Montering Vedum Flow.pdf

Transcription

Montering Vedum Flow.pdf
6
UTGÅVA
1 (4)
10
DATUM
ART NR
2014-04-09
508920
558 *
Ø 3,5x12mm
HIGH CABINET
2
Å
V
F L O W S P E G E L / F L O W M I R R O R see next page
Se utförligare beskrivning för montering av spegel på nästa sida.
K
Mått mm centrum regel vägg och hål i spegelns väggplatta.
Ø 6x50mm
R
Gångjärn 6 st
P
2O
4
L
F L1O W ØT O
P CABINET
3,5x12mm
Q
The height to fit the wall rail must
3 edge of
be -50 mm from the top
the body.
FLOW ÖVERSKÅP
100
1848 mm
1308 mm
1847* mm
Höjden för montering av
väggskena ska vara -50 mm
från Väggskena
stommens överkant.
upphängning
Lå
6 st
R1
Ø 6x16x1mm
Väggskena
upphängning
6 st
5
1
M
Ø 6,3x11 mm
N
Always fit screws in the OUTER holes on the rail.
100
V
S
Skruva alltid i de YTTRE hålen på skenan.
Gångjärn
Ø 6,3x1
3
4
100
100
Q
Upphängningsbeslag
J
FLOW SPEGELSKÅP/
MIRROR CABINET
L
Ø 3,5x25mm
FLOW UPPHÄNGNING
FLOW HÖGSKÅP
K
Ø 4x40mm
170
SIDA
G
D
558 *
997
C
1 st
Vinkel kommod 600+ 550 Basic+Line
S
T
U
U P P S Ä T T N I N G AV S K Å P
Lådskena
BasicR skruv samt bricka R1, se mått. Bifogad skruv R för montering
1. Montera N väggskenorna
med S plugg,
av väggskena är anpassad för 1
att fästas i träregel eller betong. Kontrollera väggmaterial och välj annan
skruv och plugg om den bifogade
skruven ej passar. OBS! Vid montering av tvättställspaket 1500 HÖ/
M
VÄ ska underskåp 1000 mm placeras under hon.
Z
2. Häng upp skåpen på väggskenorna. Kontrollera att upphängningsbeslaget hänger på skenan.
N
3. Kontrollera att skåpen är i våg, justera vid behov.
Ø 6,3x13 mm
5. Underskåp för tvättställ SKALL OCKSÅ skruvas i väggen med skruvregeln för ökad säkerhet. Även
högskåp kan skruvas i nedre skruvregel för ökad säkerhet.
Montera upp alla skåp innan du lägger på tvättstället.
206 * mm
298 * mm
732 * mm
4. Dra åt skruvarna försiktigt så att beslagen spänner fast skåpen mot väggen (OBS använd ej
skruvdragare).
GB
F L O W U N D E R S K Å P / F L O W T V Ä T T S T Ä L L S PA K E T T O P - S O L I D / P O R S L I N
*mått CC för regel i vägg och borrhål till väggskena N
LOWER CABINET - TOP-SOLID/PORCELAIN
*spacing floor to joist in wall and drill holes for rail N
T O P P L AT TA T I L L U N D E R S K Å P
TOP BOARD FOR THE LOWER CABINET
Topplattan fästs med fyra möbelvinklar som bipackas med
topplattan.
The top board is secured using four furniture brackets supplied
with the top board.
Montera först möbelvinklarna (4 st) på topplattans undersida
i de förborrade hålen. Lägg därefter topplattan på skåpet
och fäst med träskruv 3,5x16 mm 4 st till undersidan och 4 st
att fästa den inne i skåpet.
First fit the furniture brackets (4) in the predrilled holes on the
underside of the top board. Then position the top board on the
cabinet and secure using 4 wood screws 3.5x16 mm for the
underside and 4 to secure it inside the cabinet.
Vid montering av två skåp med topplattor intill varandra:
Montera först upp skåpen. Montera därefter topplattorna.
Topplattorna är 1 mm bredare än skåpet, vilket innebär att de
måste förskjutas åt var sitt håll så att hela den överskjutande
B
B
millimetern hamnar på vänster resp höger sida.
C
Vid montering av tre eller fler skåp intill varandra måste 0,5
A
mm mellanrum lämnas på var sida om skåp som har intilliggande skåp på båda sidor.
A
500
1000
1500
2000
B
90
340
590
840
C
180
680
1180
1680
When assembling two cabinets with top boards next to each
other:
First assemble the cabinets. Followed by the top boards.
The top boards are 1 mm wider than the cabinet, which means
they must be offset in opposite directions so that the entire protruding millimetre comes on the left and right sides respectively.
When assembling three of more cabinets next to each other, a
0.5 mm space must be left on each side of the cabinet that has
a neighbouring cabinet on both sides.
Lådskena Line
1. Mount the N wall-rails with S plugs, R screws and R1 as measureses shown in the drawings. Screws
R are intended to be attached to a wood joist in wall or concrete wall. Check the wall and choose a
different screw if R does not apply. NOTE! When mounting vanity-unit 1500 mm right/left make sure
the 1000 mm cabinet is situated under the sink.
2. Hang the cabinet on the wall-rail, check that the fittings connect to the wall-rail.
GB
S
MOUNTING OF CABINETS
3. Check that the cabinet hang horizontally and adjust if needed.
4. Tighten the screws so that the fittings lock the cabinet towards the wall. (Do not use a electrical screw
driver).
5. For increased safety, the vanity-unit shall also be mounted to the wall by the bolt with plugs and
screws. This can also be applied to the high-cabinet.
A
Mount all the cabinets and then fit the washbasin.
S
M O N T E R I N G AV T V Ä T T S T Ä L L T O P - S O L I D / P O R S L I N
A
A
Det är viktigt att kommoden är monterad i våg och lod. Fäst tvättställsskivan mot kommoden genom
att lägga en klick silikonmassa i varje hörn. Detta för att det skall finnas möjlighet att justera eller
nedmontera tvättstället vid behov.
GB
A S S E M B LY O F T H E WA S H B A S I N T O P - S O L I D / P O R C E L A I N
It is important that the washbasin is assembled in the right angle. Fix the wash-topboard to the vanityunit by putting a dab of sanitary silicone in each corner. This enables adjustment or dismantling of
the washbasin.
CLIP
top
– gångjärnssystem
CLIP
top
– gångjärnssystem
CLIP
top
– gångjärnssystem
Justering
Fastlimningsmått
CLIP top – gångjärn ▶
▶ +
2 (4)
10
Montering,
demontering
och
justering
▶▶
Montering,
demontering
och
justering
▶
▶
FLOW
SPEGLAR
/
SPEGELSKÅP
/
PRYLFACK
Täckning
FA
är
beroende
av
positionen
av
gångjärnsplattan
K.
Montering,
demontering och justering ▶▶
+
2014-04-09
508920
ART NR
INSERTA
ERTA
Fastlimningsmått
INSERTA K (min. 0, max. 16.5) = FA + 2.5
Fastlimningsmått K (min. 0, max. 16.5) = FA -+ 2.5
-
+
+
A
FLOW SPEGEL
FLOW MIRROR
max. ± 3.0 mm
± 2.0 mm
+ 3.0 mm
1. Skruva upp väggplattan med medföljande fyra
1. Secure the wall Monteringsanvisning:
plate using the four enclosed screws
B
skruvar (C) 6x70 mm och plugg (A) 40x8 mm enligt
(C) 6x70 mm and plugs (A) 40x8 mm according to the
Monteringsanvisning:
Se monterings - 2.0 mm
När
mått på sid 1.
measurements on page
1. det gäller val av lim och montering av
Dgrytplattan på glas2. Skruva val
fast (D)
spegelfästena
(4 st)
i väggplattan i
2. Secure
the (D) mirror på
clips (x4
) on the wall plateplattor
in the
När det gäller
av
lim och
montering
av
grytplattan
glasoch
spegelluckor
rekommenderar
vi att Ni tar kontakt med
C
förborrade hål, använd skruv (B) 4x15 mm (4 st).
predrilled holes, use screws
(B)
4x15 mm (x 4).
och spegelluckor
rekommenderar
vi att Ni
tarthekontakt
med
3. Kroka fast spegeln
i spegelfästena.
3. Hook
mirror on to the
mirror clips.
± 2.0 mm
1. I översta lådan på alla Flow underskåp ingår ett prylfackset med
avdelare i glas.
2. Lägg först ut gummimattan i botten på lådan, ta bort tejpskyddet på
spårlisterna och fäst spårlisterna mot lådans rygg och front och lägg i
glasavdelarna i spåren. (Spårlist 30 mm placeras mot lådryggen i de
lådor som har urtag för avlopp.)
Demontering
Demontering
Demontering
S M A L L A RT I C L E C O M PA RT M E N T C A B I N E T
1. The top drawer of the Flow lower cabinet includes a small article
compartment with glass dividers.
CLIP
CLIP
1
INSERTA-monteringsplatta
INSERTA-monteringsplatta
INSERTA-monteringsplatta
3
2
Montering
Demontering
DEMONTERING SPEGELLUCKA
DISMOUNTING MIRRORDOOR
MONTERING SPEGELUCKA
-
+
P RY L FA C K U N D E R S K Å P
Montering
ntering
Montering
P
max. ± 3.0 mm
Se monterings plattor
CLIP top
DATUM
CLIP top gångjärnsplattan
– gångjärn
▶
top – gångjärn
Täckning FA är beroende
K.
Justering av positionen avCLIP
CLIP top
UTGÅVA
CLIP top
SIDA
2. First lay the rubber mat in the bottom of the drawer, now remove
the tape-cover from the strips and attach the slotted strips against the
back and front of the drawer and insert the glass dividers into the slots.
(Slotted strip 30 mm is placed on the back of the drawer in drawers that
have a cut-out for run-off.)
-
+
+ 3.0 mm
- 2.0 mm
FÖRSTORINGSSPEGEL SPEGELSKÅP/
M A G N I F I C AT I O N M I R R O R
Denna förstoringsspegel fästes med sugproppar (3 stycken
på baksidan). Rengör ytan från fett och damm innan
förstoringsspegeln sätts på plats. Mått: Ø170 mm, djup
19 mm. Notera att den inte går att placera på spegeln så
att den går emot glashyllan i spegelskåpet, utan att den
istället hamnar mellan hyllorna.
Before the magnification mirror affixed to the mirror door
wash clean from grease and dust. Attached with three suction cups. Dimension: Ø170 mm, depth 19 mm. Remember not to position the mirror so that it can collide with the
sides, roof or bottom of the mirror cabinet.
Demontering
A S S E M B LY M I R R O R D O O R
M O N T E R I N G AV L U C K D Ä M PA R E / A S S E M B LY O F D O O R D A M P E R
Montering
ntering
Montering
Demontering
Demontering
Demontering
Montering
Montering
Montering
Till varje spegellucka följer det med en
lös luckdämpare som du sätter på när
luckan är justerad och klar. Placera dämparen på det nedersta gångjärnet och
tryck fast den.
Justering
tering
Justering
J U S T E R I N G AV S P E G E L L U C K A / A D J U S T M E N T O F M I R R O R D O O R
Höjdjustering
djustering
Höjdjustering
Each mirror door comes with a loose
damper that you put on when the door is
aligned and ready. Place the damper on
the bottom hinge and push it on.
Katalog 2011
189
Katalog 2011
Sidjustering
Sidjustering
Sidjustering
Djupjustering
Djupjustering
Djupjustering
189
SIDA
UTGÅVA
3 (4)
10
DATUM
ART NR
2014-04-09
508920
B O RT TA G N I N G AV L Å D O R
D R AW E R R E M O VA L
Lyft i lådan samtidigt som den dras i jämn hastighet hela vägen ut. Slightly raise the drawer and
pull out until it is fully extended.
JUSTERING FLOW LÅDOR OCH LUCKOR
I S Ä T T N I N G AV L Å D O R
D R AW E R I N S E RT I O N
Placera lådan på de utdragna skenorna. Place
onto extended slides
M O N T E R I N G / D E M O N T E R I N G AV L Å D F R O N T E R
D R AW E R F R O N T M O U N T I N G / D E M O U N T I N G
Skjut in lådan helt så låses lådan fast automatiskt.
Close the drawer, when fully closed - automatically
locked.
För demontering av lådfronten, lossa skruv C med
Pozi mejsel 2. To remove front, loosen screw C
with Pozi driver # 2.
Lådfronten kan tas loss. Drawer front can be
removed.
För att montera lådfronten, tryck fronten mot
lådan så låser frontens snabbfästen automtiskt. Insert front holder into drawer. Drawer
front snaps shut automatically and is fixed.
TIOMOS
TIOMOSClick-on
Click-on
J U S T E R I N G AV K L A F F L U C K O R P Å Ö V E R S K Å P / A D J U S T M E N T F L A P D O O R , U P P E R C A B I N E T S
J U S T E R I N G AV L Å D F R O N T E R / F R O N T A D J U S T M E N T
F072
F072
F072135765
135765
135765000
000
000–––04/2010
04/2010
04/2010
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung///User
User
Usermanual
manual
manual
Scharnieranzahl
Scharnieranzahl
Scharnieranzahl///Number
Number
Numberof
ofofhinges
hinges
hinges
Scharnieranzahl
Scharnieranzahl
Scharnieranzahlpro
pro
proTür
Tür
Tür///Number
Number
Numberof
of
ofhinges
hinges
hinges
2500
2500
2500
Scharnieranzahl
Scharnieranzahl
Scharnieranzahlist
ist
istabhängig
abhängig
abhängigvon
von
vonTürhöhe,
Türhöhe,
Türhöhe,Türgewicht
Türgewicht
Türgewichtoder
oder
oderMaterialqualität.
Materialqualität.
Materialqualität.Im
Im
ImZweifelsfall
Zweifelsfall
Zweifelsfall
ist
ist
istdie
die
dieScharnieranzahl
Scharnieranzahl
Scharnieranzahldurch
durch
durcheinen
einen
einenProbeanschlag
Probeanschlag
Probeanschlagzu
zuzuermitteln.
ermitteln.
ermitteln.
222
333
444
555
2000
2000
2000
Number
Number
Numberof
ofofhinges
hinges
hingesisisisdepending
depending
dependingon
on
onheight
height
heightand
and
andweight
weight
weightof
ofofthe
the
thedoor
door
dooror
ororquality
quality
qualityof
ofofthe
the
thematerial.
material.
material.
In
InIncases
cases
casesof
ofofuncertainty,
uncertainty,
uncertainty,the
the
thenumber
number
numberof
ofofhinges
hinges
hingesshould
should
shouldbe
be
bedetermined
determined
determinedwith
with
withaaatrial
trial
trialinstallation.
installation.
installation.
J U S T E R I N G AV L U C K O R / D O O R A D J U S T M E N T
Dämpfleistung
Dämpfleistung
Dämpfleistungverringern
verringern
verringern
Reduce
Reduce
Reducedamping
damping
dampingpower
power
power
leichte
leichte
leichteStufe
Stufe
Stufe
low
low
lowlevel
level
level
111
Dämpfleistung
Dämpfleistung
Dämpfleistungbeibehalten
beibehalten
beibehalten
Maintain
Maintain
Maintaindamping
damping
dampingpower
power
power
mittlere
mittlere
mittlereStufe
Stufe
Stufe
middle
middle
middlelevel
level
level
222
Dämpfleistung
Dämpfleistung
Dämpfleistungerhöhen
erhöhen
erhöhen
schwere
schwere
schwereStufe
Stufe
Stufe
Increase
Increase
damping
damping
power
power
high
level
level
D
O Odamping
R D Apower
M P E R A Dhigh
Jhigh
U Slevel
T M E N3T33
J U S T E R I N G AV D Ä M P N I N G L U C K O R / Increase
Höhe in
in mm /
/ Height in
in mm
Höhe
Höhe in mm
mm / Height
Height in mm
mm
1600
1600
1600
600
600
600
900
900
900
666
10
10
10
17
17
17
Gewicht
Gewicht
Gewichtin
ininkg
kg
kg///Weight
Weight
Weightin
ininkg
kg
kg
22
22
22
3-stufige
3-stufige
3-stufigeDämpferverstellung
Dämpferverstellung
Dämpferverstellung///Adjustment
Adjustment
Adjustmentof
of
ofdamper
damper
damperin
inin333steps
steps
steps
22
11
33
Leichte
Leichte
LeichteStufe
Stufe
Stufe–––für
für
fürleichte
leichte
leichteund
und
undschmale
schmale
schmaleTüren
Türen
Türen
Mittlere
Mittlere
MittlereStufe/Werkseinstellung
Stufe/Werkseinstellung
Stufe/Werkseinstellung–––für
für
fürStandardtüren
Standardtüren
Standardtüren
Schwere
Schwere
SchwereStufe
Stufe
Stufe–––für
für
fürgroße
große
großeund
und
undschwere
schwere
schwereTüren
Türen
Türen
Low
Low
Lowlevel
level
level–––for
for
forlight
light
lightand
and
andsmall
small
smalldoors
doors
doors
Middle
Middle
Middlelevel/factory
level/factory
level/factorysetting
setting
setting–––for
for
forstandard
standard
standarddoors
doors
doors
High
High
Highlevel
level
level–––for
for
forlarge
large
largeand
and
andheavy
heavy
heavydoors
doors
doors
Låg dämpning för små luckor.
Small doors.
TIOMOS HINGE SYSTEM
3D
3D
3DVerstellung
Verstellung
Verstellung///3D
3D
3Dadjustment
adjustment
adjustment
Medel dämpning för standardluckor,
mellanstorlek.
Medium size doors.
Kraftig dämpning för stora och tunga luckor.
For large and heavy doors.
SIDA
UTGÅVA
4 (4)
10
DATUM
ART NR
2014-04-09
508920
FLOW SKÅPBELYSNINGAR, HYLLOR, 230V UTTAG
600 mm
100
100
280 mm
2 3 0 V E L U T TA G I L Å D A
Som tillval kan underskåp till Flow levereras med ett monterat 230 V-uttag i lådan. Uttaget är placerat till höger i lådan och
levereras med sladd och stickpropp. Uttaget ansluts till vägguttag som placeras bakom underskåpet. Se placering nedan i
gråmarkerat område. 230V-uttag skall placeras i oklassat område och föregås av jordfelsbrytare.
Grayed area=suitable area for wall socket.
460 mm
300
900
1200
1210
900
910
600
A
B
C
MORNING HALOGEN-RAMP/ROOF
Lä ng d
GB
5. The brackets can be adjusted latterly by
loosen the mounting screws or the hexagon
peg (has threaded end), adjust after need and
tighten the screws oe the peg.
6. The slope of the shelf can be adjusted with the
small adjustment screws.
599
600
140
6. Lutningen på hyllan går att ändra med de
små justerskruvarna.
580
280
899
599
900
600
290
140
880
580
280
A = Length of shelf mm.
B = Centre shelf - centre point
C = Centre point – centre point
4. Mount the shelf on the pegs.
All supplied wooden parts are within the tolerance limits for
colour and structure. There may be a large variation in colour
on delivery, but once the wood has aged, the colour variations will even out and the furniture will take on a natural and
superior appearance, although there may still be some slight
variations in colour. The time it takes for the wood to age varies. Wood ages faster in areas exposed to strong sunlight. In
bright surroundings, wood ages within two to three months,
while in dark surroundings, it can take six months.
A
GB
3. Mount the brackets as measurses shown, so
that adjustment screws point.
290
5. Väggkonsolerna går att justera i sidled
genom att lossa monteringsskruvarna eller
den sexkantiga tappen (gängad i ena änden),
justera efter behov och dra åt skruvarna eller
tappen igen.
2. Start from the centre of the shelf and measure
the placement of the brackets as measurses.
900
A = Hyllans längd mm.
B = Centrum hylla - centrum spjut
C = Centrum spjut - centrum spjut
440
C
180
680
1180
1680
1200
B
90
340
590
840
4. Montera hyllan på tapparna.
S
1199
A
500
1000
1500
2000
3. Montera väggkonsolerna enligt mått så att
justerskruvarna är nedåt.
880
A
6
1. First assemble the brackets.
Alla trädetaljer som levereras ligger inom toleransen när det
gäller nyans och struktur. Nyansskillnaden kan vara stor vid
leverans, men när träet har mognat jämnar nyansskillnaderna
ut sig och möbeln får ett naturligt och fint utseende där vissa
skillnader i nyans fortfarande kommer att finnas. Tiden det tar
för träet att mogna varierar. Trä mognar fortare i miljöer med
mycket dagsljus. I ljusa miljöer mognar träet inom två till tre
månader, medan det kan ta sex månader i mörka miljöer.
899
2. Utgå från centrum av hylla och mät in
placeringen av väggkonsolerna.
440
C
1200
1. Börja med att montera ihop väggkonsolerna.
1199
B
Tools: Measuring-tape, pencil, drilling-mashine,
drill Ø4 (For screw) or drill Ø8 (for plastic plug)
and a large cross recessed screwdriver.
T R Ä - E T T L E VA N D E M AT E R I A L
E
E
Verktyg: måttband, penna, borrmaskin, borr
Ø4 (för skruv) eller borr Ø8 (för plugg) och en
stor stjärnmejsel.
MOUNTING INSTRUCTIONS
FOR SHELF
D
D
MONTERING FLOW HYLLA
D
A
S
X 2
a
590
MORNING HYLLA/SHELF
See for local directions concerning the electrical
installation.
See for local directions concerning the electrical installation.
B
100
165
SAFETY DIRECTIONS
lf
295
890
GB
B
Lä ng d
F low 1 låda/2 lådor
750/1000
Elinstallationer skall ske av behörig elektriker. Belysning
med uttag 230 Volt skall anslutas över en jordfelsbrytare
med högst 30 mA märkutlösningsström. Se även
starkströmsföreskrifter för uttag i badrum/duschrum när det
gäller placering av armaturens uttag.
B
!
C
445
1190
1920
530
mm
180
8 1 0 * * mm
250
900
920
450
360
810
A
1200
1220
6 0 2 * mm
E
595
Det går att placera ett eluttag inne i spegelskåpet, detta ansluts via belysningen. Vid
uppackning av eluttaget sitter uttag och bakstycke ihop. Bryt isär dessa enligt bild.
T idy
Borra hål för eluttagets sladd i spegelskåpets rygg och dra sladden bakom spegelskå600/
900/
1200inne i spegelskåpets tak.
pets rygg. Skruva sedan fast
uttagets
bakstycke
Lämplig höjd för elinstallation. Mått är i mm,
i mitten av belysningen.
D
1500
SÄKERHETSANVISNING!
2 3 0 V E L U T TA G I S K Å P
HÖJD FÖR ELUTGÅNG
Flow spegelskåpsbelysning
1510
S
1. Place the light centred laterlly and with the back in line with the mirrorcabinet. Screw the light with attached screw.
1200
A S S E M B LY O F L I G H T F O R M I R R O R C A B I N E T
600
GB
1500
1. Placera belysningen centrerat i sidled och jämnt i bakkant med spegelskåpet. Skruva fast belysningen med medföljande skruv.
1520
M O N T E R I N G AV S P E G E L S K Å P B E LY S N I N G
Socket-outlet
D
S
440
380
Socket-outlet