Årsrapport - Garantifonden for Indskydere og Investorer

Transcription

Årsrapport - Garantifonden for Indskydere og Investorer
--
~.,.-----.
Manual for nybegyndere
udi Holzkamp-oversættelser
"uns" . Hvem/!wed kan vi ikke -betjene os af? -) "af sådanne
4a)
f1J
N
I'M"Jt','"I'"
-
4U"'".I,.-",
;-;--::-::::::=--=:'"
"Es ist wohl (auch ohne, dass wu dl.8 Ratl.onall.t~t 'dieser VeralloemeinerungsX
•
X
n~her
l.n
Augensche~n
- - ...~----
­
WN/I)_
(1)
Anhl.eb klar, (rass ~lr uns 'bel der
- - .---._ r/i
l / . " h ·X ..
Expllkatlonj~er subJektwlssenschaftllchen~Fassung Ider aktuale~~schen Vera ll­
weise) hier
kunst­ E~
anden metode, som også kan bruges supplerende til at checke, om man nu
også har feet subs~antiv og objekt rigtigt placeret, er at se på endelser.
Beflndende/handleevne kan f.eks. ikke være d~l af en to-treleddet grundstamme,
Eksempel fra side 547 i Grundlegung:
@
stat~tiske
greb" .
ReS1;en af sætningen ar "fyld".
ne~en)
=c=-==:-o=__
~i
R-j!.
=
--.
,.- - - - - - ­
gemeinerungskriteriums·ml.t Bezug auf die Specifik gesemtgesellschaftlich 'vermit­
_
tu, -d·
_ ro
i: --:-c-­
telte~ individuelis; Befindlichkeit/Handlungsf~higkei~'solcher
statistischen
,
oa der er tillægsord lige foran, der er bøJe~ i genitiv. Så hvis man starter
med at smide alle biord, tillægsord og genitivformer ud af sætningen, vil
man sidde tilbage med grundstammen: Udsagnsled (diverse verber). grundled
(substantiv, altid nominativ) og
gens~andsled
(akkusativ). evt. hensynsled
(dativobjektf. Der er dog ikke altid et objekt.
;j{ffC"/.
t':v·''''
i
'j
(!M.
I
"..,ir k~nnen uns nicht bedienel"l"
O
"
O
"
Det, man betjener sig af, skal ifølge ordbogen
1) Afgræns en sætning som denne.
'"
t1J
(0.
2) Slå alle usikre glaser op og noter muligheaerne.
I;,
<l'­
\[j
de~
s~å
i"genitiv - og det gør
sørme også! ->
~
14'
f1ul(J/
"solcher statistische!l Kunstgriffe"
j
3) Find verberne/udsagnsordene og del hele sætningen, udfra hvor mange udsagnsled~_
der er (et udsagnsled kan godt dække en mammut sætning, hvor man på dansk er
nødt til at gentage det for hver mindre sætning). Det er vigtigt at få over­
sat verberne rigtigt, da de er bærende for hele sætningen.
Holzkamp bruger tit passiv (verbet "werden"
+
mindst et mere, f.eks. "etwas
wird kritisiert"). Nogle gange kan man på dansk nøjes med at tilføje et s,
dvs. Unoget kritiseres".
Han er også glad for konjuktiv, som betegner noget hypotetlsk og kan genkendes
på, at de ser underlige ud, f.aks. "das
være en god ide
w~re
eine gute Idee" -> "det ville
Ø
Som noget tredie laver han også gerne verber om til tillægsord, for at spare
på kommaerne og gøre sætningen sværere at læse, f. eks. " .. man wird die .'~iner
Verallgemeinerung entgeoenstehenden,'realen Verschiedenheiten ..• dadurch los".
5) Tilsidst teges alle fyldordene ind igen, hvilket kan være lidt af en prøvelse
m.h.t. Holzkamps overvældende kærlighed til lange genitivsammensætn1nger.
Det kan godt betale sig at vente til dagen efter med a~ rette sproget til.
I den forbindelse mener jeg godt, at man kan tage sig visse friheder m.h.t.
punktummer ag fordanskninger. Ovenstående sætning kan derved oversættes som
følger:
"Også selvom vi ikke tager :::-ationaliteten af denne generaliseringsmåde i nærmere
øjesyn her, er det vel indlysende, at vi ikke kan betjene os af sådanne statis­
tiske kunstgreb ved eksplikaticnen af den subjektvidenskabelige opfattelse af
det aktualempiriske almengørelseskxiterium, med hensyn til det specifikke ved
det total-samfundsmæssigt formidlede individuelle befindende/handleevne:"
Her er man på dansk nødt til at lave det om til et verbum igen og indføre en
bisætning: "Men kommer derved af med de reelle forskelligheder, som står hin­
Go' kamplyst!
drende i vejen for en almengøre Ise" .
4) Brug verbet til at spørge med.
Sidste sætning øverst: "nicht bedienen kOnnen" -) "kan ikke betjene" (i fler-­
tal). Hvem/hvad kan ikke betjene? -> "wir" . Hvem/hvad kan vi ikke betjene? ->
)17/i(
,
P.S. Jeg kan ikke de grammatiske endelser udenad, men har lister, SOffi kan rekvi­
reres.
\'.::rber, ;Nage
Den bestemte artikel
Infinitiv (navnemåde): kaufen
:itsens (nutid)
ieh kaufe
•
du kaufst
er kauft
wir kaufen
ihr kauft
sie kaufen
Imperfekt (datid)
Perfekt (førnutid)
ieh habe gekauft
du hast gekauft
er hat gekauft
wir haben gekauft
ihr habt gekauft
sie haben gekauft
ieh kaufte
du . kauftest
er kaufte
wi r kaufteL:
ihr kauftet
si e kauften
Plusquamperfekt (førdatid)
ieh hatte gekauft
du hattes t gekauft
er hatte gekauft
wi r hatten gekauft
ihr hattet gekauft
sie .hatten gekauft
Verber, stærke
MASK.
NOM.
der
AKK.
den
des
dem
GEN.
OAT.
{kendeord}
FEM.
die
die
NEUTR.
das
das
des
dem
der
der
Den ubestemte artikel
PLUR.
MASK.
die
die
ein
einen
eines
einem
der
den
sem den bestemte artikel bøjes:
h.,,,,
.w,lIt..
dieser, jener, jeder. aller. maneher.
solcher, welcher .
ieh fahre
fiihrst
nhrt
wir fahren
ihr fahrt
sie fahren
NEUTR.
ein
ein
ei nes
einem
PLUR.
keine
keine
ke; ner
kei nen
som den ubestemte artikel bøjes:
mein, dein, sein. ihr, sein, unser, euer,
ihr/Ihr (: possesiv pron.) samt ~ein.
Infi'nitiv: fahren
du
FEM.
eine
eine
einer
einer
y'':'J f.!i-'(('/i.t
gefahren
ieh fuhr
i eh bi n
du fuhrst
er fuhr
du bist gefahren
ich war
er . ist
gefahren
wir sind gefahren
ihr seid gefahren
sie sind gefahren
wi r fuhr,!!!.
ihr fuhr.!
sie fuhren
gefahren
du warst gefahren
er war gefahren
wir waren gefahren
ihr wart gefahren
sie waren gefahren
Adjektiver (tillægsord)
Den svaae bøjning t/ !-tJ!cfrtl i1f.t7/i,(
MASK.
NOM.
AKK.
GEN.
DAT.
Futur (fremtid)
ich werde kaufen, ich werde
fahren
FEM.
NEUTR.
e
e
n
n
e
e
n
n
e
n
n
n
Personlige pronominer
Passiv (lidemåde)
NOM.
die Tasehe wird von der Frau gekauft (Prasens), ,die Tasehe wurde gekauft (Imperfekt),
die Tasehe ist gekauft worden (Perfekt). die Tasehe war von der Frau gekauft word en (Pl.qu.
AKK.
DAT.
i eh
mich
mir
du
er
di ch
dir
ihn
ihm
den stærke bøjning Y
PLUR.
\
MASK.
n
n
n
n
r
n
n
m
FEM.
NEUTR.
e
e
r
r
s
s
n
m
t?/\·~
J ;!cn....
. ' / /).",y ?.fhn.~/.j-·
å ?c-
es
es
ihm
wir
uns
uns
41.-./
-'/i..
PLUR.
e
e
6­
r
.-------­
n
d­
(personlige stedord)
sie
sie
ihr
r'
ihr
eueh
eueh
sie j.Sie
sie/Sie
;hnenl I hnen
-------­
Modalverber (mådesudsagnsord)
Præpositioner (forholdsord)
i-"rasens
ich darf
du darfst
er darf
wir durfen
ihr dUrft
sie dUrfen
muss
musst
muss
mus sen
musst
mUs sen
kan n
kannst
kann
kBnnen
kannt
k6nnen
will
willst
will
woll en
sall
mag
sall st
sol1
sol1en
magst
wollt
sollt
mBgt
sall en
mBgen
wallen
mag
magen
weiss
weisst
weiss
wissen
wisst
wissen
med akk. eller dat.: an, auf. ninter, in, neben, Uber, unter, vor, zwisehen.Wohin?A. wo?D
med gen.: wegen. w~hrend. statt
sideordnede konjunktioner (bindeord)
Imperfekt
ieh durfte
du durftest
er durfte
durften
i hr durftet
sie durften
med akk.: dureh. fUr. gegen. ohne. um "
med dat.: aus, bei. mit, naeh, seit, von .. zu
musste
konnte
wollte
i'F /':r:~t~;V
I
.
,
·-,,~/.,U~,
-kk )
./
.. ;..4 /:7f. .)
',..~~/
')
J/',~
sollte
(h-.'4(,/
:/
.
;;;!,/(~,-~:a?,/.·-.~/c
...
"?.: )
/-;'~.Jt'n- ,.(..(.
moehte
wusste
und (og), oder (eller). aber. sondern (men), denn (thi, for)
sowoh l ..• a l s (aueh): både ..• og; en tweder •.. oder: enten ••• e 11 er; weder .•• noch: hverken .• eller
underordnende konjunktioner
(indleder bisætninger. husk: verbet til sidst)
dass (at). ob (om), wenn (når, hvis). damit (for at), als (dengang da) J wahrend (mens)
naehdem (efter at), bevar. ehe (før). wefl (fordi). da (da:eftersom). obgleieh (skønt).
Dee
---...,r·
(~~~:~~:::"::-:-r-~-.~- .,;;,c
r-tO~INA.TIV
(,om..
der~
AKKUSATIV
(~om)
H:\KKO:-:
HlJNKO:-i
I:-lTETKO~ FLERTAL
d"
di,
Jo>
d:t5
d~n
die
I de~s~nJ
GENITlVi(hvis)'
DATIV (somj
._.-.....-··_-~-~·_-'-'~"~. .~·......_--...
l
dem
l
deren-l
dcr
.;y. <~~ G
Ideren'
Idener:l
d-em
s~i;!:"
...
stedotd
~
I~al
vile szm=e ~ og
!!l
"dc::,die,dalS"
skal =-et PO:;es.
~jes SOØl.
(t.eics. lo7elcher, welcb.e, lielcr-.esj
skal <5djektivet !:lØjes ef te::::
tf NC,.
~~
lY
"
he~forende
S-<l:'s:::2.~:::i\T
Bestemnelsesordet er "der ,die ,das" eller- et ord, der
~i
bo.taet f~& genitiv same dativ flertLl.
1. Det
t1f3
dieser, diese, d1eses, osv.)
Det henf,~e~e stedoLd er a~tså id~~iak ced det be,~em~~ kendeo.d
Reder
",c.::;,,;. ::..i"-"'~ =,~r~, "'t
W&,
"S
Be!:" findes cer tre lCulighede::-, alt. afhær:gig af beste:::::llelsescrcet.
\ di,
dk
d-e<St.ill
_,-... ,~,~~-;~~~~~~~Wii&f~~·~:ezi§#t~%"f~f2R;*':.4errir-" ·:.~,"'··Zf{jt".c..jg·gr
i cer k1.ei.~e
4
~
:J)
Hund
1S-e ~serClle..,. I
7> l.
d.ie kleins.. 'I'~cr.e
das
den klein en g.
die kleine T.
das kle:'ne K.
die kleinen K.
des
der !tlcinen T.
delS kle.inen K-s
cer kleinen K.
dem. kleinen K.
cen ltleinen
kleine~
g-s
der::! kleinen E.
de~
kleinen T.
kl~':'n~
K':':\d
cie kleinen Kinc
K~n
lom dee ord.
det vilJer tilbage til. mens dets ~ bestem.ea af. hvilket
.0
led det er i den Bætni~, det står i.
Beste!lllllelsesordet e::- "ein, eine, eL," eller et ord, der bøjes
:san ·'ein,eine,eir." (f.eks. kein,ke!ne,kein
2. N'.i: d.æ:t. baf.re.:lde: .ted:rd er en d.el ..f ~ !orh.,ldsor.b­
fc~i=sbæ,
!!:!!. forhctds"r<iæ!t
,d
~ det he~.reMe
itt!dord •
13. pi
ty.k UD. det henførende nedord
Fiigrtl Sir J;.r Siitz~
<1,
b. c, J
II.IU>•
~~udelade••
..u Rd.4.l.ivsiu:l: in tfic .f..i,i(ho
im 'f1o,.a.mt6hnukn H_ptSiUz dnJ
1. Die Mo5Chee. .•.••• liegr in Kairo.
,~
_Ct ( al Abu:r-høan geht in die Mosc:bl:C.
1/lF :..lt."'tx. b) Im Vornum der Mo5Chee
_ cl
Di~ Bero~ ~dem.
-:rartC1l ci.n.ige Tourist~
die Kuppd des- MoKbce.
den R~r!P!'tten in die MOJChæ abgcbildet.
/_
;t-./ c) Viclt Auft"a.nriJifn"'lI'erden 'll'ondnMo5d!.ee;;emad1c. JiW-'?n,.
.~~f) Di~ An&nk:=v~rlrii~fer~i= Tor der ~
-:,,'/7,-
c.4,; cl) ID
""" ~ -4'-·
. .
Der ~cndt ••.... , sueg
/~
I
ID
-?'.-
den SdLndl:~
.
W'L
. .....
a) Erhatte~eilig.
lJ:..',/..,//OJ il-h1.-­
b) Iø Iein=.. KDffer ....arel:l aw1t. seinen Anrige:!l nod1 7idnir;e
Papiere.'~~
c) En Bahnbamter md:lb! dm ~R:I:l.Gedd) Fiir den Rtismden Y2l" eiø Bric:f =.bgtgche:a 'lI'0I'~
e) Der ReiJendr fuhr !. K1aue.
f) Aw KiDtr Tasdle fiel ~e S~dU,oIud!.:a.d.cel..
g) Ein junger ~aDll hClb dit Strådiliowmadnd da Rcismde:a ;;»1.
-
l. Mcbrue Zciruni;etl. •.. ' •• "'II"UI'dm von tincm Mmn in. da U-Bø
.';:-.':~g,:: . . .;:~-r
gd­
.) Di~ Leitartikd drr Zc.il'Wlgtll ...-cm interalant,
b) In dm Zcil'Ul:lgen W'Ul'de die Auffii.hrwlg dC'l aFa!3t c
Uu Stuftt!l.ater kritirim..
e) Dit ZeiI'WlSC'!l ~ VOD gc:nrm.
d) Er ha.~ &e Zcrungm mi Kio,k tcb,ufc.
o';;>":?>:;;::""::'..
.«<:;
7.;.~::W;:';;;·~~@' .
~:;:'<4:~:"':~'~';'~:
...
·:;=~~~~~~~~}~~r~?$D~
......
.~-;,:.;::_
--,.,...~.;,;,<
"I'Q!I
Goed1e
-4-. Der ~Ul1.iødiid:le Studcat, ..•• '. ube:itet jcden Taø!r. der Blbliothek.
.) .xi!: Bildung:>Iri.Ue in gro!l
b) Ar.J Ende .:i~ $e::J.~U:1'1" priifr ihn der ?rofe.øor.
~'.-_.
~'i~:
I
l
mein,meine ,mein
U:lser,\msere,unser, os-".)
så skal
~
~
~
I
aåjekti;';~__bØjes
efta::::
ei~ k::"ein~
N \
ein kleiIl.e.,!
A
e~ne~ kleinen H. eine kleine T.
'1
l)
s:.
eines kleineI1 H-s
,<nem kl«n,n'
l"r-e-s-e-s"-i<--=--=,_se~llen.j
T.
~
kleit'".e,ÆK.
;>L.
fmeir;e kleinen K.
ein )cleines K. I'lJeine klemen K.
einer kleinen T. eines- kleinen Ks lCeiner kleinen X
elner klei.en T
§Se.ste:amelsesordet mangler,
ei.n., ,",<nen K'lmei"en kleinen K-n
(f.eks. Ban elsker god mad.)
så skal adjektivet få de stærke endelse~, dvs. det ~stemte
kenåeor.ds endelser, med trnorJlliELSE af ger!. !!lask. cg neutrum sinql.
I
SrNG,.
guteE Wein
I;jute!l 'iolein
qute~
Weins
9Ute~ ~in
~t~ S\lppe
f:dsChe~~ Obst
gute Suppe
fri'.ho, Obst
gut5!; SUppen frisc."ten Obstes
gute:: SUppe
frischem Obst
I
I
'PL
neu;. 3ljcher
neu~
BQ<;her
neuer Blicher
neu~
Bl1chern
FeS~2
';2r'bindung von Yerb und Prapos1tion
aOr,3.::9~~
von (D)
ach'.:211 i3.IJf (A)
an~:0m~',~n <luf (A)
a~tworten auf (Al
a\J{ki.inll1'2~
fUr (Al
aU~QaSS~1
auf
(A)
s~c~\
SiC,l
ilClssinandersetzen mit {O}
oe,cassen mit (U)
besteh€~ :uf (O)
SiCl bewerben um (A)
bit'e, '" (AI
dånken Tur (A)
sien bedanken fur (Al
denker, an (A)
sieh ~rinnern an (A)
sieh einigen Uber (A)
S~C:l e"tseheiden fur (A)
s;o er.t::.chliessen z.u (D)
s1e~ fr~ue1 auf (A)
sirh freuen Uber (A)
sid ge\yohnen an (A)
ht!i",deln lJon (D)
hereinfal1en auf (Al
hif\c~rn an (D)
horer. von (D)
sien int~ressieren fUr (Al
s~ch kUmmern um (A)
laehe~ Uber (Aj
1ebeii 'Jon (D)
ieiden an (D)
nacndenken uber (A)
rE:!ehnen mit (D)
riechcn nach (D)
sTeh richten naeh (O)
scheitern an (D)
schimpfen auf (A)
schimpfen uber (A)
schreiben an (A)
sch'l~a
sein an (O)
spreeh~n
von (D)
sp,ec~~n aber (A)
stolz sein auf (Al
tellnehmen an (D)
sieh unterhalten mit (D)
sieh unterhalten eber (A)
sieh verabschieden von (D)
sien verlassen auf (A)
verstehen von (D)
vertrauen aut (A)
Yertrauen haben z.u (D)
verziehten auf (A)
vorbeiyehen an (D)
warnen vor (D)
'r/arten auf [A)
zurUckkommen auf (A)
zweifeln an (D)
afhænge af
lægge mærke til/passe på
komme an på
svare på
r~fte for/være ansvarlig for
passe på/se efter
udrede/diskutere med
beskæftige Sig med
holde på naget/holde fast ved noget
ansøge om
bede om
takke for
takke for
tænke på
huske
bl ive enige om
beslutte sig for
beslutte sig til
glæde sig til
være glad for
vænne sig til
handle om
hoppe på noget (f.eks. en spøg)
forhindre i
høre om
interessere sig for
tage sig af
le/grine ad
l eve af
1 ide af
tænke Over, overveje
regne med
1ugte af
rette sig efter
gå i stykker på/kikse
ska:lde ud på
skælde ud over
skrive til
lJære skyld i
tal e om
ta1e om {et emne)
være stol t af
deltage i
snakke med
snakke om
tage afsked med
stole på/forlade sig på
have forstand på
stole på/have tillid til
stole på/have tillid til
give afkald på
gå forbi
advare mod
vente på
vende tilbage til
tvivle på
(Sei Sachen) Wovon hangt es ab? Yon dem Preis? Nein. davon nicht.
(B=; ?e)'sonen) 'Jon wem hangt es ab? Von Eva? Nein, von ihr nicht.
;!;Ylt (;'::{ a'Yl'lt1'!d!
~"/2./r(?)'}'1/J
(7/
Til et verbum, der står som verballed i en sætning, kan der være
knyttet forskellige led, f.eks.
objekter og adverbilaled.
Eks •• Die Kinder spielen friedliCh auf dem Rasen.
De sa~~e led kan også væ~e knyttet til verbets participiums,forme~
(præs.participium eller perf.part.l, når disse bruges som adjektiv
•
foran et sebstantiv. En sådan konstrukticn kaldes en participial­
konstruktion.
(
Eks.: Die
"
{Spielenden\ ~ wurden wegge
!lfnedlich!lauf ~em Raseni\
{"
•
Participialkonstruktioner er meget hyppige på tysk, men virker
kunstige på dansk, hvor man som regel foretrækker at bruge relativ­
sætn ing.
Eks.: Die Kinde=. die friedlich auf dem Rasen spielten, wurden
,,
~
't'-~
....~
,, ,,,,­
~
~
~­
~
~
~
~~
::::..).
~
,""',
~­
~~~
'~
,,~
~~~' ~
"S­
."
~
>
~ ~
~
il-4
.:.::;
ug~
.~ i~
.'-lo-6~
-6
~·u.~
~
~
"
~..
:~
,
.;:
~
~
;::
~~ ""'",
5~
~
..'!
.~-.
~I ~
e
"'::I··_·~gI8
",
~ ~'::.5
E
~ ~~l"
~..
:.:~:Cl ~
.....E"=...~
~
...
Q
.ij
N
:!.=
"
=!
'..
-< z:ja:
~ c
1j
j1i ~ j ~.:
Ii
.. ~
u
d
...,
c;
.~
"'tl
*
-
: :å:.
""'QJ.­
ll:;-6r::,~~
... u ~
"€i. ~]
~.,E
..
':i
~.
,':o ;::: ~ ol:,
,~
01:,.<: _
..; ~...;
"''Ii..o.
...
IO
c;.<:
u
......
"
o
~ ~ ,~ ~ .~
.... ~.>O"'O
c:;:
~ell 1;
l:l -...
~...;
a\
2
E . .,
.:
~
-a
l!
u~ ~
r::,·='·IZ
.~ .~ ~~
"'O
J~ ~~ ~
ff
~
l..(.~
5
\~ ~ i:; ~ .æ .~ ~
'5';
~-:~~e
;
.,; ·C:;
e æ i: ~ E e
.~ ] s -e.1l j ~ So
.~
c-a>
·CU.., .......
.~~,Ut:.-a .... ],;'
o
C1=:a.D .. :.=t:l~::1 8
j -5
~
r~ ~~~i~~å~i5d~d~
~ ~
"".
u
1.. :3t~~~f~l~j!·,~~"f!
z" "" ,; z"
.:!;
.~
e.
.~
'6
~ E .. -6
u
"
-"
,~·i
~
;l
~
~
.sc
,i j .~ ~ ·i j: i gl ~. ~
.~
~
..~
..: ø i
"'tl
'"~~\
,
~"
............
~'
"';:.
J~~
"
'o-·~I
t ~ ~
-:! 1 4!'­
~ §
-il ._
.. :1
.~ "€i
.....
.~
-",
't $
'~
~
_~"t~ ~!1
~:~~.:
--c
._
:'.~
~
~
~
.~
~
'-..
'
'"
.'­
::s
'"~ :~l~t
~
~
'",
".,
~
.~ ~~~
~ ~ ~~
~
-">
'>.
"",~
~
,:.-:.
~""~
"""
"*' , ­
'i"",~ ~ ~t
'­
~,,::
'­
~
+­
.~
'~.~
-....:
.-.:,
~
J
':<...
'~ .~.,
~~'
'1
... -", ~
-~
~ ~
"
~
.< i·
""
veggejagt.
"'C
~
B€ispiel:
-f;?
FAR~:C!?!ALKONSTRUK~I~N~~
:g
ja:
..
G.J)oN
~ .~ ~
..:
•• _
~
:.;
i- 1.. ..:lS,;::1!5~ec
=..
u · " ~ .. u
g.~~S.g3~:.å~';_~§
ilHH!fHH
~ ~f ~ ~
.~ S ...
.-=::
~
.
'i:
~
-t.. '3
7a ~
-ti
··· . .
~
"'!
~­
t
ja:
~
""' "'::Q ...
t3
~
~
C
u
.; ·~i
·f
~ ~
•~ ~
v
•c
~
c,~
•
v
.~ '! ~- ~
.!; :.::
i
.l!
~.E
5~ ~
"'tl
;;..
S
li
~
..!:
-= :f.ti
.s-;
~ J; ~ ~ .~
s
~ :I ~ ~
~ ~ å·s
~:a
:.
';~~:E
·il ~ ::; ~ ;; .... ~
~ 'f .. "'O S N -§ -­
e
:; ~~ ;·u
Il,
:'
~j
~=I-,:Q;:ViI-~S'J:;;:t:o ~:i :t:r3~
..... ~ .. u""'Q~u, ..... ~ ....
"" ; •.!: .~ ..
~
c • i:5~~§Q~i5dQi5i5 § f Cl Cl ;
o.å ~
"=l .-;...;_ J.... ...;
..r ...i ..o. ..... ~. o. 2 ~
,...j
>. ..;
. • c' .
/ . ~/.
/I
/ /
/
".,'.
/ .
'.
·h!'7c:tZ ;./tYU"-'l/ 1"clyY(/e-'//('/'
l
\J.. .~i .,
J
I
~
j
N
"\
** 211 sein, haben, werdenjBøjningsskema
,\
1
;
\
.,
,
J
.
Præsens
Præteritum
Pørfeklum
seln
'værd'
ich bln
du bisi
joh bln
du bl6t
er
wir ølnd
ihr øeld
gewesen
I
w/r sind
ihr seid
lefl war
au warsl
er wer
w/r waran
ihr wart
gewesen
gewes8n
I ihr
sle sind
sie weren
sia sind
gewesen
ieh
du
er
wir
ihr
sie
haDe
hast
hal
haDen
habt
haDen
ieh
du
er
wir
ihr
sia
halte
hattest
halle
hatten
haltel
hatten
ieh
du
er
wir
ihr
sie
habe
hast
hal
haben
habt
haben
ieh
du
er
wir
Ihr
werde
wirst
wird
wluden
werdel
Joh
du
er
wir
ihr
sia
wurde
wurdest
wurda
wtJrdfw
wurdet
wurden
Jch
du
er
wir
ihr
sia
bin
bisl
ist
sind
seid
sind
"­
j
"~"\
... J
j
l '_
'1 K
haben
'have'
·1 (;;
'r::
., Jj
werden
'blive'
'.
..1
.:
"~' ~ ~. ;~~ . ~. ~.j
",
sle werden
werden
'ville'
(fremtid)
(se §21B)
'(,,:\on~:;~
.~~,~("\t;P~';1~
;~~:!t~1tl~~
\'*~~V!.:"";·f-(
'_?;;v;}~j;J;!~
:}\~~ '\~
gewElsen
'~$:
'.~~~.;!
~}'!J:;"~.
,11·",:, . ~ •.
**
~tt.:t{n~~~~~.~~:
,.~"1:l·";.~·.:rYf':r.::
:t-l~:~1·~~~;::.~~
'?"l~.,li>~1~.4;,
""1ti
~~!!~~
.",
kr,ql ­
'~".~~
\~K;~]i
.....
"J1
'o
O~tf}1l'10-i lQ~~~n-;::;-1CA
ni
(D" G!l ca ~
~:::;. o :::;. :7 :.:;~ ~
..,
~DJ'7'
o (Ø
O"
affi7"
(f)c::rm
__
_~_
- 3 Ilt -;-0- ~5'cn Il) =:2 c::0"~
~::T i ~ C2;:
. Co;;:;; ~cC'2;
~
1Cll:l
." tO
c: :I OJ .eta
Ib
....
III
-
~r.c
o..
al
~:I(I)
to.
-:;;""'
=:C:Ol:Jxi
~
,<ti"
::l
~. et :J ::J go
~
Wi! ' ../i:·..~...'.-t;,,,:'.,",{~,{;k~';;:I~';:~1:
~~~:',~ J::·:;'"·',~i·i~/;:;'; ·11:~~·)t!Jt:
Imperallv
~..,~,!>:n(~X;~ .i"'.ir)r. ".:\:" ,1-.1 '
1 li: -::,':» ~"",,~ .•d( . ~'O-.r:",; 'l,.{, ,•
11il' ,X.cA.' ';"5oI:F' .'f;'"
·~f\.-.:.'::.~?jt,1("?t"...:;·:-;:·,·~,,:
sej
sejd
seien Sie
gehabt
gehabl
ieh hatte
du hattest
er hatte
wir hatten
ihr hattet
sie hatten
gehabt
gehabt
gehabt
gehabt
gehabt
gehabl
geworden j worden"
geworden j worden"
geworden j worden"
geworden j worden"
geworden j worden"
geworden j worden"
jch war
du
er
wir
ihr
sio
galNordan j wordon"
gewordenjworden*
gewordenjworden*
gewordenjworden"
gewordenjworden*
gOlNordtmjworden'"
habe/heb
ha bt
' haben Sie
werde
werdel
werden Sie
_.
-.:J
7/",/'.1 t
~1(
iif,?l;"4:;':t~'fi:jii1ii;," ;;;,jt;'f;:'i");ij~!"'t~"~~~~F
*~
*.1>0
N
::T
[~~;r;r~@;*~!fI~\~1
'('
•
gewesBn
gewesen
er war
gewese n
wir waren gewesen
warst
wer
waran
wart
wsran
f~'::;·-." ~;) .. '~'i-" :~:_; . . H~:"'·Ni:'~'
,~.
warl
gewesen
sie weren gewesen
gehBbt
gehabt
gelJabt
gehabt
~_~::? : ··~.~. ,-r" ••'~ '/0'- .(:~)~.~:":~~~~~~
\
. O.
~'1/t:II'~ .' IC, -J;.) II/ -1/
;, .... ,,'., ',i ......•\, ·'~~,~"~?"~",,""'~r~~:i~
H,
v
.
.'
w/r wiJrden
(hr wiirdet
sie wurden
" Ang. brugen af gewordeajworden, se § 217.
·{1,H"~"i!1.,
'i'! ,~,oitl'~L.,..r.:t
\\ .
\t
\
l.
du wurdest
er wurde
sie werden
,~~r"t!9-:~_,
.r~
. ~
jch wurde
werde
wirst
wird
werden
werdel
tJ-~,,:( l
-::~H;'i~:';k"
.'1
Jah
du
er
w/r
ihr
.:.
Ich war
du wanit
gewesen
l.'
"
\
1..···::,..~;-
Infinitiv
er ist
.
\,
\j~-":'
l
I
\
\.
-(ti
co::- 3 ~ O.,
33"tOtOl
o-_Cl)_
§~ __ ~~_~
.icl
"!
~
æ.
O
tQ:I:::r
2):J:
;E:
(/.I
til
G!l
*~.
*W
li'
D:I
::t
~
ti'
<C.JllI:::t"CDQliii·CDCD~--·(D
~O'lt:r::r~:Jen
.:!= ~ DI et! :J :;'
tO
W o
D":J
2:
::::I(Qr:rlDllIUI
IO
.....
- a..
CD
=~c§
O>
::::I
Q..
Ul
c::
_.0
5":t::r
:!.
DI
g. -
....
g- ;:j"o
C. tO tO
:a.-
_
'"
_
...
./''''_
.-.J1l.
(pCD
ro
::J'~
~:
r.ni;
5' G!l
3:J
~ o
c::
;;)
\]l
~~ ~
~. ~
O" '"
CP3
. _
~
0.<
Ib.to- CD
ij)':""':":J
-.
cr
~
D
-COoc:;:
<<tI:r
-~
o~
..,
cø
~--a..'''''
3
"
g---.i~.t!r- ~_j: ji. _.:iI:
:jJ
DJCD
•
ll:I(Q1.:::r
g-g~~
~
C:::T@.':j"
3 ~ u o
O"
CD
=CD::::I
-\%I
.:.:§
ll>
en
~
(1)'"
Cl)
Qi-'=.år'"
co
_.
-
~
Cl)
al
-gS
0."'"
_. . .
(Q
::Jo<:;r'"
...
en
llI::3
0..(1)
_
tO_
i
!l DI
;:)3-' 3
c·
::::::I
...
~
IC'
l"
~
-'.
....
Q)
'"'...
o.:
CD
o.
(D
::Jo
~
...
..
.....
til
cD
.~-~---~--------
.'
GR..\."Uo!;l.T.tSCHE BI:;ZE1C!illUNGES:
VERBER SOM FORBINDES MED DATIV
danken
taJ.:lc.e
dienen
t.jene
drahen
t:::-ue
(Late~n
_DAn~ach)
(Ee:l.:Spu•.1)
ad.jek..tiv ••••••••.
t~.1.1lilg:sord
"acb~nM
ad.vgrb~um••••••••
C:l.Ord
-5"c;s~"'I"Dn
(D~o ve~~~e Blu~e ~9t
(Er
schen)
kam gasl:arn nach Ha.u.~a)
bru.gaa g~l:ar prwpo .. il:ion o", I::l.l qenstandsled
a.k...." ' .... tiv •••••••• gen. toandet'ald
Hut~
akku~~tivobj.kt•• gaDat~daled
"dan
aktiv •••••••••••• handl.~orm
"raucht"
(Er
kwu~t
dan Hut)
(Er rwu~hl: d~a Z~garattø)
falgen
følge
apposition•• ; •••• cavnatiIlæg
"der Chet'D (Her= M'
gel ten
gældl;e
artikel ••••••••• kend.acr4
"e~n",
glauben
dar
f
Cbe~.
ial: krank)
Dder"
tro
d.a.t:l.v ••••••••••• hanaynafald.
"al.i.r"
(Er spricht mi't.uur )
gleichen
lignl;!:
dativobj.kt ••••• han.ynsl.d
"Illir"
(~r g~bt lIIir e~nac !lut}
helfen
hjælpe
d.eroonstrativ pronoDomen •••
pApagende Sl:edord
horehen
lytte
lohnen
lønne
nut.zen
nytte
passen
passe
raten
råde
~em:l.D~num•••••••
ga~l:~v
hunkpD
g
-aar",
"diaser"
"d~e",
·ain....
~
"(leSl Mar..Daa" (Der l::Iut das l-i&.D.D.ea 1:OI:"~
••••••••• jefald
I~perativ•••••••
bydvmå4e
Ko mm I -
illlper~.ktum•••••
dal:i~
"bellucbt .. ",-~-:-llkB-lll·
grolll:erD. E:" ka,n u.w
icd.ikat~v•••••••
forl:ællenuide
(Jfr.l koeJunkl::l.v)
Kommtl - KDmmen
"lur..be"
Sia~
(Er bsauchl:e
a Uhr.)
m~ch
baba kai.ue Z.,~t)
(J:cb
schaden
skade
iDf~~t~v
sc!".mecken
smage
ka.ua ••••••••••
trauen
tiltro
kOlllpBrativ •••••• 2./h,jerø grad.
kOejunktiv ••••• ,nakemåde
".ch~ner" (Dia rcte.Bluae.iat ach~nar)
tIetzen
trodse
~a.~~~n~
-der" f "eJ..n"
weichen
vige
neutrum •••••••• in~etkpn
-da.lS ",
vinke
DOQ~tiv•••••••
brug.. a til
winken
••••••
"an~.a.w.gan".=- ~d8
Davnem~da
(..Ich musa anI~Ulogen)
~ald
"hl.t;te" (VcaI1D..~~bloa. m~ :Ze~t l::l../U..;.Il}
••••• haDk,c
naVDe~alQ
obj.kt ••••••••• ag
-u.nder_ B.kk:uaJl"t;l:v·
"ein"
grun~led
I:lg dativ
begegnen
mØd.
beistehen
bistå, hjælpe
beiwohnen
deltage, overvære
einfallen
falde ind
perfek~
synes om
per~ekt part.ic~pi~••• kort
gehorchen
adlyde
pluralia •••••••• flertal
po~.eaiv proe • • • ejeeted.ord
"me~",-dein-, ~aer"
gehOren
tilhøre
prwpoeit~on ••••• t'orholdaord
"in"·,
gelingen
lykkes
p~aeD.t!I
"oesuc~t"
gefallen
genugen
slå til
vertrauen
stole på
widersprechen
sige 1J:I:lod
gratulieren
gratulere
imponieren
imponere
t.elephanieren
telefonere
t.elegraphieren
teleqrafere
obj.ktsp~kat
•• om8agn.t!lled.
paaa~v •••••••••••
J~r.
ti~
ggcatanda1ed
-e~en grosaee D1ch~sr"
(Man neWlt ihn ei.ntrll gro.aen llichter)
lid.a~crm
••••••• ~-Irnutid
••••••••• nutid.
refle~ive
dal:~d.
".b&sucht",
'''m~tU •
",erauch.=.-, ecoCllll.!.!!"
u.s.v
"ohne-, ( i, med, udeD)
(Er oeaucht n~ch haute)
=
-rraEQed"
appr~nde
~lIlpurI-Uktum
ae ogaå
vøroer •• tilba~v~aønda ud.saGDsord
relativ pran. ••
ZigBrettg vird
•
" hat beaucht" (Er hat m.1c~ ~e beeucht)
til1.æ~amå.d.e
prweeDa particip:l.um ••• lang tillægsmåde
prwteritum ••••••
(D~e
"vird ggraucht"
gQraucht)
I a.k.t.1V
~
henfpraDda at$d.ord
-die"
Die Huaik.
~
w~chen
= at Vaske
~
ao~
di~_ar ~
l~ebatan h~rt,
••••
.ingularia •••••••• ental
aubjekt •••••••••• ~Qled
"Er"
(Er kaui"t; dee Hut )
auhjektaprRdikat •• omaM8Da1.d til brundled
~ubåtant~v
••••••• Pavueord
"e~e
Schurt 1l tEr is I: ein Schu!"t)
-Hut" • "Frau"
auperlativ ••••••• J./hpJes~e grad
"Nn ach~esten· (Er a:l.ngt
&ro
ach~naten
-die ach~nlJt." (Die olaue Bluse iat dia
achenete}.
de fleste verbe~, der begynder med ent-, nach-, entgegen, f.eks. entgehen.
verba~~gd
••••••• ud:sagDsled
verbum ••••••••••
ud~~acrd
" h8~ ••• beaucht U = har bea'bt
1Ilsae):1" = al:
.lailae.-·"~:l.... t"
=.1æsar