Halm BA Lift NT25
Transcription
Halm BA Lift NT25
1 Kondensatpumpe Condensate pump / Pompe à condensate / Pompa d’estrazione die condensa Lift NT25 (0341-00025) Installationsanweisung Installation instructions / Instruction d’installation / Instruzioni per l’installazione D / CH / A Beschreibung Die Kondensatförderpumpe Halm Lift NT25 - mit Neutralisationsmöglichkeit - ist als Kompaktgerät zur Förderung von Kondensat aus Brennwertanlagen bestimmt. In den integrierten, chemisch-beständigen Kunststoffbehälter wird das Kondensat eingeleitet und nach der Neutralisation vollautomatisch abgepumpt. Die Steuerung erfolgt über eine elektronische Schwimmersteuerung mit separatem Überlaufschutz (potentialfreies Relais bis 8 A belastbar). Technische Daten Förderhöhe max. 10 m Fördermenge max. 14 l/h Tankinhalt 6l Neutralisation bis ca. 25 kW Elektr. Spannung 230 V / 50 Hz Leistung 40 Watt Umschaltkontakt Relais 8 A/ 250 V (Ohmsche Last) Schutzklasse IP20 Pumpenmodul (LxBxH) 244 x 174 x 261 mm Gewicht 3,2 kg Ausstattung 6L Kondensatbehälter mit einer Höhe von 200 mm, Granulatfüllung für 25 kW, geräuschreduzierte Edelstahl-Schwingkolbenpumpe, Arbeits- und Sicherheitsschwimmersystem mit Überlaufschutzmeldung, elektronische Steuerung mit Nachlaufzeit, potentialfreies Relais als Überlaufschutz, Filtervlies, Saugfilter, Befestigungsmaterial, 6 mm Schlauchanschluss für Druckleitung, Anschlusskabel mit Netzstecker. Halm Lift NT 25 Neutralisation Eine Neutralisation ist nach ATV-A251 in Deutschland erforderlich: 1. Bei Ableitung des häuslichen Abwassers in Kleinkläranlagen nach DIN 4261. 2. Bei Gebäuden und Grundstücken, deren Entwässerungsleitungen die Materialanforderungen nach Abschnitt 5.3 nicht erfüllen. 3. Bei Gebäuden, die die Bedingungen der ausreichenden Vermischung nach Abschnitt 4.1.1. nicht erfüllen. Bitte überprüfen Sie Ihre Landesvorschriften, Sicherheitseinrichtung Das Fördersystem ist mit 2 separat arbeitenden Schwimmern ausgestattet. Der Arbeitsschwimmer schaltet die Pumpe füllstandsabhängig ein und aus (mit Nachlaufzeit). Der Alarmschwimmer schaltet über das potentialfreie Relais den Schaltkontakt um. Siehe hierzu Anschlussbeispiel des potentialfreien Relais. Das Brennwertgerät ist Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstr. 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Postfach 69 D-83664 Baltmannsweiler Tel: +49 7153 9202-0 Fax: +49 7153 49701 E-Mail: [email protected] www.halm-pumps.de 2 grundsätzlich über das potentialfreie Relais anzuschliessen, um eine höhere Betriebssicherheit zu erreichen, je nach Last der Schütze. Anschlussbeispiel für potentialfreien Kontakt Kennlinie / Geräuschpegel Elektronik Lift NT25 Inbetriebnahme, Montage und Installation Die Kondensatförderpumpe mit Neutralisationsanlage läßt sich mit wenigen Handgriffen in Betrieb nehmen: 1. Das Neutralisationsgranulat wird in der Neutralisationsbox separat verpackt angeliefert. 2. Entleeren Sie den Inhalt des Beutels in die gleiche Kammer des Behälters. 3. Bei Ölbrennwert wird das Aktivkohle-Set vor dem Neutralisationsgranulat platziert. Achtung! Nur originales, entstaubtes Granulat einfüllen um die Blockade des Antriebs zu vermeiden! Keine Gewährleistung bei Fremdfabrikaten! 4. Auf der Innenseite des Deckels ist eine Öffnung (40 mm), in welche das Kondensat eingeleitet wird, bereits vorgestanzt. Das Kondensat wird über ein Rohr (NW 40 mm) bzw. Schlauch (NW 40) ins Innere eingeführt. Die Zuleitung muss fallend zum Behälter installiert sein. 5. Setzen Sie den Deckel auf den Behälter und beachten Sie dabei, dass der Ansaugschlauch mit Filter gem. Abbildung positioniert wird. 6. Schliessen Sie nun an den Schlauchnippel den druckseitigen PVC Schlauch mit NW 6 mm an. 7. Zuletzt wird der Netzstecker und das potentialfreie Relais angeschlossen. Die Pumpe muss an eine separate Stromquelle (230 V/ 50 Hz) angeschlossen sein. Achtung: a) Beachten Sie die zulässigen Förderhöhen im Leistungsdiagramm. b) Die Pumpe muss beim Aufhängen mittels zweier Dübel an der Wand bzw. beim Aufstellen auf dem Boden, waagerecht montiert werden, ansonsten kann die Funktion der Schwimmerschalter beeinträchtigt werden. c) Die Pumpe nicht im Freien benutzen, nur innerhalb von Gebäuden. Die Pumpe verfügt über eine Nachlaufzeit, d.h. wenn der Arbeitsschwimmer seine unterste Position wieder erreicht hat, schaltet die Pumpe erst nach 3 bis 5 Minuten ab. In dieser Zeit wird der Behälter der Pumpe auf ein niedrigeres Wasserniveau abgepumpt. Wartung 1. Aufgrund der chemischen Neutralisation ist es erforderlich, alle 6 Monate das Filtervlies und das Filter am Saugschlauch zu kontrillieren, zu reinigen, notfalls zu ersetzen. Bei stärkeren Verkalkungen der Teile muss auch das Granulat herausgenommen und der Behälter gereinigt werden. Danach das gespülte Granulat in die Neutralisationskammer des Behälters einfüllen und den Tank wieder mit Wasser auffüllen um die Funktion der Pumpe zu prüfen. Bei starker Zersetzung der Granulatkörnung in eine breiähnliche Masse, können Pumpenausfälle durch Verkalkung nicht ausgeschlossen werden. 2. Wir empfehlen zur vorbeugenden Instandhaltung eine regelmässige Kontrolle, Wartung und Austausch des Granulats. Das Neutralisationsgranulat reicht für circa 12 Monate bei Anlagen bis 25kW Kesselleistung. (Wartungsset:1 Karton, Ersatzgranulat à 2 Beutel für je. 25 KW, Filtervlies und Ansaugfilter, Bestell-Nr. 41520107). 3. Bei Ölbrennwert muss das Erweiterungs-Set mit Aktivkohle jährlich ausgetauscht werden (Bestell-Nr. 41520108). Sicherheitshinweis: Bei Wartungsarbeiten muss die Pumpen immer durch Ziehen des Netzsteckers abgeschaltet werden. Bitte beachten: An dem potentialfreien Relais kann noch Spannung anliegen. Technische Änderungen vorbehalten Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstr. 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Postfach 69 D-83664 Baltmannsweiler Tel: +49 7153 9202-0 Fax: +49 7153 49701 E-Mail: [email protected] www.halm-pumps.de 3 GB Description The condensate pump Halm Lift NT25 – with neutralisation – is intended as a compact unit for the delivery of condensate, produced in gas condensing boilers. The condensate is guided into the integrated – chemically resistant - plastic tank and fully automatically pumped away.The pump is controlled by an electronic float switch control system with a separate overflow protection (potential-free relay with load capacity up to 8A ohmic load). Specifications Delivery height Delivery volume Tank capacity Neutralisation Voltage Output Throw-over contact Protection class Dimensions (Lx WxH) Weight max. 10 m max. 14 l/h 6l up to 25 kW 230 V / 50 Hz 40 Watt 8 A / 250 V (Ohmic load) IP 20 244 x174x261 mm 3,2 kg Halm Lift NT 25 Delivery 6 l condensate tank with a height of 200 mm, granulate for 25 kW, noise-reduced stainless steel piston pump, working and safety float system with overflow protection message, electronic control with follow-up time, potential-free relay as overflow protection, nonwoven filter, suction filter, fastening material, 6 mm hose connection for pressure pipe, cable with mains plug. Neutralisation As per German regulation ATV-A251 neutralisation is compulsory for: 1. liquid drains-out in small waste-water treatments (DIN 4261) 2. land and buildings whose de-watering system does not fulfill the material requirements as per paragraph 5.3 of regulations 3. buildings, not fulfilling the terms of sufficient dilution, as per paragraph 4.1.1 Please check your country regulations. Safety equipment The delivery system is equipped with 2 separately operating float switches. The working float switch activates and deactivates the pump depending on the level of liquid (with run-on time). The alarm float switch throws over the switch contact via the potential-free relay. For more details, see the connection example of the potential-free relay. We recommend connecting the gas condensing system via the potential-free relay in order to achieve a higher degree of operating liability, with contactor depending on load. Connection example for potential-free contact Performance curve / Noise Level Electronic Lift NT25 Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstr. 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Postfach 69 D-83664 Baltmannsweiler Tel: +49 7153 9202-0 Fax: +49 7153 49701 E-Mail: [email protected] www.halm-pumps.de 4 Commissioning, assembly and installation The condensate pump with a neutralizing system can be put into operation in a few steps: 1. The neutralization granulate is delivered separately packaged in the neutralization box. 2. Empty the contents of the bag in the same compartment of the container. 3. When oil condensing the activated carbon kit is placed in front of the neutralization granulate. 4. Attention! Only original, dedusted granules pour to avoid the blockade of the drive! No guarantee of any other make! 5. On the inside of the cover is an opening (40 mm), in which the condensate is introduced, already pre-cut. The condensate is a tube (NW 40 mm) and hose (NW 40) inserted inside. The supply line must be installed to falling container. 6. Replace the lid on the container, keep in mind that the suction hose with filter acc. Figure is positioned. Now connect the hose nipple of the pressure-side PVC hose NW 6 mm to. 7. Finally, the power plug and the potential-free relay is connected. The pump must be connected to a separate power source (230 V / 50 Hz). Attention: a) Note the permitted discharge heads in the performance chart. b) The pump must when hanging by means of two dowels on the wall or when setting up on the floor, be mounted horizontally, otherwise the function of the float switch can be affected. c) The pump does not use it outdoors, only inside buildings. The pump has an overrun time, that is, If the working float has reached its lowest position again, the pump switches off only after 3 to 5 minutes. During this time the tank of the pump is pumped to a lower water level. Maintenance 1. Due to the chemical neutralization every 6 months a control of the filter fleece and the filter at the suction hose is required. Please clean or replace if necessary. For stronger calcification of the parts and the material must be removed and the container have to be cleaned. Thereafter, fill the washed granular in the neutralization chamber of the tank and the tank with water to check the function of the pump. With strong decomposition of the granulate grain in a paste like consistency, pump failures can not be excluded by calcification. 2. We recommend for preventive maintenance a regular inspection, maintenance and replacement of the granules. The neutralization granules are sufficient for about 12 months at installations up to 25kW boiler output. (Maintenance kit: 1 box, substitute granule à 2 bags for every 25 KW, nonwoven filter and intake filter, Order No. 4152-0107). 3. When oil condensing the expansion kit must be replaced with active carbon annually (order no. 4152-0108). Safety note: When servicing the pumps must always be switched off by pulling the power plug. Please note: At the potential-free relay still voltage may be present. Subject to technical change F Description La pompe de relevage de condensat Halm Lift NT25 avec possibilité de neutralisation est un système compact destiné à refouler les condensats dans des installations de chauffage. Les condensats coulent par gravitation dans le bac intégré en matière plastique résistante aux substances chimiques et refoulé de manière entièrement automatique après neutralisation. La commande de la pompe est assurée par un flotteur de travail avec une sécurité de trop-plein séparée (flotteur anti-débordement). La pompe intégrée est très silencieuse et peut donc être installée dans un environnement sensible aux bruits. Caractéristiques techniques Hauteur de refoulement Débit de refoulement Capacité reservoir Neutralisation Tension Puissance Contact alarme Classe de protection Module pompe (LxBx H) Poids max. 10 m max. 14 l/h 6l jusqu’à env. 25 kW 230 V / 50 Hz 40 W 8 A/ 250 V (charge ohmique) IP20 244 x 174 x 261 cm 3,2 kg Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstr. 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Postfach 69 D-83664 Baltmannsweiler Tel: +49 7153 9202-0 Fax: +49 7153 49701 E-Mail: [email protected] www.halm-pumps.de 5 Equipement Bac à condensat de 6 l et d’une hauteur de 200 mm, charge de granulat pour 25 Kw, pompe silencieuse à piston oscillant en acier inoxydable, système à flotteurs de travail et de sécurité, commande électronique avec temporisation de fonctionnement, alarme anti-débordement, filtre textile, filtre d’aspiration, accessoires de fixation, raccord de 6 mm pour conduite d’alimentation, câble de raccordement avec fiche secteur. Halm Lift NT 25 Neutralisation Une neutralisation selon norme ATV-A 251 est necessaire en Allemagne: 1. Dans le cas d’une dérivation des eaux usées domestiques vers petite station d’épuration suivant DIN 4261. 2. Dans des bâtiments et sur des terrains, dont les canalisations de drainage ne satisfont pas aux exigences des matériaux suivant l’article 5.3. 3. Dans des bâtiments qui ne satisfont pas aux conditions de mélange suffisantes suivant l’article 4.1.1. S'il vous plaît vérifier vos règlements du pays. Dispositif de sécurité Les systèmes de refoulement dont équipés de deux flotteurs fonctionnant séparément. Le flotteur de travail actionne et coupe la pompe en fonction du niveau de remplissage (avec une temporisation de fonctionnement). Le flotteur d’alarme commute le contact alarme NO/NC. Voir à ce sujet l’exemple de raccordement du relais. Nous recommandons de raccorder l’alarme à la chaudière via le relais sans potentiel de manière à assurer une plus grande sécurité d’utilisation. Exemple de raccordement de l’alarme Courbe de pompe / Niveau acoustique Électronique Lift NT25 Mise en service, montage et installation Les pompes de relevage de condensat à dispositif de neutralisation peuvent être mises en service à l’aide de quelques opérations seulement: 1. Le granulat de neutralisation est fourni dans un emballage séparé dans le bac de neutralisation. 2. Videz le contenu du sachet dans la partie du bac prévue à cette effet (voir croquis ci-dessus). 3. Attention! Utilisez uniquement le granulat dépoussiéré d’origine pour éviter de bloquer le système d’entraînement! 4. La faces intérieure du couvercle comporte une ouverture pré poinçonnée (40 mm) par laquelle pénètre le condensat. Le condensat est introduit à l’intérieur via un tube (Ø 40 mm) ou un tuyau (Ø 40). La conduite d’alimentation doit être installée au-dessus du bac. 5. Placez le couvercle sur le bac en veillant à ce que le tuyau d’aspiration avec le filtre soit positionné conformément à l’illustration. 6. Branchez ensuite le tuyau en PVC côté refoulement avec Ø 6 mm côté refoulement. 7. Raccordez ensuite la fiche secteur et le relais alarme. La pompe doit être raccordée à ne source pas de courant séparée (230 V/50 Hz). Attention: a) Veillez à respecter les hauteurs de refoulement admissible dans le diagramme de puissance. b) La pompe doit être installée de niveau, qu’elle soit montée au mure au moyen de deux chevilles ou posée au sol, faute de quoi le flotteur risque de ne pas fonctionner correctement. c) N’utilisez pas la pompe à l’air libre, mais à l’intérieur de bâtiments. La pompe est équipée d’une temporisation de fonctionnement, ce qui signifie que lorsque le flotteur de travail atteint sa position inférieure, la pompe ne se coupe qu’au bout de 3 à 5 minutes. Pendant ce laps de temps, le conteneur de la pompe est pompé jusqu’à un niveau d’eau inférieur. Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstr. 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Postfach 69 D-83664 Baltmannsweiler Tel: +49 7153 9202-0 Fax: +49 7153 49701 E-Mail: [email protected] www.halm-pumps.de 6 Entretien 1. En raison de la neutralisation chimique, il est indispensable de nettoyer le filtre textile et le filtre du tuyau d’aspiration tous les six mois, et de les remplacer si nécessaire. En cas de fort entartrage des pièces, il convient également de retirer le granulat et de nettoyer le conteneur. Verser ensuite le granulat dans la chambre de neutralisation du bac et remplissez de nouveau d’eau le bac afin de vérifier le bon fonctionnement de la pompe. En cas de décomposition avancée du granulat en une masse pâteuse, une défaillance de la pompe résultant d’un entartrage n’est pas à exclure. 2. Nous préconisons un entretien préventif sous la forme d’un contrôle, d’une maintenance et d’un renouvellement régulier du granulat. Le granulat de neutralisation suffit pour environ 12 mois dans des chaudières jusqu’à 25 kW. (Granulat de remplacement: un carton de deux sachets pour 25 kW chacun, le filtre textile et le filtre du tuyau d’aspiration, réf. art. 4152-0107). 3. À utiliser dans au mazout de condensation de l'ensemble d'extension doit être remplacé par du charbon actif chaque année (réf. art. 4152-0108). Instruction de sécurité: Lors des travaux d’entretien, la pompe doit toujours être débranchée par le retrait de la fiche secteur. Avertissement: le relais alarme ne peut être soumis à une tension. Sous réserve de modification techniques I Descrizione La pompa di condensa Halm Lift NT25 - con capacità neutralizzante - vuole essere un dispositivo compatto per il pompaggio di condensato da caldaie a condensazione. Nei contenitori di plastica, chimicamente resistenti integrati, la condensa viene introdotto e pompata automaticamente dopo neutralizzazione. È controllato (relè privo di potenziale caricabile fino a 8 A) tramite un controllo elettronico a galleggiante con protezione strapieno indipendente. Specifiche Prevalenza max. 10 m Portata max. 14 l / h Capacità serbatoio 6l La neutralizzazione di circa 25 kW Elettr. Tensione 230 V / 50 Hz Potenza 40 Watt Relè in scambio 8 A / 250 V (carico resistivo) Grado di protezione IP20 Modulo pompa (LxPxA) 244 x 174 x 261 mm Peso 3,2 kg Attrezzatura 6 l serbatoio dell'acqua di condensa con un'altezza di 200 mm, granulato per 25 kW, rumore-ridotto pompa a pistone in acciaio inox, sistema galleggiante di sicurezza di lavoro e con il messaggio di protezione troppo pieno, controllo elettronico con tempo di follow-up, relè a potenziale zero come protezione troppo pieno, il filtro non tessuto, filtro di aspirazione, materiale di fissaggio,6 millimetri collegamento del tubo per tubo di pressione, cavo con spina. Halm Lift NT 25 Neutralizzazione La neutralizzazione è necessaria secondo ATV A251 in Germania: 1. In derivazione delle acque reflue civili in piccoli impianti di depurazione secondo DIN 4261. 2. Per gli edifici e terreni, i cui tubi di drenaggio non sono conformi con i requisiti materiali della sezione 5.3. 3. Per gli edifici, le condizioni di sufficiente miscelazione di cui al punto 4.1.1. non soddisfano. Si prega di verificare le normative nazionali. Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstr. 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Postfach 69 D-83664 Baltmannsweiler Tel: +49 7153 9202-0 Fax: +49 7153 49701 E-Mail: [email protected] www.halm-pumps.de 7 Dispositivo di sicurezza Il sistema di trasporto è dotato di 2 galleggianti operanti separatamente. Il galleggiante di lavoro attiva la pompa ad un livello-dipendente e out (con follow-up). L'interruttore di allarme galleggiante tramite il relè a potenziale zero per il contatto di commutazione. Vedere Connessione esempio di relè a potenziale zero. L'unità di condensazione deve essere collegata tramite il relè senza potenziale per conseguire una maggiore affidabilità operativa, a seconda del carico dei contattori. Esempio di collegamento per un contatto a potenziale zero Caratteristica / Eletttronica Lift NT25 Messa in servizio, montaggio e installazione La pompa della condensa con un sistema di neutralizzazione può essere messo in funzione in pochi passi: 1. Il granulato di neutralizzazione viene consegnato imballato nella scatola di neutralizzazione. 2. Versare il contenuto del sacchetto nello stesso vano del contenitore. 3. Quando l'olio condensazione kit carbone attivo è posto di fronte al granulato di neutralizzazione. Attenzione! Solo originale, granuli depolverato versare per evitare il blocco del disco! Nessuna garanzia di qualsiasi altra marca! 4. All'interno del coperchio è un'apertura (40 mm), in cui viene introdotto il condensato, già pre-taglio. La condensa è un tubo (NW 40 mm) e il tubo (NW 40) inserito all'interno. La linea di alimentazione deve essere installata a cadere contenitore. 5. Mettere il coperchio sul recipiente, tenere a mente che il tubo di aspirazione con filtro acc. Figura è posizionato. 6. Ora collegare i portagomma sulla pressione lato tubo in PVC NW 6 mm. 7. Infine, la spina e il relè senza potenziale è collegato. La pompa deve essere collegata ad una sorgente di alimentazione separata (230 V / 50 Hz). Attenzione: a) Notare le teste di scarico consentite nel grafico delle prestazioni. b) La pompa deve quando appesa mediante due tasselli sulla parete o quando si imposta sul pavimento, un montaggio orizzontale, altrimenti la funzione del galleggiante può essere influenzata. c) Non utilizzare la pompa all'esterno, solo all'interno di edifici. La pompa ha un tempo di arresto, cioè, Se il galleggiante di lavoro ha raggiunto nuovamente la sua posizione più bassa, la pompa si spegne solo dopo 3 a 5 minuti. Durante questo tempo il serbatoio della pompa viene pompato ad un livello d'acqua inferiore. Manutenzione 1. A causa della neutralizzazione chimica è necessaria ogni 6 mesi per kontrillieren vello filtro e il filtro al tubo di aspirazione per la pulizia, se necessario sostituirlo. Per più forte la calcificazione delle parti e il materiale deve essere rimosso ei contenitori sono puliti. Successivamente, il granulare lavato riempire la camera di neutralizzazione del serbatoio e riempire il serbatoio con acqua per controllare il funzionamento della pompa. Con forte decomposizione del grano granulato in una massa breiähnliche, guasti alla pompa non si possono escludere dalla calcificazione. 2. Si consiglia di manutenzione preventiva una regolare ispezione, manutenzione e sostituzione delle pastiglie. I granuli di neutralizzazione è sufficiente per circa 12 mesi a impianti fino a 25kW potenza della caldaia. (Kit di manutenzione: 1 scatola, granello sostituto à 2 borse per ogni 25 KW, il filtro non tessuto e filtro di aspirazione, n. ordine 4152-0107). 3. Quando gasolio a condensazione il kit di espansione deve essere sostituito con carbone attivo ogni anno (n. ordine 4152-0108). Nota di sicurezza: Quando effettuate la manutenzione delle pompe deve essere sempre spenta estraendo la spina. Si prega di notare: Al relè senza potenziale ancora tensione può essere presente. Con riserva di modifiche tecniche Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstr. 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Postfach 69 D-83664 Baltmannsweiler Tel: +49 7153 9202-0 Fax: +49 7153 49701 E-Mail: [email protected] www.halm-pumps.de 8 DE / GB / FR CE-Konformitätserklärung / CE Declaration of conformity / Declaration conformitée CE Hersteller / Manufacturer / Fabricant: Halm Pumpen + Motoren GmbH Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Produkt: / The manufacturer hereby declares that the product: / Le fabricant déclare par la présente que le produit: Lift / Lift Basic / Lift NT25 • • • allen Bestimmungen der folgenden Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: / fulfill all the provisions of the following directives in their currently valid versions: / est conforme à toutes les dispositions des directives suivantes en vigueur: 2006/95/EC + 2004/108/EC Weiterhin erklärt der Hersteller, dass / The manufacturer further declares that / Le fabricant déclare également que: • • • die folgenden harmonisierten internationalen Normen zur Anwendung kamen: / the products were manufactured in compliance with the following harmonised international standards: / les normes harmonisées internationales suivantes sont appliquées: DIN EN 60335-1 (2012-10) + DIN EN 60335-2-41 (2010-11) DIN EN 55014-1 (2012-05) + DIN EN 55014-2 (2009-06) ___________________ Felix Kröll (Geschäftsführer / Managing Director / Directeur général) Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstrasse 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Die CE-Konformitätserklärung wurde ausgestellt: / The CE Declaration of Conformity was issued: / La déclaration de conformité CE a été établie: Baltmannsweiler, 25.08.2015 IT / PT / ES Dichiarazione di conformità CE / Declaração de conformidade CE / Declaración de conformidad CE Produttore / Fabricante / Fabricante: Halm Pumpen + Motoren GmbH Con la presente il produttore dichiara che il prodotto: / O fabricante declara, pela presente, que o produto: / Por la presente el fabricante declara que el producto: Lift / Lift Basic / Lift NT25 • • • è conforme alle condizioni delle seguenti direttive in vigore: / fabricante declara, pela presente, que o produto: / es acorde con las disposiciones de las siguientes directivas en su versión válida correspondiente: 2006/95/EC + 2004/108/EC Il produttore dichiara, inoltre, che / O fabricante declara ainda que / Además el fabricante declara que • • • sono state applicate le seguenti norme internazionali armonizzate: / foram aplicadas as seguintes normas internacionais harmonizadas: / se aplicaron las siguientes normas internacionales armonizadas: DIN EN 60335-1 (2012-10) + DIN EN 60335-2-41 (2010-11) DIN EN 55014-1 (2012-05) + DIN EN 55014-2 (2009-06) ___________________ La dichiarazione di conformità CE è stata rilasciata: / Felix Kröll A declaração de conformidade CE foi emitida em: / (Amministratore delegato / Director-geral / Director de anejo) La declaración CE de conformidad se expidió en: Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstrasse 54-58 Baltmannsweiler, 25.08.2015 D-73666 Baltmannsweiler Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstr. 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Postfach 69 D-83664 Baltmannsweiler Tel: +49 7153 9202-0 Fax: +49 7153 49701 E-Mail: [email protected] www.halm-pumps.de 9 GR / NL / PL ∆ήλωση συµµόρφωσης CE / CE-conformiteitsverklaring / Deklaracja zgodności CE Κατασκευαστής / Producent / Producent: Halm Pumpen + Motoren GmbH Με την παρούσα ο κατασκευαστής δηλώνει ότι το προϊόν: / Hierbij verklaart de producent dat het product: / Niniejszym producent oświadcza, że produkt: Lift / Lift Basic / Lift NT25 • • • συµµορφώνεται µε όλες τις διατάξεις των παρακάτω οδηγιών, όπως αυτές ισχύουν κάθε φορά: / aan alle voorwaarden voldoet zoals beschreven in de onderstaande, laatste versie van de richtlijnen: / odpowiada wszystkim przepisom niniejszych dyrektyw w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/95/EC + 2004/108/EC Περαιτέρω, ο κατασκευαστής δηλώνει ότι / Voorts verklaart de producent dat / Ponadto producent oświadcza, że • • • Εφαρµόστηκαν τα παρακάτω εναρµονισµένα διεθνή πρότυπα: / de volgende geharmoniseerde internationale normen werden toegepast: / Produkt spełnia wymagania następujących międzynarodowych ujednoliconych norm: DIN EN 60335-1 (2012-10) + DIN EN 60335-2-41 (2010-11) DIN EN 55014-1 (2012-05) + DIN EN 55014-2 (2009-06) ___________________ Τόπος και ηµεροµηνία έκδοσης της ∆ήλωσης συµµόρφωσης CE: / Felix Kröll De CE-conformiteitsverklaring werd afgegeven: / (∆ιευθύνων Σύµβουλος / Gedelegeerd bestuurder / Dyrektor zarządzający) Deklaracja zgodności CE została wystawiona: Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstrasse 54-58 Baltmannsweiler, 25.08.2015 D-73666 Baltmannsweiler FI / DK / SE CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus / CE-Overensstemmelseserklæring / CE-försäkran om överensstämmelse Valmistaja: / Fabrikant: / Tillverkare: Halm Pumpen + Motoren GmbH Vakuutamme,että tuote: / Fabrikanten erklærer hermed at produkterne : / Härmed förklarar tillverkaren att följande produkter: Lift / Lift Basic / Lift NT25 • • • On seuraavien direktiivien kulloinkin voimassa olevien versioiden mukainen: / Er fremstillet I overensstemmelse med følgende direktiver I deres nuværende versioner: / Motsvarar alla bestämmelser i följande riktlinjer utifrån vad som gäller för respektive produkt: 2006/95/EC + 2004/108/EC Lisäksi vakuutamme,että / Fabrikanter erklærer yderligere at / Tillverkaren försäkrar vidare att • • • Myös seuraavia harmonisoituja kansainvälisiä normeja on sovellettu: / Produkterne er fremstillet i overensstemmelse med følgende harmoniserede standarder: / Produkterna följer nedanstående internationella standarder: DIN EN 60335-1 (2012-10) + DIN EN 60335-2-41 (2010-11) DIN EN 55014-1 (2012-05) + DIN EN 55014-2 (2009-06) ___________________ Tämä CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus on laadittu: / Felix Kröll CE-Overensstemmelseserklæring er udstedt: / (Toimitusjohtaja / Administrerende direktør / Verkställande direktör) CE-försäkran om överensstämmelse utfärdades: Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstrasse 54-58 Baltmannsweiler, 25.08.2015 D-73666 Baltmannsweiler Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstr. 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Postfach 69 D-83664 Baltmannsweiler Tel: +49 7153 9202-0 Fax: +49 7153 49701 E-Mail: [email protected] www.halm-pumps.de 10 HU / RO / CZ CE-megfelelőségi nyilatkozat / Declaraţie de conformitate CE / Prohlášení o shodě CE Gyártó cég / Producător / Výrobce: Halm Pumpen + Motoren GmbH A gyártó cég ezennel kijelenti, hogy az alábbi termék: / Producătorul declară că produsul: / Výrobce tímto prohlašuje, že výrobek: Lift / Lift Basic / Lift NT25 • • • az alábbi irányelvek mindenkori megfogalmazása szerinti rendelkezésnek megfelel: / respectă prevederile următoarelor directive cu modificările şi completările ulterioare: / vyhovuje všem ustanovením následujících směrnic v jejich právě platném znění: 2006/95/EC + 2004/108/EC A gyártó cég kijelenti továbbá,hogy / De asemenea,producătorul declară că / Výrobce dále prohlašuje,že • • • a következő harmonizált nemzetközi szabványokat alkalmazták: / s-au aplicat următoarele standarde internaţionale armonizate: / byly použity následující harmonizované mezinárodní normy: / DIN EN 60335-1 (2012-10) + DIN EN 60335-2-41 (2010-11) DIN EN 55014-1 (2012-05) + DIN EN 55014-2 (2009-06) ___________________ Az CE megfelelőségi nyilatkozat kiállításának helye és dátuma: / Felix Kröll Declaraţia de conformitate CE a fost eliberată: / (Ügyvezető igazgató / Director general / Výkonný ředitel) Prohlášení o shodě CE bylo vystaveno: : Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstrasse 54-58 Baltmannsweiler, 25.08.2015 D-73666 Baltmannsweiler SL / SK / HR CE Vyhlásenie o zhode / CE-izjava o skladnosti / CE izjava o sukladnosti Výrobca/Proizvajalec/Proizvođač: Halm Pumpen + Motoren GmbH Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok: / S tem dokumentom proizvajalec izjavlja, da je izdelek: / Ovime proizvođač izjavljuje da je proizvod: Lift / Lift Basic / Lift NT25 • • • spĺňa všetky ustanovenia nasledujúcich smerníc v ich príslušnom platnom znení: / skladen z vsemi določili spodaj navedenih direktiv v njihovih vsakokrat veljavnih različicah: / sukladan sa svim odredbama sljedećih direktiva u trenutačno važećem izdanju: 2006/95/EC + 2004/108/EC Výrobca okrem toho vyhlasuje, že / Poleg tega proizvajalec izjavlja, da / Proizvođač također izjavljuje • • • použil nasledujúce medzinárodné harmonizované normy: / so bili upoštevani naslednji mednarodni harmonizirani standardi: / da su primijenjene sljedeće harmonizirane međunarodne norme: DIN EN 60335-1 (2012-10) + DIN EN 60335-2-41 (2010-11) DIN EN 55014-1 (2012-05) + DIN EN 55014-2 (2009-06) CE Vyhlásenie o zhode vystavil: / Kraj in datum izdaje CE-izjave o skladnosti: / CE izjava o sukladnosti izdana je u: Baltmannsweiler, 25.08.2015 ___________________ Felix Kröll (Generalni direktor / Konateľ / Izvršni direktor) Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstrasse 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstr. 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Postfach 69 D-83664 Baltmannsweiler Tel: +49 7153 9202-0 Fax: +49 7153 49701 E-Mail: [email protected] www.halm-pumps.de 11 LT / BG EB atitikties deklaracija / Декларация за съотвествие на ЕО Gamintojas / Производител: Halm Pumpen + Motoren GmbH Gamintojas pareiškia, kad gaminys: / Производителят декларира с настоящото, че продуктът: Lift / Lift Basic / Lift NT25 • • atitinka visas galiojančios redakcijos toliau išvardytų direktyvų nuostatas: / отговаря на всички условия на следните Директиви в техните валидни изменения: 2006/95/EC + 2004/108/EC Gamintojas taip pat pareiškia, kad: / Производителят декларира също така, че: • • buvo taikyti šie suderinti tarptautiniai standartai: / следните хармонизирани национални стандарти са били приложени: DIN EN 60335-1 (2012-10) + DIN EN 60335-2-41 (2010-11) DIN EN 55014-1 (2012-05) + DIN EN 55014-2 (2009-06) EB atitikties deklaraciją išdavė: / Декларацията за съотвествие на ЕО е издадена в: Baltmannsweiler, 25.08.2015 ___________________ Felix Kröll (Generalinis direktorius / Изпълнителен директор) Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstrasse 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Halm Pumpen + Motoren GmbH Silcherstr. 54-58 D-73666 Baltmannsweiler Postfach 69 D-83664 Baltmannsweiler Tel: +49 7153 9202-0 Fax: +49 7153 49701 E-Mail: [email protected] www.halm-pumps.de