User Guide
Transcription
User Guide
AirFit N10 Nasal Mask User guide Svenska Fitting / Tillpassning / Tilpasning / Tilpasning / Sovittaminen / Paigaldamine 1 3 2 3 5 4 6 7 Removal / Borttagning / Aftagning / Avtaking / Pois ottaminen / Eemaldamine 1 2 Disassembly / Demontering / Adskillelse / Demontering / Purkaminen / Osadeks lahtivõtmine 1 2 3 Reassembly / Montering / Samling / Montering / Kokoaminen / Uuesti kokkupanek 1 3 2 4 SVENSKA Nasal mask Tack för att du har valt AirFit N10. Detta dokument tillhandahåller bruksanvisningar för maskerna AirFit N10 och AirFit N10 for Her som i denna bruksanvisning tillsammans kallas AirFit N10. AirFit N10 har ett blått huvudband medan AirFit N10 for Her har ett rosa huvudband. Använda bruksanvisningen Läs hela bruksanvisningen innan du använder masken. När du följer anvisningarna, se även bilderna längst fram och längst bak i bruksanvisningen. Avsedd användning AirFit N10 kanaliserar luftflöde non-invasivt till patienten från en PAP-apparat (övertrycksapparat) som exempelvis ett CPAP- eller bilevelsystem. AirFit N10: ska användas av patienter (> 30 kg) som har ordinerats övertrycksbehandling kan återanvändas av en och samma patient i hemmet och mellan olika patienter på sjukhus eller i klinisk miljö. VARNING Magneterna som används i denna mask uppfyller kraven under riktlinjerna från ICNIRP för allmänt bruk. Vissa aktiva medicinska implantat – som en pacemaker eller defibrillator – kan påverkas av lokala magnetfält. Magnetclipsen i masken bör hållas på ett avstånd på minst 50 mm från aktiva medicinska implantat. Svenska 1 Kontraindikationer Användning av AirFit N10 kan eventuellt vara kontraindikerat för patienter som sedan tidigare har följande: hemostatiska metallclips som implanterats i huvudet för att åtgärda ett aneurysm metallskärvor i ett eller båda ögonen efter en penetrerande ögonskada. Ventilationsöppningarna får aldrig blockeras. Masken får endast användas med CPAP- eller bilevelapparater som rekommenderats av en läkare eller andningsterapeut. Masken ska bara användas när apparaten är påkopplad. Se till att apparaten blåser ut luft när masken är tillpassad. Förklaring: CPAP- och bilevelapparater är avsedda att användas med speciella masker (eller kopplingsdon) som är försedda med ventilöppningar som möjliggör ett kontinuerligt luftflöde ut från masken. När apparaten är påkopplad och fungerar ordentligt kommer ny luft från apparaten att driva ut redan utandad luft genom maskens ventilöppningar. När apparaten däremot inte är i drift kommer en otillräcklig mängd ny luft att tillföras genom masken och den utandade luften kan komma att andas in på nytt. Återinandning av utandad luft under längre tid än ett par minuter kan under vissa omständigheter leda till kvävning. Detta är fallet med de flesta CPAP- eller bilevelapparater. Följ alla säkerhetsföreskrifter om du använder extra syrgas. Syrgasflödet måste stängas av när CPAP- eller bilevelapparaten inte är i drift, så att oanvänd syrgas inte ansamlas inne i apparaten vilket kan utgöra en brandrisk. Syrgas påskyndar förbränning. Syrgas får inte användas vid rökning eller i närheten av öppen låga. Använd syrgas endast i välventilerade rum. Vid en fast flödeshastighet av extra syrgas kommer inandad syrgaskoncentration att variera med hänsyn till tryckinställningarna, patientens andningsmönster, masken, var i systemet syrgasen förs in och graden av läckage. Denna varning gäller för de flesta CPAP- eller bilevelapparater. ALLMÄNNA VARNINGAR 2 Maskens tekniska specifikationer anges för att klinikern ska kunna kontrollera om de är kompatibla med CPAP- eller bilevelapparaten. Om masken används utanför specifikationerna eller med inkompatibla apparater kan maskens tätning och komfort försämras, optimal behandling kan inte garanteras och läckage eller varierande grad av läckage kan påverka CPAP- eller bilevelapparatens prestanda. Sluta använda masken om du får NÅGON oönskad reaktion vid användningen och rådgör med din läkare eller sömnterapeut. Användning av mask kan orsaka ömmande tänder, tandkött eller käkar eller förvärra redan befintliga tandproblem. Kontakta läkare eller tandläkare om symptom uppstår. Som är fallet med alla masker kan en viss återinandning uppstå vid låga CPAP-tryck. Vi hänvisar till bruksanvisningen för din CPAP- eller bilevelapparat för mer information om inställningar och användning. Ta bort all förpackning innan du använder masken. Använda masken Se de tekniska specifikationerna för information om val av mask när du använder din mask med ResMeds CPAP- eller bilevelapparater som har maskinställningsalternativ. För fullständig information om vilka utrustningar som är kompatibla med denna mask hänvisas till kompatibilitetslistan för mask/utrustning på www.resmed.com på sidan Products under Service & Support. Var god kontakta din ResMed-representant om du inte har tillgång till internet. Tillpassning 1. Med den gråa sidan av huvudbandet vänd utåt och båda de nedre huvudbandsremmarna uppknäppta, rikta in underdelen av mjukdelsöppningen mot underdelen av näsan. 2. Placera masken över näsan. Håll masken mot ansiktet och dra huvudbandet över huvudet. Huvudbandskontroll: Se till att etiketten på huvudbandet är vänd utåt när huvudbandet dras på. 3. Placera de nedre remmarna under öronen. Fäst magnetclipset på utsidan av ramen. Svenska 3 4. Lossa flikarna på huvudbandets övre remmar. Justera remmarna jämnt på båda sidorna tills masken sitter bekvämt precis under näsan. Fäst flikarna på de övre huvudbandremmarna på nytt. 5. Lossa flikarna på huvudbandets nedre remmar. Justera remmarna jämnt tills masken sitter stabilt. Sätt fast flikarna igen. 6. Koppla den korta slangsatsens fria ände till apparatens luftslang. Starta apparaten så att den blåser ut luft. 7. Justera mjukdelen och huvudbandet tills masken sitter bekvämt på näsan och inte är veckad eller snodd. Obs! De övre remmarna är avsedda för att justera passformen så att masken sitter bekvämt och inte läcker. Se till att de inte dras åt för hårt. De nedre remmarna används för att hålla mjukdelen på plats. De behöver inte dras åt särskilt mycket för att masken ska sitta bekvämt. Ta bort masken 1. Ta bort en eller båda magneterna från ramen genom att vrida den nedre huvudbandsremmen och knäpp loss. 2. Dra masken bort från ansiktet och sedan bakåt över huvudet. Demontering 1. Lossa flikarna på huvudbandets övre remmar. Dra ut remmarna ur maskramen. 2. Kläm ihop och dra bort mjukdelen från maskramen. 3. Om de mjuka skydden är inpassade kan man ta bort dem genom att dra av dem från ramen. Montering 1. Fäst mjukdelen på ramen genom att sätta in de övre och nedre clipsen i de rätta öppningarna på maskramen. 2. För att passa in de valfria mjuka skydden drar man dem över maskramens övre armar. 3. Med ResMed-loggan vänd utåt, trä de övre huvudbandsremmarna genom öppningarna i maskramen från insidan. Vik tillbaka remmen för att fästa den. 4 4. För att sätta fast magnetclipsen på huvudbandet igen trär man de nedre huvudbandsremmarna genom öppningarna med clipsen vända nedåt. Vik tillbaka remmen för att fästa den. Rengöring av masken i hemmet Masken och huvudbandet får bara handtvättas och gnuggas då försiktigt i varmt (c:a 30° C) vatten och mild tvål. Skölj alla komponenter ordentligt i vatten och låt dem lufttorka men inte i direkt solljus. VARNING Följ alltid rengöringsanvisningarna och använd en mild tvål. Vissa rengöringsprodukter kan skada masken, dess delar eller deras funktionsätt, eller lämna skadliga restångor som skulle kunna andas in om de inte sköljts bort ordentligt. SE UPP! Om du märker någon uppenbar försämring hos någon del i systemet (sprickor, repor, revor etc.) bör den kasseras och bytas ut. Dagligen/efter varje användning: Ta bort ansiktsoljor från mjukdelen efter användningen för optimal maskförsegling. Handtvätta de separerade maskkomponenterna (exklusive huvudband och mjuka omslag). Använd en mjuk borste om du behöver rengöra ventilen eller swiveln. Varje vecka: Handtvätta huvudbandet och de mjuka omslagen. Huvudbandet kan tvättas utan att tas isär. Färdigställa masken mellan olika patienter Masken måste rengöras och färdigställas när den används mellan olika patienter. Anvisningar om rengöring, desinfektion och sterilisering finns på ResMeds webbplats, www.resmed.com/masks/sterilization. Var god kontakta din ResMed representant om du inte har tillgång till internet. Svenska 5 Felsökning Problem/möjlig orsak Masken är alltför högljudd. Ventilen är helt eller delvis blockerad. Masken är felmonterad. Masken läcker. Masken läcker runt ansiktet. Masken sitter inte korrekt. Masken kan ha tillpassats felaktigt. Mjukdelens membran har skrynklats ihop eller veckat sig. Masken är inte åtdragen på rätt sätt. Du kanske använder fel storlek. Masken passar inte ordentligt. Masken är felmonterad. Du kanske använder fel storlek. Mjukdelen kan vara smutsig. 6 Lösning Använd en mjuk borste om du behöver rengöra ventilen. Ta isär masken och montera sedan ihop den på nytt enligt anvisningarna. Tillpassa masken på nytt eller justera den. Justera huvudbandsremmarna för att föra masken närmare ansiktet och förbättra förslutningen. Kontrollera att masken har monterats korrekt. Kontrollera att ResMed-loggan är vänd nedåt på undersidan av mjukdelen längs undersidan av näsan. Dra bort masken från ansiktet och sätt tillbaka den samtidigt som du ser till att maskens nedre hörn helt omsluter näsan. Justera vid behov huvudbandsremmarna för att hålla masken på plats. Ta bort masken och tillpassa den på nytt enligt tillpassningsanvisningarna. Se till att du placerar mjukdelen korrekt över näsan innan du drar huvudbandet över huvudet. Dra inte ner masken över ansiktet under tillpassningen eftersom mjukdelen då kan veckas eller skrynklas. Se till att huvudbandsremmarna inte sitter för hårt eller löst. Du kan komma att märka att den här masken inte behöver dras åt lika hårt som andra näsmasker. Kontrollera att huvudbandet inte har snott sig. Tala med din klinik. Ta isär masken och montera sedan ihop den på nytt enligt anvisningarna. Tala med din klinik. Rengör mjukdelen enligt anvisningarna. Tekniska specifikationer Masken innehåller en passiv ventilationsanordning som skydd mot återinandning. Ventilationsflödeshastigheten kan variera till följd av tillverkningsvariationer. Tryck (cm Flöde H2O) (l/min) 4 20 8 29 11 35 12 37 16 43 17 44 20 49 22.5 53 24 54 30 61 Information om dead Fysisk dead space är maskens tomma volym upp till änden av swiveln. Volymen är 104 ml för de breda mjukdelarna. space Behandlingstryck 4 till 30 cm H2O Uppmätt (nominellt) tryckfall Motstånd vid 50 l/min: 0,4 cm H2O vid 100 l/min: 1,2 cm H2O Drifttemperatur: + 5 °C till + 40 °C Miljöförhållanden Driftfuktighet: 15 till 95 % ej kondenserande Temperatur vid förvaring och transport: - 20 °C till + 60 °C Fuktighet vid förvaring och transport: upp till 95 %, ej kondenserande DEKLARERADE VÄRDEPAR FÖR LJUDEFFEKTNIVÅER i Ljud överensstämmelse med ISO 4871. Maskens A-viktade ljudeffektnivå är 31 dBA, med osäkerhet på 3 dBA. Maskens A-viktade ljudtrycksnivå vid ett avstånd på 1 m är 23 dBA, med osäkerhet på 3 dBA. 483 mm (H ) x 155 mm (B) x 110 mm (D) Bruttodimensioner Färdigmonterad mask med kort slang (utan huvudband) Inställningsalternativ För S9: Välj "Kuddar" För andra utrustningar: Välj "SWIFT" (om tillgänglig), eller annars för mask "MIRAGE" som maskalternativ. Tryck och flödeskurva Svenska 7 Obs! Masksystemet innehåller inte BPA, PVC, DEHP eller ftalater. Produkten tillverkas inte med naturligt gummilatex. Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra dessa specifikationer utan varsel. Förvaring Se till att masken är ordentligt rengjord och torr innan den förvaras för en längre period. Förvara masken på en torr plats skyddad mot direkt solljus. Kassering av uttjänt produkt Masken innehåller inga farliga ämnen och kan slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall. 8 Symboler Katalognummer Partikod Fuktighetsbegränsning Temperaturbegränsning Ömtålig, hanteras försiktigt Tillverkas ej med naturligt gummilatex Tillverkare Europeisk auktoriserad representant Får inte utsättas för regn Denna sida upp Anger en varning eller säkerhetsföreskrift som gör användaren uppmärksam på risk för personskada eller förklarar speciella åtgärder för säker och effektiv användning av utrustningen Läs anvisningarna före användning Konsumentgaranti ResMed accepterar alla konsumenträttigheter i EU-direktiv 1999/44/EG och i respektive nationella lagstiftningar inom EU, för produkter som säljs inom den Europeiska unionen. Svenska 9 Mask components / Maskkomponenter / Maskekomponenter / Maskens komponenter / Maskin osat / Maski osad AirFit N10 AirFit N10 for Her 63262 (S) 63260 (Std) 63261 (S) A Headgear / Huvudband / Hovedbånd / Hodestropper / Pääremmit / Pearihm 1 Upper headgear straps / Övre huvudbandsremmar / Øverste hovedbåndsstropper / Øvre hodestropper / Pääremmien ylähihnat / Pearihma ülemised rihmad 2 Lower headgear straps / Nedre huvudbandsremmar / Nederste hovedbåndsstropper / Nedre hodestropper / Pääremmien alahihnat / Pearihma alumised rihmad B Cushion / Mjukdel / Pude / Pute / Pehmike / Pehmendus 63240 (Std) 63242 (W) 63241 (S) C Frame / Maskram / Ramme / Ramme / Runko / Raam 63270 63270 3 Vent / Ventil / Lufthuller / Ventileringsåpning / Ilmaaukko / Õhuava 4 Short tube / Kort slanguppsättning / Kort slange / Enhet med kort slange / Lyhyt letkuosa / Lühike voolik 5 Swivel / Mjuka skydd / Bløde manchetter / Myke mansjetter / Sivupehmusteet / Pehmendavad katted 63230 (Std) 63232 (W) 63231 (S) B+C Frame system / Maskramssystem / Rammesystem / Rammesystem / Maskin koko runko / Raami komplekt 6 Magnet clips / Magnetclips / Magnetclips / Magnetklemmer / Sivupehmusteet / Magnetklõpsud 7 Soft sleeves / Mjuka skydd / Bløde manchetter / Myke mansjetter / Sivupehmusteet / Pehmendavad katted AirFit N10 AirFit N10 for Her 63212 (Std) 63214 (W) 63213 (S) A+B+C Complete system / Komplett system / Komplet system / Fullstendig system / Maski täydellisenä / Maski komplekt S: Small / Small / Small / Small / Pieni / Väike Std: Standard / Standard / Standard / Standard / Normaali / Standard W: Wide / Bred / Bred / Bred / Leveä / Lai A 1 2 B C 3 4 AirFit N10 for Her 6 7 5 ResMed Ltd DISTRIBUTED BY 1 Elizabeth Macarthur Drive, ResMed Corp, 9001 Spectrum Center Boulevard, San Diego, CA 92123 USA Bella Vista, NSW 2153 ResMed (UK) Ltd 96 Jubilee Ave Milton Park Abingdon Australia Oxfordshire OX14 4RW UK See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. AirFit is a trademark of ResMed Ltd. © 2014 ResMed Ltd. 628053/2 2014-04 ResMed.com 628053