenner Hotel Diekmann Otto-Brenner-Straße 133-135, 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 29 99-0, Fax (05 21) 29 99-220 Dusche, 15 Bad, WC/ shower, bath, WC ✗ ✗✗ Brackwede 11 ✗ ✗ ✗ ✗ SA SO SA FI SO SA FI ✗ ✗✗ ✗ ✗✗ ✗ ✗✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Brackweder Hof 2 Min. Fußweg/ 2 mins walk Währentrup 3 Min. Fußweg/ 3 mins walk ✗ Jahnplatz 3 Min. Fußweg/ 3 mins walk ✗ ✗ ✗ Obersee 6 Min. Fußweg/ 6 mins walk ✗ ✗ ✗ ✗ Prießallee 8 Min. Fußweg/ 8 mins walk ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Sieker Mitte 2 Min. Fußweg/ 2 mins walk 3 Min. Fußweg/ 3 mins walk ✗ ✗ ✗ ✗ Luther-Kirche Albertstraße 3 Min. Fußweg/ 3 mins walk An der Wolfskuhle 7 Min. Fußweg/ 7 mins walk Steiler Weg 5 Min. Fußweg/ 5 mins walk EC SA ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ GASTGEBER IN BIELEFELD Entfernungen von der Haltestelle / distance from bus/tram stop Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card Kegelbahn / bowling alley Haustiere erlaubt / pets allowed Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms Behindertengerecht / disabled access Lift / lift Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA, fitness area FI, Solarium SO Minibar / mini bar TV / TV Internetzugang / internet access Restaurant / restaurant Parkplätze (in Garagen) / parking spaces (in garage) größter Konferenzraum / largest conference room Ausstattung / facilities Zimmer / rooms Stadtbezirk / location Name und Anschrift / name and address Sterne / star rating* HOSTS IN BIELEFELD Preisgruppe II/price category II Einzelzimmer ab/single room from 50 € - 75 € Doppelzimmer ab/double room from 80 € - 95 € Comfort Garni Hotel Stadt Bremen Bahnhofstraße 32, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 52 19 80, Fax (05 21) 52 19 81 13 Mitte www.comfort-garni.de Senator Hotel Bielefeld Sonderburger Straße 3, 33605 Bielefeld Tel. (05 21) 16 45 80, Fax (05 21) 16 45 82 22 Stieghorst www.senator-hotel-bielefeld.de Dusche, 46 Bad, WC/ shower, bath, WC ✗✗ o (14) Dusche, 56 Bad, WC/ shower, bath, WC ✗✗ 25 Hotel Wintersmühle Sender Straße 6, 33689 Bielefeld Tel. (0 52 05) 982 50, Fax (0 52 05) 98 25 33 Sennestadt Landpension Dröge Ascheloher Weg 72, 33790 Halle Tel. (0 52 01) 873 33, Fax (0 52 01) 87 33 40 Halle 11 (Westf.) Dusche, WC/ shower, WC Brackwede 7 Dusche, WC/ shower, WC 120 Pers. Jöllenbeck 46 Dusche, WC/ shower, WC 60 Pers. Stieghorst 51 Mitte 11 SA ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Jahnplatz 5 Min. Fußweg/ 5 mins walk Sonderburger Straße 2 Min. Fußweg/ 2 mins walk Dusche, Krackser Straße 4 Min. Fußweg/ WC/ 15 ✗ ✗ ✗ ✗ SA ✗ ✗ ✗ 4 mins walk shower, (2) Sennestadt 5 Min. Fußweg/ www.wintersmuehle.de WC Bahnhof 5 mins walk Preisgruppe III/price category III Einzelzimmer ab/single room from 38 € - 50 € Doppelzimmer ab/double room from 65 € - 80 € 15 www.hotel-droege.de Gasthof Gröppel Gütersloher Straße 362, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 485 13, Fax (05 21) 483 79 www.gasthaus-groeppel.de Hotel Heidsieker Heide Heidsieker Heide 114, 33739 Bielefeld Tel. (0 52 06) 60 40, Fax (0 52 06) 604 50 www.hotel-heidsiekerheide.de Garni Hotel Hillegosser Hof Detmolder Straße 548, 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 92 45 10, Fax (05 21) 924 51 88 www.hillegosser-hof.de Hotel-Restaurant Im Winkel Otto-Brenner-Straße 156, 33604 Bielefeld Tel. (05 21) 29 79 63, Fax (05 21) 28 50 56 www.im-winkel-bielefeld.de Ausbildungshotel Lindenhof Quellenhofweg 125, 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 144 61 00, Fax (05 21) 144 61 14 Gadder- 41 baum www.ausbildungshotel-lindenhof-bethel.de Hotel Schweizer Haus Christophorusstraße 23, 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 92 42 90, Fax (05 21) 20 61 12 Stieghorst www.hotel-schweizer-haus.de Hotel Siekmann Detmolder Straße 624, 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 92 43 40, Fax (05 21) 924 34 34 www.hotel-siekmann.de Stieghorst Dusche, WC/ shower, WC ✗ Bahnhof/ZOB, TaxiBus 4 Min. Fußweg/ EC Halle-Künsebeck, 4 mins walk zur Haltestelle Ascheloher Weg 90 ✗✗ ✗ ✗ ✗ ✗ 150 ✗✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ALF (AnrufLinienfahrt) 7 Min. Fußweg/ Nr.551 7 mins walk Heidsieker Heide ✗✗ ✗ ✗ ✗ Oerlinghauser Str. 2 Min. Fußweg/ 2 mins walk An den Gehren 5 Min. Fußweg/ 5 mins walk ✗ ✗ ✗ ✗ 25 (1) Dusche, WC/ shower, WC 40 Pers. 20 Dusche, WC/ shower, WC 80 Pers. 60 ✗✗ ✗ 20 ✗✗ ✗ 30 ✗ Dusche, 20 Bad, WC/ 30 shower, Pers. bath, WC 16 ✗✗ ✗ 50 (2) Dusche, WC/ shower, WC ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ SA SO ✗ Gröppel Sieker Mitte Luther Kirche 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk ✗ Lindenhof 2 Min. Fußweg/ 2 mins walk ✗ ✗ ✗ Nesselstr. 6 Min. Fußweg/ 6 mins walk ✗ ✗ Hillegossen Schule 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk 65 Entfernungen von der Haltestelle / distance from bus/tram stop Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card Kegelbahn / bowling alley Haustiere erlaubt / pets allowed Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms Behindertengerecht / disabled access Lift / lift Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA, fitness area FI, Solarium SO Minibar / mini bar TV / TV Internetzugang / internet access Restaurant / restaurant Parkplätze (in Garagen) / parking spaces (in garage) größter Konferenzraum / largest conference room Ausstattung / facilities Zimmer / rooms Central Room Reservations Booking Hotline Tel. (05 21) 51 27 50 Online bookings www.bielefeld-zimmervermittlung.de www.bielefeld.de Stadtbezirk / location Name und Anschrift / name and address Sterne / star rating* Zentrale Zimmervermittlung Reservierungs-Hotline Tel. (05 21) 51 27 50 Online-Buchung www.bielefeld-zimmervermittlung.de www.bielefeld.de Preisgruppe III/price category III Einzelzimmer ab/single room from 38 € - 50 € Doppelzimmer ab/double room from 65 € - 80 € Hotel-Restaurant Haus Stiller Friede Selhausenstraße 12-14, 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 239 97 44, Fax (05 21) 239 97 45 Stieghorst 24 www.hotel-stiller-friede.de Hotel Restaurant Wali's August-Bebel-Straße 83-85, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 963 20, Fax (05 21) 963 22 22 Mitte www.wali-hotel.de Garni Stadthotel Werther Alte Bielefelder Straße 24, 33824 Werther Tel. (0 52 03) 97 41 41, Fax (0 52 03) 97 41 59 Dusche, 38 Bad, WC/ 40 shower, Pers. bath, WC 90% Zi./ rooms Werther 16 www.stadthotel-werther.de Classic Hotel Wiebracht Cheruskerstraße 35, 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 94 22 30, Fax (05 21) 942 23 23 Brackwede Dusche, 60 Bad, WC/ Pers. shower, bath, WC 25 www.oasen-in-ostwestfalen.de 50 18 (7) Dusche, WC/ shower, WC 40 Pers. 40 Dusche, WC/ shower, WC 60 Pers. 45 (3) ✗ ✗✗ ✗ ✗ ✗✗ ✗ ✗ ✗ FI ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗✗ ✗ ✗ ✗ ✗✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Am alten Dreisch 25 Min. Fußweg/ 25 mins walk Am Wortkamp 31 Min. Fußweg/ 31 mins walk Waldkrug 33 Min. Fußweg/ 33 mins walk Jahnplatz 5 Min. Fußweg/ 5 mins walk Werther ZOB 2 Min. Fußweg/ 2 mins walk Uthmannstraße 2 Min. Fußweg/ 2 mins walk Stadtring 9 Min. Fußweg/ Normannenstraße 9 mins walk Preisgruppe IV/price category IV Einzelzimmer bis/single room to 38 € Doppelzimmer bis/double room to 65 € Etap Hotel * Detmolder Straße 314, 33605 Bielefeld Tel. (05 21) 922 35 20, Fax (05 21) 922 35 25 Stieghorst 74 Mitte 11 Schildesche 9 Brackwede 6 www.etaphotel.com Hotel Restaurant Bartsch Viktoriastraße 54, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 652 76, Fax (05 21) 13 78 26 www.hotel-restaurant-bartsch.de Hotel-Restaurant Bültmannskrug Babenhauser Straße 37, 33613 Bielefeld Tel. (05 21) 88 31 44, Fax (05 21) 89 58 13 www.bueltmannskrug.de Hotel Restaurant Heidekamp Brockhagener Straße 183, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 44 12 36 Hotel Gasthof Klusmeyer Altenhagener Straße 43, 33719 Bielefeld Tel. (05 21) 33 21 85, Fax (05 21) 33 21 04 Heepen 10 www.hotel-klusmeyer.de WG-Hotel Kaiser Schildescher Straße 47, 33611 Bielefeld Tel. (05 21) 619 84, Fax (05 21) 521 45 67 www.wg-hotel-kaiser.de 66 Mitte Dusche, WC/ shower, WC Dusche, WC, 40 Etagen- Pers. dusche/ shower, shower on each Floor, WC Dusche, WC/ shower, WC Fl. warm Wasser/ hot running water ✗ ✗ ✗ ✗ 16 ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ 40 Pers. 40 ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ 100 Pers. 25 ✗ 10 ✗ 5 ✗ Dusche, WC, 80 Etagen- Pers. dusche/ shower, shower on each floor, WC Fl. warm 17 Wasser/ hot running water ✗ ✗ 40 ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Herder Straße Elpke 3 Min. Fußweg/ 3 mins walk 10 Min. Fußweg/ 10 mins walk Volkshochschule 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk Bültmannskrug 2 Min. Fußweg/ 2 mins walk Babenhausen 10 Min. Fußweg/ Süd 10 mins walk Heidekamp 2 Min. Fußweg/ 2 mins walk Alter Bauhof 2 Min. Fußweg/ 2 mins walk Sudbrackstraße 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk GASTGEBER IN BIELEFELD Entfernungen von der Haltestelle / distance from bus/tram stop Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card Kegelbahn / bowling alley Haustiere erlaubt / pets allowed Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms Behindertengerecht / disabled access Lift / lift Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA, fitness area FI, Solarium SO Minibar / mini bar TV / TV Internetzugang / internet access Restaurant / restaurant Parkplätze (in Garagen) / parking spaces (in garage) größter Konferenzraum / largest conference room Ausstattung / facilities Zimmer / rooms Stadtbezirk / location Name und Anschrift / name and address Sterne / star rating* HOSTS IN BIELEFELD Preisgruppe IV/price category IV Einzelzimmer bis/single room to 38 € Doppelzimmer bis/double room to 65 € Ferienhof Kröger Am Petersberg 61, 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 10 55 48, Fax (05 21) 10 56 88 www.ferienhof-kroeger.de Hotel-Restaurant Haus Oberwittler Vogteistraße 10, 33719 Bielefeld Tel. (05 21) 33 32 31, Fax (05 21) 33 49 41 Dornberg 15 Dusche, WC/ shower, WC Heepen 8 www.oberwittler.de Waldhotel Peter auf'm Berge Bergstraße 45, 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 91 12 60, Fax (05 21) 911 26 10 Dornberg 13 www.peter-aufm-berge.de Berghotel Quellental Im Quellental 10, 33803 Steinhagen Tel. (0 52 04) 30 37, Fax (0 52 04) 808 02 Steinhagen 31 Pension Schebaum Egge 29, 33824 Werther Tel. (0 52 03) 46 88, Fax (0 52 03) 88 21 68 Werther (Westf.) 5 Garni Hotel St. Georg Winnebrockstraße 2, 33790 Halle Tel. (0 52 01) 810 40, Fax (0 52 01) 810 41 32 Halle 27 (Westf.) www.berghotel-quellental.de www.sanktgeorghotel.de Familienferienheim Teutoburg Detmolder Straße 738, 33699 Bielefeld Tel. (0 52 02) 802 89, Fax (0 52 02) 827 65 Stieghorst 30 www.naturfreundehaus-teutoburg.de Hotel-Restaurant Vier Taxbäume Hauptstraße 65, 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 94 21 90, Fax (05 21) 942 19 31 Dusche, WC/ shower, WC 85 % Zi./ rooms Dusche, WC/ shower, WC 100 Pers. 80 (10) Dusche, WC/ shower, WC Hotel Zur Spitze Windelsbleicher Straße 215, 33659 Bielefeld Tel. (05 21) 95 00 20, Fax (05 21) 950 02 14 Senne Etagendusche, WC/shower on each floor, WC Dusche, WC/ shower, WC ✗ ✗✗ ✗ ✗✗ ✗ Tieplatz ✗ ✗ 100 60 3 40 ✗ Bergstraße 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk ✗ ✗ Schomeier 5 Min. Fußweg/ 5 mins walk Haller Straße 16 Min. Fußweg/ 16 mins walk Gymnasium 6 Min. Fußweg/ 6 mins walk 9 Min. Fußweg/ 9 mins walk SA SO ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ 50 ✗ ✗ ✗ ✗✗ ✗ 3 Min. Fußweg/ 3 mins walk 9 Min. Fußweg/ 9 mins walk ✗ ✗ ✗ 9 Dusche, WC/ 120 shower, Pers. WC 90 % der Zimmer/ of rooms 4 ALF 224 Anruf 6 Min. Fußweg/ Linien Fahrt 6 mins walk Petersberg Nr. 122 Kirchdornberg 12 Min. Fußweg/ 12 mins walk ✗ ✗ ✗ ✗✗ ✗ 5 Dusche, WC/ shower, WC Mitte SA FI SO Alter Postweg 300 (2) Pension „Welle 42” Welle 42, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 38 95, Fax (05 21) 694 13 www.hotel-zur-spitze.de 40 (1) 80 Pers. Dusche, 16 Bad, WC/ shower, bath, WC 21 80 Pers. Dusche, WC/ shower, WC Brackwede ✗ ✗ 25 ✗ ✗ ✗ ZOB, Bahnhof Carolinen Quelle 5 Min. Fußweg/ 5 mins walk Brackwede Kirche 3 Min. Fußweg/ 3 mins walk Kunsthalle 3 Min. Fußweg/ 3 mins walk 4 Min. Fußweg/ 4 mins walk Rathaus ✗ ✗ Kampeter 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk 67 GASTGEBER IN BIELEFELD Entfernungen von der Haltestelle / distance from bus/tram stop Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card Kegelbahn / bowling alley Haustiere erlaubt / pets allowed Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms Behindertengerecht / disabled access Lift / lift Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA, fitness area FI, Solarium SO Minibar / mini bar TV / TV Internetzugang / internet access Restaurant / restaurant Parkplätze (in Garagen) / parking spaces (in garage) größter Konferenzraum / largest conference room Ausstattung / facilities Zimmer / rooms Stadtbezirk / location Name und Anschrift / name and address Sterne / star rating* HOSTS IN BIELEFELD Seminar- und Tagungszentren mit Übernachtungsmöglichkeit/Seminar and Conference centres with overnight accommodation Apartmentgästehaus OWL-Hochschulservice GmbH Morgenbreede 8 und 12, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 10 63 443, Fax (05 21) 10 66 406 Schildesche 19 Brackwede 27 Mitte 58 Dusche, WC/ shower, WC ✗✗ ✗ ✗ Kurt5 Min. Fußweg/ Schumacher-Str. 5 mins walk www.owl-hsg.de Bildungsstätte Haus Einschlingen Schlingenstraße 65, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 45 18 11, Fax (05 21) 45 90 42 www.einschlingen.de Jugendgästehaus und Bildungszentrum Bielefeld gGmbH Hermann-Kleinewächter-Str. 1, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 52 20 50, Fax (05 21) 52 20 51 10 Dusche, WC, 100 Etagen- Pers. dusche/ shower, shower on each floor, WC Bad, WC/ bath, WC 40 ✗ ✗ ✗ 130 Pers. SA ✗ ✗ Azaleenstraße ✗ ✗ ✗ ✗ AugustEC Schroeder-Str. 9 Min. Fußweg/ 9 mins walk 2 Min. Fußweg/ 2 mins walk www.djh.de Haus Neuland Senner Hellweg 493, 33689 Bielefeld Tel. (0 52 05) 912 60, Fax (0 52 05) 91 26 99 www.haus-neuland.de Das Lila Haus Haus Neuland Senner Hellweg 493, 33689 Bielefeld Tel. (0 52 05) 912 60, Fax (0 52 05) 91 26 99 Dusche, Senne- 72 WC/ 200 stadt shower, WC Pers. 50% Zi./ rooms Sennestadt 15 www.haus-neuland.de Dusche, WC/ 40 shower, WC Pers. 50% Zi./ rooms 150 ✗ 150 ✗ SA SO Waldfriedhof 15 Min. Fußweg/ 15 mins walk Württemberger 20 Min. Fußweg/ Allee 20 mins walk ✗ ✗ Waldfriedhof 15 Min. Fußweg/ 15 mins walk Württemberger 20 Min. Fußweg/ Allee 20 mins walk ✗ ✗ Gruppenunterkünfte/(Youth) Hostels Jugendgästehaus Horeb Handwerkerstraße 2, 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 144 41 01, Fax (05 21) 144 44 77 www.sarepta-nazareth.de Kolpinghaus e.V. Bielefeld August-Bebel-Straße 7a, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 603 63, Fax (05 21) 17 21 03 EtagenGadder- 21 dusche, 30 baum WC/shower Pers. on each floor, WC Mitte www.kolpinghaus-bielefeld.de Zentrale Zimmervermittlung Tourist-Information im Neuen Rathaus Niederwall 23, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 27 50, Fax (05 21) 17 88 11 [email protected] www.bielefeld-zimmervermittlung.de www.bielefeld.de 68 52 Warmwasser, 30 Etagen- Pers. dusche/ hot running water, shower on each floor ✗ 11 20 ✗ ✗ FI Fridrich-List-Str. 9 Min. Fußweg/ 9 mins walk Bethel 10 Min. Fußweg/ 10 mins walk Brökerstraße 1 Min. Fußweg/ 1 mins walk Beckhausstraße 5 Min. Fußweg/ 5 mins walk Beherbergungsbetriebe ohne Sternebewertung in der Tabelle haben an der freiwilligen Hotelklassifizierung nach internationalem Standard nicht teilgenommen. Ein Rückschluss auf ihren Standard ist damit nicht verbunden. Sterne-Bewertung ***** Luxus **** First Class *** Komfort ** Standard * Tourist Alle Informationen beruhen auf Angaben der Beherbergungsbetriebe. Ohne Gewähr. Änderungen vorbehalten. Stand: Oktober 2008 Die aufgeführten Beherbergungsbetriebe sind Mitglieder des Verkehrsvereins Bielefeld e.V. Hotels and guest houses without a star rating in the table have not taken part in the voluntary international classification procedure. Their specifications have therefore not been standardised. Star rating ***** luxury **** first class *** comfort ** standard * tourist All information is based on details provided by the hotels and guest houses and is not guaranteed. Errors and omissions excepted. Valid: October 2008 The hotels and guest houses listed are members of the Verkehrsverein Bielefeld e.V. Angenehmen Aufenthalt in Bielefeld Freuen Sie sich auf Ihren Bielefeld-Aufenthalt in einem gastfreundlichen „Zuhause auf Zeit” mit angenehmer Atmosphäre mitten in der City. Eigenrauch & Partner Zahlen und Daten: 123 klimatisierte Gästezimmer 4 moderne Tagungs- und Banketträume für 5 bis 220 Personen Restaurant „Webstube” „Leinen Bar” Terrasse Zimmerservice 2 Nichtraucheretagen Mercure Hotel Bielefeld City Anbindungen: ® Autobahn A2: 7,5 km, Abfahrt BI Zentrum ® Hauptbahnhof 1,6 km ® 650 öffentliche Tiefgaragenparkplätze ® Stadtbahnlinien 1, 2 (Haltestelle Landgericht) BIELEFELD CITY Waldhof 15 • 33602 Bielefeld Tel.: 05 21 / 52 80-0 • Fax: 05 21 / 52 80-113 E-Mail: [email protected] • www.mercure.com • www.accorhotels.com Ravensberger Park GASTRONOMIE Innenplätze / indoor seating Außenplätze / outdoor seating Gesellschaften (max. Kap.) / functions (max. cap.) Ruhetag / closed Öffnungszeiten / opening times 30 50 So. Mo. - Fr. 12.00 - 14.30 und 18.00 - 22.30 Sa. 18.00 - 23.00 Rathaus www.alt-bielefeld.com regional/ deutsch 60 40 60 – 11.00 - 24.00 Rathaus/ Adenauerplatz/ Kunsthalle Mitte www.pizzeria-amato.de italienisch 102 62 – Mo. - So. 12.00 - 15.00 18.00 - 24.00, Sa. - So. 18.00 - 24.00 Turnerstraße Hotel-Restaurant Bartsch Viktoriastraße 54, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 652 76, Fax (05 21) 13 78 26 Mitte www.hotel-restaurant-bartsch.de regional/ deutsch 80 16.00 - 24.00 Volkshochschule Bernstein Am Jahnplatz 2, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 962 87 50, Fax (05 21) 962 87 60 Mitte www.bernstein-live.de Mo. - Do. 9.00 - 1.00 Fr., Sa. 9.00 - 3.00 So. u. feiertags 10.00 - 1.00 Jahnplatz Bielefelder Fischgaststätte Am Jahnplatz 6, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 12 81, Fax (05 21) 17 15 98 Mitte www.bielefelderfischgaststaette.de FischRestaurant 200 Waldhotel Brand's Busch Furtwänglerstraße 52, 33604 Bielefeld Tel. (05 21) 921 10, Fax (05 21) 921 13 13 Mitte www.brands-busch.de regional/ deutsch 80 160 110 – 10.00 - 22.00 Prießallee Brauhaus Joh. Albrecht Hagenbruchstraße 8, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 623 51, Fax (05 21) 623 99 Mitte www.brauhaus-joh-albrecht.de regional/ deutsch 400 250 150 – Mo. - Sa. 12.00 - 1.00 So. 11.00 - 1.00 Klosterstraße Restaurant Bültmann Herforder Straße 142, 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 311 49 Mitte www.restaurant-bueltmann.de westfälisch/ deutsch 100 40 Mi. 10.30 - 14.00 17.00 - 24.00 Stadtheider Straße Internet 35 Stadtbezirk / location italienisch Name und Anschrift / name and address Küche / cuisine Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30* (*0,09 €/min.) GASTRONOMY Restaurants 70 Al Dente Niederwall 31-33, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 136 55 50, Fax (05 21) 136 55 49 Mitte Alt Bielefeld Obernstraße 12, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 669 40, Fax (05 21) 669 65 Mitte Amato Pizzeria-Ristorante Viktoriastraße 29, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 79 78, Fax (05 21) 87 49 04 deutsch/ 280 international 200 40 So., feiertags 350 – 200 So., Mo. - Fr. 10.00 - 20.00 feiertags Sa. 10.00 - 18.00 Jahnplatz GASTGEBER IN BIELEFELD Küche / cuisine Innenplätze / indoor seating Außenplätze / outdoor seating Gesellschaften (max. Kap.) / functions (max. cap.) Ruhetag / closed Mitte www.casino-bielefeld.de international 100 200 250 – Der Koch Rolandstraße 15, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 13 23 13, Fax (05 21) 560 92 77 Mitte www.derkoch.de www.supertram.de international 80 100 45 So. und feiertags 17.00 - 24.00 Siegfriedplatz Restaurant Diekmann Otto-Brenner-Straße 133-135, 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 299 90, Fax (05 21) 299 92 20 Mitte www.brenner-hotel.de regional/ deutsch und international 60 30 120 Sa. mittags 7.00 - 10.00 12.00 - 14.30 Sieker-Mitte FabrikArt / Cinque-Osteria-Bar Münzstraße 5, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 525 18 99 Mitte www.fabrikart-bielefeld.de italienisch 80 80 – Mo. - Fr. 7.00 - 1.00 Sa. u. S0. 9.00 - 1.00 Rathaus Restaurant-Gaststätte FriEdel Otto-Brenner-Straße 133-135, 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 299 90, Fax (05 21) 299 92 20 Mitte www.brenner-hotel.de regional/ deutsch 60 30 60 – 15.00 - 24.00 Sieker-Mitte Im Winkel Otto-Brenner-Straße 156, 33604 Bielefeld Tel. (05 21) 29 79 63, Fax (05 21) 28 50 56 Mitte www.im-winkel-bielefeld.de regional/ deutsch 90 80 60 So. Mo. - Fr. 12.00 - 14.00 17.00 - 24.00, Sa. 17.00 - 24.00 Sieker-Mitte Öffnungszeiten / opening times Internet Casino Bleichstraße 41, 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 642 44 , Fax (05 21) 145 41 87 Name und Anschrift / name and address Stadtbezirk / location Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30* (*0,09 €/min.) HOSTS IN BIELEFELD Mo. - Sa. ab 12.00 FH/Wilh.Sonn- und feiertags Bertelsmannstr./ ab 10.00 Kesselbrink Treffpunkt Altstadt www.kloetzer-delikatessen.de Präsente Catering Delikatessen Restaurant Restaurants Niedernstraße 41 / Ritterstraße 33 • 33602 Bielefeld • Tel. 05 21.9 67 75-20 71 deutsch 110 60 Kreta Goldstraße 10, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 17 40 Mitte griechisch 65 La Trattoria Niederwall 37, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 85 53, Fax (05 21) 521 20 00 Mitte www.latrattoria-bielefeld.de italienisch Lehner's Wirtshaus Bielefeld Obernstraße 53-55, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 923 87 81, Fax (05 21) 923 87 82 Mitte www.lehners-wirtshaus.de bayerisch McDonald's Am Bahnhof 1 d, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 13 78 10, Fax (05 21) 13 78 10 Mitte www.mcdonalds-bielefeld.de amerikanisch 120 McDonald's mit McDrive & McCafé Eckendorfer Straße 58, 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 305 90 06, Fax (05 21) 305 90 07 Mitte www.mcdonalds-bielefeld.de amerikanisch McDonald's Am Jahnplatz 6, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 92 20, Fax (05 21) 658 70 Mitte www.mcdonalds-bielefeld.de amerikanisch 108 Mercure Hotel Bielefeld City Waldhof 15, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 528 00, Fax (05 21) 528 01 13 Mitte www.mercure.com Mövenpick Hotel-Restaurant Am Bahnhof 3, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 528 26 35 , Fax (05 21) 528 21 00 Name und Anschrift / name and address Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30* (*0,09 €/min.) Mitte Kochsiek Arndtstraße 45, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 13 01 73, Fax (05 21) 962 36 13 Öffnungszeiten / opening times 48 Ruhetag / closed Innenplätze / indoor seating Gesellschaften (max. Kap.) / functions (max. cap.) Küche / cuisine 48 Mitte Außenplätze / outdoor seating Internet europäisch Stadtbezirk / location www.kloetzer-delikatessen.de Klötzer's Kleines Restaurant Ritterstraße 33, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 967 75 20, Fax (05 21) 967 75 10 Restaurants 72 So. Mo. Di. - Sa. 12.00 - 23.00 feiertags Jahnplatz Mo. 11.00 - 14.00 16.00 - 1.00 Friedrichstraße 40 – 11.30 - 15.00 17.30 - 23.00 Jahnplatz 70 25 Mo. 11.30 - 23.00 Rathaus 180 120 – täglich ab 17.00 Klosterstraße – So. - Do. 6.00 - 2.00 Fr. u. Sa. 6.00 - 6.oo Hauptbahnhof – So. - Do. 7.00 - 1.00 Fr. u. Sa. 7.00 - 7.oo Schillerstraße – Mo. - Do. 7.00 - 2.00 Fr. u. Sa. 7.00 - 7.oo So. 7.00 - 24.00 Jahnplatz 49 40 36 regional/ deutsch/ international 80 32 80 – 6.30 - 10.30 11.00 - 22.00 Rathaus Landgericht Kunsthalle Mitte www.moevenpick-bielefeld.com international 165 60 63 – 6.30 - 23.00 Hauptbahnhof Ming Liu Live BBQ Obernstraße 44, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 560 00 28, Fax (05 21) 560 00 27 Mitte chinesisch/ mongolisch 250 140 100 – 11.30 - 24.00 Kunsthalle Nichtschwimmer Arndtstr. 6-8, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 557 75 30, Fax (05 21) 55 77 53 53 Mitte www.ich-bin-nichtschwimmer.de mediterran 200 100 350 – NOODLES Hagenbruchstraße 3, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 68 88, Fax (05 21) 17 76 35 Mitte www.noodles-bielefeld.de mediterran/ italienisch 80 60 Park Inn Am Johannisberg 5, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 923 80, Fax (05 21) 923 82 50 Mitte www.park-inn-bielefeld.de regional/ deutsch 85 60 300 – 6.00 - 22.00 Crüwellstraße PEPPER'S Restaurant & Bar Niederwall 31-33, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 136 55 53, Fax (05 21) 136 55 49 Mitte www.peppers-bielefeld.de amerikanisch/ 140 mexikanisch 180 250 – So. - Do. 11.30 - 1.00 Fr. - Sa. 11.30 - 3.00 Rathaus Ritterstube Ritterstraße 15, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 72 54 44, Fax (05 21) 967 25 22 Mitte www.altstadt-hotel-bielefeld.de 6 30 So. Mo. - Sa. 17.00 - 24.00 Sa. 11.30 - 15.00 Rathaus deutsch/ mediterran 30 – Mo. - Do. 9.00 - 1.00 Fr. u. Sa. 9.00 - 3.00 ElsaSo. u. feiertags Brändström-Str. 10.00 - 1.00 Mo. - Fr. 12.00 - 15.00 und 17.00 - 23.00 Sa. 12.00 - 24.00 So. 17.00 - 23.00 Jahnplatz GASTGEBER IN BIELEFELD Innenplätze / indoor seating Außenplätze / outdoor seating Gesellschaften (max. Kap.) / functions (max. cap.) Ruhetag / closed Öffnungszeiten / opening times Mitte www.schlosshof.com deutsch/ mediterran 180 550 200 – Mo. - Fr. 16.30 - 1.00 Sa. - So. 9.30 - 1.00 Drögestraße Sparrenburg-Restaurant Am Sparrenberg 38a, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 659 39, Fax (05 21) 659 99 Mitte www.restaurant-sparrenburg.de regional/ deutsch 70 80 80 Di. 11.30 - 14.30 17.30 - 23.00 Landgericht Gaststätte VAHLE - Einmalig Anders Werther Straße 24, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 12 24 78, Fax (05 21) 915 98 86 Mitte www.vahle-einmalig-anders.de regional/ deutsch 90 20 – ab 18.00 Kiskerstraße Hotel-Restaurant Wali's August-Bebel-Straße 83-85, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 963 20, Fax (05 21) 963 22 22 Mitte www.wali-hotel.de deutsch/ ägyptisch 110 80 – 17.00 - 23.00 Jahnplatz Restaurant und Weinbar 3A Oberntorwall 3a, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 770 95 31, Fax (05 21) 77 95 32 Mitte www.weinbar3a.de mediterran 65 30 65 So. mittags nach Vereinbarung/ ab 18.00 Adenauerplatz/ Kunsthalle Wernings Weinstube Alter Markt 1, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 136 51 51, Fax (05 21) 136 51 53 Mitte www.wernings-gastronomie.de regional/ deutsch 100 100 100 – 11.00 - 1.00 Rathaus Küche / cuisine Internet Gasthof Schloßhof Schloßhofstraße 73a, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 986 79 06, Fax (05 21) 986 79 07 Name und Anschrift / name and address Stadtbezirk / location Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30* (*0,09 €/min.) HOSTS IN BIELEFELD Restaurants #### Wohnen, Tagen, Sport, Fitness und Entspannung in persönlicher Atmosphäre, in verkehrsgünstiger, ruhiger Lage am Rande der Großstadt. • 133 komfortable Zimmer • 14 Veranstaltungsräume auf 1.200 qm für 10-300 Pers. • 2 Restaurants und Bars: westfälische und intern. Spezialitäten • großzügiger Wellnessbereich: Hallenbad, Sauna, Whirlpool Anreise: Autobahn A2, Abfahrt Bielefeld-Zentrum, 1,4 km Parken: 200 kostenfreie Plätze am Haus Niedernholz 2 • 33699 Bielefeld Tel. 05 21 / 20 90 - 0 • Fax: 05 21 / 20 90 - 100 www.oldentruper-bielefeld.bestwestern.de [email protected] Ein richtiges Gasthaus! Erleben Sie in Bielefelds erster und einziger Gasthausbrauerei, im Herzen der Altstadt gelegen, wie Ihr Bier inmitten des Gastraumes gebraut wird. • Bodenständig – feine Küche • Atmosphäre zum Wohlfühlen • Sonntags Schlemmer-Brunch • Täglich ab 12.00 Uhr für Sie da • Platz für 300 tolle Gäste • Großer Biergarten • jeden Dienstag großer Haxenabend und vieles mehr... Willkommen ® BEST WESTERN HOTEL OLDENTRUPER HOF Hagenbruchstraße 8 • 33602 Bielefeld Tel. 05 21 / 6 23 51 • Fax 05 21 / 6 23 99 [email protected] • www.brauhaus-joh-albrecht.de 73 Außenplätze / outdoor seating Gesellschaften (max. Kap.) / functions (max. cap.) Ruhetag / closed Öffnungszeiten / opening times 120 180 40 – 11.00 - 24.00 Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30* (*0,09 €/min.) Innenplätze / indoor seating Internet www.zumraben.de Küche / cuisine Stadtbezirk / location Name und Anschrift / name and address Mitte Restaurants Zum Raben Altstadt-Carré Obernstraße 27, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 604 02 , Fax (05 21) 604 11 Baumann Weserstraße 19, 33649 Bielefeld Tel. (0 52 41) 66 66, Fax (0 52 41) 68 87 11 Brackwede Brackweder Hof Gütersloher Straße 236, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 94 26 60, Fax (05 21) 942 66 10 Brackwede www.brackweder-hof.de Büscher's Hotel, Restaurant, Vinothek Carl-Severing-Straße 136, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 94 61 40, Fax (05 21) 45 27 96 Brackwede www.hotel-buescher.de Gasthof Gröppel Gütersloher Straße 362, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 485 13, Fax (05 21) 483 79 Brackwede www.gasthof-groeppel.de Heidekamp Brockhagener Straße 183, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 44 12 36 Brackwede McDonald's mit McDrive & McCafé Im Brocke 43/B68, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 417 88 40, Fax (05 21) 417 88 42 Brackwede www.mcdonalds-bielefeld.de Schlichte Hof Osnabrücker Straße 100, 33649 Bielefeld Tel. (05 21) 455 88, Fax (05 21) 45 28 88 Brackwede Hotel-Restaurant Vier Taxbäume Hauptstraße 65, 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 94 21 90, Fax (05 21) 942 19 31 regional/ deutsch regional/ deutsch und europäisch 40 25 Landgericht So. + 10.00 - 13.00 ab 16.00 Baumann feiertags 60 30 90 – 11.30 - 14.30 17.30 - 22.00 Brackweder Hof regional/ deutsch 80 100 150 So. abends 12.00 - 14.00 18.00 - 22.00 Albertstraße regional/ deutsch 200 200 120 Mo. + Di. 12.00 - 14.00 17.00 - 23.00 Gröppel regional/ deutsch 113 65 Mo. 10.30 - 14.00 16.00 - 24.00 Sa. - S0. 10.30 - 24.00 amerikanisch 98 48 regional/ deutsch 80 20 Brackwede regional/ deutsch 140 30 Classic Hotel Wiebracht Cheruskerstraße 35, 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 94 22 30, Fax (05 21) 942 23 23 Brackwede www.oasen-in-ostwestfalen.de regional/ deutsch 150 Zum Grünen Walde Am Rosenberg 102, 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 88 17 15 Brackwede www.kulturwald.org Zum Mauseteich Windelsbleicher Straße 112, 33647 Bielefeld Tel. (05 21) 408 31, Fax (05 21) 40 19 17 Brackwede www.mauseteich.de europäisch/ westfälisch Hotel Hoberger Landhaus Schäferdreesch 18, 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 10 10 31, Fax (05 21) 10 39 27 Dornberg www.hobergerlandhaus.de Kreuzkrug Wertherstraße 462, 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 10 22 64, Fax (05 21) 16 11 97 Dornberg Waldhotel Peter auf'm Berge Bergstraße 45, 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 91 12 60, Fax (05 21) 911 26 10 Rosenhof Wiegandweg 49, 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 10 16 19, Fax (05 21) 16 31 85 Sportland Restaurant Dornberg Open Babenhauser Straße 325, 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 32 93 29 17 Fax (05 21) 32 93 29 22 Tomatissimo Am Tie 15, 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 16 33 33, Fax (05 21) 16 33 26 74 regional/ deutsch/ mediterran Heidekamp – So. - Do. 7.00 - 3.oo Fr. u. Sa. 7.00 - 7.oo Im Brocke 30 – 12.00 - 14.00 18.00 - 22.00 Steiler Weg 100 Sa. 17.30 - 24.00 Brackwede Kirche 110 Sa. 6.00 - 12.00 16.00 - 23.00 Uthmannstraße 100 120 Mo. + Di. 50 300 20 regional/ deutsch 120 40 100 So. 18.30 - 24.00 An der Wolfskuhle www.kreuzkrug.de regional/ deutsch 130 80 120 Mo. 11.00 - 14.30 17.30 - 24.00 Bezirksamt Dornberg Dornberg www.peter-aufm-berge.de international 180 100 80 – 11.30 - 23.30 Bergstraße Dornberg www.rosenhof-bielefeld.de italienisch 150 150 70 Mo. Di. - Sa. 12.00 - 14.30 und 18.00 - 22.00 So. 12.00 - 22.00 Auf der Egge Dornberg www.sportland-dornberg.de regional/ deutsch/ europäisch 100 70 60 – 10.00 - 24.00 Bezirksamt Dornberg Dornberg www.tomatissimo.de mediterran 65 40 65 Mo. + Di. 18.00 - 23.00 So. auch 12.00 - 14.30 Kirchdornberg www.schlichte-hof.de vollbiologisch 100 Mi. - Fr. ab 18.00 Sa. ab 15.00 So. ab 12.00 Okt. Feb. März - Sept. ab 17.00, So. - Mo. Okt. - Feb. ab 18.00 Rosenhöhe Goldstein GASTGEBER IN BIELEFELD Gesellschaften (max. Kap.) / functions (max. cap.) Ruhetag / closed Öffnungszeiten / opening times 350 500 – Mo. - Sa. ab 9.00 So. ab 10.00 Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30* (*0,09 €/min.) Außenplätze / outdoor seating Innenplätze / indoor seating Küche / cuisine Internet Stadtbezirk / location Name und Anschrift / name and address HOSTS IN BIELEFELD Restaurants GlückundSeligkeit Artur-Ladebeck-Straße 57, 33617 Bielefeld GadderTel. (05 21) 557 65 00, Fax (05 21) 55 76 50 55 baum www.glueckundseligkeit.de international 350 Bethel Ausbildungshotel Lindenhof Quellenhofweg 125, 33617 Bielefeld Tel. (05 21) 144 61 00, Fax (05 21) 144 61 14 Gaderbaum www.ausbildungshotel -lindenhof-bethel.de regional/ deutsch bio-logisch 40 40 60 – Meierhof Olderdissen Dornberger Straße 147a, 33619 Bielefeld Tel. (05 21) 520 21 12, Fax (05 21) 520 21 91 Gadderbaum www.meierhof-olderdissen.org international 100 400 100 – Hotel Gasthof Klusmeyer Altenhagener Straße 43, 33719 Bielefeld Tel. (05 21) 33 21 85, Fax (05 21) 33 21 04 Heepen www.hotel-klusmeyer.de deutsch 120 60 Di. Mo. - Sa. 17.00 - 24.00 So. 11.30 - 14.00 Alter Bauhof McDonald's Oldentruper Straße 236, 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 208 44 47 Heepen amerikanisch So. u. feiertags wie Marktkauf Oldentrup Bahnhof Restaurant Meister Potsdamer Straße 121, 33719 Bielefeld Tel. (05 21) 20 11 35, Fax (05 21) 962 98 81 Heepen deutsch/ mediterran 70 Parkhotel Milser Krug Herforder Straße 534, 33729 Bielefeld Tel. (05 21) 13 63 30, Fax (05 21) 13 63 33 02 Heepen www.milserkrug.de regional/ deutsch/ international 140 Hotel-Restaurant Haus Oberwittler Vogteistraße 10, 33719 Bielefeld Tel. (05 21) 33 32 31, Fax (05 21) 33 49 41 Heepen www.oberwittler.de regional/ deutsch Best Western Hotel Oldentruper Hof Niedernholz 2, 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 209 00, Fax (05 21) 209 01 00 Heepen www.oldentruperbielefeld.bestwestern.de Wernings Hof Eckendorfer Straße 212, 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 33 01 60, Fax (05 21) 33 01 98 Heepen Krug zum Grünen Kranze Jöllenbecker Straße 403, 33739 Bielefeld Tel. (05 21) 88 57 43, Fax (05 21) 88 88 17 Mo. 11.45 - 20.00 Di. - Sa. 11.45 - 22.00 So. 11.45 - 18.00 März - Sept. 10.00 - 20.00 Okt. - Feb. 10.00 - 18.00 Lindenhof Tierpark Mo. - Fr. ab 17.30 Sa., So., feiertags Speckenheide 11.30 - 14.30 u. ab 17.30 40 – 50 120 – 150 20 80 regional/ deutsch 400 250 260 – 6.00 - 23.30 www.wernings-gastronomie.de regional/ deutsch 100 30 80 Mi. 11.00 - 14.30 17.00 - 24.00 Sa. 17.00 - 24.00 Am Wellbach Jöllenbeck www.derkrugintheesen.de regional/ deutsch 40 40 80 Mi. Mo. - Fr. 17.00 - 24.00 Sa. - So. 10.30 - 13.00 und 17.00 - 24.00 Kahler Krug Schildesche www.bueltmannshof.com deutsch/ 220 international 250 200 – täglich ab 9.00 Bültmannshof Bültmannskrug Babenhauser Straße 37, 33613 Bielefeld Tel. (05 21) 88 31 44, Fax (05 21) 89 58 13 Schildesche www.bueltmannskrug.de regional/ deutsch 120 40 50 Di. Bayerisches Landhaus Loheide 41, 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 835 35, Fax (05 21) 835 99 Schildesche www.bayerisches-landhaus.de deutsch/ bayerrisch 170 80 150 – Gasthaus Leberecht Talbrückenstraße 91, 33611 Bielefeld Tel. (05 21) 851 15, Fax (05 21) 851 15 Schildesche regional/ deutsch 40 40 Mo. Di. Restaurant Lotus Westerfeldstraße 1-3, 33611 Bielefeld Tel. (05 21) 831 38, Fax (05 21) 831 29 Schildesche chinesisch 85 60 Seekrug auf Jürgings Hof Loheide 22a (Am Obersee), 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 810 81, Fax (05 21) 875 28 54 Schildesche www.seekrug-online.de regional/ deutsch 100 in-/out980 door – 100/1000 Senne www.museumshof-senne.de französisch 40 20 Bültmannshof anno 1802 Kurt-Schumacher-Straße 17a, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 96 76 02 80, Fax (05 21) 967 60 28 89 Auberge le Concarneau Buschkampstraße 75, 33659 Bielefeld Tel. (05 21) 149 37 17, Fax (05 21) 49 33 88 Milser Krug Mo., Di., Fr. 17.00 - 24.00 Do. Mi., Sa., So. 12.00 - 14.00 Tieplatz/ und 17.00 - 24.00 Alter Postweg 30 120 So. - Fr. 12.00 - 14.30 und 18.00 - 22.00 Sa. 18.00 - 22.00 So. Mo. Di. Postfrachtzentrum Mo. - So. 17.00 - 24.00 Bültmannskrug So. 11.00 - 14.00 18.00 - 24.00 So. 11.00 - 14.00 + 18.00 - 23.00 Obersee 17.00 - 23.59 Am Balgenstück 11.30 - 15.00 und 17.30 - 23.30 Im Stift Sommer 11.00 - 24.00 Winter ab 12.00 Obersee Mi. - Sa. 19.00 - 22.00 Buschkamp 75 Ruhetag / closed Öffnungszeiten / opening times Buschkamp 70 120 Mo. 12.00 - 22.00 Buschkamp 80 60 80 Mo. 11.00 - 22.00 Senne international 80 180 80 – 17.00 - 24.00 Kampeter 11.00 - 14.30 17.30 - 24.00 Lämershagener Straße Internet regional/ deutsch 70 Historisches Gasthaus Buschkamp Buschkampstraße 75, 33659 Bielefeld Tel. (05 21) 49 28 00, Fax (05 21) 49 33 88 Senne www.museumshof-senne.de regional/ deutsch 100 Waterbör Waterbörstraße 77, 33659 Bielefeld Tel. (05 21) 241 41, Fax (05 21) 243 46 Senne www.waterboer.net regional/ deutsch/ französisch Hotel Zur Spitze Windelsbleicher Straße 215, 33659 Bielefeld Tel. (05 21) 95 00 20, Fax (05 21) 950 02 14 Senne www.hotel-zur-spitze.de Küche / cuisine Stadtbezirk / location www.museumshof-senne.de Name und Anschrift / name and address Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30* (*0,09 €/min.) Gesellschaften (max. Kap.) / functions (max. cap.) nach Vereinbarung und alle 14 Tage Do. ab 20.00 Jazzabend Senne Außenplätze / outdoor seating – Innenplätze / indoor seating 70 Buschkamp Keller Buschkampstraße 75, 33659 Bielefeld Tel. (05 21) 49 28 00, Fax (05 21) 49 33 88 Restaurants 76 Eickelmann's Restaurant Alte Verler Straße 2, 33689 Bielefeld Tel. (0 52 05) 220 06, Fax (0 52 05) 220 43 Sennestadt www.eickelmanns-restaurant.de regional/ deutsch 70 70 80 Sonnund feiertags Gasthaus Deppe Lämershagener Straße 280, 33699 Bielefeld Tel. (0 52 02) 61 21, Fax (0 52 02) 99 37 26 Stieghorst regional/ deutsch 130 60 80 Do. McDonald's mit McDrive & McCafé Detmolder Straße 338, 33605 Bielefeld Tel. (05 21) 216 61, Fax (05 21) 23 73 20 Stieghorst www.mcdonalds-bielefeld.de amerikanisch 105 20 Mühlenweg Oelkerstraße 25, 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 20 28 56, Fax (05 21) 201 92 12 Stieghorst www.gasthaus-muehlenweg.de regional/ deutsch 200 80 200 Di. Restaurant Rossini im Schweizer Haus Christophorusstraße 23, 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 201 81 19, Fax (05 21) 20 61 12 Stieghorst www.ristorante-rossini.com italienisch 80 60 80 – 12.00 - 14.30 18.00 - 23.30 Nesselstraße Hotel-Restaurant Haus Stiller Friede Selhausenstraße 12-14, 33699 Bielefeld Tel. (05 21) 239 97 44, Fax (05 21) 239 97 45 Stieghorst www.hotel-stiller-friede.de regional/ deutsch 100 50 – 12.00 - 14.00 18.00 - 22.00 kein Nahverkehr Berghotel Quellental Im Quellental 10, 33803 Steinhagen Tel. (0 52 04) 30 37, Fax (0 52 04) 808 02 Steinhagen www.berghotel-quellental.de regional/ deutsch 150 50 250 So. abend 12.00 - 14.30 18.00 - 22.00 Schomeier GERRY WEBER Sportpark Hotel Weststraße 16, 33790 Halle Tel. (0 52 01) 89 90, Fax (0 52 01) 89 94 40 Halle (Westf.) www.sportparkhotel.de mediterran 120 90 350 – 6.30 - 10.30 12.00 - 14.00 18.00 - 23.00 Halle, Gerry-WeberStadion Landpension Dröge Ascheloher Weg 72, 33790 Halle Tel. (0 52 01) 873 33, Fax (0 52 01) 87 33 40 Halle (Westf.) www.hotel-droege.de regional/ deutsch 55 30 So. ab 15 Uhr www.gasthaus-deppe.de – Mo. - Mi., Sa. 11.00 - 23.00 Fr. 14.00 - 23.00 So. 10.00 - 22.00 So.- Do. 7.00 - 1.oo Fr. - Sa. 7.00 - 4.00 Mo. - Sa. 16.00 - 1.00 So. 10.00 - 14.00 und 16.30 - 24.00 Hermannsweg Herderstraße Hillegosser Schule bis Halle/ Mo. - Sa. 7.00 - 10.30 Bahnhof ZOB, und 17.00 - 22.00 dann TaxiBus zur So. 8.00 - 15.00 Haltestelle Ascheloher Weg GASTGEBER IN BIELEFELD Öffnungszeiten / opening times Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30* (*0,09 €/min.) Ruhetag / closed Gesellschaften (max. Kap.) / functions (max. cap.) Außenplätze / outdoor seating Innenplätze / indoor seating Küche / cuisine Internet Stadtbezirk / location Name und Anschrift / name and address HOSTS IN BIELEFELD – ab 24.00 Hauptbahnhof – Biergarten 17.00 - 24.00 Ravensberger Park Musiklokale und Discotheken / music pubs and discotheques Cheers Herforder Straße 29, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 40 38 47, Fax (05 21) 404 09 01 Mitte www.cheers-bielefeld.de 50 Hechelei Ravensberger Park 6, 33607 Bielefeld Tel. (05 21) 96 68 80, Fax (05 21) 966 88 10 Mitte www.hechelei.de 800 Movie Am Bahnhof 6, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 967 93 69, Fax (05 21) 967 93 82 Mitte www.movie-bielefeld.de 550 Ringlokschuppen Bielefeld Stadtheider Straße 11, 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 557 38 80, Fax (05 21) 55 73 88 99 Mitte www.ringlokschuppen.com 200 500 So., Mo., Mi., Do., Fr. ab 22.00 Di. Sa. ab 21.30 – Hauptbahnhof Fr., Sa., vor Feiertagen 22.00 - 5.00 Stadtheider Straße IMPRESSUM / IMPRINT Herausgeber / Publisher Bielefeld Marketing GmbH in Zusammenarbeit mit Verkehrsverein Bielefeld e. V. Willy-Brandt-Platz 2 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 51 61 60 Fax (05 21) 51 61 63 [email protected] www.bielefeld.de www.bielefeld-marketing.de in Kooperation mit / in co-operation with Werbeagentur Eigenrauch & Partner Klasingstr. 1-11 , 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 18 18, Fax (05 21) 657 24 [email protected] www.eigenrauch-partner.de Verantwortlich für den Inhalt / Editorial Control Hans-Rudolf Holtkamp, Bielefeld Marketing GmbH Redaktion / Editor Mirjam Donnermann, Kati Bölefahr-Behrends, Bielefeld Marketing GmbH Gestaltung / Layout Werbeagentur Eigenrauch & Partner, Bielefeld Anzeigen / Advertising Beate Schuster, Eigenrauch & Partner, Bielefeld Übersetzung / Translation Anne Lenz-Young, Aberdeenshire Pläne / Maps com,ma Werbeberatung GmbH, Bielefeld Titelfoto / Cover Photo Philipp Ottendörfer Titelgestaltung / Cover Layout ardventure, Bielefeld Fotos / Photos artgerecht Werbeagentur Studio Bielesch Thorsten Böhm, Bielefeld com,ma Werberatung GmbH Marc Detering, detering design Dr. Oetker Gerber Communications, Porta Westfalica Geyer, Gestaltung, Werbung & Kommunikation, Bielefeld Goldbeck GmbH Heinrich Gräfenstein Alex Haselhoff, Bielefeld Interakteam GmbH Helmut Kölbach Henry Krul, Amersfoort, NL Nitschke Fotografen Play Sportmarketing PMK, Bielefeld Projektbüro Hermannshöhen/OWL Marketing GmbH Mike Rehm Ringlokschuppen Bielefeld GmbH Anke Scheideler, Bielefeld Mathias Schrumpf, Bielefeld Museum Osthusschule moBiel GmbH OWL Marketing GmbH Günter Rudolf Britta Sönnichsen, Bielefeld Stadtwerke Bielefeld GmbH Fritz Stockmeier, Bielefeld Stelzer Foto, Bielefeld Stadthalle Bielefeld Betriebs GmbH Karl Stroese, Schloß Holte-Stukenbrock Roswitha Strothenke, Bielefeld Matthias Stutte, Bielefeld TSVE 1890 e.V., Bielefeld Jochen Wiegelmann, Bielefeld Detlef Wittig, Bielefeld Bielefeld Marketing GmbH Wir danken allen Institutionen und Firmen für die freundliche Bereitstellung ihres Fotomaterials. Druck / Printing Gieselmann Druck und Medienhaus GmbH & Co. KG, Bielefeld Printed in Germany Dezember 2008, ISSN-Nummer 1436-9788 Alle vom Herausgeber oder dessen Beauftragten konzipierten Anzeigen, sowie grafische Arbeiten, sind urheberrechtlich geschützt. Sie dürfen nur mit Genehmigung des Herausgebers genutzt werden. Alle Rechte vorbehalten. Daten, Termine und die enthaltenen Angaben sind mit größter Sorgfalt zusammengestellt worden, jedoch ohne Gewähr. Sämtliche Ansprüche wegen Unvollständigkeit oder Fehler werden abgelehnt. 77 GASTGEBER IN BIELEFELD Außenplätze / outdoor seating Gesellschaften (max. Kap.) / functions (max. cap.) Ruhetag / closed europäisch 100 130 200 – Alex Niederwall 22, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 56 04 10, Fax (05 21) 560 41 29 Mitte www.alexgastro.de europäisch 100 110 – Mo. - Do. 8.00 - 1.00 Fr. - Sa. 8.00 - 3.00 So. 9.00 - 1.00 Rathaus Cafe Berlin Große-Kurfürsten-Str. 65, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 968 74 38, Fax (05 21) 915 97 27 Mitte www.cafe-berlin.de international 70 60 – 9.30 - 1.00 Siegfriedplatz Im Alten Gäßchen Klasingstraße 15, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 47 55, Fax (05 21) 609 08 Mitte www.gaesschen.de deutsch 40 40 So. 18.00 - 3.00 Adenauerplatz/ Kunsthalle Lorca Alter Markt 1, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 329 96 84, Fax (05 21) 915 97 28 Mitte www.lorca-tapasbar.de spanisch 30 12 So. 17.00 - 24.00 Rathaus Sonderbar Café im Movie Am Bahnhof 6, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 96 79 93 69, Fax (05 21) 967 93 82 Mitte www.movie-bielefeld.de deutsch/ spanisch/ italienisch 40 So. täglich ab 8.30 Hauptbahnhof Öffnungszeiten / opening times Innenplätze / indoor seating www.alex-brasserie.de Internet Mitte Stadtbezirk / location Alex Brasserie Obernstraße 18-20, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 56 04 00, Fax (05 21) 560 40 29 Name und Anschrift / name and address Küche / cuisine Haltestellen Fahrplanauskunft rund um die Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* / bus/tram stops 24-hour timetable Tel. (0 18 03) 50 40 30* (*0,09 €/min.) HOSTS IN BIELEFELD Gemütliche Lokale mit kleiner Speisekarte / cosy pubs with shorter menu 35 Mo. - Do. 9.00 - 1.00 Fr. - Sa. 9.00 - 3.00 So. u. feiertags 9.00 - 1.00 Rathaus Cafés Café Dingwerth Alter Markt 12, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 613 62, Fax (05 21) 614 17 Mitte Café Knigge Bahnhofstraße 13, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 612 44, Fax (05 21) 647 53 Mitte Café Knigge Niedernstraße 15, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 612 44, Fax (05 21) 647 53 100 50 www.cafe-knigge.de französisch/ 400 schweizerisch 100 So. (Juni Sept.) Mitte www.cafe-knigge.de französisch/ 200 schweizerisch 40 – Café Knigge Obernstraße 33, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 612 44, Fax (05 21) 647 53 Mitte www.cafe-knigge.de französisch/ 150 schweizerisch 40 – Mo. - Sa. 8.00 - 19.00 Adenauerplatz/ So. 12.00 - 19.00 Kunsthalle Conditorei - Café - Bistro Kraume Stapenhorststraße 10, 33615 Bielefeld Tel. (05 21) 12 20 55, Fax (05 21) 13 31 49 Mitte www.cafe-kraume.de regional/ deutsch 70 70 – Mo. - Sa. 7.00 - 18.00 So. 8.00 - 18.00 Franziskus Hospital Café Möller Friedrich-Ebert-Straße 6, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 613 72 Mitte www.cafe-moeller.de regional/ deutsch 140 60 So. Mo. - Fr. 8.00 - 19.00 Sa. 8.00 - 18.00 Kesselbrink KaffeeKunst Ratscafé Niederwall 12, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 13 70 04, Fax (05 21) 13 70 07 Mitte www.ratscafe.de 50 40 Mo. ab 19.00 Mo. 10.00 - 19.00 Di. - Do. 10.00 - 1.00 Fr. - Sa. 10.00 - 3.00 So. 10.00 - 1.00 60 Mo. Di. - Sa. 10.00 - kurz vor Mitternacht So. 10.00 - 18.30 Schäfers Tages-und Nachtcafé in der Kunsthalle Artur-Ladebeck-Str. 5, 33602 Bielefeld Tel. (05 21) 17 40 77, Fax (05 21) 17 40 77 Café Kraume Am Wellbach 11, 33609 Bielefeld Tel. (05 21) 712 68 regional/ deutsch Mitte Heepen www.cafe-kraume.de östereichisch/ 120 international europäisch 50 80 regional/ deutsch 60 20 50 So. u. Mo. - Fr. 6.30 - 19.00 feiertags Sa. 6.00 - 16.00 – Mo. - Fr. 7.00 - 20.00 Sa. 8.00 - 19.00 Mo. - Fr. 8.00 - 19.00 Sa. 8.00 - 18.00 So. 11.00 - 18.00 Mo. - Sa. 7.00 - 18.00 So. 9.00 - 18.00 Rathaus Jahnplatz Jahnplatz Rathaus Kunsthalle/ Adenauerplatz Frehe Alle Informationen beruhen auf Angaben der Betriebe. Ohne Gewähr. Die oben aufgeführten Restaurants, Gaststätten, Cafés und Musik- und Tanzlokale sind Mitglieder des Verkehrsvereins Bielefeld e.V. / All information provided by establishments. Subject to change. The restaurants, pubs, cafés, and music and dance pubs listed above are members of Verkehrsverein Bielefeld e.V. 78 Von welcher Seite Sie es auch betrachten, Ihre Immobilie steht bei uns an erster Stelle. OBERNSTR. 5 33602 BIELEFELD W W W. S T R A S S B E R G E R . D E FON:+49 (0)521-950 150 B E R A T E N VERMITTELN B E W E RT E N CONSULTING E X C H A N G E VALUATION B E R A T E N VERMITTELN B E W E RT E N CONSULTING E X C H A N G E VALUATION FON:+49 (0)521-950 150 OBERNSTR. 5 33602 BIELEFELD W W W. S T R A S S B E R G E R . D E From which side you also consider, ]SYVTVSTIVX]MWSYV½VWXTVMSVMX] Geschmack bleibt Geschmack. He r r l i c h e s He r f o r d e r.