Edición 2/2005 - Cámara de Comercio Alemana para España

Transcription

Edición 2/2005 - Cámara de Comercio Alemana para España
2 0 0 5
2
economía
WIRT
Deutsch-Spanische Hispano-Alemana
SCHAFT
Transporte
y
Logística
NEGOCIOS EN ESPAÑA
Geschäftserwartungen
2005
SPANISCHE UNTERNEHMEN SIND
ZUVERSICHTLICH
PERFILES
Entrevista a
Silvia Román
www.ccape.es
CORRESPONSAL DEL DIARIO EL MUNDO EN
ALEMANIA
CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA
DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN
2 0 0 5
EDITORIAL 5
NOTICIAS 6 - 8
EN PORTADA
Logística – ventaja de
Alemania en la competencia
europea de emplazamientos
10-13
sumario
2
LATINOAMÉRICA
América latina compite por las
inversiones directas extranjeras
46-48
ACTUALIDAD JURÍDICA
Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr 50
Problemas de orden práctico que
se suscitan alrededor del caso de
un despido 51
Übergangsfrist für die Einführung der europäischen Krankenversicherungskarte/Europäischer Vollstreckungstitel für
unbestrittene Forderungen
Investition in die
Zukunft – Spaniens
neuer strategischer
Verkehrsplan 14
52-53
PANORAMA
Das Jahr des Don Quijote
30-33
MUNDO
EMPRESARIAL
Alno, BMW, Bosch, Jacobi &
Partner, Linde, Mercedes-Benz,
Miele, Osram, Siemens 54-59
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
Rekorddefizit im
spanischen Außenhandel
lässt Alarmglocken
läuten 18
PERSONAJES 62-63
Spanische Unternehmen
sind zuversichtlich 20
EMPRESA Y SOCIEDAD
EXPORTAR A
ALEMANIA
LIBROS 64
NAVEGANDO
Internetseiten
Spaniens späte Rentner
66-67
34-35
La construcción alemana
en crisis 22
La industria química
mejora 24
PERFILES
Entrevista a Silvia Román,
corresponsal del diario
El Mundo en Alemania
26-29
LA CÁMARA
INFORMA
Carta a nuestros clientes/
Ein Wort an unsere Kunden
37
Das gläserne Konto 38
Acción social de la CCA
39
DaimlerChrysler con las víctimas
del terrorismo 68
AGENDA 70
Ciclo de conferencias “Actualidad
Jurídica y Fiscal 2004/2005”
Balance provisional positivo 40
wirtschaft
3
economía
Gracias por depositar su confianza en
Lufthansa. Para más información y reservas
902 220 101 o www.lufthansa.es
There’s no better way to fly.
EDI
editorial
TORIAL
Das Potenzial neuer
Technologien
El potencial de las
nuevas tecnologías
Innovationen sind für ein integriertes
Verkehrssystem und für eine nachhaltige
Mobilität von zentraler Bedeutung. Mit neuen
Technologien kommen wir zu zukunftsweisenden Lösungen für die effiziente Nutzung vorhandener Infrastrukturen und tragen zu einem
sicheren und umweltverträglichen
Verkehrssystem bei.
Las innovaciones son sumamente importantes para un
sistema de transporte integrado y una movilidad
duradera. Mediante las nuevas tecnologías logramos
crear soluciones de futuro para aprovechar de forma
eficiente las infraestructuras existentes, contribuyendo
así a un sistema de transportes seguro y respetuoso
con el medio ambiente.
Die Toll Collect GmbH hat das Potenzial neuer
Technologien mit ihren möglichen
Anwendungsgebieten erkannt und daraus eine
marktreife Innovation gemacht. Wir betreiben
seit dem 1. Januar 2005 für das
Bundesministerium für
Verkehr, Bau- und
Wohnungswesen das neue
System zur Erhebung der
Lkw-Maut auf
Bundesautobahnen.
Toll Collect führt eine international mit großer
Aufmerksamkeit verfolgte
Schlüsseltechnologie für die
Transport- und Verkehrswelt
ein. Auf der Basis dieser
Schlüsseltechnologie können sich eine Vielzahl
neuer Produkte und Dienstleistungen entwickeln, die ein intelligentes Management des
Straßen- und Güterverkehrs unterstützen.
In Europa denken aktuell mehrere Länder über
eine Maut-Einführung nach, darunter die
Tschechische Republik, Großbritannien,
Schweden und die Niederlande. Aber auch in
den USA, in Taiwan und China wird die TollCollect-Lösung genau beobachtet.
Der Rat der EU will bis zum Ende dieser
Dekade alle Mautsysteme in Europa harmonisiert haben. Dann soll es möglich sein, mit
einem einzigen Fahrzeuggerät und einem einzigen Vertrag durch ganz Europa und vielleicht
sogar durch Nachbarstaaten zu fahren. Das ist
die Vision der Interoperabilität. Wir machen in
Deutschland mit unserer satellitengestützten
Mauterhebung, die gleichzeitig auch
Mikrowellensysteme anderer Länder integrieren
kann, den ersten Schritt.
La empresa Toll Collect GmbH ha identificado el
potencial de las nuevas tecnologías y sus posibles
áreas de aplicación, convirtiéndolas en una innovación
lista para su comercialización. Desde el 1 de enero de
2005 operamos para el Ministerio federal de
transportes, construcción y vivienda el nuevo sistema
para la recaudación del peaje de
camiones en las autopistas
federales.
Christoph
Bellmer,
Toll Collect posee una tecnología
Vorsitzender der
Geschäftsführung,
base para el mundo del transporte
Toll Collect GmbH /
que la comunidad internacional
Consejero Delegado,
Toll Collect GmbH
sigue con mucha atención. Sobre
la base de esta tecnología se
pueden desarrollar una serie de
nuevos productos y servicios de
apoyo para una gestión inteligente
de la circulación vial y del
transporte de mercancías.
En Europa se está estudiando actualmente la
implementación del peaje en varios países, entre los
que figuran la República Checa, el Reino Unido, Suecia
y los Países Bajos. Pero también en Estados Unidos,
Taiwan y China se sigue de cerca la solución de Toll
Collect.
El Consejo Europeo pretende armonizar todos los
sistemas de peaje en Europa hasta finales de esta
década. Entonces será posible circular por toda Europa
e incluso quizás en los países vecinos con un único
dispositivo para el vehículo y un único contrato. Esa
es la visión de interoperabilidad. En Alemania damos
el primer paso con nuestra recaudación de peajes
asistida por satélite, que es asimismo capaz de
integrar sistemas por microondas de otros países.
wirtschaft
5
economía
NOTICIAS
noticias
NOTICIAS
Las empresas de
Alemania se vuelven
más innovadoras
(nm)
La industria alemana recupera el gusto por la innovación. Según
los resultados de un estudio del Instituto ifo de Múnich, en 2004
alrededor del 58% de todas las empresas emprendieron nuevos
caminos en cuanto a productos y procesos. Gracias a esta cuota
Alemania vuelve a acercarse al índice de innovación de la década de los noventa. Las empresas alemanas generaron en 2004 el
11% de la facturación total con productos innovadores en la
fase de introducción en el mercado, el año pasado sólo alcanzaron el 10%. Las empresas más innovadoras fueron las del sector
de las tecnologías de la información y de la comunicación, así
como las de la industria química. No obstante, en la competencia global resulta cada vez más difícil para muchas empresas
reunir los medios necesarios para las innovaciones, por no hablar
de las trabas burocráticas. El 57% del volumen de operaciones
se alcanzó a principios de 2005 en mercados que auguran unas
oportunidades de crecimiento dinámico, casi un tercio de los
ingresos procedieron de mercados estancados que no requerían
mayores actividades de marketing.
Deutsche arbeiten wieder länger
6
economía
Die Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit
und Entwicklung (OECD) sieht die Stabilisierung des
spanischen Immobilienmarktes als eine wesentliche
Herausforderung für die Wirtschaftspolitik des Landes.
In ihrem Länderbericht warnt die OECD davor, dass eine
Fortsetzung der starken Preisanstiege die Gefahr einer
kräftigen Korrektur in der Zukunft erhöhe. Die anhaltenden Investitionen in den Wohnungsbau und die damit verbundene Verschuldung steigere die Verwundbarkeit der spanischen Wirtschaft gegenüber höheren Zinsen. Trotz dieser Risiken ist die OECD zuversichtlich
hinsichtlich der weiteren Entwicklung der viertgrößten
Volkswirtschaft des Euro-Raums. So rechnet die Organisation in diesem und im kommenden Jahr mit Wachstumsraten von 2,7 beziehungsweise drei Prozent. Dabei
werde die Binnennachfrage weiterhin die wichtigste
Wachstumsstütze sein. Eine günstige Entwicklung sagt
die OECD auch bei den spanischen Staatsfinanzen voraus. Die Organisation rechnet für 2005 und 2006 mit
Haushaltsüberschüssen von etwa zwei Prozent im Verhältnis zum BIP. Um jedoch auch langfristig diese positive Entwicklung beibehalten zu können, rät die OECD
angesichts der alternden spanischen Bevölkerung eine
umfassende Reform der Rentenversicherung.
(nm)
Erstmals seit den neunziger Jahren arbeiten deutsche Arbeitnehmer wieder länger. Wie das Statistische Bundesamt berichtete, stieg 2004 die Zahl der geleisteten Arbeitsstunden je Woche bei Männern um 18 Minuten,
bei den Frauen blieb sie konstant. Damit wurde die seit
den neunziger Jahren zu beobachtende Tendenz des
Rückgangs der Wochenarbeitszeit gebrochen. Des Weiteren ist eine Flexibilisierung der Arbeitszeiten zu erkennen und ein Anstieg der Teilzeitarbeit, vor allem
bei Frauen. So verzeichnete die Teilzeitquote erwerbs-
wirtschaft
OECD mahnt eine Stabilisierung des
spanischen Immobilienmarktes an (vm)
tätiger Frauen einen Zuwachs von 13 Prozent seit
1991 und liegt nun bei 42 Prozent.
Zugenommen hat auch die Arbeit außerhalb der gängigen Bürozeiten. Seit 1991 arbeiten 1,6 Millionen mehr
Arbeitnehmer in Nacht- und Schichtarbeit oder Wochenendarbeit. Das sind 53 Prozent bei den Männer und 43
Prozent der Frauen. Insgesamt waren den Statistikern zufolge 35,7 Millionen Menschen beziehungsweise 64 Prozent der erwerbsfähigen Bevölkerung erwerbstätig.
NOTICIAS
noticias
NOTICIAS
Spanien belegt Spitzenplatz unter den
europäischen Wachstumszentren 2020
(vm)
In Spanien und in Irland wird die Wirtschaft in den
kommenden 15 Jahren schneller wachsen als in allen
anderen westeuropäischen Ländern. Zu dieser Prognose
kommen die Volkswirte von Deutsche Bank Research in
ihrer Studie „Globale Wachstumszentren 2020". Untersucht wurden 34 Volkswirtschaften hinsichtlich der
Wachstumschancen des Bruttoinlandsprodukts. Mit einer prognostizierten Wachstumsrate des BIP von
durchschnittlich 2,8 Prozent pro Jahr bis 2020 hat Spanien nach Irland und den USA die besten Wachstumsaussichten unter den OECD-Ländern. Während Irland
und die USA weiterhin vom höchsten Bevölkerungswachstum unter den Staaten der OECD profitieren würden, seien in Spanien Faktoren wie Humankapitalbildung und Handelsoffenheit auf ein solides Wirtschaftswachstum ausgerichtet. „Spanien kann auch in den
nächsten 15 Jahren ein durchschnittliches Wachstum
des BIP von knapp drei Prozent durchhalten", so die
Verfasser der Studie. Als Brücke zwischen Europa einerseits und Südamerika und Nordafrika andererseits
sei Spanien bestens positioniert. Der Prognose zufolge,
werde die Offenheit im spanischen Außenhandel in den
nächsten 15 Jahren überdurchschnittlich zunehmen
und das Niveau von Frankreich erreichen. Als Wachstumstreiber wirke sich auch der Aufbau von Humankapital in Spanien auf die Wachstumsprognose des BIP
aus. Des Weiteren profitiere Spanien vom hohen Bevölkerungswachstum aufgrund der Zuwanderung aus
Nordafrika und Lateinamerika.
Neben Spanien belegen Frankreich, Kanada und Österreich die vorderen Plätze in der Wachstumsrangliste der
OECD-Länder. Deutschland befindet sich mit einer prognostizierten Wachstumsrate von 1,5 Prozent nur auf
Rang 16, die Schweiz bildet mit 0,7 Prozent das
Schlusslicht. Weltweit werden der Studie zufolge Indien,
Malaysia und China die höchsten Wachstumsraten des
Bruttoinlandsprodukts bis 2020 aufweisen. Starkes Bevölkerungswachstum, eine kräftige Zunahme des Humankapitals und mehr Handel mit dem Ausland ermöglichen
Wachstumsraten von über fünf Prozent.
wirtschaft
8
economía
Spanien will Wettbewerbsrecht verschärfen (bfai)
Die PSOE-Regierung beabsichtigt, das spanische Wettbewerbsrecht zu reformieren. Das kürzlich vorgelegte Weißbuch sieht unter anderem die Schaffung einer nationalen
Wettbewerbsbehörde vor. In der „Comisión Nacional de
Defensa de la Competencia" sollen die beiden jetzt bestehenden Institutionen („Tribunal de Defensa de la Competencia" und „Servicio de Defensa de la Competencia") zusammengefasst werden. Von der Zusammenlegung verspricht man sich vor allem eine erhöhte Wirksamkeit und
Schnelligkeit im Verfahrensgang. Auch soll die neue Kontrollbehörde sich durch größere Unabhängigkeit von der
Regierung auszeichnen. Hohe Priorität nimmt auch die
Verstärkung der Mechanismen zur wirksamen Bekämpfung
wettbewerbshemmender, verzerrender oder betrügerischer
Maßnahmen ein. So ist ein Rechtsinstitut der Strafmilderung vorgesehen, das denjenigen Unternehmen ein vermindertes Strafmaß zuerkennen soll, die Informationen
über bestehende Kartelle bereitstellen. Das Reformvorhaben fasst bisherige Gesetze zusammen, integriert EUVorschriften und orientiert sich an bestehenden Vorbildern,
darunter am Bundeskartellamt. Ende 2005, so die Planung,
soll ein einheitlicher Gesetzestext genehmigt sein, die parlamentarischen Hürden sollen wenn möglich noch im Jahr
2006 genommen werden.
ENen portada
PORTADA
Logística – ventaja de
Alemania en
la competencia
europea de
emplazamientos
Valerie Möhring
ALEMANIA COMO EMPLAZAMIENTO RECUPERA
ACTUALMENTE SU ATRACTIVO PARA LA LOGÍSTICA
INTERNACIONAL, PUESTO QUE A RAÍZ DE LA AMPLIACIÓN
HACIA EL ESTE DE LA UE ALEMANIA SE HA COLOCADO
TODAVÍA MÁS EN EL CENTRO DE EUROPA. PERO EL HECHO
DE QUE ALEMANIA SEA UN EMPLAZAMIENTO LOGÍSTICO
POPULAR NO SE DEBE ÚNICAMENTE A LA NUEVA
CENTRALIDAD GEOGRÁFICA EN LA EUROPA AMPLIADA.
wirtschaft
10
economía
EN
PORTADA
en portada
Alemania como emplazamiento logístico puntea sobre todo
por la elevada densidad de proveedores de servicios asentados
en Alemania, el know how y la buena infraestructura de transportes. De manera que, según un estudio de mercado todavía
en curso del Instituto Fraunhofer en Núremberg, la logística
constituye el campo tecnológico en el que Alemania ocupa una
posición puntera clara de acuerdo con la evaluación de empresas internacionales. Entre las ventajas percibidas internacionalmente de Alemania como emplazamiento logístico están, por
tanto, también la amplia gama de ofertas y la calidad de las
60.000 empresas de transporte y logística en Alemania. Muchos
de los grandes grupos empresariales europeos de logística centran sus operaciones en Alemania, asimismo en ningún otro
país se ha desarrollado una oferta comparable en cuanto a
amplitud y diversidad de medianas y pequeñas empresas especializadas en logística. Las empresas encuestadas en el estudio
criticaron los elevados costes laborales e inmobiliarios, la burocracia alemana y la política fiscal. Con un volumen de producción anual de más de 150.000 millones de euros los proveedores de servicios logísticos alemanes están a la cabeza de Europa,
seguidos de Francia con 96.900 y el Reino Unido con 74.900
millones de euros. España ocupa el sexto lugar con una facturación anual de 27.000 millones de euros.
La logística se convierte en el motor laboral alemán
El sector logístico ofrece actualmente 2,6 millones de puestos de
trabajo en Alemania. Aproximadamente 1,33 millones de personas trabajan directamente en el sector de servicios logísticos, la
otra mitad está contratada en empresas industriales, comerciales y de otra índole de servicios. Con lo cual, un 7,2% de los 36,6
millones de empleados en total en Alemania trabajan en el sector logístico. Según el profesor Peter Klaus, director del grupo
de trabajo para las tecnologías de los proveedores de logística
(ATL, por sus siglas alemanas) del Instituto Fraunhofer, el número de puestos de trabajo en logística puede ampliarse todavía
más. Para los próximos cinco años pronostica un crecimiento
anual de los puestos de trabajo de hasta el 4% en el sector.
Duplicación del transporte de mercancías con Polonia
y la República Checa hasta 2015
El mayor crecimiento de tráfico se producirá para Alemania en
las conexiones con los nuevos países miembro de la UE. Según
los pronósticos, a raíz de la apertura hacia el este, el transporte de mercancías con Polonia y la República Checa se duplicará, como mínimo, hasta 2015. Alemania se vería afectada por
ello de dos formas: como clásico país de tránsito y como socio
comercial privilegiado de los países de adhesión. En la actualidad Alemania ya realiza el 12% del comercio exterior con sus
vecinos del este. El incremento de los flujos de transporte tendrá lugar sobre todo en las carreteras, visto que, al igual que
en Alemania, los europeos del este desarrollan una clara predilección por las autopistas. En el este de Europa todavía más
del 40% del transporte de mercancías se lleva a cabo en ferrocarril, comparado con apenas el 15% en Alemania. Las inversiones de tráfico se destinan, sin embargo, en su mayoría a la
construcción de carreteras nacionales. Para poder hacer frente al aumento del tráfico en dirección este-oeste, el plan federal de vías de comunicación aprobado en julio de 2003 calificó los “Proyectos de la ampliación hacia el este de la UE” como
una necesidad imperante. Entonces se facilitaron casi 150.000
millones de euros para la ampliación de las vías de comunicación hasta 2015. De acuerdo con dicho plan, se ampliarán
ocho vías férreas hasta la frontera polaca o checa, además de
tres tramos de autopista y diez carreteras nacionales.
wirtschaft
11
economía
ENen portada
PORTADA
Las inversiones en infraestructuras reactivarán la
economía alemana
Las oportunidades que se presentan para Alemania gracias a los
flujos comerciales no deberán desaprovecharse. El gobierno
federal pondrá anualmente a disposición 500 millones de euros
adicionales durante los próximos cuatro años para medidas
infraestructurales de transporte, a tenor de lo que se anunció
en marzo de este año. Las inversiones para proyectos de construcción de carreteras, vías férreas y vías fluviales ayudarán a
reactivar la economía alemana y a crear más empleo. Unos
80.000 puestos de trabajo en la construcción se mantendrían
con las inversiones. En Alemania, en tiempos de vacas flacas se
requieren, sin embargo, sobre todo soluciones innovadoras
para financiar la infraestructura. El primer paso de una mera
financiación fiscal hacia una financiación complementaria por
parte del usuario lo constituye el peaje para camiones introducido a principios de año (véase el cuadro informativo). Según
los pronósticos de tráfico, este año alrededor de 1,4 millones de
camiones utilizarán las autopistas alemanas, de los cuales un
tercio procederán del extranjero. El estado prevé recaudar del
peaje unos 3 mil millones de euros en 2005.
Participación privada en la construcción de carreteras
Otros proyectos infraestructurales serán puestos en marcha en
Alemania mediante los llamados programas Public Private
Partnership (PPP). En este caso, las empresas privadas se
encargan de la construcción, el funcionamiento y el mantenimiento de un tramo de autopista y se refinancian esencialmente a través de los ingresos obtenidos del peaje para camiones correspondientes al tramo en cuestión. En marzo, con la
A8, ya se inició en Baviera el proceso de adjudicación para el
primero de cinco proyectos piloto. El ministro de transportes
Manfred Stolpe considera los PPP una clara señal para la construcción y los bancos. “Confío en el elevado interés de la economía por participar en los proyectos piloto”, cita el semanal
Der Spiegel a Stolpe. El mayor grupo empresarial alemán de la
construcción Hochtief ya ha mostrado su interés.
wirtschaft
12
economía
Toll Collect:
Erweiterung des
Servicepartnernetzes
Toll Collect, das Betreiberkonsortium des deutschen
Mautsystems, informierte am 15. März in Madrid LkwHersteller und Werkstätten über die Ausdehnung seines
Servicepartnernetzes auf Spanien.
Die Mauterhebung erfolgt in Deutschland über ein eingebautes Fahrzeuggerät, die On-Board Unit, für deren
Einbau, Überprüfung und Ausbau Servicepartner zuständig sind. Die Fahrzeuggeräte werden den Servicepartnern kostenlos zur Verfügung gestellt und bleiben
Eigentum von Toll Collect.
+
Aktuell zählt Toll Collect 1.851 Servicepartner, 1.501
davon in Deutschland und 350 in den Anrainerstaaten.
Nun wird das Servicepartner-Netz auf Italien, Ungarn,
Spanien und Großbritannien ausgedehnt. Wesentliche
Kriterien für die Ermittlung der Drittländer waren unter
anderem eine ausgereifte Nutzfahrzeug-Servicestruktur,
eine große Landesfläche und ein hohes Handelsvolumen
mit Deutschland. In Spanien wird es 24 Servicepartner
geben. Bei der Ermittlung der Standorte wurde unter
anderem berücksichtigt, dass diese zentral positioniert
sind, Ballungsgebiete abdecken und geographischen Besonderheiten, wie zum Beispiel nahe an einem Autobahnkreuz gelegen, gerecht werden.
info
Desde el 1 de enero de 2005 los camiones a partir de las
12 toneladas tienen que pagar peaje obligatoriamente en
algunas autopistas alemanas. Dependiendo del trayecto
recorrido, del número de ejes y de la categoría según las
emisiones, el importe del peaje se encuentra entre los 9 y
los 14 céntimos por kilómetro. La red de autopistas con
peaje obligatorio incluye 12.000 km de autopistas federales. El sistema de peaje desarrollado ofrece al usuario tres
posibilidades de registro para pagar el peaje: el registro
automático a través de un equipo instalado en el vehículo
(On-Board Unit) y el registro manual, utilizando una terminal de cobro de peaje o Internet.
Bis Mitte April konnten sich sie potentiellen Servicepartner bewerben. Mitte Mai werden die Servicepartnerverträge abgeschlossen. Nach einer Schulung der Servicepartner werden diese
zum 1. Juli 2005 die Arbeit aufnehmen. Bei
Toll Collect sind 11.200 Fahrzeuge in Spanien
registriert, bislang sind jedoch nur 750 Fahrzeuggeräte eingebaut. (sk)
wirtschaft
13
economía
ENen portada
PORTADA
Investition in die Zukunft
-
Spaniens neuer
strategischer
Verkehrsplan
Dr. Georg Oster, bfai-Korrespondent für Spanien und Portugal
Die spanische Verkehrsinfrastruktur soll eine gründliche
Modernisierung erfahren. Über
241 Milliarden Euro will die Regierung bis 2020 investieren. In
erster Linie sind davon Eisenbahn- und Straßenbau betroffen, aber auch die Schifffahrtswege, Häfen, Flughäfen sowie
das Nahverkehrswesen sollen
ausgebaut werden.
wirtschaft
14
economía
Das Vorhaben ist nicht neu, entsprechende Pläne gab es
schon von der konservativen Regierung. Viele der bereits
eingeleiteten Infrastrukturvorhaben wurden jedoch im
April 2004 von den neuen PSOE-Amtsinhabern zunächst
stillgelegt, um in einem eigenen Plan neue Schwerpunkte
zu setzen. In dem nun vorgelegten strategischen Plan für
die Infrastruktur und das Transportwesen nehmen umweltpolitsche Themen und Nachhaltigkeitsaspekte einen
deutlich höheren Stellenwert ein, als dies bisher der Fall
war. Auch würde die Förderung des öffentlichen Transportwesens gegenüber Privatfahrzeugen wesentlich stärker
berücksichtigt, so die zuständige Ministerin Magdalena
Álvarez. Alle vier Jahre sollen der Ministerin zufolge das
Investitionsvolumen sowie die einzelnen Arbeitsabschnitte des „Plan Estratégico de Infrastructuras y Transporte" (kurz: PEIT) einer umfassenden Prüfung unterzogen werden.
Spanischer Investitionsplan zur Verbesserung der Verkehrsinfrastruktur
(Beträge in Milliarden Euro; Anteile in Prozent)
Bereiche
Beträge
Anteile
Eisenbahnbau, ohne urbane Bereiche
103,410
42,84
Straßenbau, ohne urbane Bereiche
60,635
25,12
Städtische Verkehrsinfrastruktur
32,527
13,47
Schifffahrt und Häfen
23,460
9,72
Flugwesen
15,700
6,50
Fracht und Passagiere
3,620
1,50
Forschung und Entwicklung
2,040
0,85
Quelle: Spanisches Ministerium für Wirtschaftsförderung
Verbesserung der Erreichbarkeit
Ziel des Infrastrukturplans ist es, die Wirtschaftsentwicklung voranzutreiben, die Wettbewerbsfähigkeit Spaniens
zu verbessern und dichtere Verkehrsanbindungen zwischen den einzelnen Autonomen Regionen zu schaffen.
Zudem sind die geplanten Verbesserungen der spanischen
Verkehrsinfrastruktur notwendig, um an das Niveau vergleichbarer europäischer Handelspartner heranreichen zu
können. Denn trotz erheblicher Fördermittel aus Brüssel
während der letzten 20 Jahre sind immer noch erhebliche
Lücken in der Infrastruktur Spaniens zu beklagen. So sollen mit Hilfe der Investitionen im Jahr 2020 mindestens 94
Prozent der Bevölkerung höchstens 30 Kilometer von einer
Schnellstraße beziehungsweise von einem Autobahnanschluss entfernt sein. Zudem sollen zu diesem Zeitpunkt
90 Prozent der Bevölkerung nicht weiter als 50 Kilometer von einem Bahnhof entfernt leben, der für Züge mit
einer Spurbreite nach der europäischen UIC-Norm ausgelegt ist.
Vor allem der Eisenbahnsektor profitiert
Das Hauptaugenmerk der Investitionsoffensive liegt auf
dem Eisenbahnbau, hier sollen rund 43 Prozent der Gelder eingesetzt werden. Das Schienennetz soll von bisher
1.031 Kilometer auf 10.000 Kilometer ausgebaut werden.
Mit der Ausrichtung der Spurbreite nach UIC-Norm steigt
das europäische Gleissystem zur bestimmenden Gleisinfrastruktur für den Eisenbahnverkehr auf. Außerdem sind
wichtige Verbesserungsmaßnahmen im Bereich der Sicherheit vorgesehen. Aber auch das gesamte spanische
Straßensystem soll modernisiert und verbessert werden.
Von den insgesamt 25.000 Kilometern entfallen derzeit
2.000 Kilometer auf gebührenpflichtige Autobahnen (autopistas), 7.000 Kilometer auf gebührenfreie Schnellstraßen (autovías) und 16.000 Kilometer auf sonstige
Straßen. Geplant ist, die bestehenden Autobahnen und
Schnellstraßen bis 2020 um 6.000 Kilometer auf 15.000
Kilometer zu erweitern. Des Weiteren sind Modernisierungs- und Erhaltungsarbeiten im bestehenden
Straßensystem vorgesehen sowie Fahrtleitsysteme und
eine Verbesserung der Beschilderung, um die Verkehrssicherheit zu erhöhen. Im Schifffahrtswesen strebt der
Plan an, umweltpolitische Aspekte stärker zu berücksichtigen. So soll die Abfertigung der Frachten im Hafen effizienter gestaltet werden und moderne Logistikzentren zum Einsatz kommen. Weitere Modernisierungsmaßnahmen sind im Bereich der Flughäfen vorgesehen.
Geschäftschancen für private Investoren
Für die Umsetzung dieser aufwendigen Projekte beabsichtigt die spanische Regierung stärker als bisher, die
Privatwirtschaft einzubeziehen. Grund dafür ist vor
allem die Annahme, dass ab 2007 deutlich weniger EUFinanzhilfen aus Brüssel nach Madrid fließen werden.
Deshalb sollen künftig stärker als bisher in diversen Bereichen sogenannte Public-Private Partnership (PPP)Vorhaben auf den Weg gebracht werden. Dies bietet privaten Investoren im In- und Ausland vielfältige Geschäftsmöglichkeiten. Laut dem Finanzierungsplan der
Regierung sollen im Flughafenwesen und in der Schifffahrt 90 bis 97 Prozent der Investitionen aus privater
Hand stammen. Dem absoluten Betrag nach wird die
Privatwirtschaft jedoch im Straßen- und Eisenbahnbereich die umfangreichsten Mittel stellen.
Durch die Umsetzung der Infrastrukturvorhaben erwarten Beobachter – trotz der befürchteten Einbußen im
Rahmen der EU-Finanzierungsrunde – wesentliche Impulse für die spanische Wirtschaft von Seiten des Baugewerbes und seiner nachgelagerten Zweige.
wirtschaft
15
economía
ENen portada
PORTADA
España presenta el
"Plan Estratégico de
Infraestructuras y Transporte"
Hasta el año 2020, el Gobierno español va a invertir más de 241.000 millones de euros para modernizar profundamente el servicio de transportes y comunicaciones en España. Lo primordial es la construcción de ferrocarriles y carreteras. No obstante, también tienen mucha importancia la navegación,
los puertos y los aeropuertos, así como la mejora del tráfico de cercanías. Asimismo, se les concederá
máxima prioridad a aspectos de seguridad, efectividad y política medioambiental. Los
objetivos del plan de infraestructuras son impulsar el desarrollo económico, mejorar la
capacidad competitiva de España y aumentar el transporte entre las distintas
Comunidades Autónomas. Para realizar este costoso proyecto, el Gobierno español tiene
la intención de que la economía privada participe aún más. La denominada participación público-privada (Public Private Partnership) ofrece a los inversores extranjeros
diversas oportunidades de negocio.
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Rekorddefizit im spanischen
Außenhandel lässt
Alarmglocken
läuten
bfai
Der spanische Außenhandel wies 2004 ein Rekorddefizit auf. Vor allem die
Handelsströme mit Deutschland sind nach wie vor stark defizitär für Spanien.
Erfreulicher entwickeln sich hingegen die Warenströme mit einigen EUBeitrittskandidaten, wie Bulgarien und Rumänien. Staatliche Stellen und private
Organisationen mahnen umfassende Maßnahmen zur Steigerung der
internationalen Wettbewerbsfähigkeit an.
Das spanische Außenhandelsvolumen lag 2004 bei 353,6
Milliarden Euro, was einem Zuwachs von 9,8 Prozent gegenüber dem Vorjahr entspricht. Während die Importe um
12,5 Prozent anstiegen, erhöhten sich die Exporte nur um
6,3 Prozent. Als Konsequenz wuchs der traditionell ohnehin
stark negative Saldo in der spanischen Handelsbilanz um
31 Prozent im Vergleich zu 2003 auf über 60 Milliarden Euro.
Steigender privater Konsum
Wie schon in vorangegangenen Jahren, ist die zunehmende
Wareneinfuhr vor allem auf die Expansion des privaten
Verbrauchs zurückzuführen. So verzeichnete der spanische
Konsumgüterbereich im vergangenen Jahr ein Wachstum
von 3,8 Prozent, 2003 waren es 3,1 Prozent. Beobachter
bezeichnen die Entwicklung als besorgniserregend. Wie
auch diverse andere Indikatoren anzeigten, lebten nicht
wenige spanische Haushalte über ihre Verhältnisse. Parallel
wirtschaft
18
economía
zur kontinuierlich wachsenden Konsumgüternachfrage sind
2004 auch erstmals die Bezüge von Investitionsgütern stärker angestiegen, und zwar um 4,6 Prozent. Neben der erhöhten Inlandsnachfrage haben sich 2004 auch klimatische
Gegebenheiten negativ auf die Außenhandelsströme ausgewirkt, zum Beispiel bei Heizöl sowie bei Obst und Gemüse.
Auch leidet der spanische Export weiterhin unter den zum
Teil verhaltenen Wirtschaftsentwicklungen wichtiger EUPartnerländer.
Strukturelle Schwächen
Abgesehen von diesen eher konjunkturellen Ursachen, lässt
das Rekorddefizit aber auch strukturelle Schwächen hervortreten. Wie selbst Sprecher diverser staatlicher Stellen eingestehen, zeigt sich die Konkurrenzfähigkeit der spanischen
Erzeugnisse auf den Weltmärkten nicht im besten Licht.
Zwar stellt ein negativer Außenhandelsabschluss in Spani-
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
negocios en España
Frankreich und Deutschland nach wie vor
wichtigste Handelspartner
74 Prozent der spanischen Ausfuhren und 65 Prozent der
Einfuhren wurden 2004 im EU-Raum abgewickelt. Der
größte Teil der spanischen Importe kommt nach wie vor
aus Deutschland, gefolgt von Frankreich und Italien. Als
Absatzmarkt für spanische Produkte steht Deutschland
nach Frankreich an zweiter Stelle, Platz drei teilen sich Italien und Großbritannien. Eindrucksvolle Steigerungsraten,
zum Teil um über 56 Prozent, konnte der spanische Außenhandel mit einigen EU-Beitrittskandidaten, wie zum Beispiel Bulgarien und Rumänien verzeichnen. Zudem nahmen die Bezüge aus China um 27 Prozent zu. Die stärksten
Einfuhranstiege wiesen 2004 Flugzeuge sowie Kohle und
Elektrizität auf. Aber auch der Import von Nichteisenmetallen, Mineralien, Kraftfahrzeugen, Eisen und Stahl, Möbel,
Erdöl, Unterhaltungselektronik sowie Obst und Gemüse
nahm im vergangenen Jahr zu. Unter den spanischen Exporten sind die folgenden Positionen nennenswert: Kohle
und Elektrizität, Flugzeuge, Schiffe sowie Eisen und Stahl.
Rückläufig war dagegen unter anderem die Ausfuhr von
Motoren, Schuhen, Obst und Gemüse, EDV und Telekommunikation und Spezialmaschinen.
ausgewählten Handelspartnern
M
ex
iko
Ja
pa
n
Be
lgi
en
Po
rtu
ga
l
Import 2003
Import 2004
Export 2003
Export 2004
US
A
Ch
in
a
Ita
lie
Gr
n
oß
br
ita
nn
ien
Ni
ed
er
lan
de
Fra
nk
re
ich
De
ut
sc
hl
an
d
en an sich keine
Spanischer Außenhandel nach
Seltenheit dar - bis
(Angaben in Mrd. Euro)
weit in die 60-er
Jahre hinein weist
40
35
die spanische Han30
delsbilanz einen ne25
gativen Warenaus20
15
tausch aus -, der
10
Abschluss des Jah5
res 2004 ließ jedoch
0
sowohl aufgrund
der Zuwachsrate als
auch aufgrund der
Defizithöhe die
Quelle: Span. Ministerium für Industrie, Tourismus und Handel
Alarmglocken läuten. So sank die Importdeckungsquote auf knapp 75 Prozent. Das Defizit macht zudem 7,6 Prozent am für 2004 geschätzten BIP aus. Beobachter reklamieren deshalb, dass die
wirtschaftlichen Verantwortlichen mit Hilfe von geld-, steuer- und währungspolitischen Maßnahmen schon seit geraumer Zeit hätten gegensteuern müssen. Angesichts der
schwachen Exportdynamik gelte es vor allem, die expansive Binnennachfrage zu bremsen und hier insbesondere den
privaten Verbrauch.
España alcanza
su déficit más alto
en el comercio
exterior
El tradicional saldo negativo de la balanza comercial
española creció en el año 2004 un 31 por ciento en
comparación con el año anterior hasta más de 60 mil
millones de euros. Las importaciones aumentaron en un
12,5 por ciento, mientras que las exportaciones sólo lo
hicieron en un 6,3 por ciento. Aunque en España un cierre
negativo de la balanza comercial no es algo nuevo, el cierre
del año 2004 supone una señal de alarma tanto por
razones como la tasa de incremento, como por el tamaño
del déficit. El déficit se eleva al 7,6 por ciento del PIB
previsto para 2004. La creciente importación de
mercancías se puede atribuir al aumento de la demanda
interna, producido principalmente por la expansión del
consumo privado. Algunos observadores describen este
desarrollo como inquietante, puesto diversos indicadores
mostraban que no pocos hogares españoles vivían por
encima de sus posibilidades. El cierre anual negativo
también plantea preguntas estructurales.
wirtschaft
19
economía
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Geschäftserwartungen
in Europa für 2005:
Spanische Unternehmen
sind zuversichtlich
Simone Kurt
Die Unternehmen der 25 Mitgliedstaaten der Europäischen
Union erwarten in diesem Jahr Umsatzsteigerungen. Große
Hoffnungen setzen die Unternehmer in die interne und externe
Nachfrage. Zurückhaltender sind ihre Prognosen hinsichtlich der
Investitionen und der Beschäftigung. Dies ergab die Studie der europäischen Handelskammern „Geschäftserwartungen 2005" ("Perspectivas
Empresariales 2005"), die Fernando Gómez Avilés, Generaldirektor der
spanischen Handelskammern, am 2. März in Madrid vorstellte. Spanien
übertrifft den europäischen Durchschnitt mit seinen Erwartungen in
jeder der fünf ausgewerteten Variablen Umsatz, Inlandsabsatz, Export,
Beschäftigung und Investitionen.
Für die Studie wurden 76.000 Unternehmen in Europa befragt, von denen 8.454 in Spanien ansässig sind. Zwei von
drei der befragten Unternehmen in Spanien rechnen damit,
ihren Umsatz in diesem Jahr zu steigern. Vor allem die Autonomen Regionen Estremadura, Asturien, Madrid und Kastilien-La Mancha sind zuversichtlich, ertragreiche Geschäfte zu
machen. Sie gehören europaweit zu den zwölf optimistischsten Regionen. Alle Autonomen Regionen Spaniens – außer
den Kanarischen Inseln und Kantabrien – blicken positiver in
das Jahr als der Durchschnitt der befragten Unternehmen in
Europa. Vor allem vom Inlandsabsatz sowie dem Export erhoffen sich die spanischen Unternehmen wirtschaftlichen
Aufschwung. 50 Prozent rechnen für 2005 mit einem steigenden Absatz im Ausland, 43 Prozent mit einem gleichbleibenden und lediglich sieben Prozent erwarten einen geringeren
Export. 2004 rechneten noch 23 Prozent mit einem rückläufigen Absatz im Ausland.
wirtschaft
20
economía
33 Prozent der spanischen Unternehmen
planen, die Belegschaft zu erhöhen
Auch die Investitionspläne werden zuversichtlicher verfolgt
als im Vorjahr: Nahezu 90 Prozent der befragten Unternehmen in Spanien rechnen mit steigenden oder gleichbleibenden Investitionen. 2004 waren es 80 Prozent. Damit planen
dreimal mehr spanische Unternehmen zu investieren als der
Durchschnitt der Unternehmen in Europa. Hinsichtlich der
Beschäftigung äußerten sich die Unternehmer zurückhaltender. Die Mehrheit der Unternehmen in Europa (64 Prozent)
und 58 Prozent der befragten spanischen Unternehmen
möchten ihre Belegschaft 2005 konstant halten. 33 Prozent
planen, sie zu erhöhen und neun Prozent erwägen Entlassungen. Verglichen mit dem europäischen Durchschnitt, wollen Unternehmen in Spanien vier mal mehr Arbeitsplätze
schaffen. Die Dienstleistungsbranche trifft die positivsten Voraussagen für 2005, vor allem hinsichtlich der Beschäftigung.
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
negocios en España
Das Bauwesen behält der Umfrage zufolge seine Wachstumstendenz des Vorjahres bei. Die Industrie hofft, 2005 die eher
schlechten Ergebnisse des Vorjahres zu verbessern.
Irland und Dänemark vertrauen am stärksten
auf Umsatzsteigerungen
Neben Spanien vertrauen auch die Unternehmen im Rest
Europas auf zunehmende Umsätze. Nur Österreich und Irland rechnen mit einem rückläufigen Absatz im Vergleich
zum Vorjahr. Im europäischen Vergleich hegen die Unternehmen aus Irland dennoch die höchsten Erwartungen hinsichtlich der Umsatzentwicklung, gefolgt von Dänemark.
Die neu eingegliederten Staaten Lettland, Litauen und Slowenien folgen auf den Plätzen drei, vier und fünf. Spanien
befindet sich auf dem 10. Platz. Am pessimistischsten bewerten Italien, Deutschland und Ungarn ihren Umsatz gegenüber dem Vorjahr. Die Inlandsnachfrage wird sich laut
der Umfrage sowohl in den alten als auch in den neuen EUMitgliedsstaaten verstärken. Lettland, Irland, Dänemark und
Estland bewerteten diese Variable am positivsten. Auch die
Statistik über die Prognosen zum Export führen Irland und
Lettland an. Von den fünf Variablen setzen die deutschen
Unternehmen in den Export die größten Erwartungen.
Investitionen - Erwartungen für 2005
Die osteuropäischen Länder sind besonders
investitionsfreudig
Die Angaben zu den Variablen „Beschäftigung" und „Investitionen" spiegeln die Unsicherheit der Unternehmer
wider, die durch die hohen Ölpreise und die Notierung des
Euro verursacht wurde. Dennoch waren sie positiver als
im Vorjahr. Die europäischen Unternehmen prognostizieren für 2005 eine Konsolidierung der Investitionen. Vor
allem die osteuropäischen Länder planen, Geld anzulegen.
Die Investitionsbereitschaft unter den deutschen Unternehmen ist dieses Jahr rückläufig. Sie belegen den letzten
Platz der Statistik. Im Europa der 15 ist Spanien das investitionsfreudigste Land.
Die Vorhersagen zur Beschäftigung sind dieses Jahr in Europa weiterhin schwach aber positiv. Der Umfrage zufolge
werden in Lettland, Estland und Polen die meisten Arbeitsplätze geschaffen. Die Unternehmen in Deutschland, Ungarn und Portugal rechnen mit Stellenabbau. Die deutschen
Unternehmen formulierten in diesem Zusammenhang das
fünfte Jahr in Folge die negativsten Aussichten, Spanien
belegt hinsichtlich der erwarteten Beschäftigungsentwicklung den achten Platz.
Umsatz - Erwartungen für 2005
70%
60%
Spanien
53 55
50%
Deutschland
47
60%
61
Spanien
50%
46
Europäische Union
42
Deutschland
48
29
28
30%
30%
Europäische Union
40
40%
40%
30
33
22
Un
ver
änd
ert
Zu
nah
me
0%
14
10%
0%
6
Ab
nah
me
11
10%
20%
Un
ver
änd
ert
17
Zu
nah
me
18
Ab
nah
me
20%
Quelle: Europäische Handelskammern
Perspectivas Empresariales 2005
(sk)
Este año, las empresas de los 25 estados miembro de la Unión Europea esperan un aumento en el volumen de ventas. Los empresarios
han depositado grandes esperanzas en la demanda interna y externa. Sus pronósticos son más reservados en lo que respecta a la
inversión y al empleo. Esto ha sido revelado en el estudio "Perspectivas Empresariales 2005" presentado en Madrid el 2 de marzo
por Fernando Gómez Avilés, director general de las Cámaras de Comercio Españolas. Con sus expectativas, España supera la media
europea en cada una de las cinco variables analizadas: volumen de ventas, ventas en el mercado nacional, exportación, empleo e
inversión. Dos de cada tres empresas preguntadas en España cuentan con aumentar su volumen de ventas durante este año. Las
comunidades autónomas de Extremadura, Asturias, Madrid y Castilla-La Mancha son las más optimistas y esperan hacer negocios
productivos. Forman parte de las doce regiones más optimistas de Europa. En el ámbito europeo, las empresas de Irlanda abrigan
las mayores esperanzas, seguidas por las de Dinamarca. Letonia, Lituania y Eslovenia, países recientemente incorporados, ocupan el
tercer, cuarto y quinto puesto respectivamente. España ocupa el décimo. Los países más pesimistas son Italia, Alemania y Hungría.
wirtschaft
21
economía
EXPORTAR
exportar a alemania
A ALEMANIA
La
construcción
alemana, diez años
en crisis
Markus Kemper, director del dpto. de consultoría de mercado, CCA
LA CONSTRUCCIÓN ALEMANA HA SUFRIDO UNA
CRISIS EN 2004 POR DÉCIMO AÑO CONSECUTIVO.
SEGÚN DATOS DE LA OFICINA FEDERAL DE
ESTADÍSTICAS, DISMINUYERON NUEVAMENTE DE
FORMA EVIDENTE LAS ENTRADAS DE PEDIDOS, LAS
VENTAS Y EL NÚMERO DE EMPLEADOS. PARA EL
AÑO EN CURSO LA CONSTRUCCIÓN ALEMANA NO
VE TODAVÍA LUZ AL FINAL DEL TÚNEL.
wirtschaft
22
economía
EXPORTAR
A ALEMANIA
exportar a alemania
Tasas de variación en las inversiones de la construcción
(en % con respecto al año anterior)
6
4
2
0
-2
-4
-6
-8
-10
-12
-14
4,1
1,8
-0,2
-0,2
-2,5
-1,6
-2,6
-4,4
-4,4
-5,8
-6,0
-6,0
2003
2004
-7,9
-11,3
1997
1998
1999
2000
-12,5
2001
-11,0
2002
Antiguos estados federados
Nuevos estados federados
Fuente: Handelsblatt, Asociación central alemana del sector de la construcción
(ZDB, por sus siglas alemanas)
El año pasado la entrada de pedidos en la principal industria
constructora cayó un 6,9% tras el ajuste de precios. La construcción de edificios y obras públicas y la ingeniería de caminos se vieron afectadas en este caso de forma equivalente
(un 6,3% y un 7,3% menos). La facturación total de las
empresas con más de 20 empleados estuvo, con 79.900
millones de euros, un 5,2% por debajo del nivel del año anterior. El número de empleados se redujo en un 5,8%, alcanzando los 767.000 trabajadores.
cambio de tendencia, según datos de la oficina federal. En
diciembre de 2004 los pedidos se situaron de nuevo un 2% por
debajo del año anterior tras el ajuste de precios. La facturación
mensual disminuyó un 5,6% alcanzado los 7.900 millones de
euros. La asociación central del sector de la construcción atribuye la continua crisis al todavía débil entorno económico, al
debate sobre la eliminación de la gratificación por vivienda
propia, a la sobrecapacidad, sobre todo en Alemania del Este,
y en particular a la falta de inversiones públicas.
En su punto álgido tras la reunificación, el ramo de la construcción dio empleo a 1,4 millones de personas y facturó alrededor de 117.000 millones de euros. Desde entonces se perdieron casi un tercio de la facturación y casi la mitad de los puestos de trabajo. Una señal dramática de la continua crisis de la
construcción la constituyó recientemente la insolvencia del
tercer mayor grupo de construcción alemán Walter Bau.
Ante esta situación los expertos del mercado prevén otro
ajuste en el mercado de la construcción alemán muy fragmentado y dividido. La insolvencia de Walter Bau sólo representa la punta del iceberg. Muchas empresas pequeñas y
medianas, que se concentran exclusivamente en el mercado
nacional, también se ven amenazadas por la quiebra. Por ello,
la recomendación sigue siendo en pro de las cooperaciones,
fusiones y la concentración en nichos del mercado de la
construcción. A modo de ejemplo, sacamos a colación
España, donde la concentración en el sector de la construcción ya está mucho más avanzada.
Ya en 2003 el sector había experimentado el peor año desde
la unificación alemana. Las entradas de pedidos habían disminuido, tras el ajuste de precios, un 10,4% en comparación
con 2002: el mayor descenso desde la reunificación.
No se prevé por ahora el final de la crisis. La Asociación central alemana del sector de la construcción calcula que este año
se producirá otro descenso del 3,5% en la facturación y la eliminación de hasta 40.000 puestos de trabajo. Tras once años
de crisis se prevé tocar fondo, como muy pronto, en 2006.
Tampoco los estadísticos pueden dar por ahora el toque de
cese de alarma. Para finales de año de 2004 no se vislumbra un
Las constructoras atisban una luz en el horizonte a raíz de la
introducción exitosa del peaje para camiones, que impulsará
la ampliación de las autopistas. Con ello, la industria de la
construcción apuesta, en particular, por la aplicación de
modelos de Public Private Partnership (PPP - colaboración
público-privada), puesto que la cooperación entre los proveedores privados y los municipios permite ampliar las autopistas, para lo que, en caso contrario, falta dinero debido a la
escasez presupuestaria.
wirtschaft
23
economía
EXPORTAR
exportar a alemania
A ALEMANIA
La industria química
mejora por primera
vez en años
Simone Schlussas, consultora de mercado, CCA
Las exportaciones como factor de crecimiento,
la demanda interna queda estancada
Por primera vez en tres años ha
vuelto a crecer la industria química
alemana en 2004 tanto con respecto
a la producción como también en
cuanto a la facturación.
La recuperación de la economía mundial ha repercutido
también finalmente en parte de la industria química alemana. Tras un incremento inseguro en la primera mitad de
2004 la producción química alemana creció en la segunda
mitad del año de forma contundente. Esta evolución positiva se debe ante todo a las exportaciones; sin embargo, los
negocios internos apenas avanzaron. La Asociación patronal
federal del sector químico (BAVC, por sus siglas alemanas)
cifró la facturación total de enero a noviembre en 130.000
millones de euros, lo que supone un crecimiento porcentual
del 4% con respecto al año anterior.
las pequeñas y medianas empresas, que dependen del mercado alemán. Las grandes empresas se benefician de la recuperación en mayor medida que las pequeñas. Mientras que los
ámbitos de mayor consumo quedaron estancados, el negocio
de los productos químicos básicos funcionó bien.
Según la BAVC algunos sectores tienen considerables problemas, la existencia de las empresas está en parte en peligro. Así, las medidas adoptadas por el gobierno federal para
la reforma sanitaria han repercutido, por ejemplo, de forma
notable en las empresas farmacéuticas. Los proveedores químicos de la industria de la construcción han sufrido la continua crisis en el sector de la construcción. La industria de
proveedores de automoción tiene en parte problemas existenciales debido a la guerra de precios y a la baja demanda.
Además, los elevados costes laborales en Alemania constituyen una desventaja en la competencia internacional y producen la eliminación de puestos de trabajo.
Distribución sectorial
La exportación fue el motor de la recuperación, mientras que
los negocios internos quedaron estancados en 2004. La facturación extranjera aumentó un 6,9%, la facturación interna
tan sólo un 0,9%. La producción de la industria química creció una media del 2,2%. La asociación señala las diferencias
existentes dentro del sector: las empresas que operan internacionalmente están claramente en ventaja con respecto a
wirtschaft
24
economía
Del repunte coyuntural se benefició sobre todo la parte del
sector químico dedicada al procesamiento industrial ulterior.
La producción de materias primas inorgánicas aumentó un
8%. Los productos químicos puros y especiales registraron un
superávit de producción del 4,5%. La producción de polímeros creció un 1,5%. Para los productos petroquímicos, el índice de producción oficial indica un crecimiento del 0,5%.
EXPORTAR
A ALEMANIA
exportar a alemania
Sin embargo, los sectores restantes no experimentaron ninguna recuperación coyuntural: los fabricantes de detergentes y productos de aseo personal se vieron afectados por la
baja demanda interna de los consumidores. Los impulsos
para el crecimiento de la producción del 1% procedieron
exclusivamente del extranjero. La producción farmacéutica
quedó estancada en el nivel del año anterior.
Empleo
La industria química alemana empleó en 2004 a una media
de 445.700 trabajadores. Las estadísticas oficiales señalan al
respecto un descenso del 4% en comparación con el año
anterior. Este descenso es atribuible ante todo a la creciente externalización de las actividades relacionadas con los
servicios de las empresas químicas. Los empleados siguen
trabajando en las empresas, aunque se incluyen en otros
sectores. Sin este efecto especial el número de trabajadores
disminuyó sólo mínimamente.
Pronóstico para 2005
“La industria química alemana sigue teniendo luz verde en
2005”, escribe Silke Stegemann, analista del Landesbank
Rheinland-Pfalz (LRP – Banco de Renania-Palatinado). Se
prevé que la dinámica positiva de crecimiento del sector químico alemán desde hace unos años perdurará hasta el año
2006. El LRP se basa en su estudio, entre otros, en las estimaciones sectoriales realizadas por la Asociación de la industria
química (VCI, por sus siglas alemanas) y la Asociación química
europea Cefic. Por tanto, el crecimiento de la producción
debería ser este año del 2,5 al 3% gracias a la estable y elevada demanda asiática y el crecimiento de la facturación del 3%.
Según el resultado de una encuesta, aunque la mayoría de las
empresas espera que continúe esta evolución positiva, hay
varios factores que rebajan su optimismo. Los siguientes
aspectos suponen un riesgo: los precios del petróleo generan
el alza de los costes, la fortaleza del euro entorpece el negocio de la exportación y la continua incertidumbre de los consumidores, que se contienen en las compras.
PER
perfiles
FILES
Entrevista a Silvia Román corresponsal
del diario El Mundo en Alemania
"Estaría
muy bien
si los alemanes
a veces no se
tomaran todo
tan en serio."
Entrevista realizada por Valerie Möhring.
Fotos: Patricia Sevilla Ciordia
Fundado en 1989, El Mundo tiene hoy una tirada de más de 500.000
ejemplares, lo que lo convierte en el segundo diario más vendido en España
después de El País. Silvia Román trabaja para El Mundo desde 1996. Durante
seis años se dedicó a las secciones de sociedad e internacional,
especializádose en temas europeos y cubriendo temporalmente los viajes del
antiguo Presidente del Gobierno José Maria Aznar. Desde 2003, trabaja en
Berlín como corresponsal de El Mundo para Alemania y Europa del Este.
wirtschaft
26
economía
PER
FILES
perfiles
Silvia Román es corresponsal del diario El Mundo en Alemania. Con
Economía Hispano-Alemana habló de su vida en Berlín, sobre las
diferencias entre la prensa alemana y la española y sobre los
desafíos de la economía alemana.
¿Se siente a gusto viviendo en Alemania?
Sí, mucho.
¿Qué cosas le gustan en Alemania?
A mí me gusta sobre todo la gente, cómo te aceptan.
También me encanta la oferta cultural. Berlín es el
paraíso de la opera, hay muchísimas exposiciónes, es un
lujo culturalmente. En Alemania vas andando y en cada
rincón hay un trozo de historia, sobre todo Berlín es una
ciudad llena de historia. Alemania es un libro de historia
abierto, todo aquí tiene un pasado histórico.
¿Cuándo se siente muy española?
Cuando tengo que quejarme por algo y no me hacen
caso, elevo la voz, algo muy normal en España, pero a
los alemanes les sorprende tanto cuando uno pega un
grito que, por ejemplo en una tienda, me hacen caso...
Siempre me siento distinta en Baviera. Munich es una
ciudad preciosa, todo es muy perfecto pero ahí es donde
yo me siento extranjera, no tiene nada de ver con Berlín.
¿Qué diferencias nota usted al comparar la prensa
española con la alemana?
Yo creo que la prensa alemana es bastante seria y más
analítica. Nosotros vamos muy directos, vamos al día a
día, cubrimos siempre todo lo que hay pero no
profundizamos. La prensa alemana a lo mejor no cubre
inmediatamente todo lo que ocurre, sino que elabora
más los textos; está todo más trabajado.
Muchos lectores de periódicos suelen examinar
los titulares del Bild-Zeitung. ¿Cómo se informa
usted de las últimas tendencias en Alemania?
Bueno, leyendo el Bild-Zeitung y el FAZ como contraste,
uno está muy al día. Además, hay una serie de
programas claves en la tele, me lo comentan amigos.
Leo por supuesto Der Spiegel y Die Welt Kompakt.
Según un estudio realizado por la Universidad de
Mainz, la mayoría de las noticias que se publican
actualmente se caracterizan por su contenido
negativo. Para decirlo de otra manera: Bad news
are good news. ¿Puede usted confirmar este
desarrollo universal?
Sí, pensaba que incluso era más exclusivo de los
españoles que todo lo tremendista, lo más morboso y
escandaloso era noticia, pero también en Alemania suele
ser noticia el morbo, la tragedia de los otros. Yo sé que
tengo más facilidad para publicar un artículo muy
fatalista, trágico, más que una noticia buena y positiva.
Sondeos de opinion indican que, entre los países
industrializados, los alemanes junto con los
austriacos son los que miran al futuro de su país
de una forma más negativa en cuanto a
cuestiones laborales, económicas y políticas. Eso
es un resultado lamentable, considerando que
Alemania sigue siendo uno de los países más
importantes y más estables económicamente a
nivel mundial. ¿Cómo se explica éste fenómeno
del pesimismo alemán?
Yo tampoco me lo podía explicar. Por eso he hablado con
muchos alemanes y les he preguntado. Creo que va en
su carácter. Igual que en España va mal la cosa, pero la
gente piensa "bueno, vamos a vivir". En Alemania no es
así. Los alemanes lo piensan todo dos o tres veces,
ahorran, se medita todo mucho.
PER
perfiles
FILES
En su opinión, ¿cuál es la forma en la que los
españoles afrontan problemas? ¿A qué se debe?
Yo creo que los españoles somos más concientes de que hay
que trabajar muchas horas. Sabemos que tenemos derecho a
trabajar menos pero lo primero es tener trabajo. En Alemania
primero están los derechos del trabajador. Los alemanes
cumplen exactamente el horario laboral si no les pagan las
horas extras. Defienden muchísimo su tiempo libre.
En uno de sus artículos de principios de éste año
ha comparado Alemania con un fénix que se ha
quedado estancado en sus propias cenizas...
Estamos acostumbrados siempre a que Alemania tenía
momentos malos pero en seguida remontaba la situación,
vuelve a tropezar y a remontar pero ahora le está costando
mucho remontar. Ha tropezado, ha estado tres años de
estancamiento y estamos todos esperando a que remonte y
no lo consigue todavía. Alemania está en una situación muy
complicada. Alemania del Este es un lastre muy grande que
está pasando ahora factura, está acabando con el estado de
bienestar, es lógico que ocurra esto. Lo que pasa es que
Alemania nos tenía muy mal acostumbrados a que en
seguida se recuperaba y por eso ahora llama mucho la
atención que la locomotora esté parada.
Durante los últimos años España ha recibido un
apoyo muy importante de la UE. A partir del año
2007 habrá que contar con que España se
convertirá en un país donador de fondos. ¿Se
puede esperar solidaridad?
El gobierno español actual no va a intentar hacer sangre, ni
crear polémica. Zapatero ya ha dicho que entiende que
ahora es el turno del este. Para la población española va a
ser difícil, pero antes o después tendrán que entenderlo.
wirtschaft
28
economía
Alemania muestra mucho interés en los nuevos
países de Europa del Este. ¿Corre España el riesgo de
ser marginada a causa de la ampliación de la UE?
En principio no veo ningún riesgo. Zapatero ha introducido a
España dentro del eje franco-alemán. No creo que corra más
riesgo que otros países el oeste.
¿Ha cambiado la imagen pública de Alemania entre
los españoles?
Para mí y el resto de los corresponsales españoles que yo
conozco, se nos ha caído un poco el mito alemán de que
todo está funcionando perfectamente. Cuando tienes que
llamar a empresas, intentar arreglar algo o ir a comer ves
que en Alemania también tienes que luchar como en todos
los países. En mi opinion, el servicio al cliente es incluso
mejor en España. Es algo que tienen que desarrollar más los
alemanes, tienen que estar más pendientes del cliente. Creo
que en España se sabe que Alemania ahora está sufriendo
una gran crisis pero se sigue pensando que en Alemania
todo funciona perfectamente y que es un ejemplo de todo.
¿Puede mencionar algunas particularidades o rasgos
específicos del carácter alemán que a usted como
española le resulten distintivos?
Yo veo a los alemanes más metidos en casa, también es por
el clima. Son más reacios a mostrar sus sentimientos. En
Alemania es todo más silencioso, más centro-europeo. Es
gente muy educada, muy agradable y, antes todo, en Berlín
PER
FILES
perfiles
te sientes como en tu casa, la gente es abierta y ayuda. Los
alemanes saben bastante más de la cultura española de lo
que pensamos. Yo creo que estaría muy bien si los alemanes
a veces no se tomaran todo tan en serio y nosotros a veces
nos tomamos algunas cosas más en serio.
¿Qué cosas echa de menos al vivir en Alemania?
Un buen aceite de oliva y más luz. Y a veces que en un
restaurante no haya ruido. En España hay más vida en la
calle. Lo que no echo de menos son los atascos madrileños.
¿Qué libro está leyendo actualmente?
"Una princesa en Berlín", de Arthur Solmssen. Es una novela
sobre Alemania en la época de Weimar.
Silvia Román ist die Deutschland-Korrespondentin der spanischen Tageszeitung „El Mundo". Seit zwei Jahren lebt
die gebürtige Spanierin in Berlin. Mit der Deutschen Handelskammer für Spanien sprach sie über ihr Leben in der
Hauptstadt, über die Herausforderungen der deutschen Wirtschaft und über deutsche und spanische Eigenarten.
Auf die Frage, was ihr in Deutschland gefalle, sprudelt es aus Silvia Román nur so heraus. Vor allem die Leute, schwärmt
sie, die seien so offen und akzeptieren einen so wie man ist. Auch sei Deutschland wie ein offenes Geschichtsbuch. „Fast
jeder Ort hier hat eine Geschichte zu erzählen", erklärt die Journalistin. Gefragt nach den Unterschieden zwischen der
deutschen und der spanischen Presse antwortet Silvia Román, die deutsche Presse sei ernsthafter und analytischer.
Während die spanische Presse eher das Tagesgeschehen abdecke, würde in Deutschland womöglich nicht alles sofort berichtet, dafür seien die Artikel aber intensiver recherchiert.
Den Trend zum Negativismus in den Medien kann die Journalistin sowohl für Spanien als auch für Deutschland bestätigen. Ihre in einem El Mundo-Artikel verwendete Metapher, Deutschland als Phönix, der es nicht schafft, aus seiner Asche
aufzusteigen, erläutert Silvia Román folgendermaßen: „Wir Spanier waren daran gewöhnt, dass sich Deutschland nach
schlechten Zeiten immer relativ schnell wieder aufrappelt. Dieses Mal lässt der wirtschaftliche Aufschwung ungewöhnlich
lange auf sich warten, deshalb zieht Deutschland die internationale Aufmerksamkeit auf sich". Den anhaltenden Pessimismus in Deutschland erklärt sich die die Journalistin mit der deutschen Eigenart, viele Dinge zu ernst zu nehmen und viel
zu reflektieren. Und so wie zu Beginn des Interviews die Vorteile Deutschlands aus Silvia Román heraussprudelten, so
kommen auch die Antworten auf die Frage, was ihr in Deutschland fehlt, wie aus der Pistole geschossen: Mehr Gerichte
mit gutem Olivenöl und die Sonne. Und manchmal ein bisschen der Lärm, den sie von spanischen Straßen und Restaurants gewöhnt ist.
wirtschaft
29
economía
PANORAMA
panorama
PANORAMA
Das Jahr des
Don Quijote:
400 Jahre nach seinem
Erscheinen entdeckt Spanien
Cervantes’ Meisterwerk neu
(sk)
Schon 1605 war Miguel de Cervantes’ Parodie auf die
volkstümlichen Ritterromane ein Verkaufsschlager. Mit mehr als 2000
Auflagen in 70 Sprachen gilt „Der sinnreiche Junker Don Quijote von
der Mancha" als das meist verbreitete Buch der Welt nach der Bibel.
Der Kampf des fahrenden Ritters gegen die Windmühlen, die er in
seinem literarischen Wahn für Riesen hielt, wurde weltberühmt und
sogar sprichwörtlich. Für Spanien und speziell für die Region KastilienLa Mancha, den Schauplatz des Romans, bietet das 400-jährige
Jubiläum vielversprechende Möglichkeiten, wirtschaftlichen Nutzen aus
Cervantes’ weltberühmtem Werk zu ziehen.
Schon immer sei die symbolische Bedeutung der literarischen Figur Don Quijote vermarktet worden und dieses
Jahr besonders intensiv, sagte der Vorsitzende des Unternehmerverbandes der Region Kastilien-La Mancha,
Jesús Bárcenas, gegenüber der spanischen Wirtschaftszeitung „Expansión". Don Quijotes Heimat möchte ihren
Bekanntheitsgrad erhöhen und sich als moderne Region
positionieren. Ziel ist es dabei nicht nur, die kulturellen
Aspekte ins rechte Licht zu rücken, auch Wirtschaft,
Handel, Industrie und Tourismus der Region sollen ein
modernes Image erhalten. Zu diesem Zweck hat Kastilien-La Mancha das Unternehmen „Don Quijote de la Mancha 2005" ins Leben gerufen, das dem Ministerium für
Wirtschaft und Finanzen der Autonomen Region unterstellt ist. Des Weiteren soll das Unternehmen Sponsoren
für Veranstaltungen und Initiativen anlässlich des Don
Quijote-Jahres werben.
Steuerliche Appetithappen für Unternehmen
Spanien feiert das Don Quijote-Jahr mit mehr als zwei
Millionen Veranstaltungen, darunter Ausstellungen,
Kongresse, Theaterstücke und Konzerte. Insgesamt 30
Millionen Euro investiert die spanische Regierung in das
kulturelle Programm zum Jubiläum. Durch die Förderung
der vier Unternehmen Carrefour, Caja de Castilla-La Mancha, Pascual und Panrico wurden weitere 80 Millionen
Euro erzielt. Hinzu kommen 50 Millionen Euro, die die
Region Kastilien-La Mancha beisteuert. Das 400-jährige
Jubiläum gilt laut der spanischen Regierung als „Ereignis von außergewöhnlichem öffentlichen Interesse". Unternehmen, die bei den Feierlichkeiten mitwirken, können deshalb 15 Prozent ihrer Ausgaben von der Körperschafts- oder der Einkommenssteuer absetzen. Wer das
rote, rechteckige Logo des Unternehmens mit der Aufschrift „QVIXOTE – IV CENTENARIO" in seine Werbekampagne aufnimmt oder mit der eigenen Marke verbindet, kann sogar 25 Prozent abschreiben. „Dient der
Werbeträger wesentlich der Bekanntmachung des Ereignisses", sind die Ausgaben zu 100 Prozent von der Steuer befreit. Verständlich, dass das Don Quijote-Logo dieses Jahr allgegenwärtig ist, ob in der spanischen Fernsehwerbung, auf Anzeigen oder Werbeplakaten.
wirtschaft
31
economía
PANORAMA
panorama
PANORAMA
Don Quijote gibt der Wirtschaft die Sporen
Für viele Wirtschaftszweige hat Cervantes’ Feder ein gutes
Jahr geschrieben: Die vom Unternehmen „Don Quijote de
la Mancha 2005" mit den Vorbereitungen für den Festakt
beauftragten Druckereien und Werbeagenturen profitieren
von dem hohen Gesamtbudget. Die über zwei Millionen
Programmpunkte des Don Quijote-Jahres werfen aber auch
enorme indirekte Gewinne ab. So erlebten die Buchhandlungen und Verlagshäuser an Weihnachten wie der Absatz
des „Don Quijote" in die Höhe schnellte und das 400 Jahre
alte Werk zum Bestseller der Saison wurde. Dabei sparten
die Verlage beträchtliche Summen für die Autorenrechte,
da diese in Spanien 75 Jahre nach dem Tod des Autors erlöschen. An Fasching hatten Kostümläden sämtliche Lagerbestände an Don Quijote oder Sancho Panza-Kostümen verkauft. Über Jahrhunderte zierte das Bild des
Schriftstellers ebenso wie das seiner Kultfigur spanische
Geldscheine und Briefmarken. Auch heute ist Cervantes
auf den spanischen zehn, 20 und 50 Cent-Münzen präsent.
Anlässlich des Don Quijote-Jahres verleiht Spanien einem
Satz Zwei-Euro-Münzen eine besondere Don Quijote-Prägung. Die limitierte Auflage steht schon jetzt bei Sammlern
hoch im Kurs. Der „Ritter von der traurigen Gestalt" lässt den
Handel mit Merchandisingprodukten boomen. Sogar in den
USA haben Händler ihre Chance gewittert. So verkauft derzeit ein Händler aus Missouri die „Lanze des Don Quijote"
für 40 US-Dollar per Internet.
Auf den Spuren des Don Quijote
– Ökotourismus in La Mancha
„An einem Orte der Mancha, an dessen Namen ich mich
nicht erinnern will, lebte vor nicht langer Zeit ein Junker..." In Begleitung seines Knappen Sancho Panza ritt
Don Quijote in Rosinantes Sattel in der Mancha von einem
Abenteuer in das nächste. Jetzt können sich auch die Reisenden des 21. Jahrhunderts auf die Spuren des fahrenden Ritters begeben und die Gegend kennen lernen, die Cervantes
als Schauplatz für sein Meisterstück auserkoren hat. Mit der
„Route des Don Quijote" will die Region Kastilien-La Mancha den längsten ökotouristischen Korridor Europas schaffen und ihr touristisches Potential erhöhen. 1,5 Millionen
Euro hat die spanische Regierung investiert, um die Route
als Reiseziel zu etablieren. Der Weg, der durch die fünf Provinzen von Kastilien-La Mancha führt, verbindet auf einer
Länge von 2.500 Kilometern 144 Gemeinden miteinander.
40 Millionen Euro wurden investiert, um die Route auszubauen, die in zehn Abschnitte unterteilt ist. Alte historische
Wege, Flussbecken und still gelegte Eisenbahnstrecken
werden genutzt, um den nicht motorisierten Tourismus zu
fördern. Orte, die eng mit der Romanvorlage verbunden
sind, sollen für die kulturelle Nutzung präpariert werden.
Jesús Bárcenas rechnet vor allem mit einem Aufschwung
des Hotel- und Gaststättengewerbes. Tatsächlich hat sich
die Zahl an Hotelbetten in der Region in den vergangenen
vier Jahren um 30 Prozent erhöht. Auch wurden die Unterkünfte in den Orten der „Route des Don Quijote" noch nie
so früh reserviert wie in diesem Jahr.
El año de
Don Quijote
(sk)
400 años después de su aparición, España redescubre al
caballero de la triste figura. Para toda España y especialmente
para la comunidad autónoma de Castilla-La Mancha, en la
que se desarrolla la novela, el quinto centenario ofrece la
posibilidad de obtener beneficios económicos a partir de la
obra internacionalmente conocida de Cervantes. El objetivo
no es sólo poner de relieve a la región en términos de cultura,
sino también ofrecer una imagen moderna en otros sectores,
como la economía, el comercio, la industria y el turismo. Para
ello, Castilla-La Mancha ha creado la empresa «Don Quijote de
la Mancha 2005», que depende del Ministerio de Economía y
Finanzas de la comunidad autónoma. España celebra el año
de Don Quijote con más de dos millones de actos, entre ellos
exposiciones, congresos, obras teatrales y conciertos. En el
programa cultural del aniversario, el gobierno español
invertirá un total de 30 millones de euros. A
través de «la ruta de Don Quijote», Castilla-La
Mancha quiere crear el corredor de turismo
ecológico más largo de Europa y aumentar su
potencial turístico. El gobierno español ha
invertido 1,5 millones de euros para establecer
la ruta como un destino turístico.
wirtschaft
33
economía
NAVEGANDO
Navegando
Internetseiten
Die Datenbank ist auf der bfai - Homepage, unter der
Rubrik "Außenwirtschaft/Ausschreibungen" zu finden. Die
Ausschreibungen sind nach Branchen sortiert, die wiederum nach Schwerpunkten untergliedert sind. So hat der User
einen Überblick über verschiedene Bereiche, die von Architektur bis hin zu Versicherungen reichen. Auch branchenverwandte Ausschreibungen werden dem Nutzer angezeigt.
So findet man beispielsweise unter der Rubrik "Sicherheit"
neben der Ausschreibung für Helme den Hinweis auf eine
weitere Ausschreibung für Schutzwesten. Unter "Verschiedenes" befinden sich Ausschreibungen, die nicht eindeutig
einer Branche zuzuordnen sind und die in einem traditionellen Recherchesystem auf Grund nachlässiger Codierung
meist verloren gehen.
www.bfai.de
Die Bundesagentur für Außenwirtschaft (bfai) hat ihren
Ausschreibungsservice erweitert. Eine neue Datenbank
ermöglicht ab sofort den schnellen Zugriff auf EU-Binnenmarkt-Ausschreibungen staatlicher Stellen.
Um die Datenbank der bfai nutzen zu können, ist ein Entgeld von 2,50 Euro Tagespauschale zu entrichten. Wer über
einen längeren Zeitraum auf die Datenbank zugreifen
möchte, kann ein Abonnement wählen. Die Kosten für einen Monat liegen bei 30 Euro, für drei Monate bei 70 Euro,
zwölf Monate kosten 240 Euro. (nm)
¡Le devolvemos su dinero! Geld zurück!
Nuestro Servicio de Devolución de IVA le garantiza
• asesoramiento por expertos para una correcta presentación de su solicitud de devolución
• gestión del trámite posterior de la solicitud de devolución
• la rápida devolución por la Hacienda alemana
Wir kümmern uns um Ihre MwSt-Rückerstattung
• Wir beraten fachkundig und garantieren
die korrekte Antragstellung
• Ihr weiteres Erstattungsverfahren wird von uns
kompetent betreut
• Die Erstattung durch den spanischen Fiskus erfolgt
damit so rasch wie möglich
Contacte con nosotros también para sus solicitudes en otros países.
+
info
Cámara de Comercio Alemana
para España/ Deutsche Handelskammer für Spanien
Av. Pío XII, 26-28 E-28016 Madrid
Dina Fernández / Hanni Beck
Tel.: +34 91 353 09 12 / -13
E-mail: [email protected]
www.ccape.es
CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA
DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN
wirtschaft
34
economía
NAVEGANDO
Navegando
www.wjspain.com/mad
Die Wirtschaftsjunioren Madrid, auf Spanisch "Círculo
Hispano-Alemán de Jóvenes Directivos", möchten die Kommunikation und Interaktion zwischen jungen Führungskräften
in Spanien vorantreiben. Der eigenständige Verein unter der
Schirmherrschaft der Deutschen Handelskammer für Spanien
bietet seinen Mitgliedern monatliche Treffen, kulturelle und
sportliche Veranstaltungen, Kontakte zu ähnlichen Organisationen in Spanien und im Ausland sowie Konferenzen und
Diskussionsrunden über wirtschaftliche, politische und technologische Themen. Auf seiner Internetpräsenz stellt der 1995
gegründete Verein seine Philosophie vor sowie die Vorstandsmitglieder und den Vorstandsvorsitzenden Karl H. Lincke, den
interessierte Nutzer direkt kontaktieren können. Des Weiteren
werden die Bedingungen für eine Mitgliedschaft erläutert. Anmelden können sich 20 - 40-Jährige, die in Spanien arbeiten
und einen Bezug zur deutschen Sprache und Kultur haben.
Bereits registrierte Mitglieder können über
www.wjspain.com/portal auf das interaktive Portal der Wirt-
schaftsjunioren zugreifen, das ideal zum Netzwerken geeignet ist und momentan 333 registrierte Benutzer zählt. Chatbox und Forum laden zum Austausch mit anderen Mitgliedern ein. Auch ein Wohnungs- und Stellenmarkt wird angeboten. In der Rubrik „wiju reviews" findet der Nutzer Geheimtipps zu Restaurants und Bars in Madrid. Bei der „Umfrage des Monats" können die Mitglieder ihre Meinung zu wechselnden Themen äußern und in der „Meckerecke" konstruktive
Kritik üben. Die „Fotogalerie" zeigt Bilder von vergangenen
Events und Exkursionen und der Veranstaltungskalender hält
die Mitglieder über kommende Events auf dem Laufenden. (sk)
Neos.
(Diseño Wiege)
www.wilkhahn.com
Diseñada para todos y para cualquier situación: con una forma
homogénea, un confort agradable y un manejo intuitivo.
¡Siempre estará bien sentado! ¿Le interesa?
Solicite más información en: [email protected]
LA
CÁMARA
la cámara
informa
INFORMA
Ein Wort an unsere Kunden Carta a nuestros clientes
In Zeiten des in weiten Teilen Wirklichkeit gewordenen
und jetzt noch erweiterten europäischen Binnenmarktes
finden die Bilanzen des gegenseitigen Warenaustauschs
zwischen den Mitgliedsländern scheinbar kaum noch Beachtung. Dies gilt umso mehr, seit sich die Wertschöpfung
mehr und mehr von den traditionellen Industrieprodukten
auf die Dienstleistungen verschiebt und die Probleme bei
der Liberalisierung dieses Bereichs größer erscheinen.
Dennoch hat sich die spanische Wirtschaftspresse in den
letzten Wochen wieder einmal mit der Entwicklung des spanischen Außenhandels befasst. Auslöser war die Hiobsbotschaft, wonach sich das spanische Handelsbilanzdefizit in
den letzten zwei Dekaden mehr als verzehnfacht und in
2004 die Schwelle von 60 Milliarden Euro überschritten
hat.
Bei nach wie vor ungebrochenem privaten und öffentlichen
Konsum und guter Konjunktur in Schlüsselbereichen der
Binnenwirtschaft erscheint damit der Exportsektor als Sorgenkind der spanischen Wirtschaft.
Unter den Gründen werden vornehmlich die schwache Konjunktur in den wichtigsten Abnehmerländern spanischer
Produkte in der Europäischen Union und die schwindende
preisliche Wettbewerbsfähigkeit als Ergebnis der Entwicklung der Währungsparität zum Dollar ins Feld geführt.
Uns scheint dort nur ein Teil der Erklärung zu liegen. Übersehen werden bei dieser Diagnose die traditionellen und
strukturellen Aspekte der Exportschwäche der spanischen
Wirtschaft. Traditionell, weil Spaniens Exporteure, trotz
beindruckender punktueller Erfolge bei einzelnen Warengruppen, insgesamt den Vorsprung ihrer Konkurrenten im
europäischen Warenaustausch noch lange nicht aufgeholt
haben. Strukturell, weil der Weg auf fremde Märkte den
spanischen Akteuren, ganz überwiegend Kleinst- und Kleinunternehmen, naturgemäß schwerer fällt, als beispielsweise
dem deutschen Mittelstand mit belastbaren finanziellen und
personellen Ressourcen.
Die Antwort auf dieses Dilemma wird von der spanischen
Wirtschaftspolitik offensichtlich in der Konzentration auf
andere Märkte, besonders in Zentral- und Osteuropa und in
Asien gesehen.
Offen bleibt hierbei die Frage, was für Spanien auf diesen
Märkten zu gewinnen ist, außer auf den ersten Blick beeindruckenden Zuwachsraten, diese freilich auf der Grundlage
absolut niedriger Ausgangswerte.
Uns scheint die Aufgabe nach wie vor bei der Schaffung
wettbewerbsfähiger Exportstrukturen zu liegen, insbesondere
bei der Bündelung der Kräfte durch gemeinsame Auftritte in
den traditionellen und für spanische Produkte nach wie vor
offenen Märkten der Europäischen Union.
En tiempos del mercado único europeo, hecho
realidad en muchas partes y ampliado ahora
todavía más, al parecer los balances referentes al
intercambio mutuo de mercancías entre los países
miembro apenas se tienen en consideración. Ello es
tanto más así cuanto que el valor añadido se desplaza
cada vez más de los productos industriales
tradicionales hacia los servicios y que los
problemas relacionados con la
liberalización de esta área parecen ser
mayores.
No obstante, en las últimas semanas
la prensa económica española ha
vuelto a sacar a colación la evolución
del comercio exterior español. El
Peter Moser
Secretario General/
desencadenante fue la noticia funesta de que el déficit
Geschäftsführer
comercial español se ha más que decuplicado en las dos
últimas décadas, superando en 2004 la barrera de los 60.000
millones de euros.
Mientras que el consumo privado y público sigue inquebrantable y
persiste la coyuntura favorable en los ámbitos clave de la economía
nacional, el sector de la exportación aparece así como el elemento
problemático de la economía española. Los motivos que se alegan
principalmente son la débil coyuntura de los países compradores
más importantes de productos españoles en la Unión Europea y la
menor competitividad de precios a raíz de la evolución de la paridad
monetaria con respecto al dólar estadounidense.
En nuestra opinión, ello conforma una explicación sólo en parte.
Dicho diagnóstico pasa por alto los aspectos tradicionales y
estructurales de la debilidad exportadora de la economía española.
Desde el punto de vista tradicional, los exportadores españoles, a
pesar de los éxitos puntuales impresionantes logrados en grupos de
mercancías individuales, en conjunto distan mucho de poder acortar
la ventaja de sus competidores en el intercambio de mercancías
europeo. Desde el punto de vista estructural, el paso hacia los
mercados extranjeros les cuesta por naturaleza más a los agentes
españoles - y de manera muy pronunciada a las microempresas y las
pequeñas compañías - que, por ejemplo, a las medianas empresas
alemanas con recursos financieros y personales suficientes.
Por lo visto, la respuesta a este dilema está, según la política
económica española, en la concentración en otros mercados, en
particular los de Europa central y oriental y Asia.
Queda por saber en este caso lo que puede obtener España de estos
mercados, además de unas tasas de crecimiento a primera vista
impresionantes, aunque éstas se basen en valores iniciales
absolutamente bajos.
Consideramos que el cometido sigue siendo la creación de
estructuras de exportación competitivas sobre todo al centrar las
fuerzas mediante la entrada conjunta en los mercados tradicionales
de la Unión Europea que continúan abiertos a los productos
españoles.
wirtschaft
37
economía
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
Das gläserne Konto
(nm)
Im März fand die Veranstaltung „Kontrollmitteilungen
und Steuerharmonisierung – Status quo und Auswirkungen für Deutsche in Spanien" in der Deutschen
Handelskammer für Spanien in Zusammenarbeit mit
der HVB Group statt. Referenten des Abends waren
der Steuerberater und Wirtschaftsprüfer Dr. Ernst
Beck sowie Rudolf Fuhrmann und Johannes Magar
von der HVB Luxemburg. Schwerpunktthema war die
immer größer werdende Transparenz der Konten und
Depots und die damit verbundene Zunahme an Kontrollen seitens der Finanzämter.
Dass Finanzämter sich Informationen über Kapitalerträge von Anlegern durch Banken geben lassen, ist nicht
neu, ab diesem Jahr folgen jedoch weitere Einschnitte
in das Bankgeheimnis, die grenzübergreifend gelten.
Jahresbescheinigungen für Konten und Depots
Die Finanzinstitute sind ab diesem Jahr verpflichtet,
den Kunden Jahresbescheinigungen für ihre Konten
und Depots auszustellen. Diese enthalten sämtliche Kapitaleinnahmen, Wertpapierkäufe und Termingeschäfte
des vergangenen Jahres. Jahresbescheinigungen sollen
vor allem steuerpflichtige Verkäufe, solche die innerhalb der einjährigen Spekulationsfrist getätigt wurden,
ausweisen. Da die Banken aber noch mit EDV-Problemen zu kämpfen haben, gestattet der Gesetzgeber für
Transaktionen die im Jahr 2004 getätigt wurden, nur
die Verkaufsdaten weiterzuleiten. Durch diese Verfahrensweise werden auch Verkäufe außerhalb der Spekulationsfrist auf der Bescheinigung ausgewiesen. Daher
müssen Sparer und Anleger eigenverantwortlich alle
notwendigen Auskünfte sammeln, die genauen Aufschluss über diverse Transaktionen und Käufe geben.
Offiziell dienen die Jahresbescheinigungen als zusätzliche Hilfe für das Ausfüllen der Steuererklärung, vermutlich wird ihre Vorlage beim Finanzamt jedoch bald
Pflicht werden.
Einführung der EU-Zinsrichtlinien
Die neuen EU-Richtlinien vereinfachen den Datenaustausch zwischen insgesamt 22 EU-Ländern. Anhand der
Kontrollmitteilungen wird jeder Euro Zinsen der von
deutschen Anlegern innerhalb der EU anfällt nach
wirtschaft
38
economía
Deutschland gemeldet. Belgien, Österreich und Luxemburg hingegen führen zusammen mit Drittländern wie
der Schweiz oder Monaco eine Quellensteuer für Anleger ein, die in einem anderen EU-Staat wohnen. Hier
werden keine Kontrollmitteilungen ausgestellt. Die Erstattung des Betrages kann nur bei der heimischen
Steuererklärung erfolgen, bei gleichzeitiger Versteuerung der Kapitalerträge.
Neue Identifikationsnummer
Seit Einführung der Freistellungsaufträge werden Informationen von den Banken gemeldet. Um einen noch
schnelleren Einblick zu bekommen, wird zukünftig die
Steuernummer durch eine ein Leben lang geltende bundeseinheitliche Identifikationsnummer ersetzt. Diese
Nummer existiert bereits seit 2004 für im Ausland lebende Anleger.
Eine weitere Neuerung stellt der erweiterte Zugriff der
Finanzverwaltung auf elektronische Daten dar. Im Zuge
der Anschläge des 11. Septembers 2001 wurde ein Datenpool für alle Bankkonten der Bürger geschaffen, um
eventuelles Vermögen von Terroristen aufzuspüren. Seit
31. März diesen Jahres können sowohl Finanzämter als
auch Sozialbehörden die Informationen zur Kontrolle
nutzen.
LA
CÁMARA
la cámara
informa
INFORMA
Acción social de la CCA
Como muestra de su solidaridad con las víctimas del tsunami,
la Cámara de Comercio Alemana efectuó doncaciones, de los
cuales la mitad fueron aportados por los propios empleados.
Una parte se destinó a la "Parroquia María Virgen y Madre" de
Sri Lanka, al sur de Colombo, contribuyendo a la compra de
barcos pesqueros. La otra parte se entregó a la ONG "Ajutsi"
que trabaja en el Sur de la India construyendo escuelas y orfanatos. "Ajutsi" destinó el apoyo de la Cámara a la acogida de
víctimas del tsunami.
(es/vm)
Al mismo tiempo el personal de la Cámara colabora monetariamente con la Sociedad de San Vicente de Paul-Centro
de Integración Social Santiago Masarnau, situada en Madrid. En esta sociedad los empleados de la Cámara participan también personalmente acudiendo una vez por semana para ayudar en el comedor del centro.
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
CICLO DE CONFERENCIAS ACTUALIDAD JURÍDICA Y FISCAL 2004/2005
Balance provisional positivo
El pasado mes de octubre se inició por tercera vez consecutiva el ciclo de conferencias “Actualidad Jurídica y Fiscal”, que cuenta con el éxito de los últimos años. La Cámara de Comercio Alemana para España brinda a sus socios
desde 2002 la oportunidad de informarse sobre temas de
actualidad de ámbito legal y fiscal y de intercambiar esta
información. El ciclo en curso abarca 15 conferencias con
ponencias de despachos de abogados de Madrid y Barcelona sobre diez ámbitos temáticos.
El Dr. Juan Pablo Correa Delcasso de Ribalta Abogados dio inicio al ciclo actual el 21 de octubre de 2004 en Barcelona con
el tema “Novedades en la lucha contra la morosidad de las
empresas”. En su discurso ofreció información sobre las futuras
normativas jurídicas del procedimiento monitorio europeo, así
como sus repercusiones prácticas dentro de España y la UE.
Fernando Scornik Gerstein del susodicho despacho dio una
ponencia el 24 de noviembre del año pasado en Madrid
sobre la contratación de trabajadores extranjeros en España, así como sobre contratos de servicios transnacionales
en la Comunidad Económica Europea. El autor de numerosas obras jurídicas y económicas hizo una relación actual
de las distintas posibilidades contractuales de las que que
disponen las empresas.
El 27 de enero de este año Ana Gómez Hernández de Monereo, Meyer & Marinel-lo Abogados presentó a sus oyentes aspectos teóricos y prácticos en torno al tema del despido. La abogada en ejercicio especializada en derecho laboral explicó las pautas y los procedimientos que deben
tener en cuenta los empresarios que se encuentran ante
una decisión tan difícil. En particular, Ana Gómez profundizó en los aspectos morales de los despidos, así como en
el uso privado de Internet y el correo electrónico como
motivo de despido.
El Dr. Jochen Beckmann, Isabel Bassas y David Martínez de
Voelker & Partner abordaron en la conferencia celebrada el 3
de febrero en Barcelona el establecimiento de una sucursal en
Alemania. Explicaron las distintas posibilidades que tienen las
empresas españolas para asentarse en el mercado alemán:
desde la venta desde España, pasando por la venta a través de
agentes comerciales independientes, hasta la constitución de
una sucursal en Alemania. Asimismo, hablaron de las repercusiones con respecto al derecho mercantil, fiscal y laboral.
wirtschaft
40
economía
(sk)
Una semana más tarde, el 10 de febrero, Enrique Belzuz
Fernández y Emilio Pérez Labrador de Belzuz Abogados en
Madrid se adentraron en la protección de datos personales.
Todas las empresas manipulan datos de clientes, proveedores o empleados. En la conferencia se elucidaron las obligaciones legales pertinentes en la manipulación de datos
personales.
Los contratos de distribución exclusiva fueron el tema que
presentó el Dr. Carlos Wienberg de Wienberg Abogados el
10 de marzo en Madrid y una semana más tarde en Barcelona. En la distribución de productos a través de concesionarios deben aclararse una serie de cuestiones legales. La
conferencia se centró en los contratos de exclusividad y su
compatibilidad con la normativa jurídica en Europa.
Las tres próximas conferencias con ponentes de Bové
Montero & Asociados, Baker & McKenzie y Schiller Abogados-Rechtsanwälte clausurarán el ciclo “Actualidad Jurídica y Fiscal 2004/2005”. Los temas que se presentarán y
discutirán en estas conferencias podrán encontrarse en el
calendario que adjuntamos a continuación.
Tanto los ponentes como su numerosa audiencia han hecho posible el desarrollo exitoso del ciclo de conferencias.
Queremos agradecérselo a todos ellos, esperando poder seguir colaborando con éxito.
¿Desea participar activamente como ponente? La planificación del ciclo de conferencias “Actualidad Jurídica y Fiscal 2005/2006” tendrá lugar en julio de 2005. Estaremos
encantados de recibir sus solicitudes de inscripción hasta
el 15 de junio de 2005 y de contestar a cualquier pregunta
adicional.
+
info
Marie Antonia von Schönburg
E-mail: [email protected]
Teléfono: 91 353 09 19
Internet: www.ccape.es
LA
CÁMARA
la cámara
informa
INFORMA
Barcelona
Madrid
21-10-04
Empresa
Ponente
Título de la conferencia
Ribalta Abogados, S.L.
Dr. Juan Pablo
Correa Delcasso
Novedades en la lucha contra
la morosidad empresarial: La
propuesta de reglamento
sobre el proceso monitorio
europeo y su relación con el
reglamento sobre el Título
Ejecutivo Europeo
24-11-04
Fernando Scornik
Gerstein AbogadosRechtsanwälte
Fernando Scornik
Gerstein
Derecho de extranjería en España:
Los problemas que afrontan
las empresas para la
contratación de extranjeros
27.01.05
Monereo, Meyer
& Marinel-lo Abogados
Ana Gómez
Hernández
Sistemática y aspectos prácticos a la
hora de extinguir relaciones laborales
Voelker & Partner, S.L.
Dr. Jochen Beckmann, De la venta directa a la constitución
Isabel Bassas y
de una filial en Alemania.
David Martínez
Implicaciones mercantiles, tributarias
y laborales
10.02.05
Belzuz Abogados, S.L.
Enrique Belzuz
Fernández y Emilio
Pérez Labrador
La empresa ante la protección de
datos de carácter personal
10.03.05
03.03.05
Schiller AbogadosRechtsanwälte
Manuel Huerta y
Andrés Jiménez Díaz
Responsabilidad social de
la empresa: Imagen corporativa y
beneficios fiscales
17.03.05
10.03.05
Wienberg Abogados
Carlos Wienberg
El contrato de distribución
en exclusiva
14.04.05
21.04.05
Bové Montero &
Asociados, S.L.
Belén Fernández y
Luis Roger
Adquisición de compañías
extranjeras por parte de compañías
españolas. La deducibilidad del fondo
de comercio financiero.
Operaciones intra-grupo
26.05.05
07.04.05
Baker & McKenzie
Laura Domínguez y
Norman Heckh
La protección jurídica del software;
especial referencia al software libre
19-05-05
12-05-05
Schiller AbogadosRechtsanwälte
Gerhard W. Volz
Derecho de la automoción:
Responsabilidad civil de fabricantes
de automóviles y componentes
03.02.05
wirtschaft
43
economía
Tarifas 2005
de publicidad
WIRT economía
SCHAFT
Condiciones generales
Deutsch-Spanische Hispano-Alemana
Especificaciones sobre el material
El material debe ser suministrado en soporte informático, es
aconsejable que los formatos se entreguen en pdf de alta
resolución para no manipular su contenido. El diseño,
reproducción y eventuales copias de los originales corren a
cargo del anunciante. El material publicitario debe ir
acompañado de una prueba de color.
Descuentos de agencia
Se descontará un 10% de comisión, sobre el total bruto,
a agencias y distribuidores reconocidos.
Servicios de producción
Para trabajos de adaptación, correcciones o traducciones,
contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar los
originales publicitarios serán facturados al anunciante.
Encartes
Para la inserción de encartes, contacte con nosotros.
Tarifas
Formato
Contraportada
Inter. portada/contraport.
1 página
1⁄2 página
Doble página
Formatos
Color
2.770,1.700,1.540,970,2.600,-
B/N
––
1.350,1.180,720,2.000,-
A Caja
388 x 274 mm
181 x 274 mm
181 x 133 mm
90 x 274 mm
A Sangre
420 x 297 mm
210 x 297 mm
210 x 149 mm
105 x 297 mm
Doble página
1 página
1/2 página horiz.
1/2 página vert.
Información
y contratación
Tirada: 12.000 Ejemplares
Formato: 210 x 297 mm (A4)
Periodicidad: Bimestral
Idiomas: Español y Alemán
Cámara de Comercio
Alemana para España
Avenida Pío XII, 26–28,
28016 Madrid
Petra Schießl
Tel.: 91 353 09 24
Fax: 91 359 12 13
E-mail: [email protected]
Nuestros próximos números
Cierre de
publicidad
Mes de
distribución
Especial
3/05
4/05
5/05
6/05
05.05.
06.06.
09.08.
10.10.
11.11.
Junio
Julio
Septiembre
Noviembre
Diciembre
Anuario 2004/2005
Turismo
Ferias y Congresos
Formación y Recursos Humanos
España y Alemania en la UE
LATINO
latinoamérica
AMÉRICA
compite
por las inversiones
directas extranjeras
America Latina
Por Valerie Möhring
wirtschaft
46
economía
LATINO
AMÉRICA
latinoamérica
Las empresas alemanas continúan siendo los principales socios inversores de
América Latina. Según una encuesta de la Ibero-Amerika Verein (Asociación
iberoamericana) realizada en noviembre de 2004 entre las cámaras de comercio
exterior alemanas de la región, el valor de las inversiones directas alemanas ha
alcanzado un nuevo récord con 64,5 mil millones de dólares estadounidenses. En
este cálculo se tuvieron en cuenta las reinversiones y las inversiones a través de
países terceros. Alemania se coloca así en el tercer lugar de la clasificación, según
el país de procedencia, tras Estados Unidos y España.
Brasil y México siguen siendo países clave
para las empresas alemanas
La mayoría de las inversiones directas alemanas se
concentra en ambos países clave de América Latina:
Brasil y México. El 42% de la totalidad de inversiones
directas alemanas corresponden a Brasil, lo que
asciende a un importe de 19,7 mil millones de dólares
estadounidenses. Le sigue México con el 28%, es decir,
unos 13 mil millones de dólares estadounidenses.
Argentina (con el 4,3%) y Chile (con el 1,9%) ocupan
el tercer y cuarto lugar, respectivamente. En conjunto,
aproximadamente 2.000 empresas alemanas están
representadas en América Latina por medio de participaciones mayoritarias o sucursales propias. De éstas,
1.200 están en Brasil. São Paulo sigue siendo el mayor
emplazamiento industrial alemán en Latinoamérica,
unas 800 sucursales alemanas tienen su domicilio en
el área metropolitana de la ciudad brasileña.
Asimismo, el volumen de producción de las sucursales
alemanas en América Latina corrobora la importancia
de la presencia alemana en Latinoamérica. Con 57 mil
millones de euros, cuadruplica prácticamente todas
las exportaciones alemanas a la región (14,9 mil millones de euros). Según los datos del Banco Federal, 19,8
mil millones de euros correspondieron a Brasil y 26,7
mil millones de euros a México. En ambos países las
empresas alemanas producen aproximadamente el 5%
del producto interior bruto. La participación de las
empresas alemanas en América Latina se concentra
ante todo en la industria transformadora, más del
85% de las empresas alemanas operan en este sector.
En particular, las empresas alemanas ocupan lugares
clave en el sector automovilístico, químico, farmacéutico, electrotécnico y de la construcción mecánica.
Latinoamérica mantiene así su importancia estratégica para la economía alemana.
wirtschaft
47
economía
LATINO
latinoamérica
AMÉRICA
Inversiones directas alemanas en América Latina y el Caribe
Dic. de 2001
Oct. de 2004
50%
45%
40%
Porcentaje del valor total
35%
30%
25%
20%
15%
10%
5%
Fuente: Ibero-Amerika Verein
China y Europa Oriental compiten con el emplazamiento latinoamericano
Sin embargo, con un crecimiento del 10% entre 2002 y 2004,
las inversiones directas alemanas en América Latina, fueron
claramente inferiores que en los años de 1999 a 2001, en los
que se registró un aumento del 40%. Según la comisión de la
ONU para Latinoamérica, la afluencia de las inversiones directas extranjeras a la región se ha reducido de forma patente
desde el año 2000. Mientras que en 1999 se había alcanzado
el récord anterior de 88 mil millones de dólares estadounidenses, en 2001 se registraron tan sólo 69,5 mil millones de dólares estadounidenses, y en 2003 no suponían más que 36,5 mil
millones de dólares estadounidenses. Los motivos de este descenso generalizado de las inversiones latinoamericanas son el
estancamiento coyuntural en los países industrializados y el
aumento de la competencia por las inversiones directas extranjeras con otras regiones del mundo. Con lo cual han surgido nuevos objetivos para los compromisos directos de las empresas extranjeras sobre todo en Europa del Este. En el año
2002 la República Checa, Hungría y Polonia ya aventajaban al
anterior líder latinoamericano, Brasil, como país destinatario
de las inversiones directas alemanas, según indican los datos
del Banco Federal. Pero también China atrae a muchas empresas medianas alemanas con su gran potencial de mercado,
sus tasas de crecimiento elevadas y sus claras reglas
de juego decretadas por el estado.
wirtschaft
48
economía
Ur
ug
ua
y
Co
sta
Ri
ca
El
Sa
lva
do
r
Bo
liv
ia
Ni
ca
ra
gu
a
Pa
ra
gu
ay
*
Ho
nd
ur
as
*
Pe
rú
Pa
na
m
á
Ec
ua
do
r
Gu
at
em
ala
Ch
ile
Ve
ne
zu
ela
Co
lom
Re
p.
bia
Do
m
in
ica
na
Br
as
il
M
éx
ico
Ot
ro
sP
ais
es
Ar
ge
nt
in
a
0%
* Inferior al 0.1%
No obstante, en la ampliación de la participación alemana en
América Latina la afluencia de nuevos medios procedentes de
Alemania ya no juegan un papel decisivo desde hace mucho
tiempo. Muchas sucursales latinoamericanas de empresas alemanas financian las inversiones en reposición o reinversiones
mayormente a través de los propios recursos generados. Ante
estos hechos, en Brasil y México el valor total de las reinversiones es entretanto mayor que el flujo de inversiones directas
acumulado procedente de Alemania.
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
Zahlungsverzug
im Geschäftsverkehr
für frische und verderbliche Nahrungsmittel und 60
Tage für sonstige Nahrungsmittel und Konsumgüter
beträgt. Diesbezüglich besteht eine Übergangsfrist bis
zum 1. Juni 2006. Bis zu diesem Zeitpunkt beträgt die
Frist 90 Tage. Die Regierung muss innerhalb einer Frist
von drei Monaten die unterschiedlichen Produkte im
Einzelnen gesetzlich definieren.
Am 31.12.2004 ist in Spanien das neue „Gesetz 3/2004
über den Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr" in
Kraft getreten. Dieses Gesetz dient der Umsetzung der
„EU-Richtlinie 2000/35/EG vom 29. Juni 2000 zur
Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr".
Das deutsche Recht kennt keine Unterscheidung zwischen einzelnen Warengruppen. Hier gilt eine einheitliche Regelung von 30 Tagen für Geldforderungen,
wenn keine Parteivereinbarung vorliegt. Die einzige
Unterscheidung im deutschen Recht wird nur bei der
Beteiligung eines Verbrauchers als Schuldner vollzogen.
Der Verzug tritt bei Verbrauchern nur ein, wenn er auf
die Folgen des Verzugs nach Ablauf von 30 Tagen besonders hingewiesen wurde.
Die Neuregelung verfolgt einen doppelten Zweck: Einerseits die Erfüllung der gesetzten Zahlungsfristen bei
Handelsgeschäften durch strengere Regelungen und andererseits die Verhinderung der Ausnutzung einer übermächtigen Position von Großunternehmen gegenüber
kleinen und mittelständischen Zulieferern, um unangemessen lange Zahlungsfristen durchzusetzen. Der Anwendungsbereich des neuen Gesetzes umfasst sowohl den
Handel zwischen Unternehmen untereinander wie auch
den Handel zwischen Unternehmen und öffentlichen Stellen. Ausgeschlossen ist der Handel mit Verbrauchern. Das
Gesetz findet grundsätzlich auf alle Verträge, die nach
dem 8. August 2002 geschlossen wurden Anwendung.
Sofern die vereinbarten Zahlungsfristen nichtig sein sollten, gilt das Gesetz auch für davor abgeschlossene Verträge. Diese Rückwirkung jedoch gilt für die vor Inkraftreten
des Gesetzes geschlossenen Verträge nur für zukünftige
Folgen, das heißt wenn ein Zahlungsverzug erst nach Inkrafttreten des Gesetzes erfolgt, sind die Neuregelungen
anwendbar, ansonsten bleibt es bei der alten Regelung.
2. Verzugszinsen
Das neue Gesetz regelt, dass sobald der Verkäufer seine Verpflichtungen erfüllt hat, die Nichterbringung
der Gegenleistung durch den Käufer Verzugszinsen
verursacht. Diese werden ab Fälligkeit der Hauptschuld berechnet, da der Schuldner ab diesem Zeitpunkt automatisch in Verzug gerät, ohne eine vorherige Mahnung. Grundsätzlich richtet sich die Höhe
des Zinssatzes nach der Vereinbarung der Parteien.
Liegt keine solche Vereinbarung vor, ergibt sie sich
aus der Summe des Zinssatzes, der von der Europäischen Zentralbank auf ihre jüngste Hauptrefinanzierungsoperation angewandt wurde, zuzüglich sieben
Prozentpunkte. Dieser wird halbjährlich im staatlichen spanischen Amtsblatt (BOE), veröffentlicht. Bisher wurden die gesetzlichen Zinssätze mit der ersten
Mahnung des Gläubigers fällig, sofern nichts anderes
ausdrücklich vereinbart wurde.
Im Wesentlichen beinhaltet das Gesetz folgende Regelungen:
1. Zahlungsfristen
Grundsätzlich können die Parteien Zahlungsfristen frei
vereinbaren. Wenn keine Vereinbarung getroffen wurde,
gilt eine Frist von 30 Tagen ab Rechnungszugang beziehungsweise ab Lieferung, wenn die Lieferung später erfolgte. Ebenso schafft das Gesetz Möglichkeiten, die
Nichtigkeit missbräuchlicher Vertragsklauseln zu beanstanden.
Im Bereich der Fristen wird das Gesetz zur Regelung
des Einzelhandels („Ley de Ordenación del Comercio
Minorista") festlegen, dass die Zahlungsfrist 30 Tage
wirtschaft
50
economía
Das deutsche BGB sieht einen gesetzlichen Zinssatz vor,
der ab dem Zeitpunkt berechnet wird, ab dem der
Schuldner in Verzug gesetzt wird. Dies geschieht aber
erst, indem der Gläubiger nach Eintritt der Fälligkeit
dem Schuldner eine Mahnung zukommen lässt oder eine Mahnung unter bestimmten Voraussetzungen entbehrlich ist. Erst nach der Mahnung (wenn diese nicht
entbehrlich ist) setzt der Verzug ein.
3. Beitreibungskosten
Der Ersatz der Beitreibungskosten ist eine wichtige Neuheit. Sie ermöglicht dem Gläubiger die entstandenen
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
Beitreibungskosten jeglicher Art geltend zu machen. Diese sind in der Höhe grundsätzlich auf 15 Prozent der
Forderungssumme begrenzt. Für Forderungen, die unter
30.000 Euro, liegen, ist die Obergrenze letztlich der Forderungsbetrag.
4. Zusammenfassung
Abschließend lässt sich festhalten, dass durch das neue
Gesetz die Stellung des Gläubigers gegenüber dem
Schuldner gestärkt wird. Dies hat Auswirkungen auf die
Zahlungsfristen, Verzugszinsen und Beitreibungskosten.
Es bleibt jedoch abzuwarten, ob sich diese Regelung in
der Praxis bewährt. Denn der Gesetzestext sieht vor,
dass die Regierung nach zwei Jahren dem Parlament
einen Bericht vorlegt, in dem die Auswirkungen dieser
Neuregelung in der Praxis analysiert und auch bewertet
werden.
Karl H. Lincke Rechtsanwalt y Abogado,
Mariscal & Asociados
Problemas de
orden práctico
que se suscitan
alrededor del
caso de un
despido
Pretendo con estas breves líneas dar una visión panorámica de problemas prácticos en relación a la clase más
importante de despido individual que existe en el ordenamiento laboral español, el disciplinario.
Las causas para despedir por motivos disciplinarios están
recogidas en el Art. 54.2. del Estatuto de los Trabajadores. Entre
ellas destacamos por la recurrencia con que se utiliza en la práctica por los empresarios, la trasgresión de la buena fe. Este motivo
de despido no precisa que se produzcan graves perjuicios materiales y sólo exige una vulneración de un modelo de conducta exigible, de lealtad, honorabilidad, honradez y confianza.
No obstante, hay que tener en cuenta que no todo incumplimiento culpable del trabajador va a permitir al empresario que le despida sin que aquél tenga derecho a obtener una indemnización.
Recientemente la sentencia del Tribunal Superior de Justicia de
Cataluña de 24/03/2004 calificó de improcedente el despido de un
trabajador que agarró de la pechera con una mano a su jefe mientras con la otra le amenazó con pegarle con el puño cerrado.
Igualmente, el Tribunal Superior de Justicia de Cantabria en sentencia de 6/10/2004 declaraba improcedente el despido de un trabajador que estando de baja por incapacidad temporal por atropello, arbitró en cuatro días cuatro partidos de fútbol, en los que
corrió, levantó jugadores del suelo y realizó funciones propias de
un árbitro.
Como decimos, para que el despido sea procedente, debe existir
proporcionalidad y adecuación entre el hecho imputado, el comportamiento del trabajador y la sanción. Para ello, el empresario
deberá valorar todas las circunstancias, con especial atención al
factor humano, sin olvidar posibles eximentes y atenuantes de la
culpabilidad como la depresión por ejemplo.
Hacemos una especial mención a una causa de despido muy
reciente en nuestro ordenamiento, como es el acoso ejercido sobre
el empresario o sobre las personas que trabajan en la empresa por
razón de origen racial o étnico, religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual. El acoso por otras causas, puede
dar lugar a un despido por la vía de la indisciplina o desobediencia
laboral, ofensas verbales o físicas, o en fin, trasgresión de la buena
fe contractual.
Esta causa de despido, exige acreditar fehacientemente tal comportamiento para que el despido sea procedente. La sentencia que
declare el despido procedente, puede servir a la víctima para ejercer una acción de daños y perjuicios contra el infractor e incluso
contra el empresario mismo –solidaria o subsidiariamente- por
haber incumplido o cumplido deficientemente su labor preventiva.
En cuanto al acoso sexual destaca el que aún no esté regulado
expresamente como causa de despido. En estos casos, hay que
continuar acudiendo a la causa de las ofensas verbales y físicas
para despedir por este motivo.
Como conclusión queremos decir que el derecho del trabajo es un
derecho tutelador de los trabajadores y los jueces van a intentar
siempre encontrar un equilibrio entre la libertad de empresa y la
protección de los derechos básicos de los trabajadores.
Ana Gómez Hernández,
Abogada del Bufete mmm&m
wirtschaft
51
economía
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
Übergangsfrist
für die Einführung der
europäischen
Krankenversicherungskarte
Die europäische Verwaltungskommission hat bereits
mit Wirkung zum 1. Juni 2004 die Einführung der
Europäischen Krankenversicherungskarte, die sogenannte Europäische Karte beschlossen. Den einzelnen
Mitgliedsstaaten steht eine Übergangszeit zur schrittweisen Einführung der Europäischen Karte bis spätestens 31. Dezember 2005 zur Verfügung, sofern sie
diese bei der Kommission beantragt haben.
Mit der Europäischen Karte sollen bis spätestens
Ende Dezember 2005 die diversen Papiervordrucke, die
bislang für die Übernahme der Behandlungskosten bei
einem vorübergehenden Aufenthalt in einem anderen
Mitgliedstaat als dem Versicherungsstaat des Betroffenen notwendig waren, ersetzt werden. Zunächst soll die
Europäische Karte die Vordrucke E 111 und E 111 B ersetzen. Falls eine Karte nach der Einführung nicht verfügbar ist, ist eine provisorische Ersatzbescheinigung zu
benutzen.
Eine Übergangsfrist zur Einführung der Europäischen
Karte bis zum 31. Dezember 2005 wurde zum Beispiel
Österreich und den Niederlanden gewährt. Italien erhielt
bis zum 28. Februar 2005 Aufschub zur Einführung der
neuen Versicherungskarte. Deutschland und Spanien haben keine Übergangsfrist beantragt. Dennoch geben
noch nicht alle deutschen Krankenkassen die neue Karte
aus. In Spanien kann die Karte bereits beantragt werden.
Joachim Raschendorfer, Rechtsreferendar
wirtschaft
52
economía
Vollstreckung
ausländischer Titel
Europäischer
Vollstreckungstitel für unbestrittene Forderungen
„Künftig werden sehr viele Entscheidungen deutscher
Gerichte in den übrigen EU-Mitgliedstaaten vollstreckt werden können, (...) ohne das bislang erforderliche zeit- und kostenaufwändige Vollstreckungserklärungsverfahren durchlaufen zu müssen. Das
dürfte die Zahlungsmoral heben und die finanzielle
Liquidität gerade von kleinen und mittleren Betrieben
mit grenzüberschreitendem Geschäftsradius sichern"
kommentierte Bundesjustizministerin Brigitte Zypries
in einer Pressemitteilung vom 19. Januar 2005 den
Entwurf des Durchführungsgesetzes zur Verordnung
(EG) Nr. 805/2004 des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 21. April 2004 zur Einführung eines
Europäischen Vollstreckungstitels für unbestrittene
Forderungen.
Durch diese im Frühjahr des letzten Jahres verabschiedete Verordnung soll die Vollstreckung unbestritten gebliebener Forderungen im Bereich der Europäischen Union (außer Dänemark, das von der Verordnung ausgenommen ist) vereinfacht und vom bislang
erforderlichen Anerkennungsverfahren befreit werden.
Damit werden die bisher durch die Einschaltung eines
zweiten Gerichts verbundenen Verzögerungen und Kosten der Vollstreckung im Ausland entfallen.
Unter der bislang auch für unbestrittene Forderungen geltenden Verordnung (EG) 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und
Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen musste
zunächst ein Antrag an das für den Schuldner zuständige erstinstanzliche Gericht gestellt werden. Dieses ent-
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
schied nach Vorlage der Dokumente, aus denen sich
Vollstreckbarkeit und Zustellung des Titels an den
Schuldner ergeben, über die Anerkennung und Vollstreckbarkeit des Titels. Während der erfolgreiche Abschluss dieser Verfahren für den Gläubiger aus rechtlicher Sicht weniger problematisch war, standen einer effektiven Vollstreckung doch einige praktische Probleme
entgegen. So sind Anerkennungs- und Vollstreckbarkeitsverfahren von der Einreichung der Unterlagen, der
Übersetzung in die Sprache des Vollstreckungslandes
bis zu einer Entscheidung des Gerichts entsprechend
zeitaufwendig. Dazu kam eine einmonatige Einspruchsfrist des Schuldners gegen die Entscheidungen des Gerichts, während derer die Vollstreckung nur auf die Sicherung der Forderungen beschränkt werden konnte.
Nach der ab dem 21. Oktober 2005 geltenden Vorschrift
gilt eine Forderung als unbestritten, wenn ein Gerichtsverfahren mit einem Versäumnisurteil, einem Vergleich
oder einem Anerkenntnis des Schuldners abschließt, beziehungsweise die Forderung in öffentlichen und notariellen Urkunden festgehalten wird.
In der Verordnung werden die Voraussetzungen für die
Anerkennung eines inländischen Titels als „Europäischer Vollstreckungstitel" für unbestrittene Forderungen
positiv festgelegt. Dabei ist diese Bezeichnung insofern
missverständlich, als es sich um inländische Titel handelt, die im Ausland für vollstreckbar erklärt werden.
Diese Voraussetzungen sind die Vollstreckbarkeit des Titels im Inland, die nachweisbare Zustellung des verfahrenseinleitenden Schriftstückes an den Schuldner und Informationen über die Identität des Gläubigers sowie Höhe
und Grund der Forderung, die dem Schuldner eine Überprüfung der Forderung ermöglichen. Voraussetzungen,
denen die deutschen Verfahrensvorschriften entsprechen.
ropäischen Vollstreckungstitel bestätigt und die Konvergenz mit den aufgeführten Voraussetzungen erklärt. Bei
Vorlage dieser Bestätigung im Original und in der Sprache des Vollstreckungslandes sowie einer Ausfertigung
der gerichtlichen Entscheidung, des Vergleichs oder der
Urkunde kann der Gläubiger das Vollstreckungsverfahren ohne weitere Zwischenschritte im Ausland einleiten.
Die Verordnung verzichtet ausdrücklich auf Rechtsbehelfe gegen die Vollstreckungsentscheidung, was zwar
aus juristischer Sicht bedenklich, im Sinne einer zügigen Befriedigung des ausländischen Gläubigers aber
durchaus zu begrüßen ist.
Das Vollstreckungsverfahren wird dann nach dem Recht
des Mitgliedstaates, in dem der Titel vollstreckt werden
soll, durchgeführt.
Unter die Geltung der Verordnung fallen alle nach dem
21. Oktober 2005 ergangenen Entscheidungen und geschlossenen Vergleiche. Eine zusätzliche Hürde besteht
für die Fälle, in denen es sich beim Vollstreckungsgegner um einen Verbraucher handelt. Versäumnisurteile
können gegen Verbraucher im Ausland nur dann vollstreckt werden, wenn der Wohnsitz des Verbrauchers
noch im Ursprungsland des Titels liegt.
Festzuhalten ist abschließend, dass Gläubiger durch die
neuen Regelungen in relativ kurzer Zeit die Vollstreckung bei ihren ausländischen Schuldnern durchsetzen können. Ob der optimistische Ausblick von Frau
Zypries sich in der Praxis erfüllen und sich die finanzielle Situation mittelständischer Unternehmen tatsächlich verbessern wird, bleibt zu hoffen.
Sebastian Fehse, Rechtsreferendar
Zur Vollstreckbarkeit im Ausland genügt, dass das entscheidende Gericht oder die öffentliche Stelle den Titel
auf Antrag des Gläubigers auf einem Formblatt als Eu-
wirtschaft
53
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
ALNO
Alno presenta tres nuevas líneas
de cocinas.
La cocina vuelve a ser otra vez el
centro del hogar. Y como cada cocina es un mundo diferente, ALNO
ofrece tres líneas diferentes:
HOME, COUNTRY y LIFESTYLE.
BMW
En el salón del automóvil de Ginebra,
BMW estrenó el nuevo BMW Serie 3.
En su quinta generación, se lanza al
mercado el BMW Serie 3 con cuatro motores nuevos: tres motores
de gasolina y uno diesel. Todos los
modelos llevan de serie una caja de
cambios manual de seis marchas.
Una novedad en el segmento
medio: gracias al sistema de arranque de confort, para poner en marcha el motor no hay más que pulsar un botón.
El nuevo BMW Serie 3 dispone de un motor montado longitudinalmente, de tracción posterior y de una distribución
equilibrada del peso sobre los ejes en proporción de 50:50.
Ahora, por primera vez en el segmento medio, es posible
conseguir opcionalmente la dirección activa de BMW. Esta
dirección es más directa a bajas velocidades, mientras que
es más indirecta al aumentar la velocidad, con lo que es
capaz de solucionar perfectamente el conflicto entre agilidad, estabilidad y confort que tienen las direcciones convencionales.
Todas ellas son fabricadas con tecnología alemana y con
acabados e imagen que satisfacen las más altas exigencias.
La línea COUNTRY conserva lo mejor de la tradición sin
renunciar a las ventajas de la más moderna tecnología en
su cocina. El estilo HOME es una línea moderna, elegante y
con diferentes frentes y acabados. Una línea para todos
aquellos que viven su propio estilo.
wirtschaft
54
economía
Los ocupantes del Nuevo BMW Serie 3 están protegidos por
un sistema optimizado de cinturones de seguridad y, además,
por seis airbag. El diseño se ubica en el centro del abanico de
diseño moderno de los automóviles de la marca, ya que conjuga las formas de un BMW Z4 o de un BMW Serie 1 con las
de un BMW de la serie 5 ó 7.
BOSCH
Los nuevos centros integrales de
planchado de Bosch Sensixx Steam
Generator producen máximo vapor sin
necesidad de calderín, gracias a una
nueva bomba de inyección integrada.
El "Steam Generator" de los nuevos
modelos TDS 1003 y TDS 1015 de
Bosch conduce el agua hasta la
doble cámara de vaporización para
obtener así una elevada producción
de vapor continuo.
Otra destacada característica de los nuevos centros integrales de planchado Bosch es su suela Cera Glissée, de
esmalte cerámico, con excepcionales condiciones de deslizamiento y resistencia y 109 salidas activas de vapor distribuidas estratégicamente para garantizar una mejor distribución del vapor y gran eficacia en cada pasada, incluso
sobre tejidos sintéticos.
En las tres horas semanales que, según los estudios realizados en Europa se invierten por término medio en la tarea de
planchar, el diseño ergonómico de estas nuevas centrales
compactas de planchado proporciona una ventaja "palpable". Además, el modelo superior de la gama, el TDS 1015,
incluye el sistema de seguridad "Auto Shut Off" que apaga
el aparato después de ocho minutos inactivo en posición
vertical, o a los 30 segundos inactivo en posición horizontal o volcado sobre un lateral.
JACOBI & PARTNER
Jacobi & Partner consigue la cuenta
del Group 66.
El grupo de rock Group 66 ha adjudicado a Jacobi & Partner su cuenta de publicidad y promoción, con
un presupuesto que asciende a casi
un millón de euros.
Group 66 nació en los años 60 con la finalidad de conservar,
cultivar y divulgar la cultura del Rock desde su inicio en los
años 50 hasta nuestros días, interpretando versiones de canciones de Rock de estos años. Tras un año de ensayos, el grupo
está ahora en España y se prepara para hacer un despliegue
musical y promocional sin precedentes en nuestro país.
Jacobi & Partner, una de las empresas de Jacobi Group, tendrá como misión la planificación, elaboración y desarrollo
de una campaña de comunicación, publicidad y promoción
para introducir al Group 66 y posicionarlo dentro del mercado musical español. La publicidad se desarrollará tanto en
radio como en vallas y en medios escritos (revistas y periódicos), apoyada por una campaña de marketing directo. El
objetivo es realizar una campaña innovadora y creativa,
acorde con los principios del Group 66. Con este acuerdo
Jacobi Group quiere consolidar su liderazgo como Agencia
de Publicidad dentro del mercado musical, con una campaña de grandes dimensiones y única hasta el momento.
wirtschaft
55
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
LINDE
Linde, fundada en 1879 en Wiesbaden
(Alemania), es hoy en día una multinacional
tecnológica líder a nivel mundial en todas sus
áreas de negocio: Gas e Ingeniería, Material
Handling y Técnica del frío.
En el año 2004, Linde conmemoró
el 125 Aniversario de la fundación
del grupo. El lema del aniversario
"Linde: 125 años de nuevas ideas"
simboliza el compromiso heredado
de Carl von Linde, fundador de la
compañía y creador de su sólida
base de desarrollo tecnológico.
Todo empezó en 1879, cuando el Profesor Doctor Carl von
Linde abandonó su cátedra en la Universidad TH de Munich
para emprender, desde Wiesbaden, la conquista de los mercados internacionales, mediante la invención de una
máquina para la fabricación industrial de hielo.
wirtschaft
56
economía
Como es natural, el mundo y las necesidades del mercado
han cambiado mucho desde 1879. No obstante, Linde ha
mantenido su espíritu dinámico e innovador, junto al
esfuerzo incondicional por mantener el liderazgo tecnológico, una sólida vocación de servicio y la máxima calidad
como premisa básica de actuación.
MERCEDES BENZ
Estreno mundial de la Clase B en el Salón del
Automóvil de Ginebra – Mercedes-Benz en
una nueva dimensión.
El Compact Sport Tourer de Mercedes-Benz abandona su condición
de prototipo para convertirse en un
modelo de serie: la Clase B, que
sorprende por su diseño, dinamismo y dimensiones, celebra su estreno mundial en el Salón Internacional del Automóvil de Ginebra.
Con este nuevo concepto de vehículo, Mercedes-Benz consolida su papel de pionero en el mundo de los turismos y prepara
el terreno para un nuevo y prometedor segmento de mercado.
La clase B sintetiza las cualidades de diferentes tipos de vehículos para dar lugar a una personalidad independiente y sumamente interesante: el Compact Sports Tourer es a la vez una
berlina de viaje, un coche para la familia y para el tiempo libre.
Uno de los rasgos más llamativos del Compact Sports Tourer es
su estructura tipo sándwich desarrollada por Mercedes-Benz. El
frontal presenta una zona de deformación de mayor longitud
efectiva. En caso de colisión frontal grave, la unidad propulsora
no se desplaza hacia el interior del habitáculo, sino que se desliza por debajo del piso a lo largo de la chapa de soporte de los
pedales. De este modo, y a pesar de sus reducidas dimensiones
exteriores, la Clase B brinda la habitabilidad de algunas berlinas
de mayor tamaño e incluso de algunos modelos familiares.
Unos motores diesel CDI de elevado par y unas modernas mecánicas de gasolina son los artífices de las sobresalientes prestaciones y el elevado placer al volante que brinda el Sports Tourer.
Las opciones mecánicas incluyen seis cuatro cilindros con un
abanico de potencias desde 95 CV hasta 193 CV. El consumo de
combustible se mantiene por debajo de los 6 litros: 5,6 litros por
100 kilómetros.
La Clase B incorpora de serie aire acondicionado, volante de
cuatro radios con pulsadores multifunción, apoyabrazos entre
los asientos delanteros, elevalunas eléctricos y cristal calorífugo,
así como valiosas molduras de aluminio mate que decoran la
consola central, el revestimiento del túnel y los paneles interiores de las puertas.
La Clase B de Mercedes-Benz, el Compact Sports Tourer, se
comenzará a ver en los Concesionarios oficiales de la marca en
España a partir de junio de 2005.
MIELE
La nueva secadora ‘Navitronic’ de Miele
con un revolucionario display.
El nuevo control electrónico de última generación que Miele incorpora
a la nueva secadora Navitronic T
4888 C convierte el manejo de la
máquina en una operación sumamente sencilla.
Los programas se seleccionan mediante un mando selector
multifuncional capaz de "navegar" a través del display digital.
Así, cada uno de los cuatro programas utilizados con mayor frecuencia puede ser memorizado en los números del uno al cuatro del selector de programas, mientras que
todos los programas
estándar de secado
deben buscarse en el
display, girando el
mando electrónico. El
sencillo sistema de
navegación facilita al
usuario la búsqueda de
funciones extras a través del menú. La
memorización de los programas más frecuentemente utilizados
por el usuario permite crear un ‘perfil’ de secado totalmente
personalizado.
wirtschaft
57
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
OSRAM
Resultados del ejercicio fiscal 2004.
El jueves 3 de febrero tuvo lugar la
rueda de Prensa anual de la empresa alemana Osram. El Director
General, Benito Rodríguez, y
Werner Diewald, Jefe de Marketing,
informaron a los periodistas acerca
de los resultados obtenidos por la
empresa durante el último año
tanto en España como a nivel internacional. Asimismo, se comunicaron las últimas tendencias del mercado, se presentaron nuevos productos y se discutió lo más novedoso en aspectos tecnológicos.
Durante el ejercicio fiscal 2004 (1 de octubre de 2003 – 30 de
septiembre de 2004), Osram ha logrado un crecimiento
nominal de las ventas. A pesar de las repercusiones negativas sufridas por el cambio de moneda, las ventas mundiales
aumentaron un dos por ciento con respecto al año anterior.
Es decir, en cifras absolutas, el fabricante de luz alcanzó
unas ventas de 4.240 millones de euros durante el año 2004,
en comparación con 4.172 millones de euros obtenidos el
año anterior.
Osram obtuvo el 88 por ciento de su volumen total de facturación (4,2 millardos de euros) en el extranjero: 43 por
ciento del total se obtuvo en América. Los efectos monetarios negativos, sobre todo los causados por el dólar norteamericano, alcanzaron un seis por ciento. Después del ajuste
monetario, el incremento del dos por ciento equivale a un
wirtschaft
58
economía
ocho por ciento. A nivel nacional, la facturación del ejercicio 2004 alcanzó los 87,3 millones de euros, cifra que también se obtuvo en el 2003. Cabe mencionar que el resultado fue positivo y se alcanzó un beneficio de 4,3 millones de
euros antes de intereses e impuestos.
La ligera recuperación mundial de la coyuntura fue un factor favorable para Osram. Sin embargo, el punto más fuerte de la empresa sigue siendo el desarrollo de productos
innovadores. Gracias al éxito obtenido con esos productos,
Osram ha logrado un incremento cuantitativo del doce por
ciento y ha sido capaz de defender su posición como una de
las dos empresas líderes en la fabricación de lámparas a
nivel mundial.
Con su productos caracterizados por una alta tecnología y
calidad, Osram continúa a la cabeza de las tendencias de
iluminación. Dentro de las novedades se encuentra el
"Ministar", una lámpara halógena reflectora de baja tensión. Es la lámpara más pequeña del mundo dentro de su
categoría y abre nuevas oportunidades al diseño luminoso
compacto y de estilo. Por otro lado, el "Skywhite" emite una
luz blanca de alta calidad
que pretende simular la luz
del día. La tecnología LED
(Light Emiting Diodes) es
ultramoderna y tiene
numerosas ventajas, entre
otras el escaso consumo
energético, la disponibilidad en todos los colores y
su larga durabilidad.
Dependiendo de las condiciones de servicio y del medioambiente, la vida de estos diodos luminosos puede superar las 20.000 horas. Como ejemplo de las posibilidades de esta nueva tecnología, cabe mencionar la reciente instalación de cinco "ovins" de seis metros
de diámetro suspendidos en el terminal Sheik Rashid, del
aeropuerto internacional de Dubai, que producen fantásticos efectos luminosos y que son un vivo ejemplo de las posibilidades y visiones futuristas con LED. (sk)
SIEMENS
Siemens cumple 110 años en España.
tromedicina. Ahí es donde Eduardo Montes, presidente del grupo
en España, empezó su carrera profesional, como relató el mismo
durante el acto de la celebración. En 1970, la compañía cambia
su nombre por el de Siemens y cuatro años más tarde, se constituye una empresa única, tras la fusión de las sociedades que hasta
entonces ejercían sus actividades como empresas de Siemens. A
partir de los ochenta, Siemens inicia la fabricación de sistemas de
electrónica en su planta industrial de Getafe y empieza a tomar
participaciones en terceras empresas.
Siemens celebra los primeros 110
años de la presencia en España. En el
acto de la celebración, que tuvo lugar
el 1 de abril de 2005 en la sede en
Madrid, Eduardo Montes, presidente
del grupo en España, señaló que Un conglomerado con muy diversas
de actividad
Siemens es una de las multinaciona- áreas
Hoy, Siemens tiene una cuota de mercado del doce por ciento en
les más antiguas en España.
España y emplea a 5.413 trabajadores. La división de Información
Las actividades empresariales de Siemens en España comenzaron
en el año 1862, casi 15 años después de su fundación en Berlín,
con el suministro del telégrafo. Sin embargo la fecha oficial de la
fundación de Siemens en España data del 1 de abril de 1895,
cuando se instala en la madrileña Carrera de San Jerónimo la primera sucursal de Siemens & Halske en España y Portugal. Desde
entonces la compañía paulatinamente fue ampliando sus actividades, principalmente en el campo de la electricidad: en 1910
Siemens
Schuckert
adquiere La Industria
Electrica con su fábrica
de maquinaria ubicada
en Cornellá (Barcelona).
En ella, nacieron importantes proyectos como
la iluminación de la
Feria Internacional de
Barcelona de 1929 y los
tranvías en Barcelona y
en Palma de Mallorca. Hasta hoy, la fábrica de Cornellá sigue siendo la más importante de Siemens en España.
y Comunicaciones es una de las más activas del grupo Siemens en
España, llegando a representar 40 por ciento de la facturación.
Sigue la división de Energía con 21 por ciento y el área Medical
Solutions con 17 por ciento. Como consecuencia de la adquisición
de Atecs Mannesmann por Siemens en el año 2001, dos nuevas
compañías se agregaron al grupo Siemens en España: Siemens
Dematic, proveedor de logística y de equipamiento de automatización de fábricas y Siemens VDO Automotive, fabricante de componentes de electrónica y electricidad de automoción. Entre las
actividades actuales de
Siemens en España, se
puede destacar el papel
como suministrador de
la infraestructura de red
para el despliegue de la
telefonía de tercera
generación (UMTS), el
desarrollo de centrales
de generación eléctrica
de ciclo combinado y la
adjudicación de trenes de alta velocidad AVE S 103 para la línea
Madrid-Zaragoza-Barcelona-frontera francesa.
Fuerte expansión
Siemens en España, la mejor filial del grupo
En 1927 la compañía da los primeros pasos en el desarrollo de la
electromedicina - un área que supone hoy el cinco por ciento de
la facturación – con la adquisición de la firma Industria Latina de
Electricidad Aplicada (ILDEA) y la introducción de los equipos de
rayos X. Esta primera etapa de expansión concluye en 1930, con
la unión de las actividades de Siemens & Halske y Siemens
Schuckert bajo el nombre de Siemens Industria Eléctrica. El desarrollo industrial español de la década de los cincuenta favorece
el crecimiento económico del país y en 1957 la compañía construye en Getafe (Madrid) una segunda fábrica en la que hoy se
producen, entre otros, aparatos de electrónica industrial y elec-
El año pasado, el grupo Siemens en España obtuvo 150 millones
de euros de beneficios antes de intereses e impuestos (EBIT), lo
que representó un 48 por ciento más que en el año 2003. En
cuanto a las ventas, la facturación de Siemens en España se ha
cuadruplicado en los últimos nueve años, cerrando el ejercicio
2004 con una facturación total de grupo de más de 2.440 millones de euros, el mejor resultado de su historia en España. En ese
mismo año, Siemens en España fue galardonada por la dirección
mundial corporativa de Siemens, como la filial mejor gestionada
entre las más de 190 que existen en el mundo. Es el segundo premio interno para la filial española desde el año 1999. (vm)
wirtschaft
59
economía
Sala de Reuniones
de la CCA
NUESTRA MISIÓN ES LA SATISFACCIÓN COMPLETA DE
NUESTROS SOCIOS Y CLIENTES. APROVECHAMOS LA
AMPLIA EXPERIENCIA DE LOS SOCIOS DE LA CCA EN EL
DESARROLLO Y EQUIPAMIENTO DE NUESTRAS
INSTALACIONES PARA LA REALIZACIÓN DE JUNTAS,
SEMINARIOS, CONFERENCIAS, ETC. SON ESPACIOS
MODERNOS Y FUNCIONALES, EQUIPADOS CON TODOS
LOS MEDIOS TÉCNICOS NECESARIOS PARA QUE SU
EVENTO SEA UN ÉXITO.
Con 132 m2, nuestra Sala de Reuniones en Madrid tiene
una capacidad para 100 personas. Se puede adaptar
mediante paneles modulares a distintas configuraciones
y montajes que lo convierten en el lugar idóneo para la
celebración de sus eventos. Con luz natural, aire
acondicionado independiente, megafonía,
videoconferencia, medios audiovisuales, etc. Donde
estamos seguros podremos satisfacer cualquier demanda
de conferencias, reuniones, presentación de productos, etc.
Subministrado por la CCA y sin cargo: pantalla, atril,
micrófonos inalámbricos, retroproyectores y pizarra
de papel.
Los socios de la CCA podrán utilizar gratuitamente
la sala hasta dos veces por año.
Servicios Adicionales (a cargo del cliente)
Audiovisuales:
Traducción simultánea, Vídeo, Proyector de datos,
Videoconferencia, Fotocopias, Conexión a Internet, Fax
Servicio coffee-break:
Café, Té, Leche, Agua, Zumo de naranja,
Pastas variadas, Caramelos
Tarifas del Salón
Salón
Cine/Cocktail
U / Escuela
Máx. personas
Media Sala
1/2 día
(8.30-15.00h)
Media Sala
1 día
(8.30-20.00h)
Media Sala
40 / 50
25 / 25
280 euros
360 euros
Sala entera
100 / 100
50 / 56
+
Sala entera
1/2 día
(8.30-15.00h)
Sala entera
1 día
(8.30-20.00h)
360 euros
560 euros
info
+info: CCA Madrid, Chelo Sanz
Tel.: 91 353 09 22, Fax: 91 359 12 13,
E-mail: [email protected]
PERSONAJES
personajes
LUDWIG GEORG BRAUN
Reelección de Ludwig Georg
Braun como presidente de la
DIHK.
Ludwig Georg Braun ha sido elegido presidente de la Asociación alemana de cámaras de comercio e industria (DIHK, por sus siglas alemanas) para un nuevo mandato de
cuatro años. La asamblea plenaria
de las 81 cámaras de comercio e industria (IHK) votó unánimemente por un segundo mandato. El empresario de 61
años, oriundo de Melsungen, encabeza desde febrero de
2001 la federación central de las cámaras de comercio e
industria alemanas.
Tras su reelección Braun abogó por un papel más activo de
la economía en la política y la sociedad. Señaló algunas
encuestas, según las cuales el 70% de los ciudadanos confía en su patrón, mientras que sólo el 12% lo hace con respecto a los partidos: “Esta gran confianza de las personas
nos obliga a algo más que a meras críticas subsidiarias”. La
responsabilidad social de los empresarios consiste, según él,
en apoyar la política en sus esfuerzos de reforma y en propugnar en las empresas los cambios necesarios en la competencia global – jornadas laborales más largas y flexibles,
más formación continua, más innovación. Braun: “Tenemos
que ganarnos a las personas en nuestro entorno, es decir,
sobre todo en las empresas, y trabajar conjuntamente en
pro del futuro de Alemania como emplazamiento”. Por ello,
se esforzará también, por ejemplo, en integrar mejor la investigación y la formación – un factor de futuro determinante para Alemania.
En particular, expresó su satisfacción e impresión por el
enorme esfuerzo de las IHK y de las empresas en la aplicación del pacto nacional para la formación alcanzado entre
economía y política. Braun recalcó el hecho de que “el pacto de formación muestra que los impulsos innovadores para conformar nuestro futuro no tienen que proceder únicamente de la política. También la economía puede tomar
la iniciativa y así incluso tal vez lograr alcanzar – junto con
los socios – un mejor resultado. ¡Este es el camino por el
que abogo!”
FRANCISCO HERNÁNDEZ
El director general de MUTUAL CYCLOPS recibe el Premio Prever de oro a la prevención de riesgos laborales.
Los premios, entregados el sábado
12 de febrero en Oviedo y otorgados
por el Consejo General de la Asociación Profesional de Titulados Superiores en Relaciones Industriales y
Licenciados en Ciencias del Trabajo y de la Dirección General
de Trabajo del Principado de Asturias, reconocen a personas,
empresas e instituciones, con una especial dedicación a la
prevención de riesgos laborales. En la edición de los Premios
Prever 2002, Mutual Cyclops recibió un Premio Prever a empresas e instituciones y un reconocimiento especial.
wirtschaft
62
economía
Francisco Hernández, que inició su etapa como Director
general de Mutual Cyclops en febrero del año 2000, ha
prestado especial atención a la prevención de riesgos laborales. Como consecuencia, entre enero y diciembre de 2004
los accidentes laborales con baja de trabajadores protegidos por Mutual Cyclops descendieron un 4,22 por ciento,
pasando de 61.860 en 2003 a 59.251 en 2004.
Las acciones de Mutual Cyclops relacionadas con la divulgación y la creación de una cultura de la prevención de
riesgos laborales se centran en los Premios Mutual Cyclops
Antonio Baró a la Prevención de Riesgos Laborales, la creación de la Cátedra Mutual CYCLOPS UPC (Universitat Politécnica de Catalunya) de Prevención de Riesgos Laborales y
la Cátedra Mutual CYCLOPS UPF (Universitat Pompeu Fabra) de Medicina del Trabajo entre otras.
PREMIO "MEJOR MARCA 2004"
PARA MIELE
El pasado día 31
de marzo la revista
Ejecutivos celebró
su decimoquinta edición
de los Premios Ejecutivos. Unos galardones que
premian la gestión y trayectoria empresarial de
los ejecutivos y entidades
más destacadas del año
anterior.
José Luís Marco, Vicepresidente y Consejero Delegado de Miele
España fue galardonado con el premio a la "Mejor Marca
2004" otorgado por la revista "Ejecutivos". El lema de la empresa "Immer Besser" (Mejorando siempre) se encuentra arraigado no sólo en la filosofía de los directivos sino en la de sus
propios empleados. La buena posición que mantiene la empresa, tanto en el sector de los electrodomésticos y muebles de cocina como en el industrial y laboratorio, se basa en un sólido
fundamento: la CALIDAD es más importante que la cantidad. Y
el éxito les da la razón: El 92%
de los clientes de la empresa
volverían a comprar uno de los
electrodomésticos de la compañía.
El premio para el empresario/ la
empresaria del año fue concedido
a Amparo Moraleda, Presidenta de
IBM España. En su discurso, Moraleda subrayó que "los valores y prácticas de una empresa se reflejan en la conformación de los valores y principios éticos que
definen una sociedad". El encargado de entregar el premio era
el Presidente de SIEMENS, S.A., Eduardo Montes, galardonado
en la edición anterior como ejecutivo del año.
La invitada de honor, Esperanza Aguirre, Presidenta de la Comunidad de Madrid, clausuró la entrega de premios felicitando
a los galardonados. Además destacó que "desde la Comunidad
de Madrid, hemos mejorado las condiciones para que las empresas se asienten en la región. Apoyamos a quienes están dispuestos a crear riqueza y empleo".
LIBROS
libros
LIBROS
„¡Búscate la vida!"
Miquel Bonet Anglarill
En una situación de desempleo – ya sea
por motivos de cambio profesional, búsqueda de un primer oficio o la reintegración al mercado laboral – muchas personas se sienten confundidas y desconcertadas ante las exigencias del mundo empresarial actual. ¿Cómo se prepara una estrategia? ¿Cuáles son los componentes de un
CV? ¿A qué persona se debe dirigir? ¿Qué
etapas de una entrevista hay? ¿Qué tipos de contratos existen? El que se ha visto
en esta situación, sabe que la búsqueda de trabajo es una tarea laboriosa que
requiere de perseverancia, paciencia y -¿por qué no?- un poco de suerte. La competencia entre los profesionistas es feroz y las ofertas son escasas así que se tienen que aprovechar todos los recursos posibles para aumentar las posibilidades
de éxito. El libro "¡Búscate la vida!" ofrece una gran cantidad de consejos, sugerencias y ejemplos prácticos para facilitar la búsqueda. El autor Miquel Bonet
Anglarill, abogado, consultor y formador en las áreas de marketing y comunicación analiza paso a paso todas las etapas que se deben seguir en el proceso de
contratación: el currículum vítae, la entrevista de trabajo, las formas adecuadas
de negociación y las pruebas de aptitud. Mediante estas últimas, junto con los
exámenes psicológicos, los jefes de personal intentan descubrir el grado de responsabilidad, versatilidad y capacidad de comunicación de los solicitantes. La
guía revela qué tipos de pruebas existen y contiene recomendaciones para superarlas. Además, el autor utiliza ejemplos prácticos para ilustrar las posibles preguntas ante las que se podrá encontrar el futuro candidato. Esto permite al lector prepararse óptimamente para cada una de las fases del proceso de selección
y le ayudará a superar las formalidades requeridas por las empresas para finalmente poder encontrar su trabajo ideal. "¡Búscate la vida!" está escrito con un
gran sentido de humor, cierta ironía pero, sobre todo, con mucho realismo. Es
fácil de comprender y muy ameno de leer. En pocas palabras: es un verdadero
manual práctico sobre el trabajo de buscar trabajo. Bonet Anglarill, Miquel:
¡Búscate la vida!, Editorial Centro de Estudios Ramón Areces, 2004, 176
páginas, ISBN 84-8004-632-5; 11,90 Euro. sk
Erfolgsfaktor
Kooperation in der
Logistik
Hans-Christian Pfohl, Hrsg.
Der stärker werdende Wettbewerb und die
Entstehung globaler Märkte zwingt immer
mehr Unternehmen, sich ausschließlich auf
ihre Kernkompetenzen zu konzentrieren. Im
Zuge dessen werden bisher intern erbrachte
Leistungen ausgelagert. Eine entscheidende
Rolle spielt in diesem Kontext die Logistik, ist sie doch ein wichtiges Bindeglied
zwischen den einzelnen Unternehmen. Das von Professor Hans-Christian Pfohl
herausgegebene Buch „Erfolgsfaktor Kooperation in der Logistik" setzt sich in
verschiedenen Beiträgen mit Teilaspekten und Erfolgsfaktoren von Kooperationen und deren Wirkung auf die Unternehmen auseinander. Insbesondere werden dem Leser Fragen zu den Bereichen „Outsourcing", „Beziehungsmanagement zu Netzwerkpartnern" und „finanzielle Performance von Logistikkooperationen" beantwortet. Weitere Themen des im Erich Schmidt Verlag erschienen
Sammelbandes sind die Public-Private Partnerships als Kooperationsform in
der Logistik sowie die Frage nach der Position der „Freight Integrator" in der
Logistikkette. Das Buch beinhaltet acht Kapitel deren Autoren sowohl aus der
Theorie als auch aus der Praxis stammen und die die Kooperationen in der Logistikbranche aus den verschiedensten Blickwinkeln betrachten. Erich Schmidt
Verlag: Erfolgsfaktor Kooperation in der Logistik, 2004, 194 Seiten, ISBN
3-503-07865-7; 39,80 EUR. nm
Unternehmerhandbuch Spanien 4. überarbeitete Auflage 2005, 256 Seiten
Nach dem Erfolg der beiden Vorauflagen ist im Januar 2005 die 4. Auflage des Unternehmerhandbuchs Spanien erschienen. Das
Buch gibt auf praktische Fragen des ausländischen Unternehmers, der in Spanien investieren oder verkaufen will, Antwort. Die
Deutsche Handelskammer für Spanien hat hier ein feingegliedertes und umfassendes Informationspaket in Zusammenarbeit mit
Spezialisten aus Recht und Steuerberatung zusammengestellt.
Aus dem Inhalt:
• Der Standort Spanien: Investitionen und
Fördermaßnahmen
• Niederlassungs- und Gesellschaftsrecht
• Zivil-und Handelsrecht
• Steuerrecht
• Rechnungslegungsvorschriften
• Arbeitsrecht
• Sozialversicherungsrecht
• Vertriebsverträge
• Wettbewerbsrecht
• Büro- und Gewerbemietrecht
• Patent- und Markenrecht
• Gerichtsverfahren in Spanien
Das Werk wurde insgesamt überarbeitet und aktualisiert. Zudem wurde ein neues Kapitel zu Büro- und Gewerbemietrecht aufgenommen.
Bezug über die Deutsche Handelskammer für Spanien, Avenida Pío XII 26-28, 28016 Madrid, Spanien.
(Ansprechpartner: Ute Méndez. E-mail: [email protected]; Tel: ++ 34 91 353 09 38, Fax: ++ 34 91 359 12 13)
Preis: 85 Euro incl. 4% MwSt und Versandkosten. Einzelne Kapitel können auch über E-mail zum Preis von 40 Euro bestellt werden.
Die Zustellung erfolgt dann ausschließlich per E-mail.
Staff/ Impressum
Cámara de Comercio Alemana para España /
Madrid
Sede principal/Hauptgeschäftsstelle:
Cámara de Comercio Alemana para España
Deutsche Handelskammer für Spanien
Avenida Pío XII, 26-28
E- 28016 Madrid
Tel.: (+34) 91 353 0910
FAX (+34) 91 359 1213
E-mail: [email protected]
Deutsche Handelskammer für Spanien (CCA)
Barcelona
Delegación/Geschäftsstelle:
Cámara de Comercio Alemana para España
Deutsche Handelskammer für Spanien
Calle Córcega, 301-303
E- 08008 Barcelona
Tel.: (+34) 93 415 5444
FAX (+34) 93 415 2717
E-mail: [email protected]
Presidente/Präsident: Hans-Joachim Ohnesorge/Schering España, S.A.
Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser
Tel.: (+34) 91 353 0923 E-mail: [email protected]
Secretario, Asuntos Jurídicos, Administración/Stellv. Geschäftsführer, Recht, Verwaltung:
Dr. Walther Graf von Plettenberg Tel.: (+34) 91 353 0938 E-mail: [email protected]
• Editor/Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana para
España / Deutsche Handelskammer für Spanien
• Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser
• Publicaciones Periódicas / Periodische Veröffentlichungen:
Petra Schießl ([email protected])
• Diseño/Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L.
• Publicidad/Anzeigen: Marie Antonia von Schönburg
([email protected])
• Traducción/Übersetzg.: Planetlingua (www.planetlingua.com)
• Impresión/Druck: Gráficas Monterreina, S.A.
• Distribución/Versand: B.G.A. Direct, S.L.
• Tirada/Auflage: 12.000
• ISSN 1130-7757
• Depósito Legal M-2.380-91
Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no
necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España.
Director Delegación en Barcelona/Leiter der Geschäftsstelle Barcelona:
Jaume Caritg Tel.: (+34) 93 415 544 E-mail: [email protected]
Delegados/Delegierte en/in:
Andalucía, Aragón, Islas Baleares, Navarra, País Vasco
Finanzas e Informática/Finanzen und Informatik: Ben Lehne E-mail: [email protected]
Feria de Stuttgart/Messe Stuttgart: Manuela Prehn
Tel: (+34) 93 532 8466 E-mail: [email protected]
Consultoría de Mercado/Markt- und Absatzberatung: Markus Kemper
Tel.: (+34) 91 353 0930 E-mail: [email protected]
Comunicación y Prensa/Presse- und Öffentlichkeitsarbeit: Petra Schießl
Tel.: (+34) 91 353 0924 E-mail: [email protected]
Atención a los Socios/Mitgliederservice: Marie Antonia von Schönburg
Tel.: (+34) 91 353 0919 E-mail: [email protected]
Feria de Colonia/Koelnmesse GmbH: Dietlind Kubein
Tel.: (+34) 91 359 8455 E-mail: [email protected]
Representantes/Repräsentanten en/in: NordrheinWestfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland
EMPRESA Y
SOCIEDAD
empresa y sociedad
Spaniens späte
Rentner
Valerie Möhring
Spanische Arbeitnehmer gehen später in Ruhestand als ihre europäischen Nachbarn.
Dabei liegt das Rentenniveau in Spanien weit unter dem europäischen Durchschnitt.
Das ist eines der Ergebnisse einer internationalen Umfrage die
von der Versicherungsgesellschaft AXA durchgeführt wurde.
Befragt wurden 9.200 Personen aus 15 Ländern, sowohl Berufstätige als auch Personen, die bereits ihren Ruhestand angetreten haben. Demnach hört die Mehrzahl der aktiven Bevölkerung in Spanien mit 61 Jahren auf zu arbeiten. In Japan
und den Niederlanden liegt das durchschnittliche Rentenalter
bei 60 Jahren, in Deutschland, Belgien, Frankreich und Großbritannien scheiden Berufstätige durchschnittlich mit 59 Jahren aus dem Arbeitsleben aus. Das ideale Alter, um den Ruhestand anzutreten, ist nach Meinung der Spanier 57 Jahre,
nach Meinung der Deutschen 59 Jahre, für die Franzosen und
Amerikaner liegt es gar bei 55 Jahren.
Zwei von drei Spaniern sind gegen die Erhöhung
des Rentenalters
Gefragt nach ihrer Meinung zu den bevorstehenden Arbeitsmarktreformen, äußerten sich zwei von drei Spaniern gegen
die Verlängerung der Lebensarbeitszeit auf über 65 Jahre.
Nur 18 Prozent der befragten Spanier waren mit dieser Alternative einverstanden. Demgegenüber zeigten sich die
Deutschen und Franzosen eher bereit, das Renteneintrittsalter
anzuheben. Von den befragten Personen in den USA, Hong
Kong, Kanada, Singapur und Japan wurde der Plan sogar
mehrheitlich unterstützt. Was die Frage der Finanzierung der
Renten angeht, sind in Spanien 90 Prozent – und damit mehr
Personen als in allen anderen untersuchten Ländern - der
Meinung, die Sicherung der Renten sei Aufgabe des Staates.
Deutliche Unterschiede im Rentenniveau
Laut der AXA-Studie ist die durchschnittliche spanische Rente mit 751 Euro im Monat eine der niedrigsten innerhalb der
wirtschaft
66
economía
befragten Länder. Geringer sind nur die Pensionen in Portugal, 649 Euro, und in Hong Kong, 546 Euro. Demgegenüber
verfügen Rentner in den Niederlanden über 1.734 Euro monatlich, in Deutschland lag die erhobene durchschnittliche
Rente bei 1.644 Euro im Monat, in Großbritannien bei 1.622
Euro. Des Weiteren gaben die befragten spanischen Ruheständler im Rahmen der Umfrage an, 870 Euro pro Monat zu
benötigen, um ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, das heißt
rund 120 Euro mehr, als sie tatsächlich erhalten.
Mehrheit der Spanier ist wenig vorausschauend
Anders als in den meisten anderen Ländern, setzen sich viele
Spanier erst spät mit ihrer Pensionierung auseinander. Nur
35 Prozent der aktiven Bevölkerung, so das Ergebnis der
AXA-Umfrage, hat bereits Schritte in die Wege geleitet, um eine ausreichende Altersvorsorge zu garantieren. In Deutschland
waren es dagegen 65 Prozent der Berufstätigen, in den USA
sogar 73 Prozent. Dabei legen die Spanier im Durchschnitt
208 Euro monatlich beiseite. Am wenigsten sparen der
AXA-Studie zufolge die Italiener für ihre Rente, im
Durchschnitt 160 Euro pro Monat. Was die verschiedenen
Produkte der Altersvorsorge angeht, haben sich 35 Prozent
der befragten Arbeitnehmer in Spanien für Pensionspläne
entschieden, 33 Prozent für Lebensversicherungen, 23 Prozent vertrauen auf Sparpläne mit steuerlichen Vorteilen und
21 Prozent auf Immobilien. Dennoch wissen nur elf Prozent
der berufstätigen Spanier wie hoch ihre zukünftige Rente
sein wird. Damit belegt Spanien den letzten Platz innerhalb
der untersuchten Länder. Angeführt wird das Ranking von
Deutschland. Mit einem Anteil von 34 Prozent waren die
Deutschen am besten über die Höhe ihrer zukünftigen Rente
informiert.
EMPRESA Y
SOCIEDAD
empresa y sociedad
Las pensiones en Europa
(vm)
En el marco de un estudio internacional de la compañía de seguros AXA sobre el tema de las pensiones, se realizó una encuesta a
trabajadores y jubilados en 15 países. La encuesta ha demostrado que los empleados españoles se jubilan más tarde que sus
vecinos europeos. Mientras que los alemanes, franceses e ingleses se jubilan por término medio con 59 años - los italianos ya lo
hacen a los 57 años - los trabajadores españoles no se pensionan
hasta los 61 años. A tenor de los españoles, la edad ideal para la
jubilación es a los 57 años, en opinión de los alemanes a los 59
años, los franceses y los norteamericanos la sitúan incluso en los
55 años. En la comparación internacional, los españoles se ocupan de su pensión muy tarde. Sólo el 35% de la población activa ya ha tomado medidas preventivas al respecto para garantizar
una renta suficiente en su vejez. Sin embargo, en Alemania lo
manifestó el 65% de los empleados, en EE.UU. incluso el 73%. Los
alemanes son los mejor informados sobre el importe de su futura pensión. El 34% de los trabajadores en Alemania sabe con qué
pensión puede contar en un futuro. Tan sólo el 11% de los trabajadores españoles fue capaz de dar datos sobre su futura jubilación, la cifra más baja del estudio.
Durchschnittliches Renteneintrittsalter / Edad media de jubilación
Hong Kong
Hong Kong
Australien
Australia
Singapur
Singapur
Kanada
Canadá
Italien
Italia
Portugal
Portugal
USA
EEUU
Belgien
Bélgica
Großbritannien
Reino Unido
Frankreich
Francia
Alemania
Deutschland
Japón
Japan
Niederlande
Paises Bajos
Neuseeland
Nueva Zelanda
España
Spanien
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
Quelle: Estudio Internacional AXA sobre Jubilación
wirtschaft
67
economía
EMPRESA Y
SOCIEDAD
empresa y sociedad
DaimlerChrysler con las
víctimas del terrorismo
en España
Como muestra de su solidaridad con las familias y las víctimas de los atentados de Madrid del 11 de marzo de 2004,
Günther Fleig, miembro del Comité de Dirección del Grupo hizo entrega a principios de marzo en nombre de DaimlerChrysler de un donativo por un importe de 150.000 euros a la Fundación Víctimas del Terrorismo, que recogió Concepción Martín, viuda del Teniente Coronel Blanco, primera víctima de ETA
en 2002. El acto tuvo lugar en el despacho de la Presidenta de
la Comunidad Autónoma de Madrid en presencia de Esperanza
Aguirre y de Carlos Espinosa de los Monteros, presidente de
DaimlerChrysler España.
Al finalizar, el señor Fleig manifestó, en nombre del Grupo,
su más absoluta condena por los actos terroristas y solidari-
Entrega oficial del cheque. De izqda. a dcha: Concepción Martín,
Esperanza Aquirre, Günter Fleig, Carlos Espinosa de los Monteros.
dad de todos los empleados de la compañía con las víctimas
y todos sus familiares en los actos vandálicos acaecidos en
Madrid hace ahora un año.
El mejor candidato
para su puesto vacante
Servicio de Selección de Personal
La Cámara de Comercio Alemana para España
ofrece un servicio de consultoría de recursos humanos
especializado en personal bilingüe español-alemán.
+
info
Maribel Fernández
Tel.: 93 532 84 64
E-mail: [email protected]
Publicaciones
de la Cámara de Comercio Alemana
La empresa española en el mercado alemán
La encuesta refleja la situación de la empresa española en Alemania. El estudio
se basa en las respuestas de más de 670 empresas representativas de todos
los sectores y regiones. El estudio incluye un anexo con los principales datos
estadísticos del intercambio comercial entre España y Alemania y de los
expositores españoles en ferias de Alemania.
(Precio: 30,00 euros/socios de la CCA: 25,00 e IVA incl.)
+
info
[email protected]
Fax: 93 415 27 17
Empresas Alemanas en España
Empresas alemanas
en España
Esta publicación única y muy completa ha sido desarollada por la Cámara
de Comercio Alemana para poder responder a los múltiples solicitudes de
información sobre las empresas alemanas en España. Este listado de direcciones
está desglosado en sectores y orden alfabético por lo cual la búsqueda de
cualquier empresa con capital alemán en territorio español ya no tarda nada.
La publicación está disponible al precio de 80 euros (socios de la CCA: 65 euros).
+
info
[email protected]
Fax: 91 359 12 13
Deutsche Unternehmen auf dem spanischen Markt
Mit dieser Publikation präsentiert die CCA Antworten von über 500 deutschen
Unternehmen zum Thema „Erfahrungen und Erfolgsfaktoren
auf dem spanischen Markt. Die Umfrage gibt Anregungen und Praxis-Tipps,
wie die Potentiale für Zugang und Wachstum im spanischen Markt genutzt
werden können. Bezug über die Deutsche Handelskammer für Spanien
zum Preis von 55 euros (Mitglieder 41,25 euros).
+
info
[email protected]
Fax: 91 359 12 13
CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA
DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN
AGENDA
agenda 2005
2005
mayo
12.05.2005, Barcelona, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: "Derecho de la
automoción: Responsabilidad civil de
fabricantes de automóviles y componentes"
en colaboración con Schiller Abogados
Info: Maribel Fernández, CCA-Barcelona
Tel.: 93 532 84 64, E-mail: [email protected]
12.05.05, Madrid, 19.00 h.
Presentación "Finanzen in Spanien optimal
lenken: Bank- und Steuerberatung" en
colaboración con Deutsche Bank
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected]
abril
21.04.2005, Madrid, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: "Adquisición de
compañías extranjeras por parte de
compañías españolas. La deducibilidad del
fondo de comercio financiero. Operaciones
intra-grupo" en colaboración con Bové
Montero & Asociados, S.L
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected]
28.04.2005, Barcelona, 18.30 h.
Junta Regional de Socios en Barcelona
Invitado especial: Excmo. Sr. D. Gabriel
Busquets Aparicio, Embajador de España en
Alemania
Info: Mónica Franch, CCA-Barcelona
Tel.: 93 532 84 65, E-mail: [email protected]
19.05.2005, Madrid, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: "Derecho de la
automoción: Responsabilidad civil de
fabricantes de automóviles y componentes"
en colaboración con Schiller Abogados
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected]
26.05.2005, Barcelona, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: : "La protección
jurídica del software; especial referencia al
libre" en colaboración con Baker & McKenzie
Info: Maribel Fernández, CCA-Barcelona
Tel.: 93 532 84 64, E-mail: [email protected]
junio
03.06.2005, Bilbao, 13.30 h.
Wirtschaftsrunde / Gesprächskreis mit
deutschen Unternehmern (Círculo de
Empresarios Alemanes)
Info: Peter Moser, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 23, E-mail: [email protected]
09.06.2005, Madrid, 13.00 h.
Junta General en Madrid
Mitgliederversammlung in Madrid
Info: Peter Moser, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 23, E-mail: [email protected]
Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificado. Se ruega por favor entrar en nuestra página web www.ccape.es o
enviar un e-mail a [email protected] para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante.
wirtschaft
70
economía
5.41 OSRAM S.A. C/La Solana, 47, 28850. Torrejón de Ardoz. Madrid
La luz llega a la arquitectura contemporánea. Las lámparas LUMILUX ® T5 HE, HO
y FC ® combinan el diseño compacto T5 con la fiable y contrastada tecnología
LUMILUX ® de OSRAM. Nuestra nueva “pequeña” obra maestra proporciona la
base para ofrecer soluciones de iluminación especialmente económicas (HE: High
Efficiency), potentes (HO: High Output) o “redondas” (FC: Fluorescent Circline),
dentro de un sistema optimizado, gracias a nuestro moderno equipo de control
electrónico QUICKTRONIC ® MULTIWATT. www.osram.es
VEA EL MUNDO EN UNA NUEVA LUZ
s
Global network of innovation
Nuestro compromiso reside
en el éxito de nuestros clientes
estén donde estén
Marque con Siemens el rumbo hacia el éxito.
En Siemens marcamos el rumbo en innovación
y avanzamos hacia la excelencia con un equipo
experto y coordinado.
Nuestra presencia en más de 190 países con más
de 400.000 empleados, conectados a una red
mundial nos permite ofrecerle un inmenso
banco de soluciones de efectividad contrastada.
Nuestra experiencia le dará el impulso electrónico
que su negocio precisa para cruzar la meta con éxito.
Nos avalan grandes proyectos de información y
comunicaciones (GSM, GPRS, UMTS, etc.), trenes
de alta velocidad, ciclos combinados de generación
eléctrica, equipos de diagnóstico por imagen,
iluminación, automatización industrial y logística,
componentes electrónicos y sistemas para el
automóvil, seguridad electrónica, consultoría
de gestión…
Siemens en España, desde hace 110 años
impulsando la economía del país,
hoy con más de 9.000 personas cerca de Vd.
www.siemens.es