Atlas Copco SB 200 parts
Transcription
Atlas Copco SB 200 parts
Spare parts list Liste de pièces de rechange Ersatzteilliste Lista de piezas de repuesto Lista de peças Listino ricambi Onderdelenlijst Katalodow antallaktikäw Varaosa luettelo Reservdelsliste Reservdelfortegnelse Reservdelsförteckning Hydraulic breakers Brise-roche hydrauliques Hydraulikhämmer Rompedores hidráulicos Martelos hidráulicos Demolitori idraulici Hydraulische breekhamers Ydraylikéw kroystikéw Hydraulivasarat Hydrauliske mejselhamre Hydrauliska hammere Hydraulhammare SB 200 ASL 2004-06 © Copyright 2004 ATLAS COPCO CONSTRUCTION TOOLS AB STOCKHOLM • SWEDEN www.atlascopco.com No 9800 0408 90 Tightening torque Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos 17 16 20 7 11 16 17 20 23 27 28 31 42 44 50 51 30 Nm 80 Nm 120 Nm 20 Nm 20 Nm 210 Nm 30 Nm 80 Nm 80 Nm 30 Nm 180 Nm 200 Nm 80 Nm Loctite 243 Loctite 243 Molycote Loctite 243 Molycote 19 18 15 33 21 34 22 14 7 33 13 11 12 26 25 23 24 10 9 7 45 11 46 9 47 25 7 24 26 23 52 8 27 7 7 50 30 31 6 32 31 30 1 5 28 51 29 4 2 39 3 37 38 37 36 35 43 42 49 44 41 37 40 2 48 Fig. No. No. de fig. Abb. Nr. Núm de fig. Fig. No No rif. Fig. Nr Ariu Sx. Kuva nr. Fig. nr. Fig. nr. Fig. nr. Ordering No Référence Bestellnummer Núm. pedido Encomenda No No Cat. Bestel nr. Ariu. Paraggelías Tilaus nro. Bestillingsnummer Bestillingsnummer Best. nummer Quantity Quantité Anzahl Cantidad Qvantidade Quantitá Aantal Posóthta Lukumäärä Antal Antall Antal Description Déscription Beschreibung Descrictión Descripçao Descrictión Omschrivning Perigafq Nimitys Beskrivelse Beskrivelse Beskrivning Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões Dimensioni Afmetingen Diastáseiw Mitat Dimensioner Dimensjoner Dimensioner SB 200 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 3315 2870 00 3315 2779 80 3315 2825 00 0663 2100 53 3315 2778 00 0686 1000 09 0686 6442 07 3315 1350 00 0108 1691 27 3315 1349 00 3315 1419 00 0686 3718 01 3315 2933 00 3315 2889 00 3315 2890 00 3315 2824 00 0211 1404 00 0686 3718 05 0661 1000 24 0663 2120 00 3315 2921 00 0101 4140 00 0663 2114 00 0570 7000 03 0663 9055 01 0664 0000 03 0570 7000 19 0544 2153 00 3315 3052 00 3315 2911 00 0663 9032 01 0663 9054 01 3315 2950 00 0665 0900 14 3315 3011 00 0665 9099 46 0665 0701 25 0663 2104 94 3315 2774 00 3315 2773 00 0665 0701 24 3315 2931 00 1 1 1 4 1 1 7 1 1 2 1 4 1 1 1 1 8 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 6 1 1 1 1 Hammer body Bushing, compl. – Scraper ring – O-ring 84,5x3 Stop ring Plug Plug VSTI R 1/4-ED Lock pin Spring pin, option Tool retainer Lock buffer Hex. sock. Plug VSTI R 3/8-ED Coil spring Diaphragm support Diaphragm Accumulator house Hex. sock. screw M12x45 12,9 Plug VSTI R 1/8-ED Seal washer O-ring 13.3x2.4 Charge valve Parallell pin D4x25 O-ring 7.3x2.4 Nippel compl 13/16-16UN G1/2A – O-ring 12,42x1,78 – Seal-ring Cap Grease nipple ISO 7-R 1/4 Plug Preassure release valve, compl – O-ring 15.6x1.78 – O-ring 10,82x1,78 – Support ring Seal SRC 10x16x2.4 Plug Wiper Piston rod seal O-ring 99.5x3 Liner Piston Piston rod seal Back head 90 shore 70 shore 90 shore 90 shore 70 shore 90 shore 90 shore 3 Tightening torque Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos Pos 17 16 20 7 11 16 17 20 23 27 28 31 42 44 50 51 30 Nm 80 Nm 120 Nm 20 Nm 20 Nm 210 Nm 30 Nm 80 Nm 80 Nm 30 Nm 180 Nm 200 Nm 80 Nm Loctite 243 Loctite 243 Molycote Loctite 243 Molycote 19 18 15 33 21 34 22 14 7 33 13 11 12 26 25 23 24 10 9 7 45 11 46 9 47 25 7 24 26 23 52 8 27 7 7 50 30 31 6 32 31 30 1 5 28 51 29 4 2 39 3 37 38 37 36 35 43 42 49 44 41 37 40 4 48 Fig. No. No. de fig. Abb. Nr. Núm de fig. Fig. No No rif. Fig. Nr Ariu Sx. Kuva nr. Fig. nr. Fig. nr. Fig. nr. Ordering No Référence Bestellnummer Núm. pedido Encomenda No No Cat. Bestel nr. Ariu. Paraggelías Tilaus nro. Bestillingsnummer Bestillingsnummer Best. nummer Quantity Quantité Anzahl Cantidad Qvantidade Quantitá Aantal Posóthta Lukumäärä Antal Antall Antal Description Déscription Beschreibung Descrictión Descripçao Descrictión Omschrivning Perigafq Nimitys Beskrivelse Beskrivelse Beskrivning Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões Dimensioni Afmetingen Diastáseiw Mitat Dimensioner Dimensjoner Dimensioner SB 200 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 3315 2448 01 3315 2808 00 0147 1481 03 3315 2777 00 0663 9118 01 3315 2776 00 3315 2951 00 3315 2995 00 0266 2114 00 –*) 3315 3040 80 1 1 8 1 1 1 1 8 8 1 1 Check valve Valve rubber Hex head screw Slide cover O-ring Control valve Base plate, option Hex head screw Hexagon nut Restrictor, optins Back pressure valve. M16x60 8.8 fzb 36.17x2.62 90 shore M16x75 8.8 fzb M16 51 *) Restrictor/ Réducteur/ Drossel/ Restrictor/ Restrição/ Riduttore/ Smoorklep/ Straggalistqw/ Kuristin/ Regulator/ Strupe/ Strypning 3315 2875 45 3315 2875 55 5,5 mm 7,0 mm 5 6 8 3 9 2 1 5 6 7 4 Fig. No. No. de fig. Abb. Nr. Núm de fig. Fig. No No rif. Fig. Nr Ariu Sx. Kuva nr. Fig. nr. Fig. nr. Fig. nr. Ordering No Référence Bestellnummer Núm. pedido Encomenda No No Cat. Bestel nr. Ariu. Paraggelías Tilaus nro. Bestillingsnummer Bestillingsnummer Best. nummer Quantity Quantité Anzahl Cantidad Qvantidade Quantitá Aantal Posóthta Lukumäärä Antal Antall Antal Description Déscription Beschreibung Descrictión Descripçao Descrictión Omschrivning Perigafq Nimitys Beskrivelse Beskrivelse Beskrivning Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões Dimensioni Afmetingen Diastáseiw Mitat Dimensioner Dimensjoner Dimensioner SB 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 *) 3310 2942 00 3315 2546 00 — *) 3315 2943 00 3315 2944 00 0690 1101 23 3115 2629 00 3115 2630 00 3310 1327 18 1 2 1 1 1 1 1 AC Logo AEM sign Data plate CE Decal Decal Logo Safety label Safety label Sound power label Not delivered separately/ Non disponible en pièces de rechange/ Nicht separat lieferbar/ No se entrega como repuesto/ Non fornible separatamente/ Não é vendid/ Niet afzonderlijk leverbaar/ Den paréxetai jexvristá/ Ei toimiteta erikseen/ Leveres ikke separat/ Leveres ikke som reservdel/ Levereras ej som reservdel 7 Fig. No. No. de fig. Abb. Nr. Núm de fig. Fig. No No rif. Fig. Nr Ariu Sx. Kuva nr. Fig. nr. Fig. nr. Fig. nr. Ordering No Référence Bestellnummer Núm. pedido Encomenda No No Cat. Bestel nr. Ariu. Paraggelías Tilaus nro. Bestillingsnummer Bestillingsnummer Best. nummer Quantity Quantité Anzahl Cantidad Qvantidade Quantitá Aantal Posóthta Lukumäärä Antal Antall Antal Description Déscription Beschreibung Descrictión Descripçao Descrictión Omschrivning Perigafq Nimitys Beskrivelse Beskrivelse Beskrivning Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões Dimensioni Afmetingen Diastáseiw Mitat Dimensioner Dimensjoner Dimensioner Seal set/ Jeu de joints d’etanchéité/ Dichtungssats/ Juego de sellado/ Gruppo di tenuta/ Jogo de vedantes Dichtingsset/ Wet steganvtikoú/ Tiivistesarja/ Pakningssæt/ Pakningssett/ Tätningssats SB 200 3 4 18 19 22 24 25 30 31 32 33 34 35 36 37 40 43 46 8 3315 2870 90 3315 2825 00 0663 2100 53 0661 1000 24 0663 2120 00 0663 2114 00 0663 9055 01 0664 0000 03 0663 9032 01 0663 9054 01 3315 2950 00 0665 0900 14 3315 3011 00 0665 9099 46 0665 0701 25 0663 2104 94 0665 0701 24 3315 2808 00 0663 9118 01 1 1 4 1 1 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 6 1 1 1 Seal set, compl. – Scraper ring – O-ring – Seal washer – O-ring – O-ring – O-ring – Seal-ring – O-ring – O-ring – Support ring – Seal – Plug – Wiper – Piston rod seal – O-ring – Piston rod seal – Valve rubber – O-ring 84,5x3 90 shore 13.3x2.4 7.3x2.4 12,42x1,78 70 shore 90 shore 90 shore 15.6x1.78 10,82x1,78 70 shore 90 shore SRC 10x16x2.4 99.5x3 90 shore 36.17x2.62 90 shore Fig. No. No. de fig. Abb. Nr. Núm de fig. Fig. No No rif. Fig. Nr Ariu Sx. Kuva nr. Fig. nr. Fig. nr. Fig. nr. Ordering No Référence Bestellnummer Núm. pedido Encomenda No No Cat. Bestel nr. Ariu. Paraggelías Tilaus nro. Bestillingsnummer Bestillingsnummer Best. nummer Quantity Quantité Anzahl Cantidad Qvantidade Quantitá Aantal Posóthta Lukumäärä Antal Antall Antal Description Déscription Beschreibung Descrictión Descripçao Descrictión Omschrivning Perigafq Nimitys Beskrivelse Beskrivelse Beskrivning Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensões Dimensioni Afmetingen Diastáseiw Mitat Dimensioner Dimensjoner Dimensioner Accumulator repair kit/ Kit de réparation pour accumulateur/Akkumulator - Reparatursatz/ Juego de reparación del accumulador/ Jogo do reparação ou acumulador/ “Kit” per riparazione accumulatore/ Akkumulator - herstel kit/ Wet episkeyqw syssvreytq/ Paineakun korjaustar vikkeet/ Akkumulator-reparationssæt/ Reparasjonssett for akkumulator/ Ackumulator reparations sats SB 200 12 13 14 18 19 20 21 22 3315 2824 90 3315 2933 00 3315 2889 00 3315 2890 00 0661 1000 24 0663 2120 00 3315 2921 00 0101 4140 00 0663 2114 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Accumulator repair kit, compl. – Coil spring – Diaphragm support – Diaphragm – Seal washer – O-ring 13.3x2.4 – Charge valve – Parallell pin D4x25 – O-ring 7.3x2.4 70 shore 90 shore Optional equipment/ Equipment en option/ Sonderzubehör/ Equipos opcionales/ Equipamento opcional/ Attrezzatura opzionale/ Extra uitrusting/ Set genikqw episkeyqw/ Lisävarusteet/ Ekstraudstyr/ Ekstrautstyr/ Extra utrustning SB 200 0909 1071 00 3315 0381 00 3315 1956 00 8202 5303 85 8202 5303 93 3176 6484 00 0603 4202 00 0661 1000 24 1 1 1 1 1 1 1 1 Grease gun Grease cartridge - 400 g Grease container - 17 kg Central lub. system 12V (incl. all nipples) Central lub. system 24V (incl. all nipples) Lubricating hose (order correct lenght) Nipple, for charging the accumulator Seal washer 9 Tool Outil Werkzeug Herramienta Ferramenta Utensile Gereedschap Ergaleío Työkalu Værktøj Verktøy Verktyg 1 2 3 4 5 Tool width Largeur Werkzeugbreite Ancho Largura da ferramenta Larghezza Breedie Plátow ergaleíoy Työkalun leveys Værktøjbredde Bredde Bredd mm 65 65 125 125 80 Weight Poids Gewicht Peso Peso Peso Gewicht Bárow Paino Vægt Vekt Vikt mm 600 600 650 650 700 1 10 Tot. lenght Longuer totale Gesamtlänge Largo Comprimenio total Lunghezza Totale lengte Synolikó mqkow Kokonaispituus Totallængde Totallengde Total längd 2 kg 13 13 15 15 14 3 Ordering No. Description Référence Bestellnummer Núm. pedido Encomenda No No. Cat. Bestel nr. Ariu. Paraggelíaw Tilaus numero Bestillingsnummer Bestillingsnummer Beställnings nummer 3083 3162 00 3083 3161 00 3083 3163 00 3083 3167 00 3083 3189 00 4 5 Moil point Narrow chisel Wide chisel Wide chisel indexed 90° Blunt tool Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability. Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. N’utiliser que des pièces approuvées. Tout endommagement ou fonctionnement défectueux résultant de l’utilisation de pièces non approuvées n’est pas couvert par Garantie et responsabilité du produit. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu, ou d’une partie du contenu, est illicite. Cela s’applique particulièrement aux marques déposées, aux désignations de modèles, aux numéros de pièces et aux plans. Nur zugelassene Teile verwenden. Schäden oder Funktionsstör-ungen, die auf die Verwendung nicht zugelassener Teile zurückzuführen sind, fallen nicht unter die Garantie- oder Produkthaftungsbestimmungen. Unbefugter Gebrauch oder das Kopieren des Inhalts, auch auszugsweise, ist verboten. Dies gilt besonders für Warenzeichen, Modellbezeichnungen, Teilnummern und Zeichnungen. Sólo se pueden usar piezas autorizadas. Cualquier daño o funcionamiento defectuoso causado por el uso de piezas no autorizadas no se cubrepor la Garantía o la Responsabilidad del Producto. Está prohibido cualquier uso o copia no autorizada del contenido o de cualquier parte de éste. Esto se aplica en especial a marcas registradas, denominaciones de modelos, números de piezas y dibujos. Use apenas peças autorizadas. Qualquer avaria ou mau funcionamento motivado pelo uso de peças não é coberto por garantia ou responsabilidade de riscos causados pelo produto. Qualquer utilização não autorizada ou cópia de qualquer peça é expressamente proibida. Isto alica-se em particular ás marcas registadas, denominação dos modelos, referência de peças e desenhos. Usare solamente parti autorizzate. I danni o disturbi del funzionamento causati dall’uso di parti non autorizzate, non sono coperti dalla Garanzia né dall’Assicurazione del prodotto. Gebruik uitsluitend geautoriseerdeonderdelen. Schade of gebreken veroorzaakt door het gebruik van niet-geautoriseerde onderdelen vallen niet onder de garantie of de produkt-aansprakelijkheid. Xrhsimopoieíte móno egkekriména ejartqmata. Tyxón katastrofq q blábh h opoía prokaleítai apó th xrqsh mh egkekriménvn ejarthmátvn den kalúptetai apó thn Eggúhsh q thn Eyuúnh Proïóntow. Käytä vain hyväksyttyjä varaosia. Takuu ja tuotevastuu eivät korvaa hyväksymättömien varaosien käytöstä aiheutuvia vaurioita tai toimintahäiriöitä. Brug kun autoriserede dele. Enhver skade eller fejlfunktion, der skyldes brugen af ikke-autoriserede dele, er ikke dækket af garantien eller produktansvarsforsikringen. Bruk bare godkjente deler. Enhver skade eller funksjonsfeil som skyldes bruk av ikke godkjente deler dekkes ikke av garanti eller produktansvar. Använd endast godkända reservdelar. Skada eller funktionsfel som beror på användning av ej godkända reservdelar täcks inte av garantiåtaganden eller produktansvar. E’ vitata qualsiasi forma d’uso o copiatura non autorizzata del contenuto, anche parziale, con particolare riguardo ai marchi di fabbrica, alle denominazioni dei modelli, ai numeri delle parti ed ai disegni. Niet-geautoriseerd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel daarvan is niet toegestaan. Dat geldt in het bijzonder voor handelsmerken, model-benamingen, onderdeel nummers en tekeningen. Tyxón mh ejoysiodothménh xrqsh q antigrafq tvn periexoménvn opoioydqpote méroyw toy paróntow apagoreúetai. Aytó isxúei idiaítera sta sqmata katateuénta, tiw onomasíew montélvn, toyw ariumoúw antallaktikön kai ta sxediagrámmata. Sisällön tai sen osan luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallien nimiä, osanumeroita ja piirustuksia. Enhver ikke-autoriseret brug eller kopiering af indholdet eller nogen del deraf er forbudt. Dette gælder især varemærker, modelbetegnelser, reservedelsnumre og tegninger. Enhver ikke godkjent bruk eller kopiering av innholdet eller noen del av det er forbudt. Dette gjelder i særlig grad varemerker, modellbetegnelser, delnummer og tegninger. Ej i förväg godkänd användning eller kopiering av innehållet eller del av detta är förbjuden. Detta gäller speciellt varumärken, modellbeteckningar, reservdelsnummer och ritningar. 11