Pressedossier 2014
Transcription
Pressedossier 2014
Das Fremdenverkehrsamt Metz, seit Dezember 2012 vollständig renoviert Pressedossier 2014 Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Ein Blick auf… Kapitel 2 Metz in all ihren Facetten Kapitel 3 Centre Pompidou-Metz Kapitel 4 Metz nach allen Regeln der Kunst Kapitel 5 Metz, ein ausgezeichnetes Reiseziel Kapitel 6 Metz, blaue und grüne Akzente Kapitel 7 Metz, Parks und Gärten Kapitel 8 Die großen Veranstaltungen in 2014 Kapitel 9 Metz besuchen… und bleiben! Hommage an Paul Verlaine Kapitel 10 Illustre Persönlichkeiten aus Metz Kapitel 11 Shopping Kapitel 12 Metz und die kulinarische Kunst Kapitel 13 Reiseziel … City Pass & City Breaks Kapitel 14 Daten und wichtige Zahlen 2013 © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz; Boîte à Musique - LPC|Stadt Metz|Rudy Ricciotti Yaph für das Quattropole Eröffnung der Boîte à Musique, Veranstaltungshalle für Musik 2014, EIN BEWEGTES JAHR Auszeichnung mit dem Label „ville vélotouristique“ in 2013 Mettis, das umweltfreundliche Personennahverkehrsmittel in der Stadt seit 2013 Pressekontakt: Joëlle KIFFER [email protected] Valentine VERNIER [email protected] Tel.: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41 Office de Tourisme de Metz 2 Place d’Armes 57000 Metz www.tourisme-metz.com 1 Ein Blick auf… 100 Jahre Erster Weltkrieg 1914 – 2014: Vor 100 Jahren brach der Erste Weltkrieg aus. Lothringen – und vor allem Verdun – standen als strategische Gebiete im Mittelpunkt der ersten Kampfhandlungen. Führungen in Metz über den Ersten Weltkrieg Das Verlaine-Jahr Das Jahr 2014 steht ganz im Zeichen des 170. Geburtstages des Dichters aus Metz. Konzerte, Ausstellungen, Lesungen und Aufführungen stehen auf dem Festprogramm zu Ehren der Poesie, darunter zum Beispiel: . Sonntag, 30. März 2014: Ehrung zum Geburtstag des Dichters Paul Verlaine am Fuße seiner Büste auf der Esplanade in Metz, die 1925 von James Vibert geschaffen wurde. . Neue Ausstellung 2014: „L’ODE à METZ“ oder Die Hoffnung der Rückkehr von ElsassLothringen. Ab dem 1. März 2014 im Haus Verlaine, 2 rue de la Haute-Pierre in Metz, geöffnet von dienstags bis sonntags. Führungen um 15.15 Uhr und um 16.30 Uhr nach Terminvereinbarung. www.amis-verlaine.net Nach Kriegsende 1870 nagte ein Gefühl der Verbitterung an seinem Gemüt. Doch erst ab den 1890er Jahren erinnerte sich der Dichter verstärkt an seine lothringischen Wurzeln und brachte mit mehreren Texten seine chauvinistische und lokalpatriotische Haltung zum Ausdruck. Er widmet seiner Heimatstadt Metz ein langes Gedicht mit 100 Versen, das er ganz schlicht „Metz“ nannte und heute unter dem Titel „Ode an Metz“ allseits bekannt ist. Das Gedicht ist eine Mischung aus Lyrik, Liebe, Bildern und Symbolen und erhob den Dichter zum Visionären und Propheten, der fortan gehuldigt und gefeiert wurde. Anfang August 2014, als der Erste Weltkrieg ausbrach, befand sich Metz plötzlich im Mittelpunkt der Kampfhandlungen… auf deutscher Seite. Nach dem Deutsch-Französischen Krieg wurde nämlich der nördliche Teil Lothringens an das Deutsche Kaiserreich angegliedert. Der doppelte Festungsgürtel machte aus der Grenzstadt die größte Festung der Welt. In dieser Zeit hat sich das Bild von Metz stark verändert, das neue Viertel „Nouvelle Ville“ entstand mit einer prunkvollen Architektur. Die Truppen umgingen die gefürchtete Zitadelle, die den Deutschen als Stützpunkt diente, ein riesiges Lazarett, in dem sich das Zusammenleben zwischen deutschen Einwanderern und französischen Metzern als recht schwierig erwies. Das Fremdenverkehrsamt Metz bietet für Einzelpersonen und Gruppen Themenbesichtigungen an, bei denen Sie das überraschende Kaiserviertel erkunden können, ein Modell des deutschen Städtebaus, eine wahre Enzyklopädie der historischen und neueren Baustile: romanische, gotische Architektur, Renaissance, Barock, Art déco und Jugendstil. Auf dem Programm stehen auch der Alltag während des Ersten Weltkriegs, und im Wechsel mit Nancy Tourisme, die Auswirkung der Annektierung auf die Entwicklung der künstlerischen und architektonischen Strömungen in den beiden Städten. Um diese beiden Grenzstädte kennen zu lernen, werden pauschale Aufenthalte angeboten. Ebenfalls sehenswert: Im Metzer Land: die Feste Wagner, das neue Museum über den Krieg von 1870 und die Annektierung in Gravelotte. Um die Geschichte besser zu verstehen, sich an diejenigen zu erinnern, die sie erlebt haben, und zu begreifen, wie wertvoll der Frieden ist… „Un amour en guerre“ (Eine Liebe zu Kriegszeiten), eine Oper von Caroline Glory über den Ersten Weltkrieg, Premiere im Oktober 2014 in der Theater-Oper in Metz. Begleitbuch von Patrick Poivre d’Arvor, der auch zusammen mit Manon Savary mit der Inszenierung beauftragt ist. Ein Jahrhundert nach Ausbruch des Ersten Weltkriegs erzählt „Un amour en guerre“ von der Absurdität des Hasses zwischen zwei Völkern anhand des Schicksals zweier junger und unschuldiger Menschen, die für das Glück wie geschaffen schienen. Mit dieser Oper würdigen Caroline Glory und Patrick Poivre d’Arvor die Millionen französischen Soldaten, die im Ersten Weltkrieg ihr Leben ließen, und deren Namen heute selbst in den kleinsten Dörfern Frankreichs an den Denkmälern stehen, die an all diejenigen erinnern, die nicht mehr nach Hause zurückgekehrt sind. Hommage an den in Metz geborenen Dichter A bicyclette! Führung mit dem Rad durch Metz am 7. Juni 2014 „A bicyclette!“, so nennt sich die Erkundungstour mit dem Rad, die am Samstag, den 07.06.2014, anlässlich des „Fête du Vélo“, dem Fahrradfest, angeboten wird. Die Stadt Metz, die seit November das Label „Stadt des Fahrradtourismus“ („ville vélotouristique“) trägt, setzt ihre Bemühungen um eine radfreundliche Stadt weiter fort und richtet in diesem Jahr einen weiteren Abschnitt der Grünen Radwanderstrecke der Véloroute „Karl der Kühne“ ein, ein grenzüberschreitender Radwanderweg, der von Burgund über Lothringen bis nach Flandern verläuft. Zahlreiche Fahrradfahrer aus den nördlichen Teilen Europas schlagen diese Strecke ein und generell interessieren sich immer mehr Touristen für diese Aktivität. Außerdem werden neue Hinweisschilder aufgestellt, an denen sich die Radtouristen innerhalb der verschiedenen Stadtviertel und Nachbargemeinden auf den unterschiedlichen Strecken orientieren können. Das Deutsche Tor Das Deutsche Tor (Porte des Allemands, 13. bis 16. Jh.) ist ein in Frankreich einzigartiges Beispiel für eine befestigte Brücke und auch der einzige Überrest der 18 Stadttore, die die mittelalterliche Festungsmauer der Stadt Metz einst zählte. Das Deutsche Tor ist zugleich eine Brücke und ein doppeltes Stadttor: das Bauwerk zur Stadt hin stammt zirka aus dem Jahr 1220 und wurde 1445 von außen mit einem zweiten Tor aus Jaumont-Stein verstärkt. In 1859 wurden die Türme des ersten Tores mit Turmspitzen und die des zweiten Tores mit Schießscharten versehen. Die Restaurierung dieser kleinen Burg, ein Symbol der Stadt Metz und ein illustres Beispiel für die Militärarchitektur der Stadt, wird Anfang Juni 2014 abgeschlossen sein. Nach den Restaurierungsarbeiten ist das Bauwerk wieder für Besucher geöffnet (Zugang zur 600 m2 großen Terrasse und in die zwei Säle) und empfängt außerdem diverse kulturelle Animationen und Veranstaltungen. Das Fremdenverkehrsamt Metz organisiert ab Juni Führungen zum Thema „Das Deutsche Tor und die Festungsmauer“, um den Besuchern das Bauwerk und die neuen Aussichtspunkte auf die Seille und die Gärten zu zeigen. Führungen zum restaurierten Deutschen Tor Philippe Gisselbrecht – Fremdenverkehrsamt Metz Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] 2 Metz in all ihren Facetten Stadt der Kunst und der Geschichte Als Hauptstadt der Region Lothringen beherbergt Metz Schätze des galloromanischen Zeitalters: Antike Thermen und Lebensräume in dem Musée de la Cour d'Or oder die Abtei von Saint-Pierre-aux-Nonnains, eine der ältesten Kirchen Frankreichs. Eine innovative und kreative Stadt Passerelle du Graoully im Parc de la Seille In Richtung Zukunft und Leistung orientiert, beinhaltet die Stadt Metz mit ihrem Ballungsraum eine ganze Reihe von Talenten aus der Welt der Hochschulbildung und Forschung, besonders im Technopole (Supelec, Georgia Tech, Ensam, Institut supérieur francoallemand, CIRAM, Plattform der europäischen Zusammenarbeit usw.). Metz nimmt an der Entwicklung einer für alle zugänglichen Informationsgesellschaft teil, was dazu führte, dass Metz das Label „Ville Internet“ („Internetstadt“) mit 5@, d.h. mit der höchstmöglichen Auszeichnung, mehrere Jahre in Folge erhielt, in 2014 bereits zum 8. Mal in Folge. Metz, Pionierstadt der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien, war die erste französische Stadt, die seit 1995 eine städtische Internetseite besaß. Seither hat Metz immer wieder Pilotprojekte geleitet, um neue und innovative Dienstleistungen anzubieten, die den Bedürfnissen der Bürger entsprachen, deren Erwartungen als Nutzer den neuen Technologien gegenüber immer größer wurden. Mit zahlreichen innovativen Netzwerken des städtischen WLAN-Systems im Freien auf den wichtigsten Metzer Plätzen, am Yachthafen und auf dem Campingplatz, verfolgt Metz weiterhin ihr Ziel, die Informationsgesellschaft allen zugänglich zu machen. Metz war somit die erste französische Stadt, die das Bezahlen von Parkgebühren per Mobiltelefon minutengenau ermöglichte. Eine Strategie der Verwendung von QR-Codes, „städtischen Tags“ und ein breiter Ansatz der neuen Nutzungsmöglichkeiten für die Technologien ohne NFCKontakt wird gerade ausgearbeitet. Somit werden neue Dienste geschaffen für die Nutzer in der Stadt, gleich ob es Einwohner, Pendler oder Touristen sind. Diese möchten ihnen Metz erleichtern und zur Attraktivität der Stadt beitragen. Ein paar Beispiele: Die Anwendung „City Gardens“, oder die Entdeckung von mehr als 50 Naturstätten, die zum Naturerbe der Stadt zählen (Parks und Gärten) Die Anwendung „Ein großartiges Wochenende in Metz“, die mobile Version der berühmten Broschüre „Mona“, ein innovativer Dienst, der es seit 2010 ermöglicht, seinen Parkschein mit dem Mobiltelefon zu zahlen „Monument Tracker“, ein interaktiver Touristenführer des Fremdenverkehrsamtes Metz für die Erkundung der Stadt auf eigene Faust (in F, GB, D, I, ESP, NL) Shoppingmetz.com oder die mobile Kundenkarte für die teilnehmenden Händler Und natürlich die Webseite der Stadt Metz und die neue Webseite des Fremdenverkehrsamtes Metz Als spätere Wiege der Karolinger entwickelt sich die Stadt Metz nach und nach in eine europäische Bastion der Kunst und der Kultur. Der hervorragende Ruf ihrer Schulen und Handwerkerinnungen, die zahlreichen religiösen oder bürgerlichen Gebäude aus dem Mittelalter, darunter die Kathedrale Saint-Etienne (unbestritten das bemerkenswerteste Gebäude), zeugen von einer künstlerischen und religiösen Ausstrahlung einer europäischen Stadt. Metz wird im 10. Jahrhundert in das Heilige Römische Reich Deutscher Nation aufgenommen. Als Republik hat Metz ihr reichstes Zeitalter bis ins 15. Jahrhundert. 1552 empfängt die Stadt Heinrich II., König von Frankreich, der sich dort niederlässt. Metz wird die Hauptstadt der Provinz der drei Bistümer. 1648 wird die Stadt endgültig ans Königreich Frankreich angeschlossen. Im 18. Jahrhundert ist Metz vom Klassizismus geprägt und beherbergt prächtige und emblematische architektonische Konstruktionen: Place d’Armes (wo sich das Fremdenverkehrsamt von Metz-Cathédrale und das Rathaus befinden), Place de la Comédie (Theater-Oper), Place de la République und der beeindruckende Palais de Justice. Die Geißel des Krieges von 1870 verändert das Schicksal der Stadt, die nun eine tiefgründige Wandlung erfährt. Nach ihrer Annektierung an Deutschland geht Metz in eine neue architektonische Ära über mit weit reichenden Städteplanungsprojekten. Das Kaiserviertel am Bahnhof stellt eine Vielzahl von Architekturen dar: Romanik, Gotik, Barock, Renaissance, Art Déco, Jugendstil. Es zeigt hervorragende Beispiele der Modernität des deutschen Städtebaus zum Ende des 19. Jahrhunderts. Der beeindruckende, 300 m lange Bahnhof Gare de Guillaume II, der von Fresken umrahmt ist, welche die Macht widerspiegeln oder Szenen des täglichen Lebens zeigen, wird unter funktionellen und pragmatischen Blickwinkeln entworfen (Gleise, Verglasung, getrennte Hallen). Architektur und Erbe Im Herzen Europas liegt Metz wie ein offenes Geschichtsbuch. Von der Römerzeit bis heute, verziert von den goldenen Jaumont-Steinen, spiegeln sich die Jahrhunderte im Stein und enthüllen ihr Erbe: Metz besitzt ein buntes Mosaik aus Stilrichtungen, Materialien und Farben. Das lebendige Erbe der Stadt lebt weiter in einem Wunder des Städtebaus, einer Kathedrale der zeitgenössischen Kunst, dem Centre PompidouMetz, einem wundervollen Ort der Entdeckung künstlerischer Schöpfung in allen Formen. Metz trägt seit November 2011 das Label „Ville d’Art et d’Histoire“ (Stadt der Kunst und der Geschichte) und bietet somit alle möglichen Blickwinkel auf die Geschichte und ihre Stilrichtungen! Metz, im Herzen Europas Die außergewöhnliche Lage in einem Grenzgebiet macht aus der Stadt Metz einen Knotenpunkt, einen Ort des Austauschs, der offen ist für alle Einflüsse, die in der Architektur, der Kultur, der Mischung der Kulturen und der Mobilität der Bevölkerung zum Ausdruck kommt. Metz ist seit der Antike ein Ort des Austauschs im Herzen Europas mit ihren Nachbarn Deutschland, Belgien und dem Großherzogtum Luxemburg, den Staaten, die an Frankreich grenzen und die Motoren der europäischen Integration sind. Metz befindet sich im Herzen der europäischen grenzüberschreitenden Netzwerke: QuattroPole, das Netzwerk, das mit Entfernungen von (durchschnittlich) weniger als einer Stunde zwischen den Städten die Metropolen Luxemburg, Metz, Saarbrücken und Trier miteinander verbindet. Tonicités, das Netzwerk, das die Städte Luxemburg, Esch-sur-Alzette, Longwy, Arlon, Metz und Thionville beinhaltet. Das Sillon Lorrain, das die Städte Epinal, Nancy, Metz und Thionville gruppiert. Wasser und Gärten Umgeben von den Gewässern der Mosel und der Seille befindet sich Metz mitten in 36 Kilometer Wegstrecke entlang des Wasserlaufes der Stadt. Der Yachthafen, der mit dem Gütezeichen „Blaue Flagge“ ausgezeichnet wurde und sich mitten im historischen Zentrum befindet, bietet einen grünen und blauen Rahmen, der sich um eine grüne Lunge im städtischen Dekor erstreckt. Ein Spaziergang am Wasser lädt zum Entspannen ein und zeigt vom Ufer aus ein unerwartetes Bild der Stadt in Honigund Pastelltönen. Hier kann man die Natur frei erleben am Rande der städtischen Wege, umgeben von Gärten, die sowohl mittelalterlich als auch französisch, landschaftlich als auch zeitgenössisch sind. Eine Straße weiter laden die Grünflächen „Récollets“, „Tanneurs“, „Esplanade“, „Régates“ ebenfalls zum Entspannen ein. Der „Parc de la Seille“, der als ökologischer Vorläufer des Quartier de l’Amphithéâtre entworfen wurde, trägt dazu bei, dass auf jeden Einwohner 42 m² Grünfläche entfallen. Er bestätigt die Stadt Metz in ihrem Ruf als Wiege der städtischen Ökologie, begründet von Jean-Marie Pelt. Metz mit ihren blauen und grünen Akzenten ist eine Nachbildung der Natur! Festlichkeiten & Sportveranstaltungen Die Stadt Metz, die weltoffen, pulsierend und in Feierstimmung ist, empfängt Sie zu jeder Jahreszeit. Mit einem qualitativ hochwertigen Kulturprogramm an außergewöhnlichen Orten (Arsenal, Theater-Oper, Trinitaires…) und großen Volksfesten (Weihnachtsmarkt, Mirabellenfeste, Montgolfiades, Nuit Blanche, Metz im Lichterglanz) feiert Metz auch den Sport im Stadion Saint-Symphorien, bei den Open de Moselle… Vom romanischen Amphitheater bis zu den zeitgenössischen Arenen feiert Metz ihre tausendjährige Leidenschaft für das Schauspiel. In Metz ist was los! Die herausragenden Sehenswürdigkeiten: Das Kaiserviertel, eine außergewöhnliche Sehenswürdigkeit, vollständig erhalten, zeugt vom germanischen Städtebau des späten 19. Jahrhunderts und bietet eine Reihe historischer und neuer Stilrichtungen: Romanik, Gotik, Renaissance oder Barock, Art Déco und Jugendstil. Das Deutsche Tor und die Stadtmauern: Das Deutsche Tor, eine wahre kleine Burg, welche die Seille überquert, bildet einen Höhepunkt der Überbleibsel der mittelalterlichen Festungen. Diese waren einmal 7 km lang und hatten 18 Tore und 38 Türme. Die Plätze: Mitten in Metz bieten die renovierten Plätze wie der Place de Chambre (der den Beinahmen Gourmet-Platz von Metz trägt), der Place d'Armes (18. Jahrhundert), der mittelalterliche Place Saint-Louis und bald der Place de la République Platz und Gemütlichkeit. Sie empfangen das ganze Jahr über eine Vielzahl von Veranstaltungen, die sie in Orte des Lebens und des Zusammentreffens verwandeln. Die Ufer der Mosel und der Seille, der Yachthafen und „Metz Plage“. Fenster vom 13. bis zum 20. Jahrhundert (Marc Chagall, Jean Cocteau oder Jacques Villon...) verzieren zahlreiche religiöse Gebäude, darunter die Kathedrale Saint Etienne, die „Laterne Gottes“, welche die größte Glasfläche Europas (6.500 m² Glas) besitzt. Die gemütliche Atmosphäre der Märkte der Stadtviertel und des Marché couvert, der Markthalle, bieten eine große Auswahl an Spezialitäten und Speisen der Region. Der zweitgrößte Flohmarkt Frankreichs nach Saint-Ouen findet an ca. fünfzehn Wochenenden im Jahr statt (samstags morgens oder sonntags, je nach Kalender). Die Gärten: Récollets, Esplanade, Tanneurs, Parc de la Seille, Parc du Pas du Loup (ornithologische Besichtigungen). Moselufer in Metz Metz im Lichterglanz Die im Glanze des Jaumont-Steins strahlende Stadt verwandelt sich nachts in eine Diva im Licht von 13.000 Projektoren. Von den Ufern der Mosel, wo sich der Temple Neuf spiegelt, bis zum Hügel Sainte-Croix, wo die Spitzen von Sainte-Ségolène zu sehen sind, von der als „Laterne Gottes“ leuchtenden Kathedrale SaintEtienne bis zu den wundervollen Arkaden des Place Saint Louis, von der Theater-Oper bis zum Kaiserbahnhof - Metz lädt zum Spazieren durch nächtliche Straßen im schönen Ambiente ein. Metz erstrahlt als Preisträgerin des „Grand Prix National Lumière“! Kathedrale & Fremdenverkehrsamt Metz Villen in der Avenue Foch Kultur in goldenen Buchstaben Metz bietet alle Paletten und Register. Das von Ricardo Bofill renovierte Arsenal besitzt einen der schönsten Konzertsäle Europas mit einer außergewöhnlichen Akustik und einem prächtigen Dekor aus Buchen- und Sykomoreintarsien. Es beherbergt vor allem das Orchestre National de Lorraine und wertvolle Ausstellungen. Als Tempel der lyrischen Kunst ist die Theater-Oper von Metz Métropole ein Schmuckstück, das seit 1752 Aufführungen zeigt. Weitere Orte der Metzer Kultur, das Musée de la Cour d'Or, die Trinitaires, Saint-Pierre-aux-Nonnains, das Haus Rabelais, die vielen Kunstgalerien oder auch der Fonds Régional d’Art Contemporain (FRAC) bieten ein authentisches Dekor für zahlreiche künstlerische Auftritte. Ein außergewöhnliches Ereignis: Die Eröffnung des Centre Pompidou-Metz am 12. Mai 2010 als Kathedrale der zeitgenössischen Kunst und Schwesterinstitution des Centre Pompidou-Paris. Es handelt sich um einen Ort der Entdeckung der künstlerischen Schöpfung in allen Formen mit einem pluridisziplinären und innovativen Programm. Zeitgenössische Kunst in Metz Die Stadt steht im Zeichen der zeitgenössischen Kunst durch das Centre-Pompidou-Metz und zahlreiche Kunstgalerien, die eine Vielzahl an Ausstellungen und künstlerischen Darbietungen zeigen. Gastronomie & Lebensart Welch Gaumenfreude... in einem Departement, das mitunter die meisten Sterneköche Frankreichs beherbergt, unterscheidet sich die Metzer Gastronomie durch die Gerichte und Kreativität seiner Köche, von denen wieder einmal einer in 2014 eine Auszeichnung, ein Macaron des Guide Rouge, erhalten hat. Man darf aber auch nicht die zahlreichen Experten vergessen, die bei Pudlo, Gault & Millau und Bottin Gourmand genannt werden. Hierzu kommen eine immer berühmter werdende Weinproduktion (seit 2010 mit dem AOC-Label versehen), hervorragende Köche (die in ihren jeweiligen Innungen für ihre Genialität berühmt sind) und eine bekannte Lothringer Mirabellenproduktion, die über 70 % des Weltmarktes versorgt. Somit hat Metz eine wichtige Rolle in diesen Nischen eingenommen. Die „Tables de Rabelais“, die an den für die guten Speisen berühmten Metzer François Rabelais erinnern, stehen seit 2006 nun schon in der 9. Saison zur Verfügung. Königliches und kaiserliches Metz Architekturstile, urbane Identität und Macht. Die Bewerbung der Stadt Metz um die Aufnahme in die Liste des Weltkulturerbes der Unesco setzt auf das beispielhafte urbane Abenteuer der Stadt von der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts, vor, während und nach der Annektierung. Die Stadt Metz gehört zu den 37 Stätten in Frankreich, die auf der Vorschlagsliste stehen. Philippe Gisselbrecht – Fremdenverkehrsamt Metz Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] 3 Centre Pompidou-Metz Das Centre Pompidou-Metz, eine kühne Architektur Mit dem sechseckigen Dachstuhl, der der sechseckigen Form des Gebäudes entspricht, präsentiert sich das Centre Pompidou-Metz als große modulare Struktur, die sich um eine zentrale Säule von 77 m erstreckt, was eine Anspielung auf die Eröffnung des Centre Pompidou in 1977 ist. Das Gebäude erstreckt sich auf 10.700 m2, wovon über 5.000 m2 der Präsentation der Werke gewidmet sind (ohne die Ausstellungsräume in den anderen Räumen, d.h. im Forum, auf der Terrasse des Restaurants oder im Garten zu zählen). Centre Pompidou-Metz © Shigeru Ban Architects Europe & Jean de Gastines Architectes, mit Philip Gumuchdjian für das Projektkonzept Gewinner der Ausschreibung / Metz Métropole / Centre Pompidou-Metz / Foto Philippe Gisselbrecht Die Institution und das kulturelle Projekt Die wichtigsten Zahlen zum Gebäude Gesamtfläche des Gebäudes: 10.700 m² Ausstellungsfläche: 5.000 m² Studio: 196 Plätze Auditorium: 144 Plätze 5 technische Planungsbüros für Planungen zur Ausführung der Struktur und des Daches Über 50 Zulieferer für den Bau des Gebäudes 80 Arbeiter auf der Baustelle während des Baus 200 Personen während des Weiterbaus 3 mobile Krane für die Arbeiten, der höchste mit 67 m 405 Bohrpfähle von 50 cm mit einem Durchmesser von 1 m und 11 m Tiefe 750 Tonnen Gerüste 12.000 m³ Beton (Fundament und Rohbau) 1.500 Tonnen Betonstahl 75.000 Arbeitsstunden (Rohbau) 970 Tonnen Metalldachstuhl (Fassaden und sechseckiger Bau) 650 Tonnen Holzdachstuhl 18 km Bretter und 16.000 Teile für den Bau des Holzdachstuhls 8.000 m2 PTFE-Membran Das Centre Pompidou-Metz wird als einzigartige Erfahrung verstanden, als Raum der Entdeckung der künstlerischen Schöpfung in all ihren Formen, als Lebensraum, wo das ganze Jahr über Veranstaltungen stattfinden. Neben den temporären Ausstellungen wird ein pluridisziplinäres Programm angeboten (Schauspiel, Kino, Konferenzen usw.) im Sinne des Modells des Centre Pompidou. Dieses betrifft alle Arten der Schöpfung und dreht sich vor allem um die Themen der Ausstellungen mit dem Ziel, Verlängerungen vorzuschlagen. Die Besucher des Centre Pompidou-Metz sind der Mittelpunkt des kulturellen Projekts der Institution, die gerne ein Ort des Entdeckens und Lebens für alle sein möchte. Ein Teil des Programms des Centre Pompidou-Metz ist der jungen Öffentlichkeit gewidmet. Workshops zur Einführung ins künstlerische Arbeiten für Kinder einerseits und Jugendliche andererseits können im Centre PompidouMetz entdeckt werden. Das Programm seit der Eröffnung: - 15 Ausstellungen - 20 Workshops für Kinder und Jugendliche - mehr als 230 Schauspiele mit 450 Vorstellungen, die in Partnerschaft mit lokalen, regionalen, nationalen und internationalen Kulturträgern entstanden sind Die Besucherzahlen: Am Freitag, den 27.12.2013, empfing das Centre PompidouMetz seinen zwei Millionsten Besucher. Das Centre Pompidou-Metz bleibt damit einer der meist besuchten Ausstellungsorte in Frankreich. In 2013 wurden 335.000 Besucher gezählt. Das Centre Pompidou-Metz temporäre Ausstellungen an: bietet im Laufe des Jahres 2014 verschiedene Paparazzi! Fotografen, Stars und Künstler 26. Februar bis 9. Juni 2014: Galerie 3 Phares Ab dem 14. Februar 2014: Grande Nef Ab 2014 präsentiert das Centre Pompidou-Metz Phares, eine Langzeitausstellung mit rund 20 herausragenden Werken aus den Sammlungen des Centre Pompidou, dem Pariser Kunstmuseum, darunter der Bühnenvorhang für das Ballett Mercure von Pablo Picasso, die Komposition mit zwei Papageien von Fernand Léger und Figur und Vögel von Joan Miró. Von Pablo Picasso bis Anish Kapoor über Sam Francis, Joseph Beuys und Dan Flavin bietet Phares eine Reise durch die Geschichte der Kunst vom Beginn des 20. Jahrhunderts bis heute und ermöglicht es, die wichtigsten Künstler und Kunstbewegungen dieser Epoche kennen zu lernen. Die durch ihre Größe in Europa einzigartige Ausstellung, die in dem Grande Nef gezeigt wird, bildet ein außergewöhnliches Ensemble an monumentalen Werken, die wegen ihrer Größe nur selten ausgestellt werden, darunter Polombe von Frank Stelle (das mehr als 8 m lang ist) und Survivants, ein Gesamtwerk aus 7 Gemälden von Yan Pei-Ming. 1984-1999 Das Jahrzehnt 24. Mai 2014 bis 2. März 2015: Galerie 1 Dieses Jahrzehnt, das sich jeder Definition und jeder historischen Einordnung entzieht, ist Thema der Ausstellung 1984–1999 Das Jahrzehnt. Das Projekt ist ein biografischer Raum, der sich aus Objekten, Tönen, Stimmen, Bildern, Gedanken und Empfindungen konstituiert. Die von der international bekannten Künstlerin Dominique Gonzalez Foerster entwickelte Ausstellungslandschaft erscheint wie das modellhafte Abbild eines Ortes im Übergang zwischen Stadt und Natur, Innen und Außen, Tag und Nacht. Bei der Ausstellung geht es weder um die Rekonstruktion einer Epoche noch um eine nostalgische Rückschau auf eine ideale, unwiederbringlich vergangene Zeit. Ziel ist vielmehr die Aktualisierung von Formen und Praktiken, die Vorgriff auf die künstlerische Produktion der Gegenwart waren. Ausgehend von der einführenden Beschäftigung mit einigen zentralen Figuren der 1990erJahre (darunter der Künstler Liam Gillick, der Kurator Hans Ulrich Obrist, der Schriftsteller Michel Houellebecq, der Regisseur David Lynch u.a.), versammelt die Ausstellung Objekte und Quellen, die in jener Zeit auftauchten und die Kunstwelt inspirierten, und sie sucht zwischen den verschiedenen Bereichen der Kunst – von der Literatur über den Film und die Musik bis hin zu Architektur und Design – neue Bezüge jenseits aller Hierarchisierungen zu schaffen. Das Centre Pompidou-Metz widmet dem Phänomen und der Ästhetik der Paparazzi-Fotografie eine Ausnahme-Ausstellung mit rund 600 Werken aus den verschiedensten Disziplinen (Fotografien, Gemälde, Videos, Skulpturen, Installationen u.v.m.). Die Ausstellung erzählt Geschichten aus 50 Jahren Starfotografie und nimmt den Beruf des „Bilderjägers“ ins Visier, um den komplexen und faszinierenden Beziehungen zwischen Fotograf und Star nachzuspüren und den Einfluss des „PaparazziPhänomens“ auf die Modefotografie auszuloten. Neben Arbeiten der berühmtesten Vertreter der Paparazzi-Zunft wie Tazio Secchiaroli, Ron Galella, Rostain und Mouron zeigt Paparazzi! Fotografen, Stars und Künstler Werke von Künstlern, die sich in ihrem Schaffen kritisch mit diesem modernen Mythos auseinandergesetzt haben, darunter etwa Richard Avedon, Raymond Depardon, Yves Klein, Gerhard Richter, Cindy Sherman oder auch Andy Warhol, um die spezifischen Charakteristika der Paparazzi-Ästhetik zu ergründen. Urformen 13. Juni bis 5. November 2014: Galerie 2 Die Ausstellung Urformen kreist um unsere Faszination für einfache Formen, ob sie nun aus der Frühgeschichte stammen oder zeitgenössisch sind, und illustriert, wie diese konstituierend für die Entstehung der Moderne waren. Die Ausstellung nimmt das Vorkommen einfacher Formen in der Welt der Kunst, der Natur und der Werkzeuge aus einer poetisch-sinnlichen Perspektive in den Blick, wobei sich ihr theoretisches Fundament aus einem analytischen Blick auf die Geschichte des 20. Jahrhunderts ergibt. Die Ausstellung stellt Verbindungen her zwischen Ereignissen der Wissenschaftsgeschichte und technischen Erfindungen und dem Auftauchen neuer Formen. Sie stellt Themen aus der Welt der Industrie, Mechanik, Mathematik, Physik, Biologie, Phänomenologie oder Archäologie in einen Kontext mit Objekten aus Kunst und Architektur, um diese wiederum mit ihren archaischen Vorfahren und natürlichen Objekten zu konfrontieren. Centre Pompidou-Metz Öffnungszeiten Montag: 11.00 Uhr bis 18.00 Uhr Dienstag: geschlossen Mittwoch: 11.00 Uhr bis 18.00 Uhr Donnerstag: 11.00 Uhr bis 18.00 Uhr Freitag: 11.00 Uhr bis 18.00 Uhr Samstag: 10.00 bis 20.00 Uhr Sonntag: 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] 4 Metz, nach allen Regeln der Kunst Metz, Stadt der Kunst, von der Antike bis heute Metz, die vielfältige Stadt mit der berühmten Vergangenheit, die Wiege der gregorianischen Gesänge, die kulturelle Hauptstadt im Laufe der Zeitalter, ist heute ein Ort der zeitgenössischen Kunst. Zahlreiche Aktionen und Veranstaltungen unterstreichen diese Bestimmung. Die Lieblingsorte der Kunst Zahlreiche Ausstellungsorte stehen den Besuchern regelmäßig offen. Ein Parcours ermöglicht, diese zu situieren und somit auch einen Gesamtüberblick über die kulturelle Landschaft der Stadt zu erhalten. Hierzu gehört der Fonds régional d’art contemporain (FRAC), der Werke aus seiner permanenten Sammlung, aus temporären Ausstellungen und künstlerische Darbietungen zeigt. Er befindet sich im ältesten Zivilgebäude von Metz dem Hôtel Saint Livier (Ende des 12. Jh.). Auf den Mauern stehen hier die Namen von 200 Künstlern und Autoren der Werke, die sich in den Sammlungen des FRAC seit seiner Entstehung 1983 befinden. Das mit Kalkmilch geschriebene Werk ist nicht fixiert, denn es soll mit der Zeit verblassen. Die Namen, die verschwinden, werden durch andere ersetzt. Natürlich soll auch der speziell von Liliana Motta zum Thema der Heilpflanzen angelegte Garten nicht vergessen werden. Die Galerie Faux Mouvement, das Arsenal, die Ecole Supérieure d’Art de Lorraine und zahlreiche weitere Adressen (Chercheur d’Art, La Conserverie, l’Atelier de Tine, Octave Cowbell, In 3 Arts …) vervollständigen auf gelungene Art diesen künstlerischen Ansatz. Eine vollständige Liste der Kunstgalerien ist im Fremdenverkehrsamt Metz erhältlich. Die BAM (Boîte à Musiques), eine Veranstaltungshalle für aktuelle Musik, die in 2014 eröffnet werden soll, widmet sich ganz der aktuellen Musik (Hip-Hop, elektronische Musik, Rock, Pop, Metal, sprich den lebendigen künstlerischen Strömungen, die in steter Bewegung sind und von der Weiterentwicklung der Mode, des Geschmacks und der Kulturen zeugen. Die Halle bietet Platz für 300 bis 1.200 Personen und verfügt außerdem über drei Probestudios und ein Bühnenstudio, ein Multimediazentrum für Ton und Bild, eine Bar, eine DJ-Box sowie Bereiche für die Künstler und das Management, das Ganze auf einer Gesamtfläche von 2.200 m2. Die Veranstaltungshalle für aktuelle Musik BAM wurde von dem Architekten Rudy Ricciotti entworfen. FRAC – Der Regionale Fonds für zeitgenössische Kunst Ereignisse, die zeitgenössische Kunst für alle zugänglich machen Die Festivals mit moderner Musik oder des Straßentheaters wie Musiques Volantes oder Hop Hop Hop begleiten durch das Jahr mit Musikamateuren und zeitgenössischem Schauspiel. Nicht verpassen: Das starke und poetische Projekt „Kunst in den Gärten“, das von Juni bis September einen Spaziergang vorbei an monumentalen Skulpturen von bekannten Künstlern anbietet (weitere Informationen siehe „Kalender“). Das Fremdenverkehrsamt Metz bietet Einzelpersonen das ganze Jahr über an, bei Themenführungen die Stadt aus einem ganz neuen Blickwinkel zu entdecken (zu festen Preisen und Terminen, Halbjahreskalender am Empfang erhältlich). Themenführungen für Gruppen auf Anfrage: Erbe des 20. und 21. Jahrhunderts, Viertel Pontiffroy, Kaiserviertel, Viertel des Amphithéâtre, Kunst und moderne Architektur… Metz trägt seit November 2011 das Label „Stadt der Kunst und der Geschichte“ und steht auf der Vorschlagsliste mit französischen Stätten, die sich um eine Aufnahme in das UnescoWeltkulturerbe bewerben. Philippe Gisselbrecht - Fremdenverkehrsamt Metz Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] 5 Metz, ein ausgezeichnetes Reiseziel Eine Strategie der Labels zur Qualifizierung des Reiseziels Seit einigen Jahren entwickeln die Stadt Metz und das Fremdenverkehrsamt eine Strategie der Labels, um die Qualitäten des Reiseziels Metz (Qualität der Stadt, Lebensqualität, neue Urbanität) hervorzuheben. Metz wurde im November 2013 mit dem Label „Ville vélotouristique“ ausgezeichnet, das von dem Französischen Verband für Fahrradtourismus (FFCT) vergeben wird. Die Stadt Metz bietet den Touristen mit ihrem 81 km langen Radwegenetz die Möglichkeit, in einer schönen Naturumgebung zu fahren, insbesondere entlang der Mosel und der Seille, deren Ufer fahrradfreundlich ausgebaut wurden. Das ausgedehnte Radwegenetz verfügt über zahlreiche Anbindungen an Wege und Straßen, die unmotorisierten Verkehrsmitteln vorbehalten sind. Die Einrichtung von markierten Strecken ermöglicht eine einfache Orientierung in allen Stadtvierteln und deckt das gesamte Stadtgebiet und die Umgebung großflächig ab. Zu diesem gut ausgebauten und beschilderten Netz kommen noch ein Abstellangebot für Zweiräder mit 1.400 Plätzen, um die hundert Kilometer Strecke in 30-Zonen, in denen die langsame Geschwindigkeit das harmonische Nebeneinander aller Verkehrsteilnehmer fördert, sowie der einfache Wechsel zwischen den Fortbewegungsmitteln hinzu. Mit ihrer besonders günstigen Lage am Knotenpunkt der großen europäischen Verkehrsachsen ist die Stadt Metz ein idealer Startort und eine ideale Etappe für grenzüberschreitende Aufenthalte. Deutsche, belgische, niederländische und schweizerische Reiseveranstalter bieten in ihrem Angebot fahrradtouristische Aufenthalte in Metz an. Der Fahrradtourismus ist für die Stadt eine wichtige Einnahmequelle. Die Touristen, die mit dem Rad unterwegs sind, geben im Durschnitt jeden Tag zwischen 100 und 200 € während ihres Urlaubs aus. Die Radwanderstrecke „Téméraire“, die entlang der Mosel durch das Gemeindegebiet verläuft, ist bei den Radtouristen aus Europa sehr beliebt. Die Auszeichnung mit dem Label „ville vélotouristique“ als radfreundliche Stadt ist damit eine weitere Würdigung der touristischen Attraktivität der Stadt, die mit ihren zahlreichen Vorzügen auf internationaler Ebene bereits ein gefragtes Reiseziel ist. Das Label ist ein Teil des Konzeptes für die Entwicklung des lokalen Tourismus, das insbesondere auf die Aufwertung der Stadt als Reiseund Aufenthaltsort abzielt. Metz, eine radfreundliche Stadt, in der nachhaltige Entwicklung und Lebenskunst perfekt harmonieren. Chronologie der Aktivitäten: Auszeichnung des Fremdenverkehrsamtes mit dem Label „Tourisme & Handicap“ für die 4 Arten von Behinderungen seit Januar 2005 Erhalt der Trophée Européen de l’Accessibilité (Trophäe der Zugänglichkeit) durch die Stadt Metz 2007 Erstellung der Gastronomiesignatur – Les Tables de Rabelais – im Juni 2006 Modernisierung, Ausweitung und Qualifizierung des Yachthafens – Label Pavillon Bleu seit 2007 Erhalt des Prix National Lumière für Straßenkunst durch die Stadt Metz 2007 Metz hat 3 Sterne im Guide Vert Michelin Einreichung einer Bewerbung zur Aufnahme ins UNESCOWeltkulturerbe eines erweiterten Umkreises um Metz aus der Zeit der ersten Annektierung 2010 wird die Stadt Metz mit dem Label „Quatre fleurs“ („Vier Blumen“) des Comité National des Villes et Villages Fleuris ausgezeichnet (Metz hat die vierte Blume seit 1992) Metz ist seit 2007 eine „Ville Internet 5@“ (Internetstadt) Außerdem ist die Stadt Metz mit „Qualicongrès“ zertifiziert und erhielt den Grand Prix National für ihre Begrünung und den Blumenschmuck Der Botanische Garten gehört seit 2010 zum Netzwerk „Garten ohne Grenzen“ (siehe Übersicht der Gärten) Metz ist seit November 2011 „Ville d’Art et d’Histoire“, eine Stadt der Kunst und der Kultur Metz wurde im November 2013 für ihren radlerfreundlichen Empfang als „Ville vélotouristique“ ausgezeichnet Metz erhält das Label „Stadt der Kunst und der Geschichte“ Führung durch Metz mit dem Rad Am 18. November 2011 verlieh der Conseil national des Villes et Pays d’art et d’histoire der Stadt Metz das Label „Ville d’art et d’histoire“. Metz erhält das Label Fleurs“ – „Vier Blumen“ „Quatre Dieses Label, das vom Comité National des Villes et des Villages Fleuris verliehen wird, soll alle Aktionen fördern und anregen, die zur Entwicklung der Grünanlagen und zur Verbesserung des Lebensrahmens gedacht sind. Die Stadt Metz belegt den … 5. Platz der grünsten Städte in Frankreich 3. Platz bei der Verwertung von Grünabfällen 5. Platz beim Schutz der Biodiversität 6. Platz bei der Bekanntmachung von Parks und Gärten Quelle: Die grünsten Städte Frankreichs – Auszeichnungen 2014. Liste der 10 besten Städte. 27. Juni 2011: Die Stadt erhält die Auszeichnung „Prix Lumière 2011“ von dem Französischen Beleuchtungsverband. Die Stadt Metz wurde für ihre gelungene Beleuchtung des Place de la République von dem Französischen Beleuchtungsverband mit einem Preis geehrt. Kathedrale Saint Etienne in Metz Seit 2011 besitzt das Fremdenverkehrsamt Metz die Zertifizierung NF Service für all seine Aktivitäten. Die Version von 1997 beschränkte sich auf Dienstleistungen des Empfangs und der Information. In der neuen Version erweiterte die Norm NF X 50730 ihren Anwendungsbereich und beinhaltet nun auch Aktivitäten (Aufgaben), die im Rahmen der Tourismus-Gesetzgebung inbegriffen sind, d.h. Empfang und Information, Werbung – Öffentlichkeitsarbeit sowie auch Produktions- und Vermarktungsaktivitäten, Artikel- und Objektverkaufsaktivitäten (Boutique) sowie Veranstaltungsaktivitäten. Diese Aufgaben gehören zu einer Rolle der Koordinierung und Entwicklung des Lokaltourismus, und sie tragen bei zur Ausarbeitung und Umsetzung der lokalen Tourismusstrategie. Die AFNOR-Zertifizierung verleiht auf der Grundlage dieser Norm und der zugehörigen Zertifizierungsregeln die Marke NF Service „Offices de Tourisme“. Diese Marke NF Service entspricht den Erwartungen der Kunden/Besucher, der lokalen Bevölkerung, der Gebietskörperschaften und der Tourismus-Dienstleister, wobei gleichzeitig die Ernsthaftigkeit und die Qualität der Dienstleistungen der Fremdenverkehrsämter garantiert werden. Philippe Gisselbrecht – Fremdenverkehrsamt Metz Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] 6 Metz, blaue und grüne Akzente Quai des Régates, Pavillon Bleu… Metz besitzt einen Yachthafen und den Plan d’eau mitten im Stadtzentrum. In der Nähe des Zentrums erstrecken sie sich im Grünen und sind perfekt in den städtischen Raum integriert. Sie bieten ein Umfeld, das den Bürgern gefällt, die gerne Wassersport oder andere Sportarten ausüben oder die Entspannung suchen. Der Yachthafen trägt seit 2007 das Label „Pavillon Bleu d’Europe“. Dieses Label zeichnet Städte aus, die besonders auf den globalen Umweltschutz achten. Das Kapitänsbüro am Yachthafen von Metz wurde am 13.04.2012 eingeweiht und bietet auf einer Fläche von 280 m² unabdingbare Dienste für den Empfang und Komfort der Yachtbesitzer. Der Canal de Jouy, der besonders bei Joggern und Spaziergängern sehr beliebt ist, endet am Plan d’eau gegenüber vom Mont Saint-Quentin. Von dieser grünen Lunge oberhalb der Stadt aus, die seit als 1994 als Naturreservat klassifiziert ist, betrachtete schon Saint Clément, der erste Bischof von Metz, die Stadt. Dieser Naturstandort ist aber auch eine Hochburg der Militärgeschichte. Spaziergänger genießen von hier aus herrliche Aussichten auf die Hauptstadt Lothringens und weit über das ganze Moseltal hinaus. Wasser! Nichts als Wasser! sagte Mac-Mahon in 1875 beim Anblick des GaronneHochwassers. Diesen Satz hätte er auch in Metz aussprechen können, beim Anblick von Mosel, Seille, den vielen Kanälen, Becken und Brunnen, die der Stadt willkommene Orte zum Frischlufttanken bieten und die zum Schwelgen einladen. Les îles au trésor Île du Grand Saulcy, île du Petit Saulcy, île Saint-Symphorien, îlot des Roches, auf diesen Inseln stehen heute die Universität, das Fußballstadion, die Theater-Oper und der Temple Neuf, der sich im Wasser der Mosel spiegelt. Ein romantischer Spaziergang, bei Tag wie bei Nacht. Les fontaines dansantes Den ganzen Sommer über lädt Metz an den Wochenenden und vor Fest- und Feiertagen zu einem poetischen Moment ein. Nehmen Sie Platz an den Ufern des Lac aux Cygnes und bewundern Sie die Wasser- und Lichtspiele der „Tanzenden Fontänen“ mit jährlich wechselndem Thema. Strandstimmung am Metz Plage… Ein wahrer Sandstrand wird am Plan d'eau aufgeschüttet, um den Sommer zu feiern. Aufgrund des großen Erfolges bei den vorherigen Ausgaben (149.884 Personen in 2013) wird ein Standort von fast 20.000 m² einen Monat lang bereitgestellt, um ein Strandvergnügen für Groß und Klein zu gewährleisten. Hierzu werden 1.500 Tonnen Sand sowie 250 m² Badefläche zur Verfügung gestellt. Das Ereignis bietet in jedem Jahr zahlreiche Überraschungen, was Aktivitäten und GratisUnterhaltungsprogramm angeht. Jeder kann von den Becken, Wasserzerstäubern, Strandkabinen profitieren. Es gibt zudem spezielle Einrichtungen für Menschen mit Behinderungen. Diese temporäre Installation in einem völlig frei zugänglichen Raum bietet die Möglichkeit, aus dem Alltag zu fliehen. Die Kinder können sich amüsieren und entfalten in einem Umfeld mit Spielen, das nur ihnen gewidmet ist. Verschiedene Sportaktivitäten werden gratis von der Stadt Metz angeboten. Vom 19. Juli bis 17. August 2014 Führung durch Metz mit dem Rad Ziel: Eine bis zum Jahr 2020 zu 100 % mit dem Rad erreichbare Stadt Dies kann erreicht werden durch: Den Aufbau von Infrastrukturen: Gesicherte Unterstände und Parkplätze, Radwege, Radwanderwege… Die Entwicklung der Fahrradkultur: Ereignisse rund ums Fahrrad, Themenrundfahrten, ein Verhaltensleitfaden für Radfahrer, Schulungen zum Radfahren in der Stadt (April 2013: Start der Fahrradschule bei den Klassenstufen CE2 und CM), damit den Metzern das Radfahren näher gebracht wird Die Entwicklung des Dienstleistungsangebots: Verleih von Fahrrädern Eine große finanzielle Investition: 20 Millionen Euro werden in den kommenden 10 Jahren investiert, was unter anderem ermöglichen wird, das Radwegenetz 2,5-mal größer zu gestalten und von 69 auf 165 Kilometer auszuweiten. Siehe auch „Ein Blick auf…“ Philippe Gisselbrecht – Fremdenverkehrsamt Metz Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] 7 Metz, Parks und Gärten Seltene Essenzen und & Medizinpflanzen mitten in der Stadt Direkt an den Fußgängerzonen des Zentrums öffnen sich die französischen Gärten der Esplanade mit ihren zahlreichen bepflanzten Flächen hin zur breiten Landschaft der Moselufer. Weiter unten umrahmen die romantischen Jardins des Régates und der Lac aux Cygnes die Tanzenden Fontänen und bilden den idealen Hintergrund für pyroszenische Schauspiele, die jeden Abend an den Sommerwochenenden stattfinden. In der Nähe davon bieten der Plan d’Eau und der Yachthafen für alle einen Ort der Entspannung und Freizeit mit den Moselarmen und der Kathedrale im Hintergrund. Der Spaziergang kann weitergehen im ruhigen und natürlichen Rahmen hin zur Ile de Saulcy und den Treidelpfaden des Canal de Jouy direkt in der Nähe. Der botanische Garten, der von der Stadt Metz 1866 der Baronne de l’Espée abgekauft wurde, ist einer der Höhepunkte der Stadt Metz. Mit einer Fläche von 4,4 Hektar und im englischen Stil bietet er beachtenswerte Bäume, z.B. Persischen Flieder, Amerikanische Bohne oder den Zürgelbaum der Provence. Gewächshäuser, ein Rosengarten, Teiche und ein kleiner Zug für Kinder machen ihn zu einem Ort des Lebens und Zusammentreffens. Gärten der Düfte, der Gräser, der Wasserpflanzen, der Kletterpflanzen, der Stauden, des Heidelandes erfreuen sowohl den ausgebildeten Botaniker als auch den unerfahrenen Spaziergänger. Das Institut Européen d’Ecologie, das von Jean-Marie Pelt, einem weltweit in dieser Disziplin anerkannten Experten, gegründet wurde, beherbergt im Garten des Cloître des Récollets, mitten im historischen Viertel Sainte Croix, einen Garten mit Medizinpflanzen, der 129 verschiedene Arten mit anerkannt therapeutischen Eigenschaften enthält. In der Nähe befinden sich im Jardin des Tanneurs neben einem Hügel zahlreiche mediterrane Kräuter, die von der Südost-Lage profitieren: Grüne Eichen, Schlafbäume, Palmen, Kiwisträucher usw. Im neuen Viertel des Amphithéâtre gelegen, wurde der Parc de la Seille mit seinen 20 Hektar entworfen, um ein gemischter Raum zu werden, der die ökologische Funktion hat, das Hochwasser der Seille aufzunehmen, das Ökosystem zu bewahren, in dem Fauna und Flora sich mitten in der Stadt vereinen. Die vor kurzem durchgeführte Montage von Bienenhäusern und Insektenhotels am Rande des Parks zeigt auch die umweltfreundlichen Praktiken, die angewendet werden. Der Parc de la Seille zeigt auch die angenehme Seite der Spaziergänge, der Ausübung von Freizeitaktivitäten oder des Treffpunktes mit seinen zahlreichen Anlagen: Angelplätze, Spielplätze, Aussichtspunkte, Bänke, Vorsprünge zwischen Weinbergen, Hopfen, Schilf und Rosengärten. Hier findet man Angler, Inlineskater, Jogger und Spaziergänger. Die Freunde der Naturwissenschaft oder der Vogelkunde können die Vögel im Parc du Pas du Loup beobachten, einem Raum der Natur, der den Zero-Phyto-Ansatz verfolgt, der von der Stadt 2007 eingeführt wurde (Einrichtung von Bienenstöcken, Nistplätzen, Hinweisschilder, Führungen). Metz ist die Wiege der städtischen Ökologie, die von Jean Marie Pelt begründet wurde. Die Stadt wird seit 1992 mit 4 Blumen ausgezeichnet und ist Preisträgerin des „Grand Prix National“ der Blumen seit 1993 und des „Grand Prix Européen“ der Blumen 1994. Der Botanische Garten wurde 2011 in das Netzwerk „Jardins sans Limites“ (siehe unten) integriert. Der Parc de la Seille wurde 2012 mit dem Label „EcoJardin“ ausgezeichnet, welches das ökologische Management des Parks hervorhebt. Auf den Pflastersteinen wachsen Blumen Je nach Jahreszeit sieht man blühende Pflanzen und Sträucher in den Töpfen und Blumenkästen, die zur Verschönerung der renovierten Plätze beitragen. In den Gärten begrüßen Krokusse und Narzissen den Frühling, die alsbald Platz machen für bunte Sommerblumenbeete, aus denen das leise Summen der Insekten zu vernehmen ist. Mehr als 400.000 blühende Pflanzen tragen zur farbenfrohen Verschönerung der Stadt bei, die für ihren Blumenschmuck bereits seit 1992 mit 4 Blumen ausgezeichnet ist. Jahrhundertealte Bäume Manchmal spazieren die Besucher unter dem Blätterwerk von Bäumen her, die mehrere Jahrhunderte alt sind. Die seltensten, die sehr hoch (40 m) und sehr alt (ca. 160 Jahre) sind, können im Botanischen Garten, im Square Boufflers oder auf der Ile du Saulcy bewundert werden. Parc de la Seille Metz, die Stadt der Gärten Das Versprechen kann eingehalten werden... mit 570 Hektar Grünfläche, d.h. 14 % der Fläche der Stadt Metz, 45 m² Grünfläche pro Einwohner, 36 Kilometer Spazierweg entlang des Wassers, unvergleichlichen Räumen zur Entspannung und grünen Oasen, die das städtische Netz vervollständigen. Metz bietet einen ökologischen Rahmen für seine Einwohner und Gäste: Touristen, Jogger, Senioren, Mütter und Kleinkinder haben eine große Auswahl zur Entspannung, zum Spazieren, zum Spielen, zum Ausüben von Sport und Freizeitaktivitäten. Ein ökologischer Garten am Wasser Das Centre Pompidou-Metz ist von Gärten und einem Vorhof umgeben. Dieser, der leicht geneigt ist, bildet eine direkte Verbindung für die Fußgänger zwischen dem Centre Pompidou-Metz und dem Bahnhof. Er hat mit seiner teilweisen Begrünung die gleichen Ausmaße wie die Piazza im Centre Pompidou-Paris. Dieser Vorhof wurde von der Agentur Nicolas Michelin Associés und Paso Doble (Landschaftsgestalter) entworfen, die auch den Nordgarten des Centre Pompidou-Metz entworfen haben. Mit Schlehen bepflanzt, erstreckt er sich über 2 Hektar mit Rasenflächen, die das Regenwasser des Daches (8.000 m2) und des Vorhofs auffangen. Der Südgarten ist ein Ort, der von der Agentur Nicolas Michelin Associés und Pascal Cribier (Landschaftsgestalter) entworfen wurde. Er besteht aus einem Mineralbereich, der im Sommer zur Terrasse und einer dichten Grünfläche mit Weißbuchen und Birken wird. Steine der Kultur in einer grünen Oase Wenn man den Dreiecken auf dem Boden oder den Richtungs-Wegweisern des Parcours folgt, entdeckt man bei einem Spaziergang auf den Wanderwegen Gebäude, die Zeugen der Metzer Geschichte sind. Von den Ufern der Seille und der Mosel bis zum Fort de Bellecroix und dem Fort de Queuleu durchläuft man die Zeit entlang des Kreises der Festungsmauern (Parcours mit Pfeilen und Kommentaren), der Türme, Brücken, Tore und Festungen vom Mittelalter bis zum 19. Jahrhundert beinhaltet. Auch die Gässchen des alten Viertels Queuleu lassen sich bewundern. Temporärer Garten vor dem Bahnhof in Metz Das Netzwerk „Jardins sans Limites“: Auf Entdeckungsreise in natürlichen und städtischen Räumen „Jardins sans Limites“ („Gärten ohne Grenzen“), das 1998 aus einer grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen Mosel und Saar hervorging und von der Europäischen Union kofinanziert wurde, ist heute ein Netzwerk von über 20 für Besichtigungen geöffneten Themengärten im Departement Moselle, im Saarland und in Luxemburg. Schöpfung und Erholung stehen im Mittelpunkt, und sie zeigen das gärtnerische Erbe und verteidigen eine zeitgenössische Vision des Gartens. Der Besuch des Herzens von Metz kann auch an den Ufern des Canal de Jouy (zu Fuß oder mit dem Fahrrad) bis zum Botanischen Garten weitergeführt werden. Für einen Tag der Entspannung bieten die Obstgärten von Laquenexy, 10 Min. von Metz entfernt, erstaunliche Themengärten an, die eine authentische Reise durch das Land des Geschmacks anbieten, während das Château de Pange, das 1720 erbaut wurde und von den Nachkommen der berühmten Familie, Roland und Edith de Pange, erklärt wird, von einem zeitgenössischen, aber auch romantischen Garten umgeben wird, der zu einer Lektüre der Geschichte des Gutes anhand der Pflanzen einlädt. Am Haus von Robert Schuman gelegen, lädt der Jardin des Plantes de Chez Nous („Garten einheimischer Pflanzen“) Sie zu einem botanischen, mal klassischen und mal zeitgenössischen Spaziergang beim Gründungsvater Europas ein. Square Giraud vor dem Palais du Gouverneur Hinweis: Das Fremdenverkehrsamt Metz bietet Themenbesichtigungen „Histoires & Jardins" („Geschichte & Gärten“) für–Gruppen und Philippe Gisselbrecht Fremdenverkehrsamt Metz Einzelpersonen je nach Kalender sowie Pressekontakt: Sonderpreise Joëlle KIFFER für - Valentine VERNIER im Metz einige Standorte Office de Tourisme de Metz, – 2 City placePass d’Armes, Passeport an. 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] 8 Die großen Veranstaltungen in 2014 Europäische Tage der Kunsthandwerke 4., 5. und 6. April 2014 Ein wichtiges Ereignis für die Aufwertung und Entwicklung des Kunsthandwerks in Frankreich und Europa: Eröffnungen von Ateliers, von Schulungszentren und Schulen, Veranstaltungen, Beteiligung zahlreicher Kultur- und Schöpfungsorte, Themenbesichtigungen… um die Qualität des Fachwissens zu entdecken. Festival Literatur & Journalismus – 27. Ausgabe Vom 10. bis 13. April auf dem Place de la République Diese Veranstaltung dauert 3 Tage, Freitag, Samstag und Sonntag, unter einem Zelt von über 1.500 m² (Sitzungen, Konferenzen, Animation, Treffen mit Autoren, Ausstellungen…). Metz empfängt hochwertige Autoren und setzt sich ein für die Förderung des Lesens durch Animation, verschiedene Themenbereiche und Aktivitäten, die immer wieder erneuert und neu definiert werden unter der Schirmherrschaft wichtiger Persönlichkeiten wie Hélène Carrère d’Encausse, Jean-Jacques Aillagon, Pierre Lescure, Marek Halter und Amin Maalouf. Festival des Voix Sacrées – 10. Ausgabe Vom 17. März bis 26. April 2014 Konzerte und Veranstaltungen, in deren Mittelpunkt die jüdische, christliche und muslimische Religion stehen. Ein idealer Rahmen für menschlichen, geistlichen und kulturellen Austausch. Art Metz – 13. Ausgabe Vom 23. bis 25. Mai 2014 Les Arènes Messe für zeitgenössische Kunst in der Großregion Europäische Tage des Denkmals 20. und 21. September 2014 31. Ausgabe Das Fremdenverkehrsamt Metz bietet zu diesem Anlass kostenlose Themenführungen an. Charly 9 Gershwin Vida Breve In der Theater-Oper: Ballett „Gershwin Dance“ (März 2014) Theatralische Kreation „Charly 9“ nach Jean Teulé (April 2014) Oper „La Vida Breve“ von de Falla, vor dem Ballett „Suites de Carmen“ (Juni 2014) Konzert der Ensembles im Arsenal REGARDS sur l’Ecole de Paris Vom 14. Februar bis 16. Juni 2014 Musée de la Cour d’Or Zum ersten Mal zeigt das Musée de la Cour d’Or – Metz Métropole den wichtigsten Teil seiner Sammlung an moderner Kunst mit 200 Werken, die in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts von Künstlern der Neuen Pariser Schule geschaffen wurden. Diese Sammlung, die aus der Leidenschaft von Gérald Collot entstand, dem Kurator des Musée de Metz von 1956 bis 1987, erlaubt es den Besuchern, das Engagement der Künstler der Nachkriegszeit zu entdecken, die sich besonders mit der Abstraktion beschäftigten. Kunst in den Gärten – 5. Ausgabe Vom 17. Mai bis 21. September 2014 2 Künstler: Les Simonnet & Edith Meusnier Die zeitgenössische Kunst hält Einkehr in den Gärten von Metz während der Sommerzeit. Diese Veranstaltung, die ein noch nie da gewesenes Treffen der Kunst und Gärten darstellt, die einen idealen Rahmen für die Ausstellung monumentaler Werke sind, ermöglicht eine neue Sichtweise auf die Stadt für alle. Verlaine-Jahr, ab März 2014 In 2014 wird der 170. Geburtstag des Dichters Paul Verlaine gefeiert. Konzerte, Ausstellungen, Lesungen und Aufführungen stehen auf dem Programm zu Ehren der Dichtkunst. Konservatorium Gabriel Pierné: Im Arsenal: Konzert der Ensembles, Konzert der Chöre, öffentliche Prüfungen in Kammermusik Im Musée de la Cour d’Or: Ekphrasis (Theater und Tanz), Unplugged-Abende: „Les fleurs du mal“ von Charles Baudelaire (Theater), Gregorianische und mittelalterliche Gesänge. In den Trinitaires: Jamsession, Don Juan. Im Konservatorium: Austauschkonzert Jazz, Tage der offenen Tür Führungen des Fremdenverkehrsamtes Die schönsten Führungen in 2014 ! Im Rahmen der Auszeichnung als „ville vélotouristique“ „A bicyclette“, kommentierte Führungen mit dem Rad Zum Tag der Frauen Samstag, 8. März 2014 „Illustre Frauen“, kostenlose Führung für alle Damen Zu Ehren der Mirabelle „Rabelais-Spaziergang“ mit regionalen Erzeugnissen Verkostung von Zur Wiedereroberung des Deutschen Tors… „Das Deutsche Tor“ Anlässlich des 100. Jahrestags des Ersten Weltkriegs „Kaiserviertel“, das in diesem Jahr ganz besonders im Rampenlicht steht… „Metz im Ersten Weltkrieg“ „Des lieben Friedens willen“ „Deutsche Einflüsse in der Architektur der Altstadt“ Vollständige Liste Halbjahreskalender der Themenführungen: siehe Das Deutsche Tor Musiques Volantes – 19. Ausgabe November 2014 Trinitaires & Arsenal Festival für aktuelle independent Musik. Weihnachts- und Nikolausmarkt Traditionen & Spiele im Winter Ende November bis Ende Dezember 2014 Wenn die Weihnachtszeit sich nähert und der Weihnachtsmarkt zahlreiche Orte und Stadtviertel belebt, ist es Tradition, dass der Heilige Nikolaus Anfang Dezember kommt, um die braven Kinder zu belohnen, indem er ihnen Bonbons und Süßigkeiten schenkt, während Knecht Ruprecht sich um diejenigen kümmert, die weniger brav waren… Geschäfte und Handel sind normalerweise an den 3 Sonntagen vor Weihnachten geöffnet, was den Bürgern ein Genießen der City Breaks und des Lebkuchenduftes bis zu den letzten Tagen vor Weihnachten ermöglicht. Ein Riesenrad, eine Eisfläche und weitere Spiele bieten eine Vielzahl von Aktivitäten für Groß und Klein. Metz en Fête – 24. Ausgabe Vom 21. Juni bis zum 10. August Feiern auf der Straße am Ufer, in einem Garten, auf einem öffentlichen Platz…: Eine wahre Freude für die Metzer und Touristen, die im Juli und August eingeladen sind, das Programm von Metz en Fête zu verfolgen. Im Sommer kann man von dieser herzlichen Stimmung profitieren, die die Stadt in Konzerte, Aufführungen, Schauspiel und zahlreiche weitere Unterhaltungsprogramme taucht. Einige der Programmhöhepunkte: Die 3. Ausgabe des Musikfestivals vom 21. bis 29. Juni (Place de la République, Trinitaires, Cafés in der Innenstadt, espace Agora in Borny) Das grenzüberschreitende Straßenkunstfestival Hop Hop Hop (5. Ausgabe) vom 11. bis 14. Juli, auf dem Place St Louis und in den angrenzenden Straßen Der XXL-Tag! 19. Juli auf dem Vorplatz des Centre PompidouMetz Mirabellenfeste – 64. Ausgabe Vom 17. August bis zum 31. August 2014 Die Mirabelle ist seit einigen Jahrhunderten ein Produkt des Metzer Landes; der Mirabellenbaum ist der wichtigste Obstbaum der Region geworden, der von gut gelegenen Hängen und lehmhaltigen Böden profitiert. Die Lothringer Mirabellen haben als erste 1996 ein europäisches Label einer IGP, Indication Géographique de Provenance, erhalten; der Mirabellenschnaps aus der goldenen Frucht wurde zu einer AOC, Appellation d’Origine Contrôlée. Die Mirabellenfeste bringen in jedem Jahr seit 1947 Tausende von Besuchern in die Hauptstadt Lothringens und bilden den Abschluss der Sommerveranstaltungen des Programms Metz en Fête. Diese Feste finden normalerweise nach dem 15. August statt und beinhalten Straßentheater, Konzerte, Bälle, den Mirabellenmarkt, den Handwerkermarkt, ein pyrotechnisches Schauspiel, eine Parade sowie die Wahl der Miss Mirabelle. Krönender Abschluss der Mirabellenfeste sind die Montgolfiades de Metz (3. bis 7. September), eine der beliebtesten aerostatischen Veranstaltungen. Diese große Ansammlung von Aerostatiken, die Sie Ende des Sommers nicht verpassen sollten, vereint in jedem Jahr ca. 10.000 Begeisterte. Der Ballon Metz (am 21. August 2001 getauft) ist fast überall in Europa am Himmel zu sehen und zeigt die Farben der Stadt Metz, wo Pilâtre de Rozier, der erste Aerostatiker der Geschichte, geboren wurde. Metz Plage – 7. Ausgabe Vom 19. Juli bis zum 17. August 2014 Ein richtiger Sandstrand wird am Plan d’Eau eingerichtet, um den Sommer zu feiern. Es herrscht eine wahre Ferienstimmung mit Sonnenschirmen, Liegestühlen, Becken, Sportunterhaltung usw. Nach dem großen Erfolg der vorherigen Ausgaben (149.884 Besucher in 2013, 207.000 in 2012, 172.000 in 2011, 107.000 in 2010) wird ein Standort mit ca. 20.000 m² einen Monat lang für den Strandspaß für Groß und Klein eingerichtet. Man findet dort einen Picknickbereich, Petanque-Plätze, einen Trampolin, einen Lesebereich, eine Spielothek unter freiem Himmel, Wassersport, eine Bar und Konzerte sowie ein Theaterschiff, einen Infopunkt für Jugendliche usw. Die Veranstaltung hält in jedem Jahr zahlreiche Überraschungen bereit mit vielen Aktivitäten und Unterhaltungsmöglichkeiten, die kostenlos angeboten werden. Und immer werden geboten: Wasserbecken für Kinder, Strandfußballfelder und Volleyballfelder, Abenteuerparcours, Wasserzerstäuber… Zahlreiche Sportaktivitäten werden gratis von der Stadt Metz angeboten. Marché de Noël 2012 - Metz Internationale Wettbewerbe und qualitativ hochwertige Infrastrukturen Metz beherbergt internationale Wettbewerbe von großer Reichweite: Handballturniere auf hohem Niveau, Fußball, Rugby, Leichtathletik… Die Tennisbegeisterten treffen sich jedes Jahr in den Arènes anlässlich der Open de Moselle. Die qualitativ hochwertigen Infrastrukturen stehen zum Ausüben aller Sportarten zur Verfügung: Fünf Golfplätze in einem Umkreis von 30 km, Kanu-Kajak, Skateboard (einer der größten Rampen in Frankreich), Kampfsportarten, Baseball, Schwimmen, Segeln, Rudern… Marathon de Metz Mirabelle – 5. Ausgabe 12. Oktober 2014 In 2010 hat die Stadt einer mythischen Prüfung neues Lebens eingehaucht: dem Marathon. Und Metz hat seine Helden gefunden. Sportler, Amateure, junge und weniger junge Menschen haben ihren ganzen Mut zusammen genommen und bis ans Ende des Rennens gekämpft. Mit mehr als 5.200 Teilnehmern in 2013 hat der Marathon Mirabelle seinen Erfolg bekräftigt! Wettbewerb im Kanu-Kajak Open de Moselle – 12. Ausgabe Vom 13. bis zum 21. September 2014 Les Arènes Diese Wettbewerbswoche vereint einige der besten Spieler, die zur Top 50 des Tennis in aller Welt gehören. Sie gehört zum ATP-Kalender seit einigen Jahren und hat sich als einer der Höhepunkte des internationalen Tennis bewiesen. Die Veranstaltung findet am Standort Metz Expo statt. Veranstaltungen und Feste Feste, Aufführungen und Unterhaltung folgen aufeinander das ganze Jahr über und bieten Treffen für Amateure, Neugierige oder Sammler. Zweitgrößter Flohmarkt nach Saint Ouen (ca. 10 Daten pro Jahr) April – Festival Littérature & Journalisme Mai – art.Metz Alle Veranstaltungen finden Sie Juli-August - Metz en Fête August – Grande Braderie auf www.tourismeEnde Juli – Ende August Metz Plage metz.com Ende August - Mirabellenfeste Anfang September – Montgolfiades und www.metz.fr Mitte September – Open de Moselle September - Trödelmarkt des Stadtviertels Outre-Seille Ende September Anfang Oktober - Foire Internationale de Metz Mitte Oktober - Marathon November - Salon des Antiquaires Ende November bis Ende Dezember – Weihnachtsmarkt und Adventsfeiern Anfang Dezember – Nikolausmarkt und Metz im Lichterglanz Es gibt zahlreiche Veranstaltungen im Parc des Expositions de Metz Métropole (80 größere Veranstaltungen und 800.000 Besucher pro Jahr – FIM, Créativa, Urbest…). Natürlich kommen noch die saisonalen Kulturveranstaltungen im Arsenal, in der Theater-Oper, in den Trinitaires usw. hinzu. © Philippe Gisselbrecht für Metz Métropole und das Fremdenverkehrsamt Metz; Studio Hussenot; Clipart Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] 9 Metz besuchen… und bleiben! METTIS, ein umweltfreundliches Transportmittel, das seit Oktober 2013 im Einsatz ist In welcher Form? Der Einsatz einer Plattform von fast 18 km Strecke, die eigens den Bussen mit einem hohen Dienstleistungsniveau vorbehalten ist. Die Busse fahren auf eigenen Fahrstreifen in der Zeit von 5.30 Uhr bis 0.30 Uhr im 10-Minuten-Takt von Montag bis Samstag (sonntags und feiertags alle 30 Minuten). Das Netz LE MET’: Mit der Einrichtung der Buslinien METTIS A und B wurde das ÖPNV völlig neu durchdacht und bietet tagsüber wie abends zahlreiche Dienstleistungen an. Park & Ride: Das Netz LE MET’ stellt seinen Nutzern und den Pendlern 3 Park & Ride-Plätze mit insgesamt 615 Parkplätzen zur Verfügung, die für die Kunden von LE MET’ kostenlos sind. Die Parkplätze befinden sich in unmittelbarer Nähe einer METTIS-Haltestelle und erleichtern damit die Anreise in die Innenstadt und zu allen anderen Zielen in Metz Métropole. - P+R Woippy im Norden (neben dem Supermarkt Auchan) - P+R Foire EXPO, im Südwesten. - P+R Rochambeau in der Nähe der Metzer Innenstadt Die P+R LE MET’ verfügen über kostenlose Ladestationen für Elektroautos, reservierte Plätze für Mitfahrgemeinschaften und Carsharing sowie gesicherte Fahrradunterstände. Das Netzwerk bietet seinen Nutzern auch alternative umweltfreundliche Transportmittel an: Fahrradverleih (Stadträder und Klappräder). UEM-Verleihstelle für elektrisch betriebene Räder (V’élec). Partnerschaft mit Autopi, für Carsharing zum Vorzugspreis. Die Karte SimpliCitéS (Funktion ohne Kontakt), die mit einem Ticket für LE MET’ aufgeladen werden kann, ermöglicht auch die Nutzung der Linien TER Métrolor zwischen den Bahnhöfen Ars-sur-Moselle und Metz-Ville, Woippy und MetzVille und Peltre und Metz-Ville. Weitere Informationen auf lemet.fr oder unter Tel. 0 800 00 29 38 (kostenloser Anruf aus dem Festnetz). Gut zu wissen! Der City Pass beinhaltet die unbegrenzte Nutzung des Transportnetzes während einem ganzen Tag: besonders praktisch für Erkundungstouren in der Region! Metz, der europäische Dreh- und Angelpunkt In Metz laufen 2 große Achsen zusammen, die Europa durchqueren: Die Nord-Süd-Achse: Nordsee-Mittelmeer – von Amsterdam bis Marseille Die Ost-West-Achse: Atlantik-Osteuropa – über Paris, München, Wien und Prag Die Straßenverbindungen bestehen bereits um 2 große Achsen herum, die zu den am meisten genutzten Europas gehören: Die A31, ein wahres Rückgrat der Nord-Süd-Verbindung Die A4, die Paris mit dem Osten Frankreichs verbindet und den Übergang zum deutschen Straßennetz bildet Es gibt zudem 5 Flughäfen, die einen Zugang zum „QuattroPole“-Raum ermöglichen: Metz-Nancy-Lorraine Luxembourg Saarbrücken Frankfurt-Hahn (Lowcost) Zweibrücken (Lowcost) Auf dem Wasser gibt es 2 Hauptachsen: Mosel & Saar, verbunden mit der Nordsee Im Süden mit dem Mittelmeer über den Canal de l’Est Der TGV Est ermöglicht seit Juni 2007 die Direktverbindung von Metz nach Paris (Bahnhof Paris-Est) in 82 Minuten: 11 Fahrten hin und zurück am Tag: Der Gare Lorraine TGV, der zwischen Metz und Netz liegt, bietet folgende Verbindungen an: Flughafen Charles de Gaulle TGV Marne-la-Vallée-Chessy TGV und Massy TGV Regionale Hauptstädte wie Bordeaux, Nantes, Rennes, Lille, Straßburg oder Frankfurt Metz, ein neues urbanes Reiseziel im Herzen Europas Metz, die Hauptstadt Lothringens vor den Türen Deutschlands, Belgiens und Luxemburgs, befindet sich in einem Einzugsgebiet von 430.000 Einwohnern und gehört zur Großregion Saar-Lor-Lux, die aus Lothringen, dem Saarland, Rheinland-Pfalz, dem Großherzogtum Luxemburg und einem Teil Belgiens besteht. Mitten im Herzen Europas verschreibt sich dieser Raum der Zusammenarbeit der wirtschaftlichen, kulturellen, touristischen und sozialen Entwicklung seiner 11 Millionen Einwohner. Metz befindet sich im Herzen der europäischen grenzüberschreitenden Netzwerke: QuattroPole, das Netzwerk, das mit Entfernungen von weniger als einer Stunde zwischen den Städten die Metropolen Luxemburg, Metz, Saarbrücken und Trier miteinander verbindet. Tonicités, das Netzwerk, das die Städte Luxemburg, Esch-sur- Alzette, Longwy, Arlon, Metz und Thionville beinhaltet. Das Sillon Lorrain, das die Städte Epinal, Nancy, Metz und Thionville zusammenfasst Philippe Gisselbrecht - Fremdenverkehrsamt Metz Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] 10 Illustre Persönlichkeiten aus Metz Hommage an Adrienne Thomas (1897-1980) Als Kind jüdischer Berliner Eltern geboren, lebte sie sieben Jahre lang in Saint-Avold, und dann schließlich bei ihrer Familie in Metz. Als sie Gesang und Theater studierte, brach der Erste Weltkrieg aus, und Adrienne engagierte sich als Freiwillige des Roten Kreuzes ab August 1914, mit 16 Jahren. Sie lebte dann im Bahnhof von Metz, wo die Züge verletzte oder tote deutsche Soldaten sowie gefangene Literarische Persönlichkeiten französische Soldaten brachten. In Die Katrin wird Soldat (1930), das in 15 Sprachen François Rabelais (ca. 1490 – 1553) übersetzt und in Frankreich unter dem Titel „Catherine soldat“ Der Schriftsteller, Arzt und Humanist der veröffentlicht wurde, erzählt sie ihre schrecklichen Erfahrungen in Renaissance François Rabelais war Metz. Dieses Werk machte sie sofort berühmt und brachte sie gezwungen, 1545 zu fliehen nach dem während der Nazizeit auf die schwarze Liste der Autoren, deren Druck von Tiers Livre, das sehr gewagt war. Werke verbrannt wurden im Rahmen der Bücherverbrennungen. Er findet Zuflucht in Metz in einem Haus Nachdem sie 1916 nach Deutschland zurückkehrte, flüchtete sie eines seiner Freunde. Er verbleibt in der 1933 vor den Nazis in die Schweiz. Für sie begann eine lange Zeit Stadt von 1545 bis 1547 und verfasst das des Exils. Sie kehrte 1947 nach Österreich zurück, wo sie 1980 Quart Livre, wo man die Spuren seines starb. Aufenthalts wieder findet (Prozession des Als Frau der Geisteswissenschaften, die von zwei Kulturen, die Graoully und Ausdrücke des lokalen Patois). romanische und die germanische, geprägt war, machte ihr Werk Die Überreste des Hauses von Rabelais aus ihr eine wichtige Figur des Humanismus und des Pazifismus in befinden sich in der Nähe der Chapelle Europa. Saint-Genest, an der Ecke der Rue d’Enfer 2012 wurde zu ihren Ehren eine der unterirdischen Passagen am und der Rue en Jurue. Metzer Bahnhof zur „Passage Adrienne Thomas“. Jacques-Bénigne Bossuet (1627 – 1704) Durch seinen Vater, der Mitglied des Parlaments von Metz war, erhielt Bossuet eine Präbende des Kanonikers im Chapitre de Metz. Er erfüllt seine Aufgabe 7 Jahre lang. Er fährt 1659 nach Paris zurück, bleibt aber Kanoniker von Metz bis 1669. Als großer Erzdiakon und großer Dekan der Kathedrale spricht er 1658 das 2. Trauergebet für Henri de Gournay. Paul Verlaine (1844 – 1896) Geboren in Metz am 30. März 1844 Paul Verlaine verlässt Metz 1851 und kehrt nicht mehr zurück, aber er erinnert sich sein ganzes Leben lang an seine Geburtsstadt, an seine frühe Liebe, an die Promenade de l’Esplanade, an die Kathedrale. Er schreibt eine Ode à Metz: „O Metz mon berceau fatidique“ („Oh Metz, Wiege meines Schicksals“). Er erklärt: „Ich habe nur kurz dort gelebt, aber dort habe ich Geist und Sinne geöffnet.“ Er erinnert sich voller Freude daran und veröffentlicht später Souvenirs d’un messin [Erinnerungen eines Metzers]. Maurice Barrès (1862-1923) Ein Lothringer Schriftsteller, der, neben anderen Werken, „Colette Baudoche – Histoire d'une jeune fille de Metz“ (Geschichte eines jungen Mädchens in Metz) 1909 schrieb. Bernard Marie Koltès (geboren in Metz, 1948-1989) Er ist in Metz geboren und aufgewachsen. Er studierte am Collège Saint-Clément. Als Schriftsteller und Dramaturg (unter den am meisten Übersetzten der Welt) erwähnt er in „Le Retour au Désert“ implizit Metz, seine Geburtsstadt. 2009 ehrte ihn Metz anlässlich des 20. Jahrestages seines Fortgangs. 2014, Paul Verlaine-Jahr in Metz Einer der Gründungsväter Europas Robert Schuman (1886-1963) Als Abgeordneter des Departements Moselle und Anwalt der Kammer von Metz ab 1912 war er einer der Förderer der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) und trug den Beinamen „Vater Europas“. Er hat einen ganz besonderen Stellenwert in der Geschichte der Stadt. Sein Haus in ScyChazelles (5 km von Metz entfernt) und die Festungskirche aus dem 13. Jahrhundert, die sein Grab beherbergt, können besichtigt werden. Die Komponisten des 19. Jahrhunderts Ambroise Charles Louis Thomas (geboren in Metz, 18111896), 1. Rompreis, komponierte Opern, Messen, Kantaten, Stücke für Klavier usw. Seine Büste befindet sich in der TheaterOper. Gabriel Pierné (geboren in Metz, 1863-1937), Grand Prix de Rome 1882, Schüler von César Franck und Massenet, komponierte lyrische Schauspiele, Ballettstücke, Kammermusik, Melodien usw. Maréchal Fabert, Place d’Armes Abenteurer Jean-François Pilâtre de Rozier (1754 – 1785) Geboren in Metz am 30. März 1754 Als erster Luftfahrer, Autor eines Buches über Gase und Gründer des Musée de Paris kann Pilâtre de Rozier am 21. November 1783 einen Flug von 25 Minuten durchhalten, aber er stirbt 1785, nachdem er versuchte, den Ärmelkanal mit dem Physiker Romain zu überqueren. Marie-Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier, Marquis de La Fayette (1757 – 1834) Bei einem unter dem Namen Souper de Metz bekannten Bankett am 8. August 1775 im Palais du Gouverneur (am Standort des heutigen Palais de Justice) begeistert sich der Marquis de la Fayette für den Kampf der amerikanischen Siedler gegen die englische Krone. Er fährt auf eigene Kosten in die Neue Welt. Zurück in Frankreich verbreitet er die Ideale der Philosophen und ist am 14.07.1790, an der Fête de la Fédération, auf dem Gipfel seiner Beliebtheit. La Fayette kommt 1791 nach Metz zurück, wo er der Armée révolutionnaire befiehlt. Von den Österreichern festgenommen, wird er erst 1797 freigelassen. Hinter dem Palais de Justice, im Jardin Boufflers, findet man die Reiterstatue Hommage à La Fayette des Bildhauers Claude Goutin, Grand Prix de Rome, die im November 2004 eingeweiht wurde. Einige militärische Persönlichkeiten Maler Die École de Metz und Laurent Charles Maréchal Von 1840 bis 1870 ist Metz das Zentrum eines künstlerischen Raums mit zahlreichen Architekten, Zeichnern, Gravierern, Malern, Bildhauern, dessen Leiter der Maler und Glaser Laurent Charles Maréchal (1801 - 1887) ist. Seine Karriere dauert über 60 Jahre. Er arbeitet an zahlreichen französischen Bauwerken (57.000 m² Fenster für über 1.600 Gebäude). Beispiele in Metz: Die Kathedrale St. Etienne, der Salon de Guise des Rathauses, die Kirchen Notre Dame und Saint Martin usw. Er verlässt Metz nach der Annektierung 1871. Andere berühmte Persönlichkeiten dieser künstlerischen Strömung: Christophe Fratin (1801-1864), Tierbildhauer und Schüler von Géricault (Autor des Cheval Arabe an der Esplanade), Charles Pêtre (1808-1907) Bildhauer (Begründer der Source sur l’Esplanade, der Statue von Maréchal Ney an der Place d’Armes…), CharlesAuguste Migette (1802-1884), Maler-Dekorateur des Théâtre de Metz von 1832 bis 1875… Religiöse Persönlichkeiten Saint Clément Bischof von Metz um 280. Die Legende erzählt, dass er den schrecklichen Metzer Drachen, Graoully, bezwungen hat. Saint Arnould (580 – 640) Bischof von Metz ab 612, Lehrer von Dagobert I. (König von Austrasien). Durch seinen Sohn und Enkel Pépin d’Héristal ist er ein Vorfahre der Karolinger. Abraham de Fabert (geboren in Metz, 1599–1662), Maréchal de France 1658, hebt sich im Krieg gegen die Protestanten und in den Sièges hervor (Stenay). Er war der Organisator der Tuchproduktion in Sedan. Charles Louis Auguste Fouquet, Duc de Belle-Isle (1684-1761), Enkel von Nicolas Fouquet, Maréchal de France 1741, kommt 1726 nach Metz und verändert die Stadt (Place de la Comédie, Place d’Armes, Place St Thiébault…). Er empfängt Ludwig XV. in Metz im Jahr 1744. François Etienne Kellerman (geboren in Metz, 17701835), Kavallerieoffizier unter Napoleon, Pair de France, Kampagne von Marengo und Spanien. Er wurde in Waterloo verletzt. Antoine Charles Louis, Graf von Lasalle (geboren in Metz 1755 im Hôtel de Gournay, gestoben 1809), zeichnet sich in Rivoli 1797 aus, Feldzug von Ägypten, Preußen und Österreich. Er starb heldenhaft in der Schlacht von Wagram. Ferdinand Foch (1851-1929). Er besucht das Collège Saint Clément, und seine Studien in Metz werden vom Krieg 1870 unterbrochen. Er verlässt Metz nach diesen Ereignissen und schafft die Aufnahmeprüfung für Polytechnique. Er wird zum Marschall Großbritanniens und Polens. Dies ist der einzige Fall in der Geschichte des zeitgenössischen Militärs, dass jemand zunächst 1920 in die Académie Française gewählt wird und dann in die Académie des Sciences. Foch bleibt dem Collège Saint Clément immer verbunden. Am 28. Juni 1919, am Tag der Unterzeichnung des Vertrags von Versailles, wird er in Metz empfangen von Lehrern und Schülern, Aber er fühlt, dass der Vertrag einen zukünftigen Konflikt mit sich bringen wird. Philippe Gisselbrecht – Fremdenverkehrsamt Metz Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] 11 Shopping Metz war immer schon eine große Handelsstadt mit einer gewissen Lebensart. Kunstgalerien, Antiquitätenhändler, Designerboutiquen, Trödelmärkte, Flohmärkte, kleine Geschäfte und große Marken bilden ein kosmopolitisches und bunt gemischtes Ensemble. Jedes Stadtviertel sorgt voller Eifer und Dynamik für die Aufwertung seines Bildes dank der Energie der Verbände und Händler: Rue Taison, Rue des Jardins, Place de Chambre, Quartier Saint Louis, Kaiserviertel, Quartier Outre-Seille… Die Fußgängerzonen im Zentrum, die sehr stark frequentiert sind, vereinen zahlreiche französische und internationale Marken (Galeries Lafayette, Printemps, FNAC…) und viele Boutiquen mit einem sehr facettenreichen Angebot (darunter Emaux de Longwy, Mont Blanc, Hermès…). Zum Beispiel das Centre Commercial Saint Jacques beherbergt 120 Boutiquen (in Renovierung), und die ca. 20 Boutiquen der Station République (unterirdische Galerie) bieten ebenfalls eine große Vielfalt an Produkten und Dienstleistungen. Die Metzer und ihre Besucher sind Feinschmecker. Dies sieht man, wenn man die Konditoreien, Teestuben, Restaurants, Spezialisten für lokale Produkte anschaut, ganz zu schweigen vom Marché Couvert, der eine Reihe von guten Adressen beinhaltet und samstags morgens auf den Plätzen in der Umgebung, donnerstags auf dem Place Saint Louis, aber auch in anderen Stadtvierteln seine Ausläufer findet (für weitere Informationen siehe „Metz & kulinarische Kunst“). Das Quartier de l’Amphithéâtre hinter dem SNCF-Bahnhof, wo das Centre Pompidou-Metz geboren wurde, befinden sich bald eine Halle mit dem Namen Nicolas Michelin und das Einkaufszentrum „Muse“, die zurzeit im Bau sind. Das „Muse“, das von dem Architekten JeanPaul Viguier entworfen wurde, soll den Planern nach ein Ort werden, der das Beste aus den Bereichen Mode, Design und Gastronomie zu bieten hat. Außerdem: die Gestaltung des Boulevard de Trèves soll die Handelsdynamik von Metz noch weiter verstärken. Veranstaltungen im Herzen der Stadt Weitere Informationen zu den Geschäften in der Stadt: ShoppingMetz.com Trödelwaren, Antiquitäten, Möbel, Nippes, Dekorationsgegenstände und Raritäten… Auf den Trödelmärkten in Metz findet man ein breites Angebot an Waren, die zum großen Teil vom Ende des 19. und Beginn des 20. Jahrhunderts stammen. 3 Avenue Robert Schuman 57000 METZ Frankreich Tel.: 00 33 (0)3 87 75 39 35/Fax: 00 33 (0)3 87 75 00 94 E-Mail: [email protected] Die Tradition der Trödelmärkte ist in der Metzer Tradition fest verankert, denn die Foire à la brocante im historischen Viertel Outre-Seille (zweiter Sonntag im September) erfreut sich seit jeher größter Beliebtheit. Boutiquen und typische Straßen Am Fuße des Hügels: Vom Moselufer bis zum Place d’Armes erstreckt sich die Rue des Jardins, die früher von Textilgeschäften beherrscht wurde. Hier findet man alle Arten an Geschäften: Restaurants, Buchhandlung, Stylisten, Modeschmuck, Buchbinder… Wenn man auf dem Hügel Sainte Croix die Rue Taison, eine Fußgängerzone im Village-Stil, hinaufgeht, sieht man, dass hier eines der Symbole von Metz, der Graoully, in der Luft zu sehen ist. Kleine Restaurants, Büchereien, Gravierwerkstätten und Boutiquen mit originellem Dekor organisieren regelmäßig Veranstaltungen. Der Place Saint-Louis mit seiner mittelalterlichen italienischen Architektur ist einer der ältesten Handelsplätze der Stadt Metz. Unter den Arkaden standen einst die Lombarden, die dort zur Zeit der Metzer Republik arbeiteten. Heute sind hier Boutiquen und sympathische Cafés. Der Platz ist eine Fußgängerzone und beherbergt regelmäßig Veranstaltungen: Öffentliche Banketts, Konzerte, Blumenmärkte, Freiluftkino… er ist auch einer der größten Plätze des Weihnachtsmarktes. Eines der herausragenden Ereignisse im September ist die Foire internationale de Metz, eine Messe, bei der an die hundert Aussteller zur Freude kleiner und großer Besucher ein buntgewürfeltes Angebot präsentieren. Jedes Jahr im August vertrödeln die Händler ihren Lagerbestand und bieten so manches Schnäppchen an. Zu diesem Anlass stellt die Stadt Metz den Händlern die Straßen in der Innenstadt zur Verfügung, um dort ihre Stände aufzubauen. Von Ende November bis Ende Dezember findet man auf dem Weihnachtsmarkt die eine oder andere Idee für gelungene Festtage zum Jahresende. Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] Philippe Gisselbrecht - Office de Tourisme de Metz Die Fédération des Commerçants, der Verband der Händler, beinhaltet zahlreiche Verbände und achtet auf die Vitalität und Attraktivität des Angebots dank zahlreicher Veranstaltungen (Schlussverkauf, Valentinstag, Nikolaus, Weihnachtsmärkte…). 12 Metz und die kulinarische Kunst Metz, die Gourmetstadt, kultiviert die wohlschmeckende Lebensart durch die ganze Palette des kulinarischen Registers: Von den Probiertheken bis hin zur Gastronomie, von den Weinbars bis hin zu den typischen Brasserien, von den Tables de Rabelais bis zu den Geschmäckern der Welt, Metz bietet Gourmets Gerichte aller Arten, von der gut bürgerlichen Küche bis zu Fusion Food, vom Snack bis zum Bankett - für alle Geschmäcker und Geldbeutel ist etwas dabei. Das Metzer Gastronomieangebot unterscheidet sich durch die Vielfalt der Gerichte und die Kreativität der Köche, von denen einer in 2014 wieder eine Auszeichnung des Guide Rouge erhalten hat, ohne die zahlreichen Experten zu vergessen, die bei Pudlo, Gault & Millau und Bottin Gourmand, Champérard usw. genannt werden. Wenn man hierzu noch die Weinproduktion, deren Bekanntheitsgrad ständig steigt (Moselwein, mit A.O.C.- Label seit 2010), sowie die zahlreichen Experten im Bereich Essen und Restauration (die in ihren jeweiligen Gewerken für ihr Talent ausgezeichnet wurden) hinzunimmt, sieht man sofort, dass Metz über außerordentliche kulinarische Ressourcen verfügt, die vernetzt werden müssen, um eine wahre gastronomische Signatur zu begründen, die für die Region und das Fachwissen derjenigen, die hier die „Grundlage“ darstellen, charakteristisch ist. AOC für Moselweine, die Authentizität der Region als Garant für Qualität Die Appellation d’Origine Contrôlée (A.O.C.) garantiert dem Konsumenten die Authentizität eines Produktes, seine geografische Verwurzelung und die Einhaltung eines spezifischen Fachwissens für die Herstellung. Dieses Label der Exzellenz steht für eine Region und bestätigt den einzigartigen Charakter des Produkts, das es schützt. Als Symbol einer engen Verbindung zwischen dem Land und seinen Bewohnern, bescheinigt es den Einhalt eines strengen Lastenheftes während der gesamten Ausarbeitungsphase. AOC wurde den Moselweinen vom INAO [Nationales Institut für Herkunft und Qualität] 2010 verliehen. Die Rebsorten: Auf die feinen und klaren Weine der Rebsorten Pinot und Auxerrois folgte eine variierte und reichhaltige Palette: Pinot Noir, Pinot Gris, Auxerrois, Müller- Thurgau, Pinot Blanc, Riesling, Gewürztraminer und Gamay. Neu seit 2013! Die Weinroute im Metzer Land, eine Strecke von 25 km zur Entdeckung von 9 Weinbauern und 1 Restaurant, die durch die schönsten Dörfer des Metzer Landes führt. Offizielle Eröffnung für die Öffentlichkeit: 15. Juni 2013. Die Mirabelle Bei dem Stichwort Spezialität aus Lothringen denkt jeder sofort an die Mirabelle. Und nicht zu Unrecht: die Frucht ist eines der Symbole unserer Region, die 70 bis 80 % der weltweiten Produktion liefert. Aber was ist eigentlich eine Mirabelle? Bei der Mirabelle handelt es sich um eine kleine, runde Pflaume, die eine goldene Farbe hat und sehr aromatisch und süß ist. Ihr Name stammt aus dem Lateinischen und bedeutet „schön anzusehen“. Man geht davon aus, dass sie von René d’Anjou, dem Herzog von Lothringen im 15. Jahrhundert, importiert wurde, auf jeden Fall taucht sie in Metz ab dem 16. Jahrhundert auf. Man unterscheidet zwei Arten: die Mirabelle aus Metz und die Mirabelle aus Nancy. Die Mirabelle aus Metz ist kleiner, ihre Farbe goldener, ihre Haut feiner, und sie eignet sich ideal zur Herstellung von Konfitüren und Schnäpsen. Viele Produzenten haben sich in den Dörfern an den Moselhängen niedergelassen, wo die Wiege der Mirabelle ist. Das Klima, die Umgebung und die Böden machen aus ihr eine einzigartige Frucht, die man in allen Formen gern genießt: 60 bis 70 % der Produktion werden zu Konfitüre, Kompott und Fruchtsirup verarbeitet. 20 bis 25 % werden für die Schnapsbrennerei verwendet. 10 % werden zum Zeitpunkt der Ernte Mitte August, die 5 bis 6 Wochen dauert, als ganze Frucht verzehrt. Seit 1947 organisiert die Stadt Metz jedes Jahr Ende August/Anfang September die Mirabellenfeste, bei denen eine Woche lang diverse Animationen auf dem Festprogramm stehen (siehe „Kalender“). Ein leckeres Beispiel für die Vielseitigkeit der Mirabelle (natürlich nur eines unter vielen!): die Mirabellen-Tarte. Zutaten: Blätterteig, 150 gr Zucker, 2 Eier, 1dl Milch, 100 gr geriebene Mandeln, 400 gr Mirabellen, 30 gr Puderzucker Den Blätterteig ausrollen und eine Tarte-Form damit auskleiden. Den Boden mit Mirabellen belegen. Zucker, Mandeln, Milch und Eier mischen und auf das Obst gießen. Bei mittlerer Hitze backen. Vor dem Servieren mit Puderzucker bestäuben. Traditionelle Tarte mit Mirabellen Eine gastronomische Signatur „Die Tables de Rabelais“ sind nun seit Juni 2006 die gastronomische Signatur des Reiseziels Metz. Sie sind eine Andeutung an den Geist von Rabelais, unser Erbe hier in Metz, und sie versammeln um das Fremdenverkehrsamt herum ca. dreißig erfahrene Restaurants, Gastronomieexperten und Produzenten, die den Geschmack pflegen, und deren Ziel es ist, die Werte einer gewissen französischen Lebensart mit ihren subtilen, grenzenlosen Facetten mit anderen zu teilen. Kurzaufenthalte und Gourmetwanderungen Das Fremdenverkehrsamt bietet Aufenthalte für Einzelpersonen und Gruppen sowie Routen zum Thema Rabelais: Rundgänge zum Thema „Hotels und Restaurants in Metz im Laufe der Geschichte“, „Die Gastronomie in der Kunst“, „Rabelais-Spaziergang“. Die Rundgänge ermöglichen eine Entdeckung der Orte und Personen, die Rabelais bei seinem Aufenthalt in Metz kennen lernte. Sie ermöglichen auch eine Rückkehr zu gewissen Aspekten seines Lebens und Schaffens. Die Gastronomie… ist eine Kunst! Kochkurse in Metz L’Académie des Chefs 30 rue des Jardins www.acedemie-des-chefs.fr Le Cercle Culinaire de Metz CFA des métiers de l’hôtellerie R. Mondon Rue Monseigneur Pelt www.cercleculinaire.com Veranstaltungskalender für Gourmets Jeden Samstagmorgen ein zu 100 % Lothringer BioMarkt stattfinden, ab 8 Uhr auf der Place d’Armes, als Ergänzung des traditionellen Marktes Cultur’Café 23 Place de Chambre www.culturcafe.com Metz Métropole Développement bietet auch auf dem Place de la République Gourmet-Veranstaltungen an den Donnerstagen 17.04., 22.05., 12.06., 10.07. und 11.09. von 16.00 bis 21.00 Uhr an, mit Produkten vom Bauernhof, die vor Ort gegessen oder mitgenommen werden können. Le Magasin aux Vivres Rue de la Citadelle www.citadelle-metz.com Einige Lothringer Spezialitäten Quiche lorraine Lothringer Pâtes Paris-Metz Macarons von Boulay… Die „Tables de Rabelais“ – Gebrauchsanweisung à la Carte Um die Leistungen von „Tables de Rabelais“ genießen zu können, genügt es, mit dem Fremdenverkehrsamt in Kontakt zu treten (das Aufenthalte, Ausflüge und City Breaks als Komplettpakete anbietet) oder je nach Geschmack direkt die Partner (die durch eine Jahrgangsauszeichnung gekennzeichnet sind, die am Eingang zu sehen ist) zu kontaktieren. Exquisite Produkte für alle Die „Tables de Rabelais“ sind eine Einladung, verschiedene Kreationen zu testen, die aus dem Fachwissen und aus dem Erfindergeist der Meister des Geschmacks hervorgehen: Typische oder überarbeitete Menüs, süße Leckereien, Gourmet- Besuche, regionale Spezialitäten, Weinwanderung usw. Aromen der Saison und Traditionen Die „Tables de Rabelais“ sollen die Eigenheiten der Region und die Vielfalt des Fachwissens derjenigen herausstellen, die sie herstellen, verwandeln und sie verfeinern. Sie entwickeln sich im Laufe der Jahreszeiten und heben die Produktionen und Aromen hervor, die typisch für die Region sind (Trüffel, Mirabelle, Erdbeere, Traube,…) im Einklang mit den Festlichkeiten, die stattfinden (Märkte, Mirabellenfeste, Weinfeste, Nikolaus, Advent, Valentinstag...). Die einzigartige Geschichte des berühmten Metzers François Rabelais Schriftsteller, Arzt, zeitgenössischer Humanist der Renaissance – Rabelais lebte zwei Jahre in Metz. Sein Aufenthalt in Metz inspirierte das Quart Livre, das er zwischen 1545 und 1547 verfasste. In diesem Werk erzählt er die berühmte Legende des Graoully, berichtet über Metzer Traditionen und einige Ausdrücke des lokalen Patois. Nutzen Sie die „Tables de Rabelais“ zu vergünstigten Preisen: Indem Sie den Metz Passeport – City Pass (für Einzelpersonen und Familien) kaufen, können Sie von Rabattbons zum Genuss der Stadt Metz zum günstigen Preis profitieren: Hobbys, Shopping, Kostproben und Gastronomie – spezielle Rabatte bei den Partnern Tables de Rabelais (siehe Nutzungsbedingungen und Gültigkeit). und Metzer Rabelais-Spaziergänge das ganze Jahr über je nach Terminkalender der Themenführungen. Trüffel-Markt in jedem Jahr im November, organisiert von Georges-Michel Viklovszki, Leiter des Restaurant Georges in Lyon. Philippe Gisselbrecht - Fremdenverkehrsamt Metz Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] 13 Reiseziel Metz… CityPass & CityBreaks Das Fremdenverkehrsamt Metz steht für: Eine Öffnung und einen personalisierten Empfang in mehreren Sprachen an sieben Tage die Woche, eine vollständige Informierung durch zahlreiche Kanäle, aber auch die Förderung der Region, die Aufwertung des Reiseziels und der Tourismus-Aktivitäten. Das Fremdenverkehrsamt Metz bietet Führungen für alle: Gruppen, Einzelpersonen, Schulklassen, auf Reservierung und nach Plan. Neuheit 2014: Der City Pass Metz beinhaltet einen Tag lang die unbegrenzte Nutzung des Transportnetzes Le Met! Der City Pass Metz, für eine unabhängige Erkundung der Stadt zu einem bevorzugten Preis. Der Metz Passeport - Citypass beinhaltet 3 Basisangebote: - 1 Eintritt zum Musée de la Cour d’Or - 1 Eintritt zum Centre Pompidou-Metz - 1 Audioführung oder kommentierte Führung in Metz Das Angebot beinhaltet außerdem: - 1 Visi Pass für Erwachsene, das kontaktlose Ticket. Dieser Visi Pass erlaubt die unbegrenzte Nutzung des Transportnetze Le Met während einem Tag. - Rabatte oder Zusatzleistungen (Restaurants, Kostproben, Freizeit/Erholung und Shopping) die bei den teilnehmenden Dienstleistern eingelöst werden können. Zusätzlich kann beim Kauf eines CITY PASS METZ ein Visi Pass für Kinder zum Vorzugspreis von 1 € erworben werden. Der CITY PASS METZ für Erwachsene ist 3 Tage ab Aktivierung gültig und kostet 14,50 € inkl. MwSt. Der City Pass ist ein Angebot des Fremdenverkehrsamtes Metz. Neuheit 2014: Die Führungen mit dem Rad „A Bicyclette“ werden im Rahmen des Radfestes „Fête du Vélo“ und der Auszeichnung der Stadt Metz mit dem Label „ville vélotouristique“ angeboten. Die Eroberung des renovierten Deutschen Tores: unbedingt sehenswert, zuvor unzugängliche Aussichtspunkte und mittelalterliche Säle, Führungen mit dem Fremdenverkehrsamt ab dem 07. und 08.06.2014 (anschließend gemäß Kalender der Themenführungen). 100. Jahrestag des Ersten Weltkriegs Ein spezielles Angebot von MetzNancy: die Niederlage Frankreichs gegenüber Preußen in 1871 führte zur Teilung von Lothringen und machte aus Metz und Nancy zwei „Grenzstädte“. Das Fremdenverkehrsbüro Metz und Nancy Tourisme & Evénements zeigen Ihnen die zwei Facetten von Lothringen und erklären die Auswirkung dieser Ereignisse noch vor dem Ersten Weltkrieg auf die Kunst und die Architektur. Das Fremdenverkehrsamt Metz bietet Themenbesichtigungen an, bei denen Sie das überraschende Kaiserviertel erkunden können, ein Modell des deutschen Städtebaus, eine wahre Enzyklopädie der historischen und neueren Baustile: romanische, gotische Architektur, Renaissance, Barock, Art déco und Jugendstil. Auf dem Programm stehen auch der Alltag während des Ersten Weltkriegs, und im Wechsel mit Nancy Tourisme, die Auswirkung der Annektierung auf die Entwicklung der künstlerischen und architektonischen Strömungen in den beiden Städten. Besichtigung mit dem Rad in Begleitung eines Fremdenführers des Fremdenverkehrsamtes Metz Führungen für Einzelpersonen Das ganze Jahr über finden kommentierte Führungen in Metz von einer oder zwei Stunden mit einem Fremdenführer statt. So können die unumgänglichen Attraktionen und Themen je nach Kalender entdeckt werden (Entdeckung der Stadtviertel von Metz – Kirche Sainte Thérèse und Nouvelle Ville, Kirche Saint Maximin, Quartier du Sablon, Quartier Outre-Seille, Kaiserviertel, Bahnhof und Blick auf das Centre Pompidou- Metz – oder je nach Ereignis die Geschichten der Liebe in Metz am Valentinstag oder Metz vor Weihnachten in der Adventszeit…) => Siehe Halbjahreskalender Rabelais-Wege Die „Tables de Rabelais“, die nach dem berühmten Wahlmetzer François Rabelais begründet wurden, sind eine Möglichkeit, außergewöhnliche Wege zu beschreiten. Sie zeichnen sich aus durch leuchtende Steine und die mittelalterliche Architektur der Renaissance. Es gibt zudem Gourmetwege mit der Gelegenheit zum Probieren von regionalen Produkten. => ab 8 € pro Person Audioführungen Audioführungen in F, D, GB, NL, I, die es ermöglichen, die Stadt im eigenen Rhythmus zu entdecken. => 7 € pro Person 5 Touristenrundgänge 5 Touristenrundgänge, gekennzeichnet durch goldene Dreiecke, ermöglichen das Bummeln durch die Stadt in völliger Freiheit auf den Spuren von Graoully zur Entdeckung der Inseln, der mittelalterlichen Stadt, des Kaiserviertels und der Gärten. Ein Wochenende zum kleinen Preis Metz TGV ab 52 € pro Person (B&B + Audioführung), Metz Passion, Metz und die Mirabelle, Weihnachtsmärkte, es gibt eine ganze Reihe von Ideen und Vorschlägen zum Entdecken der Lothringischen Hauptstadt zu zweit, mit der Familie oder mit Freunden. Gemeinsam mit dem Fremdenverkehrsamt Nancy gibt es ein Wochenende in Metz und Nancy als weitere Idee in Lothringen, von der Art Nouveau bis zur zeitgenössischen Kunst, 3 Tage / 2 Übernachtungen ab 184 € pro Person (für Einzelpersonen). Der Empfangsservice des Fremdenverkehrsamtes Metz gestaltet Ihren Aufenthalt in Metz nach Maß, nach Ihren Wünschen, Vorzügen, der Zeit, die Ihnen zur Verfügung steht, und abhängig von den Ereignissen, Schauspielen, Konzerten, Sportoder Kulturveranstaltungen im Laufe der Jahreszeiten. Kontakt: [email protected] Weitere Informationen und/oder Download von Broschüren: www.tourismemetz.com Der Monument Tracker, ein Tourismusguide für Smartphones. Verfügbar im Apple Store (iPhone) und auf Google Play (Android) Und für Kinder mit ihren Eltern… Der kleine Zug bietet eine Führung in mehreren Sprachen von 45 Min. ab dem Place d’Armes an. Eine Entdeckungsreise durch Metz im Cabrio-Bus – eine außergewöhnliche Sicht, mit geöffnetem Dach oder Glasdach. Besuch von Metz in 45 Minuten, oder steigen sie ein und aus an den wichtigsten Tourismus-Punkten. Kommentare vom Band auf F, GB, D, NL. Möglichkeit der Kombinierung des Tickets mit einer Fahrt durch Nancy (halbtags, geänderte Open Tour). Informationen im Fremdenverkehrsamt Metz. Das Fremdenverkehrsamt Metz bietet das ganze Jahr über Besichtigungen (Deutsches Tor, Chagall für Kinder, Mittelalterliches Metz, Schnitzeljagd im Musée de la Cour d’Or…) und Entdeckungsrallyes für Kinder und Jugendliche an. Philippe Gisselbrecht – Fremdenverkehrsamt Metz Pressekontakt: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER Office de Tourisme de Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz Tel.: 03 87 55 53 71 / 77 Fax : 03 87 75 11 41 E-Mail: [email protected] /[email protected] Daten & wichtige Zahlen 2013 Demografische Daten Metz: Metz – 119.962 Einwohner in der Innenstadt (Quelle: Insee - 2011) Metz Métropole: 44 Gemeinden – 230.000 Einwohner Metzer Land: 344.189 Einwohner Ballungsgebiet: 430.000 Einwohner Das Tourismusangebot in Metz und Umgebung ■ Stadttourismus (historisches & kulturelles Erbe, wichtigste Sehenswürdigkeiten). Das Erbe der Stadt Metz aus der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts steht seit Januar 2014 auf der Vorschlagsliste mit den französischen Stätten, die sich um die Aufnahme in das Weltkulturerbe der Unesco bewerben. Zufahrt über die Autobahnen ■ Themenbesichtigungen zur Entdeckung des Metzer Stadtzentrums vom galloromanischen Zeitalter bis heute: Therme, Stadtmauern, Deutsches Tor, mittelalterliche Bauwerke, Saint Pierre aux Nonnains, Kathedrale Saint Etienne (6.500 m2 große Glasfläche vom 13.-20. Jh.), die Plätze aus dem 18. Jahrhundert, Kaiserviertel, Viertel des Amphithéâtre, Centre Pompidou-Metz Achse Paris – Straßburg (A4) Achse Luxemburg – Lyon (A31) Achse Paris – Frankfurt (A4) 6 Flughäfen in der Nähe Metz-Nancy Lorraine (regelmäßige Flüge): Air Algérie, Air France, Hop, Twin Jet) Luxemburg (internationaler Flughafen) Saarbrücken (Linienflüge) Straßburg-Entzheim (internationaler Flughafen) Frankfurt Hahn (Lowcost) Zweibrücken (Lowcost) Eisenbahnnetz TGV EST mit direkter Verbindung Paris - Metz TGV-Bahnhof Lothringen für direkte Verbindungen nach Nantes, Rennes, den Flughafen Roissy-Charles de Gaulle, Lille, Bordeaux usw. Flussweg Über die Mosel. Anbindungen an: Canal de l’Est, RheinMarne-Kanal, Mosel-Maas. Der neue Hafen von Metz: - Wichtigster Flusshafen für Getreide in Frankreich - Sechsgrößter Flusshafen in Frankreich Hafen Metz Mazerolles, Mehrzweck-Stadthafen (Quelle: Voies Navigables de France - 2010) Bildung → Universität Lothringen - 52.478 Studierende (darunter 13.162 in Metz & im Ballungsraum) – 137 verschiedene Nationalitäten - 52 Standorte darunter Metz und Nancy - Etwa 3.700 Lehrer und Forscher - Budget: 562 Millionen Euro - Wichtigste Zahlen im Forschungsbereich: 61 Laboratorien; 7 Forschungsverbände; 10 Wissenschaftspole; 8 Ausbildungsbereiche: Kunst, Sprachund Literaturwissenschaften; Recht, VWL, BWL; Geistes- und Sozialwissenschaften; Naturwissenschaften & Technologien; Gesundheit (Quelle: www.univ-lorraine.fr - 2013) → Hochschulen: Ecole Nationale d’Ingénieurs de Metz (ENIM), Ecole Nationale Supérieure des Arts et Métiers (ENSAM), Ecole Supérieure Internationale de Commerce (ESIDEC), Ecole Supérieure d'Ingénieurs des Travaux de la Construction (ESITC), Georgia Tech Lorraine, Ecole Supérieure d'Electricité (SUPÉLEC), Conservatoire National des Arts et Métiers (CNAM), Conservatoire à Rayonnement Régional "Gabriel Pierné" (C2R), Ecole Supérieure d'Art de Lorraine (ESAL), Institut Régional d'Administration (IRA), l’Institut supérieur franco-allemand de techniques, d'économie et de sciences (ISFATES) Wirtschaft Der Ballungsraum Metz Métropole zählt: . 14.570 Unternehmen . 106.000 Angestellte . 390.000 m² Gewerbefläche (Quelle: www.metzmetropoledeveloppement.fr – 2013) ■ Gartentourismus (Parc de la Seille, Botanischer Garten, Park der Ile du Saulcy, Jardin des Tanneurs, Garten der 5 Sinne, Parc de la Grange aux Bois, Parc du Pas du Loup, Esplanade, Gärten der Seen Symphonie und Ariane, Garten ohne Grenzen und Haus Robert Schuman, Garten ohne Grenzen an Château de Pange, Spaziergänge am Canal de Jouy, Ufer der Mosel und Seille) ■ Flusstourismus & Wassersport: Yachthafen, Angeln und Street Fishing ■ Aktiver Tourismus (Tennis, Golf, Radfahren, Wandern) ■ Event-Tourismus (Flohmärkte, Art-Metz, Festival Literatur & Journalismus, Metz en Fête, Metz plage, Fêtes de la Mirabelle, Montgolfiades, Nuit Blanche, Marathonlauf, Nikolaus, Weihnachtsmärkte, Marche illuminée) ■ Gedächtnistourismus (zahlreiche Sehenswürdigkeiten) ■ Techniktourismus: Usine Glaserwerkstätten, Républicain Mirabellen und Moselweinen. d'Electricité de Metz, Lorrain, Produktion von ■ Museen / Kulturstätten: Centre Pompidou-Metz; Musée de la Cour d'Or in Metz; Haus Robert Schuman in ScyChazelles; Römischer Aquädukt in Jouy aux Arches; Festungskirchen des Metzer Landes; Mont Saint Quentin: Ökologischer und pädagogischer Naturstandort Infrastruktur der Unterkünfte in Metz & Metz Métropole ■ Hotels in Metz Métropole: 37 Häuser, 2.156 Zimmer (4 4Sterne - 380 Zimmer/ 14 3-Sterne - 889 Zimmer/ 8 2Sterne - 391 Zimmer/ 2 1-Stern - 123 Zimmer/ 9 ohne Stern - 373 Zimmer), darunter 29 Hotels in Metz, 1.538 Zimmer (4 4-Sterne - 380 Zimmer/ 9 3-Sterne - 562 Zimmer/ 5 2-Sterne - 324 Zimmer/ 2 1-Stern - 123 Zimmer/ 7 ohne Stern - 249 Zimmer) ■ Campingplätze: 1 Städtischer Campingplatz Metz (3Sterne) ■ Gruppenunterkünfte: 3 Strukturen (davon 2 Jugendherbergen) sowie 1 Centre International de séjour ■ Möblierte Zimmer für Tourismuszwecke: 49 Einrichtungen, darunter 23 mit Label oder laufender Auszeichnung (34 in Metz, 16 mit Label) ■ Hotelresidenzen: 6 Einrichtungen ■ Gästezimmer: 18 Einrichtungen, darunter 13 mit Label (davon 3 in Metz, 1 mit Label). Hinweis: 2 ausgefallene Gästezimmer (1 Kahn in Metz und 1 Jurte in Lessy). ■ Yachthafen von Metz, Pavillon Bleu: 100 Anlegeplätze, 4.109 ■ Schiffshaltepunkt von Scy Chazelles: 130 Anlegeplätze (Quelle: Sitlor – Januar 2014) Infrastruktur, Unterbringung, Restaurants in Metz und Umgebung Restaurants: 256 Restaurants 1 Sternerestaurant nach dem Guide Rouge Michelin Restaurant Le Magasin aux Vivres 1-Stern 19 Dienstleister, die an den Tables de Rabelais beteiligt sind (Restaurants, Winzer, Mirabellenschnapsbrennerei, Gastronomen) (Quelle: Sitlor - Januar 2014) Zugehörigkeit des Fremdenverkehrsamtes Metz zu nationalen und internationalen Netzwerken Cluster Tourisme en ville Atout France CNPTU - Conférence Nationale Permanente du Tourisme Urbain FNOTSI, FROTSI Lorraine, UDOTSI Moselle Beteiligung am Comité National Qualité Das Sillon Lorrain, das die Städte Thionville, Metz, Nancy und Epinal zusammenfasst. Arbeitsgruppe Tourismus Das grenzüberschreitende Städtenetzwerk QuattroPole seit 2000, das 4 Städte/3 Länder zusammenfasst: Luxemburg, Metz, Saarbrücken und Trier. Das grenzüberschreitende Städtenetzwerk Tonicités seit 2007, das 6 Städte/3 Länder zusammenfasst: Luxemburg, Esch-sur-Alzette, Longwy, Arlon, Metz und Thionville. Besucherzahlen 2013 Fremdenverkehrsamt: 574.067 Kundenkontakte (- 3% 2012; -9%/2011; -8%/2010; + 50%/2009) Musée Cour d'Or: 44.906 Besucher Centre Pompidou-Metz: 335.000 Besucher Les Arènes: 64.956 Besucher Führungen des Fremdenverkehrsamtes: 37.744 Kunden Aufgaben & Dienstleistungen des Fremdenverkehrsamtes Metz EMPFANG vor Ort und per Fernabfrage (Telefon, Fax, E- Deutsche Benelux Südeuropäer Amerikaner Briten Osteuropäer/Russen Asiaten Andere Europäer Andere 52,46 % 23,47 % 6,07 % 5,46 % 4,01 % 3,63 % 2,09 % 1,97 % 0,84 % Struktur der französischen Kunden des Fremdenverkehrsamtes (= 46 % der Kunden) Nordöstlicher Bereich Paris Ile-de-France Westlicher Bereich PACA /Rhône Alpes Nord Centre Korsika / Übersee 66,71 % 11,97 % 9,48 % 7,37 % 3,30% 0,97 % 0,20 % Globale Verteilung Fremdenverkehrsamtes Deutschland Lothringen Übriges Frankreich Benelux Südeuropäer Amerikaner Briten Osteuropäer/Russen Andere Asiaten der Mail) INFORMATION Kunden des (Herausgabe von Broschüren – Datenbanken – Totems – Powerpoint – Internet Tastbildschirme) WERBUNG - ÖFFENTLICHKEITSARBEIT - PRESSE - RP (Messen – Workshops – direkte Marketingaktionen – Beziehungen zur Presse – Presseempfänge – Anzeigen – Public Relations) ANIMATION (Vermittlung und Tourismus-Vermarktung der Reichtümer der Stadt – kommentierte und mit Ton unterlegte Besichtigungen – Konferenzen – runde Tische – Animation von Netzwerken von Partnern & Dienstleistungserbringern) VERMARKTUNG (Rezeptive Aktivität: Erstellung und Verkauf von Aufenthaltsangeboten – Angebote für Gruppen und Einzelpersonen – Angebot von Führungen – Eintrittskarten) TOURISMUS-KOORDINATION (Schnittstelle zwischen öffentlichen und privaten Akteuren, zwischen Gebietskörperschaften und Dienstleistungserbringern, Umsetzung des „Plan Qualité Tourisme Local“ / Vervollkommnung der Empfangspraktiken) Lokales Observatorium der touristischen Frequentierung Erhebung von Besucherzahlen – Kundenbefragungen – Studie über die Hotelauslastungen 28,42 % 25,08 % 20,75 % davon 5,48 % Paris 12,71 % 3,29 % 2,96 % 2,17 % 1,97 % 1,52 % 1,13 % Zertifizierungen und & Labels Zertifiziertes Fremdenverkehrsamt: ZERTIFIZIERUNG NF Services AFNOR für die Dienstleistungen des Empfangs & der Information seit 1997, für die Marketing / Kommunikation, Produktion / Vermarktung und die Boutique seit 2011. Das Fremdenverkehrsamt besitzt das Label Qualité Tourisme seit November 2005 Es besitzt das Label Tourisme & Handicap seit Januar 2005 Warenzeichen INPI: „Tables de Rabelais“ seit 2006 Maschrabiyya und Videobildschirme Empfang des Fremdenverkehrsamtes Metz Angestellte des Fremdenverkehrsamtes Metz Cathédrale 22 Angestellte und 8 Fremdenführer Rechtsform des Fremdenverkehrsamtes Metz Cathédrale Verband nach dem Gesetz von 1908 Öffnungszeiten des Fremdenverkehrsamtes Öffnungszeiten: Jeden Tag, das ganze Jahr über. Montags bis samstags von 9.00 Uhr bis 19.00 Uhr nonstop Sonntags & feiertags (April-September): 10.00 Uhr - 17.00 Uhr Sonntags & feiertags (Oktober-März): 10.00 Uhr -15.00 Uhr Philippe Gisselbrecht – Fremdenverkehrsamt Metz Struktur der ausländischen Kunden des Fremdenverkehrsamtes (= 54 % der Kunden)