1000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift
Transcription
1000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift
V 3.03 8133860 1,000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift User Manual Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference. V 3.03 8133860 1,000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift SPECIFICATIONS Capacity 1000 lb. Lift Range 7 to 29-1/2 in. (17-3/4 to 75 cm) Minimum Height 7 in. (17-3/4 cm) Maximum Height 29-1/2 in. (75 cm) Platform Size 86-1/2 x 26-3/4 (220 x 68 cm) Ramp Size 25-1/2 x 26-3/4 in. (64-3/4 x 68 cm) Air Inlet 1/4 in. NPT Operating Pressure 110 to 125 PSI Foot Pedal Option if not using air IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. The operator must follow basic precautions to reduce the risk of personal injury and / or damage to the equipment. Before allowing someone else to use this tool, make sure they are aware of all safety information. WARNING! The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense and caution are factors that cannot be built into this product, but must be supplied by the operator. NOTE: Keep this manual for the safety warnings, precautions and operating, inspection and maintenance instructions. When this manual refers to a part number, it refers to the included parts list. WORK AREA 1. 2. 3. 4. 2 Only use this tool on a surface that is stable, level, dry, not slippery, and capable of sustaining the load. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean and well lit. Do not expose the tool to rain or any other kind of bad weather. Do not use in damp or wet locations. Do not use in the presence of flammable gases or liquids. Hydraulic tools can create sparks that may ignite the dust or fumes. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from the work area. For technical questions call: 1-800-665-8685 8133860 1,000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift V 3.03 NOTE: Minimize distractions in the work environment. Distractions can cause you to lose control of the tool. 5. 6. Store tool properly in a safe and dry location to prevent rust or damage. Always lock up tools and keep them out of the reach of children. PERSONAL SAFETY CAUTION! Wear protective equipment approved by the Canadian Standards Association (CSA) or American National Standards Institute (ANSI) when using the tool. 1. 2. a. b. c. Dress properly, wear protective equipment. Use breathing, ear, eye, face, foot, hand and head protection. Always wear ANSI approved impact safety goggles, which must provide both frontal and side protection. Protect your hands with suitable gloves. Wear a full-face shield if your work creates metal filings or wood chips. Protect your head from falling objects by wearing a hard hat. Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working around metal, wood and chemical dusts and mists. Wear ANSI approved earplugs. Protective, electrically non-conductive clothes and non-skid footwear are recommended when working. Wear steel-toed boots to prevent injury from falling objects. Control the tool, personal movement and the work environment to avoid personal injury or damage to the tool. Stay alert, watch what you are doing and use your common sense. Keep articles of clothing, jewelry, hair, etc., away from moving parts to avoid entanglement with a tool. Do not operate any machine / tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or medications. Do not overreach when operating a tool. Proper footing and balance enables better control of a tool in unexpected situations. SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS 1. The maximum capacity is 1,000 lb. DO NOT exceed this rated capacity. Never apply excessive force. 2. Always place the tool on a solid, flat, level surface capable of supporting the weight of the load. 3. Before use, stabilize the lift by turning the adjusting screws down so that the castors are raised off the ground. 4. Ensure that the motorcycle is adequately secured to the platform with appropriate straps before operating. 5. When the platform has been raised to the working height, ensure that the locking bar is engaged to prevent accidental lowering. 6. Do not attempt to transport a load on the lift. The lift must only be used in a static position for lifting and lowering loads. Ensure that the load remains stable at all times. 7. Maintain the tool in good condition. Keep it clean for the best and safest performance. 8. Use this tool for lifting purposes only. Do not use for any purpose that it is not designed for. 9. Before lowering load, ensure that there are no obstructions underneath and that all people are standing clear. 10. Do not attempt to move the load while on the tool. The jack must only be used in a static position for lifting and lowering loads. Ensure that the load remains stable at all times. 11. Do not allow untrained persons to operate the tool. Visit www.princessauto.com for more information 3 V 3.03 1,000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift 8133860 12. Do not use brake fluid or any other improper fluid, and avoid mixing different types of oil when adding hydraulic oil. Only good quality hydraulic jack oil should be used. 13. Make sure there is enough clearance around the tool and the load for the movement. 14. Do not place your hands between the moving components. 15. Only use with accessories rated to handle the forces exerted by this tool during operation. Other accessories not designed for the forces generated may break and forcefully launch pieces. 16. Inspect the tool before each use. DO NOT use if bent, broken, cracked, leaking or otherwise damaged, any suspect parts are noticed or it has been subjected to a shock load. 17. Check to ensure that all applicable bolts and nuts are firmly tightened. 18. DO NOT make any modifications to the tool. 19. If the tool needs repairing or any parts need to be replaced, have it repaired by an authorized service technician. Use only manufacturers recommended replacement parts. HYDRAULIC PRECAUTIONS 1. 2. 3. Do not attempt makeshift repairs to hydraulic system. Such repairs can fail suddenly and create a hazardous condition. Wear proper hand and eye protection when searching for a high-pressure hydraulic leak. Use wood or cardboard as a backstop instead of hands. If hydraulic fluid penetrates the skin, seek medical attention immediately. Serious infection or toxic reaction will develop. AIR TOOL PRECAUTIONS 1. Extended exposure to air tool noise may cause hearing loss. Ear protection gear can reduce or eliminate the noise level. 2. Inspect the tool’s airline for cracks, fraying or other faults before each use. Discontinue use if the airline is damaged or hissing is heard from the airline or connectors, while operating the tool. Replace the defective component/airline. 3. Do not allow people, mobile equipment or vehicles to pass over the unprotected airline. Position the airline away from high traffic areas, in a reinforced conduit or place planks on both sides of the airline to create a protective trench. 4. Prevent damage to the airline by observing the following: a. Keep the airline behind the tool and out of the tool’s work path. b. Keep the airline away from heat, oil, sharp edges or moving parts. c. Do not wrap the airline around the tool as sharp edges may pierce or crack the airline. Coil the airline when storing. 5. A damaged or disconnected airline under pressure may whip around and inflict personal injury or damage the work area. Secure the compressor’s airline to a fixed or permanent structure with clamps or cable ties. 6. Install an in-line shutoff valve or regulator to allow immediate control over the air supply in an emergency, even if a hose is ruptured. 4 For technical questions call: 1-800-665-8685 8133860 1,000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift V 3.03 TOOL USE AND CARE 1. 2. Use the right tool for the job. Do not attempt to force a small tool or attachment to do the work of a larger industrial tool. The tool will perform better and more safely at the task for which it was intended. This tool was designed for a specific function. Do Not: a. b. 3. 4. 5. 6. Modify or alter the tool; all parts and accessories are designed with built-it safety features that may be compromised if altered. Use the tool in a way for which it was not designed. Maintain tools with care. Keep tools clean and in good condition for a better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool fittings and alignment periodically and, if damaged, have them repaired by an authorized technician or replaced. The handles must be kept clean, dry and free from oil and grease at all times. A properly maintained tool reduces the risk of binding and is easier to control. Applying excessive force can lead to slips and damage to your work piece or personal injury. Only use the lubricants supplied with the tool or specified by the manufacturer. Other lubricants may not be suitable and may damage the tool or even make the tool explode. When not in use for an extended period, apply a thin coat of lubricant to the steel parts to avoid rust. Maintain the label and nameplate on the tool. These carry important information. If unreadable or missing, contact Princess Auto for a replacement. INSTALLING AIR QUICK COUPLER Prepare a standard 1/4 in. NPT male air quick coupler (sold separately) for use with your tool. 1. 2. 3. Wrap the external threads of the male quick coupler with sealant tape. a. Wrap the tape in a clockwise direction so it will not unravel. b. Do not tape all the threads. Leave several leading threads unwrapped for easier alignment. Screw the quick coupler into the tool’s air inlet and tighten with a wrench until snug. Run compressor at a low volume and check the connection for air leaks. Do not use the tool until all air leaks are repaired or the faulty component is replaced. UNPACKING 1. 2. 3. Carefully remove the tool from the package. a. Retain packing material until you have carefully inspected and satisfactorily installed or operated the tool. Make sure that all items in the parts list are included. Inspect the parts carefully to make sure the tool was not damaged while shipping. WARNING! If any part is missing, do not operate the tool until the missing parts are replaced. Failure to do so could result in serious personal injury. Visit www.princessauto.com for more information 5 V 3.03 1,000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift 8133860 ASSEMBLY 1. 2. 3. 4. 5. Place the sliding plate (36) on the platform (35) to cover the rear wheel removal opening. Attach the leading plate (37) to the end of the platform using the washers (23) and R-pins (4). Attach the front wheel vice assembly (34) to the front of the platform using the bolts (33), washers (23) and nuts (30). Fit the baffle plate (32) using the bolts (33), washers (23) and nuts (30). Fit the lift foot pedal (11) to the pump piston spindle (9) and attach the release foot pedal (10) to the release valve spindle (5). BEFORE FIRST USE 1. Leave the pump for one hour to allow the oil to settle before purging the system. NOTE: Failure to allow sufficient time for the oil to settle could result in air remaining in the oil. In this event, the pump will not purge completely the first time and a second purge will be required. 2. Connect the air inlet fitting into the air supply hose lock fitting and fully press the release foot pedal (10), then turn on the air valve (P26) letting the pump run for 20 seconds to eliminate any air in the hydraulic system. Test the lift, without load, by raising the unit to the full height and then lowering it. Depress the release foot pedal (10) slowly to control the rate of descent. 3. OPERATION 1. 2. 3. Position the lift in a suitable area, checking that the surface on which the lift will stand is solid and flat. Turn the adjusting screw (18) down to raise the castors off the ground to prevent the lift from moving. Wheel the motorcycle up the leading plate and onto the platform. NOTE: There is a choice of mounting holes for the vice to cater to various sizes of motorcycle. 4. 5. 6. Clamp the front wheel in the vice to prevent any movement of the motorcycle. Strap the motorcycle securely to the platform. Connect the air inlet fitting into the air supply hose lock fitting, then turn on the air valve to raise the unit. When an air source is not available, pump the lift foot pedal (11) to raise the lift. When the platform has been raised to the working height, turn off the air valve (or stop pumping) and pass the locking bar (22) through the holes in the front lifting arm (38) so that the lift cannot be inadvertently lowered. When the work is done, check under the lift to be certain that there are no obstructions and that it is safe to lower the unit. Remove the locking bar and then SLOWLY press the release foot pedal to GENTLY lower the unit. 7. 8. NOTE: The release valve controls the speed of lowering the unit. The more the valve is opened, the more rapidly the unit will descend. Ensure the descent is slow and controlled. NOTE: The speed of lowering can also be adjust by tightening or loosening the screw (P08). 6 For technical questions call: 1-800-665-8685 8133860 9. 1,000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift V 3.03 When the lift is fully lowered, unstrap the motorcycle, open the vice jaws and remove the cycle from the lift. MAINTENANCE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. When not in use, the lift must be stowed in the lowest position in a dry location to minimize ram and piston corrosion. Keep the lift clean and wipe off any oil or grease. Lubricate all moving parts. Periodically check the ram and piston for signs of corrosion. Clean exposed areas with a clean oiled cloth. Before each use, check all parts. If any part of the lift is damaged or suspect, remove the lift from service and have the lift repaired. Check the hydraulic oil level. If not adequate, remove the filler plug (P23) on the pump and add hydraulic oil as necessary. Do not use brake fluid or any other improper fluid. Only good quality hydraulic jack oil can be used. When the lift’s efficiency drops, purge away air from the hydraulic system as described in point 2 of the Before First Use section. DISPOSING OF THE TOOL If your tool has become damaged beyond repair, do not throw it out. Bring it to the appropriate recycling facility. PARTS BREAKDOWN 1 Visit www.princessauto.com for more information 7 V 3.03 1,000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift 8133860 PARTS LIST 1 No. Description Qty. No. Description Qty. P01 Base 1 P25 Air Hose 1 P02 Steel Ball 3 P26 Air Valve 1 P03 Spring 1 P27 Nylon Ring 1 P04 Screw 2 P28 Cylinder 1 P05 O-ring 1 P29 O-ring 1 P06 Release Valve 1 P30 Nylon Ring 1 P07 Spring 1 P31 Piston Ring 1 P08 Screw 1 P32 Nylon Ring 1 P09 Union Nut 1 P33 Top Nut 1 P10 Spring 1 P34 O-ring 1 P11 Steel Ball 1 P35 Spring 1 P12 Screw 1 P36 Regulating Plug 1 P13 Screw 1 P37 Sealing Ring 1 P14 Steel Ball 1 P38 Pump Piston 1 P15 Ball Cup 1 P39 Nut 1 P16 Spring 1 P40 Union Nut 1 P17 Screw 1 P41 Steel Ball 1 P18 O-ring 1 P42 Spring 1 P19 Screw 1 P43 Steel Ball 1 P20 Screw Protector 1 P44 Spring 1 P21 Nylon Ring 1 P45 Screw 1 P22 Reservoir 1 P46 Screw 1 P23 Filler Plug 1 P47 Nylon Ring 1 P24 Air Motor 1 8 For technical questions call: 1-800-665-8685 8133860 1,000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift V 3.03 PARTS BREAKDOWN 2 Visit www.princessauto.com for more information 9 V 3.03 1,000 lb. Air / Hydraulic Motorcycle Lift 8133860 PARTS LIST 2 No. Description Qty. No. Description Qty. 1 Air Pump 1 32 Baffle Plate 1 2 Link 1 33 Bolt M10x25 4 3 Pin 1 34 Vise Assembly 1 4 R-pin 5 35 Platform 1 5 Release Valve Spindle 1 36 Sliding Plate 1 6 Link 1 37 Ramp Plate 1 7 Pin 2 38 Front Lifting Arm 1 9 Pump Piston Spindle 1 39 Rear Lifting Arm 1 10 Release Foot Pedal 1 40 Lifting Arm Spindle 1 11 Lift Foot Pedal 1 41 Bolt M8x12 2 12 Bolt M6x16 8 42 Nut M16 4 13 Washer 6mm 21 43 Washer 14mm 2 14 Castor Fork Assembly 2 44 Front Wheel 2 15 Bolt M12x70 4 46 Washer 16mm 2 16 Washer 12mm 8 47 Cotter Pin 2 17 Bushing 4 48 Connection 1 18 Adjusting Screw Assembly 2 49 Frame Assembly (R) 1 20 Lock Washer 6mm 13 50 Frame Assembly (L) 1 21 Nut M6 9 51 Lifting Arm Top Rod 1 22 Locking Bar 1 52 Front Spindle 1 23 Washer 10mm 14 53 Bolt M6x30 1 24 Bolt M10x20 4 54 Bolt M6x20 4 25 Lock Washer 12mm 8 55 Pump Base 1 26 Nut M12 8 27 Spring 1 28 Bushing 4 29 Bolt M12x40 4 30 Nut M10 4 10 For technical questions call: 1-800-665-8685 V 3,03 8133860 Pont-élévateur pour motocyclettes, à air/hydraulique, capacité de 1 000 lb Manuel d'utilisateur Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard. V 3,02 8133860 Pont-élévateur pour motocyclettes, à air/hydraulique, capacité de 1 000 lb SPÉCIFICATIONS Capacité 1 000 lb Plage de levage 17 3/4 à 75 cm (7 à 29 1/2 po) Hauteur minimale 17 3/4 cm (7 po) Hauteur maximale 75 cm (29 1/2 po) Taille de plate-forme 220 x 68 cm (86 1/2 x 26 3/4 po) Taille de rampe 64 3/4 x 68 cm (25 1/2 x 26 3/4 po) Entrée d’air 1/4 po NPT Pression d’utilisation 110 à 125 lb/po carré Pédale En option si on n’utilise pas l’air CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet outil. L’utilisateur doit respecter les précautions de base lorsqu’il utilise cet outil afin de réduire le risque de blessure et/ou de dommage à l’équipement. Avant de permettre à un autre individu d’utiliser cet outil, assurez-vous qu’il est avisé de toutes les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Les avertissements, les mises en garde et les instructions mentionnés dans ce manuel d’instructions ne peuvent couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire. L’opérateur doit faire preuve de bon sens et prendre toutes les précautions nécessaires afin d’utiliser l’outil en toute sécurité. REMARQUE : Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les précautions et les instructions de fonctionnement, d’inspection et d’entretien. Lorsque ce manuel fait référence à un numéro de pièce, il fait référence à la liste des pièces comprise. AIRE DE TRAVAIL 1. 2. 2 Utilisez cet outil seulement sur une surface qui est stable, de niveau, sèche, non glissante et capable de supporter la charge. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. N’exposez pas l’outil à la pluie ou tout autre type d’intempérie. N’utilisez pas l’outil dans des endroits humides ou mouillés. En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685 8133860 3. 4. Pont-élévateur pour motocyclettes, à air/hydraulique, capacité de 1 000 lb N’utilisez pas d’outil en présence de gaz ou de liquides inflammables. Les outils hydrauliques peuvent créer des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l’équipement de sécurité approprié ne se trouvent pas à proximité de l’aire de travail. REMARQUE : Minimisez les distractions au sein de l’environnement de travail. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle de l’outil. 5. Rangez les outils correctement dans un lieu sécurisé et sec pour empêcher la rouille ou les dommages. Gardez toujours les outils dans un endroit verrouillé et hors de la portée des enfants. 6. V 3,03 SÉCURITÉ PERSONNELLE ATTENTION ! Portez de l’équipement de protection homologué par l’Association canadienne de normalisation (CSA) ou l’American National Standards Institute (ANSI) quand vous utilisez l’outil. 1. 2. Portez des vêtements appropriés et de l’équipement de protection. Utilisez des protections pour les voies respiratoires, les oreilles, les yeux, le visage, les pieds, les mains et la tête. Portez toujours des lunettes de sécurité étanches approuvées par l’ANSI qui offrent une protection frontale et latérale. Protégez-vous les mains à l’aide de gants appropriés. Portez un écran facial panoramique si votre travail produit des limailles ou des copeaux de bois. Protégez-vous la tête de la chute d’objets en portant un casque de protection. Portez un masque antipoussières ou un appareil respiratoire approuvé par l’ANSI lorsque vous travaillez où il y a des poussières et des vapeurs provenant du métal, du bois ou de produits chimiques. Portez des bouchons d’oreille approuvés par l’ANSI. Des vêtements de protection non conducteurs d’électricité et des chaussures antidérapantes sont recommandés pour le travail. Pour éviter les blessures dues aux chutes d’objets, portez des chaussures à embout d’acier. Gardez le contrôle d’outil, de vos mouvements et de l’environnement de travail pour éviter les blessures ou le bris de l’outil. Restez alerte, portez attention à vos gestes et faites preuve de bon sens. a. Tenez les vêtements, les bijoux, les cheveux, etc. à l’écart des pièces mobiles pour éviter de les faire coincer par l’outil. b. N’utilisez pas d’appareil ou d’outil si vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments. c. N’utilisez pas d’outil si vous devez étirer les bras pour le faire. Une stabilité et un équilibre appropriés sont nécessaires afin d’avoir un meilleur contrôle de l’outil en cas de situations inattendues. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES 1. 2. 3. 4. La capacité maximale est 1 000 lb. Ne dépassez PAS cette capacité nominale. N’exercez jamais de force excessive. Placez toujours l’outil sur une surface solide, plane et au niveau capable de soutenir le poids de la charge. Avant l’utilisation, stabilisez le pont-élévateur en vissant les vis de réglage de façon à soulever les roulettes du sol. Assurez-vous que la motocyclette est retenue solidement à la plate-forme au moyen de sangles appropriées avant de la mettre en marche. Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 3 V 3,03 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Pont-élévateur pour motocyclettes, à air/hydraulique, capacité de 1 000 lb 8133860 Après avoir soulevé la plate-forme à la hauteur de travail, assurez-vous que la barre de verrouillage est engagée pour éviter qu’elle ne descende de manière accidentelle. N’essayez pas de transporter une charge sur le pont-élévateur. Le pont-élévateur doit être utilisé en position immobile afin de pouvoir soulever et abaisser des charges. Assurez-vous que la charge demeure stable en tout temps. Maintenez l’outil en bon état. Gardez-le propre pour obtenir les meilleurs résultats et la meilleure sécurité. Utilisez l’outil uniquement pour soulever des charges. Ne l’utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. Avant d’abaisser la charge, assurez-vous qu’aucune obstruction ne se trouve en dessous et que tous les gens se trouvent à l’écart. Ne tentez pas de déplacer la charge alors qu’elle se trouve sur l’outil. Le cric doit être utilisé en position immobile afin de pouvoir soulever et abaisser des charges. Assurez-vous que la charge demeure stable en tout temps. Ne permettez pas aux personnes non formées d’utiliser l’outil. N’utilisez pas de liquide de frein ou tout autre fluide inapproprié et évitez de mélanger différents types d’huile lorsque vous ajoutez de l’huile hydraulique. Seule l’huile de cric hydraulique de bonne qualité devrait être utilisée. Assurez-vous qu’il existe un jeu suffisant autour d’outil et de la charge afin de permettre le mouvement. Ne placez pas vos mains entre les composants mobiles. N’utilisez que des accessoires certifiés pour supporter les forces exercées par cet outil durant son fonctionnement. D’autres accessoires non conçus pour résister aux forces produites risquent de se briser et de voler en éclats avec force. Vérifiez l’outil avant chaque usage. Ne l’utilisez PAS s’il est tordu, cassé, fissuré, s’il a des fuites ou est endommagé de toute autre manière, si des pièces suspectes sont observées ou s’il a été sujet à une charge de choc. Vérifiez que tous les boulons et les écrous applicables soient serrés fermement. N’apportez AUCUNE modification à l’outil. Si l’outil doit être réparé ou s’il faut remplacer des pièces, confiez la réparation à un technicien de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange recommandées par les fabricants. PRÉCAUTIONS HYDRAULIQUES 1. 2. 3. 4 N’essayez pas de faire des réparations de fortune au système hydraulique. De telles réparations peuvent être sujettes à des défaillances soudaines et causer une condition dangereuse. Portez des protections appropriées pour les mains et les yeux lorsque vous recherchez une fuite hydraulique haute pression. Utilisez un morceau de bois ou de carton comme écran, au lieu de vos mains. Si le liquide hydraulique pénètre la peau, consultez immédiatement un médecin. Une infection grave ou une réaction toxique se produira. En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685 8133860 Pont-élévateur pour motocyclettes, à air/hydraulique, capacité de 1 000 lb V 3,03 PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX OUTILS PNEUMATIQUES 1. L’exposition prolongée au bruit de l’outil pneumatique peut causer la perte auditive. Une protection d’oreille peut réduire ou éliminer le bruit. 2. Inspectez la conduite d’air de l’outil pour déceler des fissures, des effilochures et tout autre défaut avant chaque utilisation. Arrêtez l’utilisation si la conduite d’air est endommagée ou si un sifflement se fait entendre provenant du tuyau à air ou des connecteurs pendant le fonctionnement de l’outil. Remplacez la conduite d’air ou le composant défectueux. 3. Veillez à ce que personne, ni aucun matériel mobile ou des véhicules n’écrasent la conduite d’air non protégée. Placez la conduite d’air à l’écart des zones de circulation intense, soit à l’intérieur d’un conduit renforcé ou placez des planches des deux côtés de la conduite d’air afin de créer un couloir protecteur. 4. Pour éviter tout dommage à la conduite d’air, observez les précautions suivantes : a. Gardez la conduite d’air derrière l’outil et hors du trajet de l’outil. b. Gardez la conduite d’air à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des rebords coupants ou des pièces mobiles. c. N’enroulez pas la conduite d’air autour de l’outil car les bords tranchants risquent de percer ou de fissurer la conduite d’air. Enroulez la conduite d’air pour l’entreposage. 5. Une conduite d’air endommagée ou débranchée sous pression peut se comporter à la façon d’un fouet et infliger des blessures corporelles ou endommager l’aire de travail. Fixez la conduite d’air du compresseur à une structure fixe ou permanente au moyen de brides ou d’attache-câbles. 6. Installez une soupape d’arrêt sur conduite ou un régulateur afin de permettre une commande immédiate de l’alimentation en air, en cas d’urgence, même si un tuyau se fend. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL 1. 2. Utilisez le bon outil pour effectuer le travail. N’utilisez pas de petit outil ou de petit accessoire pour effectuer le travail d’un outil industriel plus gros. L’outil offrira une performance et une sécurité supérieures s’il est utilisé pour une tâche à laquelle il est destiné. Cet outil a été conçu pour une utilisation spécifique. Il ne faut pas : a. Modifier ou altérer l’outil; toutes les pièces et tous les accessoires sont munis de dispositifs de sécurité intégrés qui peuvent devenir inefficaces s’ils sont modifiés. b. Utiliser l’outil à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu. 3. 4. Entretenez les outils avec soin. Gardez les outils propres et en bon état pour obtenir une performance supérieure et plus sécuritaire. Suivez les instructions pour lubrifier et remplacer les accessoires. Vérifiez périodiquement les raccords et l’alignement de l’outil et, en cas de dommages, demandez à un technicien autorisé de les réparer ou les remplacer. Les poignées doivent demeurer propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse en tout temps. Un outil bien entretenu réduira les risques de coincement et sera plus facile à maîtriser. L’utilisation d’une force excessive peut causer des glissements et endommager votre pièce à travailler ou causer des blessures. Utilisez seulement les lubrifiants fournis avec l’outil ou spécifiés par le fabricant. Les autres lubrifiants peuvent ne pas convenir et endommager l’outil ou même causer son explosion. Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 5 V 3,03 5. 6. Pont-élévateur pour motocyclettes, à air/hydraulique, capacité de 1 000 lb 8133860 Si l’outil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, appliquez une mince couche de lubrifiant sur les pièces en acier pour éviter qu’elles ne rouillent. Veillez à ce que l’étiquette et la plaque signalétique de l'outil demeurent intactes. Elles comportent des renseignements importants. Si elles sont illisibles ou perdues, communiquez avec Princess Auto pour les remplacer. INSTALLATION DU RACCORD RAPIDE D'AIR Préparez un raccord rapide d’air standard NPT mâle de 1/4 po (vendu séparément) convenant à votre outil. 1. 2. 3. Enveloppez les filets externes du raccord rapide mâle de ruban d’étanchéité. a. Entourez le ruban dans le sens horaire de façon à ce qu’il ne se déroule pas. b. Ne recouvrez pas tous les filets de ruban. Laissez plusieurs filets d’entrée déballés afin de faciliter l’alignement. Vissez le raccord rapide à l’entrée d’air de l’outil et serrez-le ensuite au moyen d’une clé. Faites fonctionner le compresseur à faible volume et vérifiez si le raccord présente des fuites d’air. N’utilisez pas l’outil avant d’avoir réparé toutes les fuites d’air ou remplacé le composant défectueux. DÉBALLAGE 1. 2. 3. Retirez soigneusement l’outil de l’emballage. a. Conservez les matériaux d’emballage jusqu’à ce que vous ayez inspecté l’outil avec soin et jusqu’à ce que vous l’ayez installé ou utilisé de manière satisfaisante. Assurez-vous que tous les articles sur la liste de pièces sont compris. Inspectez les pièces attentivement pour vous assurer que l’outil n’a pas été endommagé pendant son transport. AVERTISSEMENT ! Si des pièces sont manquantes, ne faites pas fonctionner l’outil avant que les pièces manquantes soient remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures. ASSEMBLAGE 1. 2. 3. 4. 5. 6 Placez la plaque coulissante (no 36) sur la plate-forme (no 35) de façon à recouvrir l’ouverture après avoir enlevé la roue arrière. Fixez la plaque avant (no 37) à l’extrémité de la plate-forme au moyen des rondelles (no 23) et des goupilles en R (no 4). Fixez l’étau de roue avant (no 34) à l’avant de la plate-forme au moyen des boulons (no 33), des rondelles (no 23) et des écrous (no 30). Fixez la chicane (no 32) au moyen des boulons (no 33), des rondelles (no 23) et des écrous (no 30). Installez la pédale de levage (no 11) à la tige du piston de pompe (no 9) et fixez la pédale de déclenchement (no 10) à la tige de valve de purge (no 5). En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685 8133860 Pont-élévateur pour motocyclettes, à air/hydraulique, capacité de 1 000 lb V 3,03 AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS 1. Laissez la pompe reposer pendant une heure afin que l’huile puisse se déposer avant de purger le système. REMARQUE : À défaut d’attendre suffisamment longtemps pour permettre à l’huile de se déposer, de l’air pourrait rester emprisonné dans l’huile. Dans un tel cas, la pompe ne se purgera pas complètement la première fois, de sorte qu’une deuxième purge sera nécessaire. Branchez le raccord d’entrée d’air au raccord à verrouillage du tuyau d’alimentation en air et enfoncez au maximum la pédale de déclenchement (no 10). Ouvrez ensuite la soupape d’air (no P26) pour laisser la pompe fonctionner pendant 20 secondes afin d’éliminer tout l’air qui se trouve dans le système hydraulique. Essayez le pont-élévateur sans charge en le soulevant à la hauteur maximale pour ensuite l’abaisser. Enfoncez doucement la pédale de déclenchement (no 10) pour contrôler le rythme de descente. 2. 3. UTILISATION 1. 2. 3. Placez le pont-élévateur dans un endroit approprié en vérifiant que la surface sur laquelle il repose est plane et solide. Vissez la vis de réglage (no 18) pour soulever les roulettes du sol afin d’empêcher le pontélévateur de se déplacer. Roulez la motocyclette sur la plaque avant et sur la plate-forme. REMARQUE : Il existe plusieurs trous de montage afin que l’étau puisse convenir aux motocyclettes de tailles variées. 4. 5. 6. Serrez la roue avant dans l’étau afin d’empêcher tout mouvement de la motocyclette. Retenez la motocyclette solidement à la plate-forme au moyen de sangles. Branchez le raccord d’entrée d’air au raccord à verrouillage du tuyau d’alimentation en air et ouvrez ensuite la soupape d’air pour soulever l’appareil. Lorsqu’aucune source d’air n’est disponible, pompez la pédale de levage (no 11) afin de soulever le pont-élévateur. Après avoir soulevé la plate-forme à la hauteur de travail, fermez la soupape d’air (ou cessez de pomper) et insérez la barre de verrouillage (no 22) dans les orifices du bras de levage avant (no 38) pour éviter que le pont-élévateur ne soit abaissé par inadvertance. Après avoir effectué le travail, vérifiez sous le pont-élévateur pour vous assurer qu’il n’existe aucune obstruction et qu’il est possible d’abaisser le véhicule de manière sécuritaire. Retirez la barre de verrouillage et abaissez ensuite DOUCEMENT la pédale de déclenchement pour abaisser DOUCEMENT le véhicule. 7. 8. 9. REMARQUE : La valve de purge commande la vitesse de descente du véhicule. Plus on ouvre la valve, plus le véhicule descendra rapidement. Assurez-vous que la descente est lente et contrôlée. REMARQUE : Il est également possible d’ajuster la vitesse de descente en serrant ou en desserrant la vis (no P08). Lorsque le pont-élévateur est complètement abaissé, retirez les sangles de la motocyclette, ouvrez les mâchoires de l’étau et retirez la motocyclette du pont-élévateur. Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 7 V 3,03 Pont-élévateur pour motocyclettes, à air/hydraulique, capacité de 1 000 lb 8133860 ENTRETIEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez le pont-élévateur dans sa position la plus basse dans un endroit sec afin de minimiser la corrosion du bélier et du piston. Assurez-vous que le pont-élévateur demeure propre et essuyez toute trace d’huile ou de graisse sur sa surface. Lubrifiez toutes les pièces mobiles. Vérifiez régulièrement si le bélier et le piston présentent des signes de corrosion. Nettoyez les surfaces exposées au moyen d’un chiffon propre enduit d’huile. Vérifiez toutes les pièces avant chaque utilisation. Si une partie du pont-élévateur est endommagée ou suspecte, retirez-le du service et faites-le réparer. Vérifiez le niveau d’huile hydraulique. S’il n’est pas adéquat, enlevez le bouchon de remplissage (no P23) de la pompe et ajoutez de l’huile hydraulique au besoin. N’utilisez pas de liquide de frein ou tout autre fluide inapproprié. Seule l’huile de cric hydraulique de bonne qualité doit être utilisée. Lorsque le pont-élévateur présente une perte d’efficacité, purgez l’air du système hydraulique de la façon décrite au point 2 dans la section Avant d’utiliser pour la première fois. MISE AU REBUT DE L’OUTIL Si votre outil est trop endommagé pour être réparé, ne le jetez pas. Apportez-le dans un centre de recyclage approprié. RÉPARTITION DES PIÈCES 1 8 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685 8133860 Pont-élévateur pour motocyclettes, à air/hydraulique, capacité de 1 000 lb V 3,03 LISTE DES PIÈCES 1 No Description Qté No Description Qté P01 Base 1 P29 Joint torique 1 P02 Bille en acier 3 P30 Anneau en nylon 1 P03 Ressort 1 P31 Segment de piston 1 P04 Vis 2 P32 Anneau en nylon 1 P05 Joint torique 1 P33 Écrou supérieur 1 P06 Valve de purge 1 P34 Joint torique 1 P07 Ressort 1 P35 Ressort 1 P08 Vis 1 P36 Bouchon de réglage 1 P09 Écrou de raccord 1 P37 Anneau de scellement 1 P10 Ressort 1 P38 Piston de pompe 1 P11 Bille en acier 1 P39 Écrou 1 P12 Vis 1 P40 Écrou de raccord 1 P13 Vis 1 P41 Bille en acier 1 P14 Bille en acier 1 P42 Ressort 1 P15 Godet de bille 1 P43 Bille en acier 1 P16 Ressort 1 P44 Ressort 1 P17 Vis 1 P45 Vis 1 P18 Joint torique 1 P46 Vis 1 P19 Vis 1 P47 Anneau en nylon 1 P20 Protecteur de vis 1 P21 Anneau en nylon 1 P22 Réservoir 1 P23 Bouchon de remplissage 1 P24 Moteur pneumatique 1 P25 Tuyau à air 1 P26 Soupape d’air 1 P27 Anneau en nylon 1 P28 Cylindre 1 Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 9 V 3,03 Pont-élévateur pour motocyclettes, à air/hydraulique, capacité de 1 000 lb 8133860 RÉPARTITION DES PIÈCES 2 10 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685 8133860 Pont-élévateur pour motocyclettes, à air/hydraulique, capacité de 1 000 lb V 3,03 LISTE DES PIÈCES 2 No Description Qté No Description Qté 1 Pompe à air 1 29 Boulon M12x40 4 2 Lien 1 30 Écrou M10 4 3 Tige 1 32 Chicane 1 4 Goupille en R 5 33 Boulon M10x25 4 5 Tige de valve de purge 1 34 Ensemble d’étau 1 6 Lien 1 35 Plate-forme 1 7 Tige 2 36 Plaque coulissante 1 9 Tige de piston de pompe 1 37 Plaque pour rampe 1 10 Pédale de déclenchement 1 38 Bras de levage avant 1 11 Pédale de levage 1 39 Bras de levage arrière 1 12 Boulon M6x16 8 40 Tige de bras de levage 1 13 Rondelle de 6 mm 21 41 Boulon M8x12 2 14 Ensemble de fourche à roulettes 2 42 Écrou M16 4 15 Boulon M12x70 4 43 Rondelle de 14 mm 2 16 Rondelle de 12 mm 8 44 Roue avant 2 17 Bague 4 46 Rondelle de 16 mm 2 18 Ensemble de vis de réglage 2 47 Goupille fendue 2 48 Connexion 1 20 Rondelle-frein de 6 mm 13 49 Ensemble du cadre (D) 1 21 Écrou M6 9 50 Ensemble du cadre (G) 1 22 Barre de verrouillage 1 51 1 23 Rondelle de 10 mm 14 Tige supérieure de bras de levage 24 Boulon M10x20 4 52 Tige avant 1 25 Rondelle-frein de 12 mm 8 53 Boulon M6x30 1 26 Écrou M12 8 54 Boulon M6x20 4 27 Ressort 1 55 Base de la pompe 1 28 Bague 4 Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 11
Similar documents
Powerfist Floor Model Abrasive Blasting Cabinet
American National Standards Institute (ANSI) when using the Floor Model Sandblast Cabinet.
More information