Canavese Val Susa Pinerolese Torino e Collina Torinese

Transcription

Canavese Val Susa Pinerolese Torino e Collina Torinese
I
A toast
to a unique experience.
TI
N
E
RA
R
I
ES
O
F
TA
S
T
E·
S
Pinerolese
Val Susa
Excellent wines with the DOC appellation are produced in this
The wine-growing region of Val Susa is within the mountainous
tra
Canavese
ß
e
d
er
Torino
e Collina
Torinese
Es erwarten Sie einmalige
Sehenswürdigkeiten.
ku
l
inaris
c
h
en
K
ö
st
area to the north of Torino, including the white wine Erbaluce di
Caluso and the reds Canavese and Carema which has the characteristic of being grown on pergolas standing on the terraced land.
The highest number of producers is concentrated here, with four
Wine-Growers’ Cooperatives and two Regional Enoteche. Typical
to Canavese is the production of Caluso Passito made from Erbaluce grapes which are left to dry on racks, or hung, for six months.
li
c
h
k
eiten
Canavese
liegt nördlich von Torino und hier wachsen
ausgezeichnete DOC Weine wie der Weißwein Erbaluce di
Caluso und die beiden Rotweine Canavese und Carema, wobei
der Carema mühsam auf Terrassen als Pergeln angebaut wird.
Die Konzentration der Winzer in dieser Gegend ist beachtlich:
vier „Cantine sociali” und zwei Önotheken der Region Piemont
geben einen Überblick. Ein typischer Wein ist auch der Caluso
Passito aus Erbaluce Reben, die auf Rosten oder aufgehängt
sechs Monate getrocknet und dann erst vinifiziert werden.
area. This is one of the areas that hosted the 2006 Olympics,
and its grape farms extend to cover 19 Municipalities, rising up
to an extreme height: here is found Europe’s highest red grape
vineyard. The wine-growing and producing system is made up
of small farms that can now claim the “DOC” appellation. Very
interesting vineyards are those found high up in Chiomonte
from which the very special “ice-wine” is made.
Das Weingebiet im Susa Tal liegt ausschließlich in größeren Höhen im Gebirge. Es umfasst
19 Gemeinden, viele von ihnen Austragungsorte der Olympischen Winterspiele 2006. Hier
können Sie den in Europa am höchsten gelegenen Weinberg besichtigen, wo rote Weinbeeren
heranreifen. Es sind meistens kleine bis mittelgroße Unternehmen, deren Wein kürzlich mit dem
Prädikat DOC ausgezeichnet wurde. Sehenswert auch die Weinberge von Chiomonte, wo ein
ausgezeichneter Eiswein produziert wird.
This area, where the athletes in the 2006 Winter Olympics
competed, is to the south-west of Torino. The vineyards are
present in an area covering 30 Municipalities, at the foot of the
mountain clinging to steep slopes. A top producer is the Cantina
Sociale di Bricherasio, the most important in terms of volume
capacity in all the area of the province. Characteristic of the area
are the prestigious wines Avanà, Doux d’Henry and Ramìe.
Pinerolo liegt südwestlich von Torino und war Austragungsort
der Olympischen Winterspiele 2006. Die Weinanbaufläche
erstreckt sich zu Füßen der Berge oder an steilen Hängen über
30 Gemeinden. Wichtiges Zentrum des Weinanbaus ist die
„Cantina Sociale“ in Bricherasio. Typische Weine aus dieser
Gegend sind der Avanà, Doux d’Henry und Ramìe.
Wine Sampling / Kosten
Wine Sampling / Kosten
AZIENDA VITIVINICOLA CIECK Frazione San Grato - Agliè - Ph. +39 0124 330522 - Fax +39 0124 429284
[email protected] - www.cieck.it - Visits by payment and booking / Gegen Eintrittsgebühr u. nach Vorbestellung - C6
AZIENDA VITIVINICOLA ELISA POZZO Via Gattinara 22 - Viverone - Ph. +39 0161 98433 - Mob. +39 349 0535963
Fax +39 0161 98433 - [email protected] - Open daily from 8am-to-8pm / Tägl. von 8-20 geöffnet - B7
MALPENSA
AZIENDA AGRIVITICOLA LA CAMPORE Frazione Masino, via Cascina Campore 1 - Caravino - Ph. +39 0125 778484,
+39 02 9650711 - Mob. +39 338 6271254 - Fax +39 0125 778484 - [email protected] - www.lacampore.com
Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - C7
TORINO
AZIENDA VITIVINICOLA BIANCO RENATO Podere Macellio, via Roma 18 - Caluso - Ph. +39 011 9833511
Fax +39 011 9833511 - [email protected] - www.erbaluce-bianco.it - Phone first /Geöffnet nach telef. Anfrage - C7
MILANO
AZIENDA VITIVINICOLA CARETTO LORIS LIVIO Cascina Caretto, strada per Ciconio - San Giorgio Canavese
Ph. +39 0124 32479 - Mob. +39 328 0999745, +39 347 8738077 - Fax +39 0124 32479 - [email protected]
www.vinidelcanavese.it - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - C6
ROMA
CANTINA SOCIALE DEL CANAVESE Via Montalenghe 9 - Cuceglio - Ph. +39 0124 32034, +39 0124 32048
Fax +39 0124 492907 - [email protected] - www.cantinacuceglio.it - Open Mon-Sat, 8am-12pm and 2-6pm /
Geöffnet Mo.- Sa. 8-12 u. 14-18 - C6
CANTINA SOCIALE DELLA SERRA Via Strada Nuova 12 - Piverone - Ph. +39 0125 72166 - Fax +39 0125 727565
[email protected] - www.cantinadellaserra.it - Open Mon-Sat, 8.30am-12pm and 2.30-6pm / Geöffnet Mo.- Sa. 8.30-12 u.
14.30-18 - B7
CANTINA SOCIALE PRODUTTORI ERBALUCE DI CALUSO Piazza Mazzini 4 - Caluso - Ph. +39 011 9831447
Fax +39 011 9895840 - [email protected] - www.canavese.it/cpec - Open Mon-Sat, 8.30am-12.30pm and 2-6pm /
Geöffnet Mo.-Sa. 8.30-12.30 u. 14-18 - C7
CANTINA SOCIALE PRODUTTORI NEBBIOLO DI CAREMA Via Nazionale 32 - Carema - Ph. +39 0125 362248,
+39 0125 811160 - Fax +39 0125 801981 - [email protected] - www.saporipiemontesi.it
Open Mon-Sat, 9am-12.30pm and 2.30-7pm, Sun 2-7pm / Geöffnet Mo.-Sa. 9-12.30 u. 14.30-19, So. 14-19 - A6
COOPERATIVA BELMONTE Frazione Gallenca 27 - Valperga - Ph. +39 0124 617403 - Mob. +39 335 472093
Fax +39 0124 617403 - [email protected] - Open Wed 9am-12.30pm, Sun 3-7pm, other days 9am-12.30pm
and 4-7pm / Geöffnet Mi. 9-12.30, So. 15-19, alle anderen Tage 9-12.30 u. 16-19 - C5
Creative design and text / Entwurf und Texte: www.quicomunicazione.com - Maps / Kartenmaterial: Servizio Gestione Informazioni Territoriali Ambientali
e Cartografiche della Provincia di Torino working with / in Zusammenarbeit mit CSI Piemonte – Photos / Fotos: Archivio fotografico Turismo Torino e Provincia,
Archivio Strada Reale dei vini torinesi, Camera di commercio di Torino – Translation: Roger Gibson/ Übersetzung: Hinrika Dirks – Printed by / Druck: Tipografia Sosso
AZIENDA AGRICOLA CASCINA GARDIOL Via Chiesa di Miradolo 3 - San Secondo di Pinerolo - Ph. +39 0121 500621,
+39 0121 502005 - Mob. +39 340 8791646 - Fax +39 0178 2777221 - [email protected]
www.webalice.it/silvia_claude/CascinaGardiol/ - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - G3
AZIENDA VITIVINICOLA OCCITANIA Frazione Giordani, via la Losa 2 - Mattie - Ph. +39 0122 38444
Mob. +39 349 5872025, +39 349 4688853 - Fax +39 0122 38444 - [email protected]
www.occitania.biz - www.valdisusa.eu - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - E2
AZIENDA AGRICOLA LA CASCINA DEI CONTI Via Pinerolo 44 - Osasco - Ph. +39 0121 541466
Mob. +39 338 4712626 - Fax +39 0121 541466 - [email protected] - www.lacascinadeiconti.it
Open Mon-Fri 3-7pm, Sat 9-12pm and 3-7pm / Geöffnet Mo.-Fr. 15-19, Sa. 9-12 u. 15-19 - G3
AZIENDA VITIVINICOLA PREVER Via Paraccia 2 - Villarbasse - Mob. +39 347 7429322 - [email protected] - www.prever.it
Open Fri 4-7pm, other days require booking / Geöffnet Fr. 16-19, alle anderen Tage nach Vorbestellung - E4
AZIENDA VITIVINICOLA CASTAGNÈ GROS Strada Baudenasca 41 - Pinerolo - Ph. +39 0121 397929
Mob. +39 335 5700169 - Fax +39 0121 397947 - [email protected] - Open Mon-Fri 9am-12pm and 2-7pm,
Sat 9am-12pm / Geöffnet Mo.-Fr. 9-12 u. 14-19, Sa. 9-12 - G3
VINERIA CASASCO Via Torino 107 - Sant’Antonino di Susa - Ph. +39 011 9649067 - Mob. +39 339 2433523
Open 8.30am-12.30pm and 4-7.30pm, closed Sun / Geöffnet 8.30-12.30 u. 16-19.30, So. geschlossen - E3
AZIENDA VITIVINICOLA SANTA CLELIA Regione Rossana 7 - Mazzè - Ph. +39 011 9835187 - Mob. +39 328 8611581
Fax +39 011 9835187 - [email protected] - www.santaclelia.it - Open Mon-Fri, 5-7pm, Sat 9am-7pm, Sun on appointment /
Geöffnet Mo.-Fr. 17-19, Sa. 9-19, So. nach Vorstellung - C7
IAT - Tourist Information Center/Informationen und Fremdenverkehrsamt
AZIENDA VITIVINICOLA ‘L GARBIN Regione Signou, via Avanà - Chiomonte - Mob. +39 333 5965510, +39 347 2412783
[email protected] - www.garbin.info - Open from Easter to 31 Oct and over Christmas / Geöffnet von Ostern bis 31.10.
und zur Weihnachtszeit - E1
AZIENDA VITIVINICOLA FAVARO BENITO Strada Chiusure 1/bis - Piverone - Ph. +39 0125 72606 - Mob. +39 347 4257790
Fax +39 0125 72606 - [email protected] - www.cantinafavaro.it - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - B7
AZIENDA VITIVINICOLA ORSOLANI GIAN LUIGI Via Michele Chiesa 12 - San Giorgio Canavese - Ph. +39 0124 32386
Mob. +39 335 6061808 - Fax +39 0124 450342 - [email protected] - www.orsolani.it - Open Mon- Fri 9am -12.30pm and 3-7pm,
Sat 9am-1pm. Sat afternoon and Sun, on appointment / Geöffnet Mo.-Fr. 9-12.30 u. 15-19, Sa. 9-13, Sa. Nachmittag u.
So. nach Vorbestellung - C6
TORINO E COLLINA TORINESE Ph. +39 011 535181 - [email protected]
CANAVESE Ph. +39 0125 618131 - [email protected]
PINEROLESE E VAL SUSA Ph. +39 0121 795589 - [email protected]
www.turismotorino.org
AZIENDA AGRICOLA BRUNO DANIELA Frazione Dubbione, via Nazionale 66 - Pinasca - Ph. +39 0121 800722
Mob. +39 348 3803088 - Fax +39 0121 800722 - [email protected] - www.agriturismocitebun.com
Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - F3
AZIENDA VITIVINICOLA CELLA GRANDE Via Cascine di Ponente 21 - Viverone - Ph. +39 0161 98245 - Mob. +39 331 6877696
Fax +39 0161 987272 - [email protected] - www.cellagrande.it - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - B7
AZIENDA VITIVINICOLA MANTOAN GIANMARIO Via Vische 14 - Candia Canavese - Ph. +39 011 9834370
Mob. +39 347 7672719, +39 346 9678798 - Fax +39 011 9834529 - [email protected] - Phone first /
Geöffnet nach telef. Anfrage - C7
ENOTECA REGIONALE DELLA SERRA Piazza Castello 2 - Roppolo - Ph. +39 0161 987520 - Mob. +39 349 4762012
Fax +39 0161 987510 - [email protected] - www.enotecadellaserra.it - Open Mon-Thurs 3.30-7.30pm. Fri-Sun
and holidays, 9.30am-12.30pm and 3.30-7.30pm, closed in January / Geöffnet Mo.Do. 15.30-19.30, Fr.-So.- u. Feiertage
9.30-12.30 u. 15.30-19.30, den ganzen Jan. geschlossen - B8
ENOTECA REGIONALE DI VINI DELLA PROVINCIA DI TORINO Piazza Valperga 2 - Caluso - Ph. +39 011 9831041
Mob. +39 346 5638206 - Fax +39 011 9831041 - [email protected] - www.enotecaregionaledicaluso.it
Open Fri-Sat-Sun, 10am-12.30pm and 3-7pm / Geöffnet Fr.-Sa.-So. 10-12.30 u. 15-19 - C7
WINEBAR RISTORANTE MORBELLI Via Dora Baltea 20 - Ivrea - Ph. +39 0125 641675 - Mob. +39 335 6872994
Fax +39 0125 421406 - [email protected] - www.morbelli.it - Open Mon-Fri 8.30am-2am, Sat-Sun 5pm-3am /
Geöffnet Mo.-Fr. 8.30-2, Sa.-So. 17-3 - B7
Eating / Speisen
AGRITURISMO CASCINA BARBASSA Via IV Novembre 2 - Tavagnasco - Ph. +39 0125 658310 - Mob. +39 348 4461910
Fax +39 0125 658310 - [email protected] - www.soloagriturismo.com/Piemonte/Torino/Barbassa.htm - Open Fri - Sat for
dinner, Sunday lunch, other days on booking / Geöffnet Fr. -Sa. Abendessen, So. Mittagessen, alle anderen Tage nach
Vorbestellung - A6
AGRITURISMO CASCINA GAIO Strada Aronco 2/B - Piverone - Mob. +39 347 2206388 - Fax +39 0125 727278
[email protected] - www.agriturismogaio.it - Booking preferred / Vorbestellung erwünscht - B7
AGRITURISMO IL MOLINO Cascina Monassone Molino 106 - Cavaglià - Ph. +39 0161 966401 - Fax +39 0161 1859046
[email protected] - www.agriturismoilmolino.it - Open Tues-Fri for dinner, Sat-Sun also lunch /
Geöffnet Di.-Fr. Abendessen, Sa.-So. auch Mittagessen - C8
Wo Geschichte und kulinari sche
Leckerbi ssen aufeinandertref fen.
A pl ace w here ta ste
a nd history combine.
AGRITURISMO LA SCHIAVENZA Via Chiusure 7 - Piverone - Ph. +39 0125 687541 - Mob. +39 348 4783045
[email protected] - Open Fri-Sat for dinner, Sunday lunch (also dinner in the summer), Thurs theme dinner,
booking preferred / Geöffnet Fr., Sa. Abendessen, So. Mittagessen (im Sommer auch Abendessen),
Do. Themen-Abendessen, Vorbestellung erwünscht - B7
eim Durchwandern der herrlichen mit Reben bewachsenen Landschaft können Sie das reichhaltige kulturelle Erbe der Provinz
Torino bewundern: neben den prachtvollen Residenzen der
Savoyer wie die herrliche Reggia di Venaria gibt es zahlreiche weitere Sehenswürdigkeiten wie die Abtei Sacra di
San Michele, die Festung Fenestrelle und die Schlösser im Canavese. Das Angebot an themenorientierten
Straßen wie die Via Francigena und die
zahlreichen Wanderwege ist erstaunlich. Die
Stadt Torino bietet lehrreiche Museen,
historische Kaffees und architektonisch
interessante Bauwerke: die Strada
Reale führt hier zu den Weinbergen
der Villa della Regina fast am
Zentrum von Torino vorbei.
AGRITURISMO NATURA FORESTO Cascina Molino Torrine 47 - Cavaglià - Ph. +39 0161 966893
Mob. +39 349 4930109, +39 335 6899938 - [email protected] - www.cascinamolinotorrine.com - Open 9am to
12am, closed Mon-Tues and all January / Geöffnet 9-24, Mo.-Di. u. den ganzen Jan. geschlossen. - C8
AGRITURISMO PERETTO MANUELA Cascina Caravino 3 - Candia Canavese - Ph. +39 011 9834387
Mob. +39 347 8346811 - Fax +39 011 9834529 - [email protected] - Open Sat-Sun for lunch and dinner,
other days on booking / Geöffnet Sa.-So. Mittag- u. Abendessen, alle anderen Tage nach Vorbestellung - C7
AGRITURISMO SAN GIOVANNI Strada Ghiareto 17 - Favria - Ph. +39 0124 348480 - Mob. +39 338 5310071
Fax +39 0124 25476 - [email protected] - www.trovatorino.info/agriturismosgiovanni - Open on booking /
Geöffnet nach Vorbestellung - C5
OSTERIA DELL’OCA BIANCA Via Umberto I n°2 - Cavaglià - Ph. +39 0161 966833 - Fax +39 0161 1859233
[email protected] - Open 12-2pm and 7.45-10pm. Closed Tues / Geöffnet 12-14 u. 19.45-22,
Di. geschlossen - C8
RISTORANTE AVETTA Via Torino 5 - Cossano Canavese - Ph. +39 0125 779937 - Mob. +39 334 6605878
[email protected] - Open Thurs-Fri-Sat, lunch and dinner, Sunday lunch, closed in January /
Geöffnet Do.-Fr.-Sa. Mittag- u. Abendessen, So. Mittagessen, den ganzen Jan. geschlossen - C7
B
RISTORANTE CANTINA PANE VINO Roppolo Castello, via Petiva 2 - Roppolo - Ph. +39 0161 98185
Fax +39 0161 98185 - [email protected] - www.casatrattoriaroppolo.it - Open 12.30-3pm and 8-11.30pm,
closed Mon-Tues / Geöffnet 12.30-15 u. 20-23.30, Mo.-Di. geschlossen - B8
RISTORANTE DEI PESCATORI Frazione Casale Masseria 14 - Viverone - Ph. +39 0161 98305 - Fax +39 0161 989749
[email protected] - www.ristorantepescatoriviverone.it - Open 8am-1am, from Oct. to May, closed
Wed / Geöffnet 8-1, von Okt.-Mai, Mi. geschlossen - B7
RISTORANTE DEL MONTE Via Torino 7/11 - Colleretto Giacosa - Ph. +39 0125 76426 - Fax +39 0125 76426
[email protected] - www.ristorantedelmonte.com - Open 10am-10pm. Closed Mon / Geöffnet 10-22,
Mo. geschlossen - B6
RISTORANTE HOTEL TAVERNA VERDE Strada Statale 228, Lago di Viverone 28 - Piverone - Ph. +39 0125 687965
Fax +39 0125 687986 - [email protected] - www.tavernaverde.it - Closed Sun evening and Mon /
Sa. Abend u. Mo. geschlossen - B7
RISTORANTE LA MAIOLA Via Nazionale 32 - Carema - Ph. +39 0125 805009 - Fax 0125 805009
[email protected] - www.lamaiola.191.it - Closed evenings from Mon to Thurs except by booking /
Von Mo. bis Do. Abend geschlossen, außer nach Vorbestellung - A6
Wine Sampling / Kosten
AZIENDA VITIVINICOLA ISIYA Via Chatellard 7 - Exilles - Mob. +39 349 3235575, +39 333 6250968
[email protected] - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - E1
EMPORIO ENOGASTRONOMICO SAPORDIVINO Corso Moncenisio 82 - Sant’Ambrogio di Torino - Ph. +39 011 9315647
Mob. +39 349 1294216 - Fax +39 011 9323826 - [email protected] - www.sapordivino.it - Open Mon 3.30-8pm,
Tues-Sat 9am-1pm and 3.30-8pm, open first Sunday of every month / Geöffnet Mo. 15.30-20, Di.-Sa. 9-13 u. 15.30-20 sowie
jeweils erster So. im Monat - E3
AZIENDA VITIVINICOLA FERRANDO Via Torino 599 - Ivrea - Ph. +39 0125 633550 - Mob. +39 347 0777672
Fax +39 0125 633550 - [email protected] - www.ferrandovini.it - Phone first /Geöffnet nach telef. Anfrage - B7
www.stradarealevinitorinesi.it
AZIENDA VITIVINICOLA CASA RONSIL Via Vittorio Emanuele 69 - Chiomonte - Ph. +39 0122 54218
Mob. +39 347 9889189 - Fax +39 0122 54218 - [email protected] - www.casaronsil.it - Phone first /
Geöffnet nach telef. Anfrage - E1
Eating / Speisen
AZIENDA VITIVINICOLA LE MARIE Via San Defendente 6 - Barge - Ph. +39 0175 345159 - Mob. +39 335 6441042,
+39 333 7436495 - Fax +39 0175 345159 - [email protected] - www.lemarievini.eu - Open Sat 8.30am-12pm
and 2.30-6.30pm, on other days by appointment, including Sunday / Geöffnet Sa. 8.30-12 u. 14.30-18.30, alle anderen
Tage einschließl. So. nach Vorbestellung - H3
LA BOTTEGA DEL VINO Via Principe Amedeo 42/A - Frossasco - Ph. +39 0121 352398 - Mob. +39 0121 355158
[email protected] - www.museodelgusto.it - Open Tues-Sat 3-6pm, Sun 10.30am-6pm / Geöffnet Di.-Sa. 15-18,
So. 10.30-18 - F3
OSTERIA DELLA MARCHESA Via Montenero 4 - Susa - Ph. +39 0122 32803 - Mob. +39 333 4795953
Fax +39 0122 32803 - [email protected] - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E2
CANTINA DORA RENATO Via Roletto 10/2 - Frossasco - Ph. +39 0121 352193 - Mob. +39 0121 354407
[email protected] - www.doravini.com - Open Mon-Sat 8.30am-12.30pm and 3.30-7.30pm /
Geöffnet Mo.-Sa. 8.30-12.30 u. 15.30-19.30 - F3
RISTORANTE IL SENTIERO DEI FRANCHI Borgata Cresto 16 - Sant’Antonino di Susa - Ph. +39 011 9631747
Mob. +39 335 5270268 - Fax +39 011 9631747 - [email protected] - www.ilsentierodeifranchi.com
Closed Tues, booking preferred / Di. geschlossen, Vorbestellung erwünscht - E3
CANTINA SOCIALE IL TRALCIO Via Vittorio Emanuele II n° 2 - Bricherasio - Ph. +39 0121 599052 - Fax +39 0121 349063
[email protected] - www.iltralcio.com - Open Mon-Fri 8.30am-12pm and 2.30-6.30pm , Sat 8.30am-12pm and 3-6.30pm.
Sun 8.30am-12pm / Geöffnet Mo.-Freit. 8.30-12 u. 14.30-18.30, Sa. 8.30-12 u. 15-18.30, So. 8.30-12 - G3
Spending the night / Übernachten
Eating / Speisen
Uber die Hügel östlich von Torino erstreckt sich ein Weinanbaugebiet, das 28 Gemeinden
umfasst. Hier wachsen zwei DOC Weine, der historische Freisa di Chieri und der neuere
Collina Torinese. Beide Weine werden hauptsächlich von kleinen bis mittleren Unternehmen
produziert. Es handelt sich um ein Gebiet, wo die Savoyer zahlreiche Spuren hinterlassen haben.
Weinberge wechseln sich ab mit malerischen Orten, Schlössern und Kirchen. Die von Juvarra
gebaute Basilica di Superga ist hier nur ein besonders markanter Punkt auf den turiner Hügeln.
AZIENDA VITIVINICOLA BALBIANO MELCHIORRE Corso Vittorio Emanuele II n° 1 - Andezeno
Ph. +39 011 9434044 - Mob. +39 328 9634990 - Fax +39 011 9434044 - [email protected] - www.balbiano.com
Open every day 9am-1pm and 3-7pm / Tägl. von 9-13 u. 15-19 geöffnet - E6
AZIENDA VITIVINICOLA RUBATTO GUIDO Strada Baldissero 150 - Chieri - Ph. +39 011 9412018 - Mob. +39 347 6985943
Fax +39 011 9412018 - [email protected] - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - F6
CANTINA DEL FREISA TERRE DEI SANTI Via San Giovanni 6 - Castelnuovo Don Bosco - Ph. +39 011 9876117
Fax +39 011 9876122 - [email protected] - www.terredeisanti.it - Open Mon-Sat 8.30am-12.30pm
and 2.30-6.30pm, Sun 8.30am-12.30pm / Geöffnet Mo.-Sa. 8.30-12.30 u. 14.30-18.30, So. 8.30-12.30 - E7
Eating / Speisen
AGRITURISMO AI GUIET Via Superga 48/I - Baldissero Torinesese - Ph. +39 011 9407560 - Mob. +39 334 3972516
Fax +39 011 9407560 - [email protected] - www.aiguiet.it - closed Mon / Mo. geschlossen - E6
AGRITURISMO CASCINA CRISTIN Via Pertengo 87 - San Raffaele Cimena - Ph. +39 011 9812154, +39 011 9123248
Mob. +39 333 9754601 - Fax +39 011 9602216 - [email protected] - www.cascinacristin.it - Phone first, closed Mon /
Geöffnet nach telef. Anfrage, Mo. geschlossen - D6
AGRITURISMO LA LOCANDA DEL BIRU Frazione Marcorengo, via Vercelli 15 - Brusasco - Ph. +39 011 9151928
Mob. +39 335 7669739 - Fax +39 011 9151928 - [email protected] - www.bbcasolare.com - Open Fri and Sat dinner,
Sun also lunch, other days require booking / Geöffnet Fr. u. Sa. Abendessen, So. auch Mittagessen, alle anderen Tage nach
Vorbestellung - D8
RISTORANTE E CAMERE CASA CASELLAE Piazza Caselli 4 - Chieri - Ph. +39 011 9415856 - [email protected]
www.casacasellae.it - Open lunch and dinner, closed Mon, book for “merende sinoire” / Geöffnet Mittag- u. Abendessen,
Mo. geschlossen, Schweinevesper nach Vorbestellung - F6
RISTORANTE IL SEDANO ALLEGRO Vicolo Castello 2 - Cinzano - Ph. +39 011 9608138 - Mob. +39 338 5887697
Open Fri, Sat and Sun, other days on booking. Closed Mon / Geöffnet Fr., Sa. u. So., alle anderen Tage nach
Vorbestellung - E7
RISTORANTE LA TORINESE Frazione Rivodora, via Torino 42 - Baldissero Torinese - Ph. +39 011 9460025
Fax +39 011 9460006 - [email protected] - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E6
AGRITURISMO CASCINA DEI FRUTASÈ Strada Guardia 62 - Cumiana - Ph. +39 011 9058642
Mob. +39 349 7234114 - [email protected] - www.frutase.it - Booking required / Geöffnet nach Vorbestellung - F3
RISTORANTE PIGNA D’ORO Via Roma 130 - PinoTorinese - Ph. +39 011 841019 - Mob. +39 348 6807860
Fax +39 011 841053 - [email protected] - www.pignadoro.com - Open 12-2pm and 7.30-10.30pm, closed Mon all
day and Tues lunch /Geöffnet 12-14 u. 19.30-22.30, Mo. den ganzen Tag u. Di. Mittag geschlossen. - E6
B&B EMIL Via Vernetto 101 - Chianocco - Mob. +39 338 3609798 - [email protected] - www.bbemil.it
Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - D2
LOCANDA LA POSTA Via dei Fossi 7 - Cavour - Ph. +39 0121 69989 - Mob. +39 335 6100290 - Fax +39 0121 69790
posta@locandalaposta - www.locandalaposta.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3
TRATTORIA BEL DEUIT Via Superga 58 - Baldissero Torinese - Ph. +39 011 9431719 - Fax +39 011 9407736
[email protected] - www.paginegialle.it/beldeuit - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E6
B&B LA CUCCIA DI SUSY Via Combe 8 - Meana di Susa - Mob. +39 338 4337262, +39 339 3032023 - [email protected]
www.bblacucciadisusy.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E2
LOCANDA DELLA MAISON VERTE Via Rossi 34 - Cantalupa - Ph. +39 0121 354610 - Fax +39 0121 354614
[email protected] - www.maisonvertehoPh.com - Open every day / Immer offen - F3
B&B LUNAVERDIANA Frazione San Valeriano, strada Statale 24 n° 10 - Borgone Susa - Ph. +39 011 9646386
Mob. +39 333 3101030 - Fax +39 011 9646386 - [email protected] - www.lunaverdiana.it - Phone for opening times /
Öffnungszeiten telef. erfragen - E3
RISTORANTE DA MIGIO Via Carlo Alberto 28 - Pomaretto - Ph. +39 0121 81167 - Mob. +39 346 225560
Fax +39 0121 81167 - [email protected] - Open 11am-3pm and 6pm-1am, closed Mon / Geöffnet 11-15 u. 18-01, Mo.
geschlossen - F2
B&B RICHI Via Conte San Sebastiano 18 - Susa - Ph. +39 0122 31515 - Mob. +39 338 2201983 - [email protected]
www.richi.to - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E2
RISTORANTE D’ANDREA Via Bagnolo 37 - Barge - Ph. +39 0175 345735 - Mob. +39 333 3216665
Fax +39 0175 345735 - [email protected] - www.dandrea.info - Open 10am-4pm and 6pm-12am, closed
Wed / Geöffnet 10-16 u. 18-24, Mi. geschlossen - H3
HOTEL CHALET DEL LAGO LA MAGNOLIA Via Monginevro 26 - Avigliana - Ph. +39 011 9369225
Fax +39 011 9369281 - [email protected] - www.hotelchaletdellago.it - Open all year long / Immer offen - E4
RISTORANTE FREIDOUR Strada Verna 37 - Cumiana - Ph. +39 011 9050844 - Fax +39 011 9079477
[email protected] - www.freidour.it - Closed in January / Im Jan. geschlossen - F3
HOTEL NAPOLEON Via Mazzini 44 - Susa - Ph. +39 0122 622855 - Fax +39 0122 31900 - [email protected]
www.hotelnapoleon.it - Open all year long / Immer offen - E2
RISTORANTE LA CIVETTA Piazza Pietro Micca 4 - Torre Pellice - Ph. +39 0121 91678 - Mob. +39 333 6741005
[email protected] - www.trattorialacivetta.com - Open Mon, Thurs, Fri and Sat 7.30-10.30pm.
Sun and holidays 12.30-2pm and 7.30-10.30pm / Geöffnet Mo., Do., Fr. u. Sa. 19.30-22.30, So. u. Feiertage 12.30-14
u. 19.30-22.30 - G3
RESIDENZA TURISTICA L’ANTICO BORGO Via Coppo 28 - Caprie - Ph. +39 011 9632618 - Mob. +39 320 4224056
Fax +39 011 9632618 - [email protected] - www.lanticoborgo.net - Phone for opening times /
Öffnungszeiten telef. erfragen - E3
RISTORANTE MIMOSA Via San Giuseppe 15 - Pinerolo - Ph. +39 0121 74200 - [email protected]
www.mimosaristorante.it - Open 12.30-2.30pm and 7.30-10.30pm. Closed Mon / Geöffnet 12.30-14.30 u. 19.30-22.30,
Mo. geschlossen - G3
TRATTORIA ZAPPATORI Corso Torino 34 - Pinerolo - Ph. +39 0121 374158 - Fax +39 0121 374158
[email protected] - Closed Sun / So. geschlossen - G3
Canavese
Spending the night / Übernachten
AGRITURISMO VILLA DORIA IL TORRIONE Strada Galoppatoio 20 - Pinerolo - Ph. +39 0121 322616
Fax +39 0121 323358 - [email protected] - www.iltorrione.com - Booking required / Geöffnet nach Vorbestellung - G3
AGRITURISMO FAVÈ Località Favè, via Ruata 56 - Prarostino - Ph. +39 0121 501328 - Mob. +39 339 6912809
[email protected] - Booking required / Geöffnet nach Vorbestellung - G3
Spending the night / Übernachten
AZIENDA AGRIBIOTURISTICA A CASA DI GIò Frazione Casale, via Campagnette 10 - Mazzè - Ph. +39 011 9835567
Mob. +39 346 3081464 - Fax +39 011 9835567 - [email protected] - www.acasadigio.com - Open on booking from
10 Jan to 20 Dec / Geöffnet nach Vorbestellung vom 10.01 - 20.12. - C7
B&B CASA MORETTO Via Cairelli 6 - Mazzè - Ph. +39 011 9835441 - Mob. +39 335 6847498 - Fax +39 011 9835441
[email protected] - www.casamoretto.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - C7
B&B CASCINA SALET Regione Salet, via Rovera - Quincinetto - Ph. +39 0125 757292 - Mob. +39 340 5564970
[email protected] - www.cascinasalet.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - A6
B&B CASTELFIORITO Via Cesare Battisti 32 - Candia Canavese - Ph. +39 011 9121461 - Mob. +39 335 6258326
Fax +39 011 9836986 - [email protected] - www.castelfiorito.com - Phone for opening times /
Öffnungszeiten telef. erfragen - C7
B&B CASTELLO DI MONCRIVELLO Via Duchessa Jolanda 8 - Moncrivello - Ph. +39 0161 1895157
Mob. +39 347 5806101 - Fax +39 0161 1895159 - [email protected] - www.castellodimoncrivello.com
Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - C7
B&B IL GIARDINO DEI SEMPLICI Via Roma 78 - Azeglio - Ph. +39 0125 687549 - Mob. +39 339 8837233,
+39 3407746520 - [email protected] - www.giardinodeisemplici.com - Phone for opening times /
Öffnungszeiten telef. erfragen - B7
B&B IL GLICINE Via Morteo 37 - Caluso - Ph. +39 011 9833968 - Mob. +39 335 5614714 - [email protected]
www.ilglicinecaluso.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - C7
B&B LA FINESTRA SUL LAGO Via Santo Stefano 2 - Candia Canavese - Ph. +39 011 9834013 - Mob. +39 328 4146882
Fax +39 011 9834013 - [email protected] - www.finestrasullago.com - Phone for opening times /
Öffnungszeiten telef. erfragen - C7
AGRITURISMO LA CHABRANDA Via Erminio Long 28 - Pomaretto - Ph. +39 0121 82018 - Mob. +39 347 8190894
Fax +39 0121 82018 - [email protected] - www.agriturismolachabranda.it - Booking required /Geöffnet nach
Vorbestellung - F2
ALTER HOTEL Piazza Stazione 1 - Barge - Ph. +39 0175 349092 - Mob. +39 335 5461160 - Fax +39 0175 346945
[email protected] - www.alterhoPh.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - H3
B&B BELLA BAITA Borgata Serre Marchetto 1 - Pinasca - Mob. +39 339 7503940, +39 347 9842945
[email protected] - www.BellaBaita.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F3
B&B CASA CARLA Via Costagrande 51 - Pinerolo - Ph. +39 0121 322195 - Mob. +39 347 3651593
Fax +39 0121 322195 - [email protected] - www.bbcasacarla.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten
telef. erfragen - G3
B&B UTEJ Via Provinciale 57 - Cumiana - Ph. +39 011 9059561 - [email protected]
www.marziamontagna.it/bedbreakfast.htm - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F3
HOTEL RELAIS BARRAGE Stradale San Secondo 100 - Pinerolo - Ph. +39 0121 040500 - Fax +39 0121 040501
[email protected] - www.relaisbarrage.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3
HOTEL RITZ Via Castellamonte 45 - Banchette d’Ivrea - Ph. +39 0125 611200 - Fax +39 0125 611323 - [email protected]
www.hotelritzivrea.it - Open all year long / Immer offen - B6
AGRITURISMO LA CORTE DAL 1985 Frazione Bussolino Alto, strada Sant’Antonio 54 - Gassino Torinese
Ph. +39 011 9607773 - Mob. +39 340 6279442 - Fax +39 011 9607773 - [email protected]
www.lacorte-agriturismo.com - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - E6
B&B ALLA BUONA STELLA Via del Carmine 10 - Torino - Ph. +39 011 19710823 - Mob. +39 347 4299261
Fax +39 011 19710823 - [email protected] - www.allabuonastella.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef.
erfragen - E5
B&B ARZIGà Frazione Airali, strada della Rezza 109 - Chieri - Ph. +39 011 9416819 - Mob. +39 338 7922213
Fax +39 011 9416819 - [email protected] - www.bebarziga.it - Phone for opening times /Öffnungszeiten telef.
erfragen- F6
B&B CASA ALE Strada Comunale di Mongreno 341 - Torino - Ph. +39 011 8990808 - Mob. +39 333 4376220
Fax +39 011 8990808 - [email protected] - www.casaale.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef.
erfragen - E5
B&B CASA FIRMINO Strada alla Funicolare 23/4 - Torino - Ph. +39 011 8987517 - Mob. +39 349 1062707
Fax +39 011 8987517 - [email protected] - www.casafirmino.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten
telef. erfragen - E6
B&B CASCINA NEL BOSCO Frazione Vernone, Cascina Pianta 73 - Marentino - Ph. +39 011 9435186
Fax +39 011 9435186 - [email protected] - www.cascinanelbosco.it - Phone for opening times /
Öffnungszeiten telef. erfragen - E6
B&B SAN MARTINO Strada Val San Martino Inferiore 133/2 - Torino - Ph. +39 011 8129038 - Mob. +39 347 0673521
Fax +39 011 8129038 - [email protected] - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E6
LOCANDA LA POSTA Via dei Fossi 7 - Cavour - Ph. +39 0121 69989 - Mob. +39 335 6100290 - Fax +39 0121 69790
posta@locandalaposta - www.locandalaposta.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3
RESIDENZA TURISTICA IL FURTIN Via Rossi 34 - Cantalupa - Mob. +39 335 6921595 - Phone for opening times /
Öffnungszeiten telef. erfragen - F3
RESIDENZA TURISTICA LA VIà Viale Rimembranza 7 - Cavour - Ph. +39 0121 69203 - Mob. +39 335 6771054
[email protected] - www.la-via.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3
RESIDENZA TURISTICA L’ANTICA DIMORA Borgata Torano 5 - Perosa Argentina - Ph. +39 0121 81325
Mob. +39 339 8498008 - Fax +39 0121 81325 - [email protected] - Phone for opening times /
Öffnungszeiten telef. erfragen - F2
Widespread accommodation,
a ta st y offer.
Vielseitige Übernachtungsmöglichkeiten,
ein schmackhaftes Angebot.
H
otels, agritourism and B&B will welcome you offering service constantly up to
your expectations. Strada Reale members will be able to make you feel at home and
offer you valuable travel advice. There are two Province of Torino brands certifying
the quality of the structures.
B&B TERESINA Strada Tamburrina 1 - Pecetto Torinese - Ph. +39 011 8608221 - Mob. +39 339 4916161
Fax +39 011 8608221 - [email protected] - www.bebteresina.com - Phone for opening times /
Öffnungszeiten telef. erfragen - F6
Is the mark given to hotels on the basis of the maximum international
quality standards.
HOSTELLERIE DU GOLF Strada Valle Sauglio 130 - Pecetto Torinese - Ph. +39 011 8608138 - Fax +39 011 8609048
[email protected] - www.hostelleriedugolf.it - Open all year long / Immer offen - E6
Certifies criteria of hospitality, safety and attention to the environment.
RESIDENZA TURISTICA CA’ BORGO VECCHIO Borgo Garibaldi 11 - Brusasco - Ph. +39 011 9931210
Mob. +39 329 9059819 - Fax +39 011 9931210 - [email protected] - www.caborgovecchio.com
Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - D8
R
estaurants, inns and agritourism are ready for you to discover the typical local
dishes and cheeses and delicious sweet foods. Also to be thoroughly enjoyed are the
delightful products from the Paniere dell Provincia di Torino (the basket of authentically local products from Torino Province). Don’t forget to visit the Museo del Gusto
(Museum of Taste) in Frossasco with its Bottega del vino (the wine store), the Martini
Museum of the History of Wine in Pessione and the Museum of Mint at Pancalieri.
H
B&B LA CUMBA Strada Cumba 4 - Cantalupa - Ph. +39 0121 354550 - Mob. +39 348 8292722 - Fax +39 0121 354550
[email protected] - www.lacumba.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F3
B&B LE ANTICHE VOLTE Via XX Settembre 10 - Montalenghe - Ph. +39 0124 493896 - Mob. +39 347 4530362
Fax +39 0124 350533 - [email protected] - www.leantichevolte.it - Phone for opening times /
Öffnungszeiten telef. erfragen - C6
HOTEL GARDENIA Regione Poarello 11 - Romano Canavese - Ph. +39 0125 631095 - Fax +39 0125 632127
[email protected] - www.hgardenia.com - Open all year long / Immer offen - C7
AGRITURISMO IL GIARDINO DEI CILIEGI Via Peile 15 - Brozolo - Ph. +39 011 9150081 - Mob. +39 346 3591114
[email protected] - www.giardinociliegi.it - Phone first / Geöffnet nach telef. Anfrage - E8
B&B LA CALENDULA Via Macello 24 - Cavour - Ph. +39 0121 598709 - Mob. +39 339 6918213
Fax +39 0121 598709 [email protected] - www.lacalendulacavour.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten
telef. erfragen - G3
CAMPING VERNA Strada Verna 37 - Cumiana - Ph. +39 011 19823198,+39 011 9059318 - Fax +39 011 9079477
[email protected] - www.campingverna.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F3
HOTEL ERBALUCE Via Nuova Circonvallazione 1 - Caluso - Ph. +39 011 9891503, +39 011 9891504
Fax +39 011 9895719 - [email protected] - www.hotel-erbaluce.com - Open all year long / Immer offen - C7
AGRITURISMO AI GUIET Via Superga 48/I - Baldissero Torinesese - Ph. +39 011 9407560 - Mob. +39 334 3972516
Fax +39 011 9407560 - [email protected] - www.aiguiet.it - Open all year long / Immer offen - E6
B&B KAERU Via del Vescovo 29 - Bibiana - Ph. +39 0121 55101 - Mob. +39 328 2955010 - [email protected]
www.bbkaeru.blogspot.com - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3
B&B LA RAMPICHINA Frazione Bajo Dora, via Ghirardo 24 - Borgofranco d’Ivrea - Ph. +39 0125 750101
Mob. +39 340 3497830 - [email protected] - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - B6
B&B VIA FRANCIGENA Strada San Pietro 12 - Piverone - Ph. +39 0125 72573 - Mob. +39 339 8735895
[email protected] - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - B7
Spending the night / Übernachten
B&B IL NOCE Strada Cristinera 2 - Cantalupa - Ph. +39 0121 354571 - Mob. +39 339 6949223 - Fax +39 0121 354571
[email protected] - www.ilnocebb.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - F3
B&B LA SIEPE Via Rovina 10 - Osasco - Ph. +39 0121 541552 - Mob. +39 340 1462729 - Fax +39 0121 541552
[email protected] - www.scopripiemonte.it - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - G3
D
ie königliche Straße der turiner Weine, Strada Reale dei vini torinesi,
führt durch eine Gegend um Torino, in der der Weinanbau eine lange Tradition hat. Die Straße ist 600 km lang und schlängelt sich durch vier Weingebiete,
Canavese, Collina Torinese, Pinerolese und Val Susa. Hier werden 25 DOC
Weine aus 11 typischen Rebsorten gekeltert. Eine Übersicht bieten die zwei
Önotheken der Region. Einzigartig wird diese Straße durch die „corona di
delizie” genannten königlichen Residenzen, die von der Unesco zum Weltkulturerbe ernannt wurden.
AZIENDA VITIVINICOLA ROSSOTTO STEFANO Via Colla 17 - Cinzano - Ph. +39 011 9608230
Mob. +39 338 7613477 - Fax +39 011 9608230 - [email protected] - www.vinirossotto.it - Open Sat-Sun 9am-1pm
and 4-8pm, other days by appointment / Geöffnet Sa.-So. 9-13 u. 16-20, alle anderen Tage nach Vorbestellung - E7
B&B BAITA EVELINA Frazione Pian Vernetto 1 - San Giorio di Susa - Ph. +39 0122 640396 - Mob. +39 338 3616849
Fax +39 0122 640396 - www.baitaevelina.net - Phone for opening times / Öffnungszeiten telef. erfragen - E2
B&B SCOTTY AND CO. Via Belvedere 16/B - Gravere - Ph. +39 0122 31125 - Mob. +39 335 305932 - Fax +39 0122 31125
[email protected] - www.scottyandco.com - Phone for periods when open / Öffnungszeiten telef. erfragen - E2
he Strada Reale dei vini torinese (Royal
Route of Torino Wines) invites you to the area
in and around Torino which has long had an important tradition in wine making. Along the 600 kilo
metres of this route, you can discover the 4 areas of Canavese,
Collina Torinese, Pinerolese and the Val Susa in which to enjoy
25 wines bearing the DOC appellation produced from 11 local
species of grape, and visit 2 Regional Enoteche (wine sampling repositories). This itinerary is made unique by the exceptional
“corona di delizie” consisting of the various Residenze Reali, named as
“World Heritage Sites” by UNESCO.
trict that consists of 28 Municipalities. Two DOC wines come
from here – the historic Freisa di Chieri and the recent Collina
Torinese, obtained as a result of the efforts by a production network of small and medium companies. This is a territory deeply
imbued with the Savoy tradition, where the wine-growing land is
interspersed with villages, castles and churches. One of these, the
Basilica of Superga designed by Juvarra, provides a regal touch to
the profile of the hill.
Wine Sampling / Kosten
AZIENDA VITIVINICOLA CARLOTTA Via Condove 61 - Borgone Susa - Ph. +39 011 9646150
Mob. +39 347 4476353 - Fax +39 011 9646150 - [email protected] - www.vinicarlotta.com - Phone first /
Geöffnet nach telef. Anfrage - E3
T
On the hills to the east of the city there is a wine-growing dis-
RESIDENZE REALI
Palazzo Reale
Palazzo Madama
Palazzo Carignano
Villa della Regina
Castello del Valentino
Reggia di Venaria
Castello de La Mandria
Castello di Rivoli
Castello di Moncalieri
Palazzina di Caccia di Stupinigi
Castello Ducale di Agliè
otels, Bauernhofurlaub , B&B – das Angebot der Übernachtungsmöglichkeiten
ist reichhaltig und immer wird der Service Ihren Erwartungen entsprechen. Die der
„Strada Reale dei vini torinesi” angeschlossenen Strukturen werden dafür sorgen,
dass Sie sich wie zu Hause fühlen und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen. Es sind
zwei Marken, die für Qualität stehen.
Ist die Auszeichnung der Hotels anhand maximaler internationaler
Qualitätsstandards.
E
Ist die Auszeichnung für Gastlichkeit, Sicherheit und Umweltfreundlichkeit.
legante Restaurants, einfache „Osterie” oder Bauernhofurlaub – überall
haben Sie die Möglichkeit, typische Gerichte zu entdecken, die heimischen
Käsesorten oder verführerische Süßigkeiten zu kosten. Ein Gaumenschmauß
sind auch die leckeren Produkte aus dem Paniere della Provincia di Torino (eine
Auswahl typischer Produkte aus der Provinz Torino). Empfehlenswert ist ein
Besuch des Museo del Gusto (Museums der kulinarischen Kunst) in Frossasco mit
angeschlossenem Bottega del vino (Weinladen), des Martini Museums in Pessione
und des Museums der Pfefferminzpflanze in Pancalieri.
rossing through the wonderful vineyard-covered landscapes, you can admire
the rich cultural heritage of the province of Torino: apart from the sumptuous
Savoy residences such as the magnificent Reggia di Venaria, also not to be missed
are the Sacra di San Michele, the Fenestrelle Fort and the Castles of Canavese. The
many theme-itineraries are fascinating and diversified, such as the Via Francigena,
as are the excursion paths. Torino offers marvellous museums, historical cafés
and plenty of architectural beauty: here the Strada Reale offers the surprise of
the vineyards of the Villa della Regina.
C
1
2
3
4
5
6
F
26
Quassolo
Castelnuovo
Nigra
460
Sparone
Cintano
Colleretto
Castelnuovo
Chiesanuova
Borgiallo
Pont
Canavese
0
Canischio
San
Colombano
Belmonte
Groscavallo
Chialamberto
Via Francigena
Bussoleno
MUSEUMS, LIVING MUSEUMS,
ARCHAEOLOGICAL FINDS
24
Meana
di Susa
CITIES OF CHARM
The Cities of Charm are places with a unique appeal:
their historical town centres are full of precious artistic
treasures and have intriguing traditions.
IAT - Tourist Information
A 32
San Giorio
di Susa
Mattie
E
Villar
24 Condove
Focchiardo
Sant’Antonino
di Susa
Vaie
Montebenedetto
Sacra di
San Michele
Druento
IAT - Informationen und Fremdenverkehrsamt
A32
Avigliana
One symbol may refer to several points of interest.
On the back of the map there is a list of all the members of Strada Reale dei vini torinesi, with addresses and contact information:
Regional Enoteche, Wine Stores, wineries, restaurants, hotels, bed & breakfast and agritourism establishments.
Giaveno
23
58
9
Castello di
Moncalieri
Cumiana
Palazzina
di Caccia
di Stupinigi
Sestriere
F
Perosa
Argentina
Pomaretto
9
58
Inverso
Pinasca
Cantalupa
23
Pramollo San Germano
Chisone
Prali
589
San Pietro
Val Lemina
A
Prarostino
Rorà
Lusernetta
Bibiana
26
Villafranca
d’Asti
Isolabella
Osasio
Virle
Piemonte
Vigone
Pancalieri
Baldichieri
d’Asti
Cantarana
Cellarengo
Antignano
Monteu
Roero
Polonghera
Santo
Stefano
Roero
Ceresole
d’Alba
Caramagna
Piemonte
Racconigi
San
Damiano
d’Asti
Cisterna
d’Asti
Montà
Villafranca
Piemonte
Canale
Sommariva
del Bosco
San Martino
Alfieri
Govone
9
58
Vezza
d’Alba
Costigliole
d’Asti
Castagnole
delle Lanze
Castagnito
Piobesi
d’Alba
Villanova
Solero
Guarene
Pocapaglia
Cavallermaggiore
Ostana
2
Envie
3
Scarnafigi
Revello
4
Bra
Monasterolo
di Savigliano
5
Monticello
d’Alba
Marene
Alba
Treiso
6
7
Camo
Neviglie
Roddi
Verduno
Castiglione
Tinella
H
Santa
Vittoria
d’Alba
Cuneo
Levaldigi
Coazzolo
Neive
Mango
Trezzo
Tinella
8
T
he hills to the south of Torino can offer plenty in the way of nature, agricultural
interest, historical sites, craftsmanship and culture. A first class ‘ecosystem’ both for
its panorama and in its concentration of biodiversity: in addition to DOC wines there is
a rich variety of garden produce and fruit, such as the cherries from Pecetto which, in the
spring, is a mass of blossom. Ideal for relaxed walks or for cycling along country paths
or cycle tracks, from this area can be seen exceptional panoramic glimpses of Torino.
The Po Riverside Park is perfect for nature walks and study and for sports along
the banks of Italy’s longest river.
D
Magliano
Alfieri
Sommariva
Perno
Cavallerleone
G
Castellinaldo
Montaldo
Roero
Baldissero
d’Alba
Sanfrè
Ruffia
Isola
d’Asti
Priocca
Murello
Crissolo
Revigliasco
d’Asti
Celle
Enomondo
Barbaresco
1
Asti
Ferrere
Casalgrasso
Torre
San Giorgio
Pinerolese Barbera
Pinerolese Bonarda
Pinerolese Dolcetto
Pinerolese Doux d’Henry
Pinerolese Freisa
Pinerolese Ramìe
Pinerolese Rosato
Pinerolese Rosso
Torino
e Collina
Torinese
Castellero
Lombriasco
Moretta
Pinerolese area
Das Weinanbaugebiet im
Gebiet Pinerolo
F
29
Pralormo
Campiglione
Fenile
Barge
Paesana
Collina Torinese Barbera
Collina Torinese Bonarda
Collina Torinese Malvasia
Collina Torinese Pelaverga o Cari
Collina Torinese Rosso
Freisa di Chieri Amabile
Freisa di Chieri Secco
Frinco
Settime
Carmagnola
Staffarda
Preparation and data provided by:
Daten und Datenverarbeitung:
Valsusa
Monale
1
Dusino
San Michele
Cardè
H
Canavese Bianco
Canavese Barbera
Canavese Nebbiolo
Canavese Rosato
Canavese Rosso
Carema
Erbaluce di Caluso
Erbaluce di Caluso Passito
Erbaluce di Caluso Spumante
Maretto
Valfenera
Cercenasco
Cavour
P
Collina Torinese area
Das Weinanbaugebiet Collina
Torinese
Tigliole
Macello
Bagnolo
Piemonte
Soglio
A2
ra
589
Villar
Pellice
Corsione
Val Susa area
Das Weinanbaugebiet im
Susa Tal
Roatto
Bricherasio
Luserna San
Giovanni
Cortanze
Montechiaro
d’Asti
Cortandone
San Paolo
Solbrito
29cc
Poirino
Tonco
Canavese area
Das Weinanbaugebiet
Canavese
Chiusano
Camerano d’Asti
Cossombrato
Cortazzone Casasco
Cinaglio
Pessione
Villanova
d’Asti
Villadeati
Cunico
Viale
d’Asti
Montafia
Carignano
Castagnole
Piemonte
Garzigliana
Bobbio
Pellice
Capriglio
29
Piobesi
Torinese
Buriasco
Osasco
Montiglio
Monferrato
Piea
Santena
Villastellone
23
San Secondo
di Pinerolo
Angrogna
G
Cambiano
A 21
La Loggia
E
Murisengo
Pino Passerano Marmorito
d’Asti
Cerreto
d’Asti
Castelnuovo
Don Bosco
Riva presso
Chieri
A6
Pinerolo
23
Torre
Pellice
Moriondo
Torinese
Scalenghe
23
inerolo ist die „Stadt der Kavallerie“. Entdecken Sie Pinerolo auf einem Spaziergang
unter Arkaden, an Museen und Palazzi vorbei. Sehenswert ist auch in der Nähe der Stadt
der Felsen „Rocca di Cavour“ . Weiter das Val Chisone aufwärts an Fenestrelle vorbei,
bekannt als Europas größte Festungsanlage, gelangen Sie nach Pragelato und Sestriere. Noch
weiter oben befindet sich die Assietta Militärstraße. Das Val Pellice mit seiner unberührten
Landschaft ist die Heimat der Waldenser. Im Hauptort Torre Pellice Kirchen und
Museen, die die Geschichte dieser ersten Protestanten erzählen. Es können hier
aber auch den Traditionen entsprungene leckere Gerichte gekostet werden. Das
Germanasca Tal ist das wildeste der Täler im Gebiet um Pinerolo: in Prali sind
die Dreizehn Seen eine viel besuchte Naturschönheit, während „Scopriminera“
(Bergwerk entdecken) die Geschichte der Gewinnung von Talkum veranschaulicht.
55
Mombello
di Torino
10
Trofarello
Airasca
Piscina
Cocconato
Buttigliera
d’Asti
29
23
None
Porte
P
Nichelino
Candiolo
Frossasco
Villar
Perosa
Odalengo
Grande
Albugnano
Chieri
Pecetto
Torinese
A6
Vinovo
Roletto
inerolo is the “Cavalry City”, to be explored by walking through colonnades, museums and palaces. Also not to be missed, close to the city, is the
Rocca di Cavour. The crown of mountains, which rises through the Val Chisone
passing via Fenestrelle (famous for holding Europe’s largest fortified structure),
finally reaches Pragelato and Sestriere. High up it is possible to follow the Assietta
military road. The story of the Waldensians can be witnessed everywhere in the
uncontaminated landscape of the whole Val Pellice: not only the museums and churches
at Torre Pellice, but also the delicious, tempting recipes of the area. Val Germanasca
is the most natural and wild of the Pinerolese valleys: at Prali, the Thirteen Lakes is
the destination for breathtaking excursions, while “Scopriminiera” (Mine discovery)
gives the opportunity for an unusual journey in the historical talcum mine.
Volvera
Pinasca
Perrero
Pinerolese
Arignano
Andezeno
Robella
Beinasco
Piossasco
23
Pavarolo
Marentino
Montaldo
Torinese
Castello del
Valentino
Orbassano
The DOC wines of the province
Die DOC Weine der Provinz Torino
Brozolo
Moransengo
• 180 Gemeinden, in denen Wein angebaut wird
• 600 km Länge
• 25 DOC Weine
• 250 Winzer
• Über 50 seltene heimische Rebsorten
• Heroischer Weinanbau: antike Anbaumethoden in
Form von Pergeln an den Steilhängen im Gebirge
• Der am höchsten gelegene Weinberg Europas,
wo rote Beeren wachsen
• 2 Önotheken der Region Piemont
• 9 Seen
• 11 Residenze Reali
• Über 150 Schlösser und Festungen
• Über 50 Museen
• Restaurants, Hotels, Bed&Breakfast und Bauernhofurlaub, die der “Qualitätscharta” angehören
• Torino: erste Hauptstadt Italiens
Villamiroglio
Aramengo
Berzano di
San Pietro
Moncucco
Torinese
Pino
Torinese
Roure
Salza di
Pinerolo
Mongreno
Cavagnolo
Marcorengo
Vezzolano
Baldissero
Torinese
Villa della
Regina
Rivalta
di Torino
Sangano
Bruino
Massello
Palazzo
Madama
TORINO
Trana
Fenestrelle
A5
Grugliasco
Gabiano
Moncestino
Borgo Garibaldi
Monteu
da Po
Tonengo
Sciolze
Superga
Verrua
Savoia
• 180 wine-growing Municipalities
• 600 km of routes
• 25 wines with DOC appellation
• 250 wine producers
• Over 50 indigenous and rare grape varieties
• Heroic (extreme) viticulture: ancient mountain
vineyards in “pergola” fashion
• Europe’s highest growing red grape
• 2 Regional Enoteche (wine sampling repositories)
• 9 lakes
• 11 Residenze Reali
• More than 150 castles and forts
• Over 50 museums
• Restaurants, hotels, bed & breakfast and
agritourism establishments which have associated
with the “quality charter”
• Torino: Italy’s first capital
Rivalba
Castiglione
Torinese
Palazzo
Reale
Brusasco
Lauriano
Casalborgone
Cinzano
Castello di Rivoli
Villarbasse
0
Piazzo
24
Palazzo
Carignano
Fontaneto Po
59
San Sebastiano
da Po
Gassino
Torinese
Crescentino
31bis
590
Castagneto Po
San Mauro
Torinese
Reano
Coazze
Ein Symbol kann sich auf mehrere Sehenswürdigkeiten beziehen.
Auf der Rückseite der Karte sind alle der Strada Reale dei vini torinesi angehörenden Strukturen mit Anschrift und Kontaktperson aufgeführt:
Önotheken der Region Piemont, Weinhändler, Weinkeller, Restaurants, Hotels, Bed&Breakfast und Bauernhofurlaub.
Reggia di
Venaria
A 55
Collegno
A 32
Rosta
Usseaux
Pragelato
Pianezza
24
24
CHARME STADT
Sauze d’Oulx
Cesana
Clavière
Bardonecchia
Settimo
Torinese
Alpignano
Caselette
Valgioie
San Raffaele
Cimena
A4
11
Almese
Sant’Ambrogio
di Torino
Salbertrand
11
Borgaro
Torinese
San Gillio
D
31bis
Brandizzo
Castello
della Mandria
Lamporo
Verolengo
Chivasso
Givoletto
Buttigliera
Alta
Charme Städte sind Städte mit einer einzigartigen Ausstrahlung:
es sind Städte mit interessanten Traditionen und historischen
Zentren mit vielen künstlerisch wertvollen Bauwerken.
Volpiano
Leinì
Villardora
Caprie
Chiusa
di San
Michele
The numbers of the Strada Reale dei vini torinesi
Einige Zahlen zur Strada Reale dei vini torinesi
Torrazza
Piemonte
A4
Borgone
Susa
KIRCHEN, ABTEIEN
UND ANDERE ORTE DER ANDACHT
MUSEEN, ÖKOMUSEEN,
ARCHÄOLOGISCHE FUNDE
Fiano
Rubiana
Bianzè
Saluggia
3
2
A3
FESTUNGEN, TÜRME, SCHLÖSSER
24
Cigliano
Mazzè
39
Chiomonte
Villareggia
595
San Benigno
Canavese
20
Susa
Bruzolo
San Didero
Moncrivello
0
Mompantero
C
Tronzano
Vercellese
59
Chianocco
Giaglione
KÖNIGLICHE RESIDENZEN
Val della
Torre
Borgo
d’Ale
Vische
Montanaro
Caselle
Torinese
Venaus
Santhià
Rondissone
San Maurizio
Canavese
La Cassa
HEROISCHER WEINANBAU, SELTENE WEINREBEN,
AUSSICHTSPUNKT ÜBER WEINBERGE, NATÜRLICHE
WEINKELLER
Alice
Castello
Borgomasino
Maglione
Robassomero
WEINKELLER
5
Montalenghe
Lombardore
San Francesco
al Campo
Ciriè
Novalesa
Exilles
CHURCHES, ABBEYS
AND OTHER PLACES OF WORSHIP
San Carlo
Canavese
20
ÖNOTHEKEN DER REGION PIEMONT,
WEINHANDEL
Canavese
A4-A
Mercenasco
Rivarossa
Nole
Vallo
Torinese
Varisella
Carisio
Cavaglià
Cossano
Canavese
Masino
25
Gravere
FORTRESSES, TOWERS, CASTLES
Viù
Moncenisio
D
Grosso
Villanova
Canavese
Lemie
Caravino
Foglizzo
Bosconero
3
ROYAL RESIDENCES
Mathi
Cafasse
AUTOBAHN, STAATSSTRAßE,
REGIONALSTRAßE, PROVINZSTRAßE
A4
Roppolo
Front
66
HEROIC VITICULTURE, RARE VINEYARDS,
VINERY PANORAMIC POSITION, NATURAL
WINE CELLARS
Germagnano
3
59
Livorno
Ferraris
5
WINERIES
Balangero
EMPFOHLENE NEBENSTRECKE
589 31bis
Barbania
Vauda
Canavese
A5
REGIONAL ENOTECHE
WINE STORES
Rocca
Canavese
25
Via Francigena
Traves
Lusigliè
anavese ist ein herrlicher Winkel der Region Piemont mit einer Vielzahl historischer, künstlerischer, naturalistischer und kulinarischer Schätze. Die Region
Canavese bietet jedoch ein ganz besonderes Highlight: innerhalb von nur wenigen
Kilometern geht es von 200 auf 4.000 m.ü.M. Von der Po-Ebene oder dem Fluss
Dora Baltea geht es aufwärts zu den Endmoränen um Ivrea und von hier weiter
zu den noch grün bewachsenen Alpenhängen bis hoch zu den markanten Felsen
des Gran Paradiso: eine extrem vielseitige Natur so wie auch die Traditionen des
Menschen, der diese Gegend seit Menschengedenken bevölkert hat. Canavese ist eine
Region der Seen und Schlösser und der Weinberge, wo ein Wein mit antiken
Wurzeln wächst.
Dorzano
Viverone
Orio
Canavese
Candia
Barone
Canavese Canavese
San Giusto
Caluso
Canavese
Feletto
Lanzo
Torinese
HAUPTSTRECKE
25
Rivarolo
Canavese
Ciconio
anavese is a splendid corner of Piemonte which encloses an endless number of
historical, artistic, natural and wine/food treasures. This area has a unique situation: it
rises from 200m to 4,000 metres within the space of just a few kilometres. From the plain
of the Po and Dora Baltea Rivers, you can go up the hills to the Morainic Amphitheatre
of Ivrea and then continue climbing up to the green mountains and to the ragged peaks
of Gran Paradiso. This will be a visit of continual discovery due to the extremely diversified natural settings and the culture of the people who have always lived in these areas.
Canavese is a land full of lakes and castles, where all the vineyards testify to the passion for
wine that has roots in a distant past.
Milano
Malpensa
143
26
TORINO E COLLINA TORINESE
A4
Favria
Busano
Salussola
Piverone
Azeglio
A5
CANAVESE
Zimone
Albiano
d’Ivrea
Romano
Canavese
Cuceglio
San Giorgio
Canavese
B
Cerrione
Palazzo
Canavese
Strambino
Castello
Ducale
Oglianico
Levone
Mezzenile
Pessinetto
228
Scarmagno
Vialfrè
Agliè
Corio
Monastero
di Lanzo
Coassolo
Torinese
Bollengo
143
26
0
Prascorsano
Salassa
Pertusio San
Ponso
565
Rivara
Balme
Usseglio
San Martino
Canavese Perosa
Canavese
Castellamonte
Forno
Canavese
Ceres
Massazza
Settimo
Rottaro
46
Ala di
Stura
ANSCHLUSSSTRAßE
Bairo
Valperga
C
Zubiena
A4-A5
Torre
Canavese
Benna
Verrone
Burolo
Ivrea
C
C
Torazzo
Baldissero 65
Canavese 5
Cuorgnè
Candelo
Gaglianico
Borriana
A5
46
Biella
A4
Frassinetto
Sala
Biellese
Chiaverano
26
Ceresole
Reale
Cantoira
MOTORWAY, TRUNK ROAD,
REGIONAL ROAD, PROVINCIAL ROAD
Fiorano
Canavese
Alice
Salerano
superiore
Canavese
Banchette
Pecco
Samone
Issiglio Lugnacco
Loranzè
Pavone
Vistrorio
Colleretto
Canavese
Giacosa
Vidracco
Parella
Strambinello Quagliuzzo
Noasca
A
Piatto
Mongrando
A5
B
Crosa
Sandigliano
Rueglio
Ingria
Mezzana
Nortigliengo
Strona
Quaregna
Cossato
Valdengo
Cerreto
Castello
Vigliano
Biellese
Ponderano
Andrate
Borgofranco
Vico
d’Ivrea
Canavese
Brosso
Montalto
Trausella
Dora
Meugliano
Lessolo
Ronco
Canavese
Pratiglione
BRANCH ROUTES
Occhieppo
Superiore
Muzzano
Occhieppo
Inferiore
Camburzano
Netro
Donato
Traversella
Val Susa
SUGGESTED SECONDARY ROUTES
Quincinetto
Tavagnasco
Nomaglio
Alpette
MAIN ROUTE
Sordevolo
Settimo
Vittone
460
PINEROLESE
Ronco Ternengo
Biellese
Pollone
Valprato
Soana
Valle
Mosso
Vallanzengo
Zumaglia
Pralungo
Carema
8
Bioglio Valle San
Nicolao
Vallanzengo
Tollegno
A
Locana
VAL SUSA
Selve
Marcone
Pettinengo
Miagliano
Andorno
Micca
A5
D
urch das Susa Tal zogen in den Jahrhunderten Heere, Pilger und Kaufleute.
Zahlreich sind die historischen und künstlerischen Sehenswürdigkeiten und die Spuren
der christlichen Kultur, die besichtigt werden können, wenn Sie sich für eine der „ Straßen
der christlichen Kunst in den Alpen“ entscheiden. Sie führen durch die historischen
Zentren der Städte, durch typische Bergdörfer, an imposanten Festungen vorbei und
zu einer tausendjährigen Abtei: die mächtige Sacra di San Michele, Symbol der Region
Piemont, die den Eingang des Susa Tals dominiert. Der gewaltige Roccia Melone, die Seen
von Avigliana, die verschiedenen alpinen Naturparks und der Chaberton sind Ausflugsziele, die nicht ausgelassen werden sollten. In den Sangone und Cenischia Tälern mit
ihren interessanten Traditionen werden Sie die herrlichen Ausblicke überraschen.
Camandona
Callabiana
Veglio
Sagliano
Micca
Tavigliano
A5
or centuries a corridor through which armies, pilgrims and merchants passed,
the Val Susa has retained a marvellous collection of historical and artistic artefacts, and also traces of other material culture to learn about by following the
Itineraries of Alpine Religious Art. Along the route you will find enchanting
historical town centres, typical Alpine hamlets, complex fortifications and ancient
abbeys, especially the one that dominates the valley: the powerful Sacra di San
Michele, a monument and symbol of the Piemonte Region. Mount Rocciamelone,
the Lakes of Avigliana, the natural Alpine parks and the Mount Chaberton are
essential stops in any tourist’s plan. And then there are places in the Sangone and
Cenischia Valleys offering beautiful panoramas and examples of local tradition.
7
Cossano
Belbo
as hügelige Gelände südlich von Torino bietet zahlreiche Sehenswürdigkeiten wie landschaftliche Schönheiten, interessante landwirtschaftliche Anlagen,
geschichtsträchtige Bauwerke, Einrichtungen kultureller Art und des Handwerks.
Ein delikates Ökosystem aus vielseitiger Landschaft und Landwirtschaft: DOC
Weine, Gemüse und Früchte wie die berühmte Kirsche aus Pecetto, ein kleiner Ort,
der im Frühjahr wegen der Kirschblüte zu einer Attraktion wird. Spazierwege
laden zu einem gemütlichen Spaziergang ein oder wer es gern sportlicher hat,
kann die Gegend auch auf dem Fahrrad auskundschaften. Immer wieder
begeistern die herrlichen Ausblicke auf Torino. Aber auch der dem Fluss Po,
dem längsten Fluss Italiens, folgende Park entlang des Flusses Po ist sowohl für den
Naturfreund als auch für den Sportler von Interesse.

Similar documents