Edición 2/2005 - Cámara de Comercio Alemana para España
Transcription
Edición 2/2005 - Cámara de Comercio Alemana para España
2 0 0 5 2 economía WIRT Deutsch-Spanische Hispano-Alemana SCHAFT Transporte y Logística NEGOCIOS EN ESPAÑA Geschäftserwartungen 2005 SPANISCHE UNTERNEHMEN SIND ZUVERSICHTLICH PERFILES Entrevista a Silvia Román www.ccape.es CORRESPONSAL DEL DIARIO EL MUNDO EN ALEMANIA CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN 2 0 0 5 EDITORIAL 5 NOTICIAS 6 - 8 EN PORTADA Logística – ventaja de Alemania en la competencia europea de emplazamientos 10-13 sumario 2 LATINOAMÉRICA América latina compite por las inversiones directas extranjeras 46-48 ACTUALIDAD JURÍDICA Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr 50 Problemas de orden práctico que se suscitan alrededor del caso de un despido 51 Übergangsfrist für die Einführung der europäischen Krankenversicherungskarte/Europäischer Vollstreckungstitel für unbestrittene Forderungen Investition in die Zukunft – Spaniens neuer strategischer Verkehrsplan 14 52-53 PANORAMA Das Jahr des Don Quijote 30-33 MUNDO EMPRESARIAL Alno, BMW, Bosch, Jacobi & Partner, Linde, Mercedes-Benz, Miele, Osram, Siemens 54-59 NEGOCIOS EN ESPAÑA Rekorddefizit im spanischen Außenhandel lässt Alarmglocken läuten 18 PERSONAJES 62-63 Spanische Unternehmen sind zuversichtlich 20 EMPRESA Y SOCIEDAD EXPORTAR A ALEMANIA LIBROS 64 NAVEGANDO Internetseiten Spaniens späte Rentner 66-67 34-35 La construcción alemana en crisis 22 La industria química mejora 24 PERFILES Entrevista a Silvia Román, corresponsal del diario El Mundo en Alemania 26-29 LA CÁMARA INFORMA Carta a nuestros clientes/ Ein Wort an unsere Kunden 37 Das gläserne Konto 38 Acción social de la CCA 39 DaimlerChrysler con las víctimas del terrorismo 68 AGENDA 70 Ciclo de conferencias “Actualidad Jurídica y Fiscal 2004/2005” Balance provisional positivo 40 wirtschaft 3 economía Gracias por depositar su confianza en Lufthansa. Para más información y reservas 902 220 101 o www.lufthansa.es There’s no better way to fly. EDI editorial TORIAL Das Potenzial neuer Technologien El potencial de las nuevas tecnologías Innovationen sind für ein integriertes Verkehrssystem und für eine nachhaltige Mobilität von zentraler Bedeutung. Mit neuen Technologien kommen wir zu zukunftsweisenden Lösungen für die effiziente Nutzung vorhandener Infrastrukturen und tragen zu einem sicheren und umweltverträglichen Verkehrssystem bei. Las innovaciones son sumamente importantes para un sistema de transporte integrado y una movilidad duradera. Mediante las nuevas tecnologías logramos crear soluciones de futuro para aprovechar de forma eficiente las infraestructuras existentes, contribuyendo así a un sistema de transportes seguro y respetuoso con el medio ambiente. Die Toll Collect GmbH hat das Potenzial neuer Technologien mit ihren möglichen Anwendungsgebieten erkannt und daraus eine marktreife Innovation gemacht. Wir betreiben seit dem 1. Januar 2005 für das Bundesministerium für Verkehr, Bau- und Wohnungswesen das neue System zur Erhebung der Lkw-Maut auf Bundesautobahnen. Toll Collect führt eine international mit großer Aufmerksamkeit verfolgte Schlüsseltechnologie für die Transport- und Verkehrswelt ein. Auf der Basis dieser Schlüsseltechnologie können sich eine Vielzahl neuer Produkte und Dienstleistungen entwickeln, die ein intelligentes Management des Straßen- und Güterverkehrs unterstützen. In Europa denken aktuell mehrere Länder über eine Maut-Einführung nach, darunter die Tschechische Republik, Großbritannien, Schweden und die Niederlande. Aber auch in den USA, in Taiwan und China wird die TollCollect-Lösung genau beobachtet. Der Rat der EU will bis zum Ende dieser Dekade alle Mautsysteme in Europa harmonisiert haben. Dann soll es möglich sein, mit einem einzigen Fahrzeuggerät und einem einzigen Vertrag durch ganz Europa und vielleicht sogar durch Nachbarstaaten zu fahren. Das ist die Vision der Interoperabilität. Wir machen in Deutschland mit unserer satellitengestützten Mauterhebung, die gleichzeitig auch Mikrowellensysteme anderer Länder integrieren kann, den ersten Schritt. La empresa Toll Collect GmbH ha identificado el potencial de las nuevas tecnologías y sus posibles áreas de aplicación, convirtiéndolas en una innovación lista para su comercialización. Desde el 1 de enero de 2005 operamos para el Ministerio federal de transportes, construcción y vivienda el nuevo sistema para la recaudación del peaje de camiones en las autopistas federales. Christoph Bellmer, Toll Collect posee una tecnología Vorsitzender der Geschäftsführung, base para el mundo del transporte Toll Collect GmbH / que la comunidad internacional Consejero Delegado, Toll Collect GmbH sigue con mucha atención. Sobre la base de esta tecnología se pueden desarrollar una serie de nuevos productos y servicios de apoyo para una gestión inteligente de la circulación vial y del transporte de mercancías. En Europa se está estudiando actualmente la implementación del peaje en varios países, entre los que figuran la República Checa, el Reino Unido, Suecia y los Países Bajos. Pero también en Estados Unidos, Taiwan y China se sigue de cerca la solución de Toll Collect. El Consejo Europeo pretende armonizar todos los sistemas de peaje en Europa hasta finales de esta década. Entonces será posible circular por toda Europa e incluso quizás en los países vecinos con un único dispositivo para el vehículo y un único contrato. Esa es la visión de interoperabilidad. En Alemania damos el primer paso con nuestra recaudación de peajes asistida por satélite, que es asimismo capaz de integrar sistemas por microondas de otros países. wirtschaft 5 economía NOTICIAS noticias NOTICIAS Las empresas de Alemania se vuelven más innovadoras (nm) La industria alemana recupera el gusto por la innovación. Según los resultados de un estudio del Instituto ifo de Múnich, en 2004 alrededor del 58% de todas las empresas emprendieron nuevos caminos en cuanto a productos y procesos. Gracias a esta cuota Alemania vuelve a acercarse al índice de innovación de la década de los noventa. Las empresas alemanas generaron en 2004 el 11% de la facturación total con productos innovadores en la fase de introducción en el mercado, el año pasado sólo alcanzaron el 10%. Las empresas más innovadoras fueron las del sector de las tecnologías de la información y de la comunicación, así como las de la industria química. No obstante, en la competencia global resulta cada vez más difícil para muchas empresas reunir los medios necesarios para las innovaciones, por no hablar de las trabas burocráticas. El 57% del volumen de operaciones se alcanzó a principios de 2005 en mercados que auguran unas oportunidades de crecimiento dinámico, casi un tercio de los ingresos procedieron de mercados estancados que no requerían mayores actividades de marketing. Deutsche arbeiten wieder länger 6 economía Die Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) sieht die Stabilisierung des spanischen Immobilienmarktes als eine wesentliche Herausforderung für die Wirtschaftspolitik des Landes. In ihrem Länderbericht warnt die OECD davor, dass eine Fortsetzung der starken Preisanstiege die Gefahr einer kräftigen Korrektur in der Zukunft erhöhe. Die anhaltenden Investitionen in den Wohnungsbau und die damit verbundene Verschuldung steigere die Verwundbarkeit der spanischen Wirtschaft gegenüber höheren Zinsen. Trotz dieser Risiken ist die OECD zuversichtlich hinsichtlich der weiteren Entwicklung der viertgrößten Volkswirtschaft des Euro-Raums. So rechnet die Organisation in diesem und im kommenden Jahr mit Wachstumsraten von 2,7 beziehungsweise drei Prozent. Dabei werde die Binnennachfrage weiterhin die wichtigste Wachstumsstütze sein. Eine günstige Entwicklung sagt die OECD auch bei den spanischen Staatsfinanzen voraus. Die Organisation rechnet für 2005 und 2006 mit Haushaltsüberschüssen von etwa zwei Prozent im Verhältnis zum BIP. Um jedoch auch langfristig diese positive Entwicklung beibehalten zu können, rät die OECD angesichts der alternden spanischen Bevölkerung eine umfassende Reform der Rentenversicherung. (nm) Erstmals seit den neunziger Jahren arbeiten deutsche Arbeitnehmer wieder länger. Wie das Statistische Bundesamt berichtete, stieg 2004 die Zahl der geleisteten Arbeitsstunden je Woche bei Männern um 18 Minuten, bei den Frauen blieb sie konstant. Damit wurde die seit den neunziger Jahren zu beobachtende Tendenz des Rückgangs der Wochenarbeitszeit gebrochen. Des Weiteren ist eine Flexibilisierung der Arbeitszeiten zu erkennen und ein Anstieg der Teilzeitarbeit, vor allem bei Frauen. So verzeichnete die Teilzeitquote erwerbs- wirtschaft OECD mahnt eine Stabilisierung des spanischen Immobilienmarktes an (vm) tätiger Frauen einen Zuwachs von 13 Prozent seit 1991 und liegt nun bei 42 Prozent. Zugenommen hat auch die Arbeit außerhalb der gängigen Bürozeiten. Seit 1991 arbeiten 1,6 Millionen mehr Arbeitnehmer in Nacht- und Schichtarbeit oder Wochenendarbeit. Das sind 53 Prozent bei den Männer und 43 Prozent der Frauen. Insgesamt waren den Statistikern zufolge 35,7 Millionen Menschen beziehungsweise 64 Prozent der erwerbsfähigen Bevölkerung erwerbstätig. NOTICIAS noticias NOTICIAS Spanien belegt Spitzenplatz unter den europäischen Wachstumszentren 2020 (vm) In Spanien und in Irland wird die Wirtschaft in den kommenden 15 Jahren schneller wachsen als in allen anderen westeuropäischen Ländern. Zu dieser Prognose kommen die Volkswirte von Deutsche Bank Research in ihrer Studie „Globale Wachstumszentren 2020". Untersucht wurden 34 Volkswirtschaften hinsichtlich der Wachstumschancen des Bruttoinlandsprodukts. Mit einer prognostizierten Wachstumsrate des BIP von durchschnittlich 2,8 Prozent pro Jahr bis 2020 hat Spanien nach Irland und den USA die besten Wachstumsaussichten unter den OECD-Ländern. Während Irland und die USA weiterhin vom höchsten Bevölkerungswachstum unter den Staaten der OECD profitieren würden, seien in Spanien Faktoren wie Humankapitalbildung und Handelsoffenheit auf ein solides Wirtschaftswachstum ausgerichtet. „Spanien kann auch in den nächsten 15 Jahren ein durchschnittliches Wachstum des BIP von knapp drei Prozent durchhalten", so die Verfasser der Studie. Als Brücke zwischen Europa einerseits und Südamerika und Nordafrika andererseits sei Spanien bestens positioniert. Der Prognose zufolge, werde die Offenheit im spanischen Außenhandel in den nächsten 15 Jahren überdurchschnittlich zunehmen und das Niveau von Frankreich erreichen. Als Wachstumstreiber wirke sich auch der Aufbau von Humankapital in Spanien auf die Wachstumsprognose des BIP aus. Des Weiteren profitiere Spanien vom hohen Bevölkerungswachstum aufgrund der Zuwanderung aus Nordafrika und Lateinamerika. Neben Spanien belegen Frankreich, Kanada und Österreich die vorderen Plätze in der Wachstumsrangliste der OECD-Länder. Deutschland befindet sich mit einer prognostizierten Wachstumsrate von 1,5 Prozent nur auf Rang 16, die Schweiz bildet mit 0,7 Prozent das Schlusslicht. Weltweit werden der Studie zufolge Indien, Malaysia und China die höchsten Wachstumsraten des Bruttoinlandsprodukts bis 2020 aufweisen. Starkes Bevölkerungswachstum, eine kräftige Zunahme des Humankapitals und mehr Handel mit dem Ausland ermöglichen Wachstumsraten von über fünf Prozent. wirtschaft 8 economía Spanien will Wettbewerbsrecht verschärfen (bfai) Die PSOE-Regierung beabsichtigt, das spanische Wettbewerbsrecht zu reformieren. Das kürzlich vorgelegte Weißbuch sieht unter anderem die Schaffung einer nationalen Wettbewerbsbehörde vor. In der „Comisión Nacional de Defensa de la Competencia" sollen die beiden jetzt bestehenden Institutionen („Tribunal de Defensa de la Competencia" und „Servicio de Defensa de la Competencia") zusammengefasst werden. Von der Zusammenlegung verspricht man sich vor allem eine erhöhte Wirksamkeit und Schnelligkeit im Verfahrensgang. Auch soll die neue Kontrollbehörde sich durch größere Unabhängigkeit von der Regierung auszeichnen. Hohe Priorität nimmt auch die Verstärkung der Mechanismen zur wirksamen Bekämpfung wettbewerbshemmender, verzerrender oder betrügerischer Maßnahmen ein. So ist ein Rechtsinstitut der Strafmilderung vorgesehen, das denjenigen Unternehmen ein vermindertes Strafmaß zuerkennen soll, die Informationen über bestehende Kartelle bereitstellen. Das Reformvorhaben fasst bisherige Gesetze zusammen, integriert EUVorschriften und orientiert sich an bestehenden Vorbildern, darunter am Bundeskartellamt. Ende 2005, so die Planung, soll ein einheitlicher Gesetzestext genehmigt sein, die parlamentarischen Hürden sollen wenn möglich noch im Jahr 2006 genommen werden. ENen portada PORTADA Logística – ventaja de Alemania en la competencia europea de emplazamientos Valerie Möhring ALEMANIA COMO EMPLAZAMIENTO RECUPERA ACTUALMENTE SU ATRACTIVO PARA LA LOGÍSTICA INTERNACIONAL, PUESTO QUE A RAÍZ DE LA AMPLIACIÓN HACIA EL ESTE DE LA UE ALEMANIA SE HA COLOCADO TODAVÍA MÁS EN EL CENTRO DE EUROPA. PERO EL HECHO DE QUE ALEMANIA SEA UN EMPLAZAMIENTO LOGÍSTICO POPULAR NO SE DEBE ÚNICAMENTE A LA NUEVA CENTRALIDAD GEOGRÁFICA EN LA EUROPA AMPLIADA. wirtschaft 10 economía EN PORTADA en portada Alemania como emplazamiento logístico puntea sobre todo por la elevada densidad de proveedores de servicios asentados en Alemania, el know how y la buena infraestructura de transportes. De manera que, según un estudio de mercado todavía en curso del Instituto Fraunhofer en Núremberg, la logística constituye el campo tecnológico en el que Alemania ocupa una posición puntera clara de acuerdo con la evaluación de empresas internacionales. Entre las ventajas percibidas internacionalmente de Alemania como emplazamiento logístico están, por tanto, también la amplia gama de ofertas y la calidad de las 60.000 empresas de transporte y logística en Alemania. Muchos de los grandes grupos empresariales europeos de logística centran sus operaciones en Alemania, asimismo en ningún otro país se ha desarrollado una oferta comparable en cuanto a amplitud y diversidad de medianas y pequeñas empresas especializadas en logística. Las empresas encuestadas en el estudio criticaron los elevados costes laborales e inmobiliarios, la burocracia alemana y la política fiscal. Con un volumen de producción anual de más de 150.000 millones de euros los proveedores de servicios logísticos alemanes están a la cabeza de Europa, seguidos de Francia con 96.900 y el Reino Unido con 74.900 millones de euros. España ocupa el sexto lugar con una facturación anual de 27.000 millones de euros. La logística se convierte en el motor laboral alemán El sector logístico ofrece actualmente 2,6 millones de puestos de trabajo en Alemania. Aproximadamente 1,33 millones de personas trabajan directamente en el sector de servicios logísticos, la otra mitad está contratada en empresas industriales, comerciales y de otra índole de servicios. Con lo cual, un 7,2% de los 36,6 millones de empleados en total en Alemania trabajan en el sector logístico. Según el profesor Peter Klaus, director del grupo de trabajo para las tecnologías de los proveedores de logística (ATL, por sus siglas alemanas) del Instituto Fraunhofer, el número de puestos de trabajo en logística puede ampliarse todavía más. Para los próximos cinco años pronostica un crecimiento anual de los puestos de trabajo de hasta el 4% en el sector. Duplicación del transporte de mercancías con Polonia y la República Checa hasta 2015 El mayor crecimiento de tráfico se producirá para Alemania en las conexiones con los nuevos países miembro de la UE. Según los pronósticos, a raíz de la apertura hacia el este, el transporte de mercancías con Polonia y la República Checa se duplicará, como mínimo, hasta 2015. Alemania se vería afectada por ello de dos formas: como clásico país de tránsito y como socio comercial privilegiado de los países de adhesión. En la actualidad Alemania ya realiza el 12% del comercio exterior con sus vecinos del este. El incremento de los flujos de transporte tendrá lugar sobre todo en las carreteras, visto que, al igual que en Alemania, los europeos del este desarrollan una clara predilección por las autopistas. En el este de Europa todavía más del 40% del transporte de mercancías se lleva a cabo en ferrocarril, comparado con apenas el 15% en Alemania. Las inversiones de tráfico se destinan, sin embargo, en su mayoría a la construcción de carreteras nacionales. Para poder hacer frente al aumento del tráfico en dirección este-oeste, el plan federal de vías de comunicación aprobado en julio de 2003 calificó los “Proyectos de la ampliación hacia el este de la UE” como una necesidad imperante. Entonces se facilitaron casi 150.000 millones de euros para la ampliación de las vías de comunicación hasta 2015. De acuerdo con dicho plan, se ampliarán ocho vías férreas hasta la frontera polaca o checa, además de tres tramos de autopista y diez carreteras nacionales. wirtschaft 11 economía ENen portada PORTADA Las inversiones en infraestructuras reactivarán la economía alemana Las oportunidades que se presentan para Alemania gracias a los flujos comerciales no deberán desaprovecharse. El gobierno federal pondrá anualmente a disposición 500 millones de euros adicionales durante los próximos cuatro años para medidas infraestructurales de transporte, a tenor de lo que se anunció en marzo de este año. Las inversiones para proyectos de construcción de carreteras, vías férreas y vías fluviales ayudarán a reactivar la economía alemana y a crear más empleo. Unos 80.000 puestos de trabajo en la construcción se mantendrían con las inversiones. En Alemania, en tiempos de vacas flacas se requieren, sin embargo, sobre todo soluciones innovadoras para financiar la infraestructura. El primer paso de una mera financiación fiscal hacia una financiación complementaria por parte del usuario lo constituye el peaje para camiones introducido a principios de año (véase el cuadro informativo). Según los pronósticos de tráfico, este año alrededor de 1,4 millones de camiones utilizarán las autopistas alemanas, de los cuales un tercio procederán del extranjero. El estado prevé recaudar del peaje unos 3 mil millones de euros en 2005. Participación privada en la construcción de carreteras Otros proyectos infraestructurales serán puestos en marcha en Alemania mediante los llamados programas Public Private Partnership (PPP). En este caso, las empresas privadas se encargan de la construcción, el funcionamiento y el mantenimiento de un tramo de autopista y se refinancian esencialmente a través de los ingresos obtenidos del peaje para camiones correspondientes al tramo en cuestión. En marzo, con la A8, ya se inició en Baviera el proceso de adjudicación para el primero de cinco proyectos piloto. El ministro de transportes Manfred Stolpe considera los PPP una clara señal para la construcción y los bancos. “Confío en el elevado interés de la economía por participar en los proyectos piloto”, cita el semanal Der Spiegel a Stolpe. El mayor grupo empresarial alemán de la construcción Hochtief ya ha mostrado su interés. wirtschaft 12 economía Toll Collect: Erweiterung des Servicepartnernetzes Toll Collect, das Betreiberkonsortium des deutschen Mautsystems, informierte am 15. März in Madrid LkwHersteller und Werkstätten über die Ausdehnung seines Servicepartnernetzes auf Spanien. Die Mauterhebung erfolgt in Deutschland über ein eingebautes Fahrzeuggerät, die On-Board Unit, für deren Einbau, Überprüfung und Ausbau Servicepartner zuständig sind. Die Fahrzeuggeräte werden den Servicepartnern kostenlos zur Verfügung gestellt und bleiben Eigentum von Toll Collect. + Aktuell zählt Toll Collect 1.851 Servicepartner, 1.501 davon in Deutschland und 350 in den Anrainerstaaten. Nun wird das Servicepartner-Netz auf Italien, Ungarn, Spanien und Großbritannien ausgedehnt. Wesentliche Kriterien für die Ermittlung der Drittländer waren unter anderem eine ausgereifte Nutzfahrzeug-Servicestruktur, eine große Landesfläche und ein hohes Handelsvolumen mit Deutschland. In Spanien wird es 24 Servicepartner geben. Bei der Ermittlung der Standorte wurde unter anderem berücksichtigt, dass diese zentral positioniert sind, Ballungsgebiete abdecken und geographischen Besonderheiten, wie zum Beispiel nahe an einem Autobahnkreuz gelegen, gerecht werden. info Desde el 1 de enero de 2005 los camiones a partir de las 12 toneladas tienen que pagar peaje obligatoriamente en algunas autopistas alemanas. Dependiendo del trayecto recorrido, del número de ejes y de la categoría según las emisiones, el importe del peaje se encuentra entre los 9 y los 14 céntimos por kilómetro. La red de autopistas con peaje obligatorio incluye 12.000 km de autopistas federales. El sistema de peaje desarrollado ofrece al usuario tres posibilidades de registro para pagar el peaje: el registro automático a través de un equipo instalado en el vehículo (On-Board Unit) y el registro manual, utilizando una terminal de cobro de peaje o Internet. Bis Mitte April konnten sich sie potentiellen Servicepartner bewerben. Mitte Mai werden die Servicepartnerverträge abgeschlossen. Nach einer Schulung der Servicepartner werden diese zum 1. Juli 2005 die Arbeit aufnehmen. Bei Toll Collect sind 11.200 Fahrzeuge in Spanien registriert, bislang sind jedoch nur 750 Fahrzeuggeräte eingebaut. (sk) wirtschaft 13 economía ENen portada PORTADA Investition in die Zukunft - Spaniens neuer strategischer Verkehrsplan Dr. Georg Oster, bfai-Korrespondent für Spanien und Portugal Die spanische Verkehrsinfrastruktur soll eine gründliche Modernisierung erfahren. Über 241 Milliarden Euro will die Regierung bis 2020 investieren. In erster Linie sind davon Eisenbahn- und Straßenbau betroffen, aber auch die Schifffahrtswege, Häfen, Flughäfen sowie das Nahverkehrswesen sollen ausgebaut werden. wirtschaft 14 economía Das Vorhaben ist nicht neu, entsprechende Pläne gab es schon von der konservativen Regierung. Viele der bereits eingeleiteten Infrastrukturvorhaben wurden jedoch im April 2004 von den neuen PSOE-Amtsinhabern zunächst stillgelegt, um in einem eigenen Plan neue Schwerpunkte zu setzen. In dem nun vorgelegten strategischen Plan für die Infrastruktur und das Transportwesen nehmen umweltpolitsche Themen und Nachhaltigkeitsaspekte einen deutlich höheren Stellenwert ein, als dies bisher der Fall war. Auch würde die Förderung des öffentlichen Transportwesens gegenüber Privatfahrzeugen wesentlich stärker berücksichtigt, so die zuständige Ministerin Magdalena Álvarez. Alle vier Jahre sollen der Ministerin zufolge das Investitionsvolumen sowie die einzelnen Arbeitsabschnitte des „Plan Estratégico de Infrastructuras y Transporte" (kurz: PEIT) einer umfassenden Prüfung unterzogen werden. Spanischer Investitionsplan zur Verbesserung der Verkehrsinfrastruktur (Beträge in Milliarden Euro; Anteile in Prozent) Bereiche Beträge Anteile Eisenbahnbau, ohne urbane Bereiche 103,410 42,84 Straßenbau, ohne urbane Bereiche 60,635 25,12 Städtische Verkehrsinfrastruktur 32,527 13,47 Schifffahrt und Häfen 23,460 9,72 Flugwesen 15,700 6,50 Fracht und Passagiere 3,620 1,50 Forschung und Entwicklung 2,040 0,85 Quelle: Spanisches Ministerium für Wirtschaftsförderung Verbesserung der Erreichbarkeit Ziel des Infrastrukturplans ist es, die Wirtschaftsentwicklung voranzutreiben, die Wettbewerbsfähigkeit Spaniens zu verbessern und dichtere Verkehrsanbindungen zwischen den einzelnen Autonomen Regionen zu schaffen. Zudem sind die geplanten Verbesserungen der spanischen Verkehrsinfrastruktur notwendig, um an das Niveau vergleichbarer europäischer Handelspartner heranreichen zu können. Denn trotz erheblicher Fördermittel aus Brüssel während der letzten 20 Jahre sind immer noch erhebliche Lücken in der Infrastruktur Spaniens zu beklagen. So sollen mit Hilfe der Investitionen im Jahr 2020 mindestens 94 Prozent der Bevölkerung höchstens 30 Kilometer von einer Schnellstraße beziehungsweise von einem Autobahnanschluss entfernt sein. Zudem sollen zu diesem Zeitpunkt 90 Prozent der Bevölkerung nicht weiter als 50 Kilometer von einem Bahnhof entfernt leben, der für Züge mit einer Spurbreite nach der europäischen UIC-Norm ausgelegt ist. Vor allem der Eisenbahnsektor profitiert Das Hauptaugenmerk der Investitionsoffensive liegt auf dem Eisenbahnbau, hier sollen rund 43 Prozent der Gelder eingesetzt werden. Das Schienennetz soll von bisher 1.031 Kilometer auf 10.000 Kilometer ausgebaut werden. Mit der Ausrichtung der Spurbreite nach UIC-Norm steigt das europäische Gleissystem zur bestimmenden Gleisinfrastruktur für den Eisenbahnverkehr auf. Außerdem sind wichtige Verbesserungsmaßnahmen im Bereich der Sicherheit vorgesehen. Aber auch das gesamte spanische Straßensystem soll modernisiert und verbessert werden. Von den insgesamt 25.000 Kilometern entfallen derzeit 2.000 Kilometer auf gebührenpflichtige Autobahnen (autopistas), 7.000 Kilometer auf gebührenfreie Schnellstraßen (autovías) und 16.000 Kilometer auf sonstige Straßen. Geplant ist, die bestehenden Autobahnen und Schnellstraßen bis 2020 um 6.000 Kilometer auf 15.000 Kilometer zu erweitern. Des Weiteren sind Modernisierungs- und Erhaltungsarbeiten im bestehenden Straßensystem vorgesehen sowie Fahrtleitsysteme und eine Verbesserung der Beschilderung, um die Verkehrssicherheit zu erhöhen. Im Schifffahrtswesen strebt der Plan an, umweltpolitische Aspekte stärker zu berücksichtigen. So soll die Abfertigung der Frachten im Hafen effizienter gestaltet werden und moderne Logistikzentren zum Einsatz kommen. Weitere Modernisierungsmaßnahmen sind im Bereich der Flughäfen vorgesehen. Geschäftschancen für private Investoren Für die Umsetzung dieser aufwendigen Projekte beabsichtigt die spanische Regierung stärker als bisher, die Privatwirtschaft einzubeziehen. Grund dafür ist vor allem die Annahme, dass ab 2007 deutlich weniger EUFinanzhilfen aus Brüssel nach Madrid fließen werden. Deshalb sollen künftig stärker als bisher in diversen Bereichen sogenannte Public-Private Partnership (PPP)Vorhaben auf den Weg gebracht werden. Dies bietet privaten Investoren im In- und Ausland vielfältige Geschäftsmöglichkeiten. Laut dem Finanzierungsplan der Regierung sollen im Flughafenwesen und in der Schifffahrt 90 bis 97 Prozent der Investitionen aus privater Hand stammen. Dem absoluten Betrag nach wird die Privatwirtschaft jedoch im Straßen- und Eisenbahnbereich die umfangreichsten Mittel stellen. Durch die Umsetzung der Infrastrukturvorhaben erwarten Beobachter – trotz der befürchteten Einbußen im Rahmen der EU-Finanzierungsrunde – wesentliche Impulse für die spanische Wirtschaft von Seiten des Baugewerbes und seiner nachgelagerten Zweige. wirtschaft 15 economía ENen portada PORTADA España presenta el "Plan Estratégico de Infraestructuras y Transporte" Hasta el año 2020, el Gobierno español va a invertir más de 241.000 millones de euros para modernizar profundamente el servicio de transportes y comunicaciones en España. Lo primordial es la construcción de ferrocarriles y carreteras. No obstante, también tienen mucha importancia la navegación, los puertos y los aeropuertos, así como la mejora del tráfico de cercanías. Asimismo, se les concederá máxima prioridad a aspectos de seguridad, efectividad y política medioambiental. Los objetivos del plan de infraestructuras son impulsar el desarrollo económico, mejorar la capacidad competitiva de España y aumentar el transporte entre las distintas Comunidades Autónomas. Para realizar este costoso proyecto, el Gobierno español tiene la intención de que la economía privada participe aún más. La denominada participación público-privada (Public Private Partnership) ofrece a los inversores extranjeros diversas oportunidades de negocio. NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Rekorddefizit im spanischen Außenhandel lässt Alarmglocken läuten bfai Der spanische Außenhandel wies 2004 ein Rekorddefizit auf. Vor allem die Handelsströme mit Deutschland sind nach wie vor stark defizitär für Spanien. Erfreulicher entwickeln sich hingegen die Warenströme mit einigen EUBeitrittskandidaten, wie Bulgarien und Rumänien. Staatliche Stellen und private Organisationen mahnen umfassende Maßnahmen zur Steigerung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit an. Das spanische Außenhandelsvolumen lag 2004 bei 353,6 Milliarden Euro, was einem Zuwachs von 9,8 Prozent gegenüber dem Vorjahr entspricht. Während die Importe um 12,5 Prozent anstiegen, erhöhten sich die Exporte nur um 6,3 Prozent. Als Konsequenz wuchs der traditionell ohnehin stark negative Saldo in der spanischen Handelsbilanz um 31 Prozent im Vergleich zu 2003 auf über 60 Milliarden Euro. Steigender privater Konsum Wie schon in vorangegangenen Jahren, ist die zunehmende Wareneinfuhr vor allem auf die Expansion des privaten Verbrauchs zurückzuführen. So verzeichnete der spanische Konsumgüterbereich im vergangenen Jahr ein Wachstum von 3,8 Prozent, 2003 waren es 3,1 Prozent. Beobachter bezeichnen die Entwicklung als besorgniserregend. Wie auch diverse andere Indikatoren anzeigten, lebten nicht wenige spanische Haushalte über ihre Verhältnisse. Parallel wirtschaft 18 economía zur kontinuierlich wachsenden Konsumgüternachfrage sind 2004 auch erstmals die Bezüge von Investitionsgütern stärker angestiegen, und zwar um 4,6 Prozent. Neben der erhöhten Inlandsnachfrage haben sich 2004 auch klimatische Gegebenheiten negativ auf die Außenhandelsströme ausgewirkt, zum Beispiel bei Heizöl sowie bei Obst und Gemüse. Auch leidet der spanische Export weiterhin unter den zum Teil verhaltenen Wirtschaftsentwicklungen wichtiger EUPartnerländer. Strukturelle Schwächen Abgesehen von diesen eher konjunkturellen Ursachen, lässt das Rekorddefizit aber auch strukturelle Schwächen hervortreten. Wie selbst Sprecher diverser staatlicher Stellen eingestehen, zeigt sich die Konkurrenzfähigkeit der spanischen Erzeugnisse auf den Weltmärkten nicht im besten Licht. Zwar stellt ein negativer Außenhandelsabschluss in Spani- NEGOCIOS EN ESPAÑA negocios en España Frankreich und Deutschland nach wie vor wichtigste Handelspartner 74 Prozent der spanischen Ausfuhren und 65 Prozent der Einfuhren wurden 2004 im EU-Raum abgewickelt. Der größte Teil der spanischen Importe kommt nach wie vor aus Deutschland, gefolgt von Frankreich und Italien. Als Absatzmarkt für spanische Produkte steht Deutschland nach Frankreich an zweiter Stelle, Platz drei teilen sich Italien und Großbritannien. Eindrucksvolle Steigerungsraten, zum Teil um über 56 Prozent, konnte der spanische Außenhandel mit einigen EU-Beitrittskandidaten, wie zum Beispiel Bulgarien und Rumänien verzeichnen. Zudem nahmen die Bezüge aus China um 27 Prozent zu. Die stärksten Einfuhranstiege wiesen 2004 Flugzeuge sowie Kohle und Elektrizität auf. Aber auch der Import von Nichteisenmetallen, Mineralien, Kraftfahrzeugen, Eisen und Stahl, Möbel, Erdöl, Unterhaltungselektronik sowie Obst und Gemüse nahm im vergangenen Jahr zu. Unter den spanischen Exporten sind die folgenden Positionen nennenswert: Kohle und Elektrizität, Flugzeuge, Schiffe sowie Eisen und Stahl. Rückläufig war dagegen unter anderem die Ausfuhr von Motoren, Schuhen, Obst und Gemüse, EDV und Telekommunikation und Spezialmaschinen. ausgewählten Handelspartnern M ex iko Ja pa n Be lgi en Po rtu ga l Import 2003 Import 2004 Export 2003 Export 2004 US A Ch in a Ita lie Gr n oß br ita nn ien Ni ed er lan de Fra nk re ich De ut sc hl an d en an sich keine Spanischer Außenhandel nach Seltenheit dar - bis (Angaben in Mrd. Euro) weit in die 60-er Jahre hinein weist 40 35 die spanische Han30 delsbilanz einen ne25 gativen Warenaus20 15 tausch aus -, der 10 Abschluss des Jah5 res 2004 ließ jedoch 0 sowohl aufgrund der Zuwachsrate als auch aufgrund der Defizithöhe die Quelle: Span. Ministerium für Industrie, Tourismus und Handel Alarmglocken läuten. So sank die Importdeckungsquote auf knapp 75 Prozent. Das Defizit macht zudem 7,6 Prozent am für 2004 geschätzten BIP aus. Beobachter reklamieren deshalb, dass die wirtschaftlichen Verantwortlichen mit Hilfe von geld-, steuer- und währungspolitischen Maßnahmen schon seit geraumer Zeit hätten gegensteuern müssen. Angesichts der schwachen Exportdynamik gelte es vor allem, die expansive Binnennachfrage zu bremsen und hier insbesondere den privaten Verbrauch. España alcanza su déficit más alto en el comercio exterior El tradicional saldo negativo de la balanza comercial española creció en el año 2004 un 31 por ciento en comparación con el año anterior hasta más de 60 mil millones de euros. Las importaciones aumentaron en un 12,5 por ciento, mientras que las exportaciones sólo lo hicieron en un 6,3 por ciento. Aunque en España un cierre negativo de la balanza comercial no es algo nuevo, el cierre del año 2004 supone una señal de alarma tanto por razones como la tasa de incremento, como por el tamaño del déficit. El déficit se eleva al 7,6 por ciento del PIB previsto para 2004. La creciente importación de mercancías se puede atribuir al aumento de la demanda interna, producido principalmente por la expansión del consumo privado. Algunos observadores describen este desarrollo como inquietante, puesto diversos indicadores mostraban que no pocos hogares españoles vivían por encima de sus posibilidades. El cierre anual negativo también plantea preguntas estructurales. wirtschaft 19 economía NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Geschäftserwartungen in Europa für 2005: Spanische Unternehmen sind zuversichtlich Simone Kurt Die Unternehmen der 25 Mitgliedstaaten der Europäischen Union erwarten in diesem Jahr Umsatzsteigerungen. Große Hoffnungen setzen die Unternehmer in die interne und externe Nachfrage. Zurückhaltender sind ihre Prognosen hinsichtlich der Investitionen und der Beschäftigung. Dies ergab die Studie der europäischen Handelskammern „Geschäftserwartungen 2005" ("Perspectivas Empresariales 2005"), die Fernando Gómez Avilés, Generaldirektor der spanischen Handelskammern, am 2. März in Madrid vorstellte. Spanien übertrifft den europäischen Durchschnitt mit seinen Erwartungen in jeder der fünf ausgewerteten Variablen Umsatz, Inlandsabsatz, Export, Beschäftigung und Investitionen. Für die Studie wurden 76.000 Unternehmen in Europa befragt, von denen 8.454 in Spanien ansässig sind. Zwei von drei der befragten Unternehmen in Spanien rechnen damit, ihren Umsatz in diesem Jahr zu steigern. Vor allem die Autonomen Regionen Estremadura, Asturien, Madrid und Kastilien-La Mancha sind zuversichtlich, ertragreiche Geschäfte zu machen. Sie gehören europaweit zu den zwölf optimistischsten Regionen. Alle Autonomen Regionen Spaniens – außer den Kanarischen Inseln und Kantabrien – blicken positiver in das Jahr als der Durchschnitt der befragten Unternehmen in Europa. Vor allem vom Inlandsabsatz sowie dem Export erhoffen sich die spanischen Unternehmen wirtschaftlichen Aufschwung. 50 Prozent rechnen für 2005 mit einem steigenden Absatz im Ausland, 43 Prozent mit einem gleichbleibenden und lediglich sieben Prozent erwarten einen geringeren Export. 2004 rechneten noch 23 Prozent mit einem rückläufigen Absatz im Ausland. wirtschaft 20 economía 33 Prozent der spanischen Unternehmen planen, die Belegschaft zu erhöhen Auch die Investitionspläne werden zuversichtlicher verfolgt als im Vorjahr: Nahezu 90 Prozent der befragten Unternehmen in Spanien rechnen mit steigenden oder gleichbleibenden Investitionen. 2004 waren es 80 Prozent. Damit planen dreimal mehr spanische Unternehmen zu investieren als der Durchschnitt der Unternehmen in Europa. Hinsichtlich der Beschäftigung äußerten sich die Unternehmer zurückhaltender. Die Mehrheit der Unternehmen in Europa (64 Prozent) und 58 Prozent der befragten spanischen Unternehmen möchten ihre Belegschaft 2005 konstant halten. 33 Prozent planen, sie zu erhöhen und neun Prozent erwägen Entlassungen. Verglichen mit dem europäischen Durchschnitt, wollen Unternehmen in Spanien vier mal mehr Arbeitsplätze schaffen. Die Dienstleistungsbranche trifft die positivsten Voraussagen für 2005, vor allem hinsichtlich der Beschäftigung. NEGOCIOS EN ESPAÑA negocios en España Das Bauwesen behält der Umfrage zufolge seine Wachstumstendenz des Vorjahres bei. Die Industrie hofft, 2005 die eher schlechten Ergebnisse des Vorjahres zu verbessern. Irland und Dänemark vertrauen am stärksten auf Umsatzsteigerungen Neben Spanien vertrauen auch die Unternehmen im Rest Europas auf zunehmende Umsätze. Nur Österreich und Irland rechnen mit einem rückläufigen Absatz im Vergleich zum Vorjahr. Im europäischen Vergleich hegen die Unternehmen aus Irland dennoch die höchsten Erwartungen hinsichtlich der Umsatzentwicklung, gefolgt von Dänemark. Die neu eingegliederten Staaten Lettland, Litauen und Slowenien folgen auf den Plätzen drei, vier und fünf. Spanien befindet sich auf dem 10. Platz. Am pessimistischsten bewerten Italien, Deutschland und Ungarn ihren Umsatz gegenüber dem Vorjahr. Die Inlandsnachfrage wird sich laut der Umfrage sowohl in den alten als auch in den neuen EUMitgliedsstaaten verstärken. Lettland, Irland, Dänemark und Estland bewerteten diese Variable am positivsten. Auch die Statistik über die Prognosen zum Export führen Irland und Lettland an. Von den fünf Variablen setzen die deutschen Unternehmen in den Export die größten Erwartungen. Investitionen - Erwartungen für 2005 Die osteuropäischen Länder sind besonders investitionsfreudig Die Angaben zu den Variablen „Beschäftigung" und „Investitionen" spiegeln die Unsicherheit der Unternehmer wider, die durch die hohen Ölpreise und die Notierung des Euro verursacht wurde. Dennoch waren sie positiver als im Vorjahr. Die europäischen Unternehmen prognostizieren für 2005 eine Konsolidierung der Investitionen. Vor allem die osteuropäischen Länder planen, Geld anzulegen. Die Investitionsbereitschaft unter den deutschen Unternehmen ist dieses Jahr rückläufig. Sie belegen den letzten Platz der Statistik. Im Europa der 15 ist Spanien das investitionsfreudigste Land. Die Vorhersagen zur Beschäftigung sind dieses Jahr in Europa weiterhin schwach aber positiv. Der Umfrage zufolge werden in Lettland, Estland und Polen die meisten Arbeitsplätze geschaffen. Die Unternehmen in Deutschland, Ungarn und Portugal rechnen mit Stellenabbau. Die deutschen Unternehmen formulierten in diesem Zusammenhang das fünfte Jahr in Folge die negativsten Aussichten, Spanien belegt hinsichtlich der erwarteten Beschäftigungsentwicklung den achten Platz. Umsatz - Erwartungen für 2005 70% 60% Spanien 53 55 50% Deutschland 47 60% 61 Spanien 50% 46 Europäische Union 42 Deutschland 48 29 28 30% 30% Europäische Union 40 40% 40% 30 33 22 Un ver änd ert Zu nah me 0% 14 10% 0% 6 Ab nah me 11 10% 20% Un ver änd ert 17 Zu nah me 18 Ab nah me 20% Quelle: Europäische Handelskammern Perspectivas Empresariales 2005 (sk) Este año, las empresas de los 25 estados miembro de la Unión Europea esperan un aumento en el volumen de ventas. Los empresarios han depositado grandes esperanzas en la demanda interna y externa. Sus pronósticos son más reservados en lo que respecta a la inversión y al empleo. Esto ha sido revelado en el estudio "Perspectivas Empresariales 2005" presentado en Madrid el 2 de marzo por Fernando Gómez Avilés, director general de las Cámaras de Comercio Españolas. Con sus expectativas, España supera la media europea en cada una de las cinco variables analizadas: volumen de ventas, ventas en el mercado nacional, exportación, empleo e inversión. Dos de cada tres empresas preguntadas en España cuentan con aumentar su volumen de ventas durante este año. Las comunidades autónomas de Extremadura, Asturias, Madrid y Castilla-La Mancha son las más optimistas y esperan hacer negocios productivos. Forman parte de las doce regiones más optimistas de Europa. En el ámbito europeo, las empresas de Irlanda abrigan las mayores esperanzas, seguidas por las de Dinamarca. Letonia, Lituania y Eslovenia, países recientemente incorporados, ocupan el tercer, cuarto y quinto puesto respectivamente. España ocupa el décimo. Los países más pesimistas son Italia, Alemania y Hungría. wirtschaft 21 economía EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA La construcción alemana, diez años en crisis Markus Kemper, director del dpto. de consultoría de mercado, CCA LA CONSTRUCCIÓN ALEMANA HA SUFRIDO UNA CRISIS EN 2004 POR DÉCIMO AÑO CONSECUTIVO. SEGÚN DATOS DE LA OFICINA FEDERAL DE ESTADÍSTICAS, DISMINUYERON NUEVAMENTE DE FORMA EVIDENTE LAS ENTRADAS DE PEDIDOS, LAS VENTAS Y EL NÚMERO DE EMPLEADOS. PARA EL AÑO EN CURSO LA CONSTRUCCIÓN ALEMANA NO VE TODAVÍA LUZ AL FINAL DEL TÚNEL. wirtschaft 22 economía EXPORTAR A ALEMANIA exportar a alemania Tasas de variación en las inversiones de la construcción (en % con respecto al año anterior) 6 4 2 0 -2 -4 -6 -8 -10 -12 -14 4,1 1,8 -0,2 -0,2 -2,5 -1,6 -2,6 -4,4 -4,4 -5,8 -6,0 -6,0 2003 2004 -7,9 -11,3 1997 1998 1999 2000 -12,5 2001 -11,0 2002 Antiguos estados federados Nuevos estados federados Fuente: Handelsblatt, Asociación central alemana del sector de la construcción (ZDB, por sus siglas alemanas) El año pasado la entrada de pedidos en la principal industria constructora cayó un 6,9% tras el ajuste de precios. La construcción de edificios y obras públicas y la ingeniería de caminos se vieron afectadas en este caso de forma equivalente (un 6,3% y un 7,3% menos). La facturación total de las empresas con más de 20 empleados estuvo, con 79.900 millones de euros, un 5,2% por debajo del nivel del año anterior. El número de empleados se redujo en un 5,8%, alcanzando los 767.000 trabajadores. cambio de tendencia, según datos de la oficina federal. En diciembre de 2004 los pedidos se situaron de nuevo un 2% por debajo del año anterior tras el ajuste de precios. La facturación mensual disminuyó un 5,6% alcanzado los 7.900 millones de euros. La asociación central del sector de la construcción atribuye la continua crisis al todavía débil entorno económico, al debate sobre la eliminación de la gratificación por vivienda propia, a la sobrecapacidad, sobre todo en Alemania del Este, y en particular a la falta de inversiones públicas. En su punto álgido tras la reunificación, el ramo de la construcción dio empleo a 1,4 millones de personas y facturó alrededor de 117.000 millones de euros. Desde entonces se perdieron casi un tercio de la facturación y casi la mitad de los puestos de trabajo. Una señal dramática de la continua crisis de la construcción la constituyó recientemente la insolvencia del tercer mayor grupo de construcción alemán Walter Bau. Ante esta situación los expertos del mercado prevén otro ajuste en el mercado de la construcción alemán muy fragmentado y dividido. La insolvencia de Walter Bau sólo representa la punta del iceberg. Muchas empresas pequeñas y medianas, que se concentran exclusivamente en el mercado nacional, también se ven amenazadas por la quiebra. Por ello, la recomendación sigue siendo en pro de las cooperaciones, fusiones y la concentración en nichos del mercado de la construcción. A modo de ejemplo, sacamos a colación España, donde la concentración en el sector de la construcción ya está mucho más avanzada. Ya en 2003 el sector había experimentado el peor año desde la unificación alemana. Las entradas de pedidos habían disminuido, tras el ajuste de precios, un 10,4% en comparación con 2002: el mayor descenso desde la reunificación. No se prevé por ahora el final de la crisis. La Asociación central alemana del sector de la construcción calcula que este año se producirá otro descenso del 3,5% en la facturación y la eliminación de hasta 40.000 puestos de trabajo. Tras once años de crisis se prevé tocar fondo, como muy pronto, en 2006. Tampoco los estadísticos pueden dar por ahora el toque de cese de alarma. Para finales de año de 2004 no se vislumbra un Las constructoras atisban una luz en el horizonte a raíz de la introducción exitosa del peaje para camiones, que impulsará la ampliación de las autopistas. Con ello, la industria de la construcción apuesta, en particular, por la aplicación de modelos de Public Private Partnership (PPP - colaboración público-privada), puesto que la cooperación entre los proveedores privados y los municipios permite ampliar las autopistas, para lo que, en caso contrario, falta dinero debido a la escasez presupuestaria. wirtschaft 23 economía EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA La industria química mejora por primera vez en años Simone Schlussas, consultora de mercado, CCA Las exportaciones como factor de crecimiento, la demanda interna queda estancada Por primera vez en tres años ha vuelto a crecer la industria química alemana en 2004 tanto con respecto a la producción como también en cuanto a la facturación. La recuperación de la economía mundial ha repercutido también finalmente en parte de la industria química alemana. Tras un incremento inseguro en la primera mitad de 2004 la producción química alemana creció en la segunda mitad del año de forma contundente. Esta evolución positiva se debe ante todo a las exportaciones; sin embargo, los negocios internos apenas avanzaron. La Asociación patronal federal del sector químico (BAVC, por sus siglas alemanas) cifró la facturación total de enero a noviembre en 130.000 millones de euros, lo que supone un crecimiento porcentual del 4% con respecto al año anterior. las pequeñas y medianas empresas, que dependen del mercado alemán. Las grandes empresas se benefician de la recuperación en mayor medida que las pequeñas. Mientras que los ámbitos de mayor consumo quedaron estancados, el negocio de los productos químicos básicos funcionó bien. Según la BAVC algunos sectores tienen considerables problemas, la existencia de las empresas está en parte en peligro. Así, las medidas adoptadas por el gobierno federal para la reforma sanitaria han repercutido, por ejemplo, de forma notable en las empresas farmacéuticas. Los proveedores químicos de la industria de la construcción han sufrido la continua crisis en el sector de la construcción. La industria de proveedores de automoción tiene en parte problemas existenciales debido a la guerra de precios y a la baja demanda. Además, los elevados costes laborales en Alemania constituyen una desventaja en la competencia internacional y producen la eliminación de puestos de trabajo. Distribución sectorial La exportación fue el motor de la recuperación, mientras que los negocios internos quedaron estancados en 2004. La facturación extranjera aumentó un 6,9%, la facturación interna tan sólo un 0,9%. La producción de la industria química creció una media del 2,2%. La asociación señala las diferencias existentes dentro del sector: las empresas que operan internacionalmente están claramente en ventaja con respecto a wirtschaft 24 economía Del repunte coyuntural se benefició sobre todo la parte del sector químico dedicada al procesamiento industrial ulterior. La producción de materias primas inorgánicas aumentó un 8%. Los productos químicos puros y especiales registraron un superávit de producción del 4,5%. La producción de polímeros creció un 1,5%. Para los productos petroquímicos, el índice de producción oficial indica un crecimiento del 0,5%. EXPORTAR A ALEMANIA exportar a alemania Sin embargo, los sectores restantes no experimentaron ninguna recuperación coyuntural: los fabricantes de detergentes y productos de aseo personal se vieron afectados por la baja demanda interna de los consumidores. Los impulsos para el crecimiento de la producción del 1% procedieron exclusivamente del extranjero. La producción farmacéutica quedó estancada en el nivel del año anterior. Empleo La industria química alemana empleó en 2004 a una media de 445.700 trabajadores. Las estadísticas oficiales señalan al respecto un descenso del 4% en comparación con el año anterior. Este descenso es atribuible ante todo a la creciente externalización de las actividades relacionadas con los servicios de las empresas químicas. Los empleados siguen trabajando en las empresas, aunque se incluyen en otros sectores. Sin este efecto especial el número de trabajadores disminuyó sólo mínimamente. Pronóstico para 2005 “La industria química alemana sigue teniendo luz verde en 2005”, escribe Silke Stegemann, analista del Landesbank Rheinland-Pfalz (LRP – Banco de Renania-Palatinado). Se prevé que la dinámica positiva de crecimiento del sector químico alemán desde hace unos años perdurará hasta el año 2006. El LRP se basa en su estudio, entre otros, en las estimaciones sectoriales realizadas por la Asociación de la industria química (VCI, por sus siglas alemanas) y la Asociación química europea Cefic. Por tanto, el crecimiento de la producción debería ser este año del 2,5 al 3% gracias a la estable y elevada demanda asiática y el crecimiento de la facturación del 3%. Según el resultado de una encuesta, aunque la mayoría de las empresas espera que continúe esta evolución positiva, hay varios factores que rebajan su optimismo. Los siguientes aspectos suponen un riesgo: los precios del petróleo generan el alza de los costes, la fortaleza del euro entorpece el negocio de la exportación y la continua incertidumbre de los consumidores, que se contienen en las compras. PER perfiles FILES Entrevista a Silvia Román corresponsal del diario El Mundo en Alemania "Estaría muy bien si los alemanes a veces no se tomaran todo tan en serio." Entrevista realizada por Valerie Möhring. Fotos: Patricia Sevilla Ciordia Fundado en 1989, El Mundo tiene hoy una tirada de más de 500.000 ejemplares, lo que lo convierte en el segundo diario más vendido en España después de El País. Silvia Román trabaja para El Mundo desde 1996. Durante seis años se dedicó a las secciones de sociedad e internacional, especializádose en temas europeos y cubriendo temporalmente los viajes del antiguo Presidente del Gobierno José Maria Aznar. Desde 2003, trabaja en Berlín como corresponsal de El Mundo para Alemania y Europa del Este. wirtschaft 26 economía PER FILES perfiles Silvia Román es corresponsal del diario El Mundo en Alemania. Con Economía Hispano-Alemana habló de su vida en Berlín, sobre las diferencias entre la prensa alemana y la española y sobre los desafíos de la economía alemana. ¿Se siente a gusto viviendo en Alemania? Sí, mucho. ¿Qué cosas le gustan en Alemania? A mí me gusta sobre todo la gente, cómo te aceptan. También me encanta la oferta cultural. Berlín es el paraíso de la opera, hay muchísimas exposiciónes, es un lujo culturalmente. En Alemania vas andando y en cada rincón hay un trozo de historia, sobre todo Berlín es una ciudad llena de historia. Alemania es un libro de historia abierto, todo aquí tiene un pasado histórico. ¿Cuándo se siente muy española? Cuando tengo que quejarme por algo y no me hacen caso, elevo la voz, algo muy normal en España, pero a los alemanes les sorprende tanto cuando uno pega un grito que, por ejemplo en una tienda, me hacen caso... Siempre me siento distinta en Baviera. Munich es una ciudad preciosa, todo es muy perfecto pero ahí es donde yo me siento extranjera, no tiene nada de ver con Berlín. ¿Qué diferencias nota usted al comparar la prensa española con la alemana? Yo creo que la prensa alemana es bastante seria y más analítica. Nosotros vamos muy directos, vamos al día a día, cubrimos siempre todo lo que hay pero no profundizamos. La prensa alemana a lo mejor no cubre inmediatamente todo lo que ocurre, sino que elabora más los textos; está todo más trabajado. Muchos lectores de periódicos suelen examinar los titulares del Bild-Zeitung. ¿Cómo se informa usted de las últimas tendencias en Alemania? Bueno, leyendo el Bild-Zeitung y el FAZ como contraste, uno está muy al día. Además, hay una serie de programas claves en la tele, me lo comentan amigos. Leo por supuesto Der Spiegel y Die Welt Kompakt. Según un estudio realizado por la Universidad de Mainz, la mayoría de las noticias que se publican actualmente se caracterizan por su contenido negativo. Para decirlo de otra manera: Bad news are good news. ¿Puede usted confirmar este desarrollo universal? Sí, pensaba que incluso era más exclusivo de los españoles que todo lo tremendista, lo más morboso y escandaloso era noticia, pero también en Alemania suele ser noticia el morbo, la tragedia de los otros. Yo sé que tengo más facilidad para publicar un artículo muy fatalista, trágico, más que una noticia buena y positiva. Sondeos de opinion indican que, entre los países industrializados, los alemanes junto con los austriacos son los que miran al futuro de su país de una forma más negativa en cuanto a cuestiones laborales, económicas y políticas. Eso es un resultado lamentable, considerando que Alemania sigue siendo uno de los países más importantes y más estables económicamente a nivel mundial. ¿Cómo se explica éste fenómeno del pesimismo alemán? Yo tampoco me lo podía explicar. Por eso he hablado con muchos alemanes y les he preguntado. Creo que va en su carácter. Igual que en España va mal la cosa, pero la gente piensa "bueno, vamos a vivir". En Alemania no es así. Los alemanes lo piensan todo dos o tres veces, ahorran, se medita todo mucho. PER perfiles FILES En su opinión, ¿cuál es la forma en la que los españoles afrontan problemas? ¿A qué se debe? Yo creo que los españoles somos más concientes de que hay que trabajar muchas horas. Sabemos que tenemos derecho a trabajar menos pero lo primero es tener trabajo. En Alemania primero están los derechos del trabajador. Los alemanes cumplen exactamente el horario laboral si no les pagan las horas extras. Defienden muchísimo su tiempo libre. En uno de sus artículos de principios de éste año ha comparado Alemania con un fénix que se ha quedado estancado en sus propias cenizas... Estamos acostumbrados siempre a que Alemania tenía momentos malos pero en seguida remontaba la situación, vuelve a tropezar y a remontar pero ahora le está costando mucho remontar. Ha tropezado, ha estado tres años de estancamiento y estamos todos esperando a que remonte y no lo consigue todavía. Alemania está en una situación muy complicada. Alemania del Este es un lastre muy grande que está pasando ahora factura, está acabando con el estado de bienestar, es lógico que ocurra esto. Lo que pasa es que Alemania nos tenía muy mal acostumbrados a que en seguida se recuperaba y por eso ahora llama mucho la atención que la locomotora esté parada. Durante los últimos años España ha recibido un apoyo muy importante de la UE. A partir del año 2007 habrá que contar con que España se convertirá en un país donador de fondos. ¿Se puede esperar solidaridad? El gobierno español actual no va a intentar hacer sangre, ni crear polémica. Zapatero ya ha dicho que entiende que ahora es el turno del este. Para la población española va a ser difícil, pero antes o después tendrán que entenderlo. wirtschaft 28 economía Alemania muestra mucho interés en los nuevos países de Europa del Este. ¿Corre España el riesgo de ser marginada a causa de la ampliación de la UE? En principio no veo ningún riesgo. Zapatero ha introducido a España dentro del eje franco-alemán. No creo que corra más riesgo que otros países el oeste. ¿Ha cambiado la imagen pública de Alemania entre los españoles? Para mí y el resto de los corresponsales españoles que yo conozco, se nos ha caído un poco el mito alemán de que todo está funcionando perfectamente. Cuando tienes que llamar a empresas, intentar arreglar algo o ir a comer ves que en Alemania también tienes que luchar como en todos los países. En mi opinion, el servicio al cliente es incluso mejor en España. Es algo que tienen que desarrollar más los alemanes, tienen que estar más pendientes del cliente. Creo que en España se sabe que Alemania ahora está sufriendo una gran crisis pero se sigue pensando que en Alemania todo funciona perfectamente y que es un ejemplo de todo. ¿Puede mencionar algunas particularidades o rasgos específicos del carácter alemán que a usted como española le resulten distintivos? Yo veo a los alemanes más metidos en casa, también es por el clima. Son más reacios a mostrar sus sentimientos. En Alemania es todo más silencioso, más centro-europeo. Es gente muy educada, muy agradable y, antes todo, en Berlín PER FILES perfiles te sientes como en tu casa, la gente es abierta y ayuda. Los alemanes saben bastante más de la cultura española de lo que pensamos. Yo creo que estaría muy bien si los alemanes a veces no se tomaran todo tan en serio y nosotros a veces nos tomamos algunas cosas más en serio. ¿Qué cosas echa de menos al vivir en Alemania? Un buen aceite de oliva y más luz. Y a veces que en un restaurante no haya ruido. En España hay más vida en la calle. Lo que no echo de menos son los atascos madrileños. ¿Qué libro está leyendo actualmente? "Una princesa en Berlín", de Arthur Solmssen. Es una novela sobre Alemania en la época de Weimar. Silvia Román ist die Deutschland-Korrespondentin der spanischen Tageszeitung „El Mundo". Seit zwei Jahren lebt die gebürtige Spanierin in Berlin. Mit der Deutschen Handelskammer für Spanien sprach sie über ihr Leben in der Hauptstadt, über die Herausforderungen der deutschen Wirtschaft und über deutsche und spanische Eigenarten. Auf die Frage, was ihr in Deutschland gefalle, sprudelt es aus Silvia Román nur so heraus. Vor allem die Leute, schwärmt sie, die seien so offen und akzeptieren einen so wie man ist. Auch sei Deutschland wie ein offenes Geschichtsbuch. „Fast jeder Ort hier hat eine Geschichte zu erzählen", erklärt die Journalistin. Gefragt nach den Unterschieden zwischen der deutschen und der spanischen Presse antwortet Silvia Román, die deutsche Presse sei ernsthafter und analytischer. Während die spanische Presse eher das Tagesgeschehen abdecke, würde in Deutschland womöglich nicht alles sofort berichtet, dafür seien die Artikel aber intensiver recherchiert. Den Trend zum Negativismus in den Medien kann die Journalistin sowohl für Spanien als auch für Deutschland bestätigen. Ihre in einem El Mundo-Artikel verwendete Metapher, Deutschland als Phönix, der es nicht schafft, aus seiner Asche aufzusteigen, erläutert Silvia Román folgendermaßen: „Wir Spanier waren daran gewöhnt, dass sich Deutschland nach schlechten Zeiten immer relativ schnell wieder aufrappelt. Dieses Mal lässt der wirtschaftliche Aufschwung ungewöhnlich lange auf sich warten, deshalb zieht Deutschland die internationale Aufmerksamkeit auf sich". Den anhaltenden Pessimismus in Deutschland erklärt sich die die Journalistin mit der deutschen Eigenart, viele Dinge zu ernst zu nehmen und viel zu reflektieren. Und so wie zu Beginn des Interviews die Vorteile Deutschlands aus Silvia Román heraussprudelten, so kommen auch die Antworten auf die Frage, was ihr in Deutschland fehlt, wie aus der Pistole geschossen: Mehr Gerichte mit gutem Olivenöl und die Sonne. Und manchmal ein bisschen der Lärm, den sie von spanischen Straßen und Restaurants gewöhnt ist. wirtschaft 29 economía PANORAMA panorama PANORAMA Das Jahr des Don Quijote: 400 Jahre nach seinem Erscheinen entdeckt Spanien Cervantes’ Meisterwerk neu (sk) Schon 1605 war Miguel de Cervantes’ Parodie auf die volkstümlichen Ritterromane ein Verkaufsschlager. Mit mehr als 2000 Auflagen in 70 Sprachen gilt „Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha" als das meist verbreitete Buch der Welt nach der Bibel. Der Kampf des fahrenden Ritters gegen die Windmühlen, die er in seinem literarischen Wahn für Riesen hielt, wurde weltberühmt und sogar sprichwörtlich. Für Spanien und speziell für die Region KastilienLa Mancha, den Schauplatz des Romans, bietet das 400-jährige Jubiläum vielversprechende Möglichkeiten, wirtschaftlichen Nutzen aus Cervantes’ weltberühmtem Werk zu ziehen. Schon immer sei die symbolische Bedeutung der literarischen Figur Don Quijote vermarktet worden und dieses Jahr besonders intensiv, sagte der Vorsitzende des Unternehmerverbandes der Region Kastilien-La Mancha, Jesús Bárcenas, gegenüber der spanischen Wirtschaftszeitung „Expansión". Don Quijotes Heimat möchte ihren Bekanntheitsgrad erhöhen und sich als moderne Region positionieren. Ziel ist es dabei nicht nur, die kulturellen Aspekte ins rechte Licht zu rücken, auch Wirtschaft, Handel, Industrie und Tourismus der Region sollen ein modernes Image erhalten. Zu diesem Zweck hat Kastilien-La Mancha das Unternehmen „Don Quijote de la Mancha 2005" ins Leben gerufen, das dem Ministerium für Wirtschaft und Finanzen der Autonomen Region unterstellt ist. Des Weiteren soll das Unternehmen Sponsoren für Veranstaltungen und Initiativen anlässlich des Don Quijote-Jahres werben. Steuerliche Appetithappen für Unternehmen Spanien feiert das Don Quijote-Jahr mit mehr als zwei Millionen Veranstaltungen, darunter Ausstellungen, Kongresse, Theaterstücke und Konzerte. Insgesamt 30 Millionen Euro investiert die spanische Regierung in das kulturelle Programm zum Jubiläum. Durch die Förderung der vier Unternehmen Carrefour, Caja de Castilla-La Mancha, Pascual und Panrico wurden weitere 80 Millionen Euro erzielt. Hinzu kommen 50 Millionen Euro, die die Region Kastilien-La Mancha beisteuert. Das 400-jährige Jubiläum gilt laut der spanischen Regierung als „Ereignis von außergewöhnlichem öffentlichen Interesse". Unternehmen, die bei den Feierlichkeiten mitwirken, können deshalb 15 Prozent ihrer Ausgaben von der Körperschafts- oder der Einkommenssteuer absetzen. Wer das rote, rechteckige Logo des Unternehmens mit der Aufschrift „QVIXOTE – IV CENTENARIO" in seine Werbekampagne aufnimmt oder mit der eigenen Marke verbindet, kann sogar 25 Prozent abschreiben. „Dient der Werbeträger wesentlich der Bekanntmachung des Ereignisses", sind die Ausgaben zu 100 Prozent von der Steuer befreit. Verständlich, dass das Don Quijote-Logo dieses Jahr allgegenwärtig ist, ob in der spanischen Fernsehwerbung, auf Anzeigen oder Werbeplakaten. wirtschaft 31 economía PANORAMA panorama PANORAMA Don Quijote gibt der Wirtschaft die Sporen Für viele Wirtschaftszweige hat Cervantes’ Feder ein gutes Jahr geschrieben: Die vom Unternehmen „Don Quijote de la Mancha 2005" mit den Vorbereitungen für den Festakt beauftragten Druckereien und Werbeagenturen profitieren von dem hohen Gesamtbudget. Die über zwei Millionen Programmpunkte des Don Quijote-Jahres werfen aber auch enorme indirekte Gewinne ab. So erlebten die Buchhandlungen und Verlagshäuser an Weihnachten wie der Absatz des „Don Quijote" in die Höhe schnellte und das 400 Jahre alte Werk zum Bestseller der Saison wurde. Dabei sparten die Verlage beträchtliche Summen für die Autorenrechte, da diese in Spanien 75 Jahre nach dem Tod des Autors erlöschen. An Fasching hatten Kostümläden sämtliche Lagerbestände an Don Quijote oder Sancho Panza-Kostümen verkauft. Über Jahrhunderte zierte das Bild des Schriftstellers ebenso wie das seiner Kultfigur spanische Geldscheine und Briefmarken. Auch heute ist Cervantes auf den spanischen zehn, 20 und 50 Cent-Münzen präsent. Anlässlich des Don Quijote-Jahres verleiht Spanien einem Satz Zwei-Euro-Münzen eine besondere Don Quijote-Prägung. Die limitierte Auflage steht schon jetzt bei Sammlern hoch im Kurs. Der „Ritter von der traurigen Gestalt" lässt den Handel mit Merchandisingprodukten boomen. Sogar in den USA haben Händler ihre Chance gewittert. So verkauft derzeit ein Händler aus Missouri die „Lanze des Don Quijote" für 40 US-Dollar per Internet. Auf den Spuren des Don Quijote – Ökotourismus in La Mancha „An einem Orte der Mancha, an dessen Namen ich mich nicht erinnern will, lebte vor nicht langer Zeit ein Junker..." In Begleitung seines Knappen Sancho Panza ritt Don Quijote in Rosinantes Sattel in der Mancha von einem Abenteuer in das nächste. Jetzt können sich auch die Reisenden des 21. Jahrhunderts auf die Spuren des fahrenden Ritters begeben und die Gegend kennen lernen, die Cervantes als Schauplatz für sein Meisterstück auserkoren hat. Mit der „Route des Don Quijote" will die Region Kastilien-La Mancha den längsten ökotouristischen Korridor Europas schaffen und ihr touristisches Potential erhöhen. 1,5 Millionen Euro hat die spanische Regierung investiert, um die Route als Reiseziel zu etablieren. Der Weg, der durch die fünf Provinzen von Kastilien-La Mancha führt, verbindet auf einer Länge von 2.500 Kilometern 144 Gemeinden miteinander. 40 Millionen Euro wurden investiert, um die Route auszubauen, die in zehn Abschnitte unterteilt ist. Alte historische Wege, Flussbecken und still gelegte Eisenbahnstrecken werden genutzt, um den nicht motorisierten Tourismus zu fördern. Orte, die eng mit der Romanvorlage verbunden sind, sollen für die kulturelle Nutzung präpariert werden. Jesús Bárcenas rechnet vor allem mit einem Aufschwung des Hotel- und Gaststättengewerbes. Tatsächlich hat sich die Zahl an Hotelbetten in der Region in den vergangenen vier Jahren um 30 Prozent erhöht. Auch wurden die Unterkünfte in den Orten der „Route des Don Quijote" noch nie so früh reserviert wie in diesem Jahr. El año de Don Quijote (sk) 400 años después de su aparición, España redescubre al caballero de la triste figura. Para toda España y especialmente para la comunidad autónoma de Castilla-La Mancha, en la que se desarrolla la novela, el quinto centenario ofrece la posibilidad de obtener beneficios económicos a partir de la obra internacionalmente conocida de Cervantes. El objetivo no es sólo poner de relieve a la región en términos de cultura, sino también ofrecer una imagen moderna en otros sectores, como la economía, el comercio, la industria y el turismo. Para ello, Castilla-La Mancha ha creado la empresa «Don Quijote de la Mancha 2005», que depende del Ministerio de Economía y Finanzas de la comunidad autónoma. España celebra el año de Don Quijote con más de dos millones de actos, entre ellos exposiciones, congresos, obras teatrales y conciertos. En el programa cultural del aniversario, el gobierno español invertirá un total de 30 millones de euros. A través de «la ruta de Don Quijote», Castilla-La Mancha quiere crear el corredor de turismo ecológico más largo de Europa y aumentar su potencial turístico. El gobierno español ha invertido 1,5 millones de euros para establecer la ruta como un destino turístico. wirtschaft 33 economía NAVEGANDO Navegando Internetseiten Die Datenbank ist auf der bfai - Homepage, unter der Rubrik "Außenwirtschaft/Ausschreibungen" zu finden. Die Ausschreibungen sind nach Branchen sortiert, die wiederum nach Schwerpunkten untergliedert sind. So hat der User einen Überblick über verschiedene Bereiche, die von Architektur bis hin zu Versicherungen reichen. Auch branchenverwandte Ausschreibungen werden dem Nutzer angezeigt. So findet man beispielsweise unter der Rubrik "Sicherheit" neben der Ausschreibung für Helme den Hinweis auf eine weitere Ausschreibung für Schutzwesten. Unter "Verschiedenes" befinden sich Ausschreibungen, die nicht eindeutig einer Branche zuzuordnen sind und die in einem traditionellen Recherchesystem auf Grund nachlässiger Codierung meist verloren gehen. www.bfai.de Die Bundesagentur für Außenwirtschaft (bfai) hat ihren Ausschreibungsservice erweitert. Eine neue Datenbank ermöglicht ab sofort den schnellen Zugriff auf EU-Binnenmarkt-Ausschreibungen staatlicher Stellen. Um die Datenbank der bfai nutzen zu können, ist ein Entgeld von 2,50 Euro Tagespauschale zu entrichten. Wer über einen längeren Zeitraum auf die Datenbank zugreifen möchte, kann ein Abonnement wählen. Die Kosten für einen Monat liegen bei 30 Euro, für drei Monate bei 70 Euro, zwölf Monate kosten 240 Euro. (nm) ¡Le devolvemos su dinero! Geld zurück! Nuestro Servicio de Devolución de IVA le garantiza • asesoramiento por expertos para una correcta presentación de su solicitud de devolución • gestión del trámite posterior de la solicitud de devolución • la rápida devolución por la Hacienda alemana Wir kümmern uns um Ihre MwSt-Rückerstattung • Wir beraten fachkundig und garantieren die korrekte Antragstellung • Ihr weiteres Erstattungsverfahren wird von uns kompetent betreut • Die Erstattung durch den spanischen Fiskus erfolgt damit so rasch wie möglich Contacte con nosotros también para sus solicitudes en otros países. + info Cámara de Comercio Alemana para España/ Deutsche Handelskammer für Spanien Av. Pío XII, 26-28 E-28016 Madrid Dina Fernández / Hanni Beck Tel.: +34 91 353 09 12 / -13 E-mail: [email protected] www.ccape.es CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN wirtschaft 34 economía NAVEGANDO Navegando www.wjspain.com/mad Die Wirtschaftsjunioren Madrid, auf Spanisch "Círculo Hispano-Alemán de Jóvenes Directivos", möchten die Kommunikation und Interaktion zwischen jungen Führungskräften in Spanien vorantreiben. Der eigenständige Verein unter der Schirmherrschaft der Deutschen Handelskammer für Spanien bietet seinen Mitgliedern monatliche Treffen, kulturelle und sportliche Veranstaltungen, Kontakte zu ähnlichen Organisationen in Spanien und im Ausland sowie Konferenzen und Diskussionsrunden über wirtschaftliche, politische und technologische Themen. Auf seiner Internetpräsenz stellt der 1995 gegründete Verein seine Philosophie vor sowie die Vorstandsmitglieder und den Vorstandsvorsitzenden Karl H. Lincke, den interessierte Nutzer direkt kontaktieren können. Des Weiteren werden die Bedingungen für eine Mitgliedschaft erläutert. Anmelden können sich 20 - 40-Jährige, die in Spanien arbeiten und einen Bezug zur deutschen Sprache und Kultur haben. Bereits registrierte Mitglieder können über www.wjspain.com/portal auf das interaktive Portal der Wirt- schaftsjunioren zugreifen, das ideal zum Netzwerken geeignet ist und momentan 333 registrierte Benutzer zählt. Chatbox und Forum laden zum Austausch mit anderen Mitgliedern ein. Auch ein Wohnungs- und Stellenmarkt wird angeboten. In der Rubrik „wiju reviews" findet der Nutzer Geheimtipps zu Restaurants und Bars in Madrid. Bei der „Umfrage des Monats" können die Mitglieder ihre Meinung zu wechselnden Themen äußern und in der „Meckerecke" konstruktive Kritik üben. Die „Fotogalerie" zeigt Bilder von vergangenen Events und Exkursionen und der Veranstaltungskalender hält die Mitglieder über kommende Events auf dem Laufenden. (sk) Neos. (Diseño Wiege) www.wilkhahn.com Diseñada para todos y para cualquier situación: con una forma homogénea, un confort agradable y un manejo intuitivo. ¡Siempre estará bien sentado! ¿Le interesa? Solicite más información en: [email protected] LA CÁMARA la cámara informa INFORMA Ein Wort an unsere Kunden Carta a nuestros clientes In Zeiten des in weiten Teilen Wirklichkeit gewordenen und jetzt noch erweiterten europäischen Binnenmarktes finden die Bilanzen des gegenseitigen Warenaustauschs zwischen den Mitgliedsländern scheinbar kaum noch Beachtung. Dies gilt umso mehr, seit sich die Wertschöpfung mehr und mehr von den traditionellen Industrieprodukten auf die Dienstleistungen verschiebt und die Probleme bei der Liberalisierung dieses Bereichs größer erscheinen. Dennoch hat sich die spanische Wirtschaftspresse in den letzten Wochen wieder einmal mit der Entwicklung des spanischen Außenhandels befasst. Auslöser war die Hiobsbotschaft, wonach sich das spanische Handelsbilanzdefizit in den letzten zwei Dekaden mehr als verzehnfacht und in 2004 die Schwelle von 60 Milliarden Euro überschritten hat. Bei nach wie vor ungebrochenem privaten und öffentlichen Konsum und guter Konjunktur in Schlüsselbereichen der Binnenwirtschaft erscheint damit der Exportsektor als Sorgenkind der spanischen Wirtschaft. Unter den Gründen werden vornehmlich die schwache Konjunktur in den wichtigsten Abnehmerländern spanischer Produkte in der Europäischen Union und die schwindende preisliche Wettbewerbsfähigkeit als Ergebnis der Entwicklung der Währungsparität zum Dollar ins Feld geführt. Uns scheint dort nur ein Teil der Erklärung zu liegen. Übersehen werden bei dieser Diagnose die traditionellen und strukturellen Aspekte der Exportschwäche der spanischen Wirtschaft. Traditionell, weil Spaniens Exporteure, trotz beindruckender punktueller Erfolge bei einzelnen Warengruppen, insgesamt den Vorsprung ihrer Konkurrenten im europäischen Warenaustausch noch lange nicht aufgeholt haben. Strukturell, weil der Weg auf fremde Märkte den spanischen Akteuren, ganz überwiegend Kleinst- und Kleinunternehmen, naturgemäß schwerer fällt, als beispielsweise dem deutschen Mittelstand mit belastbaren finanziellen und personellen Ressourcen. Die Antwort auf dieses Dilemma wird von der spanischen Wirtschaftspolitik offensichtlich in der Konzentration auf andere Märkte, besonders in Zentral- und Osteuropa und in Asien gesehen. Offen bleibt hierbei die Frage, was für Spanien auf diesen Märkten zu gewinnen ist, außer auf den ersten Blick beeindruckenden Zuwachsraten, diese freilich auf der Grundlage absolut niedriger Ausgangswerte. Uns scheint die Aufgabe nach wie vor bei der Schaffung wettbewerbsfähiger Exportstrukturen zu liegen, insbesondere bei der Bündelung der Kräfte durch gemeinsame Auftritte in den traditionellen und für spanische Produkte nach wie vor offenen Märkten der Europäischen Union. En tiempos del mercado único europeo, hecho realidad en muchas partes y ampliado ahora todavía más, al parecer los balances referentes al intercambio mutuo de mercancías entre los países miembro apenas se tienen en consideración. Ello es tanto más así cuanto que el valor añadido se desplaza cada vez más de los productos industriales tradicionales hacia los servicios y que los problemas relacionados con la liberalización de esta área parecen ser mayores. No obstante, en las últimas semanas la prensa económica española ha vuelto a sacar a colación la evolución del comercio exterior español. El Peter Moser Secretario General/ desencadenante fue la noticia funesta de que el déficit Geschäftsführer comercial español se ha más que decuplicado en las dos últimas décadas, superando en 2004 la barrera de los 60.000 millones de euros. Mientras que el consumo privado y público sigue inquebrantable y persiste la coyuntura favorable en los ámbitos clave de la economía nacional, el sector de la exportación aparece así como el elemento problemático de la economía española. Los motivos que se alegan principalmente son la débil coyuntura de los países compradores más importantes de productos españoles en la Unión Europea y la menor competitividad de precios a raíz de la evolución de la paridad monetaria con respecto al dólar estadounidense. En nuestra opinión, ello conforma una explicación sólo en parte. Dicho diagnóstico pasa por alto los aspectos tradicionales y estructurales de la debilidad exportadora de la economía española. Desde el punto de vista tradicional, los exportadores españoles, a pesar de los éxitos puntuales impresionantes logrados en grupos de mercancías individuales, en conjunto distan mucho de poder acortar la ventaja de sus competidores en el intercambio de mercancías europeo. Desde el punto de vista estructural, el paso hacia los mercados extranjeros les cuesta por naturaleza más a los agentes españoles - y de manera muy pronunciada a las microempresas y las pequeñas compañías - que, por ejemplo, a las medianas empresas alemanas con recursos financieros y personales suficientes. Por lo visto, la respuesta a este dilema está, según la política económica española, en la concentración en otros mercados, en particular los de Europa central y oriental y Asia. Queda por saber en este caso lo que puede obtener España de estos mercados, además de unas tasas de crecimiento a primera vista impresionantes, aunque éstas se basen en valores iniciales absolutamente bajos. Consideramos que el cometido sigue siendo la creación de estructuras de exportación competitivas sobre todo al centrar las fuerzas mediante la entrada conjunta en los mercados tradicionales de la Unión Europea que continúan abiertos a los productos españoles. wirtschaft 37 economía LAla cámara CÁMARA informa INFORMA Das gläserne Konto (nm) Im März fand die Veranstaltung „Kontrollmitteilungen und Steuerharmonisierung – Status quo und Auswirkungen für Deutsche in Spanien" in der Deutschen Handelskammer für Spanien in Zusammenarbeit mit der HVB Group statt. Referenten des Abends waren der Steuerberater und Wirtschaftsprüfer Dr. Ernst Beck sowie Rudolf Fuhrmann und Johannes Magar von der HVB Luxemburg. Schwerpunktthema war die immer größer werdende Transparenz der Konten und Depots und die damit verbundene Zunahme an Kontrollen seitens der Finanzämter. Dass Finanzämter sich Informationen über Kapitalerträge von Anlegern durch Banken geben lassen, ist nicht neu, ab diesem Jahr folgen jedoch weitere Einschnitte in das Bankgeheimnis, die grenzübergreifend gelten. Jahresbescheinigungen für Konten und Depots Die Finanzinstitute sind ab diesem Jahr verpflichtet, den Kunden Jahresbescheinigungen für ihre Konten und Depots auszustellen. Diese enthalten sämtliche Kapitaleinnahmen, Wertpapierkäufe und Termingeschäfte des vergangenen Jahres. Jahresbescheinigungen sollen vor allem steuerpflichtige Verkäufe, solche die innerhalb der einjährigen Spekulationsfrist getätigt wurden, ausweisen. Da die Banken aber noch mit EDV-Problemen zu kämpfen haben, gestattet der Gesetzgeber für Transaktionen die im Jahr 2004 getätigt wurden, nur die Verkaufsdaten weiterzuleiten. Durch diese Verfahrensweise werden auch Verkäufe außerhalb der Spekulationsfrist auf der Bescheinigung ausgewiesen. Daher müssen Sparer und Anleger eigenverantwortlich alle notwendigen Auskünfte sammeln, die genauen Aufschluss über diverse Transaktionen und Käufe geben. Offiziell dienen die Jahresbescheinigungen als zusätzliche Hilfe für das Ausfüllen der Steuererklärung, vermutlich wird ihre Vorlage beim Finanzamt jedoch bald Pflicht werden. Einführung der EU-Zinsrichtlinien Die neuen EU-Richtlinien vereinfachen den Datenaustausch zwischen insgesamt 22 EU-Ländern. Anhand der Kontrollmitteilungen wird jeder Euro Zinsen der von deutschen Anlegern innerhalb der EU anfällt nach wirtschaft 38 economía Deutschland gemeldet. Belgien, Österreich und Luxemburg hingegen führen zusammen mit Drittländern wie der Schweiz oder Monaco eine Quellensteuer für Anleger ein, die in einem anderen EU-Staat wohnen. Hier werden keine Kontrollmitteilungen ausgestellt. Die Erstattung des Betrages kann nur bei der heimischen Steuererklärung erfolgen, bei gleichzeitiger Versteuerung der Kapitalerträge. Neue Identifikationsnummer Seit Einführung der Freistellungsaufträge werden Informationen von den Banken gemeldet. Um einen noch schnelleren Einblick zu bekommen, wird zukünftig die Steuernummer durch eine ein Leben lang geltende bundeseinheitliche Identifikationsnummer ersetzt. Diese Nummer existiert bereits seit 2004 für im Ausland lebende Anleger. Eine weitere Neuerung stellt der erweiterte Zugriff der Finanzverwaltung auf elektronische Daten dar. Im Zuge der Anschläge des 11. Septembers 2001 wurde ein Datenpool für alle Bankkonten der Bürger geschaffen, um eventuelles Vermögen von Terroristen aufzuspüren. Seit 31. März diesen Jahres können sowohl Finanzämter als auch Sozialbehörden die Informationen zur Kontrolle nutzen. LA CÁMARA la cámara informa INFORMA Acción social de la CCA Como muestra de su solidaridad con las víctimas del tsunami, la Cámara de Comercio Alemana efectuó doncaciones, de los cuales la mitad fueron aportados por los propios empleados. Una parte se destinó a la "Parroquia María Virgen y Madre" de Sri Lanka, al sur de Colombo, contribuyendo a la compra de barcos pesqueros. La otra parte se entregó a la ONG "Ajutsi" que trabaja en el Sur de la India construyendo escuelas y orfanatos. "Ajutsi" destinó el apoyo de la Cámara a la acogida de víctimas del tsunami. (es/vm) Al mismo tiempo el personal de la Cámara colabora monetariamente con la Sociedad de San Vicente de Paul-Centro de Integración Social Santiago Masarnau, situada en Madrid. En esta sociedad los empleados de la Cámara participan también personalmente acudiendo una vez por semana para ayudar en el comedor del centro. LAla cámara CÁMARA informa INFORMA CICLO DE CONFERENCIAS ACTUALIDAD JURÍDICA Y FISCAL 2004/2005 Balance provisional positivo El pasado mes de octubre se inició por tercera vez consecutiva el ciclo de conferencias “Actualidad Jurídica y Fiscal”, que cuenta con el éxito de los últimos años. La Cámara de Comercio Alemana para España brinda a sus socios desde 2002 la oportunidad de informarse sobre temas de actualidad de ámbito legal y fiscal y de intercambiar esta información. El ciclo en curso abarca 15 conferencias con ponencias de despachos de abogados de Madrid y Barcelona sobre diez ámbitos temáticos. El Dr. Juan Pablo Correa Delcasso de Ribalta Abogados dio inicio al ciclo actual el 21 de octubre de 2004 en Barcelona con el tema “Novedades en la lucha contra la morosidad de las empresas”. En su discurso ofreció información sobre las futuras normativas jurídicas del procedimiento monitorio europeo, así como sus repercusiones prácticas dentro de España y la UE. Fernando Scornik Gerstein del susodicho despacho dio una ponencia el 24 de noviembre del año pasado en Madrid sobre la contratación de trabajadores extranjeros en España, así como sobre contratos de servicios transnacionales en la Comunidad Económica Europea. El autor de numerosas obras jurídicas y económicas hizo una relación actual de las distintas posibilidades contractuales de las que que disponen las empresas. El 27 de enero de este año Ana Gómez Hernández de Monereo, Meyer & Marinel-lo Abogados presentó a sus oyentes aspectos teóricos y prácticos en torno al tema del despido. La abogada en ejercicio especializada en derecho laboral explicó las pautas y los procedimientos que deben tener en cuenta los empresarios que se encuentran ante una decisión tan difícil. En particular, Ana Gómez profundizó en los aspectos morales de los despidos, así como en el uso privado de Internet y el correo electrónico como motivo de despido. El Dr. Jochen Beckmann, Isabel Bassas y David Martínez de Voelker & Partner abordaron en la conferencia celebrada el 3 de febrero en Barcelona el establecimiento de una sucursal en Alemania. Explicaron las distintas posibilidades que tienen las empresas españolas para asentarse en el mercado alemán: desde la venta desde España, pasando por la venta a través de agentes comerciales independientes, hasta la constitución de una sucursal en Alemania. Asimismo, hablaron de las repercusiones con respecto al derecho mercantil, fiscal y laboral. wirtschaft 40 economía (sk) Una semana más tarde, el 10 de febrero, Enrique Belzuz Fernández y Emilio Pérez Labrador de Belzuz Abogados en Madrid se adentraron en la protección de datos personales. Todas las empresas manipulan datos de clientes, proveedores o empleados. En la conferencia se elucidaron las obligaciones legales pertinentes en la manipulación de datos personales. Los contratos de distribución exclusiva fueron el tema que presentó el Dr. Carlos Wienberg de Wienberg Abogados el 10 de marzo en Madrid y una semana más tarde en Barcelona. En la distribución de productos a través de concesionarios deben aclararse una serie de cuestiones legales. La conferencia se centró en los contratos de exclusividad y su compatibilidad con la normativa jurídica en Europa. Las tres próximas conferencias con ponentes de Bové Montero & Asociados, Baker & McKenzie y Schiller Abogados-Rechtsanwälte clausurarán el ciclo “Actualidad Jurídica y Fiscal 2004/2005”. Los temas que se presentarán y discutirán en estas conferencias podrán encontrarse en el calendario que adjuntamos a continuación. Tanto los ponentes como su numerosa audiencia han hecho posible el desarrollo exitoso del ciclo de conferencias. Queremos agradecérselo a todos ellos, esperando poder seguir colaborando con éxito. ¿Desea participar activamente como ponente? La planificación del ciclo de conferencias “Actualidad Jurídica y Fiscal 2005/2006” tendrá lugar en julio de 2005. Estaremos encantados de recibir sus solicitudes de inscripción hasta el 15 de junio de 2005 y de contestar a cualquier pregunta adicional. + info Marie Antonia von Schönburg E-mail: [email protected] Teléfono: 91 353 09 19 Internet: www.ccape.es LA CÁMARA la cámara informa INFORMA Barcelona Madrid 21-10-04 Empresa Ponente Título de la conferencia Ribalta Abogados, S.L. Dr. Juan Pablo Correa Delcasso Novedades en la lucha contra la morosidad empresarial: La propuesta de reglamento sobre el proceso monitorio europeo y su relación con el reglamento sobre el Título Ejecutivo Europeo 24-11-04 Fernando Scornik Gerstein AbogadosRechtsanwälte Fernando Scornik Gerstein Derecho de extranjería en España: Los problemas que afrontan las empresas para la contratación de extranjeros 27.01.05 Monereo, Meyer & Marinel-lo Abogados Ana Gómez Hernández Sistemática y aspectos prácticos a la hora de extinguir relaciones laborales Voelker & Partner, S.L. Dr. Jochen Beckmann, De la venta directa a la constitución Isabel Bassas y de una filial en Alemania. David Martínez Implicaciones mercantiles, tributarias y laborales 10.02.05 Belzuz Abogados, S.L. Enrique Belzuz Fernández y Emilio Pérez Labrador La empresa ante la protección de datos de carácter personal 10.03.05 03.03.05 Schiller AbogadosRechtsanwälte Manuel Huerta y Andrés Jiménez Díaz Responsabilidad social de la empresa: Imagen corporativa y beneficios fiscales 17.03.05 10.03.05 Wienberg Abogados Carlos Wienberg El contrato de distribución en exclusiva 14.04.05 21.04.05 Bové Montero & Asociados, S.L. Belén Fernández y Luis Roger Adquisición de compañías extranjeras por parte de compañías españolas. La deducibilidad del fondo de comercio financiero. Operaciones intra-grupo 26.05.05 07.04.05 Baker & McKenzie Laura Domínguez y Norman Heckh La protección jurídica del software; especial referencia al software libre 19-05-05 12-05-05 Schiller AbogadosRechtsanwälte Gerhard W. Volz Derecho de la automoción: Responsabilidad civil de fabricantes de automóviles y componentes 03.02.05 wirtschaft 43 economía Tarifas 2005 de publicidad WIRT economía SCHAFT Condiciones generales Deutsch-Spanische Hispano-Alemana Especificaciones sobre el material El material debe ser suministrado en soporte informático, es aconsejable que los formatos se entreguen en pdf de alta resolución para no manipular su contenido. El diseño, reproducción y eventuales copias de los originales corren a cargo del anunciante. El material publicitario debe ir acompañado de una prueba de color. Descuentos de agencia Se descontará un 10% de comisión, sobre el total bruto, a agencias y distribuidores reconocidos. Servicios de producción Para trabajos de adaptación, correcciones o traducciones, contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar los originales publicitarios serán facturados al anunciante. Encartes Para la inserción de encartes, contacte con nosotros. Tarifas Formato Contraportada Inter. portada/contraport. 1 página 1⁄2 página Doble página Formatos Color 2.770,1.700,1.540,970,2.600,- B/N –– 1.350,1.180,720,2.000,- A Caja 388 x 274 mm 181 x 274 mm 181 x 133 mm 90 x 274 mm A Sangre 420 x 297 mm 210 x 297 mm 210 x 149 mm 105 x 297 mm Doble página 1 página 1/2 página horiz. 1/2 página vert. Información y contratación Tirada: 12.000 Ejemplares Formato: 210 x 297 mm (A4) Periodicidad: Bimestral Idiomas: Español y Alemán Cámara de Comercio Alemana para España Avenida Pío XII, 26–28, 28016 Madrid Petra Schießl Tel.: 91 353 09 24 Fax: 91 359 12 13 E-mail: [email protected] Nuestros próximos números Cierre de publicidad Mes de distribución Especial 3/05 4/05 5/05 6/05 05.05. 06.06. 09.08. 10.10. 11.11. Junio Julio Septiembre Noviembre Diciembre Anuario 2004/2005 Turismo Ferias y Congresos Formación y Recursos Humanos España y Alemania en la UE LATINO latinoamérica AMÉRICA compite por las inversiones directas extranjeras America Latina Por Valerie Möhring wirtschaft 46 economía LATINO AMÉRICA latinoamérica Las empresas alemanas continúan siendo los principales socios inversores de América Latina. Según una encuesta de la Ibero-Amerika Verein (Asociación iberoamericana) realizada en noviembre de 2004 entre las cámaras de comercio exterior alemanas de la región, el valor de las inversiones directas alemanas ha alcanzado un nuevo récord con 64,5 mil millones de dólares estadounidenses. En este cálculo se tuvieron en cuenta las reinversiones y las inversiones a través de países terceros. Alemania se coloca así en el tercer lugar de la clasificación, según el país de procedencia, tras Estados Unidos y España. Brasil y México siguen siendo países clave para las empresas alemanas La mayoría de las inversiones directas alemanas se concentra en ambos países clave de América Latina: Brasil y México. El 42% de la totalidad de inversiones directas alemanas corresponden a Brasil, lo que asciende a un importe de 19,7 mil millones de dólares estadounidenses. Le sigue México con el 28%, es decir, unos 13 mil millones de dólares estadounidenses. Argentina (con el 4,3%) y Chile (con el 1,9%) ocupan el tercer y cuarto lugar, respectivamente. En conjunto, aproximadamente 2.000 empresas alemanas están representadas en América Latina por medio de participaciones mayoritarias o sucursales propias. De éstas, 1.200 están en Brasil. São Paulo sigue siendo el mayor emplazamiento industrial alemán en Latinoamérica, unas 800 sucursales alemanas tienen su domicilio en el área metropolitana de la ciudad brasileña. Asimismo, el volumen de producción de las sucursales alemanas en América Latina corrobora la importancia de la presencia alemana en Latinoamérica. Con 57 mil millones de euros, cuadruplica prácticamente todas las exportaciones alemanas a la región (14,9 mil millones de euros). Según los datos del Banco Federal, 19,8 mil millones de euros correspondieron a Brasil y 26,7 mil millones de euros a México. En ambos países las empresas alemanas producen aproximadamente el 5% del producto interior bruto. La participación de las empresas alemanas en América Latina se concentra ante todo en la industria transformadora, más del 85% de las empresas alemanas operan en este sector. En particular, las empresas alemanas ocupan lugares clave en el sector automovilístico, químico, farmacéutico, electrotécnico y de la construcción mecánica. Latinoamérica mantiene así su importancia estratégica para la economía alemana. wirtschaft 47 economía LATINO latinoamérica AMÉRICA Inversiones directas alemanas en América Latina y el Caribe Dic. de 2001 Oct. de 2004 50% 45% 40% Porcentaje del valor total 35% 30% 25% 20% 15% 10% 5% Fuente: Ibero-Amerika Verein China y Europa Oriental compiten con el emplazamiento latinoamericano Sin embargo, con un crecimiento del 10% entre 2002 y 2004, las inversiones directas alemanas en América Latina, fueron claramente inferiores que en los años de 1999 a 2001, en los que se registró un aumento del 40%. Según la comisión de la ONU para Latinoamérica, la afluencia de las inversiones directas extranjeras a la región se ha reducido de forma patente desde el año 2000. Mientras que en 1999 se había alcanzado el récord anterior de 88 mil millones de dólares estadounidenses, en 2001 se registraron tan sólo 69,5 mil millones de dólares estadounidenses, y en 2003 no suponían más que 36,5 mil millones de dólares estadounidenses. Los motivos de este descenso generalizado de las inversiones latinoamericanas son el estancamiento coyuntural en los países industrializados y el aumento de la competencia por las inversiones directas extranjeras con otras regiones del mundo. Con lo cual han surgido nuevos objetivos para los compromisos directos de las empresas extranjeras sobre todo en Europa del Este. En el año 2002 la República Checa, Hungría y Polonia ya aventajaban al anterior líder latinoamericano, Brasil, como país destinatario de las inversiones directas alemanas, según indican los datos del Banco Federal. Pero también China atrae a muchas empresas medianas alemanas con su gran potencial de mercado, sus tasas de crecimiento elevadas y sus claras reglas de juego decretadas por el estado. wirtschaft 48 economía Ur ug ua y Co sta Ri ca El Sa lva do r Bo liv ia Ni ca ra gu a Pa ra gu ay * Ho nd ur as * Pe rú Pa na m á Ec ua do r Gu at em ala Ch ile Ve ne zu ela Co lom Re p. bia Do m in ica na Br as il M éx ico Ot ro sP ais es Ar ge nt in a 0% * Inferior al 0.1% No obstante, en la ampliación de la participación alemana en América Latina la afluencia de nuevos medios procedentes de Alemania ya no juegan un papel decisivo desde hace mucho tiempo. Muchas sucursales latinoamericanas de empresas alemanas financian las inversiones en reposición o reinversiones mayormente a través de los propios recursos generados. Ante estos hechos, en Brasil y México el valor total de las reinversiones es entretanto mayor que el flujo de inversiones directas acumulado procedente de Alemania. ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr für frische und verderbliche Nahrungsmittel und 60 Tage für sonstige Nahrungsmittel und Konsumgüter beträgt. Diesbezüglich besteht eine Übergangsfrist bis zum 1. Juni 2006. Bis zu diesem Zeitpunkt beträgt die Frist 90 Tage. Die Regierung muss innerhalb einer Frist von drei Monaten die unterschiedlichen Produkte im Einzelnen gesetzlich definieren. Am 31.12.2004 ist in Spanien das neue „Gesetz 3/2004 über den Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr" in Kraft getreten. Dieses Gesetz dient der Umsetzung der „EU-Richtlinie 2000/35/EG vom 29. Juni 2000 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr". Das deutsche Recht kennt keine Unterscheidung zwischen einzelnen Warengruppen. Hier gilt eine einheitliche Regelung von 30 Tagen für Geldforderungen, wenn keine Parteivereinbarung vorliegt. Die einzige Unterscheidung im deutschen Recht wird nur bei der Beteiligung eines Verbrauchers als Schuldner vollzogen. Der Verzug tritt bei Verbrauchern nur ein, wenn er auf die Folgen des Verzugs nach Ablauf von 30 Tagen besonders hingewiesen wurde. Die Neuregelung verfolgt einen doppelten Zweck: Einerseits die Erfüllung der gesetzten Zahlungsfristen bei Handelsgeschäften durch strengere Regelungen und andererseits die Verhinderung der Ausnutzung einer übermächtigen Position von Großunternehmen gegenüber kleinen und mittelständischen Zulieferern, um unangemessen lange Zahlungsfristen durchzusetzen. Der Anwendungsbereich des neuen Gesetzes umfasst sowohl den Handel zwischen Unternehmen untereinander wie auch den Handel zwischen Unternehmen und öffentlichen Stellen. Ausgeschlossen ist der Handel mit Verbrauchern. Das Gesetz findet grundsätzlich auf alle Verträge, die nach dem 8. August 2002 geschlossen wurden Anwendung. Sofern die vereinbarten Zahlungsfristen nichtig sein sollten, gilt das Gesetz auch für davor abgeschlossene Verträge. Diese Rückwirkung jedoch gilt für die vor Inkraftreten des Gesetzes geschlossenen Verträge nur für zukünftige Folgen, das heißt wenn ein Zahlungsverzug erst nach Inkrafttreten des Gesetzes erfolgt, sind die Neuregelungen anwendbar, ansonsten bleibt es bei der alten Regelung. 2. Verzugszinsen Das neue Gesetz regelt, dass sobald der Verkäufer seine Verpflichtungen erfüllt hat, die Nichterbringung der Gegenleistung durch den Käufer Verzugszinsen verursacht. Diese werden ab Fälligkeit der Hauptschuld berechnet, da der Schuldner ab diesem Zeitpunkt automatisch in Verzug gerät, ohne eine vorherige Mahnung. Grundsätzlich richtet sich die Höhe des Zinssatzes nach der Vereinbarung der Parteien. Liegt keine solche Vereinbarung vor, ergibt sie sich aus der Summe des Zinssatzes, der von der Europäischen Zentralbank auf ihre jüngste Hauptrefinanzierungsoperation angewandt wurde, zuzüglich sieben Prozentpunkte. Dieser wird halbjährlich im staatlichen spanischen Amtsblatt (BOE), veröffentlicht. Bisher wurden die gesetzlichen Zinssätze mit der ersten Mahnung des Gläubigers fällig, sofern nichts anderes ausdrücklich vereinbart wurde. Im Wesentlichen beinhaltet das Gesetz folgende Regelungen: 1. Zahlungsfristen Grundsätzlich können die Parteien Zahlungsfristen frei vereinbaren. Wenn keine Vereinbarung getroffen wurde, gilt eine Frist von 30 Tagen ab Rechnungszugang beziehungsweise ab Lieferung, wenn die Lieferung später erfolgte. Ebenso schafft das Gesetz Möglichkeiten, die Nichtigkeit missbräuchlicher Vertragsklauseln zu beanstanden. Im Bereich der Fristen wird das Gesetz zur Regelung des Einzelhandels („Ley de Ordenación del Comercio Minorista") festlegen, dass die Zahlungsfrist 30 Tage wirtschaft 50 economía Das deutsche BGB sieht einen gesetzlichen Zinssatz vor, der ab dem Zeitpunkt berechnet wird, ab dem der Schuldner in Verzug gesetzt wird. Dies geschieht aber erst, indem der Gläubiger nach Eintritt der Fälligkeit dem Schuldner eine Mahnung zukommen lässt oder eine Mahnung unter bestimmten Voraussetzungen entbehrlich ist. Erst nach der Mahnung (wenn diese nicht entbehrlich ist) setzt der Verzug ein. 3. Beitreibungskosten Der Ersatz der Beitreibungskosten ist eine wichtige Neuheit. Sie ermöglicht dem Gläubiger die entstandenen ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA Beitreibungskosten jeglicher Art geltend zu machen. Diese sind in der Höhe grundsätzlich auf 15 Prozent der Forderungssumme begrenzt. Für Forderungen, die unter 30.000 Euro, liegen, ist die Obergrenze letztlich der Forderungsbetrag. 4. Zusammenfassung Abschließend lässt sich festhalten, dass durch das neue Gesetz die Stellung des Gläubigers gegenüber dem Schuldner gestärkt wird. Dies hat Auswirkungen auf die Zahlungsfristen, Verzugszinsen und Beitreibungskosten. Es bleibt jedoch abzuwarten, ob sich diese Regelung in der Praxis bewährt. Denn der Gesetzestext sieht vor, dass die Regierung nach zwei Jahren dem Parlament einen Bericht vorlegt, in dem die Auswirkungen dieser Neuregelung in der Praxis analysiert und auch bewertet werden. Karl H. Lincke Rechtsanwalt y Abogado, Mariscal & Asociados Problemas de orden práctico que se suscitan alrededor del caso de un despido Pretendo con estas breves líneas dar una visión panorámica de problemas prácticos en relación a la clase más importante de despido individual que existe en el ordenamiento laboral español, el disciplinario. Las causas para despedir por motivos disciplinarios están recogidas en el Art. 54.2. del Estatuto de los Trabajadores. Entre ellas destacamos por la recurrencia con que se utiliza en la práctica por los empresarios, la trasgresión de la buena fe. Este motivo de despido no precisa que se produzcan graves perjuicios materiales y sólo exige una vulneración de un modelo de conducta exigible, de lealtad, honorabilidad, honradez y confianza. No obstante, hay que tener en cuenta que no todo incumplimiento culpable del trabajador va a permitir al empresario que le despida sin que aquél tenga derecho a obtener una indemnización. Recientemente la sentencia del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña de 24/03/2004 calificó de improcedente el despido de un trabajador que agarró de la pechera con una mano a su jefe mientras con la otra le amenazó con pegarle con el puño cerrado. Igualmente, el Tribunal Superior de Justicia de Cantabria en sentencia de 6/10/2004 declaraba improcedente el despido de un trabajador que estando de baja por incapacidad temporal por atropello, arbitró en cuatro días cuatro partidos de fútbol, en los que corrió, levantó jugadores del suelo y realizó funciones propias de un árbitro. Como decimos, para que el despido sea procedente, debe existir proporcionalidad y adecuación entre el hecho imputado, el comportamiento del trabajador y la sanción. Para ello, el empresario deberá valorar todas las circunstancias, con especial atención al factor humano, sin olvidar posibles eximentes y atenuantes de la culpabilidad como la depresión por ejemplo. Hacemos una especial mención a una causa de despido muy reciente en nuestro ordenamiento, como es el acoso ejercido sobre el empresario o sobre las personas que trabajan en la empresa por razón de origen racial o étnico, religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual. El acoso por otras causas, puede dar lugar a un despido por la vía de la indisciplina o desobediencia laboral, ofensas verbales o físicas, o en fin, trasgresión de la buena fe contractual. Esta causa de despido, exige acreditar fehacientemente tal comportamiento para que el despido sea procedente. La sentencia que declare el despido procedente, puede servir a la víctima para ejercer una acción de daños y perjuicios contra el infractor e incluso contra el empresario mismo –solidaria o subsidiariamente- por haber incumplido o cumplido deficientemente su labor preventiva. En cuanto al acoso sexual destaca el que aún no esté regulado expresamente como causa de despido. En estos casos, hay que continuar acudiendo a la causa de las ofensas verbales y físicas para despedir por este motivo. Como conclusión queremos decir que el derecho del trabajo es un derecho tutelador de los trabajadores y los jueces van a intentar siempre encontrar un equilibrio entre la libertad de empresa y la protección de los derechos básicos de los trabajadores. Ana Gómez Hernández, Abogada del Bufete mmm&m wirtschaft 51 economía ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA Übergangsfrist für die Einführung der europäischen Krankenversicherungskarte Die europäische Verwaltungskommission hat bereits mit Wirkung zum 1. Juni 2004 die Einführung der Europäischen Krankenversicherungskarte, die sogenannte Europäische Karte beschlossen. Den einzelnen Mitgliedsstaaten steht eine Übergangszeit zur schrittweisen Einführung der Europäischen Karte bis spätestens 31. Dezember 2005 zur Verfügung, sofern sie diese bei der Kommission beantragt haben. Mit der Europäischen Karte sollen bis spätestens Ende Dezember 2005 die diversen Papiervordrucke, die bislang für die Übernahme der Behandlungskosten bei einem vorübergehenden Aufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat als dem Versicherungsstaat des Betroffenen notwendig waren, ersetzt werden. Zunächst soll die Europäische Karte die Vordrucke E 111 und E 111 B ersetzen. Falls eine Karte nach der Einführung nicht verfügbar ist, ist eine provisorische Ersatzbescheinigung zu benutzen. Eine Übergangsfrist zur Einführung der Europäischen Karte bis zum 31. Dezember 2005 wurde zum Beispiel Österreich und den Niederlanden gewährt. Italien erhielt bis zum 28. Februar 2005 Aufschub zur Einführung der neuen Versicherungskarte. Deutschland und Spanien haben keine Übergangsfrist beantragt. Dennoch geben noch nicht alle deutschen Krankenkassen die neue Karte aus. In Spanien kann die Karte bereits beantragt werden. Joachim Raschendorfer, Rechtsreferendar wirtschaft 52 economía Vollstreckung ausländischer Titel Europäischer Vollstreckungstitel für unbestrittene Forderungen „Künftig werden sehr viele Entscheidungen deutscher Gerichte in den übrigen EU-Mitgliedstaaten vollstreckt werden können, (...) ohne das bislang erforderliche zeit- und kostenaufwändige Vollstreckungserklärungsverfahren durchlaufen zu müssen. Das dürfte die Zahlungsmoral heben und die finanzielle Liquidität gerade von kleinen und mittleren Betrieben mit grenzüberschreitendem Geschäftsradius sichern" kommentierte Bundesjustizministerin Brigitte Zypries in einer Pressemitteilung vom 19. Januar 2005 den Entwurf des Durchführungsgesetzes zur Verordnung (EG) Nr. 805/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 zur Einführung eines Europäischen Vollstreckungstitels für unbestrittene Forderungen. Durch diese im Frühjahr des letzten Jahres verabschiedete Verordnung soll die Vollstreckung unbestritten gebliebener Forderungen im Bereich der Europäischen Union (außer Dänemark, das von der Verordnung ausgenommen ist) vereinfacht und vom bislang erforderlichen Anerkennungsverfahren befreit werden. Damit werden die bisher durch die Einschaltung eines zweiten Gerichts verbundenen Verzögerungen und Kosten der Vollstreckung im Ausland entfallen. Unter der bislang auch für unbestrittene Forderungen geltenden Verordnung (EG) 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen musste zunächst ein Antrag an das für den Schuldner zuständige erstinstanzliche Gericht gestellt werden. Dieses ent- ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA schied nach Vorlage der Dokumente, aus denen sich Vollstreckbarkeit und Zustellung des Titels an den Schuldner ergeben, über die Anerkennung und Vollstreckbarkeit des Titels. Während der erfolgreiche Abschluss dieser Verfahren für den Gläubiger aus rechtlicher Sicht weniger problematisch war, standen einer effektiven Vollstreckung doch einige praktische Probleme entgegen. So sind Anerkennungs- und Vollstreckbarkeitsverfahren von der Einreichung der Unterlagen, der Übersetzung in die Sprache des Vollstreckungslandes bis zu einer Entscheidung des Gerichts entsprechend zeitaufwendig. Dazu kam eine einmonatige Einspruchsfrist des Schuldners gegen die Entscheidungen des Gerichts, während derer die Vollstreckung nur auf die Sicherung der Forderungen beschränkt werden konnte. Nach der ab dem 21. Oktober 2005 geltenden Vorschrift gilt eine Forderung als unbestritten, wenn ein Gerichtsverfahren mit einem Versäumnisurteil, einem Vergleich oder einem Anerkenntnis des Schuldners abschließt, beziehungsweise die Forderung in öffentlichen und notariellen Urkunden festgehalten wird. In der Verordnung werden die Voraussetzungen für die Anerkennung eines inländischen Titels als „Europäischer Vollstreckungstitel" für unbestrittene Forderungen positiv festgelegt. Dabei ist diese Bezeichnung insofern missverständlich, als es sich um inländische Titel handelt, die im Ausland für vollstreckbar erklärt werden. Diese Voraussetzungen sind die Vollstreckbarkeit des Titels im Inland, die nachweisbare Zustellung des verfahrenseinleitenden Schriftstückes an den Schuldner und Informationen über die Identität des Gläubigers sowie Höhe und Grund der Forderung, die dem Schuldner eine Überprüfung der Forderung ermöglichen. Voraussetzungen, denen die deutschen Verfahrensvorschriften entsprechen. ropäischen Vollstreckungstitel bestätigt und die Konvergenz mit den aufgeführten Voraussetzungen erklärt. Bei Vorlage dieser Bestätigung im Original und in der Sprache des Vollstreckungslandes sowie einer Ausfertigung der gerichtlichen Entscheidung, des Vergleichs oder der Urkunde kann der Gläubiger das Vollstreckungsverfahren ohne weitere Zwischenschritte im Ausland einleiten. Die Verordnung verzichtet ausdrücklich auf Rechtsbehelfe gegen die Vollstreckungsentscheidung, was zwar aus juristischer Sicht bedenklich, im Sinne einer zügigen Befriedigung des ausländischen Gläubigers aber durchaus zu begrüßen ist. Das Vollstreckungsverfahren wird dann nach dem Recht des Mitgliedstaates, in dem der Titel vollstreckt werden soll, durchgeführt. Unter die Geltung der Verordnung fallen alle nach dem 21. Oktober 2005 ergangenen Entscheidungen und geschlossenen Vergleiche. Eine zusätzliche Hürde besteht für die Fälle, in denen es sich beim Vollstreckungsgegner um einen Verbraucher handelt. Versäumnisurteile können gegen Verbraucher im Ausland nur dann vollstreckt werden, wenn der Wohnsitz des Verbrauchers noch im Ursprungsland des Titels liegt. Festzuhalten ist abschließend, dass Gläubiger durch die neuen Regelungen in relativ kurzer Zeit die Vollstreckung bei ihren ausländischen Schuldnern durchsetzen können. Ob der optimistische Ausblick von Frau Zypries sich in der Praxis erfüllen und sich die finanzielle Situation mittelständischer Unternehmen tatsächlich verbessern wird, bleibt zu hoffen. Sebastian Fehse, Rechtsreferendar Zur Vollstreckbarkeit im Ausland genügt, dass das entscheidende Gericht oder die öffentliche Stelle den Titel auf Antrag des Gläubigers auf einem Formblatt als Eu- wirtschaft 53 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL ALNO Alno presenta tres nuevas líneas de cocinas. La cocina vuelve a ser otra vez el centro del hogar. Y como cada cocina es un mundo diferente, ALNO ofrece tres líneas diferentes: HOME, COUNTRY y LIFESTYLE. BMW En el salón del automóvil de Ginebra, BMW estrenó el nuevo BMW Serie 3. En su quinta generación, se lanza al mercado el BMW Serie 3 con cuatro motores nuevos: tres motores de gasolina y uno diesel. Todos los modelos llevan de serie una caja de cambios manual de seis marchas. Una novedad en el segmento medio: gracias al sistema de arranque de confort, para poner en marcha el motor no hay más que pulsar un botón. El nuevo BMW Serie 3 dispone de un motor montado longitudinalmente, de tracción posterior y de una distribución equilibrada del peso sobre los ejes en proporción de 50:50. Ahora, por primera vez en el segmento medio, es posible conseguir opcionalmente la dirección activa de BMW. Esta dirección es más directa a bajas velocidades, mientras que es más indirecta al aumentar la velocidad, con lo que es capaz de solucionar perfectamente el conflicto entre agilidad, estabilidad y confort que tienen las direcciones convencionales. Todas ellas son fabricadas con tecnología alemana y con acabados e imagen que satisfacen las más altas exigencias. La línea COUNTRY conserva lo mejor de la tradición sin renunciar a las ventajas de la más moderna tecnología en su cocina. El estilo HOME es una línea moderna, elegante y con diferentes frentes y acabados. Una línea para todos aquellos que viven su propio estilo. wirtschaft 54 economía Los ocupantes del Nuevo BMW Serie 3 están protegidos por un sistema optimizado de cinturones de seguridad y, además, por seis airbag. El diseño se ubica en el centro del abanico de diseño moderno de los automóviles de la marca, ya que conjuga las formas de un BMW Z4 o de un BMW Serie 1 con las de un BMW de la serie 5 ó 7. BOSCH Los nuevos centros integrales de planchado de Bosch Sensixx Steam Generator producen máximo vapor sin necesidad de calderín, gracias a una nueva bomba de inyección integrada. El "Steam Generator" de los nuevos modelos TDS 1003 y TDS 1015 de Bosch conduce el agua hasta la doble cámara de vaporización para obtener así una elevada producción de vapor continuo. Otra destacada característica de los nuevos centros integrales de planchado Bosch es su suela Cera Glissée, de esmalte cerámico, con excepcionales condiciones de deslizamiento y resistencia y 109 salidas activas de vapor distribuidas estratégicamente para garantizar una mejor distribución del vapor y gran eficacia en cada pasada, incluso sobre tejidos sintéticos. En las tres horas semanales que, según los estudios realizados en Europa se invierten por término medio en la tarea de planchar, el diseño ergonómico de estas nuevas centrales compactas de planchado proporciona una ventaja "palpable". Además, el modelo superior de la gama, el TDS 1015, incluye el sistema de seguridad "Auto Shut Off" que apaga el aparato después de ocho minutos inactivo en posición vertical, o a los 30 segundos inactivo en posición horizontal o volcado sobre un lateral. JACOBI & PARTNER Jacobi & Partner consigue la cuenta del Group 66. El grupo de rock Group 66 ha adjudicado a Jacobi & Partner su cuenta de publicidad y promoción, con un presupuesto que asciende a casi un millón de euros. Group 66 nació en los años 60 con la finalidad de conservar, cultivar y divulgar la cultura del Rock desde su inicio en los años 50 hasta nuestros días, interpretando versiones de canciones de Rock de estos años. Tras un año de ensayos, el grupo está ahora en España y se prepara para hacer un despliegue musical y promocional sin precedentes en nuestro país. Jacobi & Partner, una de las empresas de Jacobi Group, tendrá como misión la planificación, elaboración y desarrollo de una campaña de comunicación, publicidad y promoción para introducir al Group 66 y posicionarlo dentro del mercado musical español. La publicidad se desarrollará tanto en radio como en vallas y en medios escritos (revistas y periódicos), apoyada por una campaña de marketing directo. El objetivo es realizar una campaña innovadora y creativa, acorde con los principios del Group 66. Con este acuerdo Jacobi Group quiere consolidar su liderazgo como Agencia de Publicidad dentro del mercado musical, con una campaña de grandes dimensiones y única hasta el momento. wirtschaft 55 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL LINDE Linde, fundada en 1879 en Wiesbaden (Alemania), es hoy en día una multinacional tecnológica líder a nivel mundial en todas sus áreas de negocio: Gas e Ingeniería, Material Handling y Técnica del frío. En el año 2004, Linde conmemoró el 125 Aniversario de la fundación del grupo. El lema del aniversario "Linde: 125 años de nuevas ideas" simboliza el compromiso heredado de Carl von Linde, fundador de la compañía y creador de su sólida base de desarrollo tecnológico. Todo empezó en 1879, cuando el Profesor Doctor Carl von Linde abandonó su cátedra en la Universidad TH de Munich para emprender, desde Wiesbaden, la conquista de los mercados internacionales, mediante la invención de una máquina para la fabricación industrial de hielo. wirtschaft 56 economía Como es natural, el mundo y las necesidades del mercado han cambiado mucho desde 1879. No obstante, Linde ha mantenido su espíritu dinámico e innovador, junto al esfuerzo incondicional por mantener el liderazgo tecnológico, una sólida vocación de servicio y la máxima calidad como premisa básica de actuación. MERCEDES BENZ Estreno mundial de la Clase B en el Salón del Automóvil de Ginebra – Mercedes-Benz en una nueva dimensión. El Compact Sport Tourer de Mercedes-Benz abandona su condición de prototipo para convertirse en un modelo de serie: la Clase B, que sorprende por su diseño, dinamismo y dimensiones, celebra su estreno mundial en el Salón Internacional del Automóvil de Ginebra. Con este nuevo concepto de vehículo, Mercedes-Benz consolida su papel de pionero en el mundo de los turismos y prepara el terreno para un nuevo y prometedor segmento de mercado. La clase B sintetiza las cualidades de diferentes tipos de vehículos para dar lugar a una personalidad independiente y sumamente interesante: el Compact Sports Tourer es a la vez una berlina de viaje, un coche para la familia y para el tiempo libre. Uno de los rasgos más llamativos del Compact Sports Tourer es su estructura tipo sándwich desarrollada por Mercedes-Benz. El frontal presenta una zona de deformación de mayor longitud efectiva. En caso de colisión frontal grave, la unidad propulsora no se desplaza hacia el interior del habitáculo, sino que se desliza por debajo del piso a lo largo de la chapa de soporte de los pedales. De este modo, y a pesar de sus reducidas dimensiones exteriores, la Clase B brinda la habitabilidad de algunas berlinas de mayor tamaño e incluso de algunos modelos familiares. Unos motores diesel CDI de elevado par y unas modernas mecánicas de gasolina son los artífices de las sobresalientes prestaciones y el elevado placer al volante que brinda el Sports Tourer. Las opciones mecánicas incluyen seis cuatro cilindros con un abanico de potencias desde 95 CV hasta 193 CV. El consumo de combustible se mantiene por debajo de los 6 litros: 5,6 litros por 100 kilómetros. La Clase B incorpora de serie aire acondicionado, volante de cuatro radios con pulsadores multifunción, apoyabrazos entre los asientos delanteros, elevalunas eléctricos y cristal calorífugo, así como valiosas molduras de aluminio mate que decoran la consola central, el revestimiento del túnel y los paneles interiores de las puertas. La Clase B de Mercedes-Benz, el Compact Sports Tourer, se comenzará a ver en los Concesionarios oficiales de la marca en España a partir de junio de 2005. MIELE La nueva secadora ‘Navitronic’ de Miele con un revolucionario display. El nuevo control electrónico de última generación que Miele incorpora a la nueva secadora Navitronic T 4888 C convierte el manejo de la máquina en una operación sumamente sencilla. Los programas se seleccionan mediante un mando selector multifuncional capaz de "navegar" a través del display digital. Así, cada uno de los cuatro programas utilizados con mayor frecuencia puede ser memorizado en los números del uno al cuatro del selector de programas, mientras que todos los programas estándar de secado deben buscarse en el display, girando el mando electrónico. El sencillo sistema de navegación facilita al usuario la búsqueda de funciones extras a través del menú. La memorización de los programas más frecuentemente utilizados por el usuario permite crear un ‘perfil’ de secado totalmente personalizado. wirtschaft 57 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL OSRAM Resultados del ejercicio fiscal 2004. El jueves 3 de febrero tuvo lugar la rueda de Prensa anual de la empresa alemana Osram. El Director General, Benito Rodríguez, y Werner Diewald, Jefe de Marketing, informaron a los periodistas acerca de los resultados obtenidos por la empresa durante el último año tanto en España como a nivel internacional. Asimismo, se comunicaron las últimas tendencias del mercado, se presentaron nuevos productos y se discutió lo más novedoso en aspectos tecnológicos. Durante el ejercicio fiscal 2004 (1 de octubre de 2003 – 30 de septiembre de 2004), Osram ha logrado un crecimiento nominal de las ventas. A pesar de las repercusiones negativas sufridas por el cambio de moneda, las ventas mundiales aumentaron un dos por ciento con respecto al año anterior. Es decir, en cifras absolutas, el fabricante de luz alcanzó unas ventas de 4.240 millones de euros durante el año 2004, en comparación con 4.172 millones de euros obtenidos el año anterior. Osram obtuvo el 88 por ciento de su volumen total de facturación (4,2 millardos de euros) en el extranjero: 43 por ciento del total se obtuvo en América. Los efectos monetarios negativos, sobre todo los causados por el dólar norteamericano, alcanzaron un seis por ciento. Después del ajuste monetario, el incremento del dos por ciento equivale a un wirtschaft 58 economía ocho por ciento. A nivel nacional, la facturación del ejercicio 2004 alcanzó los 87,3 millones de euros, cifra que también se obtuvo en el 2003. Cabe mencionar que el resultado fue positivo y se alcanzó un beneficio de 4,3 millones de euros antes de intereses e impuestos. La ligera recuperación mundial de la coyuntura fue un factor favorable para Osram. Sin embargo, el punto más fuerte de la empresa sigue siendo el desarrollo de productos innovadores. Gracias al éxito obtenido con esos productos, Osram ha logrado un incremento cuantitativo del doce por ciento y ha sido capaz de defender su posición como una de las dos empresas líderes en la fabricación de lámparas a nivel mundial. Con su productos caracterizados por una alta tecnología y calidad, Osram continúa a la cabeza de las tendencias de iluminación. Dentro de las novedades se encuentra el "Ministar", una lámpara halógena reflectora de baja tensión. Es la lámpara más pequeña del mundo dentro de su categoría y abre nuevas oportunidades al diseño luminoso compacto y de estilo. Por otro lado, el "Skywhite" emite una luz blanca de alta calidad que pretende simular la luz del día. La tecnología LED (Light Emiting Diodes) es ultramoderna y tiene numerosas ventajas, entre otras el escaso consumo energético, la disponibilidad en todos los colores y su larga durabilidad. Dependiendo de las condiciones de servicio y del medioambiente, la vida de estos diodos luminosos puede superar las 20.000 horas. Como ejemplo de las posibilidades de esta nueva tecnología, cabe mencionar la reciente instalación de cinco "ovins" de seis metros de diámetro suspendidos en el terminal Sheik Rashid, del aeropuerto internacional de Dubai, que producen fantásticos efectos luminosos y que son un vivo ejemplo de las posibilidades y visiones futuristas con LED. (sk) SIEMENS Siemens cumple 110 años en España. tromedicina. Ahí es donde Eduardo Montes, presidente del grupo en España, empezó su carrera profesional, como relató el mismo durante el acto de la celebración. En 1970, la compañía cambia su nombre por el de Siemens y cuatro años más tarde, se constituye una empresa única, tras la fusión de las sociedades que hasta entonces ejercían sus actividades como empresas de Siemens. A partir de los ochenta, Siemens inicia la fabricación de sistemas de electrónica en su planta industrial de Getafe y empieza a tomar participaciones en terceras empresas. Siemens celebra los primeros 110 años de la presencia en España. En el acto de la celebración, que tuvo lugar el 1 de abril de 2005 en la sede en Madrid, Eduardo Montes, presidente del grupo en España, señaló que Un conglomerado con muy diversas de actividad Siemens es una de las multinaciona- áreas Hoy, Siemens tiene una cuota de mercado del doce por ciento en les más antiguas en España. España y emplea a 5.413 trabajadores. La división de Información Las actividades empresariales de Siemens en España comenzaron en el año 1862, casi 15 años después de su fundación en Berlín, con el suministro del telégrafo. Sin embargo la fecha oficial de la fundación de Siemens en España data del 1 de abril de 1895, cuando se instala en la madrileña Carrera de San Jerónimo la primera sucursal de Siemens & Halske en España y Portugal. Desde entonces la compañía paulatinamente fue ampliando sus actividades, principalmente en el campo de la electricidad: en 1910 Siemens Schuckert adquiere La Industria Electrica con su fábrica de maquinaria ubicada en Cornellá (Barcelona). En ella, nacieron importantes proyectos como la iluminación de la Feria Internacional de Barcelona de 1929 y los tranvías en Barcelona y en Palma de Mallorca. Hasta hoy, la fábrica de Cornellá sigue siendo la más importante de Siemens en España. y Comunicaciones es una de las más activas del grupo Siemens en España, llegando a representar 40 por ciento de la facturación. Sigue la división de Energía con 21 por ciento y el área Medical Solutions con 17 por ciento. Como consecuencia de la adquisición de Atecs Mannesmann por Siemens en el año 2001, dos nuevas compañías se agregaron al grupo Siemens en España: Siemens Dematic, proveedor de logística y de equipamiento de automatización de fábricas y Siemens VDO Automotive, fabricante de componentes de electrónica y electricidad de automoción. Entre las actividades actuales de Siemens en España, se puede destacar el papel como suministrador de la infraestructura de red para el despliegue de la telefonía de tercera generación (UMTS), el desarrollo de centrales de generación eléctrica de ciclo combinado y la adjudicación de trenes de alta velocidad AVE S 103 para la línea Madrid-Zaragoza-Barcelona-frontera francesa. Fuerte expansión Siemens en España, la mejor filial del grupo En 1927 la compañía da los primeros pasos en el desarrollo de la electromedicina - un área que supone hoy el cinco por ciento de la facturación – con la adquisición de la firma Industria Latina de Electricidad Aplicada (ILDEA) y la introducción de los equipos de rayos X. Esta primera etapa de expansión concluye en 1930, con la unión de las actividades de Siemens & Halske y Siemens Schuckert bajo el nombre de Siemens Industria Eléctrica. El desarrollo industrial español de la década de los cincuenta favorece el crecimiento económico del país y en 1957 la compañía construye en Getafe (Madrid) una segunda fábrica en la que hoy se producen, entre otros, aparatos de electrónica industrial y elec- El año pasado, el grupo Siemens en España obtuvo 150 millones de euros de beneficios antes de intereses e impuestos (EBIT), lo que representó un 48 por ciento más que en el año 2003. En cuanto a las ventas, la facturación de Siemens en España se ha cuadruplicado en los últimos nueve años, cerrando el ejercicio 2004 con una facturación total de grupo de más de 2.440 millones de euros, el mejor resultado de su historia en España. En ese mismo año, Siemens en España fue galardonada por la dirección mundial corporativa de Siemens, como la filial mejor gestionada entre las más de 190 que existen en el mundo. Es el segundo premio interno para la filial española desde el año 1999. (vm) wirtschaft 59 economía Sala de Reuniones de la CCA NUESTRA MISIÓN ES LA SATISFACCIÓN COMPLETA DE NUESTROS SOCIOS Y CLIENTES. APROVECHAMOS LA AMPLIA EXPERIENCIA DE LOS SOCIOS DE LA CCA EN EL DESARROLLO Y EQUIPAMIENTO DE NUESTRAS INSTALACIONES PARA LA REALIZACIÓN DE JUNTAS, SEMINARIOS, CONFERENCIAS, ETC. SON ESPACIOS MODERNOS Y FUNCIONALES, EQUIPADOS CON TODOS LOS MEDIOS TÉCNICOS NECESARIOS PARA QUE SU EVENTO SEA UN ÉXITO. Con 132 m2, nuestra Sala de Reuniones en Madrid tiene una capacidad para 100 personas. Se puede adaptar mediante paneles modulares a distintas configuraciones y montajes que lo convierten en el lugar idóneo para la celebración de sus eventos. Con luz natural, aire acondicionado independiente, megafonía, videoconferencia, medios audiovisuales, etc. Donde estamos seguros podremos satisfacer cualquier demanda de conferencias, reuniones, presentación de productos, etc. Subministrado por la CCA y sin cargo: pantalla, atril, micrófonos inalámbricos, retroproyectores y pizarra de papel. Los socios de la CCA podrán utilizar gratuitamente la sala hasta dos veces por año. Servicios Adicionales (a cargo del cliente) Audiovisuales: Traducción simultánea, Vídeo, Proyector de datos, Videoconferencia, Fotocopias, Conexión a Internet, Fax Servicio coffee-break: Café, Té, Leche, Agua, Zumo de naranja, Pastas variadas, Caramelos Tarifas del Salón Salón Cine/Cocktail U / Escuela Máx. personas Media Sala 1/2 día (8.30-15.00h) Media Sala 1 día (8.30-20.00h) Media Sala 40 / 50 25 / 25 280 euros 360 euros Sala entera 100 / 100 50 / 56 + Sala entera 1/2 día (8.30-15.00h) Sala entera 1 día (8.30-20.00h) 360 euros 560 euros info +info: CCA Madrid, Chelo Sanz Tel.: 91 353 09 22, Fax: 91 359 12 13, E-mail: [email protected] PERSONAJES personajes LUDWIG GEORG BRAUN Reelección de Ludwig Georg Braun como presidente de la DIHK. Ludwig Georg Braun ha sido elegido presidente de la Asociación alemana de cámaras de comercio e industria (DIHK, por sus siglas alemanas) para un nuevo mandato de cuatro años. La asamblea plenaria de las 81 cámaras de comercio e industria (IHK) votó unánimemente por un segundo mandato. El empresario de 61 años, oriundo de Melsungen, encabeza desde febrero de 2001 la federación central de las cámaras de comercio e industria alemanas. Tras su reelección Braun abogó por un papel más activo de la economía en la política y la sociedad. Señaló algunas encuestas, según las cuales el 70% de los ciudadanos confía en su patrón, mientras que sólo el 12% lo hace con respecto a los partidos: “Esta gran confianza de las personas nos obliga a algo más que a meras críticas subsidiarias”. La responsabilidad social de los empresarios consiste, según él, en apoyar la política en sus esfuerzos de reforma y en propugnar en las empresas los cambios necesarios en la competencia global – jornadas laborales más largas y flexibles, más formación continua, más innovación. Braun: “Tenemos que ganarnos a las personas en nuestro entorno, es decir, sobre todo en las empresas, y trabajar conjuntamente en pro del futuro de Alemania como emplazamiento”. Por ello, se esforzará también, por ejemplo, en integrar mejor la investigación y la formación – un factor de futuro determinante para Alemania. En particular, expresó su satisfacción e impresión por el enorme esfuerzo de las IHK y de las empresas en la aplicación del pacto nacional para la formación alcanzado entre economía y política. Braun recalcó el hecho de que “el pacto de formación muestra que los impulsos innovadores para conformar nuestro futuro no tienen que proceder únicamente de la política. También la economía puede tomar la iniciativa y así incluso tal vez lograr alcanzar – junto con los socios – un mejor resultado. ¡Este es el camino por el que abogo!” FRANCISCO HERNÁNDEZ El director general de MUTUAL CYCLOPS recibe el Premio Prever de oro a la prevención de riesgos laborales. Los premios, entregados el sábado 12 de febrero en Oviedo y otorgados por el Consejo General de la Asociación Profesional de Titulados Superiores en Relaciones Industriales y Licenciados en Ciencias del Trabajo y de la Dirección General de Trabajo del Principado de Asturias, reconocen a personas, empresas e instituciones, con una especial dedicación a la prevención de riesgos laborales. En la edición de los Premios Prever 2002, Mutual Cyclops recibió un Premio Prever a empresas e instituciones y un reconocimiento especial. wirtschaft 62 economía Francisco Hernández, que inició su etapa como Director general de Mutual Cyclops en febrero del año 2000, ha prestado especial atención a la prevención de riesgos laborales. Como consecuencia, entre enero y diciembre de 2004 los accidentes laborales con baja de trabajadores protegidos por Mutual Cyclops descendieron un 4,22 por ciento, pasando de 61.860 en 2003 a 59.251 en 2004. Las acciones de Mutual Cyclops relacionadas con la divulgación y la creación de una cultura de la prevención de riesgos laborales se centran en los Premios Mutual Cyclops Antonio Baró a la Prevención de Riesgos Laborales, la creación de la Cátedra Mutual CYCLOPS UPC (Universitat Politécnica de Catalunya) de Prevención de Riesgos Laborales y la Cátedra Mutual CYCLOPS UPF (Universitat Pompeu Fabra) de Medicina del Trabajo entre otras. PREMIO "MEJOR MARCA 2004" PARA MIELE El pasado día 31 de marzo la revista Ejecutivos celebró su decimoquinta edición de los Premios Ejecutivos. Unos galardones que premian la gestión y trayectoria empresarial de los ejecutivos y entidades más destacadas del año anterior. José Luís Marco, Vicepresidente y Consejero Delegado de Miele España fue galardonado con el premio a la "Mejor Marca 2004" otorgado por la revista "Ejecutivos". El lema de la empresa "Immer Besser" (Mejorando siempre) se encuentra arraigado no sólo en la filosofía de los directivos sino en la de sus propios empleados. La buena posición que mantiene la empresa, tanto en el sector de los electrodomésticos y muebles de cocina como en el industrial y laboratorio, se basa en un sólido fundamento: la CALIDAD es más importante que la cantidad. Y el éxito les da la razón: El 92% de los clientes de la empresa volverían a comprar uno de los electrodomésticos de la compañía. El premio para el empresario/ la empresaria del año fue concedido a Amparo Moraleda, Presidenta de IBM España. En su discurso, Moraleda subrayó que "los valores y prácticas de una empresa se reflejan en la conformación de los valores y principios éticos que definen una sociedad". El encargado de entregar el premio era el Presidente de SIEMENS, S.A., Eduardo Montes, galardonado en la edición anterior como ejecutivo del año. La invitada de honor, Esperanza Aguirre, Presidenta de la Comunidad de Madrid, clausuró la entrega de premios felicitando a los galardonados. Además destacó que "desde la Comunidad de Madrid, hemos mejorado las condiciones para que las empresas se asienten en la región. Apoyamos a quienes están dispuestos a crear riqueza y empleo". LIBROS libros LIBROS „¡Búscate la vida!" Miquel Bonet Anglarill En una situación de desempleo – ya sea por motivos de cambio profesional, búsqueda de un primer oficio o la reintegración al mercado laboral – muchas personas se sienten confundidas y desconcertadas ante las exigencias del mundo empresarial actual. ¿Cómo se prepara una estrategia? ¿Cuáles son los componentes de un CV? ¿A qué persona se debe dirigir? ¿Qué etapas de una entrevista hay? ¿Qué tipos de contratos existen? El que se ha visto en esta situación, sabe que la búsqueda de trabajo es una tarea laboriosa que requiere de perseverancia, paciencia y -¿por qué no?- un poco de suerte. La competencia entre los profesionistas es feroz y las ofertas son escasas así que se tienen que aprovechar todos los recursos posibles para aumentar las posibilidades de éxito. El libro "¡Búscate la vida!" ofrece una gran cantidad de consejos, sugerencias y ejemplos prácticos para facilitar la búsqueda. El autor Miquel Bonet Anglarill, abogado, consultor y formador en las áreas de marketing y comunicación analiza paso a paso todas las etapas que se deben seguir en el proceso de contratación: el currículum vítae, la entrevista de trabajo, las formas adecuadas de negociación y las pruebas de aptitud. Mediante estas últimas, junto con los exámenes psicológicos, los jefes de personal intentan descubrir el grado de responsabilidad, versatilidad y capacidad de comunicación de los solicitantes. La guía revela qué tipos de pruebas existen y contiene recomendaciones para superarlas. Además, el autor utiliza ejemplos prácticos para ilustrar las posibles preguntas ante las que se podrá encontrar el futuro candidato. Esto permite al lector prepararse óptimamente para cada una de las fases del proceso de selección y le ayudará a superar las formalidades requeridas por las empresas para finalmente poder encontrar su trabajo ideal. "¡Búscate la vida!" está escrito con un gran sentido de humor, cierta ironía pero, sobre todo, con mucho realismo. Es fácil de comprender y muy ameno de leer. En pocas palabras: es un verdadero manual práctico sobre el trabajo de buscar trabajo. Bonet Anglarill, Miquel: ¡Búscate la vida!, Editorial Centro de Estudios Ramón Areces, 2004, 176 páginas, ISBN 84-8004-632-5; 11,90 Euro. sk Erfolgsfaktor Kooperation in der Logistik Hans-Christian Pfohl, Hrsg. Der stärker werdende Wettbewerb und die Entstehung globaler Märkte zwingt immer mehr Unternehmen, sich ausschließlich auf ihre Kernkompetenzen zu konzentrieren. Im Zuge dessen werden bisher intern erbrachte Leistungen ausgelagert. Eine entscheidende Rolle spielt in diesem Kontext die Logistik, ist sie doch ein wichtiges Bindeglied zwischen den einzelnen Unternehmen. Das von Professor Hans-Christian Pfohl herausgegebene Buch „Erfolgsfaktor Kooperation in der Logistik" setzt sich in verschiedenen Beiträgen mit Teilaspekten und Erfolgsfaktoren von Kooperationen und deren Wirkung auf die Unternehmen auseinander. Insbesondere werden dem Leser Fragen zu den Bereichen „Outsourcing", „Beziehungsmanagement zu Netzwerkpartnern" und „finanzielle Performance von Logistikkooperationen" beantwortet. Weitere Themen des im Erich Schmidt Verlag erschienen Sammelbandes sind die Public-Private Partnerships als Kooperationsform in der Logistik sowie die Frage nach der Position der „Freight Integrator" in der Logistikkette. Das Buch beinhaltet acht Kapitel deren Autoren sowohl aus der Theorie als auch aus der Praxis stammen und die die Kooperationen in der Logistikbranche aus den verschiedensten Blickwinkeln betrachten. Erich Schmidt Verlag: Erfolgsfaktor Kooperation in der Logistik, 2004, 194 Seiten, ISBN 3-503-07865-7; 39,80 EUR. nm Unternehmerhandbuch Spanien 4. überarbeitete Auflage 2005, 256 Seiten Nach dem Erfolg der beiden Vorauflagen ist im Januar 2005 die 4. Auflage des Unternehmerhandbuchs Spanien erschienen. Das Buch gibt auf praktische Fragen des ausländischen Unternehmers, der in Spanien investieren oder verkaufen will, Antwort. Die Deutsche Handelskammer für Spanien hat hier ein feingegliedertes und umfassendes Informationspaket in Zusammenarbeit mit Spezialisten aus Recht und Steuerberatung zusammengestellt. Aus dem Inhalt: • Der Standort Spanien: Investitionen und Fördermaßnahmen • Niederlassungs- und Gesellschaftsrecht • Zivil-und Handelsrecht • Steuerrecht • Rechnungslegungsvorschriften • Arbeitsrecht • Sozialversicherungsrecht • Vertriebsverträge • Wettbewerbsrecht • Büro- und Gewerbemietrecht • Patent- und Markenrecht • Gerichtsverfahren in Spanien Das Werk wurde insgesamt überarbeitet und aktualisiert. Zudem wurde ein neues Kapitel zu Büro- und Gewerbemietrecht aufgenommen. Bezug über die Deutsche Handelskammer für Spanien, Avenida Pío XII 26-28, 28016 Madrid, Spanien. (Ansprechpartner: Ute Méndez. E-mail: [email protected]; Tel: ++ 34 91 353 09 38, Fax: ++ 34 91 359 12 13) Preis: 85 Euro incl. 4% MwSt und Versandkosten. Einzelne Kapitel können auch über E-mail zum Preis von 40 Euro bestellt werden. Die Zustellung erfolgt dann ausschließlich per E-mail. Staff/ Impressum Cámara de Comercio Alemana para España / Madrid Sede principal/Hauptgeschäftsstelle: Cámara de Comercio Alemana para España Deutsche Handelskammer für Spanien Avenida Pío XII, 26-28 E- 28016 Madrid Tel.: (+34) 91 353 0910 FAX (+34) 91 359 1213 E-mail: [email protected] Deutsche Handelskammer für Spanien (CCA) Barcelona Delegación/Geschäftsstelle: Cámara de Comercio Alemana para España Deutsche Handelskammer für Spanien Calle Córcega, 301-303 E- 08008 Barcelona Tel.: (+34) 93 415 5444 FAX (+34) 93 415 2717 E-mail: [email protected] Presidente/Präsident: Hans-Joachim Ohnesorge/Schering España, S.A. Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser Tel.: (+34) 91 353 0923 E-mail: [email protected] Secretario, Asuntos Jurídicos, Administración/Stellv. Geschäftsführer, Recht, Verwaltung: Dr. Walther Graf von Plettenberg Tel.: (+34) 91 353 0938 E-mail: [email protected] • Editor/Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana para España / Deutsche Handelskammer für Spanien • Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser • Publicaciones Periódicas / Periodische Veröffentlichungen: Petra Schießl ([email protected]) • Diseño/Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L. • Publicidad/Anzeigen: Marie Antonia von Schönburg ([email protected]) • Traducción/Übersetzg.: Planetlingua (www.planetlingua.com) • Impresión/Druck: Gráficas Monterreina, S.A. • Distribución/Versand: B.G.A. Direct, S.L. • Tirada/Auflage: 12.000 • ISSN 1130-7757 • Depósito Legal M-2.380-91 Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España. Director Delegación en Barcelona/Leiter der Geschäftsstelle Barcelona: Jaume Caritg Tel.: (+34) 93 415 544 E-mail: [email protected] Delegados/Delegierte en/in: Andalucía, Aragón, Islas Baleares, Navarra, País Vasco Finanzas e Informática/Finanzen und Informatik: Ben Lehne E-mail: [email protected] Feria de Stuttgart/Messe Stuttgart: Manuela Prehn Tel: (+34) 93 532 8466 E-mail: [email protected] Consultoría de Mercado/Markt- und Absatzberatung: Markus Kemper Tel.: (+34) 91 353 0930 E-mail: [email protected] Comunicación y Prensa/Presse- und Öffentlichkeitsarbeit: Petra Schießl Tel.: (+34) 91 353 0924 E-mail: [email protected] Atención a los Socios/Mitgliederservice: Marie Antonia von Schönburg Tel.: (+34) 91 353 0919 E-mail: [email protected] Feria de Colonia/Koelnmesse GmbH: Dietlind Kubein Tel.: (+34) 91 359 8455 E-mail: [email protected] Representantes/Repräsentanten en/in: NordrheinWestfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland EMPRESA Y SOCIEDAD empresa y sociedad Spaniens späte Rentner Valerie Möhring Spanische Arbeitnehmer gehen später in Ruhestand als ihre europäischen Nachbarn. Dabei liegt das Rentenniveau in Spanien weit unter dem europäischen Durchschnitt. Das ist eines der Ergebnisse einer internationalen Umfrage die von der Versicherungsgesellschaft AXA durchgeführt wurde. Befragt wurden 9.200 Personen aus 15 Ländern, sowohl Berufstätige als auch Personen, die bereits ihren Ruhestand angetreten haben. Demnach hört die Mehrzahl der aktiven Bevölkerung in Spanien mit 61 Jahren auf zu arbeiten. In Japan und den Niederlanden liegt das durchschnittliche Rentenalter bei 60 Jahren, in Deutschland, Belgien, Frankreich und Großbritannien scheiden Berufstätige durchschnittlich mit 59 Jahren aus dem Arbeitsleben aus. Das ideale Alter, um den Ruhestand anzutreten, ist nach Meinung der Spanier 57 Jahre, nach Meinung der Deutschen 59 Jahre, für die Franzosen und Amerikaner liegt es gar bei 55 Jahren. Zwei von drei Spaniern sind gegen die Erhöhung des Rentenalters Gefragt nach ihrer Meinung zu den bevorstehenden Arbeitsmarktreformen, äußerten sich zwei von drei Spaniern gegen die Verlängerung der Lebensarbeitszeit auf über 65 Jahre. Nur 18 Prozent der befragten Spanier waren mit dieser Alternative einverstanden. Demgegenüber zeigten sich die Deutschen und Franzosen eher bereit, das Renteneintrittsalter anzuheben. Von den befragten Personen in den USA, Hong Kong, Kanada, Singapur und Japan wurde der Plan sogar mehrheitlich unterstützt. Was die Frage der Finanzierung der Renten angeht, sind in Spanien 90 Prozent – und damit mehr Personen als in allen anderen untersuchten Ländern - der Meinung, die Sicherung der Renten sei Aufgabe des Staates. Deutliche Unterschiede im Rentenniveau Laut der AXA-Studie ist die durchschnittliche spanische Rente mit 751 Euro im Monat eine der niedrigsten innerhalb der wirtschaft 66 economía befragten Länder. Geringer sind nur die Pensionen in Portugal, 649 Euro, und in Hong Kong, 546 Euro. Demgegenüber verfügen Rentner in den Niederlanden über 1.734 Euro monatlich, in Deutschland lag die erhobene durchschnittliche Rente bei 1.644 Euro im Monat, in Großbritannien bei 1.622 Euro. Des Weiteren gaben die befragten spanischen Ruheständler im Rahmen der Umfrage an, 870 Euro pro Monat zu benötigen, um ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, das heißt rund 120 Euro mehr, als sie tatsächlich erhalten. Mehrheit der Spanier ist wenig vorausschauend Anders als in den meisten anderen Ländern, setzen sich viele Spanier erst spät mit ihrer Pensionierung auseinander. Nur 35 Prozent der aktiven Bevölkerung, so das Ergebnis der AXA-Umfrage, hat bereits Schritte in die Wege geleitet, um eine ausreichende Altersvorsorge zu garantieren. In Deutschland waren es dagegen 65 Prozent der Berufstätigen, in den USA sogar 73 Prozent. Dabei legen die Spanier im Durchschnitt 208 Euro monatlich beiseite. Am wenigsten sparen der AXA-Studie zufolge die Italiener für ihre Rente, im Durchschnitt 160 Euro pro Monat. Was die verschiedenen Produkte der Altersvorsorge angeht, haben sich 35 Prozent der befragten Arbeitnehmer in Spanien für Pensionspläne entschieden, 33 Prozent für Lebensversicherungen, 23 Prozent vertrauen auf Sparpläne mit steuerlichen Vorteilen und 21 Prozent auf Immobilien. Dennoch wissen nur elf Prozent der berufstätigen Spanier wie hoch ihre zukünftige Rente sein wird. Damit belegt Spanien den letzten Platz innerhalb der untersuchten Länder. Angeführt wird das Ranking von Deutschland. Mit einem Anteil von 34 Prozent waren die Deutschen am besten über die Höhe ihrer zukünftigen Rente informiert. EMPRESA Y SOCIEDAD empresa y sociedad Las pensiones en Europa (vm) En el marco de un estudio internacional de la compañía de seguros AXA sobre el tema de las pensiones, se realizó una encuesta a trabajadores y jubilados en 15 países. La encuesta ha demostrado que los empleados españoles se jubilan más tarde que sus vecinos europeos. Mientras que los alemanes, franceses e ingleses se jubilan por término medio con 59 años - los italianos ya lo hacen a los 57 años - los trabajadores españoles no se pensionan hasta los 61 años. A tenor de los españoles, la edad ideal para la jubilación es a los 57 años, en opinión de los alemanes a los 59 años, los franceses y los norteamericanos la sitúan incluso en los 55 años. En la comparación internacional, los españoles se ocupan de su pensión muy tarde. Sólo el 35% de la población activa ya ha tomado medidas preventivas al respecto para garantizar una renta suficiente en su vejez. Sin embargo, en Alemania lo manifestó el 65% de los empleados, en EE.UU. incluso el 73%. Los alemanes son los mejor informados sobre el importe de su futura pensión. El 34% de los trabajadores en Alemania sabe con qué pensión puede contar en un futuro. Tan sólo el 11% de los trabajadores españoles fue capaz de dar datos sobre su futura jubilación, la cifra más baja del estudio. Durchschnittliches Renteneintrittsalter / Edad media de jubilación Hong Kong Hong Kong Australien Australia Singapur Singapur Kanada Canadá Italien Italia Portugal Portugal USA EEUU Belgien Bélgica Großbritannien Reino Unido Frankreich Francia Alemania Deutschland Japón Japan Niederlande Paises Bajos Neuseeland Nueva Zelanda España Spanien 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 Quelle: Estudio Internacional AXA sobre Jubilación wirtschaft 67 economía EMPRESA Y SOCIEDAD empresa y sociedad DaimlerChrysler con las víctimas del terrorismo en España Como muestra de su solidaridad con las familias y las víctimas de los atentados de Madrid del 11 de marzo de 2004, Günther Fleig, miembro del Comité de Dirección del Grupo hizo entrega a principios de marzo en nombre de DaimlerChrysler de un donativo por un importe de 150.000 euros a la Fundación Víctimas del Terrorismo, que recogió Concepción Martín, viuda del Teniente Coronel Blanco, primera víctima de ETA en 2002. El acto tuvo lugar en el despacho de la Presidenta de la Comunidad Autónoma de Madrid en presencia de Esperanza Aguirre y de Carlos Espinosa de los Monteros, presidente de DaimlerChrysler España. Al finalizar, el señor Fleig manifestó, en nombre del Grupo, su más absoluta condena por los actos terroristas y solidari- Entrega oficial del cheque. De izqda. a dcha: Concepción Martín, Esperanza Aquirre, Günter Fleig, Carlos Espinosa de los Monteros. dad de todos los empleados de la compañía con las víctimas y todos sus familiares en los actos vandálicos acaecidos en Madrid hace ahora un año. El mejor candidato para su puesto vacante Servicio de Selección de Personal La Cámara de Comercio Alemana para España ofrece un servicio de consultoría de recursos humanos especializado en personal bilingüe español-alemán. + info Maribel Fernández Tel.: 93 532 84 64 E-mail: [email protected] Publicaciones de la Cámara de Comercio Alemana La empresa española en el mercado alemán La encuesta refleja la situación de la empresa española en Alemania. El estudio se basa en las respuestas de más de 670 empresas representativas de todos los sectores y regiones. El estudio incluye un anexo con los principales datos estadísticos del intercambio comercial entre España y Alemania y de los expositores españoles en ferias de Alemania. (Precio: 30,00 euros/socios de la CCA: 25,00 e IVA incl.) + info [email protected] Fax: 93 415 27 17 Empresas Alemanas en España Empresas alemanas en España Esta publicación única y muy completa ha sido desarollada por la Cámara de Comercio Alemana para poder responder a los múltiples solicitudes de información sobre las empresas alemanas en España. Este listado de direcciones está desglosado en sectores y orden alfabético por lo cual la búsqueda de cualquier empresa con capital alemán en territorio español ya no tarda nada. La publicación está disponible al precio de 80 euros (socios de la CCA: 65 euros). + info [email protected] Fax: 91 359 12 13 Deutsche Unternehmen auf dem spanischen Markt Mit dieser Publikation präsentiert die CCA Antworten von über 500 deutschen Unternehmen zum Thema „Erfahrungen und Erfolgsfaktoren auf dem spanischen Markt. Die Umfrage gibt Anregungen und Praxis-Tipps, wie die Potentiale für Zugang und Wachstum im spanischen Markt genutzt werden können. Bezug über die Deutsche Handelskammer für Spanien zum Preis von 55 euros (Mitglieder 41,25 euros). + info [email protected] Fax: 91 359 12 13 CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN AGENDA agenda 2005 2005 mayo 12.05.2005, Barcelona, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: "Derecho de la automoción: Responsabilidad civil de fabricantes de automóviles y componentes" en colaboración con Schiller Abogados Info: Maribel Fernández, CCA-Barcelona Tel.: 93 532 84 64, E-mail: [email protected] 12.05.05, Madrid, 19.00 h. Presentación "Finanzen in Spanien optimal lenken: Bank- und Steuerberatung" en colaboración con Deutsche Bank Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected] abril 21.04.2005, Madrid, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: "Adquisición de compañías extranjeras por parte de compañías españolas. La deducibilidad del fondo de comercio financiero. Operaciones intra-grupo" en colaboración con Bové Montero & Asociados, S.L Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected] 28.04.2005, Barcelona, 18.30 h. Junta Regional de Socios en Barcelona Invitado especial: Excmo. Sr. D. Gabriel Busquets Aparicio, Embajador de España en Alemania Info: Mónica Franch, CCA-Barcelona Tel.: 93 532 84 65, E-mail: [email protected] 19.05.2005, Madrid, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: "Derecho de la automoción: Responsabilidad civil de fabricantes de automóviles y componentes" en colaboración con Schiller Abogados Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected] 26.05.2005, Barcelona, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: : "La protección jurídica del software; especial referencia al libre" en colaboración con Baker & McKenzie Info: Maribel Fernández, CCA-Barcelona Tel.: 93 532 84 64, E-mail: [email protected] junio 03.06.2005, Bilbao, 13.30 h. Wirtschaftsrunde / Gesprächskreis mit deutschen Unternehmern (Círculo de Empresarios Alemanes) Info: Peter Moser, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 23, E-mail: [email protected] 09.06.2005, Madrid, 13.00 h. Junta General en Madrid Mitgliederversammlung in Madrid Info: Peter Moser, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 23, E-mail: [email protected] Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificado. Se ruega por favor entrar en nuestra página web www.ccape.es o enviar un e-mail a [email protected] para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante. wirtschaft 70 economía 5.41 OSRAM S.A. C/La Solana, 47, 28850. Torrejón de Ardoz. Madrid La luz llega a la arquitectura contemporánea. Las lámparas LUMILUX ® T5 HE, HO y FC ® combinan el diseño compacto T5 con la fiable y contrastada tecnología LUMILUX ® de OSRAM. Nuestra nueva “pequeña” obra maestra proporciona la base para ofrecer soluciones de iluminación especialmente económicas (HE: High Efficiency), potentes (HO: High Output) o “redondas” (FC: Fluorescent Circline), dentro de un sistema optimizado, gracias a nuestro moderno equipo de control electrónico QUICKTRONIC ® MULTIWATT. www.osram.es VEA EL MUNDO EN UNA NUEVA LUZ s Global network of innovation Nuestro compromiso reside en el éxito de nuestros clientes estén donde estén Marque con Siemens el rumbo hacia el éxito. En Siemens marcamos el rumbo en innovación y avanzamos hacia la excelencia con un equipo experto y coordinado. Nuestra presencia en más de 190 países con más de 400.000 empleados, conectados a una red mundial nos permite ofrecerle un inmenso banco de soluciones de efectividad contrastada. Nuestra experiencia le dará el impulso electrónico que su negocio precisa para cruzar la meta con éxito. Nos avalan grandes proyectos de información y comunicaciones (GSM, GPRS, UMTS, etc.), trenes de alta velocidad, ciclos combinados de generación eléctrica, equipos de diagnóstico por imagen, iluminación, automatización industrial y logística, componentes electrónicos y sistemas para el automóvil, seguridad electrónica, consultoría de gestión… Siemens en España, desde hace 110 años impulsando la economía del país, hoy con más de 9.000 personas cerca de Vd. www.siemens.es