Enbrel PFS_Patient

Transcription

Enbrel PFS_Patient
Patient package insert in accordance with the pharmacists’ regulations (preparations) - 1986
The dispensing of this medicine requires a physician’s prescription.
Read this package insert carefully in its entirety before using this medicine.
ENBREL
1986‫עלוןלצרכןלפיתקנותהרוקחים)תכשירים(התשמ"ו‬
‫תרופהזוחייבתבמרשםרופא‬
‫יבתרופה‬/‫יבעיוןאתהעלוןעדסופובטרםתשתמש‬/‫קרא‬
±π∏∂ ≠ © «dCײ® WœUOB« WLE½√ Vłu0 pKN²LK …dA½
VO³Þ WH
uÐ ÂeK ¡«Ëb« «c¼
∫¡«Ëb« ‰ULF²Ý« q³ UNKUJÐ …dAM« wzØ√d≈
‫אנברל‬
Pre-filled syringe containing solution for subcutaneous injection
Composition:
Enbrel 25 mg- each pre-filled syringe contains active ingredient:
Enbrel 50 mg- each pre-filled syringe contains active ingredient:
‫מזרק
המכיל
תמיסה
להזרקה
תת
עורית‬
‰d‡³‡½≈
Etanercept 25 mg
Etanercept 50 mg
Each pre-filled syringe also contains:
Sucrose, Sodium chloride, L-Arginine hydrochloride, Sodium phosphate monobasic dihydrate, Sodium
phosphate dibasic dihydrate, Water for injections.
Therapeutic group: Immunosystem suppressive.
Therapeutic Action: Enbrel is a biotechnological preparation, anti tumour necrosis factor (TNF)
that is indicated for the treatment of rheumatoid arthritis in adults and children above 4 years of age,
psoriatic arthritis in adults, ankylosing spondylitis in adults and moderate to severe plaque psoriasis
in adults.
When should this medicine not be used?
If you are pregnant or breastfeeding. You should not breastfeed during treatment with Enbrel.
It is not known whether the active ingredient of this medicine is excreted in human milk.
If there is a known sensitivity (allergy) to the active ingredient or to any of the other ingredients
of the preparation.
In case of severe infection in the blood (sepsis- infection which is life threatening or requiring
hospitalization or intravenous antibiotics) or risk of sepsis.
Do not initiate treatment with Enbrel if you have an active chronic or topical infection.
Do not use certain vaccines (such as orally administered Polio) in combination with Enbrel.
Do not use this medicine without consulting a physician before starting treatment:
If you or your child suffer from infection, including topical infection that lasts for a long time (such
as foot ulcer), from problems in the heart function (congestive heart failure), from impairment of the
nervous system, blood dyscrasias, history of recurring infections, diabetes or other conditions that
may increase the risk for infection, hepatitis C, multiple sclerosis, inflammation of the eye nerve.
If you or your child suffer or suffered in the past from tuberculosis or if you were in contact with a
person suffering from tuberculosis.
If you or your child are going to get a vaccine.
Warnings:
Your physician may perform a test for the presence of hepatitis B before starting treatment with Enbrel.
Your physician may wish to follow up the treatment with Enbrel in the following cases: worsening
of hepatitis C infection, if you or your child develop a new infection or are going to undergo a surgery.
Inform your physician immediately if signs suggestive of tuberculosis (e.g., persistent cough, weight
loss, lack of energy, low-grade fever) or other infection appear during or after treatment with Enbrel.
Inform your physician if you or your child were exposed to varicella during the treatment with Enbrel.
It is possible that your physician will decide to further continue your or your child’s follow up after
completion of the treatment with Enbrel.
The needle cover contains a material called latex (dry natural rubber). Contact your physician in
case of a known latex hypersensitivity to you or to the person who assists in injecting the medicine
to you before using Enbrel.
If you are sensitive to any food or drug, you should inform the physician before taking the medicine.
Drug interactions:
If you are taking another medicine concomitantly or if you have just finished treatment with another
medicine, inform the attending physician in order to prevent side effects or lack of efficacy arising
due to drug interactions.
In clinical trials, no interactions have been observed when Enbrel was administered with
glucocorticoids, salicylates (except for sulfasalazin), nonsteroidal anti-inflammatory drugs, analgesics
or methotrexate.
Do not use preparations containing the active ingredients anakinra or abatacept during the treatment
with Enbrel.
Side effects:
In addition to the desired effect of the medicine, adverse reactions may occur during the course of
using this medicine.
Common side effects are: injection site reactions (including bruising, bleeding, redness, pain, itching,
swelling).
Side effects requiring special attention:
Infections (including common cold, sinusitis, bronchitis, urinary system infections, skin infections):
refer to the physician immediately.
Severe infections (including pneumonia, skin infections, joint infections, sepsis and broad spread
of infections), local swelling of the skin, low count of platelets, low count of white and red blood cells,
tuberculosis, convulsions, abnormal liver function tests (rare): refer to the physician immediately.
Allergic reaction such as difficulties in breathing or swallowing, pressure in the chest, snorting while
breathing, dizziness, swelling of the face, neck, arms and legs, mood changes (e.g., nervousness,
anxiety, fast heartbeats, skin redness, feeling of warmth, severe rash, itching: discontinue treatment
and seek immediate medical aid.
Signs of infection, such as high fever that may be accompanied with cough, shortness of breath,
chill, weakness or warm, red, sensitive, painful skin or joint areas: refer to your physician immediately.
Signs of blood abnormalities, e.g. persistent fever, sore throat, bleeding, bruising, paleness (rare):
refer to your physician immediately.
Signs of neural abnormalities, e.g. numbness, itching, changes in vision, eye pains, developing arm
or leg weakness (rare): refer to your physician immediately.
Signs of worsening of heart failure such as: fatigue, shortness of breathing during exercise, swelling
in the ankles, sense of fullness in the stomach, shortness of breathing or cough at night, bluish
fingernails or lips (rare): refer to your physician immediately.
In the event that you experience side effects not mentioned in this leaflet, or if there is a change in
your general health, consult your physician immediately.
Laboratory evaluations:
Based on the results of clinical studies, normally no special laboratory evaluations are necessary,
in addition to routine careful medical management.
Dosage:
Dosage is according to physician’s instructions only.
Do not exceed the recommended dose.
This medicine is to be taken at specific time intervals as determined by the attending physician. If
you forgot to take your Enbrel dose at the specified time, take the dose as soon as you remember
(you should skip the missed dose if the next dose should be taken on the day after), but never take
a double dose to compensate for a missed one!
Directions for use:
See next page - Instructions for preparing and giving an injection.
How can you contribute to the success of the treatment?
Complete the full course of treatment as instructed by the physician.
Even if there is an improvement in your health, do not discontinue use of this medicine without
consulting your physician.
Avoid poisoning!
This medicine, and all other medicines, must be stored in a safe place out of the reach of children
and/or infants, to avoid poisoning.
If you have taken an overdose, or if a child accidentally swallowed the medicine, proceed immediately
to a hospital emergency room and bring the package of the medicine with you.
Do not induce vomiting unless explicitly instructed to do so by a physician!
This medicine has been prescribed for the treatment of your ailment; therefore it may cause harm
to other people who have not been prescribed this medicine by their physician. Do not give this
medicine to your relatives, neighbors or acquaintances.
Do not take medicines in the dark! Check the label and the dose each time you take your medicine.
Wear glasses if you need them.
Storage:
Store in the original pack in the refrigerator between 2-8°C. Do not freeze!
Even if kept in their original container and stored as recommended, medicines may be kept for a
limited period only. Please note the expiry date of the medicine! In case of doubt, consult the
pharmacist who dispensed the medicine to you. Do not store different medications in the same
package.
License number:
Enbrel 25 mg: 142-52-31949-00
Enbrel 50 mg: 142-53-31950-00
Manufacturer: Wyeth Medica Ireland, Ireland.
Registration Holder: Neopharm Ltd.,
P.O.Box 7063, Petach Tiqva 49170, Tel: 03-9373737.
The format of this leaflet has been defined by the Ministry of Health; its content has been checked
and approved – June 2010.
:‫הרכב‬
bK'« X% sI×K ÎôuK× Íu% WMI×
Etanercept 25 mg
Etanercept 50 mg
Etanercept 25 mg:‫כלמזרקמכילחומרפעיל‬-‫מ"ג‬25‫אנברל‬
Etanercept 50 mg:‫כלמזרקמכילחומרפעיל‬-‫מ"ג‬50‫אנברל‬
∫VOd²«
∫WUFH« …œU*« vKŽ WMI× q Íu²% ≠ rGK ≤µ ‰d³½≈
∫WUFH« …œU*« vKŽ WMI× q Íu²% ≠ rGK µ∞ ‰d³½≈
:‫כמוכןמכיל‬
Sucrose, Sodium chloride, L-Arginine hydrochloride, Sodium phosphate monobasic
dihydrate, Sodium phosphate dibasic dihydrate, Water for injections.
.‫
מדכאמערכתהחיסון‬:‫קבוצה
תרפויטית‬
∫vKŽ Íu²% pcË
Sucrose, Sodium chloride, L-Arginine hydrochloride, Sodium phosphate monobasic
dihydrate, Sodium phosphate dibasic dihydrate, Water for injections.
ÆWŽUM*« “UNł `³ ∫WO½ôbOB« WŽuL:«
∫WO³D« WOUFH«
»UN²« ÃöF hÒB ¨(Tumor Necrosis Factor) TNF œUC ÍuOŠ włuuMJð dCײ u¼ ‰d³½≈
¨—U³J« Èb w«bB« q
UH*« »UN²« ÃöF ¨dLF« s «uMÝ ¥ ‚u œôË_«Ë —U³J« Èb w½UOŁd« q
UH*«
…b¹bý v²Š WDÝu² tðÒbý Plaque≠‡« Ÿu½ s ·«bB« ÃöFË —U³J« Èb wDI« —UIH« »UN²« ÃöF
Æ—U³J« Èb
ødCײ*« ‰ULF²Ý« lMLÔ¹ v²
dOž t½« YOŠ ¨‰d³½SÐ ÃöF« ¡UMŁ√ ŸU{—ù« ŸuM2 ÆWF{d Ë√ ÎöUŠ XM «–≈ ¡«Ëb« wKLF²ð ô
ÆÂ_« VOKŠ v« Òd9 ¡«Ëb« w WUFH« …œU*« X½U «–≈ ·ËdF
ÆÈdš_« ¡«Ëb« U³d bŠ_ Ë√ WUFH« …œULK WOÝUŠ „UM¼ X½U «–≈ ¡«Ëb« ‰ULF²Ý« lMLÔ¹
dDK …UO(« ÷dF¹ ¨XO2 ÀÒuKð u¼ sÒHF²«® «cN ÀÒuKð q¦* dDš Ë√ ©sÒHF²«® b¹bA« ÀÒuK²« WUŠ w
Æ©b¹—u« o¹dÞ sŽ ÍuO(« œUC*« ÃöF« ¡UDŽ≈Ë vHA²*« w ¡«u¹ù« VÒKD²¹Ë
ÆwF{u Ë√ se ¨‰UF ÀÒuKð t i¹d0 ‰d³½SÐ ÃöF« ¡bÐ ŸuM2
Ɖd³½≈ l ZÒb qJAÐ ©rH« o¹dÞ sŽ ‰UHÞ_« qKý q¦® WMÒOF ULOFDð ‰ULF²Ý« ŸuM2
∫ÃöF« W¹«bÐ q³ VO³D« …—UA²Ý« ÊËbÐ ¡«Ëb« ‰ULF²Ý« lMLÔ¹
w WŠd q¦® Îö¹uÞ UÎ²Ë ÒdL²¹ wF{u ÀÒuKð p– w U0 ¨ÀÒuKð s s¹Øw½UF¹ pKHÞ Ë√ X½« XM «–≈
¨Âb« VOdð w qKš ¨»UBŽ_« “UNł qLŽ w qKš ¨©VKI« ÊUI²Š«® VKH« qLŽ w qUA s ¨©ÂbI«
VÒKB²« ¨wÝ fO²OðUáO¼ ¨ÀÒuKð Ÿuu dD)« s b¹eð Èdš√ ôUŠ Ë√ ÍdJÝ ¨…—dJ² UŁÒuK² oЫuÝ
vKŽ r²M «–≈ Ë√ Òq« ÷d s UÎIÐUÝ r²O½UŽ Ë√ w½UF¹ pKHÞ Ë√ X½« XM «–≈ ª5F« VBŽ »UN²« ¨lzUA«
ÆU rOFDð wIKð pýË vKŽ pKHÞ Ë√ X½« XM «–≈ ªÒq« s w½UF¹ hý l WöŽ
∫ «d¹c%
Ɖd³½SÐ ÃöF« W¹«bÐ q³ wÝ fO²OðUáO¼ œułu h×HÐ VO³D« ÂuI¹ b
¨XM «–≈ ¨wÝ fO²OðUáO¼ Ÿu½ s ÀÒuK² rUHð ∫WOðü« ôU(« w ‰d³½SÐ ÃöF« WFÐU²0 VO³D« Vžd¹ b
ÆWOŠ«dł WOKLŽ “UO²ł« pýË vKŽ r²M Ë√ «Îb¹bł UÎŁÒuKð —ÒuDð ¨pKHÞ Ë√ X½«
¨Ê“u« ÷UH½« ¨Xu« œ«b²« vKŽ ‰UFÝ Îö¦® Òq« ÷d* UöŽ —uNþ bMŽ «Î—u VO³D« ÂöŽ≈ V−¹
Ɖd³½SÐ ÃöF« bFÐ Ë√ ‰öš dš¬ ÀÒuKð Ë√ ©Wb²F W½uÝ ¨WÒLNUÐ hI½
Ɖd³½≈ ‰ULF²Ý« ‰öš Í—b'« ÷d* r²{ÒdFð pKHÞ Ë√ X½« XM «–≈ VO³D« ÂöŽ≈ pOKŽ
Ɖd³½SÐ ÃöF« W¹UN½ bFÐ pKHÞ Èb Ë√ p¹b WFÐU²*« WK
«u sŽ VO³D« —ÒdI¹ b
‰d³½≈ ‰ULF²Ý« q³ VO³D« ÍØlł«— Æ©·Uł wFO³Þ ◊UD® fJðô vÒLÔð …œU s ŸuMB …dÐù« ¡UDž Ê≈
ÆfJðö« …œU* WÞdH WOÝUŠ sŽ qLF²LK Ë√ sI×¹ Íc« hAK UÎËdF ÊU «–≈
Æ¡«Ëb« ‰ËUMð q³ UNMŽ p³O³Þ ÂöŽ≈ pOKF ¨dOUIF« Ë√ ÂUFD« s ŸuM WOÝUŠ W¹√ p¹b X½U «–≈
¨dš¬ ¡«Ëœ wÞUFð s «ÎdšR XON²½« Ë√ ¨dš¬ ¡«Ëœ 5ÞUF²ðØvÞUF²ð XM «–≈ ∫Èdš_« dOUIF« l öŽUHð
öŽUHð dNEð r ÆdOUIF« 5Ð öŽUH²« sŽ WLłUM« WŽU−M« ÂbŽË —UDš_« ÍœUH² ¨VO³D« WFł«d pOKF
öOOUÝ ¨ «bOzËdO²ÝuJOð—uuuKÇ l ‰d³½ù s«e²*« ‰ËUM²« bMŽ ¨WO³D« ÀU×Ð_« ‰öš dOUIŽ 5Ð
Æ Udðu²OË Âô¬ UMÒJ ¨W¹bOzËdO²Ý dOž UÐUN²ö …œUC «dCײ ¨©s¹“ôUÝ UHuÝ «bŽ U®
Ɖd³½SÐ ÃöF« ‰öš XáOÝUðUÐ√ Ë√ «dMOU½¬ WUFH« œ«u*« Íu% «dCײ ‰ULF²Ý« ŸuM2
ÆWO³½U'« ÷«dŽ_« tULF²Ý« ¡UMŁ√ dNEð b ¨¡«ËbK WÐužd*« WOUFH« v« WU{ùUÐ ∫WO³½Uł ÷«dŽ√
Æ©ŒUH²½« ¨WJŠ ¨r√ ¨—«dLŠ« ¨Âœ n¹e½ ¨WÒ{— p– w U0® sI(« l{u w qŽUHð ∫WFzUý WO³½Uł ÷«dŽ√
∫’U)« ÁU³²½ô« ÂeKð ÷«dŽ√
wË ¨WOu³« pU*« w ¨W¹uzd« VFA« w ¨WOH½_« »uO'« w »UN²« ¨`ýdÐ WÐU
≈ p– w U0® UŁÒuKð
ƫΗu VO³D« v« ÍØtÒłuð ∫ ©bK'«
ŒUH²½« ¨©WŽuM² oÞUM wË Âb« w ¨q
UH*« w ¨bK'« w UŁÒuKð ¨5²zd« »UN²« UNO U0® …dODš UŁÒuKð
dOž ZzU²½ ¨ U−ÒMAð ¨ÒqÝ ¨¡«dL(«Ë ¡UCO³« Âb« U¹dJË U×OHBK iHM œ«bFð ¨bK−K wF{u
ƫΗu VO³D« v« ÍØtÒłuð ∫©«Î—œU½® b³J« qLŽ ’u×H WLOKÝ
ŒUH²½« ¨—«Ëœ ¨fHM²« ¡UMŁ√ dOý ¨—bB« w jG{ ¨lK³« Ë√ fHM²« w qUA ∫q¦ wÒ% qŽUHð
—uFA« ¨bK'« —«dLŠ« ¨VKIK l¹dÝ i³½ ¨oK ¨WO³BŽ ∫q¦ ëe*« w «dÒOGð ¨5bI« Ë√ s¹bO« ¨tłu«
ƫΗu w³D« ÃöF« wIK² tÒłu²«Ë ÃöF« sŽ nu²« V−¹ ∫WJŠ ¨dODš ÍbKł `HÞ ¨¡·bÐ
¨…Ò—UŠ WIDM Ë√ nF{ ¨…d¹dFA ¨fHM« oO{ ¨‰UF« UNI«d¹ b WOUŽ W½uÝ ∫q¦ ÀÒuK² UöŽ
ƫΗu VO³D« v« ÍØtÒłuð ∫©«Î—œU½® q
UH*« w Ë√ bK−K W*R ¨WÝUŠ ¨¡«dLŠ
∫©«Î—œU½® »u×ý ¨ UÒ{— ¨Âœ n¹e½ ¨…d−MŠ r√ ¨WK
«u² W½uÝ ∫q¦ ¨Âb« w UЫdD{ô UöŽ
ƫΗu VO³D« v« ÍØtÒłuð
w nF{ —ÒuDð ¨5MOF« w Âô¬ ¨W¹ƒd« w «dÒOGð ¨ešË ¨—uFý ÂbŽ ∫q¦ ¨WO³BŽ UЫdD{ô UöŽ
ƫΗu VO³D« v« ÍØtÒłuð ∫©«Î—œU½® qłd« Ë√ bO«
oO{ ¨W¾OK sD³Ð —uFý ¨5GÝd« ŒUH²½« ¨◊UAM« ¡UMŁ√ fH½ oO{ ¨VFð ∫q¦ ¨VKI« ÊUI²Š« rUH² UöŽ
ƫΗu VO³D« v« ÍØtÒłuð ∫©«Î—œU½® 5²HA« Ë√ dUþú ‚—“_« v« qO1 Êu ¨qOK« ¡UMŁ√ ‰UFÝ Ë√ fH½
…—UA²Ý« pOKF ¨ÂUF« „—uFý w dOOGð ÀbŠ «–≈ Ë√ ¨…dAM« Áb¼ w dcð r WO³½Uł ÷«dŽQÐ dFý «–≈
ƫΗu VO³D«
¨W¹d³² ’u× W¹√ ¡«dłù Î…œUŽ wŽ«œ ô ¨WO³Þ Àu×Ð s UuKF v« «ÎœUM²Ý« ∫W¹d³²
’u×
Æ5−ÓUF*« vKŽ W¹œUF« WO³D« W³«d*« v« WU{ùUÐ
ÆUNÐ v
u*« WŽd'« “ËU& lMLÔ¹ ÆjI VO³D« ULOKFð VŠ WŽd'« ∫WŽd'«
w ‰d³½≈ WŽdł sIŠ XO½Ë ÀbŠ «–≈ ÆZUF*« VO³D« q³ s …—dI*« UË_« w ¡«Ëb« «c¼ ‰ULF²Ý« V−¹
WŽd'« sIŠ jD<« s ÊU «–≈ WOM*« WŽd'« sIŠ ÂbŽ V−¹® dÒc²« —u UNMIŠ pOKF —dI*« Xu«
°WBUM« WŽd'« sŽ i¹uF²K ¨UÎF 5²Ždł sIŠ UÎðU²Ð lMLÔ¹ tMJË ¨©bG« Âu¹ WœUI«
∫‰ULF²Ýô« WI¹dÞ
ÆsIŠË dOC% ULOKFð ≠ WId*« W×HB« w ÍØdE½√ ≠ sI(UÐ oKF²¹ ULO WKBH ULOKFð
øÃöF« ÕU$ w s¹ØbŽUð Ê√ p½UJSÐ nO
ÆVO³D« q³ s œ]b;« ÃöF« ÍØqL√
ÆVO³D« …—UA²Ý« bFÐ ô≈ ¨WO×B« p²UŠ vKŽ sÒײ« √dÞ «–≈ v²Š ¡«Ëb« ‰ËUMð sŽ nu²« lMLÔ¹
°rL²« ÍØlM≈
ÍœUH² l{— Ë«ØË ‰UHÞ√ Íb¹√ ‰ËUM² sŽ «ÎbOFÐ oKG ÊUJ w dš¬ ¡«Ëœ Í√Ë ¡«Ëb« «c¼ kHŠ V−¹
∆—«uÞ Wdž WFł«d pOKŽ ¨«ÎuNÝ ¡«Ëb« s bË lK²Ð« «–≈ Ë√ …bz«“ WŽdł XËUMð «–≈ ÆrÒL²Ð rN²ÐU
≈
Æ¡«Ëb« tðu³Ž pFË ¨vHA²LK
°VO³D« s W×{«Ë ULOKFð ÊËbÐ ROI²« VÒ³ð lMLÔ¹
Æp—UF Ë√ p½«dOł ¨pЗU_ ¡«Ëb« ¡UDŽ≈ lMLÔ¹ Ædš¬ UÎC¹d ÒdC¹ bË X½« p{d W'UF* n
Ë ¡«Ëb« «c¼
ÍØqLF²Ý≈ Æ¡«ËbK ‰ËUMð q q³ WŽd'« s bQ²«Ë ¡«Ëb« WF— h× V−¹ °ÂöE« w W¹Ëœ√ ‰ËUMð lMLÔ¹
ÆUNO« WłU×Ð XM «–≈ WO³D« «—UEM«
°bOL−²« ŸuM2 ÆW¹u¾ ∏≠≤ …—«dŠ Uł—œ 5Ð ¨Włö¦« w ¨WOK
_« …u³F« w ∫s¹e
²«
vłd¹ ÆWK¹uÞ …b* W(U
vI³ð ô W¹Ëœ_« ÊS ¨UNÐ v
u*« s¹e²«Ë W¾³F²« ULOKFð …UŽ«d bMŽ v²Š
·d
Íc« wbOB« …—UA²Ý« pOKŽ ¨pA« s WUŠ W¹√ w °¡«Ëb« WO(U
…b ¡UN²½« a¹—Uð v« ÁU³²½ô«
Æ¡UŽu« fH½ w Èdš√ W¹Ëœ√ l fœuçO jKš lM1 Æ¡«Ëb« «c¼ p
±¥≤≠µ≤≠≥±π¥π≠∞∞ ∫rGK ≤µ ‰d³½≈
±¥≤≠µ≥≠≥±πµ∞≠∞∞ ∫rGK µ∞ ‰d³½≈
‫המיועד‬,(Tumor Necrosis Factor)TNF‫אנברלהינותכשירביוטכנולוגינוגד‬:‫פעילות
רפואית‬
‫דלקתמפרקיםספחתית‬,4‫לטיפולבדלקתמפרקיםשיגרוניתבמבוגריםובילדיםמגיל‬
‫דלקתשדרהמקשחתבמבוגריםולטיפולבפלאקפסוריאזיסבדרגתחומרה‬,‫במבוגרים‬
.‫בינוניתעדקשהבמבוגרים‬
?‫מתי
אין
להשתמש
בתכשיר‬
‫לאידועבאם‬.‫איןלהיניקבמהלךהטיפולבאנברל‬.‫אואםהינךמיניקה‬,‫אםהינךבהריון‬
.‫החומרהפעילשבתרופהזועוברבחלבאם‬
‫אםידועהרגישותיתר)אלרגיה(למרכיבהפעילאולאחדמהמרכיביםהאחריםשל‬
.‫התכשיר‬
‫המסכןחייםודורשאשפוזומתןטיפול‬,‫זיהום‬-‫במקרהשלזיהוםחמורבדם)ספסיס‬
.‫אנטיביוטידרךהוריד(אוסיכוןלזיהוםחמורבדם‬
.‫כרוניאומקומי‬,‫איןלהתחילטיפולבאנברלבחולהעםזיהוםפעיל‬
.‫איןלהשתמשבחיסוניםמסוימים)כגוןפוליובמתןדרךהפה(בשילובעםאנברל‬
:‫אין
להשתמש
בתרופה
מבלי
להיוועץ
ברופא
לפני
התחלת
הטיפול‬
,(‫כוללזיהוםמקומיהנמשךזמןרב)לדוגמאכיבברגל‬,‫תמזיהום‬/‫אםהינךאוילדךסובל‬
‫לקות‬,‫ליקויבתפקודמערכתהעצבים‬,(‫מבעיותבתפקודהלב)איספיקתלבגדשתית‬
‫סוכרתאומצביםאחריםהמעליםאת‬,‫היסטוריהשלזיהומיםחוזריםונשנים‬,‫בהרכבהדם‬
.‫דלקתבעצבשלהעין‬,‫טרשתנפוצה‬,C‫הפטיטיס‬,‫הסיכוןלזיהום‬
‫ת‬/‫ישסובל‬/‫תבעברמשחפתאואםהייתבמגעעםמישהו‬/‫תאוסבל‬/‫אםהינךאוילדךסובל‬
.‫משחפת‬
.‫האוילדךעומדלקבלחיסוןכלשהו‬/‫אםאת‬
:‫אזהרות‬
.B‫לפניתחילתהטיפולבאנברליתכןוהרופאיבצעבדיקהלהימצאותהפטיטיס‬
‫החמרהבזיהוםמסוג‬:‫יתכןוהרופאירצהלעקובאחרהטיפולבאנברלבמקריםהבאים‬
.‫תלעבורניתוח‬/‫האוילדךמפתחזיהוםחדשאועומד‬/‫אםאת‬,C‫הפטיטיס‬
‫חוסר‬,‫ירידהבמשקל‬,‫ילרופאמידאםיופיעוסימניםשלשחפת)כגוןשיעוללאורךזמן‬/‫דווח‬
.‫חוםמתון(אוזיהוםאחרבזמןאולאחרהטיפולבאנברל‬,‫מרץ‬
.‫תלאבעבועותרוחבזמןהשימושבאנברל‬/‫האוילדךנחשף‬/‫ילרופאאםאת‬/‫דווח‬
.‫יתכןוהרופאיחליטעלהמשךמעקבאצלךאואצלילדךלאחרסיוםהטיפולבאנברל‬
‫ילרופאלפניהשימוש‬/‫פנה‬,(‫הכיסוישלהמחטעשוימחומרשנקראלטקס)גומיטבעייבש‬
(‫תאולאדםשמזריקאתהתרופהרגישותיתר)אלרגיה‬/‫באנברלאםידועהלמשתמש‬
.‫ללטקס‬
‫עליךלהודיעעלכךלרופאלפנינטילת‬,‫הלמזוןכלשהואולתרופהכלשהי‬/‫אםהינךרגיש‬
.‫התרופה‬
:‫תרופתיות‬-‫תגובות
בין‬
‫עליך‬,‫תתרופהנוספתבו–זמניתאואםסיימתזהעתהטיפולבתרופהאחרת‬/‫אםהינךנוטל‬
‫יעילותהנובעיםמתגובות‬-‫כדילמנועתופעותלוואיאואי‬,‫לדווחלרופאהמטפל‬
.‫בין–תרופתיות‬
‫במחקריםהקלינייםלאניצפותגובותבין–תרופתיותבעתנטילהבו–זמניתשלאנברלעם‬
‫תכשיריםנוגדידלקתשאינם‬,(‫סליצילאטים)למעטסולפהסלאזין‬,‫גלוקוקורטיקוסטרואידים‬
‫איןלהשתמשבזמןהטיפולבאנברלבתכשירים‬.‫משככיכאביםומטוטרקסאט‬,‫סטרואידים‬
.‫המכיליםאתהחומריםהפעיליםאנאקינרהאואבאטאספט‬
:‫תופעות
לוואי‬
.‫בזמןהשימושבהעלולותלהופיעתופעותלוואי‬,‫בנוסףלפעילותהרצויהשלהתרופה‬
,‫גרד‬,‫כאב‬,‫אדמומיות‬,‫דימום‬,‫תגובהבאזורההזרקה)כוללחבלה‬:‫תופעותלוואישכיחות‬
.(‫נפיחות‬
:‫תופעות
המחייבות
התייחסות
מיוחדת‬
:(‫זיהומיםבעור‬,‫זיהומיםבמערכתהשתן‬,‫ברונכיטיס‬,‫סינוסיטיס‬,‫זיהומים)כוללהתקררות‬
.‫ילרופאמיד‬/‫פנה‬
‫זיהוםבדםוזיהומים‬,‫זיהומיםבמפרקים‬,‫זיהומיםבעור‬,‫זיהומיםחמורים)כוללדלקתריאות‬
‫ספירהנמוכהשלטסיותוכדוריותדםלבנות‬,‫נפיחותמקומיתשלהעור‬,(‫באזוריםמגוונים‬
.‫ילרופאמיד‬/‫פנה‬:(‫בדיקותלאתקינותשלתפקודיכבד)נדיר‬,‫עוויתות‬,‫שחפת‬,‫ואדומות‬
,‫סחרחורות‬,‫חרחוריםבזמןנשימה‬,‫לחץבחזה‬,‫תגובהאלרגיתכגוןבעיותנשימהאובליעה‬
‫דפיקות‬,‫חרדה‬,‫שינוייםבמצבירוחכגוןעצבנות‬,‫ידייםאורגליים‬,‫צוואר‬,‫נפיחותשלהפנים‬
‫יאתהטיפול‬/‫הפסק‬:‫גרד‬,‫פריחהחמורה‬,‫תחושתחמימות‬,‫אדמומיותבעור‬,‫לבמהירות‬
.‫ימידלקבלתטיפולרפואי‬/‫ופנה‬
‫חולשה‬,‫צמרמורת‬,‫קוצרנשימה‬,‫סימניםשלזיהוםכגוןחוםגבוההיכוללהופיעעםשיעול‬
.‫ילרופאמיד‬/‫פנה‬:(‫בעוראובמפרקים)נדיר‬,‫כואב‬,‫רגיש‬,‫אדום‬,‫אואזורחם‬
‫י‬/‫פנה‬:(‫חיוורון)נדיר‬,‫חבלות‬,‫דימום‬,‫כאבגרון‬,‫סימניםשלהפרעותבדםכגוןחוםמתמשך‬
.‫לרופאמיד‬
,‫עיניים‬-‫כאבי‬,‫שינוייםבראיה‬,‫עקצוץ‬,‫סימניםשלהפרעותעצביותכגוןחוסרתחושה‬
.‫ילרופאמיד‬/‫פנה‬:(‫התפתחותשלחולשהבידאוברגל)נדיר‬
,‫נפיחותבקרסוליים‬,‫קוצרנשימהבזמןפעילות‬,‫סימניהחמרהשלאיספיקתלבכגוןעייפות‬
‫צבעכחלחלבציפורנייםאו‬,‫קוצרנשימהאושיעולבשעותהלילה‬,‫תחושתמלאותבבטן‬
.‫ילרופאמיד‬/‫פנה‬:(‫בשפתיים)נדיר‬
‫אואםחלשינויבהרגשתך‬,‫התופעותלוואישלאצוינובעלוןזה‬/‫במקרהשבוהינךמרגיש‬
.‫הכלליתעליךלהתייעץעםהרופאמיד‬
:‫בדיקות
מעבדה‬
‫בד"כאיןצורךבניטורמעבדתימיוחדבנוסףלהשגחה‬,‫בהתבססעלמידעממחקריםקליניים‬
.‫הרפואיתהשגרתית‬
:‫מינון‬
.‫איןלעבורעלהמנההמומלצת‬.‫מינוןלפיהוראותהרופאבלבד‬
‫אםשכחת‬.‫ישלהשתמשבתרופהזובזמניםקצוביםכפישנקבעעלידיהרופאהמטפל‬
‫ישליטולמנהמידכשנזכרת)ישלדלגעלהמנהשפספסת‬,‫ליטולאתמנתהאנברלשלך‬
‫אךבשוםאופןאיןליטולשתימנותביחדכדי‬,(‫אםהמנההבאהאמורהלהינתןלמחרת‬
!‫לפצותעלהמנההחסרה‬
:‫אופן
השימוש‬
.‫הוראות
הכנה
והזרקה‬-‫ידףמצורף‬/‫ראה‬,‫הוראותהזרקהמפורטות‬
?‫י
לסייע
להצלחת
הטיפול‬/‫כיצד
תוכל‬
.‫יאתהטיפולכפישהורההרופא‬/‫השלם‬
.‫איןלהפסיקהטיפולבתרופהללאהתייעצותעםרופאך‬,‫גםאםחלשיפורבמצבבריאותך‬
!‫י
הרעלה‬/‫מנע‬
‫אותינוקות‬/‫תרופהזווכלתרופהאחרתישלשמורבמקוםסגורמחוץלהישגידםשלילדיםו‬
.‫ועל–ידיכךתמנעהרעלה‬
‫ימידלחדרהמיוןשלביתחולים‬/‫פנה‬,‫אםנטלתמנתיתראואםבטעותבלעילדמןהתרופה‬
.‫יאריזתהתרופהאיתך‬/‫והבא‬
!‫איןלגרוםלהקאהללאהוראהמפורשתמרופא‬
‫י
תרופה‬/‫אל
תיתן‬.‫תהיאעלולהלהזיק‬/‫תרופהזונרשמהלטיפולבמחלתך!בחולהאחר‬
.‫
שכניך
או
מכריך‬,‫זו
לקרוביך‬
‫י‬/‫הרכב‬.‫תתרופה‬/‫יהתוויתוהמנהבכלפעםשהנךנוטל‬/‫איןליטולתרופותבחושך!בדוק‬
.‫הלהם‬/‫משקפייםאםהנךזקוק‬
!‫לא
להקפיא‬.2-8°C ‫במקררבטמפרטורהשל‬,‫לשמורבאריזההמקורית‬:‫אחסנה‬
.‫תרופותנשמרותלתקופהמוגבלתבלבד‬,‫אחסנההמומלצים‬/‫גםלפיתנאיהאריזה‬
‫עליךלהתייעץברוקח‬,‫נאלשיםלבלתאריךהתפוגהשלהתכשיר!בכלמקרהשלספק‬
.‫איןלאחסןתרופותשונותבאותהאריזה‬.‫שסיפקלךאתהתרופה‬
142-52-31949-00:‫מ"ג‬25‫אנברל‬:‫מס'
רישום
התרופה‬
142-53-31950-00:‫מ"ג‬50‫אנברל‬
.‫אירלנד‬,‫וויאתמדיקהאירלנד‬:‫יצרן‬
,‫ניאופרםבע"מ‬:‫בעל
הרישום‬
03-9373737.‫טל‬,49170‫פתחתקוה‬,7063.‫ד‬.‫ת‬
∫¡«Ëb« qO−ð r—
Æ«bMd¹√ ¨«bMd¹√ UJ¹b X¹«Ë ∫Z²M*«
∞≥π≥∑≥∑≥∑ ∫nðU¼ ¨¥π±∑∞ UçJð `²OÄ ¨∑∞∂≥ ƻƒ ƨ÷Æ —Uu¾O½ ∫qO−²« VŠU
Æ≤∞±∞ Ê«d¹eŠ ≠ UNK³ s ÒdÔ√Ë UN½uLC h×ÔË W×B« …—«“Ë q³ s …dAM« Ác¼ WGO
œÒbÔŠ
2010‫יוני‬- ‫פורמטעלוןזהנקבעע"ימשרדהבריאותותוכנונבדקואושרעלידו‬
SH Z571005609999B/PFP JUN10
INSTRUCTIONS FOR PREPARING
AND GIVING AN INJECTION OF ENBREL
sI×K e¼Uł ‰uK× ‰d³½ù sI(«Ë dOCײ« ULOKFð
sI(« u×½ dOCײ« ∫vË_« WKŠd*«
sI×K hÒB<« ÊUJ*« —UO²š« ∫WO½U¦« WKŠd*«
sI×K e¼U'« ‰uK;« ≠ ‰d³½≈ ‰uK× sIŠ ∫W¦U¦« WKŠd*«
sI(« «Ëœ√ s hÒK²« ∫WFЫd« WKŠd*«
Introduction
Step 1: Setting up for an injection
Step 2: Choosing an injection site
Step 3: Injecting the Enbrel solution
Step 4: Disposing of supplies
WbI
Introduction
ÆsI×K e¼U'« ‰d³½≈ ‰uK; sI(«Ë dOCײ« WOHO WOU²« ULOKF²« ÕdAð
ÆVOðd²« VŠ ‰ULŽ_« ÍØcÒH½Ë ÊUFSÐ ULOKF²« wzØ√d≈
Æ„bu sI(« Ë√ wð«c« sI(« WI¹dDÐ W{dL*« Ë√ p³O³Þ „býd¹ ·uÝ
ÆWŽd−K sI(«Ë dOCײ« WOHO rN s bÒQ²« q³ ¡«Ëb« sIŠ Í؉ËU% ô
The following instructions explain how to prepare and inject Enbrel. Please read the
instructions carefully and follow them step by step. You will be instructed by your doctor
or his/her assistant on the techniques of self-injection or on giving an injection to a child.
Do not attempt to administer an injection until you are sure that you understand how to
prepare and give the injection.
This injection should not be mixed with any other medicine.
Step 1: Setting up for an injection
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Select a clean, well-lit, flat working surface.
Take the Enbrel carton containing the pre-filled syringes out of the refrigerator and
place it on the flat work surface. Remove one pre-filled syringe and one alcohol
swab and place them on the work surface. Do not shake the pre-filled syringe of
Enbrel. Place the carton containing any remaining pre-filled syringes back into the
refrigerator. Please see “Storage“ section for instructions on how to store Enbrel.
If you have any questions about storage, contact your doctor, nurse, or pharmacist
for further instructions.
You should allow 15 to 30 minutes for the Enbrel solution in the syringe to
reach room temperature. DO NOT remove the needle cover while allowing it to
reach room temperature. Do not warm Enbrel in any other way (for example, do not
warm it in a microwave or in hot water).
Assemble the additional supplies you will need for your injection. These include an
alcohol swab and a cotton ball or gauze.
Wash your hands with soap and warm water.
Make sure the solution in the pre-filled syringe is clear, colourless or pale yellow,
and practically free from visible particles. Otherwise, do not inject the solution. Use
a different Enbrel pre-filled syringe, then contact your pharmacist for assistance.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
.‫איןלערבבתכולתמזרקזהעםתרופותאחרות‬
‫הכנהלקראתהזרקה‬:‫שלבראשון‬
Ʊ
Æ≤
Æ≥
Æ¥
Ƶ
Æ∂
sI×K e¼U'« ‰uK;« ≠ ‰d³½≈ ‰uK× sIŠ ∫W¦U¦« WKŠd*«
Pick up the pre-filled syringe from the flat work surface. Remove the needle cover
by firmly pulling it straight off the syringe (see Diagram 2). Be careful not to bend
or twist the cover during removal to avoid damage to the needle.
When you remove the needle cover, there may be a drop of liquid at the end of the
needle; this is normal. Do not touch the needle or allow it to touch any surface. Do
not touch or bump the plunger. Doing so could cause the liquid to leak out.
Wipe the site where Enbrel is to be injected with an alcohol swab, using a circular
motion. DO NOT touch this area again before giving the injection.
When the cleaned area of skin has dried, pinch and hold it firmly with one hand.
With the other hand, hold the syringe like a pencil.
With a quick, short motion, push the needle all the way into the skin at an angle
between 45° and 90° (see Diagram 3). With experience, you will find the angle that
is most comfortable for you or the child. Be careful not to push the needle into the
skin too slowly, or with great force.
When the needle is completely inserted into the skin, release the skin that you are
holding. With your free hand, hold the syringe near its base to stabilise it. Then push
the plunger to inject all of the solution at a slow, steady rate (see Diagram 4).
When the syringe is empty, pull the needle out of the skin, being careful to keep it
at the same angle as inserted. There may be a little bleeding at the injection site.
You can press a cotton ball or gauze over the injection site for 10 seconds. Do not
rub the injection site. If needed, you may cover the injection site with a bandage.
ÆrOI²*« qLF« `D s WMI;« ÍØcš Ʊ
Æ©≤ rÝ—® …dÐù« s rOI² qJAÐË …uIÐ t³×Ý WDÝ«uÐ …dÐù« ¡UDž ÍØŸe½≈
Æ…dÐù« WÐU≈ lM* ¨t²«“≈ ‰öš ¡UDG« ÍØÃÒuFð ö¾ ÍØ—cŠ≈
ÍØ`Lð ôË …dÐù« ”U9 ŸuM2 ÆWOFO³Þ WUŠ Ác¼ Æ…dÐù« ·dÞ w qzUÝ …dD ÊuJð b ¨…dÐù« ¡UDž W«“≈ bFÐ
Æ×U)« v« qzU« »Òdð p– VÒ³¹ b ÆWMI×LK WC*« f³J ÍØfLKð ô ÆÊU `D Í√ fLKð Ê√ …dÐû
ÆsI(« q³Ë rOIF²« bFÐ WIDM*« Ác¼ ÍØfLKð ô ÆW¹dz«œ Wd×Ð ‰u× ‘Uý WDÝ«uÐ sI(« WIDM ÍØ`≈
ÆrKI« s¹Øp9 ULK¦ W‡O½U¦« „bOÐ WMI;« ÍØp≈ Æ…bŠ«Ë bOÐ sI(« WIDM ÍØp≈ ¨sI(« WIDM nH& bFÐ
Æ©≥ rÝ—® Wł—œ π∞≠¥µ 5Ð U W‡¹Ë«eÐ bK'« qš«œ v« …dÐù« ÍØlœ« …dOBË WF¹dÝ Wd×Ð
ÆpKHD Ë√ pHM sI×K d¦√ W×¹d*« W¹Ë«e« s¹Øb& ·uÝ Xu« —Ëd l
Æ…bz«“ …u ‰ULF²ÝUÐ Ë√ “ö« s d¦√ W¾ODÐ …—uBÐ bK−K …dÐù« ÍØlbð ö¾ ÍØ—cŠ≈
¨UNðbŽU s Uγ¹d WMI;« ÍØp√ …Òd(« „bOÐ Æ„bOÐ bK'« „U≈ ÍØ—ÒdŠ ¨UNKUJÐ bK'« qš«œ …dÐù« ÊuJð UbMŽ
Æ©¥ rÝ—® U³¦ÐË ¡j³Ð tKUJÐ ‰uK;« sI( fÐUJ« ÍØlœ« Êü« ÆUNðU³Ł≈ qł√ s
ÆbK'« v« UNUšœ≈ W¹Ë«“ fHMÐ bK'« s WMI;« ÍØÃdš√ ¨Wž—U WMI;« ÊuJð UbMŽ
ÆÌÊ«uŁ ±∞ …b* sI(« ÊUJ v« ÍÒeG« ‘Uý Ë√ sD WFD ‚UB≈†p½UJSÐ ÆsI(« WIDM w nOHš Âœ n¹e½ dNE¹ b
Æp– v« WłU(« XŽœ «–≈ WIBK« ‰ULF²Ý« p½UJSÐ ÆsI(« ÊUJ ÍØpÒbð ô
Ƶ
Æ∂
ÆjI …bŠ«Ë …d ‰ULF²Ýô WBB WMI;«
Æ…dÐù«Ë WMI;« ‰ULF²Ý« ÍØbOFÔð ô
ÆsI(« bFÐ …dÐù« ¡UDž ŸuM2
ÆwbOB« Ë√ W{dL*« ¨VO³D« ULOKF² UÎIË WMI;«Ë …dÐù« s ÍØhÒKð
The pre-filled syringe is for single-use administration only. The syringe and needle should
NEVER be re-used. NEVER re-cap a needle. Dispose of the needle and syringe as
instructed by your doctor, nurse or pharmacist.
If you have any questions, please talk to a doctor, nurse or pharmacist who is familiar
with Enbrel.
Æ≤
Æ≥
Æ¥
sI(« «Ëœ√ s hÒK²« ∫WFЫd« WKŠd*«
Step 4: Disposing of supplies
.‫נקיומוארהיטב‬,‫ימשטחעבודהשטוח‬/‫בחר‬.1
.‫יעלמשטחעבודהשטוח‬/‫יאתהאריזההמכילהאתהמזרקיםמהמקררוהנח‬/‫הוצא‬.2
.‫יאותםעלמשטחהעבודה‬/‫יאתאחדהמזרקיםופדאלכוהולוהנח‬/‫הוצא‬
.("‫יאתהמזרקהמכילאתהתמיסה)להלן"המזרק‬/‫אלתנער‬
.‫ילמקרראתהאריזהעםשארהמזרקים‬/‫החזר‬
.‫יסעיף"אחסנה"בנוגעלאופןאחסוןאנברלתמיסהמוכנהלהזרקה‬/‫ראה‬
‫אחותאולרוקחשלךלצורךהנחיות‬,‫ילרופא‬/‫במידהוישלךשאלותלגביאחסוןהתרופהאנאפנה‬
.‫נוספות‬
.‫
דק'
על
מנת
לאפשר
לתמיסה
במזרק
להגיע
לטמפרטורת
החדר‬30
-‫
ל‬15
‫י
בין‬/‫המתן‬.3
.‫יאתכיסויהמחטבזמןההמתנה‬/‫אל
תסיר‬
.(‫במיקרוגלאובמיםחמים‬:‫יאתאנברלתמיסהמוכנהלהזרקהבשוםצורהאחרת)כגון‬/‫אלתחמם‬
.‫יאתהציודהנוסףהדרושלהזרקה‬/‫אסוף‬.4
.‫צמרגפןאוגאזה‬,‫פדאלכוהול‬:‫הפריטיםהנוספיםהם‬
.‫יאתידיךעםמיםחמיםוסבון‬/‫רחץ‬.5
.‫חסרתצבעאובצבעצהובבהירוללאחלקיקיםהנראיםלעין‬,‫ישהתמיסהבמזרקצלולה‬/‫ודא‬.6
.‫במידהולאמתקיימיםתנאיםאלואיןלהזריקאתהתמיסה‬
.‫במצבזהעליךלהשתמשבמזרקאחרולפנותלרוקחלקבלתעזרה‬
‫בחירתהמקוםהמיועדלהזרקה‬:‫שלבשני‬
«bŽ U ¨sD³«©»® ¨„—uK wU_« rI« jÝË ©√® ∫w¼ sI×K e¼U'« ‰d³½≈ ‰uK× sI( UNÐ v
u*« oÞUM*« ÀöŁ Ʊ
Æ©1 rÝ—® 5Ž«—c« s ÍuKF« ¡e−K WOł—U)« WIDM*« ©Ã® ¨…ÒdB« ‰uŠ «d²LO²MÝ µ WIDM
ÊUJL 5Ž«—cK ÍuKF« ¡e−K WOł—U)« WIDM*« ÍØ—U²ð ö ¨pHM sI×K e¼U'« ‰uK;« s¹ØsI% XM «–≈
ÆsI(«
ÆoÐU« ÊUJ*« sŽ q_« vKŽ «d²LO²MÝ ≥ bFÔÐ vKŽ sI(« s ÍØbÒQð ÆÈdš√ WIDM w …b¹bł WŽdł q sIŠ V−¹ Æ≤
UNO błuð sU√ w WŽd'« sIŠ sŽ ÍØlM²≈ ÆUγK
Ë√ dLŠ√ ¨UÎÐUB ¨UÎÝUŠ tO bK'« ÊuJ¹ ÊUJ w ÍØsI% ô
Æ©WIÐU« sI(« sU√ UNO s¹ØqÒ−ð WLzUIÐ ÍØsF²Ý«® Òbý UöŽ Ë√ WÐb½
¨“—UÐ bKł ∫q¦ ¨WÐUB WIDM w dýU³*« sI(« Í؉ËU% ö ¨·«bB« s ¨pKHÞ Ë√ X½« ¨ÍØw½UFð XM «–≈ Æ≥
Æ©·«bB« sŽ Z²Mð bK'« w UÐU
≈® ‚uIA Ë√ dLŠ√ ¨pOLÝ
Step 3: Injecting the Enbrel solution
‫הקדמה‬
.‫ההוראותשלהלןמסבירותכיצדלהכיןולהזריקאנברלתמיסהמוכנהלהזרקה‬
.‫יאתהפעולותעלפיסדרהופעתן‬/‫יבעיוןובצע‬/‫נאקרא‬
.‫הרופאשלךאוהאחותידריכואותךבטכניקותההזרקהעצמיתאוכיצדלהזריקלילדך‬
.‫השהבנתכיצדלהכיןולהזריקאתהמנה‬/‫הבטוח‬/‫ילהזריקאתהתרופהלפנישאת‬/‫אלתנסה‬
sI(« u×½ dOCײ« ∫vË_« WKŠd*«
sI×K hÒB<« ÊUJ*« —UO²š≈ ∫WO½U¦« WKŠd*«
The three recommended injection sites for Enbrel using a pre-filled syringe include:
(1) the front of the middle thighs; (2) the abdomen, except for the 5 cm area right
around the navel; and (3) the outer area of the upper arms (see Diagram 1). If you
are self injecting, you should not use the outer area of the upper arms.
A different site should be used for each new injection. Each new injection should
be given at least 3 cm from an old site. Do not inject into areas where the skin is
tender, bruised, red, or hard. Avoid areas with scars or stretch marks (It may be
helpful to keep notes on the location of the previous injections).
If you or the child have psoriasis, you should try not to inject directly into any raised,
thick, red, or scaly skin patches (“psoriasis skin lesions”).
‫ הכנהלקראתהזרקה‬:‫שלבראשון‬
‫בחירתהמקוםהמיועדלהזרקה‬:‫שלבשני‬
‫תמיסהמוכנהלהזרקה‬-‫הזרקהשלתמיסתהאנברל‬:‫שלבשלישי‬
‫השמדתציוד‬:‫שלברביעי‬
ÆÈdš√ W¹Ëœ√ l WMI;« Ác¼ Èu²× jKš ŸuM2
Æ«ÎbOł ¡UCË nOE½ ¨rOI² qLŽ `D ÍØd²š≈
ÆrOI² qLŽ `D vKŽ ÍØl{Ë Włö¦« s sU;« vKŽ W¹u²;« W“d« ÍØÃdš√
ÆqLF« `D vKŽ ÍØl{Ë ‰u× ‘UýË sU;« ÈbŠ≈ ÍØÃdš√
Æ©¢WMI;«¢ wK¹ ULO® ‰uK;« vKŽ W¹u²;« WMI;« ÍØÒið ô
ÆsU;« wUÐ UNOË W“d« Włö¦« w ÍØl{
ÆsI×K e¼U'« ‰d³½≈ ‰uK× s¹e² W³MUÐ ¢s¹e²«¢ bMÐ v« ÍØt³²½≈
ÆWOU{≈ «œUý—≈ wIK² ¨wbOB« Ë√ W{dL*« ¨VO³D« ÍØlł«d ¨¡«Ëb« s¹eð Òh¹ ULO WK¾Ý√ p¹b X½U «–≈
ÆWdG« …—«dŠ Wł—œ v« qÒu²« s WMI;« w ‰uK;« sJL²O WIOœ ≥∞≠Ë ±µ 5Ð U ÍØdE²½≈
Æ—UE²½ô« «c¼ ¡UMŁ√ WMI; ¡UDž ÍØŸeMð ô
Æ©sšU« ¡U*« X% Ë√ í¹ËËdJO*« ∫q¦® Èdš√ WI¹dÞ ÍQÐ sI×K e¼U'« ‰d³½≈ ‰uK× ÍØsÒð ô
ÆsI(« WOKLF WÐuKD*« WOU{ù« «Ëœ_« ÍØlLł≈
ÆÍÒeG« ‘Uý Ë√ sD ¨‰u× ‘Uý ∫w¼ WOU{ù« «Ëœ_«
ÆÊuÐUB«Ë sšU« ¡U*UÐ p¹b¹ ÍØqž≈
ÆWOzd U¾¹eł ÊËbÐË dH
_« v« qO1 ÊuKÐ Ë√ ÊuK« .bŽ ¨UÎIz«— WMI;« w ‰uK;« Êu s ÍØbÒQð
ƉuK;« sIŠ ŸuMLL ¨◊ËdA« Ác¼ dÒuð ÂbŽ ‰UŠ w
Æ…bŽU*« wIK² wbOB« WFł«dË Èdš√ WMI× ‰ULF²Ý« pOKŽ WU(« Ác¼ w
Step 2: Choosing an injection site
‫הוראות
הכנה
והזרקה
של
אנברל‬
‫תמיסה
מוכנה
להזרקה‬
‫)א(אמצעהחלק‬:‫שלושתהאזוריםהמומלציםלהזרקהשלאנברלתמיסהמוכנהלהזרקההם‬.1
‫סנטימטריםמסביבלטבור)ג(האזורהחיצונישלהחלק‬5‫מלבדאזורשל‬,‫הקדמישלהירך)ב(בטן‬
.(1‫יאיור‬/‫העליוןבזרועות)ראה‬
‫איןלבחורבאזורהחיצונישלהחלק‬,‫האנברלתמיסהמוכנהלהזרקהלעצמך‬/‫המזריק‬/‫במידהואת‬
.‫העליוןבזרועותכמקוםהמיועדלהזרקה‬
‫סנטימטריםלפחות‬3‫ישהמנהמוזרקתבמרחקשל‬/‫וודא‬.‫כלמנהחדשהישלהזריקבאזוראחר‬.2
.‫ממקוםההזרקההקודם‬
‫ימהזרקתהמנהלמקומותעם‬/‫הימנע‬.‫אדוםאוקשה‬,‫חבול‬,‫יבמקוםבוהעוררגיש‬/‫אלתזריק‬
.(‫יבעריכתרישוםהאתריםהקודמיםבהםהזרקת‬/‫צלקותאוסימנימתיחה)היעזר‬
:‫איןלנסותלהזריקבאופןישירלאזורנגועכגון‬,‫האוילדךסובלמפסוריאסיס‬/‫אםאת‬.3
.(‫אדוםאוסדוק)פגיעותעורהנובעותמפסוריאסיס‬,‫עבה‬,‫עורבולט‬
‫הזרקהשלתמיסתהאנברלהמוכנהלהזרקה‬:‫שלבשלישי‬
.‫יאתהמזרקממשטחהעבודההשטוח‬/‫ הרם‬.1
.(2‫יאיור‬/‫יאתכיסויהמחטע"ימשיכהחזקהוישרהשלהכיסוימהמחט)ראה‬/‫הסר‬
.‫י
לא
לכופף
או
לעוות
את
הכיסוי
בזמן
הסרתו
בכדי
למנוע
נזק
למחט‬/‫היזהר‬
‫י‬/‫אלתיגע‬.‫יתכןותהיהטיפתנוזלבקצההמחט;מצבזהנורמלי‬,‫לאחרהסרתכיסויהמחט‬
‫יבבוכנתהמשאבהשל‬/‫אלתיגע‬.‫ילמחטלבואבמגעעםמשטחכלשהו‬/‫במחטואלתאפשר‬
.‫דברזהעלוללגרוםלנוזללדלוףהחוצה‬.‫המזרק‬
‫יבאזורזהלאחרהחיטוי‬/‫אלתיגע‬.‫יאתאזורההזרקהעםפדאלכוהולתוךתנועהמעגלית‬/‫ נגב‬.2
.‫ולפניההזרקה‬
‫י‬/‫בידהשנייההחזק‬.‫צבוטוהחזקאתאזורההזרקהבידאחת‬,‫ לאחרשאזורההזרקההתייבש‬.3
.‫אתהמזרקכמועיפרון‬
‫מעלות‬90-‫מעלותל‬45‫יאתהמחטלתוךהעורבזוויתשבין‬/‫דחוף‬,‫ בתנועהמהירהוקצרה‬.4
.(3‫יאיור‬/‫)ראה‬
.‫יאתהזוויתהנוחהביותרעבורךאועבורילדך‬/‫התמצא‬/‫את‬,‫עםהניסיון‬
.‫ילאלדחוףאתהמחטלעורלאטמדיאועםכוחרב‬/‫היזהר‬
‫בידך‬.‫ה‬/‫המחזיק‬/‫יאתהעורשאת‬/‫שחרר‬,‫כאשרהמחטמוחדרתבאופןמלאלתוךהעור‬.5
‫יאתהבוכנה‬/‫כעתדחוף‬.‫יאתהמזרקקרובלבסיסשלועלמנתלייצבאותו‬/‫החופשיתהחזק‬
.(4‫יאיור‬/‫כדילהזריקאתכלהתמיסהבקצבאיטיוקבוע)ראה‬
‫תוךהקפדהעלשמירתהזוויתבההכנסתאת‬,‫יאתהמחטמהעור‬/‫הוצא‬,‫ כשהמזרקריק‬.6
.‫המזרק‬
‫היכוללהצמידלאזורההזרקהצמרגפןאוגאזהלמשך‬/‫את‬.‫יתכןויהיהדימוםקלבאזורההזרקה‬
.‫אפשרלהשתמשבפלסטרבמידתהצורך‬.‫יאתמקוםההזרקה‬/‫אלתעסה‬.‫שניות‬10
‫ השמדתהציוד‬:‫שלברביעי‬
.‫המזרקנועדלשימושחדפעמי‬
.‫ישימושחוזרבמזרקובמחט‬/‫אל
תעשה‬
.‫אין
לכסותאתהמחטלאחרההזרקה‬
.‫האחותאוהרוקחשלך‬,‫יאתהמחטוהמזרקבהתאםלהוראותשניתנולךעלידיהרופא‬/‫זרוק‬
‫
אשר
מכירים
היטב
את
אנברל‬,‫
או
הרוקח‬,‫
האחות‬,‫י
אל
הרופא‬/‫
אנא
פנה‬,‫במידה
ויש
לך
שאלות‬
.‫תמיסה
מוכנה
להזרקה‬
e¼U'« ‰d³½≈ ‰uK× ÊudF¹ s¹c« ¨wbOB« Ë√ W{dL*« ¨VO³D« WFł«d ¡UłdU Èdš√ WK¾Ý√ p¹b X½U «–≈
Æ«ÎbOł sI×K
Diagram 1
Diagram 2
2rÝ—
1rÝ—
2‫איור‬
1‫איור‬
Diagram 3
Diagram 4
4rÝ—
3rÝ—
4‫איור‬
3‫איור‬