- gskh.eu
Transcription
- gskh.eu
80 years of service GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE Ihre Patent- und Rechtsanwälte Your Patent Attorneys and Lawyers München Essen Dresden Alicante www.gskh.eu München Essen Dresden Alicante 80 years of service München Essen Dresden Alicante 80 years of service 80 years of service Patentrecht Deutschland/EU/International Muster- und Designschutz Deutschland/EU/International Markenschutz Deutschland/EU/International Wettbewerbsrecht/Kartellrecht unlauterer Wettbewerb/ergänzender Schutz gewerblicher Leistungsergebnisse Urheberrecht/Lizenzvertragsrecht Technologieverkauf Computer- und IT-Recht Domains/Internet/Software Gerichtliche und außergerichtliche Durchsetzung von Schutzrechten Kollisionsüberwachung/Verfolgung von Schutzrechtsverletzungen Abwehr von Ansprüchen aus fremden Schutzrechten Einspruchs-, Nichtigkeits- und Löschungsverfahren Sonstiges Vertragsgestaltung/Arbeitnehmer-Erfinderrecht/ allgemeine, Rechtsfragen mit technischen Aspekten/Gutachten Patent law Germany/EU/International Protection of models and designs Germany/EU/International Trademark protection Germany/EU/International Competition law/antitrust law unfair competition Copyright law/licensing law technology transfer Computer and IT law domains/Internet/software Enforcement of intellectual property rights in and out of court collision detection/infringement prosecution Defense against claims arising from third-party rights opposition, invalidity and cancellation proceedings Miscellaneous drafting of contracts/employee inventor law/ general legal, questions relating to technical issues/ expert opinions In der Europäischen Union werden Jahr für Jahr mehr als 175 Milliarden Euro für Forschung und Entwicklung ausgegeben, allein in Deutschland sind es über 50 Milliarden Euro. Patente, Gebrauchsmuster, Geschmacksmuster und Marken haben die Aufgabe, die Ergebnisse dieser immensen Investitionen, nämlich neue Produkte, Prozesse und Angebote weltweit zu schützen. Die Tradition der Kanzlei im Dienst der Wirtschaft als Partner und Berater für alle Fragen des gewerblichen Rechtsschutzes setzt sich seit über 80 Jahren fort. Mit einem Team von Patent- und Rechtsanwälten aus den verschiedensten technischen und wissenschaftlichen Fachgebieten finden wir maßgeschneiderte Lösungen zum Schutz der im More than EUR 175 billion is spent every year heutigen Wirtschaftsleben immer wichtiger wer- in the European Union on research and de- denden immateriellen Werte unserer Mandanten. velopment. Germany alone accounts for over Die professionelle Unterstützung bei der Erteilung EUR 50 billion. The purpose of patents, utility und Registrierung von Patenten, Gebrauchsmus- models, trademarks and designs is to provide tern, Marken und Design-Mustern ist dabei nur worldwide protection for the results of these eine unserer Aufgaben im weiten Feld des gewerb- immense investments, namely new products, lichen Rechtsschutzes. Darüber hinaus können processes and offers. unsere Mandanten auch bei der Durchsetzung von Rechtsansprüchen und bei der Abwehr von unbe- Our firm has served industry for over 80 years. We rechtigten Schutzrechtsmaßnahmen durch Dritte are partners and consultants in all issues relating to auf unsere kompetente und verlässliche Hilfe und the protection of intellectual property. As a team Unterstützung zählen. of patent attorneys and lawyers who come from very wide ranging technical and scientific fields, we Unsere Kanzlei ist groß und erfahren genug, um find customized solutions to protect the increasing- unsere Mandanten in allen Fachgebieten umfas- ly important intangible assets of our clients. The send beraten zu können, gleichwohl aber auch granting and registration of patents, utility models, überschaubar genug, um unsere Mandanten trademarks and designs is only one of the Services persönlich und individuell zu beraten und zu be- we offer; our clients can also rely on our competent treuen. assistance and Support in the enforcement of legal claims and defense against unjustified protective measures by third parties. Our firm is large and experienced enough to offer our clients comprehensive consultancy in all fields. Nevertheless we are still of a size that enables us to counsel our clients personally and individually. LONG- TERM EXPERIENCE Patent, model, trademark and design, competition and copyright law are legal fields in which, more than in other fields, it is the attorney's competence and experience that decides between success and failure. The successful enforcement of intellectual property rights requires a specialized educational background that will provide access to the client's technical or scientific field of activity. The knowledge and experience acquired over many years of working in the branch is also of great benefit. Even if no two cases are identical, the many successful interventions provide crucial insights as to promising strategies. A significant advantage is that our office comprises both patent attorneys and lawyers, who, by virtue of being under one roof, are able to work hand in hand in implementing these strategies. LANGJÄHRIGE ERFAHRUNG Patent-, Muster-, Marken- und Designschutz, Wettbewerbs- und Urheberrecht sind Rechtsgebiete, bei denen Kompetenz und Erfahrung des beigezogenen Anwalts mehr als in übrigen Fachgebieten über Erfolg und Misserfolg entscheiden. Voraussetzung für die erfolgreiche Durchsetzung gewerblicher Schutzrechte ist eine fundierte fachspezifische Ausbildung, welche den Zugang zum technischen oder naturwissenschaftlichen Tätigkeitsgebiet des Mandanten ermöglicht. Daneben sind die Kenntnisse und Erfahrungen aus einer langjährigen Tätigkeit sowohl im technisch-praktischen Bereich als auch im gewerblichen Rechtschutz von großem Nutzen. Auch wenn kaum zwei Fälle identisch verlaufen, lassen sich aus der Vielzahl erfolgreicher Interventionen wichtige Erkenntnisse über Erfolg versprechende Strategien gewinnen. Von besonderem Vorteil ist hierbei, dass unsere Kanzlei aus Patentanwälten und Rechtsanwälten gebildet ist, die Hand in Hand in ein- und derselben Kanzlei in die Umsetzung dieser Strategien eingebunden werden können. The patent and law firm GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN, in short GSKH, looks back on a tradition of more than 80 years. The abundance of experience gathered over decades of business activity is one of the pillars on which we base our client consultancy services. Another, perhaps even more important success factor has been our continuing ability to attract The wealth of experience that characterizes not only specialists from the entire spectrum of technical and our patent attorneys, lawyers, European trademark scientific fields, thus rounding out the existing pool attorneys and European patent attorneys but also of expertise. To ensure that all our attorneys have our technical specialists and our trained staff is im- access to this collective experience and can use it pressive. In addition to all matters relating to patents, to benefit our clients, we pay great attention to ca- utility models, industrial designs and trademarks our reful documentation and thorough training of new experience and competence covers areas such as employees. competition and antitrust law, computer and IT law and all legal issues of a technical nature. Our patent attorneys, lawyers and employees ensure that our clients are offered exclusively high-quality solutions suited to their needs. We use our abundance of knowledge and experience to counsel and support our clients and to enforce their rights. Safeguarding our clients innovations and securing their economic success is our principal aim; it forms the basis for the continued success of our own firm. Die Kanzlei GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN, kurz GSKH, greift auf eine mehr als 80 Jahre zurückreichende Tradition zu. Der durch die jahrzehntelange Tätigkeit gesammelte Erfahrungsschatz ist eines der Funda- Der Erfahrungsschatz unserer Patent- und Rechts- mente in der Beratung unserer Mandanten. anwälte, European Design und Trademark Attorneys und European Patent Attorneys, aber auch Ein weiterer, vielleicht noch entscheidenderer Er- der technischen Spezialisten und des Fachperso- folgsfaktor besteht darin, dass es unser Bestreben nals ist beeindruckend. Neben allen Fragen des Pa- ist, erfahrene Spezialisten aus allen technischen tent-, Gebrauchs- und Geschmacksmusterschutzes und naturwissenschaftlichen Fachrichtungen zu sowie des Markenschutzes erstreckt sich unsere vereinen und so das vorhandene Know-how sinn- Erfahrung und Kompetenz auch auf Gebiete wie voll abzurunden. Damit die gesammelten Erfah- Wettbewerbs- und Kartellrecht, Computer- und IT- rungen auch heute allen Anwälten zur Verfügung Recht sowie weitere Rechtsfragen mit technischen stehen und im Dienste der Mandanten genutzt Aspekten. werden können, wird großer Wert auf eine umsichtige Dokumentation und die sorgfältige und Die Patent- und Rechtsanwälte von GSKH, aber nachhaltige Einführung neuer Mitarbeiterinnen auch alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter stellen und Mitarbeiter gelegt. sicher, dass für unsere Mandanten ausschließlich qualitativ hochwertige und auf die jeweiligen Bedürfnisse maßgeschneiderte Lösungen erarbeitet werden. Wir nutzen den Kenntnis- und Erfahrungsschatz für die Betreuung und Beratung unserer Mandanten und die Durchsetzung ihrer Rechte. Die Absicherung von Entwicklung und wirtschaftlichem Erfolg unserer Mandanten steht im Zentrum unserer Bemühungen und bildet auch die Basis für den langjährigen und fortdauernden Erfolg unserer Kanzlei. ALL-ROUND COMPETENCE AND NETWORKING Knowledge in technical and scientific fields is expanding exponentially. Once an innovation reaches the stage of commercial exploitation, it is essential to protect the high initial investment by suitable means. Intellectual property rights are essential for every Safeguarding this intellectual property requires a sort of innovation. Technical inventions are best pro- high level of specialist knowledge in the client's field tected by patents or utility models, while aesthetic of business. The patent attorneys at GSKH cover all features relating to a product's shape and surface important technical and scientific fields; the System decoration are protected by design patents. Com- of networking with the office's lawyers permits inter- pany and product names, along with the correspon- disciplinary teamwork in all relevant legal sectors. ding trademark logos, likewise count as intellectual property. The scientific, technical and operational fields are at least as varied as the different legal fields. During the last few years, technical developments and innovations have mushroomed at cyberspeed. This is increasing the demands put on the technical and scientific expertise of patent attorneys. Only a team of first-class specialists is in a position to ensure the protection and enforcement of intangible assets. GSKH has patent attorneys and lawyers from a wide range of specialist fields. With the additional knowledge and experience gained over many years from the granting of patents and the registration of utility models and designs, they form a smoothly functioning team that offers top-quality client support and advice in all matters relating to the protection of intellectual property. VIELSEITIGE KOMPETENZ UND VERNETZUNG Das Wissen in den technischen und naturwissen- gen Spezialisten können die notwendigen Voraus- schaftlichen Fachgebieten entwickelt sich expo- setzungen geschaffen werden, um den Schutz von nentiell. Wenn neue Erkenntnisse und Entwick- immateriellen Gütern und dessen Durchsetzung lungen ins Stadium der kommerziellen Nutzung zu gewährleisten. GSKH verfügt über Patent- und treten, gilt es, den hohen Vorinvestitionen durch Rechtsanwälte aus den verschiedensten Wissens- geeignete strategisch aufeinander abgestimmte gebieten. Gepaart mit dem langjährigen Wissen Schutzmaßnahmen hinsichtlich des späteren Pro- und der Erfahrung, welche die Erteilung von Paten- duktes Rechnung zu tragen. Für die Wahrnehmung ten und die Registrierung von Geschmacks- und dieser gewerblichen Schutzrechte ist ein hohes Gebrauchsmustern sowie von Marken erfordern, Maß an fachspezifischem Wissen im Arbeitsgebiet steht den Mandanten ein gut funktionierendes des Mandanten Voraussetzung. Die Patentanwälte und über lange Jahre eingespieltes Team zur Ver- von GSKH decken alle wichtigen technischen und fügung, welches bei allen anfallenden Fragen auf naturwissenschaftlichen Fachrichtungen ab; ihre dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes die kanzleiinterne Vernetzung mit Rechtsanwälten richtige Lösung parat hält. ermöglicht eine fachgebietsübergreifende Teamarbeit in allen relevanten Rechtsgebieten. Die Tätigkeit von GSKH ist geprägt durch Engagement, Qualitätsdenken und Sorgfalt in der Ausfüh- Gewerbliche Schutzrechte sind Voraussetzung rung. Ein Team mit breit gefächertem Fachwissen für jede Entwicklungstätigkeit. Dabei lassen sich in allen technischen und naturwissenschaftlichen technische Erfindungen mit Patenten und Ge- Disziplinen stellt sich ganz in den Dienst der Man- brauchsmustern schützen. Für ästhetische Form- danten. Unterstützt wird dieses Team durch tech- und Flächengestaltung ist der Geschmacksmus- nische Spezialisten, Übersetzer und mehrsprachi- terschutz zugänglich. Firmen- und Produktnamen ge Fachangestellte sowie fachspezifisch geschulte und die entsprechenden Markenlogos gehören Sekretärinnen. Zusätzlich verfügt GSKH über ein ebenfalls zum geistigen Eigentum. Mindestens so diffiziles und fein gegliedertes Netzwerk von sorg- vielfältig wie die einzelnen Rechtsgebiete sind die fältig ausgewählten und über den ganzen Globus wissenschaftlich-technischen und betrieblichen verteilten Korrespondenzanwälten, welche unsere Fachgebiete. und notwendige internationale Präsenz sicherstellen. Innovationen vollzogen sich in den letzten Jah- Technische Entwicklungen Damit ist die globale, umfassende und rasche ren in rasendem Tempo. Dies führte in logischer Betreuung international tätiger Unternehmen, die Konsequenz zu steigenden Anforderungen an das sich auch in unter Umständen schwierigen interna- technisch-wissenschaftliche Know-how von Pa- tionalen Märkten betätigen, gewährleistet. tentanwälten. Nur mit einem Team von erstklassi- The activities of the GSKH partnership are characterized by commitment, a quality-oriented approach and diligence in execution. Clients can enlist the services of a team with a wide range of specialized knowledge. Our team is supported by technical specialists, translators, multilingual assistants and secretaries. GSKH additionally maintains a close network of selected attorney agents in all corners of the globe. These agents secure our international presence. Comprehensive and fast support for international companies, including those operating in COMPREHENSIVE SERVICE difficult markets, is thus ensured. For our clients, the granting of a patent or the re- The patent attorneys and lawyers at GSKH co- gistration of a trademark, utility model or design is operate closely. Aside from specialist technical and often the central issue. However, this is only the first, scientific knowledge, this is of crucial importance for albeit important, step. the enforcement of patents, trademarks and copyrights, since technical and legal arguments have to In actual fact, obtaining and enforcing intellectual be reconciled for disputes of this kind. The results property rights requires a lot more than a registra- of such seasoned teamwork include more efficient, tion. The process begins with conceptual consul- and therefore more economical, processes as well tation by a technically qualified patent specialist, as fast and clearly defined communication channels. followed by selection of the best possible form of Combined with the principle of assigning a personal protection; subsequently, the intellectual property adviser to each client, these facilitate joint activities rights may need to be enforced before the court considerably for the client. and/or defended against legal claims or infringement by third parties. Additional services on the The decades-long cooperation with many of our part of the patent attorney include support in mar- clients underscores our conviction that comprehen- keting the acquired rights in the form of licenses, sive yet personal service in all areas relating to the technology transfers, etc. All these issues require protection of intellectual property is a success recipe close cooperation between patent attorneys and that we shall continue to follow in the future. lawyers, and generally have a successful outcome if the appropriate specialists are available in one and the same office. Die Patentanwälte und Rechtsanwälte von GSKH arbeiten unter enger Abstimmung zusammen. Das ist neben dem technischen Spezialistenwissen bei der Durchsetzung von Patenten, Marken- und Urheberrechten von entscheidender Bedeutung, da in sich ergebenden Auseinandersetzungen technische und juristische Argumente in Einklang gebracht werden müssen. Das Resultat dieser eingespielten strategischen Teamarbeit sind effizientere und damit kostengünstigere Arbeitsabläufe und schnelle, klare Kommunikationswege. Zusammen mit dem Prinzip der Mandatsführung durch einen persönlichen Ansprechpartner erleichtert dies un- UMFASSENDER SERVICE seren Mandanten die Zusammenarbeit erheblich. Die lange zurückreichende zum Teil Jahrzehnte umfassend die Wahl der bestmöglichen Schutz- dauernde Zusammenarbeit mit Mandanten be- mechanismen bis hin zur allfälligen Durchsetzung stätigt uns in der Überzeugung, dass ein umfas- der Schutzrechte außergerichtlich oder vor Gericht sender, aber doch persönlicher Service auf allen und der Abwehr fremder Rechtsansprüche oder Gebieten des gewerblichen Rechtsschutzes ein Verletzungsansprüche. Zudem sind unsere Patent- Erfolgsrezept darstellt, an dem wir auch in Zukunft und Rechtsanwälte auch unterstützend tätig bei festhalten werden. der Vermarktung der erworbenen Schutzrechte beispielsweise in Form von Lizenzierungen, Tech- Die Erteilung eines Patentes und die Registrierung nologieverkauf etc. All dies erfordert die enge und eines Gebrauchsmusters, Designs oder einer aufeinander abgestimmte Zusammenarbeit von Marke, stehen beim Mandanten regelmäßig im Patent- und Rechtsanwälten und wird regelmäßig Zentrum des Interesses; dabei stellt dies nur einen dann erleichtert, wenn die entsprechenden Spezia- ersten, allerdings wichtigen Schritt dar. Tatsäch- listen innerhalb einer Kanzlei verfügbar sind. lich benötigt der gewerbliche Rechtsschutz und dessen Durchsetzung weit mehr als eine Erteilung oder Registrierung. Er beginnt bereits bei der konzeptionellen Beratung durch einen fachlich versierten Patentspezialisten und geht über die Ausarbeitung einer ausgefeilten Schutzrechtsstrategie LOCATIONS Munich GSKH – Munich Our largest office is situated in Munich. It resulted from the merging of the Nymphenburger Straße 14 partnerships Bahr Betzler Hermann-Trentepohl & Bockhorni and Grosse & D – 80335 Munich Partner. Munich, the capital of Bavaria, is the seat of the European Patent T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0 Office, the German Patent and Trademark Office and the German Federal F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99 Patent Court. Munich is thus to be seen as a center of IP- activities in Ger- [email protected] many. Bavaria is moreover a leading center of the growing and innovative high-tech industry of Germany. Essen GSKH – Essen Our office in Essen looks back on a tradition of more than 80 years and is Frühlingstraße 43A located in the center of the Ruhr area in the immediate vicinity of the cham- D – 45133 Essen ber for litigation proceedings of the District Court in Düsseldorf, where most T +49 (0)201 - 84 230 - 0 of Europe’s patent and trademark litigations are handled. Essen, European F +49 (0)201 - 84 230 - 20 Capital of Culture 2010, is situated at the hub of the old-established coal, iron [email protected] and steel industry and has undergone an intensive transformation during the last century to a modern industrial center with a widely diversified business spectrum. The different office locations of GSKH ensure the necessary customer proximity. Moreover, the offices are located in the direct vicinity of the principal IP protection centers. Rapid access to the national and international offices and courts is thus assured. Dresden GSKH – Dresden Back in 1990, in the course of German re-unification, an office was opened Bautzner Straße 45 - 47 in Leipzig. The aim was to support the growth in the new federal states that D – 01099 Dresden was being triggered by the political changes, and also to facilitate access to T +49 (0)351 - 89 51 94 - 0 countries in Eastern Europe. In 2007, considering the enormous increase in F +49 (0)351 - 89 51 94 - 1 economic activity in the new federal states as well as the EU’s expansion [email protected] towards the east, the former office was relocated to Dresden, the capital and cultural center of Saxony. Alicante GSKH – Alicante The main purpose of this branch office is to provide rapid access to the Paseo Expl. De Espana No. 1, European office for Community trademarks and designs, which is located 41zda in Alicante. E – 03002 Alicante T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0 F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99 [email protected] STANDORTE Die verschiedenen Standorte von GSKH sorgen für die notwendige Mandantennähe. Zudem sind diese in ausgewählten wirtschaftlichen Ballungsräumen angeordnet und liegen anderseits im unmittelbaren Umfeld der wichtigsten Schaltstellen des gewerblichen Rechtsschutzes. Damit ist ein rascher Zugang zu den nationalen und internationalen Ämtern und Gerichten gewährleistet. München GSKH – München Das größte Büro von GSKH ist in München angesiedelt. Dieses ging aus Nymphenburger Straße 14 dem Zusammenschluss der Sozietäten Bahr Betzler Hermann-Trentepohl & D – 80335 München Bockhorni sowie Grosse & Partner hervor. München, die Landeshauptstadt T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0 von Bayern, ist der Sitz des Europäischen Patentamtes und des Deutschen F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99 Patent- und Markenamtes sowie des Deutschen Bundespatentgerichtes. [email protected] Somit stellt München ein Zentrum der IP-Aktivitäten in Deutschland dar. Zudem ist Bayern ein führendes Zentrum der wachsenden und innovativen Hightechindustrie Deutschlands. Essen GSKH – Essen Unser Büro in Essen kann auf eine über achtzigjährige Tradition zurück- Frühlingstraße 43A blicken und ist im Herzen des Ruhrgebiets in unmittelbarer Nähe zur Pa- D – 45133 Essen tentstreitkammer des Landgerichts Düsseldorf angesiedelt. Dort werden T +49 (0)201 - 84 230 - 0 europaweit die meisten Patent- und Markenstreitsachen verhandelt. Es- F +49 (0)201 - 84 230 - 20 sen, die europäische Kulturhauptstadt 2010, hat als Stammgebiet der tra- [email protected] ditionsreichen Montanindustrie Deutschlands im letzten Jahrzehnt einen intensiven Wandel zu einem modernen Industriezentrum mit breit diversifiziertem Tätigkeitsspektrum durchlaufen. Dresden GSKH – Dresden Im Zuge der deutschen Wiedervereinigung wurde bereits 1990 ein Büro Bautzner Straße 45 - 47 in Leipzig eröffnet mit dem Ziel, das von den politischen Veränderungs- D – 01099 Dresden prozessen ausgelöste Wachstum in den neuen Bundesländern zu unter- T +49 (0)351 - 89 51 94 - 0 stützen und gleichzeitig den Zugang zu den Staaten im Osten Europas F +49 (0)351 - 89 51 94 - 1 zu verbessern. Der erheblichen Steigerung der wirtschaftlichen Aktivitä- [email protected] ten in den neuen Bundesländern sowie der Expansion der EU nach Osten Rechnung tragend wurde das ehemalige Leipziger Büro im Jahr 2007 nach Dresden, die Landeshauptstadt und das politische und kulturelle Zentrum des Freistaates Sachsen, verlegt. Alicante GSKH – Alicante Diese Repräsentanz dient in erster Linie dem raschen Zugang zum euro- Paseo Expl. De Espana No. 1, päischen Amt für Gemeinschafts-marken und Gemeinschaftsgeschmacks- 41zda muster, das sich in Alicante befindet. E – 03002 Alicante T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0 F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99 [email protected] 80 years of service GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE Ihre Patent- und Rechtsanwälte Your Patent Attorneys and Lawyers München Essen Dresden Alicante 80 years of service 80 years of service GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE Ihre Patent- und Rechtsanwälte Your Patent Attorneys and Lawyers München Essen Dresden Alicante 80 years of service München Essen Dresden Alicante Wolfgang Grosse Dipl.-Ing. Wolfgang Grosse was born in Kiel. He was educated as an officer in the German Federal Navy before studying mechanical engineering at Braunschweig Technical University. Here, he focused on automotive engineering, internal combustion engines, tooling and materials science. He graduated in 1969. During his engineering studies, he holds a position as an assistant at the Institute of Automotive Engineering. During his training as a patent attorney, he also studied law at the Ludwig Maximilian University in Munich, and attended seminars at the Max Planck Institute of Industrial Property and Copyright Law, likewise in Munich. After being admitted to the German Bar of German Patent Attorneys, he set up his own patent law firm in Munich in 1972. The primary focus was on consulting services to foreign clients in Europe, the USA and Japan. As a consultant, he gathered a wealth of knowledge in textile and casting technologies, process engineering, household appliances, as well as construction and civil engineering. Wolfgang Grosse is an experienced speaker at seminars, especially in Asia, and is a member of national and international patent and industrial associations (GRUR, CIPA, FICPI, AIPPI, LES, the German-Japanese Jurists' Association, and the US and Australian Chambers of Commerce). In 1978 he founded a partnership with physicist K. Kirschner, and in 1987 the partnership merged with the patent law firm of Bahr Betzler HerrmannTrentepohl & Bockhorni. 2003 witnessed a further merger, this time with the partnership of Palgen, Schumacher & Partner, thus creating Grosse, Bockhorni & Schumacher, now continuing its tradition as GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN as it is today. Wolfgang Grosse speaks German, English, French. Wolfgang Grosse Dipl.-Ing. Wolfgang Grosse studierte im Anschluss an eine Offiziersausbildung bei der Deutschen Bundesmarine an der Technischen Universität Braunschweig allgemeinen Maschinenbau mit Assistententätigkeit im Institut für Fahrzeugtechnik. Schwerpunkte seiner Aktivitäten waren Kraftfahrzeugtechnik und Verbrennungsmotoren sowie Werkzeugtechnik und Werkstoffkunde. 1969 schloss er sein Studium als Diplom-Ingenieur ab. GSKH – München Nymphenburger Straße 14 D – 80335 München T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0 F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99 [email protected] Während seiner Ausbildung zum Patentanwalt erfolgte ein vertiefendes rechtswissenschaftliches Studium an der LMU München sowie eine Seminararbeit am Max-Planck-Institut für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht in München. Nach der Zulassung durch die Patentanwaltskammer gründete er 1972 seine eigene Kanzlei in München und richtete diese auf die Beratung und Betreuung von Mandanten aus dem europäischen Ausland sowie aus den USA und Japan aus. Im Laufe seiner Beratungstätigkeit erweiterte sich das technische Know-how auf die Bereiche Textiltechnik, Haushaltsmaschinen, Prozesstechnik, Gusstechnik, Bautechnik und Tiefbau. Die inter-nationale Mandatsbetreuung wurde begünstigt durch aktive Seminartätigkeit, insbesondere in Asien, sowie durch die Mitgliedschaft in nationalen und internationalen Patent- und Industrievereinigungen (GRUR, CIPA, FICPI, AIPPI, LES, Deutsch-Japanische Juristenvereinigung, US-Handelskammer und Australische Handelskammer). 1978 ging Wolfgang Grosse eine Partnerschaft mit dem Diplom-Physiker K. Kirschner ein. 1987 schloss sich die Kanzlei mit jener von Bahr Betzler Herrmann-Trentepohl & Bockhorni zusammen. Mit dem 2003 vollzogenen Zusammenschluss mit der Sozietät Palgen, Schumacher & Kollegen entstand die Sozietät Grosse, Bockhorni & Schumacher, deren Tradition sich in der Sozietät GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN fortsetzt. Wolfgang Grosse spricht Deutsch, Englisch, Französisch. GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE 80 years of service München Essen Dresden Alicante Felix Grosse Dipl.-Wirtsch.-Ing. Felix Grosse was born in Munich and after finishing his military services studied industrial engineering in the field of mechanical engineering, particular in production engineering and systems technology. He studied in parallel business administration in the field of corporate management and marketing and intellectual property and copyright law at the Technical University Carolo Wilhelmina in Braunschweig. He has experience in patents, utility models, designs and trademarks for many years. Since 2006 Felix Grosse is working as a Patent and Trademark Attorney for the office of Grosse, Bockhorni & Schumacher which continues its tradition today as GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN. Felix Grosse's particular technical knowledge lies in the range of automation of processing, computerized manufacturing, quality assurance, technical design and product engineering. He deepened his technical skills in the area of fibre composite industry and therewith relating products and production processes while practicing for several years in the development and research department of the company SCHUBERTH GmbH producing high tech fibre composite products particularly for the international formula one motor sport. Furthermore, he has special knowledge in engineer-like activities like technical business management. Felix Grosse is a member of the association of German industrial engineers (VWI), the German association for intellectual property rights (GRUR), the Fédération Internationale des Conseils en Propriété Industrielle (FICPI), the International Association for the Protection of Intellectual Property (AIPPI) and the Licensing Executives Society (LES). Felix Grosse speaks German, English, French. Felix Grosse Dipl.-Wirtsch.-Ing. Felix Grosse wurde in München geboren und absolvierte nach Beendigung seiner Militärzeit an der Technischen Universität Carolo Wilhelmina zu Braunschweig das Studium des Ingenieurwesens Fachrichtung Maschinenbau mit der speziellen Vertiefung Produktions- und Systemtechnik. Parallel studierte er Betriebswirtschaftslehre mit der Fachrichtung Unternehmensführung und Marketing. Ergänzend dazu widmete er sich bereits an der Universität dem Studium des gewerblichen Rechtsschutzes. GSKH – München Nymphenburger Straße 14 D – 80335 München T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0 F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99 [email protected] Seit mehreren Jahren ist Felix Grosse bereits mit nationalen und internationalen Patent-, Gebrauchsmuster-, Geschmacksmuster-, und Markensachen sowie Patentrecherchen betraut. Seit dem Jahr 2006 ist er als Patentanwalt in der Kanzlei Grosse, Bockhorni & Schumacher tätig, deren Tradition sich in der heutigen Kanzlei GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN fortsetzt. Felix Grosse besitzt ein besonderes technisches Fachwissen in den Bereichen Fertigungsautomatisierung, rechnergeführte Produktion, Qualitätssicherung, Konstruktionslehre und Fertigungstechnik. Außerdem verfügt er über spezielle Kenntnisse auf dem Gebiet der Faser-KunststoffVerbundtechnik sowie diesbezüglichen Produkten und Produktionsverfahren aufgrund seiner mehrjährigen Tätigkeit in der Forschungs- und Entwicklungsabteilung der Firma SCHUBERTH GmbH, einem im Bereich der Helmtechnologie im internationalen Spitzenmotorsport tätigen Unternehmen. Weiteres spezielles Fachwissen besitzt Felix Grosse in ingenieurnahen Tätigkeiten wie der technischen Betriebsführung. Felix Grosse ist Mitglied des Verbandes Deutscher Wirtschaftsingenieure (VWI), der Deutschen Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht (GRUR), der Fédération Internationale des Conseils en Propriété Industrielle (FICPI), der Internationalen Vereinigung für den Schutz des Geistigen Eigentums (AIPPI) und der Licensing Executives Society (LES). Felix Grosse spricht Deutsch, Englisch, Französisch. GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE 80 years of service München Essen Dresden Alicante Dr. Horst Schumacher Dipl. Phys. Horst Schumacher studied physics at the RWTH University in Aachen. Here, he specialized in solid state, metal and experimental physics. After obtaining his degree, he undertook an R&D project in the coal and steel industry and received his doctorate (Dr. rer. nat.) in physical chemistry in 1976, also in Aachen. Inventions of his own relating to the manufacture of coal products brought him into contact with intellectual property law. This was to determine his subsequent career. He trained as a patent lawyer and has been working in the field of intellectual property protection since 1977. In 1980, having qualified as a German and European patent attorney, Horst Schumacher joined the patent division of Bergwerksverband GmbH in Essen. He also worked as a freelancer for a Düsseldorf patent law office before setting up his own business in 1983. Since 1985, his patent law office has been headquartered in Essen. In 1990, he and Dr. Peter Palgen merged their patent law businesses to form a partnership based in Düsseldorf and Essen. This merger was followed by the 2003 merger with Herrmann-Trentepohl, Grosse, Bockhorni & Partners to form Grosse, Bockhorni & Schumacher which continues its tradition today as GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN as it is today. Due to his extensive involvement in international licensing business, Horst Schumacher maintains close contacts in the Far East and the US. He is a member of various professional organizations both in Germany and abroad, has trained many successful patent attorneys and was a co-founder of the official inventors' information centre in Essen. Horst Schumacher speaks German, English, French, Dutch. Dr. Horst Schumacher Dipl. Phys. Horst Schumacher wurde in Rheydt-Mönchengladbach geboren, studierte an der Rheinisch-Westfälisch Technischen Hochschule in Aachen Physik mit Schwerpunkten in der Metall-, Festkörper- und Experimentalphysik. Nach bestandenem Diplomexamen und der Durchführung eines Forschungs- und Entwicklungsprojektes in der Montan-Industrie promovierte er 1976, ebenfalls in Aachen, zum Doktor der Naturwissenschaften im Bereich der physikalischen Chemie. Durch eigene Entwicklungen auf dem Gebiet der Herstellung von Kohlenwerkstoffen ergaben sich für ihn die entscheidenden Kontakte mit dem gewerblichen Rechtsschutz. Er absolvierte die Ausbildung zum Patentanwalt und ist seit 1977 auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes tätig. GSKH – Essen Frühlingstraße 43A D – 45133 Essen T +49 (0)201 - 84 230 - 0 F +49 (0)201 - 84 230 - 20 [email protected] 1980 trat Horst Schumacher nach bestandenem Examen als Deutscher und Europäischer Patentanwalt in die Patentabteilung des Bergwerksverbandes in Essen ein. Nach einer freien Mitarbeit bei einer Kanzlei in Düsseldorf gründete er 1983 sein eigenes Patentanwaltsbüro, das seit 1985 seinen Sitz in Essen hat. 1990 schlossen er und Dr. Peter Palgen ihre Patentanwaltsbüros zu einer Sozietät mit Sitzen in Düsseldorf und Essen zusammen. Aus dem Zusammenschluss mit der Kanzlei HerrmannTrentepohl, Grosse, Bockhorni & Partner im Jahr 2003 ging die Kanzlei Grosse, Bockhorni & Schumacher hervor, deren Tradition sich in der heutigen Sozietät GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN fortsetzt. Horst Schumacher pflegt im Rahmen von internationalen Lizenzgeschäften intensive Kontakte in die USA und Fernost. Er gehört verschiedenen nationalen und internationalen Berufsvereinigungen an, bewährte sich in der Ausbildung von Patentanwälten und gründete in Essen die Institution der öffentlichen Erfinderberatungsstelle, für die er seither ehrenamtlich tätig ist. Horst Schumacher spricht Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch. GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE 80 years of service München Essen Dresden Alicante Dr. Peter Palgen Diplom-Physiker Peter Palgen studied mechanical engineering at the RWTH University in Aachen, followed by physics at Cologne University, where he graduated in 1962. He then vvent on to obtain his doctorate (Dr. rer. nat.) at Cologne University. Both his final-year project as an undergraduate and his dissertation at the Max Planck Institute for Iron Research in Düsseldorf concerned the deformation of steels. In 1969, alter qualifying as a patent attorney, Dr. Palgen entered into a partnership with his former instructor, patent attorney Walter Kuborn. After the latter's death in 1987 he continued the business on his own before joining forces in 1990 with Dr. Horst Schumacher. They established a partnership with offices in Düsseldorf and Essen. In 2002, shortly before the merger that formed Grosse, Bockhorni & Schumacher he moved with the Düsseldorf office to Essen. Since then, the Ruhr area business has been centralized in Essen and is continued under GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN as it is today. Dr. Peter Palgen Diplom-Physiker Peter Palgen, geboren in Köln, studierte Maschinenbau an der RheinischWestfälischen Technischen Hochschule in Aachen und anschließend Physik an der Universität Köln bis zur Diplomprüfung im Jahr 1962. Danach promovierte er an der Universität Köln zum Doktor der Naturwissenschaften. Seine Diplomarbeit und Dissertation am Max-Planck-Institut für Eisenforschung in Düsseldorf befasste sich mit der Verformung von Stählen. GSKH – Essen Frühlingstraße 43A D – 45133 Essen T +49 (0)201 - 84 230 - 0 F +49 (0)201 - 84 230 - 20 [email protected] Nach der Ausbildung zum Patentanwalt und dem Examen beim Deutschen Patentamt in München ging er mit seinem ehemaligen Ausbilder, Patentanwalt Dipl.-Ing. Walter Kuborn, 1969 eine Sozietät ein. Nach dem Tod seines Partners im Jahr 1987 führte Peter Palgen die Kanzlei zunächst alleine weiter, bis er mit Dr. Horst Schumacher eine Sozietät mit Kanzleien in Düsseldorf und Essen gründete. 2002, noch vor dem Zusammenschluss zur heutigen Kanzlei, zog er mit der Düsseldorfer Kanzlei an den heutigen Standort Essen. Aus dem Zusammenschluss mit der Kanzlei Herrmann-Trentepohl, Grosse, Bockhorni & Partner im Jahr 2003 ging die Kanzlei Grosse, Bockhorni & Schumacher hervor, deren Tradition sich in der heutigen Sozietät GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN fortsetzt und der Peter Palgen angehört. Er gehört verschiedenen nationalen und internationalen Berufsvereinigungen an und bewährte sich in der Ausbildung von Patentanwälten. GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE 80 years of service München Essen Dresden Alicante Dr. Joachim Knauer BSc, PhD (Cantab) Joachim Knauer began his studies of physics at the Rheinisch-Westfälisch Technische Hochschule (RWTH) Aachen, Germany, and then moved to London where he graduated from the University of London, King's College, with a Bachelor of Science degree with honours. He focussed on solid state and experimental physics and optics during his undergraduate studies and earned a PhD scholarship for continuing his research project at the University of Cambridge. He studied the optical properties of nanostructures at the Cavendish Laboratory and received his doctorate degree from the University of Cambridge for the development of new optical methods for the production of semiconductors. Thereafter, he started with his training as patent attorney in a Düsseldorf law firm. Following admittance as German and European Patent Attorney, Joachim Knauer joined the Düsseldorf law firm where he was trained, and subsequently left to become partner in the Essen office of Grosse, Bockhorni & Schumacher in 2006 which continues its tradition today as GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN. Joachim Knauer enjoys many years of varied experience in prosecution, litigation and licensing of intellectual property rights, in particular in the area of patents, trademarks and designs. He is admitted to represent clients before the German Patent and Trademark Office, the European Patent Office, the Office for the Harmonisation of the Internal Market (OHIM), the Federal Patent Court, and the Federal Supreme Court in patent nullity proceedings, and represents his clients together with the partnership's Attorneys at Law in litigation proceedings before the competent district and state courts. Joachim Knauer is a member of numerous national and international professional organisations. Joachim Knauer speaks German, English, French, Dutch. Dr. Joachim Knauer BSc, PhD (Cantab) Dr. Knauer hat zunächst an der Rheinisch-Westfälischen Technischen Hochschule (RWTH) Aachen und später am King's College der Universität London Physik studiert. Nach seinem Prädikatsabschluss als Bachelor of Science in Physik hat er am Cavendish Laboratory der Universität Cambridge auf dem Gebiet der Röntgenlithographie geforscht, Entwicklungstätigkeiten durchgeführt und anschließend mit Hilfe eines Stipendiums an der Universität Cambridge promoviert. Er hat dabei die optischen Eigenschaften von Nanostrukturen erforscht und insbesondere neue optische Verfahren zur Produktion von Halbleitern untersucht und entwickelt. GSKH – Essen Frühlingstraße 43A D – 45133 Essen T +49 (0)201 - 84 230 - 0 F +49 (0)201 - 84 230 - 20 [email protected] Seit 1998 ist Dr. Knauer auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes tätig, wobei er nach seiner Zulassung als deutscher und europäischer Patent- und Markenanwalt zunächst noch in seiner Ausbildungskanzlei gearbeitet hat, bevor er diese verlies um Partner im Essener Büro der Sozietät Grosse, Bockhorni & Schumacher zu werden, deren Tradition sich in der Sozietät GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN fortsetzt. Sein besonderes technisches Wissen erstreckt sich nicht nur auf die Gebiete der Physik und Optik sondern auch auf den allgemeinen Maschinenbau, Medizin-, Umwelt-, Laser-, Halbleiter- und Nachrichtentechnik, Kunststoff- und Werkstofftechnik, Kraftfahrzeug-, Sicherheits- und Fördertechnik, Vakuumtechnik, Schweißtechnik, Papiertechnologie. Dr. Knauer verfügt über langjährige Erfahrung auf dem Gebiet der Patente, Gebrauchsmuster, Geschmacksmuster und Marken sowie in Verletzungs- und Lizenzangelegenheiten. Er ist vertretungsberechtigt vor dem deutschen Patent- und Markenamt, dem europäischen Patentamt, dem Harmonisierungsamt für den europäischen Binnenmarkt (HABM), dem Bundespatentgericht und dem Bundesgerichtshof in Patentnichtigkeitssachen. Dr. Knauer ist Mitglied in nationalen und internationalen Vereinigungen des gewerblichen Rechtsschutzes und engagiert sich in der Ausbildung europäischer Patentanwälte. Dr. Knauer spricht Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch. GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE 80 years of service München Essen Dresden Alicante Helge von Hirschhausen Dipl.-Ing., MSc Helge von Hirschhausen was born in Hamburg. He studied civil engineering at the Rheinisch-Westfälisch Technische Hochschule (RWTH) Aachen, Germany and structural engineering at Chalmers Technical University in Gothenburg, Sweden with specific concentration on the large-capacity computer supported analysis of structures using the finite element method. Since 2002 Helge von Hirschhausen is active in the area of intellectual property rights protection. In 2005 he was admitted as German patent- und trademark attorney and European trademark and design attorney. In 2006 he joined Grosse, Bockhorni & Schumacher which continues its tradition today as GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN. Due to the consultation of national and international medium to large sized enterprises in the field of protection of industrial property rights at German, European and international levels Helge von Hirschhausen gained additional specific technical knowledge in the fields of machine engineering, plant construction, automotive industry, light technology and security locking systems. Helge von Hirschhausen is a member of the German association for intellectual property rights (GRUR), the Fédération Internationale des Conseils en Propriété Industrielle (FICPI) and the Licensing Executives Society (LES). Helge von Hirschhausen speaks German, English, French. Helge von Hirschhausen Dipl.-Ing., MSc Helge von Hirschhausen hat an der Rheinisch-Westfälischen Technischen Hochschule (RWTH) in Aachen Bauingenieurwesen mit den Schwerpunkten Massivbau, Baudynamik und Statik studiert. Außerdem hat er ein englischsprachiges, internationales Masterstudium der Fachrichtung Structural Engineering mit dem Schwerpunkt großrechnergestützter Strukturanalysen mittels der Finite Elemente Methode an der Technischen Universität Chalmers in Göteborg (Schweden) absolviert. In der Folge hat er als konstruktiver Ingenieur im Bereich der Tragwerksplanung von Wohn- und Ingenieurbauten gearbeitet. GSKH – München Nymphenburger Straße 14 D – 80335 München T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0 F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99 [email protected] Seit dem Jahr 2002 ist Helge von Hirschhausen im gewerblichen Rechtsschutz und seit 2005 als zugelassener Patent- und Markenanwalt tätig. Seit dem Jahr 2006 ist er als Patentanwalt in der Kanzlei Grosse, Bockhorni & Schumacher und nun in der Kanzlei GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN tätig. Während seiner Tätigkeit im gewerblichen Rechtsschutz hat Helge von Hirschhausen breit gefächerte Erfahrungen in der Beratung sowohl nationaler wie internationaler, mittelständischer und großer Industrieunternehmen in Fragen des Patent-, Gebrauchsmuster-, Marken- und Geschmacksmusterrechts gesammelt. Dabei hat er sich auch ein vertieftes technisches Fachwissen in den Bereichen des allgemeinen Maschinen-, Anlagen- und Kraftwerkbaus, der Kraftfahrzeug-, Baumaschinen-, Schließ-, Sicherheitsund Lichttechnik erworben. Helge von Hirschhausen ist Mitglied in der Deutschen Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht (GRUR), der Fédération Internationale des Conseils en Propriété Industrielle (FICPI) und der Licensing Executives Society (LES). Helge v. Hirschhausen spricht Deutsch, Englisch, Französisch. GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE 80 years of service München Essen Dresden Alicante Klaus-Dieter Banse Dipl.-Ing. Dr.-Ing (E-Tech) Klaus-Dieter Banse studied electrical engineering at the Technical University of Braunschweig and at the Technical University of Berlin with specific concentration on electronics, microelectronics, high frequencies and electronic control systems. After graduating in 1994 Dr. Banse worked as a scientific co-worker at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences in the field of semiconductor technology and micromechanical engineering where he was involved in preparing technology surveys of technologies for MEMS applications. In 1998 Dr. Banse joined the NEC Europe and was in charge of marketing purposes for ASICs (Application Specific Integrated Circuits). Dr. Banse is active in the field of industrial property law since 1999, and is admitted as a German and European patent attorney since 2002. Until the end of 2005 he worked in an established law firm in Munich of which he became a partner at the end of 2004. In the beginning of 2006 he started his own law firm Bansepatent and is now cooperating with GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN. Klaus-Dieter Banse Dipl.-Ing. Dr.-Ing (E-Tech) Klaus-Dieter Banse studierte Elektrotechnik an der Technischen Universität Braunschweig und an der Technischen Universität Berlin. Er promovierte im Bereich Mikroelektronik und Halbleitertechnik und war als Mitarbeiter der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften im Bereich der Hableitertechnologie und des Mikromechanischen Maschinenbaus tätig. GSKH – München Nymphenburger Straße 14 D – 80335 München T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0 F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99 [email protected] 1998 war Dr. Banse im Bereich des technischen Marketings für ASICs (Application Specific Integrated Circuits) bei NEC Europe in Düsseldorf angestellt. Seit 1999 ist Dr. Banse bereits in nationalen und internationalen Patentanwaltskanzleien tätig. Als deutscher Patentanwalt und Vertreter vor dem europäischen Patentamt ist Dr. Banse seit 2002 zugelassen. Bis Ende 2005 war Dr. Banse für eine renommierte Münchner Patentanwaltskanzlei tätig, in der er Ende 2004 als Partner aufgenommen wurde. Anfang 2006 folgte der Zusammenschluss mit Frau Rechtanwältin Andrea Pucknus zur Kanzlei Banse & Pucknus. Die Kanzlei Banse & Pucknus kooperiert nunmehr mit GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN. Schwerpunktmäßig ist Dr. Banse verantwortlich für die Bereiche Patente, Gebrauchsmuster und Arbeitnehmererfindungen. Als Patentanwalt und Elektrotechniker gilt sein besonderes Interesse der Patentierung von softwarebezogenen Erfindungen und der Durchsetzung von SoftwarePatenten. Dr. Banse ist Mitglied bei der Deutschen Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht (GRUR), der Fédération Internationale des Conseils en Propriété Industrielle (FICPI), Association Internationale pour la Protection de la Propriété Industrielle (AIPPI), der Vereinigung von Fachleuten auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes (VPP), sowie dem Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V. (VDE). GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE 80 years of service München Essen Dresden Alicante Gunilla von Kempski Rechtsanwältin Gunilla von Kempski, born in Bonn, studied law at the Ruprecht-KarlsUniversity in Heidelberg and at the Università degli Studi di Bologna, Italy. Subsequently, she operated as International Brand Manager at the European Patent Office in The Hague, Netherlands. During her legal clerkship in Lübeck, Schleswig-Holstein, Gunilla von Kempski focused on economic law, and also stationed in Munich at the German Patent and Trademark Office. Following her second legal state examination in 2005 she worked as a freelance lawyer for a medium-sized company in the field of wind energy in Lübeck, where she focused on the field of intellectual property rights including copyright and competition law. Since 2006 she is working for Grosse, Bockhorni & Schumacher which continues its tradition as GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN. Gunilla von Kempskis main field of interest are German, European and International trademark and design law, trademark and design infringement proceedings, forming of contracts, copyright and competition law as well as product and trademark counterfeiting. She is authorized as professional representative before all German District and Appellate Courts, the German Patent and Trademark Office, the European Patent Office, the German Federal Patent Court as well as the Office for Harmonization in the Internal Market in Alicante (Community Trademarks and Community Designs). Gunilla von Kempski is a member of the Munich Bar Association, the German Bar Association as well as the German Association for Intellectual Property Rights and the German-Italian Association of Lawyers. Gunilla von Kempski speaks German, English, French, Italian, Dutch. Gunilla von Kempski Rechtsanwältin Gunilla von Kempski, geboren in Bonn, studierte Rechtswissenschaften an der Ruprechts-Karls-Universität in Heidelberg und an der Università degli Studi di Bologna, Italien. Anschließend war sie 1,5 Jahre als International Brand Manager beim Europäischen Patentamt in Den Haag, Niederlande tätig. Das Referendariat in Lübeck, Schleswig-Holstein, mit wirtschaftsrechtlicher Ausrichtung und Station beim Deutschen Patent- und Markenamt in München, schloss sie mit dem zweiten juristischen Staatsexamen 2005 ab. GSKH – München Nymphenburger Straße 14 D – 80335 München T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0 F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99 [email protected] Nachfolgend war Gunilla von Kempski als selbständige Rechtsanwältin für ein mittelständisches Unternehmen der Windenergiebranche in Lübeck auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes einschließlich des Urheberrechts und des Wettbewerbsrechts tätig. Seit mehreren Jahren ist Gunilla von Kempski bereits im gewerblichen Rechtsschutz tätig. Seit dem Jahr 2006 ist sie als Rechtsanwältin in der Kanzlei Grosse, Bockhorni & Schumacher tätig, deren Tradition sich in der heutigen Kanzlei GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN fortsetzt. Gunilla von Kempski ist vertretungsberechtigt vor allen deutschen Landund Oberlandesgerichten, dem Deutschen Patent- und Markenamt, dem Europäischen Patentamt, dem Bundespatentgericht sowie dem Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt in Alicante (EU-Marken und EU-Geschmacksmuster). Sie ist Mitglied der Rechtsanwaltskammer München, der Bundesrechtsanwaltskammer sowie der Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz und der Deutsch-Italienischen Juristenvereinigung. Ihre Interessensschwerpunkte sind deutsches, europäisches und internationales Marken- und Geschmacksmusterrecht, Marken- und Geschmacksmusterverletzungsverfahren, Vertragsgestaltung, Urheber- und Wettbewerbsrecht sowie Produkt- und Markenpiraterie. Gunilla von Kempski spricht Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch. GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE 80 years of service München Essen Dresden Alicante Andrea Pucknus Rechtsanwältin Andrea Pucknus studied law and Romance at the University of Tübingen and at the Ludwig Maximilian University of Munich. Subsequently she operated in library research for diverse Patent- and Trademark attorneys in Munich. From 2001 till 2006 Andrea Pucknus was the exclusive attorney at Law within a renowned office of Patent attorneys in Munich where she was responsible for the trademark department. Alongside Andrea Pucknus worked as free lancer in a further established Patent office in Munich where she was consultant for the Patent department of an external company. In 2007 Andrea Pucknus became Partner of a Patent and Law firm in Munich, which has their main operating field in Intellectual Property. In this content she worked as a consultant for Philip Morris in Lausanne, Swiss, where she was responsible for the worldwide assignments of the companys' trademarks. Since 2007 she is cooperating with GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN. The main focus of Andrea Pucknus work is concentrated on Trademark, Design and Domain Law. Andrea Pucknus Rechtsanwältin Andrea Pucknus studierte Rechtswissenschaften und Romanistik an der Universität Tübingen und an der Ludwig Maximilian Universität München. Sie war mit Bibliotheks- und Recherchediensten bei verschiedenen Rechts- und Patentanwaltskanzleien in München tätig. 2001 bis 2006 war Andrea Pucknus als Rechtsanwältin in einer renommierten Münchner Patentanwaltskanzlei tätig, wobei ihr dort der Betrieb der Markenabteilung oblag. GSKH – München Nymphenburger Straße 14 D – 80335 München T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0 F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99 [email protected] Nebenher arbeitete Andrea Pucknus als freie Mitarbeiterin in einer weiteren Patentanwaltskanzlei, für die sie die beratende Tätigkeit einer Patentabteilung eines erfolgreichen Unternehmens übernahm. Andrea Pucknus setzte Ihre berufliche Laufbahn als Partnerin der Patent- und Rechtsanwaltskanzlei Banse & Pucknus mit Sitz mit Sitz München fort, die ihren Tätigkeitsschwerpunkt auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes hat. In diesem Rahmen war sie als Consultant in der Markenabteilung von Philip Morris in Lausanne, Schweiz, tätig, wo sie weltweit für die Übertragung von Marken zuständig war. Anfang 2006 folgte der Zusammenschluss mit Herrn Dr. Banse zur Kanzlei Banse & Pucknus. Die Kanzlei Banse & Pucknus kooperiert nunmehr mit GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN. Schwerpunktmäßig ist Andrea Pucknus verantwortlich für die Bereiche Markenrecht, Geschmacksmusterrecht und Domainrecht. GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE 80 years of service München Essen Dresden Alicante Hans-Dieter Finck Dipl.-Ing. Dipl.-Ing. Hans-Dieter Finck is a member of the team of GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN since the year 2000. This is also where he received his training as a patent engineer specialized in the processing of matters regarding European and German granting procedures and the corresponding opposition and appeal proceedings. He graduated from the Technical University of Darmstadt in general engineering with the main focus on reactor technology, automotive engineering and flight mechanics. He studied a further year at the University of Alabama, USA where he worked in the field of research regarding high vacuum technology. After returning to Germany, Hans-Dieter Finck was in the civil service for many years. As a staff officer he was primarily responsible for developments in military technology and represented these technical innovations in international committees. Hans-Dieter Finck is entitled to carry out tasks in higher levels of secrecy. Subsequently, Hans-Dieter Finck worked for several well-known machine manufacturers in the construction industry where he was in charge of optimizing new technical developments of machines and equipment and adapting them for their use in the industry. Hans-Dieter Finck has acquired special knowledge in the field of automotive and drive engineering. His extensive knowledge regarding the strength of materials of components, especially when subjected to dynamic loads, is very helpful for assessing new developments. Hans-Dieter Finck speaks English and French. Hans-Dieter Finck Dipl.-Ing. Dipl.-Ing. Hans-Dieter Finck gehört seit dem Jahr 2000 als Mitarbeiter zu dem Team der jetzigen Patentanwaltskanzlei GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN. Hier erhielt er seine Ausbildung zum Patentingenieur mit besonderer Spezialisierung in der Bearbeitung von Angelegenheiten in Europäischen und Deutschen Patenterteilungsverfahren und damit zusammenhängenden Einspruchs- und Beschwerdeverfahren. GSKH – München Nymphenburger Straße 14 D – 80335 München T +49 (0)89 - 99 399 77 - 0 F +49 (0)89 - 99 399 77 - 99 [email protected] An der Technischen Universität Darmstadt hat er ein Studium des Ingenieurwesens für den allgemeinen Maschinenbau mit besonderen Schwerpunkten in der Reaktortechnik, Fahrzeugtechnik und Flugmechanik absolviert. Ein weiteres Jahr hat er an der University of Alabama studiert und im Forschungsbereich für Hochvakuumtechnik gearbeitet. Anschließend war Hans-Dieter Finck langjährig im öffentlichen Dienst tätig, und als Stabsoffizier überwiegend für wehrtechnische Entwicklungen zuständig. In international besetzten Gremien hat er diese technische Neuerungen vertreten. Hans-Dieter Finck ist zur Wahrnehmung von Aufgaben in höheren Geheimhaltungsstufen berechtigt. Bei anschließenden mehrjährigen Tätigkeiten bei namhaften Maschinenherstellern für die Bauindustrie war er u.a. mit der Aufgabe betreut, technische Neuentwicklungen von Maschinen und Anlage zu optimieren und an den Produktionseinsatz in der Industrie anzupassen. Hans-Dieter Finck hat sich ein besonderes Fachwissen in der Fahrzeugund Antriebstechnik erworben. Umfassende Kenntnisse im Bereich der Festigkeitslehre von Bauteilen besonders unter dynamischen Beanspruchungen sind dabei für die Beurteilung von Neuentwicklungen besonders nützlich. Hans-Dieter Finck spricht Englisch und Französisch. GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE 80 years of service 80 years of service GROSSE • SCHUMACHER • KNAUER • von HIRSCHHAUSEN EUROPEAN PATENT, TRADEMARK & DESIGN ATTORNEYS, PATENT- & RECHTSANWÄLTE Ihre Patent- und Rechtsanwälte Your Patent Attorneys and Lawyers München Essen Dresden Alicante www.gskh.eu München Essen Dresden Alicante 80 years of service