Die Grammatik als PDF

Transcription

Die Grammatik als PDF
Disce aut discede!
Kompendium
elementarer Grammatikphänomene
des Lateinischen
Vorwort und methodische Anmerkungen
Die Idee für die Erstellung einer lateinischen Kurzgrammatik geht auf das griechische Pendant
„Altgriechisches Grammatikwissen für Minimalisten“ von Michael Häußinger zurück, dessen
Kompaktheit und Nützlichkeit ich bei der Griechischlektüre zu schätzen gelernt habe. Seitdem jenes
Heftchen zum ersten Male in meine Hände gekommen war, reifte in mir die Überlegung, ob ein
derartiges Unterfangen nicht auch im Rahmen der Facharbeit realisierbar wäre.
Dabei war ich darum bemüht, eine reine Auflistung distinkter Grammatikphänomene durch eine an
traditionelle Grammatika angelehnte Systematik zu erweitern, um damit den kontinuierlichen Duktus
zu betonen. Dies ist insofern nur schwer zu erreichen, als dem Umfang der Facharbeit prinzipielle
Grenzen gesetzt sind, so dass wissenschaftliche Exaktheit und Detailreichtum im Widerstreit zu einer
möglichst komprimierten Darstellung liegen. Zwangsläufig müssen somit zahlreiche Kompromisse
eingegangen werden und gelegentlich auch Undifferenziertheiten in Kauf genommen werden. Trotz
der skizzierten Problematik hoffe ich, einen Mittelweg beschritten zu haben – in Erinnerung an eine
berühmte Sentenz Ovids: „Medio tutissimus ibis.“
Aus dem Gesagten geht hervor, dass die Grammatik für die Unterrichtspraxis, von Schülern für
Schüler, mit ihrem Schwerpunkt auf der Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche konzipiert
ist. Diesem Leitprinzip folgend orientiert sich ebenso die Schwerpunktsetzung auf die morphologische
und syntaktische Komponente, während der phonologischen Dimension weitaus weniger Bedeutung
beigemessen wird. Zudem richtet sich die Wahl des aufgenommenen Stoffes partiell auch nach den
persönlichen Erfahrungen, die ich im Lateinunterricht gesammelt habe, was die Arbeit somit abrundet.
Dass seltene Phrasen und grammatikalische Spezialitäten an dieser Stelle nicht auftreten, erklärt sich
daraus, dass ihnen auch, wie rezente Frequenzanalysen zeigen, eine untergeordnete Rolle beim
Übersetzen zukommt. Außerdem mangelt es der Übersetzungsfähigkeit meist an einem
grundsätzlichen Sprachverständnis denn an detaillierter Kenntnis singulärer Epiphänomene.
Die elementaren Prinzipien der lateinischen Sprache werden durchweg deskriptiv vorgestellt, wobei
der größeren Anschaulichkeit halber fast immer Beispiele meist bekannten Ursprungs hinzugefügt
sind, um das Memorieren zu erleichtern. Dass im Zuge einer so gearteten Kondensation
grammatikalischer Substanz auf eine explikative Darstellung verzichtet werden muss, es sich
demzufolge nicht um eine Lerngrammatik im engeren Sinne handelt, ist ebenfalls leicht einzusehen.
Der Adressat ist vielmehr ein Lateinschüler, der bereits das notwendige Rüstzeug erworben hat und
eines raschen und verdichteten Überblicks über eine grammatikalische Struktur bedarf, ohne einen
mehrere Hundert Seiten starken Grammatikband zur Hand nehmen zu müssen.
Noch ein Wort zu den in der Grammatik verwendeten Abbreviaturen: Neben einigen Diakritika und
Strukturzeichen, wie das Trema zur Kennzeichnung des Hiatus ¨ , das Nullmorphem ø , das Makron ¯
zur Indikation der Vokallänge oder das ˘ für Vokalkürzen, tauchen aus dem Lateinunterricht bekannte
Siglen auf, so z.B. bei der Verbvalenz tr. für transitiv bzw. intr. für intransitiv, Nom. für Nominativ
und so fort.
Das Stichwortverzeichnis am Ende der Grammatik stellt den Versuch dar, die tatsächliche Abfolge der
Artikel mit einer alphabetischen Ordnung zu kombinieren, um das schnelle Auffinden eines
Phänomens zu unterstützen.
Abschließend möchte ich schließlich OStR Christoph Gnandt meinen herzlichen Dank aussprechen,
ohne dessen Unterstützung und Engagement das Heftchen in seiner vorliegenden Form nicht hätte
erscheinen können.
Sprachgeschichte
(1) Die lateinische Sprache gehört mit den keltischen, germanischen und slawischen Sprachen
sowie dem Griechischen und Iranisch-Indischen zur sog. indoeuropäischen Sprachfamilie.
(2) Seine klassische Ausprägung erhielt das Lateinische im ersten vorchristlichen Jahrhundert, vor
allem durch Caesar und Cicero (Prosa) sowie Vergil und Horaz (Lyrik).
(3) Aus der gesprochenen lateinischen Sprache, dem Vulgärlatein, entwickelten sich die
romanischen Sprachen (Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Französisch, Rätoromanisch,
Rumänisch).
(4) Über das Kirchen- und Mönchslatein sowie den Humanismus gelangten viele lateinische
Wörter ins Deutsche.
(5) Auch heute noch ist das Lateinische ein ergiebiger Fundus für Terminologien und
Neologismen in Wissenschaft, Medizin und Technik.
Wortarten
Adjektiv
Substantiv
Pronomen
Numerale
deklinabel
Verba
Verbum
konjugierbar
Partikeln
Adverb
Präposition
Kon-/Subjunktion
Interjektion
Nomina
flektierbar
unflektierbar
Anmerkung:
Das Lateinische besitzt keinen Artikel:
pater, dt. je nach Kontext „der/ein Vater“ oder nur „Vater“
Adjektiv
Adjektive charakterisieren Substantive näher und richten sich deshalb in Kasus, Numerus und Genus
nach ihrem Bezugswort (KöNiGs-Kongruenz). Sie werden attributiv oder prädikativ (meist mit der
Kopula esse) verwendet, lassen sich substantivieren und steigern (Komparation).
Merke folgende Adjektive der konsonantischen Deklination:
vetus, -eris
alt
dives, -itis
reich
pauper,
-eris
arm
princeps,
-ipis
particeps,
-cipis
superstes,
-stitis
erstrangig
Abl.Sg.
-e
teilhaftig
Gen.Pl.
-um
überlebend
Nom./Akk.
Pl. Neutrum
-a
Komparation des Adjektivs und Adverbs
Stufe
Adjektiv
-us, -a, -um
-er, -(e)ris, -(e)re
-is, -e
-s
-ns, -ntis
-ior, -ius
-issimus, -a, -um
-rimus, -a, -um
-limus, -a, -um
Positiv
Komparativ
Superlativ
Adverb
-ē
-iter
-er
-ius
-issimē
-rimē
-limē
Übersetzung:
Komparativ
- wörtlich
- zu/allzu/ziemlich + Adjektiv
Superlativ
- wörtlich
- sehr/ganz/äußerst + Adjektiv (Elativ)
Merke:
•
•
quam + Superlativ: „möglichst“
longe +
~
: „weitaus, bei weitem“
Anmerkung:
Das Präfix per- dient der Verstärkung bei Adjektiv und Verb: multi „viele“, per-multi „sehr viele“;
movere „bewegen“, permovere „heftig bewegen“.
Adverb
Adverbien erfüllen die syntaktische Funktion des Adverbials. Ähnlich wie das Adjektiv spezifiziert es
meist den Verbalinhalt näher, kann aber auch zu Adjektiven und Adverbien selbst treten (e.g. ein sehr
häufiger Besuch, ganz deutlich sprechen). Man unterscheidet zwischen Kasusformen als Adverbien
(e.g. clam „heimlich“, subito „plötzlich“) und zusammengesetzten Adverbien (post-ea „später“, obviam „entgegen“); beide Typen von Adverbien sind unveränderlich.
Adjektiv
bonus
malus
Adverb
bĕnĕ
mălĕ
Frage
ubi?
quo? (wohin?)
unde?
Suffix
-ic
-uc
-nc
ubi?
quo?
unde?
Beispiel
hic „hier“, illic „dort“
huc „hierher“, illuc „dorthin“
hinc „von hier“, illinc „von dort“
domi „zu Hause“
domum „nach Hause“
domo „von zu Hause“
Substantiv
Substantiva werden durch die grammatikalischen Kategorien Kasus, Numerus und Genus
(maskulinum, femininum, neutrum; dem Substantiv inhärent) spezifiziert. Die Flexion nach den
Kategorien Kasus (im Lateinischen 6 Kasūs) und Numerus (Singular – Plural) heißt Deklination.
Einige Substantive, wie divitiae, -arum, castra, -orum, arma, -orum u.a. kommen zudem nur im Plural
vor (pluralia tantum).
Kasus
1.
a-Dekl.
Nom./
Vok.
Sg.
Pl.
terr-a
2.
o-Deklination
hort-us
(n. -um)
vir
hort-e
3.
Mischkons. Dekl. klasse
i-Deklination
4.
u-Dekl.
5.
e-Dekl.
labor -Ø
od -s
urb-s
turr-is
(n. -e)
cas-us
(n.-u)
di-es
cas-ūs
di-ei
Gen.
terr-ae
hort-i
vir-i
labor-is
urb-is
turr-is
Dat.
terr-ae
hort-o
vir-o
labor-i
urb-i
turr-i
Akk.
terr-am
hort-um
vir-um
labor-em
urb-em
turr-im
(n. -e)
cas-ui
(n..-u)
cas-um
(n..-u)
Abl.
terr-ā
hort-ō
vir-ō
labor-e
urb-e
turr-ī
cas-ū
di-ē
Nom./
Vok.
terr-ae
hort-i
(n. -a)
vir-i
labor-ēs
(n. -a)
urb-ēs
(n. -ia)
turr-ēs
(n. -ia)
cas-ūs
(n.-ua)
di-es
Gen.
terr-arum hort-orum
vir-orum labor-um
urb-ium
turr-ium
cas-uum
di-erum
Dat.
terr-is
hort-is
vir-is
labor-ibus
urb-ibus
turr-ibus
cas-ibus
di-ebus
Akk.
terr-ās
hort-ōs
vir-ōs
labor-ēs
urb-ēs
(n. -ia)
turr-īs
(n.. -ia)
cas-ūs
(n.-ua)
di-ēs
Abl.
terr-is
hort-is
vir-is
labor-ibus
urb-ibus
turr-ibus
cas-ibus
di-ebus
Genus
Femininum
Maskulinum/Femininum/
Maskulinum/Neutrum
Neutrum
di-em
MaskuliFemininum/
num
Neutrum
Merke:
1.
2.
3.
4.
di-ei
Nominativ und Vokativ sind immer gleich (einzige Ausnahme: hort-e).
Nominativ/Akkusativ Neutrum sind immer gleich.
Dativ und Ablativ Plural haben immer gleichen Ausgang.
Den Kennlaut der Deklination erhält man durch Abtrennen der Endung des Genitiv
Plural -(r)um: hort-o-rum.
Faustregel für das Genus bei Substantiven:
• Männer, Völker, Flüsse, Wind und Monat Maskulina sind.
• Als Femina merke man die Frauen und die Bäume an.
• Auch Länder, Inseln, Städt’ auf -us man weiblich stets gebrauchen muss.
Bsp.: Isara m. die Isar, arbor, -oris f. der Baum, pinus f. die Pinie, Aegyptus f. Ägypten
Konsonantische Deklination: Korrelation zwischen Ausgang und Genus
Maskulina
-os/-or, -oris
-ul, -ulis
-es, -itis
-(e)r, -(e)ris
Feminina
-o, -onis
-o, -inis
-us, -utis/udis
-x (= cs/gs), -cis/-gis
-as, -atis
Neutra
-men, -minis
-us, -oris
-us, -eris
Merke: íter, itíneris n “Weg, Reise, Marsch”
res „Sache, Ding“
souveränere Übersetzung:
• res familiaris ⇒ Vermögen, Besitz
• novis rebus studere ⇒ nach neuen Verhältnissen streben
• res futurae/secundae/adversae ⇒ Zukunft/Glück/Unglück
• res militaris ⇒ soldatische Unternehmungen, Kriegswesen
• je nach Kontext bietet sich auch individuell eine freiere Wiedergabe an: Consilia enim rebus
aptantur (Seneca). ⇒ ... den Problem-/Fragestellungen/der Situation ...
Pronomen
Pronomina referieren in Abhängigkeit vom sprachlichen Kontext und der außersprachlichen Realität
auf Gegenstände und Sachverhalte, i.e. sie können stellvertretend für Nomina stehen (Pronomen < pro
nomine „an Stelle eines Nomens“). Sie können alleinstehend (substantivisch) oder in Verbindung mit
einem Nomen (adjektivisch) gebraucht werden (e.g. Quis vocat? Wer ruft?, Qui vir vocat? Welcher
Mann ruft?).
Personalpronomen
Ps. Singular
1. ego
2. tu
is, ea, id
3.
sui, sibi, se, (a) se
Plural
nos
vos
ei, eae, ea
sui, sibi, se, (a) se
reflexiv und nicht-reflexiv
nicht-reflexiv
reflexiv
Die Nominative des Personalpronomens werden nur bei besonderer Betonung (Emphase) des Subjekts
verwendet:
Ego tu sum, tu ego es, unius animi sumus. (ego tu × tu ego: Chiasmus)
Ich bin du, du bist ich, wir sind ein Herz und eine Seele.
Merke:
•
•
Pater eum ( = filium) amat. Der Vater liebt ihn ( = den Sohn).
Pater se amat.
Der Vater liebt sich ( = dieselbe Person).
sēsē = verstärktes sē
Possessivpronomen
Ps. Singular
1. meus, -a, -um
2. tuus, -a, -um
eius sein, ihr, sein („dessen“)
3.
suus, -a, -um sein, ihr, sein
Plural
noster, -tra, -trum
vester, -tra, -trum
eorum, -arum, -orum ihr („deren“)
suus, -a, -um ihr
reflexiv und nichtreflexiv
nicht-reflexiv
reflexiv
Demonstrativpronomen
Pronomen
is, ea, id
hic, haec, hoc
iste, -a, -ud
ille, -a, -ud
īdem, eadem, idem
ipse, -a, -ud
Bedeutung
Verwendung
DemPron und als Ersatz für das nichtdieser, -e, -s
reflexive Pers- und PossPron der 3.Ps.
zur 1.Ps. zugeordnet
dieser, -e, -s (mein/hier)
räumlich oder zeitlich Nahes
zur 2.Ps. zugeordnet
dieser, -e, -s (dein/da)
Gegenüberstehendes; auch verächtlich
zur 3.Ps. zugeordnet
jener, -e, -s (dort)
räumlich oder zeitlich Fernes
der-, die-, dasselbe
Identität
Hervorhebung; deutsch auch „persönlich,
selbst
gerade, an sich”
Merke die Betonung im Gen.Sg.: istíus, illíus, ipsíus, uníus, totíus
Relativpronomen
qui, quae, quod
Pl. qui, quae, quae
Verallgemeinernde Relativpronomina
adjektivisch
qui-, quae-, quod-cumque
welcher ... auch immer
jeder…, der
welcher, -e, -s
der, die, das
wer, was
substantivisch
quisquis, quidquid
wer auch immer
jeder, der
Interrogativpronomen
adjektivisch
qui? quae? quod? welcher, -e, -s?
uter? utrum?
wer/was (von zweien)?
substantivisch
quis? quid? wer? was?
uter? utra? utrum?
welcher, -e, -s (von zweien)?
Indefinitpronomina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
substantivisch
aliquis, -quid
irgendeiner, -etwas
adjektivisch
aliqui, -qua, -quod
irgendein
Anmerkung
nach si, nisi, ne, num, quo,
cum fällt das „ali-“ um;
nur in Sätzen mit affirmativen
Sinn
quisquam, quicquam
ullus, -a, -um
nur in Sätzen mit
irgendeiner, -etwas
irgendein
verneinendem Sinn
quidam, quaedam, quiddam quidam, quaedam, quoddam auch zur Steigerung
jemand, etwas
ein gewisser, (irgend)ein
(„geradezu, ganz“) und
(Pl. einige, manche)
Abschwächung („etwa“) von
Begriffen
quisque,quidque
quisque, quaeque, quodque immer an Stützwörter
jeder, jedes
jeder, -e, -s
angelehnt (Enklise):
Ordinalia, Superlativ, Refl-/
RelPron
Bsp.: Se quisque noscat!
utérque, utráque, utrúmque uterque,utraque utrumque, nur bei paarweisen
jeder (von beiden), beide
jeder (von beiden)
Personen/Dingen
neuter, neutra, neutrum
neuter, neutra, neutrum
dreisilbig zu sprechen:
keiner (von beiden)
keiner (von beiden)
né-u-ter!
nemo, nihil
nullus, -a, -um
nemo non = jeder
niemand, nichts
kein
non nemo = mancher
(Stilfigur der Litotes)
Numerale
Kardinalia
(Grundzahlen)
Ordinalia
(Ordnungszahlen)
Multiplikativa
(Verfielfältigungszahlen)
Iterativa
(Wiederholungszahlen)
•
•
•
•
Zehner auf -ginta = -zig (30 –90)
Hunderter auf -g(c)enti = -hundert (200 –900)
Zehner auf -g(c)esimus, -a, -um = -zigster (20 – 90)
Hunderter auf -g(c)entesimus, -a, -um = -hundertster
(100 - 900)
auf -plex (Gen. -plicis) = -fach
auf -ies = -mal (ab 5; vorher: semel, bis, ter, quater)
Merke:
• Jahreszahlen, Stunden ⇒ Ordnungszahlen
Bsp.: horā quintā „um die fünfte Stund“ (entspricht 11 Uhr)
anno p. Chr. n. tricesimo tertio „im 33. Jahr“ = 33 n. Chr.
• Aufzählung: primum – deinde – tum – denique/postremo:
„zuerst – hierauf – dann – zuletzt/schließlich“
„erstens – zweitens – drittens –zuletzt“
Konjunktion
ne ... quidem „nicht einmal“
et ... et „sowohl ... als auch“
neque ... neque (nec ... nec) „weder … noch“
- que „und“
Das betonte Wort steht dazwischen:
ne Caesar quidem
Verbindet syntaktisch Gleichwertiges:
Virtus Ciceroni et [gloriam in oratoribus] et
[honorem in re publica] intulit.
an das Nomen angehängt;
Betonungsverschiebung: mater patérque
Verb
Verben bezeichnen eine Tätigkeit, einen Vorgang oder einen Zustand. Das Verb wird nach den
Kategorien Person (1., 2., 3.), Numerus (Singular, Plural), Modus (Indikativ, Konjunktiv, Imperativ),
Tempus (6 Tempora) und Genus verbi/Diathese (Aktiv, Passiv) flektiert (Konjugation). Neben dem
verbum finitum, bei dem die handelnde(n) Person(en) angegeben ist (sind), besitzt das Lateinische
zudem 5 Nominalformen: Infinitiv, Partizip, Gerund, Gerundiv und Supin (verbum infinitum).
Personalendungen
Indikativ und Konjunktiv
Num. Ps.
Aktiv
Sg.
Pl .
Imperativ
Aktiv
Perfekt
Aktiv
Passiv
Deponens
I
II
I
II
1.
voc-o/
vocaba-m
vocav-i
voc-or/
vocare-r
---
---
---
---
2.
voca-s
vocav-isti
voca-ris
voca-Ø
voca-to
horta-re
horta-tor
3.
voca-t
vocav-it
voca-tur
---
voca-to
---
horta-tor
1.
voca-mus
vocav-imus voca-mur
---
---
---
---
2.
voca-tis
vocav-istis voca-mini voca-te voca-tote hortamini
3.
voca-nt
vocav-ērunt voca-ntur
---
voca-nto
---
Merke die unregelmäßigen Imperative der kons. und ĭ-Konjugation (ohne -e):
dic! sprich!, duc! führe!, fac! tue!, fer! bringe!
Nebenform: fecēre = fecērunt
--horta-ntur
Tempus- und Moduszeichen
Tempus
Präsens
Modus
Indikativ
Konjunktiv
Indikativ
Imperfekt
Konjunktiv
Perfekt*
Plusquamperfekt*
Indikativ
Konjunktiv
Indikativ
Konjunktiv
Futur I
nur Indikativ
Futur II*
nur Indikativ
Konjugation
alle
ae-/i-/kons./ ĭa-/ei-/kons./ ĭa-/e-/ikons./ ĭHäufigste Perfektbildung:
a-/i⇒ v- Perfekt
e⇒ u- Perfekt
kons./ ĭ- ⇒ v-, u-, s-,
Reduplikations-,
Dehnungspf., Pf . ohne
Stammveränderung
alle
alle
alle
a-/ei-/kons./ ĭ-
alle
Morphem
mone-Ø-o
voc-e-m
audi-a-m
voca-ba-m
audi-eba-m
voca-re-m
dic-ere-m
voca-v-i
mon-u-i
mi-s-i
fēc-i
pe-per-i
vert-i
vocav-eri-m
vocav-era-m
vocav-isse-m
voca-b-o (-bi-, -bu-)
audi-a-m
(nur 1.Ps.Sg.)
audi-e-s …
vocav-ero (nur
1.Ps.Sg.)
vocav-eri-s ...
* Die passiven Verbformen dieser Tempora werden durch das PPP und einer entsprechenden Form
von esse gebildet (coniugatio periphrastica).
Für Verba der konsonantischen Deklination gilt:
1. dicit ⇒ Indikativ Präsens
2. dicat ⇒ Konjunktiv Präsens
3. dicet ⇒ Indikativ Futur
nur: dicam ⇒ Konjunktiv Präsens oder Indikativ Futur
Funktionales Syntaxmodell
SUBJEKT
PRÄDIKAT
Nomen im Nom.
Subjektsinfinitiv
Gliedsatz
(Subjektsatz)
verbum finitum
Kopula esse +
Prädikatsnomen
OBJEKT
ADVERBIALE
Gen.-, Dat.-,
Akk.-, Abl.-,
Präp.objekt
Objektsinfinitiv
Gliedsatz
(Objektsatz)
Adverb, Präpphrase
Prädikativum
Participium coniunctum
Ablativus absolutus
Gliedsatz
(Adverbialsatz)
Attribute
e.g. Adjektiv, Apposition, Genitiv ...
Beispiele:
• Claudius filiam suam Antonio in matrimonium dat.
• Caesar in Galliam reversus senatu invito bellum ducere coepit.
Beachte:
Aci, Nci, Participium coniunctum und Ablativus absolutus sind im Lateinischen lediglich Satzglieder;
erst in der Übersetzung werden sie im Deutschen zu Gliedsätzen umgeformt. Daher ist in einer
Strukturanalyse eines lateinischen Satzes bei besagten Strukturen keine Unterordnung anzusetzen.
Passiv
Claudia vocatur:
⇒ Sie wird Claudia genannt. (wörtlich)
⇒ Sie nennt sich Claudia. (medial/reflexiv)
⇒ Man nennt sie Claudia. (unpersönlich)
⇒ Sie lässt sich Claudia nennen. (lassen + Inf.)
Merke: itur „man geht“
Kasuslehre
Genitiv:
semantische Funktion
genitivus possessivus
(auch gen. possessoris)
genitivus partitivus
(auch gen. totius)
genitivus subiectivus
genitivus obiectivus
genitivus qualitatis
(a.: Eigenschaftsgenitiv)
genitivus pretii
genitivus explicativus
Genitiv bei Adjektiven
genitivus causae
genitivus criminis
Genitiv als Objekt
Genitiv bei interest/refert
Bedeutung
Zugehörigkeit (attributiv und
prädikativ); bei unpersönlichen
Ausdrücken (Ü: „Pflicht,
Aufgabe, Gewohnheit, Zeichen“
u.a.)
Teil - von - Verhältnis
Beispiel(e)
templa deorum
Haec domus patris est.
Virorum est fortium toleranter
dolorem tolerare (Cicero).
satis eloquentiae, sapientiae
parum (Sallust über Catilina)
Subjekt - Prädikat - Verhältnis
amor matris = mater amat
(Paraphrase: Genitiv → Subjekt) (aliquem)
Objekt - Prädikat - Verhältnis
metus mortis = (aliquis)
(Paraphrase: Genitiv → Objekt) mortem metuit
bleibende Eigenschaft, spezielle Vir magni ingenii rei publicae
Beschaffenheit (attributiv und
praeest.
prädikativ)
Grad-, Preis-, oder Wertangabe
Quanti id emisti?
(attributiv oder prädikativ), wie Librum magni aestimo.
viel wert?
selten, „Definitionsgenitiv“
nomen poetae
die Bezeichnung Dichter
Ausdruck des
iuris peritus rechtskundig
Teilnehmens/Teilhabens
immemor beneficii
bei unpersönlichen Verben der
Suae quemque fortunae
Empfindung, weswegen?
paenitet.
Geminat peccatum, quem
delicti non pudet.
bei Verben des
Catilina coniurationis
Gerichtsverfahrens
convictus est.
(verba iudicalia)
bei Verba des
obliti commodorum suorum
Vergessens/Erinnerns
(Cicero über die
Staatsmänner)
Person oder Sache, für die etwas Omnium nostrorum/salutis
wichtig ist
communis multum interest
duos consules esse.
Dativ:
semantische Funktion
Dativ als indirektes Objekt
Dativ bei Adjektiven
dativus possessoris
dativus (in-)commodi
dativus auctoris
dativus finalis
Akkusativ:
semantische Funktion
Akkusativ als äußeres Objekt
Akkusativ als inneres Objekt
Doppelter Akkusativ
Akkusativ als Adverbiale
Bedeutung
bei Intransitiva, bei
Komposita von esse, stare und
sistere in übertragener
Bedeutung (figurativ)
e.g. notus, fidus, gratus
Angabe des Besitzers
Nutzen oder Schaden für eine
Person oder Sache
Person, die etwas tun muss
oder unterlassen soll
(Gerundivkonstruktionen)
Zweck oder Wirkung eines
Vorgangs (häufig mit
Personenbezeichnung im
Dativ)
Bedeutung
bei Transitiva, bei Verben der
Gemütsbewegung, der
Bewegung, bei Komposita
von ire (figurativ) und
Komposita mit circum-,
praeter-, trans- bei einem
intensiven Streben
figura etymologica
Adjektive bzw. Pronomina im
Neutrum
Beispiel(e)
invidere divitiis tuis
Sí prodéss(e) aliís studeás, tibi
próderis ípsi.
Vera non cunctis grata.
Mihi nomen Claudius est.
Non scholae, sed vitae.
consulere + Dat. „sorgen für“
Uxori parendum est.
Die Frau muss gehorchen./
Der Frau (Dativobjekt) muss
man gehorchen.
⇒ Doppeldeutigkeit
usui esse „zum Nutzen
gereichen“, crimini dare
Cui bono? Wem zum Vorteil?
Odi odioque sum Romanis
(Hannibal).
Beispiel(e)
adiuvare amicum
Cave canem!
Gloria virtutem tamquam
umbra sequitur (Cicero).
flere filii necem
adire senatum
transcendere Alpes
beatam vitam vivere
id studere, ut
multum valere
magnam partem
bei Verben mit Personen- und certiorem facere aliquem
Sachobjekt; Akkusativ der
Núlla salús belló, pacém te
póscimus ómnes (Vergil).
Person und des Prädikatsnomens bei Verben mit der
Socrates se nihil sapientem
putavit.
Bedeutung „halten für,
wählen zu, machen zu“
Akkusativ der räumlichen und decem annos natus
zeitlichen Ausdehnung, wie
dies noctesque
weit? wie lange?
Akkusativ der Richtung (bei
Verben der Bewegung):
bloßer Akkusativ bei
Domum, Romam, Delum
Städten und kleineren Inseln
in + Akkusativ bei Ländern
in Graeciam, in Siciliam
und größeren Inseln, wohin?
Ablativ:
Semantische Funktion
ablativus separativus
(auch abl. separationis)
ablativus originis
ablativus comparativus
(auch abl. comparationis)
ablativus instrumenti
(auch abl. instrumentalis)
Ablativ als Objekt
ablativus pretii
ablativus causae
ablativus limitationis
(auch Abl. der Beziehung)
ablativus mensurae
(auch abl. discriminis)
ablativus modi
ablativus qualitatis
ablativus loci
Lokativ (Punktualis)
ablativus temporis
Bedeutung
Ausgangspunkt einer
Bewegung, woher?
bei Verben und Adjektiven
der Trennung
Abstammung einer Person (in
Verbindung mit natus/ortus)
Ausgangspunkt einer
Beurteilung; statt quam +
Nomen beim Komparativ
Mittel oder Werrkzeug,
womit?
insbesondere bei den
Deponentia uti gebrauchen,
frui genießen, fungi verrichten, vesci s. ernähern,
potiri s. bemächtigen, niti s.
stützen
nach Verben des
geschäftlichen Verkehrs
(emere, véndere = verkaufen,
constare = kosten)
Grund oder Ursache eines
Vorgangs/Zustands,
weswegen?
Eingrenzung eines Begriffs,
in welcher Beziehung?
Beispiel(e)
domo, rure
Vacare culpā magnum est
solacium.
privare, carere, egere + Abl.
equestri loco ortus
obscuro loco natus
Ferro nocentius aurum
( = quam ferrum).
gladio pugnare,
morbo afficere
Vitā, quā fruimur, brevis est.
Mihi opus est libro.
Ich brauche ein Buch.
minimo constare
Multo sanguine ac vulneribus
victoria stetit.
Diversis duobus vitiis,
avaritia et luxuria, civitas
Romana laborat (Juvenal).
Galli omnes linguā, institutis,
moribus inter se differunt
(Caesar).
Angabe des Grades/Maßes/
Homines quo plura habent, eo
Unterschieds zweier verglich- ampliora cupiunt.
ener Objekte, um wie viel?
Verfahrensweise, psychischer iure, vi, casu, hac lege
oder physischer Zustand
capite demisso mit gesenktem
Haupt
zeitweilige Eigenschaft,
Helena mulier eximiā
spezielle Beschaffenheit
pulchritudine erat.
(attributiv und prädikativ)
bloßer Ablativ bei Städten
Athenis, tota urbe
und kleineren Inseln
terra marique zu Land und zu
in + Abl. bei Ländern und
Wasser
größeren Inseln
in Graecia, in Sicilia
bei Städten und kleineren
Romae, Deli
Inseln auf -us, -a, -um (rein
domi bellique im Krieg und
äußerlich dem Genitiv gleich) im Frieden
Zeitpunkt, wann? oder
Caesar idibus Martiis occisus
Zeitspannen, innerhalb
est.
welcher Zeit?
paucis diebus
Präpositionen
a) Wichtige Präpositionen, die den Akkusativ regieren:
Präposition
Bedeutung
Beispiel(e)
ante
Vor
ante oculos meos
ante nostram memoriam
vor unserer Zeit
post
hinter; nach
post hominum memoriam
seit Menschengedenken
ad
zu (hin), an, bei
ad aliquid pertinere
sich auf etwas beziehen
ad verbum wörtlich
apud
bei (meist von
..., ut apud Platonem est
Personen gesagt)
..., wie bei Platon steht
propter
Wegen
propter timorem aus Furcht
ob
entgegen; wegen
ob Romam legiones ducere
Legionen gegen Rom führen
per
durch, hindurch
iter per provinciam facere
durch die Provinz reisen/ marschieren
secundum
entlang; (gleich) nach;
secundum litteras nach der Literatur
gemäß
secundum naturam vivere
naturgemäß leben
contra
gegenüber; gegen
contra naturam
(feindlich)
naturwidrig
inter
zwischen, inmitten;
inter cenam während des Essens
während
inter se diversa (Sallust)
untereinander entgegengesetzt
trans
über, jenseits
trans Rhenum incolere
jenseits des Rheins siedeln
b) Wichtige Präpositionen, die den Ablativ regieren:
Präposition
Bedeutung
Beispiel(e)
ab, a (vor Konsonant) von (weg, her)
ab urbe condita (a.u.c., Livius)
seit Gründung Roms
ab ovo (Horaz) von Anfang an
de
von (herab); über
de re publica bene mereri
sich um den Staat verdient machen
De vita beata (Seneca)
Über das glückliche Leben
ex, e (vor Konsonant) aus; seit; infolge
ex eo tempore seit dieser Zeit
ex tempore aus dem Stegreif
cum
mit, in Begleitung von
magna cum laude mit großem Lob
sine
Ohne
sine ulla spe ohne irgendeine Hoffnung
sine ira et studio (Tacitus)
ohne Gehässigkeit und Parteilichkeit
pro
für, anstelle von, vor
Dulc(e) ét decórum (e)st pró patriá morí
(Horaz).
Süß ist´s und ehrenvoll, sterben fürs
Vaterland.
c) Wichtige Präpositionen mit Akkusativ oder Ablativ:
Präposition
Akkusativ
Ablativ (wo?)
Beispiel(e)
(wohin?)
in
in, an, auf;
in, an, auf
in Sequanis bei den Sequanern
gegen
in armis esse unter Waffen stehen
in dies von Tag zu Tag
Gallia est omnis divisa in partes
tres (Caesar). Gallien ist im
Ganzen in drei Teile geteilt.
In Verrem (Cicero) Gegen Verres
sub
unter, gegen
unter
sub umbra alarum tuarum
(zeitlich)
(Psalm 57, 2)
unter dem Schutz deiner Flügel
sub vesperum gegen Abend
Merke:
•
•
causā/gratiā „um willen, wegen“ stehen mit Genitiv nachgestellt (Postposition): honoris causā,
rei publicae servandae causā (Gerundiv).
Beim Erlernen der zusammengesetzten Verben ist die Kenntnis der Präpositionen von großer
Hilfe, e.g. de-icere „herab-werfen“, ob-ire „entgegen-gehen“, col-ligare „zusammen-binden“
(col- < com- < cum- ⇒ Assimilation).
Infinitiv
Genus verbi
Aktiv
Passiv
Infinitiv Präsens
Infinitiv Perfekt
para-re bereiten
parav-isse
(a-/e-/i- Konjugation)
bereitet (zu) haben
cap-e-re nehmen
cep-isse
(kons./ĭ- Konjugation) genommen (zu) haben
para-ri bereitet (zu)
para-tum, -am,
werden
-um esse
(a-/e-/i- Konjugation) bereitet worden (zu) sein
cap-i genommen (zu) cap-tum, -am, -um esse
werden
genommen worden
(kons./ĭ- Konjugation)
(zu) sein
Infinitiv Futur
para-turum, -am,
-um esse
cap-turum, -am,
-um esse
para-tum iri
(unveränderlich)
cap-tum iri
(unveränderlich)
Zeitverhältnis zum
übergeordneten
Prädikat
Gleichzeitigkeit
Vorzeitigkeit
Nachzeitigkeit
Bildung vom
Präsensstamm
Aktiv: Perfektstamm
Passiv: Partizipialstamm
Partizipialstamm
Merke:
•
•
Die Kopula esse kann häufig bei Aci und Nci entfallen (Ellipse).
Die Tempusstämme erhält man durch Abtrennen der Personalendungen von den sogenannten
Stammformen des Verbs, e.g. capere, -io, cep-i, cap-tum. Aus diesem Grund werden diese
Formen auch zu jedem Verb gelernt.
Subjekts-/Objeksinfinitiv
Was heißt das?
Der Infinitiv erfüllt die syntaktische Funktion eines Subjekts bzw. Objekts.
Subjektsinfinitiv:
bei unpersönlichen Ausdrücken (licet,
praestat, necesse est ...)
Beispiel:
Discordia humana est.
Wer oder was? ⇒ discordia
Errare humanum est.
Was? ⇒ errare „das Irren“
Objektsinfinitiv:
bei Verben des Veranlassens und der inneren
Einstellung (velle, cupere, contendere ...)
Beispiel:
Marcus Corneliam amat.
Wen oder was? ⇒ Corneliam
Marcus (libros) legere amat.
Wen oder was? ⇒ (libros) legere „das (Bücher)
Lesen“ (libros: Obj. zu legere, legere zu amat!)
Infinitivkonstruktionen
Accusativus cum infinitivo (Aci)
Ein Aci steht typischerweise bei:
• verba dicendi (Verba des Sagens)
Ö narrare, contendere (= behaupten) ...
• verba sentiendi (Verba des Wahrnehmens,
Meinens und Wissens)
Ö audire, sperare, scire ...
• verba affectūs (Verba der
Gefühlsäußerung)
Ö mirari, gaudere, dolere ...
Nominativus cum infinitivo (Nci)
Ein Nci steht typischerweise bei:
transitiven Verben, die im Aktiv mit
einem Aci verbunden werden.
Merke:
videri „scheinen“, fertur „es wird
überliefert“, dicitur „angeblich, sollen“
(eigtl.: „es wird gesagt“), putor „man glaubt
von mir“ + Nci
⇒ persönliche Konstruktion
Marcum in theatrum ire puto.
È
È
Akkusativ
Infinitiv
È
È
Dt.: …, dass Subjekt
Prädikat
Ç
dass-insertion (Einfügung)
⇒ Grundübersetzung (immer möglich)
Homerus poeta caecus fuisse dicitur.
È
È
Nominativ
Infinitiv
È
È
Dt.: …, dass Subjekt
Prädikat
Ç
dass-insertion (Einfügung)
⇒ Grundübersetzung (immer möglich)
Aci
Ich glaube, dass Markus ins
Theater geht.
Übersetzungsmöglichkeiten
1. Grundübersetzung
Ich glaube, Markus geht ins
Theater.
2. konjunktionsloser
Nebensatz
Markus geht, wie ich glaube, 3. Hauptsatz mit Parenthese
ins Theater.
Markus geht meiner Meinung 4. Präpositionalphrase
nach ins Theater.
Nci
Es wird gesagt, dass der
Dichter Homer blind gewesen
ist.
Man (unpersönlich!) sagt, der
Dichter Homer ist blind
gewesen.
Der Dichter Homer ist, wie
man sagt, blind gewesen.
Der Dichter Homer ist
Gerüchten zufolge blind
gewesen.
Der Dichter Homer ist
angeblich blind gewesen.
Markus geht wohl ins
5. Adverb
Theater.
Anmerkung:
Nicht alle Übersetzungsoptionen können an jedem Satz mit Aci oder Nci angewandt werden; die
Auswahl obliegt dem konkreten Beispiel.
Beachte:
• Bei mehreren Akkusativen muss der Subjektsakkusativ des Aci aus dem Kontext erschlossen
werden (Doppeldeutigkeit ⇒ Sprache der Orakel)
Beispiel: Aio te, Pyrrhe, Romanos vincere posse.
a) Ich sage, dass du, Pyrrhus, die Römer besiegen kannst.
b) Ich sage, dass dich, Pyrrhus, die Römer besiegen können.
• Socrates se ( = Socrates) sapientem esse non putavit.
Socrates eum (e.g. Protagoram sophistam; mask.) sapientem esse non putavit.
Partizip
genus verbi
Partizip Präsens
(PPrA)
Partizip Perfekt
(PPP)
Partizip Futur
(PFA)
Aktiv
lauda-ns, -ntis
lobend
---
lauda-turus, -a, -um
einer, der loben
wird/will
Passiv
---
lauda-tus, -a, -um
gelobt
---
Zeitverhältnis zum
übergeordneten
Prädikat
Gleichzeitigkeit
Vorzeitigkeit
Nachzeitigkeit
Bildung vom
Präsensstamm
Partizipialstamm
Partizipialstamm
(Weiterbildung)
Merke:
ratus (von reri)
usus (von uti)
in der Meinung
gebrauchend, mit + Nomen
Partizipialkonstruktionen
Participium coniunctum („verbundenes
Partizip“)
⇒ das Partizip bezieht sich immer auf ein im
Restsatz befindliches Nomen, jedoch nicht
notwendigerweise auf das Subjekt.
Hannibal a Romanis victus fugam cepit
È
È
Bezugsnomen
Partizip
ist Subjekt
È
È
Dt.: Subjekt - von den Römern besiegt ⇒ Grundübersetzung (immer möglich, aber
oft stilistisch ungeschickt)
Ablativus absolutus („losgelöster Ablativ“)
⇒ das Partizip bezieht sich auf kein
Satzglied im Restsatz; als freie Ergänzung
des Satzes (Adverbiale) stellt es ein von der
Konstruktion des Satzes autonomes
Satzglied dar.
Piratis captatis mare tutum erat.
È
È
Ablativ Partizip
È
È
Dt.:KONJ Subjekt Prädikat, …
⇒ wörtliche Übersetzung unmöglich;
Umbau der Konstruktion
Participium coniunctum
Hannibal – von den Römern
besiegt – ergriff die Flucht.
Nachdem/Weil Hannibal von
den Römern besiegt worden
war, ergriff er die Flucht.
Hannibal wurde von den
Römern besiegt; danach/deshalb ergriff er die
Flucht.
Nach/Wegen dem Sieg der
Römer (über ihn) ergriff
Hannibal die Flucht.
Übersetzungsmöglichkeiten
1. wörtlich
Ablativus absolutus
2. adverbialer Nebensatz
(Hypotaxe)
Nachdem/Weil die Piraten
gefangen worden waren, war
das Meer sicher.
Die Piraten wurden gefangen;
danach/deshalb war das Meer
sicher.
3. Parataxe mit sinnerhellender Partikel
4. Präpositionalphrase
---
Nach/Aufgrund der
Ergreifung der Piraten war
das Meer sicher.
Adverbiale Sinnrichtungen des Partizips
adverbiale
Sinnrichtung
temporal
modal
kausal
konzessiv
konditional
final (PFA)
Subjunktion
(hypotaktisch)
nachdem (PPP)
als, während (PPrA)
indem
ohne dass ( negativ)
da, weil
obwohl
wenn
um zu, damit
Konjunktion
(parataktisch)
danach, dann (PPP)
unterdessen (PPrA)
so
daher, deshalb
dennoch, trotzdem
-----
Präposition
nach
während, unter
bei
ohne
wegen, aus
Trotz
im Falle
Zu
Anmerkungen:
• Die finale Sinnrichtung ist beim Ablativus absolutus ausgeschlossen.
• Die jeweilige Sinnrichtung muss vom Übersetzer aus dem Kontext heraus von Fall zu Fall
ermittelt werden ( ⇒ Interpretation).
Nominale Wendungen
me absente
in meiner Abwesenheit
H
Hannibale duce
unter Führung Hannibals
me invito
gegen meinen Willen
Cicerone consule
unter dem Konsulat Cic.s
patre vivo
zu Lebzeiten des Vaters
Caesare auctore
auf Veranlassung Caesars
nd –Formen
Gerund(ium)
Verbalsubstantiv:
• deklinierter Infinitiv im Aktiv
• durch Objekte und Adverbialien
erweiterbar
⇒ ars libros bene scribendi
Formschema :
Nom.:laudare das Loben
Gen.: laudandi des Lobens
Dat.: laudando dem Loben
Akk.: ad laudandum zum Loben, um zu + Inf
Abl.: laudando durch Loben, indem er lobt
Gerundiv(um)
passives Verbaladjektiv auf -ndus, -a, -um
KNG –Kongruenz mit dem Bezugswort
⇒ occasio pacis faciendae
(Gen. Sg. Fem.; entspricht einem normalen
Adjektiv: occasio pacis gratae)
Gebrauch:
• attributiv (mit Nomen)
dt.: Adjektive auf -wert, -bar, -lich
Bsp.: industria laudanda
lobenswerter Fleiß
• prädikativ ( + esse): Notwendigkeit
- bei Transitiva: persönlich
⇒ Liber legendus est.
- bei Intransitiva: unpersönlich
⇒ Patri parendum est.
• Die Person, die etwas tun muss oder
unterlassen soll, steht im Dativ (dativus
auctoris).
Zur Unterscheidung der nd-Formen gilt
Übersetzung:
Libertas defendenda est.
prinzipiell:
1. wörtlich (nur Hilfsübersetzung):
• Endet die Form nicht auf -ndi, -ndo oder
Die Freiheit ist eine zu verteidigende.
-ndum, muss es sich um ein Gerundiv
2.
müssen + Inf. Passiv
handeln.
Die Freiheit muss verteidigt werden.
• Endet die nd-Form mit einer femininen
3.
ist/sind zu + Inf.
oder einer Pluralendung, handelt es sich
Die Freiheit ist zu verteidigen.
um ein Gerundiv.
Merke
folgende
Konstruktion:
• Das Gerundiv muss mit seinem BezugsPater filium suum Platoni philosopho
wort wie ein Adjektiv kongruieren:
educandum tradidit.
Cupidus sum urbem videndi. ⇒ Gerund
Cupidus sum urbis videndae. ⇒ Gerundiv Der Vater übergab seinen Sohn dem
Philosophen Platon zur Erziehung.
Supinum
auf -um
bei verba movendi (der Bewegung)
auxilium venatum mittere
schicken, um Hilfe zu holen
o
auf -u
bei Adjektiven
difficile dictu
schwer zu sagen
o
Realis
Lateinisch: Indikativ
fieri potest/potuit, ut
longum est
paulum afuit, quin ( + Konjunktiv)
Paene cecidi.
Deutsch: Konjunktiv
es könnte/hätte geschehen können, dass
es würde zu weit führen
es hätte wenig gefehlt, dass
Beinahe wäre ich gefallen.
Funktionen des Konjunktivs
Hauptsatz
Potentialis (Möglichkeit)
a) der Gegenwart ⇒ Konj. Präs./Perf.
b) der Vergangenheit ⇒ Konj. Impf.
(auf wenige Formeln beschränkt:
crederes, cerneres „man hätte
glauben/sehen können“)
Ü: dicam/dixerim
Paraphrase mit „ich
könnte/möchte/dürfte/sollte/werde
wohl/wohl/etwa sagen“
Irrealis (Nichtwirklichkeit)
a) der Gegenwart ⇒ Konj. Impf.
b) der Vergangenheit ⇒ Konj. Plqupf.
Bsp.: Sine amicis vita tristis esset.
Ohne Freunde wäre das Leben traurig.
Hortativ
1.Ps.Pl. Konj. Präs.
Oremus! Lasst uns beten! Beten wir!
Prohibitiv ( = negierter Imperativ)
ne + 2.Ps.Sg./Pl. Konj. Pf.
Ne perturbaveris circulos meos!
Störe meine Kreise nicht!
Jussiv
3.Ps.Sg./Pl. Konj. Präs.
Audiatur et altera pars!
(römischer Rechtsgrundsatz)
Auch die andere Partei soll angehört werden!
Deliberativ (Überlegung der 1.Ps.)
a) der Gegenwart ⇒ Konj. Präs.
b) der Vergangenheit ⇒ Konj. Impf.
Quid faciam? Was soll ich tun?
Quid facerem? Was hätte ich tun sollen?
Optativ
a) erfüllbarer Wunsch
- der Gegenwart ⇒ Konj. Präs.
- der Vergangenheit ⇒ Konj. Perf.
Bsp.: (Utinam/Velim) id di bene
vertant! Mögen die Götter dies zum
Guten wenden!
b) unerfüllbarer Wunsch
- der Gegenwart ⇒ Konj. Impf.
- der Vergangenheit ⇒ Konj. Plqupf.
Bsp.: (Utinam/Vellem) pater viveret!
Wenn doch der Vater noch lebte!
Nebensatz
Konditionalsatz
(Realis: Wirklichkeit ⇒ Indikativ
Si hoc credis, erris.
Wenn du dies glaubst, irrst du.)
Potentialis:
Si hoc credas/credideris, erres.
Wenn du dies glauben solltest, irrst du wohl.
Konditionalsatz
Irrealis:
Si hoc crederes, errares.
Wenn du dies glaubtest, würdest du irren.
Si hoc credidisses, erravisses.
Wenn du dies geglaubt hättest, hättest du
geirrt.
Abhängiger Aussagesatz:
- (faktisches quod „dass“ + Indikativ)
- nach unpersönlichen Ausdrücken:
fit/accidit/evenit/contingit, ut „dass“
(negiert: ut non) + Konj.
Ausdrücke des Zweifelns:
dubium non est, quin ⎫
⎬ + Konj.
non dubitare, quin
⎭
indirekter Fragesatz:
Discipuli magistrum rogant, cur linguam
Latinam discere debeant.
deliberative Frage (abhängig):
Herkules nescit, utrum maneat an abeat. H.
weiß nicht, ob er bleiben oder gehen soll.
Abhängiger Begehrsatz:
- nach verba postulandi (Verben des
Forderns und Strebens): petere, rogare,
curare, id agere + ut „dass“ (negiert: ne)
Bsp.: Videant consules, ne quid detrimenti
capiat res publica (Cicero).
... keinen Schaden nimmt.
- nach verba impediendi (Verben des
Hinderns) wie impedire, prohibere und
nach verba timendi (Verben des
Fürchtens) wie timere, metuere, cavere,
periculum est + ne „dass“ (negiert: ne
non „dass nicht“)
Bsp.: Impedit ira animum, ne possit
cernere verum.
... dass sie das Wahre erkennen kann.
coniunctivus concessivus (Zugeständnis)
Ómnia [sane] póssideát, non póssidet áëra
Mínos (Ovid).
Mag Minos alles besitzen, den Luftraum
besitzt er nicht.
coniunctivus obliquus (Konj. statt Ind.)
- coniunctivus subiectivus (Meinung des
übergeordneten Subjekts)
Athenienses Socrati crimini dederunt,
quod adulescentes corrumperet.
… weil er (ihrer Meinung nach) die
Jugend verderbe.
- Konjunktiv bei Abhängigkeit von einem
konj. Nebensatz (Modusangleichung)
Nemo adhuc inventus est, cui, quod
haberet, esset satis.
... dem, was er hat, genug wäre.
- Konjunktiv bei einem von einem Infinitiv
abhängigen Nebensatz
Eos, qui vicerint, victos parcere fas est.
… die, die gesiegt haben ( = Sieger), …
Anmerkung:
Der Konjunktiv steht außerdem noch in bestimmten Adverbialsätzen wie dem Finalsatz und nach
manchen Konjunktionen wie quamvis; cf. Adverbialsätze.
imperfectum de conatu
Ö Galli flumen transibant; sed a Caesare prohibiti sunt.
Die Gallier versuchten den Fluss zu überqueren; aber sie wurden von Caesar daran gehindert.
praesens historicum
Ö in der lebhaften Erzählung; im Deutschen steht szenisches Präsens oder Präteritum:
Caesari cum id nuntiatum esset, maturat ab urbe proficisci
et in Galliam contendit et ad Genavam pervenit.
infinitivus descriptivus
Ö bei der Beschreibung unmittelbar aufeinander folgender Handlungen in der lebhaften Erzählung;
dem Autor fehlt gewissermaßen sogar die Zeit, um die richtigen Verbformen zu bilden; im
Deutschen steht szenisches Präsens oder Präteritum:
Milites in vallo consistere, vix impetum primum sustinere,
aegre portas castrorum defendere.
Präsentisches Perfekt
odi
memini
novi
consuevi
ich hasse
ich erinnere mich
ich kenne
ich bin gewohnt
Consecutio temporum
a) Zeitenfolge im indikativischen Nebensatz
HS
Zeitstufe
Vergangenheit
Tempus
Präteritum
Gegenwart
Zukunft
Präsens
Futur I
NS
Vorzeitigkeit
Gleichzeitigkeit
--Imperfekt
Perfekt
Perfekt
Plusquamperfekt Plusquamperfekt
Perfekt
Präsens
Futur II
Futur I
Nachzeitigkeit
--Perfekt
--Präsens
Futur II
Beispiele:
Ei, qui rogavit, respondeo.
Ei, qui rogaverat, respondebam.
Ei, qui rogaverit, respondebo.
Ei, qui rogat, respondeo.
Ei, qui rogabit, respondebo.
b) Zeitenfolge im konjunktivischen Nebensatz
HS
Zeitstufe
Vergangenheit
Gegenwart u.
Zukunft
Tempus
Präteritum
Präsens
Futur
Vorzeitigkeit
Plusquamperfekt
NS
Gleichzeitigkeit
Imperfekt
Nachzeitigkeit
-urus essem
Perfekt
Präsens
-urus sim
Beispiele:
Scio/Sciam, quid
⎧
Sciebam, quid ⎨
⎩
⎧ feceris
⎨ facias
⎩ facturus sis
fecisses
faceres
facturus esses
⎧ getan hast
Ich weiss/werde wissen, was du ⎨ tust
⎩ tun wirst
⎧ getan hast
Ich wusste, was du ⎨ tust/tatest
⎩ tun wirst
Fragesatz
Partikel
- ne
nonne
num
utrum - an
erwartete Antwort
ja oder nein
ja
nein
Wahlfrage
Deutsch
--(denn) nicht?
etwa
oder
Adverbialsätze
Gliedsatztyp
Lokalsatz
Indikativ
Konjunktionen
Konjunktiv
ubi wo
unde von wo
Beispiel(e)
Caesar eodem, unde erat
profectus, reverit.
Temporalsatz
Angabe eines
Zeitverhältnisses
postquam ( + Ind. Pf.)
nachdem
dum ( + Ind. Präs.)
während
prius-/antequam
ehe, bevor
Zeitpunkt
cum relativum (oft mit
tum) dann, wenn
Frequenz
Dauer
cum historicum/
narrativum
als, nachdem
quotiens(cumque)/
cum iterativum
immer wenn
dum/donec/quamdiu
solange (als)
Dúm virés anníque
sinúnt, toleráte labóres
(Ovid)!
Vercingetorix, ubi de
Caesaris adventu
cognovit, ei obviam
profectus est.
Cum tacent, clamant.
cum/ut/ubi ( + Ind. Pf.)
unverzügliche sobald
Abfolge
dum/quoad bis
Modalsatz
Kausalsatz
cum explicativum
indem, dadurch, dass
quod, quia, quoniam
da, weil
quamquam
obwohl, obgleich
Konzessivsatz
tametsi/etsi
wenngleich, auch wenn
Adversativsatz
Finalsatz
Konsekutivsatz
Dum Roma deliberat,
Saguntum perit (Livius).
Caesar in Africa, cum
nave excisset, lapsus
cecidit.
Quám bene Sáturnó
vivébant rége, priúsquam
téllus ín longás ést
patefácta viás (Tibull).
Cum libentissime edis,
tum auferatur cena
(Gellius)!
Me, cum ruri sum, nihil
agere delectat.
cum causale
(quippe/praesertim)
da (ja)
cum concessivum
obwohl
quamvis obwohl
licet wenn/mag auch
cum adversativum
während
Quae cum ita sint ...
Quod magni imbres
ceciderant, flumen crevit.
Quámvis sínt sub aquá,
sub aquá maledícere
témptant (Ovid).
Homo solus est particeps
rationis, cum cetera
animalia sint omnia
expertia.
ut damit, um zu
Spéctatúm veniúnt,
(bei gleichem Subjekt) veniúnt, specténtur ut
ne damit nicht
ípsae (Ovid).
quo damit umso
… quo facilius intellegi
(vor Komparativ)
possit.
Do, ut des.
ut so dass
Nihil tam arduum est, ut
ut non dass nicht
homines non temptent.
quam ut als dass
(Dem.pronomen/
Adverb als Indikator)
si wenn
nisi wenn nicht
quodsi wenn aber
non/nemo/nihil nisi nur
etiamsi selbst wenn
Konditionalsatz sin (autem) wenn aber
sive (seu) ... sive (seu)
... sei es dass ... oder
dass
dummodo wenn nur
si quidem wenn wirklich
Korrelativa wie
quasi/tamquam/
tantus … quantus
(vel)utsi
so groß … wie
wie wenn, als ob
ita … ut so … wie
quo ... eo
Komparativsatz
(mit Komparativ)
je ... desto
non minus quam
nicht weniger als/ebenso
sehr wie
Nisi Alexander essem,
ego vero vellem esse
Diogenes.
cf. Konjunktiv
Nihil est aliud discere nisi
recordari (Platon).
Quot homines, tot
sententiae.
quo maior, eo melior
Caesar non minus virtute
quam felicitate Gallos
devicit.
Sed quid ego his testibus
utor, quasi res dubia aut
incerta sit (Cicero)?
⇒ dt.: irrealer Konj.
Relativsätze
Relativsätze sind Gliedsätze, die durch ein Relativpronomen (im Lateinischen: qui, quae, quod)
eingeleitet werden. Da sie wie andere Attribute (e.g. Adjektiv, Apposition) ein Satzglied näher
spezifizieren, nennt man sie Attributivsätze. Das Relativpronomen kongruiert dabei in Genus und
Numerus mit seinem Antezedens ( = Bezugswort), steht jedoch in dem seiner grammatikalischen
Funktion entsprechenden Kasus. Sehr häufig kann ein pronominales Bezugswort wie is, ea, id
elliptisch entfallen; es kann jedoch leicht ergänzt werden. Relativsätze stehen in der Regel im Indikativ
(zum coniunctivus obliquus in solchen Sätzen cf. Konjunktiv).
Beispiele:
1. Vergilius poeta, cuius carminibus omnes valde delectantur, summa laude dignus est.
Der Dichter Vergil, durch dessen Lieder wir alle sehr erfreut werden, ...
Bezugsnomen ist Vergilius, daher ist das Relativpronomen im Mask. Sg.. Der Genitiv
erklärt sich aus der Abhängigkeit vom Substantiv carminibus.
2. Ego, Caesar inquit, sum, quem hic iacentem videtis.
Ich bin es, sagte Caesar, den ihr hier liegen seht.
quem: Akk.Sg.Mask., da auf ego (= Caesar) bezogen; da es Objekt zu videre ist (regiert
den Akkusativ), muss es zwangsläufig im Akkusativ stehen.
3. Qui libenter dat, quod habet, solus dives appellari potest.
Wer gerne gibt, was er hat, kann alleine reich genannt werden.
Der Relativsatz vertritt hier einmal das Subjekt und einmal das Objekt von dare. Durch
Ergänzung geeigneter Pronomina wird der Satz leichter durchschaubar:
(Is), qui libenter dat (id), quod habet, ...
4. Quídquid agís, prudénter agás, et réspice fínem!
quidquid ist ein verallgemeinerndes Relativpronomen, das für omnia, quae steht (dt.:
Neutrum Singular „alles, was“ oder Ergänzung eines passenden Nomens „alle (Dinge),
die“).
Relativsätze mit adverbialem Nebensinn
Was heißt das?
Der Relativsatz steht alternativ für einen Adverbialsatz. In diesem Fall steht der Relativsatz immer im
Konjunktiv. Am häufigsten begegnen:
Sinnrichtung
Kausal
Beispiel
Verres a Cicerone in ius
vocatus est, (quippe) qui
Siciliam provinciam nimis
diripuisset. ( = quod
diripuerat)
Final
Helvetii legatos miserunt, qui
pacem peterent.
( = ut finale peterent)
konsekutiv
Non is sum, qui mortis
(leicht erkennbar, da meist ein periculo terrear.
Pronomen oder Adverb wie
( = ut auch consecutivum terrear)
is, ita, tam auf den Sinn
hinweist!)
Übersetzung
Verres, der ja die Provinz
Sizilien übermäßig
ausgebeutet hatte, ...
( = weil er ... ausgebeutet
hatte)
…, die Frieden erbitten
sollten.
( = damit sie erbaten)
Ich bin nicht jemnand, der
sich durch eine Todesgefahr
erschrecken ließe.
Merke folgende Wendungen mit konsekutivem Sinn im Relativsatz:
-
sunt, qui
Sunt, qui Propertium malint (Quintilian).
non desunt, qui
-
es gibt Leute, die
Manche ziehen Properz (dem Tibull) vor.
es fehlt nicht an Leuten, die
-
(non) est, quod
-
es besteht (k)ein Grund dafür, dass
-
dignus, qui
-
würdig, dass
Verschränkte Relativsätze
Art der Verschränkung
Lösung
Cicero,
von dem feststeht, dass ...
Aci/Nci ⇒ Cicero, quem principem oratorum
eleganter: Cicero, der, wie feststeht, ...
esse constat, ...
(Parenthese)
Ablativus absolutus ⇒ Tarquinius Superbus, Tarquinius Superbus, nach dessen
Vertreibung ...
quo expulso res publica orta est, Romae rex
(Präpositionalphrase)
erat ultimus.
Nur das ist ein Gut, das denjenigen, der es
Nebensatz ⇒ Id solum est bonum, quo qui
erwirbt, zwangsläufig glücklich sein lässt.
potitur necesse est beatus sit.
(freie Wiedergabe der Konstruktion)
ablativus comparativus ⇒ Socrates, quo nemo Sokrates, der von allen der weiseste ist, ...
(Superlativ)
est sapientior, ...
Relativer Satzanschluss
Das Relativum induziert eine enge Verbindung zwischen 2 Sätzen. Das Bezugswort muss dabei aus
dem Kontext erschlossen werden.
Ü:
RelPron ⇒ DemPron
Bsp. :
Bias in septem sapientium numero ducitur.
• Quem virum (= Biantem) magni aestimare nos oportet.
• Quo (= Biante) ducente cives Prienes (Gen.) servati sunt.
• Quorum (= septem sapientium) in numero alii alios ducent.
Merke:
quam ob rem
qua de causa
quā rē
daher, deshalb
aus diesem Grund
deshalb
quae dum geruntur
quae cum ita sint
quibus rebus cognitis
während dies geschah
da dem so ist
nach Bekanntwerden
der Lage
Stammformen wichtiger Verben
Im Folgendem steht „K“ für die entsprechende Verbform bei Komposita; sie wird jedoch nur dann
angeführt, wenn sie vom verbum simplex unterscheidbar ist.
Infinitiv
stare
Stammformen
sto
dare (K: - dere)
do
habēre
(K: - hibere)
tenēre
(K: - tinere)
iubēre
movēre
sedēre
(K: - sidēre)
vidēre
sentire
venire
habeo
(K: - hibeo)
teneo (K: - tineo) tenui (K: - tinui)
tentum
(fest)halten
iubeo
moveo
sedeo
(K: - sideo)
video
sentio
venio
iussi
movi
iussum
motum
befehlen; lassen
bewegen
sedi
sessum
sitzen
vidi
sensi
veni
visum
sensum
ventum
pétere
peto
petivi
petitum
pónere
pono
posui
positum
dícere
dúcere
vívere
víncere
vincīre
míttere
cédere
dico
duco
vivo
vinco
vincio
mitto
cedo
dixi
duxi
vixi
vici
vinxi
misi
cessi
dictum
ductum
victurus
victum
vinctum
missum
cessum
egi
actum
sehen
fühlen; meinen
kommen
erstreben,
verlangen
stellen, legen,
setzen
sagen, sprechen
führen; halten für
leben
(be)siegen
fesseln, binden
schicken
gehen, weichen
treiben,
(ver)handeln
ágere (K: - igere) ago (K: - igo)
cápere
(K: -cipere)
fácere
(K : - ficere)
steti (K: - stiti)
statum
datum
dedi (K: - didi)
(K: - ditum)
habitum
habui (K: - hibui)
(K: - hibitum)
feci
iácere (K: - icere) iacio (K: - icio)
ieci
párere
pario
peperi
péllere
pello
quaerere
(K: - quirere)
cádere
(K: - cidere)
caedere
(K: - cidere)
émere
(K: - imere)
loqui
geben
haben, halten,
sich verhalten
captum
(K:- ceptum)
factum
(K: - fectum)
iactum
(K: - iectum)
capio (K: - cipio) cepi
facio (K: - ficio)
Bedeutung
stehen
fassen, nehmen
machen, tun
werfen,
schleudern
hervorbringen,
gebären
stoßen,
(ver)treiben
partum
quaero
(K: - quiro)
pepuli
(K: - pulsi)
quaesivi
(K: - quisivi)
quaesitum
(K: - quisitum)
fragen, suchen
cado (K: - cido)
cecidi (K: - cidi)
casurus
fallen
caedo (K: - cido) cecidi (K: - cidi)
caesum
(K: - cisum)
fällen,
niederhauen
emo (K: - imo)
emptum
kaufen
loquor
emi
pulsum
locutus sum
sprechen
sequi
uti
K: - gredi
sequor
utor
K: - gredior
secutus sum
usus sum
K: - gressus sum
folgen
gebrauchen
schreiten, gehen
Semideponentia
solēre
audēre
gaudēre
confídere
reverti
soleo
audeo
gaudeo
confido
revertor
solitus sum
ausus sum
gavisus sum
confisus sum
reverti
reversus
esse
sum
fui
---
posse
possum
potui
---
ferre
fero
tuli
latum
tollere
tollo
sustuli
sublatum
ire
eo
ii
itum
fieri
fio
factus sum
---
incipere
incipio
coepi
coeptum
gewohnt sein, pflegen
wagen
sich freuen
vertrauen
zurückkehren
sein
können,
vermögen
(er)tragen,
bringen
aufheben;
beseitigen
gehen
werden,
geschehen;
gemacht werden
(Passiv von
facere im
Präsensstamm)
anfangen,
beginnen
Merke:
futurum, -am, -um esse = fore (Infinitiv Futur von esse)
consulere
contendere
• + Akk. ⇒ jmd. um Rat fragen
• + ut ⇒ sich anstrengen
• + Dat. ⇒ für jmd. sorgen
• + Aci ⇒ behaupten
• + in mit Akk. ⇒ gegen jmd. vorgehen
• + Präpphrase ⇒ eilen
interesse
necesse est
• + Dat. ⇒ teilnehmen an etw.
• + Inf/Aci ⇒ Necesse erat eum
condemnari.
• interest inter … et … ⇒ es besteht ein
Unterschied zwischen ... und ...
• + bloßer Konjunktiv ⇒ Necesse est
multum in vita nostra casus possit,
• + Gen. ⇒ es ist wichtig für jmd.
quia vivimus casu (Seneca).
• Dt. : „es ist nötig, müssen,
notwendigerweise, zwangsläufig“
Präsensstammerweiterungen:
• verbum intensivum ⇒ -(i)tare, -sare
cursare < currere, ostentare < ostendere, noscitare < noscere
• verbum incohativum ⇒ -sc - Infix
ardéscere < ardēre, coalescere < alere, concupiscere < cúpere
Oratio obliqua
Regeln :
1. Aussagen in Hauptsätzen und als solche empfundene rhetorische Fragen stehen im Aci.
2. Alle anderen Sätze, gleich ob Haupt- oder Nebensatz, treten grundsätzlich zur
Kennzeichnung des Abhängigkeitsverhältnisses in den Konjunktiv (verneinter abhängiger
Begehrsatz: ne + Konjunktiv).
3. Die Tempora richten sich gemäß der Consecutio temporum strikt nach dem
übergeordneten Prädikat (hier: dixit, monuit, rogavit).
4. Der Perspektivwechsel zeigt sich an der Veränderung der Pronomina:
1.Ps. → sui, sibi, se; suus, -a, -um oder ipse, -a, -ud
2.Ps. → is, ea, id oder ille, -a, -ud
3.Ps. → bleibt unverändert
Beispiele:
oratio recta
oratio obliqua
Caesar dixit:
Haedui iure a me stipendiarii Haeduos iure a se
facti sunt.
stipendiarios factos esse.
Praeterea ius est belli, ut, qui Praeterea ius esse belli, ut, qui
vicerunt, iis, quos vicerunt,
vicissent, iis, quos vicissent,
imperent.
imperarent.
Rogavit:
Vultísne vos, Haedui, denuo Vellentne illi denuo iniuriam
iniuriam facere?
facere?
Quis mavult inimicus quam
Quem malle inimicum quam
amicus esse populo Romano? amicum esse populo
Romano?
Monuit :
Desinite mihi bellum inferre! Desinerent sibi bellum
inferre!
Ne restiteritis Romanis!
Ne resisterent Romanis!
Fruamur nunc omnes pacis
commoda!
Fruerentur nunc omnes pacis
commodis!
Übersetzung
Die Häduer seien zu Recht
von ihm tributpflichtig
gemacht worden.
Außerdem sei es Kriegsrecht,
dass die Sieger über die
Besiegten herrschen.
Ob sie erneut Unrecht
begehen wollen?
Wer wolle dem römischen
Volk lieber feindlich als
freundlich gesinnt sein?
Sie sollten aufhören, ihn zu
bekriegen!
Sie sollten den Römern
keinen Widerstand leisten!
Sie sollten nun alle die
Vorzüge des Friedens
genießen!
Metrik
Prosodie (Lehre von der Silbenkürze bzw. -länge): Schema des elegischen Distichons
daktylischer Hexameter
Pentameter
( X: syllaba anceps)
Merke:
• Der 5. Versfuß ist in der Regel ein Daktylus; besteht er ausnahmsweise aus einem Spondeus, so
nennt man einen solchen Vers versus spondiacus.
• Der 6. Versfuß kann vollständig (akatalektisch) ⎯ ⎯ oder unvollständig (katalektisch) ⎯ ∪
sein.
• Zäsuren im Hexameter: Trithemimeres (nach dem 3. Halbfuß), Penthemimeres (nach dem 5.
Halbfuß), Hephthemimeres (nach dem 7. Halbfuß)
Regeln zur Bestimmung der Quantitäten der Silben (Skandieren):
Längen: eine Silbe ist lang
• wenn ihr Vokal lang ist (Naturlänge) wie in cultūra
• wenn auf einen kurzen Vokal 2 oder mehr Konsonanten folgen
(Positionslänge) wie ār-tis
• Diphthonge: ae, oe, ue, ei, eu, usw.
•
die Endsilben -ā, -ō, -ū, -ī, -ās, -ōs, -ē
Kürzen :
• ein Vokal ist immer kurz, wenn auf ihn ein weiterer folgt : flĕo, bestǐa, tǔus, vĕho
(h besitzt keinen Konsonantenstatus!)
• eine Silbe ist kurz, wenn ihr Vokal kurz ist und die Silbe offen ist: pǎ-ter
• die Endsilben -a, -e, alle konsonantischen, außer cf. Längen
Ausnahme:
Muta-cum-liquida –Regel
Folgt auf b, p, c, g, d, t, qu (Muta) ein r, l, m, n (Liquida), kann die Silbe lang oder kurz gemessen
werden: volu-cris oder volu-cris.
Wichtige metrische Fachbegriffe:
a) Arten der Synaloiphe (Vokalverschmelzung):
• Synizese: Verschmelzung zweier benachbarter, zu verschiedenen Silben gehörender Vokale zu
einer diphthongischen Silbe; Beispiel: deïnde > deinde, deesse > dēsse
• Aphärese: Tilgung des e im Wortanlaut von est nach wortfinalem Vokal (Vokal + m);
Beispiel: laudata est > laudatast, vocatum est > vocatumst
• Elision: Ausstoßen eines wortfinalen Vokals vor vokalisch anlautendem Wort zur Vermeidung
eines Hiatus (Vokalzusammenstoß); Beispiel: magni oculi > magnoculi
• Synkope: Vokalausfall im Wortinneren; Beispiel: peric(u)lum
b) Enjambement: Vers- und Satzende fallen nicht zusammen.
c) Tmesis: Trennung zusammengesetzter Wörter; Beispiel:
Quem Fors dierum cumque dabit, lucro adpone (Horaz)!
Stichwortverzeichnis
Ablativus absolutus
Aci
Adjektiv
- der konsonantischen Deklination
- Komparation (Adjektiv u. Adverb)
- Präfix per- bei Adjektiv und Verb
Adverb
- besondere Bildung
- auf -ic, -uc, -nc
- domi, domo, domum
Adverbialsätze
Artikel
Betonung bei istius, illius …
causa, gratia
Consecutio temporum
- im indikativischen NS
- im konjunktivischen NS
consulere, contendere, interesse
necesse est
domi, domo, domum
esse, posse, tollere, ire, fieri, incipere
fac, fer, dic, duc
Fragesatz
Gerund(ium)
Gerundiv(um)
imperfectum de conatu
Infinitiv
- Subjekts-/Objektsinfinitiv
- Infinitivkonstruktionen
infinitivus descriptivus
iter
Kasuslehre
- Genitiv
- Dativ
- Akkusativ
- Ablativ
Komparation (Adjektiv u. Adverb)
Komposita und Präpositionen
Konjunktion
Konjunktiv, Funktionen
Metrik
Nci
nd-Formen
- Gerund(ium)
- Gerundiv(um)
Numerale
- Stunden, Jahreszahlen
S.18
S.17
S. 3
S. 3
S. 4
S. 4
S. 4
S. 4
S. 4
S. 4
S.24
S. 3
S. 7
S.16
S.23
S.23
S.23
S.29
S. 4
S.29
S. 9
S.23
S.20
S.20
S.22
S.16
S.17
S.17
S.22
S. 6
S.12
S.12
S.13
S.13
S.14
S. 4
S.16
S. 9
S.21
S.30
S.17
S.20
S.20
S.20
S. 8
S. 8
- Aufzählung
Oratio obliqua
Participium coniunctum
Partizip
- ratus, usus
- Partizipialkonstruktionen
- Participium coniunctum
- Ablativus absolutus
- Adverbiale Sinnrichtungen
- Nominale Wendungen
Passiv
Präfix per- bei Adjektiv und Verb
Präposition
- mit Akkusativ
- mit Ablativ
- mit Akkusativ und Ablativ
praesens historicum
Präsentisches Perfekt
Pronomen
ratus, usus
Realis
Relativsatz
- mit adverbialem Nebensinn
- mit Verschränkung
- relativer Satzanschluss
res
Semideponentia
Sprachgeschichte
Stammmformen wichtiger Verben
- Semideponentia
- esse, posse, tollere, ire, fieri,
incipere
- consulere, contendere, interesse
necesse est
Substantiv
- Faustregel für das Genus
- kons. Dekl.: Ausgang und Genus
- iter
- res
Supinum
Syntaxmodell, funktionales
Verb
- Personalendungen
- fac, fer dic, duc
- Tempus-/Moduszeichen
- verba intensiva und incohativa
Wortarten
S. 8
S.30
S.18
S.18
S.18
S.18
S.18
S.18
S.18
S.19
S.11
S. 4
S.15
S.15
S.15
S.16
S.22
S.22
S. 6
S.18
S.20
S.25
S.26
S.27
S.27
S. 6
S.28
S. 3
S.27
S.28
S.29
S.29
S.29
S. 5
S. 5
S. 6
S. 6
S. 6
S.20
S.11
S. 9
S. 9
S. 9
S.10
S.29
S. 3
Fußnoten:
S. 3
S. 4
S. 6
S. 9
S. 10
S. 11
S. 12
S. 15
S. 20
S. 21
S. 21
S. 23
S. 24
S. 24
S. 24
S. 25
S. 27
S. 30
Der sprachhistorische Abriss ist ein Extrakt aus Bayer, K. u. Lindauer, J.: Lateinische
Grammatik. Buchner, Lindauer, Oldenbourg. 2. Auflage (i. F. → Gr.), S. 1 f .
Die Superlativendungen -limus, -rimus beruhen eigentlich auf der Assimilation der
Endung (is)simus an das Adjektiv; demnach haben sie lediglich Allomorphstatus →
Gr. S. 42. Sie sind aus Lernbarkeitsgründen aufgeführt.
Die zahlreichen Ausnahmefälle zum Genus der Substantiva ersiehe man aus einem
Lexikon.
Die Tabelle der Personalendungen stammt aus Gr. S. 72. Es wurden lediglich der
Anschaulichkeit halber Verbformen statt der reinen Endungen verwendet.
Die Infixe -er- bzw. -is- in den meisten Formen des Perfektstammes sind strictu sensu
keine eigenen Tempus-/Moduszeichen (Gr. S. 72). Aufgrund des Lernbarkeitskriteriums sind sie dennoch in dem Katalog aufgelistet.
Das funktionale Syntaxmodell ist im Wesentlichen nach dem Grammatischen Beiheft
zu Cursus Latinus Compactus I, S.137 wiedergegeben; wegen der Übersichtlichkeit
wurde es leicht vereinfacht.
Die Kasuslehre folgt weitgehend der Gr. S. 123 - 159; einzelne Emendationen sind
dem Metzler - Lexikon Sprache entnommen (cf. entsprechende Artikel dort).
Der Katalog an Präpositionen erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
Das Supin ist ohne nähere Erläuterungen aus Gründen der Vollständigkeit der 5
lateinischen Nominalformen aufgenommen.
Natürlich impliziert der Sine amicis - Satz ein konditionales Verhältnis → Gr. S. 199
(Wenn es keine Freunde gäbe …).
dubium non est/non dubitare, quin: Der Konjunktiv erklärt sich daraus, dass es sich
ursprünglich um indirekte Fragesätze handelt. Diese Phrasen sind wegen der dt.
Übertragung zu den abhängigen Aussagen hinzugesetzt, ohne eine Einordnung in
diese Kategorie insinuieren zu wollen.
Die beiden Tabellen zur Consecutio temporum mit den dazugehörigen Beispielen
sind der Gr. S.212 – 214 original entnommen.
Bei den Lokalsätzen ist eine scharfe Abgrenzung zu den Relativsätzen nicht möglich
(Gr. S. 223). Sie sind auf Grund der klassischen Kategorie der Lokaladverbiale
aufgenommen.
Die Tabelle enthält in der Regel nur die wichtigsten Subjunktionen (so fehlt e.g das
cum coincidens). Seltene Fälle können nachgeschlagen werden; gleiches gilt für
Modusvarianzen.
Bei den Lokalsätzen ist eine scharfe Abgrenzung zu den Relativsätzen nicht möglich
(Gr. S. 223). Sie sind auf Grund der klassischen Kategorie der Lokaladverbiale
aufgenommen.
Das Kapitel der Relativsätze ist nicht zuletzt wegen der notorischen Probleme, die
dieser Gliedsatztyp vielen Schülern gemeinhin bereitet, relativ ausführlich gehalten.
Die konkrete Auswahl, welches Verb nun in diese Liste aufzunehmen sei und
welches entbehrlich ist, unterlag meinem subjektiven Urteil über seine Wichtigkeit
und Häufigkeit in der Lektüre. Die Verben sind aus der Übersicht in der Gr.
S. 87 - 104 entnommen.
Die Oratio obliqua wird hier knapper dargestellt als gemeinhin üblich, ohne dabei
jedoch durch die Simplifikation der Materie Schwächen davonzutragen.
Bibliographie:
-
Häußinger, M.: Altgriechisches Grammatikwissen für Minimalisten.
Eos-Verlag St. Ottilien. s.a., 2. Auflage
Bayer, K. u. Lindauer, J.: Lateinische Grammatik.
Buchner, Lindauer, Oldenbourg. 2. Auflage
Bayer, K. (ed.): Cursus Latinus Compactus (Bände 1 - 3). Buchner, Lindauer, Oldenbourg. 2.
Auflage + Grammatisches Beiheft zu Cursus Latinus Compactus 1 mit 3, 1. Auflage und Heft 2, 2.
Auflage. Buchner, Lindauer, Oldenbourg
Glück, H. (ed.): Metzler - Lexikon Sprache. Stuttgart; Weimar: Metzler 1993
Maier, F. (ed.): Hellas, Grammatik (Lehrgang des Griechischen).
Buchner 1997. 1. Auflage
Bayer, K.: Nota bene: das lateinische Zitatenlexikon. 4. Auflage. Düsseldorf; Zürich: Artemis und
Winkler 1999
Unterrichtsmaterialien (Arbeitsblätter zu: Oratio obliqua, Consecutio temporum, Metrik,
Gerund/Gerundiv; Relativsätze)
Anlage:
Häußinger, M.: Altgriechisches Grammatikwissen für Minimalisten. Eos-Verlag St. Ottilien. s.a., 2.
Auflage