Årsrapport - Garantifonden for Indskydere og Investorer
Transcription
Årsrapport - Garantifonden for Indskydere og Investorer
-- ~.,.-----. Manual for nybegyndere udi Holzkamp-oversættelser "uns" . Hvem/!wed kan vi ikke -betjene os af? -) "af sådanne 4a) f1J N I'M"Jt','"I'" - 4U"'".I,.-", ;-;--::-::::::=--=:'" "Es ist wohl (auch ohne, dass wu dl.8 Ratl.onall.t~t 'dieser VeralloemeinerungsX • X n~her l.n Augensche~n - - ...~---- WN/I)_ (1) Anhl.eb klar, (rass ~lr uns 'bel der - - .---._ r/i l / . " h ·X .. Expllkatlonj~er subJektwlssenschaftllchen~Fassung Ider aktuale~~schen Vera ll weise) hier kunst E~ anden metode, som også kan bruges supplerende til at checke, om man nu også har feet subs~antiv og objekt rigtigt placeret, er at se på endelser. Beflndende/handleevne kan f.eks. ikke være d~l af en to-treleddet grundstamme, Eksempel fra side 547 i Grundlegung: @ stat~tiske greb" . ReS1;en af sætningen ar "fyld". ne~en) =c=-==:-o=__ ~i R-j!. = --. ,.- - - - - - gemeinerungskriteriums·ml.t Bezug auf die Specifik gesemtgesellschaftlich 'vermit _ tu, -d· _ ro i: --:-c- telte~ individuelis; Befindlichkeit/Handlungsf~higkei~'solcher statistischen , oa der er tillægsord lige foran, der er bøJe~ i genitiv. Så hvis man starter med at smide alle biord, tillægsord og genitivformer ud af sætningen, vil man sidde tilbage med grundstammen: Udsagnsled (diverse verber). grundled (substantiv, altid nominativ) og gens~andsled (akkusativ). evt. hensynsled (dativobjektf. Der er dog ikke altid et objekt. ;j{ffC"/. t':v·'''' i 'j (!M. I "..,ir k~nnen uns nicht bedienel"l" O " O " Det, man betjener sig af, skal ifølge ordbogen 1) Afgræns en sætning som denne. '" t1J (0. 2) Slå alle usikre glaser op og noter muligheaerne. I;, <l' \[j de~ s~å i"genitiv - og det gør sørme også! -> ~ 14' f1ul(J/ "solcher statistische!l Kunstgriffe" j 3) Find verberne/udsagnsordene og del hele sætningen, udfra hvor mange udsagnsled~_ der er (et udsagnsled kan godt dække en mammut sætning, hvor man på dansk er nødt til at gentage det for hver mindre sætning). Det er vigtigt at få over sat verberne rigtigt, da de er bærende for hele sætningen. Holzkamp bruger tit passiv (verbet "werden" + mindst et mere, f.eks. "etwas wird kritisiert"). Nogle gange kan man på dansk nøjes med at tilføje et s, dvs. Unoget kritiseres". Han er også glad for konjuktiv, som betegner noget hypotetlsk og kan genkendes på, at de ser underlige ud, f.aks. "das være en god ide w~re eine gute Idee" -> "det ville Ø Som noget tredie laver han også gerne verber om til tillægsord, for at spare på kommaerne og gøre sætningen sværere at læse, f. eks. " .. man wird die .'~iner Verallgemeinerung entgeoenstehenden,'realen Verschiedenheiten ..• dadurch los". 5) Tilsidst teges alle fyldordene ind igen, hvilket kan være lidt af en prøvelse m.h.t. Holzkamps overvældende kærlighed til lange genitivsammensætn1nger. Det kan godt betale sig at vente til dagen efter med a~ rette sproget til. I den forbindelse mener jeg godt, at man kan tage sig visse friheder m.h.t. punktummer ag fordanskninger. Ovenstående sætning kan derved oversættes som følger: "Også selvom vi ikke tager :::-ationaliteten af denne generaliseringsmåde i nærmere øjesyn her, er det vel indlysende, at vi ikke kan betjene os af sådanne statis tiske kunstgreb ved eksplikaticnen af den subjektvidenskabelige opfattelse af det aktualempiriske almengørelseskxiterium, med hensyn til det specifikke ved det total-samfundsmæssigt formidlede individuelle befindende/handleevne:" Her er man på dansk nødt til at lave det om til et verbum igen og indføre en bisætning: "Men kommer derved af med de reelle forskelligheder, som står hin Go' kamplyst! drende i vejen for en almengøre Ise" . 4) Brug verbet til at spørge med. Sidste sætning øverst: "nicht bedienen kOnnen" -) "kan ikke betjene" (i fler- tal). Hvem/hvad kan ikke betjene? -> "wir" . Hvem/hvad kan vi ikke betjene? -> )17/i( , P.S. Jeg kan ikke de grammatiske endelser udenad, men har lister, SOffi kan rekvi reres. \'.::rber, ;Nage Den bestemte artikel Infinitiv (navnemåde): kaufen :itsens (nutid) ieh kaufe • du kaufst er kauft wir kaufen ihr kauft sie kaufen Imperfekt (datid) Perfekt (førnutid) ieh habe gekauft du hast gekauft er hat gekauft wir haben gekauft ihr habt gekauft sie haben gekauft ieh kaufte du . kauftest er kaufte wi r kaufteL: ihr kauftet si e kauften Plusquamperfekt (førdatid) ieh hatte gekauft du hattes t gekauft er hatte gekauft wi r hatten gekauft ihr hattet gekauft sie .hatten gekauft Verber, stærke MASK. NOM. der AKK. den des dem GEN. OAT. {kendeord} FEM. die die NEUTR. das das des dem der der Den ubestemte artikel PLUR. MASK. die die ein einen eines einem der den sem den bestemte artikel bøjes: h.,,,, .w,lIt.. dieser, jener, jeder. aller. maneher. solcher, welcher . ieh fahre fiihrst nhrt wir fahren ihr fahrt sie fahren NEUTR. ein ein ei nes einem PLUR. keine keine ke; ner kei nen som den ubestemte artikel bøjes: mein, dein, sein. ihr, sein, unser, euer, ihr/Ihr (: possesiv pron.) samt ~ein. Infi'nitiv: fahren du FEM. eine eine einer einer y'':'J f.!i-'(('/i.t gefahren ieh fuhr i eh bi n du fuhrst er fuhr du bist gefahren ich war er . ist gefahren wir sind gefahren ihr seid gefahren sie sind gefahren wi r fuhr,!!!. ihr fuhr.! sie fuhren gefahren du warst gefahren er war gefahren wir waren gefahren ihr wart gefahren sie waren gefahren Adjektiver (tillægsord) Den svaae bøjning t/ !-tJ!cfrtl i1f.t7/i,( MASK. NOM. AKK. GEN. DAT. Futur (fremtid) ich werde kaufen, ich werde fahren FEM. NEUTR. e e n n e e n n e n n n Personlige pronominer Passiv (lidemåde) NOM. die Tasehe wird von der Frau gekauft (Prasens), ,die Tasehe wurde gekauft (Imperfekt), die Tasehe ist gekauft worden (Perfekt). die Tasehe war von der Frau gekauft word en (Pl.qu. AKK. DAT. i eh mich mir du er di ch dir ihn ihm den stærke bøjning Y PLUR. \ MASK. n n n n r n n m FEM. NEUTR. e e r r s s n m t?/\·~ J ;!cn.... . ' / /).",y ?.fhn.~/.j-· å ?c- es es ihm wir uns uns 41.-./ -'/i.. PLUR. e e 6 r .------- n d (personlige stedord) sie sie ihr r' ihr eueh eueh sie j.Sie sie/Sie ;hnenl I hnen ------- Modalverber (mådesudsagnsord) Præpositioner (forholdsord) i-"rasens ich darf du darfst er darf wir durfen ihr dUrft sie dUrfen muss musst muss mus sen musst mUs sen kan n kannst kann kBnnen kannt k6nnen will willst will woll en sall mag sall st sol1 sol1en magst wollt sollt mBgt sall en mBgen wallen mag magen weiss weisst weiss wissen wisst wissen med akk. eller dat.: an, auf. ninter, in, neben, Uber, unter, vor, zwisehen.Wohin?A. wo?D med gen.: wegen. w~hrend. statt sideordnede konjunktioner (bindeord) Imperfekt ieh durfte du durftest er durfte durften i hr durftet sie durften med akk.: dureh. fUr. gegen. ohne. um " med dat.: aus, bei. mit, naeh, seit, von .. zu musste konnte wollte i'F /':r:~t~;V I . , ·-,,~/.,U~, -kk ) ./ .. ;..4 /:7f. .) ',..~~/ ') J/',~ sollte (h-.'4(,/ :/ . ;;;!,/(~,-~:a?,/.·-.~/c ... "?.: ) /-;'~.Jt'n- ,.(..(. moehte wusste und (og), oder (eller). aber. sondern (men), denn (thi, for) sowoh l ..• a l s (aueh): både ..• og; en tweder •.. oder: enten ••• e 11 er; weder .•• noch: hverken .• eller underordnende konjunktioner (indleder bisætninger. husk: verbet til sidst) dass (at). ob (om), wenn (når, hvis). damit (for at), als (dengang da) J wahrend (mens) naehdem (efter at), bevar. ehe (før). wefl (fordi). da (da:eftersom). obgleieh (skønt). Dee ---...,r· (~~~:~~:::"::-:-r-~-.~- .,;;,c r-tO~INA.TIV (,om.. der~ AKKUSATIV (~om) H:\KKO:-: HlJNKO:-i I:-lTETKO~ FLERTAL d" di, Jo> d:t5 d~n die I de~s~nJ GENITlVi(hvis)' DATIV (somj ._.-.....-··_-~-~·_-'-'~"~. .~·......_--... l dem l deren-l dcr .;y. <~~ G Ideren' Idener:l d-em s~i;!:" ... stedotd ~ I~al vile szm=e ~ og !!l "dc::,die,dalS" skal =-et PO:;es. ~jes SOØl. (t.eics. lo7elcher, welcb.e, lielcr-.esj skal <5djektivet !:lØjes ef te:::: tf NC,. ~~ lY " he~forende S-<l:'s:::2.~:::i\T Bestemnelsesordet er "der ,die ,das" eller- et ord, der ~i bo.taet f~& genitiv same dativ flertLl. 1. Det t1f3 dieser, diese, d1eses, osv.) Det henf,~e~e stedoLd er a~tså id~~iak ced det be,~em~~ kendeo.d Reder ",c.::;,,;. ::..i"-"'~ =,~r~, "'t W&, "S Be!:" findes cer tre lCulighede::-, alt. afhær:gig af beste:::::llelsescrcet. \ di, dk d-e<St.ill _,-... ,~,~~-;~~~~~~~Wii&f~~·~:ezi§#t~%"f~f2R;*':.4errir-" ·:.~,"'··Zf{jt".c..jg·gr i cer k1.ei.~e 4 ~ :J) Hund 1S-e ~serClle..,. I 7> l. d.ie kleins.. 'I'~cr.e das den klein en g. die kleine T. das kle:'ne K. die kleinen K. des der !tlcinen T. delS kle.inen K-s cer kleinen K. dem. kleinen K. cen ltleinen kleine~ g-s der::! kleinen E. de~ kleinen T. kl~':'n~ K':':\d cie kleinen Kinc K~n lom dee ord. det vilJer tilbage til. mens dets ~ bestem.ea af. hvilket .0 led det er i den Bætni~, det står i. Beste!lllllelsesordet e::- "ein, eine, eL," eller et ord, der bøjes :san ·'ein,eine,eir." (f.eks. kein,ke!ne,kein 2. N'.i: d.æ:t. baf.re.:lde: .ted:rd er en d.el ..f ~ !orh.,ldsor.b fc~i=sbæ, !!:!!. forhctds"r<iæ!t ,d ~ det he~.reMe itt!dord • 13. pi ty.k UD. det henførende nedord Fiigrtl Sir J;.r Siitz~ <1, b. c, J II.IU>• ~~udelade•• ..u Rd.4.l.ivsiu:l: in tfic .f..i,i(ho im 'f1o,.a.mt6hnukn H_ptSiUz dnJ 1. Die Mo5Chee. .•.••• liegr in Kairo. ,~ _Ct ( al Abu:r-høan geht in die Mosc:bl:C. 1/lF :..lt."'tx. b) Im Vornum der Mo5Chee _ cl Di~ Bero~ ~dem. -:rartC1l ci.n.ige Tourist~ die Kuppd des- MoKbce. den R~r!P!'tten in die MOJChæ abgcbildet. /_ ;t-./ c) Viclt Auft"a.nriJifn"'lI'erden 'll'ondnMo5d!.ee;;emad1c. JiW-'?n,. .~~f) Di~ An&nk:=v~rlrii~fer~i= Tor der ~ -:,,'/7,- c.4,; cl) ID """ ~ -4'-· . . Der ~cndt ••.... , sueg /~ I ID -?'.- den SdLndl:~ . W'L . ..... a) Erhatte~eilig. lJ:..',/..,//OJ il-h1.- b) Iø Iein=.. KDffer ....arel:l aw1t. seinen Anrige:!l nod1 7idnir;e Papiere.'~~ c) En Bahnbamter md:lb! dm ~R:I:l.Gedd) Fiir den Rtismden Y2l" eiø Bric:f =.bgtgche:a 'lI'0I'~ e) Der ReiJendr fuhr !. K1aue. f) Aw KiDtr Tasdle fiel ~e S~dU,oIud!.:a.d.cel.. g) Ein junger ~aDll hClb dit Strådiliowmadnd da Rcismde:a ;;»1. - l. Mcbrue Zciruni;etl. •.. ' •• "'II"UI'dm von tincm Mmn in. da U-Bø .';:-.':~g,:: . . .;:~-r gd .) Di~ Leitartikd drr Zc.il'Wlgtll ...-cm interalant, b) In dm Zcil'Ul:lgen W'Ul'de die Auffii.hrwlg dC'l aFa!3t c Uu Stuftt!l.ater kritirim.. e) Dit ZeiI'WlSC'!l ~ VOD gc:nrm. d) Er ha.~ &e Zcrungm mi Kio,k tcb,ufc. o';;>":?>:;;::""::'.. .«<:; 7.;.~::W;:';;;·~~@' . ~:;:'<4:~:"':~'~';'~: ... ·:;=~~~~~~~~}~~r~?$D~ ...... .~-;,:.;::_ --,.,...~.;,;,< "I'Q!I Goed1e -4-. Der ~Ul1.iødiid:le Studcat, ..•• '. ube:itet jcden Taø!r. der Blbliothek. .) .xi!: Bildung:>Iri.Ue in gro!l b) Ar.J Ende .:i~ $e::J.~U:1'1" priifr ihn der ?rofe.øor. ~'.-_. ~'i~: I l mein,meine ,mein U:lser,\msere,unser, os-".) så skal ~ ~ ~ I aåjekti;';~__bØjes efta:::: ei~ k::"ein~ N \ ein kleiIl.e.,! A e~ne~ kleinen H. eine kleine T. '1 l) s:. eines kleineI1 H-s ,<nem kl«n,n' l"r-e-s-e-s"-i<--=--=,_se~llen.j T. ~ kleit'".e,ÆK. ;>L. fmeir;e kleinen K. ein )cleines K. I'lJeine klemen K. einer kleinen T. eines- kleinen Ks lCeiner kleinen X elner klei.en T §Se.ste:amelsesordet mangler, ei.n., ,",<nen K'lmei"en kleinen K-n (f.eks. Ban elsker god mad.) så skal adjektivet få de stærke endelse~, dvs. det ~stemte kenåeor.ds endelser, med trnorJlliELSE af ger!. !!lask. cg neutrum sinql. I SrNG,. guteE Wein I;jute!l 'iolein qute~ Weins 9Ute~ ~in ~t~ S\lppe f:dsChe~~ Obst gute Suppe fri'.ho, Obst gut5!; SUppen frisc."ten Obstes gute:: SUppe frischem Obst I I 'PL neu;. 3ljcher neu~ BQ<;her neuer Blicher neu~ Bl1chern FeS~2 ';2r'bindung von Yerb und Prapos1tion aOr,3.::9~~ von (D) ach'.:211 i3.IJf (A) an~:0m~',~n <luf (A) a~tworten auf (Al a\J{ki.inll1'2~ fUr (Al aU~QaSS~1 auf (A) s~c~\ SiC,l ilClssinandersetzen mit {O} oe,cassen mit (U) besteh€~ :uf (O) SiCl bewerben um (A) bit'e, '" (AI dånken Tur (A) sien bedanken fur (Al denker, an (A) sieh ~rinnern an (A) sieh einigen Uber (A) S~C:l e"tseheiden fur (A) s;o er.t::.chliessen z.u (D) s1e~ fr~ue1 auf (A) sirh freuen Uber (A) sid ge\yohnen an (A) ht!i",deln lJon (D) hereinfal1en auf (Al hif\c~rn an (D) horer. von (D) sien int~ressieren fUr (Al s~ch kUmmern um (A) laehe~ Uber (Aj 1ebeii 'Jon (D) ieiden an (D) nacndenken uber (A) rE:!ehnen mit (D) riechcn nach (D) sTeh richten naeh (O) scheitern an (D) schimpfen auf (A) schimpfen uber (A) schreiben an (A) sch'l~a sein an (O) spreeh~n von (D) sp,ec~~n aber (A) stolz sein auf (Al tellnehmen an (D) sieh unterhalten mit (D) sieh unterhalten eber (A) sieh verabschieden von (D) sien verlassen auf (A) verstehen von (D) vertrauen aut (A) Yertrauen haben z.u (D) verziehten auf (A) vorbeiyehen an (D) warnen vor (D) 'r/arten auf [A) zurUckkommen auf (A) zweifeln an (D) afhænge af lægge mærke til/passe på komme an på svare på r~fte for/være ansvarlig for passe på/se efter udrede/diskutere med beskæftige Sig med holde på naget/holde fast ved noget ansøge om bede om takke for takke for tænke på huske bl ive enige om beslutte sig for beslutte sig til glæde sig til være glad for vænne sig til handle om hoppe på noget (f.eks. en spøg) forhindre i høre om interessere sig for tage sig af le/grine ad l eve af 1 ide af tænke Over, overveje regne med 1ugte af rette sig efter gå i stykker på/kikse ska:lde ud på skælde ud over skrive til lJære skyld i tal e om ta1e om {et emne) være stol t af deltage i snakke med snakke om tage afsked med stole på/forlade sig på have forstand på stole på/have tillid til stole på/have tillid til give afkald på gå forbi advare mod vente på vende tilbage til tvivle på (Sei Sachen) Wovon hangt es ab? Yon dem Preis? Nein. davon nicht. (B=; ?e)'sonen) 'Jon wem hangt es ab? Von Eva? Nein, von ihr nicht. ;!;Ylt (;'::{ a'Yl'lt1'!d! ~"/2./r(?)'}'1/J (7/ Til et verbum, der står som verballed i en sætning, kan der være knyttet forskellige led, f.eks. objekter og adverbilaled. Eks •• Die Kinder spielen friedliCh auf dem Rasen. De sa~~e led kan også væ~e knyttet til verbets participiums,forme~ (præs.participium eller perf.part.l, når disse bruges som adjektiv • foran et sebstantiv. En sådan konstrukticn kaldes en participial konstruktion. ( Eks.: Die " {Spielenden\ ~ wurden wegge !lfnedlich!lauf ~em Raseni\ {" • Participialkonstruktioner er meget hyppige på tysk, men virker kunstige på dansk, hvor man som regel foretrækker at bruge relativ sætn ing. Eks.: Die Kinde=. die friedlich auf dem Rasen spielten, wurden ,, ~ 't'-~ ....~ ,, ,,,, ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~ ::::..). ~ ,""', ~ ~~~ '~ ,,~ ~~~' ~ "S ." ~ > ~ ~ ~ il-4 .:.::; ug~ .~ i~ .'-lo-6~ -6 ~·u.~ ~ ~ " ~.. :~ , .;: ~ ~ ;:: ~~ ""'", 5~ ~ ..'! .~-. ~I ~ e "'::I··_·~gI8 ", ~ ~'::.5 E ~ ~~l" ~.. :.:~:Cl ~ .....E"=...~ ~ ... Q .ij N :!.= " =! '.. -< z:ja: ~ c 1j j1i ~ j ~.: Ii .. ~ u d ..., c; .~ "'tl * - : :å:. ""'QJ. ll:;-6r::,~~ ... u ~ "€i. ~] ~.,E .. ':i ~. ,':o ;::: ~ ol:, ,~ 01:,.<: _ ..; ~...; "''Ii..o. ... IO c;.<: u ...... " o ~ ~ ,~ ~ .~ .... ~.>O"'O c:;: ~ell 1; l:l -... ~...; a\ 2 E . ., .: ~ -a l! u~ ~ r::,·='·IZ .~ .~ ~~ "'O J~ ~~ ~ ff ~ l..(.~ 5 \~ ~ i:; ~ .æ .~ ~ '5'; ~-:~~e ; .,; ·C:; e æ i: ~ E e .~ ] s -e.1l j ~ So .~ c-a> ·CU.., ....... .~~,Ut:.-a .... ],;' o C1=:a.D .. :.=t:l~::1 8 j -5 ~ r~ ~~~i~~å~i5d~d~ ~ ~ "". u 1.. :3t~~~f~l~j!·,~~"f! z" "" ,; z" .:!; .~ e. .~ '6 ~ E .. -6 u " -" ,~·i ~ ;l ~ ~ .sc ,i j .~ ~ ·i j: i gl ~. ~ .~ ~ ..~ ..: ø i "'tl '"~~\ , ~" ............ ~' "';:. J~~ " 'o-·~I t ~ ~ -:! 1 4!' ~ § -il ._ .. :1 .~ "€i ..... .~ -", 't $ '~ ~ _~"t~ ~!1 ~:~~.: --c ._ :'.~ ~ ~ ~ .~ ~ '-.. ' '" .' ::s '"~ :~l~t ~ ~ '", "., ~ .~ ~~~ ~ ~ ~~ ~ -"> '>. "",~ ~ ,:.-:. ~""~ """ "*' , 'i"",~ ~ ~t ' ~,,:: ' ~ + .~ '~.~ -....: .-.:, ~ J ':<... '~ .~., ~~' '1 ... -", ~ -~ ~ ~ " ~ .< i· "" veggejagt. "'C ~ B€ispiel: -f;? FAR~:C!?!ALKONSTRUK~I~N~~ :g ja: .. G.J)oN ~ .~ ~ ..: •• _ ~ :.; i- 1.. ..:lS,;::1!5~ec =.. u · " ~ .. u g.~~S.g3~:.å~';_~§ ilHH!fHH ~ ~f ~ ~ .~ S ... .-=:: ~ . 'i: ~ -t.. '3 7a ~ -ti ··· . . ~ "'! ~ t ja: ~ ""' "'::Q ... t3 ~ ~ C u .; ·~i ·f ~ ~ •~ ~ v •c ~ c,~ • v .~ '! ~- ~ .!; :.:: i .l! ~.E 5~ ~ "'tl ;;.. S li ~ ..!: -= :f.ti .s-; ~ J; ~ ~ .~ s ~ :I ~ ~ ~ ~ å·s ~:a :. ';~~:E ·il ~ ::; ~ ;; .... ~ ~ 'f .. "'O S N -§ - e :; ~~ ;·u Il, :' ~j ~=I-,:Q;:ViI-~S'J:;;:t:o ~:i :t:r3~ ..... ~ .. u""'Q~u, ..... ~ .... "" ; •.!: .~ .. ~ c • i:5~~§Q~i5dQi5i5 § f Cl Cl ; o.å ~ "=l .-;...;_ J.... ...; ..r ...i ..o. ..... ~. o. 2 ~ ,...j >. ..; . • c' . / . ~/. /I / / / ".,'. / . '. ·h!'7c:tZ ;./tYU"-'l/ 1"clyY(/e-'//('/' l \J.. .~i ., J I ~ j N "\ ** 211 sein, haben, werdenjBøjningsskema ,\ 1 ; \ ., , J . Præsens Præteritum Pørfeklum seln 'værd' ich bln du bisi joh bln du bl6t er wir ølnd ihr øeld gewesen I w/r sind ihr seid lefl war au warsl er wer w/r waran ihr wart gewesen gewes8n I ihr sle sind sie weren sia sind gewesen ieh du er wir ihr sie haDe hast hal haDen habt haDen ieh du er wir ihr sia halte hattest halle hatten haltel hatten ieh du er wir ihr sie habe hast hal haben habt haben ieh du er wir Ihr werde wirst wird wluden werdel Joh du er wir ihr sia wurde wurdest wurda wtJrdfw wurdet wurden Jch du er wir ihr sia bin bisl ist sind seid sind " j "~"\ ... J j l '_ '1 K haben 'have' ·1 (;; 'r:: ., Jj werden 'blive' '. ..1 .: "~' ~ ~. ;~~ . ~. ~.j ", sle werden werden 'ville' (fremtid) (se §21B) '(,,:\on~:;~ .~~,~("\t;P~';1~ ;~~:!t~1tl~~ \'*~~V!.:"";·f-( '_?;;v;}~j;J;!~ :}\~~ '\~ gewElsen '~$: '.~~~.;! ~}'!J:;"~. ,11·",:, . ~ •. ** ~tt.:t{n~~~~~.~~: ,.~"1:l·";.~·.:rYf':r.:: :t-l~:~1·~~~;::.~~ '?"l~.,li>~1~.4;, ""1ti ~~!!~~ .", kr,ql '~".~~ \~K;~]i ..... "J1 'o O~tf}1l'10-i lQ~~~n-;::;-1CA ni (D" G!l ca ~ ~:::;. o :::;. :7 :.:;~ ~ .., ~DJ'7' o (Ø O" affi7" (f)c::rm __ _~_ - 3 Ilt -;-0- ~5'cn Il) =:2 c::0"~ ~::T i ~ C2;: . Co;;:;; ~cC'2; ~ 1Cll:l ." tO c: :I OJ .eta Ib .... III - ~r.c o.. al ~:I(I) to. -:;;""' =:C:Ol:Jxi ~ ,<ti" ::l ~. et :J ::J go ~ Wi! ' ../i:·..~...'.-t;,,,:'.,",{~,{;k~';;:I~';:~1: ~~~:',~ J::·:;'"·',~i·i~/;:;'; ·11:~~·)t!Jt: Imperallv ~..,~,!>:n(~X;~ .i"'.ir)r. ".:\:" ,1-.1 ' 1 li: -::,':» ~"",,~ .•d( . ~'O-.r:",; 'l,.{, ,• 11il' ,X.cA.' ';"5oI:F' .'f;'" ·~f\.-.:.'::.~?jt,1("?t"...:;·:-;:·,·~,,: sej sejd seien Sie gehabt gehabl ieh hatte du hattest er hatte wir hatten ihr hattet sie hatten gehabt gehabt gehabt gehabt gehabt gehabl geworden j worden" geworden j worden" geworden j worden" geworden j worden" geworden j worden" geworden j worden" jch war du er wir ihr sio galNordan j wordon" gewordenjworden* gewordenjworden* gewordenjworden" gewordenjworden* gOlNordtmjworden'" habe/heb ha bt ' haben Sie werde werdel werden Sie _. -.:J 7/",/'.1 t ~1( iif,?l;"4:;':t~'fi:jii1ii;," ;;;,jt;'f;:'i");ij~!"'t~"~~~~F *~ *.1>0 N ::T [~~;r;r~@;*~!fI~\~1 '(' • gewesBn gewesen er war gewese n wir waren gewesen warst wer waran wart wsran f~'::;·-." ~;) .. '~'i-" :~:_; . . H~:"'·Ni:'~' ,~. warl gewesen sie weren gewesen gehBbt gehabt gelJabt gehabt ~_~::? : ··~.~. ,-r" ••'~ '/0'- .(:~)~.~:":~~~~~~ \ . O. ~'1/t:II'~ .' IC, -J;.) II/ -1/ ;, .... ,,'., ',i ......•\, ·'~~,~"~?"~",,""'~r~~:i~ H, v . .' w/r wiJrden (hr wiirdet sie wurden " Ang. brugen af gewordeajworden, se § 217. ·{1,H"~"i!1., 'i'! ,~,oitl'~L.,..r.:t \\ . \t \ l. du wurdest er wurde sie werden ,~~r"t!9-:~_, .r~ . ~ jch wurde werde wirst wird werden werdel tJ-~,,:( l -::~H;'i~:';k" .'1 Jah du er w/r ihr .:. Ich war du wanit gewesen l.' " \ 1..···::,..~;- Infinitiv er ist . \, \j~-":' l I \ \. -(ti co::- 3 ~ O., 33"tOtOl o-_Cl)_ §~ __ ~~_~ .icl "! ~ æ. O tQ:I:::r 2):J: ;E: (/.I til G!l *~. *W li' D:I ::t ~ ti' <C.JllI:::t"CDQliii·CDCD~--·(D ~O'lt:r::r~:Jen .:!= ~ DI et! :J :;' tO W o D":J 2: ::::I(Qr:rlDllIUI IO ..... - a.. CD =~c§ O> ::::I Q.. Ul c:: _.0 5":t::r :!. DI g. - .... g- ;:j"o C. tO tO :a.- _ '" _ ... ./''''_ .-.J1l. (pCD ro ::J'~ ~: r.ni; 5' G!l 3:J ~ o c:: ;;) \]l ~~ ~ ~. ~ O" '" CP3 . _ ~ 0.< Ib.to- CD ij)':""':":J -. cr ~ D -COoc:;: <<tI:r -~ o~ .., cø ~--a..''''' 3 " g---.i~.t!r- ~_j: ji. _.:iI: :jJ DJCD • ll:I(Q1.:::r g-g~~ ~ C:::T@.':j" 3 ~ u o O" CD =CD::::I -\%I .:.:§ ll> en ~ (1)'" Cl) Qi-'=.år'" co _. - ~ Cl) al -gS 0."'" _. . . (Q ::Jo<:;r'" ... en llI::3 0..(1) _ tO_ i !l DI ;:)3-' 3 c· ::::::I ... ~ IC' l" ~ -'. .... Q) '"'... o.: CD o. (D ::Jo ~ ... .. ..... til cD .~-~---~-------- .' GR..\."Uo!;l.T.tSCHE BI:;ZE1C!illUNGES: VERBER SOM FORBINDES MED DATIV danken taJ.:lc.e dienen t.jene drahen t:::-ue (Late~n _DAn~ach) (Ee:l.:Spu•.1) ad.jek..tiv ••••••••. t~.1.1lilg:sord "acb~nM ad.vgrb~um•••••••• C:l.Ord -5"c;s~"'I"Dn (D~o ve~~~e Blu~e ~9t (Er schen) kam gasl:arn nach Ha.u.~a) bru.gaa g~l:ar prwpo .. il:ion o", I::l.l qenstandsled a.k...." ' .... tiv •••••••• gen. toandet'ald Hut~ akku~~tivobj.kt•• gaDat~daled "dan aktiv •••••••••••• handl.~orm "raucht" (Er kwu~t dan Hut) (Er rwu~hl: d~a Z~garattø) falgen følge apposition•• ; •••• cavnatiIlæg "der Chet'D (Her= M' gel ten gældl;e artikel ••••••••• kend.acr4 "e~n", glauben dar f Cbe~. ial: krank) Dder" tro d.a.t:l.v ••••••••••• hanaynafald. "al.i.r" (Er spricht mi't.uur ) gleichen lignl;!: dativobj.kt ••••• han.ynsl.d "Illir" (~r g~bt lIIir e~nac !lut} helfen hjælpe d.eroonstrativ pronoDomen ••• pApagende Sl:edord horehen lytte lohnen lønne nut.zen nytte passen passe raten råde ~em:l.D~num••••••• ga~l:~v hunkpD g -aar", "diaser" "d~e", ·ain.... ~ "(leSl Mar..Daa" (Der l::Iut das l-i&.D.D.ea 1:OI:"~ ••••••••• jefald I~perativ••••••• bydvmå4e Ko mm I - illlper~.ktum••••• dal:i~ "bellucbt .. ",-~-:-llkB-lll· grolll:erD. E:" ka,n u.w icd.ikat~v••••••• forl:ællenuide (Jfr.l koeJunkl::l.v) Kommtl - KDmmen "lur..be" Sia~ (Er bsauchl:e a Uhr.) m~ch baba kai.ue Z.,~t) (J:cb schaden skade iDf~~t~v sc!".mecken smage ka.ua •••••••••• trauen tiltro kOlllpBrativ •••••• 2./h,jerø grad. kOejunktiv ••••• ,nakemåde ".ch~ner" (Dia rcte.Bluae.iat ach~nar) tIetzen trodse ~a.~~~n~ -der" f "eJ..n" weichen vige neutrum •••••••• in~etkpn -da.lS ", vinke DOQ~tiv••••••• brug.. a til winken •••••• "an~.a.w.gan".=- ~d8 Davnem~da (..Ich musa anI~Ulogen) ~ald "hl.t;te" (VcaI1D..~~bloa. m~ :Ze~t l::l../U..;.Il} ••••• haDk,c naVDe~alQ obj.kt ••••••••• ag -u.nder_ B.kk:uaJl"t;l:v· "ein" grun~led I:lg dativ begegnen mØd. beistehen bistå, hjælpe beiwohnen deltage, overvære einfallen falde ind perfek~ synes om per~ekt part.ic~pi~••• kort gehorchen adlyde pluralia •••••••• flertal po~.eaiv proe • • • ejeeted.ord "me~",-dein-, ~aer" gehOren tilhøre prwpoeit~on ••••• t'orholdaord "in"·, gelingen lykkes p~aeD.t!I "oesuc~t" gefallen genugen slå til vertrauen stole på widersprechen sige 1J:I:lod gratulieren gratulere imponieren imponere t.elephanieren telefonere t.elegraphieren teleqrafere obj.ktsp~kat •• om8agn.t!lled. paaa~v ••••••••••• J~r. ti~ ggcatanda1ed -e~en grosaee D1ch~sr" (Man neWlt ihn ei.ntrll gro.aen llichter) lid.a~crm ••••••• ~-Irnutid ••••••••• nutid. refle~ive dal:~d. ".b&sucht", '''m~tU • ",erauch.=.-, ecoCllll.!.!!" u.s.v "ohne-, ( i, med, udeD) (Er oeaucht n~ch haute) = -rraEQed" appr~nde ~lIlpurI-Uktum ae ogaå vøroer •• tilba~v~aønda ud.saGDsord relativ pran. •• ZigBrettg vird • " hat beaucht" (Er hat m.1c~ ~e beeucht) til1.æ~amå.d.e prweeDa particip:l.um ••• lang tillægsmåde prwteritum •••••• (D~e "vird ggraucht" gQraucht) I a.k.t.1V ~ henfpraDda at$d.ord -die" Die Huaik. ~ w~chen = at Vaske ~ ao~ di~_ar ~ l~ebatan h~rt, •••• .ingularia •••••••• ental aubjekt •••••••••• ~Qled "Er" (Er kaui"t; dee Hut ) auhjektaprRdikat •• omaM8Da1.d til brundled ~ubåtant~v ••••••• Pavueord "e~e Schurt 1l tEr is I: ein Schu!"t) -Hut" • "Frau" auperlativ ••••••• J./hpJes~e grad "Nn ach~esten· (Er a:l.ngt &ro ach~naten -die ach~nlJt." (Die olaue Bluse iat dia achenete}. de fleste verbe~, der begynder med ent-, nach-, entgegen, f.eks. entgehen. verba~~gd ••••••• ud:sagDsled verbum •••••••••• ud~~acrd " h8~ ••• beaucht U = har bea'bt 1Ilsae):1" = al: .lailae.-·"~:l.... t" =.1æsar