Atlas Copco SB 200 parts

Transcription

Atlas Copco SB 200 parts
Spare parts list
Liste de pièces de rechange
Ersatzteilliste
Lista de piezas de repuesto
Lista de peças
Listino ricambi
Onderdelenlijst
Katalodow antallaktikäw
Varaosa luettelo
Reservdelsliste
Reservdelfortegnelse
Reservdelsförteckning
Hydraulic breakers
Brise-roche hydrauliques
Hydraulikhämmer
Rompedores hidráulicos
Martelos hidráulicos
Demolitori idraulici
Hydraulische breekhamers
Ydraylikéw kroystikéw
Hydraulivasarat
Hydrauliske mejselhamre
Hydrauliska hammere
Hydraulhammare
SB 200
ASL
2004-06
© Copyright 2004
ATLAS COPCO CONSTRUCTION TOOLS AB
STOCKHOLM • SWEDEN
www.atlascopco.com
No 9800 0408 90
Tightening torque
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
17
16
20
7
11
16
17
20
23
27
28
31
42
44
50
51
30 Nm
80 Nm
120 Nm
20 Nm
20 Nm
210 Nm
30 Nm
80 Nm
80 Nm
30 Nm
180 Nm
200 Nm
80 Nm
Loctite 243
Loctite 243
Molycote
Loctite 243
Molycote
19
18
15
33
21
34
22
14
7
33
13
11
12
26
25
23
24
10
9
7
45
11
46
9
47
25
7 24
26
23
52
8
27
7
7
50
30
31
6
32
31
30
1
5
28
51
29
4
2
39
3
37
38
37
36
35
43
42
49
44
41
37
40
2
48
Fig. No.
No. de fig.
Abb. Nr.
Núm de fig.
Fig. No
No rif.
Fig. Nr
Ariu Sx.
Kuva nr.
Fig. nr.
Fig. nr.
Fig. nr.
Ordering No
Référence
Bestellnummer
Núm. pedido
Encomenda No
No Cat.
Bestel nr.
Ariu. Paraggelías
Tilaus nro.
Bestillingsnummer
Bestillingsnummer
Best. nummer
Quantity
Quantité
Anzahl
Cantidad
Qvantidade
Quantitá
Aantal
Posóthta
Lukumäärä
Antal
Antall
Antal
Description
Déscription
Beschreibung
Descrictión
Descripçao
Descrictión
Omschrivning
Perigafq
Nimitys
Beskrivelse
Beskrivelse
Beskrivning
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Dimensões
Dimensioni
Afmetingen
Diastáseiw
Mitat
Dimensioner
Dimensjoner
Dimensioner
SB 200
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
3315 2870 00
3315 2779 80
3315 2825 00
0663 2100 53
3315 2778 00
0686 1000 09
0686 6442 07
3315 1350 00
0108 1691 27
3315 1349 00
3315 1419 00
0686 3718 01
3315 2933 00
3315 2889 00
3315 2890 00
3315 2824 00
0211 1404 00
0686 3718 05
0661 1000 24
0663 2120 00
3315 2921 00
0101 4140 00
0663 2114 00
0570 7000 03
0663 9055 01
0664 0000 03
0570 7000 19
0544 2153 00
3315 3052 00
3315 2911 00
0663 9032 01
0663 9054 01
3315 2950 00
0665 0900 14
3315 3011 00
0665 9099 46
0665 0701 25
0663 2104 94
3315 2774 00
3315 2773 00
0665 0701 24
3315 2931 00
1
1
1
4
1
1
7
1
1
2
1
4
1
1
1
1
8
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
6
1
1
1
1
Hammer body
Bushing, compl.
– Scraper ring
– O-ring
84,5x3
Stop ring
Plug
Plug
VSTI R 1/4-ED
Lock pin
Spring pin, option
Tool retainer
Lock buffer
Hex. sock. Plug
VSTI R 3/8-ED
Coil spring
Diaphragm support
Diaphragm
Accumulator house
Hex. sock. screw
M12x45 12,9
Plug
VSTI R 1/8-ED
Seal washer
O-ring
13.3x2.4
Charge valve
Parallell pin
D4x25
O-ring
7.3x2.4
Nippel compl
13/16-16UN G1/2A
– O-ring
12,42x1,78
– Seal-ring
Cap
Grease nipple
ISO 7-R 1/4
Plug
Preassure release valve, compl
– O-ring
15.6x1.78
– O-ring
10,82x1,78
– Support ring
Seal
SRC 10x16x2.4
Plug
Wiper
Piston rod seal
O-ring
99.5x3
Liner
Piston
Piston rod seal
Back head
90 shore
70 shore
90 shore
90 shore
70 shore
90 shore
90 shore
3
Tightening torque
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
Pos
17
16
20
7
11
16
17
20
23
27
28
31
42
44
50
51
30 Nm
80 Nm
120 Nm
20 Nm
20 Nm
210 Nm
30 Nm
80 Nm
80 Nm
30 Nm
180 Nm
200 Nm
80 Nm
Loctite 243
Loctite 243
Molycote
Loctite 243
Molycote
19
18
15
33
21
34
22
14
7
33
13
11
12
26
25
23
24
10
9
7
45
11
46
9
47
25
7 24
26
23
52
8
27
7
7
50
30
31
6
32
31
30
1
5
28
51
29
4
2
39
3
37
38
37
36
35
43
42
49
44
41
37
40
4
48
Fig. No.
No. de fig.
Abb. Nr.
Núm de fig.
Fig. No
No rif.
Fig. Nr
Ariu Sx.
Kuva nr.
Fig. nr.
Fig. nr.
Fig. nr.
Ordering No
Référence
Bestellnummer
Núm. pedido
Encomenda No
No Cat.
Bestel nr.
Ariu. Paraggelías
Tilaus nro.
Bestillingsnummer
Bestillingsnummer
Best. nummer
Quantity
Quantité
Anzahl
Cantidad
Qvantidade
Quantitá
Aantal
Posóthta
Lukumäärä
Antal
Antall
Antal
Description
Déscription
Beschreibung
Descrictión
Descripçao
Descrictión
Omschrivning
Perigafq
Nimitys
Beskrivelse
Beskrivelse
Beskrivning
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Dimensões
Dimensioni
Afmetingen
Diastáseiw
Mitat
Dimensioner
Dimensjoner
Dimensioner
SB 200
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
3315 2448 01
3315 2808 00
0147 1481 03
3315 2777 00
0663 9118 01
3315 2776 00
3315 2951 00
3315 2995 00
0266 2114 00
–*)
3315 3040 80
1
1
8
1
1
1
1
8
8
1
1
Check valve
Valve rubber
Hex head screw
Slide cover
O-ring
Control valve
Base plate, option
Hex head screw
Hexagon nut
Restrictor, optins
Back pressure valve.
M16x60 8.8 fzb
36.17x2.62
90 shore
M16x75 8.8 fzb
M16
51 *) Restrictor/ Réducteur/ Drossel/ Restrictor/ Restrição/ Riduttore/ Smoorklep/ Straggalistqw/ Kuristin/ Regulator/ Strupe/ Strypning
3315 2875 45
3315 2875 55
5,5 mm
7,0 mm
5
6
8
3
9
2
1
5
6
7
4
Fig. No.
No. de fig.
Abb. Nr.
Núm de fig.
Fig. No
No rif.
Fig. Nr
Ariu Sx.
Kuva nr.
Fig. nr.
Fig. nr.
Fig. nr.
Ordering No
Référence
Bestellnummer
Núm. pedido
Encomenda No
No Cat.
Bestel nr.
Ariu. Paraggelías
Tilaus nro.
Bestillingsnummer
Bestillingsnummer
Best. nummer
Quantity
Quantité
Anzahl
Cantidad
Qvantidade
Quantitá
Aantal
Posóthta
Lukumäärä
Antal
Antall
Antal
Description
Déscription
Beschreibung
Descrictión
Descripçao
Descrictión
Omschrivning
Perigafq
Nimitys
Beskrivelse
Beskrivelse
Beskrivning
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Dimensões
Dimensioni
Afmetingen
Diastáseiw
Mitat
Dimensioner
Dimensjoner
Dimensioner
SB 200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*)
3310 2942 00
3315 2546 00
— *)
3315 2943 00
3315 2944 00
0690 1101 23
3115 2629 00
3115 2630 00
3310 1327 18
1
2
1
1
1
1
1
AC Logo
AEM sign
Data plate CE
Decal
Decal
Logo
Safety label
Safety label
Sound power label
Not delivered separately/ Non disponible en pièces de rechange/ Nicht separat lieferbar/ No se entrega como repuesto/ Non
fornible separatamente/ Não é vendid/ Niet afzonderlijk leverbaar/ Den paréxetai jexvristá/ Ei toimiteta erikseen/ Leveres ikke
separat/ Leveres ikke som reservdel/ Levereras ej som reservdel
7
Fig. No.
No. de fig.
Abb. Nr.
Núm de fig.
Fig. No
No rif.
Fig. Nr
Ariu Sx.
Kuva nr.
Fig. nr.
Fig. nr.
Fig. nr.
Ordering No
Référence
Bestellnummer
Núm. pedido
Encomenda No
No Cat.
Bestel nr.
Ariu. Paraggelías
Tilaus nro.
Bestillingsnummer
Bestillingsnummer
Best. nummer
Quantity
Quantité
Anzahl
Cantidad
Qvantidade
Quantitá
Aantal
Posóthta
Lukumäärä
Antal
Antall
Antal
Description
Déscription
Beschreibung
Descrictión
Descripçao
Descrictión
Omschrivning
Perigafq
Nimitys
Beskrivelse
Beskrivelse
Beskrivning
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Dimensões
Dimensioni
Afmetingen
Diastáseiw
Mitat
Dimensioner
Dimensjoner
Dimensioner
Seal set/ Jeu de joints d’etanchéité/ Dichtungssats/ Juego de sellado/ Gruppo di tenuta/ Jogo de
vedantes Dichtingsset/ Wet steganvtikoú/ Tiivistesarja/ Pakningssæt/ Pakningssett/ Tätningssats
SB 200
3
4
18
19
22
24
25
30
31
32
33
34
35
36
37
40
43
46
8
3315 2870 90
3315 2825 00
0663 2100 53
0661 1000 24
0663 2120 00
0663 2114 00
0663 9055 01
0664 0000 03
0663 9032 01
0663 9054 01
3315 2950 00
0665 0900 14
3315 3011 00
0665 9099 46
0665 0701 25
0663 2104 94
0665 0701 24
3315 2808 00
0663 9118 01
1
1
4
1
1
1
2
2
2
2
1
2
1
1
1
6
1
1
1
Seal set, compl.
– Scraper ring
– O-ring
– Seal washer
– O-ring
– O-ring
– O-ring
– Seal-ring
– O-ring
– O-ring
– Support ring
– Seal
– Plug
– Wiper
– Piston rod seal
– O-ring
– Piston rod seal
– Valve rubber
– O-ring
84,5x3
90 shore
13.3x2.4
7.3x2.4
12,42x1,78
70 shore
90 shore
90 shore
15.6x1.78
10,82x1,78
70 shore
90 shore
SRC 10x16x2.4
99.5x3
90 shore
36.17x2.62
90 shore
Fig. No.
No. de fig.
Abb. Nr.
Núm de fig.
Fig. No
No rif.
Fig. Nr
Ariu Sx.
Kuva nr.
Fig. nr.
Fig. nr.
Fig. nr.
Ordering No
Référence
Bestellnummer
Núm. pedido
Encomenda No
No Cat.
Bestel nr.
Ariu. Paraggelías
Tilaus nro.
Bestillingsnummer
Bestillingsnummer
Best. nummer
Quantity
Quantité
Anzahl
Cantidad
Qvantidade
Quantitá
Aantal
Posóthta
Lukumäärä
Antal
Antall
Antal
Description
Déscription
Beschreibung
Descrictión
Descripçao
Descrictión
Omschrivning
Perigafq
Nimitys
Beskrivelse
Beskrivelse
Beskrivning
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Dimensões
Dimensioni
Afmetingen
Diastáseiw
Mitat
Dimensioner
Dimensjoner
Dimensioner
Accumulator repair kit/ Kit de réparation pour accumulateur/Akkumulator - Reparatursatz/ Juego de
reparación del accumulador/ Jogo do reparação ou acumulador/ “Kit” per riparazione accumulatore/
Akkumulator - herstel kit/ Wet episkeyqw syssvreytq/ Paineakun korjaustar vikkeet/
Akkumulator-reparationssæt/ Reparasjonssett for akkumulator/ Ackumulator reparations sats
SB 200
12
13
14
18
19
20
21
22
3315 2824 90
3315 2933 00
3315 2889 00
3315 2890 00
0661 1000 24
0663 2120 00
3315 2921 00
0101 4140 00
0663 2114 00
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Accumulator repair kit, compl.
– Coil spring
– Diaphragm support
– Diaphragm
– Seal washer
– O-ring
13.3x2.4
– Charge valve
– Parallell pin
D4x25
– O-ring
7.3x2.4
70 shore
90 shore
Optional equipment/ Equipment en option/ Sonderzubehör/ Equipos opcionales/ Equipamento
opcional/ Attrezzatura opzionale/ Extra uitrusting/ Set genikqw episkeyqw/ Lisävarusteet/ Ekstraudstyr/
Ekstrautstyr/ Extra utrustning
SB 200
0909 1071 00
3315 0381 00
3315 1956 00
8202 5303 85
8202 5303 93
3176 6484 00
0603 4202 00
0661 1000 24
1
1
1
1
1
1
1
1
Grease gun
Grease cartridge - 400 g
Grease container - 17 kg
Central lub. system 12V (incl. all nipples)
Central lub. system 24V (incl. all nipples)
Lubricating hose (order correct lenght)
Nipple, for charging the accumulator
Seal washer
9
Tool
Outil
Werkzeug
Herramienta
Ferramenta
Utensile
Gereedschap
Ergaleío
Työkalu
Værktøj
Verktøy
Verktyg
1
2
3
4
5
Tool width
Largeur
Werkzeugbreite
Ancho
Largura da ferramenta
Larghezza
Breedie
Plátow ergaleíoy
Työkalun leveys
Værktøjbredde
Bredde
Bredd
mm
65
65
125
125
80
Weight
Poids
Gewicht
Peso
Peso
Peso
Gewicht
Bárow
Paino
Vægt
Vekt
Vikt
mm
600
600
650
650
700
1
10
Tot. lenght
Longuer totale
Gesamtlänge
Largo
Comprimenio total
Lunghezza
Totale lengte
Synolikó mqkow
Kokonaispituus
Totallængde
Totallengde
Total längd
2
kg
13
13
15
15
14
3
Ordering No.
Description
Référence
Bestellnummer
Núm. pedido
Encomenda No
No. Cat.
Bestel nr.
Ariu. Paraggelíaw
Tilaus numero
Bestillingsnummer
Bestillingsnummer
Beställnings nummer
3083 3162 00
3083 3161 00
3083 3163 00
3083 3167 00
3083 3189 00
4
5
Moil point
Narrow chisel
Wide chisel
Wide chisel indexed 90°
Blunt tool
Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by
the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or
Product Liability.
Any unauthorized use or copying of the contents or any part
thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks,
model denominations, part numbers and drawings.
N’utiliser que des pièces approuvées. Tout endommagement ou
fonctionnement défectueux résultant de l’utilisation de pièces non
approuvées n’est pas couvert par Garantie et responsabilité du
produit.
Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu, ou
d’une partie du contenu, est illicite. Cela s’applique
particulièrement aux marques déposées, aux désignations de
modèles, aux numéros de pièces et aux plans.
Nur zugelassene Teile verwenden. Schäden oder
Funktionsstör-ungen, die auf die Verwendung nicht zugelassener
Teile zurückzuführen sind, fallen nicht unter die Garantie- oder
Produkthaftungsbestimmungen.
Unbefugter Gebrauch oder das Kopieren des Inhalts, auch
auszugsweise, ist verboten. Dies gilt besonders für
Warenzeichen, Modellbezeichnungen, Teilnummern und
Zeichnungen.
Sólo se pueden usar piezas autorizadas. Cualquier daño o
funcionamiento defectuoso causado por el uso de piezas no
autorizadas no se cubrepor la Garantía o la Responsabilidad del
Producto.
Está prohibido cualquier uso o copia no autorizada del contenido
o de cualquier parte de éste. Esto se aplica en especial a marcas
registradas, denominaciones de modelos, números de piezas y
dibujos.
Use apenas peças autorizadas. Qualquer avaria ou mau
funcionamento motivado pelo uso de peças não é coberto por
garantia ou responsabilidade de riscos causados pelo produto.
Qualquer utilização não autorizada ou cópia de qualquer peça é
expressamente proibida. Isto alica-se em particular ás marcas
registadas, denominação dos modelos, referência de peças e
desenhos.
Usare solamente parti autorizzate. I danni o disturbi del
funzionamento causati dall’uso di parti non autorizzate, non sono
coperti dalla Garanzia né dall’Assicurazione del prodotto.
Gebruik uitsluitend geautoriseerdeonderdelen. Schade of
gebreken veroorzaakt door het gebruik van niet-geautoriseerde
onderdelen vallen niet onder de garantie of de
produkt-aansprakelijkheid.
Xrhsimopoieíte móno egkekriména ejartqmata. Tyxón
katastrofq q blábh h opoía prokaleítai apó th xrqsh mh
egkekriménvn ejarthmátvn den kalúptetai apó thn Eggúhsh q
thn Eyuúnh Proïóntow.
Käytä vain hyväksyttyjä varaosia. Takuu ja tuotevastuu eivät
korvaa hyväksymättömien varaosien käytöstä aiheutuvia vaurioita
tai toimintahäiriöitä.
Brug kun autoriserede dele. Enhver skade eller fejlfunktion, der
skyldes brugen af ikke-autoriserede dele, er ikke dækket af
garantien eller produktansvarsforsikringen.
Bruk bare godkjente deler. Enhver skade eller funksjonsfeil som
skyldes bruk av ikke godkjente deler dekkes ikke av garanti eller
produktansvar.
Använd endast godkända reservdelar. Skada eller funktionsfel
som beror på användning av ej godkända reservdelar täcks inte
av garantiåtaganden eller produktansvar.
E’ vitata qualsiasi forma d’uso o copiatura non autorizzata del
contenuto, anche parziale, con particolare riguardo ai marchi di
fabbrica, alle denominazioni dei modelli, ai numeri delle parti ed ai
disegni.
Niet-geautoriseerd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel
daarvan is niet toegestaan. Dat geldt in het bijzonder voor
handelsmerken, model-benamingen, onderdeel nummers en
tekeningen.
Tyxón mh ejoysiodothménh xrqsh q antigrafq tvn
periexoménvn opoioydqpote méroyw toy paróntow
apagoreúetai. Aytó isxúei idiaítera sta sqmata katateuénta,
tiw onomasíew montélvn, toyw ariumoúw antallaktikön kai ta
sxediagrámmata.
Sisällön tai sen osan luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Tämä
koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallien nimiä, osanumeroita ja
piirustuksia.
Enhver ikke-autoriseret brug eller kopiering af indholdet eller
nogen del deraf er forbudt. Dette gælder især varemærker,
modelbetegnelser, reservedelsnumre og tegninger.
Enhver ikke godkjent bruk eller kopiering av innholdet eller noen
del av det er forbudt. Dette gjelder i særlig grad varemerker,
modellbetegnelser, delnummer og tegninger.
Ej i förväg godkänd användning eller kopiering av innehållet eller
del av detta är förbjuden. Detta gäller speciellt varumärken,
modellbeteckningar, reservdelsnummer och ritningar.
11