Lue uusin Kulttuurikanava - Inkeri

Transcription

Lue uusin Kulttuurikanava - Inkeri
Inkerin kulttuuriseura
Inkerin kulttuurin edistäjä ja elvyttäjä
vuodesta 1993
INKERIN KULTTUURIKANAVA
Inkerin kulttuuriseuran jäsenlehti 1/2010
Maria-kodin mummo mielipaikallaan. Lue lisää koulutusprojektista s. 8
Matkamuistoja Petroskoin uuden kirkon vihkimisestä s. 12
Tukea inkerikkojen ja
Savipaja
vatjalaisten kulttuurille s. 4 Tallinnassa s. 6
90 vuotta sitten
tapahtumat 16-22
1
Vesissaaren
potuskapaja s. 10
Tulossa s.22
Hieno vuosi tulossa
I
lman uuden vuoden tinoja ja
kristallipalloa alkanut vuosi lupaa
monipuolista toimintaa ja mielenkiintoisia haasteita. Nykytyylin
mukaisesti pitäisi asettaa uusia määrällisiä ja laadullisia tavoitteita, mutta
Inkerin kulttuuriseuran kohdalla voi
vain toivoa, että entinen linja pitää
ja meillä olisi mahdollisuus jatkaa
hyvin käynnistyneitä projekteja. Kun
vilkaisee päättynyttä vuotta voi farisealaisuuteen syyllistymättä todeta,
että olemme yhdessä saaneet paljon
aikaan. Poimin tapahtumien merestä
joitakin kohokohtia tarkempaan tarkasteluun.
Jo muutaman kuukauden kokemukset osoittavat, että uusi Wallininkadun toimitila on monipuolistanut
seuran toimintaa entisestään. Väljemmät tilat ovat antaneet mahdollisuuden uusille ryhmätoiminnoille.
Kulttuurikahvilan lisäksi Koivussa
ja tähdessä ovat syksyllä kokoontuneet Ompeluseura ja paluumuuttajien kotoutumisryhmä, jotka ovat
tehneet potuskoja, valokuvanneet
uutta ympäristöään ja laulaneet. Tilat tarjoavat mahdollisuuden myös
pienimuotoiseen näyttelytoimintaan.
Vakionäyttelyn lisäksi syksyn mittaan
oli nähtävillä maalauksia Keltosta
ja valokuvanäyttely Mooses Putron
perheestä. Ensi vuoden puolella toimintamuodot laajenevat entisestään.
Uusi paluumuuttajien toiminnallinen
kotoutumisryhmä aloittaa tiistaiset
kokoontumisensa. Ja iltaisin tilassa
opiskellaan musiikkia. Koivu ja tähti
on kasvamassa monipuoliseksi Inkerin kulttuurikeskukseksi.
Luova muistelutyö on jatkunut,
laajentunut ja valloittanut uusia ulottuvuuksia. Elokuussa 2009 ilmestyi
Helena Miettisen toimittama ja
Vanhustyön keskusliiton kustantama
opaskirja Iloa ja voimaa tarinoimalla,
josta on tullut varsin miellyttävää palautetta. Loppusyksyllä 2008 Tallinnassa käynnistyneet potuskapajat jatkuivat vuoden 2009 puolella savityöpajana. Savea on kaulittu tänä vuonna
Tallinnassa keväällä ja syksyllä sekä
Taideteollisen korkeakoulun tiloissa
kesällä. Muistotyynyjä – potuskoja – on tehty Wallininkadun lisäksi
Inkerinmaalla Maria-kodissa sekä
Vesisaaressa Pohjois-Norjassa. Uusia
kutsuja on vetämässä vuonna 2010
Lahteen ja Ruotsiin: sekä Tukholman
lähelle Vallentunaan että Tornionjokilaaksoon, jos rahoitus järjestyy.
Kummassakin paikassa on tarkoitus
työskennellä paikallisen suomalaisväestön parissa. Potuskat on kutsuttu
näyttelyyn myös Lanarkshireen Skotlantiin. Viime vuonna työpajojen tuotokset olivat esillä Tallinnan SuomiInstituutissa huhtikuussa ja Tartossa
kesän ajan sekä Norjan Vesisaaressa
kesä-elokuussa Suomessa näyttelyjä
oli Järvenpään kirjastossa sekä Myllypuron seurakunnan tiloissa.
Näyttelytoimintaa on luvassa
myös Suomeen. Taipalsaaren museossa avataan elokuussa Mooses Putron
elämästä kertova näyttely. Näyttely
huipentuu 23.8. pidettävään kesätapahtumaan Taipalsaarella, Mooses
Putron kesähuvilalla Karhunpäässä.
Tapahtuma jatkaa vuonna 2008
käynnistynyttä Mooses Putro –juhlavuotta. Mooses Putron kuolemasta
tuli kuluneeksi 90 vuotta 24.11.2009.
Putroa ja hänen elämäänsä kunnioitettiin katoamispäivänä Karjalatalossa
järjestetyssä muistojuhlassa sanoin
ja sävelin kanteleyhtye Käenpiikojen
herkin tulkinnoin.
2
Toinen 90 vuoden takainen muistelun kohde oli Pohjois-Inkerin kapina, jota käsiteltiin 3.10. Tapahtumien
historiallista kulkua valotti professori
Pekka Nevalainen ja persoonallista
näkökulmaa tapahtumaketjuun toivat
Anita Konkka, Ella Ojala ja Mari
Kiukas omien sukujensa tarinoiden
kautta.
Omien juurten tutkiminen on
seuran tärkeitä toimintakenttiä. Sukututkimusjaoksemme on antanut
asiantuntevia neuvojaan ja moni
kiitollinen asiakas on onnistunut
löytämään tietoa hajalle joutuneesta
suvustaan. Yhteydenottoja on tullut
vuoden mittaan useita kymmeniä ellei
peräti satoja, jos lasketaan mukaan
sukututkimuspäivien suora neuvonta
ja tutustumiskäynnit. Viime helmikuussa vuorossa oli Kansalliskirjasto.
Juuria on tutkittu ja lujitettu
myös seuramatkoilla. Viime vuonna
vierailimme vatjalaisten praasniekassa ja Viron laulujuhlilla heinäkuussa
sekä Petroskoin kirkon vihkiäisissä
syyskuussa.
Inkerin kulttuuriseura on ollut
kumppanina kahdessa Grundtvigprojektissa, joista toinen PROMIP kerää kokemuksia hyvistä käytännöistä
maahanmuuttajien yhteiskuntaan
osallistumisen tukemiseksi. Toinen
STEP puolestaan tutkii erityisesti
ikääntyvien ja muuten syrjäytymisvaarassa olevien ryhmien yhteiskunnallista aktivointia.
PROMIP-projektissa toteutetun
kyselytutkimuksen tulokset valmistuvat alkuvuodesta. Tutkimuksessa kyseltiin ikääntyvien maahanmuuttajien
kotoutumiskokemuksia ja Pietarissa
paluumuuttovalmennuksessa olevien ennakko-odotuksia. Alustavista
tuloksista keskusteltiin maahanmuutosta vastaavien viranomaisten kanssa
erityisessä pyöreänpöydän tilaisuudessa. Alkuvuodesta on tulossa vielä
valokuvanäyttely, jossa tarkastellaan
uutta asuinympäristöä ikääntyneiden
paluumuuttajien näkökulmasta.
Viime vuonna käynnistyi ulkoministeriön tukema lähialueyhteistyöprojekti, jossa selvitettiin keinoja
inkerois- ja vatjan kielen ja kulttuurin
elvyttämiseksi. Kuluneen vuoden
aikana tehtiin varsin perusteellista
kartoitustyötä ja luotiin kontakteja
vatjalaisten ja inkerikkojen järjestöihin. Ryhmien edustajat kävivät myös
tutustumassa Ivalossa koltansaamelaisten kielipesätoimintaan, jolla on
onnistuttu elvyttämään häviämisen
partaalla kitunutta koltansaamen
kieltä. Olemme onnistuneet saamaan
Pohjoismaiselta ministerineuvostolta tukea suomen-, inkerois- ja
vatjankielisen kulttuurin tukemiselle
Leningradin alueella, joten lupaavasti
käynnistynyt projekti saa jatkoa.
Toivomme, että myös ulkoministeriölle ja Suomen Kulttuurirahastolle
tekemämme hakemukset ovat myötätuulessa. Vatjalaisten ja inkerikkojen
asema on äärimmäisen uhanalainen.
Vatjan kielen puhujia on jäljellä enää
muutamia, mutta into oman kulttuurin
säilyttämiseen on sen sijaan kasvussa.
Olemme käynnistämässä myös
lasten suomenkielistä kerhotoimintaa Volossovan alueella yhteistyössä
paikallisen koulun ja päiväkotien
kanssa. Tavoitteena on, että kielen
menettäneiden inkerinsuomalaisten
lapset ja lapsenlapset voisivat verestää sukujensa äidinkieltä. Pohjatyötä
on tehty jo viime vuoden lopussa ja
kerhotoiminta käynnistyy tammikuussa. Inkeri-tietoa on jaettu lapsille
myös Suomessa. Olemme pitäneet
pääkaupunkiseudun kouluissa Inkeriteematunteja monikulttuurisilla luokilla ja toiminnasta saatu palaute on
ollut kannustavaa.
Olemme saaneet monelta taholta
kiitosta toiminnastamme ja myös
ihmettelyjä siitä, miten pystymme
urakastamme selviytymään. Onnistumisen takuumiehinä ja -naisina on
terhakka vapaaehtoisten joukko ja ahkera toimistohenkilökunta. Olemme
onnistuneet löytämään joukkoomme
erittäin ammattitaitoisia ja motivoituneita pitkäaikaistyöttömiä, jotka
olemme pystyneet kiinnittämään
työhön palkkatuen turvin. Valitettavasti täyttä palkkatukea ei saa vuotta
pidemmäksi aikaa samalle työntekijälle. Kiitos teille tuloksekkaasta
toiminnasta. Kiitos myös jokaiselle
vapaaehtoiselle. Ilman teidän työpanostanne emme tulisi toimeen.
Mielellämme näkisimme myös
sinut vapaaehtoisketjussa. Jos muistelutyö kiinnostaa ja haluat olla
vapaaehtoisena mukana esimerkiksi
Inkerinmaan palvelutaloilla järjestettävissä työpaoissa, ota yhteyttä Helena Miettiseen. Järjestämme halukkaille perehdytyksen menetelmään.
Apukäsiä tarvitaan myös tapahtumien
järjestämisessä ja tarjoiluissa. Mukavaa on myös kuulla uutisianne.
Inkerin Kulttuurikanava odottaa
postiasi.
Helena Miettinen
Puheenjohtaja
Inkerin Kulttuuriseura
Wallininkatu 7, 00530 Helsinki.
Sähköposti: koivujatahti (at) inkeri.com. Puhelin: (09) 2733 225.
Ma-pe klo 10-16.
Hallitus 2010-2011
Puheenjohtaja Helena Miettinen
ja varapuheenjohtaja Aili Mehiläinen. Taloudenhoitaja Marja
Karhula. Muut jäsenet ovat Kaarlo
Lindroth, Elma Puidet, Lyydia
Ruusu-Salmi, Irina Terävä ja Toivo Tupin.
Varajäsenet ovat Pekka Wikberg ja Elina Rakhimova, joka toimii myös sihteerinä. Hallituksen
sihteerinä jatkaa Eva Kotiniitty.
Sisältö
Hieno vuosi tulossa 2
Kielipesän mahdollisuudet pienten
kansojen kulttuurin
elvyttämisessä 4
Ansiomerkkejä ja kunniakirjoja 5
Muistoja ja kauniita esineitä 6
Toiminnallisten menetelmien koulutusta Maria-kodissa 8
Palvelutalojen johtajat opintokäynnille Suomeen keväällä 10
Kun museo heräsi eloon 11
Suomalaista kulttuuria Pietarin sydämessä 13
Kantakansojen päivillä pohdittiin
Inkerinmaan suomalaiskansojen
kulttuurin tulevaisuutta 14
Petroskoin kirkko kuvaa uuden ajan
toivoa 15
Nuori näkökulma Lännestä 18
Eva- ja Lyydia-tädit Inkeri-lähettiläinä 18
Kohtalon vuosi 1919 Inkerissä 19
Viimeinen Mikkelinpäivä Jutikkalassa 23
Mooses Putron muistoksi 25
Kielen ja kulttuurin tukea 26
Inkerin kulttuuriseuran seuramatkalle
27
Tapahtumakalenteri
kevät 2010 27
Syksyn kuvagalleria 28
Inkerin kulttuurikanava
Inkerin kulttuuriseuran
jäsenlehti
Päätoimittaja: Helena Miettinen.
+ 358 132 9191.
[email protected].
Kirjoja, Sampo-koruja, muistotyynyjä saatavana Inkerin kulttuuriseurasta. Myös postitse. Katso
malleja nettisivuilta www.inkeri.
com
3
Jakelu, jäsenasiat: Koivu ja tähti.
Walllininkatu 7, 00530 Helsinki.
Auki ma-pe 10-16.
Puhelin (09) 2733 225.
email: [email protected]
Pankkiyhteys: Lammin säästöpankki 426014-253741
Nettisivut: www.inkeri.com
Kansikuva: Maria-kodin arkea.
Helena Miettinen
Kielipesä
Inarin kokemusten toteuttamisesta Inkerinmaalla
Dmitri Harakka-Zaitsev
T
utustuminen kielipesätoimintaan ja sen toteuttamiseen
käytännössä toimi hyvänä
potkuna uusien ideoiden syntymiseen, mutta samalla pani miettimään
ja ennen kaikkea sitä, että naapurimaassamme vähemmistökansoilla
ja etnisillä ryhmillä, esim. Inarin
saamelaisilla, on paljon enemmän
mahdollisuuksia 2000-luvun alussa
verrattuna Pietarin alueen alkuperäiskansaan inkeroisiin.
Kielipesän ajatus on aika yksinkertainen.
Olen seurannut kielenopetusta
Ivalon kaupungin kielipesässä. On
todettu, että kielen omaksuminen
onnistuu parhaiten lasten leikkiessä heidän omien ikätovereittensa
kanssa sekä matkimalla aikuisia.
Tällä tavoin opiskellaan äidinkieltä
Ivalon kielipesässä sekä Pietarissa ja
Pietarin alueella ja myös kaikkialla
Venäjällä. On kuitenkin muistettava,
että Ivalossa saamelaisten jälkeläiset
opiskelevat esi-isiensä kieltä eli heidän omaa äidinkieltään tarkoituksena
säilyttää omaperäinen kulttuurinsa,
mutta me joudumme opiskelemaan
venäjää ainoana valtionkielenä sekä
vieraita kieliä, kuten englantia, ranskaa ja muita. Puhun nyt niistä Venäjän
alueista, joille ei ole myönnetty kansallisen autonomian asemaa.
Pietarin alueella, jonka alkuperäiskansaa inkeroiset ovat, ei valitettavasti ole olemassa minkäänlaisia
kieltä ja kulttuuria ylläpitäviä ja
tukevia toimeenpiteitä ja ohjelmia.
Mielestäni alkuperäiskansan edustajat
haluaisivat siirtää kasvaville sukupolville heidän oman äidinkielensä
ja tätä tukevat myös kielitieteilijät,
kansalaisjärjestöjen edustajat ja, mikä
vielä tärkeämpää, sitä tuetaan myös
valtiolliset taholla. Näin ollen kai käy
yksi yhteen.
Kollegani tai vastustajani saattavat kuitenkin kysyä, onko kielen elvyttäminen tärkeää itse lapsille, koska
Dmitri Harakka on syntynyt Leningradissa vuonna 1978. Isänpuoleiset juuret ulottuvat
Soikkolaan, mikä on vieläkin inkerikkojen asuinseutua. Monet Dmitrin perheenjäsenet
joutuivat Stalinin terrorin uhreiksi neuvostoajalla. Isoäiti säilyi hengissä ja hänen
vaikutuksestaan Dmitri on omaksunut inkeroisten identiteetin. Vuonna 2001 hän
valmistui juristiksi Herzenin yliopistosta ja on työskennellyt nyt kahdeksan vuotta
apulaisprofessorina ja toiminut kaksi vuotta myös yrityskonsulttina Dmitri laulaa
uudessa kansanmusiikkiyhtyeessä Talomerkit. Kuvassa oikealla kielipesämenetelmän
asiantuntija Annika Pasanen
lähitulevaisuudessa pienten kansojen
kielet kuitenkin katoavat.
Voin vastata tähän kysymykseen,
että lapsen halu opiskella äidinkieltään ja samalla omaksua oma muista
eroava kulttuurinsa ja kansanperinteensä riippuvat perhekasvatuksesta.
Siinä lyhyessä ajassa, kun seurasin
kollegoitteni ja ystävieni kanssa
päiväkodinopettajan työskentelyä
lasten parissa, minulle selvisi, että
nämä lapset tulevat puhumaan omaa
äidinkieltään, viestimään sen avulla
ja kasvattamaan omia lapsia samassa
hengessä. Kielipesähankkeen toteuttamisen kannalta kunnalta saama
tuki on erittäin tärkeä. Valitettavasti
Venäjällä käsitys hallinnosta on usein
hämärän peitossa eikä hallintoelimetkään näytä itse ymmärtävän, mitä
oikeuksia ja velvollisuuksia niillä on.
Jos puhutaan mahdollisuuksista
käyttää kielen opetuksessa kielipesän opetusmenetelmiä esimerkiksi
inkeroisten asutusalueella Soikkolan
niemimaalla, on mainittava seuraava:
4
- sataprosenttisen motivaation puuttuminen, mikä on selitettävissä 1930-luvulla tehdyllä kiellolla opiskella
inkeroiskieltä. Monet inkeroisnaiset
(suuri määrä miehiä oli tuhottu Stalinin vainojen seurauksena sekä toisen maailmansodan aikana) kokevat
olonsa kiusalliseksi, kun heitä pyydetään puhumaan jotain äidinkielellään.
Inkeroiset ovat venäläistyneet kielen
ja kulttuurin suhteen eivätkä usko
esi-isiensä kielen tulevaisuuteen.
Vanhemmat haluaisivat mieluummin saada lapsilleen suomen kielen
opetusta. Tarvitaan laajamittaista valistustyötä vanhempien keskuudessa,
jotta heidät saadaan hyväksymään
inkeroiskielen elvyttämishanke kielipesän muodossa.
- Venäläinen esikouluopetusta tarjoava päiväkotijärjestelmä toimii omien
sääntöjensä mukaan ja noudattaa
tiettyjä perinteitä, jotka eivät ole
välttämättä huonoja. Mutta uusien
opetusmuotojen soveltaminen päi-
väkodeissa edellyttää varhaiskasvatuksesta vastaavien viranomaisten
hyväksyntää ja lupien myöntämistä.
Päiväkotihenkilökunnan on oltava
pätevä, opetusohjelma ja ryhmäkoot
on sovittava, myös jokapäiväiset
opetusohjelmat.
Ansiomerkkejä ja
kunniakirjoja
- kansalliskysymys. Valtion lämmennyt suhtautuminen suomen sukulaiskieliä kohtaan on antanut uutta potkua
inkeroiskysymyksen nostamiseksi
päivänvaloon. Inkeroiskielen opettaminen ei ole vielä itsestään selvyys
ja siinä on tietynlainen poliittinen
vivahde.
- sekä opettajille että lapsille ja
heidän vanhemmilleen tarkoitettujen
opetusmateriaalien ja oppikirjojen
puute. Se on keskeisimpia ongelmia.
Valtion hävitettyä inkeroiskielisen
koulujärjestelmän mitään inkeroiskielistä kirjallisuutta ei ole enää
ilmestynyt: ei oppikirjoja eikä kaunokirjallisuutta. Kielipesän toteuttaminen on aloitettava opetusperustan
luomisesta.
Olen nimennyt joitakin peruskysymyksiä, jotka tällä hetkellä estävät
inkeroiskielen opetusta kielipesämenetelmällä. Toivon kuitenkin, että
saamelaisen kielipesän esimerkki
herättää kiinnostusta sekä paikallisen
inkeroisväestön että viranomaisten
keskuudessa.
Olisi mukavaa nähdä Ivalon
kielipesän opettaja ja opiskelijat vielä
kerran, ehkä vuoden päästä, jotta tulisin vakuuttuneeksi, etteivät opettajan
innostus, vanhempien aktiivinen tuki
ja lasten motivaatio sammu.
Inkeriläisten sivistyssäätiö myönsi viime vuonna ansiomerkit kahdeksalle
Inkerin kulttuuriseuran aktivistille. Kesäjuhlissa palkittiin Pekka Wikberg,
Risto Toivonen ,Alina-Sinikka Salonen (yläkuva vasemmalta), Aili Mehiläinen, Eva Kotiniitty ja Albert Kirjanen (alakuvassa) sekä Lyydia Ruusu-Salmi,
joka ei päässyt paikan päälle.
Lisäksi marraskuussa pidetyn Mooses Putron muistojuhlan yhteydessä
ansiomerkin sai Hilkka Putro. Vapaaehtoistyöstä jaettavat tunnustukset ovat
harvoja, joten ansiomerkin symbolinen merkitys on suuri tunnustuksena
pyytettömästä uurastuksesta. Sydämelliset onnittelut!
Puheenjohtaja Helena Miettinen
puolestaan vastaanotti 15.12.2009
Pietarin Inkerin liiton myöntämän
kunniakirjan inkerinsuomalaisten hyväksi tehdystä työstä. Kunniakirjan
luovutti Inkerin liiton Pietarin ostaston puheenjohtaja Wladimir Kokko.
Inarinsaamelaisten kielipesään
tutustuivat 5.11. Dmitri Harakan lisäksi
vatjan kielen tutkija Heinike Heinsoo
Tarton yliopistossa ja Päivi Tukia Inkerin
kulttuuriseurasta. Heinike vireailee
helmikuussa Inkerin kulttuurikahvilassa.
5
Tallinnan inkeriläisten savipaja
Muistoja ja kauniita esineitä
I
nkerin kulttuuriseuran
nelihenkinen iskuryhmä lähti Eckerö Linen
Nordlandia-laivalla Helsingistä kohti Tallinnaa syksyisen harmaana aamuna
13.11.2009. Kaksi laukkua
oli muita painavampia, sillä
ne olivat täynnä tuoretta
savea! Tallinnalainen taksinkuljettajakin säikähti
nostaessaan niitä autoon.
Tallinnan suomalainen
seurakunta tarjosi jälleen
tilansa käyttöömme kirkkoherra Hannele Päiviön
suosiollisella avulla.
Saviapajatoimintaa meillä oli
ollut Viron inkeriläisten kanssa jo
aiemmin, keväällä 2009. Silloin
kokoonnuttiin kaksi kertaa. Tuon
pajan tuotokset – savilaatat ja –rasiat kuvineen olivat näytteillä ensin
Tallinnassa Suomen instituutissa ja
myöhemmin Tartossa. Syksyinen
savipaja oli siis jatkoa, koska kaikki
halukkaat eivät vielä olleet päässeet
osallistumaan, ja mukana olleillekin
oli vasta myöhemmin valjennut, mitä
mahdollisuuksia tällä menetelmällä
oli.
Valokuvien siirtäminen keraamisille laatoille on tekniikka, johon
keramiikkataiteilija Helena Leppänen
on perehtynyt. Helena, joka toimii
nykyisin Hämeen ammattikorkeakoulun opettajana Hämeenlinnassa,
on kirjoittanut keraamikon ammatista
ja keraamisiin esineisiin liittyvistä
muistoista artikkeleita ja kirjoja.
Myös Maarit Mäkelän väitöskirja
Saveen piirrettyjä muistoja valottaa
samaa asiaa. Mutta ei ole kyse pelkästään eräästä tekniikasta. Prosessi
on muistojen, tunteiden ja kokemusten heijastamisesta esineelliseen
muotoon. Tuloksena on kaunis ja
mieleinen esine, mutta sen tekeminen
voi toimia tekijälle myös eheyttävänä
kokemuksena.
Keväisestä savipajasta olimme
ottaneet oppia. Muun muassa sen,
että aikaa ei koskaan ole liikaa ja että
tekniikka voi tuottaa kokemattomille
ongelmia. Kun teos ei heti onnistu
kunnialla, voi seurata pettymys ja
koko hommaan kyllästyminen. Myös
polttovaihe on tärkeä. Edellisellä
kerralla Tallinnan taideakatemian keramiikkaosasto hoiti sen eikä Helena
voinut valvoa teosten valmistumista
loppuun asti. Nyt Helena päätti polttaa teokset itse, vaikka se merkitsikin
hauraassa tilassa olevien laattojen
kuskaamista takaisin Suomeen.
Savipajaan alkoi aamupäivällä
kerääntyä väkeä. Tuli keväältä entisiä
tuttuja ja uusiakin, yhteensä toistakymmentä henkeä. Helena oli tehnyt
valmistelevaa työtä ja kaulinnut savilaattoja valmiiksi koko joukon. Ne
olivat ehtineet myös vähän kuivahtaa,
mikä oli työlle eduksi. Kaulimisvaihe
jäi siis pois, päästiin heti seuraavaan
työhön. Paitsi että laatat loppuivat
ennen seuraavan päivän päättymistä,
ja niitä jouduttiin kaulimaan lisää –
mutta savea oli onneksi riittävästi.
Tähän menetelmään käytetään paperisavea, joka on hyvin muokkautuvaa
ja joka poltettuna on tavallisia savia
kevyempää. Helena oli tuonut myös
työkaluja: kaulimia (nämä eivät ole
mitään keittiössä käytettäviä piparkakkukaulimia, vaan kuulalaakereilla
varustettuja erikoistyökaluja), leikkureita, piikkejä, siveltimiä, alustoja ja
kankaita. Mukana oli alilasitusvärejä
siltä varalta, että haluttaisiin laattoihin
lisää koristeellisuutta. Nähtävänä oli
6
myös keväällä valmistuneita teoksia, kauniisti mustalle puulaatalle kehystettyinä. Oli valaisevaa nähdä,
millaisia lopputuloksia oli
odotettavissa.
Etukäteen on valmistettava laatoille aiotut kuvat. Mustavalkoiset valokuvat tai muut kuvat käyvät
hyvin, värikuvat muuttuvat
nekin mustavalkoisiksi.
Kuvat on skannattava tietokoneella, käännettävä
peilikuviksi (muuten niistä
tulee peilikuvia laatalla)
ja tulostettava sellaisella
tulostimella, jonka musteessa on
rautaoksidia – se on edellytys kuvien
onnistumiselle. Valokuvat viuhuivat
tietokoneitse ja sähköposteitse tiuhaan Tallinnan ja Helsingin välillä,
jotta kuvat saatiin kuntoon ennen
pajatyöskentelyä.
Tallinnan inkeriläiset olivat
tuoneet kuviksi sekä vanhoja aarteita perhealbumeiden kätköistä että
uudempia kuviaan. Niissä oli kuvia
karkotusvuosilta, jo poisnukkuneista
sukulaisista ja tärkeistä paikoista
elämän varrelta sekä tietysti kuvia
rakkaista lapsista ja lapsenlapsista –
koiria unohtamatta.
Kun ohut, noin 3–5 mm paksuinen laatta on valmiina, se leikataan
haluttuun muotoon: suorakaiteeksi,
nelikulmioksi, soikioksi tai pyöreäksi. Jos tehdään rasia, mitataan
sen sivut ja sopivat laatat leikataan.
Pintaan, johon kuva aiotaan, sivellään
savilietettä. Paperisaven oma väri on
harmahtava. Lisäämällä savilietteeseen punertavaa väriainetta saadaan
lopulliseen teokseen lämpimämpi
sävy. Pinnan ollessa vielä kostea sopivaan kokoon leikattu, peilikuvaksi
paperille kopioitu kuva asetetaan
laatalle kuvapuoli alaspäin. Nyt alkaa
tarkka työvaihe: kuvan hiertäminen
savipintaan. Kuva tasoitellaan pintaan niin, ettei ilmakuplia jää. Sitten
odotetaan hetken, että paperi imee
kosteutta. Sen jälkeen aletaan sormin
hieroa paperin takapintaa irti. Se irtoaakin helposti lastuina tai nöyhtänä,
mutta loput paperista on saatava hierotuksi varovasti niin, että itse kuva
jää savelle. Tässä vaiheessa voi tulla
”sutta ja sekundaa”. Mutta varsinkin
jo toista kertaa mukana olleet olivat
jo tekniikasta perillä ja pystyivät
opastamaan uusia. Kuvallisia laattoja
kertyi kymmenittäin kuivumaan kankaiden päälle pöydille. Seurakunnan
käytöstä poistetut raamatut eivät
toivottavasti pahastuneet siitä, että
niitä käytettiin painoina! Laattojen
painon alla kuivattaminen on Helenan mielestä tärkeää, se takaa sen,
että teoksista tulee tasaisia ja suoria.
Kahden päivän työskentelyn jälkeen meillä oli taas kapsäkit täynnä,
tällä kertaa polttovalmista tavaraa.
Savipaja jatkui vielä marraskuun
lopussa toisena viikonloppuna.
Aune Kämäräinen
Muistot siirtyvät savelle keramikkataiteilija Helena Leppäsen johdolla.
Tallinnan seurakuntakoti muuttui
potuskanaisten myötä työpajaksi. (ylh.)
Ennen kuin savikuva on valmis, takana
on monta kriittistä työvaihetta. Kuvan
hierotaan näkyviin herkin sormin.
(keskellä).
Tallinnan suomalaisen seurakunnan
kirkkoherra Hannele Päiviö osallistui
myös työpajaan. (alh.)
Kahden viikonlopun aikana syntyi koko
joukko monia muistoja kantavia kuvia.
Jotkut kuvat olivat tuoreita, toiset taas
kaukaa menneisyydestä.
Yksi hauskimmista tuotoksista oli
Pirjo Katajan liikuttava Arttu-koira,
Moskovasta Tallinnaan muuttanut
pienen porsaan näköinen, mutta sangen
jalorotuinen englanninbullterrieri.
7
Toiminnallisten menetelmien koulutusta
Maria-kodissa
K
aksivuotinen ulkoministe- jaksolla. Peruskäsitteet toimintakyky, Henkilökunta toivoi yksimielisesti
riön tukema lähialueyhteis- fyysinen toimintakyky, psyykkinen lisää vastaavia koulutuspäiviä.
työprojekti Toiminnallisia toimintakyky ja sosiaalinen toimintamenetelmiä Inkerin palvelutaloissa kyky ja kuntouttava hoitotyö tulivat
Tutustumista suomalaisiin
käynnistyi keväällä jatkona aiempaan tutuiksi Eva Kotiniittyn opettamana.
käytäntöihin
Villa Inkerin palvelutalon kanssa Hoitajat täyttivät asukkaista toimintoteutettuun samanhenkiseen pro- takykylomakkeet, joiden pohjalta
jektiin. Uudessa projektissa kohteina voidaan suunnitella toiminnallisia Koulutusohjelmaan kuuluu myös
ovat Skuoritsassa toimiva Maria- ryhmiä ja viriketoimintaa, jossa voi- hoitohenkilökunnalle tutustumisjakso
koti, Taaitsan palvelutalo sekä Kelton daan huomioida jokaisen asukkaan Suomessa. Omakohtainen näkeminen
palvelutalo. Tavoitteena on järjestää henkilökohtainen toimintakyvyn taso. ja kokeminen antavat huomattavasti
palvelutalojen henkilökunnalle kou- Fyysinen ja psyykkinen toimintakyky enemmän kuin kirjoista opiskelu.
lutusta luovien ja toiminnallisten eivät aina kulje käsi kädessä, vaan Harjoittelujakso on toteutettu yhmenetelmien juurruttamiseksi osaksi kognitiiviset toiminnot saattavat olla teistyössä hyvinkääläisen Sahanmäen palvelukespalvelutalon arkista
kuksen kanssa.
päiväohjelmaa sekä
Syys-lokakuun
myös kuntouttavan
vaihteessa 27.9–
hoitotyön omaksu2.10.2009 työminen.
har joi tt el us s a
Projekti käynkävivät Kikkenistyi toukokuussa
rin palvelukesTaaitsassa ja Mariakuksen hoitajat
kodissa ja jatkui
Nina Nikkinen
heinäkuussa kunja Rimma Kurtouttavan hoitotyön
banova. Alkukoulutuspäivillä
peräisen suunniTaaitsan henkilötelman mukaan
kunnalle. Syystyöharjoittekuussa toteutettiin
luun piti lähteä
toiminnallisten meMaria-kodin
netelmien työpaja
henkilökuntaa,
Maria-kodissa ja
mutta palvelumarraskuussa koutalon remontin
luttaja Eva Kotija viisumivainiityn ohjauksessa
opittiin lisää mene- 90-vuotias Olga kertoo tarinoita potuskastaan. Vaikka jalat eivät enää kanna, Olgan keuksien takia
pää on kirkas ja silmät terävät. Silmälasejakaan hän ei tarvitse. Potuskojen tekeminen heidän matkansa
telmiä.
lykkääntyi seuEnsimmäisenä onnistuu myös Olgan kaltaisen vuoteeseen sidotun vanhuksen kanssa.
raavaan kertaan.
päivänä opiskeltiin
Nina Nikkinen ja Rimma Kurperuskäsitteitä ja tultiin tutuiksi. erittäin hyviä, vaikka liikunnallinen
Ensimmäisen päivän koulutukseen puoli on heikkoa. Päivän päätteeksi banova toteuttavat itse Kikkerin
osallistui seitsemän henkilöä, joista hoitajat tekivät ryhmätyönä neljän palvelukeskuksessa toiminnallisia ja
viisi oli hoitajia. Tulkkina toimi viikon päiväohjelman, johon kehi- viriketoimintaan liittyviä tuokioita
asukkaiden kanssa ja työharjoitteluspalvelutalon johtaja Lilja Stepano- tettiin asukkaille toimintatuokioita.
va. Maria-kodin viihtyisä olohuone
Toinen päivä oli täynnä teke- sa he halusivat tutustua uusiin ideoimuuttui kodikkaaksi koulutustilak- mistä ja touhua. Aamu aloitettiin hin ja viedä tietoa mukanaan muulle
si. Opiskelijat istuivat kodikkaasti ryhmävoimistelulla ja päivä jatkui työyhteisölle. Vaikka työharjoittelun
sohvilla ja pöytien ympärillä. Myös käden taitojen harjoittelemisella. päätavoitteena oli erityisesti toiminasukkaat olivat luontevasti mukana Asukkaat valmistivat yhdessä kou- nallisiin ja luoviin menetelmiin tuniiltä osin kuin halusivat osallistua lutuksessa olevien hoitajien kanssa tustuminen, kikkeriläiset osallistuivat
koulutukseen.
serviettitekniikalla joulukynttilöitä. myös perushoitoon. Tavoitteena oli
Koulutus alkoi teoreettisemmalla Koulutuspäivien palaute oli hyvä. kuntouttavan hoitotyön periaatteiden
8
toteutuminen käytännössä. Tutorina
Sahanmäessä toimi lähihoitaja ja
viriketoimintavastaava Pirjo Vihtilä.
Työharjoittelua helpotti, että Sahanmäessä työskentelee venäjänkielisiä
hoitajia. Työharjoittelun organisoinnista vastasi terveydenhuollon opettaja Eva Kotiniitty.
Nina Nikkinen ja Rimma Kurbanova havaitsivat monia eroja toimintatavoissa. Työajat ovat erilaiset
ja myös toimenkuvat. Esimerkiksi
Kikkerin palvelukeskuksessa hoitajat
tekevät kaikkea työtä. He myös siivoavat vanhusten huoneet. Erillisen
siivoojan palkkaaminen nousikin
yhdeksi kehittämiskohteeksi, jolloin
hoitajilta vapautuisi aikaa toiminnallisten ja aktivoivien tuokioiden
järjestämiseen. Huomiota kiinnitti
myös Sahanmäen asukashuoneiden
yksilöllisempi ilme. Tämä on mahdollista toteuttaa myös Kikkerin
palvelukeskuksessa asettamalla esille
valokuvia ja sallimalla omien huonekalujen tuonti. Kikkerin hoitajien
toivelistalle jäi myös oma lepo- tai
kahvihuone, mitä ei Kikkerissä ole.
Sekä harjoittelijoiden että tutorin
mielestä työjakso voisi olla vallan
hyvin viikkoa pidempi. Kevätkaudella 2010 on tarkoitus järjestää Mariakodin hoitajille työssä oppimisjakso
Suomessa.
Eva Kotiniitty kouluttamassa
yläkuvassa Taaitsan palvelutalon
henkilökuntaa kuntouttavan hoitotyön
periaatteisiin. Asukkaat ovat mukana
harjoituksissa.
Projektin tavoitteena on lisätä
palvelutalojen virike-elämää. Aktiiviset
asukkaat löytävät itsekin puuhaa.
Maria-kodissa asuva Juho on todellinen
ikiliikkuja ja löytää tekemistä.
Potuskanaisten ja Juhon välille syntyi
lämmin ystävyys. – Minulle tulee
teitä ikävä, Juho tiivisti tunteitaan.
Lupasimme palata takaisin, viimeistään
silloin, kun kottaraiset palaavat. Sitä
Juho odottaa, koska niihin aikoihin on
hänen syntymäpäivänsä.
Mariakodin työpajan neljä päivää
olivat yhtä iloista hyörinää. Tuloksena
toistakymmentä upeaa potuskaa.
Muista palvelutaloista poiketen Mariakoti voi valita itse asukkaansa, mistä
johtuen enemmistö on suomalaisia.
9
Palvelutalojen johtajat opintokäynnille
Suomeen keväällä
Mirja Vybiralenko ihailee Villa Inkerissä pidetyn virikekurssin
satoa: asukkaiden yhteisesti huovuttamaa kuvateosta. Taaitsassa
järjestetään koulutustapahtuma tammikuussa, jolloin tehdään
oman elämän kuvakalenterit. Silva Kuznetsova ja Eva Kotiniitty
kertovat, miten kuvateos syntyi.
I
nkerinmaan suomalaisten palvelutalojen johtajat oli kutsuttu
Villa Inkeriin tutustumaan siellä
koulutusprojektissa saavutettuihin
tuloksiin. Palvelutalo oli sikainfluenssan takia asetettu karanteeniin,
joten tutustuminen sujui kokemuksia
vaihtamalla ja tuloksiin tutustumalla.
Yksityisten palvelutalojen asema
Venäjällä on hankala. Julkista tukea ei
ole ja talous on tiukalla. Mirja Vybiralenkon johtama Taaitsan palvelutalo
on ratkaissut osan ongelmaa ottamalla
asukkaiksi Pietarista itse maksavia
vanhuksia. Tämä kuitenkin muuttaa
asukaskunnan rakennetta. Venäläis-
ten määrä kasvaa.
Nytkyisin Taaitsan runsaasta 20
vanhuksesta enää
vain yksi on inkeriläinen. Myös
Villa Inkeri on entistä tiukemmalla.
Raha-automaattiyhdistys on tähän
saakka tukenut palvelutalon toimintaa, mutta ensi vuodeksi luvassa ei
ole enää euroakaan.
Johtajien kesken sovittiin vierailusta myös suomalaisiin palvelutaloihin, esimerkiksi upouuteen Kontulan
päiväkeskukseen tulevana keväänä.
10
Usein palvelutalon asukkaiden
päivä täyttyy television tuijottelusta.
Palvelutalojen tiukka talous kuormittaa
hoitajien työtaakkaa ja kaikki
ylimääräinen tuntuu olevan poissa
välttämättömiltä askareilta. Television
kiihkeä musiikkishow muodostaa
räikeän kontrastin vanhusten verkkaan
perusrytmin kanssa. Rokinrytke ei
kuitenkaan estä muita torkkumasta
sohvilla.
Kun museo heräsi eloon
Helena Miettinen
E
lokuun puolen välin jälkeen
toteutettiin Vesisaaren museon
ja Inkerin kulttuuriseuran yhteistyönä muistotyynytyöpaja jatkona
juhannuksena avattuun Muistotyynyjä ja tarinatäkkejä – näyttelylle.
15.-18.8.2009 pidettyyn työpajaan
osallistui 20 tyynyntekijää ja kulttuuriseuralaista vetäjää: Inkeri Sava,
Aili Mehiläinen, Marja Karhula,
Elma Puidet, Pirkko Nykänen, Jussi
Haponen ja Helena Miettinen.
Työpajan idea oli syttynyt vuoden 2008 syksyllä Ruijan kveeniliiton edustajien vieraillessa Inkerin
kulttuuriseurassa. Ajatus yhteiseen
muisteluun eri rajan pinnassa asuvien suomalaisryhmien kanssa tuntui
tärkeältä toteuttaa. Suunnittelua jatkettiin talven myötä Ivar Johansenin,
Verena Schallin ja Helena Maliniemen kanssa ja työpajan pitopaikaksi
varmistui Vesisaaren museo ja myös
Tornionjoenlaakson meänkielisten
Sveriges Tornedalska Riksförbund
innostui mukaan. Rahoitus järjestyi
Suomalais-Norjalaisen kulttuurirahaston ja Pohjoismaisen kulttuurirahaston kautta.
Kesällä selvisi, että Vesisaaren
seurakunnan yhteydessä toimiva kansainvälinen naisten ryhmä kiinnostui
muistotyynyistä ja myös tulleet uudet
maahanmuuttajat halusivat osallistua
työpajaan. Osallistujien suomalaistausta laajeni hetkessä kattamaan 11
muuta kansallisuutta Marja Karhula
tilittää tunnelmiaan.
–Matka elokuussa Pohjois-Norjaan Vesisaareen! Hienoa, menemme
muistelemaan kveenien kanssa,
joukossa myös pari meänkielistä
Tornionjokilaaksosta.
Yllätys oli melkoinen, kun
saimme osallistujalistan käsiimme.
Eksoottisia nimiä oli pitkä lista.
Kotimaat olivat myös eksoottisia
Honduras, Kongo, Sri Lanka. Oli joukossa jokunen kveenikin, jotka vielä
puhuivat suomea, esi-isiensä kieltä.
Kielien määrä oli laaja, eikä
kaikille yhteistä kieltä ollut. Mutta
innostus muistoihin, valokuviin ja
niistä syntyvään potuskaan sai meidät
Potuskojen suunnittelu sujui yhteistyössä. Vasemmalla Vesisaaren kveenitaustaiset
Randi ja Grete, keskellä Tornionjokilaaksosta oleva Minna Hjort ja oikella Milva ja
Melva Kolumbiasta.
Alakuvassa valmiit potuskat ovat jo keskiössä. Nurkassa lampun alla istumassa
museonhoitaja Helena Maliniemi, jonka ansiosta työpaja toteutui Vesisaaressa.
ymmärtämään toisiamme ja puhumaan yhdessä tekemisen ja samaan
päämäärään tähtäävää kansainvälistä kieltä.
Inkeri Savan muistot ovat samansuuntaisia.
–Vesisaareen lähdin – kuten ilmeisesti muutkin – sillä mielellä, että
työskentelemme Norjan suomalaisten
ja meänkielisten kanssa. Minulla
muistona mummojen tarinatyynytyöpaja Keltossa ja lukemani kyseisistä
Norjan asukkaista ja työpajaan
osallistuvista, joiden historiassa
kielellinen kulttuurinen syrjintä on
leimannut identiteetin rakentumista.
11
Matkan eteneminen Lappiin ja sen
yhteinen kokeminen autossa mukavan
matkaseuran kanssa ikään kuin valmisti uuteen ja edellisen kokemuksen
tutuksi tekemään toimintaan. Vaan
mitäpä kohtasimme! Iloisen ja ystävällisen museoHelenan sekä runsaan
joukon eri maailmankolkista tulleita
eri-ikäisiä naisia, joukossa myös yksi
mnies ja norjalaisia.
Työpajan pitopaikkana oli Vesisaaren museoon kuuluva, tunnelmallinen Esbensenin talo, joka aikanaan on
kuulunut varakkaalle vesisaarelaiselle
kauppiaalle. Muistojen täyttämät huoneet nostivat mielen heti kynnyksellä
uudelle tasolle. Talon rytmi mukautui
kuin itsestään työpajan tarpeisiin.
Kolmelle pienryhmälle olivat omat
rauhalliset tilansa, ompelukoneet ja
kangasröykkiöt valtasivat ruokailuhuoneen viereisen huoneen ja kuvien
skannauskeskus löytyi yläkerrasta.
–Paljon aivan nuoria joukossa,
ei siis mitään mummoja. Saimme
kuulla heidän erilaiset koskettavat
tarinansa entisissä kotimaissaan
ja turvakokemuksensa Vesisaaren
rauhassa. Ihanaa oli kokea alun
arkuus oman elämänsä kerronnassa
kuvien kera ja ryhmän turvallisuuden
lisääntyessä arkuuden väheneminen
ja toisten tarinoiden kunnioittava
kuunteleminen. Sykähdyttävää oli se
vaihe, jossa tarinat alkoivat muuntua
ensin kangaspalasiksi, kuvien skannaamiseksi, tulostuksen odotteluksi ja
lopulta aina onnistuneiksi tekstiilikuviksi, Kielimuureja ei syntynyt, sillä
jollakin kummallisella tavalla ja ymmärrys saavutettiin. Myös muunlaiset
kulttuurierot madaltuivat. Somaliasta
lähtöisin olevat naiset arastelivat
aluksi valokuvausta, mutta uskaltautuivat poseeraamaan Aili Mehiläisen
kameralle. Inkeri Sava jatkaa.
–Näin jälkeenpäin muisteltuna
ihmisten hyörinä ja ompelukoneen
surrutus sekä sangen monikulttuurisen ryhmän naisten toisiaan auttava
työtapa antavat aihetta iloita tämän
työtavan merkityksestä oman elämän
ja toisten ihmisten elämän merkitykselliseksi tekemisessä. Onnentunteita
tuottavaa oli myös työpajan loppu,
jossa työpajalaiset näyttivät tyynyiksi
muuntuneen tarinansa ja jonka lopuksi ihanan Aidan opastamana sanottiin jäähyväiset toisillemme salsaa
tanssimalla. Minä liikutuin kyyneliin,
kun katsoin Kolumbiasta tyttärensä
luo vieraaksi tulleen äidin liittymistä
tanssin rytmiin. Työpajan alun lysähtänyt, raskaasta elämästään uupunut
vanha nainen oli todellakin herännyt
eloon ja iloon.
Ilon löytyminen on myös Pirkko
Nykäsen kokemus.
–Uskomatonta on huomata,
miten ihmisten kasvoilta loistaa ilo,
kun he näkevät omien alitajuisisten
muistojen tulevan esiin kankaalle.
Tämä ilo ja riemu on joka kerta
Vesisaaren työpajan työryhmä vasemmalta. Aili Mehiläinen, Elma Puidet, Inkeri
Sava, Helena Miettinen, Marja Karhula, Pirkko Nykänen ja Jussi Haponen. Edessä
Inkerin kulttuuriseuran virallinen haukkuja Frida.
Työpaja on muuttumassa muistoiksi tanssien. Pirkko Nykänen Hondurasista lähtöisin
olevan Aidan jäähyväishalauksessa.
näissä työpajoissa yhtä suuri hämmästyksen aihe.
Museonhoitaja Helena Maliniemi otti ison riskin järjestäessään
uudenlaista työpajaa Vesisaaren
museoon.
–Esbensenin kauppiastalo on
aina ollut monien kulttuurien kohtaamispaikka. Talossa vieraili aikoinaan
tanskalaisia ja venäläisiä laivanvarustajia, vienankarjalaisia kauppamiehiä (pomoreita), suomalaisia ja
ruotsalaisia saarnaajia, Nessebyn
tunturisaamelaisia ja Vesisaaren
kveenejä. Se, oliko tuolloin talon huoneissa yhtä kansainvälinen tunnelma
kuin noina kolmena aurinkoisena
elokuun päivänä muistelutyöpajan
12
ajan, ei ole ollenkaan niin varmaa.
Työpajassa oli osallistujia Aasiasta,
Afrikasta, Etelä-Amerikasta, LähiIdästä, Suomesta, Ruotsista ja Norjasta. Yhteisen kielen puuttuminen
asetti sekä työpajan vetäjien että osallistujien kärsivällisyyden koetukselle,
pohjautuihan kurssi loppujen lopuksi
muistojen kertomiseen. Tilanteesta
selvittiin vetäjien ammattitaidolla
ja osallistujien positiivisuudella, ja
mielessä kävi jopa ajatus yliluonnollisen läsnäolosta: Olivatko myös
kulttuurien hyvät henget saapuneet
paikalle? Esbensenin talon huoneet
täyttyivät muistoilla ja luovuudella,
mutta myös yhteenkuuluvaisuuden
ja hyväntahtoisuuden ilmapiirillä.
Muistelutyöpaja on ollut ehdottomasti mieleenpainuvin ja mielekkäin
kokemus kahdeksanvuotisen museourani aikana.
Työryhmän omaa onnentunnetta
kasvatti myös upea pohjoinen luonto. Vuokrahuvilan pihalta avautui
turkoosinsininen, violetinväristen
vuorien reunustama Varanginvuono.
”Etelän” ihminen joutui hämilleen
huomatessaan olevansa samanaikaisesti sekä kevään, kesän että syksyn
keskellä. Heinikossa kukki yhtä aikaa
apiloita ja päivänkakkaroita vierellään kypsät kullankeltaiset lakat.
Syksystä kertoivat lahdelle kokoontuvat arktisten muuttolintujen parvet
matkalla kohti etelää. Valo läpäisi
sielun. Synkimmän kaamoksenkin
keskellä pystyn sieluni silmilläni palauttamaan mieleeni Varanginvuonon
kuulakkaan kirkkauden.
Vesisaaren värikkään potuskapajan
osallistujat poseeraavat yhteiskuvassa
Esbensenin talon pihalla.
Muistotyynyjen tekemistä oli
tarkoitus jatkaa syksyn myötä ja
järjestää näyttely marraskuussa.
Naistenkerhon vetäjä Kjersti Kvammen lähetti Potuskanaisille terveisiä
revontulten loisteesta ja kertoi, ettei
näyttely onnistunut suuniteltuna
ajankohtana.
–Olemme kuitenkin hyödyntäneet työpajassa saatuja taitoja. Uusia
kuvia on syntynyt ja tarinoita on kerrottu. Milwian äiti, Melva, matkusti
kotiin Columbiaan joulukuun alussa.
Kun naisten kerho palaa joulutauolta tammikuun puolessa välissä, s
aloitamme uusien muistotyynyjen
tekemisen. Toivon, että saamme
näyttelyn valmiiksi alkukesällä.
Kansainvälinen pakolaisten päivä on
20. kesäkuuta ja se voisi olla hyvä
ajankohta, Kjersti toivoo.
Suomalaista kulttuuria Pietarin sydämessä
T
atjana Bykovan johtama Sampo-keskus toimii uusissa tiloissa Pietarissa Pyhän Marian
kirkon naapurissa. Myymälän lisäksi
keskuksessa on mahdollista järjestää
erilaisia käden taitojen kursseja.
Monitoimikeskus on myös korupaja ja käsityöläisten verstas. Sen
valmistamat pronssiset riipukset,
rintaneulat ja sormukset muistuttavat
muotoilultaan suomaisille tutumpia
Kalevala-koruja. Alkuperäiset korut
on löydetty Inkerinmaasta. Ja jokaisella korulla on oma tarinansa ja
elämänfilosofi ansa.
Nähtävillä, saatavilla ja ostettavissa on myös monenlaista muuta
kaunista: tuohitöitä, upeita silkkisiä
ja pitsisiä kortteja ja taidokkaita kirjontatöitä. Kaunista taideympäristöä
täydentävät kansanpuvut, muodikkaat
vaatteet, puuveistokset ja tyylikkäästi
valaistut tekstiilit. Saatavilla on myös
kirjoja ja DVD-levyjä.
Gallerian ja työpajojen lisäksi
Sampo-keskuksesta voi tilata opastuksen tai kiertoajelun Inkerinmaalle.
Sampokeskus kannattaa ehdottomasti sisällyttää Pietarin matkan
ohjelmaan.
Sampokeskuksen johtaja Tatjana
Bykova on ahkera uurastaja ja
todellinen monitoiminainen. Hänen
on onnistunut luomaan monipuolinen
toimintakeskus ja korumallisto täysin
tyhjästä.
Laadukkaat Sampo-korut
ovat löytäneet paikkansa myös
suomalaisten keskuudessa. Inkerin
kulttuuriseura on yksi harvoista
korujen jälleenmyyjistä Suomessa.
Kuvassa herkkiä joulukoristeita.
13
Kantakansojen päivillä pohdittiin
Inkerinmaan suomalaiskansojen kulttuurin
tulevaisuutta
J
oenperässä, Laukaanojen suulla
vietettiin elokuun viimeisenä
viikonloppuna 29-30.8. kantakansojen päiviä.
Juhlapaikkana oli Joenperän koulun pihapiiri ja urheilukenttä. Koulun
seiniä somistivat vatjan- ja inkeroiskieliset käsin kirjoitetut julisteet ja pihapiiriin oli kannettu pitkiä penkkejä.
Yleisöä oli noin 50 henkilöä. Juhlasta
oli tiedotettu paikallisessa lehdessä
paria päivää aikaisemmin. Sen sijaan tiedotusvälineiden edustajia ja
kuvaajia oli runsaasti paikalla: mm.
Pietarin televisio 100 ja Suomesta
Pietariin akkreditoitu Kauppalehden
toimittaja.
Sää suosi tilaisuutta, aurinko
paistoi koko juhlan ajan – ehkä liiankin kuumasti joidenkin mielestä.
Juhla alkoi puoliltapäivin urheilukentällä erilaisilla piirileikeillä. Sen
jälkeen palattiin koulun edustalle,
missä Olga Konkovan Korpi-kuoron
esiinnyttyä koulun rehtori rouva
Vasiljeva piti tervehdyspuheen. Tätä
seurasi Ust Lugan kyläneuvoston
puheenjohtaja Satkinin tervehdys.
Seuraavaksi jaettiin kunniakirjoja
aktiivisille toimijoille, mm. Tatjana
Jefimovalle, joka ei ollut läsnä tilaisuudessa, opettaja Petrovalle ja rouva
Saveljevalle. Lapsikuoro Linnud
esiintyi opettajansa rouva Petrovan
johdolla. Muita kuoroja olivat Soikkolan laulu, Kalastajatar, virolainen
laulullisesti korkeatasoinen Kuldiala
seura sekä folklore-ryhmä.
Juhlayleisölle tarjottiin tämän
jälkeen paluukuljetus. Muut vieraat
nauttivat myöhäisen lounaan ennen
pyöreän pöydän paneelia, jonka
aihepiirinä oli ”alkuperäiskansojen
etnisen omaperäisyyden säilyttämisen ongelmia Pietarin alueella ja
ratkaisuteitä niihin”. Osallistujia oli
kolmisenkymmentä. Kun osanottajia
tai heidän roolejaan ei esitelty, asiaa
tuntemattomalle jäi vieraaksi, kuka
mitäkin tahoa edustaa. Keskuste-
Perinneryhmät näyttivät voimansa kantakansojen päivillä 29-30.8. Esiintyjät olivat
pukeutuneet kauniisiin, useimmiten itse tehtyihin kansanpukuihin. Inkerinmaalla on
siis muitakin pukuja kuin tuttu Tuutarin puku.
lua veti Olga Konkova. Aika ajoin
keskustelu kävi sekasortoiseksi,
kun kaikki puhuivat yhtä aikaa ja
keskustelu lainehti laidasta laitaan.
Toivo Tupinin simultaanitulkkaus
toimi kuitenkin.
Krakoljeen – Joenperään – suunnitellaan keskusta, johon tulisi mm.
museo, konserttisali, näyttelytila
ja työskentelytila asiantuntijoille.
Keskusrakennuksen lisäksi alueelle
tulisi 3–4 vanhaa tupaa: inkerinsuomalainen, vatjalainen ja inkeroisten
kalastajatorppa. Hankeidea oli syntynyt viime syksynä, mutta talouskriisin
johdosta hanke saattaa typistyä.
Keskusteltiin siitä, kuinka tärkeää olisi kouluttaa opettajia opettamaan vatjan ja/tai inkeroisten kieltä.
Keskustelu velloi mm. kielikoulutuksen järjestämisessä lisäkoulutuksena,
suomen kielen esittämisessä viralliseen opetussuunnitelmaan vieraaksi
kieleksi, kielipesän kokeiluryhmän
muodostamisessa päiväkotiin loppuvuodeksi. Lasten ja nuorten leirit
voisivat toimia kielen ja kulttuurin
tukena. Kiihkeän paneelikeskustelun lopuksi Kingiseppin museon
työntekijälle luovutettiin minimuseo,
viisi inkeriläisten historiasta kertovaa
taulua./Päivi Tukia
14
Olga Konkova veti mon ipo lvista
paneelikeskustelua. Vieressä Inkerin liiton
puheenjohtaja Aleksanteri Kirjanen. Olga
on tulossa Inkerin kulttuurikahvilaan
vieraaksi maaliskuussa.
Sää suosi kantakansjojen päiviä, kun
Joenperässä leikittiin ja laulettiin.
Petroskoin kirkko kuvaa uuden ajan toivoa
Mukana Karjalan pääkirkon vihkiäisissä
I
nkerin kulttuuriseura järjesti
syyskuussa 2009 matkan, jonka
kohokohta oli osallistuminen Petroskoin uuden evankelisluterilaisen
kirkon vihkiäisiin. Matkan aikana
oli mahdollisuus katsella Karjalaa
laajemminkin. Seuraavassa matkan
johtaja ja matkustajat kertovat havaintoja ja kokemuksia tästä mieleenpainuvasta matkasta.
Kitee ja Sortavala, kaunista
Karjalaa
Pieni, mutta innokas ryhmä starttasi
perjantaiaamuna 4.9.09 kohti Karjalan rajaseutua. Kohta kävi ilmi, että
joukossa oli asiantuntijoita kaikille
matkaosuuksille. Kiteeltä kotoisin
oleva Reino Hukka esitteli meille
kotikaupunkiaan, jonka moni-ilmeisyyteen ja kauneuteen ainakin minä
tutustuin ensimmäistä kertaa. En
ollut myöskään tiennyt, miten paljon
teollisuutta ja tuotantolaitoksia kaupungissa toimii.
Matkareittimme kulki sotahistoriasta tutuissa maisemissa. Riipaisevimpia hetkiä oli ryhmän jalkautuminen Koirinojalla Surun risti -patsaalle.
Ympäristössä oli käyty Talvisodan
aikana 1939–1940 ankaria taisteluja,
joissa oli kaatunut molemmilla puolilla paljon sotilaita. Toukokuussa
2000 paljastettu muistomerkki on
Suomen ja Venäjän valtioiden kustantama. Matkatoverimme, Inkerin
ensimmäinen piispa, emeritus, Leino
Hassinen purkaa tuntojaan: ”Vaikka
olisi nähnyt tämän Leo Lankisen
muistomerkin aikaisemminkin, joka
kerran se kouraisee. Se on enemmän
kuin taideteos. Se on enemmän kuin
taistelujen muistomerkki. Se on huuto ihmisyyden syvyyksiin. Sodan
mielettömyys on ilmaistu siinä äitien
tuskana. Äidit huutavat seläkkäin
ristillä tuskassaan: Me kasvatimme
poikamme elämää varten, mutta sota
on syössyt heidät aseiden maalitauluiksi. Me vaadimme, meillä on oikeus vaatia tällaisen tuhon lopettamista!
Petroskoin luterilainen Pyhän Hengen kirkko vihkiäispäivänään 6.9.2009.
Emme hyväksy teidän, johtajien,
väkivaltaisia ratkaisuja. Maailmassa
on ilman sotiakin ristiriitoja ja kärsimystä. Laskekaa aseet, neuvotelkaa,
sopikaa!”
Leino Hassinen on syntynyt ja aikuistunut Sortavalassa, joten hänellä
oli kaupungista paljon kerrottavaa ja
muisteltavaa. Sortavala on monella
alueella ollut kehityksen keulakuva
silloisessa Suomessa. Mm. Vaalialan
kehitysvammalaitoksen, Sisälähetysseuran ja Diakonissalaitoksen juuret
ovat Sortavalassa. Kaupunkikierroksella näimme, miten paljon Suomen
aikana rakennettuja taloja on vielä
pystyssä. Reino Hukka puolestaan
kertoi olleensa viimeistelemässä
Sortavalan uutta luterilaista kirkkoa
vaimonsa kanssa helmikuussa 1998.
Äitien hätähuutoa kuvaava muistomerkki Surun risti, Koirinojalla.
15
Pyhän Hengen kirkon
vihkiminen Petroskoissa,
Karjalan pääkaupungissa
Lauantaina saavuimme Äänisen
rannalle Petroskoihin. Sateisessa
kaupungissa teimme kiertoajelun
paikkakuntalaisen rouva Stella Styfin opastuksella. Sodan jälkeen lähes kokonaan uudelleen rakennettu
keskusta osoittautui pienemmäksi ja
hiljaisemmaksi kuin olin kuvitellut,
mutta minusta se oli eksoottinen ja
kiehtova.
Matkan pääkohde, Petroskoin
kirkko, on Venäjän Karjalan luterilainen pääkirkko. Se on pitkäaikaisen
suunnittelun ja rakentamisen tulos.
Suomesta on 14 seurakuntaa osallistunut vuonna 2004 alkaneeseen kirkon rakennustyöhön. Herättäjäyhdistyksen Alpo Järven mukaan yhdistys
on ollut toiminnassa mukana puiden
kaadosta alkaen. Se on lähettänyt
kaikkiaan 32 ryhmää ja 240 rakennusmiestä. Keräyspäällikkö Matti Harju
kertoi, että kustannusarvio oli alun
alkaen 950 000 euroa, mutta nykyinen
arvio on 1,5 miljoonaa, josta puuttuu
vielä 300 000.
Vihkiäispäivänä varsinainen
kirkkosali ja alakerran muut tilat olivat lähes valmiit. Pienet puutteet oli
korjattu kekseliäisyydellä. Juhlaväki
istui puisilla penkeillä, jotka oli tilaisuutta varten höylätty ja kunnostettu
rakennustyömaan telineistä. Talon
toiseen kerrokseen avattavat toiminta- ja näyttelytilat olivat vielä kesken.
Kalajoen rovastikunnan 11 seurakunnan suurkuoro on vuosien ajan
järjestänyt hyväntekeväisyyskonsertteja Petroskoin kirkon tukemiseksi.
Juhlat alkoivat lauantai-iltana kuoron
järjestämällä konsertilla. Tilaisuudessa paljastettiin kuorolaisten lahjoittama valoteos. Esiintymässä oli myös
Viron inkerinsuomalaisten liiton
laulava delegaatio. Ensimmäinen
konsertti-ilta osoitti, että kirkossa on
erinomainen akustiikka.
Vihkiäistilaisuudessa sunnuntaina piispa Aarre Kuukauppi vertasi
Petroskoin suomalaisen seurakunnan
mennyttä 40 vuotta Israelin kansan
vaellukseen erämaassa. Molemmat
vaellukset olivat kysyneet voimia ja
luottamusta Jumalaan. Edellinen kirk-
ko oli sijainnut omakotitalossa. Siellä
oltiin välillä pakkasessa ja välillä jopa
ilman pappeja. Piispa muisteli myös
äitinsä laulua Oi Kaanaan maa, jonka
sanoma on, että seurakunta on pyhien
yhteys: sekä maan päällä olevien että
jo pois menneiden. Nyt katsotaan rohkeasti eteenpäin ja kiitetään Jumalaa
voimakkaasta nuorisoliikkeestä.
Puheen jälkeen Oulun hiippakunnan piispa Samuel Salmi siunasi
yksitellen kirkon alttarin, kastemaljan, saarnatuolin ja kirkonkellon ja
sitten koko kirkon sanoilla: ”Olkoon
tämä Petroskoin kirkoksi vihitty…
Isän, Pojan ja Pyhän hengen nimeen.
Rauha olkoon tälle kirkolle!”
Vihkiäissaarnassa piispa Samuel
Salmi totesi tuntevansa kiitollisuutta
työpanoksesta ja uhrauksesta, jota
kirkon hyväksi on annettu. Hän puhui
myös siunauksesta ja vertasi lesken
ropoa niihin lahjoituksiin, joita kirkko
oli saanut. ”Kirkko on tehty pienistä
lahjoituksista. Toimijoilla on ollut
Jumalan siunaus.” Tämä kirkko on
noussut piispan mukaan siksi, että
saisimme kokoontua Kristuksen
eteen vaivoinemme ja taakkoinemme. ”Kirkko on Jumalan asuinsija ja
taivaan portti.”
Vihkiäisjuhlan jälkeen tuhatpäinen vierasjoukko nautti maittavan
lounaan jatkaakseen sen jälkeen
juhlaa, jossa esitettiin onnitteluja ja
annettiin lahjoja juhlivalle seurakunnalle. Kulttuuriseuran pieni lahja oli
yleisessä lahjapöydässä. Siinä oli
16
Inkerin piispa, emeritus, Leino Hassinen
lausuu Herran siunauksen. Kuvassa
myös piispa Kuukauppi ja kirkkoherra
Grinevits.
Juhlayleisö istuu tiiviisti. Takaseinällä
Kalajoen suurkuoron lahjoittama
valoteos.
Samuel Edelmanin kaksi tähänastista
virsi-CD:tä.
Onnittelupuheessa piispa Aarre
Kuukauppi totesi, että Petroskoin
kirkko ei ole vain suuri tilaltaan, vaan
myös merkitykseltään. Näin siksi,
että Karjala kuuluu myös Venäjään.
Lahjaksi piispa antoi ehtoollisen
kantolaukun, jollaista tarvitaan sekä
kirkossa että kirkon ulkopuolella.
Piispa Samuel Salmi toi keräyksen suojelijana koko Suomen tervehdyksen. Hän pitää kirkkoa toivon
merkkinä, uuden aikakauden alkuna.
Hän iloitsee yhteyksistä Karjalan
tasavallan ja kirkon välillä. Lahjaksi
hän antoi krusifiksin ja samasta Oulun edustalla kasvaneesta poppelista
tehdyn raamattutelineen. ”Lahja on
sovituksen merkki, se edustaa uutta
aikaa ja uutta toivoa.”
Onnittelijoiden joukossa olivat
mm. myös Petroskoin ortodoksisen
Aleksanteri Nevskin tuomiokirkon
pappi Ioan, tasavallan kansallisuuspolitiikan uskonnollisten yhdistysten
yhteyksiä hoitava ministeri Andrei
Mann ja Petroskoin kaupungin edustaja Farida Fadejeva. Kirkkoherra
Grinevits toi terveiset Viron eläkkeellä olevalta lääninrovasti Paul Saarelta.
Herättäjäyhdistys lahjoitti ehtoollisvälineet. Alttaripöytä kaiteineen oli Kalajoen rovastikunnan
lahja. Onnitteluja ja lahjoja tuli myös
Amerikasta ja Ruotsista.
Suomen Pietarin konsulaatista
Kristiina Häikiö totesi lyhyesti ja
ytimekkäästi: ”Syvä kiitollisuus
valtaa mielen. Historia on historiaa.
Nuoriso on suuri lahja. Valtiovallan
päätöksellä ei tällaista aikaansaada.”
Kalajoen rovastikunnan suurkuoro samoin kuin Petroskoin oma
Inkeri-liiton kuoro sekä Pyhän Hengen seurakunnan nuorisoryhmä
esittivät hyvin valittua musiikkia.
Tilaisuus päättyi Leino Hassisen
lausumaan Herran siunaukseen ja sen
jälkeen seisaalleen laulettuun virteen
Herraa hyvää kiittäkää. Oli arvokas
kokemus saada olla mukana tässä
juhlassa.
Kotimatkalle Kelton kautta
Petroskoista matkareittimme kulki
Äänisen rannoilta Laatokan rannoille Aunuksen halki kohti Aunuksen
kaupunkia, Syväriläisen luostaria ja
Lotinanpeltoa. Martti Luukko kertoi
seudun sotahistoriasta jatkosodan
ajalta ja alueen maaperän erikoisuuksista. Jatkosodan alussa 1941
suomalaiset etenivät vanhalta rajalta
Salmista Syvärille, jota myös saksalaiset tavoittelivat sinne koskaan
pääsemättä. Vuosina 1941–1944
Syväriläisen luostarissa toimi suomalaisten huoltokeskus, sotasairaala
ja esikunta. Luostari on suurimmalta
osaltaan kunnostettu neuvostoajan
rappiosta uuteen kukoistukseen.
Kivi on Karjalan rikkaus. Toisin
kuin Karjalassa, Aunuksessa ja Inkerinmaalla ja niistä etelään Venäjällä,
peruskalliota ja kivisiä siirtolohkareita ei enää ole näkyvissä. Pietarin
rakennusaineista suuri osa on Karjalasta, Suomenlahden rannoilta, Viro-
lahdelta, Laatokan Pohjoisrannoilta,
Ruskealasta ja Äänisen rannoilta.
Kaksi ehkä tunnetuinta Karjalan kivestä tehtyä kappaletta ovat korkea
monoliitti Talvipalatsin aukiolla
Pietarissa ja Napoleonin sarkofagi Invalidikirkossa Pariisissa. Monoliitti,
yhdestä kivestä veistetty kappale, on
hakattu peruskalliosta Virolahdella.
Napoleonin sarkofagi on useiden,
myös ranskalaisten 1800-luvun lähteiden mukaan Karjalan kiveä. Martin
kertoman mukaan Äänisen kalliosta
on päätelty, että siellä on tapahtunut
maanjäristyksiä 2000 vuoden välein.
Kelton koulutuskeskuksessa
vastaanotto oli sydämellinen. Vastassa olivat Esteri Parkkinen ja Elina
Heikkilä. Heiltä ja Leino Hassiselta
kuulimme selostuksen Inkerin kirkon
vaiheista Venäjällä, sekä koulutuskeskuksessa nyt tehtävästä työstä.
Tutustuimme myös talon kirjastoon.
Viimeisen matkapäivän aamuna
pyysimme Leino Hassiselta aamun
avausta. Leino avasi tuolloin sanan
”seminarium”, joka merkitsee taimitarhaa. Keltossa taimitarha on
puhjennut kukoistamaan. Sitten hän
mietiskeli, miten elämän pitäisi olla
päämäärähakuista, ei kuljeskelua.
Elämässä tapahtuu kaikenlaista.
Elämme pettymysten, toiveiden, ilon
ja tuhon voimakentässä. Leino toivoo,
että petroskoilainen tarha tuottaa hedelmää, sen on Jumala tarkoittanut.
Molemmat päivän tutustumiskohteet liittyivät Reino Hukan elämään. Kävimme Terijoen kirkossa,
jonka entisöimistä hänen lankonsa, rovasti Markus Saari, entinen
Hattulan kirkkoherra, on Hämeen
rovastikunnan puuhamiehenä ollut
edistämässä yli 10 vuoden ajan. Pysähdyimme myös Sorvalissa: kesällä
2009 Reino Hukka on saanut hankituksi Viipurin Sorvalin hautausmaalle
syksyllä 1943 kuolleen setänsä Kaarlo Hukan haudalle uuden hautakiven.
Se on ensimmäinen Viipurin yksityishaudalle pystytetty hautakivi kevään
1944 jälkeen.
Matkan lopuksi laulettiin laulu
Maa on niin kaunis. Laulun sanat
kuvaavat ihmisten matkaa sukupolvien saatossa. Uskon, että matka
herkisti myös miettimään sitä elämän
päämäärää, josta laulussa kerrotaan.
Omia ja ryhmän jäsenten tuntoja
on tähän koonnut ryhmän vetäjä
Alina-Sinikka Salonen
Vierailu Aleksanteri Syväriläisen luostariin Aunuksessa.
Kahvikeskustelua Terijoen kirkossa. Vasemmalta Leino Hassinen, Reino Hukka, Aarre
Kuukauppi ja Yrjö Korkkinen.
17
Nuori näkökulma Lännestä
Hanna Kiuru
V
atjalaisten praasniekkamatka kesällä 2009 oli ensimmäinen tutustumismatka Inkeriin isoisäni Martti Kiurun
synnyinmaahan. Olen syntynyt ja
kasvanut Yhdysvaltain Floridassa ja
olen jo kauan halunnut tietää lisää
inkeriläisestä isoisästäni. Käyminen
Inkerissä ja vatjalaisten kylissä toi
isoisäni kuvat ja kertomukset esille ja
voin verrata ja ymmärtää niitä omien
silmien kautta. Hyppääjien keskusteluista hautausmaalla ja vanhojen
inkeriläisten tapaamisen jälkeen
tajusin, että kyllä olen ollut lähellä
isoisää, vaikka hän on kuollut. Minä
tunnen hänen sielunsa.
Poikkeaminen Toksovassa missä
isoisä on syntynyt ja Aleksei Krjukovin tapaaminen muistutti minua, että
minulla Inkerissä on vielä sukua ja
matka oli vasta alkuaskel lisätutustumiseen. Kaikkein eniten matka oli
pyhiinvaellusmatka, mikä toi rauhaa
ja parannusta. Tuntui, että elämän
vaikeudet vähenevät, kun kohtaa aikaisemmat vaikeudet. Näin ajattelin,
kun kuuntelin tietäviä oppaitamme ja
ajellessamme monien entisten inkeriläiskylien ohi, jotka olivat nyt pelkää
autiomaata.
Kiitoksia Helenalle, kaikille
oppaille ja muille osallistujille. The
journey was marvelous! Seuraaviin!
Hanna Kiuru ja hänen isänsä Martti
Kiuru kävivät ensimmäistä kertaa
sukunsa juurilla Toksovassa. Taidetta
harrastava Martti ilahtui tavatessaan
kesähuvilallaan remonttipuuhissa olevan
taiteilija Kirill Alanteen, jonka töihin he
ovat tutustuneet jo kotimaassaan.
Eva- ja Lyydia-tädit Inkeri-lähettiläinä
E
va Kotiniitty ja Lyydia RuusuSalmi ovat syksyn mittaan
vierailleet kuudella Hakunilanrinteen ja Meri-Rastilan koulun ala-asteen luokalla kertomassa
maahanmuuttajaluokkien oppilaille
Inkeristä.
Tavoitteena on viedä perustietoa
Inkerin maasta ja inkeriläisestä kulttuurista ja hieman myös historiasta
ja keskustella lasten kanssa muuttamisesta toisenlaiseen kulttuuriin.
Luokissa on ollut sekä suomalaisia
että maahanmuuttajaoppilaita, myös
paluumuuttajaperheiden lapsia. Perheet olivat lähtöisin mm. Somaliasta,
Venäjältä, Angolasta, Kosovosta,
Vietnamista, Syyriasta, Irakista, Islannista ja Meksikosta.
Opetustuokion aikana luetaan
inkeriläisiä satuja ja kuunnellaan
musiikkia sekä kerrotaan tarinoita
Inkeristä. Tunnin päätteeksi oppilaat
piirsivät kortteja vietäväksi Inkerin
mummoille ja papoille tervehdyksenä
omasta luokastaan ja koulustaan.
Mitenkään yllättävää ei ole, että
oppilaat eivät olleet kuulleet Inkeristä. Eräällä luokalla inkerinsuomalaisen paluumuuttajaperheen poika
osasi kertoa Inkeristä, sillä he käyvät
usein Venäjällä juhlapyhinä ja mummoa tervehtimässä. Juuri mummo on
kertonut pojalle Inkeristä.
Inkeri-teematunnit jatkuvat vuoden 2010 aikana pääkaupunkiseudun
kouluissa. Opettajat ovat ottaneet
teematuntien pitäjät suopeasti vastaan ja palaute on ollut hyvää. He
ovat kokeneet tunnit tärkeiksi ja jopa
koskettaviksi.
18
Hakunilanrinteen ala-asteen oppilaiden
kuvatervehdyksiä Inkeriin.
Kohtalon vuosi 1919 Inkerissä
I
nkerinmaan uusimman
ajan historia liittyy elimellisesti Venäjän vallankumousten jälkeisiin
yhteiskunnallisiin mullistuksiin. Inkeriläisten kansallinen tietoisuus, joka
oli koko ajan kasvanut
1860-luvulta lähtien, näytti saavan etsikkoaikansa
Venäjän helmikuun 1917
vallankumouksen jälkeen.
Inkerinsuomalaisten
nokkamiehet alkoivat nopeasti puuhata Inkerin suomalaisseutujen autonomiaa. Venäjästä ei haluttu
irtautua, vaan toivottiin taloudellista
ja sivistyksellistä itsehallintoa, inkeriläisten asuttamien kuntien kunnallisliittoa.
Inkeriläiset pystyttivät huhtikuusta 1917 lähtien jo jonkinlaista
omaa kansanedustuslaitostakin. Sen
nimenä oli Inkerin keskusvaliokunta
ja myöhemmin kansanvaltuusto.
Inkeriläisten nuori sivistyneistö,
joka näitä uudistuksia touhusi, oli
poliittiselta kannaltaan valtaosaksi
menshevikkejä, sosiaalidemokraatteja. Vanhoilliset, uskonnollismieliset
inkeriläiset kuitenkin suhtautuivat
sangen epäillen uuteen tilanteeseen.
Pieni osa väestä kannatti myös bolshevikkeja. Inkeriläisten joukot eivät
siis olleet yhtenäisiä.
Vuonna 1917 Venäjän väliaikaisen hallituksen kaudella inkeriläisten
uudistushankkeet olivat myötätuulessa. Paikallishallinnossa ja koululaitoksessa pystyttiin toteuttamaan
itsehallintoon tähtääviä toimia. Bolshevikkien lokakuun 1917 vallankumouksen jälkeen olot Inkerissä alkoivat kuitenkin nopeasti kiristyä. Tässä
näkyi jo Inkerinmaan geopoliittisesti
tuulinen asema. Bolshevikit eivät voineet suvaita inkeriläisten kansallisia
hankkeita Pietarin, vallankumouksen
kehdon ympärillä. Inkeriläisten omat
edustajat savustettiin hallintoelimistä
pois ja korvattiin punaisilla.
Niin ikään käytännön elämässä olot vaikeutuivat. Monenlaiset
bolshevikkien pystyttämät komiteat
Pohjois-Inkerin rykmentti poseeraa.
alkoivat takavarikoida elintarpeita,
samaten saatiin pelätä ryösteleviä
sotilasosastoja.
Venäjällä puhkesi kesällä 1918
lukuisia talonpoikaiskapinoita maanviljelijäiden kyllästyttyä tällaiseen
mielivaltaan. Keskikesällä aseellinen
toiminta levisi etelämpää Länsi-Inkeriin Jaaman kihlakuntaan, Moloskovitsaan ja Volossovaan. Kaikki kansannousut kukistuivat bolshevikkien
tuleen ja kapinajohtajien teloituksiin.
Länsi-Inkerin kahakat puhkesivat venäläisvaltaisilla seuduilla ja niihin osallistui venäläisiä ja virolaisia
suomalaisten lisäksi. Länsi-Inkerin
tapahtumat on syytä kytkeä Venäjää
puhjenneiden taloudellisista syistä
leimahtaneiden ”kulakkikapinoiden”
ketjuun. Suomessahan aikoinaan
väitettiin kahakoiden olleen suomalaisten kansallisen hengen ilmaisuja.
Vuoden 1918 loppupuoliskolla
Inkerin maanviljelijät alkoivat huomata, että he olivat yksin varallisuutensa vuoksi neuvostojärjestelmässä
uhan alla. Syksyllä Pietarin kuvernementissa asetettiin entisten pakko-ottojen lisäksi huomattava ylimääräinen
vero tilallisten maksettavaksi. Lisäksi
puna-armeijan muodostamiseksi asepalveluikäiset suomalaiset käskettiin
kutsuntoihin.
Tässä vaiheessa alkoi pienimuotoinen pakolaisliike Suomeen.
Ensimmäisinä lähtivät hallinto- ja
kouluasioissa näkyvästi toimineet
puuhamiehet. Vuoden 1918 loppuun
on arvioitu Suomeen paenneen 200–
300 inkeriläistä.
19
Ta m m i k u u n
lopussa 1919 inkeriläiset perustivat
Suomessa asioitaan
ajamaan Inkerin Väliaikaisen Hoitokunnan, jonka johtajana
toimi Pietari Toikka.
Hoitokunta esitti lukemattomia julkisia
pyyntöjä avusta Suomelle. Toivottiin jopa
Suomeen liittämistä
joko koko Inkerin tai
vain Pohjois-Inkerin osalta. Ellei
muuta apua tulisi, pyydettiin tukea
autonomian toteuttamiseksi.
Huomattava on, että inkeriläisten joukot eivät olleet tässäkään
suhteessa yhtenäisiä. Toinen suuntaus
pani toivonsa yhteystyöhön vastavallankumouksellisten venäläisten
kanssa. Tätä ajoivat nimenomaan
ne henkilöt, jotka olivat helmikuun
vallankumouksen jälkeen puuhanneet
inkeriläisten autonomiaa.
Suomessa oli itsenäistymisen
jälkeen vallalla melkoista heimokansallista innostusta. Suomi tunsi kiinnostusta ja toimi kouriintuntuvasti
Itä-Karjalan maahan yhdistämiseksi.
Inkerin suhteen virallinen Suomi sen
sijaan pysyi pidättyvänä.
Mannerheimilla ja hänen lähipiireillään oli vuodesta 1918 lähtien
suunnitelmia Pietarin valtaamisesta,
mutta niissä katsottiin aina inkeriläisten yli. Pietari piti luovuttaa valkoisille venäläisille. Inkeriläisten ei
laskettu voivan hallita itse aluettaan
miljoonakaupungin ympäristössä.
Joidenkin aktivistien haaveisiin kyllä
kuului Suur-Suomen ulottaminen
Inkeriin, mutta hekään eivät inkeriläisten omiin voimiin ja mahdollisuuksiin luottaneet. Suomi olisi se,
joka hallitsisi ja sanelisi Inkerin asioita. Aktivistien haaveena oli Pietarin
tuhoaminen, jottei se loputtomasti
uhkaisi Suomea. Virallinen Suomi
ei koskaan sotavoimalla auttanut
inkeriläisiä. Inkeriin ei Suomesta hyökätty niin kuin Aunukseen ja Vienaan.
Epävirallisesti inkeriläiset sen sijaan
saivat aktivisti- ja sotilastahoilta apua
Pohjois-Inkerin kysymyksessä.
Suomalaisten välttelevä asennoituminen näkyi hyvin vuoden
1919 alussa. Suomen hallitus päätti
1.3.1919 sallia Inkerin pakolaisten
vapaan maahantulon, kunhan he eivät
järjestäytyisi ja aseistautuisi Suomessa. Luotettaville miehille päätettiin
lisäksi järjestää kulkumahdollisuus
Suomen kautta Viroon.
Virossa inkeriläisten toiveisiin
suhtauduttiin paljon myötämielisemmin kuin Suomessa. Inkeriläisten
hoitokunnan ja Viron väliaikaisen
hallituksen välillä solmittiin maaliskuun lopulla 1919 sopimus, jonka
mukaan vapaaehtoisista inkeriläisistä
voitaisiin muodostaa Virossa joukkoosasto. Joukko-osaston tuli alistua
virolaisen sotilasjohdon määräyksiin
ja sitä sai käyttää sotatoimissa vain
Inkerin suunnalla. Toukokuulla 1919
Tallinnaan oli inkeriläisjoukkoihin jo
kertynyt 402 miestä, joista yli puolet
oli pohjoisinkeriläisiä. Monet Tallinnaan päätyneet olivat tulleet Suomen
kautta.
Inkerinmaalla tilanne kävi koko
ajan entistä ahdistavammaksi. Kaiken
huippu oli se, että toukokuussa 1919
neuvostohallitus julisti Pietarin kuvernementin sotatilaan pelätessään
Suomen hyökkäystä Pietariin. Tämä
tuntui etenkin Pohjois-Inkerissä, heti
rajan takana. Miehiä mobilisoitiin
puna-armeijaan, elintarvikkeita ja
eläimiä pakko-otettiin ja useita satoja
suomalaisia vangittiin neuvostovallan
vastustajina.
Tämä poiki pakolaisaallon Suomen puolelle Kannaksen rajapitäjiin.
Heinäkuuhun 1919 mennessä Suomen puolella oli jo lähemmäs 3000
inkeriläistä paossa. Heistä lähes 500
oli asekuntoisia miehiä. Inkeriläisten
hallussa oli lisäksi Raudun kohdalla
Inkerin puolella viiden kylän muodostama Kirjasalon kulma, jota he
pystyivät perustamansa suojeluskunnan voimin puolustamaan bolshevikeilta.
Pakolaiset perustivat Suomessa
heinäkuussa 1919 Pohjois-Inkerin
toimikunnan, myöhemmän hoitokunnan, joka pyysi Suomelta tukea
ja sotilaallista järjestäytymislupaa
Inkerin autonomian toteuttamiseksi.
Suomen sotaministeriö salli sotilaallinen järjestäytymisen ja luovutti aseistusta itsepuolustukseen. Pakolaiset
pystyttivät nopeasti Pohjois-Inkerin
vapaajoukot, joissa oli aluksi vajaat
600 miestä. Suomen avun edellytys
oli, ettei joukko toimisi omin päin
eikä kävisi hyökkäykseen.
Aikoinaan Venäjän armeijassa
Pohjois-Inkerin rykmentin päällikkö
palvellut everstiluutnantti Georg
Yrjö Elfvengren.
(Yrjö) Elfvengren hankkiutui omaaloitteisesti heinäkuussa inkeriläisten Inkerin rykmentti hajosi kesäkuun
sotilaalliseksi johtajaksi. Elfvengren 1919 lopulla nopeasti. Rodzjankon
oli värikäs hahmo, kielitaidoltaan ja riveihin jäi vain vajaat 350 inkeriselvästi myös mentaliteetiltaan jo läistä; valtaosa miehistöstä keinotteli
huomattavasti venäläistynyt seik- itsensä Viron puolelle ja osa länsikailija.
inkeriläisistä livisti kotiseuduilleen.
Inkerinmaan kysymys sai vuonRodzjankon joukkojen miehitys
na 1919 huipennuksensa neljään ker- ulottui pisimmillään Keski-Inkeriin
taan aseellisina taisteluina, kahdesti Serepetan tasalle saakka, mutta PieLänsi- ja Pohjois-Inkerissä kummas- tari jäi valtaamatta. Elokuun 1919
sakin. Sisällissota riehui Venäjällä ja alkuun mennessä sisäisesti hajanaisosa sotatoimista suuntautui Pietariin. ten valkoisten venäläisten oli bolNimenomaan Länsi-Inkerin taistelut shevikkien paineessa peräännyttävä
liittyivät puhtaasti Venäjän sisällis- Inkerinmaan lounaispuolelle Peipsisotaan.
järven rannoille saakka. Virolaisten
Inkerinmaa joutui ensimmäisen tukemana uudelleen järjestäytynyt
kerran sodan jalkoihin toukokuussa Inkerin rykmentti puolestaan asettui
1919. Valkokenraali P. V. Rodzjanko linjaan Länsi-Inkerin järvikannaksilla
käynnisti tuolloin etelästä päin laajan ja piti alkusyksyllä hallussaan Soikhyökkäyksen kohti Pietaria. Muka- kolanniemeä.
na oli virolaisia joukko-osastoja ja
Sotaa käytiin myös Karjalan
niiden alaisuudessa Tallinnassa pys- kannaksella, Raudun kohdalta rajalta
tytetty Inkerin Pataljoona, joka pian Suomesta kohti Pietaria. Hyökkäys
paisui rykmentiksi. Etenemisen ai- käynnistyi heinäkuun lopussa 1919.
kana Länsi-Inkerissä pantiin toimeen Inkeriläiset itse kokivat käyvänsä
kutsunnat ja miesten pakko-otot. omaa vapaussotaansa. Heitä käyttivät
Kesäkuun puolivälissä inkeriläisten suomalaiset aktivistit ja niin sanotun
Inkerin Rykmenttiin kuului jo noin 2 sotapuolueen edustajat kuitenkin
300 miestä ja sen komentajaksi tuli hyväkseen. Nämä tahot olivat hyöksuomalainen majuri Aarne Uimonen. käystä takapiruina käynnistämässä ja
Inkeriläisillä oli paikoitellen ne toivoivat hyökkäyksen toimivan
menestystä ja he olivat esimerkiksi provokaationa sodan sytyttämiseksi
valtaamassa rannikolla Krasnaja Suomen ja Neuvosto-Venäjän välille.
Gorkan eli Yhinmäen linnoitusta, mutta
rykmentin taival jäi
lyhyeksi. Kenraali
Rodzjanko syytti inkeriläisiä kansallismielisestä separationismista ja määräsi
heidän joukkonsa liitettäväksi venäläisten
joukko-osastoihin.
Tästä seurasi se, että
Pohjois-Inkerin rykmentin päämaja Kirjasalossa.
20
Pohjois-Inkerin rykmentin
hyökkäyksellä oli kaksi erillistä pääsuuntaa: Lempaala ja Miikkulainen.
Joukot valtasivat nopeasti aluetta 1015 kilometrin syvyydeltä ja päärintamalinja muodostui Lempaalanjärven
pohjoispään tasalle. Sotaretkestä tuli
kuitenkin vain muutaman päivän
pituinen, sillä Suomen sotilastiedustelun mukaan operaatio oli heikosti
organisoitu ja onnettomasti johdettu.
Hyökkäys kaatui pikaisesti perääntymiseen bolshevikkien hyökätessä.
Perääntymisestä muodostui melkoinen kansainvaellus, sillä yli 2 000
pohjoisinkeriläistä vetäytyi karjoineen joukkojen mukana Kirjasaloon
ja Suomen puolelle. Siviili-ihmiset
joutuivat uhreiksi töytäilyissä, jotka
jäivät sotilaallisesti täysin merkityksettömiksi.
Syksyllä 1919 Inkerinmaa joutui
vielä toistamiseen sodan jalkoihin
niin lännessä kuin pohjoisessakin. Lokakuussa kenraali Nikolai Judenitsh
ikään kuin toisti kenraali Rodzjankon
kesäisen offensiivin. Rodzjankolta
periytyneillä joukoilla, tuolloisella
Luoteisarmeijalla, hyökättiin kohti
Pietaria ja päästiin sangen lähelle,
Tuutariin Pulkovon kukkuloille.
Hyökkäyksessä oli mukana myös
virolaisia ja Inkerin rykmentti, johon
kuului nyt yli 1 600 miestä. Inkeriläiset etenivät Pietarhovin seudulle
saakka.
Bolshevikit iskivät kuitenkin
takaisin. Luoteisarmeijan etenemistä
torjui tehokkaasti muun muassa suomalaisista punakomentajaoppilaista
muodostettu osasto. Judenitshin
joukot perääntyivät nopeasti suuressa
sekasorrossa.
Viro riisui lopulta täydessä sekasorrossa vetäytyneen luoteisarmeijan
rippeet aseista Narvassa vuoden 1919
lopulla. Inkerin rykmentti asettui
Viron ylläpidossa rajavartiotehtäviin
Narva-Jõesuun pohjoispuolelle. Viro
ja Neuvosto-Venäjä solmivat rauhan
helmikuussa 1920 ja virolaiset hajottivat Inkerin rykmentin vähitellen
kevään kuluessa ja lopullisesti kesäkuussa 1920.
Keski- ja Länsi-Inkeri joutuivat molempien hyökkäysten aikana
kokemaan paikoitellen sisällissodan
kauhut. Niin Rodzjankon kuin erityisesti Judenitshin miehityksen ajat
olivat joukkojen oleskeluseuduilla
valkoisen terrorin kautta, jota myöhemmin seurasi bolshevikkien kosto.
Kummankin hyökkäyksen perääntymisvaiheessa vetäytymisreittien varrella olleita inkeriläiskyliä poltettiin.
Samaten kyliä tuhoutui taistelujen
aikana.
Inkeriläisiä pakeni sodan jaloista epälukuinen määrä länttä kohti.
Viroon heitä lienee päässyt arviolta
2 000 henkeä. Virossa pakolaiset
joutuivat aluksi kurjiin olosuhteisiin
ja satunnaisiin töihin.
Myös Pohjois-Inkerissä sodittiin syksyllä 1919 toistamiseen.
Kun Judenitshin hyökkäys Pietariin
käynnistyi lännessä, everstiluutnantti
Elfvengren aloitti tätä offensiivia
tukeakseen oman iskunsa PohjoisInkerissä 22.10.1919. Tämä tapahtui
Suomen sotilasviranomaisten nimenomaista kieltoa vastaan.
Inkeriläiset etenivät pisimmillään Lempaalan eteläpuolelle Grusinon aseman seudulle asti, mutta
joutuivat muutaman päivän sisällä perääntymään takaisin Suomen puolelle. Yleisesikunnan tiedustelutoimisto
piti hyökkäystä kehnosti johdettuna ja
jo etukäteen tuhoon tuomittuna.
Ja jälleen siviili-ihmiset saivat
kärsiä. Lokakuun 1919 toivottoman
hyökkäyksen jälkimainingeissa bolshevikit polttivat monia kyliä Lempaalassa, Miikkulaisissa ja Valkeasaaressakin kostoksi ja turvavyöhykkeen
synnyttämiseksi. Loppusyksyllä 1919
Suomeen tuli vähitellen yli 3 000 uutta pakolaista. Inkerin pakolaisten luku
nousi vuoden 1919 loppuun mennessä
kaikkiaan 8 300 henkilöön.
Pohjois-Inkerin rykmentti jäi
myöhäsyksyllä 1919 roikkumaan
rajalle Kannaksella. Aluksi ei ollut
muuta rahoitusta kuin Elfvengrenin
valkoisten venäläisten ”Judenitshin
miljoonista” hankkimat varat, joilla
joukkoja varustettiin ja palkkoja
maksettiin kuukausien ajan.
Tämä sekä Elfvengrenin venäläisyhteydet rikkoivat lopullisesti
välit suomalaisiin aktivisteihin, jotka
eivät hyväksyneet yhteyksiä minkään
värisiin venäläisiin. Aktivistit luokittelivat nyt inkeriläiset ”lapselliseksi”
kansaksi, joka oli hylännyt kansalliset vapautushankkeensa ja antanut
”valkoryssien” sokaista rahoillaan
itsensä. Valkoisiin venäläisiin nojautuminen aiheutti hajaannuksen
myös inkeriläisten pakolaisjohtajien
keskuudessa.
Marraskuussa 1919 tilanne
Pohjois-Inkerin kapinan jaloista Suomeen lähteneiden pakolaisten joukossa oli
runsaasti lapsia ja vanhuksia. Eturivissä hoitajan vieressä ensimmäinen valkohuivinen
mummo vasemmalta on Katri Pyöriäinen, Helena Miettisen äidin isoäiti, jonka
elämäntie Suomeen tulon jälkeen kulki Raudusta Kyminlinnaan inkeriläispakolaisten
vanhainkotiin. Katrin elämä Suomessa oli kitkuttelua köyhyysrajalla. Sairastumisen
jälkene vähät tavarat joutuivat vuokravelkojen takia vasaran alle.
21
jähmettyi. Pohjois-Inkerin rykmentti
majoittui osaksi Suomen puolelle
Raudun Raasuliin ja osaksi Kirjasaloon. Kirjasalossa pystytettiin jonkinlainen ”garnisooni” eli varuskunta
ja miehistö jatkoi sotilaspalvelusta.
Pysyvät vartiot sekä kiertävät partiot
vartioivat epävirallisen rajaa, joka
oli syntynyt rintamalinjasta Kirjasalon Neuvosto-Venäjän puoleiseen
reunaan. Inkeriläisten suorittama
rajavalvonta oli tehokasta. Koko
Kannaksella Kirjasalon kohta oli
suurin piirtein ainoa seutu, missä
salakuljettajat ja bolshevikkikuriirit
eivät virranneet edestakaisin rajan yli.
Kirjasalon kulma tuli muodostamaan Repolan tai Porajärven lailla
Suomen alueliitännäisen, joka oli asevoimin maahan yhdistetty ja eristetty
Neuvosto-Venäjästä. Kirjasalossa oli
vain yli 400 siviiliasukasta, mutta he
olivat sekä elivät jatkuvasti alueella ja
heillä oli jopa oma kunnanvaltuustokin sekä suojeluskunta.
Pohjois-Inkerin rykmentin taloudellinen ahdinko helpottui viimeinkin hivenen helmikuussa 1920.
Valtioneuvosto myönsi rykmentin
ylläpitoon kuukausittaisen määrärahan ehdolla, että rykmentti avustaisi suomalaisia viranomaisia rajan
vartioinnissa. Muodostui varsin
erikoinen tilanne, ainoalaatuinen
Suomen rajojen vartioinnin historiassa. Inkeriläiset vapaaehtoiset, kansalaisuudeltaan Venäjän alamaiset,
suorittivat Suomelle rajapalvelusta
Neuvosto-Venäjän maaperällä!
Rykmentin asema ja olemassaolo osoittautuivat ajan oloon huomattavan ongelmallisiksi. Vanhimmat
ikäluokat olivat kyllästyneitä ankeaan
sotilaselämään ja monia pohdituttivat
perheasiat. Tästä syystä ja kuriongelmien takia esiintyi paljon karkuruutta. Oma pulmansa muodostui vielä
päällystön ja etenkin suomalaisten
vapaaehtoisten joukosta löytyneistä
täysin sopimattomista henkilöistä.
Heinäkuussa 1920 joukot supistettiin Pohjois-Inkerin erikoispataljoonaksi, jonka vahvuudeksi jäi
aluksi noin 600 miestä. Valtioneuvosto myönsi syyskuussa pataljoonalle
ylläpidon vuoden 1920 loppuun asti.
Pääasiassa rajan taakse Kirjasalon
puolelle siirtyneet joukot jatkoivat rajapalvelusta. Syyskuun 1920 lopussa
pataljoonan väliaikaiseksi komentajaksi nimitettiin jääkärikapteeni Jussi
(Johannes) Sihvo.
Tarton rauhansopimuksen tultua
myöhäsyksyllä voimaan päättyi Pohjois-Inkerin joukkojen ja Kirjasalon
miehityksen taru. Erikoispataljoona
ja 348 kirjasalolaista karjoineen vetäytyi 5.12.1920 Suomen puolelle,
missä Valkjärvellä joukot purettiin
joulukuun lopulle tultaessa.
Erikoinen vaihe Kannaksen
rajahistoriassa oli päättynyt.
Kysymys Inkerinmaan ja pakolaisuuteen joutuneiden inkeriläisten
lopullisen kohtalonjärjestämisestä
nousi päivänpolttavaksi vuoden 1920
alussa. Neuvosto-Venäjä oli jo nousemassa sisällissotiensa alhosta ja Viro
sekä Suomi olivat vihdoinkin valmiit
tunnustelemaan neuvostovallan kanssa rauhaa.
Rauhanneuvottelut alkoivat
kesäkuussa 1920 Tartossa. J. K.
Paasikiven johtama Suomen valtuuskunta totesi heti, ettei Inkeriin
nähden esitettäisi aluevaatimuksia.
Sen sijaan toivottiin, että inkeriläiset
kansalliset ja kulttuuriset olot järjestettäisiin demokraattiselle perustalle.
Tähän kaikki sitten jäi. Inkerin asia
oli vaikeissa ja pitkittyvissä rauhanneuvotteluissa selvästi toisen luokan
kysymys. Osapuolet väänsivät sen
sijaan sitkeästi kättä Itä-Karjalasta ja
Petsamosta.
Rauhansopimus allekirjoitettiin
14.10.1920. Allekirjoittamisistunnossa Neuvosto-Venäjän valtuuskunta
antoi luvatun Inkerinmaata koskevan
ilmoituksen. Inkeriläisten, joista käytettiin termiä Pietarin kuvernementin
suomalainen väestö, luvattiin saavan
nauttia kaikkia oikeuksia ja etuja, jotka Venäjän lait myönsivät vähemmistökansallisuuksille. Tämän mukaan
inkeriläiset saisivat järjestää kansanvalistuksen ja paikallisen hallinnon
sekä oikeudenkäytön omalla kielellään ja omien toimeenpanoelintensä
kautta. Suomeen paenneille taattiin
lisäksi valtiollinen amnestia, oikeus
palata kotipaikoilleen ja palaajille
taloudellista tukea. Lupaus toteutui
myöhemmin vain osittain.
Venäjän vallankumousten jälkeen oli vuosia sekava aika, jolloin
sisäiset ja ulkoiset voimat koettivat
kaataa bolshevikkivaltaa. Tämä
tilanne soi mahdollisuuden inkerinsuomalaisten haaveille kansallisesta
vapautumisesta. Inkerin niin kutsuttujen vapaustaistelujen historiaa
voi samalla luonnehtia inkeriläisten
hyväksikäytön historiaksi. Aina he
joutuivat isompiensa jalkoihin, kokonaisten valtakuntien tai voimaryhmittymien pelinappuloiksi. Suomalaiset
aktivistit, virolaiset ja vastavallankumoukselliset venäläiset hyödynsivät
kukin ajallaan inkeriläisiä omissa
tavoitteissaan..
Inkeriläisten haaveet kansallisesta vapautumisesta kompastuivat
Pietarin heittämään valtaisaan varjoon. Miljoonakaupungin ympärillä
elävän pienen kansansirpaleen tavoitteet olivat tuomittuja epäonnistumaan nimenomaan geopoliittisten
realiteettien paineessa.
Dosentti Pekka
Nevalaisen
esitelmä 3.10.
2009 Inkerin
kulttuuriseuran
Pohjois-Inkerin
taistelujen
muistojuhlassa
Pakolaisia ja
palavia kyliä.
22
Viimeinen Mikkelinpäivä Jutikkalassa
Mari Kiukas
koseen kyllä. Voi olla, että mummon
heti vaientama puheenaihe siitä, että
Ritola on väännös alunpitäen venäläisestä nimestä, pitääkin paikkansa.
Ritola olisi aika luonteva valinta
pohjalaiselta Maria Riikoselta. Hämärästi muistelen, että mummo jostain
hurjasta tataariluonteesta pikkusen
suutuksissa tuhahteli.
Mari Kiukkaan esitys
Pakolaisia ja palavia kyliä
-juhlassa
A
nna Maria Korkka (mummo),
syntyi 4.1.1895, Lempaalan
Jutikkalassa, vanhemmat
Antti Korkka ja Anna s. Kanninen
Kirkonkirjoista löydetty seuraavat tiedot: Antti Korkka (Andreas Simonssohn Korkka), synt.
27.6.1850 Judikkalassa (vanhemmat:
Simo=Simon Andreassohn Korka
ja Katri/Kaisa=Catharina Andreastochter Suutarinen, vihitty 4.4.1849)
ja vaimonsa Anna (Anna Simonstochter Kanninen, synt. 10.3.1855
Mustilassa (vanhemmat Simo=Simon
Simonssohn Kanninen ja Katri/
Kaisa=Catharina Johanstochter Kettinen) Antti ja Anna vihitty 13.1.1874,
talollisia.
Mummo sanoi olleensa hemmoteltu, joutui vain
vähän osallistumaan töihin.
Vanhemmat sisaret Simo (Simon s. 20.7.1874), Kaisa
(Catharina nro 2 s. 17.8.1879,
ens. Catharina eli vain 13 kk),
Juho (Johann s. 13.6.1882) ja
Matti (Mathias s. 6.9.1885)
huomattavasti vanhempia
kuin mummo sekä Pietarista
tuotu kasvattisisko Liisa.
Vain mummoni ja Matti
pakenivat Suomeen 1919.
Paavo Ritola (pappa)
syntyi 16.12.1891, Lempaalassa. Vanhemmat olivat Juhana (Juho) Ritola ja Maria
Riikonen, joka oli tullut jostain Oulun seudulta Inkeriin.
Mökkiläisiä, pappa Korkalla
paimenpoikana, myöhemmin
armeijassa kirjurina (venäjäntaitoinen).
Vanhempi veli Juho ja
nuoremmat Pekka, Kaisa,
Maria eli Maikki pakenivat
kaikki Suomeen.
Lempaalan kirkonkirjoissa en ole törmännyt Ritolaan tai sen muunnoksiin, Rii-
1917–1919 tapahtumat
Lempaalan kirkon paikalle pystytetty
muistorirsti sai kesäkuussa 2009
lastenlasten tervehdyksen: Kiitos
rohkeudesta Anna ja Paavo.
23
Vallankumouksen jälkeen olot olivat
sekavat ja 1.maailmansodan voittajilla oli suunnitelmia bolshevismin
kukistamiseen. Myös Suomen poliittinen tilanne antoi inkeriläisille pakolaisille mahdollisuuden asevoimin
ryhtyä vapauttamaan Inkeriä. SuurSuomi ajattelua. Avunanto Inkerille
merkitsi samalla liittymistä Pietarin
valloitussuunnitelmiin. Suomen hallitus teki kuitenkin kielteisen päätöksen
1.3.1919. Viron suunnasta
aktivismi oli suurempaa. Keväällä 1919 Pohjois-Inkerissä
puhuttiin yleisesti Suomesta
tulevasta hyökkäyksestä varmana asiana ja pakolaiseksi
aikovia kehotettiin jäämään
”koska kuitenkin palaatte
takaisin”
Samaan aikaan mummo
ja pappa menivät naimisiin,
ja Paavo kaikesta huolimatta
lähti Suomeen etsimään työtä. Maaliskuussa bolsevikit
olivat ulottaneet sotaväenotot
myös Pohjois-Inkeriin, 18 - 40
vuotiaat pakenivat metsiin tai
Suomeen. Se aiheutti jäljelle jääneille lisää ongelmia.
Pappaa tultiin etsimään jossain vaiheessa loppukeväästä
ja kun ei löydetty, mummo
pidätettiin. Mummo oli raskaana, mutta siitä huolimatta
hänet vietiin Pietari Paavalin
linnoitukseen. Siellä kertoi itkeneensä kaksi viikkoa
yhtä soittoa ja vartijoille oli
ilmeisesti käynyt sääliksi ja
he vapauttivat mummon. Joku
venäläinen nainen oli antanut
rahaa junalippuun. Junalla pääsi
Toksovaan asti, loppumatkan takaisin
Jutikkalaan mummo käveli.
Mummo kertoi myös kahdesta
muusta yhteenotosta punaisten kanssa, tarkkaa ajankohtaa en tiedä. Joku
naapurin tytöistä oli tullut pihalle ja
huutanut: ”Annamaikki, Annamaikki,
punikit männööt tei läävää!” Mummo
oli tullut portaille, jolloin navettaan
yrittänyt mies oli ampunut mummoa
pakaraan -vahingossa, sanoi mummo
itse. Tytöt olivat sitten kovasti selittäneet, etteivät he ketään nimitelleet,
vaan heillä oli siellä Punnikki niminen lehmä.
Hävityn sisällissodan jälkeen
Suomen punaiset pakenivat suurin
joukoin Venäjälle ja jäivät luonnollisesti suomea puhuvalle Inkerinmaalle. Monet käyttivät tilaisuutta hyväksi
ja kostivat kärsimyksensä paikallisille
talollisille. Ryöväys oli lisäksi lähes
ainoa tapa saada elantoa kaoottisissa
oloissa. Korkan talossakin käytiin
useasti ja mummolta vietiin mm. hänen itse kutomansa kaunis villahame.
Tuo hame käveli mummoa vastaan
tilanteessa, jossa paikalla oli poliisi
(?) ja mummo vaati hametta takaisin.
Nainen väitti sen olevan hänen itsensä tekemä, mutta mummopa pystyi
näyttämään hameesta paikan, johon
oli kirjaillut nimensä. Ja niin nainen
oli kuulemma siinä paikassa joutunut
riisumaan hameen. Ei ollut mummokaan mistään arkalasta kotoisin.
Touko–kesäkuussa sattui useita yhteenottoja paikallisten asukkaiden ja
neuvostokomisaarien välillä. Inkerin
rajalla lähellä Rautua ja Kivennapaa
sijaitsevassa Kirjasalon kylässä oli
raja-asema, josta pakolaisetkin kulkivat. Parin vuoden takainen elokuva,
Raja 1918 antaa hyvän kuvan siitä
millaisissa oloissa elettiin.
23.7.1919 kenraalit Kivekäs ja
Ignatius esittävät sotaministeri Walldenille hälyttäviä tietoja bolsevikkien
hyökkäyksestä ja vaativat jopa armeijan liikekannallepanoa.
24.7.1919 synnyttää 23-vuotias
Anna Maria Ritola (s. Korkka) ensimmäisen lapsensa Jutikkalan kylässä
Lempaalassa.
25.7.1919 Ståhlberg valitaan
Suomen tasavallan ensimmäiseksi
presidentiksi, Suomen heimojen ’aktiivista auttamista’ ajaneet kärsivät
tappion.
26.–27.7.1919 välisenä yönä
pohjoisinkeriläiset joukot hyökkäävät
komentajansa everstiluutnantti Elfvengrenin käskystä rajaa pitkin etelään Mustilan kylän kautta ja valtaavat Lempaalankylän. Hyökkäys meni
siitä eteenpäin mönkään, koska yksi
komppania eksyi yön pimeydessä ja
punaiset olivat ehtineet vetää pois
vähäiset rajajoukkonsa. Seuraavana
yönä asetuttiin linjalle Lempaalan
järvi – Körtinki – Maaseläntie.
29.7.1919 Suomen hallitus
tuomitsee jyrkästi sille yllätyksenä
tulleen hyökkäyksen. Raja Kirjasalossa suljetaan.
31.7.1919 punaiset aloittavat
hyökkäyksensä ja ammusten puutteessa Elfvegrenin on peräydyttävä
Kirjasaloon ja lopulta Suomen puolelle. Paavo-poika on viikon vanha.
Elokuussa kevään optimismi on
vaihtunut pettymykseen.
Syyskuussa Paavo ja Anna
Maria, sekä parikuukautinen Paavovauva valmistautuvat pakenemaan
Suomeen. Tsaarin armeijassa palvellut Matti Korkka käy salaa kotonaan
ja kehottaa sisartaan lähtemään välittömästi.
Ihan lokakuun alussa, Mikkelinpäivänä lopulta päästään matkaan.
Anna-äidin (Anna Korkka s. Kanninen ) piti vielä tulla tapaamaan kylän
ulkopuolella olevalle ladolle, mutta
häntä ei kuulu sovittuun aikaan. Mitä
on tapahtunut, eikö uskalla, pelkääkö
jonkun seuraavan ja paljastavan pakolaiset? Ilmeisesti, mutta odottamaan
ei voi jäädä. Ilma on pakastamaan
päin ja jäljet näkyisivät liian hyvin
maastossa. Syy selviää vasta 20
vuotta myöhemmin ja silloin vasta
kuullaan muutkin Korkan suvun
kuulumiset. (Simon poika Antti perheineen tuli Suomeen siirroissa. Antin
pojat Aarne ja Armas olivat paenneet
jo aiemmin taisteluista Suomen puolelle ja liittyneet heimopataljoonaan.
Kun pojat palautettiin, lähtivät myös
muut vapaaehtoisesti takaisin. Armas
eli viimeiset vuotensa Punkaharjulla.)
25.10.1919 mennessä kaikki
Pohjois-Inkerin joukot vetäytyneet
24
Kirjasaloon ja siitä Suomeen.
Ensin asetutaan Valkjärvelle,
Lempi Lahja syntyy, sitten Jääskeen,
jossa Terttu (äitini) syntyy vuonna
1924. Pian sen jälkeen Joutsenoon,
johon jäädään pysyvästi Honkalahteen Hackmanin tehtaan kasarmille
asumaan. Lapsia syntyy vielä kaksi
Vilho ja Aili.
Vuonna 1936 presidentti Svinhufvud myöntää Suomen kansalaisuuden siihen asti ns. Nansenin-passilla Viipurin pakolaisseurakunnassa
kirjoilla olleille Anna Marialle ja
Paavolle sekä lapsilleen Paavolle,
Lempi Lahjalle, Terttu Lailalle, Vilho
Johannekselle ja Aili Rebekalle.
Pappa kuoli 1961 ja mummo
1967.
(Lähteet: Inkerin suomalaisten
historia, Pekka Melkko, P. Nevalaisen
tutkimukset sekä inkeriläisten muistelmakirjoitukset/kirjat + Lempaalan
srk kirkonkirjat 1834-1885)
Mari Kiukkaan suku on Lempaalan
Jutikkalasta. Marilla ja hänen
sukulaisillaan on tapana käydä
vahvistamassa juuriaan Inkerinmaalla.
Mari on monelle tullut tutuksi
Ajankohtaisen kakkosen napakkana
toimittajana.
Mestarin muistoksi
Helena Miettinen
I
nkerin kansallishymnin säveltäjä
Mooses Putro katosi jäljettömiin
90 vuotta sitten 24.11.1919. Myös
monet muut hänen sävellyksensä elävät yhä. Tuutarin Nurkkalan Kyllisissä 30.10.1848 syntynyt Putro teki elämäntyönsä Pietarissa Pyhän Marian
kirkon kanttorina ja urkurina. Lisäksi
hän opetti lapsia kirkkokoulussa ja oli
ahkera lehtimies ja kulttuurivaikuttaja. Inkerin kansallishymnin ohella
hänen tunnetuimpiin sävellyksiinsä
kuuluu tuttu ja lukuisten kuorojen
levyttämä virsi Rukous.
Mooses syntyi vauraan talonpojan perheeseen. Vastuu tilasta jäi
vanhimmalle veljelle ja nuoremmat
ohjattiin opintielle. Mooses Putro
pääsi kuuluisaan Kolppanan seminaariin ja jo 19-vuotiaana hänestä tuli
entisen koulunsa opettaja. Hän muutti
Pietariin vuonna 1872, kun hänet oli
valittu Marian kirkon kanttorilukkariksi. Samana vuonna Putro perusti
Pietarin Suomalaisen Lauluseuran,
jonka vuonna 1901 Gramophone
Companylle Pietarissa tekemät levytykset ovat ensimmäisiä suomalaisia
äänitteitä.
Vuonna 1879 hän solmi avioliiton Mäntyharjulla syntyneen, kauppiaantytär Nanna Juvosen kanssa.
Perheeseen syntyi kaksi poikaa.
Vuonna 1884 syntynyt Viljo Kalervo
kuoli muutaman kuukauden ikäisenä.
Toinen poika Sulo syntyi kesäkuussa
1885. Putro työskenteli opettajana
Kasanskin alustavassa suomalaisessa
kirkkokoulussa. Samassa portaikossa
sijaitsi myös Putrojen asunto.
Putron entinen oppilas Helli
Suominen on kuvannut opettajaansa.
”Juhlahetki koitti, kun Mooses Putro
viulu kainalossaan astui luokkaan.
Hän oli tuolloin jo noin 60-vuotias,
hänen tukkansa ja partansa olivat
harmaat, lempeys ja hyvyys säteilivät koko hänen olemuksestaan. Hän
rakasti lapsia ja musiikki oli hänelle
miltei ilmaa, jota hän hengitti.”
Sulo Putro lähti koulun päättymisen jälkeen Helsinkiin opiskelemaan lakia. Elämäntyönsä hän teki
kauniilla niemellä Saimaan rannalla.
Huvilalle tultiin junalla ja laivalla
koko kesäksi. Naapurustossa kerrotaan yhä tarinoita siitä, miten Mooses
Putro käveli suvi-iltaisin Karhunpään
pihamaalla viulua soitellen ja linnun
viserrystä jäljitellen.
Karhunpää henkii yhä Mooses
Putron tunnelmaa. Mestarin kosketus
on aistittavissa. Pietarista ja Tuutarista tuodut huonekalut ja astiat viestivät
Mooses Putron kauneudentajusta.
Marraskuun 24. päivänä 1919 Mooses
Putro katosi jäljettömiin palatessaan
kotiin hautajaisista. Hänen kohtalonsa
on täysi mysteeri. Mitään havaintoja
hänen viimeisistä vaiheistaan ei ole.
Moosesta muistellen
Mooses Putron nuori perhe Pietarissa.
Nannan sylissä Sulo.
Kansallis-Osake-Pankissa. Sulo kuoli
vain 44-vuotiaana vuonan 1929. Sulo
ja Hilja Putron perheeseen syntyi
kolme tytärtä: Maija, Eeva ja Hilkka. Hilkka oli isänsä kuollessa vasta
viisivuotias. Ylioppilaaksi tultuaan
Maija työskenteli toimistotöissä,
Eevasta tuli sairaanhoitaja ja Hilkka
kävi Liikemiesten kauppaopiston ja
työskenteli kanslistina.
Mooses Putro hankki 1880-luvulla perheelleen kesäpaikan Taipalsaarelta lappeenrantalaisen kauppiaan Abramovin entisen kalamajan.
Karhunpää sijaitsee uskomattoman
Katoamisen 90-vuotispäivänä Inkerin
kulttuuriseura oli järjestänyt muistotilaisuuden säveltäjän kunniaksi.
Juhlassa esiintynyt Espoon Musiikkiopiston opettajista ja opiskelijoista
koostuva kanteleyhtye Käenpiiat sekä
laulaja Teuvo Kurparinen tulkitsivat
upeasti Putron ja muiden mestareiden
musiikkia. Konserttikanteleet soivat
herkän kauniisti. Eeva ja Hilkka
Putron kulttuurintahdosta kertoo, että
yksi arvokkaista kanteleista on hankittu sisarusten lahjoitusten turvin.
Lämminhenkinen ja tunnelmallinen
tilaisuuden sai kruunauksen, kun
Anne Tuohimäki luovutti Hilkka
Putrolle Inkerin sivistyssäätiön ansiomerkin.
Annikki Smolander-Hauvosen johtama kanteleyhtye Käenpiiat toivat juhlaan
musiikkitervehdyksen. Kanteleet saivat Mooses Putron lauluihin raikkaan soinnin ja
loihtivat mestarin sielun paikalle.
25
Kielen ja kulttuurin tukea
M
issä täällä on
vierailee lasten luona 10
leikkikalut?,
kertaa ja jokaisella tapaaviisivuotias
misella opitaan 10 uutta
Ilja Sergejev kysyi reipsanaa. 100 keskeistä sanaa
paalla äänellä tulleskarttuu näin ollen kuin
saan mummonsa kanssa
itsestään. Tallinnan Inkeripaukkupakkasista piitseuran puheenjohtaja Vogi
taamatta uuden suomen
Vari tallentaa nukketeattekielen kerhon tiedotustiria videolle.
laisuuteen Kikkerin PaMyös vanhukset on
ronintaloon 16.12.2009.
otettu huomioon. Projekti
Leikkikaluja ei vielä
tukee inkeroisvanhusten
ollut, mutta Ilja oli silryhmätoimintaa. Tavoitminnähden tyytyväinen
teena on tarjota kielen taisaamaansa Inkerin lastajille mahdollisuus käytten oppikirjaan.
tää omaa äidinkieltään.
Vuoden 2010 alussa
Myös Kikkerin palvekäynnistyy Kikkerissä
lukeskuksessa viritetään
ja Volosovassa suomen 5-vuotias Ilja Sergejev on vielä mummon hoidossa ja kielikerho tuo asukkaiden suomen kielen
odotettua vaihtelua.
kielen kerhotoiminta, josaktivointia. Ohjaajaksi on
opettaja Leida Gaimajurova, joka on
sa äidinkielen omaisin menetelmin
lupautunut Irma Mustonen. Palvetänyt myös Jaamassa lasten suomen
– leikkien ja laulaen opiskellaan
velutalon asukkaille järjestetään
kielen ryhmiä. Ryhmät kokoontuvat
suomen kieltä. Kerhotoiminnan käynviikko-ohjelmaan suomen kielen
kaksi kertaa kuukaudessa. Keväällä
nistämisen on tehnyt mahdolliseksi
elvyttämiseen ja aktivointiin liittyviä
on kymmenen kokoontumista moPohjoismaisen ministerineuvoston
toimintatuokioita.
lemmissa paikoissa lasten kanssa.
tukema projekti, jonka tarkoituksena
Suomen Pietarin pääkonsulaatti
Suomen kielen opettaja on Leida
on vahvistaa suomalaista kulttuuria
on myös kiinnostunut projektista ja
Gaimajurova. Lasten kielikerhotoiInkerinmaalla.
yhteistyöstä. Konsuli Paula Karppimintaan tulee mukaan myös vanhemKupanitsan seutu on historiallinen koroisti viime tapaamisella, että
pia henkilöitä, jotta eri sukupolvien
sesti perinteikästä suomalaisaluetta,
toiminta, mitä konsulaatti voi tukea
välinen kieli- ja kulttuuriperinnön
vaikka moni nuorempiin sukupolviin
on nimenenomaa paikallisella tasolla
siirtyminen olisi mahdollista.
kuuluva ei itse enää osaa puhua suotapahtuvaa konkreettista toimintaa.
Jo tutustumiskäynnillä Ilja oppi
mea. Vanhemmat haluavat kuitenkin
Hän arvostaa konkreettisia hankkeita,
luonnonmenetelmällä muutaman
välittää lapsilleen sukunsa kulttuurimissä on mukana syvällisempi tavoite
sanan ja korvakuulolta Porsaita äidin
taustaa. Siitä kertoi tiedotusilmaisuuja pidempiaikaisia vaikutuksia.
oomme kaikki – joululaulun.
teenkin tulleiden tulevien kerholaisPohjoismaisen ministerineuten motiivit: mummot ja vanhemmat
voston projektiin kuuluu suomen
ovat inkeriläisiä.
kielen kerhon lisäksi monia muita
Aluksi oli suunniteltu, että suotoimintoja. Pelkästään Villa Inkerin
men kielen kerho kokoontuisi Villa
palvelutalon asukkaille projekti merInkerin tiloissa, mutta aiemmin sykkitsee viikoittain suomenkielistä kultsyllä Volosovan ja Kikkerin koulutoituuritoimintaa, johon voivat osallistua
men ja päiväkotien kanssa käytyjen
myös kotonaan asuvat vanhukset.
neuvottelujen jälkeen paikka vaihtui.
Kesällä järjestetään puutarhajuhla,
Lasten on helpompi jatkaa kerhossa
johon vieraiksi saapuu Tallinnan
koulun tiloissa. Kikkerin koulusta
Inkeri-seuran kuoro ja kansantanssituleminen olisi jotenkin onnistunut,
ryhmä. Luvassa on muistojen ja kuumutta myös Volossovassa asuvat
lumisten vaihtoa. Moni tallinnalainen
perheet ovat kiinnostuneet tulemaan
on kotoisin Keski-Inkeristä.
mukaan, mutta matkaa Villa InkeProjektin toiminnot kohdistuvat
riin on yli 10 kilometriä. Volosovan
myös inkerikkoihin ja vatjalaisiin.
sosiaalitoimi tarjoaa kerholaisille
Olga Konkova aloittaa inkeroiskielen
tilat käyttöön korvauksetta. Kerhoopettamista lapsille vuorovaikutteisen Leida Gaimajurova suomen kielen
toiminnan vetäjäksi on lupautunut
nukketeatterin avulla. Nukketeatteri kerhon vetäjä.
26
Inkerin kulttuuriseuran seuramatkalle
Peipsijärven sipulimarkkinoille ja
Petserin luostariin 28-30.8.2010
Peipsijärven ympärillä Virossa on
paljon mielenkiintoista nähtävää ja
koettavaa. Alueella asuvat karjalaistaustaiset setukaiset ja vanhauskoisten kylissä on aivan erityinen
tunnelma. Syyskesällä Peipsijärven
rannan kylissä vietetään mahtavia
sipulimarkkinoita. Sipulien ohella
on tarjolla on ainutkertaista tunnelmaa. Kesämatkamme kohteena on
Lüübnitsa, jossa sipulimarkkinoita
vietetään elokuun viimeisenä viikonloppuna. Tutustumme myös setujen
ulkoilmamuseoon. Ensimmäisen
yön vietämme Värskan kylpylässä
Setumaalla.
Toisena matkapäivänä ylitämme
Venäjän rajan ja tutustumme ikivanhaan ja upeaan Petserin luostariin,
joka sijaitsee vain muutaman kilometrin päässä Viron rajasta. Luostari
on toiminut yhtäjaksoisesti yli 500
vuotta, perustamisestaan tähän päivään asti. Petseristä matka jatkuu 50
kilometrin päähän Pihkovaan, jossa
tutustumme Kremliin. Yöpyminen
paikallisessa hotellissa. Kolmantena päivänä alkaa paluumatka kohti
Tallinnaa.
Hintaan 370 euroa kuuluvat
laivamatkat Tallinnaan sekä bussikuljetus ja suomenkielinen opastus
koko matkan aikana, majoittuminen
kahden hengen huoneissa Värskan
kylpylässä ja hotellissa Pihkovassa,
aamiaiset ja kolme lounasta. Venäjälle
Kulttuurikahvila ja Ompeluseura
kokoontuvat Koivussa ja tähdessä
osoitteessa Wallininkatu 7.
Tammikuu
Kulttuurikahvila 28.1.klo 16–18.
Kotiin karkotettavaksi.
Fil tri. Toivo Flink kertoo inkeriläisen
siirtoväen palauttamisen liittyneen
Kotiin karkotettavaksi –tutkimuksen
tuloksista
tarvitaan viisumi. Ryhmäviisumin
hinta on 43 euroa. Vastuullisena
matkanjärjestäjänä on Tiit Reisid.
Matkanjohtajana toimii Inkerin kulttuuriseuran puheenjohtaja Helena
Miettinen.
Ilmoittautumiset sähköpostitse
[email protected] tai puhelimitse Inkerin kulttuuriseuraan arkisin
10-16 puhelin (09) 2733 225 tai Eva
Kotiniitylle, puh. 358 405373243.
Varaa kalenteriisi:
Mooses Putron muistoksi
näyttely
9.–6.9.2010 Taipalsaaren
kirjastossa ja kesätapahtuma
Karhunpäässä Mooses Putron
huvilalla 23.8.
Ihanan Inkerin prameat palatsit ja
puutarhat
Suunnitteilla on matka, jonka kohteina ovat Pietarin länsipuolella sijaitsevat tsaarien palatsit puutarhoineen
(mahdollisuuksien mukaan Pietarhovi, Pushkina, Pavlovski, Hatsina).
Paluumatkalla käydään Viipurin
linnassa. Yövytään todennäköisesti
Kupanitsassa Kikkerin Paronin talossa puolihoidolla.
Tapahtumakalenteri
kevät 2010
M a t k a n a j a n ko h t a on 9. 12.7.2010. Matkan hinta selviää
helmikuussa. Matkan toteuttaminen
edellyttää vähintään 12 matkustajaa.
Palatsien vierailujen suunnittelu
tapahtuu yhdessä Pietarin Sampokeskuksen kanssa. Matkan johtajana
toimii Alina-Sinikka Salonen.
Tarkempia tietoja nettisivuilla.
27
Helmikuu
Sukututkimusretki 9.2. klo 14.00
Kansanrunousarkistoon. Kokoontuminen Suomalaisen kirjallisuuden
seuran ala-aulassa. Osoite Hallituskatu 1.
Kulttuurikahvila
25.2. klo 16–18. Viimeiset vatjalaiset? Vatjalaisia on jäljellä enää kourallinen, mutta into oman kulttuurin
säilyttämiseen on kasvanut. Vatjalaisten menneisydyestä ja nykyisyydestä
kerto Tarton yliopiston professori
Heinike Heinsoo.
Maaliskuu
Kulttuurikahvila
25.3. klo 16–18. Inkerikot. Pietrilainen tutkija Olga Konkova valottaa
inkerikkojen omaperäistä kulttuuria.
Huhtikuu
Kulttuurikahvila
25.34 klo 15–17. Kahvikonsertti
Suomi-poika Ottinel Jürissaar
esittää keväistä musiikkia ja kertoo
elämästään.
26.4. Keravan seurakuntakeskus.
Papintie 1, 04200 Kerava. Ottinel
Jürissaarern konsertti.
Ompeluseura
Kokoontuu 7.1. alkaen joka parittoman viikon torstaina klo 14–16.
Keravan paluumuuttajat
Keravan paluumuuttajien kerho
kokoontuu tiistaisin 12.1., 9.2., 9.3,
13.4. ja 11.5. klo 14.30–17 Talkoorenkaan tiloissa, Aleksis Kiventie 18,
04200 Kerava.
Syksyn kuvagalleria
Letut maistuivat 14.8.
Tuusulan taiteiden
yössä Väki suorastaan
jonotti Inkerin
kulttuuriseuran suosittuun lettubaariin.
Paistopuuhissa Pirkko Nykänen, Irina
Terävä ja Pia Okamo.
Ruotsissa asuvat Eila ja Elin Pöllänen esittivät laulutervehdyksen
Pakolaisia ja palavia kyliä – tilaisuudessa 3.10. Eila on
kalevalaisen laulun maailmanmestari ja Ruotsinsuomalaisten
kulttuuriyhdistyksen puheenjohtaja. (yllä).
STEP-ryhmä tustutumassa lokakuussa Ankaran aikuiskoulutuskeskukseen, jossa perusopintojen lisäksi voi opiskella erilaisia
käytännön taitoja.
Kalevan akka Helena Nuutinen esitti itkun kärsineille
ihmisille 10.10. Tuomiokirkossa pidetyssä Stalinin vainojen
muistotilaisuudessa.
Marraskuun 14. päivänä järjestettiin Kulttuuriseuran ja Villa
Inkerin yhteisvoimin Pietarin Pyhän Marian kirkossa konsertti,
jossa esiintyivät Korpi ja Pietarin teknillisen yliopiston kuoro.
Dekkarikirjailija ja uutisankkuri Matti Rönkä vieraili
Kulttuurikahvilassa 29.10. kertomassa Viktor Kärppäkirjoistaan. Mukavanrentoon iltaan osallistui ennätysyleisö.
Viktor sai koko joukon uusia ihailijoita, kenties myös Matti.
8.12. keskusteltiin ikääntyneiden paluumuuttajien erityistarpeista. Kuvassa
Hilma Kottinen, Eva Kotiniitty, Kermen Soitu ALVA ry:stä, Paula Kuusipalo,
sisäasianministeriöstä ja Toivo Tupin. Mukana olivat myös Päivi Sundell, Helsingin
maahanmuuttoyksiköstä, Hilkka Linderborg, Vanhustyön keskusliitosta, PROMIPprojektin vetäjä Aili Mehilänen ja Helena Miettinen.
PROMIP-ryhmä ahkeroimassa potuskoista. Lisää ryhmän saavutuksista
seuraavassa Inkerin kulttuurikanavassa
28