BC43 PROX
Transcription
BC43 PROX
TECHNICAL INFORMATION www.bewator.se BC43 & BC43Prox & BC43EM Doc nr: 80594-4 Dat: 03-11 INTERNAL position B Entry Exit INTERNAL C 6 DC21 Tx BC640 Rx 0V 7 +V 2 2 3 4 D +V 1 +V 5 C E D FRAME 0V EXTERNAL A 5 6 F 8 9 E BC435 BC420 RRx 15 RTx 16 0V 17 G SE GB Tekniska data Strömförsörjning: Technical specifications 12 - 24V AC/DC. Power supply: 12 - 24V AC/DC. BC43: 50 mA BC43Prox & BC43EM: 100 mA Temperaturområde BC43: -35°C - +50°C. : BC43Prox& BC43EM : -30°C - +50°C. Mått: 160 x 110 x 47 mm (hxbxd) Power consumption: BC43: 50 mA BC43Prox & BC43EM: 100 mA BC43: -35°C - +50°C. BC43Prox & BC43EM: -30°C - +50°C. 160 x 110 x 47 mm (hxwxd) Strömförbrukning: DE Dimensions: FR Technische Daten Stromversorgung: Temperature range: Données techniques 12 - 24V AC/DC. Alimentation : 12 - 24V AC/DC. BC43: 50 mA BC43Prox & BC43EM: 100 mA Temperaturbereich BC43: -35°C - +50°C. : BC43Prox & BC43EM: -30°C - +50°C. Maße: 160 x 110 x 47 mm (hxbxt) Consommation électrique : BC43 : 50 mA BC43Prox & BC43EM : 100 mA BC43 : -35°C - +50°C. BC43Prox & BC43EM : -30°C- +50°C. 160 x 110 x 47 mm (hxlxp) Stromverbrauch: Variation de température : Dimensions : BC43Prox is notified, according to the R&TTE Directive (1999/5/IEC), for use in following countries: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Spain, Sweden, the Netherlands and United Kingdom. SE GB A Inkoppling mellan dörrcentral DC21 eller BC640 och magnetkortläsaren BC43 eller beröringsfria läsaren BC43 Prox (max 100 m). A Connection between DC21 or BC640 door controller and BC43 magnetic card reader or BC43 Prox proximity reader (max 100 m). B Sätt bygelblocket på Entry om BC43 används för inpassering. Sätt bygeln på Exit om BC43 används för utpassering. B Set the link to Entry if BC43 is used for entrance. Set the link to Exit if BC43 is used for exit. C Sabotagewitch kontroll: Sätt de två bygelblocken på ”Internal” då BC43 ingår i ett Bewapass/Entro-system. Ingen inkoppling på plintnr 5 och 6 får då ske. Sätt bygelblocken på ”External” om BC43 ansluts till Bewacard BC435/BC420. C Tamper switch control: Set the links to ”Internal” when BC43 is part of a Bewapass/Entro system. No connection on reader nos 5 and 6 is then allowed. Set the links to “External” when BC43 are connected to BC435/420. D Anslut skärmen vid långa avstånd samt i störningskänslig miljö D Connect the screen in case of long distances or disturbing environment. E Inkoppling mellan Bewacard BC435/BC420 och magnetkortläsare BC43 (max 100 m). E Connection between Bewacard BC435/BC420 and BC43 magnetic card reader (max 100 m). F Plintnr 5 och 6 är avsedda för sabotageswitch. De används inte när BC43 ingår i ett Bewapass/Entro system, utan endast i samband med Bewacard- F Terminal nos 5 and 6 are intended for external connection of a tamper switch. They are not used when BC43 is part of a Bewapass/Entro system, only when BC43 is connected as a Bewacard installationer. Se även G C ovan. Sabotageswitch. installation. See also note Tamper switch. G DE C above. FR Verbindung zwischen DC21, DC11 oder BC640 Türzentrale und BC43 Kartenleser oder BC43Prox berührungsloser Leser (Max 100 m). Setzen Sie die Drahtbrücke auf ENTRY, wenn der BC43 als Eingang verwendet wird. Setzen Sie die Drahtbrücke auf EXIT, wenn der BC43 als Ausgang verwendet wird. A C Setzen Sie die Drahtbrücken auf ”Internal”, wenn BC43 zum Bewapass/Entro System gehört. In dem Falle sind Anschlüsse an den Klemmenblöcken 5 und 6 nicht zulässig. Setzen Sie die Drahtbrücken auf “External” wenn BC43 zum BC435/420 gehört. C Placez le cavalier de liaison sur ”Internal” lorsque le lecteur BC43 fait partie du système Bewapass/Entro. Aucune connexion n’est autorisée sur les bornes 5 et 6. Placez le cavalier de liaison sur ”External” lorsque le lecteur BC43 fait partie du système BC435/420. D Schließen Sie die Abschirmung bei großer Kabellänge oder Störgefahr durch die Umgebung an. D Raccordez le blindage lorsque les distances sont importantes ou que le lecteur est placé à proximité de sources perturbatrices. E Verbindung zwischen BC435/BC420 Türzentrale und BC43 Kartenleser (max. 100 m). E Connexion reliant le central de porte BC435/BC420 au lecteur de carte à distance BC43 (100m max.). F Klemmenblöcke 5 und 6 dienen als Sabotageschalter. Sie werden nicht verwendet, wenn BC43 zum Bewapass System gehört (nur bei Bewacard F Les bornes 5 et 6 sont destinées au commutateur de sabotage. Elles ne sont pas utilisées lorsque le lecteur BC43 fait partie du système Bewapass, mais uniquement dans des installations Bewacard. A B Installationen). Siehe auch Hinweis C B . Connexion reliant le central de porte DC21, DC11 ou BC640 au lecteur de carte à distance BC43 ou BC43Prox (100m max.). Placez le cavalier de liaison sur ENTRY si le lecteur BC43 est utilisé à l’entrée. S’il est utilisé à la sortie, placez le cavalier sur EXIT. C G Sabotageschalter. G Voir la description . Commutateur de sabotage.