Blu Blu Dolphin

Transcription

Blu Blu Dolphin
BLU BLU THE BABY DOLPHIN
ENGLISH
7031-D
INSTRUCTIONS FOR USE • BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK · BRUKSANVISNING · KÄYTTÖOHJEET
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
IMC TOYS products undergo strict production controls to guarantee the enjoyment
and safety of your children. They are easy
to use and operate. We are certain that they
will provide your children with great entertainment. Thank you for purchasing one of
our products.
To consult our extensive product catalogue,
please visit our web page at www.imc.es.
Energy-saving mode
The product has an auto-off or energy-saving
system. When no activity is being carried
out, his eyes will close and he will fall asleep.
After a few seconds, the product will enter
the auto-off mode. Press any button or perform an action to reactive it. It is advisable
to set the mode switch at OFF after playing
with the toy.
OPERATION WITH BATTERIES
IMPORTANT INFORMATION
NOTE FOR ADULTS
Before giving the product to children, first
remove all plastic, wires and any other object designed to fasten it during transport.
This product comes factory-prepared for
the “TRY ME” function. The batteries that
it includes are designed for this use. Therefore, it is possible that they may be spent. If
this is the case, we recommend they should
be replaced.
Replacement and installation
This product requires 4 LR6 (AA) alkaline
batteries (included). To replace them, first
place the mode switch in the OFF position
(see fig. 1). Remove the safety screw from
the battery cover located on the compartment in the base (see Figure 2), and remove
the batteries. Insert the batteries exactly as
shown in Figure 2, respecting the position
and polarity. Put on the cover and secure
with the screw for your children’s safety.
TRY-ME/OFF/ON
1
D
Treat BLU BLU affectionately and give him
all your attention, otherwise he will get
bored and go to sleep.
You can wake him up by stroking his forehead, putting the fish or the pacified in his
mouth or pressing BLU BLU’s left fin.
The product is distributed straight from the
factory to stores for demonstration purposes with the selector switch in the TRY-ME
position, and has limited functionality in this
position. Set the selector switch to ON for
normal operation (see fig. 1).
LR6/AA 1.5V
LR6/AA 1.5V
LR6/AA 1.5V
LR6/AA 1.5V
BLU BLU THE BABY DOLPHIN
PRODUCT CHARACTERISTICS
Care for and feed your small BLU BLU
Dolphin. He moves his mouth and eyes
and makes different sounds, depending on
whether you stroke him, feed him or give him
his pacifier, etc. Contains a fish-shaped part
and another part in the shape of a pacifier.
2
Warning! Batteries should always be handled or replaced under adult supervision.
Operation
A
Stroke his forehead and he will relax.
Keep stroking for 10 seconds and BLU BLU
will fall asleep.
A
B
C
D
Made in China
4x LR6 (AA)
1.5V
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN
Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • www.imc.es
After Sales Service • Servicio Posventa
e-mail: [email protected]
ITEM 7031IM_13 • EAN: 8421134007031 • 200513
B
Give him the pacifier* to calm him and he
will eventually go to sleep.
Continue to stroke him for 10 seconds and
BLU BLU will close his eyes and fall asleep.
C
Feed him with the fish* and listen to him
eating.
B/C *To put the pacifier or fish in his
mouth, open his mouth and follow the
instructions provided for guidance purposes.
TROUBLESHOOTING
If the volume is low, the sound becomes distorted or the movements are irregular, this is
a sign that the batteries are running down,
and they must be replaced.
MAINTENANCE
Clean BLU BLU’s surface with dry foam
for delicate fabrics. Do not use detergents
or solvents. Do not submerge the toy or
wet it, as this could damage the mechanical and electric devices that are inside the
product. If the event of wetting the equipment, turn it off and remove the batteries
immediately. Dry the battery compartment
with a dry cloth or a hairdryer. Do not use
other sources of heat or expose it to sunlight. Leave the battery compartment open
for about 12 hours until it is completely dry.
Do not attempt to use the equipment unless
it is completely dry.
WARNINGS!
- Warning! Not suitable for children under 18
months due to the type of product and for
whom it is designed.
-Please keep the packaging for future reference as it contains very important information.
- Please note that due to technical improvements this product may differ from the one
that appears in the illustration.
-This product requires 4 type 1.5 V LR6/AA
batteries (included).
-This product is distributed with 4, LR6/
AA batteries for the “TRY ME” function. For
normal operation of the product, it may be
necessary to replace the batteries.
-The batteries or accumulators must be inserted according to the polarity indicated in
the illustration.
-Used batteries or accumulators must be
removed from the toy; failure to do so could
cause damage.
- Do not mix old batteries with new ones.
- Do not mix different types of batteries.
- Use only those batteries recommended by
the manufacturer or equivalents.
-Non-rechargeable batteries must not be
recharged.
- The battery terminals must not be bridged
or shorted.
-Changing or handling the batteries must
always be carried out under the supervision
of an adult.
-Remove the batteries from the compartment if the unit is not going to be used for a
long period of time.
- Please respect the environment and deposit used batteries in the containers provided.
-Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged.
- Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
-This product achieves better performance
using alkaline batteries.
-Read the instructions before use, follow
them and keep them for reference.
- Under the environment with radio
frequency interference, the sample may
malfunction and will be resumed to normal
after removal of the interference.
- Under the environment with electrostatic
discharge, the sample may malfunction and
require user to reset the sample.
-Under the environment with Fast Transient, the sample may malfunction and require user to reset the sample.
-Remove all elements designed to fasten
and protect the product during transport
before giving it to children (plastic pieces,
labels, wires, etc.).
RECOMMENDATIONS FOR
RESPONSIBLE USE AND FOR
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Put all the transport packaging, cardboard,
plastic, etc, in the recycling containers in
your neighbourhood.
Use rechargeable batteries whenever possible.
Remember to turn off the toy if you have
finished playing with it and take out the batteries if you are not going to be using it again
for a long time.
If you no longer want the toy and it still
works, do not throw it away. Remember that
other people can still enjoy it, and find bodies or associations that can give it to them.
At the end of the life span of this product,
it must not be disposed of as normal household rubbish. It should be delivered to a
collection point for recycling electrical and
electronic devices. Consult the symbol on
the product, in the user manual or on the
packaging for more information.
The materials are recyclable in accordance
with their markings. If you recycle materials
or find ways to reuse old devices, you make a
considerable contribution to protecting the
environment.
Please consult the nearest recycling centre
or local authorities.
If you have a claim, please contact the authorised distributor.
BLU BLU THE BABY DOLPHIN
DANSK
PRODUKTBESKRIVELSE
Du skal pleje og fodre din lille BLU BLU
delfin. Han bevæger sin mund og øjne og laver forskellige lyde, afhængig af om du kæler
med ham, fodrer ham eller giver ham hans
rangle m.m. Indeholder en fiskeformet og en
anden del der er formet som en rangle.
BRUGSVEJLEDNING
Fremstillingen af legetøjsprodukter fra IMC
TOYS sker under streng kontrol med henblik
på at garantere, at de både er sjove og sikre
at bruge for børn. De er også nemme at bruge. Vi er sikre på, at dit barn vil få timevis af
underholdning og sjov med legetøjet. Vi takker dig for købet og for din tillid til et af vores
produkter. Du kan se vores store varesortiment på vores hjemmeside www.imc.es.
BATTERIDRIFT
VIGTIG INFORMATION
BEMÆRKNING FOR FORÆLDRE
Inden produktet gives til børn, fjernes al
plastik, bånd og ethvert andet objekt der er
brugt til fastgørelse under transport.
Dette produkt leveres med “PRØV MIG”
funktion. De medfølgende batterier er beregnet for denne funktion. Det kan derfor
ske at de er opbrugt. Hvis det er tilfældet
anbefaler vi at de udskiftes.
Produktet distribueres direkte fra fabrikken
til butikkerne med omskifteren i PRØV MIG
positionen, og med begrænset funktion i
denne position. Sæt omskifteren på ON for
normal brug (se fig. 1).
Udskiftning og indsætning
Dette produkt benytter 4 LR6 (AA) 1,5V alkaline batterier (medfølger). For udskiftning
anbringes omskifteren i OFF position (se fig.
1). Fjern sikkerhedsskruen fra batteridækslet
i bunden (se fig. 2) og fjern batterierne. Indsæt batterier præcist som vist i figur 2, og
observér position og polaritet. Anbring dækslet og skruen igen for dit barns sikkerhed.
Advarsel! Batterier skal altid håndteres eller
udskiftes under opsyn af en voksen.
Drift
A
Kæl for hans pande og han slapper af.
Fortsæt i 10 sekunder og BLU BLU falder i
søvn.
B
Giv ham hans rangle* for at berolige ham og
han vil falde i søvn til sidst.
Fortsæt med at kæle med ham i 10 sekunder
og BLU BLU lukker øjnene og falder i søvn.
C
Giv ham hans fisk* og lyt til at han spiser.
B/C *For at give ham ranglen eller fisken i
munden, åbnes hans mund og instruktionerne for vejledning følges.
D
BLU BLU behandles med hengivenhed og al
din opmærksomhed, ellers keder han sig og
falder i søvn.
Du kan vække ham ved at kæle for hans pande, give ham hans fisk eller rangle i munden
eller trykke på BLU BLus venstre finne.
Energisparetilstand
Produktet har en auto-off eller energisparefunktion. Når der ikke er aktivitet lukkes hans
øjne og han falder i søvn. Efter nogle sekunder
skifter produktet til auto-off tilstand. Tryk på
en tilfældig knap eller udfør en handling for at
vække den. Det anbefales at anbringe kontakten i OFF position efter legen.
FEJLFINDING
Hvis lydstyrken er for lav, lyden bliver forvrænget eller bevægelserne er uregelmæssige, er det et tegn på at batterierne er opbrugt, og de skal udskiftes.
VEDLIGEHOLDELSE
Rens BLU BLUs overflade med tørt skum for
følsomme stoffer. Brug ikke rense- og opløsningsmidler. Undlad at neddyppe legetøjet
eller gøre det vådt, da det kan skade de
mekaniske og elektriske komponenter i
produktet. I tilfælde af væske i produktet,
slukkes det og batterierne fjernes straks. Tør
batterirummet med en tør klud. Benyt ikke
varmekilder eller eksponering til sollys. Lad
batterirummet være Âbent indtil det er helt
tørt. Forsøg ikke at bruge produktet før det
er helt tørt.
ADVARSLER!
- Advarsel! Ikke egnet til børn under 18
måneder, da det indeholder dele af en ledning eller lang snor. Fare for kvælning. Det indeholder små dele, som barnet kan komme
til at sluge.
- Gem venligst emballagen til senere brug.
Den indeholder vigtige oplysninger.
- Bemærk venligst, at dette produkt på
grund af tekniske forbedringer kan se anderledes ud end det afbildede produkt.
- Dette produkt kræver 4 type LR6 (AA) 1.5V
batterier (medfølger).
- Dette produkt leveres med 4 LR6 (AA) 1,5V
batterier udelukkende til funktionen “tryme” eller prøv-mig. Til den normale funktion
anbefales det at udskifte dem med de anbefalede batterier.
- Batterierne eller akkumulatorerne skal indsættes med den rette polaritet, der er angivet på illustrationen.
- Brugte batterier eller akkumulatorer skal
fjernes fra legetøjet. Hvis dette ikke overholdes, kan det forårsage skader.
- Bland ikke gamle batterier med nye.
- Bland ikke forskellige typer batterier.
- Brug kun de batterier, der er anbefalet af
producenten eller lignende.
- Batterier, der ikke er genopladelige, må ikke
forsøges genopladet.
- Batteripolerne må ikke forbindes eller kortsluttes.
- Batteriskift og håndtering af batterierne må
kun foretages under overværelse af en voksen.
- Fjern batterierne fra rummet, hvis enheden
ikke skal bruges i et stykke tid.
- Respektér venligst miljøet, og aflevér brugte
batterier i dertil indrettede beholdere.
- Genopladelige batterier skal fjernes fra
legetøjet, før de oplades.
- Enopladelige batterier må kun oplades under voksen vejledning.
- Dette produkt fungerer bedst ved hjælp af
alkalibatterier.
- Læs instruktionerne inden anvendelse, følg
dem, og gem dem til fremtidig brug.
- Enheden kan virke dårligt, hvis der er interferens på netledningen.
Den virker normalt igen, når interferensen
standser.
- I tilfælde af elektrostatisk udladning kan
prøven virke dårligt, og det er nødvendigt, at
brugeren nulstiller prøven.
- I tilfælde af hurtige transienter kan prøven
virke dårligt, og det er nødvendigt, at brugeren nulstiller prøven.
- Fjern alle de dele, der tjener til sikring og
beskyttelse af produktet under transporten,
før børn får mulighed for at lege med det
(plast, etiketter, ståltråd, osv.).
ANBEFALINGER VEDR. ANSVARLIG
ANVENDELSE OG BESKYTTELSE
AF MILJØET
Bortskaf transportemballage, karton, plast
osv. ved at smide det i genbrugscontainerne,
dér hvor du bor.
Brug genopladelige batterier, over alt hvor
det er muligt.
Husk at slukke for legetøjet, når du er færdig
med at lege med det, og tag batterierne ud,
hvis du ikke skal bruge legetøjet i en længere
tidsperiode.
Hvis det stadig virker, skal du lade være med
at smide legetøjet ud, hvis du ikke længere
vil beholde det. Husk på, at andre stadig kan
have glæde af det, og se om ikke der findes
en forening eller organisation, som du kan
give det til.
Når dette produkts levetid er slut, må det
ikke kasseres sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Det skal afleveres på
den nærmeste genbrugsstation, hvor man
sikrer genanvendelse af elektriske og elektroniske anordninger. Se symbolerne på
produktet, i brugsanvisningen eller på emballagen for yderligere oplysninger.
Materialerne er i henhold til deres mærkning
genanvendelige. Ved at genbruge materialer
eller finde nye anvendelsesmuligheder for
gamle anordninger bidrager du væsentligt til
beskyttelsen af miljøet.
Du kan få flere oplysninger på den lokale
genbrugsstation eller hos kommunen.
Kontakt den autoriserede forhandler for enhver form for reklamation.
BLU BLU THE BABY DOLPHIN
SVENSKA
PRODUKTEGENSKAPER
Ta hand om och mata din lilla BLU BLU Dolphin. Han rör på munnen och ögonen och
gör olika läten, beroende på om du klappar
honom, matar honom eller ger honom nappen, osv. Innehåller en fiskformad del och en
annan del med nappform.
Var snäll mot BLU BLU och ge honom all din
uppmärksamhet, annars blir han uttråkad
och somnar.
Du kan väcka honom genom att klappa
honom på pannan, stoppa in fisken eller
nappen i hans mun eller genom att trycka på
hans vänstra fena.
INSTRUKTIONER FÖR DRIFT OCH
UNDERHÅLL
Leksaker från IMC TOYS undergår stränga
produktionskontroller så att barn ska kunna
ha roligt med dem och vara säkra. De är lätta
att använda och få att fungera. Vi är säkra på
att de kommer att ge många underhållande
stunder. Vi tackar för köpet och det förtroende du visat för en av våra produkter. Om
du vill titta på hela vår välfyllda katalog med
produkter kan du besöka vår hemsida på
www.imc.es.
Energibesparingsläge
Produkten har ett automatiskt avstängningseller energibesparingssystem. När man inte
använder BLU BLU, kommer han att sluta
ögonen och somna. Efter några få sekunder
kommer produkten att övergå i automatiskt
avstängningsläge. Tryck på valfri knapp eller
utför en aktivitet för att återaktivera produkten. Det rekommenderas att man ställer
lägesbrytaren i läge OFF när man inte leker
med leksaken.
ANVÄNDNING MED BATTERIER
VIKTIG INFORMATION
MEDDELANDE TILL VUXNA
Innan du ger produkten till barn, avlägsna all
plast, kablar och andra föremål som används
för att säkra produkten under transport.
Produkten levereras förberedd för “TRY
ME”-funktionen. Batterierna som ingår är
avsedda för denna funktion. Därför är det
möjligt att de kan vara urladdade. Om så är
fallet, rekommenderar vi att de byts ut.
Produkten levereras direkt från fabriken till
butiker i demonstrationssyfte med väljarbrytaren i läget TRY-ME (“prova mig”) och
har begränsade funktioner i detta läge. Ställ
väljarbrytaren i läge ON för normal användning (se fig. 1).
Byte och isättning
Produkten behöver två alkaliska batterier
av typen 4 LR6 (AA). Batterierna ingår. För
att byta ut dem, ställ först lägesbrytaren
i position OFF (se fig. 1). Avlägsna säkerhetsskruven från batteriluckan som täcker
batteriutrymmet på undersidan (se Fig. 2)
och avlägsna batterierna. Sätt i batterierna
på exakt det vis som anges i Fig. 2 och var
uppmärksam på polernas placering. Sätt tillbaka luckan och säkra med skruven för dina
barns säkerhet.
Varning! Batterier bör alltid hanteras och
bytas ut under uppsikt av en vuxen.
Användning
A
Klappa pannan, så kommer han att slappna
av.
Klappa i 10 sekunder, så kommer BLU BLU
att somna.
B
Ge honom nappen* för att lugna honom, så
somnar han snart.
Fortsätt att klappa i 10 sekunder så kommer
BLU BLU att sluta ögonen och somna.
C
Mata honom med fisken* och lyssna hur han äter.
B/C *För att stoppa in nappen eller fisken
i hans mun, öppna munnen och följ anvisningarna som tillhandahålls som vägledning.
FELSÖKNING
Om ljudvolymen är låg, om ljudet förvrängs
eller om rörelserna är oregelbundna, är det
ett tecken på att batterierna håller på att ta
slut och bör bytas ut.
UNDERHÅLL
Rengör BLU BLU med torrt skum för ömtåliga material. Använd inte rengöringsmedel
eller lösningsmedel. Sänk inte ner leksaken
i vatten och undvik fukt, eftersom detta kan
skada de mekaniska och elektriska delarna
som återfinns inuti produkten. Om leksaken
blir våt, stäng av den och avlägsna batterierna omedelbart. Torka batteriutrymmet
med en torr trasa eller hårtork. Använd inga
andra värmekällor och utsätt inte leksaken
för solljus. Låt batteriutrymmet vara öppet
i ungefär 12 timmar tills det är fullständigt
torrt. Försök inte att använda leksaken om
den inte är fullständigt torr.
VARNINGAR!
- Varning! Produkten rekommenderas från 18
månaders ålder på grund av sina egenskaper
och funktioner.
- Spara förpackningen eftersom den innehåller viktig information.
- Produkten kan skilja sig något från den som
visas på bilden på grund av tekniska förbättringar.
- Denna produkt kräver 4 st. LR6(AA) 1.5V
batterier (medföljer).
- Denna produkt levereras med tre (4) batterier av typen LR6(AA) på 1,5 V enbart
avsedda för funktionen TRY ME. För normal
funktion däremot ska dessa ersättas av rekommenderade batterier.
- Batterierna eller ackumulatorerna måste sättas in enligt polariteten som visas på bilden.
- Använda batterier eller ackumulatorer
måste tas bort från leksaken: annars kan
skada uppstå.
- Använd inte gamla och nya batterier samtidigt.
- Använd inte olika typer av batterier samtidigt.
- Bara batterier som är rekommenderade av
tillverkaren eller liknande får användas.
- Ladda inte icke-laddningsbara batterier.
- Batteriklämmorna skall inte
kortslutas.
- Batterierna skall alltid bytas eller hanteras
under uppsikt av en vuxen.
- Ta bort batterierna från facket om apparaten inte kommer att användas under en
längre period.
- Visa hänsyn för miljön genom att lägga använda batterier i de särskilda märkta behållarna.
- Laddningsbara batterier skall tas bort från
leksaken innan laddning.
- Laddningsbara batterier får endast laddas
under uppsikt av en vuxen.
- Den här produkten uppvisar bättre prestanda om alkaliska batterier används.
- Läs instruktionerna före användning, följ
dem och spara dem för framtida bruk.
- Apparaten kan sluta fungera normalt om
radiostörningar uppstår på kraftledningen.
Den återgår till normal funktion efter att
störningen har upphört.
- Elektrostatisk urladdning kan gör att apparaten slutar fungera normalt, i vilket fall
måste användaren ställa om den.
- Apparaten kan sluta fungera normalt om
transients uppstår. I så fall kan den behöva
ställas om av användaren.
- Ta bort allt transportmaterial som tjänat
som fäste och skydd för produkten (plast,
etiketter, metalltrådar etc.) innan du ger den
till dina barn!
REKOMMENDATIONER FÖR
ANSVARSFULL ANVÄNDNING OCH
MILJÖSKYDD
Lägg transportemballage, kartong, plast etc.
i återvinningscontainrar på din ort.
Använd alltid laddningsbara batterier när så
är möjligt.
Tänk på att stänga av leksaken efter lek och
ta ut batterierna om den inte ska användas
under längre tid.
Om leksaken fortfarande fungerar och du
inte vill behålla den ska du inte kasta den.
Tänk på att andra personer kan ha nytta av
den! Sök därför upp enheter och/eller föreningar som skulle vilja ha den.
Kasta inte produkten i hushållssoporna när
du inte behöver den längre! Lämna i stället
in den på en återvinningsanläggning för elektriska och elektroniska apparater. Om du
behöver mer information kan du kontrollera
symbolen på produkten, texten i bruksanvisningen eller på förpackningen.
Materialen kan nämligen återvinnas om
detta anges i märkningen av dem.
Om du återvinner eller hittar sätt att återanvända gamla apparater bidrar du avsevärt till
att skydda miljön.
Rådfråga därför gärna återvinningscentralen
eller din kommun.
Kontakta alltid auktoriserad återförsäljare vid reklamation.
BLU BLU THE BABY DOLPHIN
NORSK
PRODUKTBESKRIVELSE
Stell for og mat din lille BLU BLU delfin. Han
beveger munnen og øynene, og lager ulike
lyder, avhengig av om du stryker eller mater
ham, eller gir ham smokken, osv. Inneholder
en fiske-formet del og en annen del formet
som en smokk.
BRUKSANVISNING
Leker fra IMC Toys undergår en streng
produksjonskontroll for å ivareta barnas
sikkerhet og lekeglede. De er enkle i bruk
og funksjon. Vi er sikre på at de vil gi barn
stor glede og underholdning.Takk for at du
har kjøpt et av våre prudukter.Hele vår omfattende produktkatalog er tilgjengelig på
www.imc.es
BRUK MED BATTERIER
VIKTIG INFORMASJON
MERKNAD TIL VOKSNE
Før du gir produktet til barn, fjern først alle
plastdeler, tråder og andre deler til feste under transport.
Dette produktet leveres klart med “PRØV
MEG”-funksjon fra fabrikken. De inkluderte
batteriene er designet for slikt bruk. Det er
derfor mulig at de kan være oppbrukt. Hvis
dette er tilfelle anbefaler vi at de byttes ut.
Dette produktet distribueres direkte fra fabrikken til butikker for demonstrasjon, med
bryteren i PRØV MEG-posisjon, med begrenset funksjonalitet i denne posisjonen. Sett
bryteren til ON for normalt bruk (se fig. 1).
Erstatting og montering
Dette produktet krever 4 LR6 (AA) alkaliske
batterier (inkludert). For å erstatte disse, sett
først modusbryteren i posisjonen OFF (se
fig. 1). Fjern sikkerhetsskruen fra batteridekslet på undersiden (se figur 2), og ta ut batteriene. Sett inn batteriene som vist i figur 2,
med riktig posisjon og polaritet. Sett på dekslet og stram til skruen for barnas sikkerhet.
Advarsel! Batteriene bør alltid håndteres eller byttes ut under tilsyn av voksne.
Bruk
A
Stryk ham på panna så slapper han av. Hvis
du stryker i 10 sekunder vil BLU BLU sovne.
B
Gi ham smokken* for å roe ham ned, så
sovner han etterhvert.
Hvis du stryker ham i 10 sekunder vil BLU
BLU lukke øynene og sovne.
C
Mat ham med fisken* og hør at han spiser.
B/C *For å sette smokken eller fisken i
munnen hans, åpne munnen og følg den
medfølgende veiledningen.
D
Vær snill med BLU BLU og gi ham mye
oppmerksomhet, ellers vil han kjede seg og
sovne. Du kan vekke ham ved å stryke ham
på panna, putte fisken eller smokken i munnen hans, eller ved å trykke på BLU BLUs
venstre finne.
Energisparemodus
Produktet har en auto-av eller energisparemodus. Når ingen aktiviteter pågår vil
øynene hans lukke seg og han sovner. Etter
noen sekunder vil produktet gå i auto-av-modus. Trykk på hvilken som helst knapp eller
utfør en handling for å skru på igjen. Det anbefales å sette modusbryteren til OFF etter
å ha brukt leken.
PROBLEMLØSING
Hvis volumet er lavt blir lyden forvrengt og
bevegelsene uregelmessige, dette er et tegn
på at batteriene nesten er tomme og må
erstattes.
VEDLIKEHOLD
Rengjør BLU BLUs overflate med tørrskum
for fine tekstiler. Ikke bruk rengjørings- eller
løsemidler. Ikke få leken i kontakt med vann
eller fuktighet, da dette kan skade de mekaniske og elektriske enhetene inni produktet. Dersom utstyret blir fuktig, skru av leken
og fjern batteriene umiddelbart. Tørk batterirommet med en tørr klut eller hårtørker.
Ikke bruk andre varmekilder eller utsett for
sollys. La batterirommet være åpent i ca. 12
timer, til det er helt tørt. Ikke bruk produktet
før det er helt tørt.
ADVARSLER!
- Advarsel! Pga produktets egenskaper og
funksjoner anbefales det utelukkende for
barn over 18 måneder.
- Husk å beholde pakningen, da denne inneholder viktig informasjon.
- Vær oppmerksom på at pga. tekniske forbedringer kan produktet ha et annet utseende enn produktet som vises på pakningen.
- Dette produktet krever 4 stk. LR6(AA) 1.5V
batterier (inkludert).
- Produktet leveres med 4 LR6(AA) 1,5V
batterier for funksjonen ’try me’, eller ’prøv
meg’. For normal funksjon av produktet bør
batteriene utskiftes med den anbefalte batteritypen.
- Batteriene må settes inn slik at polene er
plassert riktig vei.
- Brukte batterier må tas ut av produktet. Hvis
ikke, kan produktet skades.
- Ikke bland gamle og nye batterier.
- Ikke bland forskjellige typer batterier.
- Bruk kun batterier som er anbefalt av
produsenten.
- Ikke-ladbare batterier skal ikke lades.
- Batteriene må ikke kortsluttes.
- Skifte og behandling av batterier må alltid
gjøres under oppsyn av voksne.
- Fjern batteriene fra batterirommet hvis
enheten ikke skal brukes over en lenger
periode.
- Respekter miljøet og legg batteriene inn i
boksen som følger med.
- Ladbare batterier skal tas ut av leken før
de lades.
- Ladbare batterier bør kun lades under
oppsyn av voksne.
- Dette produktet gir en bedre ytelse med
alkaliske batterier.
- Les instruksjonene før bruk, følg dem og
oppbevar dem for fremtidig referanse.
- Hvis radiosignaler forstyrrer strømnettet
kan det være at apparatet ikke fungerer
som det skal. Når forstyrrelsene forsvinner
vil apparatet funger normalt.
- Ved elektrostatisk utladning kan det være
at samplet ikke fungerer som det skal og
det må da tilbakestilles.
- Ved hurtig transient kan det være at
samplet ikke fungerer som det skal og det
må da tilbakestilles.
- Alle deler (plastdeler, etiketter, metalltråder, osv) som er beregnet på å støtte og
beskytte produktet under transporten må
fjernes før produktet gis til barn.
ANBEFALINGER MHT ANSVARLIG BRUK
OG MILJØBESKYTTELSE
Vennligst avhend transportemballasjen, pappesken, plastdeler, osv i nærmeste miljøavfallsboks.
Bruk bare oppladbare batterier så vidt det
er mulig.
Husk å slå av leketøyet når du er ferdig med
å leke med det, og ta ut batteriene dersom
du ikke kommer til å bruke det i et lengre
tidsrom.
Kast ikke leketøyet dersom du er lei av det
og det fremdeles virker. Husk at det sikkert fins andre mennesker som vil kunne få
glede av det. Prøv å finne institusjoner eller
foreninger som kan bringe leketøyet videre
til andre.
Produktet må ikke kastes i søppeldunken
hjemme når det ikke kan brukes lenger.
Det bør avleveres på et gjenbrukssted for
elektriske og elektroniske apparater. Sjekk
symbolet som står på produktet, bruksinstruksene eller emballasjen for flere opplysninger. Merkingen angir at materialene
er gjenvinnbare. Dersom du hjelper med å
gjenvinne materialene eller finner en måte å
gjenbruke gamle apparater på, vil du bidra
på en viktig måte til å beskytte miljøet.
Vennligst henvend deg til et gjenvinningssted eller lokale myndigheter for å få flere
opplysninger om avhending av produktet.
For enhver reklamasjon vennligst kontakt den autoriserte forhandleren.
BLU BLU THE BABY DOLPHIN
SUOMI
TUOTTEEN OMINAISUUDET
Hoida ja ruoki pientä BLU BLU -delfiiniä.
Delfiini liikuttaa suutaan ja päästelee erilaisia
ääniä jos silität tai ruokit sitä, tai annat sille
tutin jne. Pakkaus sisältää kalanmuotoisen
osan ja toisen osan, joka on tutinmuotoinen.
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
IMC TOYS products undergo strict production controls to guarantee the enjoyment
and safety of your children. They are easy
to use and operate. We are certain that they
will provide your children with great entertainment. Thank you for purchasing one of
our products.
To consult our extensive product catalogue,
please visit our web page at www.imc.es.
PARISTOKÄYTTÖ
TÄRKEÄÄ TIETOA
TIEDOKSI VANHEMMILLE
Ennen kuin annat tuotteen lapsille, poista
siitä kaikki muoviosat, kiinnityslangat ja muut
tarvikkeet, joilla se on kiinnitetty kuljetuksen
ajaksi.
Tämä tuote toimitetaan tehtaalta valmiina
“KOKEILE MINUA” -toiminnolla. Tuotteeseen sisältyvät paristot on tarkoitettu kyseiseen toimintoon. Tästä johtuen paristot saattavat olla loppuun kuluneita. Mikäli näin on,
suosittelemme niiden vaihtamista.
Tuote toimitetaan tehtaalta suoraan myymälöihin esittelytarkoituksessa siten, että katkaisija
on KOKEILE MINUA -asennossa. Tässä asennossa sen muut toiminnot ovat rajoitettuja.
Aseta valintakatkaisija ON-asentoon normaalia
käyttöä varten (ks. kuva 1).
Paristojen vaihtaminen
Tuotteeseen tarvitaan 4 LR6 (AA) alkaliparistoa (sisältyvät tuotteeseen). Paristojen
vaihtamiseksi aseta toimintakatkaisija ensin
OFF-asentoon (ks. kuva 1). Poista pohjassa
sijaitsevan (ks. kuva 2) paristolokeron kannen kiinnitysruuvi ja poista sitten paristot.
Aseta uudet paristot paikalleen täsmälleen
kuvassa 2 esitetyllä tavalla paristojen asentoa ja napaisuutta noudattaen. Aseta kansi
paikalleen ja ruuvaa se kiinni lasten turvallisuuden takaamiseksi.
Varoitus! Paristoja tulisi aina käsitellä tai ne
tulisi vaihtaa aikuisen henkilön valvonnassa.
Käyttö
A
Silitä delfiinin otsaa ja se rauhoittuu.
Jos jatkat silittämistä 10 sekunnin ajan, BLU
BLU nukahtaa.
B
Anna delfiinille tutti* sen rauhoittamiseksi ja
vähitellen delfiini nukahtaa.
Jatka silittämistä 10 sekunnin ajan ja BLU
BLU sulkee silmänsä ja nukahtaa.
C
Syötä delfiinille kala* ja kuuntele, miten hän
syö.
B/C *Tutti tai kala asetetaan delfiinin suuhun siten, että ensin avataan suu ja sitten
noudatetaan annettuja ohjeita.
D
Kohtele BLU BLUTA hellästi ja hoivaa sitä
huolellisesti, muuten BLU BLU ikävystyy ja
alkaa nukkua.
Voit herättää delfiinin silittämällä sen otsaa,
antamalla sille kalan tai tutin, tai painamalla
BLU BLUN vasenta evää.
Energiansäästötila:
Tuotteessa on automaattinen sammutustoiminto, eli energiansäästötila. Jos delfiinillä
ei leikitä, se sulkee silmänsä ja nukahtaa.
Muutaman sekunnin kuluttua tuote siirtyy
automaattisen sammutustilaan. Paina mitä
tahansa painiketta tai koskettele lelua, kun
haluat aktivoida sen. Kun lelulla ei enää aiota
leikkiä, suosittelemme toimintakatkaisijan
asettamista OFF-asentoon.
VIANETSINTÄ
Jos äänenvoimakkuus on liian alhainen, ääni
särähtelee tai liikkeet muuttuvat epäsäännöllisiksi, on se merkki siitä, että paristot
ovat kuluneet loppuun ja ne tulee vaihtaa.
HUOLTO
Puhdista BLU BLUN pinta aroille tekstiileille tarkoitetulla kuivavaahdolla. Älä käytä
pesuaineita tai liuottimia. Älä upota lelua
veteen tai kastele sitä, se saattaisi vahingoittaa tuotteen sisällä olevia mekaanisia tai
sähköisiä laitteita. Jos tuote kastuu, sammuta se ja poista paristot välittömästi. Kuivaa
paristo-osio kuivalla liinalla tai hiustenkuivaajalla. Älä käytä muita lämmönlähteitä äläkä
aseta sitä auringonvaloon. Jätä paristo-osio
avoimeksi noin 12 tunnin ajaksi, kunnes se on
täysin kuiva. Älä yritä käyttää tuotetta ennen
kuin se on täysin kuiva.
VAROITUKSET!
- Varoitus! Tuotetta suositellaan yli 12 kuukauden ikäisille lapsille ominaisuuksiensa ja toimintojensa takia.
- Säilytä pakkaus tulevaa tarvetta varten. Se
sisältää erittäin tärkeitä tietoja.
- Huomaa, että teknisen kehitystyön vuoksi tuote
voi näyttää toisenlaiselta kuin kuvassa.
- Dit product werkt op 4 LR6 (AA) batterijen
van 1,5 volt (niet meegeleverd).
- Dit product wordt geleverd met 4 batterijen van het type LR6 (AA) voor de werking van
de TRY ME of “probeer mij”-functie. Voor normaal gebruik van het product wordt vervanging
van de batterijen aangeraden, indien nodig.
- Paristot on asetettava paristotilaan piirroksessa kuvattuun suuntaan (napaisuus).
- Käytetyt paristot tai akut on poistettava
lelusta. Muuten laite voi vahingoittua.
- Älä käytä samaan aikaan uusia ja vanhoja
paristoja.
- Älä käytä samaan aikaan erityyppisiä
paristoja.
- Käytä vain valmistajan suosittelemia tai
niitä vastaavia paristoja.
- Tavallisia paristoja ei saa ladata uudelleen.
- Paristojen napoja ei saa kytkeä toisiinsa
tai oikosulkea.
- Aikuisen on aina valvottava paristojen
vaihtoa ja käsittelyä.
- Poista paristot paristotilasta, jos laite on
pitkään käyttämättä.
- Ota huomioon ympäristö ja hävitä käytetyt
paristot asianmukaisesti.
- Ladattavat akut on poistettava lelusta
ennen lataamista.
- Ladattavia akkuja saa ladata vain aikuisen
valvonnassa.
- Jotta tuote toimisi parhaalla mahdollisella
tavalla, suosittelemme alkaliparistojen
käyttöä.
- Lukekaa ohjeet ennen käyttöä, noudattakaa niitä ja säilyttäkää ne vastaisuuden
varalle.
- Laitteessa voi esiintyä toimintahäiriöitä, jos
virtajohtoon kohdistuu radiointerferenssiä.
Sen toiminta jatkuu normaalisti, kun interferenssi lakkaa.
- Näyte voi toimia virheellisesti sähköstaattisen purkauksen vuoksi. Tällöin käyttäjän on
asetettava näyte uudelleen.
- Näyte voi toimia virheellisesti nopeiden
transienttien vuoksi. Tällöin käyttäjän on
asetettava näyte uudelleen.
- Poista kaikki tuotteen kuljetuksen aikana
kiinnitykseen ja suojaamiseen tarkoitetut
osat (muoviosat, etiketit, langat, jne.) ennen
kuin annat sen lapsille.
SUOSITUKSETVASTUULLISEEN
KÄYTTÖÖN JA YMPÄRISTÖN SUOJAAMISEKSI
Hävita kuljetuspakkaukset, pahvit, muovit
jne. paikallisiin kierrätysastioihin.
Käytä aina, jos mahdollista, ladattavia paristoja.
Muista kytkeä lelu pois päältä jos olet lakannut leikkimästä ja poista paristot jollet aio
käyttää sitä pitkään aikaan.
Jos lelu vielä toimii etkä sitä enää halua, älä
heitä sitä pois. Muista, että on toisia, jotka
voivat nauttia siitä. Hae tahoja ja/tai järjestöjä, joilla saattaa vielä olla lelulle käyttöä.
Tuotetta ei saa heittää kotitalousjäteastiaan
kun sillä ei enää ole käyttöä. Se on vietävä
sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
Katso lisätietoa tuotteessa olevasta kuvakkeesta, käyttökäsikirjasta tai pakkauksesta.
Aineet ovat merkinnän mukaisesti kierrätettäviä. Jos materiaalin kierrättää tai löytää
muotoja käyttää vanhoja laitteita uudestaan
voi tärkeällä tavalla edesauttaa ympäristön
suojelemiseen. Pyydä neuvoa kierrätyskeskuksesta tai lähimmiltä paikallisilta viranomaisilta.
Mitä tahansa reklamaatiota varten ottakaa yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.