Kleines Fußball-Wörterbuch Deutsch - Portugiesisch
Transcription
Kleines Fußball-Wörterbuch Deutsch - Portugiesisch
Kleines Fußball-Wörterbuch Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol Alemão – Português Wichtige Wörter für die Weltmeisterschaft! Palavras importantes para a copa! Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português Titelillustration von Paula Stefani (www.paula-stefani.de) Seite 2/12 www.portugiesisch-kurs.de – Página 2/12 Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português Deutsch - alemão Portugiesisch - português A A abfälschen Abgabe, die (Pass, der) abgeben (passen) Ablösesumme, die Abpfiff, der Abpraller, der Abseits, das abspielen Abstauber, der Abstieg, der absteigen Abstoß, der Abwehr, die (Spielzug) Abwehr, die (Mannschaftsteil) Achillesferse, die (Körperteil) Achillesferse, die (Schwachpunkt) Achtelfinale, das Adduktorenzerrung, die Allroundspieler, der Altherrenmannschaft, die Amateur, der Ampelkarte, die anfeuern Angriff, der (Spielzeug) Angriff, der (Mannschaftsteil) Angstgegner, der Anhänger, der Anpfiff, der Anstoß, der antäuschen Anzeigetafel, die auf Zeit spielen Aufsetzer, der Aufstellung, die Aufstieg, der aufsteigen aus der Tiefe des Raumes Ausgleich, der ausgleichen (Spielstand ~) Außenlinie, die Außenrist, der Außenseiter, der Außenstürmer, der Ausputzer, der Auswärtsspiel, das Auswechslung, die B Ball, der Seite 3/12 desviar a bola o passe tocar a bola o valor do passe o apito final o rebote o impedimento, a banheira tocar a bola para um jogador do próprio time a marcação de um gol sem preparo próprio o rebaixameto para divisão inferior ser rebaixado o tiro de meta a defesa a defesa, a zaga o calcanhar de Aquiles o ponto fraco as oitavas-de-final a distensão do adutor o jogador polivalente/completo a equipe senior o amador o segundo cartão amarelo (recebido em jogo), seguido de vermelho incentivar o time o ataque (jogada) o ataque (setor ofensivo do time) o time bicho-papão o torcedor o apito inicial o pontapé inicial, o reinício do jogo enganar o adversário o placar retardar o jogo, fazer cera o quique da bola a escalação (do time) a subida para a divisão superior subir saindo de trás o empate empatar a linha lateral; a linha de fundo o lado externo do pé a zebra o ponta o zagueiro limpa-área, espanador o jogo fora de casa a substituição B a bola www.portugiesisch-kurs.de – Página 3/12 Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português Ball annehmen, den Ball flach halten, den Ball und Gegner laufen lassen Ballbesitz, der Balljunge, der Ballkünstler, der Bananenflanke, die Bandenwerbung, die Bänderdehnung, die Bandscheibe, die beidfüßig Bogenlampe, die bolzen Bolzplatz, der Bundesliga, die erste C Champions League, die Chance, die Coach, der D decken Deckung, die defensiv Derby, das DFB, der DFB-Pokal, der Diva, die Doppelpass, der Double, das Dribbling, das dribblen Drop-Kick, der E Ecke, die; der Eckstoß Eckfahne, die Ehrenspielführer, der Eigentor, das einfädeln Einwechslung, die Einwurf, der einwerfen (den Ball ~) Eisenfuß, der Elf, die Elfer/Elfmeter, der Endspiel, das Ersatzspieler, der Ersatzspielerin, die erste Elf, die Europameister, der Europameisterschaft, die Seite 4/12 receber a bola baixar a bola deixar a bola e o adversüario correr a posse de bola o gandula o artista da bola o cruzamento em curva as placas de publicidade a distensão de ligamento o disco vertebral quem chuta com os dois pés a folha seca; o chapéu jogar pelada o campo de várzea, de pelada o campeonato alemão, a primeira divisão C a Liga dos Campeões a chance, a oportunidade o técnico, o treinador D marcar, cobrir, fazer cobertura, dar cobertura a marcação defensivo o clássico, o jogo entre times da mesma cidade ou região a Federação Alemã de Futebol a Copa da Alemanha o jogador estrela a tabela / a tabelinha ganhar o Campeonato e a Copa da Alemanha no mesmo ano o drible driblar, dar um drible o bate-pronte E o escanteio; o córner a bandeirinha de escanteio, de córner o capitão de honra o gol contra tramar, maquinar a substituição (quem está entrando) o arremesso lateral arremessar o zagueiro de roça, o pé de ferro o time, a equipe o penâlti, a penalidade máxima a final o (jogador) reserva a (jogadora) reserva o time, a equipe principal o Campeão Europeu a Eurocopa, o Campeonato Europeu www.portugiesisch-kurs.de – Página 4/12 Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português F Fahrstuhlmannschaft, die Fairplay, das Fallrückzieher, der Fan, der Fanblock, der; Fankurve, die Favorit, der Fehlpass, der Fernschuss, der Feuerwehrmann, der Filigrantechniker, der Flanke, die flanken (eine Flanke schießen) Flügelspiel, das Flugkopfball, der Flutlicht, das Foul, das foulen (ein Foul begehen) freilaufen, sich Freistoß, der Freundschaftsspiel, das Führung, die Fünfmeterraum, der für Deutschland / Brasilien sein G Gegentor, das gelbe Karte, die gesperrt sein Glanzparade, die Goalgetter, der Golden Goal, der grätschen H Hackentrick, der Halbfinale, das Halbzeit, die Hammer, der Handgeld, das Handspiel, das Hattrick, der Heber, der Heimkomplex, der Heimmannschaft, die Heimspiel, das Heimvorteil, der Herbstmeister, der Hexenkessel, der Hinrunde, die Hinspiel, das Seite 5/12 F o time elevador (que sobe e desce de divisão) o fairplay, o jogo limpo a bicicleta o fã o setor/local onde fica a torcida organizada o favorito o passe errado o chute de longa distância o bombeiro (lit.), o salvador da pátria o jogador habilidoso e de boa técnica o cruzamento cruzar o jogo pelas pontas a cabeceada de peixinho a iluminação do estádio, a luz profusa a falta cometer a falta livrar-se do adversário o tiro livre, a cobrança direta de falta o jogo amistoso a vantagem no placar a pequena área torcer pela Alemanha / pelo Brasil G o gol contra o cartão amarelo ser interditado, suspenso a defesa espetacular do goleiro o artilheiro o gol de ouro, o gol decisivo por morte súbita entrar de carrinho, dar um carrinho H o toque de calcanhar a semifinal o meio-tempo o chute muito forte (de longa distância), o chutaco, o tirambaco o valor a ser pago ao jogador numa contratacão a jogada com a mão fazer três gols num único tempo de jogo (o mesmo jogador) a folha seca, o lencol, o chapéu a dificuldade de jogar em casa o time da casa, o anfitrião o jogo em casa a vantagem de jogar em casa o campeão do outono, do primeiro turno o caldeirão, o alcapão a rodada/o turno de ida o jogo de ida www.portugiesisch-kurs.de – Página 5/12 Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português Hintermannschaft, die holzen I in den Lauf spielen in die Gasse, in den freien Raum spielen Interimstrainer, der J Jochbein, das Joker, der (Einwechselspieler) Joker, der (überall einsetzbarer Spieler) Jugendmannschaft, die K Kantersieg, der Kapitän, der Kerze, die Kicker, der (Fußballer) Kicker, der (Name einer deutschen Fußballzeitschrift) Kleinklein, das Knie, das Kniescheibe, die Knöchel, der Kondition, die Konter, der kontern Kopfball, der köpfen Kraftanstrengung, die Kreuzband, das Kreuzbandriss, der kurze Eck, das L Länderspiel, das lange Eck, das Latte, die Legionär, der Libero, der Linie spielen Linienrichter, der linke Läufer, der Linksaußen, der Linksfüßler, der Linksverteidiger, der lupfen M Manager, der Manndeckung, die Seite 6/12 o setor defensivo do time jogar duro e sem muita habilidade I jogar na corrida lançar, enfiar a bola no espaço livre (entre os adversários) o técnico, o treinador interino J o osso malar o jogador reserva que entra no fim do jogo para marcar o coringa a equipe, o time juvenil K a goleada o capitão o chutão para cima o jogador de futebol nome da principal revista de futebol na Alemanha das toquinhos de lado no meio de campo o joelho a rótula do joelho o tornozelo o preparo físico o contra-ataque contra-atacar a cabeçada, o cabeceio, a cabeceada cabecear o grande esforço o ligamento cruzado a ruptura do ligamento cruzado o canto/ângulo do gol mais próximo ao jogador L o jogo entre seleções de países o canto, ângulo do gol mais distante do jogador o travessão um jogador (da seleção) que atua fora de seu país natal o líbero fazer um passe paralelo à linha lateral o bandeira, bandeirinha o meia esquerda o ponta esquerda o jogador canhoto o lateral/zagueiro esquerdo dar um lençol, um chapéu M o diretor de futebol a marcação individual/homem a homem www.portugiesisch-kurs.de – Página 6/12 Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português Mannschaft, die Maskottchen, das Mauer, die mauern Meister, der Meistermacher, der Meisterschale, die Meisterschaft, die Meniskus, der Mittelfeld, das (Teil des Fußballfeldes) Mittelfeld, das (Mannschaftsteil) Mittelfeldgeplänkel, das Mittelfeldregisseur, der Mittelkreis, der Mittellinie, die Mittelstürmer, der N Naschschuss, der Nachspielzeit, die Nachwuchs, der Nationalelf, Nationalmannschaft, die Nebenmann, der Newcomer, der Nichtangriffspakt, der Niederlage, die Nominierung, die nominieren Notbremse, die Notnagel, der Nullnummer, der O O-Beine, die Oberhaus, das (fig.) offensiv Oberschenkel, der P Pause, die Pass, der (gespielter Ball) Pass, der (Spielberechtigung) Pfeife, die (Gerät des Schiedsrichters) Pfeife, die (schlechter Spieler) Pfosten, der Platzverweis, der Pokal, der Pokalschreck, der Pokalsieg, der Prellung, die Pressing, das Pressschlag, der Seite 7/12 o time, a equipe o mascote a barreira jogar na retranca o campeão o treinador que levou seu time ao título o troféu concedido ao campeão alemão o campeonato o menisco o meio de campo os jogadores meio campo ficar tocando a bola do meio de campo o maestro do time o grande círculo, o círculo central a linha do meio de campo o centroavante N o rebote o acréscimo, os descontos a nova geração a seleção/equipe nacional o jogador do lado a revelação o jogo de compadre, o pacto de não agressão a derrota a convocação para um jogo convocar falta usada como último recurso para parar o adversário o quebra-galho o placar em branco, o empate sem gols O as pernas arqueadas a primeira divisão ofensivo a coxa P o intervalo o passe de bola passe do jogador (permitindo-lhe participar de jogos oficiais) o apito o molenga (fig.) o poste, a trave a expulsão a copa, a taça o time sensação da copa a conquista da Copa da Alemanha a contusão, o ferimento provocado por pancada fazer pressão a bola presa www.portugiesisch-kurs.de – Página 7/12 Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português Q Qualifikation, die Querpass, der R Rasen, der Rasenheizung, die Raumdeckung, die raumöffnend rechte Läufer, der Rechtsaußen, der Rechtsfüßler, der Rechtsverteidiger, der Relegation, die Revanche, die rote Karte, die rote Laterne, die Rückennummer, die Rückrunde, die Rückspiel, das Rückstand, der S Saison, die Salatschüssel, die Schiedsrichter, der Schiedsrichterball, der Schiedsrichtergespann, das Schienbein, das Schienbeinschoner, der schießen schlenzen Schleudersitz, der Schlussmann, der Schwalbe machen, eine Sechszehnmeterraum (Sechszehner, der) Seitenwahl, die Seitenwechsel, der Sieg, der Sitzplatz, der Solo, das Sonntagsschuss, der Spann, der Spannschuss, der Spielfeld, das Spielführer, der Spielmacher, der Spielstand, der Spieltag, der spitze Winkel, der Spitzenspiel, das Sponsor, der Seite 8/12 Q a (fase de) classificacão o passe cruzado R o gramado o sistema de aquecimento do gramado a marcação por zona de forma a abrir espaços o meia direita o ponta direita o jogador destro o lateral, zagueiro direito a repescagem a revanche o cartão vermelho o lanterna, o último colocado o número da camisa a rodada de volta, returno o jogo de volta, returno a desvantagem no placar S a temporada o troféu do campeonato alemão em formato de uma travessa de salada o juíz, o árbitro a bola no chão o trio de arbitragem a canela, a tíbia a caneleira chutar dar um passe por cobertura o posto do treinador que pode ser demitido a qualquer momento o goleiro fingir ter sofrido uma falta a grande área a escolha do lado do campo a troca de lado a vitória o lugar sentado a jogada individual acertar um belo chute na veia o peito do pé o chute com peito do pé o campo o capitão do time o armador, o volante o placar a rodada o chute sem ângulo o jogo pela liderança o patrocinador www.portugiesisch-kurs.de – Página 8/12 Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português Sportdirektor, der Sporthochschule, die Sportschau, die Stadion, das Stammspieler, der Standfußball, der Standardsituation, die Stehplatz, der Steilpass, der Stolperer, der Stollenschuh, der Strafraum, der Strafstoß, der Sturm, der stürmen Stürmer, der Stürmerfoul, das Stutzen, die T Tabelle, die Tabellenführer, der Tackling, das tackeln Taktik, die Talent, der Talentsucher, der Teamchef, der Technik, die Titel, der Tor, das (Ball im Netz) Tor, das (Ort des Torhüters) Torjäger, der Torraum, der Torschütze, der Torwandschießen, das Torhüter, Torwart, der Torhüterin, Torwärtin, die Toto, das Trainer, der Trainerbank, die Trainerentlassung, die Training, das Transfer, der Traumpass, der Treffer, der treffen (das Tor ~) Tribüne, die Trikot, das Trophäe, die Seite 9/12 o diretor de esportes a Escola Supeior de Esportes, de Educação Física o noticiário esportivo o estádio o titular o jogo parado, o antijogo a jogada ensaiada, de bola parada o lugar para a torcida ficar em pé o passe, o lançamento no fundo o perna de pau a chuteira de trava a grande área o penâlti, a penalidade máxima o ataque atacar o atacante a falta do atacante as meias, os meiões T a tabela o líder da tabela a entrada dura entrar duramente a tática o talento o olheiro, o caça-talento o técnico, o treinador a técnica o título o gol (bola na rede) o gol (lugar do goleiro) o goleador, artilheiro de um time a pequena área o jogador que marcou um gol um jogo em que se tem que acertar dois buracos numa parede imitando um gol o goleiro a goleira a loteria esportiva o treinador o banco, o posto do treinador a demissão do treinador o treino a transferência, a compra/venda de passe o passe mágico o gol marcar, acertar um gol local elevado e protegido onde ficam os lugares caros do estádio, a tribuna a camisa, o uniforme o troféu www.portugiesisch-kurs.de – Página 9/12 Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português tunneln Turnier, das U übersteigen Underdog, der Unentschieden, das Unparteiische, das Unterschenkel, der V Vereinslokal, das Verlängerung, die Verletzung, die verstolpern Verteidiger, der Verwarnung, die Viererkette, die Viertelfinale, das Volleyschuss, der Vorarbeit, die Vordermannschaft, die Vorlage, die Vorrunde, die Vorsprung, die Vorstopper, der W Wadenbein, das Wadenbeinbruch, der Wasserträger, der Weitschuss, der Weltmeister, der Weltmeisterschaft, die Weltpokal, der Wiederholungsspiel, das Wimpel, der Winkel, der Winkelschuss, der Y Youngster, der Z zaubern zaudern Zerrung, die Zeugwart, der Zuschauerränge, die Zweikampf, der Seite 10/12 tocar a bola por entre as pernas do adversário o torneio U pedalar o azarão, a zebra o empate o árbitro a perna V a sede social do Clube a prorrogação a contusão tropeçar, pisar na bola o defensor, o zagueiro a advertência, o cartão amarelo a linha da zaga com quatro defensores as quartas de final o voleio a jogada que normalmente leva a um gol o setor defensivo do time o lançamento longo (preparando um gol) a primeira fase de uma competição a vantagem no placar o beque, o becão, o zagueirão W a pnaturrilha, a batata da perna a fratura do perônio o carregador de piano o chute de longa distância o Campeão do Mundo o Campeonato Mundial, a Copa do Mundo a taça da Copa do Mundo para times o jogo a ser repetido, o reposto a flâmula o ângulo, a gaveta, onde a coruja dorme o chute no ângulo, na gaveta Y a revelação Z encantar, jogar com muita habilidade vacilar a distensão o roupeiro a arquibancada a disputa de bola, o combate homem a homem www.portugiesisch-kurs.de – Página 10/12 Kleines Fußball-Wörterbuch - Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol - Alemão – Português Sonstige wichtige Ausdrücke - outros expressões importantes Deutsch - alemão Der Schiri ist ein Vollidiot! Damit eins klargestellt ist: Brasilien hat das beste Fußball-Team der Welt Der Ball ist rund, heißt auf Portugiesisch … Wenn die Brasilianer / Portugiesen … einen Treffer erzielen, hält sie nichts mehr auf den Stühlen: Wenn die Brasilianer / Portugiesen … einen Treffer kassieren, gibt es Frust: Portugiesisch - português O árbitro é um grande idiota Para deixar claro, de uma vez por todas: O Brasil tem a melhor equipe de futebol do mundo! A bola é redonda, se fala no português! Gooooooooooooolo!(Portugal!) Gooooooooooooolllll! (Brasil) Merda, que azar!!!! ... Eigene Notizen - próprias notas Seite 11/12 www.portugiesisch-kurs.de – Página 11/12 Kleines Fußball-Wörterbuch Deutsch – Portugiesisch Pequeno Dicionário de Futebol Alemão – Português Wichtige Wörter für die Weltmeisterschaft! Palavras importantes para a copa! www.portugiesisch-kurs.de