worldwide - Auktionen Gärtner

Transcription

worldwide - Auktionen Gärtner
worldwide
RARITIES
May 30, 2016
Javits Center | New York City, USA
Mr. Christoph Gärtner
'Official Auctioneer of World Stamp Show-NY 2016'
11
WESTWÄRTS!
Genau vor 50 Jahren (am 12. Mai 1966) legte das
„Royal Mail Ship QUEEN MARY“ in Southampton und
Cherbourg ab. Westwärts – nach New York, mit
zahlreichen Gästen an Bord, die auf dem Weg zur SIPEX
(Sixth International Philatelic Exhibition) in Washington
waren.
Auf dem Schiff befanden sich viele prominente
europäische Philatelisten, unter ihnen Dr. Ferdinand
Wallner, Giulio Bolaffi, Sir John Wilson (Kurator der
Königlich Britischen Sammlungen) und Ronald Lee –
um nur einige zu nennen. Namen, die vielleicht auch
jüngeren Philatelisten noch ein Begriff sind.
Das war jedoch keine gewöhnliche Schiffsreise, denn
Altmeister Robson Lowe, sekundiert von seine Tochter
Annabelle, Anke Slottke und Adriano Landini hielt auf
der QUEEN MARY am 16. Mai „The first Trans-Atlantic
Inter­national Philatelic Radio Auction“ ab. Ganz glatt
lief das nicht, denn die Telefon-verbindungen nach
London und New York fielen zeitweise aus. Insgesamt
war die Auktion jedoch ein Erfolg und eine grandiose
Werbung für die Philatelie.
Firmengebäude Christoph Gärtner in Bietigheim-Bissingen / Our premises in Bietigheim-Bissingen, Germany
50 Jahre später ist das Team des Auktionshauses
Christoph Gärtner, als einer der offiziellen
Auktionatoren, mit dem Flugzeug auf dem Weg zur
World Stamp Show – New York 2016.
Nicht gleich über den Wolken, jedoch bereits am 30.
Mai 2016 werden Briefmarken und Postgeschichte der
Spitzen­klasse im Javits Center versteigert. Für diese
Raritäten-Auktion hat das Team feinste Philatelie im
Gepäck, präsentiert in zwei Auktionskatalogen und
natürlich online unter:
www.auktionen-gaertner.de
2
HEADING WEST!
Exactly 50 years ago, on May 12, 1966, the Queen
Mary, a Royal Mail ship, left the ports of Southampton
and Cherbourg. She was westward bound, heading for
New York City, with countless guests on board on their
way to the Sixth Inter­national Philatelic Exhibition
(SIPEX) in Washington D.C.
Many famous European philatelists was on board,
among them Dr Ferdinand Wallner, Giulio Bolaffi, Sir
John Wilson (Curator of the Royal Philatelic Collection)
and Ronald Lee, to name but a few. These names might
still ring a bell with younger philatelists, too.
This was no ordinary trip, however: After all, the
doyens of the trade, Robson Lowe – in the company of
his daughter Annabelle – Anke Slottke and Adriano
Landini held the “First Trans-Atlantic International
Philatelic Radio Auction” on board the Queen Mary on
16th May. It did not go quite as smoothly as hoped, as
the phone connections to London and NY were cut off
several times. All in all, this auction was a great success,
though, and brilliant advertisement for philately as a
whole.
50 years on, Christoph Gärtner Auction House team
will make their way to the World Stamp Show New
York 2016 as one of the official auctioneers – albeit on
a plane.
Wir sehen uns in New York!
There will be no auctions above the clouds, but as early
as on May 30, first-class stamps and postal history will
be auctioned off at the Javits Center. The team will be
bringing with them the finest of philately, presented in
two auction cat­alogues and as always online at:
www.auktionen-gaertner.de.
Ihr
Looking forward to seeing you in New York!
3
Volume II
Volume I
NORTH AMERICA
lot 774 - 936
start: 5 pm
EUROPE
lot 220 - 646
start: 12 am
CENTRAL AMERICA
lot 757 - 773
start: 4:30 pm
SOUTH AMERICA
lot 700 - 756
start: 4 pm
LI V E-B ID D IN G:
e
www.philasearch.d
nnetwork.com
www.stampauctio
More information
AFRICA
lot 180 - 219
start: 11:30 am
AUSTRALIA
lot 1 - 21
start: 10 am
on page 24 - 26
Versteigerer / Auctioneers:
Christoph Gärtner & Andy Kupersmit
4
ASIA
lot 22 - 179
start: 10:15 am
AIR MAIL / ZEPPELIN MAIL
lot 647 - 670
THEMATICS
lot 657 - 666
COLLECTIONS
lot 667 - 670
start: 3:30 pm
5
BESICHTIGUNGSZEITEN
Viewing Hours
WICHTIGE INFORMATIONEN: ZUR BESTEUERUNG DER LOSE
Important Information – for ec customers mainly
15
18 - 19
INDIEN – INDIA
lot 77 - 109
IRAK – IRAQ
lot 110 - 113
IRAN
Volume I
lot 114 - 116
JAPAN
lot 117 - 143
Australien & Ozeanien | Australia & Oceania
Japanische Post in Korea – Japanese Post Offices in Korea
lot 120 - 121
ab 10:00 Uhr – start at 10 am
Japanische Besetzung WK II – Japanese Occupation WW II
AUSTRALIEN – AUSTRALIA
lot 1 - 10
Neusüdwales – New South Wales
lot 1
lot 122 - 140
KOREA
lot 144 - 150
Korea-Süd – South Korea
Queensland
lot 2
lot 148 - 150
LABUAN
Südaustralien – South Australia
lot 151 - 154
Victoria
lot 155
lot 3
lot 4
FIJI-INSELN – FIJI
LIBANON – LEBANON
MALAIISCHE STAATEN – MALAYSIA
lot 156 - 165
lot 11 - 13
Straits Settlements
lot 156 - 161
FRANZÖSISCH-OZEANIEN – FRENCH OCEANIA
lot 14
Kedah
lot 162 - 163
FRANZ. GEBIETE IN DER ANTARKTIS – FRENCH ANTARCTIC TERRITORIES
lot 15
Pahang
lot 164
NEUGUINEA – NEW GUINEA
lot 16 - 17
Trengganu
lot 165
NEUSEELAND – NEW ZEALAND
lot 18 - 21
NORDBORNEO – NORTH BORNEO
lot 166
Asien | Asia
ab 10:15 Uhr – 10:15 am
PALÄSTINA – PALESTINE
ANNAM UND TONGKING
lot 168
CEYLON / SRI LANKA
lot 169
CHINA
lot 170
lot 22
lot 23
lot 24 - 64
PHILIPPINEN – PHILLIPINES
SCHARDSCHA / SHARJAH – SHARJAH
SINGAPUR – SINGAPORE
Shanghai
lot 171 - 172
China - Volksrepublik – China - People‘s Republic
lot 173
lot 47 - 49
lot 60 - 64
SYRIEN – SYRIA
THAILAND
FRANZÖSISCH-INDIEN – FRENCH INDIEN SETTLEMENTS
lot 174 - 177
FRANZÖSISCH-INDOCHINA – FRENCH INDO-CHINA
lot 178
lot 65
lot 66 - 67
HOLYLAND
lot 68 - 71
HONGKONG
lot 72 - 76
6
OMAN
lot 167
VIETNAM
Afrika | Africa
ab 11:30 Uhr – start at 11:30 am
ÄGYPTEN – EGYPT
lot 180 - 184
7
ÄTHIOPIEN – ETHIOPIA
lot 185
BRITISCH-OSTAFRIKA & UGANDA – BRITISH EAST AFRICA & UGANDA
lot 186
Europa | Europe
ab 12:00 Uhr – start at 12 am
ÄGÄISCHE INSELN – AEGEAN ISLANDS
GABUN – GABON
lot 220
ITALIENISCH-SOMALILAND – ITALIAN SOMALILAND
lot 221
LIBYEN – LIBYA
lot 222 - 223
MAURITIUS
lot 224 - 227
NYASSALAND – NYASALAND
lot 228 - 230
KENIA & UGANDA – KENYA & UGANDA
lot 231 - 235
REUNION
lot 235 - 414
lot 187 - 188
lot 189
lot 190
lot 191 - 196
lot 197
lot 198
lot 199
RHODESIEN – RHODESIA
lot 200 - 204
Brit. Südafrika-Gesellschaft – Brit. South Africa Company
lot 200
ALBANIEN – ALBANIA
BELGIEN – BELGIUM
BOSNIEN UND HERZEGOWINA – BOSNIA AND HERZEGOVINA
BULGARIEN – BULGARIA
DÄNEMARK – DENMARK
DEUTSCHLAND – GERMANY
Baden
lot 236 - 243
Bayern – Bavaria
lot 244 - 259
Bergedorf
ST. VINCENT
lot 260
SEYCHELLEN – SEYCHELLES
lot 261
SUDAN - SUDAN - OFFICIAL MILITARY STAMPS
lot 262 - 264
SÜDAFRIKA – SOUTH AFRICA
lot 265
lot 205
lot 206
lot 207
lot 208 - 217
Braunschweig – Brunswick
Hamburg
Hannover – Hanover
Helgoland – Heligoland
Kap der Guten Hoffnung – Cape of Good Hope
lot 266 - 270
Natal
lot 271 - 272
Transvaal
lot 273
lot 208 - 214
lot 215
lot 216 - 217
ZANZIBAR
lot 218 - 219
Lübeck – Lubeck
Oldenburg
Preußen – Prussia
lot 274 - 280
Sachsen – Saxony
lot 281 - 285
Schleswig-Holstein
lot 286
Thurn & Taxis
lot 287
Württemberg – Wurttemberg
lot 288 - 296
Elsass-Lothingen – Alsace and Lorraine
lot 297 - 298
Deutsches Reich – German Reich
lot 299 - 317
Deutsche Kolonien – German Colonies
lot 318 - 382
8
9
Deutsche Besetzung I. WK – German Occupation WW I
lot 383
Saargebiet – Saar
lot 384
Memel
lot 385 - 387
Dt. Besetzung II WK – German Occupation WW II
lot 388 - 404
Feldpostmarken – Fieldpost Stamp
lot 405 - 412
MALTA
lot 495
NIEDERLANDE – NETHERLANDS
lot 496
MITTELLITAUEN – CENTRAL LITHUANIA
lot 497
MONACO
lot 498
ÖSTERREICH – AUSTRIA
lot 499 - 549
Französische Zone - Rheinland Pfalz – French Zone - Rhineland-Palatinate
Lombardei und Venetien – Lombardy and Venetia
lot 413
lot 535 - 542
Bundesrepublik Deutschland – Federal Rebublic of Germany
Österreichische Post in der Levante – Austrian Levant
lot 543 - 547
lot 414
ESTLAND – ESTONIA
lot 415 - 417
FINNLAND – FINLAND
lot 418 - 420
FIUME
lot 421
FRANKREICH – FRANCE
lot 422 - 433
POLEN – POLAND
lot 550 - 558
PORTUGAL
lot 559
RUMÄNIEN – ROMANIA
lot 560 - 567
RUSSLAND – RUSSIA
lot 568 - 581
Semstwo (Zemstvo) – Zemstvo
GRIECHENLAND – GREECE
lot 575 - 577
lot 434 - 436
GROSSBRITANNIEN – UNITED KINGDOM
lot 437 - 443
IONISCHE INSELN – IONIAN ISLANDS
lot 444
ISLAND
lot 445 - 448
SAN MARINO
lot 582
SCHWEDEN – SWEDEN
lot 583 - 584
SCHWEIZ – SWITZERLAND
lot 585 - 620
ITALIEN – ITALY
Zürich – Zurich
lot 446 - 491
lot 585 - 587
Kirchenstaat – Papal States
lot 449 - 451
Genf – Geneva
Modena
lot 452 - 463
Neapel – Naples
lot 464 - 468
Parma
lot 469 - 471
Romagna
lot 472
Toscana – Tuscany
Basel
lot 473 - 474
Italienische Post in der Levante – Italian Post Offices in Turkey
lot 486 - 490
JUGOSLAWIEN – YOGOSLAVIA
lot 492
LIECHTENSTEIN
lot 493
lot 588 - 596
lot 597 - 599
SOWJETUNION – SOVIET UNION
lot 621 - 622
SPANIEN – SPAIN
lot 623 - 624
TRIEST
lot 625
TÜRKEI – TURKEY
lot 626 - 643
UKRAINE
lot 644
WESTUKRAINE – WEST UKRAINE
lot 645
ZYPERN – CYPRUS
lot 646
LUXEMBURG – LUXEMBOURG
lot 494
10
11
FLUGPOST – AIR MAIL
lot 647 - 650
ZEPPELINPOST – ZEPPELIN MAIL
lot 651 - 654
URUGUAY
lot 743 - 752
VENEZUELA
lot 753 - 756
SCHIFFSPOST – SHIP MAIL
lot 655 - 656
THEMATIK – THEMATICS
lot 656 - 666
Arktis – Arctic
lot 657
Zentralamerika | Central America
ab 16:30 Uhr – 4:30 pm
BAHAMAS
Astrophilatelie – Astrophilately
lot 757
Leuchttürme – Lighthouses
lot 758
Olympische Spiele – Olympic Games
lot 759
Persönlichkeiten – Personalitys
lot 760 - 761
Pfadfinder – Boy Scouts
lot 762
Raumfahrt – Astronautics
lot 763 - 765
Rotes Kreuz – Red Cross
lot 766
lot 658 - 659
lot 660
lot 661 - 662
lot 663
lot 664
lot 665
lot 666
BARBADOS
BRITISCH HONDURAS – BRITISH HONDURAS
KUBA – CUBA
HAITI
MEXICO
NEVIS
NICARAGUA
BRITISCHE KOLONIEN – BRITISH COLONIES
lot 767 - 768
ALLE WELT – WORLDWIDE
lot 769
lot 667
lot 668 - 670
PANAMA
ST. CHRISTOPHER
lot 770
ST. KITTS
lot 771
TOBAGO
Volume II
lot 772
Südamerika | South America
lot 773
TRINIDAD AND TOBAGO
ab 16:00 Uhr – start at 4 pm
ARGENTINIEN – ARGENTINA
lot 700 - 703
BOLIVIEN – BOLIVIA
lot 704 - 706
BRASILIEN – BRAZIL
lot 707 - 716
BRITISCH GUAYANA – BRITISH GUIANA
lot 717 - 724
ECUADOR
lot 725 - 727
FALKLANDINSELN – FALKLAND ISLANDS
lot 728 - 730
KOLUMBIEN – COLUMBIA
lot 731 - 739
PERU
lot 740 - 742
12
Nordamerika | North America
ab 17:00 Uhr – start at 5 pm
KANADA – CANADA
lot 774 - 812
Britisch-Kolumbien & Vancouver Island –
British Columbia & Vancouver Island
lot 775 - 779
Kronkolonie Kanada – Colony of Canada
lot 780 - 790
Neufundland – Newfoundland
lot 797 - 806
Neu-Schottland – Nova Scotia
lot 807 - 812
HAWAII
lot 813 - 815
13
Besichtigung der Auktionslose | Viewing Hours
KONFÖDERIERTE STAATEN VON AMERIKA – CONFEDERATE STATES OF AMERICA
lot 816 - 865
VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA – UNITED STATES OF AMERICA
lot 866 - 933
Nutzen Sie die Chance schon weit vor der Auktion, aber auch während der Messe und des
Versteigerung­stages die meisten Auktionslose zu besichtigen.
Postmasters Provisionals
lot 866 - 875
Stampless Covers
lot 876
Local Issues & Carriers Stamps
lot 911 - 919
Postal Stationeries
lot 920 - 925
Transatlantic Mail
lot 926
Specialities
lot 927 - 933
UNITED NATIONS - NEW YORK
Take the chance to intensively view most auctions lots at an early date or during the show an
the auction day.
In unseren Geschäftsräumen in Bietigheim-Bissingen
At our Premises in Germany
Auktionshaus Christoph Gärtner
Steinbeisstraße 6 + 8,
74321 Bietigheim-Bissingen
2. - 6. Mai 2016
May 2 - 6, 2016
9.00 - 17.00 Uhr
9 am - 5 pm
9. - 13. Mai 2016
May 9 - 13, 2016
9.00 - 17.00 Uhr
9 am - 5 pm
17. - 20. Mai 2016
May 17 - 20, 2016
9.00 - 17.00 Uhr
9 am - 5 pm
An unserem Stand 931
At our booth 931
28. Mai 2016
May 28, 2016
10.30 - 18.00 Uhr
10:30 am - 6 pm
Besichtigung: Raum 1E04
Viewing: room 1E04
29. Mai 2016
May 29, 2016
8.00 - 21.00 Uhr
8 am - 9 pm
Viewing: room 1E04
Auction: room 1E03
30. Mai 2016
May 30, 2016
8.00 - 19.00 Uhr
8 am - 7 pm
lot 934 - 936
Rund um die Auktion | About Auction
VERSTEIGERUNGSBEDINGUNGEN
General Auction Conditions
20 - 21
ZAHLUNGSMÖGLICHKEITEN
Payment Options
22
STEIGERUNGSSTUFEN
Bidding Increments
23
GÄRTNER IM INTERNET
Gärtner online
At the show in New York City, USA
The Jacob K. Javits Convention Center of New York,
655 West 34th Street, New York, NY 10001, USA
STAMP AUCTION NETWORK – LIVE BIETEN
Stamp Auction Network – live bidding
PHILASEARCH – LIVE BIETEN
Philasearch – live bidding
14
Während der Messe in New York City, USA
AUKTIONSAGENTEN
Auction Agents
27
HANDELSHAUS CG – www.philatelie-Gaertner.de
Mail Order Houes CG – www.philatelie-Gaertner.de
28
IMPRESSUM
Company Details
29
BESICHTIGUNGSFORMULAR
Viewing Form
31 - 32
AUKTIONSAUFTRAG
Bid Form
33 - 34
* Termine außerhalb der angegebenen Zeiten sind nach vorheriger Absprache möglich.
Private Viewing by appointment.
15
Auktionstermine 2016 | Auction Dates 2016
SONDERAUKTION
IN NEW YORK
30. Mai 2016 / Raritäten Alle Welt
SPECIAL AUCTION
IN NEW YORK
May 30, 2016 / worldwide rarities
34. AUKTION
10. - 11. Juni 2016 / Münzen & Banknoten
13. - 17. Juni 2016 / Philatelie & Ansichtskarten
34th AUCTION
June 10 - 11, 2016 / coins & banknotes
June 13 - 17, 2016 / philately & picture postcards
35. AUKTION
19. - 20. Oktober 2016 / Münzen & Banknoten
35th AUCTION
October 10 - 15, 2016 / philately & picture postcards
October 19 - 20, 2016 / coins & banknotes
Einlieferungsschluss 10. August 2016
Closing date for consignments: August 10, 2016
10. - 15. Oktober 2016 / Philatelie & Ansichtskarten
Messen 2015 | Exhibitions, Shows 2015
Treffen Sie uns Persönlich!
Meet us Personally!
12. - 14. Mai 2016 | May 12 - 14, 2016
Internationale Briefmarken-Messe Essen
www.briefmarkenmesse-essen.de
28. Mai - 4. Juni 2016 | May 28 - June 4, 2016
World Stamp Show New York 2016
www.ny2016.org
2. - 5. Juni 2016 | June 2 - 5, 2016
Memphis International Paper Money Show
www.memphisipms.com
36. AUKTION
Im Februar 2017
Philatelie & Ansichtskarten, Münzen & Banknoten
36th AUCTION
February 2017
philately & picture postcards, coins & banknotes
8. - 10. September 2016 | September 8 - 10, 2016
SBĚRATEL Prag
www.sberatel.info
14. - 17. September 2016 | September 14 - 17, 2016
Autumn Stampex 2016 London
OB DIREKTVERKAUF GEGEN
BARZAHLUNG ODER EINLIEFERUNG
IN UNSERE AUKTION
SELL OUTRIGHT OR CONSIGN
TO OUR AUCTIONS
Entscheiden Sie selbst!
The choice is yours!
Für unsere Auktionen sind wir immer auf der Suche nach
­interessanten und wertvollen Einzelstücken, Posten, gut
­ausgebauten (Spezial-)Sammlungen und kompletten
Nachlässen.
We are always looking for rare and valuable stamps worldwide, interesting covers, specialised collections, complete
estates or large accumulations and dealer stocks. All types
of coins and banknotes are also welcome.
Vereinbaren Sie einen Termin, unsere Experten freuen
sich auf Ihren Anruf und kommen bei Bedarf und entsprechenden ­Objekten auch gerne kurzfristig zu Ihnen.
Please feel free to get in contact with our experts. We look
forward to hearing from you, and will be happy to travel
to view large or high-value collections.
Vermittler erhalten eine angemessene Provision und wir garantieren eine diskrete Abwicklung.
Agents referring clients to us receive finder’s fees.
For all transactions discretion is guaranteed.
Rufen Sie uns an:
+49-(0)7142 -789400
Kontaktieren Sie uns per E-Mail:
[email protected]
Just give us a call:
+49-(0)7142 -789400
Or contact us by mail:
[email protected]
16
www.thephilatelictraderssociety.co.uk
15. - 16. Oktober 2016 | October 15 - 16, 2016
NUMISMATA Berlin
www.numismata.de
21. - 26. Oktober 2016 | October 21 - 26, 2016
PhilaTaipei 2016
www.taipei2016.post.gov.tw
27. - 29. Oktober 2016 | October 27 - 29, 2016
Int. Briefmarken-Börse Sindelfingen 2016
www.briefmarken-messe.de
17
WICHTIGE INFORMATION
BITTE BEACHTEN
PLEASE NOTICE
Erklärung zu Abbildungen
und Losbeschreibungen
Explanation to pictures
and lot descriptions
Sollte es in unseren Print- oder Online-Katalogen bei einzelnen
Losen zu Abweichungen zwischen Bild und Losbeschreibung
kommen (z.B. unterschiedliche Ausrufspreise oder die Losbeschreibung passt nicht zur ­Abbildung), so gelten die Angaben
der Losbeschreibung als verbindlich.
Given that in our print- and online-catalogues lot-numbers have
differences between the image and lot description (f.e. starting
prices are different or the picture does not fit with the corresponding ­description), the data of the lot description has to be
regarded as valid.
Die Katalogwertangaben in EURO (€) beziehen sich, sofern nicht
anders angegeben, auf den jeweils aktuellen MICHEL-Katalog
zum Zeitpunkt der Katalogbearbeitung. Ausländische Spezialwerke sind gegebenenfalls zitiert.
The catalogue value stated in EURO (€) is based, unless otherwise stated, on the actual MICHEL catalogue at the time of our
catalogue ­compilation. In some cases, specialised foreign catalogues may also be quoted.
Sammlungslose werden grundsätzlich „wie besehen“ ver­
steigert. Die Beschreibungen erfolgten nach bestem Wissen
und ­Gewissen. Reklamationen sind bei Sammlungslosen ausgeschlossen.
Collection lots are “sold as seen“. The lot descriptions are made
in the best will and conscience and do not guarantee any characteristics. Collections lots are ­excluded from complaints.
Abkürzungen bei der Losbeschreibung
Abbreviations at the lot desciption
Bei den Losbeschreibungen vor der Losnummer verwenden
wir folgende Abkürzungen:
At the lot numbers in the lot description we use following
abbreviations:
P =PRINT / diese Lose sind im Katalog bebildert
W = WEB / Abbildungen zu diesen Sammlungen sind
online unter www.auktionen-gaertner.de vorhanden,
diese Lose sind nicht im Katalog abgebildet
P =PRINT / these lots are pictured in the catalogue
W = WEB / you will find pictures of these collections
online on: www.auktionen-gaertner.de
Die Buchstaben in Klammern am Ende der Beschreibung
weisen auf die Art der Aufbewahrung des Loses hin:
A = Album K = Karton S = Schachtel T =Tasche
M = Mappe Zuschlag
Aufgeld 20 %
1.000,00 €
200,00 €
SUMME
1.284,00 €
At lot numbers below the pictures we use following
abbrevation:
ex. = EXEMPLARISCH / bei diesen Losen wird nur ein Teil des
Loses abgebildet, die restlichen Bilder finden Sie online
ex. = EXEMPLARILY / these lots are not completely pictured,
you will find more pictures online
SPECIAL NOTES
FOR LOTS OF THIS CATALOGUES
The State and the City of New York impose a sales tax of 8.875
%, the so-called ‘New York Sales Tax’. If you pick up your bought
lots at our booth or if we shall sent these lots within the State
of New York we have to collect the sales tax from you unless
one of the legal exceptions applies. (like dealers with american
Sales Tax Number)
Welche Auswirkungen dies für Sie als Bieter hat, wird an den
folgenden Beispielen für ein Los, das mit 1.000,- € zuge­
schlagen wird, deutlich:
AB 01.01.2014
Lose ohne Markierung
Differenzbesteuert
Zuschlag
Aufgeld 22 %
1.200,00 €
84,00 €
M = folder des Kaufpreises sind). Diese Importspesen werden auch
dann berechnet, wenn das gekaufte Los exportiert wird. Alle
Lose dieser Art sind im Katalog mit einem Plus hinter der
Losnummer (Beispiel: 4839 +) gekennzeichnet.
Nur Lose mit einem Punkt hinter der Losnummer (Beispiel:
3412 ●) unterliegen der Regelbesteuerung von derzeit 19 %,
so dass wir hier Umsatzsteuer für Zuschlag und Aufgeld
berechnen müssen (entfällt bei Export).
Bei allen Losen ohne Kennzeichnung (● oder +) werden nur
Zuschlag und Aufgeld berechnet – keine Umsatzsteuer
oder Importspesen!
1.000,00 €
220,00 €
Lose mit +
Differenzbesteuert
mit Importspesen 7 %
Zuschlag
Aufgeld 22 %
7 % Import
7 % Ust.
K = big box T = envelope
Bei den Abbildungen vor der Losnummer verwenden
wir ­folgende Abkürzung:
18
Alle Lose
Regelbesteuert 7 %
A = binder S = box Abbreviations at the pictures
Der Staat und die Stadt New York erheben eine Verkaufssteuer
von insgesamt 8,875 %, die sogenannte ‘New York Sales Tax’.
Wenn Sie die von Ihnen ersteigerten Lose persönlich an unserem Messestand in Empfang nehmen oder die Lose innerhalb
des Staates New York verschickt werden, sind wir verpflichtet,
diese Verkaufssteuer an Sie weiter zu berechnen, sofern keine
der gesetzlichen Ausnahmeregelungen zutrifft.
BIS 31.12.2013
The different letters you will find in brackets after the de­
scription are indicating the size and packing of the lot:
Abkürzungen bei den Abbildungen
SPEZIAL-HINWEISE
FÜR LOSE AUS DIESEM KATALOG
Zum 1. Januar 2014 wurde die Umsatzsteuer für Sammlungs­
objekte wie Briefmarken und Münzen von 7% auf 19%
­erhöht.
Deshalb bieten wir in unseren Auktionen inzwischen den
überwiegenden Teil der Lose differenzbesteuert an. Bei die­
sen Losen wird weder für den Zuschlag noch für das Aufgeld
Umsatzsteuer gesondert berechnet, da wir als Auktionshaus
die anfallende Umsatzsteuer bei Lieferungen in Deutschland
und innerhalb der EU tragen.
Ab der 29. Auktion können wir nun auch viele Lose differenz­
besteuert anbieten, für die zuvor 19 % Umsatzsteuer
­erhoben werden musste. Hierbei handelt es sich um Lose,
die in die EU eingeführt worden sind. Die mit dem Import
verbundenen Kosten in Höhe von 7 % des Zuschlags müssen
wir an Sie weiterberechnen ( = Importspesen, die Bestandteil
1.220,00 €
SUMME
1.220,00 €
1.000,00 €
220,00 €
Nur bei Losen mit •
Regelbesteuert 19 %
Zuschlag
Aufgeld 22 %
220,00 €
70,00 €
1.290,00 €
SUMME
1.000,00 €
1.290,00 €
1.220,00 €
19 % Ust.
231,80 €
SUMME
1.451,80 €
A
Hieraus wird ersichtlich, dass Sie die mit Differenzbesteuerung angebotenen Lose rund 5 % günstiger erwerben
können als vor dem 1.1.2014.
A
Für alle Lose, die in ein umsatzsteuerliches Drittland ausgeführt werden, wird weiterhin keine Umsatzsteuer
berechnet.
IMPORTANT INFORMATION – FOR EC CUSTOMERS MAINLY
Since January 1st, 2014 the German VAT for collectibles like
stamps and coins was increased from 7% to 19%.
Therefore, we now offer the majority of our lots under margin
system. No tax at all will be charged on top neither on the
hammer price nor on the buyer’s premium for these lots and
the Christoph Gärtner Auction Company pays and transfers
the VAT.
Starting with the 29th auction we now can offer many lots
under margin system for which we previously had to charge
19 % VAT. These are lots which have been imported into the
EC. The costs of the import amount 7 % of the hammer price
A
A
which we have to charge you ( = import expenses, part of the
buying price). The import expenses are also invoiced if the
lots will be exported. All lots of this kind are marked by a plus
after the lot number (ie 4839 +).
Lots marked in the catalogue by a point after the lot number
(ie 3412 ●) are charged under normal VAT rate of 19 % if the
lot is not exported (not charged when exported).
For all lots without any mark (● or +) only hammer price
and buyer’s premium will be charged - no VAT or import
expenses will be added!
By implementation of the margin system purchasing of relevant los will be 5% cheaper now for EC buyers.
Lots purchased in order to be carried out to Non-EC-Countries are ex-empted from taxation as before.
19
Allgemeine Versteigerungsbedingungen
General Auction Conditions
Durch die Abgabe von Geboten werden nachfolgende Geschäftsbedingungen des Versteigerers anerkannt:
By the submission of bids, the following Auctions Conditions of the Auctioneer are recognised and accepted:
1. Die Versteigerung erfolgt öffentlich und freiwillig in eigenem Namen
und für eigene Rechnung gegen sofortige Bezahlung in Euro. Devisen und
Schecks werden zum Tageskurs der Bundesbank angenommen.
2. Den Zuschlag erhält der Meistbietende. Der Versteigerer hat das Recht,
den Zuschlag zu verweigern, Lose zurückzuziehen, umzugruppieren oder
aufzuteilen. Bei Missverständnissen behält der Versteigerer sich vor, das
Los nochmals auszurufen. Die Steigerungssätze sind dem jeweils ak­
tuellen Auktionsprogramm zu entnehmen und betragen 5 bis 10% des
Ausrufwertes bzw. des gerade vorliegenden Gebotes, je nach Sachlage.
3. Der Versteigerer kann unter dem Vorbehalt der Genehmigung des Ein­
lieferers zuschlagen. Der Bieter bleibt dann an sein Gebot 4 Wochen be­
ginnend mit dem Tag des Zuschlags gebunden. Bei einem Zuschlag unter
Vorbehalt kann das Los ohne Rückfrage an einen anderen Limitbieter
vermittelt werden.
4. Der Versteigerer ist berechtigt, Personen ohne Angabe von Gründen
von der Auktion auszuschließen. Handel und Tausch sind im Auktionssaal
nicht gestattet.
5. Der Zuschlag erfolgt nach dreimaligem Ausruf an den Höchstbie­
tenden. Der Versteigerer kann den Zuschlag in begründeten Fällen ver­
weigern oder unter Vorbehalt erteilen. Bei Ablehnung eines Gebotes gilt
das vorher abgegebene Gebot als verbindlich. Wenn mehrere Personen
dasselbe Höchstgebot abgeben, entscheidet das Los. Bei schriftlichen
Bietern gilt jedoch die Reihenfolge des Gebotseinganges. Diese Gebote
werden streng interessewahrend nur in dem Umfange ausgeschöpft, der
notwendig ist, um anderweitig vorliegende Gebote zu überbieten.
Telefonische Bieter müssen mindestens das Limit bieten und eine schrift­
liche Bestätigung nachreichen. Im Falle einer Nichterreichbarkeit gilt das
Mindestgebot. Bei Telefongeboten übernimmt der Versteigerer keine Ge­
währ für das Zustandekommen einer Verbindung. Lose, die „gegen Ge­
bot“ ausgerufen werden, bedingen ein Mindestgebot von 20,- Euro und
werden zum Höchstgebot zugeschlagen.
6. Der Versteigerer erhält vom Käufer ein Aufgeld von 22% des Zu­
schlagspreises sowie 2,- Euro je gekauftem Los. Bei Losen, die mit +
markiert sind, fallen zusätzlich die Kosten für den Import der Ware an (
= Importspesen, 7% des Zuschlags). Für Lose, die mit • gekennzeichnet
sind, wird für Zuschlagspreis und Aufgeld die gesetzliche Umsatzsteuer
erhoben, Lose mit Δ sind nach § 25c UStG steuerfrei. Alle anderen Lose
sind nach §25a UStG differenzbesteuert; es erfolgt kein gesonderter
Umsatzsteuerausweis. Bei Zusendung der Ware werden die Kosten für
Porto, Verpackung und Versicherung zuzüglich gesetzlicher Umsatzsteu­
er gesondert in Rechnung gestellt. Käufe, die in ein umsatzsteuerliches
Drittland ausgeführt werden, sind gegen Vorlage des Ausfuhrnachweises
von der Umsatzsteuer befreit. Steuern/Abgaben für die Einfuhr der Käufe
im Zielland gehen zu Lasten des Käufers.
7. Mit dem Zuschlag kommt ein Kaufvertrag zwischen dem Versteigerer
und dem Bieter zustande. Er verpflichtet den Käufer zur Abnahme und
Bezahlung am Versteigerungsort. Wer für Dritte bietet, haftet selbst­
schuldnerisch neben diesen. Gleichzeitig geht mit der Zuschlagserteilung
die Gefahr für nicht zu vertretende Verluste oder Beschädigungen auf
den Käufer über. Das Eigentum an der ersteigerten Sache wird erst nach
vollständigem Zahlungseingang beim Versteigerer auf den Käufer über­
tragen. Schriftliche Bieter erhalten in aller Regel eine Vorausrechnung,
die sofort fällig ist. Erst nach vollständiger Bezahlung der Rechnung be­
steht ein Anspruch auf Aushändigung der gekauften Lose.
Sind Lose vereinbarungsgemäß vom Versteigerer zu versenden, hat der
Käufer dem Versteigerer zu Nachforschungszwecken spätestens zehn
Wochen nach dem Ende der Auktion (bei Vorkasse: nach der Bezahlung
der Ware) schriftlich mitzuteilen, falls die zu versendende Ware nicht
oder nicht vollständig zugegangen ist.
8. Alle Beträge, welche 14 Tage nach der Versteigerung bzw. Zustellung
der Auktionsrechnung nicht beim Versteigerer eingegangen sind, un­
terliegen einem Verzugszuschlag von 3%. Dazu werden Zinsen in Höhe
von 1,5% pro Monat erhoben, es sei denn, der Käufer weist nach, dass
ein geringerer oder kein Schaden entstanden ist. Im Übrigen kann der
Versteigerer wahlweise Erfüllung oder nach Fristsetzung Schadenersatz
wegen Nichterfüllung verlangen; der Schadensersatz kann dabei auch
so berechnet werden, dass die Lose verkauft oder in einer neuen Aukti­
1. The auction is held public in the name of the auctioneer on his behalf
for his own invoice against immediate payment in Euro.
2. The lot goes to the highest bidder. The Auctioneer reserves the right
to refuse knock down a lot, or to withdraw, recombine and divide lots.
Bidding increments can be seen in the actual auction manual and are
from 5 to 10% and according to the present submitted bid and depen­
dent on the situation.
3. The Auctioneer has the authority to knock down lots pending the per­
mission of the seller. The bidder is bound by his bid for a period of 4
weeks beginning on the day of the knockdown. It is allowed to hammer
an under reserve lot to another limit bidder.
4. The Auctioneer has the right to exclude persons from the auction wi­
thout giving any reason. Trading and exchange are not allowed in the
Auction rooms.
5. The knockdown is allocated to the highest bidder after the third call.
The Auctioneer has the right to refuse a knockdown for founded reasons
or to make knockdown under reserve. When a bid is refused, the previ­
ous bid is valid. When more than one bidder has submitted the highest
bid, the decision will be made by draw. In the case of written bids, the
order of receipt of bids is valid. These bids will be treated with confiden­
ce and will only be used to top the previous bid. Telephone bidders must
offer at least the limit price and a written confirmation must be submit­
ted thereafter. In the event of non-reachability, the minimum bid is valid.
Lots, which receive a „counter-bid“, require a minimum bid of 20,- € and
will be knocked down to the highest bid.
6. The Auctioneer receives a premium of 22% of the hammer price from
the buyer plus 2,- € per purchased lot. For lots marked with + additional
expenses for importing the items are charged ( = Import Expenses, 7
% of the hammer price). For all lots which are marked with • Value Ad­
ded Tax will be added to the hammer price and to the buyers premium,
lots marked by Δ are free of taxes (§25c UStG). All other lots are sold
under the margin system (§25a UStG). For sending the goods costs for
postage, packing and insurance plus VAT will be charged separately. For
purchases from abroad, which will be exported to a third country (nonEU!), the Value Added Tax will not be invoiced after receiving an evidence
of exportation; import taxes on buyer‘s account.
7. The Purchase Order contract between the Auctioneer and the Buyer
becomes valid with the knockdown. With this contract, the buyer is ob­
liged to accept and pay for the goods at the point of sale. In the case
of bidding for a third party, both buyer and third party are liable. The
moment of knockdown, all risks concerning losses or damage are the
responsibility of the buyer. The ownership of the auctioned goods will
only be transferred to the buyer when full payment has been effected.
Bidders making written bids will in general receive a pre-payment invoice
that is due for immediate payment. Only when the invoice has been paid
fully, has the buyer the right to demand possession of the auctioned
goods.
If it is agreed to ship the purchased lots, the purchaser is obliged to in­
form the auctioneer in writing for reasons of investigation within ten wee­
ks after the end of the auction (in case of prepayment: after the payment
of the goods) if the goods to be shipped are not or incompletely received.
8. All invoices that have not been paid at the latest 14 days after the
auction and/or receipt of the invoice will be subject to interest of 3%.
Furthermore, 1,5% interest per month will be charged, unless the buyer
can prove that only minimal or no damage has been caused. Furthermo­
re, the Auctioneer can decide whether after a set period, compensation
will be charged, due to non-fulfilment. The damages can be regulated
in such a manner that the lots are taken into a future auction and the
debtor is charged the difference between the knockdown bid and the
previous bid as well as all the costs connected with this transaction,
including the additional costs and charges of the Auctioneer. There is no
demand for higher realizations.
9. The objects for auction may be viewed and inspected prior to the
auction. These objects will be auctioned in the condition they are in at
20
on nochmals angeboten werden. Der säumige Käufer muss hierbei für
den Mindererlös gegenüber der früheren Versteigerung und den damit
verbundenen zusätzlichen Kosten einschließlich der Gebühren des Ver­
steigerers aufkommen. Auf einen eventuellen Mehrerlös hat er jedoch
keinen Anspruch.
9. Die zur Versteigerung kommenden Lose können vor der Auktion be­
sichtigt und geprüft werden. Sie werden in dem Zustand versteigert, in
dem sie sich bei der Auktion befinden. Die nach bestem Wissen und
Gewissen vorgenommenen Katalogbeschreibungen sind keine zuge­
sicherten Eigenschaften. Der Käufer kann den Versteigerer nicht wegen
Sachmängeln in Anspruch nehmen, sofern dieser seiner obliegenden
Sorgfaltspflicht nachgekommen ist. Sammlungen, Posten etc. sind von
jeglicher Reklamation ausgeschlossen, ansonsten verpflichtet er sich
jedoch, wegen begründeter Mängelrügen, die ihm bis spätestens vier
Wochen nach Auktionsschluss angezeigt werden müssen, innerhalb
der Verjährungsfrist von einem Jahr seine Gewährleistungsansprüche
gegenüber dem Einlieferer geltend zu machen. Reklamationen von
Einzellosen müssen auf den Original-Loskarten erfolgen. Die Lose müs­
sen sich in unverändertem Zustand befinden. Dies betrifft auch das
Entfernen von Falzen, das Wässern, sowie chemische Behandlungen.
Lediglich das Anbringen von Prüfzeichen der Mitglieder des Bundes
Philatelistischer Prüfer e.V. (BPP) gilt nicht als Veränderung. Der Ver­
steigerer kann verlangen, dass bei Reklamationen ein entsprechender
schriftlicher Befund eines zuständigen Verbandprüfers des BPP einge­
holt wird. Will der Käufer eine Prüfung vornehmen lassen, so ist dies
dem Versteigerer vor der Auktion mitzuteilen. Die Reklamationsfrist ver­
längert sich entsprechend. Dies betrifft jedoch nicht die Verpflichtung
zur sofortigen Bezahlung der Lose. Die Kosten einer Prüfung werden
dem Käufer in Rechnung gestellt, wenn das Prüfergebnis mit der Losbe­
schreibung übereinstimmt oder der Käufer das Los trotz abweichendem
Prüfungsergebnis erwirbt. Mängel, die bereits aus der Abbildung er­
sichtlich sind, berechtigen nicht zur Reklamation. Lose, bei denen Feh­
ler beschrieben sind, können nicht wegen eventueller weiterer geringer
Fehler zurückgewiesen werden. Im Falle erfolgreicher Inanspruchnah­
me des Einlieferers erstattet der Versteigerer den gezahlten Kaufpreis,
einschließlich Aufgeld zurück; ein darüber hinausgehender Anspruch ist
ausgeschlossen. Der Versteigerer ist berechtigt, den Käufer mit allen
Reklamationen an den Einlieferer zu verweisen.
Durch die Abgabe eines Gebotes auf bereits von anerkannten Prüfern
signierte oder attestierte Lose, werden die vorliegenden Prüfzeichen
oder Atteste als maßgeblich anerkannt. Werden Lose unter dem Vorbe­
halt der Gutachten anderer Prüfer beboten, so ist dies dem Versteigerer
mit dem Gebot anzuzeigen. Bezeichnungen wie „Pracht“, „Kabinett“,
„Luxus“ etc. stellen die subjektive Einstellung des Versteigerers und in
keinem Falle eine Beschaffenheitsangabe im kaufrechtlichen Sinne dar.
Lose, die mit „feinst“ oder „fein“ beschrieben sind, können Fehler auf­
weisen. Stücke, deren Wert durch den Stempel bestimmt wird, können
wegen anderer Qualitätsmängel nicht beanstandet werden.
10. Ansichtssendungen sind nur von Einzellosen möglich. Postfrische
Marken sind von der Versendung ausgeschlossen. Die Lose sind in­
nerhalb von 24 Stunden zurückzusenden, wobei die von uns gewählte
Versendungsart anzuwenden ist. Gefahr und Kosten gehen zu vollen La­
sten des Anforderers. Sollten die Lose am Auktionstag nicht vorliegen,
so werden sie eine Steigerungsstufe über dem nächst höheren Gebot,
mindestens jedoch zum Ausruf, dem Anforderer zugeschlagen.
11. Erfüllungsort ist Bietigheim-Bissingen. Gerichtsstand für den kauf­
männischen Verkehr ist Ludwigsburg. Es gilt ausschließlich deutsches
Recht; das UN-Abkommen zu Verträgen über den internationalen Wa­
renverkauf (CISG) findet keine Anwendung.
12. Vorstehende Bestimmungen gelten sinngemäß auch für den Nach­
verkauf und den freihändigen Verkauf. Die Vorschriften über Verkäufe
im Fernabsatz finden darauf keine Anwendung. Diese gelten sinngemäß
auch für alle Geschäfte, welche außerhalb der Auktion abgeschlossen
werden.
13. Sollten einzelne der vorstehenden Bestimmungen ganz oder teil­
weise unwirksam sein, so wird die Gültigkeit der übrigen davon nicht
berührt.
the time of auction. The catalogue descriptions were made in the best
will and conscience and do not guarantee any characteristics. The buyer
cannot hold the Auctioneer liable for any faults, on the condition that
the Auctioneer has not committed any acts of negligence. Collections,
lots etc. are excluded from complaints, otherwise the Auctioneer is obli­
ged to hold the Vendor liable for any complaints made within the limited
period of 4 weeks after the auction and which are covered by one year
guarantee.
Complaints of individual lots must be presented on the original auction
lot cards. The complaint lots must be presented in their original conditi­
on. This applies to the removal of hinges, submersion in water as well as
chemical treatment. Only the application of sign information by a mem­
ber of the Bund Philatelistischer Prüfer e.V. (BPP) will not be regarded
as tampering. In the event of complaints, the Auctioneer can demand a
written expertise of the respective BPP expert. In the event that a buyer
intends to get an expertise, then he must inform the Auctioneer of this
fact before the Auction. The period for complaint will be prolonged re­
spectively. However, this does not mean exclusion of prompt payment
for the lots. Any expertising fees will be charged to the buyer if the result
matches the lot description or if he acquires the lot in spite of dissent
opinion. Any faults, which are obvious at the time of photography, are
excluded from the right of complaint. In the event of claim, the Vendor is
obliged to refund the purchase price as well as knock-down commission.
Any additional claims are not possible.
Descriptions such as „Pracht“, „Kabinett“, „Luxus“ etc. are a subjective
opinion of the Auctioneer and under no circumstance a statement in
regard to trading rules and regulations. Lots which bear the description
„feinst“ or „fein“ may possibly have small faults. Pieces where the value
is defined by cancellation are excluded from complaint of any other de­
fects.
10. Objects dispatched for viewing only include individual lots. These
must be returned to the auction company within 24 hours, whereby our
choice of dispatch must be utilized. Any dangers and costs are for the ac­
count of the requesting party. In the event that these lots are not present
in the auction house on the day of auction, then these will be knocked
down in favour of the requesting party one step higher than the highest
bidding price, however at the least for the call-out price.
11. Place of fulfilment is Bietigheim-Bissingen. Place of jurisdiction for
the full trading is Ludwigsburg.
12. Only German Law is valid. The UN Treaty for contacts concerning
international goods sales (CISG) is not applicable.
13. The above conditions are valid in the general sense and also apply to
the post-sales and free sales. The regulations concerning sales in “Fern­
absatz“ are not applicable.
14. Should one of the above conditions become invalid, the validity of
the other conditions will remain unchanged.
(This translation of the „Allgemeine Versteigerungsbedingungen“
is provided for information only; the German text is to be taken as
authoritative)
21
Zahlungsmöglichkeiten | Payment Options
BANKÜBERWEISUNG / BANK TRANSFER
KREDITKARTEN / CREDIT CARDS
Begünstigster / Beneficiary Name:
Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG
Wir akzeptieren Zahlungen mit folgenden Kreditkarten:
Deutsche Bank PGK AG Ludwigsburg
Bei Kreditkartenzahlung berechnen wir eine Bearbeitungsgebühr von 3% auf die gesamte Rechnungssumme.
Myliusstraße 16
DE - 71638 Ludwigsburg
BLZ / Bank-ID: 604 700 24
Konto Nr. / Account No.: 0888016
IBAN: DE06 6047 0024 0088 8016 00
BIC: DEUT DE DB604
Kreissparkasse Ludwigsburg
Schillerplatz 6
DE - 71638 Ludwigsburg
BLZ / Bank-ID: 604 500 50
Konto Nr. / Account No.: 30016215 IBAN: DE16 6045 0050 0030 0162 15
BIC: SOLADE S1 LBG
Postbank Stuttgart
Postfach 600464
DE - 70304 Stuttgart
BLZ / Bank-ID: 600 100 70
Konto Nr. / Account No.: 108363707 IBAN: DE69 6001 0070 0108 3637 07
BIC: PBNK DE FF XXX
Bitte beachten Sie, dass Bankgebühren zu Ihren
Lasten gehen.
Wenn sich Ihr Konto außerhalb Deutschlands be­findet,
geben Sie daher bitte bei der Überweisung im Feld
­„Entgeltregelung“ den Hinweis „alle Entgelte z.L. Kontoinhaber“ ein.
Bank fees are at your cost.
If your account is located outside Germany, please mark
in the field “Fee Arrangement“ within the
remittance slip “OUR“ (all charges shall be paid by
­principal / account holder).
BARZAHLUNG (vor Ort) / CASH PAYMENT
22
p VISAp MASTER CARD
Folgende Angaben sind erforderlich:
Karteninhaber, Karten-Nummer, Ablaufdatum,
3-stellige Sicherheitszahl
Steigerungsstufen | Bidding Increments
Die unverbindlichen Steigerungsstufen liegen im Ermessen
des Versteigerers und betragen 5 bis 10 % vom Ausruf:
Wir bieten für Sie bei Geboten wie „bestens“, „höchst“, „kaufen“, „auf jeden Fall“, „bis ultimo“ oder ähnlichen Formulie­
rungen bis zum zehnfachen Ausruf!
The non-committal bidding increments are subject to the
assessment of the auctioneer, they are between 5 to 10% of
the bidding price:
We bid on your behalf such as “best“, “at the most“, “buy“, “in
any case“, “without limit“ or similar description up to 10-fold
of the bidding price!
bis / to 100,- €
5,- €
von / from 100,- € bis / to 250,- €
10,- €
von / from 250,- € bis / to 700,- €
20,- €
von / from 700,- € bis / to 1.500,- €
50,- €
von / from 1.500,- € bis / to 3.000,- €
100,- €
von / from 3.000,- € bis / to 10.000,- €
200,- €
ab / over 10.000,- €
500,- €
Accepted credit cards
p VISAp MASTER CARD
For payments by credit card, a transaction fee of 3% is
charged on the invoice total.
Gärtner online
Following information is required:
Credit Card Holder, Card Number, Expiry Date, CVC number
Unsere Online-Angebote lassen sich kostenlos und unabhängig vom Betriebssystem am PC Zuhause, am Notebook im Hotel oder unterwegs auf dem iPad nutzen.
Our online services can be used free and independent on
your PC at home, your laptop at the hotel or on your iPad
on the go.
SCHECK / CHEQUE
www.auktionen-gaertner.de
www.auktionen-gaertner.de
Bei Zahlung per Scheck erhöhen Sie bitte den zu
zahlenden Betrag um 15,00 EUR.
Der Versand der Lose erfolgt nach Gutschrift des Schecks
auf unserem Konto.
Mit unserer komfortablen Suchmaschine verschaffen Sie sich
in kurzer Zeit einen Überblick über alle Lose, die für Sie inte­
ressant sind. Alle Einzellose sind sorgfältig beschrieben und
meist mit Vorder- und Rückseite in Originalgröße abgebildet.
Zu vielen Sammlungen stellen wir ebenfalls aussagekräftiges
Bildmaterial zur Verfügung.
Find what you are looking for quickly and efficiently with our
search engine. All lots are carefully described and photogra­
phically illustrated in color. Actual-sized fronts and backs of
covers as well as those of individual stamps and sets are often
shown.
If you pay by cheque please add EUR 15,00 (cheque-fee).
Shipment of the lots after credit entry.
PAYPAL
Wir bitten um Ihr Verständnis, dass wir mit PayPal nicht
zusammenarbeiten.
We kindly ask for your understanding that we do not collaborate with PayPal.
Gebote können Sie sicher und bequem direkt aus dem On­
line-Katalog abgeben. Die online abgegebenen Gebote wer­
den mit derselben Sorgfalt behandelt wie schriftlich abgege­
bene ­Gebote.
Bereits unmittelbar nach jedem Auktionstag sind die ent­
sprechenden Ergebnisse online.
Kataloge vergangener Auktionen können Sie im Auktionsar­
chiv inklusive der Auktionsergebnisse durchsehen und für Ihre
Recherchen nutzen.
Bids can be placed directly and secure in just several steps.
Your online bids will be treated in the same way and with the
same acuraccy as traditional written bids.
At the end of every auction day bidding results are directly
­online.
In our archive you can look through all catalogues and results
of our past auctions and use them for your research.
www.stamp-auctions.de
www.stamp-auctions.de
Auf unserer zusätzlichen Service-Seite bieten wir die aktuellen
Kataloge und ausgewählte Sammlungen als pdf zum Download an.
On our additional special page you can download all current
auction catalogues and complete collections as pdf.
Unsere Kooperationspartner
Our cooperation partners
Neben unseren eigenen Seiten finden Sie unsere Auktionen
auch bei vielen bekannten Kooperationspartnern:
In addition to our own pages you can find our auctions on the
cooperating well-known partners:
www.philasearch.de
www.philasearch.de
www.stampauctionnetwork.com
www.stampauctionnetwork.com
www.stampcircuit.com
www.stampcircuit.com
www.philotax.de
www.philotax.de
www.delcampe.de
www.delcampe.de
www.sixbid.com
www.sixbid.com
23
LIVE BIDDING FOR ALL LOTS (1 - 936)
KUPERSMIT
PHILATELIC AUCTIONS
Bidding online —
CG
Christoph Gärtner
like child‘s play
Placing bids prior to an auction
Your benefits:
Browse the whole auction content comfortably from your own home
Choose interesting offers and set your maximum bid
Place your bids conveniently and directly at any time — regardless
of the actual auction date
Get started:
After registering at www.philasearch.com/en we will guide you
through our bidding process step by step.
Real-time bidding on the internet
Your benefits:
Control your bid until the last moment just as if you were physically
present on the auction floor
Listen to the auctioneer via direct acoustic playback
Mark lots of your choice to get an extra alert upon call
Get started:
Upon your successful registration you will be able to run a simulated
auction to get used to all the features. This is how you can gain as
much preparation as needed for the actual auction.
Client
http://www.philasearch.com/en
24
25
Philasearch.com GmbH · Lindenweg 1 · 63877 Sailauf · Germany · +49 (0)911 / 669 3 222 · [email protected]
Auktionsagenten | Auction Agents
ALLE LOSE (1 - 936) KÖNNEN LIVE BEBOTEN WERDEN
Online bieten —
ein Kinderspiel
CG
Christoph Gärtner
Online-Gebote vor der Auktion
Die Vorteile:
Bequem von zuhause aus alle Lose der Auktion studieren
Interessante Angebote auswählen und Ihr Höchstgebot festlegen
Jederzeit einfach und direkt das Gebot abgeben — unabhängig vom
tatsächlichen Auktionstermin
So geht‘s:
Nachdem Sie sich auf unserer Webseite unter www.philasearch.com
registriert haben, werden Sie schrittweise zur Gebotsabgabe begleitet.
Live bieten im Internet
Die Vorteile:
Sie können Ihr Gebot bis zum Zuschlag kontrollieren, als wären Sie
im Saal dabei
Sie können die Angaben des Auktionators akustisch verfolgen
So geht‘s:
Horst Eisenberger
Ute Feldmann
Thomas Häußer
Kastanienallee 21
16567 Mühlenbeck / GERMANY
Kreidelstr. 4
65193 Wiesbaden / GERMANY
Charlottenstr. 12
40210 Düsseldorf / GERMANY
Tel +49 - (0)33056 - 8 18 02
Fax +49 - (0)33056 - 2 00 41
Tel +49 - (0)611 - 567289
Fax +49 - (0)611 - 560 347
Tel +49 - (0)211 - 369460 8
Fax +49 - (0)211 - 179550 5
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Jochen Heddergott
Lorenz Kirchheim
Dr. Peter Müller
Bauerstr. 9
80796 München / GERMANY
Op de Höh 21
22395 Hamburg / GERMANY
Müllenborner Str. 62
54568 Gerolstein / GERMANY
Tel +49 - (0)89 - 272 1683
Fax +49 - (0)89 - 272 16 85
Tel +49 - (0)40 - 64532545
Fax +49 - (0)40-64532241
Tel +49 - (0)6591 - 954495
Fax +49 - (0)6591 - 954499
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Herbert Fischer
Johann Fürntratt
Hanspeter Thalmann
Neumühlstr. 39
63636 Brachtal / GERMANY
Plüddemanngasse 83a
8010 Graz / AUSTRIA
Langrütistr. 9
8820 Wädenswil / SWITZERLAND
Tel +49 - (0)6054 - 917598
Fax +49 - (0)6054 - 917599
Tel +43 - (0)66 43 57 60 77
Fax +43 - (0)3 16 4638 31
Tel +41 - (0)44 - 780 6067
Fax +41 - (0)44 - 780 5078
[email protected]
[email protected]
LoveAuctions - Nick Martin
Firma Tony Lancaster
Trevor Chinery
Angel House, Station Road
Sutterton, Boston, Lincolnshire PE20
2JH GREAT BRITAIN
1 Langley Cresccent
Kings Langley Herts WD4 8EW
GREAT BRITAIN
9 St. Laurence Way
Stanwick NN9 6QS / GREAT BRITAIN
Tel +44 - (0)1205 460968
mobil +44 - (0)7703 766477
Tel +44 - (0)1923 - 262260
Fax +44 - (0)1923 - 262260
Tel + 44 - (0)1205 - 330 026
mobil + 44 - (0)7527 - 444 825
Fax +44 - (0) 1933 - 622 808
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Giacomo F. Bottacchi
Theo Bakker
Ronald Bouscher
Via Bronzetti 21
20129 Milan / ITALY
Scholtensweg 37
8124 AG Wesepe / NETHERLANDS
Messchaerstraat 12
1077 WS Amsterdam / NETHERLANDS
Tel +39 - 02718023
mobil +39 - 3397309312
Fax +39 - 027384439
Tel +31 - (0)5706 - 3 32 58
Fax +31 - (0)5706 - 3 62 93
Tel +31 - (0)20 - 679 5952
Fax +31 - (0)20 - 679 47 80
[email protected]
[email protected]
Sie können Lose Ihrer Wahl vormerken
[email protected]
Nach erfolgter Anmeldung auf unserer Webseite können Sie mit Hilfe
eines Simulators zunächst alle Abläufe testen. Auf die spätere Auktion
sind Sie dadurch bestens vorbereitet.
Charles E. Cwiakala
Jonathan Orenstein
Frank Mandel
1527 South Fairview Ave.
Park Ridge,
IL 60068 - 5211 / USA
Purser & Associates, LLC
84 Webcowet Road #2
Arlington, MA 02474 - 2323 / USA
Mandel Auction Network
P.O. Box 157
NEW YORK NY 10014 - 0157 / USA
Tel +1 - (0)847 - 8238747
Fax +1 - (0)847 - 8238747
Tel +1 - (0)857 - 928 5140
Fax +1 - (0)781 - 658 2567
Tel +1 - (0)212 - 675081 9
Fax + 1 - (0)212 - 366646 2
[email protected]
[email protected]
Kunde
http://www.philasearch.com
26
Ihre Gebote können Sie gerne auch über einen der folgenden Agenten ausführen lassen.
Your bids can also be placed through the following auction agents.
Philasearch.com GmbH · Lindenweg 1 · 63877 Sailauf · +49 (0)911 / 669 3 222 · [email protected]
27
Handelshaus – Mail Order House / www.philatelie-gaertner.de
Ihr Aufenthalt in Bietigheim
Welcome to Bietigheim
KOMMEN SIE ZU UNS
WE LOOK FORWARD TO YOUR VISIT
Besuchen Sie den Online-Shop unseres Handelshauses! Dort finden Sie fast 100.000 Festpreisangebote!
Oder bestellen Sie unsere Handelshaus DVD unter: [email protected]
Ob per Flugzeug, mit der Bahn oder mit dem Auto, unser Firmen­
sitz in Bietigheim-Bissingen ist einfach zu erreichen und hat eine
optimale Verkehrsanbindung.
Visit our mail order house and you will find nearly 100,000 fixed net-price offers online!
Or order our DVD: [email protected]
Ein Besuch bei uns lohnt sich nicht nur rein philatelistisch betrachtet. Unser Firmensitz liegt ganz in der Nähe von Ludwigsburg, der Stadt der Schlösser. Sie gilt als barockes Kleinod unter
den Kulturstädten Baden-Württembergs.
Auch Bietigheim-Bissingen hat sehr viel Charme. Ein abend­
licher Bummel durch die gut erhaltene mittelalterliche Altstadt
ist ein ganz besonderes Vergnügen.
Whether you arrive by plane (30 minutes by taxi from Stuttgart
airport to us), by train (for example 4 hours from Paris, 2 hours
from Munich and 90 minutes from Frankfurt) or by car, our
­Company Headquarter is easy to reach.
Festpreis Angebot Nr. 20
Net-Price Offer No. 20
Übersee / Overseas
Europa / Europe
Deutschland / Germany
Festpreis Angebot Nr. 12
Net-Price Offer No. 12
Motive / Thematics
Bestell-Nr.
1 - 12.605
Come to our auctions and you will also enjoy an evening walk
through the streets of the charming medieval old town of
­Bietigheim-Bissingen. The firm is located close to nearby beautiful Ludwigsburg, a town of castles known as a jewel among the
wonderful cultural towns of Baden-Württemberg.
13.000 - 24.341
HOTELRESERVIERUNGEN
HOTEL ARRANGEMENTS
25.000 - 54.063
Gerne sind wir Ihnen bei der Auswahl Ihres Hotels behilflich,
holen Sie vom Bahnhof ab oder organisieren einen Fahrdienst.
We are pleased to assist you in choosing a hotel, picking you
up from the station or offering you our car service.
In Bietigheim steht Ihnen eine gute Auswahl an Übernachtungsmöglichkeiten in vor­züglichen Hotels zur Verfügung.
Wir verfügen über diverse Kontingente in den Hotels und
­können Ihnen vorteilhafte K
­ onditionen anbieten.
Bietigheim has a great selection of excellent hotels. We have
a number of quotas in the hotels and can offer you favorable
terms.
Bestell-Nr.
60.000 - 98.532
www.eberhards.de / www.hotel-otterbach.de
www.parkhotel-bietigheim.de / www.schlosshotel-monrepos.de
Geben Sie uns frühzeitig Ihre Wünsche bekannt, damit
wir für Sie eine Reservierung vornehmen können.
Please give us your requirements in advance, and we will
take care of all arrangements.
Druckerei | Print Office
Media-Print Informationstechnologie GmbH
Eggertstrasse 28, 33100 Paderborn / GERMANY
Tel +49 - (0)5251 - 522 300
Fax +49 - (0)5251 - 522 485
www.mediaprint-druckerei.de
[email protected]
Impressum | Company Details
Gedruckte Kataloge PRIVATGANZSACHEN DEUTSCHLAND 2014/2015 und
AMTLICHE GANZSACHEN DEUTSCHLAND 2014 bei Interesse bitte anfordern:
Tel: +49 (0) 7142 - 789 0 E-Mail: [email protected]
28
AUKTIONSHAUS
Christoph Gärtner GmbH & Co. KG
Steinbeisstraße 6 + 8
74321 Bietigheim-Bissingen / GERMANY
Sitz
registered office
71732 Tamm
Handelsregister
commercial register
Amtsgericht Stuttgart HRA 301183
Tel +49 - (0)7142 - 789 400
Fax +49 - (0)7142 - 789 410
USt - IdNr.
VAT-ID No.
DE 244 027 995
www.auktionen-gaertner.de
[email protected]
Persönlich haftende Gesellschafterin; personally liable companion
Auktionshaus Christoph Gärtner Verwaltungs-GmbH
Sitz
registered office
71732 Tamm
Amtsgericht Stuttgart HRB 302375
Geschäftsführer
president
Christoph Gärtner
29
1. ...mit dem PKW
• Autobahn A 81, Ausfahrt Ludwigsburg-Nord
• B 27 Richtung Bietigheim-Bissingen
• erste Ampel links (vor dem Porsche Gebäude)
• Richtung Tamm/Gewerbegebiet Laiern III
• nächste Ampel rechts
• erste Möglichkeit links abbiegen (in die Robert-Bosch-Straße)
• danach gleich wieder links
• die nächste rechts in die Steinbeisstraße und bei den Firmen
CG
fahnen wieder rechts auf unsere Parkplätze
...by car
Bietigheim-Bissingen
•highway (Autobahn) A 81 Stuttgart - Heilbronn,
•exit: Ludwigsburg-Nord
• B 27 direction Bietigheim-Bissingen
• first traffic light left (in front of Porsche company)
•direction Tamm/Gewerbegebiet Laiern III
• next traffic light right
• first possibility left (enter Robert-Bosch-Straße)
• immediately left again
at the
• right into the Steinbeisstraße and A6
company flags right again onto our parking lots
Stuttgart
Hotel Otterbach
Bahnhofstraße 153
hn
ho
f
e
B27
Bahnhof
A5
2. ...mit öffentlichen Verkehrsmitteln
Stut
Ba
aß
str
• ab Hauptbahnhof Stuttgart S-Bahn S 5 Richtung Bietigheim
A81
auf Gleis 5/6
• nach 25 Min. Ankunft in Bietigheim
Bietigheim-Bissingen
Karlsruhe
hinunter in die Unterführung, abbiegen in Richtung • Treppe
Buch bzw. Gleis 8, 9,A8
10...
Ludwigsburg
• oben nach rechts über zwei Ampeln
• danach gleich rechts die Treppe hoch und
den Parkplatz der Firma VALEO überqueren
Stuttgart
• rechts halten, an dem Firmengebäude von
VALEO vorbei (Ecke Industriestraße)
•die Industriestraße/Laiernstraße gerade aus, vorbeiA8an
A81
den Firmen Hofmeister und Breckle bis zur Bäckerei Stöckle, gegenüber sehen Sie unser blaues Firmengebäude
• der Fußweg dauert ca. 12 Minuten
tgar
te r S
traß
Asperg
er Stra
ße
Laierns
traße
e
AUKTIONSHAUS
CHRISTOPH GÄRTNER GmbH & Co. KG
...by public transport
Porsche
Steinbeisstraße
Achtung bitte per Navigationssystem!
B27
Bei älteren Navigationssystemen muss bei der
Eingabe Ort, 71732 Tamm eingebeben werden,
und nicht Bietigheim-­Bissingen, die Steinbeis­
straße wird nur so gefunden.
A81
Attention by GPS! K1671
If you have and old GPS please type in at City,
71732 Tamm, not Bietigheim-Bissingen,
A6and the
road Stein­­beisstraße will be found.
A5
Fahrpläne/schedules:
www.vvs.de
Routenplaner/routeplanner: www.viamichelin.de
Bietigheim-Bissingen
A8
Ludwigsburg
Stuttgart
30
A81
A8
BESICHTIGUNGSFORMULAR – VIEWING FORM NEW YORK 2016
Name – name ___________________________________________________________________________ Kunden-Nr. – customer No. ___________________________________
Telefon / Fax – phone / fax _____________________________________________________________________________________________________________________________________
Straße – street
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
PLZ / Ort / Land – post code / city / country
e-mail
_____________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
BEGINN DER BESICHTIGUNG:
START OF VIEWING:
ENDE DER BESICHTIGUNG:
END OF VIEWING:
Ich würde gerne folgende Lose besichtigen. Ich bin damit einverstanden, daß während dieser Zeit Videoaufnahmen
erstellt werden.
I´d like to see the following lots. I agree that during this time, I will be filmed by video.
Pinzette / tweezer
Lupe / magnifying glas
Katalog/e / catalog/s ___________________________________________________
Bitte tragen Sie bei Großlosen zusätzlich unter „KB“ den Buchstaben ein, der hinter der Losbeschreibung im Katalog in
Klammern steht: - (A) - (K) - (M) - (S) - (T) - usw. Wir können sie dann schneller bedienen!
IMPORTANT for being served fast with oversize or bulky lots: please fill in the gap in column „KB“ the different letter which
you may find in brackets after the description of the lot in the catalogue, as they indicate us the size of the lot. - (A) - (K) (M) - (S) - (T) - etc. (A = binder / K = big box / M = folder / S = box / T = envelope)
Los-Nr. – Lot No.
KB
A
Z
Los-Nr. – Lot No.
KB
A
Z
Los-Nr. – Lot No.
KB
A
Z
•from the main station in Stuttgart take the subway S 5
(S-Bahn) direction Bietigheim
• after 25 min. arrival in Bietigheim at track 5/6
downstairs in the underpass, keep right in direction Buch or track 8, 9, 10...
• upstairs keep right and cross two traffic lights
• immediately right upstairs, cross the
parking area of VALEO company • keep right and pass VALEO building
Bietigheim-Bissingen
(corner Industriestraße)
• follow the Industriestraße/Laiernstraße, pass the companies Stuttgart
Hofmeister and Breckle till the coffee shop Bäckerei Stöckle, across you can see our blue company building
• the footway lasts about 12 minutes
CG
3. ...mit dem Flugzeug
Heilbronn
A81
Karlsruhe
Heilbronn
CG
• 30-minütige Taxifahrt vom Flughafen Stuttgart
zu uns nach Bietigheim-Bissingen oder
• mit der S-Bahn S 2 oder S 3 sind Sie in 27 Min.
am Hauptbahnhof Stuttgart. Weiter geht’s wie unter 2. beschrieben
...by plane
• 30-minute Taxi ride from Stuttgart airport,
• or the metro S-Bahn S 2 oder S 3 will take you to the Stuttgart main station in 27 minutes.
then just take public transportation as described above
Datum – Date: _________________
Unterschrift – Signature: __________________________________________________________________________________________
Los-Nr. – Lot No.
KB
A
Z
Los-Nr. – Lot No.
KB
A
Z
Los-Nr. – Lot No.
KB
A
Z
CG
AUKTIONSAUFTRAG – BID FORM NEW YORK 30. Mai 2016 | May 30, 2016
Die Auktionslose werden in Euro € versteigert | All lots will be auctioned in Euro €
Name – name ___________________________________________________________________________ Kunden-Nr. – customer No.
Telefon /Fax – phone /fax
Straße – street
___________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
PLZ / Ort / Land – post code / city / country
e-mail
_________________________________
____________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
privat – private Firma / USt-IdNr. – company / VAT number
________________________________________________________________
Ich ermächtige die Firma Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG, Bietigheim-Bissingen, für mich und auf meine Rechnung die unten aufgeführten Lose zu den mir bekannten und anerkannten „Allgemeinen Versteigerungsbedingungen“ im Auktionskatalog bis zu den nachstehenden Preisen
zu kaufen. Ich beauftrage die Firma Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG, in meinem Namen und auf meine Rechnung, den Versand der Lose
an mich vorzunehmen. Die Zusendung der Lose erfolgt grundsätzlich nach Vorauskasse, falls Sie in unserer Kartei nicht anders registriert sind.
I authorize the firm Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG, Bietigheim-Bissingen, to buy the lots for my account up to the limits stated. I have
read and agree to the „General Conditions for auction“ in the Auctioncatalog. I request the firm Auktionshaus Christoph Gärtner GmbH & Co. KG to forward the lots to me and on my account to the above address. Unless otherwise agreed lots will only be dispatched after the receipt of payment in full.
Ich begrenze die Summe meiner Zuschläge (ohne Provision und Spesen) auf:
(Minimum 300,- €)
I limit the sum of my bids (without commission and fees) to:
EUR (10% Toleranz)
_________________________________________________
Wenn notwendig erhöhen Sie meine Gebote wie folgt: – If necessary please increase my bids as following:
10 %
20 %
30 %
_____
%
Gebotslose unter 20,- € werden nicht eingegeben – Minimum bid for lots named as „Gebot“ is 20,- €
Los-Nr. – Lot No.
Gebiet – country
Gebot € – bid €
Los-Nr. – Lot No.
Gebiet – country
Gebot € – bid €
Ich hole die Lose persönlich ab in New York City, USA – I will pick up the lots personally in New York City, USA
Versand der Ware von New York mit Fedex – Shipment of the goods by Fedex from New York
Ich hole die Lose persönlich ab in Bietigheim-Bissingen – I will pick up the lots personally in Germany, Bietigheim-Bissingen
Datum – Date ______________
Unterschrift – Signature
_____________________________________________________________________________________
Referenzen – References: ______________________________________________________________________________________________________________________________________
Bitte belasten Sie meine Kreditkarte / Please debit the total invoice amount to my credit card
(zzgl. 3 % Kreditkartengebühr /additional 3 % credit card charge)
Karten-Nr./Card No.
Ablaufdatum/expiry date: ______________________________
Kartenprüfnummer (CVC)* :
(* Die Kartenprüfnummer (KPN) wird auch CVC (Card Validation Code) genannt, ist dreistellig und auf die Rückseite Ihrer Kreditkarte gedruckt)
Unterschrift für Kreditkartenzahlung – Signature for credit card payment : _________________________________________________________
Ich möchte telefonisch bieten. Bitte kontaktieren Sie mich rechtzeitig. (Mindestgebot für Telefonbieter beträgt 300,- €)
Ich bin unter folgenden Telefonnummern zu erreichen
____________
/ ________________________ oder
____________ / _______________________
I wish to bid by telephone. Please contact me in time. (Minimum bid for telephone bidders is 300,- €)
I am available under the following telephone numbers
Für diese Lose: / For these lots:
____________
/ __________________________ or
____________
/ ______________________
_________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Datum – Date: ______________ Unterschrift – Signature: __________________________________________________________________________________
Referenzen – References: ___________________________________________________________________________________________________________________________
Kunden-Nr. – customer No.
Los-Nr. – Lot No.
_____________________________
Gebiet – country
Los-Nr. – Lot No.
Gebiet – country
Gebot € – bid €
Gebot € – bid €
WICHTIGER HINWEIS FÜR UNSERE EU-PRIVATKUNDEN:
Nach Zuschlag eines Loses werden wir Sie für die Versandformalitäten anschreiben. Dies ist auf Grund der gesetzlichen
EU-Versandhandelsregelung notwendig.
IMPORTANT NOTE FOR OUR EU-CUSTOMERS:
After knocking down and acceptance of your bid, we will contact you for the special shipping formalities. This is necessary
because of EU legal regulations for distance sales.
NOTE IMPORTANTE POUR NOS CLIENTS PRIVÉS EUROPÉENS:
Après l‘attribution d‘un lot, nous vous écrirons pour les formalités d‘expédition. Ceci est nécessaire en raison de dispositions
légales communautaires sur la vente par correspondance.
34