PDF - Rosendahls Mediaservice
Transcription
PDF - Rosendahls Mediaservice
Danes 01 Magasinet for globale danskere Tema: FORENINGENS ildsjæle 12 Succes i Californien Et personligt portræt af en usædvanelige kunstener og unik entreprenøren 38 Journalist blandt ekstremister Interview med dansk freelancejournalist om at arbejde i Afghanistan og Syrien 28 Hjem til Aarhus Smilets by forvandler sig fra dansk provins til international storby Februar 2015 – udgives af Danes Worldwide Den lille Havfrue 70 cl. 40 % Vol Økologisk Med sine hvide skærme lyser hylden op i midsommerens landskab, mens mosekonen brygger og romantikken blomstrer. Er der noget mere dansk? Måske en tur langs vore kyster med de tornede havtorn. Netop hyldeblomsten og havtornen er inspirationen til denne spiritus. Øvrige urter og bær kendes kun af havfruerne, Søbogaard og et par stykker til. Søbogaard har gennem tiderne stået på god fod med mange havfruer. Flirten med havfruer bør dog ikke overdrives. Ej heller flirten med denne spiritus, “Den lille Havfrue” bør kun nydes ved lejligheder, du ønsker at mindes med glæde. Kan nydes med isterninger eller som basis i din helt egen cocktail. God fornøjelse Søbogaard Tlf. 0045 57526060 4140 Borup, Danmark www.snn.dk Økologi siden 1976 Indhold OM DANES WORLDWIDE Foreningen Danes Worldwide har siden 1919 været talerør for danskere i udlandet. Vi skaber kontakt mellem danskere i verden og forbedrer livs- og arbejdsvilkårene for jer, der er med til at sætte Danmark på verdenskortet. Protektor: H.M. Dronningen Danes Worldwide Købmagergade 67, 2 1150 Købenahvn K Danmark Tlf.: +45 33 32 09 13 [email protected] www.danes.dk abc.danes.dk Magasinet Danes Ansvarshavende redaktør: Anne Marie Dalgaard Redaktør: Øivind Holtermann ([email protected]) Layout: Anne Sofie Bendtson Annoncer: Niels Hass (+45 7610 1156/+45 2933 6606 [email protected]) Tryk: AKA Print A/S Distribution: Swiss Post / Porto Partner ISSN 1904-5360 Årgang 95 Forsidefoto: Det Nationalhistoriske Museum (Frederiksborg Slot) Magasinet Danes udsendes til medlemmer af Danes Worldwide. Udkommer 6 gange årligt. Eftertryk af usigneret stof er tilladt med tydelig kildeangivelse. Piet Hein © Danmarksglobus & tekstlinje anvendt med venlig tilladelse af Piet Hein a/s, Middelfart. Magasinet DANES trykkes på FSCmærket papir for at skåne miljøet. Artikler i DANES udtrykker ikke nødvendigvis Danes Worldwides synspunkter. Artikler 6 NAIROBI Middelklassen stormer frem. DANES interviewer en dansk digital entreprenør samt Dansk Røde Kors’ landechef om udviklingen 28 AARHUS I FORVANDLING Smilets by udvikler sig mere og mere internationalt frem mod 2019, når Aarhus bliver europæisk kulturby 34 SVÆR JOBJAGT I AARHUS 38 JOURNALISTIK UNDER EKSTREME KÅR Den anerkendte danske freelancejournalist, Nagieb Khaja, fortæller om at blive kidnappet af Taleban og interviewe islamister i Syrien: “Hver gang siger jeg til mig selv, at det er slut efter denne rejse.” 20 HJEMVENDT FRA LONDON Tidligere repræsentant Malene Kastor er flyttet til København med sine to børn og britiske kæreste: Nu er det hende, der står på mål for kritik af bopælsland 24 EN VERDENSTUR I KAFFE Foreningens nye repræsentant i Geneve har usædvanlig indsigt i globale kaffe-forhold og beskriver nydelsesmidlets rejse fra troper til kop Faste sider 4 LEDER 43 JØRN LUND 41 HJÆLPEFOND FOR DANSKE I UDLANDET Sprogeksperten dykker ned i skolernes reducerede danskundervisning og beretter om folketingspolitikeres (mis)forhold til kommaer 52 INTERNATIONALE TESTAMENTER 46 JURIDISK VEJLEDNING To udprægede specialister på området vejleder om international arveskat og særlige faldgruber 56 DANSK DIAMANTBRULLYP I KENYA Molly og Peder Mortensens sammenhold i 60 år blev markeret på behørig vis i Nairobi 48 BØGER Nye bogudgivelser om (bl.a.) Lise Nørgaard, Suzanne Brøgger 50 CHRISTOPHER ARZROUNI Børsens debatredaktørs faste klumme Tema: REPRÆSENTANT kridter denne gang linjerne op efter terrorangrebene i Paris 10 DANES WORLDWIDES REPRÆSENTANTER Danes Worldwides juridiske medarbejder vejleder om udlejning af sommerhus i Danmark og ansøgning om dobbelt statsborgerskab Hvad vil det sige at være lokal repræsentant for foreningen og hvor er vi aktive? 12 SUCCES I CALIFORNIEN To danske kvinder har på hver sin måde indfriet livsdrømmen 16 DANSK-TYRKISK SAMARBEJDE Foreningens repræsentant i Istanbul har interviewet danske og tyrkiske erhvervsfolk om samarbejde over grænser 20 54 KRYDSORD 57 DANES WORLDWIDE INDEFRA Generalsekretær Anne Marie Dalgaard om (bl.a.) Danes Worldwides seneste bestyrelsesmøde, danskundervisning og sit besøg hos Danskskolen i Dubai 58 MEDLEMSNYT Nye medlemmer og medlemmer, der er flyttet til nye lande 38 Find os på www.facebook.com/ danesworldwide DANES 1 2015 3 Leder VELKOMMEN TIL DANMARK? Velkommen til et nyt år og til et nyt nummer af DANES. Vi har igen en række spændende artikler, der afspejler vores medlemmer og deres aktiviteter og dermed mangfoldigheden i Danes Worldwide. Det er en fantastisk mulighed og kan være noget af en udfordring at være ude i verden i forbindelse med arbejde, studier eller andet. Og det kan være en stor omvæltning at komme tilbage til Danmark, selv om vi tror, at vi kommer tilbage til kendt territorium. Landet har bare ændret sig meget i de år, vi har været væk, og selv om vi har holdt ferie i Danmark, er det på ingen måde det samme som pludselig at skulle etablere sig på ny i moderlandet. Om det fortæller vores tidligere repræsentant i Storbritannien, Malene Kastor, i sin beskrivelse af at genopdage Danmark. Når vi kommer hjem til Danmark, rammer det os, hvor lidt efterspørgsel der egentlig er på international erfaring, selv om der i forskellige medier er fine ord om behovet for global og mobil arbejdskraft. Danes Worldwide kan kun bakke op om erhvervsorganisationernes fokus på at tiltrække såvel faglært som ufaglært international arbejdskraft til Danmark. Cirka hver andet medlem af Danes Worldwide er ifølge vores seneste medlemsundersøgelse gift med en udenlandsk ægtefælle, så vi vil naturligvis gerne have, at disse får en chance på det danske arbejdsmarked, da det er den bedste måde at blive integreret på. Vi vil også gerne gøre opmærksom på, at de tusindvis af danskere, der hvert år vender hjem efter ophold i udlandet, udgør en stor ressource for det danske arbejdsmarked. Lad os byde dem velkommen. Der er ingen tvivl om, at København er en dejlig by, men der sker mange spændende ting andre steder i Danmark. Vi producerede fornylig som led i Danes Worldwides online danskundervisning en undervisningsfilm om Søfartsmuseet i Helsingør, og vi har i forbindelse med Sommerskolen hvert år megen gavn af Fyns smukke landskaber og kulturelle tilbud. Men hold også blikket rettet mod Aarhus, som i 2017 skal være europæisk kulturby. I denne udgave bringer vi blandt andet også en artikel om de mange nye internationale tiltag og aktiviteter, der foregår i Aarhus. Læs den – og besøg Smilets by! Og læs gerne DANES på vej i toget derhen. REGNSKAB PricewaterhouseCoopers Bank: Danske Bank Holmens Kanal 2, DK-1090 København K s.w.i.f.t. DABADKKK IBAN-nr. DK 39 3000 -3121068958 Kontonummer 3001 3121 068958 CVR nr. 53035728 God fornøjelse. Anne Marie Dalgaard Generalsekretær 4 BESTYRELSE Formand Michael M. Mørch Næstformand Carsten Dencker Nielsen Cand.oecon Kirsten Smedegaard Andersen Lektor Inge Gorm Hansen Adm. dir. Bent Pedersen Adm. dir. Lars B. Jørgensen Direktør Jens Olesen, Brasilien Ambassadør Freddy Svane, Indien Direktør Jens M. Jensen, Spanien Direktionssekretær Marianne Hostrup Richter Direktør Thomas Bustrup Forlagsredaktør Julie Schmiegelow DANES 1 2015 HERLUFSHOLM SKOLE TILBYDER: • Grundskole 6. - 10. klasse • Dansk studentereksamen (STX) • International 9. kl./1.g med IGCSE eksaminer (Prep-IB) • International Baccalaureate (IB) HERLUFSHOLM SKOLE - en dansk skole med globalt udsyn Herlufsholm Skole er en traditionsrig, dansk skole med mange elever, der har forældre bosiddende i udlandet. På kostskolen bestræber vi os på at skabe et hjemligt miljø, hvor undervisning, fritidsaktiviteter og livet på elevgårdene udgør kernen i kostelevernes fælles hverdag. De smukke omgivelser, historiske traditioner og stærke værdier er med til at skabe rammen om en uddannelse med et højt fagligt niveau, hvor der er plads til individualitet og ambition samt fokus på både personlig og akademisk udvikling. Et rigtig aktivitetsprogram giver eleverne mulighed for at udøve sport, dygtiggøre sig inden for kunst og deltage i forskellige projekter såsom Round Square, the Duke og Edinburgh Award og Model United Nations, hvor de møder børn og unge fra hele verden. LÆS MERE OM SKOLEN PÅ WWW.HERLUFSHOLM.DK HERLUFSHOLM SKOLE OG GODS • Herlufsholm Allé 170 • DK - 4700 Næstved • Tlf. +45 55 75 35 00 • [email protected] Nairobi mellem slum og mobilteknologi Østafrika rykker. I Kenya stormer middelklassen frem, og den digitale revolution skaber helt nye muligheder. Men uligheden er stadig stor. DANES har bedt to danskere i Nairobi – en ung digital entreprenør og landechefen for Dansk Røde Kors – nuancere udviklingen. Foto: Sayyid Azim / Polfoto TEKST: MALENE HEDEGAARD 6 DANES 1 2015 “H er sker er masse. Det vrimler med små nye techvirksomheder, og der er virkelig god grobund for at drive forretning, hvis man har en god idé.” Sådan fortæller Martin Møller Nielsen fra Kenyas hovedstad Nairobi. I 2012 var han med til at starte virksomheden Mdundo, der hurtigt er blevet Østafrikas største digitale musiktjeneste. Han fortsætter: “Der er en voksende middelklasse hernede, som er både købedygtig og – ikke overraskende – ønsker sig de samme bekvemmeligheder, som vi i Vesten er vant til. Derfor er der et marked for virksomheder, der kan levere de varer og ydelser, som bliver efterspurgt,” fortæller den unge dansker, der står for den daglige drift af den danskejede virksomhed. Radikalisering i udkanten I et andet hjørne af Nairobis forretningsliv sidder Jeanette Bækmark, Dansk Røde Kors’ landechef for Kenya og Somalia. Også hun ser positivt på den aktuelle udvikling i området, men i kraft af sit arbejde ser hun også en anden side af landet: “Der er stadig mange problemer at tage sig af. Alene i Nairobi bor 60 procent af befolkningen i slumområder – stuvet sammen på 6 procent af byens areal, og med mangelfuld eller slet ingen sanitet og kloakering,” siger hun og fortsætter: “Ude i landet er der problemer med sundhed, fattigdom og i de seneste år også med et fænomen som radikalisering. Al-Shabaab (der i mediebilledet langt overvejende optræder i sammenhæng med Somalia, red.) huserer oppe nordpå ved grænsen til Somalia,” fortæller Jeanette Bækmark, der har været udstationeret i Kenya siden 2013. Hun tilføjer, at hun og hendes vestlige kolleger på grund af truslen fra Al-Shabaab og lignende grupperinger slet ikke må færdes nordpå: “Kidnapningsrisikoen i de områder er simpelthen for stor. Og det gør helt klart vores arbejde sværere, fordi vi ikke kan monitorere vores projekter dér, men må DANES 1 2015 overlade monitoreringsarbejdet til vores lokale samarbejdspartnere,” fortæller hun. Østafrikas London Men selvom Afrika stadig slås med både klassiske og nytilkomne tredjeverdensproblemer, er der som sagt også positive udviklingstendenser at spore. I mange lande er velstanden stigende, og i den udvikling spiller den digitale revolution en vigtig rolle, fortæller Martin Møller Nielsen: “Især den mobile revolution har betydet, at Afrika har kunnet springe nogle af de udviklingsled over, som vi i Vesten har brugt dele af det 20. århundrede på. Mange, som i dag har fået råd til en mobiltelefon, har for eksempel aldrig nået at få hverken tv eller computer. Og bare sådan noget som et postsystem, hvor alle borgere har en postkasse – det kommer aldrig til at ske i Kenya, fordi de logistiske udfordringer simpelthen er for store. Men dér kan mobilteknologien gå ind og udfylde en vigtig rolle, fordi mere og mere kan klares med en smartphone”, fortæller Martin Møller Nielsen. Om livet i hovedstaden fortæller han, at Nairobi er for Østafrika, hvad London er for Europa: “Nairobi er Østafrikas centrum. Det er her, alle udenlandske virksomheder og organisationer har hovedkontor, og det Jeanette Bækmark • 51 år og fra København • Uddannet antropolog fra Københavns Universitet • Har været udstationeret for Dansk Røde Kors i bl.a. Vietnam, Uganda og Thailand og siden 2013 i Kenya • Bor i Nairobi med sine to teenagedøtre (den yngste på 14 år følger Danes Worldwide’s onlinekurser i dansk) › 7 hænger blandt andet sammen med, at klimaet er så behageligt sammenlignet med andre af regionens storbyer”. Men forskellen mellem by og land er kolossal, fortæller de to danskere samstemmende. Jeanette Bækmark peger på, at den danske forestilling om ‘Udkantsdanmark’ er det rene vand i forhold til virkeligheden i Kenya: “Hernede kan man virkelig tale om et ‘Udkantskenya’ og om en kæmpe kontrast mellem land og by. Landområderne er både underudviklede og underservicerede, og problemet med slum i hovedstaden er delvis et produkt af dét, fordi tilstrømningen til byerne fra landet er så stor,” fortæller hun. Foto: Jeanette Bækmark / privat Meget mere end sult og ebola Både Jeanette Bækmark og Martin Møller Nielsen er trætte af det gængse billede af Afrika som ‘offer-kontinentet’, det bare er synd for: “For det første skal man holde op med at tale om Afrika som en ensartet størrelse, for det er et kæmpe kontinent med store regionale forskelle,” siger Martin Møller Nielsen. “For det andet er der også inden for det enkelte land eller region en masse positive tendenser. I Kenya, som jeg i sagens natur kender bedst, er der et mylder af små virksomheder, der pibler op af vækstlaget, og nogle taler ligefrem om Nairobi som den næste silicon val8 ley,” fortæller han. Jeanette Bækmark supplerer: “For mange danskere er Afrika én stor udifferentieret masse. Mange tror for eksempel, at vi går rundt i konstant fare for at blive smittet med ebola. Men risikoen for, at ebola når Europa, er lige så stor som for, at den når Østafrika, for der rejses lige så meget mellem Vestafrika og Europa som mellem Vest- og Østafrika,” pointerer hun. “Men Afrika er selvfølgelig stadig i en eller anden forstand det ‘sidste’ kontinent sådan forstået, at kontinentet som helhed halter bagefter resten af verden. Det er ikke, fordi kontinentet ikke har flyttet sig i de sidste tredive år, men fordi resten af verden også har flyttet sig. Uligheden mellem kontinenterne består, men Afrika er i velstandshenseende et helt andet kontinent, end det var for tredive år siden,” påpeger hun. den måde, nødhjælpsindustrien fungerer på: Der er en tendens til, at når der kommer støttepenge ind over et projekt, så flytter fokus fra slutbrugerne til donorerne, fordi virksomheden nu skal bruge en masse ressourcer på at rapportere tilbage til donorerne frem for at udvikle deres forretningsidé,” mener han. Som et eksempel nævner han en lokal start up-virksomhed, som udviklede en mobiltjeneste, der skulle hjælpe landets bønder med at opnå den rette pris for deres afgrøder: “For et beskedent beløb kunne landmanden få en sms med dagsprisen på hans afgrøder, så han ikke blev snydt af sin middle man. Det er et supergodt koncept, men lige så snart der kom donorpenge ind i projektet, gik der rapportskrivning og dokumentation i den for virksomhedens stiftere, som nu pludselig har meget mindre tid til produktudvikling og brugernes behov,” fortæller Martin Møller Nielsen. For Jeanette Bækmark, der som Røde Kors-ansat står midt i problematikken, er fænomenet ikke ukendt. Men hun påpeger, at der også er en mening med rapportskrivningen: “Det er jo vigtigt at kunne dokumentere, Hjælper hjælpen? Om velstandsstigningen er kommet til Afrika i kraft af efterkrigstidens omfattende udviklingsbistand eller i kraft af en indre udvikling, er et ofte debatteret spørgsmål. Martin Møller Nielsen tror mest på det sidste: “Velstand kan ikke importeres udefra. Det nytter ikke noget med nok så mange donerede brønde, hvis der ikke lokalt er ressourcer til at vedligeholde dem. Og der er også en anden uheldig side ved DANES 1 2015 Martin Møller Nielsen • 25 år og fra Lyngby • Medstifter (sammen med to andre danskere og en russer) af den digitale musiktjeneste Mdundo. Virksomheden holder til i Nairobi med østafrikanere som primær målgruppe, men har brugere over hele verden • Har studeret Business Studies på Cass Business School i London, men tog orlov fra studiet for at hellige sig Mdundo • Har boet i Nairobi siden 2012 at donorpengene bliver brugt fornuftigt. Men bortset fra det har det private erhvervsliv bestemt nogle arbejdsmåder, som kan være frugtbare at inddrage i hjælpearbejdet. For eksempel er erhvervslivets fokus på rentabilitet og afkast ikke nødvendigvis i modstrid med udviklingsverdenens fokus på at hjælpe. Hjælpebranchen har på sin side en solid viden om, hvordan blandt andet ny teknologi kan tilpasses en lokal udviklingssammenhæng. De to branchers respektive tilgange supplerer hinanden godt, og derfor er der også globalt en tendens til, at man arbejder tættere sammen om fælles løsninger,” siger hun. “Kom herned!” En ting, som Røde Kors-landechefen og tech-entreprenøren er enige om, er, at livet som udlandsdansker er afhængighedsskabende: “Livet i udlandet er fuld af fede oplevelser. Kenya er et utrolig spændende Livet i udlandet er fuldt af fede oplevelser. Kenya er et utrolig spændende sted at være, og Nairobi er en international by med gang i den på alle fronter. Martin Møller Nielsen sted at være, og Nairobi er en international by med gang i den på alle fronter. Udviklingstempoet er noget højere end derhjemme, og man risikerer at blive så bidt af det, at det bliver svært at vende hjem til Danmark igen”, siger Martin Møller Nielsen. Jeanette Bækmark, der har været udstationeret flere gange over de sidste fjorten år og har haft sine to døtre med hele vejen, supplerer: “Som mange udlandsdanskere sikkert ved, er udlændigheden vanedannende. Man risikerer at få en frygtelig kløe i skoene, når man vender hjem igen – men det skal ikke afholde én fra at tage af sted til at begynde med. Og man skal ikke frygte, at børnene kommer til at lide under det. Selvfølgelig savner de det hjemlige i starten, men de får så meget andet med sig, som opvejer savnet. Og så er der ofte mulighed for at få en bedre skoleuddannelse, end man får på en dansk folkeskole.” Martin Møller Nielsens råd til andre, der går med en udlandsdansker – eller bare en god idé – i maven, er at tage på en ferie eller rekognosceringstur til det pågældende sted: “Køb en rejse – det kan gøres billigt i dag – og tag ned og kig på landet. Kenya er fyldt med opgaver, der venter på en løsning, og sådan er det sikkert også i mange andre ikke-vestlige lande. Hvis man er lidt idérig og entreprenant, er der masser af muligheder,” bedyrer han. VERDEN SKAL EROBRES! Vi glæder os til at udfordre dig! International Baccalaureate SKALs har et spændende tilbud til dig, der ønsker at færdiggøre hele din internationale grunduddannelse i Danmark. • internationalt anerkendt • giver adgang til universiteter over hele verden • undervisning på engelsk MARGINAL.DK - den internationale studentereksamen Cambridge IGCSE på SKALs + International Baccalaureate (IB) eller studentereksamen med kollegieplads på et af de kostgymnasier vi samarbejder med. Du kan bo på skolens kostafdeling. Der er også mulighed for at bo på et kollegium i tilknytning til skolen. Logo · Skals Efterskole Marginal Reklamebureau · marginal.dk Ring og rekvirer yderligere oplysninger om uddannelsen, kostskolen og kollegiet. VI HAR FOKUS PÅ DIG, DIN PERSONLIGE OG BOGLIGE UDVIKLING www.nyborg-gym.dk Tlf +45 65 31 02 17 SKALS EFTERSKOLE · KÆRVEJ 11, 8832 SKALS · TLF.: +45 8669 5011 BESØG OS OGSÅ PÅ: WWW.SKALS-EFTERSKOLE.DK DANES 1 2015 9 Bliv repræsentant for Danes Worldwide I øjeblikket repræsenterer 101 danskere på frivillig basis foreningen Danes Worldwide i lande over hele verden. De er ildsjæle, som stiller deres erfaringer og lokalkendskab til rådighed for andre medlemmer i deres områder. Danes Worldwide søger efter endnu flere danskere i udlandet, der har mod på at påtage sig hvervet. TEKST: JESPER MALMOSE, KOMMUNIKATIONSKONSULENT I DANES WORLDWIDE D en 1. januar 2012 blev det rigtig besværligt for mange danskere i udlandet at få et nyt pas. Nye regler og krav om digitale fingeraftryk og underskrift gjorde, at mange af Udenrigsministeriets repræsentationer i udlandet ikke længere kunne udstede pas lokalt. Konsekvensen var, at danskere i fx New Zealand nu skulle ud på en dyr og strabadserende rejse til Danmarks ambassade eller generalkonsulat i Australien for at få deres danske pas fornyet. Der bliver lyttet Danes Worldwides repræsentant i New Zealand, Annette Westergaard Jensen, reagerede ved at skrive en artikel i medlemsmagasinet DANES med en kritik af de ændrede forhold. Artiklen beskrev levende de faktiske konsekvenser for eksempelvis en dansk forælder med tvillinger i New Zealand, der ligeledes manglede nye pas og derfor var nødsaget til at tage ud på en lang og cirka 12.000 kroner dyr ’dokumentrejse’: ”Nu venter der os danskere i New Zealand en returrejse på mere end 10 2.000 km, når vi har brug for noget så elementært som at forny vores pas – svarende til at flyve fra København til Athen pga. et dokument.” Artiklen blev læst i afdelingen Borgerservice i Udenrigsministeriet i København, og ministeriet annullerede fire måneder senere det oprindelige krav om, at også børn under 12 år skulle møde personligt op på nærmeste ambassade, for at kunne få nye pas. ”Det var ikke mindst en artikel i jeres medlemsblad om særlige problemer ved pasudstedelse i New Zealand, der gjorde os opmærksomme på de helt særlige forhold, hvor der er meget stor afstand til en dansk ambassade,” oplyste Ole Egberg Mikkelsen, chef for Udenrigsministeriets Borgerservice, i DANES. Samtidig opfordrede Borgerservicechefen til et tættere samarbejde mellem ambassader og konsulater, og Danes Worldwides repræsentantkorps: ”I forbindelse med besøg af ’de flyvende kufferter’ vil vi opfordre vores ambassader og konsulater til at samarbejde med de lokale repræsentanter for Danes Worldwide. Det vil være en DANES 1 2015 god måde at gøre den lokale koloni opmærksom på, hvornår der er mulighed for at få optaget biometri til pas.” Hvem er de, repræsentanterne? I 56 lande har Danes Worldwide medlemmer, som har påtaget sig hvervet som repræsentant for foreningen. Hvem er de? ”Der er nogle særlige egenskaber en repræsentant skal have,” siger senior corporate advisor Pál Jauernik, som også er Danes Worldwides repræsentantansvarlige, og forklarer: ”En repræsentant er en mand eller kvinde, der ønsker at gøre en forskel uden vederlag– ligesom i fodboldklubben eller andelsboligforeningen. En repræsentant er en person, som kender og forstår sit lokalområde – både personligt, politisk og kulturelt.” Repræsentantkorpset tæller både yngre og ældre medlemmer med vidt forskellige erfaringer. ”Vi har adskillige repræsentanter, som har boet og arbejdet i deres lokalområder i rigtig mange år,” siger Pál Jauernik, ”og det er naturligvis en Medlemmer af Danes Worldwide repræsenterer i dag foreningen i 56 lande. På sekretariatet i København er vi meget interesseret i samarbejde med lokale danskere i alle de lande der p.t. ikke har en lokal repræsentant. Tag meget gerne kontakt til Pàl Jauernik (www.danes.dk/netvaerk/vores-repraesentanter). stor fordel for lokalkendskabet. På den anden side har vi også repræsentanter, som er kommet til for ikke så længe siden. De har så den fordel, at de for nylig har oplevet udfordringerne ved at flytte til et andet land på egen krop.” Engagement og netværk Nu er det bestemt ikke alle repræsentanter, som får de danske myndigheder til at ændre praksis, som Annette Vestergaard Jensen gjorde det. Men mindre kan bestemt også gøre det! Der kan være mindst lige så meget engagement i at hjælpe nytilflyttede danskere til rette og give tips og gode råd til skrevne og uskrevne regler i lokalområdet og i at arrangere en julefrokost, en grundlovsfest eller fx en guidet tur i området. ”En repræsentant er derfor en udadvendt og initiativrig person, som har et godt drive og er god til at netværke og til at udbrede kendskabet til Danes Worldwide og vores tilbud og produkter. Det handler jo om at gøre noget for eksisterende medlemmer og om at vise andre fordelene ved at blive medlem,” siger Pál Jauernik. medlemmer fra deres lokalområde som legatmodtagere”, fortæller Pál Jauernik. Personlig kontakt Nyoprettet pulje til repræsentant-arrangementer Lokalkendskabet drejer sig ikke kun om praktiske ting og gode råd. Det handler naturligvis også i høj grad om menneskelig omsorg og engagement: Repræsentanterne er Danes Worldwides ambassadører ude i verden og bliver derfor opfordret til at tage kontakt til nytilflyttede danskere i deres område. ”Den personlige kontakt betyder rigtig meget. Både med hjælp til fx kontakt til lokale myndigheder eller bare med en kop kaffe og en snak med en anden dansker. Kendskabet til udedanskere gennem repræsentanterne har vi på sekretariatet glæde af, fx når vi uddeler legater til foreningens Online Danskundervisning og tre ugers undervisning i dansk sprog og kultur på Danes Worldwides Sommerskolen for medlemmernes børn. Repræsentanterne kan indstille ”Her i 2015 har vi valgt at sætte ekstra fokus på repræsentantkorpset. Det betyder, at jeg selv vil intensivere kontakten til repræsentanterne. I den forbindelse har vi som noget helt nyt oprettet en særskilt pulje på 100.000 kroner, hvorfra man som repræsentant kan søge penge – fx som tilskud til at arrangere begivenheder eller møder for danskere i lokalområdet.” Selvom Danes Worldwide er repræsenteret i p.t. 56 lande (i en række lande er der mere end en repræsentant, red.) er der stadig brug for flere. Bl.a. også fordi der stadig er en del lande, hvori foreningen ikke er aktivt repræsenteret endnu. Pál opfordrer hermed interesserede medlemmer til at kontakte ham på [email protected], hvis de har fået blod på tanden til at blive lokal repræsentant for Danes Worldwide. DANES 1 2015 11 Feminin succes i Californien Dette er en hyldest til drømmeri, pionerånd og troen på livet og en fortœlling om to spœndende danske kvinder i Californien, for hvem drømme er blevet til fantastisk virkelighed: Fra handelsrejsende i forårsruller til ejer af en ranch med ridecenter – og fra kunstnerdrøm til portrœtter af præsident Barack Obama og Kronprinsesse Mary. TEKST: JØRGEN KREJSBØL, REPRÆSENTANT I SAN FRANCISCO INDTIL 1. JANUAR 2015 Foto: Privat 12 DANES 1 2015 K arin Dilou og Gugger Petter er to kvinder med vidt forskellig baggrund, som begge bor i det naturskønne Marin County lige nord for Golden Gate-broen i San Francisco. For dem begge gælder det, at tålmodighed og stœdighed, samt store arbejdsindsatser har bragt dem stor succes i livet. Gugger Petter voksede op på Østerbro i København. Hendes far var bagermester og kongelig hofleverandør. Sammen med moderen tog han Gugger med på bl.a. Frederiksborg Slot for at se kunst. Som så mange børn drømte Gugger dengang om at bo på et slot – en drøm, som siden skulle vise sig at føre netop til Frederiksborg slot. Gugger viste allerede fra barndommen talent for kunst. Hun havde lœrt at hœkle og strikke, og hun beskœftigede sig dagligt med at tegne, male og sy. Gugger blev derfor uddannet i Fashion Design på Den Frie og Merkantile Kunstskole i København i 1960’erne. I 1970 rejste hun til Italien i tre år for at studere kunst ved Roms Kunstakademi og arbejde på deltid i modebranchen. Italien blev og er stadig en stor inspirationskilde for hende, og den tidlige Renœssance og Byzantinske kunst blev grundlaget for hendes egen portrœtkunst. Fra Italien gik turen til Mexico, hvor hun opholdt sig i 11 år og arbejdede med møbelstoffer samt udviklede en vœveteknik, der senere ville få stor betydning for hendes vœrker. Efterfølgende var hun tre år i Belgien og arbejdede der med specielle garntyper fra Mexico. Billedkunst med avispapir Uanset hvor hun har opholdt sig, søgte hun konstant nye veje og metoder i søgen efter sin helt personlige kunstniche. Dette lykkedes, da hun i 1986 flyttede videre til San Francisco. Hun fik således udviklet en sensationel og enestående billedkunst baseret på avispapir. Hovedattraktionen ved avispapir som det primœre kunstmedium var for hende den udfordring og begrœnsning, som materialet indebœrer: Aviserne gav hende inspiration til at lave små ruller, der klistres og ferniseres, og ved skabelsen af mange rør bliver de grundlag for Da Barack Obama satsede på at blive prœsidentkandidat i 2007, fik Gugger til opgave at lave et portrœt af ham. Det skulle naturligvis vœre baseret på avispapir fra the Chicago Tribune – Obamas hjemby Gugger Petter et byggemateriale, hvor Gugger via en selvopfunden vœveteknik opbygger sine vœrker over hampstrenge. Sektioner af aviser udvœlges på basis af deres visuelle tiltrœkning og struktur, og rør vœves derefter i forskellige retninger og tykkelser for at skabe dybde i billederne. Gennem de seneste 20 år er Gugger Petter blevet en international billedkunstner, og hendes vœrker er opkøbt og udstilles i et stort antal samlinger i museer, hoteller og kontorer samt i private hjem over det meste af verden inklusive Danmark. Guggers kunstvœrker er meget efterspurgte, men det kniber med at lave et tilstrækkeligt antal, da det tager lang tid at fremstille hvert enkelt billede. En sluttet cirkel Da Barack Obama satsede på at blive prœsidentkandidat i 2007, fik Gugger til opgave at lave et portrœt af ham. Det skulle naturligvis vœre baseret på avispapir fra the Chicago Tribune – Obamas hjemby – ligesom det skulle udtrykke en dynamisk karakter. Portrœttet vakte stor begejstring hos Obamas kampagnestab, og i billedet står “Better Times Await” lige midt imellem Obamas øjenbryn. Obama-billedet blev efter det amerikanske valg i 2008 udlånt til den danske ambassade i Washington, og Gugger Petter blev indbudt til frokost i selskab med Kronprins Frederik og Kronprinsesse Mary. Her sad hun over for Kronprinsessen og iagttog linjerne i hendes smukke DANES 1 2015 ansigt og følte, hun måtte lave et portrœt af hende. Det skulle naturligvis baseres på en australsk avis. Afsløringen af Kronprinsesse Marys portrœt skete på Frederiksborg Slot i overvœrelse af Kronprinsessen og kunstneren og vakte stor begejstring. I en periode var Obama-billedet i øvrigt også udstillet der, men det er nu tilbage i USA. Derimod forbliver portrœttet af Kronprinsesse Mary på Frederiksborg Slot, hvor det som en personlig gave fra kunstneren i dag indgår i den permanente portrœtsamling. Gugger Petter er meget glad og rørt over, at hendes billede er kommet til at hœnge netop der, hvor hun som barn drømte om at bo: “Nu er det, som om jeg faktisk bor der gennem mit billede,” siger hun. Vejen frem var bred Karin Dilou er uddannet tresproglig korrespondent og merkonom. Før hun i 1977 blev ansat som eksportchef med salg af bl.a. forårsruller hos firmaet Daloon i Nyborg, var hun ansat i Udenrigsministeriet, herunder to år på ambassaden i Teheran. I 1983 fik Karin etableret et samarbejde mellem Daloon, Expo-Fyn og kagefirmaet Mette Munk med den hensigt, at hun selv ville starte gruppens markedsføring i Californien. Imidlertid førte en firmafusion og en meget lav dollarkurs med tiden til gruppens opløsning. › 13 Karin Dilou drømte allerede i ni års-alderen om en skønne dag at eje en hest og om at kunne bo på landet i en unik bygning som fx en gammel skovridergård i smukke omgivelser. Karin Dilou dertil en separat bygning med otte stalde og kontorlokaler til Scan-Am Foods på øverste etage. Ridecenteret Danehill Karin Dilou ville gerne blive i Californien i et spœndende og varmere land med frihed for alle, der ikke var bange for at arbejde. Hun besluttede sig derfor til at etablere eget firma – ScanAm Foods Inc. – som primœrt skulle beskœftige sig med indkøb og salg af svinekød fra Danmark. Firmaets omsætning udviklede sig i perioder med rivende fart, og hun måtte hente leverancer helt i Canada, da hun udover at sœlge til det amerikanske marked tillige havde et stort salg til Japan. Kødbranchen har dog altid vœret – og er det stadig – en meget stor udfordring for Karin. Ikke blot har hun vœret ene kvinde i en mandsdomineret branche, men utallige prissvingninger i årenes løb pga. af store kursudsving samt ameri14 kansk straftold på visse typer dansk svinekød har betydet mange op- og nedture. Men den dygtige og initiativrige kvinde har altid bevaret evnen til at overvinde modgang og skabe postive resultater. Karin Dilou drømte allerede i ni årsalderen om en skønne dag at eje en hest og om at kunne bo på landet i en unik bygning som fx en gammel skovridergård i smukke omgivelser. I takt med ScanAm’s voksende indtjening fik hun over en årrœkke økonomisk mulighed for at få sin drøm opfyldt: I 1996 fandt Karin Dilou en fantastisk 14 hektar stor naturgrund på en lille bjergtop med en skøn udsigt over sø og småbjerge; den grund erhvervede hun efter mange forsøg. Efter at have udviklet det rå land, lod hun en stor L-formet hovedbygning opføre og DANES 1 2015 Sit drømmested gav hun navnet Danehill i Nicasio, og idag har hun udviklet det til et velanskrevet ridecenter med stutteri samt opdrœt af rideheste – vel at mœrke kun danske varmblodsheste fra fødsel til konkurrenceniveau. Karin var i en årrække leder af North American Danish Warmblood Association. På Danehill tilbydes i dag ridelektioner, undervisning i Natural Horsemanship, en genre som mere populært er kendt under navnet hestehviskeri. Danehill har faciliteter til business seminarer, B&B ophold samt selskabelige arrangementer. Stedet har dannet rammen om reklamefotos for noget så forskelligt som modeverdenens Ralph Lauren og store trucks fra Ford. Bygningerne, staldene og hestene er synlige beviser på, at Karin Dilou har fået opfyldt sin ungdomsdrøm. Skønt byggestilen ikke ligner Karins oprindelige drøm om en gammel skovridergård, så er hestene i stalden og kvinden i huset så danske, som de findes. Mere information om Danehill på Facebook kan findes ved at søge på “Danehill Agricultural Equestrian Center”. Og til orientering kan Karin Dilous talent for og arbejde med kropssprog, lederskab og tillidsopbyggende adfœrd studeres nærmere i en bogudgivelse senere i år om hestehviskeri. I marts giver hun i Danmark instruktion i form af såkaldte horsemanship clinics samt afholder et foredrag om samme emne i Eventyrteatret i Søborg. Ranum Verdensklasse Ranum Efterskole College kombinerer efterskole med international uddannelse i dansk 9. og 10. klasse, Cambridge IGCSE og Advanced Level. Vælg mellem 60 forskellige profilfag, valgfag, klubfag, samt 3 rejser til hele verden. Et skoleår med høj faglighed, dansk sprog og kultur, en oplevelse for livet. Book en rundvisning på www.ranumefterskole.dk Dansk virksomhedskultur møder Tyrkiet En række danske virksomheder er repræsenteret i Tyrkiet. Omend væksten har været mindre de seneste år, er landet stadig et voksende marked. At drive forretning i Tyrkiet kræver dog en god indsigt i tyrkisk kultur og ikke mindst evnen til at reflektere over sin egen kultur. TEKST: MARIA GAARDMAND ØSTER, REPRÆSENTANT I ISTANBUL 16 DANES 1 2015 T re direktører for danske virksomheder i Istanbul giver her deres syn på mødet mellem tyrkisk og dansk kultur. Et af de mest karakteristiske træk ved den tyrkiske forretningskultur er, at den i langt højere grad end den danske er baseret på relationer og tillid. Relationer og empati Carsten Rou, Country Manager hos Chr. Hansen, fortæller, at et forretningsmøde i Tyrkiet typisk begynder med en længere snak om løst og fast. Der skal drikkes mange kopper te, før en handel kommer i hus: ”Mit møde forleden startede med 30 minutters socialisering – de sidste 20 var forretning. Hvis man har for lidt tid eller virker stresset, føler tyrkerne sig presset. Relationerne skal først opbygges, og man kan godt glemme alt om at få en ordre i hus ved det første møde,” forklarer han. For nogle år siden under et ledelsesmøde var vi tre tyrkiske markedsføringsfolk, der diskuterede et problem. Diskussionen trak ud, og den danske Finance Manager brød ind og sagde: Ring til mig , når I er enige Şebnem Tuna På den måde bliver forretning både mere personlig og mindre hektisk. Ifølge tyrkiske Şebnem Tuna, General Manager for Novo Nordisk Tyrkiet, går danskerne lige til sagen, mens tyrkerne til sammenligning for det meste er mere diplomatiske og diskuterer tingene, til de føler sig trygge ved resultatet. I mødet mellem kulturerne kan det give sammenstød. ”For nogle år siden under et ledelsesmøde var vi tre tyrkiske markedsføringsfolk, der diskuterede et problem. Diskussionen trak ud, og den danske Finance Manager brød ind og sagde: Ring til mig, når Istanbul Istanbul er Tyrkiets største og tættest befolkede by, og landets forretningsmæssige og finansielle centrum (hovedstaden Ankara er politisk centrum). Det er den eneste storby i verden, der ligger fordelt på to kontinenter. Det officielle indbyggertal er 14 mio., men det reelle tal anslås at være ca. 17 mio. DANES 1 2015 I er enige,” fortæller Şebnem Tuna og fortsætter: ”Tyrkerne blev stødt over den meget direkte tilgang. Det følsomme er i deres DNA”. Hun understreger, at man som udefrakommende skal have empati herfor. Både Carsten Rou og Şebnem Tuna mener, at tilpasning er nøglen til succes i tyrkisk business. Det kræver, at man investerer tid i at forstå hinandens kulturer. Den store autoritet Også ledelsesstilen i Tyrkiet er meget anderledes end den danske. Chefen er en autoritet, som man nærer stor respekt for, der er tale om top down og micro management, og man stiller ikke spørgsmål. Derfor var det en overvældende men også positiv oplevelse, da Şebnem Tuna mødte den daværende General Manager for Novo Nordisk Tyrkiet for første gang. Chefen var tilgængelig og venlig, og døren stod åben. ”De seneste 15 år har jeg haft samme oplevelse, når jeg arbejder med danskere,” siger hun. For danske ledere i Tyrkiet handler det om at finde en balance mellem den klassiske danske ledelsesstil og en stil, der matcher den tyrkiske kultur. ”I starten var jeg meget dansk i min ledelsesstil. Men jeg erfarede hurtigt, at det ikke var tilstrækkeligt. Derfor justerede jeg undervejs og er blevet mere bestemt. Det er naturligvis en læreproces, hvor man løbende sliber kanterne,” forklarer Freddie Lauridsen, Head of Industrial Sales i AAK Tyrkiet (en førende producent af vegetabilske olier, red.). Hos Chr. Hansen tilpassede medarbejderne sig efterhånden Carsten Rous delegerende ledelsesstil, selvom det var en 180 graders ændring for dem. Tyrkerne tilpasser sig nemt, og de stiller generelt færre spørgsmål, siger han og tilføjer: ”Til at starte med var det svært for vores sælgere at vænne sig til større frihed under ansvar, men motivationen er steget, og salgstallene taler deres tydelige sprog, så jeg er meget tilfreds.” Respekt for chefen Respekt for chefen oplevede Carsten Rou i udtalt grad i forbindelse med ansættelse af en fødevareingeniør til sin afdeling for kundeservice. Efter nogle indledende møder med afdelingschefen og HR skulle kandidaterne møde Genel Müdür (General Manager, red.). De første to kandidater var så nervøse, at det var vanskeligt at føre en fornuftig samtale. Ved den tredje kandidat skiftede Carsten Rou derfor strategi: ”Jeg ville have ansøgeren til at forstå, at jeg bare › 17 er et almindeligt menneske. Mit mål var blot at få en føling med personen.” Carsten Rou demonstrerer, hvordan han sad ved sit skrivebord, da den tredje kandidat kom ind. Med en Wisconsin Green Bay Packers NFL Cheese Headkasket på hovedet medbragt fra USA slår han armene ud og siger: ”Welcome to Chr. Hansen!” Ansøgeren forstod tilsyneladende både referencen til Chr. Hansens forretningsområde (ingredienser til mejerier, red) og den danske humor. Det kreative påfund tog toppen af nervøsiteten, og kandidaten fik jobbet. ”Det er jeg sikker på, de aldrig nogensinde havde oplevet før. Det er en meget dansk ting at bruge humor, og vi er gode til at bygge det ind i svære situationer. Også i Tyskland og USA har jeg oplevet, at det kan løsne op,” siger han og understreger, at det naturligvis ikke må blive plat. Her skal danskerne passe på, at humor og ironi ikke bliver for indspist. Ingen indblanding Freddie Ditmar Lauridsen Head of Industrial Sales i AAK Tyrkiet. Tidligere udstationeret for Arla Foods i Storbritannien. Har været halvandet år i Tyrkiet. Carsten Rou Country Manager i Chr. Hansen Tyrkiet. Udstationeret for fødevareingrediensvirksomheden i Tyskland og USA gennem sammenlagt 17 år, og de sidste halvandet år i Tyrkiet. Er det så nemmere at være chef i en virksomhedskultur som den danske? ”Nej, nej, nej. Jeg tror, Danmark er et af de sværeste steder i verden at være chef. Du bliver konstant udfordret!” I Danmark er medarbejdere ikke bange for at blande sig, men ifølge Carsten Rou bør vi lære af andre kulturer og overveje, hvornår det er relevant at ytre sin mening. Den åbne danske virksomhedskultur giver dog ideelle vilkår for generering af ideer og innovation, hvorimod man i Tyrkiet i mindre grad giver input til ledelsen. ”I en klassisk tyrkisk virksomhed tør folk på gulvet ikke udfordre chefen,” siger Şebnem Tuna. Derfor tænker medarbejdere ofte mindre over tingene, og der opstår færre idéer. Og det er synd, for når medarbejderne er med i idégenereringsfasen, er det med til at sikre konsensus og senere opbakning. Alt er til forhandling Dr. Şebnem Avşar Tuna Tyrkisk General Manager i Novo Nordisk Tyrkiet. Begyndte sin karriere i et tyrkisk medicinalfirma. De seneste 15 år har hun arbejdet ved Novo Nordisk. 18 ”Når først en beslutning er truffet, respekteres den, og det er netop derfor, den forudgående diskussion så vigtig for tyrkerne,” fortæller Şebnem Tuna. På det punkt kunne danskerne godt lære lidt, mener Carsten Rou. Overordnet er det fornuftigt, at man udfordrer hinanden, men man bør også lære at respektere en beslutning og acceptere, at den på et tidspunkt ikke længere er til forhandling. Tyrkere er dygtige forretningsfolk, og hos Chr. Hansen og AAK oplever man, at DANES 1 2015 der forhandles konstant – og om alt. ”Tyrkerne er erfarne forhandlere, det ligger i deres gener, og de forhandler til det sidste. Vi oplever det i alle situationer, både når vores sælgere er ude og internt i virksomheden,” fortæller Freddie Lauridsen, AAK. Lønnen er forholdsvis lav, men udgifter til bolig og forplejning, især i Istanbul, er ikke tilsvarende lave. Mister du dit arbejde, mister du din sygesikring. Så tyrkerne arbejder hårdt, har meget at kæmpe for og intet sikkerhedsnet som det danske at falde tilbage på. ”Man ser det i udpræget grad ved lønforhandlinger. De presser ofte for at få mere i løn og flere goder efter devisen: ”Kan jeg forhandle mig frem til 10 lira (ca. 27 kroner, red.) mere i dag, er det 10 mere end i går,” siger Carsten Rou. Vi arbejder for at leve. Vi anser vores kollegaer for at være vores familie eller meget tætte venner, og det er derfor helt naturligt for os at blive længe på arbejde Şebnem Tuna Tag dig tid En officiel arbejdsuge i Tyrkiet er 45 timer, i mange firmaer arbejder man om lørdagen, og antallet af feriedage er få. Men tyrkerne har også et helt andet forhold til deres arbejdsplads end danskerne. ”Vi arbejder for at leve. Vi anser vores kolleger for at være vores familie eller meget tætte venner, og det er derfor helt naturligt for os at blive længe på arbejde,” forklarer Şebnem Tuna og pointerer, hvordan danskere har et helt anderledes forhold til work life balance og prioriterer fritiden højt. Som danskere opfatter vi ofte denne tilgang til arbejdet som mindre effektiv, men i virkeligheden er den blot anderledes. Mange tyrkere siger dog, at de af og til har brug for “a friendly kick in the butt”. Tyrkere har et meget afslappet forhold til tid, fortæller de to danske chefer. Be- Dos and don’ts i tyrkisk forretningskultur: konkluderer Carsten Rou grinende: ”De første gange tænker man, at det skyldes dårlig planlægning. Det er lige indtil man selv har siddet fast i trafikken”. Tag dig tid Byg relationer Optræd respektfuldt Undgå at være meget direkte Forvent aldrig et ”quick fix” God dansk-tyrkisk kombination Dos and don’ts i DANSK forretningskultur: Vær proaktiv, også overfor chefen. Danskerne elsker det! Send en agenda ud før mødet Bryd isen i 5 minutter, gå derefter til sagen Duk aldrig uforberedt op talinger falder ikke altid til tiden, møder starter sent og aftaler glemmes. I Istanbul kan man altid skyde skylden på trafikken, hvis man kommer for sent. Det anslås, at en femtedel af alle biler i Tyrkiet kører i Istanbul, og hver dag kommer 30.000 nye til. Byplanlægningen er kaotisk, vejene er smalle og den offentlige trafik er kun delvist udbygget. Selvom ikke alle er helt enige om, hvorvidt det er en gangbar undskyldning, Med 75 mio. mennesker er der et stort potentiale i Tyrkiet. Ifølge Freddie Lauridsen er tålmodighed dog vigtig: ”At etablere og drive forretning i Tyrkiet er ikke et quick fix. Fremskridt sker ikke fra den ene dag til den anden. Og igen handler det om relationer og atter relationer – det er altafgørende, at man har de rigtige samarbejdspartnere og opbygger tillid. Og det tager tid,” afslutter Freddie Lauridsen. For Chr. Hansen, der via en partner har været på det tyrkiske marked i over 30 år, er det stadig en læreproces, fordi markedet og betingelserne for at drive forretning hurtigt ændrer sig. Men ifølge Carsten Rou er der et enormt potentiale for danske virksomheder i Tyrkiet på grund af landets store og re- Kontakt meget gerne Pal Jauernik, sekretariatets medarbejder med ansvar for repræsentant-samarbejdet, hvis du er interesseret i at høre nærmere om hvervet som frivilig lokal repræsentant for foreningen Danes Worldwide. Kontaktinfo: +45 3332 0913 / [email protected] Jan Bo Larsen, Schweiz (Zürich) Vicky Popp Fredslund, Luxembourg Lena Lauridsen, Grønland Vibeke Lorentzen, Indonesien Morten Schøler, Geneve Morten P. Sørensen, USA (nordlige Californien) Cecilie ThøgersenNtoumani, Australien (Perth) DANES 1 Danes Worldwides repræsentant i Tyrkiet. Maria har boet i Istanbul i et år, men er kommet der siden 2012, og arbejder nu som Sales & Marketing Manager for et nystartet dansk/ tyrkisk konsulentfirma. Maria har tidligere boet i Californien og i Bruxelles. lativt unge befolkning med en stigende købekraft – især i de store byer. ”Danskernes struktur og målrettethed og tyrkernes gode forretningssans og intuition er en god kombination. Det handler ikke altid om tal. Intuition er også vigtig. Netop derfor tror jeg, at vores to kulturer udgør et perfekt match,” slutter Şebnem Tuna. Sorø Akademis Skole - her har kundskab altid været en tradition..! Danes Worldwide siger tak til Jørgen Krejsbøl (San Francisco) og Søren Amdal (Geneve), der efter en stor indsats i henholdsvis 20 og næsten 40 år fratrådte deres hverv som repræsentanter ved årsskiftet. NYE REPRÆSENTANTER Maria Gaardmand Øster Kostskole 10. klasse Gymnasium Sciencetalenter Tradition og fornyelse, højt fagligt niveau, internationalt orienteret Kig indenfor på skolens hjemmeside, - eller kontakt os for yderligere information og besøg. www.soroe-akademi.dk Sorø Akademis Skole Akademigrunden 8, 4180 Sorø + 45 5786 5786 2015 19 Hjemvendt kærlighedsflygtning i en dansk hverdag Efter 13 år i London og Brighton følte Malene Kastor, tidligere Danes repræsentant i England, sig mere dansk end nogensinde. Men nu, hjemvendt til den danske hverdag med sin engelske kæreste og deres to børn, ser hun både det bedste og det værste af to verdener. Til tider føler hun sig fremmed i det danske. Tekst: IDA SASS Foto: Rasmus Ursin Knudsen 20 DANES 1 2015 Hvis der er noget, der ikke er godt her i Danmark, og som Dan er kritisk overfor, så kan jeg næsten tage det som en personlig kritik. Når det danske samfund ikke lever op til vores forventninger, så hænger det ligesom lidt på mig. Det er meget specielt at opleve. Jeg har haft carte blanche til at kritisere det engelske samfund – men nu er det omvendt Malene Kastor ”E -boks, hedder det det?” spørger Malene Kastor om den digitale ’postkasse’, som det offentlige Danmark bruger som platform til kommunikation med borgerne. Og som kun fysisk og psykisk svækkede – foreløbig – kan søge om fritagelse fra at skulle benytte. Malene er midt i en fortælling om de små og store ting, der er forandret i Danmark på de bare 13 år, hun har boet i England. Ting, der får hende til at føle sig mere fremmed for sit eget land, end hun selv – og sandsynligvis mange andre – forventer. ”Jeg anede ikke, at den eksisterede, min E-boks, så jeg havde ikke opdaget en masse breve. Der var også flere rykkere. Og på samme måde har jeg det med NemID (en fælles log in-løsning til danske banker og offentlige hjemmesider, red.), som man pludselig ikke kan foretage sig noget uden,” fortsætter Malene. Som hjemvendt dansker oplever hun ofte, at der er små grundlæggende ting i hverdagen, som alle omkring hende kender, men hun ikke kender. ’Flygtede’ af kærlighed Malene betegner sig selv som kærlighedsflygtning. I 2000 var hun i praktik som lærerstuderende i Tanzania, og der blev hun kæreste med Dan Andrew fra England. Året efter var Malene netop færdig med sin læreruddannelse og flyt- tede til England for at bo sammen med Dan. De har boet sammen fire år i London og ni år i Brighton og har nu to børn, Noah på ti år og Ella på syv. ”Jeg flyttede derover, men regnede altid med, at vi også på et tidspunkt skulle bo i Danmark. Blandet andet fordi jeg var lidt skeptisk overfor at have børn i det engelske skolesystem. Fire år er en meget tidlig skolestartsalder, men de nåede begge to at starte derovre,” fortæller Malene. Grunden, til at de lige netop vendte hjem i juni 2014, er en blanding af forskellige praktiske og følelsesmæssige ting. Malene oplevede hype omkring Danmark, mens hun boede i England. Englænderne så de danske tv-serier og syntes, at Danmark var et eksotisk og fantastisk land. Malene var med sin danske bagrund og identitet repræsentant for landet. ”Jeg havde hele tiden haft en grundlæggende følelse af at være dansk, og når folk omkring mig snakkede så positivt om Danmark, så følte jeg ’nåh ja, hvor er det et skønt land, jeg kommer fra. Det må vi hjem til’,” beretter hun. Da sønnen Noah skulle begynde på et nyt niveau i skolen, secondary school, og da familien gerne ville finde et nyt hus og var i gang med sælge det, de boede i, kom skubbet til at flytte til Danmark. ”Vores hus blev solgt på en uge, og når vi nu alligevel skulle flytte, og der var en naturlig pause i børnenes skolegang, DANES 1 2015 virkede det oplagt at flytte til Danmark. Desuden var min mor blevet syg, og vi ville gerne være tættere på min familie,” siger Malene. Krisetilstand Men hjemkomsten var slet ikke så nem, som hun havde forestillet sig. Børnene følte ikke, at de kom hjem. Indtil hjemrejsen havde de altid boet i England og kun været på ferie i Danmark. Det danske skolesystem var ikke så godt, som hun havde regnet med. Enhver flytning kan skabe en slags krisesituation, men denne var en stor og omfattende flytning, som skabte en ny slags konflikter mellem hende og kæresten. Meget åbent og oprigtigt fortæller Malene Kastor om skiftet fra det ene land til det andet: ”Hvis der er noget, der ikke er godt her i Danmark, og som Dan er kritisk overfor, så kan jeg næsten tage det som en personlig kritik. Når det danske samfund ikke lever op til vores forventninger, så hænger det ligesom lidt på mig. Det er meget specielt at opleve. Jeg har haft carte blanche til at kritisere det engelske samfund – men nu er det omvendt.” Malenes udrejse og hjemrejse har betydet, at hun ser nogle nuancer af begge samfund, hun før ikke var opmærksom på. Det gælder både de store samfundstræk og små detaljer, som fx hvordan kasseassistenten udviser service og høflighed i supermarkedet. ”Jeg kan se det værste og det bedste › 21 været godt for hende at komme til Danmark og have mindre pres på i skolen.” Mellem dansk og engelsk identitet af to verdener nu. Jeg er virkelig glad for at være tilbage i Danmark, men der er også nogle ting, som slet ikke er, som jeg havde forestillet mig og som jeg først nu kan se er fordele ved det engelske samfund,” siger Malene. Skolen er det største kulturchok Hele familien har haft høje forventninger til Danmark. De er ikke helt blevet indfriet. ”Billedet af Danmark er krakelleret lidt for os alle sammen. Børnene kender mest Danmark fra vores lange sommerferier, da vi var i Tivoli og Legoland og var sammen med familien hele tiden. Men sådan er hverdagen jo ikke. Jeg var meget optaget af, at Noah og Ella skulle i dansk skole, men den danske skole er ikke så fantastisk. Faktisk har jeg det som om, jeg har taget dem fra en skole der var rigtig god, til en skole som er lidt comme ci, comme ça.” Hun ved, hvad hun taler om: Malene er selv lærer på Copenhagen International School og har nu haft børn i både engelsk og dansk skole, så hun har en god fornemmelse af, hvad skolesystemet kan, skal og bør tilbyde. ”Der er langt større faglighed i den 22 engelske skole. Når børnene starter i skole fortæller lærerne, at til jul skal du kunne det og det og til sommer det og det. Det er de faglige mål, der er i fokus. Men her i Danmark … i det første forældremøde jeg var til med Ellas klasse, handlede det hele om trivsel. Der blev talt meget lidt om fagligheden,” siger Malene og fortsætter: ”Det er ikke fordi trivsel ikke er vigtig, men i England ser man trivsel som en naturlig del, der ikke bliver sat så mange ord på. Herhjemme er det ligesom det, det hele handler om. Der er så meget føleri, og det var lidt et kulturchok for mig.” Hendes to børn har oplevet skoleskiftet vidt forskelligt. Den ældste er blevet drillet i den nye skole og har, på trods af at sit flydende dansk og danske mor, oplevet, at hans jævnaldrene siger til ham, at ’han skal tage hjem, hvor han kommer fra’. ”Og der er jo ikke noget Noah hellere vil, end at flytte tilbage til sine venner,” understreger Malene. For datteren Ella var det hårdt at være i den engelske skole, hvor hun ligesom Noah og de andre børn startede som fire-årig. ”Ella har bidt negle i halvandet-to år, og det er hun holdt op med nu. Det har DANES 1 2015 Både Noah og Ella kunne tale flydende dansk, selvom de boede i England. Men det er gået op for Malene, at deres dansk er voksen-dansk. Børns ungdomssprog, slang og humor kender de ikke. På flere planer er det lidt af en udfordring af få børnene integreret på det område. ”De danske børn taler simpelthen så grimt. De bander, og f-ordet bliver brugt hele tiden. Det er meget svært for os at høre, især for Dan. Hvis han eller hans forældre hørte Noah og Ella sige det ... Jamen, det ville slet ikke gå ... Det ville være så pinligt!” siger Malene, som selv føler sig meget hjemme og godt tilpas, når hun kommunikerer på engelsk. I skolesammenhænge har hun fx sværere ved at finde ordene på dansk. Det var svært at forberede os. Men vi talte da om, at de bl.a. skulle have en skoletaske, at der ikke var uniformer og at man brugte sin lærers fornavn i den danske skole Malene Kastor Selvom børnene er danske statsborgere og på mange måder føler sig danske, er der mange ting, de ikke kender til, og som de føler sig fremmede overfor. ”Det var svært at forberede os. Men vi talte da om, at de bl.a. skulle have en skoletaske, at der ikke var uniformer og at man brugte sin lærers fornavn i den danske skole,” siger Malene. Frihed eller overvågning Den lille familie er i det hele rigtig glad for at være hjemme i Danmark. De bor i et rækkehus på Østerbro, og de er tæt på Malenes bror og forældre. ”Vi flyttede blandt andet hjem for at mærke den frihed, der er her. Det er børnene også rigtig glade for. De kan lege og cykle på vejen sammen med de andre børn. Der er en dejlig lethed og fri fornemmelse over det. Noah kan selv tage til og fra skole. Der ville have gået flere år, før han kunne det i England,” siger Malene. Den frihed og tryghed, de oplever her, har i høj grad at gøre med Danmarks lille størrelse. Men familien mærker også landets lidenhed på en anden måde: ”Det er slet ikke for at lyde kritisk eller utaknemlig, for jeg er meget taknemlig, men når man lige kommer tilbage, føles Danmark så lille. Man ser de samme kendte mennesker hele tiden. Alle har de samme møbler og indretning, og alle ved hvad andre laver. Det føles lidt som en andedam, hvor man holder øje med hinanden, og det er på en gang det, der er med til at give en følelse af frihed og tryghed og af at blive overvåget,” lyder det fra Malene efter seks måneder i Danmark. Vi runder interviewet af med at tale om fremtiden og forholdet til et hjem. ”Jeg har hørt et sted, at efter mere end et år i udlandet bliver oplevelsen af ’hjem’ diffus. En del af sådan en flytning er rigtig hård for børnene på grund af bl.a. skoleskiftet. Men det er ikke nødvendigvis dårligt. Jeg kan hos eleverne på den internationale skole se, at de har en stærk identitet og tilknytning til det land de føler sig hjemme i, selvom de måske aldrig har boet der,” siger Malene. Danmark bliver sandsynligvis ikke sidste destination for hende og hendes familie. De vil på sigt gerne finde et tredje land at bo i, som hverken er Malenes eller kærestens hjemland. Jeg kan hos eleverne på den internationale skole se, at de har en stærk identitet og tilknytning til det land de føler sig hjemme i, selvom de måske aldrig har boet der Malene Kastor siko Selvri kr. 0, Nem & billig billeje i Danmark Specielle priser til dig, der som dansker er bosat i udlandet og skal hjem på ferie. Fri kilometer, fuld forsikring og ingen selvrisiko og mere end 5000 biler at vælge imellem. Vi tilbyder også leje af GPS, barnestole og meget mere. Ring på tlf. +45 89 33 11 33 eller book online på: europcar.dk Danes_184x109_Februar2014.indd 1 16/01/14 10.43 DANES 1 2015 23 Kaffe på alle kontinenter Danskere er blandt de mest kaffedrikkende i verden, men de fleste kender ikke meget til kaffens lange rejse fra troperne til koppen. Her er en ’rejsebeskrivelse’, der nok indeholder et par overraskelser for de fleste. TEKST: MORTEN SCHØLLER, DANES WORLDWIDES REPREÆSENTANT I GENEVE Kaffe Ordet ”kaffe” menes at komme fra det arabiske qahhwah al-bun der betyder ”vin af bønner”. Da kaffen nåede til Tyrkiet i 1400-tallet blev den kaldt kahweh, der så igen blev til ”café”, ”kaffe” og ”coffee”. Foto: Scanpix Et af de ældste kaffeproducerende områder i Etiopien hedder Kaffa, men der hersker tvivl om dét er oprindelsen. Kaffe hedder buna på amharic, der er Etiopiens største sprog. 24 DANES 1 2015 Kaffeverdenen Det øverste kort viser landene efter størrelsen af deres kaffeproduktion, hvor især Brasilien i grønt og Vietnam i gult dominerer produktionen. I Afrika fylder Etiopien (lyserødt) mest. Mexico (blåt) ses som den nordligste af de latinamerikanske producenter. På det nederste kort, der viser det globale kaffeforbrug, ser man, at Europa er storforbruger – men USA og Brasilien fylder også godt med kaffe i deres kopper. Danmark fylder lidt mere end på normale verdenskort, og i Japan (violet) og Sydkorea (lysegrønt) drikkes der også meget kaffe. Kilde: www.worldmapper.org. K affe formodes at stamme fra Etiopien. I 1500-tallet kom kaffen via Yemen (Arabien) til Tyrkiet og i 1600-tallet videre til Europa. I begyndelsen af 1700-tallet tog hollandske og franske handelsfolk kaffe med til Indonesien ( Java), Central- og Sydamerika, og andre lande i troperne. I flere hundrede år var der stort set kun én slags kaffe på markedet, Arabica-kaffe – eller blot ’kaffe’. I midten af 1900-tallet kom der en alternativ kaffesort på markedet, nemlig den såkaldte Robusta, der stammer fra egnene vest for Victoriasøen – det der i dag er Uganda og D.R. Congo. Robusta har mange fordele for kaffeproducenterne. Først og fremmest er træet, som navnet indikerer, mere robust, hvilket i praksis indebærer, at det kræver mindre omhu og får færre sygdomme. Robusta kan dyrkes i lavlandet mellem 0 og 1.000 meter over havet, mens Arabica vokser bedst mellem 800 og 2.200 meters højde og er langt mere følsom i forhold til den globale opvarmning. De seneste 20-30 år har produktionen og forbruget af Robusta-kaffe virkelig taget fart. I dag udgør Robusta næsten 40 procent af verdens kaffeforbrug – primært benyttet som fyld i blandingskaffer. På kaffeposer ser man ofte udtrykket 100% Arabica, mens der derimod sjældent står noget om Robusta, der ikke har den samme aroma og sødme som Arabica. Men alligevel kan man ikke kalde Robusta for et andenrangsprodukt, da sorten – udover bedre dyrkningsforhold og lavere pris – har et par unikke egenskaber: Robusta har mere koffein og giver dermed et større ’kick’. Den har en lidt besk og kraftig smag, som gør den efterspurgt i espressoer. Og endelig giver Robusta en bedre crema på toppen af espressoen, der ikke kun ser mere elegant ud, men også holder bedre på både aroma og temperatur. Kaffe i tal Fra kaffetræ til kaffekop • Three-in-one kaffe (færdigblandet pulverkaffe, • Godt 60 lande producerer årligt omkring 145 millioner sække kaffe (à 60 kg) svarende til næsten 9 millioner tons – eller 480.000 stk. 20-fods containere svarende til 2.900 km., hvis man stillede dem på række. • Kaffeprisen ultimo 2014 på verdens førende råvarebørs for Arabica-kaffe (ICE i New York) var omkring 1,80 dollar per pund (eksportprisen, hvoraf cirka to tredjedele tilfalder producenten). • Omkring 90 procent af kaffeforbruget i Danmark er Arabica. • Nogle af verdens bedste kaffer handles på portalen www.cupofexcellence.org, hvor prisen kan komme over 40 dollar per pund. Brasilien er den suverænt største kaffeproducent med i alt cirka 35 procent af verdens samlede produktion. De fleste nævner da også Colombia, Etiopien, Kenya og Indonesien ( Java), når de bliver spurgt om, hvor der dyrkes kaffe. Men de færreste tænker på Vietnam, der står for cirka 15 procent af verdens kaffeproduktion – mere end den samlede afrikanske produktion. Vietnam producerer næsten udelukkende Robusta, som derfor er en væsentlig årsag til, at der ikke reklameres meget for kaffe fra Vietnam. Enkelte lande i Vest- og Centralafrika producerer ligeledes kun Robusta, mens begge typer produceres i Brasilien, Indonesien, Indien og Uganda. I Colombia, Centralamerika og det meste af Østafrika produceres der udelukkende Arabica. DANES 1 2015 sukker og flødepulver) er især populært i mange asiatiske lande. • Verdens syv største kaffehandelshuse formidler ca. 50 procent af al international kaffehandel. De ligger primært i Schweiz, Tyskland og Sydøstasien. • De syv største kafferistere og -brands sælger ca. 40 procent af al kaffe i de importerende lande. De ligger primært i USA, Holland, Tyskland og Schweiz. • Der skal 119 kilo grønne bønner til at producere 100 kilo ristet kaffe. Ristningen varer 10-15 minutter ved cirka 220 grader. • For få år siden dækkede flg. tre firmaer ca. 75 procent af det danske kaffemarked: BKI i Århus (bl.a. Amora, Christgau og kaffer til COOP), Merrild i Kolding (hollandsk ejet med mærker som Café Noir og Senso) og KRAFT (Gevalia, Karat og Ali). • De danske firmaer GEA NIRO og SPX Anhydro er blandt verdens største leverandører af store anlæg til spraytørring og frysetørring af pulverkaffe. › 25 Kaffesektorens førende standarder for bæredygtighed Økologisk En uafhængig tredjepart kontrollerer, at der ikke benyttes industriel gødning eller sprøjtemidler af hensyn til producenters helbred, naturen og selve kaffen. EU har siden 2010 (gradvist) indført et grønt blad som fælles mærke for økologiske produkter. Fairtrade Certificeringen betyder, at producenten er garanteret en minimumspris uanset verdensmarkedspris for kaffe, og at lokale arbejdsvilkår er rimelige. Fairtrade hed tidligere Max Havelaar i flere lande efter hovedpersonen i en hollandsk fortælling om fattige indonesiske bønder omkring år 1860. Fairtrade involverer også mange andre produkter som fx kakao, bananer, vin, fodbolde og på det seneste også sydamerikansk guld til smykker. Økologisk og Fairtrade Kun cirka to procent af verdens kaffe er certificeret henholdsvis økologisk og Fairtrade. Mange kaffer er dobbelt-certificerede og derfor udgør de to grupper sammenlagt omkring tre procent af verdens kaffe. Rainforest Alliance og UTZ I de seneste ti år har især to andre certificeringer fået stor udbredelse, nemlig Rainforest Alliance (RA) og Utz Certified. Begge certificeringer dækker alle aspekter af bæredygtighed men stiller ikke helt samme krav som Økologisk og Fairtrade (fx tillader både RA og Utz, at man i beskedent omfang benytter sprøjtemidler, såfremt særlige forhold kræver det). RA er oprindeligt stiftet i USA, men logoet (en grøn frø) ses også på produkter i Europa som fx kaffe, kakao, te og bananer. Utz er etableret i Holland, men mærket ses nu på kaffe overalt i Europa. Utz Kapeh betyder ”god Kaffe” på et lokalt sprog i Guatemala. Nespresso, Starbucks m.fl. Enkelte af de helt store kaffemærker som Nespresso og Starbucks har egne standarder for bæredygtighed med stort set de samme krav som RA og Utz. Foto: Privat Common Code for the Coffee Community (4C) En såkaldt industristandard aftalt mellem alle parter i kæden (producent, eksportør, importør, kafferister og detailbutik). 4C har stor udbredelse, da kravene ikke er helt så store som for de andre standarder og retter sig mod overforbrug af sprøjtemidler og gødning samt underbetaling af arbejdere. 4C inkluderer undervisning hos producenter mhp. senere Rainforest Alliance- og Utz-certificering. Morten Schøler, der er Danes Worldwides nye repræsentant i Vestschweiz, har arbejdet med tropiske produkter gennem 14 år i FN-organisationen International Trade Centre, ITC (www.intracen.org) i Geneve. Han er medforfatter af ITC’s The Coffee Exporter’s Guide (www.thecoffeeguide.org) og har tidligere arbejdet for FLSmidth, Den Europæiske Investeringsbank og IFU. Han har også boet i Luxembourg og Malaysia. Morten er nu pensioneret og skriver på en fagbog om kaffe og vin. Ganske vist stammer kaffe som nævnt fra Afrika, men med tiden har tyngdepunktet flyttet kontinent til de central- og sydamerikanske lande, som i dag leverer omkring 65 procent af verdens kaffeindtag. Den samme udvikling fra kontinent til kontinent er i øvrigt også sket med andre råvarer som kakao (fra Central- og Sydamerika til Vestafrikas Elfenbenskysten, Ghana, Cameroun og Nigeria), gummi (fra Sydamerika til Sydøstasiens Indonesien, Malaysia og Thailand), og fx palmeolie (fra Vestafrika til de samme sidstnævnte tre lande i Sydøstasien). Producenter og eksportører drømmer selvfølgelig alle om at få større andele af værdikæden fra træ til kop, hvilket blandt andet kan gøres ved at riste kaffen. Men helt så nemt er det dog ikke. Når kaffen først er ristet og malet, taber den hurtigere sin aroma og smag. Dertil kommer, at størstedelen af kaffen sælges som blandingskaffe. Derfor foretages forarbejdningen så sent som muligt. Når kaffen handles og transporteres rundt i verden i sække og containere, er det derfor i form af små og hårde grønne bønner, der kan holde i månedsvis. Hvis fx en dansk kafferisters favorit- blanding er kaffe fra Brasilien, Nicaragua, Tanzania og Indien, er det mest optimalt at blande den i Danmark. Blandingen kan samtidig nemt ændres efter kundernes smagsløg eller hvis der fx pludselig er mangel på én af kafferne. Danskerne helt i top Brasilien har et meget højt forbrug af kaffe blandt de kaffeproducerende lande, nemlig seks kilo per indbygger om året. Det skyldes bl.a., at man fra centralt hold gennem årtier har iværksat omfattende salgsfremstød, herunder også overfor skolebørn i en national kampagne med temaet: ”Kaffe til måltidet – Sundhed i skolen”. FNs The Coffee Exporters The Coffee Exporter’s Guide THIRD EDITION USD 70 ISBN 978-92-9137-394-9 United Nations Sales No. E.12.III.T.1 26 DANES 1 2015 EXPORT IMPACT FOR GOOD Xxxxx Solorpos assinve nectumque nate vellandaes volentem eum nos assitat laturisciis maio. Nequi deles intotam doluptam, se prorita Indbyggerne i de nordiske lande er med næsten 10 kilo per borger de mest kaffedrikkende på verdensplan, mens de i Storbritannien og Østeuropa på årsbasis ’kun’ drikker tre til fire kilo – oftest som pulverkaffe. Dit valg Morten Schøler Nordamerikanernes kaffeforbrug er gennemsnitligt fem kg per indbygger om året. I Europa ligger vi på cirka syv kg med store forskelle fra land til land. De nordiske lande er verdens mest kaffedrikkende med næsten 10 kg per indbygger om året. I Storbritannien og Østeuropa drikker man kun tre til fire kg per indbygger og det er mest som pulverkaffe. Med den store opblomstring af caféer i mange lande skulle man tro at det totale kaffeforbrug stiger. Det modsatte er imidlertid tilfældet de fleste steder når man ser bort fra de nye vækstmarkeder. Grunden er bla. at når vi nyder kaffen på en café er den dyrere - og så drikker vi ikke så meget. Dertil kommer at de mange nye kaffemaskiner ude i hjemmene med kapsler, puder osv. udnytter kaffen bedre – og derfor reducerer spildet. En anden konsekvens er, at vi heller ikke hælder så meget kaffe ud dagen igennem, som vi gjorde tidligere. I den globale kaffebranche taler man om, at ’køkkenvasken ikke længere er den største kaffebruger’. Mærkeforvirring Få andre brancher har haft så meget fokus på bæredygtighed (sustainability) som kaffesektoren. Utallige er de historier, der er fortalt om fattige kaffebønder og truet natur og om de initiativer, der er taget mhp. at forbedre vilkårene. Udfordringerne er mange og store, og de fleste af de mange initiativer gør gavn. Men for forbrugerne kan det være svært at forstå, hvad der gemmer sig bag de mange såkaldte standarder og mærker. Bæredygtighed måles og beskrives i reglen ud fra tre parametre og formål – naturbeskyttelse og miljø, sociale forhold samt økonomiske forhold. STX IB HF Birkerød Gymnasium, HF, IB & Kostskole Som en af fire skoler i Danmark, udbyder vi alle de uddannelser et gymnasium kan rumme: STX, HF og IB. IB er en international studentereksamen, der giver adgang til universiteter overalt i verden, også i Danmark. Birkerød Gymnasium tilbyder pladser på kostskolen, som danner rammen om et trygt og internationalt miljø. Ansøgningsfrist er 1. marts 2015. Birkerød Gymnasium, HF, IB & Kostskole Søndervangen 56, 3460 Birkerød Tlf.: 4516 8220 [email protected] www.birke-gym.dk DANES 1 2015 27 Aarhus i forvandling: Fra provinshovedstad til international storby Foto: Lone Krogh/Photo Walk Aarhus Hvad er forbindelsen mellem et sensationelt fund af glasperler, som dokumenterer Danmarks handel med oversøiske lande allerede i bronzealderen, europæisk kulturby 2017 og et historisk byggeboom? Svaret er: Det hele foregår i Aarhus – den jyske hovedstad har sat alle sejl til for at markere sig som en europæisk storby for internationale talenter. TEKST: BETTINA SØNDERSKOV 28 DANES 1 2015 Foto: Foto/medieafdelingen- Moesgaard Det nye Moesgaard Museum er en attraktion både i kraft af arkitekturen, udstillingerne og beliggenhed i Skåde Bakker med udsigt til skov og hav. D et er ikke hver dag, et dansk museum finder vej til spalterne i USA’s mest indflydelsesrige netavis Huffington Post. Men det gjorde Moesgaard Museum i Aarhus fornylig med den sensationelle historie om, at danskernes tradition for at rejse ud og handle med fjerne egne af verden blev grundlagt helt tilbage i bronzealderen (cirka 1800 f.Kr. til 500 f.Kr., red.). Beviset skal findes i en samling små blå glasperler, der i årtier har samlet støv i kælderen under museet. Perlerne blev genopdaget i forbindelse med åbningen af det topmoderne Ny Moesgaard Museum, som rejser sig fra jorden som et kæmpemæssigt spadestik på marken over for det gamle museum. ”Jeg fik til at opgave at se, om vi havde noget i vores arkiver, som kunne bruges i de nye udstillinger og markere Moesgaard som et museum i verdensklasse. Da jeg stødte på de blå glasperler, som er fundet i flere jyske gravhøje fra bronzealderen, undrede jeg mig over, hvordan de var havnet der. Så vidt jeg vidste, blev der kun fremstillet glasperler i Mesopotamien og Egypten dengang,” siger Jeanette Varberg. Hun sendte en glasprøve fra en perle, som for cirka 3.200 år siden hang omkring halsen på en kvinde begravet i landsbyen Voerladegaard ved Aarhus, til Europas førende glasekspert. Efter tre dage ringede eksperten og fortalte, at perlen stammer fra Mellemøsten. Det Blå Danmark i Bronzealderen Forbindelsen er vigtig. Den fortæller os, at Danmark i bronzealderen var en del af et åbent verdenskort. Frem til nu har vi troet, at bronzealderfolket levede i lukkede samfund uden kontakt med fjerne egne af verden. Nu ved vi, at verden dengang var forbundet. I bronzealderen er skibet, som er et symbol på rejsen, DANES 1 2015 afbildet overalt. Tænk, at vores tradition for rederier, som den dag i dag er en vigtig del af vores internationale handelsliv, blev grundlagt for så længe siden. Også dengang levede mennesker, som ikke kunne få nok af nye oplevelser. De rejste ud i verden. Når de kom hjem til Danmark med spændende varer, blev de hyldet som helte, fortæller Jeanette Varberg, imens hun viser rundt i det interaktive fortidsunivers i Aarhus. Udstillingerne og den spektakulære museumsbygning, som i år er nomineret til den prestigefyldte europæiske arkitekturpris Mies van der Rohe Award, er et af mange eksempler på, at Aarhus har ambitioner, der rækker langt ud over landets grænser. Lille storby i verdensklasse Samtidig med, at Aarhus i disse år er præget af et historisk byggeboom med byggerier i milliardklassen og en helt ny bydel på havnen, vækker universitetet › 29 Foto: VisitAarhus ARoS (Aarhus Kunstmuseum) har - foruden værker af en række fremtrædende, internationale nutidskunstnere som Bill Viola, Olafur Eliasson, Ron Mueck, Pipilotti Rist, Tony Oursler, James Turrell, Mona Hatoum, Carsten Höller, Gilbert & George - Danmarks muligvis fineste samling af danske modernister og verdens største Per Kirkeby-samling. 30 DANES 1 2015 og byens rige kulturliv opmærksomhed ude i verden. Aarhus Universitet er af flere anerkendte internationale ranglister placeret blandt verdens 100 bedste universiteter. Aarhus er udnævnt som Europæisk Kulturhovedstad 2017, og allerede nu markerer byens kulturtilbud såsom Den Gamle By, kunstmuseet Aros og Moesgaard Museum sig på den internationale scene. Men byens status som kulturhovedstad skal bruges til mere end at skabe store kulturoplevelser i Aarhus i 2017. Den skal ifølge de lokale politikere bruges til at skabe international opmærksomhed omkring byen på flere områder: I december 2014 nedsatte byrådet i Aarhus et særligt udvalg, som de næste to år skal arbejde på at øge internationaliseringen til gavn for erhvervslivet i Aarhus og styrke byens internationale profil frem mod Kulturhovedstadsåret 2017: Aarhus´ fremtidige vækst og udvikling er afhængig af, at byens erhvervsliv, vidensmiljøer og kulturinstitutioner klarer sig godt i den stigende internationale konkurrence. En stærk konkurrenceevne forudsætter, at Aarhus nemt kan tiltrække og fastholde dygtige internationale medarbejdere, talenter, investorer, studerende og turister. Aarhus skal bevæge sig fra at være en by i Europa til at være en europæisk by, lyder begrundelsen for, at det er nødvendigt at nedsætte sådan et udvalg. ”Alt det, der sker lige nu, er et billede på, at Aarhus er ved at udvikle sig fra en lille by i verden til en lille storby med ambitioner om at være noget uden for Danmarks grænser. Internationaliseringen af byen begyndte så småt for 15 år siden. På det tidspunkt blev en ny generation af politikere med mere fokus på verden uden for Aarhus valgt ind i byrådet,” siger byens borgmester Jacob Bundsgaard (S). Universitetet som omdrejningspunkt Aarhus er med sine 50.000 studerende den by i Danmark, der har den yngste demografiske profil. Og ligesom sine forgængere på borgmesterposten, Louise Gade (tidligere Venstre-politiker og i dag vicedirektør i Aarhus Universitets HR-afdeling, red.) og Nicolai Wammen (socialdemokrat og Danmarks nuværende forsvarsminister, red), er Jacob Bundsgaard under 40 år, uddannet på byens universitet og stærkt interesseret i verden uden for Danmarks grænser: ”Internationaliseringen af byen begynder ved universitetet, og jeg ser den som en naturlig udvikling i en by, hvor universitetet fylder så meget. Vi har 8.000 internationale studerende i Aarhus dag. Vi vil gerne have flere. Ikke nødvendigvis blot fordi de kommer fra udlandet, men fordi vi hele tiden prøver at få de bedste hjerner til at slå sig ned i Aarhus. Vi skal tiltrække talenter til vores etablerede virksomheder og til fremtidens virksomheder. Mange af dem bliver født globale i dag”, siger borgmesteren og nævner det aarhusianske iværksættereventyr Rains, som er specialiseret i regntøj og på få år har skabt en årsomsætning på 40 millioner kroner med 80 procent eksport til udlandet. Alt det, der sker lige nu, er et billede på, at Aarhus er ved at udvikle sig fra en lille by i verden til en lille storby med ambitioner om at være noget uden for Danmarks grænser Jacob Bundsgaard (S) Hvad betyder det for udviklingen i Aarhus, at byen skal være europæisk kulturhovedstad i 2017? ”Europæisk kulturhovedstad samler hele byen og regionen om at skabe nogle ting, som vi ellers ikke havde kunnet skabe. Vi har et helt år med ekstra opmærksomhed til at levere store kulturplevelser i Aarhus, og så betyder det, at der er en masse ting, som bliver færdige. Første etape af byens nye letbane åbner i 2017. Til den tid står dele af havnemiljøet med det nye hovedbibliotek også færdigt. Tingene ville være sket alligevel, men nu har vi en deadline, og derfor sker DANES 1 2015 der rigtigt mange ting i Aarhus lige nu,” siger borgmesteren og fortsætter: ”Vores topprioritet i Aarhus er at skabe vidensmiljøer i verdensklasse og sikre erhvervslivet den bedste arbejdskraft. Når vi skal tiltrække internationale studerende og arbejdskraft udefra betyder byens smukke beliggenhed ved vand og skov og dens rige kulturliv noget, men det er kvaliteten af vores uddannelser og jobmulighederne, der er afgørende for vores tiltrækningskraft.” Større åbenhed og skiltning på engelsk Borgmesteren fortæller, at han også i de umiddelbart små detaljer er opmærksom på at få folk udefra til at føle sig mere velkomne i Aarhus. ”En lavpraktisk ting er, at der stort set ikke findes engelsk skiltning i Aarhus. Det skal vi have gjort noget ved, hvis det kan få folk udefra til at føle sig mere velkomne her. Vi skal også arbejde med befolkningens imødekommenhed over for udlændinge. Især i den her mørke tid bliver vi opfattet som et lukket folkefærd. Det er koldt, og vi går ikke ud og møder hinanden. Vi skal have skabt mere opmærksomhed omkring alle de muligheder, der er for at møde spændende mennesker fra andre lande og kulturer i Aarhus,” siger Jacob Bundsgaard. Det er Stine Kaae Sørensen enig i. For et halvt år siden vendte hun hjem til Aarhus efter halvandet års traineeforløb i en shippingvirksomhed i Chicago: ”Det svære ved at komme hjem til Aarhus er, at man ikke møder nye mennesker på samme måde, som man gør, når man bor i udlandet. Jeg har mødt en del udenlandske studerende i Aarhus, som ikke har lært en eneste dansker at kende under deres ophold. Det er synd. Jeg blev selv modtaget med åbne arme og inviteret med til hvad som helst i USA, så jeg ved, hvor meget det betyder,” siger Stine Kaae Sørensen. Efter hjemkomsten fra USA er hun også blevet mere opmærksom på alle de internationale studerende, hun møder i nattelivet i Aarhus. ”Det er spændende, at folk ude fra den › 31 Aarhus er med sine cirka 50.000 studerende den by i Danmark, der har den yngste demografiske profil. Fem oplagte oplevelser i Aarhus lige nu Ny Moesgaard Museum Museet, der har kostet en halv milliard kroner at opføre og indrette, er en attraktion i kraft af arkitekturen, udstillingerne og den naturskønne beliggenhed i Skåde Bakker med udsigt til skov og hav. Her kan du opleve de syv hominider – en samling livagtige og anatomisk korrekte rekonstruktioner af vores forfædre ud fra den seneste internationale forskning i knoglefund. Du kan scanne knogler, stå midt på slagmarken i interaktive installationer og fordybe dig i bronzealderens historier om Danmarks kontakt med den øvrige verden. store verden vælger at flytte til Aarhus. Jeg vil gerne bo i en by, som er spændende for andre kulturer at bo i. Det betyder noget for mig, at Aarhus bliver internationaliseret, og at jeg kan se, hvordan den udvikler sig,” siger Stine Kaae Sørensen. Mens jeg har været væk, er der blevet bygget vanvittigt meget. Jeg har haft det som en turist i min egen by. Der er åbnet mange nye butikker og restauranter, og der er i det hele taget sket meget. Foto: VisitAarhus Stine Kaae Sørensen Hun arbejder i et shippingfirma på havnen, hvorfra hun dagligt kan følge med i, hvordan Aarhus konkret forandrer sig: ”Der plejede at være helt tomt på havnen, der hvor åen ender. Så jeg fik et mindre chok, da jeg kom hjem til Aarhus. Mens jeg har været væk, er der blevet bygget vanvittigt meget. Jeg har haft det som en turist i min egen by. Der er åbnet mange nye butikker og restauranter, og der er i det hele taget sket meget.” 32 Ifølge borgmester Jacob Bundsgaard er de mange milliardbyggerier i Aarhus, som hovedbiblioteket Urban Mediaspace, innovations- og uddannelsescentret Navitas, Bestsellerkoncernens hovedsæde, det ikoniske boligbyggeri Isbjerget ved indsejlingen til Aarhus, byens nye letbane samt byggeriet af Danmarks største hospital i Skejby, kulminationen på en udvikling, der blev sat i gang for flere år siden: ”Mange store byggeprojekter kulminerer i Aarhus lige nu. En del af dem har taget mange år at løbe i gang, mens andre er kommet til senere,” siger han. Hovedbiblioteket, der bliver bygget ved åens udmunding, der hvor Aarhus blev grundlagt omkring år 770 og i øvrigt får Europas største automatiserede parkeringsanlæg samt Ny Moesgaard Museum er blandt de byggerier, som borgmesteren glæder sig mest til at vise frem i 2017. ”Jeg får gåsehud, når jeg står foran Ny Moesgaard Museum. Den måde, som bygningen skyder op af græsset på er genial. Det er en af de bedste bygninger, der er lavet i Aarhus,” siger borgmesteren om projektet, der huser fortællingen om, hvordan Danmarks kontakt med det store udland begyndte i bronzealderen. DANES 1 2015 Aros og Your Rainbow Panorama Den verdenskendte kunstner Olafur Eliassons regnbue på toppen af ARoS og Aarhus Kunstmuseum er byens nye vartegn. En gåtur rundt i den kæmpemæssige kunstinstallation, hvorfra man kan nyde udsigten over Aarhus bag det farvede glas, er en oplevelse for sig. Den Gamle By Danmarks eneste museum uden for hovedstaden med tre stjerner i Michelin-guiden og verdens ældste friluftsmuseum er inde i en rivende udvikling. Museet blev sidste år nomineret til European Museum of the Year samtidig med at det kunne fejre 100 års-jubilæum og modtog en donation på 135 mio. kr. af AP Møller Fonden til at færdiggøre 1974-bydelen og den nye 2014-bydel. Gåtur langs åen Begynd ved det gamle bymuseum i Carl Blochs Gade og gå langs åen forbi det gamle hovedbibliotek, fortsæt ind mod byen langs de brede fortove med designerbutikker og caféer på stribe. Frilægningen af Aarhus Å er et af de byprojekter, der har bidraget mest til midtbyens unikke bymiljø. Udviklingen begyndte tilbage i 1989 med en principbeslutning i Århus Byråd om at gøre midtbyen mere attraktiv for borgere og turister. Den allersidste strækning ned mod det nye hovedbibliotek på havnen åbner i 2015. Gåtur på havnen Gå en tur i den nye bydel på havnen, Aarhus Ø, og oplev hvordan Aarhus’ udtryk mod søsiden er under kraftig forandring lige nu. Boligbyggerierne Lighthouse og Isbjerget markerer allerede nu en ny indsejling til Aarhus. I sommeren 2015 står kommunens prestigeprojekt, det nye multimediehus med hovedbibliotek og Europas største automatiserede parkeringshus med plads til 1.000 biler, færdigt. Når bydelen er fuldt udbygget vil området rumme 7.000 beboere og 12.000 arbejdspladser. Danes Worldwide Vi gør det lettere for dig at bo og arbejde i udlandet Vil du være med? Hos foreningen Danes Worldwide arbejder vi for dine rettigheder som udlandsdansker, og som medlem får du: Personlig ekspertrådgivning · Globalt netværk af danskere · Stor rabat på Online Danskundervisning og Sommerskolen i Danmark · Magasinet DANES leveret til din adresse · Boligtilbud og rabatter danes.dk/bliv-medlem Hjem til Aarhus og en ørkesløs jobjagt I august 2014 vendte Dorte Pedersen og familien hjem til Danmark efter otte år i udlandet. I Aarhus har de fundet det, de skal bruge. Bortset fra et job til Dorte. Hun er langt fra den eneste hjemvendte dansker i byen, som har problemer med at omsætte sine kompetencer fra mange år i udlandet til et job. Foto: VisitAarhus TEKST: BETTINA SØNDERSKOV 34 DANES 1 2015 Dybt frustrerende En otte år gammel ubrugt socialrådgiveruddannelse er ikke det bedste udgangspunkt som jobsøgende i dagens Danmark. Selvom Dorte Pedersen har sendt over 50 ansøgninger af sted og brugt al den internationale erfaring, hun har fået i at sparke døre ind og skabe nye netværk ude i verden, har hun ikke været i nærheden af at blive tilbudt et job efter fem måneders intensiv jobsøgning. Det får glæden ved familiens nye liv i Aarhus til at blegne. ”Jeg har ikke arbejdet inden for den danske lovgivningsramme, hvilket selvfølgelig er en stor udfordring, når jeg søger job som socialrådgiver, så jeg søger bredt. Jeg drømmer om at bruge mine internationale erfaringer i et job i Aarhus, men jeg kan ikke få hul igennem. Det er dybt frustrerende. Min udfordring som hjemvendt dansker er mit manglende netværk herhjemme og en manglende forståelse blandt arbejdsgivere for, hvordan mine kompetencer kan udnyttes på en dansk arbejdsplads. Det virker som om, at arbejdsgiverne og Jobcentret ikke forstår sådan én som mig, og jeg står ofte med en enorm følelse af ensomhed omkring min situation,” siger Dorte Pedersen. Indtil fornylig kendte hun ikke til andre hjemvendte danskere, der sad i samme situation, men igennem et nyt fællesskab for hjemvendte danskere, Repat in Denmark, har hun fundet ud af, at der er mange andre med præcis det samme problem. ”Jeg gør alt det, de siger på Jobcenteret, at man skal gøre. Alligevel er der ikke noget job at få. At det skulle blive så svært at få hul igennem til jobmarkedet, havde jeg ikke troet, for jeg synes, at jeg har meget at byde ind med.” Jeg har investeret mange kræfter i frivilligt arbejde i udlandet. Det har givet mig ny viden og erfaring , men når man er under økonomisk pres, er der ikke plads til frivilligt arbejde, og det er vi her i Danmark, hvor jeg ikke har ret til økonomisk støtte fra det offentlige. Dorte Pedersen Måske nødt til at flytte I Los Angeles arbejdede Dorte Pedersen i et støttecenter for hjemløse. Hun har også arbejdet med torturofre og med integration af flygtninge og indvandrere, og hun har været aktiv i en række foreninger, hvor omdrejningspunktet er samarbejde og integration på tværs af kulturer og nationaliteter. Hun har en Masters Degree i kulturel og social antropologi fra universitetet i Wien. ”Vi er flyttet rundt i verden efter min mands karriere. Hver gang vi er kommet til et nyt sted, har jeg prøvet at skabe noget meningsfyldt for mig selv og andre. Da vi flyttede til USA, kunne jeg til at begynde med ikke få arbejdstilladelse. Jeg prøvede alligevel og satte mig ind i alverDANES 1 2015 Foto: Privat D a Dorte Pedersens mand sidste år forlod Boston og sin stilling på Harvard University til fordel for en adjunkt stilling på Aarhus Universitet, var det først og fremmest Dortes drøm om at vende tilbage til sine jyske rødder, der trak. ”Det har været fantastisk at rejse rundt i verden. Jeg ville ikke bytte det for noget, men jeg var nået til et punkt, hvor jeg havde lyst til at slå rødder og skabe et permanent hjem. Der var meget på spil. Jeg ville så gerne bo i Danmark, men tænk nu, hvis jeg slet ikke passede ind længere. Den bekymring blev hurtigt gjort til skamme, for jeg passer lige ind her i Aarhus. På kort sigt har det været meget nemmere for hele familien at skifte et liv i Boston ud med et liv i Aarhus, end jeg havde troet, men på langt sigt har vi et problem, som fylder rigtigt meget. Jeg kan ikke finde et arbejde,” siger Dorte Pedersen. Dorte Pedersen dens regler, og så lykkedes det. Det endte med, at jeg skrev en 100 siders praktisk manual til andre expats om alle de regler i USA, som er værd at vide noget om, hvilket førte til fastansættelse som koordinator på et stort universitet.” I udlandet kunne familien i perioder leve af hendes mands indtægt, så Dorte skabte nye netværk igennem frivilligt arbejde. ”Jeg har investeret mange kræfter i frivilligt arbejde i udlandet. Det har givet mig ny viden og erfaring, men når man er under økonomisk pres, er der ikke plads til frivilligt arbejde, og det er vi her i Danmark, hvor jeg ikke har ret til økonomisk støtte fra det offentlige. Vi har brug for en ekstra indtægt for at få en elastik i hverdagen. Jeg drømmer om at få et job, hvor jeg kan bruge den erfaring, jeg har med mig. Hvis det ikke snart lykkes, må jeg finde et butiksjob eller et rengøringsjob. Det kan jeg godt leve med, men det var ikke det, jeg drømte om, da vi besluttede os for at flytte til Aarhus,” siger Dorte Pedersen. Nystiftet platform for hjemvendte danskere DANES har præsenteret Aarhus-borgmester Jacob Bundsgaard (S) for Dorte Pedersens historie, og borgmesteren › 35 erkender, at den ikke er enestående: ”Mange hjemvendte danskere i Aarhus starter forfra, fordi de har mistet deres netværk i Danmark. Det betyder, at det kan være svært at finde jobs. Vi skal som kommune blive bedre til at hjælpe dem med at bygge nye netværk, for det er jo ofte igennem netværket, at man får job i dagens Danmark,” siger borgmesteren. Han forventer, at det bliver et af de områder, som byrådets nye internationaliseringsudvalg vil tage fat på i det nye år. Imens politikerne i Aarhus arbejder på at sætte nye initiativer i gang for at gøre det lettere for internationale familier at falde til i Aarhus, har International Community, som er en del af Erhverv Aarhus, arbejdet med at forbedre vilkårene for internationale familier i byen siden 2008. Indtil fornylig har organisationen primært haft fokus på internationale medarbejdere og deres familier, men i november 2014 oprettede International Community LinkedIn-gruppen Repat in Denmark. Det er første skridt i bestræbelserne på at etablere et særligt netværk for hjemvendte danskere. I løbet af kort tid har gruppen fået over 100 medlemmer. I øjeblikket er projektkoordinator Katharina Bejstrup i gang med at gennemføre en målgruppeundersøgelse med hjemvendte danskere for at blive klogere på, hvad deres største udfordringer er. ”Problemer med at finde et job er noget af det, der fylder allermest. Mange bliver overraskede over, at det er så svært at omsætte deres kompetencer fra udlandet til et job i Danmark. Der er så mange historier i medierne om, hvor vigtigt det er for eksempelvis studerende at tage til udlandet og få international erfaring. Samtidig har politikerne i årevis snak- 36 ket om, hvor vigtigt det er for Danmarks konkurrenceevne, at vi har en international arbejdsstyrke. Virkeligheden er bare, at arbejdsgivere ofte foretrækker at ansætte folk, som har valgt en mere traditionel karrierevej. Samtidig kan værdien af den uddannelse og de andre kompetencer, man har opbygget i udlandet, være svær at synliggøre for en dansk arbejdsgiver,” siger Katharina Bejstrup, der selv har boet i udlandet i ni år. Hun blev overrasket, da hun vendte hjem til Danmark, bosatte sig i Aarhus og måtte se i øjnene, at hun slet ikke var så attraktiv en arbejdskraft, som hun havde forventet. Mange hjemvendte danskere i Aarhus starter forfra, fordi de har mistet deres netværk i Danmark. Det betyder, at det kan være svært at finde jobs. Vi skal som kommune blive bedre til at hjælpe dem med at bygge nye netværk, for det er jo ofte igennem netværket, at man får job i dagens Danmark Jacob Bundsgaard, borgmester ”Det kom også bag på mig, at det er så vigtigt at have et godt netværk i Danmark, når man søger job. Hele mit netværk var uden for Danmarks grænser, så jeg har stået i samme situation som de hjemvendte danskere, vi prøver at hjælpe gennem Repat in Denmark.” For Katharina Bejstrup var vejen til et nyt job en uopfordret ansøgning til International Community og en midlertidig ansættelse som virksomhedsprak- DANES 1 2015 Repat in Denmark Den 28. januar fejrer Repat in Denmark, at hjemmesiden er i luften og at arbejdet med at hjælpe hjemvendte danskere i Aarhus-området for alvor går i gang med en stor begivenhed, som afholdes hos den internationale mejerigigant Arla. Her kan hjemvendte danskere netværke med andre repats, møde repræsentanter fra det aarhusianske erhvervsliv og lytte til relevante oplægsholdere. tikant, hvilket senere førte til en projekttansættelse. Ligesom flere af de andre hjemvendte repats, som hun dagligt er i kontakt med, har hun ikke følt sig særlig godt hjulpet af myndighederne. ”Jeg er ofte blevet mødt af en negativ holdning, når jeg har kontaktet myndighederne. Jeg er ikke blevet opfattet som en ressource, der er vendt tilbage til Danmark med værdifulde erfaringer fra mine år i Tyskland, Finland, Irland og Portugal. Jeg er nærmere blevet opfattet som en udlandsdansker, der er vendt tilbage til Danmark for at få del i vores velfærdsydelser. Her er der plads til forbedringer,” siger Katharina Bejstrup. Hun håber, at politikerne i Aarhus også vil have fokus på det område, når de ser på nye initiativer for at gøre byen mere attraktiv for internationale familier og studerende. Selv vil hun igennem i sit arbejde i Repat skabe en platform, hvor hjemvendte danskere kan udveksle erfaringer, få hjælp med at falde til i Danmark og få hjælp til den svære jobsøgning. ”Vores vision at få sat mere fokus på de kompetencer og den viden, man kommer hjem med som udlandsdansker. De sidder med en masse kompetencer, som danske virksomheder med fordel kan bruge, når de skal begå sig på internationale markeder,” siger Katharina Bejstrup. H os NOVASOL finder du det største udvalg af ferieboliger i Europa. Find dit drømmehus til den næste ferie blandt de 40.000 muligheder i 29 lande. Drømmer du om sommerhusferie i Danmark, din egen villa med pool i Sydeuropa eller en hyggelig hytte i smuk natur, så finder du det hos NOVASOL. Som medlem af Danes Worldwide får du 10 % rabat på lejebeløbet. novasol.dk • 39 14 33 33 > Mad > Events > Design > Byliv > Rejse Start TIL august eller januar Bo på en højskole midt i BYEN www.madakademiet.dk DANES 1 2015 37 Kunsten at interviewe en islamist Den danske freelancejournalist Nagieb Khaja, der har afghansk familiebaggrund, arbejder for en række internationale medier i bl.a. Afghanistan og Syrien. Han er en af de ganske få som - on location - kan og tør interviewe Taleban og Islamisk Stat. DANES spørger ind til journalistens usædvanlige arbejdspres og faglige balance. TEKST: LENY MALACINSKI V i må aflyse det første interview med Nagieb Khaja, en særdeles anerkendt dansk freelancejournalist med afghanske forældre, fordi han befinder sig på et hemmeligt sted i Syrien. ”Tingene trækker ud her,” skriver han i en besked på Facebook. Han er i gang med at filme en dokumentar om Al Qaeda i Syrien og har arbejdet i flere måneder på at få adgang til den ekstremt lukkede terrorbevægelse. Da han pludselig en dag fik besked om, at de rigtige mennesker ville mødes med ham, tog han straks af sted. Nu er han tilbage i Danmark og er mødt op i cafeen på Hotel Skt. Petri i Københavns indre by. Det er et par dage efter nytår, og udenfor bliver de sidste julegaver byttet i butikkerne. Han sidder blandt turister og kaffedrikkende studerende; en verden langt fra det Syrien i borgerkrig, han lige har forladt. ”Hver gang siger jeg til mig selv, at det er slut efter denne rejse. Det bliver sværere og sværere for mig at sige farvel 38 til mine børn. Min søn sagde ’jeg hader, når du rejser.’” Nagieb Khaja kigger ned i sin cappuccino. Han er 35 år og er vokset op i Avedøre syd for København. Siden han uddannede sig som journalist på Syddansk Universitet i Odense, har han været en af de få, der er i stand til at trænge ind i ellers lukkede islamistiske miljøer. Han har rapporteret fra Afghanistan flere gange og dokumenterede krigens effekt på civile, da han uddelte mobiltelefoner til afghanere, så de kunne filme deres egen hverdag. Det blev til en poetisk film sendt på DR2, hvori man blandt andet så to unge mænd ligge under et træ og tale om en pige, den ene var forelsket i, og en familie, der beroligede deres børn, mens de alle sammen lagde sig på gulvet, da bomber begyndte at falde udenfor. Han har rapporteret fra Gaza, mens de israelske bomber faldt, og han har fulgt den palæstinensiske bandeleder Store A fra Nørrebro i København, da denne drog til Syrien for at kæmpe. I 2008 blev Nagieb DANES 1 2015 Khaja og hans lokale fotograf kidnappet af en militant gruppe i Afghanistan. Siden dengang har han arbejdet alene. Han vil ikke tage ansvar for andres liv end sit eget. Al Qaedas medlemsflugt ”Jeg rejste til Syrien for at fortælle, hvem syrisk al Qaeda er. Man hører altid om Islamisk Stat, og Al Qaeda har mistet mange medlemmer til IS. Al Qaeda har et behov for at positionere sig i forhold til dem. Det er vigtigt for dem at sige, at de ikke er det samme. Så det er faktisk basal profilering fra deres side. Og fra min side vil jeg gerne give et indblik i et univers, man har svært ved at få adgang til,” fortæller Nagieb Khaja. I Syrien boede han i lang tid sammen med en freelancejihadist, han kender fra en tidligere rejse til Yemen, indtil det første af to møder, der skulle give ham adgang til inderkernen af al Qaeda. Han blev modtaget af en gruppe britiske jihadister, der tydeligvis ønskede at skabe sig en offentlig platform. De havde endda researchet på Nagieb Khaja og kendte til Foto: Privat Nagieb Khaja i Nad Ali-distriktet i Helmand, hvor han er i gang med at filme dokumentaren My Afghanistan om civile afghanere, der bor i de krigshærgede områder. Det foregår som en kidnapning. Jeg fik bind for øjnene, men det skete på en meget tilforladelig måde. Manden, der gjorde det, sagde, ’jeg er meget ked af at bede dig tage bind for øjnene, men det er vores sikkerhedsprocedure Nagieb Khaja hans tidligere reportager. Efter mødet gik der endnu mere tid med at vente, indtil en dag hvor Naghieb Khaja fik at vide, at han kunne møde en af topfolkene. Han skulle efterlade sin mobiltelefon og computer, og undervejs skiftede de bil, så de ikke kunne spores. ”Det foregik som en kidnapning. Jeg fik bind for øjnene, men det skete på en meget tilforladelig måde. Manden, der gjorde det, sagde, ’jeg er meget ked af at bede dig tage bind for øjnene, men det er vores sikkerhedsprocedure’,” husker Nagieb Khaja. Han følte sig alligevel tryg de 25 minutter, han kørte med bind for øjnene i en bil fyldt med bevæbnede islamister. Det skyldtes blandt andet, at de virkede rolige og ikke var nervøse eller usikre. Den anden grund var, at han stolede på den freelancejihadist, han havde boet hos, som var med i bilen. Da han tidligere opholdt sig i Aleppo, var freelancejihadisten dukket op med en kalashnikov ved Nagieb Khajas dør og sagde: ’Jeg sover hos dig i aften.’ Han havde opsnappet, at nogle bevæbnede oprørere var ude efter Nagieb Khaja. At forstå islamisters selvopfattelse Da han får bindet af øjnene og stiger ud af bilen, ved Nagieb Khaja ikke, hvilken by, han befinder sig i. Han spørger heller ikke, for hvis de senere bliver angrebet, kan han blive mistænkt for at have stukket dem. Han bliver vist ind i et hus, hvor han DANES 1 2015 modtages af en egyptisk australier i lange klæder. Han er en af topfolkene i syrisk al Qaeda og omkring fem år yngre end han selv. ”Det var meget bizart, at jeg sidder i Syrien med nogle briter og en australier og taler om borgerkrig i et land, som ingen af dem er fra. Og jeg er fra Danmark,” fortæller han. Islamisterne havde stillet Pepsi og Lays kartoffelchips frem og sludrede lidt. ”Det er ikke så højtideligt. Nogle islamister vil kun godkende folk, der laver propaganda, men han her var mere rationel. Han forstod godt, at andre opfatter ham som ekstrem, selv om han ikke selv mener det.” Det er jo svært at fremstille dem som sympatiske. Er du ikke bange for, at de bliver vrede, når de ser din dokumentarfilm? ”Nej, de vil bare have, at deres holdninger bliver gengivet retvisende. En ting, der går islamister på nerverne er, når man siger, de går ind for stening af kvinder. De går ind for stening af både kvinder og mænd. Det gør det ikke bedre i vores › 39 Foto: Privat Talibanere gør sig klar til kamp i Charkh-distriktet i Logar, Afghanistan. Nagieb Khaja arbejder her på sin dokumentar On The Frontlines. øjne, men det gør det bedre for dem, for så diskriminerer de ikke. Det er en straf, der rammer begge grupper. Man skal have en forståelse for deres selvopfattelse. Mange journalister begår den fejl at tage let på fakta, når de har at gøre med ekstreme grupper. IS står ved, at de har slaver, men hvis du påstår, at de omskærer kvinder, bliver de sure.” Det lyder, som om du skal gå med på nogle forskruede præmisser. Hvordan havde du det med at bevæge dig ind i det univers? ”Man omstiller bare hjernen. Når jeg er med Taleban i Afghanistan, taler jeg heller ikke om, hvilken popmusik jeg godt kan lide. Man ved, hvilke emner man skal diskutere, men mennesker er også forskellige. Jeg mødte også en person i et hardcore miljø, der var vild med musicals. Det handler om at føle sig frem og sætte sig ind i deres selvforståelse og teologi. Jeg har altid læst meget om islam og kristendom. Man skal have social intelligens og forstå, hvordan mennesker agerer.” Efter mødet med australieren var Nagieb Khaja godkendt, og han kunne begynde at følge syrisk al Qaeda indefra i en dokumentar, som han nu skal til at redigere. Han ved endnu ikke, hvem der køber den, men det bliver et af de udenlandske medier, han fast leverer til. Nagieb Khaja er gift med en danskmarokkaner af berbisk oprindelse. Derfor har dansk altid været det fælles sprog i hjemmet for dem og deres to børn. Un40 der sin egen opvækst følte Nagieb Khaja sig meget afghansk, men spejlbilledet vendte, da han endelig besøgte Afghanistan som 25-årig for første gang. ”Der fandt jeg ud af, at jeg var meget dansk. For eksempel hvad angår privatliv. I Afghanistan er man konstant omgivet af folk. De har ikke det samme behov for at være alene, og jeg opdagede også, at jeg var meget mere individualistisk, end jeg ville indrømme. Min fætter var for eksempel i chok over, at min kone havde to børn fra et tidligere forhold. Han forstod ikke, hvordan jeg kunne gifte mig med hende. Det ville ikke føre til noget, mente han.” har stjålet fra dem og anholdt dem for at kræve penge for at løslade dem igen. Soldater er gået efter folk, som de har fået at vide var talebanere, selv om det ikke passede,” siger Nagieb Khaja. Han peger dog på uddannelse som et af de områder, hvor danske penge faktisk har gjort en stor forskel. Han peger på, at Danmark har sørget for, at skolelærere har fået løn, og at der er blevet bygget skoler og kollegier. Nagieb Khaja er igennem årene begyndt at lave mere journalistisk arbejde for udenlandske medier som BBC, Al Jazeera English og Vice. ”De fleste danskere er ligeglade med krigene, men der er et engageret mindretal, der er enten for eller imod krigene. Det skaber et rum, et krigsrum, hvor politikerne kan agere som de vil. Journalister håber jo altid, at deres arbejde gør en forskel, men det tror jeg desværre ikke, at mit gør. Når jeg laver noget til BBC Panorama, ser de det i Downing Street. Det ved jeg. Men hvorfor skal jeg risikere mit skind for, at Helle Thorning-Schmidt ser, hvad jeg laver, hvis jeg er heldig?” XXXXX Den danske politik På sine rejser i Afghanistan har han mulighed for at sammenholde de danske politikeres beslutninger med forholdene på jorden. Og han mener, at der er langt mellem intentionerne og resultaterne. Regeringens begrundelser har ændret karakter fra terrorbekæmpelse efter 11. september, så nation building, dernæst at indføre demokrati og bygge pigeskoler, mens man i dag fokuserer på at kunne overdrage ansvaret til de afghanske myndigheder og forlade landet. ”Indsatsen i Helmand-provinsen har været en katastrofe. Danmark har deltaget i militære operationer uden at vide noget om forudsætningerne. Afghanske bønder har set danske soldater gå tur i bazaren med korrupte politichefer, som DANES 1 2015 Umiddelbart før DANES’ deadline blev det franske satiremagasin Charlie Hebdo angrebet af jihadister, der har kæmpet i Syrien. Vi spurgte Nagieb Khaja, om han vurderer, at nogle af de danske muslimer, der har deltaget i væbnet kamp i Syrien, kunne finde på det samme: ”Ja. Nogle af de danske rekrutter fra Islamisk Stat kunne i teorien godt blive sendt hjem for at begå terror. Det er en risiko, men der har i flere år, allerede før konflikterne i Syrien og Irak, været en terrortrussel fra radikale miljøer. Jeg tror ikke personligt, at truslen på nuværende tidspunkt er blevet markant større. De fleste som rejser til Syrien eller Irak, foretager rejsen, fordi de vil være en del af krigene dernede. Hvis en person er radikaliseret og fjendtlig og prioriterer konflikten med Vesten frem for krigene mod det syriske og irakiske regime, ville han jo blive i Danmark. Med det sagt, kan et eventuelt kommende nederlag for Islamisk Stat godt have den konsekvens, at bevægelsen beslutter sig for at sende et større antal rekrutter hjem til Vesten, så de kan lave så meget ravage som muligt.” HJÆLPEFOND FOR DANSKERE I UDLANDET SKIFTER HÆNDER TEKST: MARGITH PEDERSEN, GENERALSEKRETÆR I DSUK Siden 1920 har ”Nationalt Hjælpefond for Danske i Udlandet” hjulpet danskere, som gennem årenes løb og ofte uden varsel er havnet i vanskelige og ulykkelige situationer i bl.a. afsides liggende dele af verden. Men fokus og behov har ændret karakter igennem fondens levetid, idet det oprindelige formål var at hjælpe danskere i Tyskland efter 1. verdenskrig. Fonden er ophørt pr. 22. oktober 2014, og de resterende midler er overdraget til Danske Sømands- og Udlandskirker (DSUK). Aktiviteterne føres nu videre i Danske Sømands- og Udlandskirker under navnet ”DSUKs Hjælpefond for danske i udlandet”, men uddelinger af puljen vil ske efter de samme nuværende retningslinjer. I forbindelse med fondens 75 års dag skrev redaktør Niels Alsted, der var medlem af bestyrelsen siden 1968 og i tyve år fra 1981 fondens formand, en artikel i Danmarksposten (den tidligere version af DANES, red.) med titlen ”For dem, det gik ilde i udlandet”. Her fremhæves de danskere, som vi sjældent hører om, nemlig de danske, der har det svært i udlandet. Desto mere vigtigt er det, at der er hjælp til dem i lande, hvor de sociale systemer fortsat er meget mangelfulde sammenlignet med vort danske system. Når hjælpen modtages af en måske gammel og/eller syg dansker i udlandet, har det også stor betydning, at hjælpen kommer netop fra Danmark. Ved overdragelsen af Nationalt Hjælpefond bestod fondens bestyrelse af Generalkonsul Carsten Dencker Nielsen (Danes Worldwides næstformand, red.), Forretningsfører Henning Romme, Pastor Ronald Pedersen (tidligere generalsekretær for Dansk Sømandskirke i Fremmede Havne) og Anne-Grethe Jørgensen, Borgerservice i Udenrigsministeriet. Midlerne administreres for fremtiden af DSUK, og henvendelser om fonden samt ansøgninger bedes rettet til økonomichef Margith Pedersen Tommy Liechti eller undertegnede på mailadressen [email protected]. Der vil snarest blive etableret en særlig hjemmeside under www.dsuk.dk med omtale af dette arbejde. INTERNATIONAL STUDENT? Tag din IB-uddannelse hos os! IB HF STX kostskole GRENAA GYMNASIUM IB WORLD SCHOOL DANES 1 2015 ”Teachers are engaging and love their subjects, making it more interesting for us as students” Christoffer, IB-student Live, learn & laugh! ”The Boarding School - a synonym for freedom, learn-spirit, comfort and home” Radu, IB-student 41 ANNONCE HOTEL STAY 42 DANES 1 2015 Sproget skal have et løft – men helt gratis? Det danske sprogs grammatik har det ikke for godt. Gennem flere tiår er danskundervisningen ude på skolerne blevet reduceret med den konsekvens, at selv folketingspolitikere i dag bøvler med bl.a. at sætte korrekt komma. Formanden for Dansk Sprognævn forklarer her baggrunden - og konsekvenserne. Tekst: Jørn Lund U nder overskriften ”Sproget skal have et løft” bragte Jyllands-Posten en artikel mod slutningen af året 2014 om et nyt politisk initiativ, tilsyneladende med støtte fra både regering og opposition. ”Elever og studerende skal sendes til udlandet for at lære fremmedsprog, og så skal de én gang for alle lære de kringlede danske kommaregler. Forud for forhandlinger om gymnasiereformen opstiller Venstre et hovedkrav om en national sprogstrategi, der umiddelbart mødes med bred politisk opbakning. Strategien skal medføre et systematisk løft af niveauet i dansk og fremmedsprog lige fra første skoledag i folkeskolen til sidste dag på universitetet. ”Der skal sættes fokus på sprog hele vejen rundt. Det handler om vores færdigheder inden for vores eget sprog, dansk, herunder grammatik, og så handler det om vores færdigheder inden for andre sprog – fx engelsk og tysk. Ambitionsniveauet skal langt højere op,” siger Venstres undervisnings- og forskningsordfører, Esben Lunde Larsen. Socialdemokraternes Ane Halsboe-Jørgensen tilslutter sig: ”Vores skriftlige dansk og det grammatiske trænger for nogles vedkommende til et gevaldigt løft. Der er studerende, som forlader universitetet uden at kunne sætte kommaer,” siger hun. afprøve de to politikeres egne færdigheder i kommatering. Det faldt ikke heldigt ud, for politikerne kunne ikke klare opgaven, og studieværten vidste ikke, hvad den korrekte løsning var. De to politikere skulle sætte komma i denne sætning: ”Vi vil gerne vide hvilke politikere på Christiansborg der blot lader som om de kan sætte komma.” Den rigtige løsning er: ”Vi vil gerne vide, hvilke politikere på Christiansborg der blot lader, som om de kan sætte komma.” Det gik som nævnt galt for dem. Pinligt, ville nogle nok sige, men de to politikere er selv unge mennesker, og havde man sat Bertel Haarder og Mogens Lykketoft på den samme opgave, havde der nok ikke været de samme problemer. Sagen er jo den, at personer under 50 år har fået langt mindre danskundervisning end de ældre, og grammatikundervisningen har også været sparsom. Danskundervisningens emnefelt har desuden udvidet sig, så der er mindre tid til arbejdet med sproglige færdigheder. Dansk Sprognævn er i færd med en omfattende kortlægning af emnet, men allerede nu kan man i følge seniorforsker Jørgen Schack konstatere et klart fald fra 1978 til 2008 i stavefærdigheden hos elever, som gik til Folkeskolens Afgangsprøve. Jørn Lund Professor i dansk sprog, medlem af Det Danske Akademi og fra 2013 formand for Dansk Sprognævn. Tidligere chefredaktør for Den Store Danske Encyklopædi (1991-2001), medlem af Gyldendals direktion (1995-2002) samt direktør i Det Danske Sprog- og Litteraturselskab (2002-2011). Stavefejl Politikere i kommaknibe Politikerne kunne fortælle, at mange af deres unge medarbejdere ikke beherskede sprogets formelle regler og da slet ikke kunne sætte kommaer. Det vakte stor opmærksomhed, og Danmarks Radios meget sete tv-program ”Aftenshowet” fik den ide at Fejltyperne er de gammelkendte: Problemer med nutids-r og infinitiv (kører/køre, lærer/lære), en vanskelighed allerede på H.C.Andersens tid som følge af et udtalesammenfald. Man skal kunne lidt grammatik for at undgå den fejl. En nyere fejltype blandt de hyppigste er særskrivning af DANES 1 2015 › 43 Danes Worldwide præsenterer Dansk for begyndere Dansk for begyndere er et sjovt, men seriøst, online læringsprogram udviklet til danske børn i udlandet, der skal lære dansk for første gang. Læringsprogrammet er udviklet i tæt samarbejde mellem eksperter inden for sprogpædagogik og Danes Worldwides egne lærere med mange års erfaring og ekspertise i at undervise udlandsdanske børn i dansk. Familien Petersen viser vej Programmet følger familien Petersen i et online læringsunivers og er bygget op i trin omkring en række emner, som dit barn vil kunne genkende fra sin egen hverdag. Fx i skole, til fritidsaktiviteter, på familiebesøg osv. Hvert emne har tilknyttet en række opgaver, hvor dit barn i et legende univers træner færdighederne at læse, skrive, lytte til (forstå) og tale dansk. Undervisningen er 100 % fleksibel, og dit barn kan løse lige så mange opgaver i træk, som han/hun har lyst til. Dette lærer dit barn på Trin 1 (ca. 48 timers undervisning) • At præsentere sig selv og andre i familien • Tallene 0-100, ugedagene, månederne og datoerne 44 DANES 1 • Tidspunkter på en dag og klokken • Ord, der fortæller, hvad man laver i løbet af en dag (fx sove, spise) og lidt om mad • Ord for værelser og møbler i en bolig • Lidt om fritidsaktiviteter Hvad kræver programmet? • En computer med internetforbindelse. • Kendskab til det danske alfabet. • Støtte fra en voksen, som har lyst til at hjælpe med at træne det mundtlige sprog. Introduktionspris: DKK 750 Adgang til programmets Trin 1 i tre måneder fra købsdato: • DKK 750 (medlemmer af Danes Worldwide) • DKK 1.200 (ikke-medlemmer) Læs mere om Dansk for begyndere og køb adgang på danes.dk/danskundervisning 2015 sammensatte ord: køre prøve, overenskomst forhandlinger, fad øl i stedet for køreprøve, overenskomstforhandlinger og fadøl. Enhver med lidt gehør for sprog kan finde frem til, om et ord er sammensat eller ej, men dette gehør udvikles i ringere grad end før, hvor dansklærerne tog sig bedre tid til oplæsning, både deres egen og elevernes. En anden forklaringsmulighed er påvirkning fra engelsk, som ikke i samme udstrækning sammenskriver ord. En tredje mulighed er, at flere tekstbehandlingsanlæg sætter røde streger under sjældnere sammensætninger – og fjerner de røde streger igen, når man deler ordet. På min computer kom der røde streger, da jeg havde skrevet ordet tekstbehandlingsanlæg, men de forsvandt, da jeg (ukorrekt) skrev tekstbehandlings anlæg. Nyt sprogligt hælpemiddel Det skorter ellers ikke på sproglig rådgivning om dansk sprog. På netsiderne sproget.dk og ordnet.dk kan man gratis hente oplysning om alverdens sproglige anliggender, om sprogets historie og om sproglig korrekthed. Dansk Sprognævn har udarbejdet pædagogiske huskesedler, som skal forebygge de almindeligste sprogfejl, og for nogle måneder siden udkom et nyt pædagogisk tilrettelagt hjælpemiddel, Ida Elisabeth Mørchs ”Korrekt Stavning” i Dansk Sprognævns regi. Bogen byder på andet end vejledning i retstavning, den fortæller fx også, hvornår man skal skrive nogen og hvornår nogle, hvornår man skal skrive hans, hendes og sin, og hvornår der skal skrives ligge og hvornår lægge. Dette sidste er vanskeligt for mange, især unge, hvis udtale kan lægge de to ord ret tæt op ad hinanden. De har ikke fået en grammatikundervisning, som har givet dem forståelse af, at det hedder lægge, når der kommer et genstandsled efter (”du lægger bare bogen på bordet”), men ligge, når der ikke gør (”nu ligger den så der”). Dette system kendes fra en række andre verber: ”Du kan sætte dig dér” – ”Nu sidder du der”. ”Du kan sprænge trommehinden på den måde” – ”Den kan let springe”. Også journalister kan tage fejl. I Politiken stod der i netavisen 1. januar ”Italiens præsident springer bombe i nytårstale.” Det havde været bedre at skrive, at han lod en bombe springe. Mht. hænge er der i datidsformerne sket et skred. Man kan stadig kun bruge hængte (ikke hang) foran et genstandsled: ”Han hængte frakken på knagen”, men nu kan man vælge mellem ”så hang den der” og ”så hængte den der”. Før skulle der stå hang. Mange har svært ved at bruge enkel og enkelt korrekt. Jeg er blevet indbudt til ”en helt enkelt middag”, i stedet for ”en helt enkel middag”, og der er forskel på betydningen af ”hun havde en enkel kjole på” og ”hun havde en enkelt kjole på”. Man skulle nok sende et eksemplar af den nyttige bog til de to politikere, der ønsker øget fokus på korrekthed. Måske har de ikke gennemtænkt, hvad det koster at hæve det sproglige niveau der ønsker øget fokus på korrekthed. Måske har de ikke gennemtænkt, hvad det koster at hæve det sproglige niveau: Man må forbedre journalistuddannelsen og læreruddannelsen, give øgede muligheder for efteruddannelse, skaffe flere timer til dansk både i folkeskolen og i ungdomsuddannelserne, etablere nye materialer osv. – for slet ikke at tale om udgifterne ved at sende alle de unge mennesker til udlandet. Fint nok, hvis alt dette realiseres, så skal det nok blive bedre. Men man kan frygte, at politikernes momentane entusiasme for en national sprogstrategi ledsages af en bestemmelse om, at en ny national sprogpolitik skal være udgiftsneutral – ligesom sidst en sådan blev udarbejdet af et regeringsudvalg: ”Sprog til tiden” (2008). Rapporten er ikke blevet mindre aktuel, selv om der er gået nogen tid – eller måske netop fordi der ikke er fulgt op på ret mange af anbefalingerne. Jørn Lund Der er gode råd om kasusformer; jeg/ mig, de/dem og genitiv. Apostrof-s’et har bredt sig til dansk gennem nogle årtier. Vi kendte det i forvejen, når et ord endte på s, z eller x: Felix’ bil, en fez’ farve, Villads’ cykel. Men nu finder man apostrof s-et allevegne, særlig ofte efter navne. Peter’s bistro, Bruno’s pølser osv. Men det er ikke korrekt. Bogen indledes med fine systematiske oversigter over, hvordan den danske retstavning er indrettet, om forholdet mellem bogstaver og lyde, om ordklasser osv. Til sidst er der et afsnit om tegnsætning. Mange er begyndt at bruge semikolon i stedet for kolon. Det er meget uheldigt. Semikolon er et tegn, der både adskiller og sammenholder. ”Peter kommer ikke i dag; hans kone er alvorligt syg.”. Men det er blevet sjældent i hverdagens skriverier, og måske derfor er det udsat for forveksling med det kolon, vi har foran fx opremsninger og replikker. Et dyrt projekt Man skulle nok sende et eksemplar af den nyttige bog til de to politikere, DANES 1 2015 Denne udgaves HAMMEREN PÅ SØMMET ”Man kan ikke gøre karriere indenfor business og forretning , hvis ikke man fysisk over en flerårig periode har stiftet bekendtskab med udlandet.” - Peder Tuborgh, CEO Arla Foods Kilde: Børsen / Foto: Niels Åge Skovbo 45 TEKST: JOSEPHINE KJØLLER, DANES WORLDWIDES JURIDISKE MEDARBEJDER VENT MED AT ANSØGE OM DOBBELT STATSBORGERSKAB Hvornår kan man ansøge om dobbelt statsborgerskab? Den 18. december 2014 vedtog Folketinget lovforslaget om accept af dobbelt statsborgerskab. Dette er ikke ensbetydende med, at Danmark accepterer dobbelt statsborgerskab fra den dato. Loven træder først i kraft 1. september 2015. Indtil denne dato er de gamle regler gældende, hvorfor man ved ansøgning om andet statsborgerskab stadig vil miste sit danske statsborgerskab. Derfor anbefales det, at man venter med at søge om statsborgerskab til efter den 1. september – også selvom der kan være lange sagsbehandlingstider. Ansøgning om generhvervelse Tidligere danske statsborgere, som har mistet deres danske statsborgerskab, fordi de efter ansøgning blev statsborgere i et andet land, kan fra den 1. september 2015 til den 31. august 2020 indgive en erklæring til Statsforvaltningen, hvorefter de generhverver deres danske statsborgerskab, hvis de opfylder visse betingelser. Skemaet til erklæringen vil være tilgængeligt inden lovens ikrafttræden. Ansøgning gennem naturalisation Ansøger man om dansk statsborgerskab gennem naturalisation, vil alle ansøgninger allerede fra nu forventes at blive behandlet med henblik på optagelse på et lovforslag om indfødsrets meddelelse (ansøgning om dansk statsborgerskab, red.), hvor der ikke stilles krav om, at 46 man mister sit respektive statsborgerskab. Dette betyder, at man allerede nu kan søge om dansk statsborgerskab ved naturalisation uden at miste sit respektive statsborgerskab. Husk at søge om bevarelse ved fødsel i udlandet Accept af dobbelt statsborgerskab ændrer ikke ved reglerne om ansøgning om bevarelse af det danske statsborgerskab inden det fyldte 22. år for børn født i udlandet. Derfor skal der stadig ansøges. At Danmark har accepteret dobbelt statsborgerskab har heller ingen betydning for vurderingen af disse sager. Unge danskeres bevarelse af deres statsborgerskab Et par medlemmer har haft problemer med at få deres danske pas fornyet, når de stadig venter svar fra Justitsministeriet, om de kan bevare deres danske statsborgerskab, da de grundet den lange sagsbehandlingstid er fyldt 22 år. Efter samtaler med Borgerservice og Justitsministeriet kom Indfødsretskontoret med udmeldingen: Det er ansøgernes eget ansvar at få søgt om bevarelse i tilstrækkelig tid, så de ikke når at blive 22, før de får svar på ansøgningen. Dette er nu muligt, fordi man kan ansøge fra sit 20. fyldte år. Derfor kan vi kun anbefale, at der søges så tidligt som muligt for at undgå en periode uden dansk pas. Har man dobbelt statsborgerskab og pas fra begge lande, kan man stadig rejse rundt på det andet pas. DANES 1 2015 Medlemmer af Danes Worldwide er meget velkomne til at kontakte foreningens juridiske medarbejder, Josephine Kjøller, med spørgsmål af juridisk karakter. Danes Worldwides rådgivning: www.danes.dk/raadgivning Beskatning af sommerhusudlejning i Danmark Ønsker du at udleje dit sommerhus i Danmark? Vil man udleje sit sommerhus, skal der skattemæssigt ses på disse forhold: • Benyttes sommerhuset kun til udlejning? • Benyttes sommerhuset af ejeren selv – udover at blive lejet ud? • Udlejes sommerhuset privat eller gennem et udlejningsfirma? Ligegyldigt på hvilken måde man udlejer, skal der betales skat af overskuddet. Sommerhus benyttet kun til udlejning Har man ikke tænkt sig at benytte sommerhuset selv, og vælger man derfor at udleje det, anses sommerhuset som en udlejningsejendom. Er dette tilfældet, kan du som ejer af sommerhuset anvende virksomhedsordningen, hvis du fraskriver dig muligheden for selv at disponere over sommerhuset. Afskrivning af muligheden for at disponere kan kun ske ved at benytte et udlejningsfirma til udlejningen. Virksomhedsordningen bevirker, at renter fra lån i sommerhuset kan modregnes i overskuddet. Tilladelse fra Naturstyrelsen er nødvendig for at benytte sit sommerhus som udlejningsejendom, og disse gives sjældent. Privat brug og udlejning af sommerhus Når man benytter sit sommerhus privat samt udlejer det, kan man opgøre over- skuddet ved udlejningen på to forskellige måder; regnskabsmetoden eller bundfradragsmetoden. Overskuddet beskattes i begge tilfælde som kapitalindkomst (bl.a. renteindtægter og -udgifter, red.). Regnskabsmetoden: Regnskabsmetoden fradrager de dokumenterede udgifter, der er forbundet med selve udlejningen – dvs. overskuddet opgøres som forskellen mellem indtægten ved udlejningen og udgifterne derved. Du skal selv føre regnskab og skal kunne vise dette til SKAT, hvis det forlanges. Lejeindtægterne omfatter udover selve huslejen også modtaget betaling for el, gas, vand, rengøring, telefon, internet mv. Fradragsberettigede udgifter omfatter udgifter for bl.a. vedligeholdelse af indbo og inventar, udgifter for el, gas, vand, varme samt udgifter direkte forbundet med udlejningen såsom annoncer. Husk at der skal kunne fremvises kvitteringer for alle fradrag. Udgifter til vedligeholdelse af selve sommerhuset kan dog ikke fratrækkes. Hvis udlejningen er af et vist omfang, kan du fratrække en forholdsmæssig del af ejendomsskatten (grundskyld) i dit regnskab over indtægter og udgifter i forbindelse med udlejningen. Den forholdsmæssige andel er antallet af udlejede uger i forhold til alle årets uger. Ejendomsværdiskatten kan også nedsættes forholdsmæssigt i den periode, hvor sommerhuset udlejes. Den forholdsmæssige andel udregnes som ved ejendomsskatten. Dette kan gøres, når DANES 1 2015 der udlejes privat, men også når der udlejes gennem udlejningsfirma. Hvis du har valgt regnskabsmæssigt fradrag, er dit valg bindende for hele den periode, hvori du udlejer sommerhuset. Bundfradragsmetoden: Ved denne metode skal der ikke føres et egentligt regnskab for udlejningen, da man ikke får fradrag for udgifter i forbindelse med udlejningen. Denne metode er derfor også oftest anvendt, da den ikke kræver nær så meget arbejde som regnskabsmetoden. Størrelsen af bundfradraget afhænger af, om man selv står for udlejningen, eller om denne sker gennem et dansk udlejningsfirma. Udlejer du gennem et firma, får du et forhøjet bundfradrag på 20.700 kr. Dette betyder, at de første 20.700 kr. er skattefrie. Derefter er der 40 pct. i fradrag for resten af lejeindtægten. Udlejer du selv, får du et bundfradrag på 10.400 kr. De første 10.400 kr. er derfor skattefrie, hvorefter der er 40 pct. i fradrag for resten af lejeindtægten. Ved anvendelse af bundfradragsmetoden skal der betales ejendomsværdiskat for hele året. Man bør derfor lave en vurdering af udgifterne forbundet med udlejningen af sommerhuset. Har man mange store udgifter, taler det for, at man bør benytte regnskabsmetoden, så man kan få udgifterne fratrukket. Det er muligt at skifte fra bundfradragsmetoden til regnskabsmetoden. 47 Nye Bøger TEKST: Ditte Blædel Politisk portræt af Lars Løkke Rasmussen Danske Kunstnertapeter 1930-1965 LLR, Den meget omtalte bog om Venstres partiformand, Lars Løkke Rasmussen, følger politikeren fra tiden som kommunalpolitiker i Græsted til i dag, hvor han er tidligere statsminister, på spring til (måske) at blive det igen. LLR er baseret på samtaler med en lang række centrale personer i og omkring landets største parti, herunder Lars Løkke Rasmussen selv. Bogen giver også et indblik i personalliancerne og den begyndende fløjdannelse i Venstre. Bogen skildrer en særlig epoke inden for dansk rumkunst og boligindretning, modernismen. Den følger udviklingen fra de første tiltag i begyndelsen af 1930’erne, da tapetfabrikkerne engagerede danske kunstnere for at højne kvaliteten af danske tapeter gennem de følgende 35 år frem til ”den hvide død”, da hessian og malede vægge, oftest hvide, blev danskernes foretrukne vægbeklædning. Listen over kunstnere og arkitekter, som var involveret i design af kunstnertapeterne omfatter de meget kendte som fx Arne Jacobsen, Axel Salto, Ib Andersen og Ebbe og Karen Clemmensen, men også en lang række mindre kendte kunstnere. Alle var de med til at sætte deres karakteristiske præg på danskernes boliger. Andreas Karker, Thomas Nørmark Krog: LLR (People’s Press) Vibeke Andersson Møller: Danske Kunstnertapeter 1930-1965 (Forlaget Rhodos) Guldrandet klassiker i ny børnevenlig indpakning Ny Suzanne Brøggerbiografi Suzanne Brøgger har skrevet over 20 bøger, siden hun debuterede i 1973 med Fri os fra Kærligheden, der slog hendes navn fast som feminist, myte og provokatør. Hun blev et ikon for kvindernes frigørelse og seksuelle revolution op gennem 60’erne og 70’erne. I anledningen af hendes 70- årsdag har Suzanne Brøgger selv opfordret Louise Zeuthen til at skrive fortællingen om de første 40 år og givet hende fri adgang til sit private og meget omfattende brev- og dagbogsmateriale. Nils Holgersens forunderlige rejse, Selma Lagerlöfs verdensberømte fortælling om drengen, som forvandles til en nisse og rejser til Lapland og tilbage igen på ryggen af en hvid gase, er nu udkommet i en ny og kortere dansk udgave. Rigt illustreret. Selma Lagerlöf: Niels Holgersens forunderlige rejse (oversat og bearbejdet af Tore Leifer og illustreret af Helle Frøsig) (Vandkunsten) 48 Louise Zeuthen: Krukke – en biografi om Suzanne Brøgger (Gyldendal) DANES 1 2015 Krasnik om at være jøde Journalist Martin Krasnik bevæger sig med denne bog ud i krydsfeltet mellem biografi og debatbog. Bogens titel Fucking jøde! refererer til den storm af hadske mails og kommentarer på de sociale medier, som to interview på Danmarks Radios nyhedsprogram, Deadline, tidligere i 2014 satte i gang. I begge tilfælde drejede det sig om Israel/Palæstina-konflikten, hvor Martin Krasnik gik kritisk til sine gæster. Som vært på Danmarks Radios tv-program lavede journalisten hen over sommeren en stribe kritiske interviews med tilhængere og modstandere af Israels militære fremfærd i Gaza. Det var især Krasniks kritiske spørgsmål til modstanderne, som fik folk til at angribe ham. Journalistens vrede over at blive angrebet på sin identitet som jøde og sin faglige integritet som journalist fik ham til at skrive denne bog. Martin Krasnik: Fucking jøde! (Bianco Luno) Lise Nørgaard ser tilbage på sit liv Med en alder på 97 år har forfatteren bag Danmarkhistoriens muligvis mest folkekære tv-serie, Matadors Lise Nørgaard, efterhånden et langt liv at se tilbage på – et liv præget af stort mod og stærke meninger. I Fruen kommer i dag ser hun usentimentalt og med humor sammen med journalisten Cecilie Frøkjær tilbage på sit liv på det, der var engang på det aktuelle og på de mennesker og begivenheder, der har været med til at forme hende. Lise Nørgaard: “Det vigtigste er vel at holde sig i cirkulation og ikke tro, at verden kommer til én, for det gør den ikke ... Det kan altså ikke nytte noget, at man opgiver livet. Man bliver nødt til at hænge på.” Lise Nørgaard og Cecilie Frøkjær: Fruen kommer i dag (interview med Lise Nørgaard) (Gyldendal) Dansk familie på den Grønlandske vestkyst Grønlands nye unge vrede stemme Niviaq Korneliussens meget omtalte romandebut handler om unge med en anden seksualitet end den dominerende. I Nuuk, hvor handlingen udspiller sig, er det svært at være anderledes. Grønlands hovedstad er en lille by med stor social kontrol. Den 24-årige forfatter Niviaq Korneliussens debut handler om eksistentiel smerte og forløsning, brud og forsoning og viser mange veje til frigørelse. Den fortæller om at finde sig selv seksuelt i Nuuk. Romanen beskriver også, hvordan unge grønlændere kan befinde sig et sted mellem had og kærlighed til den næsten mytiske nationale identitet. Niviaq Korneliussen: Homo Sapienne (Forlaget Milik) Ny Astrid Lindgrenbiografi Godhavn er en lille by på Diskoøen langt mod nord ved Grønlands vestkyst. Her bor en dansk tilflytterfamilie med tre børn, som på hver deres måde forsøger at finde sig til rette i det lille fangersamfund. Foruden at være en fortælling om livet i det barske Arktis med sultne slædehunde, vådeskudsulykker og små og store intriger handler udgivelsen Godhavn om en særlig periode i den danskgrønlandske historie, da mange danske familier rejste ud for at leve på en ny måde i radikalt anderledes omgivelser. Det var noget, som ikke mindst børnene måtte lære at leve med. Denne dag, et liv, er den første nordiske biografi i 40 år om den store svenske forfatter, som blev kendt over hele verden for især sine børnebøger. Bogen fortæller en ny historie og går bag forfatterskabets facade med skildring af forfatterens tanker og handlinger, drømme og depressioner. Bogen bygger på hidtil ukendte, ikke tidligere publicerede breve, dagbøger og fotos samt halvandet års samtaler med Astrid Lindgrens datter Karin Nyman. Iben Mondrup: Godhavn (Gyldendal) Jens Andersen: Denne dag, et liv (Gyldendal) DANES 1 2015 49 Danmark efter terrorangrebet i Frankrig Børsens debatredaktør kridter her Danmarks debat-fronter op i lyset af den nylige tragedie i Paris: Hvilke danske dagsordensættere sagde hvad, da sagen om Muhammedtegningerne tog fart i 2006. Og hvad er positionerne nu efter terrorangrebet på Charlie Hebdo? TEKST: CHRISTOPHER ARZROUNI D et kunne lige så godt være sket i Danmark. Det må være grunden til, at de danske medier og debattører er gået nærmest amok efter terrorangrebet i Paris mod det satiriske franske tidsskrift Charlie Hebdo. Kombattanterne deler sig på kryds og på tværs. Er ytringsfriheden truet? Nogle brudflader er gamle – fx diskussionen om ytringsfrihed og krænkelse af mindretal. Her møder man på den ene side dem, der mener, at ytringsfriheden er truet – folk som idehistorikeren Frederik Stjernfelt, forfatteren Birgithe Kosovic, skribenten Mikael Jalving og JyllandsPostens redaktør Flemming Rose. De er dybt pessimistiske på baggrund af terroren i Paris. På den anden side står folk som forfatteren Niels Barfoed, som i Information skrev: ”Hvad skal den konfrontatoriske holdning i spørgsmålet om ytringsfrihed udmønte sig i? I betragtning af den energi, de lægger for dagen i deres drøm om at sætte islam på plads, skylder hardlinerne os to ord om, hvad der skal ske? Hvad er planen? Hvordan skal islam afskaffes, hvilket jo er og bliver endemålet?” Det er en diskussion om, hvad vestlig kultur primært bygger på. Individuel frihed til at gøre, som man vil, så længe man ikke skader andre? Eller hensyntagen til det anderledes? Tidligere udenrigsminister Uffe EllemannJensen mente ikke, at ytringsfriheden var truet i Danmark. ”Nej, det er den ikke,” svarede han nogle dage efter terrorangrebet i Paris til Jyllands-Postens spørgsmål. Men så fortsatte han noget overra50 skende: ”Ytringsfriheden vil altid være truet til alle tider og på alle steder”. Det må jo forstås sådan, at ytringsfriheden ikke bare er truet i Danmark men generelt. Og hvad afhænger truslerne så af? ”Det afhænger fuldstændig af, hvordan man selv håndterer situationen,” svarede Uffe Ellemann-Jensen. ”Det, der er sket i Paris, kunne lige så godt være sket i København, så den trussel er der hele tiden. Men hvis man ikke accepterer, at der er en trussel, så er ytringsfriheden ikke truet. Det er det, man ser med, at Charlie Hebdo kommer på gaden nu.” Jeg har stadig lidt svært ved at dechifrere dybden i den tidligere udenrigsminister svar. Det kunne tyde på, at han var ved at skifte position. Er det liberale demokrati svagt? Nogle brudflader i diskussionen er i hvert fald nye. På den ene side står de, der mener, at terroren har afsløret et behov for markant større magtmidler til staten i kampen mod terror. ”Det kan også være nødvendigt at ty til nødret”, udtalte Dansk Folkepartis værdiordfører Pia Kjærsgaard. Og på den nationalkonservative højrefløj begyndte nogle på Facebook at like opdateringer om, at amerikanerne efter Pearl Harbor-angrebet i 1941 havde indført særlove mod folk med tvivlsom loyalitet. I praksis handlede det om internering af over 100.000 amerikanere af japansk herkomst. På anden side står de, der mener, at et liberalt demokrati som Danmark allerede har, hvad der skal til for at vinde den kamp, fx juristen Jacob Mchangama: ”Når vi tager hul på debatten om balancen melDANES 1 2015 Christopher Arzrouni (f. 1967) er debatredaktør og lederskribent på Børsen og uddannet cand.scient.pol fra Aarhus Universitet. Han er i offentligheden ikke mindst kendt for sit liberale livssyn og ihærdige forsvar af den frie markedsøkonomi. en af verdens største religioner.” Men kan man overhovedet voldtage en religion? Stadig flere i Danmark er åbent begyndt at spørge, om ikke det er meget oplagt, at terroren udspringer direkte af islam. Koranen rummer jo meget direkte opfodringer til at bekæmpe anderledes tænkende med vold. Og skulle man gå i profeten Muhammeds fodspor, ville man jo være krigsherre. ”Islamisme kan ikke eksistere uden islam, men islam er bedst uden islamisme,” skrev tidligere folketingsmedlem og nuværende radiovært i Danmark samt Senior Fellow i tænketanken Hudson Institute i Washington DC, Naser Khader, som mente, at man måtte omfortolke islam. En kendt imam, Fatih Alev, skrev så til gengæld om Khader: ”Må Allah hjælpe muslimer med at være væsentlig bedre repræsentanter for islam. Og må han retlede de to herrer (Naser Khader og Ahmed Akkari, red.) og lade dem indtræde i rækkerne af de troende”. Man kunne forstå det som en påstand om, at Naser Khader ikke var nogen god repræsentant for islam. Efter attentatet mod World Trade Center var vi alle amerikanere. Men da årtiet var omme, var store dele af de europæiske befolkninger lige så anti-amerikanske, som de altid havde været. Et kort øjeblik var alle Charlie. Men det er allerede ved at være forbi. Christopher Arzrouni Er islam en forklaring på terror? Er vi alle Charlie? Endelig har diskussionen om årsagerne til terror rykket sig. Tidligere har mange afvist en forbindelse mellem religionen islam og terror. I stedet har man søgt at fremstille terroren som et lille mindretals værk – noget, som ikke kunne henregnes til islam. Venstres leder, Lars Løkke Rasmussen, mente eksempelvis dagen efter angrebet i Jyllands-Posten, at ”der er nogen, der øjensynligt har voldtaget ”Jeg er Charlie” skrev Politiken som overskrift til en leder efter terrorangrebet i Paris. Og chefredaktør Bo Lidegaard forklarede efterfølgende sin brug af sloganet med en henvisning til John F. Kennedy. Denne sagde, at han var ”ein Berliner” i solidaritet, ikke fordi han var berliner. Naturligvis er journalister og ledelsen på Politiken lige så chokerede som alle andre. Men det grænser til hykleri at DANES 1 2015 Tegning: O K Jensen lem hensynet til sikkerhed og frihed, må vi også insistere på at eventuelle skærpelser alene bliver indført, hvis det bliver dokumenteret, at det er absolut nødvendigt”. Diskussionen handler om, hvorvidt vestlige liberale demokratier er for svage. Det mener den nationalkonservative lektor Søren Hviid Pedersen fra Syddansk universitet, som har skrevet en biografi om Nazi-Tysklands fremmeste jurist, Carl Schmitt. ”Man kan vel håbe, at de sidste dages hændelser slår de sidste ligkistesøm i den forløjede idealisme/liberalisme, der blev født med den franske revolution, og i stedet baner vejen for en samfundsorden og samfundsmoral, der tør forsvare sig selv mod dens modstandere,” mente Søren Hviid Pedersen. Han henviste til den kendte sognepræst, Kathrine Lilleør, som forinden havde skrevet, at Grundtvigs ord om frihed for Loke såvel som for Thor kun gælder i gode tider: ”Ekstremistiske muslimer bør herefter ikke kunne forvente, at de demokratiske frihedsrettigheder gælder i lige så udstrakt grad for dem, som de har været gældende hidtil,” skrev sognepræsten. De retorisk hårdtslående debattørers bud på konkrete løsninger fokuserer kun i mindre grad på nye redskaber til efterretningstjenesterne. De synes mere optaget af et generelt stop for indvandring fra muslimske lande, noget der næppe gør en forskel de næste mange år i forhold til hjemmegroede terrorister. Og de synes optaget af det symbolske – fx at slå ned på muslimer, der måtte ’billige’ terrorhandlinger ved at give udtryk for glæde over dem. bruge ”Jeg er Charlie”, når Politikens linje konsekvent har været at lægge afstand til karikaturer af profeten Muhammed og indgå forlig med profetens mange tusinde efterkommere. Jyllands-Postens Muhammed-tegninger var det rene vand ved siden af Charlie Hebdos tegninger af Muhammed, Moses, Jesus og mange andre. I Deadline på DR2 sad Politikens chefredaktør, Bo Lidegaard i ramme alvor og argumenterede for, at forskellen på de danske og de franske tegninger var ”en anden tradition i Frankrig”. Det må være fordi, han glemmer gamle danske tidsskrifter som Corsaren. Mens vi venter I Danmark venter vi så bare på, hvad der nu sker. Strammer regeringen reglerne for Syriens-krigere? Gør politiet noget ved moskeen i Grimshøj, som har relationer til meget fundamentalistiske muslimer også i udlandet? Men det vigtigste spørgsmål er i virkeligheden: Hvornår sker der et terroranslag i Danmark mod Jyllands-Posten? Efter attentatet mod World Trade Center var vi alle amerikanere. Men da årtiet var omme, var store dele af de europæiske befolkninger lige så anti-amerikanske, som de altid havde været. Et kort øjeblik var alle Charlie. Men det er allerede ved at være forbi. 51 ARV – HAR JEG BRUG FOR ET TESTAMENTE? Der er store forskelle lande imellem, når det drejer sig om forholdet arv og skat. At skrive tetstamente vil næsten altid være en god ide – men undersøg de aktuelle regler først. TEKST: LARS LINDVED, SENIOR WEALTH PLANNING SPECIALIST – NORDEA BANK LUXEMBOURG Foto: Scanpix JOHAN HARTMANN STÆGER, ADVOKAT MED SPECIALE I ARVERET – BECH-BRUUN 52 DANES 1 2015 Næsten uanset om man har særlige ønsker, er det en god ide at skrive et testamente. På den måde tager man stilling til ovenstående spørgsmål, og man undgår dermed, at arvingerne skal tage stilling • Hvordan skal arven fordeles (hvem og hvor meget)? • Skal visse personer arve specifikke genstande? • Skal arven være forbundet med betingelser (fx særeje for arvingerne eller båndlæggelse)? • Skal en del af formuen gå til velgørende formål? Næsten uanset om man har særlige ønsker, er det en god ide at skrive et testamente. På den måde tager man stilling til ovenstående spørgsmål, og man undgår dermed, at arvingerne skal tage stilling (læs: diskutere og forsøge at blive enige om, hvad man egentlig ønskede). Men tøv lige en kende med testamentet, før reglerne omkring arvens fordeling (tvangsarveregler) og de skattemæssige konsekvenser er undersøgt. Må jeg anvende danske arveregler? Både ja og nej. Inden for EU sker der efter 17. august 2015 en form for ensretning for lovvalg (de regler, der er afgørende for, om dansk eller fremmed ret kan/ skal anvendes, red.) for EU-borgere ved dødsfald – medmindre vedkommende var bosat i Danmark, Storbritannien (UK) eller Irland ved sin død. Denne person kan nemlig vælge (via testamente naturligvis) at skifte efter reglerne i det land, hvor han/hun er statsborger. En dansk statsborger, der ved sin død var bosat i fx Frankrig, kan altså have truffet et (gyldigt) valg om at anvende de danske arveregler. Men en dansk statsborger, der bor i et land, der ikke har accepteret de kommende EU-regler, er nødt til at undersøge bopælslandets egne regler på området. Bor man fx i UK, så kan afdøde ikke have valgt andet end de engelske regler – hvorefter der i øvrigt ikke er tvangsarveregler, så afdøde kan i sit testamente have disponere frit over boet. Desuden har 44 lande tiltrådt den såkaldte Haager-testamentskonvention fra 1961, hvilket indebærer, at et testamente, der er oprettet efter et andet lands forskrifter, er gyldigt i et bopælsland, der har tiltrådt konventionen. Gyldigheden gælder ’skallen’ men ikke nødvendigvis indholdet, såfremt fordelingen af arven DANES 1 2015 strider mod tvangsarvereglerne i det land, hvis regler man i testamentet har valgt at skifte efter. Lovvalgsreglerne kan have væsentlig betydning. Fx skal afdødes børn efter spanske arveregler arve mindst 2/3 af afdødes bo, efter franske regler skal børnene arve mindst 3/4 (ved mindst tre børn), mens arven til børn efter danske regler (hvis der også er en ægtefælle) kan begrænses til 1/8 af afdødes bo. Det er væsentligt at tjekke alle regler om arv – også formkrav. › XXXXX Xxxxxx XXXXX Foto: PR D et er spændende at flytte til udlandet. Nye udfordringer på jobbet, nyt (og flere) sprog, en anderledes kultur og nye venner, ny skole til børnene. Og måske er vejret lidt bedre? Man undersøger lidt om skatten, men mest fordi det påvirker lønnen eller pensionen, og så tager man ’resten’, som det kommer. Også selvom ’resten’ kan være det vigtigste, nemlig hvordan man bedst muligt – også fra en skattemæssig vinkel – sikrer sine nærmeste, når man ikke selv er her længere. Og det strander nok der, fordi ingen af os kan lide ’den svære samtale’, som dog kan være en af de vigtigste i vores liv. Og hvordan bør man så gøre? Tja, først og fremmest skal man finde ud af, hvad man egentlig vil med sin arveplanlægning, og her kan opstå en række spørgsmål som fx: Xxxxxx 53 Redaktionen beklager, at vi ikke har kunnet tilbyde en krydsordopgave i de to seneste udgaver. Men NU er vi tilbage på sporet med både et let og et svært stykke hjernevrid. Vi udlodder til hvert nummer 3 klippekort til 3 vindere – hver præmie giver adgang til 150 vidt forskellige typer 54 krydsord, som kan løses både online og på tryk hos specialisterne www.krydsord.dk. Send din krydsordsløsning til [email protected] eller til Danes Worldwides sekretariat på Købmagergade 67, 1150 København K. Frist: 6. marts 2015. DANES 1 2015 Kan jeg vælge at betale arveskat kun i Danmark? XXXXXXXXxxxxx Nej! Mens der i visse tilfælde gælder lovvalgsregler vedrørende fordeling af arven (se ovenfor), så er der ikke tilsvarende regler for skatten. Det medfører desværre, at skatten i mange tilfælde afhænger af, hvor afdøde havde bopæl, hvor arvingerne har bopæl, samt hvor aktiverne befinder sig. I nogle situationer kan et tidligere bopælsland og sågar landet, hvor man er statsborger eller er født, gøre krav på beskatning! Lad os tage et par eksempler: 1. Forældrene har bopæl i Spanien, da manden dør. Parrets to børn bor i Danmark. Parret har lavet testamente, hvorefter der skal skiftes efter danske regler, og ægtefællen skal sidde i uskiftet bo. De spanske regler bestemmer, at der er spansk arveskat på den arv, som personer (også ægtefæller og børn) med spansk bopæl modtager samt på spansk fast ejendom. Konsekvens: Da man ikke kender til ’uskiftet bo’ i Spanien, skal hustruen betale spansk arveskat på op til 34 % af alt, hvad hun arver! Alternativ: Hustruen kunne have arvet ejendommen i Spanien, for af den skal der under alle omstændigheder betales spansk arveskat. Børnene i Danmark kunne have arvet den øvrige (ikke-spanske) formue, da børnene ikke bor i Spanien og spansk arveskat derfor ikke er relevant. Der er heller ingen dansk skat, da den danske afgift kun pålægges danske dødsboer (og fast ejendom i Danmark). Konklusion: Vær opmærksom på, hvor aktiver og arvinger er ’placeret’, for det har væsentlig betydning for resultatet. Land Skat for ægtefælle Skat for børn Arveskat på-princip Danmark Ingen arveskat 15 % Boet Spanien 7,65 % til 34 % 7,65 % til 34 % Arvingen Frankrig Ingen arveskat 5 % til 45 % Boet og/eller arvingen UK Ingen arveskat 40 % Boet Luxembourg 0 % til 16 % 0 % til 8 % Boet Tyskland 7 % til 30 % 7 % til 30 % Boet og/eller arvingen Schweiz Ingen arveskat Normalt 0 % Boet Singapore Ingen arveskat Ingen arveskat - USA Ingen arveskat 18 til 40% Boet *Amerikanske værdipapirer ejet af ikke-amerikanere, der bor uden for USA, pålægges amerikansk "Estate Tax", såfremt værdien af værdipapirerne overstiger USD 60.000. Konsekvens: Der skal nu betales arveskat i UK på 40 % af det globale bo, uanset hvem der arver. Alternativ: Børnene burde måske have arvet en stor del af deres fars ikke-engelske formue. Dette kunne ske uden UKarveskat. Konklusion: Tag testamentet op til overvejelse/justering senest i det 16. skatteår, hvis du bor i UK. Der er stor forskel på arveskattesatserne i de nævnte lande (se faktaboks), men som man kan læse af ovenstående, er skattesatsen ikke altafgørende. Det vigtige er, at man planlægger i god tid – det er aldrig for tidligt at skrive et testamente! – og at man så vidt muligt tilgodeser sine egne og ægtefællens ønsker og om muligt afstemmer sin planlægning med arvingerne eller i det mindste orienterer dem. 2. Forældrene, begge danske statsborgere, har haft bopæl i UK i 15 år, da manden dør. Ved død inden for de indledende 16 år med bopæl i UK, er der kun arveskat på fast ejendom i UK, men der er ingen skat af arv til ægtefælle. Ægteparret har i testamente bestemt, at den efterlevende ægtefælle skal arve alt. Efter yderligere fem år i UK dør enken. IB Diploma Programme giver dig det bedste afsæt for dit uddannelsesforløb i en globaliseret verden. Fortsæt din internationale uddannelse i Danmark IB DP på Ikast-Brande Gymnasium har: et højt fagligt niveau eksamensresultater over landsgennemsnittet internationalt kollegiemiljø Læs mere på www.ikast-gym.dk DANES 1 2015 55 Dansk diamantbryllup i Kenya TEKST: ANNI BANG, FORENINGENS REPRÆSENTANT I NAIROBI en af landets førende kaffeeksperter. Parret bor nu som pensionister i nærheden af the Muthaiga Country Club. Allerede tidligt om morgenen kom ambassadør Geert Aagaard Andersen med frue Annelise på besøg til morgenkaffe med en officiel hilsen fra den danske ambassade. I klubben havde man pyntet festsalen i røde og hvide farver med flag på bordene, Foto: VisitAarhus Den 23. oktober 2014 kunne Molly og Peder Mortensen fejre diamantbryllup. Parret har, lige siden de blev viet i Nairobi i 1954, været bosat i Kenya, hvor Peder gennem alle årene har været beskæftiget i landbrugssektoren. Her har han beklædt en række lederstillinger i forskellige områder, i de senere år hovedsageligt indenfor kaffebranchen. Han opnåede at blive 56 DANES 1 2015 og her var 60 gæster inviteret til frokost. Blandt gæsterne var hele familien samlet fra Sydafrika og Kenya – to sønner og svigerdøtre, børnebørn og oldebørn. De øvrige gæster var fra den store vennekreds i Kenya, som tæller flere nationaliteter. En skotsk officer fra the British High Commission havde udlånt sit sværd til at kløve kransekagen med. Nyt fra hjørne kontoret Tekst: Generalsekretær Anne Marie Dalgaard Så kom endelig den dag, hvor Folketinget vedtog lovforslaget, der tillader dobbelt statsborgerskab. Det skete d. 18. december og må siges at være en god julegave til rigtig mange medlemmer af Danes Worldwide. Loven træder i kraft 1. september 2015, hvilket vi som forening naturligvis vil markere – mere om dette senere på året. En interesseorganisation I de kommende år vil Danes Worldwide fortsætte sit arbejde for at varetage globale danskeres interesser. Vi har ved det seneste bestyrelsesmøde besluttet, at Danes Worldwide skal drives af to hovedaktiviteter: Dansk For Begyndere – online Vi er allerede godt i gang. I begyndelsen af januar afgav vi høringssvar til Justitsministeriet vedrørende et lovforslag, der ændrer indfødsretsloven i naturalisationssager, således at der fremover skal søges digitalt fremfor manuelt. Og på undervisningssiden har vi i januar lanceret vores nyeste tiltag indenfor Online Danskundervisning: Dansk For Begyndere er et undervisningsprogram målrettet de 6 til 9-årige, men som også kan bruges af andre aldersgrupper. Vi venter os meget af dette nye tiltag, som har været meget efterspurgt af en lang række medlemmer verden rundt. Besøg i Dubai Apropos erden rundt: Jeg havde stor glæde af at besøge Danskskolen i Dubai i slutningen af november. Her har to dygtige og engagerede lærere åbnet en danskskole, hvor Danes Worldwide leverer Nytårskuren 2015 Sidst men bestemt ikke mindst havde jeg fornøjelsen af at deltage i H.M. Dronningens nytårsreception. Det er altid en festlig dag. Jeg var glad for lejligheden til at hilse på den kongelige familie samt takke Majestæten for hendes nytårstale og for den særlige hilsen og anerkendelse til danskere i udlandet. Foto: Rasmus Ursin Knudsen (venstre for) & Øivind Holtermann (øverst) • En interesseorganisation for globalt orienterede danskere med en interesse for dansk sprog, kultur og samfundsforhold. Vi vil inden for disse rammer arbejde videre med mærkesager som fx udedanskeres manglende stemmeret til folketingsvalg og anden lovgivning, der påvirker danskere som global arbejdskraft. Vi vil fortsat tilbyde juridisk, kulturel og anden rådgivning til vores medlemmer, herunder adgang til vores ekspertpanel. undervisningsmaterialer til skolens ca. 70 elever. Det var rigtigt sjovt og spændende at være med i undervisningen og høre de dygtige elever. Vi har mange års erfaring i at fungere som sparringspartner for lokale undervisningsgrupper og leverer gerne materiale til andre, der måtte have et tilsvarende behov – også til mindre grupper. Jeg var desuden beæret over at blive inviteret til at tale for Danish Business Women in Dubai, som er en spændende gruppe af initiativrige kvinder med dansk baggrund og masser af fantastisk erfaring. • Udbyder af danskundervisning. Det betyder, at vi vil sætte yderligere skub i online danskundervisningen (skoledansk og som noget nyt også begynderdansk) samt fortsat udbygge Sommerskolen. Der er ikke nogen stor revolution i dette, da det i princippet er en videreførelse af de aktiviteter, vi har fokuseret på i de senere år. Men strukturen er nu forenklet, så vi endnu bedre kan koncentrere os om vores kerneaktiviteter. DANES 1 2015 57 Medlemsnyt MEDLEMMER FLYTTET TIL NYE MEDLEMMER Belgien Australien Mogens Kock Hansen, Geneve Charlotte Nørlund-Matthiessen, Bruxelles Lea Langgaard, Cairns Singapore Brasilien Belgien Torsten Fog Pedersen, Singapore Anders Juel Hansen, Palmas Oscar Baresch, Bruxelles Spanien Danmark Canada Christian Berg, Altorreal Murcia Henrik Kjær Christensen, Hinnerup Mimi Nilsson, Vancouver BC Mette Diego-Roll, Madrid Jytte Byrialsen, Faaborg Danmark Sverige Karin Borg, Hellerup Adrian Jørgensen Harboe, Vejle Gertrud Björklund, Tyresö Marianne Svellov, København N Anne Hegestand Ankersen, Valby Swaziland Søren Bo Bojesen, Tølløse Jørgen Thanning, Hørsholm Jette Lis Hansen, Mbabane Vicki J. Hamza, København SV Laura Høyer Boesen, Hornbæk Tyrkiet Anne V. Reeler, København K Marielise Berg-Sonne, Nivå Marim Najah Ahmad, Ankara Holland Olav E. Hansen, Søndersø Tyskland Kenneth Verner Bøgelund Olesen, Zeist Ove og Susan Ferrini-Lundgren, Anja Hvam, Berlin Rusland Fredensborg UAE Jesper Bo Henriksen, St. Petersburg Poul Hansen, Borup Lina & Lorenzo Piacentini, Dubai Singapore Refika Büyükarslan, København K. UK England Gitte Sander, Singapore Stephan Skare Enevoldsen, Frederiksberg Charlotte Black, Telford Spanien Filippinerne Ungarn Keld Juhl Jensen, Madrid Jan Risager, Davao Torben Boleman Sveistrup Jensen, Sverige Kina Budapest Thomas Hartvig, Saltsjöbaden Thomas Sørensen, Shanghai USA Taiwan (R.O.C.) Mexico Jakob Clausen, New York NY Børge Fogh, Kaohsiung Tanya Maria Pedersen Sierra, Mexico City Jesper Andersen, New Canaan CT Thailand New Zealand Malene Friend, Katy TX Mette Hejselbjerg Mathiesen, Phuket Martina Melis, Porirua Mette Nørgaard, Jackson Heights NY Tunesien Sophia Jensen, Wellington Mikaela Susanne Stirling, Walnut Grove CA Laue Traberg Smidt, La Goulette Norge Poul Bertelsen, Minnetonka MN UAE Mogens Madsen, Stavanger Niels & Alice Hougaard, Dubai Polen Uganda Lasse Bech, Bydgoszcz Wolff-Michael Mors, Kampala Qatar UK England Thomas F. og Lotte L. Due, Doha Ninna Elisabeth Viker, London SW Schweiz USA Charlotte & Vito Fava, Hausen am Albis Peter Thiellesen, Houston TX Jeanett Degn, Hagendorn Vibeke Agerlin, Carlsbad CA Marianne Horsager Nielsen, Zug 58 DANES 6 2014 Sommerskolen Giv dit barn et stærkt tilhørsforhold til Danmark Sommerskolen er tre ugers undervisning i dansk sprog, kultur og historie. Tilmeld dit barn på sommerskolen.dk PRIORITY www.maersk.com Even after a century of moving global trade, we set out each day to earn our customers. For us, every transaction is an opportuni to set new standards in service, efficiency, and safe. A.P. Moller - Maersk Group includes Maersk Line, Maersk Oil and other companies within shipping, energy, logistics and retailing - with 108,000 employees in 130 countries.