So finden Sie unS How to find uS
Transcription
So finden Sie unS How to find uS
So finden Sie uns How to find us Go lle e 73 82 21 68 TAXI ea 71 74|82 30 29 Legende zum Lageplan eth Pfotenhauerstraße Außenstelle: Ambulanz / Tagesklinik Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie, Goetheallee 12 58 19 25 Fetscherstraße 33 32 Baufeld Diagnostisch-InternistischNeurologisches Zentrum (DINZ) 27 9 7 5 13 84 8 9 69 20 53 74|82 15 90 28 46 43 10 12 17 50 81 12 34 2 4 31 66 76 10 8 6 64 62 41 65 44 45 Händelallee 1 14 16 Schubertstraße 82 40 TAXI 111 91 74|82 Service für internationale Patienten Straße Universitätsklinikum Carl Gustav Carus Dresden Blasewitzer 6|12 74|82 6|12 Fetscherstraße 74 01307 Dresden Haus 50 Zimmer 007 Außenstelle: Psychosomatische Poliklinik, Augsburger Str. 9 105 70 110 Internetwww.uniklinikum-dresden.de E-Mail [email protected] Telefon +49 351 458-2036 Telefax +49 351 458-7333 Stand: Oktober 2006 13 14 15 16 17 18 20 21 82 Fiedlerstraße 2 2, 4, 10 3, 5 4 6 7 59 83 3 1 September 2006 Haupteinfahrt / Sicherheitsdienst Kasse Personalrat QM Bereich-Service Pflegedienstdirektorin Verwaltung Vorstand Klinik-Apotheke Diagnostische Abteilungen der Medizinischen Klinik I Medizinische Kliniken I und III Klinik und Poliklinik für Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde Phoniatrie / Allergieambulanz ITS der Klinik und Poliklinik für Neurologie / ITS der Medizinischen Klinik Medizinisches Versorgungszentrum (MVZ) / Chirurgische Praxis Universitäts GefäßCentrum (UGC) Südeingang Klinik und Poliklinik für Nuklearmedizin Klinik und Poliklinik für Urologie Institut und Poliklinik für Radiologische Diagnostik (Röntgen, Mammografie, Ultraschall) ISIMED Simulatorzentrum Klinik und Poliklinik für Anästhesiologie und Intensivtherapie Interdisziplinäres Diabeteszentrum Geschäftsbereich Einkauf (LOG) Bereich Krankenhaushygiene Poststelle / Zentrale Vervielfältigung / Wäscheservice Institut für Rechtsmedizin Betriebstechnik (Leitstelle) Institut für Klinische Genetik (Labor) Klinik und Poliklinik für Dermatologie Physiotherapie / Bäderhaus Patientenküche (PEDUS) Klinik und Poliklinik für Nuklearmedizin Klinik und Poliklinik für Augenheilkunde (ab Sep. 2006 Haus 33) Telefonzentrale Notaufnahmen / Kinder- und Frauenzentrum (Eingang� ) Regionales Brustzentrum Krankenhausaufnahme Klinik und Poliklinik für Frauenheilkunde und Geburtshilfe Kinderwunschsprechstunde (IvF-Labor) Klinik und Poliklinik für Kinder- und Jugendmedizin Spezialambulanzen / Schlaflabor für Kinder / Funktionsbereiche Physiotherapie / Milchküche / Diätassistentin Klinik und Poliklinik für Kinderchirurgie Kinderchirurgische Ambulanz Klinik und Poliklinik für Unfall- und Wiederherstellungschirurgie (UWC) Institut für Klinische Genetik Bistro 25 28 29 30 32 33 34 40 41 43 44 45 46 Service für internationale Patienten am Universitätsklinikum Carl Gustav Carus Dresden 50 53 Service for International Patients Institut und Poliklinik für Arbeits-und Sozialmedizin Klinik und Poliklinik für Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie Klinik und Poliklinik für Psychiatrie und Psychotherapie Klinik und Poliklinik für Psychotherapie und Psychosomatik Medizintechnik / Medizinische Klinik III Lungenfunktionsdiagnostik Klinikschule Cafeteria Zahnärztlicher Notdienst (Eingang� ) / (ab August 2006) Alte Poliklinik Kassenärztlicher Notfalldienst Physiotherapie Poliklinik für Urologie Zahnmedizinische Polikliniken Klinik und Poliklinik für Orthopädie Klinische Epidemilogie Klinik und Poliklinik für Mund-, Kiefer-und Gesichtschirurgie Klinik und Poliklinik für Orthopädie Bereich Rehabilitations- und Sportmedizin Klinik und Poliklinik für Anästhesiologie und Intensivtherapie Anästhesie-Ambulanz Universitäts KrebsCentrum (UCC) Universitäts SchmerzCentrum (USC) Klinik und Poliklinik für Anästhesiologie und Intensivtherapie Schmerzambulanz Psychosomatische Tagesklinik Klinik und Poliklinik für Augenheilkunde (ab Sep. 2006) Medizinisches Versorgungszentrum (MVZ) / Allgemeinmedizin Dekanatsgebäude / SLUB / Studiendekanat Zahnmedizinisches Behandlungshaus (bis Ende Sep. 2006) Institut für Pathologie Klinik und Poliklinik für Strahlentherapie und Radioonkologie OncoRay Bettenhaus der Klinik u. Poliklinik für Strahlentherapie u. Radioonkologie Neue Poliklinik Klinik und Poliklinik für Anästhesiologie und Intensivtherapie Poliklinik für Augenheilkunde / Schiel-Abteilung (ab Sep. 2006 Haus 33) Poliklinik für Dermatologie / Andrologische Ambulanz Immunschwäche-Ambulanz Innere Medizin / Spezialambulanzen Stoffwechselambulanz Ökumenisches Seelsorgezentrum Service Internationale Patienten Nachlassverwaltung Institut für Klinische Chemie und Laboratoriumsmedizin 58 59 62 64 65 66 68 69 70 71 73 76 81 82 83 84 90 91 105 110 111 Der service ... the service ... … für internationale Patienten ist für Sie da, wenn Sie eine private, … for international patients is there for you whenever stationäre Behandlung auf höchstem medizinischen Niveau in Anspruch circumstances demand top-level medical care at highest nehmen wollen. quality standards. Unsere Leistungen Our services n Herstellung des Kontakts zu den jeweiligen Kliniken n Establishing contact with our medical departments n Erarbeitung von Kostenvoranschlägen n Compiling estimates of cost n Zusammenarbeit mit Konsulaten, Botschaften und weiteren n Collaboration with consulates, embassies and other authorities, n n Behörden, Unterstützung bei Visa-Beantragungen, Kosten e.g. for visa application, extension of stay permits, cost transfer übenahmegarantien, Aufenthaltsverlängerungen warranties Rechnungslegung nach Beendigung Ihres stationären n Accounting subsequent to your in-patient treatment Aufenthalts im Klinikum n Arrangements for attendants: lodging in guest houses, Vermittlung von Unterkünften für Begleitpersonen in Gäste hotels or apartments in close vicinity to the hospital häusern, Hotels oder Wohnungen in der Nähe des Klinikums n Arrangements of translation services n Vermittlung von Dolmetscherdienstleistungen n Coordinating special diet requests with our patient catering n Vermittlung von Direktkontakten zur Patientenküche, service, e.g. due to cultural backgrounds or medical requirements z.B. zur Erfüllung von Essenswünschen auf Grund kultureller Hintergründe oder Einschränkungen durch Erkrankungen Wir sind außerdem Ihr Ansprechpartner für alle weiteren Wünsche Of course you are more than welcome to ask us in any other demand während Ihres Aufenthalts, z.B. Internetanschluss und Patienten concerning your stay at our hospital, e.g. if you need help with your telefon am Krankenbett, Vermittlung von Tickets für Kulturveranstal- bed-side phone, internet access, ticket arrangements or cultural pro- tungen für Begleitpersonen und ähnlichem. Sprechen Sie uns an! grammes for your attendants. Please feel free to ask us anytime! Frau Susanne Tepper Susanne Tepper Leiterein Patientenservice Director of Patient Services Telefon +49 351 458-2036 Phone +49 351 458-2036 Telefax +49 351 458-7333 Fax +49 351 458-7333 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] SprechzeitMo – Fr, 8.30 – 15.00 Uhr und nach Vereinbarung Office HoursMo – Fr, 8.30 a.m. – 3.00 p.m. and on appointment