HAHN Depotschränke HAHN Storage Cabinets
Transcription
HAHN Depotschränke HAHN Storage Cabinets
HAHN Depotschränke HAHN Storage Cabinets Wertvolle Sammlungsstücke werden oft unter kritischen Bedingungen gelagert. Hier können HAHN Depotschränke Abhilfe schaffen, denn sie bieten den notwendigen Schutz gegen Valuable collection items are often stored in vulnerable conditions. HAHN Storage Cabinets can provide the necessary protection against Dust Damage Environmental conditions Theft Staub Beschädigungen Umwelteinflüsse Diebstahl Das HAHN Depotschrank-System wurde gemäß konservatorischen Anforderungen entwickelt und wird unter strengen Qualitätskontrollen produziert. Alle Materialien sind für die Verwendung im Museumsbereich geprüft und anerkannt. Moderne, Computer gestützte Technologie ermöglicht die preisgünstige Herstellung von Depoteinrichtungen, die in Abmessungen und Innenausstattung den jeweiligen räumlichen Gegebenheiten und der sachgemäßen Unterbringung der Sammlung angepasst werden können. Goldene Medaille Ehrenurkunde Grand Prix und Diplom d’honneur Ehrenurkunde Deutsche Auswahl Sitem Innovationspreis Hessen Champion 2 St. Louis Berlin Paris Bruxelles Stuttgart Lille Wiesbaden The HAHN Storage Cabinet-System has been developed to meet conservation demands and is produced under strict quality control. All materials have been tested to meet museum standards and quality. Modern, computer-aided technology facilitates the competitive production of the storage equipment. Dimensions and interior fittings are designed to adapt to the particular location and the appropriate storage requirements of each individual collection. 1904 1931 1937 1958 1985 1995 2004 Golden Medal Document of Honour Grand Prix und Diplom d’honneur Document of Honour Geramn Selection Innovation Muséographique Hessen Champion Ausstattung Features Leistungsbeschreibung / Konstruktionsausführung General quality characteristics of the HAHN Storage Cabinet Die Gehäuse werden aus 1,2 mm dickem Stahlblech gefertigt, tragende Elemente wie, Decken, Böden und Türrahmenteile bestehen aus 2 mm Stahlblech. Die Türrahmen sind aus Gründen der Stabilität verschweißt. Der obere Abschluss ist wasserdicht. Der untere Rücksprung als Fußleiste ist 60 mm hoch und enthält eine Höhennivellierung von der Frontseite aus, so dass der luftdichte Schrankboden nicht durchbrochen wird. The outer casing is manufactured from 1.2 mm sheet steel whereas 2 mm sheet steel is used for the load bearing parts, tops, base boards and door frame components. The door frames are fusion welded and the tops are watertight. The cases have a recessed toe space of 60 mm with provision for levelling the back corners of the case from the front without penetrating the airtight envelope. Die Türen sind doppelwandig mittels durchgehenden Scharnierbands mit den Seitenwänden verbunden, was zur Erhöhung der Stabilität und präzisen Abdichtung führt. Der Öffnungswinkel beträgt 270°, so dass sie sich flach gegen die Front benachbarter Schränke oder deren Seitenwand anlegen, und so nicht den Durchgang behindern. Jede Tür hat einen versenkt liegenden Drehgriff und einen Einschub für Beschriftungsschilder. Der Verschluss erfolgt durch bündig eingebaute Sicherheitszylinderschlösser. Die Türdichtungen bestehen aus mechanisch befestigten, chemisch neutralen Silikonprofilen. Von außen nicht sichtbare Lüftungsöffnungen sind in jeder Tür vorhanden, die mit AktivkohleFiltern versehen, oder auch verschlossen werden können. Alle Oberflächen erhalten eine chemisch neutrale Epoxy-Pulverbeschichtung (zahlreiche Farben nach Musterkarte). Alle Kanten sind vor der Beschichtung sorgfältig entgratet. Die Schubladen sind aus 1 mm Stahlblech, mit seitlicher Abdeckung der kugelgelagerten Führungsschienen. Die Schubladenvorderseite besitzt eingeformte Griffe und Etikettenhalter. Die seitlichen Führungsschienen lassen sich in Abständen von 25 mm ohne Spezialwerkzeuge in der Höhe verstellen. Die Tablare bestehen aus 1,2 mm Stahlblech mit einer Abkantung vorn und Aufkantung hinten als Rückhalt für die Objekte. Die gesamte Innenausstattung ist jederzeit veränderbar. The doors are double panelled and hinged continuously to the sidewalls for extra rigidity and precise insulation. The opening angle is 270° allowing the doors to lie flat against either the sidewall of the cabinet or the front of the adjacent case. At no time an opened door will obstruct the thoroughfare. Each door has a fully recessed handle and label holder. The cabinets are locked by a connected central security system. The door seals are and mechanically attached and made from chemical neutral, non-reactive silicon. Filter vents are installed on the inside of each door. These vents can be adapted for filtering air through activated charcoal as well as for complete closure. All surfaces have a nonreactive, solvent free powder coating, available in various colors (see color chart for selection) All edges are deburred prior to finishing. Drawers are fabricated from 1 mm sheet steel with sides framed to cover the bearing surface of the case-mounted drawer glides. The drawer front has a recessed handle and label holder. Each drawer is supported by two case-mounted glides that are vertically adjustable in 25 mm increments without the use of special tools. The complete interior fitting is fully changeable at any time. 3 Depotschränke „nach Maß“ sind unsere Spezialität Custom made Storage Cabinets are our specialty Folgende Optionen stehen zur Auswahl: You may select from a range of options: Größen bis L 2440 x H 2740 x T 1830 mm Spezielle Innenausstattung für besondere Sammlungsstücke wie z.B. Waffeneinsätze, Rollrahmen für Textilien, Aufnahmen für vorhandene Sammlungskästen Trennwände in verschiedenen Höhen, mit festen Zwischenböden, Tabletts und Schubladen in halber Breite Vorder- und Rückseite mit Türen Rückseite verglast Zweifach Falttüren für großformatige Objekte Handwagen zum Transport von Böden und Tabletts Spezielle Luftfilter oder Einrichtungen zur Konstanthaltung der relativen Feuchte, z.B. mit dem HAHN RK-2 ReinluftBefeuchtungsmodul 100 mm Bodenabstand für Durchlüftung und Fußbodenreinigung Gruppen- oder Hauptschließanlagen Dimensions of up to L 2440 x H 2740 x D 1830 mm Interior fittings for special collections such as weapon accessories, roll-frames for textiles, storage of existing collection cases Vertical and horizontal dividers in various dimensions with shelves and drawers in half width Front and back equipped with doors Back walls as glass panels Double folding doors for large scale objects Wheel cart to transport shelves and other storage equipment components Special air filter or devices for climate control to maintain Relative Humidity, e.g. the HAHN RK-2 Clean Air and Relative Humidity Control System 100 mm ground clearance for ventilation and floor cleaning purposes Main and group locking devices Modelle / Models DDL geschlossen / closed 4 DDL geöffnet / open DDHY geschlossen / closed DDHYDD geöffnet / open 5 DDLXG geschlossen, VSG verglaste Türen / closed, VSG laminated safety glass doors DDLX 700 geöffnet mit Schubladen / open with drawers 6 DDLX-S mit Schubladen in Reihe / with drawers in a row DDLX mit Schubladen mit Glasdeckel DDLX with drawers with glass lid DDLX mit Waffenhalterung DDLX with weapon accessories 7 HAHN Hängedepot-Anlagen HAHN Depot Sliding Panels Hängedepot-Anlagen sind geeignet zur hängenden Lagerung von ungerahmten oder gerahmten Gemälden, Graphiken, Textilien und anderen flachen oder kleinen Objekten. Sie sind als Längsfahranlagen ausgebildet, damit z.B. Gemälde auch bei unsachgemäßer Handhabung nicht in Schaukelbewegung geraten. Unser Angebot umfasst zwei Standard-Ausführungen: HAHN Depot Sliding Panels are designed for the vertical storage of un-framed and framed paintings, prints and textiles and other flat or small objects. They are equipped with track systems which are designed in such a way that the hanging panels will not develop swinging movements, even if the equipment is handled incorrectly. We offer two standard systems: Einseitige Ausführung Hierbei steht eine Hälfte des Lagerraums als Depot zur Verfügung, die andere Hälfte wird für den Auszug (Gangbereich) benötigt. Single-Sided System Here half the space is available for the storage installation whereas the rest will be needed for the pull-out section. Zweiseitige Ausführung 2/3 des Lagerraumes werden als Depot genutzt, lediglich ein Drittel wird für den Auszug (Gangbereich) benötigt. Double-Sided System Here 2/3 of the space available can be used for the storage installation whereas only 1/3 will be needed for the pull-out section. Die Anlagen bestehen aus einer zerlegbaren, stabilen, selbsttragenden Stahlrohrkonstruktion mit Bodenbefestigung. Das Auszugteil der einseitigen Ausführung kann zusätzlich an der Decke oder Wand befestigt werden, wenn die baulichen Voraussetzungen dafür gegeben sind. Usually these installations are de-mountable, rigid, self supporting tubular steel construction fixed at floor level. With the one-sided system the pull-out section may also be fixed to the wall or ceiling, if the available space permits this. Die Auszüge bestehen aus einem verwindungssteifen Stahlrohrrahmen mit beidseitigem Gitter, damit sich gegenüber liegend aufgehängte Objekte nicht behindern. Die Maschenweite der Gitter beträgt 100 x 100 mm. Die Auszüge sind an der Ober- und Unterseite in Spezialschienen kugelgelagert und werden erschütterungsfrei geführt. Jeder Auszug ist mit einem Zugriff und Etikettenhalter ausgestattet. Zusätzlich können die Auszüge auf Wunsch mit Frontblende, Rahmen für Inventarliste oder Einzelverschluss versehen werden. Eine vollständige Umkleidung als Schutz gegen Licht, Staub und Diebstahl ist möglich. Alle Teile sind chemisch neutral pulverbeschichtet. Die Abmessungen der Auszüge werden den örtlichen Gegebenheiten, Objektgrößen, Rahmenhöhen der Bilder usw. angepasst. Somit wird jede HAHN-Depot-Anlage ihren Wünschen entsprechend „nach Maß“ gefertigt. 8 Each pull-out section is made out of a rigid tubular steel frame with a double-panelled grid to avoid any obstruction of one object by another when used on both sides for storage. The grid has a grating that measures 100 x 100 mm. The panels run, top and bottom, on special, ball bearing tracks to ensure smooth and vibration free movement. Each individual pull-out panel is equipped with a handle and label holder. Upon request each panel can be provided with a holder for content lists, front cover plate and individual lock. Finally, a sheathing to protect against light, dust and theft is possible. All parts are coated with a chemically neutral paint finish applied electro statically and baked. The dimensions of the pull-out section are made according to individual specification for storage space, size of objects, height of frames etc. Therefore, each HAHN Depot Sliding Panel System is produced to meet the unique needs of your storage space to maximize its utility. Einseitige Ausführung: die Hälfte der Anlage wird als Auszug benötigt Singel-Sided System: half the space is needed for the pull out section Zweiseitige Ausführung: der Gangbereich nimmt lediglich ein Drittel in Anspruch Double-Sided System: Only 1/3 in the center will be needed for the pull-out section 9 Wallraf-Richartz-Museum, Cologne 10 Unsere Vertriebspartner in aller Welt: Our Business Partners world-wide: A AU CH D E ET F GB IRL DYNASTY Ges.m.b.H. art consult & trading group Herr Peter Elsässer Schützenstrasse 50 6020 Innsbruck AUSTRIA Tel.: +43 512 5628 00 Fax: +43 512 5628 50 [email protected] STAG Shop Shopfittings Pty. Ltd. Mr. Antony Newman 238 Canterbury Road Bayswater, Victoria 3153 AUSTRALIA Tel.: +61 03 9729 8777 Fax: +61 03 9720 4917 [email protected] Object Secur GmbH Röthlerholzstrasse 10 5406 Rütihof (AG) SWITZERLAND Tel.: +41 56 4702 705 Fax: +41 56 4702 704 [email protected] GR EXPO Ltd. 20 & 24 Nimfeou Str.- Ilisia 11528 Athens GREECE Tel.: +30 210 7485 560 Fax: +30 210 7706 342 [email protected] HK TW t f h evolution company Limited 1/F 326 Portland Street Mongkok Kowloon HONG KONG Tel.: +852 2527 8189 Fax: +852 2527 8387 [email protected] HR SLO BIH Bastina d.o.o. Radnicki dol 9 10 000 Zagreb CROATIA Tel.: +385 1 4823 035 Fax: +385 1 4823 035 [email protected] I GLASBAU HAHN GmbH Hanauer Landstrasse 211 60314 Frankfurt am Main GERMANY Tel.: +49 69 9441 760 Fax: +49 69 9441 761 [email protected] Pascal Petit Barcelona SPAIN Tel.: +34 660 5979 64 Fax: +49 69 94417 61 [email protected] HAHN CONSTABLE Limited GREAT BRITAIN Tel.: +44 207 7293 060 Fax: +44 8704 7974 53 [email protected] RC RUS PL CZ SK IND IS Pest Control (India) Private Ltd. 2nd & 5th Floor, Jagdamba House Next to Anupam Theatre Peru Baug, Georgaon (East) Mumbai 400063 Maharashtra INDIA Tel.: +91 22 8791 2914 Fax: +91 22 8791 296 [email protected] Björn Björnsson Engjasil 41 109 Reykjavik ICELAND Tel.: +354 5571 632 Fax: +354 567 7032 [email protected] GLASBAU HAHN Japan Co. Ltd. Takanawa 4-8-11-201 Mintaku-ku Tokyo 108-0074 JAPAN Tel.: +81 3 6450 4077 Fax: +81 3 6450 4078 [email protected] GLASBAU HAHN China Landmark Tower 2 8 North Donsanhuan Road 100 004 Beijing P.R. CHINA Songling Zhang Tel.: +86 136 0178 6839 [email protected] Youlanda Chen Tel.: +86 10 8203 5196 [email protected] Estonia/Lithunia/Lativia/Republic of Slowakia DYTEC Museums- und Galerietechnik GmbH Reuterstraße 237 53113 Bonn GERMANY Tel.: +49 228 2237 26 Fax: +49 228 2147 62 [email protected] DYTEC office Moscow 1. Kasatschij Per. 5-7 Dom Nemetskoi Ekonomiki 109017 Moscow RUSSIAN FEDERATION Tel.: +7 495 2344 973 Fax: +7 495 2344 974 [email protected] Barth Innenausbau KG des Ivo Barth J.-Durst-Str. 38 39042 Brixen ITALY Tel.: +39 0472 2719 00 Fax: +39 0472 2719 99 [email protected] Ashraf Bakr Arabic speaking countries Tel. +20 1223 7544 61 [email protected] Jean-François Déméry Paris FRANCE Tel.: +33 612 5122 03 Fax: +49 69 94417 61 [email protected] Liz Faller Elvaser Strasse 4 Via Elvas 39042 Brixen - Bressanone ITALY Tel.: +39 0472 832 502 Fax: +39 0472 832 322 [email protected] J DYTEC s.r.o. Praha Na klásterním 1/1428 16200 Praha 6 TSCHECH REPUBLIC Tel.: +420 2 3535 1257 Fax: +420 2 2061 1389 [email protected] TR BIRLIK INSAAT LTD. Bagdat Cad. 124/1 34726 Fenerbahce - Istanbul TURKEY Tel.: +90 216 3306 306 Fax: +90 216 3382 146 [email protected] USA CDN GLASBAU HAHN America LLC 15 Little Brook Lane Newburgh, N.Y. 12550 UNITED STATES Tel.: +1 845 5663 331 Toll-free No. 877 4527 228 (GLASBAU) Fax: +1 846 5663 176 [email protected] 11 GLASBAU HAHN GmbH Hanauer Landstraße 211 60314 Frankfurt am Main Germany Tel. +49 69 94417 60 Fax +49 69 94417 61 [email protected] HAHN CONSTABLE Ltd. Great Britain Tel. +44 20 7729 3060 Fax +44 87 0479 7453 [email protected] GLASBAU HAHN America LLC 15 Little Brook Lane Newburgh, NY 12550 USA Tel. +1 845 5663 331 Toll-free No. 877 452 7228 (GLASBAU) Fax +1 845 566 3176 [email protected] GLASBAU HAHN Japan Co. Ltd. Takanawa 4-8-11-201, Minato-ku 108-0074 Tokyo Japan Tel. +81 3 6450 4077 Fax +81 3 6450 4078 [email protected] GLASBAU HAHN China Landmark Tower 2 8 North Donsanhuan Road 100 004 Beijing P.R. China Tel. +86 10 8203 5196 [email protected] www.glasbau-hahn.de www.glasbau-hahn.com Faszination Glas. Seit 1829 The fascination of glass. Since 1829.
Similar documents
Deutsche Segelflugzeuge
Leitwerk: freitragende Holzkonstruktion, Aufbau wie Tragwerk, Flossen sperrholzbeplankt. Höhenleitwerk vor Seitenleitwerk auf Rumpfrücken aufgesetzt. Kielflosse in einem Stück mit Rumpf gefertigt, ...
More information