Canavese Val Susa Pinerolese Torino e Collina Torinese
Transcription
Canavese Val Susa Pinerolese Torino e Collina Torinese
I A toast to a unique experience. TI N E RA R I ES O F TA S T E· S Pinerolese Val Susa Excellent wines with the DOC appellation are produced in this The wine-growing region of Val Susa is within the mountainous tra Canavese ß e d er Torino e Collina Torinese Es erwarten Sie einmalige Sehenswürdigkeiten. ku l inaris c h en K ö st area to the north of Torino, including the white wine Erbaluce di Caluso and the reds Canavese and Carema which has the characteristic of being grown on pergolas standing on the terraced land. The highest number of producers is concentrated here, with four Wine-Growers’ Cooperatives and two Regional Enoteche. Typical to Canavese is the production of Caluso Passito made from Erbaluce grapes which are left to dry on racks, or hung, for six months. li c h k eiten Canavese liegt nördlich von Torino und hier wachsen ausgezeichnete DOC Weine wie der Weißwein Erbaluce di Caluso und die beiden Rotweine Canavese und Carema, wobei der Carema mühsam auf Terrassen als Pergeln angebaut wird. Die Konzentration der Winzer in dieser Gegend ist beachtlich: vier „Cantine sociali” und zwei Önotheken der Region Piemont geben einen Überblick. Ein typischer Wein ist auch der Caluso Passito aus Erbaluce Reben, die auf Rosten oder aufgehängt sechs Monate getrocknet und dann erst vinifiziert werden. area. This is one of the areas that hosted the 2006 Olympics, and its grape farms extend to cover 19 Municipalities, rising up to an extreme height: here is found Europe’s highest red grape vineyard. The wine-growing and producing system is made up of small farms that can now claim the “DOC” appellation. Very interesting vineyards are those found high up in Chiomonte from which the very special “ice-wine” is made. Das Weingebiet im Susa Tal liegt ausschließlich in größeren Höhen im Gebirge. Es umfasst 19 Gemeinden, viele von ihnen Austragungsorte der Olympischen Winterspiele 2006. Hier können Sie den in Europa am höchsten gelegenen Weinberg besichtigen, wo rote Weinbeeren heranreifen. Es sind meistens kleine bis mittelgroße Unternehmen, deren Wein kürzlich mit dem Prädikat DOC ausgezeichnet wurde. Sehenswert auch die Weinberge von Chiomonte, wo ein ausgezeichneter Eiswein produziert wird. This area, where the athletes in the 2006 Winter Olympics competed, is to the south-west of Torino. The vineyards are present in an area covering 30 Municipalities, at the foot of the mountain clinging to steep slopes. A top producer is the Cantina Sociale di Bricherasio, the most important in terms of volume capacity in all the area of the province. Characteristic of the area are the prestigious wines Avanà, Doux d’Henry and Ramìe. Pinerolo liegt südwestlich von Torino und war Austragungsort der Olympischen Winterspiele 2006. Die Weinanbaufläche erstreckt sich zu Füßen der Berge oder an steilen Hängen über 30 Gemeinden. Wichtiges Zentrum des Weinanbaus ist die „Cantina Sociale“ in Bricherasio. Typische Weine aus dieser Gegend sind der Avanà, Doux d’Henry und Ramìe. Wine Sampling / Kosten Wine Sampling / Kosten AZIENDA VITIVINICOLA CIECK Frazione San Grato - Agliè - Ph. +39 0124 330522 - Fax +39 0124 429284 [email protected] - www.cieck.it - Visits by payment and booking / Gegen Eintrittsgebühr u. nach Vorbestellung - C6 AZIENDA VITIVINICOLA ELISA POZZO Via Gattinara 22 - Viverone - Ph. +39 0161 98433 - Mob. +39 349 0535963 Fax +39 0161 98433 - [email protected] - Open daily from 8am-to-8pm / Tägl. von 8-20 geöffnet - B7 MALPENSA AZIENDA AGRIVITICOLA LA CAMPORE Frazione Masino, via Cascina Campore 1 - Caravino - Ph. +39 0125 778484, +39 02 9650711 - Mob. +39 338 6271254 - Fax +39 0125 778484 - [email protected] - www.lacampore.com Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - C7 TORINO AZIENDA VITIVINICOLA BIANCO RENATO Podere Macellio, via Roma 18 - Caluso - Ph. +39 011 9833511 Fax +39 011 9833511 - [email protected] - www.erbaluce-bianco.it - Phone first /Geöffnet nach telef. Anfrage - C7 MILANO AZIENDA VITIVINICOLA CARETTO LORIS LIVIO Cascina Caretto, strada per Ciconio - San Giorgio Canavese Ph. +39 0124 32479 - Mob. +39 328 0999745, +39 347 8738077 - Fax +39 0124 32479 - [email protected] www.vinidelcanavese.it - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - C6 ROMA CANTINA SOCIALE DEL CANAVESE Via Montalenghe 9 - Cuceglio - Ph. +39 0124 32034, +39 0124 32048 Fax +39 0124 492907 - [email protected] - www.cantinacuceglio.it - Open Mon-Sat, 8am-12pm and 2-6pm / Geöffnet Mo.- Sa. 8-12 u. 14-18 - C6 CANTINA SOCIALE DELLA SERRA Via Strada Nuova 12 - Piverone - Ph. +39 0125 72166 - Fax +39 0125 727565 [email protected] - www.cantinadellaserra.it - Open Mon-Sat, 8.30am-12pm and 2.30-6pm / Geöffnet Mo.- Sa. 8.30-12 u. 14.30-18 - B7 CANTINA SOCIALE PRODUTTORI ERBALUCE DI CALUSO Piazza Mazzini 4 - Caluso - Ph. +39 011 9831447 Fax +39 011 9895840 - [email protected] - www.canavese.it/cpec - Open Mon-Sat, 8.30am-12.30pm and 2-6pm / Geöffnet Mo.-Sa. 8.30-12.30 u. 14-18 - C7 CANTINA SOCIALE PRODUTTORI NEBBIOLO DI CAREMA Via Nazionale 32 - Carema - Ph. +39 0125 362248, +39 0125 811160 - Fax +39 0125 801981 - [email protected] - www.saporipiemontesi.it Open Mon-Sat, 9am-12.30pm and 2.30-7pm, Sun 2-7pm / Geöffnet Mo.-Sa. 9-12.30 u. 14.30-19, So. 14-19 - A6 COOPERATIVA BELMONTE Frazione Gallenca 27 - Valperga - Ph. +39 0124 617403 - Mob. +39 335 472093 Fax +39 0124 617403 - [email protected] - Open Wed 9am-12.30pm, Sun 3-7pm, other days 9am-12.30pm and 4-7pm / Geöffnet Mi. 9-12.30, So. 15-19, alle anderen Tage 9-12.30 u. 16-19 - C5 Creative design and text / Entwurf und Texte: www.quicomunicazione.com - Maps / Kartenmaterial: Servizio Gestione Informazioni Territoriali Ambientali e Cartografiche della Provincia di Torino working with / in Zusammenarbeit mit CSI Piemonte – Photos / Fotos: Archivio fotografico Turismo Torino e Provincia, Archivio Strada Reale dei vini torinesi, Camera di commercio di Torino – Translation: Roger Gibson/ Übersetzung: Hinrika Dirks – Printed by / Druck: Tipografia Sosso AZIENDA AGRICOLA CASCINA GARDIOL Via Chiesa di Miradolo 3 - San Secondo di Pinerolo - Ph. +39 0121 500621, +39 0121 502005 - Mob. +39 340 8791646 - Fax +39 0178 2777221 - [email protected] www.webalice.it/silvia_claude/CascinaGardiol/ - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - G3 AZIENDA VITIVINICOLA OCCITANIA Frazione Giordani, via la Losa 2 - Mattie - Ph. +39 0122 38444 Mob. +39 349 5872025, +39 349 4688853 - Fax +39 0122 38444 - [email protected] www.occitania.biz - www.valdisusa.eu - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - E2 AZIENDA AGRICOLA LA CASCINA DEI CONTI Via Pinerolo 44 - Osasco - Ph. +39 0121 541466 Mob. +39 338 4712626 - Fax +39 0121 541466 - [email protected] - www.lacascinadeiconti.it Open Mon-Fri 3-7pm, Sat 9-12pm and 3-7pm / Geöffnet Mo.-Fr. 15-19, Sa. 9-12 u. 15-19 - G3 AZIENDA VITIVINICOLA PREVER Via Paraccia 2 - Villarbasse - Mob. +39 347 7429322 - [email protected] - www.prever.it Open Fri 4-7pm, other days require booking / Geöffnet Fr. 16-19, alle anderen Tage nach Vorbestellung - E4 AZIENDA VITIVINICOLA CASTAGNÈ GROS Strada Baudenasca 41 - Pinerolo - Ph. +39 0121 397929 Mob. +39 335 5700169 - Fax +39 0121 397947 - [email protected] - Open Mon-Fri 9am-12pm and 2-7pm, Sat 9am-12pm / Geöffnet Mo.-Fr. 9-12 u. 14-19, Sa. 9-12 - G3 VINERIA CASASCO Via Torino 107 - Sant’Antonino di Susa - Ph. +39 011 9649067 - Mob. +39 339 2433523 Open 8.30am-12.30pm and 4-7.30pm, closed Sun / Geöffnet 8.30-12.30 u. 16-19.30, So. geschlossen - E3 AZIENDA VITIVINICOLA SANTA CLELIA Regione Rossana 7 - Mazzè - Ph. +39 011 9835187 - Mob. +39 328 8611581 Fax +39 011 9835187 - [email protected] - www.santaclelia.it - Open Mon-Fri, 5-7pm, Sat 9am-7pm, Sun on appointment / Geöffnet Mo.-Fr. 17-19, Sa. 9-19, So. nach Vorstellung - C7 IAT - Tourist Information Center/Informationen und Fremdenverkehrsamt AZIENDA VITIVINICOLA ‘L GARBIN Regione Signou, via Avanà - Chiomonte - Mob. +39 333 5965510, +39 347 2412783 [email protected] - www.garbin.info - Open from Easter to 31 Oct and over Christmas / Geöffnet von Ostern bis 31.10. und zur Weihnachtszeit - E1 AZIENDA VITIVINICOLA FAVARO BENITO Strada Chiusure 1/bis - Piverone - Ph. +39 0125 72606 - Mob. +39 347 4257790 Fax +39 0125 72606 - [email protected] - www.cantinafavaro.it - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - B7 AZIENDA VITIVINICOLA ORSOLANI GIAN LUIGI Via Michele Chiesa 12 - San Giorgio Canavese - Ph. +39 0124 32386 Mob. +39 335 6061808 - Fax +39 0124 450342 - [email protected] - www.orsolani.it - Open Mon- Fri 9am -12.30pm and 3-7pm, Sat 9am-1pm. Sat afternoon and Sun, on appointment / Geöffnet Mo.-Fr. 9-12.30 u. 15-19, Sa. 9-13, Sa. Nachmittag u. So. nach Vorbestellung - C6 TORINO E COLLINA TORINESE Ph. +39 011 535181 - [email protected] CANAVESE Ph. +39 0125 618131 - [email protected] PINEROLESE E VAL SUSA Ph. +39 0121 795589 - [email protected] www.turismotorino.org AZIENDA AGRICOLA BRUNO DANIELA Frazione Dubbione, via Nazionale 66 - Pinasca - Ph. +39 0121 800722 Mob. +39 348 3803088 - Fax +39 0121 800722 - [email protected] - www.agriturismocitebun.com Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - F3 AZIENDA VITIVINICOLA CELLA GRANDE Via Cascine di Ponente 21 - Viverone - Ph. +39 0161 98245 - Mob. +39 331 6877696 Fax +39 0161 987272 - [email protected] - www.cellagrande.it - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - B7 AZIENDA VITIVINICOLA MANTOAN GIANMARIO Via Vische 14 - Candia Canavese - Ph. +39 011 9834370 Mob. +39 347 7672719, +39 346 9678798 - Fax +39 011 9834529 - [email protected] - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - C7 ENOTECA REGIONALE DELLA SERRA Piazza Castello 2 - Roppolo - Ph. +39 0161 987520 - Mob. +39 349 4762012 Fax +39 0161 987510 - [email protected] - www.enotecadellaserra.it - Open Mon-Thurs 3.30-7.30pm. Fri-Sun and holidays, 9.30am-12.30pm and 3.30-7.30pm, closed in January / Geöffnet Mo.Do. 15.30-19.30, Fr.-So.- u. Feiertage 9.30-12.30 u. 15.30-19.30, den ganzen Jan. geschlossen - B8 ENOTECA REGIONALE DI VINI DELLA PROVINCIA DI TORINO Piazza Valperga 2 - Caluso - Ph. +39 011 9831041 Mob. +39 346 5638206 - Fax +39 011 9831041 - [email protected] - www.enotecaregionaledicaluso.it Open Fri-Sat-Sun, 10am-12.30pm and 3-7pm / Geöffnet Fr.-Sa.-So. 10-12.30 u. 15-19 - C7 WINEBAR RISTORANTE MORBELLI Via Dora Baltea 20 - Ivrea - Ph. +39 0125 641675 - Mob. +39 335 6872994 Fax +39 0125 421406 - [email protected] - www.morbelli.it - Open Mon-Fri 8.30am-2am, Sat-Sun 5pm-3am / Geöffnet Mo.-Fr. 8.30-2, Sa.-So. 17-3 - B7 Eating / Speisen AGRITURISMO CASCINA BARBASSA Via IV Novembre 2 - Tavagnasco - Ph. +39 0125 658310 - Mob. +39 348 4461910 Fax +39 0125 658310 - [email protected] - www.soloagriturismo.com/Piemonte/Torino/Barbassa.htm - Open Fri - Sat for dinner, Sunday lunch, other days on booking / Geöffnet Fr. -Sa. Abendessen, So. Mittagessen, alle anderen Tage nach Vorbestellung - A6 AGRITURISMO CASCINA GAIO Strada Aronco 2/B - Piverone - Mob. +39 347 2206388 - Fax +39 0125 727278 [email protected] - www.agriturismogaio.it - Booking preferred / Vorbestellung erwünscht - B7 AGRITURISMO IL MOLINO Cascina Monassone Molino 106 - Cavaglià - Ph. +39 0161 966401 - Fax +39 0161 1859046 [email protected] - www.agriturismoilmolino.it - Open Tues-Fri for dinner, Sat-Sun also lunch / Geöffnet Di.-Fr. Abendessen, Sa.-So. auch Mittagessen - C8 Wo Geschichte und kulinari sche Leckerbi ssen aufeinandertref fen. A pl ace w here ta ste a nd history combine. AGRITURISMO LA SCHIAVENZA Via Chiusure 7 - Piverone - Ph. +39 0125 687541 - Mob. +39 348 4783045 [email protected] - Open Fri-Sat for dinner, Sunday lunch (also dinner in the summer), Thurs theme dinner, booking preferred / Geöffnet Fr., Sa. Abendessen, So. Mittagessen (im Sommer auch Abendessen), Do. Themen-Abendessen, Vorbestellung erwünscht - B7 eim Durchwandern der herrlichen mit Reben bewachsenen Landschaft können Sie das reichhaltige kulturelle Erbe der Provinz Torino bewundern: neben den prachtvollen Residenzen der Savoyer wie die herrliche Reggia di Venaria gibt es zahlreiche weitere Sehenswürdigkeiten wie die Abtei Sacra di San Michele, die Festung Fenestrelle und die Schlösser im Canavese. Das Angebot an themenorientierten Straßen wie die Via Francigena und die zahlreichen Wanderwege ist erstaunlich. Die Stadt Torino bietet lehrreiche Museen, historische Kaffees und architektonisch interessante Bauwerke: die Strada Reale führt hier zu den Weinbergen der Villa della Regina fast am Zentrum von Torino vorbei. AGRITURISMO NATURA FORESTO Cascina Molino Torrine 47 - Cavaglià - Ph. +39 0161 966893 Mob. +39 349 4930109, +39 335 6899938 - [email protected] - www.cascinamolinotorrine.com - Open 9am to 12am, closed Mon-Tues and all January / Geöffnet 9-24, Mo.-Di. u. den ganzen Jan. geschlossen. - C8 AGRITURISMO PERETTO MANUELA Cascina Caravino 3 - Candia Canavese - Ph. +39 011 9834387 Mob. +39 347 8346811 - Fax +39 011 9834529 - [email protected] - Open Sat-Sun for lunch and dinner, other days on booking / Geöffnet Sa.-So. Mittag- u. Abendessen, alle anderen Tage nach Vorbestellung - C7 AGRITURISMO SAN GIOVANNI Strada Ghiareto 17 - Favria - Ph. +39 0124 348480 - Mob. +39 338 5310071 Fax +39 0124 25476 - [email protected] - www.trovatorino.info/agriturismosgiovanni - Open on booking / Geöffnet nach Vorbestellung - C5 OSTERIA DELL’OCA BIANCA Via Umberto I n°2 - Cavaglià - Ph. +39 0161 966833 - Fax +39 0161 1859233 [email protected] - Open 12-2pm and 7.45-10pm. Closed Tues / Geöffnet 12-14 u. 19.45-22, Di. geschlossen - C8 RISTORANTE AVETTA Via Torino 5 - Cossano Canavese - Ph. +39 0125 779937 - Mob. +39 334 6605878 [email protected] - Open Thurs-Fri-Sat, lunch and dinner, Sunday lunch, closed in January / Geöffnet Do.-Fr.-Sa. Mittag- u. Abendessen, So. Mittagessen, den ganzen Jan. geschlossen - C7 B RISTORANTE CANTINA PANE VINO Roppolo Castello, via Petiva 2 - Roppolo - Ph. +39 0161 98185 Fax +39 0161 98185 - [email protected] - www.casatrattoriaroppolo.it - Open 12.30-3pm and 8-11.30pm, closed Mon-Tues / Geöffnet 12.30-15 u. 20-23.30, Mo.-Di. geschlossen - B8 RISTORANTE DEI PESCATORI Frazione Casale Masseria 14 - Viverone - Ph. +39 0161 98305 - Fax +39 0161 989749 [email protected] - www.ristorantepescatoriviverone.it - Open 8am-1am, from Oct. to May, closed Wed / Geöffnet 8-1, von Okt.-Mai, Mi. geschlossen - B7 RISTORANTE DEL MONTE Via Torino 7/11 - Colleretto Giacosa - Ph. +39 0125 76426 - Fax +39 0125 76426 [email protected] - www.ristorantedelmonte.com - Open 10am-10pm. Closed Mon / Geöffnet 10-22, Mo. geschlossen - B6 RISTORANTE HOTEL TAVERNA VERDE Strada Statale 228, Lago di Viverone 28 - Piverone - Ph. +39 0125 687965 Fax +39 0125 687986 - [email protected] - www.tavernaverde.it - Closed Sun evening and Mon / Sa. Abend u. Mo. geschlossen - B7 RISTORANTE LA MAIOLA Via Nazionale 32 - Carema - Ph. +39 0125 805009 - Fax 0125 805009 [email protected] - www.lamaiola.191.it - Closed evenings from Mon to Thurs except by booking / Von Mo. bis Do. Abend geschlossen, außer nach Vorbestellung - A6 Wine Sampling / Kosten AZIENDA VITIVINICOLA ISIYA Via Chatellard 7 - Exilles - Mob. +39 349 3235575, +39 333 6250968 [email protected] - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - E1 EMPORIO ENOGASTRONOMICO SAPORDIVINO Corso Moncenisio 82 - Sant’Ambrogio di Torino - Ph. +39 011 9315647 Mob. +39 349 1294216 - Fax +39 011 9323826 - [email protected] - www.sapordivino.it - Open Mon 3.30-8pm, Tues-Sat 9am-1pm and 3.30-8pm, open first Sunday of every month / Geöffnet Mo. 15.30-20, Di.-Sa. 9-13 u. 15.30-20 sowie jeweils erster So. im Monat - E3 AZIENDA VITIVINICOLA FERRANDO Via Torino 599 - Ivrea - Ph. +39 0125 633550 - Mob. +39 347 0777672 Fax +39 0125 633550 - [email protected] - www.ferrandovini.it - Phone first /Geöffnet nach telef. Anfrage - B7 www.stradarealevinitorinesi.it AZIENDA VITIVINICOLA CASA RONSIL Via Vittorio Emanuele 69 - Chiomonte - Ph. +39 0122 54218 Mob. +39 347 9889189 - Fax +39 0122 54218 - [email protected] - www.casaronsil.it - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - E1 Eating / Speisen AZIENDA VITIVINICOLA LE MARIE Via San Defendente 6 - Barge - Ph. +39 0175 345159 - Mob. +39 335 6441042, +39 333 7436495 - Fax +39 0175 345159 - [email protected] - www.lemarievini.eu - Open Sat 8.30am-12pm and 2.30-6.30pm, on other days by appointment, including Sunday / Geöffnet Sa. 8.30-12 u. 14.30-18.30, alle anderen Tage einschließl. So. nach Vorbestellung - H3 LA BOTTEGA DEL VINO Via Principe Amedeo 42/A - Frossasco - Ph. +39 0121 352398 - Mob. +39 0121 355158 [email protected] - www.museodelgusto.it - Open Tues-Sat 3-6pm, Sun 10.30am-6pm / Geöffnet Di.-Sa. 15-18, So. 10.30-18 - F3 OSTERIA DELLA MARCHESA Via Montenero 4 - Susa - Ph. +39 0122 32803 - Mob. +39 333 4795953 Fax +39 0122 32803 - [email protected] - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E2 CANTINA DORA RENATO Via Roletto 10/2 - Frossasco - Ph. +39 0121 352193 - Mob. +39 0121 354407 [email protected] - www.doravini.com - Open Mon-Sat 8.30am-12.30pm and 3.30-7.30pm / Geöffnet Mo.-Sa. 8.30-12.30 u. 15.30-19.30 - F3 RISTORANTE IL SENTIERO DEI FRANCHI Borgata Cresto 16 - Sant’Antonino di Susa - Ph. +39 011 9631747 Mob. +39 335 5270268 - Fax +39 011 9631747 - [email protected] - www.ilsentierodeifranchi.com Closed Tues, booking preferred / Di. geschlossen, Vorbestellung erwünscht - E3 CANTINA SOCIALE IL TRALCIO Via Vittorio Emanuele II n° 2 - Bricherasio - Ph. +39 0121 599052 - Fax +39 0121 349063 [email protected] - www.iltralcio.com - Open Mon-Fri 8.30am-12pm and 2.30-6.30pm , Sat 8.30am-12pm and 3-6.30pm. Sun 8.30am-12pm / Geöffnet Mo.-Freit. 8.30-12 u. 14.30-18.30, Sa. 8.30-12 u. 15-18.30, So. 8.30-12 - G3 Spending the night / Übernachten Eating / Speisen Uber die Hügel östlich von Torino erstreckt sich ein Weinanbaugebiet, das 28 Gemeinden umfasst. Hier wachsen zwei DOC Weine, der historische Freisa di Chieri und der neuere Collina Torinese. Beide Weine werden hauptsächlich von kleinen bis mittleren Unternehmen produziert. Es handelt sich um ein Gebiet, wo die Savoyer zahlreiche Spuren hinterlassen haben. Weinberge wechseln sich ab mit malerischen Orten, Schlössern und Kirchen. Die von Juvarra gebaute Basilica di Superga ist hier nur ein besonders markanter Punkt auf den turiner Hügeln. AZIENDA VITIVINICOLA BALBIANO MELCHIORRE Corso Vittorio Emanuele II n° 1 - Andezeno Ph. +39 011 9434044 - Mob. +39 328 9634990 - Fax +39 011 9434044 - [email protected] - www.balbiano.com Open every day 9am-1pm and 3-7pm / Tägl. von 9-13 u. 15-19 geöffnet - E6 AZIENDA VITIVINICOLA RUBATTO GUIDO Strada Baldissero 150 - Chieri - Ph. +39 011 9412018 - Mob. +39 347 6985943 Fax +39 011 9412018 - [email protected] - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - F6 CANTINA DEL FREISA TERRE DEI SANTI Via San Giovanni 6 - Castelnuovo Don Bosco - Ph. +39 011 9876117 Fax +39 011 9876122 - [email protected] - www.terredeisanti.it - Open Mon-Sat 8.30am-12.30pm and 2.30-6.30pm, Sun 8.30am-12.30pm / Geöffnet Mo.-Sa. 8.30-12.30 u. 14.30-18.30, So. 8.30-12.30 - E7 Eating / Speisen AGRITURISMO AI GUIET Via Superga 48/I - Baldissero Torinesese - Ph. +39 011 9407560 - Mob. +39 334 3972516 Fax +39 011 9407560 - [email protected] - www.aiguiet.it - closed Mon / Mo. geschlossen - E6 AGRITURISMO CASCINA CRISTIN Via Pertengo 87 - San Raffaele Cimena - Ph. +39 011 9812154, +39 011 9123248 Mob. +39 333 9754601 - Fax +39 011 9602216 - [email protected] - www.cascinacristin.it - Phone first, closed Mon / Geöffnet nach telef. Anfrage, Mo. geschlossen - D6 AGRITURISMO LA LOCANDA DEL BIRU Frazione Marcorengo, via Vercelli 15 - Brusasco - Ph. +39 011 9151928 Mob. +39 335 7669739 - Fax +39 011 9151928 - [email protected] - www.bbcasolare.com - Open Fri and Sat dinner, Sun also lunch, other days require booking / Geöffnet Fr. u. Sa. Abendessen, So. auch Mittagessen, alle anderen Tage nach Vorbestellung - D8 RISTORANTE E CAMERE CASA CASELLAE Piazza Caselli 4 - Chieri - Ph. +39 011 9415856 - [email protected] www.casacasellae.it - Open lunch and dinner, closed Mon, book for “merende sinoire” / Geöffnet Mittag- u. Abendessen, Mo. geschlossen, Schweinevesper nach Vorbestellung - F6 RISTORANTE IL SEDANO ALLEGRO Vicolo Castello 2 - Cinzano - Ph. +39 011 9608138 - Mob. +39 338 5887697 Open Fri, Sat and Sun, other days on booking. Closed Mon / Geöffnet Fr., Sa. u. So., alle anderen Tage nach Vorbestellung - E7 RISTORANTE LA TORINESE Frazione Rivodora, via Torino 42 - Baldissero Torinese - Ph. +39 011 9460025 Fax +39 011 9460006 - [email protected] - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E6 AGRITURISMO CASCINA DEI FRUTASÈ Strada Guardia 62 - Cumiana - Ph. +39 011 9058642 Mob. +39 349 7234114 - [email protected] - www.frutase.it - Booking required / Geöffnet nach Vorbestellung - F3 RISTORANTE PIGNA D’ORO Via Roma 130 - PinoTorinese - Ph. +39 011 841019 - Mob. +39 348 6807860 Fax +39 011 841053 - [email protected] - www.pignadoro.com - Open 12-2pm and 7.30-10.30pm, closed Mon all day and Tues lunch /Geöffnet 12-14 u. 19.30-22.30, Mo. den ganzen Tag u. Di. Mittag geschlossen. - E6 B&B EMIL Via Vernetto 101 - Chianocco - Mob. +39 338 3609798 - [email protected] - www.bbemil.it Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - D2 LOCANDA LA POSTA Via dei Fossi 7 - Cavour - Ph. +39 0121 69989 - Mob. +39 335 6100290 - Fax +39 0121 69790 posta@locandalaposta - www.locandalaposta.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3 TRATTORIA BEL DEUIT Via Superga 58 - Baldissero Torinese - Ph. +39 011 9431719 - Fax +39 011 9407736 [email protected] - www.paginegialle.it/beldeuit - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E6 B&B LA CUCCIA DI SUSY Via Combe 8 - Meana di Susa - Mob. +39 338 4337262, +39 339 3032023 - [email protected] www.bblacucciadisusy.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E2 LOCANDA DELLA MAISON VERTE Via Rossi 34 - Cantalupa - Ph. +39 0121 354610 - Fax +39 0121 354614 [email protected] - www.maisonvertehoPh.com - Open every day / Immer offen - F3 B&B LUNAVERDIANA Frazione San Valeriano, strada Statale 24 n° 10 - Borgone Susa - Ph. +39 011 9646386 Mob. +39 333 3101030 - Fax +39 011 9646386 - [email protected] - www.lunaverdiana.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E3 RISTORANTE DA MIGIO Via Carlo Alberto 28 - Pomaretto - Ph. +39 0121 81167 - Mob. +39 346 225560 Fax +39 0121 81167 - [email protected] - Open 11am-3pm and 6pm-1am, closed Mon / Geöffnet 11-15 u. 18-01, Mo. geschlossen - F2 B&B RICHI Via Conte San Sebastiano 18 - Susa - Ph. +39 0122 31515 - Mob. +39 338 2201983 - [email protected] www.richi.to - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E2 RISTORANTE D’ANDREA Via Bagnolo 37 - Barge - Ph. +39 0175 345735 - Mob. +39 333 3216665 Fax +39 0175 345735 - [email protected] - www.dandrea.info - Open 10am-4pm and 6pm-12am, closed Wed / Geöffnet 10-16 u. 18-24, Mi. geschlossen - H3 HOTEL CHALET DEL LAGO LA MAGNOLIA Via Monginevro 26 - Avigliana - Ph. +39 011 9369225 Fax +39 011 9369281 - [email protected] - www.hotelchaletdellago.it - Open all year long / Immer offen - E4 RISTORANTE FREIDOUR Strada Verna 37 - Cumiana - Ph. +39 011 9050844 - Fax +39 011 9079477 [email protected] - www.freidour.it - Closed in January / Im Jan. geschlossen - F3 HOTEL NAPOLEON Via Mazzini 44 - Susa - Ph. +39 0122 622855 - Fax +39 0122 31900 - [email protected] www.hotelnapoleon.it - Open all year long / Immer offen - E2 RISTORANTE LA CIVETTA Piazza Pietro Micca 4 - Torre Pellice - Ph. +39 0121 91678 - Mob. +39 333 6741005 [email protected] - www.trattorialacivetta.com - Open Mon, Thurs, Fri and Sat 7.30-10.30pm. Sun and holidays 12.30-2pm and 7.30-10.30pm / Geöffnet Mo., Do., Fr. u. Sa. 19.30-22.30, So. u. Feiertage 12.30-14 u. 19.30-22.30 - G3 RESIDENZA TURISTICA L’ANTICO BORGO Via Coppo 28 - Caprie - Ph. +39 011 9632618 - Mob. +39 320 4224056 Fax +39 011 9632618 - [email protected] - www.lanticoborgo.net - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E3 RISTORANTE MIMOSA Via San Giuseppe 15 - Pinerolo - Ph. +39 0121 74200 - [email protected] www.mimosaristorante.it - Open 12.30-2.30pm and 7.30-10.30pm. Closed Mon / Geöffnet 12.30-14.30 u. 19.30-22.30, Mo. geschlossen - G3 TRATTORIA ZAPPATORI Corso Torino 34 - Pinerolo - Ph. +39 0121 374158 - Fax +39 0121 374158 [email protected] - Closed Sun / So. geschlossen - G3 Canavese Spending the night / Übernachten AGRITURISMO VILLA DORIA IL TORRIONE Strada Galoppatoio 20 - Pinerolo - Ph. +39 0121 322616 Fax +39 0121 323358 - [email protected] - www.iltorrione.com - Booking required / Geöffnet nach Vorbestellung - G3 AGRITURISMO FAVÈ Località Favè, via Ruata 56 - Prarostino - Ph. +39 0121 501328 - Mob. +39 339 6912809 [email protected] - Booking required / Geöffnet nach Vorbestellung - G3 Spending the night / Übernachten AZIENDA AGRIBIOTURISTICA A CASA DI GIò Frazione Casale, via Campagnette 10 - Mazzè - Ph. +39 011 9835567 Mob. +39 346 3081464 - Fax +39 011 9835567 - [email protected] - www.acasadigio.com - Open on booking from 10 Jan to 20 Dec / Geöffnet nach Vorbestellung vom 10.01 - 20.12. - C7 B&B CASA MORETTO Via Cairelli 6 - Mazzè - Ph. +39 011 9835441 - Mob. +39 335 6847498 - Fax +39 011 9835441 [email protected] - www.casamoretto.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - C7 B&B CASCINA SALET Regione Salet, via Rovera - Quincinetto - Ph. +39 0125 757292 - Mob. +39 340 5564970 [email protected] - www.cascinasalet.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - A6 B&B CASTELFIORITO Via Cesare Battisti 32 - Candia Canavese - Ph. +39 011 9121461 - Mob. +39 335 6258326 Fax +39 011 9836986 - [email protected] - www.castelfiorito.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - C7 B&B CASTELLO DI MONCRIVELLO Via Duchessa Jolanda 8 - Moncrivello - Ph. +39 0161 1895157 Mob. +39 347 5806101 - Fax +39 0161 1895159 - [email protected] - www.castellodimoncrivello.com Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - C7 B&B IL GIARDINO DEI SEMPLICI Via Roma 78 - Azeglio - Ph. +39 0125 687549 - Mob. +39 339 8837233, +39 3407746520 - [email protected] - www.giardinodeisemplici.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - B7 B&B IL GLICINE Via Morteo 37 - Caluso - Ph. +39 011 9833968 - Mob. +39 335 5614714 - [email protected] www.ilglicinecaluso.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - C7 B&B LA FINESTRA SUL LAGO Via Santo Stefano 2 - Candia Canavese - Ph. +39 011 9834013 - Mob. +39 328 4146882 Fax +39 011 9834013 - [email protected] - www.finestrasullago.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - C7 AGRITURISMO LA CHABRANDA Via Erminio Long 28 - Pomaretto - Ph. +39 0121 82018 - Mob. +39 347 8190894 Fax +39 0121 82018 - [email protected] - www.agriturismolachabranda.it - Booking required /Geöffnet nach Vorbestellung - F2 ALTER HOTEL Piazza Stazione 1 - Barge - Ph. +39 0175 349092 - Mob. +39 335 5461160 - Fax +39 0175 346945 [email protected] - www.alterhoPh.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - H3 B&B BELLA BAITA Borgata Serre Marchetto 1 - Pinasca - Mob. +39 339 7503940, +39 347 9842945 [email protected] - www.BellaBaita.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F3 B&B CASA CARLA Via Costagrande 51 - Pinerolo - Ph. +39 0121 322195 - Mob. +39 347 3651593 Fax +39 0121 322195 - [email protected] - www.bbcasacarla.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3 B&B UTEJ Via Provinciale 57 - Cumiana - Ph. +39 011 9059561 - [email protected] www.marziamontagna.it/bedbreakfast.htm - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F3 HOTEL RELAIS BARRAGE Stradale San Secondo 100 - Pinerolo - Ph. +39 0121 040500 - Fax +39 0121 040501 [email protected] - www.relaisbarrage.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3 HOTEL RITZ Via Castellamonte 45 - Banchette d’Ivrea - Ph. +39 0125 611200 - Fax +39 0125 611323 - [email protected] www.hotelritzivrea.it - Open all year long / Immer offen - B6 AGRITURISMO LA CORTE DAL 1985 Frazione Bussolino Alto, strada Sant’Antonio 54 - Gassino Torinese Ph. +39 011 9607773 - Mob. +39 340 6279442 - Fax +39 011 9607773 - [email protected] www.lacorte-agriturismo.com - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - E6 B&B ALLA BUONA STELLA Via del Carmine 10 - Torino - Ph. +39 011 19710823 - Mob. +39 347 4299261 Fax +39 011 19710823 - [email protected] - www.allabuonastella.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E5 B&B ARZIGà Frazione Airali, strada della Rezza 109 - Chieri - Ph. +39 011 9416819 - Mob. +39 338 7922213 Fax +39 011 9416819 - [email protected] - www.bebarziga.it - Phone for opening times /Öffnungszeiten telef. erfragen- F6 B&B CASA ALE Strada Comunale di Mongreno 341 - Torino - Ph. +39 011 8990808 - Mob. +39 333 4376220 Fax +39 011 8990808 - [email protected] - www.casaale.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E5 B&B CASA FIRMINO Strada alla Funicolare 23/4 - Torino - Ph. +39 011 8987517 - Mob. +39 349 1062707 Fax +39 011 8987517 - [email protected] - www.casafirmino.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E6 B&B CASCINA NEL BOSCO Frazione Vernone, Cascina Pianta 73 - Marentino - Ph. +39 011 9435186 Fax +39 011 9435186 - [email protected] - www.cascinanelbosco.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E6 B&B SAN MARTINO Strada Val San Martino Inferiore 133/2 - Torino - Ph. +39 011 8129038 - Mob. +39 347 0673521 Fax +39 011 8129038 - [email protected] - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E6 LOCANDA LA POSTA Via dei Fossi 7 - Cavour - Ph. +39 0121 69989 - Mob. +39 335 6100290 - Fax +39 0121 69790 posta@locandalaposta - www.locandalaposta.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3 RESIDENZA TURISTICA IL FURTIN Via Rossi 34 - Cantalupa - Mob. +39 335 6921595 - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F3 RESIDENZA TURISTICA LA VIà Viale Rimembranza 7 - Cavour - Ph. +39 0121 69203 - Mob. +39 335 6771054 [email protected] - www.la-via.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3 RESIDENZA TURISTICA L’ANTICA DIMORA Borgata Torano 5 - Perosa Argentina - Ph. +39 0121 81325 Mob. +39 339 8498008 - Fax +39 0121 81325 - [email protected] - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F2 Widespread accommodation, a ta st y offer. Vielseitige Übernachtungsmöglichkeiten, ein schmackhaftes Angebot. H otels, agritourism and B&B will welcome you offering service constantly up to your expectations. Strada Reale members will be able to make you feel at home and offer you valuable travel advice. There are two Province of Torino brands certifying the quality of the structures. B&B TERESINA Strada Tamburrina 1 - Pecetto Torinese - Ph. +39 011 8608221 - Mob. +39 339 4916161 Fax +39 011 8608221 - [email protected] - www.bebteresina.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F6 Is the mark given to hotels on the basis of the maximum international quality standards. HOSTELLERIE DU GOLF Strada Valle Sauglio 130 - Pecetto Torinese - Ph. +39 011 8608138 - Fax +39 011 8609048 [email protected] - www.hostelleriedugolf.it - Open all year long / Immer offen - E6 Certifies criteria of hospitality, safety and attention to the environment. RESIDENZA TURISTICA CA’ BORGO VECCHIO Borgo Garibaldi 11 - Brusasco - Ph. +39 011 9931210 Mob. +39 329 9059819 - Fax +39 011 9931210 - [email protected] - www.caborgovecchio.com Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - D8 R estaurants, inns and agritourism are ready for you to discover the typical local dishes and cheeses and delicious sweet foods. Also to be thoroughly enjoyed are the delightful products from the Paniere dell Provincia di Torino (the basket of authentically local products from Torino Province). Don’t forget to visit the Museo del Gusto (Museum of Taste) in Frossasco with its Bottega del vino (the wine store), the Martini Museum of the History of Wine in Pessione and the Museum of Mint at Pancalieri. H B&B LA CUMBA Strada Cumba 4 - Cantalupa - Ph. +39 0121 354550 - Mob. +39 348 8292722 - Fax +39 0121 354550 [email protected] - www.lacumba.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F3 B&B LE ANTICHE VOLTE Via XX Settembre 10 - Montalenghe - Ph. +39 0124 493896 - Mob. +39 347 4530362 Fax +39 0124 350533 - [email protected] - www.leantichevolte.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - C6 HOTEL GARDENIA Regione Poarello 11 - Romano Canavese - Ph. +39 0125 631095 - Fax +39 0125 632127 [email protected] - www.hgardenia.com - Open all year long / Immer offen - C7 AGRITURISMO IL GIARDINO DEI CILIEGI Via Peile 15 - Brozolo - Ph. +39 011 9150081 - Mob. +39 346 3591114 [email protected] - www.giardinociliegi.it - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - E8 B&B LA CALENDULA Via Macello 24 - Cavour - Ph. +39 0121 598709 - Mob. +39 339 6918213 Fax +39 0121 598709 [email protected] - www.lacalendulacavour.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3 CAMPING VERNA Strada Verna 37 - Cumiana - Ph. +39 011 19823198,+39 011 9059318 - Fax +39 011 9079477 [email protected] - www.campingverna.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F3 HOTEL ERBALUCE Via Nuova Circonvallazione 1 - Caluso - Ph. +39 011 9891503, +39 011 9891504 Fax +39 011 9895719 - [email protected] - www.hotel-erbaluce.com - Open all year long / Immer offen - C7 AGRITURISMO AI GUIET Via Superga 48/I - Baldissero Torinesese - Ph. +39 011 9407560 - Mob. +39 334 3972516 Fax +39 011 9407560 - [email protected] - www.aiguiet.it - Open all year long / Immer offen - E6 B&B KAERU Via del Vescovo 29 - Bibiana - Ph. +39 0121 55101 - Mob. +39 328 2955010 - [email protected] www.bbkaeru.blogspot.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3 B&B LA RAMPICHINA Frazione Bajo Dora, via Ghirardo 24 - Borgofranco d’Ivrea - Ph. +39 0125 750101 Mob. +39 340 3497830 - [email protected] - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - B6 B&B VIA FRANCIGENA Strada San Pietro 12 - Piverone - Ph. +39 0125 72573 - Mob. +39 339 8735895 [email protected] - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - B7 Spending the night / Übernachten B&B IL NOCE Strada Cristinera 2 - Cantalupa - Ph. +39 0121 354571 - Mob. +39 339 6949223 - Fax +39 0121 354571 [email protected] - www.ilnocebb.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F3 B&B LA SIEPE Via Rovina 10 - Osasco - Ph. +39 0121 541552 - Mob. +39 340 1462729 - Fax +39 0121 541552 [email protected] - www.scopripiemonte.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3 D ie königliche Straße der turiner Weine, Strada Reale dei vini torinesi, führt durch eine Gegend um Torino, in der der Weinanbau eine lange Tradition hat. Die Straße ist 600 km lang und schlängelt sich durch vier Weingebiete, Canavese, Collina Torinese, Pinerolese und Val Susa. Hier werden 25 DOC Weine aus 11 typischen Rebsorten gekeltert. Eine Übersicht bieten die zwei Önotheken der Region. Einzigartig wird diese Straße durch die „corona di delizie” genannten königlichen Residenzen, die von der Unesco zum Weltkulturerbe ernannt wurden. AZIENDA VITIVINICOLA ROSSOTTO STEFANO Via Colla 17 - Cinzano - Ph. +39 011 9608230 Mob. +39 338 7613477 - Fax +39 011 9608230 - [email protected] - www.vinirossotto.it - Open Sat-Sun 9am-1pm and 4-8pm, other days by appointment / Geöffnet Sa.-So. 9-13 u. 16-20, alle anderen Tage nach Vorbestellung - E7 B&B BAITA EVELINA Frazione Pian Vernetto 1 - San Giorio di Susa - Ph. +39 0122 640396 - Mob. +39 338 3616849 Fax +39 0122 640396 - www.baitaevelina.net - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E2 B&B SCOTTY AND CO. Via Belvedere 16/B - Gravere - Ph. +39 0122 31125 - Mob. +39 335 305932 - Fax +39 0122 31125 [email protected] - www.scottyandco.com - Phone for periods when open / Öffnungszeiten telef. erfragen - E2 he Strada Reale dei vini torinese (Royal Route of Torino Wines) invites you to the area in and around Torino which has long had an important tradition in wine making. Along the 600 kilo metres of this route, you can discover the 4 areas of Canavese, Collina Torinese, Pinerolese and the Val Susa in which to enjoy 25 wines bearing the DOC appellation produced from 11 local species of grape, and visit 2 Regional Enoteche (wine sampling repositories). This itinerary is made unique by the exceptional “corona di delizie” consisting of the various Residenze Reali, named as “World Heritage Sites” by UNESCO. trict that consists of 28 Municipalities. Two DOC wines come from here – the historic Freisa di Chieri and the recent Collina Torinese, obtained as a result of the efforts by a production network of small and medium companies. This is a territory deeply imbued with the Savoy tradition, where the wine-growing land is interspersed with villages, castles and churches. One of these, the Basilica of Superga designed by Juvarra, provides a regal touch to the profile of the hill. Wine Sampling / Kosten AZIENDA VITIVINICOLA CARLOTTA Via Condove 61 - Borgone Susa - Ph. +39 011 9646150 Mob. +39 347 4476353 - Fax +39 011 9646150 - [email protected] - www.vinicarlotta.com - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - E3 T On the hills to the east of the city there is a wine-growing dis- RESIDENZE REALI Palazzo Reale Palazzo Madama Palazzo Carignano Villa della Regina Castello del Valentino Reggia di Venaria Castello de La Mandria Castello di Rivoli Castello di Moncalieri Palazzina di Caccia di Stupinigi Castello Ducale di Agliè otels, Bauernhofurlaub , B&B – das Angebot der Übernachtungsmöglichkeiten ist reichhaltig und immer wird der Service Ihren Erwartungen entsprechen. Die der „Strada Reale dei vini torinesi” angeschlossenen Strukturen werden dafür sorgen, dass Sie sich wie zu Hause fühlen und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen. Es sind zwei Marken, die für Qualität stehen. Ist die Auszeichnung der Hotels anhand maximaler internationaler Qualitätsstandards. E Ist die Auszeichnung für Gastlichkeit, Sicherheit und Umweltfreundlichkeit. legante Restaurants, einfache „Osterie” oder Bauernhofurlaub – überall haben Sie die Möglichkeit, typische Gerichte zu entdecken, die heimischen Käsesorten oder verführerische Süßigkeiten zu kosten. Ein Gaumenschmauß sind auch die leckeren Produkte aus dem Paniere della Provincia di Torino (eine Auswahl typischer Produkte aus der Provinz Torino). Empfehlenswert ist ein Besuch des Museo del Gusto (Museums der kulinarischen Kunst) in Frossasco mit angeschlossenem Bottega del vino (Weinladen), des Martini Museums in Pessione und des Museums der Pfefferminzpflanze in Pancalieri. rossing through the wonderful vineyard-covered landscapes, you can admire the rich cultural heritage of the province of Torino: apart from the sumptuous Savoy residences such as the magnificent Reggia di Venaria, also not to be missed are the Sacra di San Michele, the Fenestrelle Fort and the Castles of Canavese. The many theme-itineraries are fascinating and diversified, such as the Via Francigena, as are the excursion paths. Torino offers marvellous museums, historical cafés and plenty of architectural beauty: here the Strada Reale offers the surprise of the vineyards of the Villa della Regina. C 1 2 3 4 5 6 F 26 Quassolo Castelnuovo Nigra 460 Sparone Cintano Colleretto Castelnuovo Chiesanuova Borgiallo Pont Canavese 0 Canischio San Colombano Belmonte Groscavallo Chialamberto Via Francigena Bussoleno MUSEUMS, LIVING MUSEUMS, ARCHAEOLOGICAL FINDS 24 Meana di Susa CITIES OF CHARM The Cities of Charm are places with a unique appeal: their historical town centres are full of precious artistic treasures and have intriguing traditions. IAT - Tourist Information A 32 San Giorio di Susa Mattie E Villar 24 Condove Focchiardo Sant’Antonino di Susa Vaie Montebenedetto Sacra di San Michele Druento IAT - Informationen und Fremdenverkehrsamt A32 Avigliana One symbol may refer to several points of interest. On the back of the map there is a list of all the members of Strada Reale dei vini torinesi, with addresses and contact information: Regional Enoteche, Wine Stores, wineries, restaurants, hotels, bed & breakfast and agritourism establishments. Giaveno 23 58 9 Castello di Moncalieri Cumiana Palazzina di Caccia di Stupinigi Sestriere F Perosa Argentina Pomaretto 9 58 Inverso Pinasca Cantalupa 23 Pramollo San Germano Chisone Prali 589 San Pietro Val Lemina A Prarostino Rorà Lusernetta Bibiana 26 Villafranca d’Asti Isolabella Osasio Virle Piemonte Vigone Pancalieri Baldichieri d’Asti Cantarana Cellarengo Antignano Monteu Roero Polonghera Santo Stefano Roero Ceresole d’Alba Caramagna Piemonte Racconigi San Damiano d’Asti Cisterna d’Asti Montà Villafranca Piemonte Canale Sommariva del Bosco San Martino Alfieri Govone 9 58 Vezza d’Alba Costigliole d’Asti Castagnole delle Lanze Castagnito Piobesi d’Alba Villanova Solero Guarene Pocapaglia Cavallermaggiore Ostana 2 Envie 3 Scarnafigi Revello 4 Bra Monasterolo di Savigliano 5 Monticello d’Alba Marene Alba Treiso 6 7 Camo Neviglie Roddi Verduno Castiglione Tinella H Santa Vittoria d’Alba Cuneo Levaldigi Coazzolo Neive Mango Trezzo Tinella 8 T he hills to the south of Torino can offer plenty in the way of nature, agricultural interest, historical sites, craftsmanship and culture. A first class ‘ecosystem’ both for its panorama and in its concentration of biodiversity: in addition to DOC wines there is a rich variety of garden produce and fruit, such as the cherries from Pecetto which, in the spring, is a mass of blossom. Ideal for relaxed walks or for cycling along country paths or cycle tracks, from this area can be seen exceptional panoramic glimpses of Torino. The Po Riverside Park is perfect for nature walks and study and for sports along the banks of Italy’s longest river. D Magliano Alfieri Sommariva Perno Cavallerleone G Castellinaldo Montaldo Roero Baldissero d’Alba Sanfrè Ruffia Isola d’Asti Priocca Murello Crissolo Revigliasco d’Asti Celle Enomondo Barbaresco 1 Asti Ferrere Casalgrasso Torre San Giorgio Pinerolese Barbera Pinerolese Bonarda Pinerolese Dolcetto Pinerolese Doux d’Henry Pinerolese Freisa Pinerolese Ramìe Pinerolese Rosato Pinerolese Rosso Torino e Collina Torinese Castellero Lombriasco Moretta Pinerolese area Das Weinanbaugebiet im Gebiet Pinerolo F 29 Pralormo Campiglione Fenile Barge Paesana Collina Torinese Barbera Collina Torinese Bonarda Collina Torinese Malvasia Collina Torinese Pelaverga o Cari Collina Torinese Rosso Freisa di Chieri Amabile Freisa di Chieri Secco Frinco Settime Carmagnola Staffarda Preparation and data provided by: Daten und Datenverarbeitung: Valsusa Monale 1 Dusino San Michele Cardè H Canavese Bianco Canavese Barbera Canavese Nebbiolo Canavese Rosato Canavese Rosso Carema Erbaluce di Caluso Erbaluce di Caluso Passito Erbaluce di Caluso Spumante Maretto Valfenera Cercenasco Cavour P Collina Torinese area Das Weinanbaugebiet Collina Torinese Tigliole Macello Bagnolo Piemonte Soglio A2 ra 589 Villar Pellice Corsione Val Susa area Das Weinanbaugebiet im Susa Tal Roatto Bricherasio Luserna San Giovanni Cortanze Montechiaro d’Asti Cortandone San Paolo Solbrito 29cc Poirino Tonco Canavese area Das Weinanbaugebiet Canavese Chiusano Camerano d’Asti Cossombrato Cortazzone Casasco Cinaglio Pessione Villanova d’Asti Villadeati Cunico Viale d’Asti Montafia Carignano Castagnole Piemonte Garzigliana Bobbio Pellice Capriglio 29 Piobesi Torinese Buriasco Osasco Montiglio Monferrato Piea Santena Villastellone 23 San Secondo di Pinerolo Angrogna G Cambiano A 21 La Loggia E Murisengo Pino Passerano Marmorito d’Asti Cerreto d’Asti Castelnuovo Don Bosco Riva presso Chieri A6 Pinerolo 23 Torre Pellice Moriondo Torinese Scalenghe 23 inerolo ist die „Stadt der Kavallerie“. Entdecken Sie Pinerolo auf einem Spaziergang unter Arkaden, an Museen und Palazzi vorbei. Sehenswert ist auch in der Nähe der Stadt der Felsen „Rocca di Cavour“ . Weiter das Val Chisone aufwärts an Fenestrelle vorbei, bekannt als Europas größte Festungsanlage, gelangen Sie nach Pragelato und Sestriere. Noch weiter oben befindet sich die Assietta Militärstraße. Das Val Pellice mit seiner unberührten Landschaft ist die Heimat der Waldenser. Im Hauptort Torre Pellice Kirchen und Museen, die die Geschichte dieser ersten Protestanten erzählen. Es können hier aber auch den Traditionen entsprungene leckere Gerichte gekostet werden. Das Germanasca Tal ist das wildeste der Täler im Gebiet um Pinerolo: in Prali sind die Dreizehn Seen eine viel besuchte Naturschönheit, während „Scopriminera“ (Bergwerk entdecken) die Geschichte der Gewinnung von Talkum veranschaulicht. 55 Mombello di Torino 10 Trofarello Airasca Piscina Cocconato Buttigliera d’Asti 29 23 None Porte P Nichelino Candiolo Frossasco Villar Perosa Odalengo Grande Albugnano Chieri Pecetto Torinese A6 Vinovo Roletto inerolo is the “Cavalry City”, to be explored by walking through colonnades, museums and palaces. Also not to be missed, close to the city, is the Rocca di Cavour. The crown of mountains, which rises through the Val Chisone passing via Fenestrelle (famous for holding Europe’s largest fortified structure), finally reaches Pragelato and Sestriere. High up it is possible to follow the Assietta military road. The story of the Waldensians can be witnessed everywhere in the uncontaminated landscape of the whole Val Pellice: not only the museums and churches at Torre Pellice, but also the delicious, tempting recipes of the area. Val Germanasca is the most natural and wild of the Pinerolese valleys: at Prali, the Thirteen Lakes is the destination for breathtaking excursions, while “Scopriminiera” (Mine discovery) gives the opportunity for an unusual journey in the historical talcum mine. Volvera Pinasca Perrero Pinerolese Arignano Andezeno Robella Beinasco Piossasco 23 Pavarolo Marentino Montaldo Torinese Castello del Valentino Orbassano The DOC wines of the province Die DOC Weine der Provinz Torino Brozolo Moransengo • 180 Gemeinden, in denen Wein angebaut wird • 600 km Länge • 25 DOC Weine • 250 Winzer • Über 50 seltene heimische Rebsorten • Heroischer Weinanbau: antike Anbaumethoden in Form von Pergeln an den Steilhängen im Gebirge • Der am höchsten gelegene Weinberg Europas, wo rote Beeren wachsen • 2 Önotheken der Region Piemont • 9 Seen • 11 Residenze Reali • Über 150 Schlösser und Festungen • Über 50 Museen • Restaurants, Hotels, Bed&Breakfast und Bauernhofurlaub, die der “Qualitätscharta” angehören • Torino: erste Hauptstadt Italiens Villamiroglio Aramengo Berzano di San Pietro Moncucco Torinese Pino Torinese Roure Salza di Pinerolo Mongreno Cavagnolo Marcorengo Vezzolano Baldissero Torinese Villa della Regina Rivalta di Torino Sangano Bruino Massello Palazzo Madama TORINO Trana Fenestrelle A5 Grugliasco Gabiano Moncestino Borgo Garibaldi Monteu da Po Tonengo Sciolze Superga Verrua Savoia • 180 wine-growing Municipalities • 600 km of routes • 25 wines with DOC appellation • 250 wine producers • Over 50 indigenous and rare grape varieties • Heroic (extreme) viticulture: ancient mountain vineyards in “pergola” fashion • Europe’s highest growing red grape • 2 Regional Enoteche (wine sampling repositories) • 9 lakes • 11 Residenze Reali • More than 150 castles and forts • Over 50 museums • Restaurants, hotels, bed & breakfast and agritourism establishments which have associated with the “quality charter” • Torino: Italy’s first capital Rivalba Castiglione Torinese Palazzo Reale Brusasco Lauriano Casalborgone Cinzano Castello di Rivoli Villarbasse 0 Piazzo 24 Palazzo Carignano Fontaneto Po 59 San Sebastiano da Po Gassino Torinese Crescentino 31bis 590 Castagneto Po San Mauro Torinese Reano Coazze Ein Symbol kann sich auf mehrere Sehenswürdigkeiten beziehen. Auf der Rückseite der Karte sind alle der Strada Reale dei vini torinesi angehörenden Strukturen mit Anschrift und Kontaktperson aufgeführt: Önotheken der Region Piemont, Weinhändler, Weinkeller, Restaurants, Hotels, Bed&Breakfast und Bauernhofurlaub. Reggia di Venaria A 55 Collegno A 32 Rosta Usseaux Pragelato Pianezza 24 24 CHARME STADT Sauze d’Oulx Cesana Clavière Bardonecchia Settimo Torinese Alpignano Caselette Valgioie San Raffaele Cimena A4 11 Almese Sant’Ambrogio di Torino Salbertrand 11 Borgaro Torinese San Gillio D 31bis Brandizzo Castello della Mandria Lamporo Verolengo Chivasso Givoletto Buttigliera Alta Charme Städte sind Städte mit einer einzigartigen Ausstrahlung: es sind Städte mit interessanten Traditionen und historischen Zentren mit vielen künstlerisch wertvollen Bauwerken. Volpiano Leinì Villardora Caprie Chiusa di San Michele The numbers of the Strada Reale dei vini torinesi Einige Zahlen zur Strada Reale dei vini torinesi Torrazza Piemonte A4 Borgone Susa KIRCHEN, ABTEIEN UND ANDERE ORTE DER ANDACHT MUSEEN, ÖKOMUSEEN, ARCHÄOLOGISCHE FUNDE Fiano Rubiana Bianzè Saluggia 3 2 A3 FESTUNGEN, TÜRME, SCHLÖSSER 24 Cigliano Mazzè 39 Chiomonte Villareggia 595 San Benigno Canavese 20 Susa Bruzolo San Didero Moncrivello 0 Mompantero C Tronzano Vercellese 59 Chianocco Giaglione KÖNIGLICHE RESIDENZEN Val della Torre Borgo d’Ale Vische Montanaro Caselle Torinese Venaus Santhià Rondissone San Maurizio Canavese La Cassa HEROISCHER WEINANBAU, SELTENE WEINREBEN, AUSSICHTSPUNKT ÜBER WEINBERGE, NATÜRLICHE WEINKELLER Alice Castello Borgomasino Maglione Robassomero WEINKELLER 5 Montalenghe Lombardore San Francesco al Campo Ciriè Novalesa Exilles CHURCHES, ABBEYS AND OTHER PLACES OF WORSHIP San Carlo Canavese 20 ÖNOTHEKEN DER REGION PIEMONT, WEINHANDEL Canavese A4-A Mercenasco Rivarossa Nole Vallo Torinese Varisella Carisio Cavaglià Cossano Canavese Masino 25 Gravere FORTRESSES, TOWERS, CASTLES Viù Moncenisio D Grosso Villanova Canavese Lemie Caravino Foglizzo Bosconero 3 ROYAL RESIDENCES Mathi Cafasse AUTOBAHN, STAATSSTRAßE, REGIONALSTRAßE, PROVINZSTRAßE A4 Roppolo Front 66 HEROIC VITICULTURE, RARE VINEYARDS, VINERY PANORAMIC POSITION, NATURAL WINE CELLARS Germagnano 3 59 Livorno Ferraris 5 WINERIES Balangero EMPFOHLENE NEBENSTRECKE 589 31bis Barbania Vauda Canavese A5 REGIONAL ENOTECHE WINE STORES Rocca Canavese 25 Via Francigena Traves Lusigliè anavese ist ein herrlicher Winkel der Region Piemont mit einer Vielzahl historischer, künstlerischer, naturalistischer und kulinarischer Schätze. Die Region Canavese bietet jedoch ein ganz besonderes Highlight: innerhalb von nur wenigen Kilometern geht es von 200 auf 4.000 m.ü.M. Von der Po-Ebene oder dem Fluss Dora Baltea geht es aufwärts zu den Endmoränen um Ivrea und von hier weiter zu den noch grün bewachsenen Alpenhängen bis hoch zu den markanten Felsen des Gran Paradiso: eine extrem vielseitige Natur so wie auch die Traditionen des Menschen, der diese Gegend seit Menschengedenken bevölkert hat. Canavese ist eine Region der Seen und Schlösser und der Weinberge, wo ein Wein mit antiken Wurzeln wächst. Dorzano Viverone Orio Canavese Candia Barone Canavese Canavese San Giusto Caluso Canavese Feletto Lanzo Torinese HAUPTSTRECKE 25 Rivarolo Canavese Ciconio anavese is a splendid corner of Piemonte which encloses an endless number of historical, artistic, natural and wine/food treasures. This area has a unique situation: it rises from 200m to 4,000 metres within the space of just a few kilometres. From the plain of the Po and Dora Baltea Rivers, you can go up the hills to the Morainic Amphitheatre of Ivrea and then continue climbing up to the green mountains and to the ragged peaks of Gran Paradiso. This will be a visit of continual discovery due to the extremely diversified natural settings and the culture of the people who have always lived in these areas. Canavese is a land full of lakes and castles, where all the vineyards testify to the passion for wine that has roots in a distant past. Milano Malpensa 143 26 TORINO E COLLINA TORINESE A4 Favria Busano Salussola Piverone Azeglio A5 CANAVESE Zimone Albiano d’Ivrea Romano Canavese Cuceglio San Giorgio Canavese B Cerrione Palazzo Canavese Strambino Castello Ducale Oglianico Levone Mezzenile Pessinetto 228 Scarmagno Vialfrè Agliè Corio Monastero di Lanzo Coassolo Torinese Bollengo 143 26 0 Prascorsano Salassa Pertusio San Ponso 565 Rivara Balme Usseglio San Martino Canavese Perosa Canavese Castellamonte Forno Canavese Ceres Massazza Settimo Rottaro 46 Ala di Stura ANSCHLUSSSTRAßE Bairo Valperga C Zubiena A4-A5 Torre Canavese Benna Verrone Burolo Ivrea C C Torazzo Baldissero 65 Canavese 5 Cuorgnè Candelo Gaglianico Borriana A5 46 Biella A4 Frassinetto Sala Biellese Chiaverano 26 Ceresole Reale Cantoira MOTORWAY, TRUNK ROAD, REGIONAL ROAD, PROVINCIAL ROAD Fiorano Canavese Alice Salerano superiore Canavese Banchette Pecco Samone Issiglio Lugnacco Loranzè Pavone Vistrorio Colleretto Canavese Giacosa Vidracco Parella Strambinello Quagliuzzo Noasca A Piatto Mongrando A5 B Crosa Sandigliano Rueglio Ingria Mezzana Nortigliengo Strona Quaregna Cossato Valdengo Cerreto Castello Vigliano Biellese Ponderano Andrate Borgofranco Vico d’Ivrea Canavese Brosso Montalto Trausella Dora Meugliano Lessolo Ronco Canavese Pratiglione BRANCH ROUTES Occhieppo Superiore Muzzano Occhieppo Inferiore Camburzano Netro Donato Traversella Val Susa SUGGESTED SECONDARY ROUTES Quincinetto Tavagnasco Nomaglio Alpette MAIN ROUTE Sordevolo Settimo Vittone 460 PINEROLESE Ronco Ternengo Biellese Pollone Valprato Soana Valle Mosso Vallanzengo Zumaglia Pralungo Carema 8 Bioglio Valle San Nicolao Vallanzengo Tollegno A Locana VAL SUSA Selve Marcone Pettinengo Miagliano Andorno Micca A5 D urch das Susa Tal zogen in den Jahrhunderten Heere, Pilger und Kaufleute. Zahlreich sind die historischen und künstlerischen Sehenswürdigkeiten und die Spuren der christlichen Kultur, die besichtigt werden können, wenn Sie sich für eine der „ Straßen der christlichen Kunst in den Alpen“ entscheiden. Sie führen durch die historischen Zentren der Städte, durch typische Bergdörfer, an imposanten Festungen vorbei und zu einer tausendjährigen Abtei: die mächtige Sacra di San Michele, Symbol der Region Piemont, die den Eingang des Susa Tals dominiert. Der gewaltige Roccia Melone, die Seen von Avigliana, die verschiedenen alpinen Naturparks und der Chaberton sind Ausflugsziele, die nicht ausgelassen werden sollten. In den Sangone und Cenischia Tälern mit ihren interessanten Traditionen werden Sie die herrlichen Ausblicke überraschen. Camandona Callabiana Veglio Sagliano Micca Tavigliano A5 or centuries a corridor through which armies, pilgrims and merchants passed, the Val Susa has retained a marvellous collection of historical and artistic artefacts, and also traces of other material culture to learn about by following the Itineraries of Alpine Religious Art. Along the route you will find enchanting historical town centres, typical Alpine hamlets, complex fortifications and ancient abbeys, especially the one that dominates the valley: the powerful Sacra di San Michele, a monument and symbol of the Piemonte Region. Mount Rocciamelone, the Lakes of Avigliana, the natural Alpine parks and the Mount Chaberton are essential stops in any tourist’s plan. And then there are places in the Sangone and Cenischia Valleys offering beautiful panoramas and examples of local tradition. 7 Cossano Belbo as hügelige Gelände südlich von Torino bietet zahlreiche Sehenswürdigkeiten wie landschaftliche Schönheiten, interessante landwirtschaftliche Anlagen, geschichtsträchtige Bauwerke, Einrichtungen kultureller Art und des Handwerks. Ein delikates Ökosystem aus vielseitiger Landschaft und Landwirtschaft: DOC Weine, Gemüse und Früchte wie die berühmte Kirsche aus Pecetto, ein kleiner Ort, der im Frühjahr wegen der Kirschblüte zu einer Attraktion wird. Spazierwege laden zu einem gemütlichen Spaziergang ein oder wer es gern sportlicher hat, kann die Gegend auch auf dem Fahrrad auskundschaften. Immer wieder begeistern die herrlichen Ausblicke auf Torino. Aber auch der dem Fluss Po, dem längsten Fluss Italiens, folgende Park entlang des Flusses Po ist sowohl für den Naturfreund als auch für den Sportler von Interesse.