Akdamut Millin
Transcription
Akdamut Millin
1. Lema’an Amitach ▪ �אֲ ִמ ָתּ Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו לְ מַ עַ ן 1 ________________________ Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ ________________________ הו D ra ft Add these poems on Sukkot after Musaf; some add them after Hallel. We open the ark to say the day’s poems, then close the ark and continue with the leader’s full kaddish. Except on Shabbat, we take our Four Species and circle the bimah while saying the first poem; on Hoshanah Rabba, we circle the bimah for seven poems. Day of Sukkot Day’s Poem Concluding Poem(s) Shabbat 8 15 First two festival days (except Shabbat) 1 or 2 (see below) 12 Intermediate days(except Shabbat) 3, 4, 9 or 10 (see below) 7, 12 Hoshana Rabba (seventh day) 1 to 7 12, 14 The first day of Sukkot determines the order of Hoshanot poems:1 First day on … Daily Poem Concluding Poem(s) Monday Mon. 1, Tue. 2, Wed. 9, Thu. 3, Fri. 10, Shabbat 8 Tuesday Tue. 1, Wed. 2, Thu. 9, Fri. 10, Shabbat 8, Sun. 4 Shabbat: 15 Other days: 7, 12 Thursday Thu. 1, Fri. 2, Shabbat 8, Sun. 9, Mon. 10, Tue. 4 Shabbat Shabbat 8, Sun. 1, Mon. 9, Tue. 2, Wed. 10, Thu. 4 ··············· We say “Please save us / נָא Please save us, הו ַֹשׁע/ Hosha na!” before each phrase in each Hoshana poem2 ·············· for your sake, O our God, save us. Please save us, הו ַֹשׁע נָא לְ מַ עַ נְ � אֱ �הֵ ינוּ הו ַֹשׁע נָא הו ַֹשׁע נָא לְ מַ עַ נְ � אֱ �הֵ ינוּ הו ַֹשׁע נָא הו ַֹשׁע נָא לְ מַ עַ נְ � בּו ְֹראֵ נוּ הו ַֹשׁע נָא הו ַֹשׁע נָא לְ מַ עַ נְ � בּו ְֹראֵ נוּ הו ַֹשׁע נָא הו ַֹשׁע נָא לְ מַ עַ נְ � גּוֹאֲ לֵנוּ הו ַֹשׁע נָא הו ַֹשׁע נָא לְ מַ עַ נְ � גּוֹאֲ לֵנוּ הו ַֹשׁע נָא S for your sake, O our God, save us. We begin responsively Please save us, for your sake, creator, save us. Please save us, SP for your sake, creator, save us. Please save us, for your sake, redeemer, save us. Please save us, for your sake, redeemer, save us. Hosha na! lema’ancha Eloheinu, hosha na! Hosha na! lema’ancha Eloheinu, hosha na! Hosha na! lema’ancha bor’einu, hosha na! Hosha na! lema’ancha bor’einu, hosha na! Hosha na! lema’ancha go’aleinu, hosha na! Hosha na! lema’ancha go’aleinu, hosha na! Some siddurim have more poems, especially for Hoshana Rabba, but some (such as British siddurim) have none at all, even for the days of Sukkot. Maybe the British had their fill of alephbetical acrostic petitions earlier in the liturgical year. Some congregations vary the order of the poems. 2 Some congregations say it after each phrase, some say it both before and after each phrase. 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 2 Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו Please save us, הו ַֹשׁע נָא לְ מַ עַ נְ � דו ְֹר ֵשׁנוּ הו ַֹשׁע נָא הו ַֹשׁע נָא לְ מַ עַ נְ � דו ְֹר ֵשׁנוּ הו ַֹשׁע נָא Please save us, for your sake, whom we seek, save us! לְ מַ עַ ן Hosha na! lema’ancha dorsheinu, hosha na! Hosha na! lema’ancha dorsheinu, hosha na! ft for your sake, whom we seek, save us! 1. Lema’an Amitach ▪ �אֲ ִמ ָתּ _________________________ 1. Lema’an Amitach ▪ �________________________ לְ מַ עַ ן אֲ ִמ ָתּ For the sake of your truth, for the sake of your greatness and glory, for the sake of your faith, for the sake of your splendor, for the sake of your calling a meeting, for the sake of your memory, for the sake of your kindness, for the sake of your goodness, for the sake of your unity, Lema’an amitach, lema’an beritach, lema’an godlach vetifartach, D ra for the sake of your agreement, �לְ מַ עַ ן אֲ ִמ ָתּ �ית ָ לְ מַ עַ ן בְּ ִר �אַר ָתּ ְ ְלְ מַ עַ ן ָגּ ְדלָ� וְ ִתפ �לְ מַ עַ ן דָּ ָתּ �לְ מַ עַ ן ה ֹו ָד �עוּד ָ ִלְ מַ עַ ן ו �לְ מַ עַ ן זִ כְ ָר �לְ מַ עַ ן חַ ְס ָדּ � ָלְ מַ עַ ן טוּב �חוּד ָ לְ מַ עַ ן ִי �לְ מַ עַ ן כְּ בו ָֹד �מּוּד ָ ִלְ מַ עַ ן ל �כוּת ָ ְלְ מַ עַ ן מַ ל � ָלְ מַ עַ ן נִ ְצח �לְ מַ עַ ן ס ֹו ָד �ָלְ מַ עַ ן ֻעזּ �לְ מַ עַ ן פְּ אֵ ָר �לְ מַ עַ ן ִצ ְד ָק ָת �לְ מַ עַ ן ְקדֻ ָשּׁ ָת לְ מַ עַ ן ַרחֲ מֶ י� הָ ַרבִּ ים �לְ מַ עַ ן ְשׁכִ ינ ָָת �לְ מַ עַ ן ְתּ ִהלּ ָָת for the sake of your seriousness, for the sake of your teaching, for the sake of your sovereignty, S for the sake of your triumph, for the sake of your secret, for the sake of your strength, for the sake of your splendor, SP for the sake of your righteousness, for the sake of your holiness, for the sake of your plentiful mercy, for the sake of your presence, lema’an datach, lema’an hodach, lema’an vi’udach, lema’an zichrach, lema’an chasdach, lema’an tuvach, lema’an yichudach, lema’an kevodach, lema’an limudach, lema’an malchutach, lema’an nitzchach, lema’an sodach, lema’an uzach, lema’an pe’erach, lema’an tzidkatach, lema’an kedushatach, lema’an rachamecha harabim, lema’an shechinatach, for the sake of your praise. lema’an tehilatach. ··················On Hoshana Rabba continue below; otherwise, continue with Kehoshata Elim on page 13·················· Ps. 89:3 I said, “Kindness is built forever.” ִכּי־אָ מַ ְר ִתּי עוֹלָ ם חֶ סֶ ד יִ בָּ נֶהKi amarti, “Olam chesed yibaneh.” אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 2. Even Shetiyah ▪ ְשׁ ִתיָּה Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו אֶ בֶ ן ___________________________ 2. Even Shetiyah ▪ ְשׁ ִתיָּה Foundation Stone,1 Chosen building, Arnan’s granary,2 Mount Moriah, Mount Appears,3 abode of your splendor, Isa. 29:1 where David camped, the goodness of Lebanon, Ps. 48:3 beautiful place, joy of the world, Lam. 2:15 the perfection of beauty, the lodge of righteousness, Ex. 15:17 the place for you, God, to dwell Isa. 33:20 peaceful dwelling, tranquil hut, ascent of the tribes of Isa. 28:16 Israel4 valued cornerstone Even shetiyah, חָ נָה ָדוִ ד Chanah David, טוֹב הַ לְּ בָ נוֹן יְ פֵ ה נוֹף ְמשׂוֹשׂ כָּ ל־הָ אָ ֶרץ ְכּ ִלילַ ת י ִֹפי Beit habechirah, Goren Arnan, Devir hamutznah, Har haMoriyah, VeHar Yera’eh, Zevul tifartecha, Holy of Holies, paved with love the presence of your glory, Tov haLevanon, Yefeh nof, masos kol ha’aretz, Kelilat yofi, לִ ינַת הַ צֶּ דֶ ק Linat hatzedek, ֛�מָ כ֧ וֹן ְל ִשׁ ְב ְתּ Machon leshivtecha, ָנוֶה שַׁ ֲאנָן סֻ כַּת ָשׁלֵם עֲ לִ יַּת ְשׁבָ ִטים ִפּנַּת יִ קְ ַרת S excellent Zion, Song 3:10 אֶ בֶ ן ְשׁ ִתיָּה בֵּ ית הַ בְּ ִח ָירה אָרנָן ְ ֹגּ ֶרן מּ ְצ ָנע ֻ ְַדּבִ יר ה הַ ר הַ מּו ִֹריָּה וְ הָ ר י ֵָראֶ ה �אַר ֶתּ ְ ְזְ בוּל ִתּפ D ra and __________________________ אֶ בֶ ן ft The hidden sanctuary, 3 ִציּוֹן הַ ְמצֻ ֶיּנֶת ֹקדֶ שׁ הַ ֳקּ ָד ִשׁים ָרצוּף אַ הֲבָ ה � ְֶשׁכִ ינַת כְּ בוֹד ֵתּל ַתּלְ פִּ יּוֹת Naveh sha’anan, Sukat shalem, Aliyat shevatim, Pinat yikrat, Tziyon hamtzuyenet, Kodesh hakodashim, Ratzuf ahavah, Shechinat kevodecha, SP hill crowned with turrets. Tel talpiyot. ·················· On Hoshana Rabba continue below; otherwise, continue with Kehoshata Elim on page 13 ················· Ps. 89:14 Your arm is powerful; בוּרה ָ ְ ְל� זְרוֹעַ ִעם־גּLecha zero’ah im gevurah; brace your hand, raise your right arm! �ֶתָּ עֹ ז י ְָד� תָּ רוּם יְ ִמינ ta’oz yadcha, tarum yeminecha. The “foundation” stone symbolizes the holiest part of the Temple and the holiness of the Temple’s site. In Solomon’s Temple, this stone was in the Holy of Holies. Tradition calls it the “navel of the world”—the first matter created and the link between Heaven and Earth. Many agree this is the “rock” in the Dome of the Rock. 2 II Chron 3:1 associates Arnan’s granary with Mount Moriah and the site of Solomon’s Temple. 3 On a mountain in the land of Moriah, Abraham slaughters a ram instead of Isaac; he gives the place a name, and people still say “On the mountain God appears / ְבּ ַה֥ר יְהוָ ֖ה י ֵָר ֶ ֽאה/ behar Adonai yera’eh.” 4 They used to climb up to Jerusalem for the three Pilgrimage Festivals. 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 4 ________________________ 3. Om Ani Chomah ▪ חוֹמָ ה People that say, “I am a wall,” who are Song 7:8 yet exiled and uprooted; counted as Psalm 44:23 sheep for slaughter, yet embraced by and attached to you; bearing your yoke yet alone in declaring your unity; oppressed in exile yet studying your awesome nature; smooth-cheeked like a child, yet subjected to adult punishments, enduring your burden; Isaiah 54:11 סוּרה ָ ְֹגּלָ ה ו golah vesurah, �הַ הֲ רוּגָה עָ לֶי וְ נֶחֱ ֶשׁבֶ ת כְּ צֹאן ִטבְ חָ ה ָזְ רוּיָה בֵּ ין מַ כְ ִעיסֶ יה � ָבוּקה בּ ָ בוּקה ְוּד ָ ֲח �ט ֹועֶ נֶת עֻ ָלּ �ְי ִח ָידה לְ יַחֲ ָד בוּשׁה בַּ גּ ֹו ָלה ָ ְכּ �אָת ָ ל ֹומֶ דֶ ת ִי ְר ְמרוּטַ ת ל ִֶחי נְ תוּנָה לְ מַ כִּ ים �ס ֹובֶ לֶת ִסבְ ָל humiliated, tossed in the storm, saved by Moses,1 barah kachamah, damtah letamar, haharugah alecha, venecheshevet ketzon tivchah, zeruyah bein mach’iseha, D ra scattered among those who anger her, Om “Ani chomah”, בָּ ָרה כַּ חַ מָּ ה ָדּ ְמתָ ה ְלתָ מָ ר compared to a palm tree yet killed for your sake; _______________________ אוֹם אֲ נִי אוֹם אֲ נִ י חוֹמָ ה lovely as the sun Isaiah 49:21 אוֹם אֲ נִ י ft Song 6:10 3. Om Ani Chomah ▪ חוֹמָ ה S flock of holy sheep assemblies of Jacob; inscribed with your name, crying, “Save us!” havukah udevukah bach, to’enet ulach, yechidah leyachadach, kevushah bagolah, lomedet yir’atach, merutat lechi, netunah lemakim, sovelet sivlach, ענִ יָּה ֹסע ֲָרה ֲ aniyah so’arah, פְּ דוּיַת טוֹבִ יָּה ֹצאן ֳק ָד ִשׁים ְק ִהלּוֹת יַעֲ קוֹב � ֶשׁוּמים ִבּ ְשׁמ ִ ְר שׁוֹעֲ גִ ים הו ַֹשׁ ְענָה �ְתּמוּכִ ים עָ לֶי peduyat Toviah, tzon kodashim, kehilot Ya’akov, reshumim bishmecha, sho’agim “Hoshanah,” SP relying on you! temuchum alecha. ··················On Hoshana Rabba continue below; otherwise, continue with Kehoshata Elim on page 13·················· Micah 7:20 “You’ll give truth to Jacob “ ִתּתֵּ ן אֱמֶ ת ְל ַי ֲעקֹבTiten emet leYa’akov, kindness to Abraham— חֶ סֶ ד ְלאַ ְב ָרהָ ם chesed le’Avraham, BT Sotah 12a says Moses’ mother called him “Toviah”; she saw that he was ( טוֹבEx. 2:2). Otherwise, this could mean “saved from Toviah,” who tried to hinder Ezra’s rebuilding the Temple (see, e.g., Nehemiah 2). 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here ַאָדוֹן הַ מּו ִֹשׁיע Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו ________________________ 4. Adon Hamoshi’ah ▪ Ruler who brings salvation, without you there is no salvation, O powerful one, liberal in salvation, I’m poor, but you’ll save even me, God of salvation, who rescues and saves, O save those who long for you, satisfy your lambs by making the harvest bountiful; make every bush sprout, and save, not making the low ground bad, but make delicious fruits sweet, and save, bringing clouds above, making showers linger, not keeping clouds away, ַ_______________________ אָדוֹן הַ מּו ִֹשׁיע ַאָ דוֹן הַ מּו ִֹשׁיע ַבִּ לְ ְתּ� אֵ ין לְ הו ִֹשׁיע ַגִּ בּוֹר וְ ַרב לְ הו ִֹשׁיע ַדַּ לּו ִֹתי וְ לִ י ְיהו ִֹשׁיע ַהָ אֵ ל הַ מּו ִֹשׁיע ַוּמַ ִצּיל וּמו ִֹשׁיע ַז ֹועֲ ֶקי� תּו ִֹשׁיע ַח ֹוכֶי� הו ִֹשׁיע ְַטלָאֱ י� ַתּ ְשׂבִּ יע ְַיבוּל לְ הַ ְשׁפִּ יע ַָכּל ִשׂיחַ ַתּ ְד ֵשׁא וְ תו ִֹשׁיע ַלְ גֵיא בַּ ל ַתּ ְר ִשׁיע ְַמג ִָדים ַתּ ְמ ִתּיק וְ תו ִֹשׁיע ַיאים לְ הַ ִסּיע ִ נְ ִשׁ ְַשׂעִ ִירים לְ הָ נִ יע ַעֲ ָנ ִנים ִמלְּ הַ ְמ ִניע ַפּו ֵֹתחַ יָד וּמַ ְשׁבִּ יע ְַצמֵ אֶ י� ַתּ ְשׂבִּ יע ַק ֹו ְראֶ י� תּו ִֹשׁיע ְַרחוּמֶ י� תּו ִֹשׁיע ַשׁוֹחֲ ֶרי� הו ִֹשׁיע ְַתּ ִמימֶ י� תּו ִֹשׁיע Adon hamoshi’ah, biltecha ein lehoshi’ah, gibor verav lehoshi’ah, daloti veli yehoshi’ah, ha’El hamoshi’ah, umatzil umoshi’ah, zo’akecha toshi’ah, D ra O save those who cry out to you, 5 ft 4. Adon Hamoshi’ah ▪ opening your hand and making sevenfold S satisfy those who thirst for you, save those who call on you, save those who love you, save those who search for you, chochecha hoshi’ah, tela’echa tasbi’ah, yevul lehashpi’ah, kol si’ach tadsheh vetoshi’ah, legei bel tarshi’ah, megadim tamtik vetoshi’ah, nesi’im lehasi’ah, se’irim lehani’ah, ananim milhamni’ah, pote’ach yad umasbi’ah, tzeme’echa tasbi’ah, kor’echa toshi’ah, rechumecha toshi’ah, shocharecha hoshi’ah, SP save those who are simply yours! temimecha toshi’ah. ·················· On Hoshana Rabba continue below; otherwise, continue with Kehoshata Elim on page 13 ················· Ps 16:11 Contentment at your right hand, forever. ימינְ � נֶצַ ח ִ נְ עִ מוֹת ִבּNe’imot bimin’cha netzach. אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 6 5. Adam Uvehemah ▪ וּבְ הֵ מָ ה _________________________ 5. Adam Uvehemah ▪ וּבְ הֵ מָ ה Human being and animal. אָדָ ם _________________________ Adam uvehemah, basar veru’ach uneshamah, gid ve’etzem vekormah, demut vetzelem verikmah, ft אָ ָדם וּבְ הֵ מָ ה flesh, breath and spirit, בָּ ָשׂר וְ רוּחַ וּנְ ָשׁמָ ה sinew, bone and skin גִּ יד וְ עֶ צֶ ם וְ ָק ְרמָ ה appearance, image and pattern, ְדּמוּת וְ צֶ לֶם וְ ִר ְקמָ ה all their glory is like futility ה ֹוד לַהֶ בֶ ל ָדּמָ ה and humans are comparable to beasts— וְ ִנ ְמ ַשׁל ַכּבְּ הֵ מוֹת נִ ְדמָ ה they have a kind of glow, with form and stature. זִ יו וְ תֹאַר וְ קוֹמָ ה Renewing the surface of the earth, ִחדּוּשׁ פְּ נֵי אֲ ָדמָ ה planting trees in desolate lands1, ִטיעַ ת עֲ צֵ י נְ ַשׁמָּ ה winepress and standing grain, ְי ָקבִ ים וְ ָקמָ ה 2 vineyards and sycamore-fig trees כְּ ָר ִמים וְ ִשׁ ְקמָ ה 3 for the world where we live within limits לְ ֵתבֵ ל הַ ְמסֻ יָּמָ ה strong rains to heal4 the world, ִמ ְטרוֹת עֹז לְ סַ ְמּמָ ה to revive deserted land5, נְ ִשׁיָּה לְ ַק ְיּמָ ה so it can support the plant growth ֹיחים לְ קו ְֹממָ ה ִ ִש sustain sweet fruits עֲ דָ נִ ים לַעָ ְצמָ ה invigorate flowers, פְּ ָר ִחים לְ הַ עֲ ִצימָ ה and bring rain for budding plants, ְצמָ ִחים לְ ג ְָשׁמָ ה cool water for irrigation, ָק ִרים לְ ז ְָרמָ ה raindrops to ripen, ְרבִ יבִ ים לְ ַשׁלְּ מָ ה filling the thirsty land ְשׁ ִתיָּה לְ רוֹמֵ מָ ה which is suspended over empty space. ְתּלוּיָה עַ ל בְּ לִ ימָ ה אָדָ ם hod lahevel damah, venimshal kab’hemot nidmeh, S D ra ziv veto’ar vekomah, chidush penei adamah, ti’at atzei neshamah, yekavim vekamah, keramim veshikmah, letevel ham’suyamah, mitrot oz lesam’mah, neshiyah lekaymah, sichim lekom’mah, adanim le’atzmah, perachim leha’atzimah, tzemachim legoshmah, karim lezimrah, revivim leshalmah shtiyah leromemah, SP teluyah al belimah. ··················On Hoshana Rabba continue below; otherwise, continue with Kehoshata Elim on page 13·················· Ps. 8:2 God, our God, דנֵינוּ ֹ יְהוָה ֲאAdonai, Adoneinu, מָ ה־אַ ִדּיר ִשׁ ְמ� ְבּכָ ל־הָ אָ ֶרץmah adir shimcha bechol ha’aretz, you are so well known world-wide, your glory could top the sky!1 הוֹד� עַ ל־הַ שָּׁ מָ יִ ם ְ אֲשֶׁ ר ְתּנָהasher tenah hod’cha al hashamayim. The word נְ ַשׁמָּ הis related to the root שמם. Sycamore-fig trees were cultivated for fruit in Biblical times (cf. I Kings 10:27, I Chr. 27:28 and Amos 7:14). 3 ֵתבֵ לoften means livable land (not sea), but could imply Israel—for Jews, the ideal place to live. הַ ְמסֻ יָּמָ הmeans fenced off, limited (earth is finite) or restricted (land use is restricted, especially in Israel, in Sabbatical years). 4 From a root סמםfor drugs and spices, and possibly poisons too! 5 נְ ִשׁיָּה, forgotten land; —לְ ַקיְּ מָ הfrom the root קם, stand—rebuilding, re-erecting. 1 2 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 6. Adamah Me’erer ▪ מֵ אֶ ֶרר אֲ דָ מָ ה Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו _________________________ 6. Adamah Me’erer ▪ מֵ אֶ ֶרר livestock from miscarriage, granary from maggots, grain from scorching heat, wealth from disaster, and food from terror, wheat from grasshopper, food from insects, wine-press from beetles2, vineyard from worms, autumn crops from locusts, fruit from chirping crickets, people from panic, plenty from bald locust, flocks from scrawniness, fruits from fungus, ruin,3 S flocks from irrevocable אֲ ָדמָ ה מֵ אֶ ֶרר בְּ הֵ מָ ה ִמ ְמּ ַשׁ ֶכּלֶת ֹגּ ֶרן ִמ ָגּזָם דָּ גָן ִמ ַדּלּ ֶֶקת הוֹן ִמ ְמּאֵ ָרה וְ ֹא ַכל ִמ ְמּהוּמָ ה ַזיִת ִמנּ ֶֶשׁל ִחטָּ ה מֵ חָ גָב טֶ ֶרף ִמגּוֹבִ י ֶי ֶקב ִמ ֶיּלֶק ֶכּ ֶרם ִמתּ ֹולַעַ ת אַרבֶּ ה ְ ֵֶל ֶקשׁ מ מֶ גֶד ִמ ְצּלָצֵ ל ֶנפֶ שׁ ִמבֶּ הָ ָלה שׂבַ ע ִמסָ לְ עָ ם ֹ עֲ ָד ִרים ִמ ַדּלּוּת פֵּ רוֹת ִמ ִשּׁ ָדּפוֹן ֹצאן ִמ ְצּ ִמיתוּת ָקצִ יר ִמ ְקּ ָללָה ֹרב מֵ ָרזוֹן ִשׁ ֹבּלֶת ִמ ִצּנָּמוֹן ְתּבוּאָה מֵ חָ ִסיל ________________________ Adamah me’erer behemah mimshakelet goren migazam dagan midaleket hon mim’erah ve’ochel mimhumah zayit mineshel D ra olive from falling unripe from the tree, אֲ דָ מָ ה ft Save the ground from a curse, 7 harvest from curse, plenty from scarcity wheat stalks from withering, chitah mechagav teref migovai yekev miyelek kerem mitola’at lekesh me’arbeh meged mitzlatzal nefesh mibehalah sovah misal’am adarim midalut perot mishidafon tzon mitzmitut katzir miklalah rov merazon shibolet mitzinamon SP produce from pests. tevu’ah mechasil ·················· On Hoshana Rabba continue below; otherwise, continue with Kehoshata Elim on page 13 ················· Ps. 145:17 True4 is God in every way5 And loving in all deeds. ל־דּ ָרכָ יו ְ ָצַ ִדּיק יהוה ְבּכ וְ חָ ִסיד ְבּכָ ל־מַ עֲשָׂ יו Tzadik Adonai bechol derachav, Vechasid bechol ma’asav. “How great is your reputation in the whole world, in that you should/could place your glory above the sky/heaven.” 2 In the dictionary, all these maggots, locusts, worms and pests are hard to distinguish, especially for the urban dweller who recoils from ants and roaches and has little interest in the difference between one pest and another. 3 צְ ִמיתוּתusually means “perpetuity” (see Lev. 25:23); here we understand it as irrecoverable ruin. 4 I used the plain translation “true” for “tzadik” (righteous); few English words begin with the tz/ts sound. 5 “In all his ways.” 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 8 ___________________________ 7. Lema’an Eitan ▪ יתן ָ ֵא For the sake of the mighty Abraham, 7. Lema’an Eitan ▪ יתן ָ ֵא לְ מַ עַ ן יתן ָ ֵלְ מַ עַ ן א tossed into the הַ ִנּזְ ַרק בְּ לַהַ ב אֵ שׁ for the sake of the child, Isaac, who was tied up לְ מַ עַ ן בֵּ ן הַ ֶנּ ֱע ַקד on wood and fire, עַ ל עֵ ִצים וָ אֵ שׁ for the sake of powerful Jacob, who got dusty לְ מַ עַ ן גִּ בּוֹר הַ נֶּאֱ בָ ק wrestling with a chief (or angel) of fire, ִעם ַשׂר אֵ שׁ for the sake of the flags of the tribes you led ית ָ לְ מַ עַ ן ְדּגָלִ ים נ ִָח with light and a cloud of fire, בְּ אוֹר וַ עֲ נַן אֵ שׁ for the sake of Moses, who was lifted on high לְ מַ עַ ן ֹהעֲ לָה לַמָּ רוֹם and exalted like messengers (or angels) of fire, וְ נִ ְתעַ לָּה כְּ מַ לְ אֲ כֵי אֵ שׁ for the sake of Aaron, who served as your deputy לְ מַ עַ ן וְ הוּא לָ� כְּ סֶ ֶגן at the altars of fire, בְ אֶ ְראֶ לֵּי אֵ שׁ for the sake of the gift of the Ten Statements, לְ מַ עַ ן ֶזבֶ ד ִדּבְּ רוֹת given from the fire on the mountain, הַ נְּ תוּנוֹת מֵ אֵ שׁ for the sake of the Tabernacle, covered by curtains לְ מַ עַ ן ִחפּוּי ְי ִריעוֹת and a cloud of fire, וַ עֲ נַן אֵ שׁ for the sake of the beautified mountain (Sinai) לְ מַ עַ ן טֶ כֶס הַ ר onto which you descended, in the fire, י ַָר ְד ָתּ עָ לָיו בָּ אֵ שׁ for the sake of the dear Temple לְ מַ עַ ן ְי ִדידוּת בַּ יִת אֲ ֶשׁר that you loved more than the skies of fire, אָהַ בְ ָתּ ִמ ְשּׁמֵ י אֵ שׁ for the sake of Moses, who prayed לְ מַ עַ ן ָכּמַ הּ 2 until the fire subsided, עַ ד ָשׁ ְקעָ ה הָ אֵ שׁ for the sake of Aaron with his fire-pan לְ מַ עַ ן ָל ַקח מַ ְח ַתּת אֵ שׁ 3 when he averted raging fire וְ הֵ ִסיר חֲ רוֹן אֵ שׁ for the sake of Pinchas who was inflamed לְ מַ עַ ן ְמ ַקנֵּא 1 with great ardor, with fervent fire, ִקנְ אָה גְּ ד ֹולָה בָּ אֵ שׁ ___________________________ Lema’an eitan, hanizrak belahav esh, lema’an ben hane’ekad al etzim va’esh, ft flames,1 לְ מַ עַ ן lema’an gibor, hane’evak im sar esh, SP S D ra lema’an degalim, nachita be’or va’anan esh, lema’an ho’alah lamarom, venitalah kemalachei esh, lema’an vehu lach kesegen ve’erelei esh, lema’an zeved Dibrot, hanetunot me’esh, lema’an chipui yeri’ot va’anan esh, lema’an teches har, yaradta alav ba’esh, lema’an yedidut bayit asher ahavta mishmei esh, lema’an kamah ad shakah ha’esh, lema’an lakach machtat esh vehesir charon esh, lema’an mekaneh kinah gedolah ba’esh, Rashi explains that ( אוּר כּ ְַשׂ ִדּיםGen. 15:7) isn’t a place (Ur of the Chaldees) but Chaldean Fire—the fire pit used to execute a man like Abraham who refused to worship idols. Most translators disagree, perhaps wrongly. 2 Num 11:1-2: the Israelites complained; God sent fire to consume them; Moses prayed, and the fire subsided. 3 Num 17:11-13: When God punished Korach’s supporters with, Aaron took his fire-pan through the congregation and saved them from the fate of Korach’s supporters. 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 7. Lema’an Eitan ▪ יתן ָ ֵא Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו לְ מַ עַ ן 9 for the sake of Joshua, who raised his hand, lema’an naf yado and rocks of fire came down,2 veyardu avnei esh, lema’an sam teleh chalav kelil esh, lema’an amad bagoren ft לְ מַ עַ ן ָנף יָד ֹו וְ י ְָרדוּ אַבְ נֵי אֵ שׁ for the sake of Samuel, who put a nursing ewe שם ְטלֵה חָ לָב ָֹ לְ מַ עַ ן 3 on the altar, an offering to be incinerated, כְּ לִ יל אֵ שׁ for the sake of David, who stopped at the threshing- לְ מַ עַ ן עָ מַ ד בַּ גֹּ ֶרן floor and won favor through fire-offerings,4 וְ נִ ְת ַרצָּ ה בָּ אֵ שׁ for the sake of Solomon, who prayed in the לְ מַ עַ ן פִּ לֵּל בָּ עֲ ז ָָרה 5 courtyard, and fire descended, וְ י ְָר ָדה הָ אֵ שׁ for the sake of Elijah, your messenger, who ascended לְ מַ עַ ן ִציר עָ לָה and was taken up to heaven וְ נִ ְתעַ ָלּה 6 with a chariot and horses of fire, בְּ ֶרכֶב וְ סוּסֵ י אֵ שׁ for the sake of the holy ones, Chananiah, Misha’el לְ מַ עַ ן ְקדו ִֹשׁים and Azariah, who were sent into the fire, מֻ ְשׁ ָלכִ ים בָּ אֵ שׁ for the sake of Daniel, who saw myriads לְ מַ עַ ן ִרבּ ֹו ִרבְ בָ ן חָ ז of angels, and streams of fire, וְ נַהֲ ֵרי אֵ שׁ for the sake of the ruins of your city, �לְ מַ עַ ן ִשׁ ְממוֹת ִע ְיר which was destroyed by fire, הַ ְשּׂרוּפָ ה בָ אֵ שׁ for the sake of the descendants לְ מַ עַ ן תּוֹלְ דוֹת of the leaders of Judah, הוּדה ָ אַ לּוּפִ י ְי whom you will use as a crucible of fire ָתּ ִשׂים כְּ כִ יּוֹר אֵ שׁ venitratzah ba’esh, lema’an pilel ba’azarah, S D ra veyardah ha’esh, lema’an tzir alah venit’alah berechev vesusei esh, lema’an kedoshim, mushlachim ba’esh, lema’an ribo rivevan chaz, venaharei esh, lema’an shimemot ir’cha, hasrufah ba’esh, lama’an toldot alufei Yehudah tasim kechiyor esh SP to punish our enemies! Num 25:11: enraged by public adultery, Pinchas killed the culprits. Josh 10:8-12: the text mentions “hailstones” without specifically mentioning fire. 3 I Samuel 7:9: Samuel’s sacrifice prompted God to thwart a Philistine attack. 4 II Samuel 24: David appeases God’s anger with sacrifices. David’s contrition and concern for his people are evident as the incident is told. 5 II Chronicles 7: When Solomon dedicated the Temple, fire descended to consume the offerings. 6 II Kings 2 tells how Elijah left the world. 1 2 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 10 I Chron. 29:11 ְל� יהוה הַ גְּ ֻדלָּ ה “Yours, God, are the greatness, the strength, the splendor, the victory and the majesty —everything in heaven and earth. on that day God will be one The Ruler is one.1 Blessed is God’s name, ki chol bashamayim uva’aretz. וְ הַ ִמּ ְתנַשֵּׂ א ְלכֹל ְלר ֹאשׁ vehamitnaseh lechol lerosh.” ft � ֶוְ הָ יָה יְהוָה ְלמֶ ל עַ ל־כָּ ל־הָ אָ ֶרץ יִהיֶה יְ הוָה אֶ חָ ד ְ בַּ יּוֹם הַ הוּא וּשׁמוֹ אֶ חָ ד ְ ְשׁ ַ ֖מע יִ ְשׂ ָר ֵא֑ל Listen, descendants of Israel: The Ruler is our God; vehanetzach vehahod, Lecha Adonai hamamlachah and God’s name will be one. Deut. 6:4 וְ הַ נֵּצַ ח וְ הַ הוֹד ְל� יהוה הַ מַּ ְמלָ כָ ה And God will be ruler over all the earth; vehagvurah vehatiferet Vehayah Adonai lemelech D ra Zech. 14:9 לְ מַ עַ ן “Lecha Adonai hagdulah בוּרה וְ הַ ִתּ ְפאֶ ֶרת ָ ְוְ הַ גּ ִכּי־כֹל בַּ שָּׁ מַ יִ ם וּבָ אָ ֶרץ It’s for you, God, to govern and to be raised above all as the head.” 7. Lema’an Eitan ▪ יתן ָ ֵא bayom hahu yih’yeh Adonai echad ushemo echad. Shema, Yisra’el: Adonai Eloheinu; יהו֥ה ׀ אֶ ָ ֽחדAdonai echad. בָּ רוּ� ֵשׁם כְּ בוֹד מַ לְ כוּת ֹו לְ ע ֹולָם וָ עֶ ד Baruch shem— kevod malchuto le’olam va’ed. SP S the glory of whose reign lasts forever.2 ֱ�הינוּ ֖ ֵ יהו֥ה א al kol ha’aretz; The עof שמעand דof אחדare large letters. Together, they form the Hebrew word עד, “witness”; with this declaration of God’s unity, we Jews bear witness to our faith. Another reason for the large letters is to avoid misreading ( שמאperhaps) for שמעand ( אחרanother) for אחד, which would replace our confident faith with agnostic uncertainty! Some say the large letters express hope for God’s universal acceptance in the four ()ד “corners” of the earth and among the seventy ( )עnations of the world (Genesis chapter X lists Noah’s seventy grandsons, so we’re all descendants of Gen X-ers). 2 This phrase is a response to hearing God’s name. In the Temple, the people would respond with this phrase when they heard the High Priest pronounce God’s name on Yom Kippur (Mishna Yoma, 3:9). 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 8. Om Netzura ▪ צוּרה ָ ְנ Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו אוֹם ____________________________ 8. Om Netzura ▪ ְצוּרה ָ נ eye; studying the law that refreshes the soul; drawing conclusions about the laws of Shabbat; explaining the obligations of Shabbat, setting two thousand cubits as and refraining from walking long distances because of Shabbat, fulfilling “remember” and “guard”2 on Shabbat, hurrying to bring in Shabbat early, working really hard on six days for Shabbat, sitting and waiting until Shabbat ends, calling Shabbat an honor and a delight, צוּרה כְּ בָ בַ ת ָ ְאוֹם נ בּ ֹו ֶננֶת בְּ ַדת נֶפֶ שׁ ְמ ִשׁיבַ ת גּוֹמֶ ֶרת ִהלְ כוֹת ַשׁבָּ ת דּו ֶֹר ֶשׁת ַמ ְשׂאַת ַשׁבָּ ת הַ קּוֹבַ עַ ת אַלְ פַּ ִים ְתּחוּם ַשׁבָּ ת וּ ְמ ִשׁיבַ ת ֶרגֶל ִמ ַשּׁבָּ ת ָזכֹר וְ ָשׁ ֹמר ְמ ַקיֶּמֶ ת בַּ ַשּׁבָּ ת חָ ָשׁה לְ מַ הֵ ר בִּ יאַת ַשׁבָּ ת טו ַֹרחַ ת כֹּל ִמ ִשּׁ ָשּׁה ל ַַשּׁבָּ ת יו ֶֹשׁבֶ ת וּמַ ְמ ֶתּנֶת עַ ד כְּ לוֹת ַשׁבָּ ת ָכּבוֹד וָ ֹענֶג קו ְֹראָה ל ַַשּׁבָּ ת לְ בוּשׁ וּכְ סוּת ְמחַ לֶּפֶ ת בַּ ַשּׁבָּ ת וּמ ְשׁ ֶתּה ִ מַ אֲ ָכל ְמכִ ינָה ל ַַשּׁבָּ ת נֹ עַ ם ְמג ִָדים מַ נְ עֶ מֶ ת ל ַַשּׁבָּ ת ְסעוּדוֹת ָשׁלשׁ ְמ ַקיֶּמֶ ת בַּ ַשּׁבָּ ת S changing clothes and garments on Shabbat, preparing food and drink for Shabbat, SP savoring sweetmeats for Shabbat, enjoying three full meals on Shabbat, ____________________________ Om netzura kevavat, bonenet bedat nefesh meshivat, gomeret hil’chot Shabbat, doreshet mas’at Shabbat, hakova’at alpayim techum Shabbat, D ra the limit for walking on Shabbat, אוֹם ft The people1 protected like the apple of the 11 umeshivat regel miShabbat, zachor veshamor mekayemet baShabbat chashav lemaher biy’at Shabbat torachat kol mishishah laShabbat yoshevet umamtenet ad kelot Shabbat, kavod va’oneg kor’ah laShabbat, levush uchesut mechalefet baShabbat, ma’achal umishteh mechinah laShabbat, no’am megadim man’emet laShabbat, se’udot shalosh mekayemet baShabbat, —אוֹםthe people—begins the alphabetical acrostic. The Ten Commandments are given in Exodus and recalled in Deuteronomy; one time we’re told to “remember” Shabbat, the other time to “guard” it. 1 2 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 12 Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו cutting into two whole loaves עַ ל ְשׁ ֵתּי כִּ ָכּרוֹת בּוֹצַ עַ ת בַּ ַשּׁבָּ ת פּו ֶֹרטֶ ת אַרבַּ ע ְרשׁוּיּוֹת בַּ ַשּׁבָּ ת ְ ִצוּוּי הַ ְדל ַָקת נֵר מַ ְדל ֶֶקת בַּ ַשּׁבָּ ת ִקדוּשׁ הַ יּוֹם ְמ ַקדֶּ ֶשׁת בַּ ַשּׁבָּ ת al shetei kikarot ֶרנֶן ֶשׁבַ ע ְמפַ ֶלּלֶת בַּ ַשׁבָּ ת ִשׁבְ עָ ה בַּ ָדּת קו ְֹראָה בַּ ַשּׁבָּ ת ַתּ ְנ ִחי ֶלנָה לְ יוֹם ֶשׁכֻּלּ ֹו ַשׁבָּ ת הו ַֹשׁע נָא renen sheva mefalelet baShabbat, distinguishing four domains on Shabbat1, lighting candles for Shabbat according to the rule for lighting, for Shabbat, praying a seven-part prayer on Shabbat,2 reading seven parts in the Law on Shabbat— let this people inherit the day which is altogether Shabbat! poretet arba reshuyot baShabbat, tzivu’i hadlakat ner madleket baShabbat, kidush hayom mekadeshet baShabbat, shiv’a badat kor’ah baShabbat, tanchilena leyom shekulo Shabbat, Hosha na! SP S Please save us! bo’atzat baShabbat, D ra saying the Kiddush of the day אוֹם ft on Shabbat, 8. Om Netzura ▪ צוּרה ָ ְנ Four domains are explained in the Mishnah for Shabbat: a private domain, a public domain, an exempt area and a karmelit. The Mishnah discusses the laws of transferring things from one domain to another. See ArtScroll Mishnah: Moed 1(a), page 11. 2 The Shabbat amidah has seven blessings, and on Friday night we recite the “sevenfold blessing” that summarizes the amidah. 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 9. E’eroch Shui ▪ שׁוּעִ י Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו �ֹאֶ ֱער ___________________________ 9. E’eroch Shui ▪ שׁוּעִ י I shall organize my prayer 13 �ֹ____________________________ אֶ ֱער E’eroch shu’i beveit shav’i, giliti vatzom pishi, derashticha bo lehoshi’i, ft שׁוּעי ִ �ֹאֶ ֱער in the house of supplication; בַּ בֵ ית ַשׁוְ ִעי on the fast day, Yom Kippur, I confessed my sin, יתי בַ צּוֹם פִּ ְשׁ ִעי ִ ִגִּ לּ I asked you then to save me, יעי ִ ְדּ ַר ְשׁ ִתּי� בּ ֹו לְ הו ִֹשׁ now listen to the sound of my prayer, הַ ְק ִשׁיבָ ה לְ קוֹל ַשׁוְ ִעי and rise up and save me! יעי ִ וְ קוּמָ ה וְ הו ִֹשׁ Remember and be kind, O my rescuer; יעי ִ זְ כֹר וְ ַרחֵ ם מו ִֹשׁ living God, delight me with this rescue; חַ י כֵּן ְתּ ַשׁ ְע ְשׁ ִעי O benefactor, pay attention to my distress, טוֹב בְּ אֶ נֶק ְשׁ ִעי O rescuer, be quick, יעי ִ יוּחַ שׁ מו ִֹשׁ put an end to the tempter יעי ִ ַכּלֵּה מַ ְר ִשׁ so he can never tempt me again. יעי ִ לְ בַ ל עוֹד ַתּ ְר ִשׁ Hurry, God of my salvation, מַ הֵ ר אֱ �הֵ י י ְִשׁ ִעי save me for eternity! יעי ִ ֶנצַ ח לְ הו ִֹשׁ Please excuse my misbehavior, ָשׂא נָא עֲ וֹן ִר ְשׁ ִעי overlook my sin, עֲ בֹר עַ ל ִפּ ְשׁ ִעי turn to me and save me, יעי ִ פְּ נֵה נָא לְ הו ִֹשׁ O rock who rescues me; יעי ִ צוּר מו ִֹשׁ please accept my prayer, ַקבֵּ ל נָא ַשׁוְ ִעי 1 rescue me for all to see, רוֹמֵ ם ֶק ֶרן י ְִשׁ ִעי O almighty one, who saves me; יעי ִ ַשׁדַּ י מו ִֹשׁ shine on me and save me. יעי ִ תּוֹפִ יעַ וְ תו ִֹשׁ hakshivah lekol shav’i, vekumah vehoshi’i! S D ra zechor verachem, moshi’i; chai, ken teshash’i, tov be’enek she’i, yuchash moshi’i kaleh marshi’i, leval od tarshi’i, maher, Elohei yishi’i, netzach lehoshi’i, sah nah avon rish’i, avor al pish’i, peneh nah lehoshi’i, tzur moshi’i, kabel nah shav’i, romem keren yish’i, shadai, moshi’i, SP tofi’ah vetoshi’i! ························································· Continue with Kehoshata Elim on page 13 ························································· “Raise the horn of my rescue”; “raise the horn” is presumably an idiom meaning lift up my head to make me noticed, so that everyone can see it’s me who is being saved! 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ה ֹו ַשׁעְ נוֹת 14 10. El Lemosha’ot ▪ ֹשׁעוֹת ָ לְ מו _________________________ 10. El Lemosha’ot ▪ ֹשׁעוֹת ָ לְ מו Ps. 68:21 God of liberation for those who use the four types of vows in the Mishnah1 אֵ ל אֵ ל ְלמוֹשָׁ עוֹת ________________________ El lemosha’ot be’arba shevu’ot gashim beshav’ot dofkei erech shu’lot ft אַרבַּ ע ְשׁבוּעוֹת ְ ְבּ and who approach with entreaties ָגּ ִשׁים בְּ ַשׁוְ עוֹת knock at the door with prayers prepared, דּוֹפְ ֵקי עֶ ֶר� שׁוּעוֹת thinking of the pleasures of Torah— ה ֹוגֵי ַשׁ ְעשֻׁ עוֹת even their conundrums bring delight— וְ ִחידו ָֹתם ִמ ְשׁ ַתּ ְע ְשׁעוֹת they scream for your attention, זוֹעֲ ִקים לְ הַ ְשׁעוֹת hoping for rescue, ח ֹוכֵי יְשׁוּעוֹת their gaze fixed on you,2 ְטפוּלִ ים בְּ � ְשׁעוֹת knowing the importance of proper time for prayer,3 יו ְֹדעֵ י בִ ין ָשׁעוֹת kneeling to you with their entreaties that they may כּו ְֹרעֶ י� בְּ ַשׁוְ עוֹת understand the teachings לְ הָ בִ ין ְשׁמוּעוֹת which were heard from your mouth; ִמפִּ י� נִ ְשׁמָ עוֹת O God who grants rescues נוֹתֵ ן ְתּשׁוּעוֹת that have been recounted and retold ְספוּרוֹת מַ ְשׁמָ ע ֹות as audible testimony, עֵ דוּת מַ ְשׁ ִמיעוֹת O worker of rescues, פּוֹעֵ ל יְשׁוּעוֹת righteous in bringing salvation. צַ ִדּיק נו ָֹשׁעוֹת As for the city of salvation, Jerusalem, ִק ְריַת ְתּשׁוּעוֹת with the noise of tumultuous crowds ֶרגֶשׁ ְתּשׁוּאוֹת during the three hours,4 ָשׁ�שׁ ָשׁעוֹת hurry to bring rescue! ָתּ ִחישׁ לִ ְתּשׁוּעוֹת אֵ ל hogei sha’she’ot vechidotam mishtashe’ot S D ra zo’akim lehashot chochei yeshu’ot tefulim becha sha’ot yod’ei bin sha’ot kor’echa beshav’ot lehavin shemu’ot mipicha nishma’ot noten teshu’ot sefurot mashma’ot edut mashmi’ot po’el yeshu’ot tzadik nosha’ot kiryat teshu’ot regesh teshu’ot shalosh sha’ot SP tachish litsha’ot ························································· Continue with Kehoshata Elim on page 13 ························································· Mishnah Shavu’ot opens by saying there are four types of vows; the Talmud explains that these are positive and negative vows about past and future (“I swear I did/didn’t/will/won’t”). 2 Or “they are attached to you for hours” or “they cling to you, to you they turn” (ArtScroll), or “they turn to ְ to you those who cling to you” (Metsudah). I think this phrase means “they being being fixed/attached ()טפוּלִ ים ְ “ ָשׁעָ הturn toward and look at”, or it may mean “turn.” (� ְ )בּin respect of their gazes ()שׁעוֹת.” 3 We prescribe morning, afternoon and evening daily prayer. 4 I don’t know what these three hours are; the three hours are usually the early hours when lie-a-beds sleep in (Mishnah: Berachot, 1:5). 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 11. Titnenu Leshem Velit’hilah ▪ וְ לִ ְת ִהלָּה Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו ִתּ ְתּנֵנוּ לְ ֵשׁם ________________ 11. Titnenu Leshem Velit’hilah ▪ וְ לִ ְתהִ לָּה ִתּ ְתּנֵנוּ לְ שֵׁ ם 15 _______________ A reverse alphabetical acrostic, with “Elazar, chazak / Elazar, be strong” Grant us fame and honor,1 ִתּ ְתּנֵנוּ לְ ֵשׁם וְ לִ ְת ִה ָלּהTitnenu leshem velit’hilah, bring us back to our share of the land raise us higher and higher, stand us—like a tree planted “by streams of water,” protect us from every plague and illness, grace us with your absolute love, cheer us in your Temple, lead us Ps. 23:2 “to tranquil water”; selah! fill us with wisdom and insight, clothe us with power and greatness, crown us with a crown of perfection, guide us along an easy path, set us on a road toward righteousness, grace us with compassion and mercy, “Who is this, climbing?”2 S recall Song 8:5 save us at the final redemption, honor us with radiance in turmoil,3 fasten us to you like a sash, wrapped, SP make us great through your great power bring us to your Temple with joy and cheer ve’el hanachalah, teromemenu lema’lah lema’lah tekabtzenu leveit hat’filah, tatzivenu ke’etz D ra gather us to the Temple, Ps. 1:3 teshivenu el hachevel ft and to our inheritance, ְתּ ִשׁיבֵ נוּ אֶ ל הַ חֶ בֶ ל וְ אֶ ל הַ נַּחֲ ָלה ְתּרו ְֹממֵ נוּ לְ מַ ְעלָה לְּ מָ ְע ָלה ְתּ ַקבְּ צֵ נוּ לְ בֵ ית הַ ְתּפִ ָלּה ַתּ ִצּיבֵ נוּ כְּ עֵ ץ עַ ל־פַּ ְלגֵי מָ יִ ם ְשׁתוּ ָלה ִתּפְ דֵּ נוּ ִמ ָכּל ֶנגַע וּמַ חֲ ָלה ְתּעַ ְטּ ֵרנוּ בְּ אַהֲ בָ ה כְ לוּ ָלה ְתּ ַשׂ ְמּחֵ נוּ בְּ בֵ ית הַ ְתּפִ ָלּה ְתּ ַנהֲ לֵנוּ עַ ל־מֵ י ְמנֻחוֹת סֶ לָה ְתּמַ לּאֵ נוּ חָ כְ מָ ה וְ ִשׂכְ ָלה ישׁנוּ עֹז וּגְ דֻ ָלּה ֵ ִַתּלְ בּ ַתּכְ ִתּ ֵירנוּ בְּ כ ֶֶתר כְּ לוּ ָלה ְתּ ַי ְשּׁ ֵרנוּ בְּ א ַֹרח ְסלוּ ָלה ִתּטָּ עֵ נוּ בְּ י ֶֹשׁר ְמ ִס ָלּה ְתּחָ ֵנּנוּ בְּ ַרחֲ ִמים וּבְ חֶ ְמ ָלה ירנוּ בְּ ִמי ז ֹאת עֹ לָ ה ֵ ִַתּזְ כּ תּ ֹו ִשׁיעֵ נוּ לְ ֵקץ הַ גְּ אֻ ָלּה ְתּהַ ְדּ ֵרנוּ בְּ זִ יו הֲ מוּ ָלה יקנוּ כְּ אֵ זוֹר חֲ תוּלָה ֵ ִַתּ ְדבּ ְתּ ַג ְדּלֵנוּ בְּ יָד הַ גְּ ד ֹו ָלה �ית ְ ְֵתּבִ יאֵ נוּ לְ ב בְּ ִרנָּה וְ צָ הֳ ָלה “al palgei mayim” shetulah, tifdenu mikol negah umachalah, te’atrenu be’ahavah chelulah, tesamchenu beveit hat’filah, tenahalenu “al mei menuchot” selah, temalenu chochmah vesichlah, talbishenu oz ugedulah, tachtirenu becheter kelulah, teyashrenu be’orach selulah, tita’enu beyosher mesilah, techonenu berachamim uvechemla tazkirenu be-“Mi zot olah?” toshi’enu leketz hage’ulah, tehadrenu beziv hamulah, tadbikenu ke’ezor chatulah, tegadlenu beyad hagdolah, tevi’enu levet’cha berina vetzoholah, “Give us a good name and praise.” “Who is this, climbing from the desert? / ִמי ֹזאת ֹעלָה ִמן־הַ ִמּ ְדבָּ ר/ mi zot olah min hamidbar?” In The Song of Songs, this refers to the bride. Our tradition understands God as the groom and Israel as the bride, so God would ask this question to draw attention to Israel. So this line asks God to remember God’s betrothal to the people of Israel, to treat us with the same degree of love and consideration as a groom to his bride. 3 “Make us honored with radiance/glow of turmoil”; this is a difficult verse, and perhaps it asks for honor and success in the turmoil of the final redemption, to which the previous verse refers. 1 2 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו11. Titnenu Leshem Velit’hilah ▪ וְ לִ ְת ִהלָּה acclaim us with salvation and joy,t strengthen us with liberty and success, hearten us by rebuilding your city as at first, waken us to see Zion rebuilt,1 give us merit to see the “city rebuilt on its hill”2 (please save us) strengthen us, God of Jacob, selah! te’amtzenu berevach vehatzalah, telabvenu bevinyan ir’chah kevat’chilah, te’orerenu leTziyon beshichlulah, tezakenu be”nivnetah” ha“ir al tilah,” tarbitzenu besason vegilah, hosha nah techazkenu, Elohei Ya’akov, selah! hosha nah SP S (please save us!) te’adrenu beyesha vegilah, D ra let us relax with joy and gladness, ְתּאַ ְדּ ֵרנוּ בְּ י ֶַשׁע וְ גִ ילָה ְתּאַ ְמּצֵ נוּ בְּ ֶרוַ ח וְ הַ צָּ ָלה �ְתּ ַלבְּ בֵ נוּ בְּ בִ נְ יַן עִ ְיר כְּ בַ ְתּ ִח ָלּה ְתּעו ְֹר ֵרנוּ לְ ִציּוֹן בְּ ִשׁכְ לוּ ָלהּ ְתּ ַזכֵּנוּ בְּ נִ ְבנְ תָ ה הָ עִ יר עַ ל ִתּלָּ הּ ַתּ ְרבִּ יצֵ נוּ ְבּ ָשׂשׂוֹן וְ גִ ילָה הו ַֹשׁע נָא ְתּחַ זּ ְֵקנוּ אֱ �הֵ י יַעֲ קֹב סֶ ָלה הו ַֹשׁע נָא ִתּ ְתּנֵנוּ לְ ֵשׁם ft 16 “In her perfection,” i.e., wake us from this horrible dream of exile and show us that Zion has been repaired and reconstructed to perfection. 2 Almost quoted from Jeremiah 30:18, “The city rebuilt on its hill / ל־תּלָּהּ ִ ַ וְ נִ בְ נְ ָתה עִ יר ע/ venivnetah ir al tilah” 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 12. Kehoshata Elim ▪ אֵ לִ ים כְּ הו ַֹשׁעְ ָתּ Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 17 ________________________ 12. Kehoshata Elim ▪ ֹשׁעְ ָתּ אֵ לִ ים ַ _______________________ כְּ הו God, please save us!1 אֲ ִני וָ ה ֹו הו ִֹשׁיעָ ה נָּא As you saved the faithful in Lud with you2 � ָֹשׁ ְע ָתּ אֵ לִ ים בְּ לוּד ִעמּ ַ כְּ הו save us like that! As you saved the people and their God3 save us like that! As you saved the throng of troops and with them angels of hosts— save us like that! As you saved the pure from the slaves’ camp—O kind God— so the slaves subdued their former save us like that! As you saved those plunged betzet’cha leyesha amach ken hosha nah! Kehoshata goy vElohim derushim leyeshah Elohim D ra selected for God’s deliverance— � ָאת� לְ י ֵַשׁע עַ מּ ְ ֵבְּ צ כֵּן הו ַֹשׁע נָא ֵא�הים ִ כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ גּוֹי ו �הים ִ ֱרוּשׁים לְ י ֵַשׁע א ִ ְדּ כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ הֲ מוֹן ִצבְ אוֹת וְ עִ מָּ ם מַ לְ אֲ כֵי ְצבָ אוֹת כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ַזכִּ ים ִמבֵּ ית עֲ בָ ִדים חַ נּוּן בְּ י ָָדם מַ עֲ בִ ִידים כֵּן הו ַֹשׁע נָא בוּעים ִ כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ְט בְּ צוּל גְּ ז ִָרים ְי ָק ְר� ִעמָּ ם מַ עֲ בִ ִירים כֵּן הו ַֹשׁע נָא Kehoshata elim beLud imach, ft when you came out to rescue your people Ani vaho hoshi’ah na! masters4 into the divided depths of the Reed Sea— S your glory was with them as they crossed— Kehoshata hamon tzeva’ot, ve’imam malachei tzeva’ot ken hosha nah! Kehoshata zakim mibeit avadim, chanun beyadam ma’avidim ken hosha nah! Kehoshata tevu’im betzul gezarim, yekar’cha imam ma’avirim, ken hosha nah! SP save us like that! ken hosha nah! אֲ נִ י וָ ה ֹוdoesn’t really mean anything. It has the same numerical value as ( אנאplease) and the Tetragrammaton, God’s name. It’s a way of saying “please, God” without saying “God”—almost like using an anagram such as “Egos plead!” Thanks to the Birnbaum Siddur for this explanation. 2 “The faithful” is literally “the mighty ones,” presumably those who were mighty in their faith at the time of the Exodus, since Lud alludes to Egypt—the Lud-ites were descendants of Mitzrayim (Gen. 10:13); “with you” may refer to the idea that God suffers when God’s people suffer (Isaiah 63:9), so the Exodus was a relief for God as well as for the people. 3 God suffers when the Israelites suffer, as we read in Isaiah 63:9 “in all their troubles, God had trouble too / בְּ כָל־צָ ָר ָתם ל ֹו צָ ר/ bechol tzaratam lo tzar.” The written text (ל ֹו צָ ר, “a problem for him”) means the opposite of the pronounced text (�א צָ ר, “not a problem”), with no difference in pronunciation: a charming conundrum! 4 “To their (the former slaves’) power you subjugated the enslavers.” 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו As you saved the “shoot”1 that sang, Ex. 14:30 “God rescued,”2— “It’s saved” is said for its grower3— save us like that! As you saved them when you said, Ex. 6:6 כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ַכּנָּה ְמשׁו ֶֹר ֶרת לְ גוֹחָ הּ ְמצֻ ֶיּנֶת וַ יִוָּ ַשׁע כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ מַ אֲ מַ ר וַיּ֨ וֹשַׁ ע את֣י אֶ ְת ֗ ֶכם ִ ֵוְ הוֹצ “I will bring you out”— or say, “I’ll be brought out with 12. Kehoshata Elim ▪ אֵ לִ ים you”—4 כְּ הו ַֹשׁעְ ָתּ Kehoshata kanah meshoreret, “Vayosha, ”— legochah metzuyenet “Vayivasha”— ken hosha nah! Kehoshata ma’amar, ft 18 nakuv “Vehutzeti it’chem”— ken hosha nah! Kehoshata sovevei mizbe’ach, omsei aravah lehakif mizbe’ach, ken hosha nah! Kehoshata pilei Aron kehufsha, tzi’er Peleshet bacharon af venosha, ken hosha nah! Kehoshata kehilot Bavelah shalachta, rachum lema’anam, ken hosha nah! SP S D ra אתי ִא ְתּכֶם ִ ֵָנקוּב וְ הוּצ save us like that! כֵּן הו ַֹשׁע נָא As you saved those who circled the altar כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ סוֹבְ בֵ י ִמזְ בֵּ ַח bearing willows, circling the altar— עו ְֹמסֵ י עֲ ָרבָ ה לְ הַ ִקּיף ִמזְ בֵּ ַח save us like that! כֵּן הו ַֹשׁע נָא As you saved the wonder-working Ark, כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ פִּ לְ אֵ י אָרוֹן which was captured because of our sin, כְּ הֻ ְפ ַשׁע and struck the Philistines in anger ִצעֵ ר פְּ ל ֶֶשׁת בַּ חֲ רוֹן אַף so it was rescued— וְ נו ַֹשׁע 5 save us like that! כֵּן הו ַֹשׁע נָא As you saved the communities כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ְק ִהלּוֹת you sent to exile in Babylon— בָּ בֶ לָה ָשׁל ְַח ָתּ kind God, for their sake— ַרחוּם לְ מַ עֲ נָם save us like that! כֵּן הו ַֹשׁע נָא “Vehotzeti et’chem”— 1 A reference to the Israelites, based on Psalm 80:15-16: “Look down from the sky, see and note this vine, and the shoot that your right hand has planted / �ֶ הַ בֵּ ט ִמ ָשּׁמַ יִ ם ְוּראֵ ה וּפְ קֹ ד גֶּפֶ ן ֹזאת וְ ַכנָּה אֲ ֶשׁר־נ ְָטעָ ה י ְִמינ/ habet mishamayim ur’eh, ufekod gefen zot, vechanah asher natah yeminecha.” 2 At the Song of the Sea, which the Israelites sang after their deliverance from the pursuing Egyptian army. 3 “For-the-one-who-draws-it-(the ‘shoot’)-out (or, who makes the ‘shoot’ grow) is-mentioned, ‘and-it-issaved’.” Perhaps this means that the Messiah will make the “shoot” flourish, and on his (or her) account one will declare that salvation has arrived. 4 If you change the vowels on “I will bring you out” you can read the words as “I will be brought out with you.” 5 “As-you-saved the-wonders-of the-Ark when-there-was-sin, afflicted Philistia in-the-anger-of your-nostril (remember, nostrils flare in anger!) and-it-was-rescued”; the capture of the Ark is recounted in 1 Samuel 4-6. אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here כְּ הו ַֹשׁעְ ָתּ As you saved and returned Jacob’s tribes at the Exodus, you will certainly bring Jacob’s descendants back home1— please save us! As you saved those who keep the rules and hope to be saved, וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא אֲ ִני וָ ה ֹו הו ִֹשׁיעָ ה נָּא please, God, save us! Kehoshata shevut shivtei Ya’akov, tashuv vetashiv shevut oholei Ya’akov, vehoshi’ah nah! Kehoshata shomrei mitzvot vechochei yeshu’ot, El lemosha’ot: vehoshi’ah nah! Ani vaho, hoshiah nah! Except on Hoshana Rabba, add this … � ֶהוֹשׁיעָ ה אֶ ת־עַ מּ ִ Hoshi’a et amecha Save your people � ֶוּבָ ֵר� אֶ ת־ ַנחֲלָ ת and bless your heritage, care for them and carry them forever.2 I Kings 8:59-60 כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ְשׁבוּת ִשׁבְ טֵ י יַעֲ קֹב ָתּשׁוּב וְ ָת ִשׁיב ְשׁבוּת אָהֳ לֵי יַעֲ קֹב וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ שׁו ְֹמ ֵרי ִמצְ וֹת וְ ח ֹוכֵי יְשׁוּעוֹת אֵ ל ְלמוֹשָׁ עוֹת God who saves, please save us— Ps. 28:9 19 D ra Ps. 68:21 Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו ft 12. Kehoshata Elim ▪ אֵ לִ ים ְוּרעֵ ם וְ נ ְַשּׂאֵ ם עַ ד־הָ עוֹלָ ם יִהיוּ ְדבָ ַרי אֵ לֶּ ה ְ ְו And let these my words uvarech et nachalatecha, ur’em venas’em ad ha’olam. Veyiheyu devaray eleh which I have prayed before God אֲשֶׁ ר ִה ְתחַ נַּנְ ִתּי ִל ְפנֵי יְ הוָה asher hit’chananti lifnei Adonai be close to the ruler, our God, קְ ר ִֹבים אֶ ל־יְ הוָה אֱ�הֵ ינוּ kerovim el Adonai Eloheinu יוֹמָ ם וָלָ יְ לָ ה day and night, yomam valayla, לַ עֲשׂוֹת ִמ ְשׁפַּ ט עַ ְבדּוֹ la’asot mishpat avdo and justice for God’s people Israel, וּמ ְשׁפַּ ט עַ מּוֹ יִ ְשׂ ָראֵ ל ִ umishpat amo Yisra’el, S to ensure justice for God’s servant dealing with matters as they arise3 so as to teach all peoples of the world ְדּבַ ר־יוֹם ְבּיוֹמוֹ ְלמַ עַ ן ַדּעַ ת כָּ ל־עַ מֵּ י הָ אָ ֶרץ devar yom beyomo, lema’an da’at kol amei ha’aretz SP that God is God, and nothing else is.4 ֱ�הים אֵ ין עוֹד ִ ִכּי יְ הוָה הוּא הָ אki Adonai hu haElohim, ein od. On Hoshana Rabba, say this instead … God, save; save us, please! הו ַֹשׁע נָא אֵ ל נָא אָ נָּא הו ִֹשׁיעָ ה נָאHosha nah, El nah; ana hoshi’a nah! Save and forgive us, please, and grant us success, and save us, God, our refuge! הו ַֹשׁע נָא ְסלַח נָא וְ ִה ְצלִ יחָ ה נָא וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ אֵ ל מָ עֻ זֵּנוּ Hosha nah, selach nah vehatzlicha nah, vehoshi’enu, El ma’uzenu! “You will return and cause to return the return/captivity of Jacob’s tents.” “Care for”—the Hebrew is used for a shepherd’s work; “carry”—the Hebrew can mean “lift up” or “bear with.” 3 “Each day’s matter in its day”—i.e., same-day service in court! 4 From Solomon’s words, I Kings 8:59-60, at the dedication of the Temple. 1 2 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 20 13. Ta’aneh Emunim ▪ אֱ מוּנִ ים ַתּעֲ נֶה ······························· On Hoshana Rabba, we set aside our Four Species and take willow twigs ······························· ________________________ 13. Ta’aneh Emunim ▪ אֱ מוּנִים Answer ַתּעֲ נֶה אֱ מוּ ִנים שׁוֹפְ כִ ים לְ � לֵב ַכּמַּ ִים וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא לְ מַ עַ ן בָּ א בָ אֵ שׁ וּבַ מַּ ִים וְ הַ ְצ ִליחָ ה נָּאּ ָגּזַר וְ נָם their hearts to you—like water—in prayer and please save us, for the sake of Gen. 18:4 “Let some water be brought.” And save us, God, our stronghold! Answer emunim shofchim lecha lev kamayim, vehoshi’ah nah lema’an bah va’esh uvamayim, D ra Abraham who came through fire and water who decided and said, Ta’aneh ft the faithful as they spill out (and please give us success) ________________________ ַתּעֲ נֶה יֻקַּ ח־נָא ְמעַ ט־מַ יִ ם 1 וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ אֵ ל מָ עֻ זֵּנוּ gazar venam, “yukach nah me’at mayim.” Vehoshi’enu, El ma’uzenu! Ta’aneh degalim gazu gizrei mayim vehoshi’ah nah lema’an hane’ekad besha’ar hashamayim vehatzlicha nah, vehatzlicha nah veshav vechafar be’erot mayim. Vehoshi’enu, El ma’uzenu! SP S ַתּעֲ נֶה the “flags” that passed through parted waters ְדּגָלִ ים גָּזוּ גִּ זְ ֵרי מַ ִים and please save us, וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא for the sake of לְ מַ עַ ן Ge.n 28:17 Isaac, bound at heaven’s gate, הַ ֶנּ ֱע ַקד בְּ שַׁ עַ ר הַ שָּׁ מָ יִ ם and please give us success, וְ הַ ְצ ִליחָ ה נָּאּ (and please give us success) וְ הַ ְצ ִליחָ ה נָּאּ who returned to dig water wells.2 וְ ָשׁב וְ חָ פַ ר בְּ אֵ רוֹת מַ ִים And save us, God, our stronghold! וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ אֵ ל מָ עֻ זֵּנוּ vehatzlicha nah 1 Abraham (according to Midrash, Genesis Rabbah) survived the “Chaldean fire” into which powerful Nimrod cast him, when Abraham refused to worship either fire or water (or Nimrod himself). Later, after his circumcision, he greeted three visitors by ordering water to wash their feet (Gen. 18:4). 2 The “flags” represent the tribes of Israel, who crossed through the Reed Sea at the Exodus. Isaac was “bound” as a sacrifice; tradition says the Altar Abraham used was the Foundation Stone on which Jacob rested his head and which he declared the gate of Heaven (Gen. 28:17). אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 13. Ta’aneh Emunim ▪ אֱ מוּנִ ים ַתּעֲ ֶנה Answer Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 21 ַתּעֲ נֶה ַזכִּ ים ח ֹו ִנים עֲ לֵי מַ ִים וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא לְ מַ עַ ן חָ לָק ְמפַ צֵּ ל מַ ְקלוֹת בְּ ִשׁ ֲקתוֹת הַ מַּ ִים וְ הַ ְצ ִליחָ ה נָּאּ טָ עַ ן וְ גָל אֶ בֶ ן ִמבְּ אֵ ר מַ ִים וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ אֵ ל מָ עֻ זֵּנוּ Ta’aneh ַתּעֲ נֶה your dear people, heirs of the wisdom of Torah ְי ִד ִידים נוֹחֲ לֵי ָדת which is compared to water ְמשׁוּלַת מַ ִים and please save us, וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא for the sake of לְ מַ עַ ן those who dug for water with their sticks ָכּרוּ בְּ ִמ ְשׁעֲ נו ָֹתם מַ ִים (and please give us success) וְ הַ ְצ ִליחָ ה נָּאּ to provide—for them and their offspring— לְ הָ כִ ין לָמ ֹו וּלְ צֶ אֱ צָ אֵ ימ ֹו water.2 מַ ִים And save us, God, our stronghold! וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ אֵ ל מָ עֻ זֵּנוּ Ta’aneh the pure Israelites who camped next to water zakim chonim alei mayim and please save us, vehoshi’ah nah smooth Jacob, who peeled rods at the water-troughs, (and please give us success) And save us, God, our stronghold! beshikatot hamayim vehatzlicha nah ta’an vegal even mib’er mayim. Vehoshi’enu, El ma’uzenu! yedidim nochalei dat meshulat mayim vehoshi’ah nah lema’an karu bemishanotam mayim vehatzlicha nah lehachin lamo uletze’etza’eimo mayim. Vehoshi’enu, El ma’uzenu! SP S Answer chalak mefatzel maklot D ra who lifted and rolled a rock from a well.1 lema’an ft for the sake of On the way from Egypt, the Israelites camped by twelve springs of water (Ex. 15:27); Jacob was smoothskinned whereas Esau was hairy (Gen. 27:11); he augmented his flock by peeling sticks to influence their breeding (Gen. 30:37); he rolled a rock off the well to help Rachel water her flock (Gen. 29:10). 2 BT Baba Kama 82a compares Torah to water; the Israelites sang of a well to which God brought them (Num. 21:18). 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 22 ַתּעֲ נֶה ישׁמוֹן ִ ִִמ ְתחַ נְּ ִנים כְּ ב עֲ לֵי מַ ִים וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא לְ מַ עַ ן ֶנאֱ מַ ן בַּ ִית מַ ְספִּ יק לָעָ ם מַ ִים וְ הַ ְצ ִליחָ ה נָּאּ סֶ לַע הָ � וְ יָזוּבוּ מַ ִים וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ אֵ ל מָ עֻ זֵּנוּ Ta’aneh ַתּעֲ נֶה those who said, “Rise, O water well!” ע ֹו ִנים ע ֲִלי ְבאֵ ר מַ ִים and please save us, וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא for the sake of לְ מַ עַ ן Moses, assigned at the waters of strife ֻפּ ַקּד בְּ מֵ י ְמ ִריבַ ת מַ ִים (and please give us success) וְ הַ ְצ ִליחָ ה נָּאּ to give drinking water to the thirsty.2 ְצמֵ ִאים לְ הַ ְשׁקו ָֹתם מַ ִים And save us, God, our stronghold! וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ אֵ ל מָ עֻ זֵּנוּ Ta’aneh those who plead—as if in a desert— for water and please save us, for the sake of the reliable servant (and please give us success) he struck the rock and water oozed And save us, God, our stronghold! Answer out.1 alei mayim vehoshi’ah nah lema’an ne’eman bayit maspik la’am mayim vehatzlicha nah selah hach veyazuvu mayim Vehoshi’enu, El ma’uzenu! onim “ali be’er mayim” vehoshi’ah nah lema’an pukad bemei merivat mayim vehatzlicha nah tzeme’im lehashkotam mayim. Vehoshi’enu, El ma’uzenu! SP S Num. 21:17 mitchanenim kevishimon D ra who supplied the people with water; ַתּעֲ נֶה ft Answer 13. Ta’aneh Emunim ▪ אֱ מוּנִ ים “Reliable servant” is “trusted member of the household,” a compliment for Moses; he struck the rock in Num 20:11 and got into serious trouble with the Boss. 2 Numbers 20 tells how Miriam dies, the Israelites complain of a shortage of water, God tells Moses to speak to the rock; he strikes it instead and draws water, but now he’s in trouble. “The waters of strife” could be “the waters of the strife about water” or “the waters of the place Merivah associated with water,” but the name “Merivah” is associated with the Hebrew word for strife. 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 13. Ta’aneh Emunim ▪ אֱ מוּנִ ים ַתּעֲ ֶנה Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 23 Answer ַתּעֲ נֶה ְקדו ִֹשׁים ְמנ ְַסּכִ ים לְ � מַ ִים and please save us, וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא for the sake of לְ מַ עַ ן the chief poet, King David, ֹראשׁ ְמשׁו ְֹר ִרים who longed to drink water כְּ ָתאַב ְשׁתוֹת מַ ִים but exclaimed, “No way!”2 חָ לִ ילָה פָּ ץ (and please give us success) וְ הַ ְצ ִליחָ ה נָּאּ and poured out the water to you as an offering. ָשׁב וְ נָסַ � לְ � מַ ִים And save us, God, our stronghold! וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ אֵ ל מָ עֻ זֵּנוּ Ta’aneh holy people who pour out water to you1 kedoshim menas’chim lecha mayim Answer ַתּעֲ נֶה us who ask you, שׁוֹאֲ לִ ים with the four species that are planted by water בְּ ִרבּוּעַ אֶ ְשׁלֵי מַ ִים and please save us, וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא for the sake of לְ מַ עַ ן 3 the Temple hill from which came water ֵתּל ַתּלְ פִּ יּוֹת מוֹצָ א מַ ִים (and please give us success) וְ הַ ְצ ִליחָ ה נָּאּ 4 open the earth; let the sky drip rain. ִתּפְ ַתּח אֶ ֶרץ וְ ַת ְר ִעיף ָשׁמַ ִים And save us, God, our stronghold! וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ אֵ ל מָ עֻ זֵּנוּ Ta’aneh Please have mercy on Rachem nah vehoshi’ah nah lema’an ft rosh meshorerim keta’av shetot mayim “Chalilah” patz, S D ra vehatzlicha nah SP this gathering of the community of Jeshurun; forgive and pardon their sin and save us, God of our salvation! ַרחֵ ם נָא ְקהַ ל עֲ ַדת יְשֻׁ רוּן וּמחַ ל עֲ ֹונָם ְ ְסלַח וְ הו ִֹשׁיעֵ נוּ אֱ �הֵ י י ְִשׁעֵ נוּ shav venasach lecha mayim Vehoshi’enu, El ma’uzenu! sho’alim beribu’a eshlei mayim vehoshi’ah nah lema’an tel talpiyot motza mayim vehatzlicha nah tiftach eretz vetar’if shamayim Vehoshi’enu, El ma’uzenu! kehal adat Yeshurun; selach umechal avonam, vehoshi’enu, Elohei yisheinu! In the Temple, a joyous ceremony of pouring water on the altar (water libation) took place during Sukkot. This line, found in Metzudah but not ArtScroll, makes sense of the stanza. In II Samuel 23:13-17, David needed water; three of his warriors risked their lives to bring him some; he would not drink water procured at such a cost but poured it out as a sacrifice to God. 3 ֵתּל ַתּלְ פִּ יּוֹתis “the hill of Talpiyot”; the word “Talpiyot” may mean “the hill of mouths”, the hill to which every mouth turns in prayer (Metzudah siddur, p. 881); or it may mean “armory”—the place where the edges (mouths) of armaments are hung up for storage (Gesenius’ Lexicon). 4 Either to let water well up from subterranean sources, or to let parched land absorb the rain without runoff. 1 2 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 24 14. Ometz Yesh’acha ▪ � ֲי ְֶשׁע _________________________ 14. Ometz Yesh’acha ▪ � ֲי ְֶשׁע אֹמֶ ץ אֹ מֶ ץ _________________________ This poem conveys excitement, as if the Messianic Era is imminent. A voice announces, announces and says:1 שּׂר וְ אוֹמֵ ר ֵ ַ קוֹל ְמבַ ֵשּׂר ְמבKol mevaser, mevaser ve’omer: קוֹל ְמבַ ֵשּׂר ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר The power of your rescue is coming Song 2:8 I hear my lover; here he comes! ֹאמֶ ץ י ְֶשׁעֲ � בָּ א דּוֹדי ִהנֵּה־זֶה בָּ א ִ קוֹל … a voice announces and says … Kol mevaser, mevaser ve’omer: ft A voice announces, announces and says: Ometz yesh’acha ba; “Kol dodi hineh zeh ba.” mevaser ve’omer: Isa 66:8 ִמי שָׁ מַ ע כָּ ז ֹאת mi shamah kazot. ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר mevaser ve’omer: SP S D ra ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר He’s coming with myriad troops of angels בָּ א בְּ ִרבְ בוֹת כִּ ִתּים Zech 14:4 to stand on the Mount of Olives. ֵיתים ִ לַעֲ מוֹד עַ ל הַ ר הַ זּ … a voice announces and says … ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר He’s coming to blow the shofar; גִּ ְשׁתּ ֹו בַּ שּׁוֹפָ ר לִ ְת ַקע beneath him the mountain will split. ַתּ ְח ָתּיו הַ ר ִיבָּ ַקע … a voice announces and says … ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר He’s knocking, flourishing, glowing— דָּ פַ ק וְ הֵ ִציץ וְ ז ַָרח half the mountain moves from the east.2 וּמָ שׁ חֲ ִצי הָ הָ ר ִמ ִמּזְ ָרח … a voice announces and says … ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר 3 He has kept his word; הֵ ִקים ִמלּוּל נָאָמ ֹו he’s coming with his holy ones. וּבָ א הוּא וְ ָכל ְקדו ָֹשׁיו ִעמּ ֹו … a voice announces and says … ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר And for all earth-dwellers וּלְ ָכל בָּ אֵ י הָ ע ֹולָם 4 an echo from above is heard: בַּ ת קוֹל י ִָשּׁמַ ע בָּ ע ֹו ָלם … a voice announces and says … ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר She labored and gave birth: “Who is this? חָ לָה וְ יָלְ ָדה ִמי זֹאת “Who has ever heard of such a thing?” … a voice announces and says … Ba berivevot kitim, la’amod al Har Hazeitim. mevaser ve’omer: Gishto bashofar litkah; tachtav har yibakah. mevaser ve’omer: Dafak vehetzitz vezarach, umash chatzi hahar mimizrach. mevaser ve’omer: Hekim milul na’omo, uvah hu vechol kedoshav imo. mevaser ve’omer: Ulechol ba’ei ha’olam, bat kol yishamah ba’olam. mevaser ve’omer: Chalah veyaldah mi zot The “voice” is of the prophet Elijah, herald of the Messiah; we imagine we can hear him coming right now! From Zechariah’s messianic prophecy—the mountain will split and move, half from the East. 3 “— ִמלּוּל נָאָמ ֹוthe speaking of his utterance.” 4 בַּ ת קוֹל, “the daughter of a voice/sound,” usually refers to a communication from God, more indirect than the way God spoke to Moses, like a mysterious echo with no source. 1 2 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 14. Ometz Yesh’acha ▪ � ֲי ְֶשׁע אֹ מֶ ץ Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו The pure one has done all this: Isa 66:8 who has seen anything like it? … a voice announces and says … Isa 66:8 could the earth do all this in one day? … a voice announces and says … By one mightier than high and low could a nation be born in one go? … a voice announces and says … When radiant God saves the people, Zech. 14:7 there will be light in the evening. … a voice announces and says … The saved will ascent Mount Zion Isa. 66:8 for Zion has labored and given birth! … a voice announces and says … It’s heard within all your borders: Isa. 54:2 Tahor pa’al kol eileh, הַ יוּחַ ל אֶ ֶרץ ְבּיוֹם אֶ חָ ד hayuchal eretz beyom echad. umi ra’ah ka’eileh. mevaser ve’omer: Yeshah uzeman huhad, ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר ַכּבִּ יר רוֹם וָ ַתחַ ת ִאם יִ וָּלֵ ד גּוֹי פַּ עַ ם אֶ חָ ת mevaser ve’omer: Kabir rom vatachat, im yivaled goi pa’am echat. D ra Isa 66:8 טָ הוֹר פָּ עַ ל ָכּל אֵ לֶּה וּ ִמי ָראָ ה כָּ אֵ לֶּ ה ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר ֶי ַשׁע וּזְ מָ ן הוּחַ ד ft The great rescue and its sudden timing were set: 25 “Spread out your campsite!” ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר לְ עֵ ת יִגְ אַל עַ מּ ֹו נָאוֹר וְ הָ יָה ְלעֵ ת עֶ ֶרב יִ ְהיֶה אוֹר ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר יעים יַעֲ לוּ לְ הַ ר ִציּוֹן ִ מו ִֹשׁ ִכּי־חָ לָ ה גַּם־י ְָל ָדה ִציּוֹן ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר �נִ ְשׁמַ ע בְּ ָכל גְּ בוּ ֵל � ֵיבי ְמקוֹם אָ הֳל ִ הַ ְר ִח … a voice announces and says … SP S ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר 1 Move as far away as Damascus, �ימי עַ ד ַדּמֶּ ֶשׂק ִמ ְשׁכְּ נו ַֹת ִי ִ ִשׂ collect from there your sons and daughters. �ַקבְּ לִ י בָ ַנ ִי� וּבְ נו ַֹת ִי … a voice announces and says … ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר Rejoice, Rose2 of Sharon, ִעלְ זִ י חֲ בַ צֶּ לֶת הַ ָשּׁרוֹן for those sleeping in Hebron have risen. כִּ י ָקמוּ י ְֵשׁנֵי חֶ בְ רוֹן … a voice announces and says … ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר Turn to me and be rescued— פְּ נוּ אֵ לַי וְ ִהוָּ ְשׁעוּ today, if you only listen to me!3 הַ יּוֹם ִאם בְּ קוֹלִ י ִת ְשׁמָ עוּ … a voice announces and says … ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר mevaser ve’omer: Le’et yig’al amo na’or, vehayah le’et erev yiheyeh or. mevaser ve’omer: Moshi’im ya’alu lehar Tziyon, ki chalah gam yaldah Tziyon. mevaser ve’omer: Nishmah bechol gevulech har’chivi mekom oholech. mevaser ve’omer: Simi ad Damesek mishkenotayich, kabli vanayich uvenotayich. mevaser ve’omer: Izli chavatzelet haSharon, ki kamu yeshenei Chevron. mevaser ve’omer: Penu elai vehivashu, hayom in bekoli tishma’u. mevaser ve’omer: “Place as far as Damascus your dwellings”; some would see this as a call for a landgrab, but with the next line it seems to call for going far and staying only long enough to collect the scattered exiles. 2 שּׁרוֹן ָ ַחֲ בַ צֶּ לֶת ה, translated as “rose of Sharon” (Song of Songs 2:1) could refer to a lily or daffodil. 3 Cf. Psalm 95:7, we can return to God right now if only we listen: “Today if you listen to God’s voice / הַ יּוֹם ִאם־ בְּ קֹ ל ֹו ִת ְשׁמָ עוּ/ hayom im bekolo tishma’u.” 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 26 Someone has grown up; his name is Bud; צָ מַ ח ִאישׁ צֶ מַ ח ְשׁמ ֹו הוּא ָדוִ ד בְּ עַ ְצמ ֹו ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר פוּשׁי עָ פָ ר ֵ ְקוּמוּ כּ … a voice announces and says … Rise, O people trampled in the dust; wake up and sing, you dust-dwellers. … a voice announces and says … When God rules the city crowded with people, ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר ַרבָּ ִתי עָ ם בְּ הַ ְמלִ יכ ֹו God’s king will be a tower of rescue! Tzamach ish tzemach shemo, hu David be’atzmo. mevaser ve’omer: Kumu kefushei afar, hakitzu veranenu shochnei afar. ִמגְ דּוֹל יְ שׁוּעוֹת מַ ְלכּוֹ mevaser ve’omer: Rabati am behamlicho, migdol yeshu’ot malko. D ra 2 Sam 22:51 הָ ִקיצוּ וְ ַרנְּ נוּ שׁ ְֹכנֵי עָ פָ ר אֹ מֶ ץ ft he’s really David himself! Isa. 26:19 14. Ometz Yesh’acha ▪ � ֲי ְֶשׁע … a voice announces and says … ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר ֵשׁם ְר ָשׁ ִעים לְ הַ אֲ בִ יד 2 Sam. 22:51 ע ֶֹשה חֶ סֶ ד לִ ְמ ִשׁיח ֹו God is kind to God’s anointed, to David. לְ ָדוִ ד … a voice announces and says … ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר Bring rescue for the long-lasting people, ְתּנָה יְשׁוּעוֹת לְ עַ ם ע ֹולָם 2 Sam. 22:51 for David and his progeny, always! לְ ָדוִ ד וּלְ ז ְַרע ֹו עַ ד־ע ֹולָם … a voice announces and says … ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר mevaser ve’omer: Blotting out the memory of the wicked, Shem resha’im leha’avid, A voice announces, announces and says Kol mevaser, mevaser ve’omer oseh chesed limshicho leDavid. mevaser ve’omer: Tenah yeshu’ot le’am olam, leDavid ulezaro ad olam. mevaser ve’omer: ·······································································Leader and congregation: ······································································· A voice announces, announces and says שּׂר וְ אוֹמֵ ר ֵ ַ קוֹל ְמבַ ֵשּׂר ְמבKol mevaser, mevaser ve’omer S A voice announces, announces and says קוֹל ְמבַ ֵשּׂר ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר קוֹל ְמבַ ֵשּׂר ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר קוֹל ְמבַ ֵשּׂר ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר קוֹל ְמבַ ֵשּׂר ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר קוֹל ְמבַ ֵשּׂר ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר קוֹל ְמבַ ֵשּׂר ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר קוֹל ְמבַ ֵשּׂר ְמבַ ֵשּׂר וְ אוֹמֵ ר A voice announces, announces and says A voice announces, announces and says A voice announces, announces and says SP A voice announces, announces and says A voice announces, announces and says Kol mevaser, mevaser ve’omer Kol mevaser, mevaser ve’omer Kol mevaser, mevaser ve’omer Kol mevaser, mevaser ve’omer Kol mevaser, mevaser ve’omer Kol mevaser, mevaser ve’omer אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here 14. Ometz Yesh’acha ▪ � ֲי ְֶשׁע אֹ מֶ ץ Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 27 ·························································· Beat your willows so that leaves come off ·························································· Ps. 28:9 Save your people � ֶהוֹשׁיעָ ה אֶ ת־עַ מּ ִ Hoshi’a et amecha � ֶוּבָ ֵר� אֶ ת־ ַנחֲלָ ת and bless your heritage, care for them and carry them ְוּרעֵ ם וְ נ ְַשּׂאֵ ם עַ ד־הָ עוֹלָ ם יִהיוּ ְדבָ ַרי אֵ לֶּ ה ְ ְו And let these my words uvarech et nachalatecha, ur’em venas’em ad ha’olam. Veyiheyu devaray eleh ft I Kings 8:59-60 forever.1 which I have prayed before God אֲשֶׁ ר ִה ְתחַ נַּנְ ִתּי ִל ְפנֵי יְ הוָה asher hit’chananti lifnei Adonai be close to the ruler, our God, קְ ר ִֹבים אֶ ל־יְ הוָה אֱ�הֵ ינוּ kerovim el Adonai Eloheinu יוֹמָ ם וָלָ יְ לָ ה yomam valayla, D ra day and night, to ensure justice for God’s servant לַ עֲשׂוֹת ִמ ְשׁפַּ ט עַ ְבדּוֹ la’asot mishpat avdo and justice for God’s people Israel, וּמ ְשׁפַּ ט עַ מּוֹ יִ ְשׂ ָראֵ ל ִ umishpat amo Yisra’el, ְדּבַ ר־יוֹם ְבּיוֹמוֹ dealing with matters as they arise2 devar yom beyomo, so as to teach all peoples of the world ְלמַ עַ ן ַדּעַ ת כָּ ל־עַ מֵּ י הָ אָ ֶרץ lema’an da’at kol amei ha’aretz is.3 ֱ�הים אֵ ין עוֹד ִ ִכּי יְ הוָה הוּא הָ א ki Adonai hu haElohim, ein od. �י ְִהי ָרצוֹן ִמלְּ פָ נֶי יי אֱ �הֵ ינוּ וֵא�הֵ י אֲ בו ֵֹתינוּ ֶשׁ ְת ַקבֵּ ל בְּ ַרחֲ ִמים וּבְ ָרצוֹן אֶ ת ְתּפִ לּ ֵָתנוּ וְ הַ ָקּפו ֵֹתינוּ וְ ָת ִסיר ְמ ִחיצַ ת הַ בַּ ְרזֶל �הַ מַּ פְ סֶ ֶקת בֵּ ינֵינוּ וּבֵ ינֶי וְ ַתעֲ זִ ין ַשׁוְ עָ ֵתינוּ וְ חָ ְתמֵ נוּ בְּ סֵ פֶ ר חַ ִיּים טוֹבִ ים Yehi ratzon milfanecha, that God is God, and nothing else May this be your will, ruling God, and God of our parents, to accept with kindness and favor our prayer and circling the bimah, S to remove the iron barrier that separates us from you, listen to our cries Adonai Eloheinu vElohei avoteinu , shetekabel berachamim uveratzon et tefilatenu vehakafatenu, vetasir mechitzat habarzel hamafseket beineinu uveinecha, veta’azin shav’ateinu, SP and seal us in the book of a good life. vechotmeinu besefer chayim tovim. This is the end of the Hoshanot service for Hoshana Rabba “Care for”—the Hebrew is used for a shepherd’s work; “carry”—the Hebrew can mean “lift up” or “bear with.” 2 “Each day’s matter in its day”—i.e., same-day service in court! 3 From Solomon’s words, I Kings 8:59-60, at the dedication of the Temple. 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 28 _______________________ 15. Kehoshata Adam ▪ אָדָ ם 15. Kehoshata Adam ▪אָדָ ם ּכְּ הו ַֹשׁעְ ָתּ אֲ ִני וָ ה ֹו הו ִֹשׁיעָ ה נָּא As you saved Adam2, כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ אָ ָדם יְצִ יר ַכּפֶּ י� לְ גוֹנְ נָה בְּ ַשׁבָּ ת ֹקדֶ שׁ ִה ְמצֵ את ֹו כֹּפֶ ר וַ חֲ ִנינָה כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ גּוֹי ְמצֻ יָּן ְמ ַקוִּ ים חֹפֶ שׁ דֵּ עָ ה כִּ וְּ נוּ יעי לְ נֹ פֶ שׁ ִ ִלָבוּר ְשׁב כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ הָ עָ ם נִ הַ גְ ָתּ ַכּצֹּאן לְ הַ נְ חוֹת וְ חֹק ַשׂ ְמ ָתּ בְּ מָ ָרה עַ ל מֵ י ְמנֻחוֹת כֵּן הו ַֹשׁע נָא �כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ זְ בוּדֶ י בְּ ִמ ְדבַּ ר ִסין בַּ מַּ חֲ נֶה חָ כְ מוּ וְ ל ְָקטוּ בַּ ִשּׁ ִשּׁי לֶחֶ ם ִמ ְשׁנֶה כֵּן הו ַֹשׁע נָא formed by your hands, to protect him, on Shabbat (the holy day) you created save us like that! As you saved the exceptional people who hoped for freedom— wisely they foresaw the choice of the seventh day for rest— save us like that! As you saved the people you led like a flock to rest, you set a statute at Marah where Moses struck the rock, by the still waters— save us like that! Ani vaho hoshi’ah na! Kehoshata Adam, yetzir kapecha, legonenah, beShabbat kodesh himtzeto kofer vachaninah, ken hosha nah! D ra redemption and grace for him— ______________________ ft God, please save us!1 ּכְּ הו ַֹשׁעְ ָתּ S As you saved your gift in the Sinai Wilderness camp— on the sixth day, wisely, they gathered a double portion of bread— SP save us like that! Kehoshata goy metzuyan mekavim chofesh, de’ah kivnu lavur shevi’i lenofesh ken hosha nah! Kehoshata ha’am nihagta katzon lehanchot vechok samta beMara al mei menuchot, ken hosha nah! Kehoshata zevudecha beMidbar Sin bamachaneh chochmu velaktu bashishi lechem mishneh ken hosha nah! אֲ נִ י וָ הֹ וdoesn’t really mean anything. It has the same numerical value as ( אנאplease) and the Tetragrammaton, God’s name. It’s a way of saying “please, God” without saying “God”—almost like using an anagram such as “Egos plead!” Thanks to the Birnbaum Siddur for this explanation. 2 “—אָדָ םAdam”—begins the alphabetical acrostic. To follow the acrostic, note that each stanza begins ֹשׁ ְע ָתּ ַ כְּ הו and covers two letters of the Alephbet. After the Alephbet, the author has worked his name into the poem. 1 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here ּכְּ הו ַֹשׁעְ ָתּ As you saved your dependents, who in their wisdom explained how to prepare for Shabbat, their shepherd congratulated them and thanked them— save us like that! As you saved those you fed with the it didn’t look bad or smell rotten— save us like that! As you saved those who studied the laws of Shabbat observance, who rested and reposed and observed the domains and limits— save us like that! As you saved those who heard the Fourth Commandment at Sinai, about “remember” and “observe” �כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ְטפוּלֶי הוֹרוּ הֲ ָכנָה בְּ מַ ָדּעָ ם ִי ֵשּׁר כֹּחָ ם וְ הו ָֹדם לָמ ֹו רוֹעָ ם כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ֻכּלְ כְּ לוּ בְּ ֹענֶג מָ ן הַ ְמשֻׁ מָּ ר �א הָ פַ � עֵ ינ ֹו וְ ֵריח ֹו �א נָמָ ר כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ִמ ְשׁ ְפּטֵ י מַ ְשׂאוֹת ַשׁבָּ ת גָּמָ רוּ ָנחוּ וְ ָשׁבְ תוּ חוּמים ָשׁמָ רוּ ִ וּת ְ ְרשֻׁ יּוֹת כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ִסינַי הָ ְשׁ ְמעוּ יעי ִ ִבְּ ִדבּוּר ְרב ִע ְניַן ָזכֹר וְ ָשׁ ֹמר יעי ִ ִלְ ַקדֵּ שׁ ְשׁב כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ֻפּ ְקּדוּ ְי ִריח ֹו ֶשׁבַ ע לְ הַ ֵקּף צָ רוּ עַ ד ִר ְד ָתּהּ בַּ ַשּׁבָּ ת לְ ַת ֵקּף כֵּן הו ַֹשׁע נָא S to keep the seventh day holy— save us like that! As you saved those chosen to circle Jericho seven times—they kept up the SP attack on Shabbat1 until it fell— save us like that! 1 29 Kehoshata tefulecha horu hachanah bemada’am yishar kocham vehodam lamo ro’am, ken hosha nah! Kehoshata kulkelu be’oneg man ham’shumar lo hafach eino D ra delight of stored mannah— Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו ft 15. Kehoshata Adam ▪אָדָ ם vereicho lo namar, ken hosha nah! Kehoshata mishpetei mas’ot Shabbat gamaru, nachu veshavtu reshuyot utechumim shamaru, ken hosha nah! Kehoshata Sinai hoshme’u bedibur revi’i inyan zachor veshamor lekadesh shevi’i ken hosha nah! Kehoshata pukdu Yericho sheva lehakef tzaru ad ridtah baShabbat letakef ken hosha nah! Joshua 6:15. אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו As you saved Solomon, the author of Kohelet, and his people in the eternal Temple, they pleased you when they kept the festival for seven and another seven days1—save us like that! As you saved captives when they read your Torah every day of the festival— save us like that! As you saved those who brought you joy2 with the restored Second Temple, who waved the lulav all seven days in the Sanctuary3— save us like that! As you saved those who beat the willows even on Shabbat,4 and stood branches from Motza at the altar5— S base of the כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ֹקהֶ לֶת וְ עַ מּ ֹו בְּ בֵ ית ע ֹול ִָמים ִרצּוּ� בְּ חָ גְ גָם ִשׁבְ עָ ה וְ ִשׁבְ עָ ה י ִָמים כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ָשׁבִ ים ע ֹולֵי ג ֹולָה לְ פִ ְדיוֹם תּו ָֹר ְת� בְּ ָק ְראָם בֶּ חָ ג יוֹם יוֹם כֵּן הו ַֹשׁע נָא �כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ְמ ַשׂ ְמּחֶ י בְּ בִ נְ יַן ֵשׁנִ י הַ ְמחֻ ָדּשׁ נו ְֹטלִ ין לוּ ָלב ִשׁ ְבעָ ה בַּ ִמ ְק ָדּשׁ-ָכּל כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ִחבּוּט עֲ ָרבָ ה ַשׁבָּ ת מַ ְד ִחים מֻ ְרבִּ יּוֹת מוֹצָ א לִ יסוֹד יחים ִ ִִמזְ בֵּ חַ מַ נּ כֵּן הו ַֹשׁע נָא ּכְּ הו ַֹשׁעְ ָתּ Kehoshata Kohelet ve’amo beveit olamim, ritzucha bechogegam shiv’ah veshiv’ah yamim ken hosha nah! Kehoshata shavim, olei golah, lefidyom, Torat’cha bekor’am D ra who rise from exile to redemption, 15. Kehoshata Adam ▪אָדָ ם ft 30 ken hosha nah! Kehoshata mesamchecha bevinyan sheni hamchudash notlin lulav kol shiv’ah baMikdash, ken hosha nah! Kehoshata chibut aravah Shabbat madchim, murbiyot motza lisod mizbe’ach manichim, ken hosha nah! SP save us like that! bechag yom yom I Kings 8:65. �“— ְמ ַשׂ ְמּחֶ יthose who brought you joy”—begins an acrostic on (presumably) the author’s name: מנחם בבי מכיר חזק לעד, etc. 3 Possibly a reference to Ezra 3:4 and/or Nehemia 8:18. 4 Mishna Sukka 4:6 says in Temple days the willow ceremony was performed even on Shabbat. Today, we don’t beat the Hoshana Rabba willows on Shabbat; our calendar prevents this seventh day of Sukkot from falling on Shabbat. 5 Mishna Sukka 4:5 says Motza was a place below Jerusalem; people went there to gather willow branches and stood them at the sides of the altar, their tops bowed over the top of the altar. 1 2 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here As you saved those who rejoiced1 with flexible, long, tall boughs and as they left gave words of praise: “Beauty is yours, O altar!”— save us like that! As you saved those who thanked and hoped constantly, like them we all —save us like that! As you saved those who circled your wine cellar, dug in the ground, with branches, praying: “God, please save us!” —save us like that! soldiers2 who serve on the day of rest, 31 כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ בְּ ַרכּוֹת וַ אֲ רֻ כוֹת וּגְ בוֹהוֹת ְמעַ לְּ ִסים � ְבִּ פְ ִט ָיר ָתן יֹפִ י ל ִמזְ בֵּ חַ ְמ ַקלְּ ִסים כֵּן הו ַֹשׁע נָא וּמיַחֲ לִ ים ְ כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ מו ִֹדים וְ �א ְמ ַשׁנִּ ים ֻכּלָּנּוּ אָנוּ לְ יָהּ וְ עֵ ינֵינוּ לְ יָהּ שׁ ֹו ִנים כֵּן הו ַֹשׁע נָא Kehoshata berakot �כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ י ֶֶקב מַ חֲ צָ בֶ י סוֹבְ בִ ים בְּ ַרעֲ ָננָה רוֹנְ נִ ים אֲ ִני וָ ה ֹו הו ִֹשׁיעָ ה נָּא כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ חֵ יל זְ ִריזִ ים ְמ ָשׁ ְר ִתים בִּ ְמנוּחָ ה ָק ְרבַּ ן ַשׁבָּ ת וּמנְ חָ ה ִ ָכּפוּל ע ֹולָה כֵּן ה ֹו ַשׁע נָא �כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ לְ וִ יֶּי עַ ל דוּ ָכנָם לְ הַ ְרבָּ ת או ְֹמ ִרים Kehoshata yekev machatzavecha S with the double Shabbat sacrifice of burnt offering and meal offering —save us like that! As you saved your Levites who SP gathered on their stand, saying: Ps. 92:1 “A psalm: a song of Shabbat” —save us like that! 1 2 va’aruchot ugevohot me’alsim biftiratan yofi lecha mizbe’ach mekalsim, ken hosha nah! Kehoshata modim umeyachalim velo meshanim, kulanu anu leYah, D ra cry “We turn to God, and our eyes turn to God!” As you saved the diligent Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו ּכְּ הו ַֹשׁעְ ָתּ ft 15. Kehoshata Adam ▪אָדָ ם ִמזְמוֹר ִשׁיר ְליוֹם הַ שַּׁ בָּ ת כֵּן הו ַֹשׁע נָא ve’eineinu leYah shonim, ken hosha nah! sovevim bera’ananah ronenim, “Ani vaho, hoshia na,” ken hosha nah! Kehoshata cheil zerizim, meshartim bimnuchah korban Shabbat, kaful olah umenuchah, ken hosha nah! Kehoshata levi’echa al duchanam leharbat omrim “Mizmor shir leyom haShabbat,” ken hosha nah! —עלסrejoice; —קלסpraise. I.e., the priests who served in the Temple. אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 32 As you saved כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ �נִ חוּמֶ י� בְּ ִמ ְצו ֶֹתי ָתּ ִמיד י ְִשׁ ַתּ ְע ְשׁעוּן ְוּרצֵ ם וְ הַ חֲ לִ יצֵ ם בְּ שׁוּבָ ה וָ נַחַ ת ִיוָּ ֵשׁעוּן כֵּן הו ַֹשׁע נָא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ ְשׁבוּת ִשׁבְ טֵ י יַעֲ קֹב ָתּשׁוּב וְ ָת ִשׁיב ְשׁבוּת אָהֳ לֵי יַעֲ קֹב וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא כְּ הו ַֹשׁ ְע ָתּ שׁו ְֹמ ֵרי ִמ ְצוֹת וְ ח ֹוכֵי יְשׁוּעוֹת those you calmed with your rules which always bring delight, so you may favor them and bring saved—save us like that! As you saved and returned you will certainly bring Jacob’s As you saved those who observe the rules and hope to be saved, Ps. 68:21 God who saves, please save us— please, God, save us! Ps. 28:9 Save your people and bless your heritage, אֵ ל ְלמוֹשָׁ עוֹת וְ הו ִֹשׁיעָ ה נָּא אֲ ִני וָ ה ֹו הו ִֹשׁיעָ ה נָּא forever.2 nichumecha bemitzvotecha, tamid yishtashe’un, uretzem vehachalitzem beshuvah vanachat yivashe’un, ken hosha nah! Kehoshata shevut shivtei Ya’akov, And let these my words tashuv vetashiv shevut oholei Ya’akov, vehoshi’ah nah! Kehoshata shomrei mitzvot vechochei yeshu’ot El lemosha’ot: vehoshi’ah nah! Ani vaho, hoshiah nah! � ֶהוֹשׁיעָ ה אֶ ת־עַ מּ ִ Hoshi’a et amecha � ֶוּבָ ֵר� אֶ ת־ ַנחֲלָ ת uvarech et nachalatecha, ְוּרעֵ ם וְ נ ְַשּׂאֵ ם עַ ד־הָ עוֹלָ ם S care for them and carry them I Kings 8:59-60 Kehoshata D ra Jacob’s tribes at the Exodus, please save us! ּכְּ הו ַֹשׁעְ ָתּ ft them rest, peacefully let them be descendants back home1— 15. Kehoshata Adam ▪אָדָ ם יִהיוּ ְדבָ ַרי אֵ לֶּ ה ְ ְו ur’em venas’em ad ha’olam. Veyiheyu devaray eleh which I have prayed before God אֲשֶׁ ר ִה ְתחַ נַּנְ ִתּי ִל ְפנֵי יְ הוָה asher hit’chananti lifnei Adonai be close to the ruler, our God, קְ ר ִֹבים אֶ ל־יְ הוָה אֱ�הֵ ינוּ kerovim el Adonai Eloheinu SP day and night, יוֹמָ ם וָלָ יְ לָ ה yomam valayla, to ensure justice for God’s servant לַ עֲשׂוֹת ִמ ְשׁפַּ ט עַ ְבדּוֹ la’asot mishpat avdo and justice for God’s people Israel, וּמ ְשׁפַּ ט עַ מּוֹ יִ ְשׂ ָראֵ ל ִ umishpat amo Yisra’el, dealing with matters as they arise3 ְדּבַ ר־יוֹם ְבּיוֹמוֹ devar yom beyomo, so as to teach all peoples of the world ְלמַ עַ ן ַדּעַ ת כָּ ל־עַ מֵּ י הָ אָ ֶרץ lema’an da’at kol amei ha’aretz is.1 ֱ�הים אֵ ין עוֹד ִ ִכּי יְ הוָה הוּא הָ א ki Adonai hu haElohim, ein od. that God is God, and nothing else “You will return and cause to return the return/captivity of Jacob’s tents.” “Care for”—the Hebrew is used for a shepherd’s work; “carry”—the Hebrew can mean “lift up” or “bear with.” 3 “Each day’s matter in its day”—i.e., same-day service in court! 1 2 אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here ּכְּ הו ַֹשׁעְ ָתּ Hoshanot ▪ ֹשׁעְ נוֹת ַ הו 33 SP S D ra ft 15. Kehoshata Adam ▪אָדָ ם 1 From Solomon’s words, I Kings 8:59-60, at the dedication of the Temple. אָמֵ ןCongregation’s response | shade Added sometimes | wBend knees, bow head | vBow head |uStand | xSit | ◊ Leader starts here