Stadtführer 2009

Transcription

Stadtführer 2009
Sales Guide
Deutsch / English 2,50 €
Stadtführer
– 2009 – 2009
www.bielefeld.de
Spitzenbier aus der
www.barre.de
ältesten norddeutschen
Pilsbrauerei.
-
Privatbrauer aus Leidenschaft.
INHALT
CONTENTS
WILLKOMMEN IN BIELEFELD! 4
BIELEFELD IM ÜBERBLICK 6
ERSTE ADRESSE FÜR GÄSTE – 8
BIELEFELD MARKETING GMBH
SERVICE-ANGEBOTE
SOUVENIRS, SOUVENIRS...
8
9
WELCOME TO BIELEFELD!
BIELEFELD OVERVIEW
FIRST CONTACT FOR VISITORS –
BIELEFELD MARKETING GMBH
SERVICES
SOUVENIRS, SOUVENIRS…
BIELEFELD ENTDECKEN 10 DISCOVER BIELEFELD
STADTFÜHRUNGEN
STADTFÜHRUNGEN FÜR GRUPPEN
STADTFÜHRUNGEN FÜR KINDER
PAUSCHALANGEBOTE
RAHMENPROGRAMME
10
11
13
14
16
GUIDED TOURS
GUIDED TOURS FOR GROUPS
GUIDED TOURS FOR CHILDREN
PACKAGE DEALS
COMPLEMENTARY EVENTS
TAGUNGEN, KONGRESSE & 18 CONGRESSES, CONFERENCES
AND EVENT VENUES
VERANSTALTUNGSORTE
KULTURELLE VIELFALT 24 CULTURAL VARIETY
SEHENSWÜRDIGKEITEN
KIRCHEN
MUSEEN
GALERIEN
ARCHIVE UND BIBLIOTHEKEN
THEATER
KONZERTE UND VERANSTALTUNGEN
24
26
27
34
34
35
36
PLACES OF INTEREST
CHURCHES
MUSEUMS
GALLERIES
ARCHIVES AND LIBRARIES
THEATRE
CONCERTS AND EVENTS
VERANSTALTUNGS-HIGHLIGHTS 2009 38 EVENTS HIGHLIGHTS 2009
FREIZEIT UND SPORT 40 RECREATION AND SPORTS
NATUR
SPORT
40
43
NATURE
SPORTS
SHOPPING-METROPOLE BIELEFELD 50 SHOPPING DESTINATION BIELEFELD
STADTBEZIRKE 52 DISTRICTS OF BIELEFELD
AUSFLUGSTIPPS IN DER UMGEBUNG 54 PLACES OF INTEREST AROUND
BIELEFELD
WIRTSCHAFT UND BILDUNG 58 BUSINESS AND EDUCATION
GASTGEBER IN BIELEFELD 62 HOSTS IN BIELEFELD
HOTELS UND PENSIONEN
GASTRONOMIE
62
70
HOTELS AND GUEST HOUSES
GASTRONOMY
IMPRESSUM 77 IMPRINT
3
Fahne auf der Sparrenburg / Flag on Sparrenburg Castle
Viele Gründe sprechen für einen
Besuch der Metropole in OstWestfalenLippe.
Als kulturelles und wirtschaftliches Oberzentrum verbindet Bielefeld die Vorzüge einer Großstadt mit (ent)spannenden Freizeitmöglichkeiten im Teutoburger Wald. Gute Verkehrsanbindungen, eine breit gefächerte
Gastronomie und ein gut strukturiertes Beherbergungsangebot
machen die Hochschulstadt zu
einem attraktiven Reiseziel.
Gehen Sie auf Entdeckungsreise!
Um 1214 als Kaufmannsstadt von
Hermann IV., Graf von Ravensberg,
gegründet, hat sich Bielefeld entlang
des „leinenen Fadens” zu einem
modernen Oberzentrum des ostwestfälischen Wirtschaftsraumes mit
rund 2 Mio. Einwohnern entwickelt.
Die Stadt gehört mit knapp 330.000
Einwohnern zu den 20 größten
Städten Deutschlands und genießt
wirtschaftlich internationalen Ruf.
Namen wie Dr. Oetker, Seidensticker, Alcina, JAB Anstoetz, Dürkopp,
There are many reasons for a visit to the principal city of East Westfalia.
As a cultural and economic centre,
Bielefeld combines the advantages
of a city with exciting and relaxing leisure opportunities in the
Teutoburg Forest. An excellent traffic network, a varied gastronomy
and a broad choice of accommodation make this university town
an attractive destination.
Why not go on a journey of discovery!
Founded as a market town around
1214 by Count Hermann IV of Ravensberg, Bielefeld has developed ”along
the linen thread”, into the economic
centre of modern East Westfalia
with over 2 million people.
With its population of around 330.000,
the town has become one of the
twenty largest cities in Germany
and its business community enjoys
international renown. The presence
of names like Dr. Oetker, Seidensticker, Alcina, JAB Anstoetz, Dürkopp,
Gildemeister and Schüco underlines the wide range of economic
opportunities in the town. Landmarks bearing witness to Bielefeld’s
development are the Linen Weaver Statue ”Leineweber”, a steam
engine, and the Ravensberg spinning mill. The present townscape
is shaped as much by historical industrial architecture, as by extensive green belts and modern buildings.
Weinmarkt
Wine Festival
4
Situated in a unique range of hills,
Bielefeld encourages a host of sports,
relaxation and leisure activities. A
botanical garden, the Olderdissen
animal park, 4800 hectares of forest and 580 km of walking trails
provide the attractive framework
of the town. Generous pedestrian
precincts between the railway station and Sparrenburg Castle make
Bielefeld a popular shopping destination. Especially for the young
and young at heart, a visit to the
fun and leisure centre in the new
quarter around the railway station
is well worthwhile.
Sparrenburgfest
Sparrenburg Festival
WILLKOMMEN IN BIELEFELD!
WELCOME TO BIELEFELD!
Gildemeister und Schüco stehen
für viele andere und unterstreichen
die breit gefächerte Wirtschaftsstruktur der Stadt. Zeugen dieser
Entwicklung sind Leineweber,
Dampfmaschine und Ravensberger
Spinnerei. Historisch industrielle
Baukultur prägt das heutige Stadtbild
ebenso, wie großzügig angelegte
Grünzüge und moderne Architektur.
Aber was wäre eine Großstadt ohne
ihr kulturelles Angebot? Die Städtischen Bühnen mit ihren zwei
Theatern und zahlreiche freie Theater
sorgen mit vielseitigen Inszenierungen für einen überregional guten
Ruf. Bei allen Freunden der klassischen Musik erfreut sich die RudolfOetker-Halle wegen ihrer hervorragenden Akustik großer Beliebtheit. Internationale Konzert- und
Kulturveranstaltungen präsentieren Stadthalle, Seidensticker Halle,
Ringlokschuppen und Ravensberger Park.
Kontrastreich gestaltet sich das
Programm der 14 Bielefelder Museen
mit interessanten Sonderausstellungen während des ganzen Jahres.
Mehr Informationen unter
www.bielefeld.de
Ravensberger Spinnerei
Ravensberg Spinning Mill
And what would a city be without
its cultural scene? The municipal
iÕiÃÊۜ˜Ê`iÀÊÕÀ}
Stadthalle Bielefeld
Bielefeld Convention Centre
A total of 14 museums present a
rich programme of permanent and
special exhibitions all year round.
Further information at
www.bielefeld.de
ÕÃÌÀ>̈œ˜\ÊiÞiÀ
In einer unverwechselbaren Mittelgebirgslandschaft gelegen, bietet
Bielefeld dem Erholungssuchenden interessante Entspannungs-,
Sport- und Freizeitmöglichkeiten.
Botanischer Garten, Heimat-Tierpark
Olderdissen, 4800 ha Wald und 580
km Wanderwege bilden den
abwechslungsreichen Rahmen einer
attraktiven Stadt- und Parklandschaft. Ausgedehnte Fußgängerstraßen zwischen Hauptbahnhof
und Sparrenburg machen die Stadt
zu einem beliebten Einkaufszentrum. Insbesondere für die Jungen
und Junggebliebenen lohnt sich ein
Besuch des Freizeit- und Erlebniszentrums im Neuen Bahnhofsviertel.
theatre with its two stages, and
many private theatres, put on a wide
variety of productions renowned
throughout Germany. The RudolfOetker concert hall with its outstanding acoustics has an excellent
reputation among connoisseurs of
classical music. International concerts and other cultural events are
staged in the Stadthalle convention hall, the Seidensticker Hall, the
Ringlokschuppen and at Ravensberg Park.
NÊ
Ê
-̈ÛœÊviˆiÀ˜Ê>Õv
NÊ
iˆ˜iÊÕÀ}ŽØV…iI
NÊ
/iÀÀ>ÃÃiʓˆÌÊiˆ˜âˆ}>À̈}i“ÊÊ
Ê
IˆœâiÀ̈wÊâˆiÀÌ
Ê ˆVŽÊØLiÀÊ`ˆiÊ-Ì>`Ì
NÊ
ÌB}°Ê>LÊ££ÎäÊ1…À
ØV…iÊ£Óä䇣{ääÊEÊ£nää‡ÓÓääÊ1…À
ˆi˜ÃÌ>}Ê,ՅiÌ>}
->>ÊLˆÃÊÇäÊ*iÀܘi˜
“Ê-«>ÀÀi˜LiÀ}ÊÎn>ÊNÊÎÎÈäÓʈiivi`
/i°ÊÈÊx™ÊΙÊNÊ>ÝÊÈÊx™Ê™™
ÀiÃÌ>ÕÀ>˜Ì‡Ã«>ÀÀi˜LÕÀ}J̇œ˜ˆ˜i°`i
ÜÜÜ°ÀiÃÌ>ÕÀ>˜Ì‡Ã«>ÀÀi˜LÕÀ}°`i
5
BIELEFELD IM ÜBERBLICK
BIELEFELD OVERVIEW
ANREISE UND
VERKEHR:
Luftverkehr
• Flughafen Paderborn/Lippstadt
(45 km) www.airport-pad.com
• Flughafen
Münster/Osnabrück (50 km)
• Flughafen
Dortmund-Wickede (110 km)
• Flughafen Hannover (120 km)
Verkehrslandeplatz:
• Flughafen Bielefeld (9 km)
Deutsche Bahn
IC/ICE/EC-Verbindungen
Kontakt:
Tel. (08 00) 150 70 90
Autobahnen/Bundesstraßen
A 2, A 33, B 61, B 66, B 68
Öffentlicher Nahverkehr
Gut ausgebautes StadtBahn- und
StadtBus-Netz. In ganz Bielefeld
gilt „Der Sechser”, Preisstufe 1 BI.
Informationen über Linienverbindungen sind dem Faltblatt „Wo ist
was?” zu entnehmen oder bei den
Servicestellen von moBiel sowie im
Internet erhältlich.
Kontakt:
ServiceCenter moBiel in der
Haltestelle Jahnplatz
Mo. - Fr.
7.30 - 18.00 Uhr
Sa.
8.30 - 14.00 Uhr
moBiel Haus, Niederwall 9
(Nähe Tourist-Information)
Mo. - Fr.
10.00 - 19.00 Uhr
Sa.
10.00 - 14.00 Uhr
Fahrplanauskunft:
Tel.
(05 21) 51 45 45
Fahrplanauskunft
rund um die Uhr
in NRW:
Tel.
(0 18 03) 50 40 30
(9 ct/min.)
[email protected]
www.mobiel.de
Parken
Autofahrer
können sich am
Parkleitsystem
orientieren und
ein Parkhaus
ansteuern oder
nutzen das
Park+Ride
Angebot. Mehr
als 9.000
Stellplätze auf
Parkplätzen und
6
in Parkhäusern gibt es in der Innenstadt. Im öffentlichen Straßenraum
stehen zahlreiche Parkmöglichkeiten zur Verfügung. An den vier Adventssamstagen vor Weihnachten
werden zusätzliche kostenlose
Sonderparkplätze angeboten.
Weitere Infos unter www.bielefeld.de
Autovermietung
cambio Carsharing
moBiel Haus
Niederwall 9
Tel. (05 21) 51 78 30
Busunternehmen
Neumann Reisen & Reisebüro
Carl-Severing-Str. 112-114
33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 94 61 50
Fax (05 21) 946 15 51
[email protected]
www.neumann-reisen.de
Fahrradverleih
über flott weg Fahrradkurier GmbH
(in der Radstation am Bahnhof )
Am Bahnhof 2
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 88 17
Fax (05 21) 17 66 76
[email protected]
Mo. - Fr.
08.00 - 18.00 Uhr
Sa. + So.
09.30 - 19.30 Uhr
Fahrradverleih über
Radstation moBiel am Bahnhof
Tel. (05 21) 17 63 81
TRAVEL TO AND
WITHIN BIELEFELD:
By air
• Paderborn/Lippstadt Airport
(45 km), www.airport-pad.com
• Airport
Münster/ Osnabrück (50 km)
• Airport
Dortmund-Wickede (110 km)
• Airport Hannover (120 km)
airfield:
• Bielefeld (9 km)
By train:
IC/ ICE/ EC connections
Contact:
Tel. (08 00) 150 70 90
By car:
Motorways/National roads
A 2, A 33, B 61, B 66, B 68
Public Transport
Excellent tram (Stadtbahn) and bus
(Stadtbus) networks. Price category
1, ”Der Sechser” applies across the
whole of Bielefeld. Route information in the leaflet ”Wo ist was?”, at
the service centres of moBiel and
on the internet.
Contact:
ServiceCenter moBiel at Jahnplatz
Mon - Fri
7.30 - 18.00
Sat
8.30 - 14.00
moBiel Haus, Niederwall 9
(near Tourist Information)
Mon - Fri
10.00 - 19.00
Sat
10.00 - 14.00
timetable information:
Tel. (05 21) 51 45 45
24 hour timetable information in
NRW
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (9 ct/min.)
[email protected]
www.mobiel.de
Parking
Motorists can orientate themselves with the ”Parkleitsystem” (signs
which lead to parking places), drive
into a multi-storey car park or use
the Park and Ride system. The town
centre has more than 9,000 spaces
in car parks and multi storeys. Further
on-street parking is available. On
the four Saturdays before Christmas,
additional free parking is offered.
More information at www.bielefeld.de
Car Rental
cambio Carsharing
moBiel Haus
Niederwall 9
Tel. (05 21) 51 78 30
Coach Companies
Neumann Reisen & Reisebüro
Carl-Severing-Str. 112-114
33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 94 61 50
Fax (05 21) 946 15 51
[email protected]
www.neumann-reisen.de
Bicycle Hire:
flott weg Fahrradkurier GmbH
(in the bicycle park “Radstation
am Bahnhof ”)
Am Bahnhof 2
33602 Bielefeld
Tel.
(05 21) 17 88 17
Fax
(05 21) 17 66 76
[email protected]
Mon-Fri
08.00 - 18.00
Sat + Sun
09.30 - 19.30
bicycle hire:
Radstation
moBiel am
Bahnhof
Tel.
(05 21) 17 63 81
Stadt Bielefeld
town of Bielefeld
Einwohner-Statistik
(Stand: Dezember 2008)
Einwohner
325.582
Männlich
155.952
Weiblich
169.630
Geographische Lage
Nördliche Breite 52 Grad 1 Min.
Östliche Länge 8 Grad 31 Min.
Höchster Punkt 320 m über NN
Niedrigster Punkt
73 m über NN
Gebietsfläche
258 qkm
Straßennetz
Straßenlänge
insgesamt
1.737 km
davon Autobahnen
39 km
Bundesstraßen
51 km
Kreisstraßen
103 km
Landesstraßen
129 km
Stadtstraßen 1.069 km
Radwege
346 km
Population
(December 2008)
inhabitants
male
female
Innenstadt
City Centre
325,582
155,952
169,630
Geographical Location
Latitude
52 deg 1 min
Longitude
8 deg 31 min
Highest point
320m above sea level
Lowest point
73m above sea level
Area
258 sqkm
Road Network
Total road length
Of which: motorways
national roads
regional roads
main roads
urban roads
cycle paths
1,737 km
39 km
51 km
103 km
129 km
1,069 km
346 km
7
Nachtansichten – Begegnungen der Bielefelder ART / Museums, churches and galleries open night
Für alle Fragen rund um Ihren
Bielefeld-Aufenthalt ist die Bielefeld Marketing GmbH mit der
Tourist-Information erste Ansprechpartnerin. Vom Hotelzimmer bis zum Ticket-Service, von
der Stadtführung bis zum Komplettarrangement – wir beraten
Sie gerne – kompetent, individuell und freundlich.
Tourist-Information
im Neuen Rathaus
Niederwall 23, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 69 99
Fax (05 21) 17 88 11
[email protected]
www.bielefeld-marketing.de
Öffnungszeiten:
Mo. - Fr.
9.30 - 18.00 Uhr
Sa.
9.30 - 16.00 Uhr
SERVICE-ANGEBOTE
8
Kartenvorverkauf
Eintrittskarten für Veranstaltungen
in Bielefeld und bundesweit,
Gutscheine für Musicals, Konzerte,
Theater, Varieté...
Tel. (05 21) 51 69 99
www.bielefeld-ticketservice.de
Veranstaltungskalender, Stadtinformationen und Souvenirs
Wissenswertes über Sehenswürdigkeiten und Museen, aktuelle
Informationen über Veranstaltungen, umfangreiches Prospektmaterial und Souvenir-Angebote
Tel. (05 21) 51 69 99
www.bielefeld.de
Veranstaltungs- und Citymanagement
für die Planung, Organisation und
Vermarktung Ihrer Events und
Feierlichkeiten
Tel. (05 21) 51 61 60
www.bielefeld-marketing.de
Bielefeld Marketing GmbH and its
tourist information is the first contact address for all aspects of your
visit to Bielefeld. For accommodation, ticket services, guided tours
and complete packages – we are
only too pleased to advise you –
competently, individually and always with a smile.
Tourist-Information
at Neuen Rathaus
Niederwall 23
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 69 99
Fax (05 21) 17 88 11
[email protected]
www.bielefeld-marketing.de
Opening times:
Mon - Fri
9.30 - 18.00
Sat
9.30 - 16.00
SERVICES
Hotelzimmervermittlung
in über 60 Hotels und Pensionen
aller Kategorien und Preisklassen
Tel. (05 21) 51 27 50
www.bielefeld-zimmervermittlung.de
(siehe auch Seite 62 ff.)
Kongressbüro Bielefeld
der „kurze Draht” für Veranstalter
und Tagungspartner
Tel. (05 21) 51 60 99
www.bielefeld-marketing.de
(siehe auch Seite 18 ff.)
Hotel bookings
for more than 60 hotels and guest
houses in all categories
Tel. (05 21) 51 27 50
www.bielefeld-zimmervermittlung.de
(see also page 62 ff.)
Stadtführungen und Touristische
Angebote
Organisation von Stadtrundgängen und -fahrten, StadtführerBegleitung, Rahmenprogrammen
und vielfältigen Komplettangeboten
Tel. (05 21) 51 61 02
www.bielefeld.de
(siehe auch Seite 10 ff.)
Wissenschaftsbüro
die Schnittstelle zwischen Hochschulen, Wirtschaft und Stadtgesellschaft
Tel. (05 21) 51 21 13
www.bielefeld-marketing.de
Guided tours and other tourist
offers
Organisation of guided walks and
coach tours of the town, provision
of expert guides, complementary
programmes and a variety of complete packages
Tel. (05 21) 51 61 02
www.bielefeld.de
(see also page 10 ff.)
Advance ticket sales
Tickets for events in Bielefeld and
nationwide, vouchers for musicals,
concerts, theatre, variety...
Tel. (05 21) 51 69 99
www.bielefeld-ticketservice.de
Events calendar, town information
and souvenirs
All there is to know about museums and other things to see, upto-date information on events, a
wide range of leaflets and attractive souvenirs
Tel. (05 21) 51 69 99
www.bielefeld.de
Event and City Management
for the planning, organising and
marketing of your events and festivities
Tel. (05 21) 51 61 60
www.bielefeld-marketing.de
Kongressbüro Bielefeld
the direct link between event organisers and conference partners
Tel. (05 21) 51 60 99
www.bielefeld-marketing.de
(see also page 18 ff.)
Wissenschaftsbüro
the interface between the town
and businesses, colleges and universities
Tel. (05 21) 51 21 13
www.bielefeld-marketing.de
ERSTE ADRESSE FÜR GÄSTE – BIELEFELD MARKETING
FIRST CONTACT FOR VISITORS – BIELEFELD MARKETING
SOUVENIRS, SOUVENIRS...
Schöne Erinnerungen an Bielefeld...
Ein kleines Präsent für Freunde und Verwandte, Aufmerksamkeiten
für „Bielefeld-Fans”. Hier finden Sie eine Auswahl
an Artikeln, die Sie in der TouristInformation erhalten:
Happy Memories of Bielefeld...
A small present for friends and relatives, a little something for
Bielefeld fans. Here is a selection of souvenirs you
can buy at the tourist information centre:
Fledermaus „Kasimir”
Toy Bat ”Kasimir” 8,50 €
Baumwolltasche
Cotton Bag
1,00 €
Fledermaus „Sparri”
Toy Bat ”Sparri” 5,00 €
Bielefeld Cap 8,50 €
Handtuch mit Stickerei
Embroidered towel 8,00 €
Bielefeld DVD (deutsch, englisch) 8,50 €
Schlüsselband
Keyring 2,00 €
Socken „Ich steh auf Bielefeld”
Socks ”Ich steh auf Bielefeld” 7,00 €
Kaffeebecher
Coffee Mug 3,95 €
Porzellan Leineweber
Porcelain Linen weaver
18,50 €
AquarellRegenschirm
Umbrella
19,95 €
Aufkleber
Sticker
0,50 €
Krawatte Sparrenburg
Sparrenburg tie
17,50 €
T-Shirt blau oder weiß
T-Shirt blue or white
9,50 €
9
Blick auf die Sparrenburg / View onto Sparrenburg Castle
STADTFÜHRUNGEN
Regelmäßige Führungen
vom 4. April
bis 31. Oktober 2009
Stadtrundfahrten
Jeden 1. Samstag im Monat gibt die
2,5-stündige Rundfahrt einen
eindrucksvollen Einblick in die Bielefelder Stadtgeschichte. Längst
vergangene Zeiten und Epochen
vom Mittelalter bis zur Industriegeschichte werden wieder lebendig,
wobei der Blick auch immer wieder
auf das moderne Bielefeld von heute
fällt.
Die Stadtrundfahrt gewährt Gästen
wie Bürgern spannende Einblicke
in Kultur und Geschichte der Stadt.
Stadtrundgänge
An allen Samstagen, außer an den
jeweils 1. des Monats, können Gäste
auf einer zweistündigen Führung
die Bielefelder Innenstadt zu Fuß
Straßencafé
Street Café
10
Stadt- und Themenführungen / Beratung und Buchung:
Guided Tours / Advice and Bookings:
Willy-Brandt-Platz 2, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 61 02, Fax (05 21) 51 61 63
[email protected]
www.bielefeld.de
entdecken. Nach einem Rundgang
durch die Altstadt geht es gemeinsam
hoch zur Sparrenburg, von der man
Bielefeld aus der Vogelperspektive erleben kann. Anschließend
besteht die Möglichkeit, die Burg
auf eigene Faust zu erkunden.
Einmal im Monat findet ein themenbezogener Rundgang statt. Erfahren
Sie z.B. mehr über die „Skulpturen,
Türen und Portale” in der Altstadt;
die Geschichte berühmter und
einflussreicher Bielefelder Frauen
oder begeben Sie sich mit unseren
Stadtführern auf die Suche nach
den „Zeugen der Industriearchitektur”. Die Themen erfahren Sie
aktuell in der Tourist-Information
und im Internet auf www.bielefeld.de.
Treffpunkt
10.00 Uhr Tourist-Information im
Neuen Rathaus, Niederwall 23
Preise:
• Stadtrundfahrt
pro Person
7,50 €
ermäßigt
5,00 €
• Stadtrundgang
pro Person
5,00 €
ermäßigt
3,50 €
Telefonische Reservierung unter:
Tel. (05 21) 51 69 99
GUIDED TOURS
Regular guided tours from 4th April
to 31st October 2009
Guided Coach Tours
On the first Saturday of every month,
this 2.5 hour guided coach tour provides an impressive introduction to
Bielefeld’s history. Worlds long gone
from the Middle Ages and the town’s
industrial past spring to life, linking with Bielefeld as it is today. Visitors and locals alike can gain new
insights into Bielefeld’s culture and
history.
Guided Walking Tours
Every Saturday, except the first of
every month, visitors can discover
the town on a 2 hour guided walking tour of central Bielefeld. The
tour takes you through the old town
and up to Sparrenburg Castle, where
you can experience Bielefeld from
a bird’s eye perspective. Afterwards,
there is the chance to further explore the castle and its grounds for
yourself.
Once a month, there is a themed
walking tour. Learn more about
“Sculptures, Doors and Portals” of
the old town, the history of famous
and influential women in Bielefeld,
or discover ”Witnesses to Industrial Architecture” with our expert
guides. Themes are listed in the
Tourist Information Offices and on
the Internet at www.bielefeld.de.
Meeting Point
10.00 Tourist Information
Charges:
• Guided coach tour
per person
7.50 €
concessions
5.00 €
• Guided Walking Tour
per person
5.00 €
concessions
3.50 €
Telephone bookings:
Tel. (05 21) 51 69 99
GUIDED TOURS FOR
GROUPS
Guided Coach Tour for Groups
This 2 hour coach tour introduces
Bielefeld’s most important landmarks and gives a comprehensive
Alter Markt
Old Market Square
BIELEFELD ENTDECKEN
DISCOVER BIELEFELD
STADTFÜHRUNGEN FÜR
GRUPPEN
Stadtrundfahrt für Gruppen
Die zweistündige Rundfahrt macht
nicht nur mit den wichtigsten Sehenswürdigkeiten Bielefelds bekannt,
sondern vermittelt einen umfassenden Einblick in die Stadtgeschichte und in die wirtschaftliche Entwicklung Bielefelds (z.B. zur Textilgeschichte). So führt die Tour zum
Ravensberger Park, zum Bahnhofsviertel, zur Universität, in den Stadtteil
Bethel, zur Sparrenburg und vorbei
an vielen anderen interessanten
Besichtigungspunkten. Gerne werden
Wünsche hinsichtlich der Schwerpunkte berücksichtigt. Die Vermittlung eines Reisebusses ist ebenfalls
möglich.
führung kombiniert den historischen Rundgang mit einer Rundfahrt durch die freundliche Stadt
am Teutoburger Wald.
Preise:
Deutsch
75,00 €
Englisch/Französisch/
Spanisch/Niederl.
85,00 €
Termin: ganzjährig
Von der Burg auf die Stadt
geschaut
Die zweistündige Führung versetzt
Sie zunächst in das Leben auf der
Sparrenburg im Mittelalter. Aus der
Vogelperspektive der Burg sind das
Stadtbild Bielefelds, der hufeisenförmige Grundriss und der wichtigste Güterumschlagplatz, der „Alte
Markt”, zu erkennen. Als weitere
Stationen der Geschichte werden
das Rathaus und die Bielefelder
Kirchen der Innenstadt besichtigt.
Preise:
Deutsch
65,00 €
Englisch/Französisch/
Spanisch/Niederl.
75,00 €
Termin: ganzjährig (bis 30 Personen)
Von der Burg auf die Stadt geschaut
A view from the Castle onto the Town
insight into the town’s history and
its economic development, exemplified by the textiles industry. You
will visit Ravensberg Park, the railway station square, Bielefeld University, the district of Bethel, and
Sparrenburg Castle, passing many
other interesting sights on the way.
Individual requests for visits can
be considered. A coach can also be
provided.
Charges:
German
65.00 €
Im Herzen der
Bielefelder Altstadt
Wernings Weinstube liegt mitten im
Herzen der Bielefelder Altstadt.
Schmale Gassen und altehrwürdige
Gebäude erzählen Geschichten aus
vielen Jahrhunderten.
BIELEFELD
Stadtrundgang durch die Altstadt
Guided Walking Tour of the Old Town
Preise:
Deutsch
Englisch/Französisch/
Spanisch/Niederl.
Termin: ganzjährig
65,00 €
75,00 €
Stadtrundgang durch die
Altstadt
Der 1,5-stündige historische Rundgang führt vom Alten Rathaus über
den Alten Markt, mit seinen liebevoll
restaurierten Patrizierhäusern, vorbei
an der Altstädter Nicolaikirche und
Neustädter Marienkirche sowie an
verschiedenen Sehenswürdigkeiten bis hin zur Kunsthalle.
Preise:
Deutsch
55,00 €
Englisch/Französisch/
Spanisch/Niederl.
65,00 €
Termin: ganzjährig (bis 30 Personen)
Kombinierte Führungen
Die ausführliche 2,5-stündige Stadt-
Das Historische vereint sich hier, im
Schmuckkästchen von Bielefeld. Die
Weinstube ist in einem 700 Jahre
alten Gewölbekeller beheimatet. Die
Aus- und Umbauten des darüber liegenden Gebäudes waren seit dem
13. Jahrhundert als Leinenprüfanstalt, Kreisgericht, Polizeiwache
und Stadtbücherei belegt. Der Keller
blieb weitgehend unbeachtet. Hier
entstand 1995 die familiengeführte
Weinstube.
Sitzplätze:
bis 70 Personen
Außenplätze:
bis 100 Personen
Öffnungszeiten:
Montag - Samstag
11.00 - 1.00 Uhr
Sonntag Ruhetag
Reservierung:
Tel.: 05 21.1 36 51 51
Fax: 05 21.1 36 51 53
English/French/
Spanish/Dutch
Dates: all year
75.00 €
Guided Walking Tour of the Old
Town
This 1.5 hour history tour leads from
the old town hall across the old market square with its lovingly restored
Patrician houses past the Nicolai
Church and the new town Marien
Church and many other attractive
landmarks to the Kunsthalle art
gallery.
Charges:
German
55.00 €
English/French/
Spanish/Dutch
65.00 €
Dates: all year
(for groups of up to 30)
Combined Guided Tours
This comprehensive 2.5 hour guided tour combines a history walk
with a coach tour through this friendly town at the Teutoburg Forest.
Charges:
German
75.00 €
English/French/
Spanish/Dutch
85.00 €
Dates: all year
A View from the Castle onto the
Town
The 2 hour guided tour transports
you back to life at Sparrenburg Castle in the Middle Ages. The castle’s
commanding perspective lets you
identify Bielefeld’s layout, its horseshoe-shaped ground plan and its
main trading place, the historic market square at Alter Markt. Further
stages in Bielefeld’s development
are represented by its old town hall
and some of its churches, which
will then be visited.
Charges:
German
65.00 €
English/French/
Spanish/Dutch
75.00 €
Dates: all year
(for groups of up to 30)
k
11
BIELEFELD ENTDECKEN
DISCOVER BIELEFELD
„Hallo Taxi, eine Stadtrundfahrt,
bitte!”
In Bielefeld wird dieser Wunsch
erfüllt. Ganz individuell nach Ihren
Vorstellungen und Interessen kann
diese Rundfahrt gestaltet werden.
Auch eine Pause zum Kaffeetrinken
oder „Shoppen” kann mit eingeplant
werden. Von einer geschulten Taxifahrerin erfahren Sie nicht nur Geschichtliches und lernen die Sehenswürdigkeiten Bielefelds kennen, sondern können die Stadt auch von
ihrer ganz alltäglichen Seite entdecken.
Preise:
(inkl. Fahrtkosten)
Deutsch (für 2 Stunden) 65,00 €
jede weitere Stunde
25,00 €
Termin: ganzjährig (max. 4 Personen)
Meinder’scher Hof
Stadtführung auf zwei Rädern
Zweiradstadt Bielefeld – traditionell gehört das Fahrrad zu Bielefeld
wie der Pudding zu Dr. Oetker. Zwei
Stunden dauert die Führung für
Gruppen bis zu 20 Personen. Ob
auf dem eigenen oder dem geliehenen Fahrrad, Bielefeld mit diesem
Verkehrsmittel zu erkunden macht
nicht nur Sportbegeisterten Spaß.
Zunächst geht es von der City Richtung Spinnereiviertel. Im Ravensberger Park wird die Geschichte der
Textilindustrie wieder lebendig.
Vorbei an einem der bekanntesten
Nähmaschinen- und Fahrradhersteller der Vergangenheit, der Firma
Dürkopp, geht es mitten in das Herz
der Altstadt zu den Sehenswürdigkeiten Bielefelds.
Preise:
Deutsch
65,00 €
Englisch/Französisch
75,00 €
Termin: ganzjährig (bis 20 Personen)
12
Zeugen der Industriearchitektur
Die Industrialisierung im 19. Jahrhundert hat auch in Bielefeld unübersehbare Spuren hinterlassen, obwohl
ein erster flüchtiger Eindruck dies
nicht vermuten lässt.
Frühere Fabrikbauten prägen bis
heute ganze Teilbereiche unserer
Innenstadt, wie der beeindruckende Gebäudekomplex der Ravensberger Spinnerei, einstmals eine
der größten Flachsspinnereien
Europas. Die Dürkopp-Werke sind
Zeugnisse einer florierenden
Industriekultur und zeigen heute
preisgekrönte Umnutzungskonzepte. Diese unter Denkmalschutz
stehenden Industriegebäude und
vieles mehr spiegelt der zweistündige Rundgang wider.
Preise:
Deutsch
65,00 €
Englisch/Französisch
75,00 €
Termin: ganzjährig (bis 30 Personen)
Kulinarischer Spaziergang entlang
des leinenen Fadens
Erleben Sie die Bielefelder Stadtgeschichte „mit allen Sinnen”:
begleitet von professionellen
Stadtführern führt dieser ungewöhnliche Rundgang durch die
Bielefelder City.
Während Sie mehr über die Entwicklung der Leineweberstadt von der
Industrie- zur modernen Großstadt
erfahren, werden Sie auf zwei
möglichen Routen kulinarisch von
Bielefelder Gastronomen verwöhnt:
in drei Restaurants, die jeweils am
Weg liegen, servieren renommierte Bielefelder Köche ein „BielefeldMenü”.
Route 1: Restaurant Sparrenburg,
Werning´s Weinstube, Brauhaus
Route 2: FabrikArt, Restaurant Zum
Raben, Bernstein
Preise: Deutsch
35,00 €
zzgl. Getränke
Termin: ganzjährig
(von 10 - 15 Personen)
Dauer: ca. 4 Stunden
”Taxi! - A guided city tour, please!”
This request can be fulfilled in Bielefeld with an itinerary tailor-made
to your specifications and interests.
Even a break for coffee or shopping
can be included in the trip.
A qualified female taxi driver will
tell you about historic events, show
you all the sights, and let you experience everyday life in Bielefeld.
Charges:
German (for 2 hours )
65.00 €
every further hour
25.00 €
Dates: all year (max. of 4)
Bielefeld on Two Wheels
The bicycle is as traditional to Bielefeld as the Dr. Oetker dessert.
This guided cycling tour for groups
of up to 20 people takes 2 hours.
Whether using your own bike or a
hired one, discovering Bielefeld this
way is great fun, and not only for
sports enthusiasts. The tour leads
first from the city centre towards
the former Ravensberg spinning
mill where the history of the local
textiles industry comes to life at
Ravensberg Park. Passing the former Dürkopp factory, once one of
the best-known German sewing machine and bicycle producers, you
enter the heart of the old town with
Bielefeld’s major landmarks.
Charges:
German
65.00 €
English, French
75.00 €
Dates: All year (up to 20 people)
Industrial Architecture
Despite first impressions to the contrary, the Industrial Revolution of
the 19th century has left its mark
on Bielefeld. Former factories define whole inner-city districts, like
the imposing complex of the Ravensberg Spinning Mill, once one of the
largest flax spinning mills in Europe.
Places like the Dürkopp engineering works are witnesses to a flourishing industrial past and now demonstrate award-winning changes of
use. These and other listed industrial buildings are shown on this 2
hour tour.
Charges:
German
65.00 €
English/French
75.00 €
Dates: all year (groups of up to 30)
Culinary Walk ”Along the Linen
Thread”
Experience Bielefeld’s history using all your senses: accompanied
by professional guides, this unusual
walk will take you through the centre of the town. Following one of
two possible routes, you will learn
more about the transition from industrial linen town to modern city,
and will be spoilt by local cuisine:
in three restaurants along the way,
renowned Bielefeld chefs will prepare their special ”Bielefeld” Menu.
Route 1: Restaurant Sparrenburg;
Werning’s Weinstube, Brauhaus
Route 2: FabrikArt, Restaurant Zum
Raben, Bernstein
Charges:
German
35.00 €
plus drinks
Dates: all year (groups of 10 to 15)
Duration: c. 4 hours
Tages- und Rahmenprogramme
Für Ihr umfassendes Bielefeld-Erlebnis bieten wir für Sie und
Ihre Gruppe interessante und individuelle Pauschalangebote an.
Beratung und Buchung:
Main and Complementary Events
For a comprehensive Bielefeld experience, we offer you and your
group interesting and individual packages
Advice and booking:
Willy-Brandt-Platz 2, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 61 02, Fax (05 21) 51 61 63
[email protected]
www.bielefeld.de
Radwandern
Cycling Tours
GESUCHT
GUIDED TOURS FOR
CHILDREN
Kinder entdecken Bielefeld
Children Discover the Town
STADTFÜHRUNGEN FÜR
KINDER
Von Kaufleuten, Handwerkern,
Mönchen und Rittern
Bielefeld im Mittelalter – Wie sah
das mittelalterliche „Bylanvelde“
aus? Welche Spuren aus dieser Zeit
sind noch vorhanden? Wie haben
die Menschen damals gelebt, welche
Berufe hatten sie und welche Kleidung trugen sie? Die spannende
Zeit des Mittelalters, in der Ritter
und Burgfräulein überall zu sehen
waren, kann bei dieser Führung
hautnah erlebt werden.
Der Streifzug für Kinder endet mit
einem gemeinsamen Spiel auf der
Sparrenburg.
Preis:
Deutsch
65,00 €
Englisch
75,00 €
Termin: ganzjährig (bis 25 Personen)
Kinder entdecken ihre Stadt
Kindgerecht und dem Durchschnittsalter der Gruppe angepasst werden
Hintergründe der Bielefelder Geschichte und Leinenindustrie erforscht. Dabei werden das Stadtmodell im Alten Rathaus, das Leineweber-Denkmal und der Alte Markt
einbezogen. Eine Turmbesteigung
in der Altstädter Nicolaikirche kann
zusätzlich gebucht werden. Hier
wird den Kindern ein spannender
Blick auf das Kuppeldach der Kirche
und über Bielefeld geboten.
Preise:
Deutsch (1,5 Std.)
55,00 €
Englisch (1,5 Std.)
65,00 €
Turmbesteigung
12,00 €
Termin: ganzjährig (bis 25 Personen)
Flexible Räumlichkeiten mit starkem
Imagefaktor für Ihre
Veranstaltung?
Of Merchants, Craftsmen, Monks
and Knights
Bielefeld in the Middle Ages – what
did mediaeval Bylanvelde look like?
Are there still traces of those times?
How did people live then, what professions did they have, and what
did they wear? All the excitement
of the Middle Ages, when knights
and damsels could be encountered
everywhere, can be experienced at
close quarters on this guided tour.
The excursion for children ends with
some ”mild jousting” at Sparrenburg Castle.
Charges:
German
65.00 €
English
75.00 €
Dates: all year
(for groups of up to 25)
Children Discover the Town
Tailor-made for children and adapted to the average age of the group,
this tour explains Bielefeld’s history and its linen industry. Visits to
the scale model of the town displayed in the Old Town Hall, the
Linen Weaver Statue and the Old
Market Square are included. An ascent of the Nicolai Church tower in
the old town can be booked in addition. This gives a fascinating view
onto the cupola of the church and
over Bielefeld.
Charges:
German (1.5 hours)
55.00 €
English (1.5 hours)
65.00 €
Ascent of church tower 12.00 €
Dates: all year
(for groups of up to 25)
GEFUNDEN
Die Halle mit perfekter
Infrastruktur und Platz
für 20 bis 4500
Menschen!
INFO:
+49 521 9636-0
www.stadthalle-bielefeld.de
Ihr Programm im Mittelpunkt
Stadthalle Bielefeld
PACKAGE DEALS
1968. The Great Innocents
Kunsthalle Bielefeld
After its well received significant
exhibition “1937. Perfektion und
Zerstörung” (Welt am Sonntag: best
exhibition of the year in Northrhine Westfalia), Kunsthalle Bielefeld
dedicates itself to another cultural
upheaval. In “1968. The Great
Innocents”, two hundred international artists will be represented by
works created that year. 1968
signalled a fundamental appraisal
and change of the world order.
Important works by artists such as
Joseph Beuys and Andy Warhol,
Louise Bourgeois and Lawrence
Weiner expressed in deceptive
innocence a strongly mischievous
correction of the art world.
Ten Foot Flowers, 1967-68, Siebdruck-, Acrylfarbe auf Leinwand /screenprint, acrylic on canvas
© 2008 Andy Warhol Foundation for the Visual Arts/Artists Rights Society (ARS) New York
PAUSCHALANGEBOTE
1968. Die Große Unschuld
Kunsthalle Bielefeld
Nach der aufwändigen und vielbeachteten Ausstellung „1937. Perfektion und Zerstörung” (Welt am
Sonntag: beste Ausstellung des
Jahres in NRW 2007) widmet sich
die Kunsthalle Bielefeld einem
zweiten kulturellen Umbruch. Mit
„1968. Die Große Unschuld” stehen
nationenübergreifend zweihundert
Künstlerinnen und Künstler mit ihren
Werken aus einem Jahr auf dem
Programm. Das Jahr 1968 signalisiert eine grundlegende Weltvermessung und Weltveränderung.
Von Joseph Beuys bis zu Andy
Warhol, von Louise Bourgeois bis
zu Lawrence Weiner wird an signifikanten Beispielen eine unschuldig
vorgetragene, äußerst frech gemeinte
Korrektur des Kunstsystems
vorgestellt.
Das ´68er Ausflugs-Paket
Ihr Stadtführer empfängt Sie zu
einer Führung durch die quirlige
Metropole am Teutoburger Wald.
Entdecken Sie Bielefeld im Rahmen
einer Altstadtführung oder des
Rundganges „Skulpturen, Plastiken
und Portale”. Anschließend stärken
Sie sich in der besonderen Atmosphä-
14
re der zum Restaurant umgebauten Kirche „GlückundSeligkeit”. Der
Nachmittag steht ganz im Zeichen
der Kunsthalle Bielefeld.
Leistungen:
• Eine zweistündige thematische
Stadtführung
• Ein Mittagessen in außergewöhnlicher Atmosphäre
• Ein Besuch der Kunsthalle Bielefeld
mit einer exklusiven Führung
durch die Ausstellung - Einlass
ohne Wartezeit
• Ein Bielefeld-Info-Paket
inkl. kleinem Geschenk
Preis: pro Person
36,00 €
(ab 15 Personen)
Das ´68er Reise-Paket
• Eine Übernachtung mit Frühstücksbuffet in einem zentral
gelegenen 3* oder 4* Hotel
• Eine Eintrittskarte in die Ausstellung
• Eine Bielefelder Tourist-Card inkl.
kostenloser Nutzung ÖPNV,
kostenloser Eintritt in 7 weitere
Museen, die Sparrenburg u.v.m.
• Ein Bielefeld-Info-Paket
inkl. kleinem Geschenk
Preis: pro Person
im Doppelzimmer ab
65,00 €
Termine: 15.03. - 02.08.2009
täglich, außer montags
The ´68 Tour Package
Your guide welcomes you on a
walking tour through the lively heart
of the Teutoburg Forest. Discover
Bielefeld on a tour of the old town
or a themed walk focussing on
“sculptures and portals”. Afterwards
you can fortify yourself in the special
ambience of the restaurant
“GlückundSeligkeit” in a former
church. The afternoon is devoted
to the Kunsthalle Bielefeld.
Services:
• 2 hour themed guided walking
tour of the town
• lunch in a special ambience
• visit to the Kunsthalle Bielefeld
including private guided tour of
the exhibition, entry without
queuing
• a Bielefeld info package and a
small present
Price: per person
36.00 €
(groups of 15 or more)
The ´68 Travel Package
• one night incl. breakfast buffet
in a central 3* or 4* hotel
• a ticket to the exhibition
• a Bielefeld Tourist Card, incl. free
use of public transport, free entry
to 7 further museums and
Sparrenburg Castle and much
more
• a Bielefeld info package and a
small present
Price: per person
in a double room
65.00 €
Dates: 15.03. - 02.08.2009
daily except Mondays
Pickert – Westfalia‘s Culinary
Secret
In this package, we entice you to
the district of Schildesche, where
a guide will tell you about interesting events in its history. From
there, the walk takes you to the
Obersee lake and the Seekrug restaurant at Jürging‘s Hof. Here, you can
get active and receive your ”Pickert Diploma”.
Pickert is a Westfalian speciality –
a delicious potato yeast pancake.
In the Seekrug, you will discover
where it originated, how to prepare
it, and its many variations…which
you may wish to taste! You have to
pay close attention and later prove
your dexterity in potato peeling and
grating. As a reward, you can enjoy
a sumptuous Pickert buffet.
Services:
• Guided tour of Schildesche
• Pickert Diploma (theory and
practice)
• Pickert buffet
Charges:
per person
20.00 €
Dates: all year
(for groups of 15 or more)
Restaurant „GlückundSeligkeit”
BIELEFELD ENTDECKEN
DISCOVER BIELEFELD
Pickert – Westfalens heimliche
Leidenschaft
In diesem Programm entführen wir
Sie nach Schildesche – ein Stadtführer berichtet über Geschichten zu
diesem interessanten Stadtteil. Im
Anschluss geht es zu Fuß zum
Obersee und dort in den Seekrug
auf Jürgings Hof. Hier dürfen Sie
aktiv werden: Sie machen ihr „PickertDiplom”. Pickert ist eine westfälische Spezialität und heißt übersetzt
„Kartoffelhefepfannkuchen”. Wo
er herkommt, wie man ihn macht
und in welchen Variationen man ihn
verspeisen kann, erfahren Sie im
Seekrug. Hier müssen Sie gut
aufpassen und hinterher Ihre Geschicklichkeit beim Kartoffelschälen und -reiben beweisen. Als Lohn
gibt es ein ausgiebiges Pickertbuffet.
Leistungen:
• Stadtführung in Schildesche
• Pickert-Diplom (Theorie und Praxis)
• Pickertbuffet
Preis: pro Person
20,00 €
Termin: ganzjährig
(mind. 15 Personen)
Auf den Spuren der Geschichte
Eine geballte Ladung BielefeldInformationen erwartet den Gast
in diesem Angebot.
Los geht es mit einer Führung durch
die Altstadt. Unsere fachkundigen
Stadtführer zeigen Ihnen Wissenswertes, Besonderes und Merkwürdiges in Bielefeld.
Anschließend geht es hinauf zur
Sparrenburg, dem Wahrzeichen
Bielefelds. Hier gilt es die unterirdischen Gänge zu entdecken und
den großartigen Blick vom Burgturm
zu genießen.
Ein echt westfälisches Mittagessen
stärkt Sie für Ihren nachmittäglichen
Besuch im Historischen Museum
Bielefeld – ein Museum, das bereits
mehrere europäische Auszeichnungen für die Gestaltung der Ausstellung erhalten hat. Ein Besuch
hier lohnt sich also!
Leistungen:
• Stadtführung
• Besteigung des Turms und Führung
im Gewölbe der Sparrenburg
(April - Oktober)
• Ein echt westfälisches
Mittagessen
• Eintritt im Historischen Museum
Preis:
pro Person
25,00 €
(ab 10 Personen)
Historische Stätten im Teutoburger Wald
Wir begleiten Ihre Gruppe auf einer
Fahrt durch das schöne Lipperland
und sind Ihnen bei der Auswahl
Ihrer Etappenziele in dieser Region
gerne behilflich!
Lernen Sie in Detmold das fürstliche Residenzschloss kennen oder
besuchen Sie das Westfälische
Freilichtmuseum. Externsteine, Adlerwarte und natürlich, bei gutem
Wetter bereits von Bielefeld aus zu
sehen, das Hermannsdenkmal stellen
attraktive Ziele dar. Auch Lemgo mit
seiner beschaulichen Innenstadt
und dem Weserrenaissance-Museum
auf Schloss Brake sind eine Reise
wert.
Preis :
Deutsch, Englisch und Französisch
pro Stunde
25,00 €
bei eigenem Bus
Termin: ganzjährig buchbar
Weihnachtsmarkt Bielefeld
Genießen Sie die Adventsstimmung
beim Duft von Lebkuchen, Glühwein
und vielen anderen Genüssen, die
die Innenstadt Bielefelds verzaubern. Über 100 festlich geschmückte Fachwerkhäuser mit einem
reichhaltigen Angebot an Geschenkund Kunstgewerbeartikeln lassen
keinen Wunsch unerfüllt.
Leistungen:
• Altstadtrundgang
• Bummel über den
Weihnachtsmarkt
• Glühwein und Nackensteak
im „Haus vom Nikolaus” (1 Stunde)
• Eintritt im Historischen Museum
Preis:
pro Person
18,00 €
(ab 10 Teilnehmer)
Termin: Mi. - So. während des
Weihnachtsmarktes
(23.11. - 23.12. + 27.12. - 30.12.2009)
Tracking History
This day is filled to the brim with
information on Bielefeld. It starts
with a guided walking tour around
the Old Town, where our knowledgeable guides will present you
with facts, figures and intriguing
sights.
Then, the tour takes you up to Sparrenburg Castle, Bielefeld‘s land-
and Hermannsdenkmal monument.
The old town of Lemgo with its picturesque centre and the Weser Renaissance museum in Brake Castle
are also well worth a trip.
Charges: per hour
25.00 €
in your own coach
Dates:
Bookable all year in German,
English and French
Weihnachtsmarkt
Christmas Market
mark. Discover the underground
passages and enjoy the fantastic
views from the tower onto the town.
A traditional Westfalian lunch will
fortify you for the afternoon at the
History Museum – a museum which
has won several European prizes
for its exhibition design and definitely worth a visit.
Services:
• Guided walking tour of the town
• Ascent of the tower at
Sparrenburg Castle and guided
tour of its vaults (April - October)
• A typical Westfalian lunch
• Entry to History Museum
Charges:
per person
25.00 €
(groups of 10 or more)
Historic Sites in the Teutoburg
Forest
Let us accompany your group on a
coach tour through the beautiful
region of Lippe and assist in choosing places to visit.
Why not see the Royal Palace or the
Westfalian Open Air Museum in
Detmold? Other attractive destinations include the Externsteine rock
formation, the eagle park at Berlebeck
Christmas Market in Bielefeld
Enjoy the advent atmosphere and
the aromas of ginger bread, mulled
wine and numerous other delicacies wafting over Bielefeld town
centre. More than 100 festively decorated half-timbered stalls with an
amazing range of gifts and crafts
leave no wish unfulfilled.
Services:
• Walking tour of the old town
• Stroll through the Christmas
Market
• Mulled wine and steak in
”Haus vom Nikolaus” (1 hour)
• Entry at History Museum
Charges:
per person
18.00 €
(for groups of 10 or more)
Dates: Wed - Sun during the
Christmas Market
(23.11. - 23.12. + 27.12. - 30.12.2009)
15
RAHMENPROGRAMME
Linie 43
Waren Sie schon einmal Gast in
einem über 50 Jahre alten Pariser
Stadtbus? Nein? Nun, dieses Erlebnis
können wir Ihnen vermitteln.
Genießen Sie schöne Stunden in
dem originalgetreuen Renault TN4F
aus dem Jahr 1935. Damals fuhr er
auf den Straßen Frankreichs, heute
ist er ausgestattet mit einer Bar und
allem dazugehörigen Service und
fährt u.a. über die Straßen von
Bielefeld. Der Bus kann auch für
Stadtrundfahrten, Fahrten in die
Umgebung und Familienfeierlichkeiten genutzt werden.
Preise: pro Stunde
(mind. 3 Stunden)
120,00 €
zzgl. An- und Abfahrt 1,75 €/km
Termin: ganzjährig buchbar
(bis 22 Personen)
SparrenExpress
SparrenExpress tram
16
Feste Feiern in der Festung
Früher war es nur den Landesherren gestattet, eine Zeit lang fristeten
Gefängnisinsassen hier ein eher
karges Leben und in der jüngeren
Vergangenheit kamen nur offizielle Besucher in den Genuss: Die unterirdischen Gänge der Sparrenburg waren in den Abendstunden
eigentlich immer nur einem bestimmten Personenkreis zugänglich.
Jetzt darf hier auch rustikal gefeiert
werden. Gruppen bis zu 100 Personen
können von April bis Oktober die
Kasematten entdecken. Schlemmen,
feiern und genießen – erleben Sie
mit Ihren Gästen einen unvergesslichen Abend in mittelalterlicher
Atmosphäre in den Gewölben der
Sparrenburg.
Leistungen: variabel
Preis: auf Anfrage
Termine: von April bis Oktober für
Gruppen von 50-100 Personen
Freie Fahrt für Feste und Feiern
Feiern Sie die Feste, wie sie fallen
– aber mal anders als sonst: Freie
Bahn fürs individuelle Partyvergnügen garantiert der in diesem
Jahr 10-jähriges Jubiläum feiernde
SparrenExpress, der mit Festgesellschaften bis zu 50 Personen auf
dem Bielefelder Schienennetz durch
die City rollt. Fürs leibliche Wohl ist
dabei gesorgt. Widmen Sie sich
einfach Ihren Gästen – und genießen
Sie gemeinsam die schöne Aussicht.
Mietpreis pro Stunde:
Mo. - Do. 9.00 - 17.00 80,00 €
17.00 - 0.00 100,00 €
Fr. - Sa.
9.00 - 17.00 100,00 €
17.00 - 0.00 120,00 €
So.
9.00 - 0.00 100,00 €
zzgl. Reinigungspauschale
je Anmietung:
30,00 €
zzgl. Preis für Catering:
nach Vereinbarung
Buchungen unter:
ServiceCenter moBiel
Tel. (o5 21) 51 42 86
Mindestfahrzeit: 2 Stunden
Pariser Stadtbus mit Leineweber
Parisian Bus with Linen Weaver
COMPLEMENTARY
EVENTS
Number 43
Have you ever been on a 50 year
old Parisian bus? Non? Well, we can
offer you this experience now. Enjoy happy hours on a true to original Renault TN4F from 1935. Then,
it drove along the streets of France,
today it is equipped with a bar and
all necessary services and drives
along the streets of Bielefeld. The
bus can be chartered for city tours,
trips into the surrounding countryside, family events and much more.
Charges:
Per hour (min. 3 hours) 120.00 €
Plus journey to and from meeting
point
1.75 €/km
Dates: all year (for groups of up
to 22)
Underground Celebrations
Long ago, the rulers alone had permission to enter; prisoners lead a
miserable existence here; and in
the recent past only official visitors
to the town received the privilege:
access to the underground passages of Sparrenburg Castle was
very limited.
Now, everyone can hold a party with
a difference here. Groups of up to
100 can ”storm” the casemates from
April to October. Feasting, celebrating and enjoying yourselves –
spend an unforgettable evening
with your guests in the mediaeval
atmosphere of the Sparrenburg Castle vaults.
Services: to suit your requirements
Charges: on application
Dates: from April to October for
groups of 50 to 100
Ready for Departure – Celebrate
on the Move
Celebrate your parties as they arrive – but with a difference. The goahead for unusual party fun is guaranteed by the SparrenExpress tram,
celebrating its 10th anniversary,
which rolls along Bielefeld’s tracks
with parties of up to 50 people. All
your gastronomic needs are taken
care of. You can enjoy looking after your guests – and take in the attractive sights along the way.
Charter per hour:
Mon - Thurs
9.00 - 17.00 80.00 €
17.00 - 0.00 100.00 €
Fri - Sat 9.00 - 17.00 100.00 €
17.00 - 0.00 120.00 €
Sun
9.00 - 0.00 100.00 €
Plus cleaning:
per charter
30.00 €
Catering charges on application
Bookings under:
ServiceCenter moBiel
Tel. (o5 21) 51 42 86
Minimum journey time: 2 hours
Feste Feiern in der Festung
Underground Celebrations
BIELEFELD ENTDECKEN
DISCOVER BIELEFELD
Bielefeld erleben mit der TouristCard Bielefeld
Mit der Tourist-Card Bielefeld haben
Sie die Möglichkeit, auf unkomplizierte Weise in Bielefeld auf Entdeckungsreise zu gehen und dabei
noch bares Geld zu sparen. Die
touristische Scheckkarte ist Fahrschein, Eintrittskarte und Ermäßigungskarte zugleich für viele
einladende Bielefeld-Angebote:
Leistungen (z.B.):
• Freie Fahrt in Bussen und
Bahnen im Stadtgebiet
• Freier Eintritt in 8 Bielefelder
Museen
• Freier Eintritt auf der Sparrenburg (April - Oktober)
• Kostenlose Teilnahme an der
Samstags-Stadtführung zu Fuß
(April - Oktober)
• 20 % Eintrittsermäßigung im
Stadttheater und Theater am
Alten Markt
• 50 % Eintrittsermäßigung im
Wiesenbad (Freibad)
• 50 % Eintrittsermäßigung auf
der Oetker-Eisbahn
• 50 % Ermäßigung auf das
Gericht „Bauernsülze”, ein
kostenloses Bier oder alkoholfreies Getränk und eine kostenlose Brauereiführung im
Brauhaus Joh. Albrecht
• 20 % Ermäßigung auf Einzelfahrten in der Kartbahn B68
...und vieles mehr
(siehe „Tourist-Card”-Flyer)
Preise:
Ein-Tages-Karte
Einzelperson
8,00 €
Ein-Tages-Karte
Gruppe (max. 4 Pers.)
18,00 €
Drei-Tages-Karte
Einzelperson
13,00 €
Drei-Tages-Karte
Gruppe (max. 4 Pers.)
26,00 €
Discover Bielefeld with the Tourist
Card
The Bielefeld Tourist Card makes it
easy for you to go on a journey of
discovery and save money in the
process. This tourist cheque card
is travel ticket, entry ticket and money-off coupon in one, for many enticing Bielefeld offers:
Services (a selection):
• free travel on busses and trams
in Bielefeld
• free entry to 8 Bielefeld
museums
• free entry to Sparrenburg
Castle (April - October)
• join the regular Saturday
guided walking tour of the town
for free (April - October)
• 20 % discount at Stadttheater
and Theater am Alten Markt
• 50 % discount at Wiesenbad
open air swimming pool
• 50 % discount at Oetker ice
rink
• 50 % discount on savoury dish
of ”potted meats”, one free
beer or non-alcoholic drink and
a free guided tour of the Brauhaus Joh. Albrecht brewery
• 20 % discount on single tickets
at Kartbahn B68
... and so much more
(see ”Tourist-Card”-Flyer)
Charges:
One Day Card
per person
8.00 €
One Day Card
per group (max. 4)
18.00 €
Three Day Card
per person
13.00 €
Three Day Card
per group (max. 4)
26.00 €
&REIE&AHRTF~R&ESTE&EIERN
$AKOMMEN&ESTEUND&EIERNRICHTIGIN&AHRT
$ER3PARREN%XPRESSGARANTIERTEINBESONDERES
6ERGN~GEN)N"IELEFELDSEXKLUSIVER0ARTYBAHN
FAHREN3IEMITBISZU'iSTENDURCHDAS
"IELEFELDER3CHIENENNETZ
"UCHEN3IEJETZTDEN3PARREN%XPRESSUND3IE
ERHALTENZWEI&REIKARTENF~RDIE3PARREN%XPRESS
0ARTYAM/KTOBERIM&ICHTENHOF
)NFOSUND"UCHUNGENUNTER
3PARREN%XPRESS MO"IELDE\WWWMO"IELDE
17
Stadthalle Bielefeld / Bielefeld Convention Centre
Bielefeld – ein idealer Standort
für Kongresse und Tagungen
Die ausgewogene Veranstaltungsinfrastruktur der Stadt Bielefeld
bietet vielfältige Nutzungsmöglichkeiten für Kongresse, Tagungen,
Seminare und Workshops aller Art.
Als zentraler Ansprechpartner vor
Ort verfügt das Kongressbüro Bielefeld über alle relevanten Informationen, die die Voraussetzungen für
einen reibungslosen Ablauf und
optimale Ergebnisse von Tagungsund Kongressveranstaltungen in
Bielefeld schaffen. Vom Workshop
bis zum Weltkongress ist das Kongressbüro der „kurze Draht” zu allen
relevanten Einrichtungen in der
Stadt und berät Sie neutral und
kompetent entsprechend den speziellen Bedürfnissen Ihrer Veranstaltung.
• Vermittlung geeigneter Tagungsräume und Kongresstechnik
Bielefeld Convention
Bielefeld Convention, der Zusammenschluss von Bielefeld Marketing, Verkehrsverein Bielefeld,
Stadthalle Bielefeld, Ravensberger Park, Ringlokschuppen und
fünf großen Tagungshotels in der
Stadt, bietet Fullservice rund um
die Organisation von Tagungen.
Vom Kongresszentrum über die
zentrale Hotelplanung bis hin zu
Rahmenprogrammen ist Bielefeld
Convention der starke Kongresspartner fürs Tagen und Wohlfühlen in Bielefeld.
18
• Koordinierung der Hotelkontingente
• Tagungsbüro mit Personaleinsatz
• Rahmenveranstaltungen und
Begleitprogramme
• Bus- und Transferorganisation
• Catering- und Gastronomieservice
• Hostessen- und Dolmetscherservice
• Begleitende Werbe- und
Öffentlichkeitsarbeit inkl. Textund Fotoservice
• Künstlervermittlung
Kongressbüro Bielefeld
Willy-Brandt-Platz 2, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 60 99
Fax (05 21) 51 61 63
kongressbuero@bielefeld
-marketing.de
www.bielefeld-marketing.de
www.bielefeld.de
Kontakt:
Bielefeld Convention
c/o Bielefeld Marketing GmbH
Willy-Brandt-Platz 2
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 60 99
Fax (05 21) 51 61 63
kongressbuero@bielefeld
-marketing.de
www.bielefeld-convention.de
Bielefeld – an ideal location for
congresses and conferences
Bielefeld’s comprehensive events
infrastructure offers diverse opportunities for all conventions, conferences, seminars and workshops.
As the central contact address on
the spot, Kongressbüro Bielefeld
has all the relevant information to
guarantee a smoothly run event
and optimum results for all conferences and conventions in Bielefeld. From workshop to world congress, the Kongressbüro is the ideal
hotline to all civic authorities and
will advise you objectively and competently according to the specific
requirements of your event.
Services for conference
organisers and guests:
• arrangement of suitable conference venues and equipment
• coordination of hotel
accommodation
Bielefeld Convention
Bielefeld Convention, as a joint
venture of Bielefeld Marketing,
Verkehrsverein Bielefeld, Stadthalle Bielefeld, Ravensberger Park,
Ringlokschuppen and five large
conference hotels, offers a comprehensive service. From booking the conference centre to providing a central accommodation
service and organising complementary events, Bielefeld Convention is a powerful partner for
conferencing and wellbeing in
Bielefeld.
• staffed conference office
• complementary events and
activities
• bus and transfer organisation
• quality catering
• escort and interpreting service
• advertising and public
relations work incl. text and
photo service
• artist agency
Kongressbüro Bielefeld
Willy-Brandt-Platz 2
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 60 99
Fax (05 21) 51 61 63
kongressbuero@bielefeld
-marketing.de
www.bielefeld-marketing.de
www.bielefeld.de
Contact:
Bielefeld Convention
c/o Bielefeld Marketing GmbH
Willy-Brandt-Platz 2
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 60 99
Fax (05 21) 51 61 63
kongressbuero@bielefeld
-marketing.de
www.bielefeld-convention.de
TAGUNGEN, KONGRESSE & VERANSTALTUNGSORTE
CONGRESSES, CONFERENCES AND EVENT VENUES
Stadthalle Bielefeld
Multifunktionalität und Variabilität
– die besonderen Stärken der
Stadthalle Bielefeld. Gegenüber
dem Hauptbahnhof (ICE-Anschluss)
direkt in der Innenstadt gelegen,
setzt das moderne Veranstaltungszentrum städtebauliche Akzente
und präsentiert sich als Mittelpunkt
des Bielefelder Veranstaltungsgeschehens. Mit zwei Sälen und 10
Konferenzräumen, großzügigen
Foyers und der zeitgemäß hervorragenden technischen Ausstattung
ist die direkt mit dem anliegenden
Hotel verbundene Stadthalle Bielefeld
Schauplatz für Tagungen und Kongresse mit Fachausstellungen,
Bühnenshows, gesellschaftliche
Veranstaltungen, Präsentationen
und Events jeder Art. Bei Kongressen finden bis zu 2.200, bei Konzerten bis zu 4.500 Personen Platz.
Die Ausstellungsfläche beträgt
maximal 3.200 m2.
Bankettbestuhlung mit Tanzfläche /
banqueting seating with dance floor
Bühnengröße (fest eingebaut) Breite x Tiefe /
size of permanent stage, width x depth
Scheinwerfer / spotlights
mobile Podeste / mobile platforms
Bühnenvorhang / stage curtain
ELA-Anlage / PA system
Diskussionsanlage / conference system
Simultan-Dolm.-Anl. / simultaneous translation syst.
Beamer / digital projector
Dia-Projektor / slide projector
Projektions-Bildwand / projection screen
Tonmitschnitt / audio recording equipment
Overhead-Projektor / overhead projector
WLAN / LAN / ISDN
Großer Saal / large hall
1500
2200
630
820
740
21 x 12
● ●
◆
●
●
◆
●
●
◆
◆
●
●
●
Kleiner Saal / small hall
550
767
240
350
300
14 x 4,5 ● ●
◆
◆
●
◆
❍
●
◆
◆
●
●
●
2050
3000
–
1400
1040
◆
◆
◆
●
◆
❍
◆
◆
◆
●
●
●
Konferenzraum 3 / conference room 3
200
200
100
140
◆
◆
●
◆
❍
◆
◆
●
◆
◆
●
Konferenzraum 4 / conference room 4
80
60
30
40
◆
◆
◆
❍
◆
◆
●
◆
◆
●
Konferenzraum 5 / conference room 5
40
25
–
20
◆
◆
◆
❍
◆
◆
◆
◆
◆
●
Konferenzraum 5 + 6 / conference room 5 + 6
80
60
40
50
◆
◆
◆
❍
◆
◆
◆
◆
◆
●
Konferenzraum 6 / conference room 6
40
25
–
20
◆
◆
◆
❍
◆
◆
◆
◆
◆
●
Konferenzraum 7 / conference room 7
40
24
–
20
◆
◆
◆
❍
◆
◆
◆
◆
◆
●
Konferenzraum 8 / conference room 8
100
100
50
60
◆
◆
◆
❍
◆
◆
●
◆
◆
●
Konferenzraum 9 / conference room 9
40
35
18
28
◆
◆
◆
❍
◆
◆
◆
◆
◆
●
Konferenzraum 9 + 10 / conference room 9 + 10
80
84
42
52
◆
◆
◆
❍
◆
◆
◆
◆
◆
●
Konferenzraum 10 / conference room 10
40
35
18
28
◆
◆
◆
❍
◆
◆
◆
◆
◆
●
Konferenzraum 11 / conference room 11
60
45
24
30
◆
◆
◆
❍
◆
◆
◆
◆
◆
●
◆
◆
◆
❍
◆
◆
◆
◆
◆
●
Tagungsräume
Conference rooms
Großer und kleiner Saal / large + small hall
Eingangs-Foyer / entrance foyer
1250
Bühnenlicht-Stellanlage / stage lighting system
Bankettbestuhlung ohne Tanzfläche /
banqueting seating without dance floor
Raumtechnik / room equipment
Parlam. Bestuhlung /
semicircular seating arrangement
Bühnentechnik/stage equipment
Reihenbestuhlung /
seating arranged in rows
Kapazität bei / capacity when
tions and events of all kinds with
its ability to accommodate up to
2,200 congress participants and
concert seating for up to 4,500. An
exhibition area of 3,200 m2 is available.
Größe in m2 / size in m2
Kontakt: / Contact:
Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH
Willy-Brandt-Platz 1
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 36-0
Fax (05 21) 96 36-933
[email protected]
www.stadthalle-bielefeld.de
Haltestelle: Bahnhof
Bus/tram stop: Bahnhof
Stadthalle Bielefeld
Convention Centre
Adaptability and versatility are the
strengths of the Stadthalle Bielefeld. Opposite the main railway station (with ICE connections) in the
very centre of Bielefeld, this modern events venue has set new trends
in urban architecture and has become the focus of Bielefeld’s events
infrastructure. With 2 halls and 10
conference rooms, generous foyers and excellent technical facilities, the Stadthalle Bielefeld with
its direct access to the adjacent hotel is an ideal location for conferences and congresses. It can host
special exhibitions, stage shows,
social events, business presenta-
Legende / key: ● vorhanden / provided ◆ mobil vorhanden / available ❍ auf Bestellung / available on request
Weitere Räume: 6 Einzelgarderoben, 2 Sammelgarderoben, 1 Divagarderobe, Sanitätsraum • Catering: auf Bestellung in jedem Saal/Raum möglich
Parken: 400 Plätze im angrenzenden Parkhaus, weitere Parkhäuser /-plätze in unmittelbarer Nähe / Further rooms: 6 single dressing rooms, 2 group dressing rooms, 1 diva
dressing room, first aid room • Catering: on request available in every room/hall • Parking: 400 spaces in adjacent multi-storey car park, further car parks nearby
19
Universität Bielefeld
Universitätsstr. 25
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 106 41 46
Fax (05 21) 106 29 64
[email protected]
www.uni-bielefeld.de
Haltestelle: Universität
Zentrale Forschungsstätte mit 13
Fakultäten und Dienstleistungseinrichtungen unter einem Dach.
Kapazitäten:
Audimax (1.280 Plätze), 16 Hörsäle,
Seminarräume, Zentrum für interdisziplinäre Forschung (120 Plätze)
Ravensberger Spinnerei
Ravensberg Spinning Mill
Ravensberger Park
Ravensberger Park
Veranstaltungs-GmbH
Ravensberger Park 6
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 966 88-0
Fax (05 21) 966 88-10
[email protected]
www.ravensbergerpark.de
Haltestelle: Ravensberger Park
Gebäudeensemble auf dem Gelände
der ehemaligen Ravensberger Spinnerei mit Volkshochschule, Museen,
Kultur- und Gastronomieangeboten.
Kapazitäten:
Verschiedene Veranstaltungs- und
Vortragssäle bis zu 500 Personen
20
Volkshochschule Bielefeld
Ravensberger Park 1
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 65 26
Fax (05 21) 51 34 31
[email protected]
www.vhs-bielefeld.de
Haltestelle: Volkshochschule
Das städtische Weiterbildungszentrum in dem historischen Gebäude
der „Ravensberger Spinnerei”.
Kapazitäten:
ca. 50 Räume auf 4.500 m2
Ringlokschuppen Bielefeld
Stadtheider Str. 11
33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 55 73 88 50
Fax (05 21) 55 73 88 59
[email protected]
www.ringlokschuppen.com
Haltestelle: Stadtheider Straße
Veranstaltungszentrum in historischem Ambiente.
Kapazitäten:
Verschiedene Veranstaltungsbereiche bis zu 1.050 m2 einzeln, bis
zu 2.000 m2 gesamt
Seidensticker Halle
Werner-Bock-Str. 35
33602 Bielefeld
Kontakt:
Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH
Willy-Brandt-Platz 1
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 36-0
Fax (05 21) 96 36-933
[email protected]
www.stadthalle-bielefeld.de
Haltestelle: Seidensticker Halle
Multifunktionale Großsporthalle austauschbare Bodenbeläge ermöglichen neben Sportevents auch
Konzerte, Indoormessen und andere
ähnliche Großveranstaltungen für
Unternehmen und Institutionen.
Kapazitäten:
3.700 m2 Nutzfläche
Kunsthalle Bielefeld
Artur-Ladebeck-Str. 5
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 329 99 50-0
Fax (05 21) 329 99 50-50
[email protected]
www.kunsthalle-bielefeld.de
Haltestelle: Kunsthalle/
Adenauerplatz
Repräsentative, mehrgeschossige
Kunst- und Ausstellungshalle.
Kapazitäten:
Vortragssaal mit 244 Plätzen, Foyer
Bielefeld University
Universitätsstr. 25
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 106 41 46
Fax (05 21) 106 29 64
[email protected]
www.uni-bielefeld.de
Bus/tram stop: Universität
central research institution with 13
faculties and service providers under one roof.
Capacity:
main auditorium (1,280 seats), 16
lecture halls, seminar rooms, centre for interdisciplinary research
(ZIF) with 120 places
Ravensberger Park
Ravensberger Park
Veranstaltungs-GmbH
Ravensberger Park 6
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 966 88-0
Fax (05 21) 966 88-10
[email protected]
www.ravensbergerpark.de
Bus/tram stop: Ravensberger Park
complex of historic buildings on site
of former Ravensberg spinning mill
with adult education centre, museums, arts and restaurant facilities
Capacity:
several events and lecture halls for
up to 500
Volkshochschule Bielefeld
Ravensberger Park 1
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 65 26
Fax (05 21) 51 34 31
[email protected]
www.vhs-bielefeld.de
Bus/tram stop: Volkshochschule
adult education centre in the historic Ravensberg spinning mill
Capacity:
c. 50 rooms totalling 4,500 m2
Ringlokschuppen Bielefeld
Stadtheider Str. 11
33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 55 73 88-50
Fax (05 21) 55 73 88-59
[email protected]
www.ringlokschuppen.com
Bus/tram stop: Stadtheider Straße
events centre in historic railway
roundhouse
Capacity:
several extensive events areas of
1,050 m2 separately, of 2,000 m2
combined
Seidensticker Halle
Werner-Bock-Str. 35
33602 Bielefeld
Contact:
Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH
Willy-Brandt-Platz 1
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 36-0
Fax (05 21) 96 36-933
[email protected]
www.stadthalle-bielefeld.de
Bus/tram stop: Seidensticker Halle
multifunctional sports arena, interchangeable floors provide flexible space for major sporting events
and large concerts, indoor trade
fairs and other large events for businesses and institutions
Capacity:
3,700 m2
Kunsthalle Bielefeld
Arthur-Ladebeck-Str. 5
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 329 99 50-0
Fax (05 21) 329 99 50-50
[email protected]
www.kunsthalle-bielefeld.de
Bus/tram stop: Kunsthalle/Adenauerplatz
prestigious art gallery and exhibition hall on several floors
Capacity:
lecture hall with 244 seats, foyer
Rudolf-Oetker-Halle
Lampingstr. 16
33615 Bielefeld
Contact:
Kulturamt der Stadt Bielefeld
Niederwall 23
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 65 59
Fax (05 21) 51 81 21
[email protected]
www.kulturamt-bielefeld.de
Bus/tram stop: Rudolf-Oetker-Halle
concert hall with excellent acoustics
and unique architecture
Capacity:
large hall 550 m2, for up to 1,560
small hall 300 m2, for up to 300
Rathaus Bielefeld
Stadt Bielefeld,
Büro des Rates
Niederwall 23-25
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 20 68
Fax (05 21) 51 33 88
[email protected]
www.bielefeld.de
Bus/tram stop: Rathaus
impressive town hall
Capacity:
council chamber of 457 m2, seating
for up to 300, foyer of 320 m2
TAGUNGEN, KONGRESSE & VERANSTALTUNGSORTE
CONGRESSES, CONFERENCES AND EVENT VENUES
Rudolf-Oetker-Halle
Lampingstr. 16
33615 Bielefeld
Kontakt:
Kulturamt der Stadt Bielefeld
Niederwall 23
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 65 59
Fax (05 21) 51 81 21
[email protected]
www.kulturamt-bielefeld.de
Haltestelle: Rudolf-Oetker-Halle
Konzerthalle mit anerkannt hervorragender Akustik und einzigartiger
Architektur.
Kapazitäten:
Großer Saal auf 550 m2, bis 1.560
Personen
Kleiner Saal auf 300 m2, bis 300
Personen
Rathaus Bielefeld
Stadt Bielefeld, Büro des Rates
Niederwall 23-25
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 20 68
Fax (05 21) 51 33 88
[email protected]
www.bielefeld.de
Haltestelle: Rathaus
Repräsentativer Verwaltungssitz
der Stadt Bielefeld
Kapazitäten:
Ratssaal auf 457 m2, bis 300 Personen, Foyer auf 320 m2
Haus Neuland/Das Lila Haus
Senner Hellweg 493
33689 Bielefeld
Tel. (0 52 05) 91 26-0
Fax (0 52 05) 91 26-99
[email protected]
www.haus-neuland.de
Haltestelle: Württemberger Allee
Modernes Tagungshaus und Selbstversorgerhaus in ruhiger Stadtrandlage.
Kapazitäten:
Haus Neuland: 185 Betten in
unterschiedlichen Komfortstufen,
20 Seminarräume
Das Lila Haus: 35 Betten, 3 Seminarräume
Bildungsstätte Einschlingen
Schlingenstr. 65
33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 45 18 11
Fax (05 21) 45 90 42
[email protected]
www.einschlingen.de
Haltestelle: Azaleenstraße
Bildungszentrum, ruhige Stadtrandlage.
Kapazitäten:
Seminarräume bis zu 80 Personen
Tagungszentrum Bethel
Nazarethweg 4-7
33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 144 41 01
Fax (05 21) 144 44 77
[email protected]
www.sarepta-nazareth.de
Haltestelle: Bethelplatz
Zentrale Kommunikations- und
Veranstaltungsmöglichkeiten in den
von Bodelschwinghschen Anstalten
Bethel.
Kapazitäten:
Verschiedene Säle (bis zu 550
Personen), Tagungs- und Seminarräume
Messe in der Stadthalle Bielefeld
Fair in the Convention Centre
Tagungshaus Zum Grünen Walde
Am Rosenberg 102
33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 88 17 15
[email protected]
www.kulturwald.org
Haltestelle: Rosenhöhe
Tagungshaus mit der einzigen vollbiologischen Küche in Ostwestfalen
Kapazitäten:
Verschiedene Tagungsräume für
4 - 100 Personen
Haus Neuland/Das Lila Haus
Senner Hellweg 493
33689 Bielefeld
Tel. (0 52 05) 91 26-0
Fax (0 52 05) 91 26-99
[email protected]
www.haus-neuland.de
Bus/tram stop: Württemberger Allee
modern conference venue in quiet
edge of town location
Capacity:
Haus Neuland: 185 beds in differ-
ent comfort categories, 20 seminar
rooms
Das Lila Haus: 35 beds, 3 seminar
rooms
Bildungsstätte Einschlingen
Schlingenstr. 65
33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 45 18 11
Fax (05 21) 45 90 42
[email protected]
www.einschlingen.de
Bus/tram stop: Azaleenstraße
training centre, quiet location on
edge of town
Capacity:
seminar rooms for up to 80
Tagungszentrum Bethel
Nazarethweg 4-7
33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 144 41 01
Fax (05 21) 144 44 77
[email protected]
www.sarepta-nazareth.de
Bus/tram stop: Bethelplatz
central meeting and events venue
at the von Bodelschwingh
Institution Bethel.
Capacity:
several halls for up to 550, conference and seminar rooms
Tagungshaus Zum Grünen Walde
Am Rosenberg 102
33647 Bielefeld
Tel. (0521) 88 17 15
[email protected]
www.kulturwald.org
Bus/tram stop: Rosenhöhe
only conference facility with exclusively organic cuisine in EastWestfalia
Capacity:
various conference rooms for 4 to
100 people
21
GlückundSeligkeit
Artur-Ladebeck-Str. 57
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 557 65 00
Fax (05 21) 557 65 055
[email protected]
www.glueckundseligkeit.de
Haltestelle: Bethel
Neugotischer Sakralbau mit außergewöhnlicher Loungeatmosphäre.
Kapazitäten:
Veranstaltungsbereiche über
2 Ebenen auf 620 m2,
bis 350 Personen
CineStar Bielefeld
Greater Union Filmpalast GmbH
Zimmerstr. 10-14, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 560 72 00
Fax (05 21) 560 72 22
[email protected]
www.cinestar.de
Haltestelle: Jahnplatz
Tagungen, Betriebsfeiern, Präsentationen u.v.m. mit modernster Ausstattung und Servicemöglichkeiten.
Kapazitäten:
10 Säle, 155 bis 525 Plätze, Bar,
Foyer
Neues Bahnhofsviertel
New quarter around the railway station
Haus Salem in Bethel
Tagungsstätte - Ort der Begegnung
und Einkehr
Bodelschwinghstr. 181
33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 144 24 86
Fax (05 21) 144 60 81
[email protected]
www.welcome.to/salem
Haltestelle: Haus Salem
Haus in idyllischer Lage am Rande
Bethels. Räume für Gäste-Gruppen,
die ihre Tagung mit eigenem Programm im Sinne der Zielsetzung
des Hauses gestalten.
Kapazitäten:
Verschiedene Tagungsräume für
6 - 40 Personen
Technologie- und Gründerzentrum
Bielefeld der WEGE mbH
Meisenstr. 96
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 29 97-0
Fax (05 21) 29 97-101
info@technologiezentrum
-bielefeld.de
www.technologiezentrum-bielefeld.de
Haltestelle: Meisenstraße
Einrichtung zur Förderung technologieorientierter Unternehmen.
Kapazitäten:
Seminarräume mit 15, 20, 30 und
70 Plätzen
22
GlückundSeligkeit
Artur-Ladebeck-Str. 57
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 557 65 00
Fax (05 21) 557 65 055
[email protected]
www.glueckundseligkeit.de
Bus/tram stop: Bethel
Neo-Gothic former church with
exceptional lounge ambience
Capacity:
events areas over 2 levels on
620 m², for up to 350
Haus Salem in Bethel
Conference venue – a space for
meeting and reflection
Bodelschwinghstr. 181
33617 Bielefeld
Tel. (0521) 144 24 86
Fax (0521) 144 60 81
[email protected]
www.welcome.to/salem
Bus/tram stop: Haus Salem
house in idyllic surroundings at the
edge of Bethel. Rooms for groups
who organise their own conference
programme according to the spirit
of the place.
Capacity:
several conference rooms for 6 to
40
CinemaxX Bielefeld
H.J. Flebbe Filmtheater GmbH & Co.
Ostwestfalenplatz 1
33613 Bielefeld
Tel. (05 21) 583 31 00
Fax (05 21) 583 31 10
[email protected]
www.cinemaxx.de
Haltestelle: Hauptbahnhof
Dank modernster Technik eignet
sich das zentral gelegene MultiplexKino auch als Tagungs- und Veranstaltungsort. Die beiden Foyers bieten
großzügige Ausstellungsflächen.
Kapazitäten:
8 Säle von 153 bis zu 672 Plätzen
Technologie- und Gründerzentrum
Bielefeld der WEGE mbH
Meisenstr. 96
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 29 97-0
Fax (05 21) 29 97-101
info@technologiezentrum
-bielefeld.de
www.technologiezentrum
-bielefeld.de
Bus/tram stop: Meisenstraße
institute for the promotion of technologically oriented businesses
Capacity:
seminar rooms with 15, 20, 30 and
70 seats
Haus „Stiller Friede”
Ökumene-Werk e.V.
Selhausenstr. 12-14
33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 239 97 44
Fax (05 21) 239 97 45
[email protected]
www.hotel-stiller-friede.de
Haltestelle: kein unmittelbarer
Nahverkehr
Bildungszentrum im Teutoburger
Wald mit Restauration, Hotellerie
und Biergarten.
Kapazitäten: 2 Seminarräume für
15 bis 30 Personen
CineStar Bielefeld
Greater Union Filmpalast GmbH
Zimmerstr. 10-14
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 560 72 00
Fax (05 21) 560 72 22
[email protected]
www.cinestar.de
Bus/tram stop: Jahnplatz
conferences, company events, presentations and more with ultra-modern facilities and services
Capacity:
10 rooms, 155 to 525 seats, bar,
foyer
CinemaxX Bielefeld
H.J. Flebbe Filmtheater GmbH &Co.
Ostwestfalenplatz 1
33613 Bielefeld
Tel. (05 21) 583 31 00
Fax (05 21) 583 31 10
[email protected]
www.cinemaxx.de
Bus/tram stop: Hauptbahnhof
with the latest technology, this central multiplex cinema can be used
for conferences and other events.
Two foyers offer extensive exhibition areas
Capacity:
8 halls with 153 to 672 places
Haus ”Stiller Friede”
Ökumene-Werk e. V.
Selhausenstr. 12-14
33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 239 97 44
Fax (05 21) 239 97 45
[email protected]
www.hotel-stiller-friede.de
Bus/tram stop: no local services
Training centre in the Teutoburg Forest with restaurant, hotel and beer
garden
Capacity:
two seminar rooms for 15 to 30
Lessinghaus
Lessingstr. 3
33604 Bielefeld
Tel. (05 21) 653 17
Fax (05 21) 653 73
[email protected]
www.gourmetservice.de
Bus/tram stop: August-Bebel-Straße
villa available for private and club
functions
Capacity:
several rooms for a total of 120
Jugendgästehaus und
Bildungszentrum Bielefeld
Hermann-Kleinewächter-Str. 1
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 52 20 50
Fax (05 21) 52 20 51 10
[email protected]
www.djh-wl.de
Bus/tram stop: August-SchroederStraße
seminar facility in town centre, catering service, leisure activities and
accommodation in the adjoining
guest house
Capacity:
5 seminar rooms for 25 up to 140
TAGUNGEN, KONGRESSE & VERANSTALTUNGSORTE
CONGRESSES, CONFERENCES AND EVENT VENUES
Lessinghaus
Lessingstr. 3, 33604 Bielefeld
Tel. (05 21) 653 17
Fax (05 21) 653 73
[email protected]
www.gourmetservice.de
Haltestelle: August-Bebel-Straße
Haus für geschlossene Veranstaltungen und Clubgastronomie.
Kapazitäten:
Verschiedene Räume bis 120 Plätze
Jugendgästehaus und Bildungszentrum Bielefeld
Hermann-Kleinewächter-Str. 1
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 52 20 50
Fax (05 21) 52 20 51 10
[email protected]
www.djh-wl.de
Haltestelle: August-Schroeder-Straße
Seminarzentrum in Innenstadtlage, Verpflegungsservice und Freizeitaktivitäten in Verbindung mit
Übernachtungsmöglichkeiten im
zugehörigen Gästehaus.
Kapazitäten:
5 Seminarräume für 25 bzw. 140
Personen
Ausstattung in allen Bereichen und
sportlichem Charakter.
Kapazitäten:
bis 60 Personen
Samuelis Baumgarte Galerie
Niederwall 10
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 35 32
Fax (05 21) 17 35 21
[email protected]
www.samuelis-baumgarte.com
Haltestelle: Jahnplatz
Galerie für internationale Gegenwartskunst – auch für Empfänge,
Symposien, Workshops, Dinées und
Bälle geeignet. Veranstaltungsräume mit und ohne Kunstwerke
reservierbar.
Kapazitäten:
Veranstaltungsbereich ca. 500 m2
Kontaktadressen und Einzelheiten
zu den zahlreichen Tagungshotels
in Bielefeld mit Raumkapazitäten
bis zu 300 Personen können Sie
dem Hotelverzeichnis ab Seite 62
entnehmen.
Unter’m blauen Dach
Eickelnbreede 18
33739 Bielefeld
Tel. (05 21) 801 60 95
Fax (05 21) 875 22 83
[email protected]
www.untermblauendach.de
Bus/tram stop: Laarer Straße
party and conference rooms for family celebrations, company events
and conferences
Capacity:
50 to 300
Benecke Tischservice GmbH
Am Stadtholz 38
33609 Bielefeld
Tel (05 21) 28 55 11
Fax (05 21) 28 55 48
[email protected]
www.partycenter-owl.de
Bus/tram stop: Stadtheider Straße
Venue on c. 250 m2 in Mediterranean
ambience including bar area, buffet room, and cold store
Capacity: up to 200
Unter’m blauen Dach
Eickelnbreede 18, 33739 Bielefeld
Tel. (05 21) 801 60 95
Fax (05 21) 875 22 83
[email protected]
www.untermblauendach.de
Haltestelle: Laarer Straße
Fest- und Tagungsräume für Familienfeiern, Betriebsfeste, Tagungen
Kapazitäten:
50 bis 300 Personen
Benecke Tischservice GmbH
Am Stadtholz 38
33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 28 55 11
Fax (05 21) 28 55 48
[email protected]
www.partycenter-owl.de
Haltestelle: Stadtheider Straße
Veranstaltungsort mit ca. 250 m2
Fläche in mediterraner Atmosphäre inklusive Thekenbereich, Buffetraum und Kühllager.
Kapazitäten:
bis 200 Personen
Kartbahn B68
Osnabrücker Str. 157
33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 45 12 25
Fax (05 21) 459 21 55
[email protected]
www.kartbahn-b68.de
Haltestelle: Azaleenstraße
Motivierende Tagungs- und EventMöglichkeiten mit modernster
die muss
ich haben!
Technologie- und Gründerzentrum
Bielefeld der WEGE mbH
Technology and Business Start-Up Centre
Kartbahn B68
Osnabrücker Str. 157
33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 45 12 25
Fax (05 21) 459 21 55
[email protected]
www.kartbahn-b68.de
Bus/tram stop: Azaleenstraße
venue for motivational conferences
and events with state-of-the-art
equipment in all areas, and sports
ambience.
Capacity: up to 60
Samuelis Baumgarte Gallery
Niederwall 10
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 35 32
Fax (05 21) 17 35 21
[email protected]
www.samuelis-baumgarte.com
Bus/tram stop: Jahnplatz
gallery for international contemporary art – also available for receptions, symposia, workshops,
formal dinners and balls. Rooms
with or without artworks.
Capacity:
Events area 500 m2
Contact adresses and details on the
many conference hotels in Bielefeld with rooms for up to 300 guests
can be found in the hotel index from
page 62.
2MIHIVRWXVEŠI
&MIPIJIPH
23
Sparrenburg / Sparrenburg Castle
SEHENSWÜRDIGKEITEN
Sparrenburg
Lieblingsausflugsort und Wahrzeichen der Stadt
Erbaut zwischen 1240 und 1250 von
dem Grafen von Ravensberg war
die Sparrenburg etlichen Umbauten
unterworfen. Sie wurde oft belagert,
aber nie gestürmt.
Die Besucher können das weitverzweigte unterirdische Gangsystem
erkunden und den Turm besteigen,
um dabei ein herrliches Panorama
auf die Stadt und das Umland zu
genießen.
Die Sparrenburg bildet auch die
beeindruckende Kulisse für das jährlich im Juli stattfindende Sparrenburgfest (24. – 26.07.2009). Bei
dem dreitägigen Spektakel werden
die Geschichte und Kultur des späten
Mittelalters wieder lebendig.
Leineweber-Denkmal
Linen Weaver Statue
24
Öffnungszeiten:
April - Oktober
täglich
10.00 - 18.00 Uhr
Führungen:
Turmbesteigung und Besichtigung
der Kasematten (unterirdisches
Gangsystem)
Öffentliche Führungen
täglich
11.00 und 14.30 Uhr
Gruppenführungen nach Vereinbarung und Voranmeldung
Eintrittspreise:
• Kasematten mit Führung:
Erwachsene
2,50 €
Kinder, Schüler, Studenten,
Rentner
1,50 €
Gruppen (ab 20 Pers.) 1,50 €
• Turm:
Erwachsene
1,50 €
Kinder, Schüler, Studenten,
Rentner
1,00 €
Gruppen (ab 20 Pers.) 1,00 €
Kontakt:
Sparrenburg
Am Sparrenberg
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 136 79 56
www.sparrenburg.info
Haltestelle: Landgericht
Leineweber-Denkmal
Das in diesem Jahr 100-jähriges
Jubiläum feiernde LeineweberDenkmal von Perathoner (1909)
steht sinnbildlich für die wirtschaftliche Entwicklung Bielefelds, die
mit der Verarbeitung von Leinen
begann. Es ist neben der Sparrenburg das Wahrzeichen Bielefelds.
Standort: Altstädter Kirchplatz,
33602 Bielefeld
Haltestelle: Rathaus
PLACES OF INTEREST
Sparrenburg Castle
Favourite Destination and Bielefeld Landmark
Constructed between 1240 and 1250
by the Counts of Ravensberg, the
castle has been rebuilt many times.
Although often under siege, it was
never stormed.
Visitors can explore the vast system of underground passages and
climb the tower to enjoy a terrific
view over the town and surrounding countryside. Sparrenburg Castle also provides the impressive
backdrop for the annual Sparrenburg Festival in July (24th to 26th
July 2009). History and culture of
the late Middle Ages come alive
during this three-day spectacular.
Opening Times:
April - October daily 10.00 - 18.00
Guided Tours:
Ascent of the tower and visit to the
casemates (underground passages)
Guided tours daily at
11.00 and 14.30
Guided tours for groups by appointment
Charges:
• guided tours of the casemates:
adults
2.50 €
senior citizens, children,
students, disabled
visitors
1.50 €
groups (from 20)
1.50 €
• ascent of the tower:
adults
1.50 €
senior citizens, children,
students
1.00 €
groups (from 20)
1.00 €
Contact: Sparrenburg,
Am Sparrenberg, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 136 79 56
www.sparrenburg.info
bus/tram stop: Landgericht
Linen Weaver Statue
The Linen Weaver Statue created
by Perathoner in 1909, and celebrating its 100th anniversary this
year, is a symbol of Bielefeld’s economic development which started
with linen processing. Sparrenburg
Castle and the Linen Weaver are
Bielefeld’s best known landmarks.
Location: Altstädter Kirchplatz,
33602 Bielefeld
Bus/tram stop: Rathaus
Ravensberg Spinning Mill
Built between 1855 and 1857, the
Ravensberg Spinning Mill became
one of the largest flax spinning mills
in Europe in the 19th and early 20th
century. In front of the main building is the Rochdale Park which was
laid out in 1978 to commemorate
the 25th anniversary of the town
twinning between Rochdale and
Bielefeld. Since 1986, the former
mill has housed the Bielefeld adult
education centre, and an arts and
events venue.
Location: Ravensberger Park 1,
33607 Bielefeld
Bus/tram stop: Ravensberger Park
KULTURELLE VIELFALT
CULTURAL VARIETY
Ravensberger Spinnerei
Erbaut in den Jahren 1855-1857
entwickelte sich die Ravensberger
Spinnerei im 19. und frühen 20.
Jahrhundert zu einer der größten
Flachsspinnereien Europas. Vor dem
Hauptgebäude liegt der RochdalePark, der 1978 anlässlich des 25jährigen Bestehens der Städtepartnerschaft Rochdale-Bielefeld
angelegt wurde.
Seit 1986 befinden sich die Bielefelder Volkshochschule und ein Kulturund Veranstaltungszentrum in der
ehemaligen Spinnerei.
Standort: Ravensberger Park 1,
33607 Bielefeld
Haltestelle: Ravensberger Park
Alter Markt
Bielefelds historischer Altstadtkern.
Sehenswert sind die alten Patrizierhäuser, vor allem das Crüwell-Haus
mit seinem prächtigen, spätgotischen Staffelgiebel von 1530. Im
Treppenhaus und auf den Fluren
befinden sich 7.000 Delfter Kacheln
aus dem 16. - 18. Jahrhundert.
Standort: Alter Markt,
33602 Bielefeld
Haltestelle: Rathaus
Altes Rathaus
Genau wie das Stadttheater im Jahr
1904 erbaut, bilden beide Gebäude
eine bauliche Einheit. Elemente der
Gotik und Renaissance sind mit
anderen historischen Baustilen
vermischt. Im Erdgeschoss kann ein
Modell der Stadt Bielefeld um 1650
besichtigt werden.
Standort: Niederwall 25,
33602 Bielefeld
Haltestelle: Rathaus
Grest’scher Hof
Adelshof aus dem 16. Jahrhundert
mit reizvollem Erker und Treppenturm. Heute Nordflügel des 1870
erbauten Ratsgymnasiums.
Standort: Nebelswall,
33602 Bielefeld
Haltestelle: Kunsthalle/
Adenauerplatz
Spiegelshof
Frührenaissancebau mit Radzinnengiebeln im Stile der Weserrenaissance. Vom Eingang schöner
Blick auf die Sparrenburg. Sitz des
Naturkunde-Museums „namu”.
Standort: Kreuzstraße 20,
33602 Bielefeld
Haltestelle: Adenauerplatz
Bodendenkmal „ArchäoWelle”
Das Anfang 2004 eröffnete
Bodendenkmal „ArchäoWelle”,
präsentiert einen Grabungsschnitt
über die Zeitspanne von der Stadtgründung Bielefelds im Jahre 1214
bis zur Zerstörung im 2. Weltkrieg
1944. Die Arbeiten wurden vom
Westfälischen Museum für Archäologie begleitet. Die Funde werden
zur Zeit wissenschaftlich ausgewertet.
Standort: Am Bach 18,
33602 Bielefeld
Haltestelle: Rathaus
Blick auf den Alten Markt
View onto the Old Market Square
Stadttheater
Das Gebäude, gebaut vom Berliner
Architekten Sehring, ist 1904 als
Bürgertheater eröffnet worden. Das
bemerkenswerte Jugendstilbauwerk mit Portikus und Obelisken
wurde 2004 bis 2006 grundsaniert
und erstrahlt nun wieder in ganzer
Pracht mit neuem Zuschauerraum
und moderner Technik.
Standort: Niederwall 27,
33602 Bielefeld
Haltestelle: Rathaus
Villa Bozi
Das Mitte des 19. Jahrhunderts im
irischen Landhausstil vom Textilfabrikanten Carl Bozi erbaute Gebäude
ist ein bedeutendes Zeugnis vergangener Villenbaukunst und gehobener Wohnkultur. Nach der Sanierung
lädt die Villa zum Genießen und
Einkaufen ein.
Standort: Albrecht-Delius-Weg 2,
33615 Bielefeld
Haltestelle: Kunsthalle/
Adenauerplatz
Spiegelshof
A manor house with ornate gables
in the Weser Renaissance style, and
lovely view to Sparrenburg Castle
from its entrance, the Spiegelshof
is home to the Natural History Museum ”namu”.
Location: Kreuzstr. 20,
33602 Bielefeld
Bus/tram stop: Adenauerplatz
Spiegelshof
Old Market Square
Bielefeld’s historic centre. Impressive old Patrician houses, including the Crüwellhaus with its ornate
late Gothic stepped gable from 1530.
The staircase and hallway are decorated with over 7,000 Delft tiles
dating from the 16th to 18th century.
Location: Alter Markt,
33602 Bielefeld
Bus/tram stop: Rathaus
Archaeological Site
”ArchäoWelle”
Opened in early 2004, the accessible archaeological site, ”Achäo
Welle” reveals layers of Bielefeld’s
history from its founding in 1214 to
the destruction of the Second World
War in 1944. The archaeological dig
was supervised by the Westfalian
Museum for Archaeology. The finds
are currently being scientifically
evaluated.
Location: Am Bach 18,
33602 Bielefeld
Opening Times: always accessible
Bus/tram stop: Rathaus
City Theatre
Designed by the Berlin architect
Sehring, the building was opened
in 1904 as a municipal theatre. The
imposing art nouveau structure with
porticos and obelisks was extensively restored from 2004 to 2006
and now presents itself in its original glory with a brand-new auditorium and state-of-the-art technology.
Location: Niederwall 27,
33602 Bielefeld
Bus/tram stop: Rathaus
Old Town Hall
Built next to the City Theatre and
in the same year of 1904, the two
buildings form an architectural entity. Elements of Gothic and Renaissance were combined with other historical architectural styles. On
the ground floor is a scale model
of Bielefeld in 1650.
Location: Niederwall 25,
33602 Bielefeld
Bus/tram stop: Rathaus
Grest’scher Hof
16th century nobleman’s residence
with delightful oriel and stair tower. It is now the north wing of the
Ratsgymnasium, Bielefeld’s oldest
grammar school built in 1870.
Location: Nebelswall,
33602 Bielefeld
Bus/tram stop: Kunsthalle/
Adenauerplatz
Grest’scher Hof
Villa Bozi
Built in the mid 19th century by the
textiles manufacturer Carl Bozi to
resemble an Irish country house,
this building is an important example of manor house architecture
and luxurious living. After restoration, the villa is now open for visitors to enjoy, with an exclusive café
and shop.
Location: Albrecht-Delius-Weg 2,
33615 Bielefeld
Bus/tram stop: Kunsthalle/
Adenauerplatz
25
Capella Hospitalis
„Haus des Gastes; Raum der Stille”
Eingeweiht 1899 war die kleine, im
historistischen Stil errichtete Kapelle,
Teil der Städtischen Kliniken. Kurzfristig als „Einsegnungskapelle”
genutzt, war sie bis zum Jahr 1990
Teil des Institutes für Pathologie.
Dank einer Bürgerinitiative grundlegend saniert ist sie nun ein Ort der
Besinnung und lebendiges Zentrum
zahlreicher kultureller Veranstaltungen.
Standort: Teutoburger Str. 50,
33604 Bielefeld
Öffnungszeiten:
Di. - Sa.
15.00 - 18.00 Uhr
Kontakt:
Capella Hospitalis e.V.
Tel. (05 21) 581 28 01
[email protected]
www.capella-hospitalis.de
Haltestelle: Krankenhaus Mitte
Altstädter Nicolaikirche
Old Town Nicolai Church
KIRCHEN
Altstädter Nicolaikirche
Älteste Stadtkirche und historische
Marktkirche aus dem Jahre 1340.
Gotische Hallenkirche mit täglichem
Glockenspiel jeweils um 9.58, 12.58,
15.58 und 18.58 Uhr. Im Inneren
befindet sich ein kostbarer Antwerpener Schnitzaltar mit neun
geschnitzten Schreinen und über
250 Figuren aus der Werkstatt der
Antwerpener Lucasgilde (1524),
zwei wertvollen Orgeln von Rudolf
von Beckerrath sowie einer Lichtskulptur der Bielefelder Künstlerin
Maria Bernhard.
26
Öffnungszeiten:
täglich
10.00 - 18.00 Uhr
Standort:
Niedernstraße 4, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 694 89
[email protected]
www.altstadt-nicolai.de
Haltestelle: Rathaus
Neustädter Marienkirche
Die Neustädter Marienkirche – mit
ihrem Doppelturmprofil ein Wahrzeichen der Stadt Bielefeld – zählt zu
den markanten und bedeutenden
Gebäuden der Region. Als eine
Stiftung der Grafen von Ravensberg
wurde sie ab 1293 in der Form einer
westfälischen Hallenkirche erbaut.
Der dreijochige Hohe Chor gibt sie
als ehemalige Stiftskirche zu
erkennen; heute ist die Neustädter
Marienkirche evangelische Pfarrkirche und ein Ort der Kirchenmusik.
In ihrem Inneren birgt die Kirche
einen Kunstschatz aus sieben
Jahrhunderten: Der „Bielefelder
Marienaltar” von 1400 stellt zweifellos die besondere Kostbarkeit im
Rang eines europäischen Kulturerbes dar.
Öffnungzeiten:
Täglich
10.00 - 18.00 Uhr
Standort:
Papenmarkt 10 a, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 608 54
[email protected]
Haltestelle: Adenauerplatz
St. Jodokus-Kirche
Ursprüngliche Kirche eines Franziskanerklosters aus dem Jahre 1511.
Im Innern sehenswerte Kostbarkeiten: die „Schwarze Madonna”
aus dem Jahre 1220, die Holzplastik des heiligen Jodokus um 1480
und die Ikonenwand von Saweljew
von 1962.
Öffnungszeiten:
Täglich
9.00 - 19.00 Uhr
Standort:
Klosterplatz 1, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 613 26
[email protected]
www.stjodokus.de
Haltestelle: Rathaus
Süsterkirche
Ihren Namen erhielt die 1514 einschiffig errichtete Kirche von den Augustinerinnen-„Schwestern”, deren Konvent den Bau der Kirche mit ihrem
in dieser Region seltenen und eigenwilligen Netzgewölbe veranlasste.
1683 übergab sie der Große Kurfürst
der reformierten Kirche. Aus 1860/61
stammen der Turm und die bauliche
Erweiterung der Kirche.
Capella Hospitalis
”A Place of Welcome”
Since its opening in 1899 this tiny
chapel, constructed in the Historistic
style, had been part of Bielefeld’s
general hospital. Briefly used as a
confirmation chapel, it was until
1990 part of the Institute of Pathology. The chapel was recently restored thanks to a citizens’ initiative and is now a place of calm and
reflection, and a centre for a variety of cultural events.
Location: Teutoburger Str. 50,
33604 Bielefeld
Opening Times:
Tues - Sat
15.00 - 18.00
Contact:
Capella Hospitalis e. V.
Tel. (05 21) 581 28 01
[email protected]
www.capella-hospitalis.de
Bus/tram stop: Krankenhaus Mitte
CHURCHES
Nicolai Church
This historic market church is Bielefeld’s oldest, dating from 1340. A
Gothic hall church with daily carillon at 9.58, 12.58, 15.58 and 18.58.
Its interior features a priceless wooden Antwerp altar with nine reliquaries
and more than 250 figures carved
at the workshop of the Antwerp Lucas guild from 1524, two unique organs by Rudolf von Beckerrath and
a light sculpture by the Bielefeld
artist Maria Bernhard.
Opening Times:
daily
10.00 - 18.00
Location:
Niedernstr. 4
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 694 89
[email protected]
www.altstadt-nicolai.de
Bus/tram stop: Rathaus
St. Jodokus Church
Original Franciscan monastery church
from 1511. The interior has several
treasures worth seeing: a black
Madonna from 1220, a wooden
sculpture of St. Jodokus from around
1480 and icons by Saweljew from
1962.
Opening Times:
Daily
9.00 - 19.00
Location:
Klosterplatz 1
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 613 26
[email protected]
www.stjodokus.de
Bus/tram stop: Rathaus
Marien Church
The new town Marien Church – with
its twin steeples a landmark of Bielefeld – is one of the most noticeable
and significant buildings in the region. Endowed by the Counts of
Ravensberg, it was built from 1293
as a cruciform Gothic Westfalian
hall church. The three-bayed high
chancel confirms it to have been a
collegiate church; nowadays it is
used as a Protestant parish church
and venue for church music concerts. Its interior contains art treasures from seven centuries. The Lady Altar from 1400, the famous
”Bielefeld Marienaltar”, is the most
precious piece with European Cultural Heritage status.
Opening Times:
daily
10.00 - 18.00
Location:
Papenmarkt 10 a, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 608 54
[email protected]
Bus/tram stop: Adenauerplatz
Süster Church
This church was named after the
Augustine ”Süster” sisterhood,
whose convent arranged its construction in 1514. It has one nave
and a very unusual fan vault. In 1683
the Great Elector transferred ownership of the building to the Re-
Capella Hospitalis
formed Church. The tower and other extensions date from 1860/1861.
Opening Times:
Thurs - Sat
15.00 - 18.00
On Doors Open Day and by appointment
Location:
Süsterplatz 2
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 682 48
Fax (05 21) 682 79
[email protected]
www.reformiert-bi.de
Bus/tram stop: Rathaus
KULTURELLE VIELFALT
CULTURAL VARIETY
Öffnungzeiten:
Do. - Sa.
15.00 - 18.00 Uhr
am Tag des offenen Denkmals und
nach Vereinbarung
Standort:
Süsterplatz 2, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 682 48
Fax (05 21) 682 79
[email protected]
www.reformiert-bi.de
Haltestelle: Rathaus
Henri Laurens „Le Matin”
MUSEEN
Kunsthalle Bielefeld
1968 wurde die Kunsthalle Bielefeld
als Museum und Ausstellungshaus
für die internationale Kunst des 20.
Jahrhunderts eröffnet. Gebaut von
dem New Yorker Architekten und
Kunsthistoriker Philip Johnson.
Pünktlich zum Jubiläum wurde auch
der Skulpturenpark nach Originalplänen Johnsons neu gestaltet.
Der rosa Sandsteinwürfel ist
Schauplatz von vier großen Sonderausstellungen pro Jahr. 2009 werden
neben Sonia Delaunay und Fang
Lijun Themenausstellungen zum
Jahr 1968 (siehe auch Seite 14) und
zum deutschen Impressionismus
gezeigt.
Zusätzlich wird temporär die hochkarätige Sammlung mit Meisterwerken des Expressionismus von
Beckmann, Heckel, Kirchner, Nolde
und Schmidt-Rottluff präsentiert.
Die Plastik des Kubismus, Werkgruppen von Max Ernst, Man Ray, Anselm
Kiefer und Georg Baselitz setzen
weitere Akzente.
Neben dem Eigenbesitz zeigt die
Kunsthalle jährlich vier große Ausstellungen mit Schwerpunkten der klassischen Moderne, zum Expressionismus sowie zur zeitgenössischen
Kunst und zur Fotografie. Für internationale Furore sorgten vor allem
Ausstellungen zu Picasso, Matisse,
Caspar David Friedrich, Kasimir
Malewitsch und Donald Judd.
Öffnungszeiten:
Di./Do./Fr./So. 11.00 - 18.00 Uhr
Mi.
11.00 - 21.00 Uhr
Sa.
10.00 - 18.00 Uhr
Öffentliche Führungen:
Mi.
19.00 Uhr
So.
11.30 und 15.30 Uhr
und nach Vereinbarung
Eintrittspreise:
Erwachsene
7,00 €
Ermäßigt
2,00 - 5,00 €
Gruppen ab 10 Pers.
5,00 €
Kinder bis 6 Jahre
frei
Mittwochs ab 19 Uhr freier Eintritt
für Studenten
Führungen (mit Voranmeldung):
Erwachsene
50,00 €
Schulen
35,00 €
Kindergärten
30,00 €
Kontakt:
Kunsthalle Bielefeld
Artur-Ladebeck-Str. 5
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 329 99 50-0
Fax (05 21) 329 99 50-50
[email protected]
www.kunsthalle-bielefeld.de
Haltestelle: Kunsthalle/Adenauerplatz
MUSEUMS
Kunsthalle Bielefeld
In 1968, the Kunsthalle Bielefeld
was opened as a museum and exhibition space for international 20th
century art. Built by New York architect and art historian Philip Johnson. To coincide with its anniversary, the sculpture park was recreated
to Johnson’s original plans.
The striking pink sandstone cube
is the backdrop each year for four
large special exhibitions. 2009 features Sonia Delaunay and Fang Lijun, and themed exhibitions on the
year 1968 (see also page 14) and
on German Impressionism.
In addition, changing displays show
the first-class collection of Expressionist masterworks by Beckmann,
Heckel, Kirchner, Nolde and SchmidtRottluff. Further important exhibits
include Cubist sculptures, works
by Max Ernst, Man Ray, Anselm Kiefer
and Georg Baselitz.
In addition to showing its permanent collection, the Kunsthalle has
four annual special exhibitions high-
führt sorgfältig ausgewählte
Papierwaren, gute Schreibgeräte und Organisationshilfen
hohen Anspruchs.
Sie erwartet bei uns sowohl
klassisches Papier als auch
handgefertigte Kleinserien
von Künstlern aus aller Welt.
Besuchen Sie uns in der
Bielefelder Altstadt:
BREVI MANU,Gehrenberg 18
[email protected]
www.brevimanu.de
t 0521.5575420
bei uns!
Kunsthalle Bielefeld
lighting Classical Modernism, Expressionism, photography and contemporary art. Exhibitions of Picasso, Matisse, Caspar David Friedrich,
Kasimir Malewitsch and Donald Judd
have attracted international attention.
Opening Times:
Tues/ Thurs/ Fri/ Sun 11.00 - 18.00
Wed
11.00 - 21.00
Sat
10.00 - 18.00
Guided Tours:
Wed
19.00
Sun
11.30 and 15.30
and by appointment
Charges:
adults
7.00 €
concessions
2.00 - 5.00 €
groups of more than 10
5.00 €
children under 6
free
Wed from 19.00 free entry for
students
Guided Tours (by appointment):
adults
50.00 €
schools
35.00 €
Kindergarten
30.00 €
Contact:
Kunsthalle Bielefeld
Artur-Ladebeck-Str. 5
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 329 99 50-0
Fax (05 21) 329 99 50-50
[email protected]
www.kunsthalle-bielefeld.de
Bus/tram stop: Kunsthalle/
Adenauerplatz
ohne Umweg – zu guten Dingen
27
brm_anzeige_01 09_druck.indd 1
12.01.2009 15:55:05 Uhr
Historisches Museum
Das Historische Museum im Ravensberger Park stellt die Geschichte
Bielefelds und der Region anschaulich und lebendig dar. Von der frühen
vorstädtischen Besiedlung bis in
die Gegenwart ist dokumentiert,
wie die Menschen gearbeitet und
gelebt haben.
Den Schwerpunkt bildet das Industriezeitalter, das seit Mitte des
19. Jahrhunderts die Stadt und ihr
Umland am nachhaltigsten geprägt
hat. In den restaurierten Gebäuden
der ehemaligen Ravensberger
Spinnerei weisen originale Maschinen aus den wichtigsten Industriezweigen, wie die berühmten Bielefelder Nähmaschinen und Fahrräder,
aber auch Zeugnisse der Arbeiterkultur sowie des Bürgertums auf
Arbeitsweisen und Lebensformen
der städtischen Bevölkerung hin.
Sie sind eingebettet in wirkungsvolle Inszenierungen, die die
Schaulust anregen und Interesse
an der Geschichte wecken.
Räume für die Sammlungen, die
Museumswerkstatt, für Vorträge
und Diskussionen sowie für Sonderausstellungen bieten den Besuchern
ein vielfältiges Angebot zur Beschäftigung mit Vergangenheit und
Gegenwart.
Öffnungszeiten:
Mi. - Fr.
10.00 - 17.00 Uhr
Sa. - So.
11.00 - 18.00 Uhr
Öffentliche Führungen:
So.
11.30 Uhr
Eintrittspreise:
Erwachsene
3,00 €
Gruppen ab 10 Pers.
2,00 €
Führung
40,00 €
Schüler, Studenten
2,00 €
Gruppen ab 10 Pers.
1,50 €
Führung
30,00 €
Für Sonderausstellungen und
Aktionen kann für alle Besuchergruppen ein Zuschlag erhoben
werden.
Kontakt:
Historisches Museum Bielefeld
Ravensberger Park 2
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 36 30
Fax (05 21) 51 67 45
info@historisches-museum
-bielefeld.de
www.historisches-museum
-bielefeld.de
Haltestelle: Ravensberger Park
Bauernhaus-Museum
Nicht nur, dass das Museum die
Auszeichnung Special Commendation im Rahmen des European
Museum Of The Year Award 2001
erhielt, es handelt sich außerdem
um das älteste Freilichtmuseum
Westfalens, das sich seit 1917 auf
der Ochsenheide in Bielefeld befindet.
Mit viel ehrenamtlicher, privater
und städtischer Unterstützung wurde
der Hof Möllering von 1590 aus Rödinghausen (Kreis Herford) aufgebaut. Weiterhin befinden sich auf
dem Gelände eine Bockwindmühle (1686), ein Backhaus (1764), ein
Spieker (1795) und eine Bokemühle
(1826). Die Themen im Haupthaus
und in den Nebengebäuden widmen
sich der ländlichen Sozialgeschichte
Mitte des 19. Jahrhunderts in der
Region Ravensberg und stellen das
Leben auf dem Hof als komplexes
Wirtschafts- und Sozialsystem dar.
In einer Scheune (1807) ist das Café
untergebracht.
Am 23.09.2007 wurde das „Haus
des Verkehrsvereins” eingeweiht.
In dem ehemaligen Handwerkerhaus aus Vlotho (1568) will das
Museum insbesondere die (witterungsunabhängigen) museumspädagogischen Angebote mit Kindern
erweitern und aufwerten. Das Kinderhaus ist ein Geschenk des Verkehrsvereins Bielefeld aus Anlass des
25-jährigen Jubiläums im September
2005.
Öffnungszeiten:
Februar - Dezember
Di. - Fr.
10.00 - 18.00 Uhr
Sa. - So.
11.00 - 18.00 Uhr
Eintrittspreise:
Erwachsene
3,00 €
ermäßigt
1,50 €
Familienkarte
7,00 €
Führungen:
Standard
40,00 €
Buttern, Backen,
Flachsen
80,00 €
Kontakt:
Bauernhaus-Museum
Dornberger Str. 82
33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 521 85 50
Fax (05 21) 521 85 52
[email protected]
www.bielefelder
-bauernhausmuseum.de
Haltestelle: Bauernhausmuseum
History Museum
This museum in the Ravensberg
Park vividly illustrates the history
of Bielefeld and its surroundings
by documenting people’s work and
private lives from first settlement
to the present day.
Its main focus is the Industrialisation from the middle of the 19th century onwards as a formative influence on the town and the surrounding
countryside. In the restored buildings of the former Ravensberg spinning mill, original machinery from
Bielefeld’s main industries, famous
Bielefeld sewing machines and bicycles, together with documentary
artefacts, chronicle the working and
living conditions of all social levels
of the urban population.
Exhibits are incorporated into effective working displays, stimulating curiosity and an active interest
in local history. Permanent collections, the museum workshop, special exhibitions, lectures and discussions give visitors the chance
to study Bielefeld past and present.
Opening Times:
Wed - Fri
10.00 - 17.00
Sat - Sun
11.00 - 18.00
Guided Tours:
Sun
11.30
Charges:
adults
3.00 €
groups of 10 or more
2.00 €
guided tour
40.00 €
students
2.00 €
groups of 10 or more
1.50 €
guided tour
30.00 €
extra charges may apply for special
exhibitions and events.
Contact:
Historisches Museum Bielefeld
Ravensberger Park 2
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 36 30
Fax (05 21) 51 67 45
info@historisches-museum
-bielefeld.de
www.historisches-museum
-bielefeld.de
Bus/tram stop: Ravensberger Park
Farmhouse Museum
This, the oldest farmhouse museum in Westfalia, has existed on the
Ochsenheide hill in Bielefeld since
1917. It received the accolade of a
special commendation in the European Museum of the Year Awards
in 2001. The Möllering farm house
of 1590 from Rödinghausen/Herford was erected with strong voluntary, private and council support.
The museum also has a post mill
from 1686, a bake house from 1764,
a store house from 1795, and a flax
mill from 1826. The buildings bring
to life mid-19th century social history in the Ravensberg region and
reflect life on a farm as a complex
economic and social system. In the
barn dating from 1807 there is a
café.
On 23rd September 2007, the ”House
of the Verkehrsverein” was opened
in a former artisan’s house of 1568
from Vlotho. The museum is continuously expanding its educational
facilities, principally for children.
The house was donated by the
Verkehrsverein Bielefeld to mark
its 25th anniversary in September
2005.
Opening Times:
Feb - Dec
Tues - Fri
10.00 - 18.00
Sat - Sun
11.00 - 18.00
Charges:
adults
3.00 €
concessions
1.50 €
family ticket
7.00 €
Guided Tours:
standard
40.00 €
butter, baking, flax
80.00 €
Contact:
Bauernhaus-Museum
Dornberger Str. 82
33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 521 85 50
Fax (05 21) 521 85 52
[email protected]
www.bielefelder
-bauernhausmuseum.de
Bus/tram stop: Bauernhausmuseum
Historisches Museum
History Museum
28
KULTURELLE VIELFALT
CULTURAL VARIETY
Museum Huelsmann
Museum Huelsmann
Angewandte Kunst & Design
Meisterwerke des europäischen
Kunsthandwerks aus Renaissance,
Barock und Klassizismus bieten
einen kompakten Lehrpfad durch
die Stilepochen. Herausragend sind
die Bestände an höfischem Tafelsilber, seltenem Porzellan, Glas und
Schatzkunst bis hin zu Möbeln,
Uhren und wissenschaftlichen Instrumenten. Eine eigene Abteilung bildet
die Sammlung asiatischer Kunst.
Grundstock der Ausstellung bildet
eine prominente Privatsammlung,
die 1984 der Stadt Bielefeld gestiftet
wurde. Ergänzt wird sie durch den
Nachlass der mit dem Rilke-Kreis
verbundenen Dichterin Hertha
Koenig.
Das Museum Huelsmann befindet
sich in der ehemaligen Direktorenvilla der Ravensberger Spinnerei,
einem Bau aus dem Jahr 1865. Die
Ausstellungsräume in der benachbarten Weißen Villa sind ausdrücklich
dem modernen Design gewidmet.
Wechselnde Sonderausstellungen
in Kooperation mit namhaften
Museen des In- und Auslandes
erweitern das thematische Angebot
ebenso wie ein umfangreiches
museumspädagogisches Programm.
Öffnungszeiten:
Di. - Sa.
14.00 - 18.00 Uhr
So.
11.00 - 18.00 Uhr
Öffentliche Führungen:
So. kostenlos
11.30 Uhr
Gruppenführungen (kostenpflichtig) nach Vereinbarung auch
außerhalb der Öffnungszeiten
Eintrittspreise:
Erwachsene
5,00 €
ermäßigt
3,00 €
Gruppen ab 10 Pers.
3,00 €
Schulklassen pro Person 1,00 €
Familienkarte
10,00 €
Führung
40,00 €
ermäßigte Führungen
30,00 €
Kontakt:
Museum Huelsmann
Angewandte Kunst & Design
Ravensberger Park 3
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 37 67
Fax (05 21) 51 37 68
[email protected]
www.museumhuelsmann.de
Haltestelle: Ravensberger Park
Huelsmann Museum
Applied Art & Design
Masterpieces of European arts and
crafts from Renaissance, Baroque
and Classicism are displayed along
this condensed walk through style
epochs. Of particular significance
are pieces of courtly silverware, rare
porcelain, glass and other artistic
treasures, furniture, clocks and scientific instruments. A separate section houses art from Asia. The core
of the exhibition is a renowned private collection donated to Bielefeld
in 1984. This is supplemented by
the bequest of Hertha Koenig, a poet with connections to Rilke. The
Huelsmann Museum is located in
the former manager’s mansion of
the Ravensberg Spinning Mill, a
building from 1865. Exhibition spaces
in the adjacent White Villa are dedicated specifically to modern design. An extensive educational programme and changing displays
created in co-operation with wellknown national and international
museums complement the permanent design themes.
kokerbeck
Kunst und Rahmen
Einrahmungen
Restaurierungen
Originalarbeiten
Grafik
iittala-Shop
Bauernhaus-Museum
Farmhouse Museum
Opening times:
Tues - Sat
14.00 - 18.00
Sun
11.00 - 18.00
Guided Tours:
Sun, free
11.30
Guided tours for groups available
by appointment outside normal
opening times. A fee applies.
Charges:
adults
5.00 €
concessions
3.00 €
groups of 10 or more
3.00 €
school groups per person 1.00 €
family ticket
10.00 €
guided tour
40.00 €
concessions for
guided tours
30.00 €
Contact:
Museum Huelsmann
Applied Art & Design
Ravensberger Park 3
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 37 67
Fax (05 21) 51 37 68
[email protected]
www.museumhuelsmann.de
Bus/tram stop: Ravensberger Park
Glasobjekte
Wohndesign
Obernstraße 24, 33602 Bielefeld
www.kokerbeck.de
29
Museum Waldhof
Bielefelder Kunstverein
Museum Waldhof
Der Bielefelder Kunstverein liegt
inmitten der Altstadt, in einem der
ältesten Gebäude der Stadt, in einem
Adelshof aus dem 16. Jahrhundert
im Stil der Weserrenaissance. Im
Jahre 1929 wurde der Bielefelder
Kunstverein gegründet und hat
heute mehr als 1000 Mitglieder.
Fünf Ausstellungen im Jahr und ein
umfangreiches Beiprogramm
befassen sich mit zeitgenössischen
Themen und aktuellen Kunstproduktionen aller Medien. Ausgestellt
werden junge, international arbeitende Künstler, die von der Kunstszene teils erst entdeckt werden.
Das Jubiläumsjahr 2009 steht unter
dem Motto „Beyond Standards“.
Öffnungszeiten:
Do. - Fr.
15.00 - 19.00 Uhr
Sa. - So.
12.00 - 19.00 Uhr
und nach Vereinbarung
Führungen:
So.
17.00 Uhr kostenlos
Eintrittspreise:
Erwachsene
3,00 €
ermäßigt
1,50 €
Kinder, Schulklassen Eintritt frei
Kontakt:
Bielefelder Kunstverein
Museum Waldhof
Welle 61
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 88 06
Fax (05 21) 17 88 10
[email protected]
www.bielefelder-kunstverein.de
Haltestelle: Adenauerplatz
30
namu (Museum Natur, Mensch und
Umwelt)
Das Konzept der neuen Dauerausstellung „ausSterben – überLeben”
kehrt die traditionelle Abfolge
naturkundlicher Ausstellungen
(Vergangenheit – Gegenwart –
Zukunft) um. Der Besucher begibt
sich in ein Museum, das rückblickend
die Situation von Natur und Umwelt
im Heute beschreibt. Dutzende von
Tieren, alle durch menschliches Tun
gefährdet und in einer Eisvitrine
konserviert, säumen den Weg des
Besuchers – ebenso wie Geschichten von Menschen und Organisationen, die sich einst um den Schutz
der Natur bemühten. Ein weiterer
Perspektivenwechsel versetzt den
Besucher zurück in die Erdgeschichte. Versteinerte Zeitzeugen animieren
dazu, aus den Lehren der Vergangenheit zu lernen. Im Gewölbekeller des Museums kann die einzigartige Mineralienausstellung bestaunt
werden.
Das namu hält ein umfangreiches
museumspädagogisches Programm
für Kinder und Erwachsene vor. Die
Veranstaltungen finden sowohl im
Museum (Kreuzstraße 20) wie auch
im nahe gelegenen Verwaltungsgebäude (Kreuzstraße 38) und im
Freien statt. Im namu können auch
Kindergeburtstage gefeiert werden.
Öffnungszeiten:
Mi. - So.
10.00 - 17.00 Uhr
Mo. - Di.
geschlossen
Eintrittspreise:
Erwachsene
3,50 €
ermäßigt
2,50 €
Kinder
1,50 €
Führungen:
Das namu bietet Führungen für
Gruppen, Schulklassen und Kindergärten an.
Kontakt:
namu
Kreuzstr. 20
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 67 34
Fax (05 21) 51 24 90
[email protected]
www.namu-ev.de
Haltestelle: Adenauerplatz
Bielefelder Kunstverein
Museum Waldhof
The Bielefeld Kunstverein arts society is based in the centre of the
old town, in one of the oldest buildings in Bielefeld, a 16th century nobleman’s residence in the Weser
Renaissance style. Founded in 1929,
the Bielefeld Kunstverein now has
more than 1,000 members.
Five exhibitions each year and an
extensive events programme focus
on contemporary themes and the
latest art in all media. Arriving young
international artists are given a venue as they are discovered by the
arts scene.
The motto for the anniversary year
of 2009 is ”Beyond Standards”.
Opening Times:
Thurs - Fri
15.00 - 19.00
Sat - Sun
12.00 - 19.00
and by appointment
Guided Tours:
Sun
17.00 free
Charges:
adults
3.00 €
concessions
1.50 €
students/children
free
Contact:
Bielefelder Kunstverein
Museum Waldhof
Welle 61, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 88 06
Fax (05 21) 17 88 10
[email protected]
www.bielefelder-kunstverein.de
Bus/tram stop: Adenauerplatz
Senne Museum
The Senne Museum consists of five
historical half-timbered houses from
different centuries which exemplify the settling of the Senne region.
Two of the farmhouses have been
converted into restaurants, and the
historic artisan's cottage shows traditional crafts of the area. Linen
processing, hand weaving, blue dye
printing, tapestry and pottery are
demonstrated here.
Opening Times:
Wed + Sat
14.00 - 18.00
And by appointment
Guided Tours:
Guided tours through the artisan's
cottage, the smithy, and the bakery by appointment.
Contact:
Handwerkerhaus des Museumshofes
Senne
Buschkampstr. 7, 33659 Bielefeld
Tel. (05 21) 49 19 38
Fax (05 21) 49 21 60
[email protected]
www.museumshof-senne.de
Bus/tram stop: Buschkamp
namu (Museum For Nature,
Mankind and the Environment)
The new permanent exhibition,
”ausSterben – überLeben” – ”extinction or survival”, intentionally
reverses the traditional linear sequence (past – present – future) of
natural history displays. The visitor enters a museum which looks
back on natural and environmental developments by describing the
world of today. Dozens of animals,
all endangered by mankind, are conserved in display freezer cabinets
lining the visitor route - alongside
stories of people and organisations
working towards the protection of
nature. A further change of perspective focuses on geology. Fossilised witnesses from history enable us to learn from the past. In
the museum vaults, visitors can
marvel at unique mineral exhibits.
Namu offers an extensive educational programme for children and
adults. Events take place in the museum itself at Kreuzstraße 20, in
the nearby administration building
at Kreuzstraße 38, and in the open
air. Children’s birthday parties can
also be celebrated at namu.
Opening Times:
Wed - Sun
10.00 - 17.00
Mon - Tues
closed
Charges:
adults
3.50 €
concessions
2.50 €
children
1.50 €
Guided Tours:
namu offers guided tours for groups,
school parties and kindergarten visits
Contact:
namu
Kreuzstr. 20, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 67 34
Fax (05 21) 51 24 90
[email protected]
www.namu-ev.de
Bus/tram stop: Adenauerplatz
namu (Museum Natur, Mensch und Umwelt)
namu (Museum For Nature, Mankind
and the Environment)
KULTURELLE VIELFALT
CULTURAL VARIETY
Museum Wäschefabrik
Versteckt im Hinterhof der Häuser
Viktoriastraße 48 und 50 liegt eine
ehemalige Wäschefabrik, die in den
letzten Jahren zu einem in Deutsch-
Museum Wäschefabrik
Linen Works Museum Wäschefabrik
land einmaligen Museum umgestaltet wurde. Das Gebäude ist 1913
von dem jüdischen Unternehmer
Hugo Juhl errichtet worden, der hier
Tisch- und Bettwäsche sowie
Damenwäsche und Herrenhemden
herstellen ließ. 1938 veranlassten
ihn die politischen Verhältnisse zum
Verkauf des Unternehmens. Nach
dem Erwerb durch die Gebrüder
Winkel ist hier bis in die 1980er Jahre
produziert worden. Die Fabrik stand
einige Jahre still, bis sie der Förderverein Projekt Wäschefabrik e. V.
mit Mitteln der NRW-Stiftung
erworben hat. Die noch original
eingerichteten Betriebsräume und
wechselnde Ausstellungen können
besichtigt werden.
Öffnungszeiten:
So.
11.00 - 18.00 Uhr
Eintrittspreise:
Erwachsene
3,00 €
Gruppen bis 15 Pers.
mit Führung
60,00 €
Schüler, Studenten
1,50 €
Gruppen bis 15 Pers.
mit Führung
35,00 €
Führungen:
Führungen und museumspädagogische Veranstaltungen sind nach
Absprache jederzeit möglich.
Kontakt:
Museum Wäschefabrik
Viktoriastr. 48a, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 604 64
Fax (05 21) 604 68
[email protected]
www.museum-waeschefabrik.de
Haltestelle: Volkshochschule
Deutsches Fächer Museum /
Barisch Stiftung
Das Deutsche Fächermuseum zeigt
in seiner Ausstellung „Fächer aus
dem fernen Osten” einen Querschnitt
der asiatischen Fächerwelt, die wie
ein Bilderbuch Sitte und Brauchtum
der Menschen demonstriert. Alte
und neue chinesische und japanische Fächer zeigen die fruchtbare
Wechselwirkung der beiden Kulturen.
Helebardenartige Fahnenfächer aus
Indien wetteifern mit der Farbenpracht Kaschmirs, den kunstvoll
durchbrochenen Lederfächern
Indonesiens und Flechtarbeiten
alter Tradition. Die Sonderausstellung „Ein Traum von Spitzen” ab
Februar 2009 zeigt die Vielfalt der
Spitzen bei Fächern und dem Beiwerk
der Mode.
Öffnungszeiten:
Mi. + Do.
14.30 - 17.30 Uhr
Feiertags geschlossen
Gruppen nach Vereinbarung
Eintrittpreise:
Erwachsene
3,00 €
Führungen:
bis 15 Pers.
30,00 €
Kontakt:
Deutsches Fächer Museum
Barisch Stiftung, Am Bach 19
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 641 86
Fax (05 21) 641 87
Haltestelle: Landgericht
Linen Works Museum
Wäschefabrik
Hidden behind the houses at Viktoriastraße 48 and 50 lies a former
linen works which has been transformed in the last few years into a
museum unique in Germany.
Museumshof Senne
Der Museumshof Senne besteht
aus fünf historischen Fachwerkhäusern aus verschiedenen Jahrhunderten, welche die Besiedelung der
Senne exemplarisch demonstrieren. Neben der gastronomischen
Nutzung zweier Bauernhäuser
beherbergt das historische Handwerkerhaus traditionelle Handwerke
der Region. Hier können die Leinenverarbeitung und die Handweberei, der Blaudruck, eine Stickwerkstatt sowie eine Töpferei besichtigt
werden.
Öffnungszeiten:
Mi. + Sa.
14.00 - 18.00 Uhr
und nach Vereinbarung
Führungen:
Führungen durch das Handwerkerhaus, die Schmiede und den
Backspeicher sind nach Absprache
möglich.
Kontakt:
Handwerkerhaus des Museumshofes Senne
Buschkampstr. 75
33659 Bielefeld
Tel. (05 21) 49 19 38
Fax (05 21) 49 21 60
[email protected]
www.museumshof-senne.de
Haltestelle: Buschkamp
the factory, production continued
until the 1980s. The factory then
stood idle for several years, until it
could be acquired by the Linen Works
Preservation Society with financial
support from the North-Rhine Westfalia Trust. The factory floor can be
viewed still in its original state, and
there are changing exhibitions.
Opening Times:
Sun
11.00 - 18.00
Charges:
adults
3.00 €
groups of up to 15
with guided tour
60.00 €
students
1.50 €
groups of up to 15
with guided tour
35.00 €
Guided tours and educational events
available by appointment.
Contact:
Museum Wäschefabrik
Viktoriastr. 48a
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 604 64
Fax (05 21) 604 68
[email protected]
www.museum-waeschefabrik.de
bus/tram stop: Volkshochschule
The factory was built in 1913 by the
Jewish businessman Hugo Juhl, who
manufactured table and bed linen,
ladies lingerie and gentlemen's
shirts. In 1938, the political circumstances forced him to sell.
After the Winkel brothers bought
German Fan Museum/
Barisch Foundation
This museum hosts an exhibition
of ”Fans from the Far East”, an interesting selection of Asiatic fans
illustrated with local customs and
traditions. Old and new Chinese
and Japanese fans show the cultural dialogue between these two
countries. Halberd-like flag fans
from India contrast with blazing
Kashmiri colours, leather fans from
Indonesia demonstrate intricate
openwork art, while woven examples display centuries old tech-
Historischer Fächer
Historical Fan
niques. The special exhibition „Ein
Traum von Spitzen”- “A Dream Of
Lace” opening in February 2009
shows a wealth of lace designs on
fans and other fashion accessories.
Opening Times:
Wed + Thurs
14.30 - 17.30
Closed on public holidays
Groups by appointment
Charges:
adults
3.00 €
Guided Tours:
up to 15
30.00 €
Contact:
Deutsches Fächer Museum
Barisch Stiftung
Am Bach 19
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 641 86
Fax (05 21) 641 87
Bus/tram stop: Landgericht
31
Dr. Oetker Welt
Dr. Oetker Welt
Die Dr. Oetker Welt ist eine Erlebniswelt rund um das Unternehmen und
die Marke Dr. Oetker. Am Bielefelder Firmensitz in einem alten Produktionsgebäude wurde auf 11.000 m2
eine für die Ernährungsindustrie
neue Form der Markenpräsentation
geschaffen, die informativ und
emotional zugleich ist. Neben einer
auf 1.500 m2 gestalteten Markeninszenierung sind in der Dr. Oetker
Welt auch alle auf den Verbraucher
ausgerichteten Abteilungen zu
finden. So lädt die gläserne Versuchsküche zu interessanten Einblicken
und Eindrücken ein. Das Unternehmen möchte in der Dr. Oetker Welt
alle Menschen empfangen, die ein
besonderes Interesse an dem Familienunternehmen, der Marke, den
Produkten oder den Tätigkeitsfeldern des Unternehmens haben.
Öffnungszeiten:
Der Besuch ist nur nach vorheriger
Anmeldung möglich.
Besuchergruppen (ab 5 bis max. 50
Pers.)
Mo. – Do. an Werktagen
vormittags
10.00 Uhr
nachmittags
14.00 Uhr
Einzelpersonen und Besuchergruppen unter 5 Pers.
Fr. an Werktagen
vormittags
10.00 Uhr
nachmittags
14.00 Uhr
Teilnahmeentgelt:
8,00 €
Kontakt:
Dr. Oetker Welt
Lutterstr. 14
33617 Bielefeld
Tel. (01 80) 3 24 25 26 (0,09 €/min)
[email protected]
www.oetker.de
Haltestelle: Bethel
32
Museum Osthusschule
Das Museum Osthusschule wurde
1895 in der damaligen Gemeinde
Senne I als zweiklassige Volksschule gebaut. Seit 1995 ist in dieser
letzten erhalten gebliebenen preußischen Landschule der Stadt Bielefeld
ein Schulmuseum mit einem historischen Klassenzimmer und einer
umfangreichen Lehr- und Lernmittelsammlung eingerichtet. Ein zweites
Schulgebäude (1832) belegt den
Typ des dörflichen Schulhauses
preußischer Zeit. Dazu kommt ein
Heimatarchiv des Stadtbezirks Senne und auf dem Dachboden eine
Sammlung bäuerlicher Handwerksgeräte. In den großzügigen Außenanlagen finden sich Staudenbeete,
ein Kleinrosarium und ein sehenswerter Kräutergarten.
Öffnungszeiten:
Di.
15.00 - 19.00 Uhr
Gruppenführungen:
Nach Vereinbarung
Historischer Unterricht:
Schulklassen nach Vereinbarung
Kontakt:
Museum Osthusschule
Friedrichsdorfer Str. 100/Eingang
Senner Straße
33659 Bielefeld
Tel. (0 52 09) 27 83
Tel. (05 21) 40 15 08
[email protected]
www.museum-osthusschule.de
Haltestelle: JVA Senne
Dr. Oetker Welt
Dr. Oetker Welt is an interactive exhibition about the renowned food
producer Dr. Oetker and its brands.
On 11,000 m2 at the original Bielefeld production facility, a new kind
of informative and exciting corporate presentation was created - a
first for the industry. There are 1,500
m2 of installations, displays of the
Dr. Oetker food brands, and other
consumer-related departments. The
transparent experimental kitchen
gives unique insights into the development process for new foods.
This family-owned company invites
everybody with an interest in its
brands, products and activities to
visit Dr. Oetker Welt.
Opening Times:
Entry is by appointment only
Groups (5 to 50 max.)
Mon - Thurs, except holidays
10.00 and 14.00
Individuals and groups of less
than 5
Fri, except holidays
10.00 and 14.00
Charges:
8.00 €
Contact:
Dr. Oetker Welt
Lutterstr. 14
33617 Bielefeld
Tel. (0180) 3 24 25 26 (0.09 €/min
within Germany)
[email protected]
www.oetker.de
Bus/tram stop: Bethel
Museum Osthusschule
School Museum Osthusschule
School Museum Osthusschule
The Osthus primary school with two
classes was built in the village of
Senne 1 in 1895. In 1995, the town
of Bielefeld opened its school museum in this last surviving example of a Prussian country school,
displaying a historic classroom and
a large collection of teaching materials, school books and other
equipment. A second school building from 1832 was added later. There
is also an archive on the district of
Senne, and a collection of farm implements. In the extensive grounds
there are flower beds, a small rosarium and a fascinating herb garden.
Opening Times:
Tues
15.00 - 19.00
Guided Tours for Groups:
By appointment
Historic Lessons:
For school groups by appointment
Contact:
Museum Osthusschule
Friedrichsdorfer Str. 100/entrance
Senner Straße
33659 Bielefeld
Tel. (0 52 09) 27 83
Tel. (05 21) 40 15 08
[email protected]
www.museum-osthusschule.de
Bus/tram stop: JVA Senne
KULTURELLE VIELFALT
CULTURAL VARIETY
Historische Sammlung der von
Bodelschwinghschen Anstalten
Bethel
Diese Einrichtung ist ein Museum
zur Geschichte der Anstalten. Sie
ist im Haus Alt-Ebenezer untergebracht, einem alten Bauernhaus, in
dem 1867 erstmals Menschen mit
Epilepsie aufgenommen wurden.
Haus Alt-Ebenezer
Die ständige Ausstellung widmet
sich dem Wandel der Anstalten vor
dem Hintergrund der Entwicklung
in der Epilepsie-Behandlung. Sie
dokumentiert die Veränderungen
in der Betreuung und Pflege von
Menschen mit Behinderungen und
zeigt die Geschichte der Hilfeangebote Bethels für arbeits- und
obdachlose Menschen. Ein Ausstellungsraum widmet sich dem Leben
Friedrich von Bodelschwinghs.
Öffnungszeiten:
Di. - Do.
15.00 - 17.00 Uhr
Bei Sonderausstellungen:
So. - Do.
15.00 - 18.00 Uhr
Kontakt:
Historische Sammlung
der von Bodelschwinghschen
Anstalten Bethel
Haus Alt-Ebenezer
Kantensiek 9
33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 144 20 24
Fax (05 21) 144 55 23
[email protected]
www.bethel.de
Haltestelle: Bethel
Pädagogisches Museum
Das Museum ist im Gebäude der
Universität untergebracht. Originalmöbel und Requisiten einer Volksschulklasse um 1900 bilden die
Kulisse für einen anschaulichen und
reizvollen Einblick in das Schulleben vor gut 100 Jahren. Ergänzt wird
das Museum durch eine Dokumentationsstelle und eine Bibliothek.
Besonders geeignet für Grundschulklassen.
Öffnungszeiten:
Nach Vereinbarung
Kontakt:
Pädagogisches Museum
der Universität Bielefeld
Universitätsstr. 25
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 106 42 88
Fax (05 21) 106 30 26
[email protected]
www.uni-bielefeld.de
Haltestelle: Universität
Feuerwehr-Museum
Die Chronologie der Feuerwehr an
500 interessanten Exponaten auf
300 m2 Ausstellungsfläche.
Öffnungszeiten:
Nach Vereinbarung
Führungen:
Für Gruppen nach Vereinbarung
Kontakt:
Feuerwehr Bielefeld
Feuerwehr-Museum
Am Stadtholz 18, 33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 23 01
Fax (05 21) 51 22 41
[email protected]
www.bielefeld.de
Haltestelle: Seidensticker Halle
Historical Collection at the von
Bodelschwingh Institution
Bethel
This museum documents the history of the charitable institution at
Bethel. It is housed in Alt Ebenezer, a farmhouse which first provided accommodation for epileptic patients in 1867. The permanent
exhibition focuses on the changes
at Bethel based on historical developments in treating people with
epilepsy, on improvements in the
care for the disabled, and on Bethel’s
pioneering solutions helping the
homeless and unemployed. One
room is dedicated to the life of
Bethel’s founder Friedrich von
Bodelschwingh.
Opening Times:
Tues - Thurs
15.00 - 17.00
during special exhibitions:
Sun - Thurs
15.00 - 18.00
Contact:
Historische Sammlung
der von Bodelschwinghschen
Anstalten Bethel
Haus Alt-Ebenezer
gudrun
presse
Kantensiek 9
33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 144 20 24
Fax (05 21) 144 55 23
[email protected]
www.bethel.de
Bus/tram stop: Bethel
Museum of Education
This museum is housed in the main
building of Bielefeld University. Original furniture and equipment from
a primary school around 1900 are
the background for a vivid glimpse
of school life a hundred years ago.
The museum also contains a library
and a collection of educational
records. Especially of interest to
primary school children.
Opening Times:
By appointment
Contact:
Pädagogisches Museum
der Universität Bielefeld
Universitätsstr. 25
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 106 42 88
Fax (05 21) 106 30 26
[email protected]
www.uni-bielefeld.de
Bus/tram stop: Universität
Fire Brigade Museum
The history of Bielefeld’s fire brigade
in 500 fascinating exhibits displayed
over 300 m2.
Opening Times:
On application
Guided Tours:
For groups by appointment
Contact:
Feuerwehr Bielefeld
Feuerwehr-Museum
Am Stadtholz 18
33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 23 01
Fax (05 21) 51 22 41
[email protected]
www.bielefeld.de
Bus/tram stop: Seidensticker Halle
SCHMUCK, UHREN UND OBJEKTE
NEU
GOLDSCHMIEDIN
OBERNSTRASSE 14
EING. GOLDSTRASSE
33602 BIELEFELD
TEL. 05 21.521 65 21
www.gudrun-presse.de
33
GALERIEN
Eine Vielzahl von öffentlichen und
privaten Galerien in Bielefeld bieten
dem Kunstliebhaber und Sammler
ein reichhaltiges Angebot. Die jeweils
aktuellen Ausstellungsangebote
können der Tagespresse, den offiziellen Veranstaltungskalendern und
im Internet unter www.bielefeld.de
entnommen werden.
ARCHIVE UND
BIBLIOTHEKEN
Stadtarchiv und Landesgeschichtliche Bibliothek
Archiv und Bibliothek sind 1876 vom
Historischen Verein gegründet und
1895 der Stadt Bielefeld übertragen worden.
Stadtbibliothek
Public Library
Die Bibliothek umfasst heute ca.
100.000 Bände Literatur zur Geschichte Bielefelds und Westfalens in
seinen historischen Grenzen. Dazu
zählen zahlreiche Monographien
und Zeitschriften aus den unterschiedlichen Bereichen. Das Archiv
enthält Urkunden seit 1240 und
Akten der Stadt Bielefeld vom 16.
Jahrhundert bis zur Gegenwart.
Darüber hinaus dokumentieren ca.
60.000 Fotos, Karten und Pläne
sowie Zeitungen und Zeitungsausschnitte die Entwicklung der Stadt
in den letzten zwei Jahrhunderten.
Öffnungszeiten:
Mo.
14.00 - 17.00 Uhr
Di. - Fr.
10.00 - 17.00 Uhr
Kontakt:
Stadtarchiv und Landesgeschichtliche Bibliothek
Rohrteichstr. 19, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 24 71
Fax (05 21) 51 68 44
[email protected]
www.bielefeld.de
Haltestelle: Landgericht
Stadtbibliothek
Lesen / Lernen/ Leben: Willkommen in der Welt der Information und
des Wissens. In der Stadtbibliothek
kann jeder Interessierte aus 540.000
Büchern und anderen Medien auswählen. Für Musikfreunde gibt es
eine separate Abteilung und für
Filmfans eine reichhaltige Sammlung
von DVDs und Videofilmen. Von der
Zentralbibliothek aus kann jeder
ins Internet und der ausleihbare
DVD-, und CD-ROM-Bestand lädt
ein, die Multimediawelt kennen zu
lernen.
Das Spektrum der literarischen
Veranstaltungen reicht von Kinderliteraturprogrammen zur Leseförderung bis hin zu Lesungen von
Stars der internationalen Literaturszene. Höhepunkte sind der
Kinder-Lesefrühling im Mai und die
großen Bielefelder Literaturtage im
Oktober. Es werden Ausstellungen
mit thematischem Bezug zu Literatur
und Medien präsentiert.
Öffnungszeiten:
Di., Mi., Fr.
10.00 - 18.00 Uhr
Do.
11.00 - 19.00 Uhr
Sa.
10.00 - 13.00 Uhr
Kontakt:
Stadtbibliothek Bielefeld
Wilhelmstr. 3, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 50 00
Fax (05 21) 51 33 87
stadtbibliothek.information@
bielefeld.de
www.stadtbibliothek-bielefeld.de
Haltestelle: Jahnplatz
GALLERIES
Lovers and collectors of fine art will
find an interesting range of public
and private galleries in Bielefeld.
Details about current exhibitions
can be found in the press, in the official calendar of events and at
www.bielefeld.de
ARCHIVES AND
LIBRARIES
Town Archive and County History
Library
The Bielefeld Historical Society
founded this archive and library in
1876 and transferred responsibility to the town council in 1895.
The library now houses around
100,000 volumes of literature on
the history of Bielefeld and Westfalia, including numerous monographs and periodicals from a variety of disciplines. The archive
contains documents from as early
as 1240 and official town files from
the 16th century right through to
the present day. The development
of the town over the last two hundred years is also well documented by 60,000 photographs, maps,
plans and newspapers.
Opening Times:
Mon
14.00 - 17.00
Tues - Fri
10.00 - 17.00
Contact:
Stadtarchiv und Landesgeschichtliche
Bibliothek
Rohrteichstr. 19
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 24 71
Fax (05 21) 51 68 44
[email protected]
www.bielefeld.de
Bus/tram stop: Landgericht
Kunstfreunde / Art Lovers
34
Bielefeld Public Library
Reading / Learning / Living: Welcome to the world of information
and knowledge. In the town library,
anyone can delve into 540,000 volumes and choose from a variety of
other media. There is a separate
department for music lovers, and
an extensive video library for film
buffs. The central library gives internet access for everybody and
DVDs and CD-ROMs are on loan as
an introduction to the world of multi-media.
A wide range of literary events includes children’s programmes to
promote literacy and readings by
internationally renowned authors.
Highlights are the ”Kinder-LeseFrühling”, an event for young readers in May, and the well known Bielefeld Literature Days in October. The
library also hosts regular exhibitions on literature and the media.
Opening Times:
Tues, Wed, Fri
10.00 - 18.00
Thurs
11.00 - 19.00
Sat
10.00 - 13.00
Contact:
Stadtbibliothek Bielefeld
Wilhelmstr. 3, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 50 00
Fax (05 21) 51 33 87
[email protected]
www.stadtbibliothek-bielefeld.de
Bus/tram stop: Jahnplatz
KULTURELLE VIELFALT
CULTURAL VARIETY
THEATER
Theater- und Musikfreunde finden
in Bielefeld ein abwechslungsreiches Angebot. Schauspiel- und
Opernaufführungen, Tanztheater,
Musicals, Konzerte, Jazz-Abende
und vieles mehr gehören zum festen
Programm der Stadt.
Bühnen und Orchester der Stadt
Bielefeld
Musiktheater, Tanz, Schauspiel,
Konzerte der Bielefelder Philharmoniker - erleben Sie jeden Tag die
Vielfalt auf den Bühnen des Theater
Bielefeld.
Auf den ersten Blick handelt unser
diesjähriges Spielzeitmotto von
einem Ort: „Heimat. Wo ist zu
Hause?” Aber sind Heimat und
Zuhause ein- und dasselbe? In Zeiten
der Flexibilisierung bilden der
Geburtsort und die Familie immer
seltener den Mittelpunkt des ganzen
Lebens. Der Widerstreit zwischen
Idee und Gefühl, zwischen Identität
und Veränderung wird nirgends so
tiefgründig, bewegend, aufmüpfig,
charmant und unterhaltsam gelebt
wie auf den Brettern, die die Welt
bedeuten. Gehen Sie mit uns auf
Spurensuche und begegnen Sie in
allen drei Sparten Figuren, die
ihrerseits unser Motto auf den Lippen
tragen!
SPIELSTÄTTEN
Stadttheater
Niederwall 27
33602 Bielefeld
Theater am Alten Markt
Alter Markt 1
33602 Bielefeld
Kartenvorverkauf:
Theater- und Konzertkasse
Niederwall 23 (im Neuen Rathaus)
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 54 54
[email protected]
www.theater-bielefeld.de
Öffnungszeiten:
Di. - Fr.
9.30 - 18.00 Uhr
Sa.
9.30 - 16.00 Uhr
Telefonische Kartenvorbestellung
Tel. (05 21) 51 54 54
Tel. (05 21) 51 24 98 für Gruppen
Abendkasse:
Die Abendkasse am Spielort öffnet
jeweils eine Stunde vor Veranstaltungsbeginn.
FREIE THEATER
Theaterlabor im Tor 6
Hermann-Kleinewächter-Str. 4
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 28 78 56
Fax (05 21) 28 65 43
[email protected]
www.theaterlabor.de
Haltestelle: August-SchroederStraße
Theaterhaus Feilenstraße
Feilenstr. 4, 33602 Bielefeld
Haltestelle: Hauptbahnhof
• Mobiles Theater
Tel. (05 21) 164 06 38
[email protected]
www.mobiles-theater-bielefeld.de
• Trotz-Alledem-Theater
Tel. (05 21) 13 39 91
Fax (05 21) 13 39 66
[email protected]
www.trotz-alledem-theater.de
Alarm Theater
Gustav-Adolf-Str. 17, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 13 78 09
Fax (05 21) 967 91 62
[email protected]
www.alarmtheater.de
Haltestelle: Wittekindstraße
Zentrum Bielefelder
Puppenspiele
• Dagmar Selje Puppenspiele
Ravensberger Str. 12
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 96 05
Fax (05 21) 608 40
[email protected]
www.selje-puppenspiele.de
Haltestelle: Landgericht
• Niekamp Theater Company
Figurentheater Bielefeld
Ravensberger Str. 12
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 663 44
Fax (05 21) 663 45
[email protected]
www.niekamp-theater-company.de
Haltestelle: Landgericht
THEATRE
Lovers of theatre and music find a
wide variety on offer in Bielefeld:
plays, opera, ballet, musicals, concerts, jazz and so much more are
a permanent part of the Bielefeld
events calendar.
Bielefeld Theatre and Orchestras
Music theatre, dance, plays, concerts
by the Bielefeld Philharmonic –
experience the variety of daily performances on the stages of Bielefeld’s municipal theatre.
At first glance, this season’s theme
refers to one place “Heimat. Home.
Where is home?” But do “home”
and where you live mean the same?
In times of transition, place of birth
and family have lost some of their
meaning at the centre of one’s life.
The conflict between ideals and
feelings, between identity and change
is acted out nowhere better than
on the theatrical stage - profound,
affecting, rebellious, charming and
entertaining. Come with us on a
journey of discovery and hear our
theme flow from the lips of a
multitude of characters!
STAGES
Municipal Theatre
Niederwall 27, 33602 Bielefeld
Theater am Alten Markt
Alter Markt 1, 33602 Bielefeld
Box Office:
Theater- und Konzertkasse
Niederwall 23 (im Neuen Rathaus)
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 54 54
[email protected]
www.theater-bielefeld.de
Opening Times:
Tues - Fri
9.30 - 18.00
Sat
9.30 - 16.00
Telephone Bookings
Tel. (05 21) 51 54 54
Tel. (05 21) 51 24 98 for groups
Evening box office:
open one hour before every performance.
INDEPENDENT THEATRE
Auskünfte über weitere freie Theater
und Amateurtheater:
Kulturamt der Stadt Bielefeld
Tel. (05 21) 51 85 89
www.bielefeld.de
Theaterlabor im Tor 6
Hermann-Kleinewächter-Str. 4
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 28 78 56
Fax (05 21) 28 65 43
[email protected]
www.theaterlabor.de
Bus/tram stop: August-SchroederStraße
Stadttheater / Municipal Theatre
Theaterhaus Feilenstraße
Feilenstr. 4
33602 Bielefeld
Bus/tram stop: Bahnhof
• Mobiles Theater
Tel. (05 21) 164 06 38
[email protected]
www.mobiles-theater-bielefeld.de
• Trotz-Alledem-Theater
Tel. (05 21) 13 39 91
Fax (05 21) 13 39 66
[email protected]
www.trotz-alledem-theater.de
Alarm Theater
Gustav-Adolf-Str. 17
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 13 78 09
Fax (05 21) 967 91 62
[email protected]
www.alarmtheater.de
Bus/tram stop: Wittekindstraße
Puppet Theatre
• Dagmar Selje Puppenspiele
Ravensberger Str. 12
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 96 05
Fax (05 21) 608 40
[email protected]
www.selje-puppenspiele.de
Bus/tram stop: Landgericht
• Niekamp Theater Company
Figurentheater Bielefeld
Ravensberger Str. 12
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 663 44
Fax (05 21) 663 45
[email protected]
www.niekamp-theater
-company.de
Bus/tram stop: Landgericht
Information on further private theatres and amateur drama groups:
Kulturamt der Stadt Bielefeld
Tel. (05 21) 51 85 89
www.bielefeld.de
35
CONCERTS AND
EVENTS
Rudolf-Oetker-Halle
Rudolf-Oetker Concert Hall
KONZERTE UND
VERANSTALTUNGEN
Rudolf-Oetker-Halle
Die 1930 fertig gestellte Konzerthalle gilt unter Musikfachleuten als
akustisches Meisterwerk und als
eine der schönsten Konzerthallen
Europas. Sie ist vielgeschätzter
Veranstaltungsort hochkarätiger
Klassikkonzerte (u.a. Pro Musica
Konzerte, Konzerte des Musikvereins, Philharmonischen Orchesters
der Stadt Bielefeld, des Oratorienchores der Stadt Bielefeld, der Jungen
Sinfoniker und der Weihnachtskonzerte des Bielefelder Kinderchores).
Neben Musikveranstaltungen
empfiehlt sich die Halle u.a. für das
jährlich stattfindende Internationale Tanzfestival. Der große Saal
bietet 1.560 und der kleine 300
Personen Platz.
Über das aktuelle Veranstaltungsgeschehen informieren das monatliche und jährliche Magazin sowie
der Internet-Auftritt.
Standort: Lampingstraße/
Stapenhorststraße
Haltestelle: Rudolf-Oetker-Halle
Programmkoordination und Verwaltung:
Kulturamt der Stadt Bielefeld
Niederwall 23, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 65 59
Fax (05 21) 51 81 21
[email protected]
www.kulturamt-bielefeld.de
Kartenvorverkauf:
Tourist-Information im Neuen Rathaus
Tel. (05 21) 51 69 99
34
36
Stadthalle Bielefeld
Die Stadthalle Bielefeld bietet ein
interessantes und abwechslungsreiches Programm an Veranstaltungen wie Ballettaufführungen,
Opern, Operetten, Musicals, Rockund Popkonzerten, Shows, Volksmusikveranstaltungen und Ausstellungen.
Kontakt:
Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH
Willy-Brandt-Platz 1
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 36-0
Fax (05 21) 96 36-933
[email protected]
www.stadthalle-bielefeld.de
Online Karten buchen unter
www.bielefeld-ticketservice.de
Haltestelle: Hauptbahnhof
Rudolf-Oetker Concert Hall
Music experts rate this concert hall,
completed in 1930, as a masterpiece of acoustics and as one of the
most beautiful halls in Europe. It is
a much appreciated venue for excellent classical music concerts,
featuring Pro Musica, the Music Society, the Bielefeld Philharmonic Orchestra, the Oratorio Choir, the
Young Symphonic, and the Christmas concerts of the Bielefeld Children’s Choir.
In addition to music performances,
the Rudolf Oetker Hall stages the
annual International Dance Festival. The large hall seats 1,560, the
small hall 300. More up-to-date information on all events in the annual and monthly magazine and on
the internet.
Location: Lampingstraße/
Stapenhorststraße
Bus/tram stop: Rudolf-Oetker-Halle
Programme coordination and management:
Kulturamt der Stadt Bielefeld
Niederwall 23
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 65 59
Fax (05 21) 51 81 21
[email protected]
www.kulturamt-bielefeld.de
Contact and Advance Ticket Sales:
Tourist Information at Neues Rathaus
Tel. (0521) 51 69 99
Kartenvorverkauf
Hier erhalten Sie Eintrittskarten für Veranstaltungen in Bielefeld
und bundesweit, Gutscheine für Musicals, Konzerte, Theater,
Varieté...
Karten per Post direkt zu Ihnen nach Hause:
Box Office
Tickets for events in Bielefeld and nationwide, vouchers for musicals, concerts, theatre, variety...
Tourist-Information
im Neuen Rathaus
Niederwall 23, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 69 99, Fax (05 21) 17 88 11
[email protected]
Öffnungszeiten:/Opening Times:
Mo.-Fr./Mon-Fri
9.30 - 18.00 Uhr
Sa./Sat
9.30 - 16.00 Uhr
Online Karten buchen unter/
Online bookings at
www.bielefeld-ticketservice.de
Stadthalle Bielefeld Convention
Centre
The Stadthalle Bielefeld offers an
interesting and varied programme
of events, such as ballet, opera, operetta, musicals, rock and pop concerts, shows, traditional music and
exhibitions.
Contact:
Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH
Willy-Brandt-Platz 1
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 36-0
Fax (05 21) 96 36-933
[email protected]
www.stadthalle-bielefeld.de
Bus/tram stop: Bahnhof
Online ticket sales at
www.bielefeld-ticketservice.de
Seidensticker Hall
This multi-functional sports arena
hosts international dance championships, athletics tournaments,
basketball, handball and volleyball
events, tennis, shows and rock and
pop concerts.
Location: Werner-Bock-Str. 35
Bus/tram stop: Seidensticker Halle
Contact:
Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH
Willy-Brandt-Platz 1
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 36-0
Fax (05 21) 96 36-933
[email protected]
www.stadthalle-bielefeld.de
Online ticket sales at
www.bielefeld-ticketservice.de
Ravensberger Park
Ravensberg Spinning Mill
Quality cultural events, concerts,
cabaret, talk shows, private and
company events
Hechelei
Discos, concerts, beer garden
Contact:
Ravensberger Park Veranstaltungs
GmbH
Ravensberger Park 6
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 68 88-0
Fax (05 21) 96 68 88-10
[email protected]
www.hechelei.de
Bus/tram stop: Ravensberger Park
KULTURELLE VIELFALT
CULTURAL VARIETY
Bielefelder Jazz-Club e.V.
Der regionale Treffpunkt für OldtimeJazz, Swing, Blues- und BoogieWoogie-Freunde.
Alte Kuxmann - Fabrik
Beckhausstr. 72, 33611 Bielefeld
Tel. (05 21) 845 00
[email protected]
www.bielefelder-jazzclub.de
Haltestelle: Johannisstift
Ravensberger Park
Ravensberger Spinnerei
Anspruchsvolle Kulturveranstaltungen, Konzerte, Kabarett, Talkveranstaltungen, Privat- und Firmenveranstaltungen
Hechelei
Disco, Konzerte, Biergarten
Kontakt:
Ravensberger Park Veranstaltungs GmbH
Ravensberger Park 6
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 966 88-0
Fax (05 21) 966 88-10
[email protected]
www.hechelei.de
Haltestelle: Ravensberger Park
Bunker Ulmenwall
Im zentral gelegenen Bunker
Ulmenwall finden regelmäßig (außer
So./Mo.) Konzerte der internationalen und nationalen Jazzszene
statt. Außerdem gibt es Kabarett,
Lesungen, Disco und Ausstellungen sowie jeden Dienstag eine
Cocktail Lounge mit live gespieltem
Clubjazz.
Kreuzstraße / Niederwall
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 136 81 70
Fax (05 21) 136 81 71
[email protected]
www.bunker-ulmenwall.de
Haltestelle: Landgericht
Ringlokschuppen Bielefeld
Konzerte, Lesungen, Parties, Events
und Discoveranstaltungen im historischen Gebäude des ehemaligen
Lokschuppens.
Stadtheider Str. 111
33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 55 73 88-0
Fax (05 21) 55 73 88-99
[email protected]
www.ringlokschuppen.com
Haltestelle: Stadtheider Straße
Movie
Ungeschminkt abfeiern ist seit über
4 Jahren das Motto der techno- und
housefreien Party Location am
Bielefelder Hauptbahnhof. Das
Movie ist in kürzester Zeit auch
überregional zu einer der beliebtesten Ausgeh-Adresse für Menschen
zwischen 25 und 50 Jahren geworden.
Am Bahnhof 6
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 967 93 69
Fax (05 21) 967 93 82
[email protected]
www.movie-bielefeld.de
Haltestelle: Hauptbahnhof
Ringlokschuppen
Bunker Ulmenwall
This venue in the city centre regularly (except Sun and Mon) stages
national and international jazz concerts. Cabaret, readings, discos and
exhibitions are on offer, and a cocktail lounge with live club jazz every
Tuesday.
Kreuzstraße / Niederwall
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 136 81 70
Kommst
Du heute
zum
Kaffee?
Eigenrauch & Partner
Seidensticker Halle
In der multifunktionalen Großsporthalle finden internationale Tanzturniere, Leichtathletikmeisterschaften, Basketball-, Handball- und
Volleyballmeisterschaften, Tennis,
Shows sowie Rock- und Popkonzerte statt.
Kontakt:
Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH
Willy-Brandt-Platz 1, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 36-0
Fax (05 21) 96 36-933
[email protected]
www.stadthalle-bielefeld.de
Online Karten buchen unter
www.bielefeld-ticketservice.de
Haltestelle: Seidensticker Halle
Espresso, Cappuccino, Latte Macchiato und
Caffé Latte gehören in unseren Store
genauso zu unserem Repertoire wie auch
hauseigene Kaffeespezialitäten und unvergessene Kaffeegetränke vergangener Tage.
Alle Kaffeegetränke werden sowohl vor Ort
als auch außer Haus angeboten.
THE COFFEE STORE
Obernstraße 2 (Alter Markt) • 33602 Bielefeld
Telefon 05 21 / 9 71 07 95
Fax (05 21) 136 81 71
[email protected]
www.bunker-ulmenwall.de
Bus/tram stop: Landgericht
Ringlokschuppen Bielefeld
Concerts, readings, parties, events
and discos in a former railway roundhouse
Stadtheider Str. 111
33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 55 73 88-0
Fax (05 21) 55 73 88-99
[email protected]
www.ringlokschuppen.com
Bus/tram stop: Stadtheider Straße
Movie
Having fun is easy at this casual
Techno- and House-free party
venue near the main railway station. The Movie is always an instant
hit with trendy party-goers between
25 and 50.
Am Bahnhof 6
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 967 93 69
Fax (05 21) 967 93 82
[email protected]
www.movie-bielefeld.de
Bus/tram stop: Hauptbahnhof
Bielefeld Jazz Club e.V.
The regional meeting place for friends
of old-time jazz, swing, blues and
boogie woogie in a former factory.
Alte Kuxmann-Fabrik
Beckhausstr. 72
33611 Bielefeld
Tel. (05 21) 845 00
[email protected]
www.bielefelder-jazzclub.de
Bus/tram stop: Johannisstift
Mo.-Fr.: 7.30 bis 20.00 Uhr
Sa.: 8.00 bis 19.00 Uhr • So.: 13.00 bis 18.00 Uhr
35
37
Nachtansichten – Begegnungen der Bielefelder ART / Museums, churches and galleries open night
JANUAR/JANUARY
23.01. - 25.01.
Gesund + Aktiv/healthy + active
15. Bielefelder Gesundheitstage
Health and fitness fair
➜ Stadthalle Bielefeld
28.01.
FH Modenschau
fashion show
➜ Ringlokschuppen
31.01.
Capriccio von Richard Strauss
Premiere
opera premiere
➜ Stadttheater Bielefeld
FEBRUAR/FEBRUARY
03.02. - 05.02.
9th Int. Bielefeld Conference
Universitätsbibliothek Bielefeld
➜ Stadthalle Bielefeld
13.02.
Udo Jürgens
concert
➜ Seidensticker Halle
22.02.
21. Int. Hallentrial Bielefeld
international indoor motorcycle
trials
➜ Seidensticker Halle
25.02.
Frauenfußball-Länderspiel
Deutschland : China
women’s international football
match
➜ SchücoArena
MÄRZ/MARCH
06.03. - 08.03.
11. Bielefelder Immobilientage
real estate days
➜ Stadthalle Bielefeld
38
Die „Highlights” stehen stellvertretend für viele andere, bunt
gemischte Veranstaltungen in
Bielefeld und laden herzlich dazu
ein, zu erleben, was Bielefeld in
Bezug auf Kultur und Unterhaltung
alles zu bieten hat! Ständig aktualisierte und umfangreiche Informationen über Bielefelds Veranstaltungsvielfalt finden Sie unter
www.bielefeld.de und in den
monatlichen Veranstaltungskalendern.
These highlights are a selection
from many more exciting events in
Bielefeld and invite you to experience what Bielefeld has on offer in
culture and entertainment. Updated and more detailed information
on events at www.bielefeld.de and
in the monthly events calendars.
APRIL/APRIL
Kartenvorverkauf
Hier erhalten Sie Eintrittskarten für Veranstaltungen in Bielefeld
und bundesweit, Gutscheine für Musicals, Konzerte, Theater,
Varieté...
Karten per Post direkt zu Ihnen nach Hause:
Box Office
Tickets for events in Bielefeld and nationwide, vouchers for musicals, concerts, theatre, variety...
Tourist-Information
im Neuen Rathaus
Niederwall 23, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 69 99, Fax (05 21) 17 88 11
[email protected]
Öffnungszeiten:/Opening Times:
Mo.-Fr./Mon-Fri
9.30 - 18.00 Uhr
9.30 - 16.00 Uhr
Sa./Sat
Online Karten buchen unter/
Online bookings at
www.bielefeld-ticketservice.de
06.03. - 08.03.
77. Deutsche Meisterschaften im
Tischtennis
German table tennis
championships
➜ Seidensticker Halle
21.03. - 22.03.
Nichts wie raus!
Messe für Freizeit, Reisen und
Touristik
leisure, travel and tourism fair
➜ Stadthalle Bielefeld
27.03. - 06.04. & 11.04. - 13.04.
Frühjahrs- und Osterkirmes
fun fair
➜ Radrennbahn
14.03.
Sarah Connor
sexy as hell – Tour
➜ Stadthalle Bielefeld
15.03. - 02.08.
1968. Die Große Unschuld
art exhibition
➜ Kunsthalle Bielefeld
04.04. - 18.04.
Bielefelder Sternstunden
Nachtspaziergang mit Fernrohrbeobachtung
night walk with telescopes
➜ Sparrenburg
05.04.
Sonntags-Shopping
Sunday shopping
➜ Bielefelder Innenstadt/
city centre
05.04.
Ein Flirt mit der Altstadt
Das Blumenevent in Bielefeld
floral event
➜ Bielefelder Altstadt/old town
18.04.
Honky Tonk Festival
Kneipenfestival
pub festival
➜ Bielefelder Innenstadt/
city centre
19.04.
Heeper Frühling
street fair
➜ Bielefeld-Heepen
24.04. - 26.04.
Brackweder Frühling
street fair
➜ Bielefeld-Brackwede
VERANSTALTUNGS-HIGHLIGHTS 2009
EVENTS HIGHLIGHTS 2009
25.04.
Nachtansichten
8. Bielefelder Nacht der Museen,
Kirchen und Galerien
museums, churches and galleries
open night
➜ Bielefeld
26.04.
38. Int.Hermannslauf
Laufveranstaltung von Detmold
nach Bielefeld
international running event from
Detmold to Bielefeld
➜ Sparrenburg
29.04.
21. Wirtschaftsforum Handel und
Dienstleistung OstwestfalenLippe
trades and services forum
➜ Stadthalle Bielefeld
Hermannslauf
International Running Event
MAI/MAY
08.05. - 10.05.
La Strada
Edle Karossen & mehr
car show and more
➜ Bielefelder Innenstadt/city centre
16.05. / 17.05
Die Toten Hosen
concert
➜ Seidensticker Halle
21.05.
Hünenburgfest
fun fair around the landmark TV
mast
➜ Bielefeld-Quelle
22.05. - 24.05.
Leineweber-Markt
Ostwestfalens größtes Stadtfest
East Westfalia’s largest street fair
➜ Bielefelder Altstadt/old town
29.05.
Nacht der Klänge
Musikalische Inszenierungen
musical performances at the
university
➜ Universität Bielefeld
JUNI/JUNE
06.06.
13. Carnival der Kulturen
Internationale Straßenparade der
Superlative
international street parade
➜ Bielefelder Innenstadt/city centre
07.06.
Int. ADAC Motorradrennen
WM Qualifikation 2
international motorcycle race
➜ Leineweberring
12.06. - 14.06.
Sennestadtfest
street fair
➜ Bielefeld-Senne
13.06.
Nachtreise 7
Entdeckungstour durch die Freien
Theater
discover independent theatres
➜ Bielefeld-Mitte
18.06.
Liza Minelli
In Concert
➜ Stadthalle Bielefeld
19.06.
Simple Minds
Jubiläumstournee
anniversary tour
➜ Ravensberger Park
19.06. - 21.06.
Brackwede verwööhnt
street fair
➜ Bielefeld-Brackwede
20.06. - 21.06.
Heeper Sommer
street fair
➜ Bielefeld-Heepen
25.06. - 05.07.
Kulinarisches Sommerfest
culinary summer festival
➜ Bielefelder Altstadt/old town
26.06. - 29.06.
Sommerkirmes
fun fair
➜ Radrennbahn
27.06.
Mitternachts-Shopping
midnight shopping
➜ Bielefelder Innenstadt/
city centre
27.06.
Ein Mittsommernachtstraum
open air concert
➜ Bürgerpark
JULI/JULY
05.07. - 18.07.
Tanzfestival Bielefeld
Workshops und Performances
dance festival
➜ Bielefeld
18.07. / 19.07.
100 Jahre Leineweber-Denkmal
centenary of the
Linen Weaver Statue
➜ Altstädter Kirchpark/
Nicolai church park
24.07. - 26.07.
Sparrenburgfest
Mittelalterliches Burg-Spektakulum
medieval spectacular at the castle
➜ Sparrenburg
AUGUST/AUGUST
07.08. - 09.08.
Porta! Ballon-Fiesta
hot air balloon fiesta
➜ Radrennbahn
16.08.
Wackelpeter
8. Bielefelder Kinderkulturfest
children’s culture festival
➜ Ravensberger Park
22.08. - 23.08.
Bielefelder Flugplatzfest
mit Oldtimertreffen
flight displays and classic planes
➜ Flugplatz Bielefeld/airfield
28.08. - 31.08.
Schweinemarkt
street fair
➜ Bielefeld-Brackwede
29.08.
Mitternachts-Shopping
midnight shopping
➜ Bielefelder Innenstadt/city centre
29.08. - 30.08.
Offene Ateliers
Bielefelder Künstler/Innen öffnen
ihre Ateliers
Bielefeld artists open their studios
➜ Bielefeld
SEPTEMBER/SEPTEMBER
01.09. - 06.09.
Bielefelder Weinmarkt
Deutscher Wein in stimmungsvoller Atmosphäre
wine festival in atmospheric
surroundings
➜ Bielefelder Altstadt/old town
04.09. - 06.09.
Heeper Ting
street fair
➜ Bielefeld-Heepen
12.09. - 13.09.
Sennestädter Herbst
street fair
➜ Bielefeld-Sennestadt
13.09.
6. Stadtwerke run & roll day
Laufen, Walken, Skaten
running, walking, skating event
➜ Ostwestfalendamm Bielefeld
18.09. - 20.09.
Jürmker Klön
street fair
➜ Bielefeld-Jöllenbeck
19.09. - 20.09.
Sennefest
street fair
➜ Bielefeld-Senne
20.09.
Tag der Mobilität
Städte in Bewegung
mobility in towns
➜ Bielefeld/Herford
25.09. - 27.09.
Stiftsmarkt
street fair
➜ Bielefeld-Schildesche
OKTOBER/OCTOBER
09.10. - 11.10.
Glückstalertage
street fair
➜ Bielefeld-Brackwede
16.10. - 17.10.
12. Bielefelder Oktoberfest
traditional German beer festival
➜ Seidensticker Halle
23.10. - 01.11.
Herbstkirmes
fun fair
➜ Radrennbahn
25.10.
Sonntags-Shopping
Sunday shopping
➜ Bielefelder Innenstadt/city
centre
25.10.2009 - 14.02.2010
Preußens Spuren in MindenRavensberg
Prussia’s legacy in MindenRavensberg, exhibition
➜ Historisches Museum Bielefeld
NOVEMBER/NOVEMBER
06.11. - 15.11.
20. Film- & Musikfest
Stummfilme mit Live-Musik
silent films with live music
➜ Bielefeld-Mitte/city centre
07.11.
12. Ball der Wirtschaft
business reception & ball
➜ Stadthalle Bielefeld
23.11. - 23.12. & 27.12. - 30.12.
Bielefelder Weihnachtsmarkt
Christmas Market
➜ Bielefelder Innenstadt/
city centre
Weihnachtsmarkt / Christmas Market
DEZEMBER/DECEMBER
12.12. - 13.12. & 19.12. - 20.12.
Weihnachtskonzerte
Der Bielefelder Kinderchor singt
Lieder zur Weihnacht
Bielefeld Children’s Choir
Christmas concerts
➜ Rudolf-Oetker-Halle
13.12.
Advents-Shopping
Advent shopping
➜ Bielefelder Innenstadt/
city centre
39
Heimat-Tierpark Olderdissen / Olderdissen Animal Park
NATUR
Heimat-Tierpark Olderdissen
Der Heimat-Tierpark Olderdissen
kann mittlerweile auf ein über 75jähriges Bestehen als beliebtes
Ausflugsziel zurückblicken. Und
obwohl sich vieles seit der Gründung
verändert, vergrößert und verbessert hat, sind der Ursprung und das
Ziel – „heimische Natur erlebbar
machen” – geblieben. Rund 450
heimische Tiere in 100 Arten
beherbergt der Heimat-Tierpark
Olderdissen, darunter viele geschützte Tiere. Der bereits 1930 aus einer
bescheidenen Rehkitzbetreuung
des Stadtförsters entstandene
Tierpark, liegt auf einer Fläche von
15 Hektar in landschaftlich reizvoller Umgebung inmitten von Wäldern,
Feldern, Wiesen und Teichen direkt
am Teutoburger Wald.
Öffnungszeiten:
ganzjährig
Eintritt:
frei
Kontakt:
Heimat-Tierpark Olderdissen
Umweltbetrieb der Stadt Bielefeld
Dornberger Str. 149 a
33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 29 56
Fax (05 21) 521 72 91
[email protected]
www.heimat-tierpark-olderdissen.de
Anmeldungen zu Führungen über
die Zooschule Grünfuchs
Tel. (05 21) 521 72 90
Haltestelle: Tierpark
40
Botanischer Garten Bielefeld
Im Jahr 2002 feierte der Botanische
Garten Bielefeld sein 90-jähriges
Bestehen. Er ist reizvoll am Kahlenberg in Zentrumsnähe gelegen und
bietet den Besuchern ein abwechslungsreiches Bild. Nicht nur botanisch
Interessierten, sondern auch Spaziergängern gefallen der enorme Umfang
der Pflanzensammlung sowie die
vielfältigen Gartengestaltungselemente. Egal ob Sie sich eher für
Bäume oder Blumen interessieren,
im Botanischen Garten kann jeder
seine Lieblingspflanze entdecken.
Besondere Highlights sind die
Rhododendren- und Azaleensammlung sowie die Präsentation
der verschiedenen Lebensräume:
Steingarten, Alpinum, Arznei- und
Gewürzgarten, Heidegarten und
Buchenwaldflora - um nur einige
zu nennen. Im Zentrum des Botanischen Gartens steht ein altes Fachwerkhaus aus dem Jahre 1823.
Öffnungszeiten:
ganzjährig
Eintritt:
frei
Führungen: nach Vereinbarung
Kontakt:
Botanischer Garten
Umweltbetrieb der Stadt Bielefeld
Am Kahlenberg 16
33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 31 78
Fax (05 21) 51 31 78
[email protected]
www.umweltbetrieb-bielefeld.de
Haltestelle: Johannisfriedhof
NATURE
Olderdissen Animal Park
This well-loved animal park and
destination for all the family has
existed for over 75 years. Even
though many features have changed,
been enlarged and improved since
its opening, its main aim has been
constant – to make local flora and
fauna accessible to all. Olderdissen houses around 450 animals of
100 indigenous species, including
many protected varieties. Established as an animal park in 1930
from a small fawn nursery run by
the local forester, Olderdissen now
extends to 15 hectares in the heart
of the Teutoburg Forest, surrounded by fields, woods, meadows and
ponds.
Opening Times:
all year
Entry:
free
Contact:
Heimat-Tierpark Olderdissen
Umweltbetrieb der Stadt Bielefeld
Dornberger Str. 149 a
33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 29 56
Fax (05 21) 521 72 91
[email protected]
www.heimat-tierpark-olderdissen.de
for guided tour appointments contact zoo school Grünfuchs
Tel. (0521) 521 72 90
Bus/tram stop: Tierpark
Botanical Garden Bielefeld
In 2002, the Botanical Garden in
Bielefeld was 90 years old. In a tranquil setting close to the town centre, it offers the visitor an everchanging picture through the seasons.
A large range of plant species and
a variety of landscaped gardens attract botanists and the general public alike. Everybody can discover a
new favourite. Rhododendron and
azalea collections feature, together with natural settings like rock
gardens, alpine beds, medicinal
plantings and herbs, heather gardens and beech woods. The focal
point of the Botanical Garden is a
half-timbered cottage dating from
1823.
Opening Times:
all year
Entry:
free
Guided Tours:
by appointment
Contact:
Botanischer Garten
Umweltbetrieb der Stadt Bielefeld
Am Kahlenberg 16
33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 31 78
Fax (05 21) 51 31 78
[email protected]
www.umweltbetrieb-bielefeld.de
Bus/tram stop: Johannisfriedhof
FREIZEIT UND SPORT
RECREATION AND SPORTS
Japanischer Garten Bielefeld
Der Japanische Garten Bielefeld ist
ein Projekt der Deutsch-Japanischen
Gesellschaft Bielefeld in Zusammenarbeit mit den von Bodelschwinghschen Anstalten Bethel und wurde
2003 eröffnet.
Als Betrachtungsgarten konzipiert,
ist der Japanische Garten ein Trockenlandschaftsgarten „Kare san sui”.
Grundgerüst der Anlage - Jahre und
Jahreszeiten überdauernd - sind die
Steinsetzungen des Gartens. Er ist
stilistisch der Edozeit (1603-1868)
zuzuordnen - dem Ende der strengen
Zengärten.
Obersee
Als Teilanlage einer großen Regenwasserrückhalteanlage entstand
Anfang der achtziger Jahre dieses
rund 80 Hektar große Naherholungsgebiet mit einer 18 Hektar
großen Wasserfläche. Seitdem ist
dieser Stausee ein attraktiver
Anziehungspunkt für Naturfreunde aus dem weiten Umkreis
geworden. Rund um den See ziehen
sich ausgedehnte Rad- und Wanderwege mit interessanten Ausblicken von den höchsten Punkten
des Geländes über den Stadtteil
Schildesche in Richtung Teutoburger Wald. Ob zu Fuß oder mit dem
Rad, „einmal um den See” (ca. 4
km) ist eine reizvolle Tour. Aus
Gründen des Naturschutzes steht
das Gewässer nicht für Wassersportzwecke zur Verfügung.
Standort: Stadtteil Schildesche
Haltestelle: Auf der Feldbrede
Brackweder Stadtpark
Der Brackweder Stadtpark ist die
wichtigste Grünanlage des südwestlichen Stadtbezirkes. Ein großes
Angebot an Blumenbeeten und
Spieleinrichtungen verlocken zur
Kurzzeiterholung für alle Altersgruppen.
Haltestelle: Am Wissbrock
Japanischer Garten
Japanese Garden
Standort:
Quellenhofweg 125
33617 Bielefeld
Öffnungszeiten:
ganzjährig
Eintritt:
frei
Führungen: nach Vereinbarung
Kontakt:
Deutsch-Japanische Gesellschaft
Bielefeld e.V.
Tel. (05 21) 29 79 10
[email protected]
Haltestelle: Gilead IV,
10 Minuten Fußweg über Remterund Quellenhofweg
Bürgerpark
Der Bürgerpark einschließlich
Rosengarten ist die attraktivste
städtische Grünanlage, direkt an
der Rudolf-Oetker-Halle gelegen.
Seine Anfänge gehen auf eine
Arbeitsbeschaffungsmaßnahme in
den zwanziger Jahren zurück, als
eine Tongrube in eine Erholungsanlage umgestaltet wurde. Von
einem architektonisch angelegten
Park entwickelte sich die Grünanlage nach dem Zweiten Weltkrieg
zu einem prächtigen Areal mit Elementen eines Landschaftsparks.
Sehenswert sind die Rhododendronbepflanzungen sowie der
Bauerngarten und der Rosengarten.
Haltestelle: Rudolf-Oetker-Halle
Japanese Garden Bielefeld
The Japanese Garden is a joint project between the German Japanese
Society of Bielefeld and the von
Bodelschwingh Institution at Bethel
and was opened in 2003.
It was designed as a garden to be
viewed and incorporates dry landscaping features, ”kare san sui”.
Fundamental elements of the concept, to be consistent through the
seasons, are the carefully positioned
large stones. The garden is in the
Edo style (1603-1868) – at the end
of the strictly Zen garden design
period.
Location:
Quellenhofweg 125
33617 Bielefeld
Opening Times:
All year
Entry:
free
Guided Tours:
by appointment
Contact:
Deutsch-Japanische Gesellschaft
Bielefeld e.V.
Tel. (05 21) 29 79 10
[email protected]
bus/tram stop: Gilead IV,
10 mins walk via Remter- and Quellenhofweg
Obersee, giving beautiful views from
their highest points over the district of Schildesche and towards
the Teutoburg Forest. One complete
circuit of the lake (c. 4 km) is always
an appealing challenge, whether
on foot or by bicycle. The park is a
nature reserve, and therefore not
available for water sports.
Location: Schildesche district
Bus/tram stop: Auf der Feldbrede
Brackwede Stadtpark
This public park in the district of
Brackwede is the most important
green space in Bielefeld’s south
west. Many flowerbeds and play areas invite visitors of all ages to stroll
and relax.
Bus/tram stop: Am Wissbrock
Bürgerpark
The Bürgerpark municipal park and
its rose garden are a most attractive green space surrounding the
Rudolf-Oetker music hall. Its beginnings go back to a job creation
scheme in the 1920s, when a clay
quarry was converted into a recreation area. After World War II it de-
Botanischer Garten
Botanical Garden
Obersee Lake
This green recreational space, covering over 80 hectares, was created in the early 1980s as part of a
large rain water management system. Over the years, its man-made
18-hectare lake has become a favourite
destination for nature lovers from
near and far. Extensive bicycle and
walking trails stretch around the
veloped from this architecturally
designed park into an impressively laid out landscape. Of particular
interest are the rhododendrons and
the cottage and rose gardens.
Bus/tram stop: Rudolf-Oetker-Halle
41
Nordpark
In verschiedenen Teilschritten wurde
der Nordpark von einem formal
geometrisch gestalteten Park über
die Zwischennutzung als Kartoffelacker im Zweiten Weltkrieg zu einem
mehrere Hektar großen, durch alten
Baumbestand landschaftlich geprägten Stadtpark. Hervorzuheben
ist der schöne, als Café genutzte
steinerne Pavillon, die zahlreichen
Staudenpflanzen und die Dahlienschau.
Haltestelle: Nordpark
Bullerbachgrünzug
Der bekannte Städtebauer Professor
Bernhard Reichow plante und baute
nach dem Zweiten Weltkrieg für
Tausende von Flüchtlingen die
Sennestadt – aber auch umfangreiche Grünanlagen. Der Bullerbachgrünzug zeigt verschiedene
Gestaltungselemente vom innerstädtischen Grünzug mit Spieleinrichtung bis hin zu Landschaftsräumen.
Haltestelle: Sennestadthaus
Nordpark
Slowly over time, this centrally located municipal park has been transformed from its original formal layout into a potato field during WW
II and finally into several hectares
of landscape loved for its mature
trees. It features a charming classical stone pavilion now used as a
café, many herbaceous borders and
an impressive array of dahlia beds.
Bus/tram stop: Nordpark
Luttertal in Brackwede
Auf dem stillgelegten Gelände einer
Industrieanlage entstand ein
ausgesprochen naturnah gestalteter Grünzug am Bach „Lutter” mit
sehr interessanten Biotopbereichen, die sich im Laufe der Zeit aus
den aufgelassenen Bleicherteichen
und Bleichwiesen entwickelt hatten.
Haltestelle: Marienfelder Straße
Ravensberg Spinning Mill Garden,
Rochdale Park
In 1854 Europe’s most advanced
spinning mill was established in
this location. When production
ceased, the area was turned into a
museum park and the buildings
converted into an adult education
centre. With the aid of surviving
plans, the company manager’s garden was restored true to its original layout. The southern part of the
park is dedicated to Bielefeld’s English twin town of Rochdale.
Bus/tram stop: Ravensberger Park
Grünzug Ravensberger Straße
Von den ehemaligen Wallanlagen
im Osten der alten Stadt Bielefeld
ist eine durchgehende Grünverbindung entlang der Lutter bis zum
Meierhof in Heepen entstanden.
Drei Stauteiche und eine ganze
Reihe von Freizeiteinrichtungen
laden zu einem erlebnisreichen
Spaziergang ein.
Besonders attraktiv ist dieser weitläufige Grünzug für Fahrradfahrer.
Haltestelle: Ravensberger Straße
Nordpark
Ravensberger Spinnerei-Garten,
Rochdale-Park
Im Jahre 1854 entstand an dieser
Stelle die damals europaweit
modernste Spinnerei.
Nach dem Auslauf der Produktion
wurde ein Museumspark in Verbindung mit Einrichtungen der Volkshochschule entwickelt. Aufgrund
erhaltener Planunterlagen konnte
der Direktorengarten weitgehend
originalgetreu wieder hergerichtet
werden. Der südliche Teil der Gesamtparkanlage ist der englischen Partnerstadt Rochdale gewidmet.
Haltestelle: Ravensberger Park
Dornberger Auenpark
Schöne landschaftsprägende
Elemente wie Bachtäler oder
Waldstücke wurden erhalten, als
im Zuge der westlichen Stadterweiterung in den achtziger Jahren
die beiden Siedlungsbereiche
Schürmannshof und Lohmannshof
im Stadtteil Dornberg nahe der
Universität entstanden.
Haltestelle: Lohmannshof
Bullerbach green belt
After WW II, the well-known town
planner Professor Bernhard Reichow designed and built Sennestadt to create homes for thousands
of refugees. He also incorporated
extensive open spaces. The banks
of the Bullerbach stream have a variety of design elements making an
inner-city green belt with play areas and landscaped vistas.
Bus/tram stop: Sennestadthaus
Bultkamp
Aus einem typischen innerstädtischen Grünzug wurde ein naturnaher Landschaftsraum. Heute windet
sich ein natürlicher Wasserlauf durch
diese etwa zehn Hektar große Anlage.
Inzwischen können dort wieder seltene Vogelarten beobachtet werden.
Die Weitläufigkeit des Geländes
lädt zu einer Erkundungstour mit
dem Fahrrad ein.
Haltestelle: Bultkamp
Seidensticker Halle
Seidensticker Hall
42
Ravensberger Straße green belt
Stretching from Bielefeld’s historic
town walls in the east along the river Lutter to the Meierhof farm in the
district of Heepen is a continuous
green belt. Three large ponds and
a variety of leisure facilities guarantee an exciting walking experience. This extensive parkland is
particularly attractive to cyclists.
Bus/tram stop: Ravensberger Straße
Dornberg Meadows Park
Beautiful streams and woods were
preserved during Bielefeld’s westward expansion in the 1980s with
the creation of residential areas
near the university at Schürmannshof
and Lohmannshof in the district of
Dornberg.
Bus/tram stop: Lohmannshof
Bultkamp
A more natural habitat for flora and
fauna has been created from an established inner-city green belt. Many
rare bird species can be observed
here, encouraged by a watercourse
meandering through the ten hectares
of this landscape. These wide expanses also invite cyclists to explore.
Bus/tram stop: Bultkamp
Lutter River Valley Brackwede
This former industrial area near the
river Lutter is now a nature reserve
of wildflower meadows created from
abandoned bleaching ponds and
fields.
Bus/tram stop: Marienfelder Straße
FREIZEIT UND SPORT
RECREATION AND SPORTS
Vielfältige Nutzungsmöglichkeiten zur sportlichen Freizeitgestaltung bietet das Bielefelder Angebot
an Sportstätten. Neben der Seidensticker Halle, einer multifunktionalen Großsporthalle, dem
Sport-, Freizeit- und Erlebnisbad
„Ishara” und dem Fußballstadion
„SchücoArena” stehen über 100
Sportplätze und Turnhallen, 11 Freiund Hallenbäder, eine Kunsteisbahn, verschiedene Reitsportanlagen, Tennis-, Badminton- und
Squashhallen, eine Radrennbahn,
zwei Hockeyplätze, sowie 5 Minigolfplätze und eine Kartbahn für
Freizeit- und Sportaktivitäten zur
Verfügung. Außerdem gibt es einen
Golfplatz in der Stadt sowie 17
Plätze in der unmittelbaren Umgebung.
Weitere Informationen unter
www.bielefeld.de
Seidensticker Halle
Mit der Seidensticker Halle ist das
Angebot der Bielefelder Sportstätten um eine moderne, multifunktionale Großsporthalle erweitert
worden. Citynah gelegen ist das
Veranstaltungsspektrum der Halle
nahezu unbegrenzt. Sie eignet sich
z. B. für Veranstaltungen in den
Ballsportarten, in der Leichtathletik oder andere sportliche Großereignisse ebenso wie für Konzertveranstaltungen. Die großzügige
Ausstattung mit technischen Details
wie absenkbarer Laufbahn, ausfahrbarer Tribüne oder spikefestem
Bodenbelag bietet beste Bedingungen für Sportler und Publikum.
Kapazität:
3.600 Tribünenplätze
1.400 Stehplätze
Konzerte, Innenraum unbestuhlt
7.250 Plätze
Standort: Werner-Bock-Str. 35
Haltestelle: Seidensticker Halle
Kontakt:
Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH
Willy-Brandt-Platz 1
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 36-0
Fax (05 21) 96 36-933
[email protected]
www.stadthalle-bielefeld.de
Online Karten buchen unter
www.bielefeld-ticketservice.de
Golf
Golfanlage Bielefeld HobergeUerentrup. Clubhaus mit Restauration. 13 Löcher, Par 72, Standard
72, Länge H. 5950, Länge D. 5244
auf 54 ha.
Entfernung von der Stadtmitte:
5 km.
Spielbedingungen:
Nachweis einer Clubmitgliedschaft
und Handicap 36.
Gebühren:
Mo. - Fr.
50,00 €
Ab 17.00 Uhr (9 Loch)
25,00 €
Sa. - So., feiertags
60,00 €
Ab 17.00 Uhr (9 Loch)
30,00 €
Kontakt:
Bielefelder Golfclub e.V.
Dornberger Str. 377
33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 10 51 03 Sekretariat
Tel. (05 21) 10 51 33 Clubhaus
Fax (05 21) 10 95 79
[email protected]
Haltestelle: Twellbachtal,
15 Minuten Fußweg
SPORTS
Bielefeld’s leisure facilities offer
a variety of activities for sports
enthusiasts. The multi-functional
Seidensticker Halle sports complex,
the Ishara sports, leisure and fun
pool, the ”Schüco-Arena” football
stadium, more than a hundred
sports grounds and halls, eleven
indoor and open-air swimming
pools, one ice-rink, several riding
centres, tennis, badminton and
squash courts, a cycle racing track,
two hockey pitches, as well as five
crazy golf courses and one kart
track are available. There is also
a golf course in the town, plus
seventeen further courses close to
Bielefeld.
Further information at
www.bielefeld.de
Seidensticker Hall
The Seidensticker Hall as a modern
multi-purpose sports complex greatly
enhances the range of sports facilities in Bielefeld.
Starke Marken in
der Bielefelder Altstadt!
for woman & man
SPORT
Close to the city centre, the hall
offers an almost unlimited choice
of events. It can be used for ball
games, athletics championships,
or other large sporting events, as
well as for concerts and meetings.
The generous technical equipment
with lowering track, extending stands,
and spike-proof flooring guarantees ideal conditions for participants and audience alike.
Capacity:
3,600 seated
1,400 standing
concerts in inner arena:
7,250 standing
Location: Werner-Bock-Str. 35
Bus/tram stop: Seidensticker Halle
Contact:
Stadthalle Bielefeld Betriebs-GmbH
Willy-Brandt-Platz 1
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 36-0
Fax (05 21) 96 36-933
[email protected]
www.stadthalle-bielefeld.de
Online ticket sales at
www.bielefeld-ticketservice.de
Golf
Golf course Bielefeld HobergeUerentrup. Club house with restaurant. 13 holes, par 72, standard 72,
men’s course 5950 m, ladies’ course
5244 m over 54 hectares
Distance from city centre: 5 km.
Requirements:
Proof of club membership and
handicap 36.
Fees: Mon - Fri
50.00 €
From 17.00 (9 holes)
25.00 €
Sat - Sun, public holidays 60.00 €
from 17.00 (9 holes)
30.00 €
Contact:
Bielefelder Golfclub e.V.
Dornberger Str. 377, 33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 10 51 03 secretary
Tel. (05 21) 10 51 33 club house
Fax (05 21) 10 95 79
[email protected]
Bus/tram stop: Twellbachtal,
15 mins walk
CS
CS
DESIGNER MODE
Obernstraße 31 • 33602 Bielefeld • Fon 05 21. 6 64 40
43
Bielefeld per Rad entdecken
Discover Bielefeld by bicycle
Wandern
Innerhalb des Stadtgebietes,
insbesondere im Teutoburger Wald,
liegen zahlreiche Wanderwege mit
einer Gesamtlänge von 580 km. Als
Etappenwanderweg eignet sich der
156 km lange Hermannsweg, der
als Kammweg des Teutoburger
Waldes von Rheine direkt über
Bielefeld nach Horn-Bad Meinberg
führt, sowie der 86 km lange
Wappenweg rund um Bielefeld.
Zahlreiche weitere Rundwanderwege, Lehrpfade und Geschichtsrouten bieten die Möglichkeit,
Wissenswertes über Bielefeld und
die Umgebung zu erfahren. Die
Tourist-Information und die
Geschäftsstelle des TeutoburgerWald-Vereins halten Wanderkarten
und Wanderliteratur bereit und
geben detailliert Auskunft.
Kontakt:
Teutoburger-Wald-Verein e.V.
Ortsgruppe Bielefeld
Am Wittenbrink 8, 33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 43 15 84
Fax (05 21) 43 15 47
[email protected]
www.Teutoburger-Wald-Verein
-Bielefeld.de
www.hermannshoehen.de
Haltestelle: Gaswerkstraße
Radwandern
Radwandern ist besonders dazu
geeignet, Bielefeld und seine
Umgebung mit den verschiedenen
Landschaften und Sehenswürdigkeiten näher kennenzulernen. Der
Teutoburger Wald, das Ravensberger Land und die ausgedehnten
Grünzüge, etwa am Obersee, laden
zu Tagestouren innerhalb Bielefelds
ein, zum Beispiel auf den beschilderten Rundwegen BI 1 - BI 10. Das
Radverkehrsnetz NRW - weiße
Schilder mit roter Schrift - weist
Ihnen zuverlässig den Weg in die
Bielefelder Stadtteile, in die Nachbarorte und zu den Bahnhöfen.
Oder starten Sie von Bielefeld auf
große Tour! Gleich vier gut ausgeschilderte touristische Radrouten führen
direkt durch Bielefeld: die drei
BahnRadRouten Teuto-Senne
(Osnabrück-Paderborn), WeserLippe (Bremen-Paderborn) und
Hellweg-Weser (Soest-Hameln)
sowie die Wellness-Radroute.
Kontakt:
ADFC Infoladen
Am Bahnhof 2, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 13 11 13
[email protected]
www.adfc-bielefeld.de
www.wellness-radroute.de
www.bahnradrouten.de
Haltestelle: Hauptbahnhof
Walking
Within the city boundaries and traversing the Teutoburg Forest, there are
numerous walking trails totalling
580 km.
The 156 km ”Hermann's” Way, a
long-distance footpath from Rheine
via Bielefeld to Horn-Bad Meinberg
along the ridge of the Teutoburg
Forest, and the 86 km circular
”Wappen” Way can each be walked
in stages. A number of other walking
circuits, educational trails and historic
paths let you find out more about
Bielefeld and its surroundings.
The Tourist Information Centres and
the office of the Teutoburger Wald
Verein can supply walking maps,
brochures, and detailed information.
Contact:
Teutoburger-Wald-Verein e.V.
Ortsgruppe Bielefeld
Am Wittenbrink 8, 33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 43 15 84
Fax (05 21) 43 15 47
[email protected]
www.Teutoburger-Wald-Verein
-Bielefeld.de
www.hermannshoehen.de
Bus/tram stop: Gaswerkstraße
Fußballstadion „SchücoArena“
Football Stadium “SchücoArena“
44
Cycling
Cycling is a very appropriate way
of exploring Bielefeld and the
surrounding countryside with its
variety of landscapes and sights.
The Teutoburg Forest, the Ravensberger Land and extensive greenbelts
including the Obersee lake encourage
day trips within Bielefeld, such as
following the marked cycling trails
BI 1 - BI 10. The NRW cycling network
- white signs with red lettering directs you reliably into all districts
of Bielefeld, into nearby towns and
to railway stations. Or you can make
Bielefeld your starting point for a
grand tour. Four well-signposted
cycling trails pass right through
Bielefeld: the three long-distance
train/cycle routes Teuto-Senne
(Osnabrück-Paderborn), WeserLippe (Bremen-Paderborn), and
Hellweg-Weser (Soest-Hameln),
and the Wellness Cycle Route.
Contact:
ADFC Infoladen
Am Bahnhof 2
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 13 11 13
[email protected]
www.adfc-bielefeld.de
www.wellness-radroute.de
www.bahnradrouten.de
Bus/tram stop: Hauptbahnhof
FREIZEIT UND SPORT
RECREATION AND SPORTS
Oetker-Eisbahn
Saison von Oktober bis März
(überdacht)
Duisburger Str. 8, 33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 85
[email protected]
www.bbf-online.de
Haltestelle: AquaWede
SchücoArena
Mitten in Bielefeld gelegen, ist das
Fußballstadion „SchücoArena”
(ehemals Bielefelder Alm) Austragungsort der Heimspiele des Bundesligisten DSC Arminia Bielefeld. Die
moderne Anlage wurde durch
Umbaumaßnahmen in ihrer Gesamtkapazität von 26.601 auf 27.045
(Stand Oktober 2008) Zuschauer
erweitert. Davon 19.597 auf Sitzund 7.466 auf Stehplätzen.
Standort: Melanchthonstraße
Kontakt:
DSC Arminia Bielefeld
Geschäftsstelle
Melanchthonstr. 31 a
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 966 11-0
Fax (05 21) 966 11-11
[email protected]
www.arminia-bielefeld.de
Haltestelle: Rudolf-Oetker-Halle
SchücoArena
First Division football club 'DSC
Arminia Bielefeld' plays its at-home
matches right in the centre of town,
at the ”SchücoArena” football
ground. The overall capacity of this
state-of-the-art venue was extended
from 26,601 to 27,045 for October
2008, with seating for 19,597 and
7,466 standing.
Location: Melanchthonstraße
Contact:
DSC Arminia Bielefeld
Geschäftsstelle
Melanchthonstr. 31 a
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 966 11-0
Fax (05 21) 966 11-11
[email protected]
www.arminia-bielefeld.de
Bus/tram stop: Rudolf-Oetker-Halle
Teutoburger Wald
Teutoburg Forest
Eins
Oetker-Eisbahn
Oetker Ice Rink
Oetker Ice Rink
Season from October to March
(under cover)
Location: Duisburger Str. 8
33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 85
[email protected]
www.bbf-online.de
Bus/tram stop: AquaWede
greift ins
andere
Natürlich drucken wir nach aktuellem Standard mit
neuesten Maschinen und das seit über 50 Jahren.
Damit Sie als Kunde jedoch einen Ansprechpartner
für den gesamten Ablauf Ihres Druckproduktes haben,
bieten wir die perfekte Peripherie mit qualifiziertem
Personal.
Von der Druckvorstufe bis zur Auslieferung bringen
wir Ihr Printprodukt auf den Weg!
Ackerstraße 54 · 33649 Bielefeld · Tel. 05 21 .946 09-0 · Fax 05 21 .946 09-99 · www.gieselmanndruck.de
45
Freibad Wiesenbad
Saison witterungsabhängig von Mai
bis Mitte September
Werner-Bock-Str. 34
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 70
Haltestelle: FH/Wilhelm-Bertelsmann-Straße
AquaWede
Hallenbad mit Sauna-Landschaft
Duisburger Str. 4
33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 60
Haltestelle: AquaWede
Sport- und Freizeitbad Ishara
Ishara Sports and Leisure Pool
Sport- und Freizeitbad Ishara
mit Sauna- und Wellnessbereich
und Erlebnisbereich
• Erlebnisbecken mit Rocket-Plunge
• 85-Meter Black-Hole
• Warmbecken im
Entspannungsbereich
• Kleinkinderbereich
• Sauna-Landschaft
• Verschiedene Saunen
• Orientalisches Hammam
• Schlammbad (Rhassoul)
• Kräuterdampfbad
• Getrennter Sportbereich
Europa Platz 1
(im neuen Bahnhofsviertel)
33613 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 20
[email protected]
www.ishara.de
Haltestelle: Hauptbahnhof
Familienbad Heepen
Heepen Swimming Pool
46
Familienbad Heepen
Hallenbad mit Sauna-Landschaft
Schlauden 11
33719 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 65
Haltestelle: Tieplatz Kirche
Ishara Sports and Leisure Pool
with sauna and wellness areas and
fun area
• fun pool with rocket plunge
• 85m black hole
• warm pool in relaxation area
• toddler pool
• sauna complex
• several saunas
• oriental hammam
• mud pool (Rhassoul)
• herbal steam bath
• separate sports area
Location: Europa Platz 1
(near the railway station)
33613 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 20
[email protected]
www.ishara.de
Bus/tram stop: Hauptbahnhof
Heepen Swimming Pool
Family swimming pool with sauna
complex
Schlauden 11
33719 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 65
Bus/tram stop: Tieplatz Kirche
Enquiries on the above and other
swimming pools:
BBF Bielefelder Bäder- und
Freizeiteinrichtungen GmbH & Co
Betriebs KG
Europa Platz 1
33613 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 00
Fax (05 21) 51 14 07
[email protected]
www.bbf-online.de
Bus/tram stop: Hauptbahnhof
Auskünfte, auch zu weiteren
Frei- und Hallenbädern:
BBF Bielefelder Bäder- und
Freizeiteinrichtungen GmbH & Co
Betriebs KG
Europa Platz 1
33613 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 00
Fax (05 21) 51 14 07
[email protected]
www.bbf-online.de
Haltestelle: Hauptbahnhof
Flugplatz Bielefeld
Segel- / Motorflug / Heißluftballonfahrten
Rundflüge – Inselflüge –
Geschäftsreiseflüge – Ausbildung
Flugplatz Bielefeld
Am Flugplatz 1
33659 Bielefeld
Tel. (05 21) 959 47-0
Fax (05 21) 959 47-99
[email protected]
www.flugplatz-bielefeld.de
Haltestelle: Flugplatz (B68),
5 Minuten Fußweg
Flugschule Bielefeld
Drachen, Gleitschirm und Ultraleichtfliegen
Segelfliegerweg 39
49324 Melle
Tel. (0 54 22) 92 48 14
Fax (0 54 22) 92 51 90
[email protected]
www.flugschule-bielefeld.de
Flugplatz Bielefeld
Airfield Bielefeld
Wiesenbad Open Air Swimming
Pool
Season from May to mid-September,
weather permitting
Werner-Bock-Str. 34
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 70
Bus/tram stop: FH/ Wilhelm-Bertelsmann-Straße
AquaWede
Swimming pool with sauna complex
Duisburger Str. 4, 33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 14 60
Bus/tram stop: AquaWede
Bielefeld Airfield
Gliding, light planes, hot air ballooning, sightseeing flights, island
flights, business charter flights,
training
Flugplatz Bielefeld
Am Flugplatz 1
33659 Bielefeld
Tel. (05 21) 959 47-0
Fax (05 21) 959 47-99
[email protected]
www.flugplatz-bielefeld.de
Bus/tram stop: Flugplatz (B68),
5 minutes walk
Flugschule Bielefeld
Hang-gliding, paragliding and ultralights flying school
Segelfliegerweg 39
49324 Melle
Tel. (0 54 22) 92 48 14
Fax (0 54 22) 92 51 90
[email protected]
www.flugschule-bielefeld.de
FREIZEIT UND SPORT
RECREATION AND SPORTS
Kletterpark und Teampark / Climbing and Teampark
Kletterpark und Teampark
Am Johannisberg
„Alltag raus – Abenteuer rein”! Im
Kletterpark Bielefeld können Sie
nachhaltige Erlebnisse beim Bewältigen verschiedener Kletter- u. Balanceaufgaben gewinnen. Sie bewegen
sich gesichert in einer Welt aus
Tauen, Balken und Plattformen.
Bewegung, Spaß und Teamerfahrungen stehen im Mittelpunkt der
Angebote.
Neben Abenteuertouren für Einzelbesucher/-innen und Gruppen
werden erlebnispädagogische
Programme für Schulklassen und
Vereine sowie Teamsporttrainings,
Team-Erlebnistage und TeamTrainings geboten.
Öffnungszeiten:
Saisonstart: 04.04.2009
Sa.
13.00 - 18.00 Uhr
So.
10.00 - 20.00 Uhr
Oster-, Sommer- u. Herbstferien:
täglich
10.00 - 20.00 Uhr
Buchungen für Gruppen jederzeit
ganzjährig möglich
Preise: auf Anfrage
Kontakt und Beratung:
Interakteam
Van-Melle-Str. 1, 32760 Detmold
Tel. (0 52 31) 56 94 52
Fax (0 52 31) 56 13 25
[email protected]
www.kletterpark.de
Haltestelle: Bauernhausmuseum
Kanufahren
Paddeln rund um Bielefeld – eine
interessante Variante, die Natur zu
erleben. Für alle Wassersportbegeisterte bieten die Bega, die Werre
und zahlreiche Flüsse in der Region
verschiedene Möglichkeiten zum
Kanu- und Kajakfahren. Der Veranstalter hält individuelle Tourenvorschläge
für Sonntagsausflüge, Betriebsausflüge und Wochenendprogramme
für Sie bereit.
Kontakt:
Rio Negro Kanutouristik
Ladestr. 6, 32108 Bad Salzuflen
Tel. (0 52 22) 850 96 00
Fax (0 52 22) 850 96 01
[email protected]
www.rionegro.de
Climbing and Team Park
Am Johannisberg
”Leave Everyday Life Behind –
Experience Adventure”! In the
Bielefeld Climbing Park, you can
acquire lasting skills while mastering
a variety of climbing and balancing
tasks. You move around a safe
environment of ropes, beams and
platforms. Exercise, fun, and team
building are at the centre of activities on offer. Apart from adventure
tours for individuals and groups,
the park provides educational
programmes focussing on practical
experience for schools and clubs,
team sports training, team adventure
days and team training.
Opening Times:
season starts: 04.04.2009
Sat
13.00 - 18.00
Sun
10.00 – 20.00
easter, summer and autumn school
holidays:
daily
10.00 – 20.00
bookings for groups available all
year round
Charges: on application
Ihr Spezialist
für Brillenmode
& Contactlinsen
Kanufahren
Canoeing Trips
Contact and Advice:
Interakteam
Van-Melle-Str. 1
32760 Detmold
Tel. (0 52 31) 56 94 52
Fax (0 52 31) 56 13 25
[email protected]
www.kletterpark.de
Bus/tram stop: Bauernhausmuseum
Canoeing Trips
Canoeing around Bielefeld - an
exciting way to enjoy nature.
The rivers Bega, Werre and several
other local rivers offer water sports
enthusiasts excellent opportunities for canoeing and kayaking. The
organisers provide tailor-made
itineraries for Sunday trips, company
outings and weekend tours.
Contact:
Rio Negro Kanutouristik
Ladestr. 6
32108 Bad Salzuflen
Tel. (052 22) 850 96 00
Fax (052 22) 850 96 01
[email protected]
www.rionegro.de
Obernstraße 22
33602 Bielefeld
Telefon 05 21.17 63 63
Telefax 05 21.17 63 93
E-Mail [email protected]
August-Bebel-Straße 120
33602 Bielefeld
Telefon 05 21.608 91
Telefax 05 21.17 50 50
47
Sportbund Bielefeld
• Sportvereine, Vereinsservice,
Vereinsberatung
Tel. (05 21) 525 15 50
Fax (05 21) 525 15 51
[email protected]
• Sportkurse, Sportreisen,
Qualifizierung
Tel. (05 21) 525 15 10
Fax (05 21) 525 15 11
[email protected]
• Sportjugend
Tel. (05 21) 525 15 80
Fax (05 21) 525 15 81
[email protected]
• Jugendreisen
Tel. (05 21) 525 15 10
Fax (05 21) 525 15 11
• Spielothek
Waldemarstr. 4
Tel. (05 21) 136 78 89
Fax (05 21) 136 78 90
August-Bebel-Str. 57
33602 Bielefeld
www.sportbund-bielefeld.de
Haltestelle: Pauluskirche
ELIXIA
TuS Eintracht Bielefeld e.V.
Detmolder Str. 325
336o4 Bielefeld
Tel. (05 21) 221 80
[email protected]
www.tus-eintracht.de
Haltestelle: Sieker
Tennis- und Hockey-Club
„Gelb-Weiß” e.V.
Studentenweg 10
33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 15 21 27
Fax (05 21) 14 23 76
[email protected]
www.thcgelbweiss.de
Haltestelle: Kirchliche
Hochschule
Bielefelder-Turngemeinde von
1848 e.V.
Ganzheitliches und gesundheitsorientiertes Training
Sportanlage der BTG
Am Brodhagen 54
3613 Bielefeld
Tel. (05 21) 986 76 30
Fax (05 21) 986 76 32
[email protected]
www.btg-bielefeld.de
Haltestelle: Flehmannshof
ELIXIA Bielefeld
Training an 365 Tagen im Jahr!
3.800 m 2 Clubfläche, SaunaLandschaft, 20-m-Pool, Kinderbetreuung.
Öffnungszeiten:
Mo. - Mi.
6.30 - 23.00 Uhr
Do. - Fr.
6.30 - 22.00 Uhr
Sa. - So.
10.00 - 20.00 Uhr
Kontakt:
Boulevard 1
33613 Bielefeld
Tel. (05 21) 136 35 00
Fax (05 21) 136 35 10
www.elixia.de
Haltestelle: Hauptbahnhof
Sportbund Bielefeld
• Sports clubs, club service,
club consultancy
Tel. (05 21) 525 15 50
Fax (05 21) 525 15 51
[email protected]
• Courses, sports trips,
qualifications
Tel. (05 21) 525 15 10
Fax (05 21) 525 15 11
[email protected]
• Youth Sports
Tel. (05 21) 525 15 80
Fax (05 21) 525 15 81
[email protected]
• Youth trips
Tel. (05 21) 525 15 10
Fax (05 21) 525 15 11
• Sports equipment rental
(Spielothek)
Waldemarstr. 4
Tel. (05 21) 136 78 89
Fax (05 21) 136 78 90
August-Bebel-Str. 57
33602 Bielefeld
www.sportbund-bielefeld.de
Bus/tram stop: Pauluskirche
Sportland Dornberg
Tennis, fitness, badminton,
squash, football
Babenhauser Str. 325
33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 32 93 29-0
Fax (05 21) 32 93 29-22
[email protected]
www.sportland-dornberg.de
Bus/tram stop: Vulsiekhof
Sportland Dornberg
Tennis, Fitness, Badminton, Squash,
Fußball
Babenhauser Str. 325
33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 32 93 29-0
Fax (05 21) 32 93 29-22
[email protected]
www.sportland-dornberg.de
Haltestelle: Vulsiekshof
Stadtwerke run & roll day
48
TuS Eintracht Bielefeld e.V.
Detmolder Str. 325
336o4 Bielefeld
Tel. (05 21) 221 80
[email protected]
www.tus-eintracht.de
Haltestelle: Sieker
Tennis- and Hockey-Club
”Gelb-Weiß” e.V.
Studentenweg 10
33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 15 21 27
Fax (05 21) 14 23 76
[email protected]
www.thcgelbweiss.de
Bus/tram stop: Kirchliche
Hochschule
Bielefelder-Turngemeinde von
1848 e.V.
Sports club, holistic and healthoriented training
Sports centre of the BTG
Am Brodhagen 54
33613 Bielefeld
Tel. (05 21) 986 76 30
Fax (05 21) 986 76 32
[email protected]
www.btg-bielefeld.de
Bus/tram stop: Flehmannshof
FREIZEIT UND SPORT
RECREATION AND SPORTS
ELIXIA Bielefeld
365 days training per year!
3,800 m2 club area, sauna landscape,
20m pool, crèche
Opening Times:
Mon - Wed
6.30 - 23.00
Thurs - Fri
6.30 - 22.00
Sat - Sun
10.00 - 20.00
Contact:
Boulevard 1
33613 Bielefeld
Tel. (05 21) 136 35 00
Fax (05 21) 136 35 10
www.elixia.de
Bus/tram stop: Hauptbahnhof
Badminton in der Seidensticker Halle
Badminton in Seidensticker Hall
Millennium-Sports Court No1
Auf 5.500 m2 wird Sport (Fitness,
Tennis, Badminton und Kurse) für
alle Zielgruppen angeboten. Zum
Verweilen gibt es noch einen
Außensaunabereich sowie ein Bistro,
Biergarten und eine Sonnenterasse.
Öffnungszeiten:
Mo. - Fr.
8.00 - 23.00 Uhr
Sa.
10.00 - 20.00 Uhr
So.
10.00 - 22.00 Uhr
Kontakt:
Millennium-Sports Court No1
Voltmannstr. 20
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 557 58 44
Fax (05 21) 557 58 48
[email protected]
www.millennium-sports.de
Haltestelle: Bültmannshof
Kartbahn B68
Race- und Partyzentrum, Erlebnis
pur auf 4.000 m2. Firmenevents,
Tagungsräume, Feiern aller Art, gemütliche Gastronomie auf mehreren
Ebenen, hauseigene Küche, Bar und
Billard.
Sodi Race Karts, Zeitnahme, asphaltierte Rennstrecke mit höchstem
Sicherheitsstandard.
Öffnungszeiten:
Mo.
18.00 - 22.00 Uhr
Di. - Do.
16.00 - 23.00 Uhr
Fr. - Sa.
15.00 - 24.00 Uhr
So.
10.00 - 22.00 Uhr
Kontakt:
Kartbahn B68
Osnabrücker Str. 157
33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 45 12 25
Fax (05 21) 459 21 55
[email protected]
www.kartbahn-b68.de
Haltestelle: Azaleenstraße
Millennium Sports Court No1
On 5,500 m2, sports for all are on
offer (fitness, tennis, badminton,
classes). Outdoor saunas, a bistro,
beer garden and sun terrace invite
you to linger awhile.
Opening Times:
Mon – Fri
8.00 - 23.00
Sat
10.00 – 20.00
Sun
10.00 – 22.00
Contact:
Millennium-Sports Court No1
Voltmannstr. 20
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 5575844
Fax (05 21) 5575848
[email protected]
www.millennium-sports.de
Bus/tram stop: Bültmannshof
Kartbahn B68
Indoor Kart Racing
Kartbahn B68
Indoor kart racing and party centre,
pure experience on 4,000 m 2.
company events, conference rooms,
parties of all kinds, comfortable
gastronomy on several floors, home
cooking, bar and billiards. Sodi race
karts, lap timing, tarmac race circuit
with the highest safety standards.
Opening Times:
Mon
18.00 - 22.00
Tues - Thurs
16.00 - 23.00
Fri - Sat
15.00 - 24.00
Sun
10.00 - 22.00
Contact:
Kartbahn B68
Osnabrücker Str. 157
33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 45 12 25
Fax (05 21) 459 21 55
[email protected]
www.kartbahn-b68.de
Bus/tram stop: Azaleenstraße
49
Alter Markt / Old Market Square
SHOPPING-METROPOLE BIELEFELD
SHOPPING DESTINATION BIELEFELD
Ostwestfalens Oberzentrum steht
für Einkaufsspaß mit großer Vielfalt.
In den großzügig angelegten Fußgängerzonen zwischen Altstadt und
Bahnhof und den angrenzenden
Gassen findet sich eine attraktive
Mischung aus großflächigem Einzelhandel, vollklimatisierten Einkaufspassagen und wunderschönen
inhabergeführten Geschäften, die
keine Wünsche offen lässt. Individuelle Beratung und begehrte Einzelstücke, Designermode oder
Werksverkauf – Bielefeld bietet in
City-Passage
Shopping Arcade
50
jedem Segment das besondere
Einkaufsvergnügen. Auf der Bahnhofstraße präsentiert eine große Zahl
bekannter Kaufhäuser ihr Warenangebot und die Einkaufspassagen
mit ihrer fröhlich gelösten Atmosphäre lassen den Einkaufsbummel
selbst bei schlechtem Wetter zu
einem anregenden Stadterlebnis
werden.
Bielefelds Altstadt steht für
Gediegenheit und Individualität.
Rund um den Alten Markt findet
der Besucher jedoch nicht nur
exklusive Fachgeschäfte und
Boutiquen für gehobene Ansprüche,
sondern auch hinreißendes
Kunsthandwerk und Ateliers sowie
Kaffeehäuser und Bistros, die zum
Verweilen und Entspannen einladen.
9.000 Parkplätze sichern die
optimale Erreichbarkeit der
Innenstadt und der attraktiven
Einkaufsziele in den Stadtbezirken. Noch einfacher und mindestens
ebenso schnell gelangt man mit
dem hochentwickelten StadtBahnund StadtBus-Netz direkt in die
Innenstadt. Dafür sorgt auch die
zentrale Lage des Bielefelder
Hauptbahnhofs.
Der Weg nach Bielefeld lohnt sich!
Weitere Informationen finden sich
unter www.bielefeld.de
Bielefeld, the centre of EastWestfalia-Lippe, presents an endless
variety of shopping opportunities.
The spacious pedestrian precincts
between the old town and the
railway station and numerous little
lanes offer an attractive mix of
larger retail spaces, fully air-conditioned shopping arcades and
wonderful private shops which
leave no request unfulfilled. Individual service and desirable one-off
items, designer fashion or factory
outlets – Bielefeld offers a unique
shopping experience in all spheres.
A number of well-known department stores entice the customer
along Bahnhofstraße and air
conditioned indoor shopping centres
with their cheerful atmosphere turn
shopping into an enjoyable activity
even on rainy days.
Bielefeld’s old town – a place of
quality and individuality. Around
the old market square at Alter
Markt, the visitor will find specialist shops and classy boutiques,
and browse in delightful arts and
crafts studios. Cafés and bistros
invite you to rest awhile.
9,000 parking spaces make the
city centre and the attractive shops
in other parts of the town easily
accessible. Arriving in Bielefeld is
even easier and just as fast on the
highly developed public transport
network with its trams (Stadtbahn)
Marktpassage
Shopping Arcade
and busses (Stadtbus). The main
railway station is also centrally
located..
Bielefeld is definitely worth a visit.
Further information at:
www.bielefeld.de
Der Gehrenberg
MITTEN IN DER ALTSTADT
DIE EINKAUFSSTRASSE MIT FLAIR,
GEPFLEGTEM SORTIMENT & GUTER BERATUNG
Gehrenberg 8, 33602 Bielefeld
Tel. 05 21 / 5 22 21 19
Gehrenberg 12, 33602 Bielefeld
Tel. 05 21 / 5 21 71 00
[email protected]
www.mephisto-shop-bielefeld.de
Gehrenberg 18, 33602 Bielefeld
Tel. 05 21 / 5 57 54 20
[email protected]
Gehrenberg 20, 33602 Bielefeld
Tel. 05 21 / 5 20 51 51
[email protected]
www.kato-design.de
Die Geschäfte am Gehrenberg sind gern für Sie da
und freuen sich auf Ihren Besuch
Obersee / Obersee Lake
Die Stadtbezirke Bielefelds bieten
zusammen mit ihren zahlreichen
Stadtteilen vielfältige touristisch
lohnenswerte Attraktionen und sind
damit immer einen Besuch wert.
Seit der kommunalen Gebietsreform im Jahr 1973 umfasst das
Bielefelder Stadtgebiet neben der
Innenstadt neun weitere Stadtbezirke. Flächenmäßig ist Bielefeld
seither eine der größten Städte
Deutschlands und übertrifft sogar
Frankfurt am Main.
Brackwede, 1151 erstmals urkundlich erwähnt, hat sich im Laufe der
Industrialisierung zu einem der
größten Industrie- und Handwerks-
standorte Bielefelds entwickelt. Das
Wahrzeichen Brackwedes ist die
Bartholomäuskirche, deren Bestehen
bereits im Jahr 1216 dokumentiert
wurde. Viele landschaftlich reizvolle
Wege laden zu entspannenden
Spaziergängen im Grünen ein.
Dornberg, im äußersten Westen
Bielefelds, beherbergt mit dem
Kirchdornberger Gotteshaus eines
der ältesten Bauwerke Bielefelds.
Es wurde bereits um 1050 nach
Christus errichtet. Das massive
Kirchenschiff wurde später angefügt.
Herzstück des kleinsten Bielefelder Stadtbezirks Gadderbaum sind
die von Bodelschwinghschen
Anstalten Bethel, welche sogar mit
einer eigenen Währung, dem „BethelGeld” aufwarten können. Seit ihrer
Gründung im Jahre 1867 bieten die
Anstalten Menschen mit Behinderungen Heimat und Arbeit. Viele
Auswärtige schätzen zudem einen
Besuch des Botanischen Gartens,
des Bauernhaus-Museums, des
Heimat-Tierparks Olderdissen oder
des Japanischen Gartens in Gadderbaum.
Zu den ältesten Kirchen der Region
zählt die Peter- und Paulskirche im
Stadtbezirk Heepen. Am Tieplatz
befinden sich Weddings Muschelsaal und die unter dem Begriff „langer
Jammer” bekannte Heeper Vogtei
aus dem Jahr 1667, welche den
Vögten in früheren Zeiten als Amtssitz
diente.
Bethel Pforte / Gatehouse
50
52
All the districts of Bielefeld offer a
great variety of attractions and are
always worth a visit. With the local
government reform of 1973, the
town acquired nine additional districts
to complement the city centre.
Bielefeld has one of the largest areas
of any city in Germany and is larger
than Frankfurt am Main.
Brackwede, first mentioned in a
document from 1151, developed in
the Industrialisation into one of the
most important industrial and trades
locations in Bielefeld. The landmark
of this district is the Bartholomäus
Church, first recorded in 1216. Many
attractive green areas and footpaths
invite you on relaxing walks.
Dornberg in Bielefeld’s farthest west
contains one of the oldest buildings
of the town: the Kirchdornberg
Church. It was constructed as early
as 1050 AD. Its impressive nave was
added later.
Focus of the smallest Bielefeld district
of Gadderbaum is the von
Bodelschwingh Institution at Bethel,
which even has its own “currency”.
Since its founding in 1867, this
institution has offered a home and
workplace for people with disabilities. Locals and visitors alike come
to see the Botanic Garden, the
Farmhouse Museum, the Olderdissen Animal Park and the Japanese
Garden.
One of the oldest churches in the
region is the Church of St.Peter and
St.Paul in the district of Heepen. At
Tieplatz, there are the ornate
Weddings Muschelsaal ballroom
and the former church advocate’s
office Vogtei from 1667, known
locally as the “long misery”.
The district of Jöllenbeck, first
mentioned in a document from 1191,
has, due to its excellent infrastructure, developed into a very sought
Heeper Vogtei
after residential area in Bielefeld.
Its chequered history saw Jöllenbeck being a part of France from
1810 to 1813.
Schildesche has one of the most
beautiful historic centres of any
district in Bielefeld today with the
area around the Gothic Stiftskirche
Church from c.1300. The Obersee
lake is one of the most popular
leisure areas of the town.
A farm museum, a museum of local
history, and the museum school
Osthusschule in Senne give intere-
STADTBEZIRKE
DISTRICTS OF BIELEFELD
Der Stadtbezirk Jöllenbeck, im Jahre
1191 erstmalig urkundlich erwähnt,
entwickelte sich nach der Gebietsreform aufgrund seiner guten Infrastruktur zu einem äußerst beliebten Wohngebiet Bielefelds. In seiner
wechselvollen Geschichte gehörte
der Stadtbezirk von 1810-1813 sogar
unmittelbar zu Frankreich.
Rund um die im gotischen Stil erbaute
Stiftskirche (um 1300) besitzt Schildesche heute einen der schönsten
historischen Ortskerne Bielefelds.
Der Obersee gehört zu den beliebtesten Naherholungsgebieten der
ganzen Stadt.
Der Museumshof, das Heimatmuseum sowie das Museum Osthusschule laden in Senne zu einem
interessanten Blick in die Vergangenheit ein. Neben den Museen
kann man auf zahlreichen Wanderwegen das idyllische Naturschutzgebiet Rieselfelder Windel erkunden
oder auch den Flugplatz Windelsbleiche besuchen.
Sennestadt, geprägt durch Skulpturen zum Anfassen, viel Grün und
einer einzigartigen Gemeinschaft,
wurde in den fünfziger Jahren des
letzten Jahrhunderts durch den
Architekten Prof. Dr. Reichow
entworfen. Dank seiner Weitsicht
ist der Stadtbezirk auch heute noch
ein unter europäischen Stadtplanern viel beachteter Stadtbezirk.
Erste schriftliche Zeugnisse des
Stadtbezirks Stieghorst stammen
aus dem 13. Jahrhundert. Ausgrabungsfunde im Stadtteil Sieker
deuten jedoch darauf hin, dass hier
bereits um Christi Geburt eine Ansiedlung bestanden hat.
sting insights into the region’s past.
Many footpaths let you explore the
idyllic nature reserve at Rieselfelder Windel. The Windelsbleiche
airfield can also be visited.
Sennestadt is renowned for its public
sculptures, its many green areas
and its unique community spirit. It
was created in the 1950´s by the
architect Prof. Dr. Reichow. Due to
his vision, this district has remained
exemplary for many European town
planners.
The first documents to refer to the
district of Stieghorst are from the
13th century. Archaeological finds
in the Sieker area, however, point
to the fact that there was a settlement here around the birth of Christ.
Brackwede
www.altstadtbielefeld.de
Nieder
te
rs
tra
ße
P
traße
Hagenbruchs
Rathauss
tr.
Welle
P
P
Am Ba
ch
tra
ße
Kre
uzs
traß
e
all
P
s-S
H.-Sach
P
rw
hof
de
Wa
ld
Nie
rn s
Gehrenberg
Ob e
ße
tra
ße
A
Ob lfred
er - B
nt oz
or i-S
wa t r a
ße
ll
it
R
a
tr
N eu st ä d t e r S
...mehr Zeit für Ihre Wünsche
P
raße
dst
Gol
...bietet die neuesten Informationen aus der Altstadt Bielefeld,
über Impressionen bis hin zu Events und Aktionen.
Der Wegweiser für Ihren persönlichen Einkauf,
Hinweise zu den Geschäften der Altstadt,
deren Sortiment sowie Öffnungszeiten.
Detaillierte Anfahrt- und Parkmöglichkeiten.
Alfred
Obern Bozi-S
torwa
ll traß
e
DAS INTERNETPORTAL DER BIELEFELDER ALTSTADT
traße
i-S
oz Oberntorwall
B
dfre ll
Al rwa
to
tr.
rn
ns
be
O
...mehr Zeit
für Ihre Wünsche
Altstadt
BIELEFELD
53
51
Hermannsdenkmal / Monument to Hermann
54
Im und am Teutoburger Wald gibt
es eine Menge zu entdecken.
Weitere Infos unter
www.teutoburger-wald.de.
[email protected]
www.hermann2009.de
www.imperium-konflikt-mythos.de
www.land-des-hermann.de
There is much to see in and around
the Teutoburg Forest.
More ideas at
www.teutoburger-wald.de
Land des Hermann – Treffpunkt
Europa
Das Varusjahr 2009 öffnet den Blick
auf eine Neubetrachtung seines
europaweit bekannten Kulturdenkmals – dem Hermannsdenkmal, das ein touristischer Magnet
gleichermaßen für Kulturinteressierte wie für Aktiv-Touristen ist. Im
Mai 2009 startet das hochkarätige
Ausstellungsprojekt „IMPERIUM
KONFLIKT MYTHOS”. Es wird
begleitet vom Internationalen Kulturprogramm Hermann 2009 mit einer
einzigartigen Veranstaltungsserie,
die unter anderem ein eigens für
das Varusjahr geschriebenes
Musiktheaterstück von und mit
Herman van Veen (Unicef-Botschafter)zeigt. Weitere Kulturhighlights
für jung und alt sind die international besetzten Sommerkonzerte
im Palaisgarten, die Stadtinszenierung „Faszination Mythos“ in
Detmold mit den Shademakers &
The Lunatics und Jugendlichen aus
ganz Europa, bis hin zu Theater-,
Kabarett- und Musicalaufführungen, unterhaltend, ergreifend, laut,
leise und auch künstlerisch
anspruchsvoll.
Kontakt:
hermannbüro
Geschäftstelle zum Varusjahr 2009
Bismarckstraße 2
32756 Detmold
Tel. (05231) 565 94 - 15
Hermannsdenkmal
Das im Jahre 1875 eingeweihte
Denkmal des Ernst von Bandel
erinnert an die Schlacht im Teutoburger Wald 9 n. Chr. zwischen Römern
und Germanen. Mehr als 1 Mio.
Menschen besuchen jährlich dieses
Monument nahe der Stadt Detmold.
Öffnungszeiten:
1. März - 31. Oktober
täglich
9.00 - 18.30 Uhr
1. November - 28. Februar
täglich
9.30 - 16.00 Uhr
Eintrittspreise:
Erwachsene
1,30 €
Kinder
0,50 €
Standort:
Grotenburg, 32760 Detmold
Kontakt:
Hermannsdenkmal Stiftung
Schloß Brake
Schloßstr. 18
32657 Lemgo
Tel. (0 52 61) 250 20
[email protected]
www.hermannsdenkmal.de
Haltestelle: Hermannsdenkmal
Land of Arminius/Hermann –
Meeting Point Europe
The 2009 Varus Year offers an ideal
opportunity for the reappraisal of
a cultural monument famous across
Europe – the Hermannsdenkmal
monument to Arminius near Detmold,
magnet for culture vultures and
activity tourists alike. The outstanding exhibition project “IMPERIUM
CONFLICT MYTH” opens in May
2009. It is complemented by an
international cultural programme,
”Hermann 2009”, with a unique
series of events including, among
many others, a music theatre production specially commissioned for the
Varus Year, written by and featuring
Unicef ambassador Herman van
Veen. Further highlights for young
and old are international summer
concerts in the Detmold palace
garden, the project “Faszination
Mythos” – “Fascination of Myth”
with performance art from the
Shademakers and The Lunatics
involving young people from all over
Europe, theatre, cabaret and
musicals: entertaining, spellbinding, loud, quiet and artistically
demanding.
Contact:
hermannbüro
Geschäftstelle zum Varusjahr
2009/administrative office
Bismarckstraße 2
32756 Detmold
Tel. (05231) 565 94 - 15
[email protected]
www.hermann2009.de
www.imperium-konflikt-mythos.de
www.land-des-hermann.de
Hermannsdenkmal
This monument near Detmold by
Ernst von Bandel from 1875
commemorates the Battle in the
Teutoburg Forest fought between
the Romans and the Germans in 9
AD. More than 1 million people enjoy
a visit here every year.
Opening Times:
1st March - 31st October
daily
9.00 - 18.30
1st November - 28th February
daily
9.30 - 16.00
Charges: adults
1.30 €
children
0.50 €
Location:
Grotenburg, 32760 Detmold
Contact:
Hermannsdenkmal Stiftung
Schloß Brake, Schloßstr. 18
32657 Lemgo
Tel. (0 52 61) 250 20
[email protected]
www.hermannsdenkmal.de
Bus/tram stop: Hermannsdenkmal
AUSFLUGSTIPPS IN DER UMGEBUNG
PLACES OF INTEREST AROUND BIELEFELD
MARTa Herford
Museum für aktuelle Kunst und
Design mit Veranstaltungsforum.
Im Dreiklang zwischen Design (M
für Möbel), Kunst (ART) und Architektur beziehungsweise Ambiente (a)
sorgt das MARTa Herford für neue
Impulse in Kunst, Design, Architektur und Wirtschaft. Im Vordergrund
stehen wechselnde Ausstellungen
und die fantastische Architektur
des US-Stararchitekten Frank Gehry.
Außerdem Führungen, Workshops
und ausstellungsbegleitendes
Programm für alle Altersklassen.
Öffnungszeiten:
Dienstag - Sonntag und an
Feiertagen
11.00 - 18.00 Uhr
jeden 1. Mittwoch im
Monat
11.00 - 21.00 Uhr
Eintrittspreise:
Erwachsene
7,00 €
Ermäßigt
4,50 €
Gruppen (ab 10 Personen) 4,50 €
Kinder bis 10 Jahre
frei
Kontakt:
MARTa Herford gGmbH
Goebenstr. 4 - 10, 32052 Herford
Tel. (0 52 21) 99 44 30-0
Fax (0 52 21) 99 44 30-23
[email protected]
www.marta-herford.de
Haltestelle: MARTa
Weißer Löwe im Safariland
White Lion in Safariland
Hollywood-Park und Safariland
Stukenbrock
Erlebnis Zoo Safaripark & Hollywoodpark Stukenbrock: ein tierisches
Vergnügen für große und kleine
Gäste. Die einzigartigen weißen
Löwen und Tiger bestaunen,
Elefanten, Zebras, Gnus, Giraffen,
Antilopen... sehen – ohne trennende
Gitter und Zäune.
Schauen, erleben und mitmachen:
ob in den drei Live-Shows, auf
dem Abenteuer-Spielplatz „KidsDschungel-Palast“, im Black Fly, auf
den Trampolinen, Riesenrutschen
– Aktivität wird ebenso groß geschrieben wie Fahrspaß (über 20
Fahrattraktionen) oder Entspannung – zum Beispiel auf einer der
schattigen Bänke rund um den
parkeigenen See.
Öffnungszeiten:
4. April - 25. Oktober 2009
täglich
9.00 - 18.00 Uhr
Juli - August
9.00 - 19.00 Uhr
Eintrittspreise:
ab 15,00 € bis 23,50 €
Kinder unter 4
Eintritt frei
Kontakt:
Hollywood-Park und Safariland
Mittweg 16
33758 Schloß Holte-Stukenbrock
Tel. (0 52 07) 95 24 10
Fax (0 52 07) 95 24 26
[email protected]
www.safaripark.de
Haltestelle: Safaripark Eingang
MARTa Herford
MARTa Herford
Museum of modern art and design
with events forum. With harmony
of design (M for Möbel= furniture),
ART, and architecture or ambience
(a), MARTa Herford sets new
standards in art, design, architecture and enterprise. The main focus
is on changing exhibitions within
the dramatic building by famous
American architect Frank Gehry.
Guided tours, workshops and an
events programme for all ages
complement the exhibitions.
Die richtige Wahl für
Geschäft und Vergnügen!
85 komfortable Zimmer:
alle mit Dusche/WC,
Haarfön, Kosmetikspiegel,
Satelliten-TV mit Premiere
Fußball, Pay-TV, SelbstwahlTelefon, Anrufbeantworter,
analogem Faxanschluss und
W-LAN.
Unsere videoüberwachten
Parkplätze sind kostenfrei.
Tagungszentrum mit
6 klimatisierten Konferenzräumen bis 80 Personen.
Fordern Sie unsere ausführliche Tagungsmappe an!
Sparrenburg Bielefeld
2 Appartements für Langzeitgäste: 2 Zimmer,
Küche, Bad.
Quality Hotel
superior
Bielefeld-Sennestadt
Alte Verler Str. 2 • 33689 Bielefeld
Tel.: 0 52 05 / 93 60
Fax: 0 52 05 / 93 65 00
®
B Y
C H O I C E
H O T E L S
[email protected]
www.quality-hotel-bielefeld.de
Unmittelbar an der BAB 2 (Ausfahrt Bielefeld-Sennestadt) und nur einige Kilometer
von der BAB 33 entfernt liegt unser im April 1997 eröffnetes Hotel.
Opening Times:
Tues - Sun and
public holidays
11.00 - 18.00
first Wed of each
month
11.00 - 21.00
Charges:
adults
7.00 €
concessions
4.50 €
groups of 10 or more
4.50 €
children up to 10 years
free
Contact:
MARTa Herford gGmbH
Goebenstr. 4 - 10, 32052 Herford
Tel. (0 52 21) 99 44 30-0
Fax (0 52 21) 99 44 30-23
[email protected]
www.marta-herford.de
Bus/tram stop: MARTa
Hollywood Park and Safariland
Stukenbrock
Adventure zoo, safari and leisure
park Stukenbrock: great fun for
young and old. Admire the unique
white lions and tigers, elephants,
zebras, gnus, giraffes, and antelopes
...see them without barriers or fences.
Looking, experiencing and participating: in three live shows, in the
adventure playground, the kids’
jungle palace, in the Black Fly, on
trampolines, giant slides – activities are just as important as the
fairground rides, of which there are
more than 20, or relaxation on one
of the many shady benches around
the lake within the park.
Opening Times:
4th April - 25th October 2009
daily
9.00 - 18.00
Juli - August
9.00 - 19.00
Charges:
from 15,00 € up to 23,50 €
children under 4
free
Contact:
Hollywood-Park und Safariland
Mittweg 16
33758 Schloß Holte-Stukenbrock
Tel. (0 52 07) 95 24 10
Fax (0 52 07) 95 24 26
[email protected]
www.safaripark.de
Bus/tram stop: Safari Park Eingang
55
Archäologisches Freilichtmuseum
Oerlinghausen
In dem Museum wird auf 1,5 ha
Fläche Vorgeschichte lebendig
gemacht. Vom Sommerlager eiszeitlicher Rentierjäger bis zur frühmittelalterlichen Hofanlage erhält man
in sechs großen Baugruppen einen
Eindruck vom prähistorischen Alltag.
Öffnungszeiten:
April - Oktober
täglich
9.00 - 18.00 Uhr
November - März
für Gruppen nach Voranmeldung
15.12. bis 15.01.
Winterpause
Eintrittspreise:
Erwachsene
3,50 €
Ermäßigt
3,00 €
Gruppen ab 20 Personen 2,50 €
Kontakt:
Archäologisches Freilichtmuseum
Am Barkhauser Berg 2 - 6
33813 Oerlinghausen
Tel. (0 52 02) 22 20
Fax (0 52 02) 23 88
[email protected]
www.afm-oerlinghausen.de
Haltestelle: Kastanienkrug
Externsteine
Externsteine
Die monumentale Felsengruppe,
deren bis zu 35 m hohen Erhebungen zum Teil besteigbar sind, bildet
ein bedeutendes Kultur- und
Naturdenkmal. Das Relief der
„Kreuzabnahme Christi” aus dem
Jahre 1150 ist die größte in Stein
gehauene Arbeit dieser Art in
Deutschland.
Öffnungszeiten:
1. März - 31. Oktober
täglich
9.00 - 18.00 Uhr
Eintrittspreise:
Erwachsene
1,50 €
Kinder
1,00 €
Gruppen (ab 15 Pers.)
1,00 €
56
Standort:
Holzhausen-Externsteine
Kontakt:
Landesverband Lippe
Forstmanagement
Pyrmonter Str. 10
32805 Horn-Bad-Meinberg
Tel. (0 52 34) 20 68 20
Fax (0 52 34) 206 82 69
externsteine@landesverband
-lippe.de
www.landesverband-lippe.de
Haltestelle: Externsteine
LWL-Freilichtmuseum Detmold
Das größte Freilichtmuseum Deutschlands am Fuße des Teutoburger
Waldes zeigt auf fast 100 ha grüner
Kulturlandschaft über 100 Fachwerkgebäude mit historischen Einrichtungen. Man kann Wälder, Wiesen
und Gärten, aber auch historisches
Handwerk entdecken und dem
Bäcker, dem Schmied oder dem
Müller bei der Arbeit zusehen.
Öffnungszeiten:
April - Oktober
Di. - So.
9.00 - 18.00 Uhr
Eintrittspreise:
Erwachsene
5,00 €
Kinder/Jugendliche
von 6 - 18 Jahren
2,00 €
Kinder bis 6 Jahre
frei
Museumspäd. Programm
zusätzlich
1,60 €
Familientageskarte
11,00 €
Gruppen (Erwachsene
ab 16 Personen)
4,00 €
Ermäßigungsberechtigte
Personen
3,00 €
Kontakt:
LWL-Freilichtmuseum Detmold
Krummes Haus, 32760 Detmold
Tel. (0 52 31) 70 60
Fax (0 52 31) 70 61 06
[email protected]
www.lwl-freilichtmuseum-detmold.de
Haltestelle: Freilichtmuseum
GERRY WEBER STADION
Das am Rande des Teutoburger Waldes gelegene GERRY WEBER STADION in HalleWestfalen ist eine
hypermoderne Event-Arena. Während im Juni die weltbesten TennisAsse beim einzigen deutschen Rasenturnier zu Gast sind, ist ansonsten
das ganze Jahr über dieses multifunktionale Stadion die Bühne für
Weltstars aus dem Kunst- und Kultur-, Rock- und Popbereich. Mehr
als 12.000 Besucher finden darin
Platz und es ist beheizt und überdacht. Ein attraktives Vier-SterneHotel mit einem mediterranen Wellness & Beauty Center beherbergt
die internationalen Gäste. Das 3.500
Archaeological Open Air
Museum Oerlinghausen
Ancient history is brought to life in
this museum on 1.5 hectares. Six
large areas recreate the summer
camps of Ice Age reindeer herders
and everyday life in early Middle
Age farmsteads.
Opening Times:
April to October daily 9.00 - 18.00
November to March
for groups by appointment
Closed for winter 15th December to
15th January
Charges:
high season:
adults
3.50 €
concessions
3.00 €
groups of 20 or more
2.50 € per person
Contact:
Archäologisches Freilichtmuseum
Am Barkhauser Berg 2 - 6
33813 Oerlinghausen
Tel. (0 52 02) 22 20
Fax (0 52 02) 23 88
[email protected]
www.afm-oerlinghausen.de
Bus/tram stop: Kastanienkrug
Externsteine
This remarkable towering rock
formation, parts of which can be
climbed, rises to a height of 35 m.
It is an important cultural and natural
monument. A relief of Christ’s Descent
from the Cross, dating from 1150,
is the largest stone carving of its
kind in Germany.
Opening Times:
1st March - 31st October
daily
9.00 - 18.00
Charges:
adults
1.50 €
children
1.00 €
groups (from 15)
1.00 €
Location:
Holzhausen-Externsteine
Contact:
Landesverband Lippe
Forstmanagement
Pyrmonter Str. 10
32805 Horn-Bad-Meinberg
Tel. (0 52 34) 20 68 20
Fax (0 52 34) 206 82 69
externsteine@landesverband
-lippe.de
www.landesverband-lippe.de
Bus/tram stop: Externsteine
LWL Open Air Museum Detmold
This, the largest open air museum
in Germany with almost 100 hectares
at the edge of the Teutoburg Forest
exhibits more than 100 half-timbered
houses complete with historical
interiors. Visitors can explore woods,
meadows, and gardens, and learn
about traditional occupations by
watching a baker, a smith at work.
Opening Times: April - October
Tues - Sun
9.00 - 18.00
Charges: adults
5.00 €
young people
from 6 - 18 years
2.00 €
children up to 6 years
free
additional educational
programme
1.60 €
family day ticket
11.00 €
groups (adults,
more than 16)
4.00 €
concessions
3.00 €
Contact:
LWL Freilichtmuseum Detmold
Krummes Haus, 32760 Detmold
Tel. (0 52 31) 70 60
Fax (0 52 31) 70 61 06
[email protected]
www.lwl-freilichtmuseum-detmold.de
Bus/tram stop: Freilichtmuseum
GERRY WEBER STADIUM
Situated at the edge of the Teutoburg
Forest, the GERRY WEBER STADIUM
is an ultra-modern events venue.
Every June, it hosts the world tennis
elite for Germany’s only lawn tennis
tournament, and all year round this
multi-functional stadium becomes
the stage for stars from classical
arts and culture, rock and pop music.
It can accommodate more than
12,000 visitors in its heated and
covered arena. International guests
enjoy a four-star hotel with a Mediterranean-style wellness and beauty
centre. The 3,500 sqm GERRY WEBER
Event & Convention Center is a
location for trade fairs, promotions,
presentations and musical events.
Tours of the GERRY WEBER stadium
complex can be arranged for a
charge of 8.00 € per person,
including coffee in the GERRY WEBER
Sportpark Hotel afterwards.
Contact:
GERRY WEBER WORLD
Postfach 12 43
33777 HalleWestfalen
Tel. (0 52 01) 66 54 49
Fax (0 52 01) 160 92
[email protected]
www.gerryweber-world.de
Bus/tram stop: Bahnhof GerryWeber-Stadion
AUSFLUGSTIPPS IN DER UMGEBUNG
PLACES OF INTEREST AROUND BIELEFELD
Quadratmeter große GERRY WEBER Event & Convention Center ist
eine Location für Messen, Incentives, Präsentationen sowie musikalische Veranstaltungen jeder Art.
Für einen Kostenbeitrag von 8,00 €
pro Person kann das GERRY WEBER STADION inkl. anschließendem
Kaffeetrinken im GERRY WEBER
Sportpark Hotel besichtigt werden.
Kontakt:
GERRY WEBER WORLD
Postfach 12 43
33777 HalleWestfalen
Tel. (0 52 01) 66 54 49
Fax (0 52 01) 160 92
[email protected]
www.gerryweber-world.de
Haltestelle: Bahnhof Gerry-WeberStadion
„Barre´s Brauwelt”
Brauereimuseum
Das einzige Brauereimuseum in
OstWestfalenLippe. Bier erleben am Fuße des Wiehengebirges, vor
den Türen der Stadt Lübbecke. In
dem historischen Lagerkeller von
1842 kann ein umfassender Einblick
in die Geschichte des Brauwesen
gewonnen werden.
Öffnungszeiten:
Museum/Shop:
Di. - Sa.
12.00 - 18.00 Uhr
So.
12.00 - 16.00 Uhr
Museumsführungen:
Sa.
12.00, 14.00, 16.00 Uhr
So.
12.00, 14.00 Uhr
Gastronomie:
Di. - Do.
12.00 - 22.00 Uhr
Fr. - Sa.
12.00 - 00.00 Uhr
So.
10.00 - 15.00 Uhr
Kontakt:
Barre´s Brauwelt
Berliner Str. 121+123, 32312 Lübbecke
Tel. (0 57 41) 230 49 50
Fax (0 57 41) 230 49 51
[email protected]
www.barres-brauwelt.de
Haltestelle: Papierfabrik
GOP Kaiserpalais
Bad Oeynhausen
Der prächtige Bau des 1908 erbauten
Kaiserpalais in Bad Oeynhausen
bildet den architektonischen Rahmen
für eine Erlebniswelt mit faszinierender Unterhaltung und kulinarischen Genüssen, die in der gesamten
Region ihresgleichen sucht! Unter
einem Dach befinden sich auf mehr
als 4.000 Quadratmetern das GOP
Varieté-Theater, unterschiedliche
Gastronomiebereiche und der DanceClub ADIAMO. Der stimmungsvoll
gestaltete Theatersaal ist zweifellos eine der imposantesten Spielstät-
ten in Deutschland. In zweimonatlich wechselnden Shows entführen
internationale Weltklassekünstler
in die schillernde Varietéwelt und
versprechen unvergessliche Stunden.
Showzeiten im GOP VarietéTheater:
Mi. und Do.
20.00 Uhr
Fr. u. Sa.
18.00 und 21.00 Uhr
So. und Feiertage
14.30 und 17.30 Uhr
Tickets & Gutscheine: ab 18,00 €
Kontakt:
GOP Kaiserpalais
Bad Oeynhausen GmbH & Co. KG
Im Kurgarten 8
32545 Bad Oeynhausen
Tel. (0 57 31) 74 48-0
Fax (0 57 31) 74 48-88
[email protected]
www.variete.de
Öffnungszeiten und Tickets: tägl.
ab 10.00 Uhr (So. ab 11.00 Uhr)
bis Showbeginn
Haltestelle: Haupt- und
Südbahnhof Bad Oeynhausen
Gerry Weber Stadion / Gerry Weber Stadium
”Barre´s Brauwelt”
brewery museum
The only brewery museum in East
Westfalia Lippe. Discover beer – at
the foot of the Wiehen hills just
outside the town of Lübbecke. In
the historic storage cellars from
1842 you can gain a comprehensive insight into the history of brewing.
Museum/ Shop:
Tues - Sat
12.00 - 18.00
Sun
12.00 - 16.00
Guided Tours:
Sat
12.00, 14.00, 16.00
Sun
12.00, 14.00
www.camping-bielefeld.de
Erholen Sie sich am
Südhang des
Teutoburger Waldes
•
•
•
•
Jahresstellplätze
Mietwohnwagen
Partyraum
Biergarten
Camping Park Meyer zu Bentrup
Vogelweide 9 • D-33649 Bielefeld • Fon +49 (0) 521 459 22 33
Fax +49 (0) 521 45 90 17 • E-Mail: [email protected]
Pub Restaurant:
Tues - Thurs
12.00 - 22.00
Fri - Sat
12.00 - 00.00
Sun
10.00 - 15.00
Contact:
Barre´s Brauwelt
Berliner Str. 121+123, 32312 Lübbecke
Tel. (0 57 41) 230 49 50
Fax (0 57 41) 230 49 51
[email protected]
www.barres-brauwelt.de
Bus/tram stop: Papierfabrik
GOP Kaiserpalais
Bad Oeynhausen
The imposing former royal palace
at Bad Oeynhausen, built in 1908,
provides the architectural backdrop
for a world of fascinating events in
entertainment and cuisine unique
within the region. Under one roof,
on more than 4,000 m2 , are the GOP
variety theatre, a choice of restaurants and the dance club ADIAMO.
The ambience of the main theatre
is without doubt one of the most
impressive in Germany. Shows
change every two months with the
best international artists seducing
you into the glittering world of variety
and promising an unforgettable
experience.
Shows at the GOP variety theatre:
Wed and Thurs
20.00
Fri and Sat
18.00 and 21.00
Sun and public holidays
14.30 and 17.30
Tickets and Vouchers:
from 18.00 €
Contact:
GOP Kaiserpalais Bad Oeynhausen
GmbH & Co. KG
Im Kurgarten 8
32545 Bad Oeynhausen
Tel. (0 57 31) 74 48-0
Fax (0 57 31) 74 48-88
[email protected]
www.variete.de
Opening Times and Tickets: daily
from 10.00 (Sun from 11.00) until
show starts
Bus/tram stop: Haupt- und Südbahnhof Bad Oeynhausen
57
Universität Bielefeld / Bielefeld University
WIRTSCHAFT
Bielefeld ist mit knapp 325.000
Einwohnern und einer Fläche von
258 km² Zentrum der Region
Ostwestfalen-Lippe, einer der
wachstumsstärksten Wirtschaftsregionen Deutschlands. Mit knapp
129.000 sozialversicherungspflichtig
Beschäftigten und täglich über
50.000 Einpendlern, bietet der
Wirtschaftsstandort Bielefeld
optimale Voraussetzungen für erfolgreiches Arbeiten von Unternehmen
aller Art. Ein gesunder Branchenmix, eine Vielzahl gut ausgebildeter Fachkräfte und die hervorragende Verkehrsinfrastruktur zeichnen
den vor allem durch mittelständische Unternehmen geprägten
Standort aus.
Die vielen traditionsreichen Unternehmen mit Weltruf bestätigen die
Standortqualität auf beeindruckende
Weise. So liegt der Ursprung der
wirtschaftlichen Entwicklung
Bielefelds im Leinengewerbe. Im
Rahmen der Industrialisierung verhalf
neben der Textil- und Bekleidungsindustrie insbesondere der
Maschinenbau dem wirtschaftlichen
Aufschwung der Stadt. Heute sind
hier weltweit bekannte Unternehmen aus der Nahrungs- und Genussmittelindustrie, der Druck- und
Bekleidungsindustrie sowie der
Bauwirtschaft und dem Maschinenbau ansässig. Namen wie Oetker,
Seidensticker, Gundlach-Gruppe,
Dürkopp-Adler, Windsor, Gildemeister, Schüco, Goldbeck, JAB Anstoetz
und Dr. Wolff-Gruppe (Alcina)
58
dokumentieren die breitgefächerte Wirtschaftsstruktur.
Mehr als 25% aller Beschäftigten
sind im produzierenden Gewerbe
tätig, rund 18% im Handel und etwa
55% im Dienstleistungsbereich.
Darüber hinaus setzt Bielefeld auf
die Entwicklung der Gesundheitswirtschaft, ca. 15.000 Beschäftigte sind in diesem Bereich tätig.
Bielefeld ist mit den von Bodelschwinghschen Anstalten Bethel
und Johanneswerk Sitz der größten
diakonischen Einrichtungen Europas.
In allen standort- und wirtschaftsrelevanten Fragen steht Ihnen die
WEGE mbH (Wirtschaftsentwicklungsgesellschaft Bielefeld) als
kompetenter Ansprechpartner zur
Verfügung.
Kontakt:
WEGE mbH
Goldstr. 16-18, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 557 660 0
Fax (05 21) 557 660 10
[email protected]
www.wege-bielefeld.de
Haltestelle: Rathaus
BILDUNG
Bundesweit ausgezeichnet und
international renommiert ist das
Bildungsangebot in Bielefeld. Die
große Breite an Hoch- und Fachhochschulen ist Garant für einen aktiven
Innovationstransfer zwischen Wirtschaft und Wissenschaft. Mit mehr
als 28.000 Studierenden, über 1.300
Lehrenden und wissenschaftlichen
Mitarbeitern sind die Bielefelder
BUSINESS
With around 325,000 inhabitants
and an area of 258 km2, Bielefeld
is the main centre of East Westfalia
Lippe, a region with one of the
highest economic growth rates in
Germany. Close to 129,000 local
employees and over 50,000 daily
commuters in Bielefeld offer optimal
conditions for successful businesses. A healthy mix of industries, a
well-trained workforce and an
excellent infrastructure are particularly attractive to medium sized
enterprises.
Numerous
long-established
companies of world renown attest
to the quality of the town as the
predominant business location. The
origin of Bielefeld’s industrial development was based on linen. Textile
and clothing manufacture, with
mechanical engineering for these
industries, has helped the town to
economic prosperity. Companies
from the food, luxury consumables,
printing and clothing sectors, from
the building and construction industry
and mechanical engineering have
settled here. The presence of firms
such as Oetker, Seidensticker,
Gundlach-Gruppe, Dürkopp-Adler,
Windsor, Gildemeister, Schüco,
Goldbeck, JAB Anstoetz and Dr.WolffGruppe (Alcina) demonstrates
Bielefeld's wide range of industrial activities.
More than 25% of employees work
in manufacturing, around 18% in
trade, and c.55% in service industries.
In addition, the town is encoura-
ging the development of the health
sector. About 15,000 employees
work in this field. With the von
Bodelschwingh Institution at Bethel
and the Johanneswerk, Bielefeld
houses the largest community care
facilities in Europe.
For all economic development,
location and business advice, the
WEGE mbH development agency is
always available:
Contact:
WEGE mbH
Goldstr. 16-18, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 557 660 0
Fax (05 21) 557 660 10
[email protected]
www.wege-bielefeld.de
Bus/tram stop: Rathaus
EDUCATION
Educational institutions in Bielefeld
have been acclaimed nationally and
internationally.
The wide range of higher education
establishments assures an active
innovation transfer between business
and research facilities.
With over 28,000 students, and
more than 1,300 teaching and other
academic staff, Bielefeld’s higher
education institutions are of major
economic importance as well as
greatly enhancing the profile, further
development and quality of life in
the town. Vocational and occupational colleges, music and art
colleges, an adult education centre
and many other organisations provide
a broad spectrum of public general
WIRTSCHAFT UND BILDUNG
BUSINESS AND EDUCATION
Hoch- und Fachhochschulen nicht
nur ein wichtiger Wirtschaftsfaktor
– sie sind für das Profil, die zukünftige Entwicklung und die Lebensqualität der Stadt von unschätzbarem Wert. Darüber hinaus decken
die Berufskollegs und Fachschulen
sowie die Musik- und Kunstschule
und die Volkshochschule zusammen
mit vielen anderen Institutionen ein
vielfältiges Angebot an staatlichen
Bildungs- und Weiterbildungsmöglichkeiten ab.
Weitere Informationen unter
www.bielefeld.de.
Universität Bielefeld
Die Universität Bielefeld verbindet
klassische Hochschultradition mit
innovativen Strukturen in Forschung
und Lehre. Die vielfältig in die Region
eingebundene, 1969 gegründete
Universität verdankt ihr Renommee
der besonderen Qualität von
Forschung und Lehre. Innovationsfähigkeit und die seit ihrer Gründung
Die 18.000 Studierenden können
aus einer Vielzahl von Studiengängen wählen, inzwischen mit international üblichen Bachelor- und MasterAbschlüssen.
Die Etablierung der Technischen
Fakultät mit den Abteilungen Biotechnologie und Informationstechnik,
die Gründung der Fakultät für
Gesundheitswissenschaften und
des Instituts für Pflegewissenschaften
an der Universität Bielefeld sowie
das „Centrum für BioTechnologie”
und der Studiengang „Molekulare
Biotechnologie” waren ein wichtiger
Schritt in Richtung anwendungsorientierter Forschung und Lehre.
Zudem sollen das „Institut für Innovationstransfer an der Universität
Bielefeld (IIT GmbH)” und die „Gesellschaft zur Förderung des Forschungsund Technologietransfers in der
Universität Bielefeld e.V.” neue
Formen des Technologietransfers
erproben, Forschungs- und Entwicklungsvorhaben anwendungsorien-
Universität Bielefeld / Bielefeld University
starke interdisziplinäre und internationale Ausrichtung sind Markenzeichen der Universität Bielefeld.
Mehr als 100 Kooperationen mit
Hochschulen in aller Welt, die große
Zahl ausländischer Gastwissenschaftler und Studierender, die rege
Beteiligung an studentischen
Austauschprogrammen und eine
enge Zusammenarbeit in Forschung
und Lehre mit europäischen Partnern
stehen für die Internationalität der
Universität Bielefeld. Insbesondere das Zentrum für interdisziplinäre Forschung (ZIF) bringt Wissenschaftler aus aller Welt und aus
verschiedenen Disziplinen zusammen
und schärft weltweit das internationale Profil der Bielefelder Universität.
and further education. More information at
www.bielefeld.de.
Bielefeld University
Bielefeld University combines a
traditional academic institution with
innovative structures in teaching
and research.
Founded in 1969, the university has
developed into an invaluable asset
to the region, and has gained a high
profile mainly due to the quality of
its teaching and research. Innovativeness and strong interdisciplinary and international orientation
are its trademarks.
More than 100 co-operations with
universities world-wide, a large
number of foreign academics and
students, its active participation in
student exchange programmes, and
its co-operation in teaching and
research with other European institutions are proof of Bielefeld University’s internationalism.
The Centre for Interdisciplinary
Research (ZIF) in particular attracts
scientists from around the world
and from many disciplines, thereby
sharpening Bielefeld University’s
international profile.
Around 18,000 students can choose
from a large variety of courses,
offering international Bachelor and
Masters degrees.
The founding of the Technical Faculty
with its departments of Biotechnology and Information Technology, the establishment of the Faculty
of Health Studies and the Institute
of Care Studies, the opening of the
Centre for Biotechnology, plus
courses in Molecular Biotechnology were important steps in the field
of applied teaching and research.
The Institute for Innovation Transfer
at Bielefeld University (IIT GmbH),
and the Society for the Promotion
of Research and Technology Transfer
(GFT e.V.) were established to investigate new forms of technology
transfer, to implement research and
development projects in applied
science, to promote technology
transfer to industry, and to prepare
business start-ups from within the
university.
The computer controlled cataloguing and lending system of the
University Library, the open shelf
library with c. 2 million volumes,
databanks, electronic newspapers
and long opening hours facilitate
course work and research at the
highest level.
Contact:
Universität Bielefeld
Universitätsstr. 25, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 106-00
Fax (05 21) 106-29 64
[email protected]
www.uni-bielefeld.de
Bus/tram stop: Universität
tierter Wissenschaft durchführen,
den Technologietransfer zur Industrie
stärken und Existenzgründungen
aus dem Universitätsbereich vorbereiten.
Das computergesteuerte Katalogund Ausleihsystem der Universitätsbibliothek, die Freihandaufstellung der etwa zwei Millionen
Bände, Datenbanken sowie elektronische Zeitschriften und die langen
Öffnungszeiten ermöglichen
Forschung und Studium auf hohem
Niveau.
Kontakt:
Universität Bielefeld
Universitätsstr. 25, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 106-00
Fax (05 21) 106-29 64
[email protected]
www.uni-bielefeld.de
Haltestelle: Universität
59
Fachhochschule Bielefeld
Regional eingebunden – international ausgerichtet.
Mit ca. 6.500 Studierenden ist die
Fachhochschule Bielefeld in der
Hochschullandschaft OstWestfalenLippes fest etabliert. 1971 aus
verschiedenen Bildungseinrichtungen entstanden, bietet sie heute
an mehreren Standorten in Bielefeld
und Minden ein weit gefächertes
Ausbildungsspektrum. In den acht
Fachbereichen (Gestaltung, Elektrotechnik und Informationstechnik,
Maschinenbau, Sozialwesen,
Wirtschaft, Architektur und Bauingenieurwesen, Mathematik und Technik,
Pflege und Gesundheit) werden in
insgesamt 32 Studiengängen qualifizierte Führungskräfte ausgebildet.
Gut 180 Professor(inn)en und 16
Lehrkräfte für besondere Aufgaben
mit Industrieerfahrung in Kombination mit Experten aus Wirtschaft,
Verwaltung, sozialer Arbeit und dem
Kunstbereich sichern die praxisund wissenschaftsbezogene Ausbildung der Studierenden.
Die Ausbildung ist international
ausgerichtet. Das Angebot reicht
von den „schlichten” fakultativen
Auslandsbeziehungen bis zu
integrierten Studiengängen.
Kontakt:
Fachhochschule Bielefeld
Kurt-Schumacher-Str. 6
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 106 01
Fax (05 21) 106 77 90
[email protected]
www.fh-bielefeld.de
Haltestelle: Bültmannshof
Vorlesung im Hörsaal
Lecture
60
Fachhochschule der Diakonie
Die Fachhochschule der Diakonie
mit Sitz in Bielefeld-Bethel wird
bundesweit von 15 diakonischen
Einrichtungen und Werken sowie
der Ev. Kirche in Deutschland
getragen. Sie bietet drei berufsbegleitende Studiengänge an.
Abschluss: Bachelor (of Arts)
• Management im Sozialund Gesundheitswesen
• Mentoring - Beraten und
Anleiten im Sozial- und
Gesundheitswesen
• Diakonik - Werteorientiertes
Gestalten in Kirche und
Diakonie
Kontakt:
Fachhochschule der Diakonie
Grete-Reich-Weg 9
33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 144 27 00
[email protected]
www.fhdd.de
Haltestelle: Bethelplatz
Fachhochschule für öffentliche
Verwaltung NRW
Seit 1976 unterhält die Fachhochschule für öffentliche Verwaltung
NRW eine Abteilung in Bielefeld.
Hier werden jährlich mehr als 600
Studierende durch anwendungsbezogene Lehre auf ihre berufliche
Tätigkeit im gehobenen nichttechnischen Dienst der kommunalen,
der staatlichen und der kirchlichen
Verwaltung sowie dem Polizeivollzugsdienst vorbereitet.
Kontakt:
Fachhochschule für öffentliche
Verwaltung NRW
Kurt-Schumacher-Str. 6
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 106 26 75
Fax (05 21) 106 26 71
[email protected]
www.fhoev.nrw.de
Haltestelle: Bültmannshof
Fachhochschule Bielefeld – Fachbereich Maschinenbau
University of Applied Sciences – Mechanical Engineering
University of Applied Sciences
Bielefeld
Firmly rooted in the region – with
an international outlook.
With over 6,500 students, the University of Applied Sciences in Bielefeld
is firmly established in the East
Westfalian higher education
infrastructure. Founded in 1971 by
incorporating several colleges, it
now offers a wide variety of courses
0n its campuses at Bielefeld and
Minden. Eight faculties (Design,
Electronics and IT, Mechanical
Engineering, Social Sciences,
Economics, Architecture and Civil
Engineering, Mathematics and
Technology, Nursing and Health
Care Studies) with a total of 32
subjects, train students for highly
qualified management roles.
Approximately 180 professors and
16 specialist lecturers with experience in industry, together with experts
from business, administration, social
work and the arts ensure an
education based on both practice
and science.
All programmes have an international bias. The university’s outlook
ranges from international faculty
alliances to integrated courses of
study.
Contact:
Fachhochschule Bielefeld
Kurt-Schumacher-Str. 6
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 106 01
Fax (05 21) 106 77 90
[email protected]
www.fh-bielefeld.de
Bus/tram stop: Bültmannshof
College of Community Care
This college at Bielefeld-Bethel is
nationally funded by 15 social welfare
institutions and foundations and
the Protestant Church of Germany.
It offers three in-service degree
courses.
Qualification: BA
• Management in social welfare
and health care
• Mentoring - consulting and
instruction in social welfare and
health care
• Social Welfare – creating value
in church and community care
Contact:
Fachhochschule der Diakonie
Grete-Reich-Weg 9
33617 Bielefeld
Tel. (0521) 144 27 00
[email protected]
www.fhdd.de
Bus/tram stop: Bethelplatz
Public Service College
Since 1976 the North Rhine-Westfalian Public Service College has had
a campus in Bielefeld. Over 600
students are trained every year for
jobs at the professional and executive
levels of the Civil Service, in municipal
and state government, police and
church administration.
Contact:
Fachhochschule für öffentliche
Verwaltung NRW
Kurt-Schumacher-Str. 6
33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 106 26 75
Fax (05 21) 106 26 71
[email protected]
www.fhoev.nrw.de
Bus/tram stop: Bültmannshof
WIRTSCHAFT UND BILDUNG
BUSINESS AND EDUCATION
Fachhochschule der Wirtschaft
An der 1993 gegründeten privaten
Fachhochschule der Wirtschaft
(FHDW) wechseln die Studierenden
im dualen Studium quartalsweise
zwischen Hochschule und Partnerunternehmen. Damit garantiert die
FHDW Firmen Absolventen mit großer Praxiserfahrung. Die Studiengänge Business Administration und
International Business führen in
drei Jahren zum „Bachelor of Arts”,
der Studiengang Wirtschaftsinformatik zum „Bachelor of Science”,
der Studiengang Wirtschaftsjura
zum „Bachelor of Laws”.
Kontakt:
Fachhochschule der Wirtschaft
Meisenstr. 92, 33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 238 42 02
Fax (05 21) 238 42 18
[email protected]
www.fhdw.de
Haltestelle: Meisenstraße
Fachhochschule des Mittelstands
(FHM) NRW
Die staatlich anerkannte, private
Fachhochschule des Mittelstands
(FHM) wurde im Jahr 2000 gegründet.
Ziel ist die praxisnahe Qualifizierung von Fach- und Führungskräften für die mittelständische
Wirtschaft. In enger Zusammenarbeit mit Unternehmen, Verbänden
und öffentlichen Einrichtungen
entwickelt und realisiert sie wissenschaftlich fundierte Studien- und
Weiterbildungsangebote sowie
Forschungs- und Entwicklungsprojekte. Das Studienangebot umfasst
Bachelor- und Master-Studiengänge in den Bereichen Wirtschaft,
Medien, Kommunikation und
Gesundheit. Weitere Schwerpunkte setzt die FHM mit ihren Instituten in den Bereichen Wirtschaftsförderung, Existenzgründung und
Unternehmensnachfolge im In- und
Ausland.
Kontakt:
Fachhochschule des Mittelstands
(FHM)
Ravensberger Str. 10g
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 966 55 10
Fax (05 21) 966 55 11
[email protected]
www.fhm-mittelstand.de
Haltestelle: Landgericht
College for Business Studies
At the private College for Business
Studies (FHDW), opened in 1993,
students follow a dual training
approach alternating every quarter
between college and partner
companies. This guarantees businesses graduates with significant
practical experience. Three-year
courses in Business Administration
and International Business lead to
a Bachelor of Arts degree, the course
in Business Informatics to a Bachelor
of Science, and the course in
Business Law to a Bachelor of Law
degree.
Contact:
Fachhochschule der Wirtschaft
Meisenstr. 92
33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 238 42 02
Fax (05 21) 238 42 18
[email protected]
www.fhdw.de
Bus/tram stop: Meisenstraße
FHM University of Applied Sciences
NRW
This state-approved private University of Applied Sciences was founded
Natur pur und nur 3 km
bis zur City
Unterkunft
31 Komfort-Zimmer/Suite.
Sauna & Fitness
kommen bei uns nicht zu kurz.
Stilvolles Ambiente
für Tagungen und Familienfeiern bis 80 Personen
Umgebung
Im Naturschutzgebiet, direkt am
Hermannsweg und in unmittelbarer
Nähe zur Sparrenburg, dem
Bielefelder Wahrzeichen, gelegen.
Von der Sparrenburg genießt man
einen wunderschönen
Panoramablick über Bielefeld.
Anbindung
Autobahn A2 (Abf. BI-Zentrum),
nach 4 km links Richtung
Brackwede, 3. Ampel rechts.
in 2000. Students gain practiceoriented qualifications as specialist and managerial staff for mediumsized and other enterprises. In close
cooperation with companies,
business associations and public
institutions, FHM develops and
implements academically based
studies and further education
opportunities as well as research
and development projects. Courses
offered include Bachelor and Masters
degrees in economics, media,
communication and health studies.
Further emphasis is placed on
economic development, business
start-ups and continuity and company
succession nationally and internationally.
Contact:
Fachhochschule des Mittelstands
(FHM)
Ravensberger Str. 10g
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 966 55 10
Fax (05 21) 966 55 11
[email protected]
www.fhm-mittelstand.de
Bus/tram stop: Landgericht
Waldhotel
Brand’s Busch
seit 1350
Zertifiziert als
„Qualitätsbetrieb Hermannshöhen Wanderer Willkommen“
Entfernungen
Innenstadt: 3 km
Hauptbahnhof: 4 km
Furtwänglerstr. 52 • 33604 Bielefeld • Tel. 05 21 / 9 21 10 • Fax: 05 21 / 9 21 13 13 • e-mail: [email protected]
www.brands-busch.de
61
Bielefeld bei Nacht / Bielefeld by night
Central Room Reservations
Are you looking for accommodation in Bielefeld? Bielefeld
Marketing GmbH are only too
pleased to help, and always
consider your specific requirements regarding facilities,
www.milserkrug.de
Mövenpick Hotel Bielefeld ****
Am Bahnhof 3, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 528 20, Fax (05 21) 528 21 00
62
Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card
Kegelbahn / bowling alley
Haustiere erlaubt / pets allowed
Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms
Behindertengerecht / disabled access
Lift / lift
Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA,
fitness area FI, Solarium SO
Restaurant / restaurant
Parkplätze (in Garagen) /
parking spaces (in garage)
größter Konferenzraum /
largest conference room
Ausstattung / facilities
Postfrachtzentrum
10 Min. Fußweg/
10 mins walk
Milser Krug
1 Min. Fußweg/
1 mins walk
9 Min. Fußweg/
9 mins walk
Doppelzimmer ab/double room from 95 €
Dusche,
Heepen 134 Bad, WC/
shower,
bath, WC
440
Pers.
200
(3)
Dusche,
Heepen 24 Bad, WC/
shower,
bath, WC
50
Pers.
70
Dusche,
162 Bad, WC/
shower,
bath, WC
75
Pers.
0
(28)
Mitte
Entfernungen von der Haltestelle /
distance from bus/tram stop
Parkhotel Milser Krug ****
Herforder Straße 534, 33729 Bielefeld
Tel. (05 21) 13 63 30, Fax (05 21) 13 63 33 02
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die Uhr
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.)
www.oldentruper-bielefeld.bestwestern.de
www.moevenpick-bielefeld.com
Zimmer / rooms
Stadtbezirk / location
Name und Anschrift / name and address
Sterne / star rating*
Einzelzimmer ab/single room from 75 €
Best Western Hotel Oldentruper Hof ****
Niedernholz 2, 33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 209 00, Fax (05 21) 209 01 00
Minibar / mini bar
HOTELS AND GUEST HOUSES
HOTELS UND PENSIONEN
Preisgruppe I/price category I
location and price category.
More than 60 hotels and guest
houses are available in Bielefeld.
Booking services per telephone
(05 21) 51 27 50 or online at
www.bielefeld-zimmervermittlung.de
are provided free of charge by
Bielefeld Marketing GmbH.
ACCOMMODATION
IN BIELEFELD
TV / TV
Zentrale Zimmervermittlung
Sie suchen ein Hotelzimmer in
Bielefeld?
Die Bielefeld Marketing GmbH ist
Ihnen gern individuell behilflich und
berücksichtigt dabei selbstverständlich Ihre Wünsche hinsicht-
lich Ausstattung, Lage und Preisklasse. Über 60 Beherbergungsbetriebe stehen Ihnen in Bielefeld für eine
Übernachtung zur Verfügung.
Der Buchungsservice per
Reservierungs-Hotline
(05 21) 51 27 50 oder online über
www.bielefeld-zimmervermittlung.de
ist ein kostenfreier Service.
Internetzugang / internet access
ÜBERNACHTEN
IN BIELEFELD
✗ ✗✗ ✗
✗ ✗✗ ✗
✗ ✗✗ ✗
SA
SO
SA
FI
SO
✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗
✗ ✗ ✗
✗
✗ ✗ ✗ ✗
✗
Stadtbahn
Endst. Milse
Hauptbahnhof
1 Min. Fußweg/
1 mins walk
GASTGEBER IN BIELEFELD
GERRY WEBER Sportpark Hotel ****
Weststraße 16, 33790 Halle
Tel. (0 52 01) 89 90, Fax (0 52 01) 89 94 40
www.sportparkhotel.de
Tulip Inn Bielefeld ***
Niederwall 31-35, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 525 30, Fax (05 21) 525 34 44
Crüwellstraße
9 Min. Fußweg/
9 mins walk
Halle,
Gerry Weber
Stadion
15 Min. Fußweg/
15 mins walk
Rathaus
1 Min. Fußweg/
1 mins walk
Entfernungen von der Haltestelle /
distance from bus/tram stop
Kegelbahn / bowling alley
Haustiere erlaubt / pets allowed
Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms
Behindertengerecht / disabled access
Lift / lift
Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA,
fitness area FI, Solarium SO
Minibar / mini bar
TV / TV
Internetzugang / internet access
✗
Doppelzimmer ab/double room from 95 €
300
Pers.
150
Dusche,
Halle 106 Bad, WC/
(Westf.)
shower,
bath, WC
300 1000
Pers.
Dusche,
150 Bad, WC/
shower,
bath, WC
110
0
Pers. (100)
Mitte
Restaurant / restaurant
Parkplätze (in Garagen) /
parking spaces (in garage)
größter Konferenzraum /
largest conference room
Ausstattung / facilities
Dusche,
118 Bad, WC/
shower,
bath, WC
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die Uhr
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.)
Mitte
www.bielefeld.parkinn.de
www.tulipinnbielefeld.com
Zimmer / rooms
Einzelzimmer ab/single room from 75 €
Park Inn Bielefeld
Am Johannisberg 5, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 923 80, Fax (05 21) 923 82 50
Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card
Preisgruppe I/price category I
Stadtbezirk / location
Name und Anschrift / name and address
Sterne / star rating*
HOSTS IN BIELEFELD
✗ ✗✗ ✗
✗ ✗✗ ✗
✗✗ ✗
SW
SA
FI
SO
✗ ✗ ✗ ✗
✗ ✗ ✗ ✗
✗
✗ ✗ ✗ ✗
✗
63
Preisgruppe I/price category I
Einzelzimmer ab/single room from 75 €
Mercure Hotel Bielefeld City ***
Waldhof 15, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 528 00, Fax (05 21) 528 01 13
Mitte
www.mercure.com
Quality Hotel Bielefeld ***
Alte Verler Straße 2, 33689 Bielefeld
Tel. (0 52 05) 93 60, Fax (0 52 05) 93 65 00
www.quality-hotel-bielefeld.de
Hotel Ravensberger Hof
Güsenstraße 4, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 962 11, Fax (05 21) 962 13 00
Dusche,
123 Bad, WC/
shower,
bath, WC
180
0
Pers. (450)
80
Pers.
70
Dusche,
51 Bad, WC/
shower,
bath, WC
100
Pers.
6
(35)
www.hotel-ravensberger-hof.de
Entfernungen von der Haltestelle /
distance from bus/tram stop
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die Uhr
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.)
Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card
Kegelbahn / bowling alley
Haustiere erlaubt / pets allowed
Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms
Behindertengerecht / disabled access
Lift / lift
Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA,
fitness area FI, Solarium SO
Minibar / mini bar
TV / TV
Internetzugang / internet access
Doppelzimmer ab/double room from 95 €
Dusche,
Senne- 85
WC/
stadt
shower,
WC
Mitte
Restaurant / restaurant
Parkplätze (in Garagen) /
parking spaces (in garage)
größter Konferenzraum /
largest conference room
Ausstattung / facilities
Zimmer / rooms
Central Room Reservations
Booking Hotline
Tel. (05 21) 51 27 50
Online bookings
www.bielefeld-zimmervermittlung.de
www.bielefeld.de
Stadtbezirk / location
Name und Anschrift / name and address
Sterne / star rating*
Zentrale Zimmervermittlung
Reservierungs-Hotline
Tel. (05 21) 51 27 50
Online-Buchung
www.bielefeld-zimmervermittlung.de
www.bielefeld.de
✗ ✗✗ ✗
✗ ✗ ✗ ✗
✗
✗✗ ✗
✗ ✗ ✗ ✗
✗
✗
✗
✗✗ ✗
SA
✗ ✗
Landgericht
Kunsthalle
Rathaus
6 Min. Fußweg/
6 mins walk
3 Min. Fußweg/
3 mins walk
Andersenschule 4 Min. Fußweg/
4 mins walk
Jahnplatz
5 Min. Fußweg/
5 mins walk
Preisgruppe II/price category II Einzelzimmer ab/single room from 50 € - 75 € Doppelzimmer ab/double room from 80 € - 95 €
Hotel-Restaurant Brackweder Hof ***
Gütersloher Straße 236, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 94 26 60, Fax (05 21) 942 66 10
Dusche,
WC/
shower,
WC
90
Pers.
60
Dusche,
Oerling- 32
WC/
hausen
shower,
WC
120
Pers.
90
(2)
Dusche,
25 Bad, WC/
shower,
bath, WC
30
Pers.
5
✗ ✗✗
40
✗✗ ✗
Brackwede
40
www.brackweder-hof.de
Hotel Mügge am Iberg ***
Währentruper Str. 59-61, 33813 Oerlinghausen
Tel. (0 52 02) 914 60, Fax (0 52 02) 914 61 00
www.hotel-muegge.de
Altstadt Hotel **
Ritterstraße 15, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 72 50, Fax (05 21) 967 25-22
Mitte
www.altstadt-hotel-bielefeld.de
Bayerisches Landhaus
Loheide 41, 33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 835 35, Fax (05 21) 835 99
Schildesche
www.bayerisches-landhaus.de
Waldhotel Brand's Busch
Furtwänglerstraße 52, 33604 Bielefeld
Tel. (05 21) 921 10, Fax (05 21) 921 13 13
80
Pers.
80
✗ ✗✗ ✗
Dusche,
WC/
shower,
WC
60
Pers.
0
✗ ✗✗ ✗
Dusche,
WC/
shower,
WC
100
Pers.
60
Dusche,
Dornberg 30 Bad, WC/
shower,
bath, WC
60
Pers.
30
(4)
Dusche,
WC/
shower,
WC
30
Pers.
30
Mitte
65
www.brenner-hotel.de
Büscher's Hotel, Restaurant, Vinothek
Carl-Severing-Straße 136, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 94 61 40, Fax (05 21) 45 27 96
Brackwede
32
www.hotel-buescher.de
Hotel Hoberger Landhaus
Schäferdreesch 18, 33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 10 10 31, Fax (05 21) 10 39 27
www.hobergerlandhaus.de
Schlichte Hof
Osnabrücker Straße 100, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 455 88, Fax (05 21) 45 28 88
www.schlichte-hof.de
64
✗✗ ✗
Dusche,
35 Bad, WC/
shower,
bath, WC
Mitte
www.brands-busch.de
Brenner Hotel Diekmann
Otto-Brenner-Straße 133-135, 33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 29 99-0, Fax (05 21) 29 99-220
Dusche,
15 Bad, WC/
shower,
bath, WC
✗ ✗✗
Brackwede
11
✗ ✗ ✗ ✗
SA
SO
SA
FI
SO
SA
FI
✗ ✗✗
✗ ✗✗ ✗
✗✗ ✗
✗
✗
✗
✗ ✗
✗
✗ ✗
Brackweder Hof 2 Min. Fußweg/
2 mins walk
Währentrup
3 Min. Fußweg/
3 mins walk
✗
Jahnplatz
3 Min. Fußweg/
3 mins walk
✗ ✗
✗
Obersee
6 Min. Fußweg/
6 mins walk
✗
✗ ✗
✗
Prießallee
8 Min. Fußweg/
8 mins walk
✗
✗ ✗ ✗ ✗
Sieker Mitte
2 Min. Fußweg/
2 mins walk
3 Min. Fußweg/
3 mins walk
✗ ✗ ✗ ✗
Luther-Kirche
Albertstraße
3 Min. Fußweg/
3 mins walk
An der
Wolfskuhle
7 Min. Fußweg/
7 mins walk
Steiler Weg
5 Min. Fußweg/
5 mins walk
EC
SA
✗ ✗
✗
✗ ✗
✗
GASTGEBER IN BIELEFELD
Entfernungen von der Haltestelle /
distance from bus/tram stop
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die Uhr
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.)
Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card
Kegelbahn / bowling alley
Haustiere erlaubt / pets allowed
Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms
Behindertengerecht / disabled access
Lift / lift
Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA,
fitness area FI, Solarium SO
Minibar / mini bar
TV / TV
Internetzugang / internet access
Restaurant / restaurant
Parkplätze (in Garagen) /
parking spaces (in garage)
größter Konferenzraum /
largest conference room
Ausstattung / facilities
Zimmer / rooms
Stadtbezirk / location
Name und Anschrift / name and address
Sterne / star rating*
HOSTS IN BIELEFELD
Preisgruppe II/price category II Einzelzimmer ab/single room from 50 € - 75 € Doppelzimmer ab/double room from 80 € - 95 €
Comfort Garni Hotel Stadt Bremen
Bahnhofstraße 32, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 52 19 80, Fax (05 21) 52 19 81 13
Mitte
www.comfort-garni.de
Senator Hotel Bielefeld
Sonderburger Straße 3, 33605 Bielefeld
Tel. (05 21) 16 45 80, Fax (05 21) 16 45 82 22
Stieghorst
www.senator-hotel-bielefeld.de
Dusche,
46 Bad, WC/
shower,
bath, WC
✗✗
o
(14)
Dusche,
56 Bad, WC/
shower,
bath, WC
✗✗
25
Hotel Wintersmühle
Sender Straße 6, 33689 Bielefeld
Tel. (0 52 05) 982 50, Fax (0 52 05) 98 25 33
Sennestadt
Landpension Dröge
Ascheloher Weg 72, 33790 Halle
Tel. (0 52 01) 873 33, Fax (0 52 01) 87 33 40
Halle 11
(Westf.)
Dusche,
WC/
shower,
WC
Brackwede
7
Dusche,
WC/
shower,
WC
120
Pers.
Jöllenbeck
46
Dusche,
WC/
shower,
WC
60
Pers.
Stieghorst
51
Mitte
11
SA
✗
✗
✗
✗
✗ ✗
✗
Jahnplatz
5 Min. Fußweg/
5 mins walk
Sonderburger
Straße
2 Min. Fußweg/
2 mins walk
Dusche,
Krackser Straße 4 Min. Fußweg/
WC/
15 ✗ ✗ ✗ ✗ SA
✗ ✗ ✗
4 mins walk
shower,
(2)
Sennestadt
5 Min. Fußweg/
www.wintersmuehle.de
WC
Bahnhof
5 mins walk
Preisgruppe III/price category III Einzelzimmer ab/single room from 38 € - 50 € Doppelzimmer ab/double room from 65 € - 80 €
15
www.hotel-droege.de
Gasthof Gröppel
Gütersloher Straße 362, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 485 13, Fax (05 21) 483 79
www.gasthaus-groeppel.de
Hotel Heidsieker Heide
Heidsieker Heide 114, 33739 Bielefeld
Tel. (0 52 06) 60 40, Fax (0 52 06) 604 50
www.hotel-heidsiekerheide.de
Garni Hotel Hillegosser Hof
Detmolder Straße 548, 33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 92 45 10, Fax (05 21) 924 51 88
www.hillegosser-hof.de
Hotel-Restaurant Im Winkel
Otto-Brenner-Straße 156, 33604 Bielefeld
Tel. (05 21) 29 79 63, Fax (05 21) 28 50 56
www.im-winkel-bielefeld.de
Ausbildungshotel Lindenhof
Quellenhofweg 125, 33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 144 61 00, Fax (05 21) 144 61 14
Gadder- 41
baum
www.ausbildungshotel-lindenhof-bethel.de
Hotel Schweizer Haus
Christophorusstraße 23, 33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 92 42 90, Fax (05 21) 20 61 12
Stieghorst
www.hotel-schweizer-haus.de
Hotel Siekmann
Detmolder Straße 624, 33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 92 43 40, Fax (05 21) 924 34 34
www.hotel-siekmann.de
Stieghorst
Dusche,
WC/
shower,
WC
✗
Bahnhof/ZOB,
TaxiBus
4 Min. Fußweg/
EC Halle-Künsebeck, 4 mins walk
zur Haltestelle
Ascheloher Weg
90
✗✗ ✗
✗ ✗
✗
150
✗✗ ✗ ✗
✗ ✗
✗
ALF (AnrufLinienfahrt)
7 Min. Fußweg/
Nr.551
7 mins walk
Heidsieker Heide
✗✗
✗ ✗
✗
Oerlinghauser Str. 2 Min. Fußweg/
2 mins walk
An den Gehren 5 Min. Fußweg/
5 mins walk
✗
✗ ✗
✗
25
(1)
Dusche,
WC/
shower,
WC
40
Pers.
20
Dusche,
WC/
shower,
WC
80
Pers.
60
✗✗ ✗
20
✗✗ ✗
30
✗
Dusche,
20 Bad, WC/ 30
shower, Pers.
bath, WC
16
✗✗ ✗
50
(2)
Dusche,
WC/
shower,
WC
✗
✗
✗ ✗ ✗
SA
SO
✗
Gröppel
Sieker Mitte
Luther Kirche
1 Min. Fußweg/
1 mins walk
1 Min. Fußweg/
1 mins walk
1 Min. Fußweg/
1 mins walk
✗
Lindenhof
2 Min. Fußweg/
2 mins walk
✗ ✗
✗
Nesselstr.
6 Min. Fußweg/
6 mins walk
✗
✗
Hillegossen
Schule
1 Min. Fußweg/
1 mins walk
65
Entfernungen von der Haltestelle /
distance from bus/tram stop
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die Uhr
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.)
Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card
Kegelbahn / bowling alley
Haustiere erlaubt / pets allowed
Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms
Behindertengerecht / disabled access
Lift / lift
Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA,
fitness area FI, Solarium SO
Minibar / mini bar
TV / TV
Internetzugang / internet access
Restaurant / restaurant
Parkplätze (in Garagen) /
parking spaces (in garage)
größter Konferenzraum /
largest conference room
Ausstattung / facilities
Zimmer / rooms
Central Room Reservations
Booking Hotline
Tel. (05 21) 51 27 50
Online bookings
www.bielefeld-zimmervermittlung.de
www.bielefeld.de
Stadtbezirk / location
Name und Anschrift / name and address
Sterne / star rating*
Zentrale Zimmervermittlung
Reservierungs-Hotline
Tel. (05 21) 51 27 50
Online-Buchung
www.bielefeld-zimmervermittlung.de
www.bielefeld.de
Preisgruppe III/price category III Einzelzimmer ab/single room from 38 € - 50 € Doppelzimmer ab/double room from 65 € - 80 €
Hotel-Restaurant Haus Stiller Friede
Selhausenstraße 12-14, 33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 239 97 44, Fax (05 21) 239 97 45
Stieghorst
24
www.hotel-stiller-friede.de
Hotel Restaurant Wali's
August-Bebel-Straße 83-85, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 963 20, Fax (05 21) 963 22 22
Mitte
www.wali-hotel.de
Garni Stadthotel Werther
Alte Bielefelder Straße 24, 33824 Werther
Tel. (0 52 03) 97 41 41, Fax (0 52 03) 97 41 59
Dusche,
38 Bad, WC/ 40
shower, Pers.
bath, WC
90% Zi./
rooms
Werther 16
www.stadthotel-werther.de
Classic Hotel Wiebracht
Cheruskerstraße 35, 33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 94 22 30, Fax (05 21) 942 23 23
Brackwede
Dusche,
60
Bad, WC/ Pers.
shower,
bath, WC
25
www.oasen-in-ostwestfalen.de
50
18
(7)
Dusche,
WC/
shower,
WC
40
Pers.
40
Dusche,
WC/
shower,
WC
60
Pers.
45
(3)
✗ ✗✗ ✗
✗ ✗✗ ✗
✗ ✗
FI
✗
✗
✗ ✗ ✗ ✗
✗✗ ✗
✗
✗
✗✗ ✗
✗ ✗
✗
Am alten Dreisch 25 Min. Fußweg/
25 mins walk
Am Wortkamp 31 Min. Fußweg/
31 mins walk
Waldkrug
33 Min. Fußweg/
33 mins walk
Jahnplatz
5 Min. Fußweg/
5 mins walk
Werther ZOB
2 Min. Fußweg/
2 mins walk
Uthmannstraße 2 Min. Fußweg/
2 mins walk
Stadtring
9 Min. Fußweg/
Normannenstraße 9 mins walk
Preisgruppe IV/price category IV Einzelzimmer bis/single room to 38 € Doppelzimmer bis/double room to 65 €
Etap Hotel *
Detmolder Straße 314, 33605 Bielefeld
Tel. (05 21) 922 35 20, Fax (05 21) 922 35 25
Stieghorst
74
Mitte
11
Schildesche
9
Brackwede
6
www.etaphotel.com
Hotel Restaurant Bartsch
Viktoriastraße 54, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 652 76, Fax (05 21) 13 78 26
www.hotel-restaurant-bartsch.de
Hotel-Restaurant Bültmannskrug
Babenhauser Straße 37, 33613 Bielefeld
Tel. (05 21) 88 31 44, Fax (05 21) 89 58 13
www.bueltmannskrug.de
Hotel Restaurant Heidekamp
Brockhagener Straße 183, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 44 12 36
Hotel Gasthof Klusmeyer
Altenhagener Straße 43, 33719 Bielefeld
Tel. (05 21) 33 21 85, Fax (05 21) 33 21 04
Heepen 10
www.hotel-klusmeyer.de
WG-Hotel Kaiser
Schildescher Straße 47, 33611 Bielefeld
Tel. (05 21) 619 84, Fax (05 21) 521 45 67
www.wg-hotel-kaiser.de
66
Mitte
Dusche,
WC/
shower,
WC
Dusche,
WC,
40
Etagen- Pers.
dusche/
shower,
shower
on each
Floor, WC
Dusche,
WC/
shower,
WC
Fl. warm
Wasser/
hot
running
water
✗ ✗ ✗
✗
16
✗
✗
✗ ✗ ✗ ✗
40
Pers.
40
✗
✗
✗ ✗ ✗ ✗
100
Pers.
25
✗
10
✗
5
✗
Dusche,
WC,
80
Etagen- Pers.
dusche/
shower,
shower on
each floor,
WC
Fl. warm
17 Wasser/
hot
running
water
✗ ✗
40
✗
✗
✗
✗
✗
Herder Straße
Elpke
3 Min. Fußweg/
3 mins walk
10 Min. Fußweg/
10 mins walk
Volkshochschule 1 Min. Fußweg/
1 mins walk
Bültmannskrug 2 Min. Fußweg/
2 mins walk
Babenhausen 10 Min. Fußweg/
Süd
10 mins walk
Heidekamp
2 Min. Fußweg/
2 mins walk
Alter Bauhof
2 Min. Fußweg/
2 mins walk
Sudbrackstraße 1 Min. Fußweg/
1 mins walk
GASTGEBER IN BIELEFELD
Entfernungen von der Haltestelle /
distance from bus/tram stop
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die Uhr
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.)
Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card
Kegelbahn / bowling alley
Haustiere erlaubt / pets allowed
Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms
Behindertengerecht / disabled access
Lift / lift
Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA,
fitness area FI, Solarium SO
Minibar / mini bar
TV / TV
Internetzugang / internet access
Restaurant / restaurant
Parkplätze (in Garagen) /
parking spaces (in garage)
größter Konferenzraum /
largest conference room
Ausstattung / facilities
Zimmer / rooms
Stadtbezirk / location
Name und Anschrift / name and address
Sterne / star rating*
HOSTS IN BIELEFELD
Preisgruppe IV/price category IV Einzelzimmer bis/single room to 38 € Doppelzimmer bis/double room to 65 €
Ferienhof Kröger
Am Petersberg 61, 33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 10 55 48, Fax (05 21) 10 56 88
www.ferienhof-kroeger.de
Hotel-Restaurant Haus Oberwittler
Vogteistraße 10, 33719 Bielefeld
Tel. (05 21) 33 32 31, Fax (05 21) 33 49 41
Dornberg 15 Dusche,
WC/
shower,
WC
Heepen
8
www.oberwittler.de
Waldhotel Peter auf'm Berge
Bergstraße 45, 33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 91 12 60, Fax (05 21) 911 26 10
Dornberg 13
www.peter-aufm-berge.de
Berghotel Quellental
Im Quellental 10, 33803 Steinhagen
Tel. (0 52 04) 30 37, Fax (0 52 04) 808 02
Steinhagen
31
Pension Schebaum
Egge 29, 33824 Werther
Tel. (0 52 03) 46 88, Fax (0 52 03) 88 21 68
Werther
(Westf.)
5
Garni Hotel St. Georg
Winnebrockstraße 2, 33790 Halle
Tel. (0 52 01) 810 40, Fax (0 52 01) 810 41 32
Halle 27
(Westf.)
www.berghotel-quellental.de
www.sanktgeorghotel.de
Familienferienheim Teutoburg
Detmolder Straße 738, 33699 Bielefeld
Tel. (0 52 02) 802 89, Fax (0 52 02) 827 65
Stieghorst
30
www.naturfreundehaus-teutoburg.de
Hotel-Restaurant Vier Taxbäume
Hauptstraße 65, 33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 94 21 90, Fax (05 21) 942 19 31
Dusche,
WC/
shower,
WC
85 % Zi./
rooms
Dusche,
WC/
shower,
WC
100
Pers.
80
(10)
Dusche,
WC/
shower,
WC
Hotel Zur Spitze
Windelsbleicher Straße 215, 33659 Bielefeld
Tel. (05 21) 95 00 20, Fax (05 21) 950 02 14
Senne
Etagendusche,
WC/shower
on each
floor, WC
Dusche,
WC/
shower,
WC
✗
✗✗ ✗
✗✗ ✗
Tieplatz
✗ ✗
100
60
3
40
✗
Bergstraße
1 Min. Fußweg/
1 mins walk
✗
✗
Schomeier
5 Min. Fußweg/
5 mins walk
Haller Straße
16 Min. Fußweg/
16 mins walk
Gymnasium
6 Min. Fußweg/
6 mins walk
9 Min. Fußweg/
9 mins walk
SA
SO
✗ ✗ ✗
✗
✗
50
✗
✗
✗
✗✗ ✗
3 Min. Fußweg/
3 mins walk
9 Min. Fußweg/
9 mins walk
✗ ✗
✗
9
Dusche,
WC/
120
shower, Pers.
WC
90 % der
Zimmer/
of rooms
4
ALF 224 Anruf 6 Min. Fußweg/
Linien Fahrt
6 mins walk
Petersberg Nr. 122
Kirchdornberg 12 Min. Fußweg/
12 mins walk
✗ ✗ ✗
✗✗ ✗
5
Dusche,
WC/
shower,
WC
Mitte
SA
FI
SO
Alter Postweg
300
(2)
Pension „Welle 42”
Welle 42, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 38 95, Fax (05 21) 694 13
www.hotel-zur-spitze.de
40
(1)
80
Pers.
Dusche,
16 Bad, WC/
shower,
bath, WC
21
80
Pers.
Dusche,
WC/
shower,
WC
Brackwede
✗ ✗
25
✗
✗
✗
ZOB, Bahnhof
Carolinen
Quelle
5 Min. Fußweg/
5 mins walk
Brackwede
Kirche
3 Min. Fußweg/
3 mins walk
Kunsthalle
3 Min. Fußweg/
3 mins walk
4 Min. Fußweg/
4 mins walk
Rathaus
✗ ✗
Kampeter
1 Min. Fußweg/
1 mins walk
67
GASTGEBER IN BIELEFELD
Entfernungen von der Haltestelle /
distance from bus/tram stop
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die Uhr
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.) /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30 (0,09 €/min.)
Kreditkarten, EC-Karte / credit cards, EC card
Kegelbahn / bowling alley
Haustiere erlaubt / pets allowed
Nichtraucherzimmer / non-smoking rooms
Behindertengerecht / disabled access
Lift / lift
Schwimmbad SW, Sauna SA, Fitnessbereich FI, Solarium SO / pool SW, sauna SA,
fitness area FI, Solarium SO
Minibar / mini bar
TV / TV
Internetzugang / internet access
Restaurant / restaurant
Parkplätze (in Garagen) /
parking spaces (in garage)
größter Konferenzraum /
largest conference room
Ausstattung / facilities
Zimmer / rooms
Stadtbezirk / location
Name und Anschrift / name and address
Sterne / star rating*
HOSTS IN BIELEFELD
Seminar- und Tagungszentren mit Übernachtungsmöglichkeit/Seminar and Conference centres with overnight accommodation
Apartmentgästehaus
OWL-Hochschulservice GmbH
Morgenbreede 8 und 12, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 10 63 443, Fax (05 21) 10 66 406
Schildesche
19
Brackwede
27
Mitte
58
Dusche,
WC/
shower,
WC
✗✗
✗
✗
Kurt5 Min. Fußweg/
Schumacher-Str.
5 mins walk
www.owl-hsg.de
Bildungsstätte Haus Einschlingen
Schlingenstraße 65, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 45 18 11,
Fax (05 21) 45 90 42
www.einschlingen.de
Jugendgästehaus und Bildungszentrum
Bielefeld gGmbH
Hermann-Kleinewächter-Str. 1, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 52 20 50, Fax (05 21) 52 20 51 10
Dusche,
WC,
100
Etagen- Pers.
dusche/
shower,
shower on
each floor,
WC
Bad,
WC/
bath,
WC
40
✗ ✗
✗
130
Pers.
SA
✗ ✗
Azaleenstraße
✗ ✗ ✗
✗
AugustEC Schroeder-Str.
9 Min. Fußweg/
9 mins walk
2 Min. Fußweg/
2 mins walk
www.djh.de
Haus Neuland
Senner Hellweg 493, 33689 Bielefeld
Tel. (0 52 05) 912 60, Fax (0 52 05) 91 26 99
www.haus-neuland.de
Das Lila Haus
Haus Neuland
Senner Hellweg 493, 33689 Bielefeld
Tel. (0 52 05) 912 60, Fax (0 52 05) 91 26 99
Dusche,
Senne- 72
WC/
200
stadt
shower, WC Pers.
50% Zi./
rooms
Sennestadt
15
www.haus-neuland.de
Dusche,
WC/
40
shower, WC Pers.
50% Zi./
rooms
150
✗
150
✗
SA
SO
Waldfriedhof
15 Min. Fußweg/
15 mins walk
Württemberger 20 Min. Fußweg/
Allee
20 mins walk
✗ ✗
Waldfriedhof
15 Min. Fußweg/
15 mins walk
Württemberger 20 Min. Fußweg/
Allee
20 mins walk
✗ ✗
Gruppenunterkünfte/(Youth) Hostels
Jugendgästehaus Horeb
Handwerkerstraße 2, 33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 144 41 01, Fax (05 21) 144 44 77
www.sarepta-nazareth.de
Kolpinghaus e.V. Bielefeld
August-Bebel-Straße 7a, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 603 63, Fax (05 21) 17 21 03
EtagenGadder- 21 dusche,
30
baum
WC/shower Pers.
on each
floor, WC
Mitte
www.kolpinghaus-bielefeld.de
Zentrale Zimmervermittlung
Tourist-Information
im Neuen Rathaus
Niederwall 23, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 27 50, Fax (05 21) 17 88 11
[email protected]
www.bielefeld-zimmervermittlung.de
www.bielefeld.de
68
52
Warmwasser,
30
Etagen- Pers.
dusche/
hot running
water,
shower on
each floor
✗
11
20
✗ ✗
FI
Fridrich-List-Str. 9 Min. Fußweg/
9 mins walk
Bethel
10 Min. Fußweg/
10 mins walk
Brökerstraße
1 Min. Fußweg/
1 mins walk
Beckhausstraße 5 Min. Fußweg/
5 mins walk
Beherbergungsbetriebe ohne Sternebewertung in der Tabelle haben an der freiwilligen Hotelklassifizierung nach
internationalem Standard nicht teilgenommen. Ein Rückschluss auf ihren Standard ist damit nicht verbunden.
Sterne-Bewertung ***** Luxus
**** First Class *** Komfort ** Standard * Tourist
Alle Informationen beruhen auf Angaben der Beherbergungsbetriebe. Ohne Gewähr. Änderungen vorbehalten.
Stand: Oktober 2008
Die aufgeführten Beherbergungsbetriebe sind Mitglieder des Verkehrsvereins Bielefeld e.V.
Hotels and guest houses without a star rating in the table have not taken part in the voluntary international
classification procedure. Their specifications have therefore not been standardised.
Star rating ***** luxury **** first class *** comfort ** standard * tourist
All information is based on details provided by the hotels and guest houses and is not guaranteed.
Errors and omissions excepted. Valid: October 2008
The hotels and guest houses listed are members of the Verkehrsverein Bielefeld e.V.
Angenehmen Aufenthalt
in Bielefeld
Freuen Sie sich auf Ihren Bielefeld-Aufenthalt
in einem gastfreundlichen „Zuhause auf Zeit”
mit angenehmer Atmosphäre mitten in der City.
Eigenrauch & Partner
Zahlen und Daten:
123 klimatisierte Gästezimmer
4 moderne Tagungs- und
Banketträume für 5 bis 220 Personen
Restaurant „Webstube”
„Leinen Bar”
Terrasse
Zimmerservice
2 Nichtraucheretagen
Mercure Hotel Bielefeld City
Anbindungen:
® Autobahn A2: 7,5 km, Abfahrt BI Zentrum
® Hauptbahnhof 1,6 km
® 650 öffentliche Tiefgaragenparkplätze
® Stadtbahnlinien 1, 2 (Haltestelle Landgericht)
BIELEFELD CITY
Waldhof 15 • 33602 Bielefeld
Tel.: 05 21 / 52 80-0 • Fax: 05 21 / 52 80-113
E-Mail: [email protected] • www.mercure.com • www.accorhotels.com
Ravensberger Park
GASTRONOMIE
Innenplätze / indoor seating
Außenplätze /
outdoor seating
Gesellschaften (max. Kap.) /
functions (max. cap.)
Ruhetag / closed
Öffnungszeiten /
opening times
30
50
So.
Mo. - Fr. 12.00 - 14.30
und 18.00 - 22.30
Sa. 18.00 - 23.00
Rathaus
www.alt-bielefeld.com
regional/
deutsch
60
40
60
–
11.00 - 24.00
Rathaus/
Adenauerplatz/
Kunsthalle
Mitte
www.pizzeria-amato.de
italienisch
102
62
–
Mo. - So. 12.00 - 15.00
18.00 - 24.00,
Sa. - So. 18.00 - 24.00
Turnerstraße
Hotel-Restaurant Bartsch
Viktoriastraße 54, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 652 76, Fax (05 21) 13 78 26
Mitte
www.hotel-restaurant-bartsch.de
regional/
deutsch
80
16.00 - 24.00
Volkshochschule
Bernstein
Am Jahnplatz 2, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 962 87 50, Fax (05 21) 962 87 60
Mitte
www.bernstein-live.de
Mo. - Do. 9.00 - 1.00
Fr., Sa. 9.00 - 3.00
So. u. feiertags
10.00 - 1.00
Jahnplatz
Bielefelder Fischgaststätte
Am Jahnplatz 6, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 12 81, Fax (05 21) 17 15 98
Mitte
www.bielefelderfischgaststaette.de
FischRestaurant
200
Waldhotel Brand's Busch
Furtwänglerstraße 52, 33604 Bielefeld
Tel. (05 21) 921 10, Fax (05 21) 921 13 13
Mitte
www.brands-busch.de
regional/
deutsch
80
160
110
–
10.00 - 22.00
Prießallee
Brauhaus Joh. Albrecht
Hagenbruchstraße 8, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 623 51, Fax (05 21) 623 99
Mitte
www.brauhaus-joh-albrecht.de
regional/
deutsch
400
250
150
–
Mo. - Sa. 12.00 - 1.00
So. 11.00 - 1.00
Klosterstraße
Restaurant Bültmann
Herforder Straße 142, 33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 311 49
Mitte
www.restaurant-bueltmann.de
westfälisch/
deutsch
100
40
Mi.
10.30 - 14.00
17.00 - 24.00
Stadtheider
Straße
Internet
35
Stadtbezirk / location
italienisch
Name und Anschrift /
name and address
Küche / cuisine
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die
Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30*
(*0,09 €/min.)
GASTRONOMY
Restaurants
70
Al Dente
Niederwall 31-33, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 136 55 50, Fax (05 21) 136 55 49
Mitte
Alt Bielefeld
Obernstraße 12, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 669 40, Fax (05 21) 669 65
Mitte
Amato Pizzeria-Ristorante
Viktoriastraße 29, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 79 78, Fax (05 21) 87 49 04
deutsch/
280
international
200
40
So.,
feiertags
350
–
200
So.,
Mo. - Fr. 10.00 - 20.00
feiertags
Sa. 10.00 - 18.00
Jahnplatz
GASTGEBER IN BIELEFELD
Küche / cuisine
Innenplätze / indoor seating
Außenplätze /
outdoor seating
Gesellschaften (max. Kap.) /
functions (max. cap.)
Ruhetag / closed
Mitte
www.casino-bielefeld.de
international
100
200
250
–
Der Koch
Rolandstraße 15, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 13 23 13, Fax (05 21) 560 92 77
Mitte
www.derkoch.de
www.supertram.de
international
80
100
45 So. und
feiertags
17.00 - 24.00
Siegfriedplatz
Restaurant Diekmann
Otto-Brenner-Straße 133-135, 33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 299 90, Fax (05 21) 299 92 20
Mitte
www.brenner-hotel.de
regional/
deutsch und
international
60
30
120
Sa.
mittags
7.00 - 10.00
12.00 - 14.30
Sieker-Mitte
FabrikArt / Cinque-Osteria-Bar
Münzstraße 5, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 525 18 99
Mitte
www.fabrikart-bielefeld.de
italienisch
80
80
–
Mo. - Fr. 7.00 - 1.00
Sa. u. S0. 9.00 - 1.00
Rathaus
Restaurant-Gaststätte FriEdel
Otto-Brenner-Straße 133-135, 33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 299 90, Fax (05 21) 299 92 20
Mitte
www.brenner-hotel.de
regional/
deutsch
60
30
60
–
15.00 - 24.00
Sieker-Mitte
Im Winkel
Otto-Brenner-Straße 156, 33604 Bielefeld
Tel. (05 21) 29 79 63, Fax (05 21) 28 50 56
Mitte
www.im-winkel-bielefeld.de
regional/
deutsch
90
80
60
So.
Mo. - Fr. 12.00 - 14.00
17.00 - 24.00,
Sa. 17.00 - 24.00
Sieker-Mitte
Öffnungszeiten /
opening times
Internet
Casino
Bleichstraße 41, 33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 642 44 , Fax (05 21) 145 41 87
Name und Anschrift /
name and address
Stadtbezirk / location
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die
Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30*
(*0,09 €/min.)
HOSTS IN BIELEFELD
Mo. - Sa. ab 12.00
FH/Wilh.Sonn- und feiertags Bertelsmannstr./
ab 10.00
Kesselbrink
Treffpunkt Altstadt
www.kloetzer-delikatessen.de
Präsente
Catering
Delikatessen Restaurant
Restaurants
Niedernstraße 41 / Ritterstraße 33 • 33602 Bielefeld • Tel. 05 21.9 67 75-20
71
deutsch
110
60
Kreta
Goldstraße 10, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 17 40
Mitte
griechisch
65
La Trattoria
Niederwall 37, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 85 53, Fax (05 21) 521 20 00
Mitte
www.latrattoria-bielefeld.de
italienisch
Lehner's Wirtshaus Bielefeld
Obernstraße 53-55, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 923 87 81, Fax (05 21) 923 87 82
Mitte
www.lehners-wirtshaus.de
bayerisch
McDonald's
Am Bahnhof 1 d, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 13 78 10, Fax (05 21) 13 78 10
Mitte
www.mcdonalds-bielefeld.de
amerikanisch 120
McDonald's mit McDrive & McCafé
Eckendorfer Straße 58, 33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 305 90 06, Fax (05 21) 305 90 07
Mitte
www.mcdonalds-bielefeld.de
amerikanisch
McDonald's
Am Jahnplatz 6, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 92 20, Fax (05 21) 658 70
Mitte
www.mcdonalds-bielefeld.de
amerikanisch 108
Mercure Hotel Bielefeld City
Waldhof 15, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 528 00, Fax (05 21) 528 01 13
Mitte
www.mercure.com
Mövenpick Hotel-Restaurant
Am Bahnhof 3, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 528 26 35 , Fax (05 21) 528 21 00
Name und Anschrift /
name and address
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die
Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30*
(*0,09 €/min.)
Mitte
Kochsiek
Arndtstraße 45, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 13 01 73, Fax (05 21) 962 36 13
Öffnungszeiten /
opening times
48
Ruhetag / closed
Innenplätze / indoor seating
Gesellschaften (max. Kap.) /
functions (max. cap.)
Küche / cuisine
48
Mitte
Außenplätze /
outdoor seating
Internet
europäisch
Stadtbezirk / location
www.kloetzer-delikatessen.de
Klötzer's Kleines Restaurant
Ritterstraße 33, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 967 75 20, Fax (05 21) 967 75 10
Restaurants
72
So.
Mo.
Di. - Sa. 12.00 - 23.00
feiertags
Jahnplatz
Mo.
11.00 - 14.00
16.00 - 1.00
Friedrichstraße
40
–
11.30 - 15.00
17.30 - 23.00
Jahnplatz
70
25
Mo.
11.30 - 23.00
Rathaus
180
120
–
täglich ab 17.00
Klosterstraße
–
So. - Do. 6.00 - 2.00
Fr. u. Sa. 6.00 - 6.oo
Hauptbahnhof
–
So. - Do. 7.00 - 1.00
Fr. u. Sa. 7.00 - 7.oo
Schillerstraße
–
Mo. - Do. 7.00 - 2.00
Fr. u. Sa. 7.00 - 7.oo
So. 7.00 - 24.00
Jahnplatz
49
40
36
regional/
deutsch/
international
80
32
80
–
6.30 - 10.30
11.00 - 22.00
Rathaus
Landgericht
Kunsthalle
Mitte
www.moevenpick-bielefeld.com international
165
60
63
–
6.30 - 23.00
Hauptbahnhof
Ming Liu Live BBQ
Obernstraße 44, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 560 00 28, Fax (05 21) 560 00 27
Mitte
chinesisch/
mongolisch
250
140
100
–
11.30 - 24.00
Kunsthalle
Nichtschwimmer
Arndtstr. 6-8, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 557 75 30, Fax (05 21) 55 77 53 53
Mitte
www.ich-bin-nichtschwimmer.de
mediterran
200
100
350
–
NOODLES
Hagenbruchstraße 3, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 68 88, Fax (05 21) 17 76 35
Mitte
www.noodles-bielefeld.de
mediterran/
italienisch
80
60
Park Inn
Am Johannisberg 5, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 923 80, Fax (05 21) 923 82 50
Mitte
www.park-inn-bielefeld.de
regional/
deutsch
85
60
300
–
6.00 - 22.00
Crüwellstraße
PEPPER'S Restaurant & Bar
Niederwall 31-33, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 136 55 53, Fax (05 21) 136 55 49
Mitte
www.peppers-bielefeld.de
amerikanisch/ 140
mexikanisch
180
250
–
So. - Do. 11.30 - 1.00
Fr. - Sa. 11.30 - 3.00
Rathaus
Ritterstube
Ritterstraße 15, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 72 54 44, Fax (05 21) 967 25 22
Mitte
www.altstadt-hotel-bielefeld.de
6
30
So.
Mo. - Sa. 17.00 - 24.00
Sa. 11.30 - 15.00
Rathaus
deutsch/
mediterran
30
–
Mo. - Do. 9.00 - 1.00
Fr. u. Sa. 9.00 - 3.00
ElsaSo. u. feiertags
Brändström-Str.
10.00 - 1.00
Mo. - Fr. 12.00 - 15.00
und 17.00 - 23.00
Sa. 12.00 - 24.00
So. 17.00 - 23.00
Jahnplatz
GASTGEBER IN BIELEFELD
Innenplätze / indoor seating
Außenplätze /
outdoor seating
Gesellschaften (max. Kap.) /
functions (max. cap.)
Ruhetag / closed
Öffnungszeiten /
opening times
Mitte
www.schlosshof.com
deutsch/
mediterran
180
550
200
–
Mo. - Fr. 16.30 - 1.00
Sa. - So. 9.30 - 1.00
Drögestraße
Sparrenburg-Restaurant
Am Sparrenberg 38a, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 659 39, Fax (05 21) 659 99
Mitte
www.restaurant-sparrenburg.de
regional/
deutsch
70
80
80
Di.
11.30 - 14.30
17.30 - 23.00
Landgericht
Gaststätte VAHLE - Einmalig Anders
Werther Straße 24, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 12 24 78, Fax (05 21) 915 98 86
Mitte
www.vahle-einmalig-anders.de
regional/
deutsch
90
20
–
ab 18.00
Kiskerstraße
Hotel-Restaurant Wali's
August-Bebel-Straße 83-85, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 963 20, Fax (05 21) 963 22 22
Mitte
www.wali-hotel.de
deutsch/
ägyptisch
110
80
–
17.00 - 23.00
Jahnplatz
Restaurant und Weinbar 3A
Oberntorwall 3a, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 770 95 31, Fax (05 21) 77 95 32
Mitte
www.weinbar3a.de
mediterran
65
30
65
So.
mittags nach
Vereinbarung/
ab 18.00
Adenauerplatz/
Kunsthalle
Wernings Weinstube
Alter Markt 1, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 136 51 51, Fax (05 21) 136 51 53
Mitte
www.wernings-gastronomie.de
regional/
deutsch
100
100
100
–
11.00 - 1.00
Rathaus
Küche / cuisine
Internet
Gasthof Schloßhof
Schloßhofstraße 73a, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 986 79 06, Fax (05 21) 986 79 07
Name und Anschrift /
name and address
Stadtbezirk / location
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die
Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30*
(*0,09 €/min.)
HOSTS IN BIELEFELD
Restaurants
####
Wohnen, Tagen, Sport, Fitness und Entspannung in
persönlicher Atmosphäre, in verkehrsgünstiger, ruhiger
Lage am Rande der Großstadt.
• 133 komfortable Zimmer
• 14 Veranstaltungsräume auf 1.200 qm für 10-300 Pers.
• 2 Restaurants und Bars: westfälische und intern. Spezialitäten
• großzügiger Wellnessbereich: Hallenbad, Sauna, Whirlpool
Anreise: Autobahn A2, Abfahrt Bielefeld-Zentrum, 1,4 km
Parken: 200 kostenfreie Plätze am Haus
Niedernholz 2 • 33699 Bielefeld
Tel. 05 21 / 20 90 - 0 • Fax: 05 21 / 20 90 - 100
www.oldentruper-bielefeld.bestwestern.de
[email protected]
Ein richtiges Gasthaus!
Erleben Sie in Bielefelds erster und
einziger Gasthausbrauerei, im Herzen
der Altstadt gelegen, wie Ihr Bier
inmitten des Gastraumes gebraut wird.
• Bodenständig – feine Küche
• Atmosphäre zum Wohlfühlen
• Sonntags Schlemmer-Brunch
• Täglich ab 12.00 Uhr für Sie da
• Platz für 300 tolle Gäste
• Großer Biergarten
• jeden Dienstag großer Haxenabend
und vieles mehr...
Willkommen
®
BEST WESTERN HOTEL
OLDENTRUPER HOF
Hagenbruchstraße 8 • 33602 Bielefeld
Tel. 05 21 / 6 23 51 • Fax 05 21 / 6 23 99
[email protected] • www.brauhaus-joh-albrecht.de
73
Außenplätze /
outdoor seating
Gesellschaften (max. Kap.) /
functions (max. cap.)
Ruhetag / closed
Öffnungszeiten /
opening times
120
180
40
–
11.00 - 24.00
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die
Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30*
(*0,09 €/min.)
Innenplätze / indoor seating
Internet
www.zumraben.de
Küche / cuisine
Stadtbezirk / location
Name und Anschrift /
name and address
Mitte
Restaurants
Zum Raben Altstadt-Carré
Obernstraße 27, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 604 02 , Fax (05 21) 604 11
Baumann
Weserstraße 19, 33649 Bielefeld
Tel. (0 52 41) 66 66, Fax (0 52 41) 68 87 11
Brackwede
Brackweder Hof
Gütersloher Straße 236, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 94 26 60, Fax (05 21) 942 66 10
Brackwede
www.brackweder-hof.de
Büscher's Hotel, Restaurant, Vinothek
Carl-Severing-Straße 136, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 94 61 40, Fax (05 21) 45 27 96
Brackwede
www.hotel-buescher.de
Gasthof Gröppel
Gütersloher Straße 362, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 485 13, Fax (05 21) 483 79
Brackwede
www.gasthof-groeppel.de
Heidekamp
Brockhagener Straße 183, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 44 12 36
Brackwede
McDonald's mit McDrive & McCafé
Im Brocke 43/B68, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 417 88 40, Fax (05 21) 417 88 42
Brackwede www.mcdonalds-bielefeld.de
Schlichte Hof
Osnabrücker Straße 100, 33649 Bielefeld
Tel. (05 21) 455 88, Fax (05 21) 45 28 88
Brackwede
Hotel-Restaurant Vier Taxbäume
Hauptstraße 65, 33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 94 21 90, Fax (05 21) 942 19 31
regional/
deutsch
regional/
deutsch und
europäisch
40
25
Landgericht
So. +
10.00 - 13.00
ab 16.00
Baumann
feiertags
60
30
90
–
11.30 - 14.30
17.30 - 22.00
Brackweder Hof
regional/
deutsch
80
100
150
So.
abends
12.00 - 14.00
18.00 - 22.00
Albertstraße
regional/
deutsch
200
200
120
Mo. +
Di.
12.00 - 14.00
17.00 - 23.00
Gröppel
regional/
deutsch
113
65
Mo.
10.30 - 14.00
16.00 - 24.00
Sa. - S0. 10.30 - 24.00
amerikanisch
98
48
regional/
deutsch
80
20
Brackwede
regional/
deutsch
140
30
Classic Hotel Wiebracht
Cheruskerstraße 35, 33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 94 22 30, Fax (05 21) 942 23 23
Brackwede www.oasen-in-ostwestfalen.de
regional/
deutsch
150
Zum Grünen Walde
Am Rosenberg 102, 33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 88 17 15
Brackwede
www.kulturwald.org
Zum Mauseteich
Windelsbleicher Straße 112, 33647 Bielefeld
Tel. (05 21) 408 31, Fax (05 21) 40 19 17
Brackwede
www.mauseteich.de
europäisch/
westfälisch
Hotel Hoberger Landhaus
Schäferdreesch 18, 33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 10 10 31, Fax (05 21) 10 39 27
Dornberg
www.hobergerlandhaus.de
Kreuzkrug
Wertherstraße 462, 33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 10 22 64, Fax (05 21) 16 11 97
Dornberg
Waldhotel Peter auf'm Berge
Bergstraße 45, 33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 91 12 60, Fax (05 21) 911 26 10
Rosenhof
Wiegandweg 49, 33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 10 16 19, Fax (05 21) 16 31 85
Sportland Restaurant Dornberg Open
Babenhauser Straße 325, 33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 32 93 29 17
Fax (05 21) 32 93 29 22
Tomatissimo
Am Tie 15, 33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 16 33 33, Fax (05 21) 16 33 26
74
regional/
deutsch/
mediterran
Heidekamp
–
So. - Do. 7.00 - 3.oo
Fr. u. Sa. 7.00 - 7.oo
Im Brocke
30
–
12.00 - 14.00
18.00 - 22.00
Steiler Weg
100
Sa.
17.30 - 24.00
Brackwede
Kirche
110
Sa.
6.00 - 12.00
16.00 - 23.00
Uthmannstraße
100
120
Mo. +
Di.
50
300
20
regional/
deutsch
120
40
100
So.
18.30 - 24.00
An der
Wolfskuhle
www.kreuzkrug.de
regional/
deutsch
130
80
120
Mo.
11.00 - 14.30
17.30 - 24.00
Bezirksamt
Dornberg
Dornberg
www.peter-aufm-berge.de
international
180
100
80
–
11.30 - 23.30
Bergstraße
Dornberg
www.rosenhof-bielefeld.de
italienisch
150
150
70
Mo.
Di. - Sa. 12.00 - 14.30
und 18.00 - 22.00
So. 12.00 - 22.00
Auf der Egge
Dornberg
www.sportland-dornberg.de
regional/
deutsch/
europäisch
100
70
60
–
10.00 - 24.00
Bezirksamt
Dornberg
Dornberg
www.tomatissimo.de
mediterran
65
40
65
Mo. +
Di.
18.00 - 23.00
So. auch 12.00 - 14.30
Kirchdornberg
www.schlichte-hof.de
vollbiologisch 100
Mi. - Fr. ab 18.00
Sa. ab 15.00
So. ab 12.00
Okt. Feb. März - Sept. ab 17.00,
So. - Mo. Okt. - Feb. ab 18.00
Rosenhöhe
Goldstein
GASTGEBER IN BIELEFELD
Gesellschaften (max. Kap.) /
functions (max. cap.)
Ruhetag / closed
Öffnungszeiten /
opening times
350
500
–
Mo. - Sa. ab 9.00
So. ab 10.00
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die
Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30*
(*0,09 €/min.)
Außenplätze /
outdoor seating
Innenplätze / indoor seating
Küche / cuisine
Internet
Stadtbezirk / location
Name und Anschrift /
name and address
HOSTS IN BIELEFELD
Restaurants
GlückundSeligkeit
Artur-Ladebeck-Straße 57, 33617 Bielefeld
GadderTel. (05 21) 557 65 00, Fax (05 21) 55 76 50 55 baum
www.glueckundseligkeit.de
international 350
Bethel
Ausbildungshotel Lindenhof
Quellenhofweg 125, 33617 Bielefeld
Tel. (05 21) 144 61 00, Fax (05 21) 144 61 14
Gaderbaum
www.ausbildungshotel
-lindenhof-bethel.de
regional/
deutsch
bio-logisch
40
40
60
–
Meierhof Olderdissen
Dornberger Straße 147a, 33619 Bielefeld
Tel. (05 21) 520 21 12, Fax (05 21) 520 21 91
Gadderbaum
www.meierhof-olderdissen.org
international
100
400
100
–
Hotel Gasthof Klusmeyer
Altenhagener Straße 43, 33719 Bielefeld
Tel. (05 21) 33 21 85, Fax (05 21) 33 21 04
Heepen
www.hotel-klusmeyer.de
deutsch
120
60
Di.
Mo. - Sa. 17.00 - 24.00
So. 11.30 - 14.00
Alter Bauhof
McDonald's
Oldentruper Straße 236, 33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 208 44 47
Heepen
amerikanisch
So. u.
feiertags
wie Marktkauf
Oldentrup
Bahnhof
Restaurant Meister
Potsdamer Straße 121, 33719 Bielefeld
Tel. (05 21) 20 11 35, Fax (05 21) 962 98 81
Heepen
deutsch/
mediterran
70
Parkhotel Milser Krug
Herforder Straße 534, 33729 Bielefeld
Tel. (05 21) 13 63 30, Fax (05 21) 13 63 33 02
Heepen
www.milserkrug.de
regional/
deutsch/
international
140
Hotel-Restaurant Haus Oberwittler
Vogteistraße 10, 33719 Bielefeld
Tel. (05 21) 33 32 31, Fax (05 21) 33 49 41
Heepen
www.oberwittler.de
regional/
deutsch
Best Western Hotel Oldentruper Hof
Niedernholz 2, 33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 209 00, Fax (05 21) 209 01 00
Heepen
www.oldentruperbielefeld.bestwestern.de
Wernings Hof
Eckendorfer Straße 212, 33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 33 01 60, Fax (05 21) 33 01 98
Heepen
Krug zum Grünen Kranze
Jöllenbecker Straße 403, 33739 Bielefeld
Tel. (05 21) 88 57 43, Fax (05 21) 88 88 17
Mo. 11.45 - 20.00
Di. - Sa. 11.45 - 22.00
So. 11.45 - 18.00
März - Sept.
10.00 - 20.00
Okt. - Feb.
10.00 - 18.00
Lindenhof
Tierpark
Mo. - Fr. ab 17.30
Sa., So., feiertags
Speckenheide
11.30 - 14.30 u. ab 17.30
40
–
50
120
–
150
20
80
regional/
deutsch
400
250
260
–
6.00 - 23.30
www.wernings-gastronomie.de
regional/
deutsch
100
30
80
Mi.
11.00 - 14.30
17.00 - 24.00
Sa. 17.00 - 24.00
Am Wellbach
Jöllenbeck
www.derkrugintheesen.de
regional/
deutsch
40
40
80
Mi.
Mo. - Fr. 17.00 - 24.00
Sa. - So. 10.30 - 13.00
und 17.00 - 24.00
Kahler Krug
Schildesche
www.bueltmannshof.com
deutsch/
220
international
250
200
–
täglich ab 9.00
Bültmannshof
Bültmannskrug
Babenhauser Straße 37, 33613 Bielefeld
Tel. (05 21) 88 31 44, Fax (05 21) 89 58 13
Schildesche
www.bueltmannskrug.de
regional/
deutsch
120
40
50
Di.
Bayerisches Landhaus
Loheide 41, 33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 835 35, Fax (05 21) 835 99
Schildesche
www.bayerisches-landhaus.de
deutsch/
bayerrisch
170
80
150
–
Gasthaus Leberecht
Talbrückenstraße 91, 33611 Bielefeld
Tel. (05 21) 851 15, Fax (05 21) 851 15
Schildesche
regional/
deutsch
40
40
Mo.
Di.
Restaurant Lotus
Westerfeldstraße 1-3, 33611 Bielefeld
Tel. (05 21) 831 38, Fax (05 21) 831 29
Schildesche
chinesisch
85
60
Seekrug auf Jürgings Hof
Loheide 22a (Am Obersee), 33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 810 81, Fax (05 21) 875 28 54
Schildesche
www.seekrug-online.de
regional/
deutsch
100
in-/out980 door
–
100/1000
Senne
www.museumshof-senne.de
französisch
40
20
Bültmannshof anno 1802
Kurt-Schumacher-Straße 17a, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 76 02 80,
Fax (05 21) 967 60 28 89
Auberge le Concarneau
Buschkampstraße 75, 33659 Bielefeld
Tel. (05 21) 149 37 17, Fax (05 21) 49 33 88
Milser Krug
Mo., Di., Fr. 17.00 - 24.00
Do. Mi., Sa., So. 12.00 - 14.00 Tieplatz/
und 17.00 - 24.00
Alter Postweg
30
120
So. - Fr. 12.00 - 14.30
und 18.00 - 22.00
Sa. 18.00 - 22.00
So.
Mo.
Di.
Postfrachtzentrum
Mo. - So. 17.00 - 24.00 Bültmannskrug
So. 11.00 - 14.00
18.00 - 24.00
So. 11.00 - 14.00 +
18.00 - 23.00
Obersee
17.00 - 23.59
Am Balgenstück
11.30 - 15.00
und 17.30 - 23.30
Im Stift
Sommer 11.00 - 24.00
Winter ab 12.00
Obersee
Mi. - Sa. 19.00 - 22.00
Buschkamp
75
Ruhetag / closed
Öffnungszeiten /
opening times
Buschkamp
70
120
Mo.
12.00 - 22.00
Buschkamp
80
60
80
Mo.
11.00 - 22.00
Senne
international
80
180
80
–
17.00 - 24.00
Kampeter
11.00 - 14.30
17.30 - 24.00
Lämershagener
Straße
Internet
regional/
deutsch
70
Historisches Gasthaus Buschkamp
Buschkampstraße 75, 33659 Bielefeld
Tel. (05 21) 49 28 00, Fax (05 21) 49 33 88
Senne
www.museumshof-senne.de
regional/
deutsch
100
Waterbör
Waterbörstraße 77, 33659 Bielefeld
Tel. (05 21) 241 41, Fax (05 21) 243 46
Senne
www.waterboer.net
regional/
deutsch/
französisch
Hotel Zur Spitze
Windelsbleicher Straße 215, 33659 Bielefeld
Tel. (05 21) 95 00 20, Fax (05 21) 950 02 14
Senne
www.hotel-zur-spitze.de
Küche / cuisine
Stadtbezirk / location
www.museumshof-senne.de
Name und Anschrift /
name and address
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die
Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30*
(*0,09 €/min.)
Gesellschaften (max. Kap.) /
functions (max. cap.)
nach Vereinbarung
und alle 14 Tage Do.
ab 20.00 Jazzabend
Senne
Außenplätze /
outdoor seating
–
Innenplätze / indoor seating
70
Buschkamp Keller
Buschkampstraße 75, 33659 Bielefeld
Tel. (05 21) 49 28 00, Fax (05 21) 49 33 88
Restaurants
76
Eickelmann's Restaurant
Alte Verler Straße 2, 33689 Bielefeld
Tel. (0 52 05) 220 06, Fax (0 52 05) 220 43
Sennestadt www.eickelmanns-restaurant.de
regional/
deutsch
70
70
80
Sonnund
feiertags
Gasthaus Deppe
Lämershagener Straße 280, 33699 Bielefeld
Tel. (0 52 02) 61 21, Fax (0 52 02) 99 37 26
Stieghorst
regional/
deutsch
130
60
80
Do.
McDonald's mit McDrive & McCafé
Detmolder Straße 338, 33605 Bielefeld
Tel. (05 21) 216 61, Fax (05 21) 23 73 20
Stieghorst www.mcdonalds-bielefeld.de
amerikanisch 105
20
Mühlenweg
Oelkerstraße 25, 33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 20 28 56, Fax (05 21) 201 92 12
Stieghorst www.gasthaus-muehlenweg.de
regional/
deutsch
200
80
200
Di.
Restaurant Rossini im Schweizer Haus
Christophorusstraße 23, 33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 201 81 19, Fax (05 21) 20 61 12
Stieghorst
www.ristorante-rossini.com
italienisch
80
60
80
–
12.00 - 14.30
18.00 - 23.30
Nesselstraße
Hotel-Restaurant Haus Stiller Friede
Selhausenstraße 12-14, 33699 Bielefeld
Tel. (05 21) 239 97 44, Fax (05 21) 239 97 45
Stieghorst
www.hotel-stiller-friede.de
regional/
deutsch
100
50
–
12.00 - 14.00
18.00 - 22.00
kein
Nahverkehr
Berghotel Quellental
Im Quellental 10, 33803 Steinhagen
Tel. (0 52 04) 30 37, Fax (0 52 04) 808 02
Steinhagen
www.berghotel-quellental.de
regional/
deutsch
150
50
250
So.
abend
12.00 - 14.30
18.00 - 22.00
Schomeier
GERRY WEBER Sportpark Hotel
Weststraße 16, 33790 Halle
Tel. (0 52 01) 89 90, Fax (0 52 01) 89 94 40
Halle
(Westf.)
www.sportparkhotel.de
mediterran
120
90
350
–
6.30 - 10.30
12.00 - 14.00
18.00 - 23.00
Halle,
Gerry-WeberStadion
Landpension Dröge
Ascheloher Weg 72, 33790 Halle
Tel. (0 52 01) 873 33, Fax (0 52 01) 87 33 40
Halle
(Westf.)
www.hotel-droege.de
regional/
deutsch
55
30
So. ab
15 Uhr
www.gasthaus-deppe.de
–
Mo. - Mi., Sa.
11.00 - 23.00
Fr. 14.00 - 23.00
So. 10.00 - 22.00
So.- Do. 7.00 - 1.oo
Fr. - Sa. 7.00 - 4.00
Mo. - Sa. 16.00 - 1.00
So. 10.00 - 14.00
und 16.30 - 24.00
Hermannsweg
Herderstraße
Hillegosser
Schule
bis Halle/
Mo. - Sa. 7.00 - 10.30
Bahnhof ZOB,
und 17.00 - 22.00
dann TaxiBus zur
So. 8.00 - 15.00
Haltestelle
Ascheloher Weg
GASTGEBER IN BIELEFELD
Öffnungszeiten /
opening times
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die
Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30*
(*0,09 €/min.)
Ruhetag / closed
Gesellschaften (max. Kap.) /
functions (max. cap.)
Außenplätze /
outdoor seating
Innenplätze / indoor seating
Küche / cuisine
Internet
Stadtbezirk / location
Name und Anschrift /
name and address
HOSTS IN BIELEFELD
–
ab 24.00
Hauptbahnhof
–
Biergarten
17.00 - 24.00
Ravensberger
Park
Musiklokale und Discotheken / music pubs and discotheques
Cheers
Herforder Straße 29, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 40 38 47, Fax (05 21) 404 09 01
Mitte
www.cheers-bielefeld.de
50
Hechelei
Ravensberger Park 6, 33607 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 68 80, Fax (05 21) 966 88 10
Mitte
www.hechelei.de
800
Movie
Am Bahnhof 6, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 967 93 69, Fax (05 21) 967 93 82
Mitte
www.movie-bielefeld.de
550
Ringlokschuppen Bielefeld
Stadtheider Straße 11, 33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 557 38 80, Fax (05 21) 55 73 88 99
Mitte
www.ringlokschuppen.com
200
500
So., Mo., Mi., Do., Fr. ab 22.00
Di.
Sa. ab 21.30
–
Hauptbahnhof
Fr., Sa., vor Feiertagen
22.00 - 5.00
Stadtheider
Straße
IMPRESSUM / IMPRINT
Herausgeber / Publisher
Bielefeld Marketing GmbH
in Zusammenarbeit mit
Verkehrsverein Bielefeld e. V.
Willy-Brandt-Platz 2
33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 51 61 60
Fax (05 21) 51 61 63
[email protected]
www.bielefeld.de
www.bielefeld-marketing.de
in Kooperation mit / in co-operation with
Werbeagentur Eigenrauch & Partner
Klasingstr. 1-11 , 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 18 18, Fax (05 21) 657 24
[email protected]
www.eigenrauch-partner.de
Verantwortlich für den Inhalt /
Editorial Control
Hans-Rudolf Holtkamp,
Bielefeld Marketing GmbH
Redaktion / Editor
Mirjam Donnermann,
Kati Bölefahr-Behrends,
Bielefeld Marketing GmbH
Gestaltung / Layout
Werbeagentur Eigenrauch & Partner, Bielefeld
Anzeigen / Advertising
Beate Schuster,
Eigenrauch & Partner, Bielefeld
Übersetzung / Translation
Anne Lenz-Young, Aberdeenshire
Pläne / Maps
com,ma Werbeberatung GmbH, Bielefeld
Titelfoto / Cover Photo
Philipp Ottendörfer
Titelgestaltung / Cover Layout
ardventure, Bielefeld
Fotos / Photos
artgerecht Werbeagentur
Studio Bielesch
Thorsten Böhm, Bielefeld
com,ma Werberatung GmbH
Marc Detering, detering design
Dr. Oetker
Gerber Communications, Porta Westfalica
Geyer, Gestaltung, Werbung & Kommunikation,
Bielefeld
Goldbeck GmbH
Heinrich Gräfenstein
Alex Haselhoff, Bielefeld
Interakteam GmbH
Helmut Kölbach
Henry Krul, Amersfoort, NL
Nitschke Fotografen
Play Sportmarketing
PMK, Bielefeld
Projektbüro Hermannshöhen/OWL Marketing GmbH
Mike Rehm
Ringlokschuppen Bielefeld GmbH
Anke Scheideler, Bielefeld
Mathias Schrumpf, Bielefeld
Museum Osthusschule
moBiel GmbH
OWL Marketing GmbH
Günter Rudolf
Britta Sönnichsen, Bielefeld
Stadtwerke Bielefeld GmbH
Fritz Stockmeier, Bielefeld
Stelzer Foto, Bielefeld
Stadthalle Bielefeld Betriebs GmbH
Karl Stroese, Schloß Holte-Stukenbrock
Roswitha Strothenke, Bielefeld
Matthias Stutte, Bielefeld
TSVE 1890 e.V., Bielefeld
Jochen Wiegelmann, Bielefeld
Detlef Wittig, Bielefeld
Bielefeld Marketing GmbH
Wir danken allen Institutionen und
Firmen für die freundliche Bereitstellung ihres
Fotomaterials.
Druck / Printing
Gieselmann Druck und Medienhaus
GmbH & Co. KG, Bielefeld
Printed in Germany
Dezember 2008, ISSN-Nummer 1436-9788
Alle vom Herausgeber oder dessen Beauftragten konzipierten Anzeigen, sowie grafische
Arbeiten, sind urheberrechtlich geschützt. Sie
dürfen nur mit Genehmigung des Herausgebers
genutzt werden. Alle Rechte vorbehalten.
Daten, Termine und die enthaltenen Angaben
sind mit größter Sorgfalt zusammengestellt
worden, jedoch ohne Gewähr. Sämtliche
Ansprüche wegen Unvollständigkeit oder Fehler
werden abgelehnt.
77
GASTGEBER IN BIELEFELD
Außenplätze /
outdoor seating
Gesellschaften (max. Kap.) /
functions (max. cap.)
Ruhetag / closed
europäisch
100
130
200
–
Alex
Niederwall 22, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 56 04 10, Fax (05 21) 560 41 29
Mitte
www.alexgastro.de
europäisch
100
110
–
Mo. - Do. 8.00 - 1.00
Fr. - Sa. 8.00 - 3.00
So. 9.00 - 1.00
Rathaus
Cafe Berlin
Große-Kurfürsten-Str. 65, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 968 74 38, Fax (05 21) 915 97 27
Mitte
www.cafe-berlin.de
international
70
60
–
9.30 - 1.00
Siegfriedplatz
Im Alten Gäßchen
Klasingstraße 15, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 47 55, Fax (05 21) 609 08
Mitte
www.gaesschen.de
deutsch
40
40
So.
18.00 - 3.00
Adenauerplatz/
Kunsthalle
Lorca
Alter Markt 1, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 329 96 84, Fax (05 21) 915 97 28
Mitte
www.lorca-tapasbar.de
spanisch
30
12
So.
17.00 - 24.00
Rathaus
Sonderbar Café im Movie
Am Bahnhof 6, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 96 79 93 69, Fax (05 21) 967 93 82
Mitte
www.movie-bielefeld.de
deutsch/
spanisch/
italienisch
40
So.
täglich ab 8.30
Hauptbahnhof
Öffnungszeiten /
opening times
Innenplätze / indoor seating
www.alex-brasserie.de
Internet
Mitte
Stadtbezirk / location
Alex Brasserie
Obernstraße 18-20, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 56 04 00, Fax (05 21) 560 40 29
Name und Anschrift /
name and address
Küche / cuisine
Haltestellen
Fahrplanauskunft rund um die
Uhr Tel. (0 18 03) 50 40 30* /
bus/tram stops
24-hour timetable
Tel. (0 18 03) 50 40 30*
(*0,09 €/min.)
HOSTS IN BIELEFELD
Gemütliche Lokale mit kleiner Speisekarte / cosy pubs with shorter menu
35
Mo. - Do. 9.00 - 1.00
Fr. - Sa. 9.00 - 3.00
So. u. feiertags
9.00 - 1.00
Rathaus
Cafés
Café Dingwerth
Alter Markt 12, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 613 62, Fax (05 21) 614 17
Mitte
Café Knigge
Bahnhofstraße 13, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 612 44, Fax (05 21) 647 53
Mitte
Café Knigge
Niedernstraße 15, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 612 44, Fax (05 21) 647 53
100
50
www.cafe-knigge.de
französisch/ 400
schweizerisch
100
So.
(Juni Sept.)
Mitte
www.cafe-knigge.de
französisch/ 200
schweizerisch
40
–
Café Knigge
Obernstraße 33, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 612 44, Fax (05 21) 647 53
Mitte
www.cafe-knigge.de
französisch/ 150
schweizerisch
40
–
Mo. - Sa. 8.00 - 19.00 Adenauerplatz/
So. 12.00 - 19.00
Kunsthalle
Conditorei - Café - Bistro Kraume
Stapenhorststraße 10, 33615 Bielefeld
Tel. (05 21) 12 20 55, Fax (05 21) 13 31 49
Mitte
www.cafe-kraume.de
regional/
deutsch
70
70
–
Mo. - Sa. 7.00 - 18.00
So. 8.00 - 18.00
Franziskus
Hospital
Café Möller
Friedrich-Ebert-Straße 6, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 613 72
Mitte
www.cafe-moeller.de
regional/
deutsch
140
60
So.
Mo. - Fr. 8.00 - 19.00
Sa. 8.00 - 18.00
Kesselbrink
KaffeeKunst Ratscafé
Niederwall 12, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 13 70 04, Fax (05 21) 13 70 07
Mitte
www.ratscafe.de
50
40
Mo. ab
19.00
Mo. 10.00 - 19.00
Di. - Do. 10.00 - 1.00
Fr. - Sa. 10.00 - 3.00
So. 10.00 - 1.00
60
Mo.
Di. - Sa. 10.00 - kurz
vor Mitternacht
So. 10.00 - 18.30
Schäfers Tages-und Nachtcafé
in der Kunsthalle
Artur-Ladebeck-Str. 5, 33602 Bielefeld
Tel. (05 21) 17 40 77, Fax (05 21) 17 40 77
Café Kraume
Am Wellbach 11, 33609 Bielefeld
Tel. (05 21) 712 68
regional/
deutsch
Mitte
Heepen
www.cafe-kraume.de
östereichisch/ 120
international
europäisch
50
80
regional/
deutsch
60
20
50
So. u. Mo. - Fr. 6.30 - 19.00
feiertags
Sa. 6.00 - 16.00
–
Mo. - Fr. 7.00 - 20.00
Sa. 8.00 - 19.00
Mo. - Fr. 8.00 - 19.00
Sa. 8.00 - 18.00
So. 11.00 - 18.00
Mo. - Sa. 7.00 - 18.00
So. 9.00 - 18.00
Rathaus
Jahnplatz
Jahnplatz
Rathaus
Kunsthalle/
Adenauerplatz
Frehe
Alle Informationen beruhen auf Angaben der Betriebe. Ohne Gewähr. Die oben aufgeführten Restaurants, Gaststätten, Cafés und Musik- und Tanzlokale sind Mitglieder des Verkehrsvereins
Bielefeld e.V. / All information provided by establishments. Subject to change. The restaurants, pubs, cafés, and music and dance pubs listed above are members of Verkehrsverein Bielefeld e.V.
78
Von welcher Seite Sie es auch betrachten,
Ihre Immobilie steht bei uns an erster Stelle.
OBERNSTR. 5 33602 BIELEFELD
W W W. S T R A S S B E R G E R . D E
FON:+49 (0)521-950 150
B E R A T E N VERMITTELN B E W E RT E N
CONSULTING E X C H A N G E VALUATION
B E R A T E N VERMITTELN B E W E RT E N
CONSULTING E X C H A N G E VALUATION
FON:+49 (0)521-950 150
OBERNSTR. 5 33602 BIELEFELD
W W W. S T R A S S B E R G E R . D E
From which side you also consider,
]SYVTVSTIVX]MWSYV½VWXTVMSVMX]
Geschmack bleibt
Geschmack.
He r r l i c h e s
He r f o r d e r.