EØS-tillegget

Transcription

EØS-tillegget
NORSK utgave
EØS-tillegget
til Den europeiske
unions tidende
I
EØS-ORGANER
1.
EØS-komiteen
II
EFTA-ORGANER
1.
EFTA-statenes faste komité
2.
EFTAs overvåkingsorgan
2016/EØS/56/01
ISSN 1022-9310
Nr. 56
23. årgang
13.10.2016
Vedtak i EFTAs overvåkingsorgan nr. 339/15/COL av 16. september 2015 som gir
Norge tillatelse til å fravike enkelte felles flysikkerhetsregler i henhold til artikkel 14
nr. 6 i rettsakten omhandlet i nr. 66n i vedlegg XIII til avtalen om Det europeiske
økonomiske samarbeidsområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2016/EØS/56/02
Statsstøtte – Vedtak om å ikke gjøre innsigelser – Vedtak nr. 124/16/COL . . . . . . . . . .
3
2016/EØS/56/03
Statsstøtte – Vedtak om å ikke gjøre innsigelser – Vedtak nr. 125/16/COL . . . . . . . . . .
4
2016/EØS/56/04
2016/EØS/56/05
2016/EØS/56/06
2016/EØS/56/07
2016/EØS/56/08
2016/EØS/56/09
3.
EFTA-domstolen
III
EU-ORGANER
1.
Kommisjonen
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak M.8060 – Abbott Laboratories/
St. Jude Medical) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak M.8120 – Hapag-Lloyd/
United Arab Shipping Company) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak M.8146 – Carlyle/
Schön Klinik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak M.8162 – Daimler/Athlon Car
Lease International) – Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte . . . . . . . 8
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak M.8208 – CPPIB/Glencore/
Glencore Agri) – Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte . . . . . . . . . . . 9
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak M.8219 – Clayton, Dubilier
& Rice, Inc./Medical Depot Holdings, Inc) – Sak som kan bli behandlet etter forenklet
framgangsmåte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2016/EØS/56/10
2016/EØS/56/11
2016/EØS/56/12
2016/EØS/56/13
2016/EØS/56/14
2016/EØS/56/15
2016/EØS/56/16
2016/EØS/56/17
2016/EØS/56/18
2016/EØS/56/19
2016/EØS/56/20
2016/EØS/56/21
2016/EØS/56/22
2016/EØS/56/23
2016/EØS/56/24
2016/EØS/56/25
2016/EØS/56/26
Innledning av behandling (Sak M.7878 – HeidelbergCement/Schwenk/Cemex
Hungary/Cemex Croatia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
(Sak M.8119 – DIF/Électricité de France/Thyssengas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
(Sak M.8123 – Total/Lampiris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
(Sak M.8153 – Wilmar/Bunge/Bunge Indo-China Holdings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
(Sak M.8156 – Clayton Dubilier & Rice/WM Holding/BUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
(Sak M.8169 – Verlinvest/CRC/JV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
(Sak M.8170 – ChemChina/Adama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
(Sak M.8176 – Lindsay Goldberg/Flexibles Group) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
(Sak M.8186 – BC Partners/Keter and Jardin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
(Sak M.8205 – SEGRO/PSPIB/SELP/Gliwice 5 Logistics Asset) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
(Sak M.8209 – GLM/Multico/Toray Group/TTC/JV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Statsstøtte – Belgia – Statsstøtte SA.39990 (2016/NN) (tidl. 2014/FC) – Påstått støtte
til Ducatt NV – Innbydelse til å sende inn merknader i henhold til artikkel 108 nr. 2
i TEUV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Statsstøtte – Det forente kongerike – Statsstøtte SA.34914 (C/2013) (tidl. 2013/NN)
– Gibraltars selskapsskattordning – Innbydelse til å sende inn merknader i henhold til
artikkel 108 nr. 2 i TEUV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Statsstøtte – Italia – Statsstøtte SA.36112 (2016/C) (tidl. 2015/NN) – Påstått støtte til
havnemyndighetene i Napoli og Cantieri del Mediterraneo – Innbydelse til å sende
inn merknader i henhold til artikkel 108 nr. 2 i TEUV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sammendrag av Kommisjonens vedtak av 25. mai 2016 i forbindelse med en
undersøkelse i henhold til artikkel 101 i traktaten om Den europeiske unions
virkemåte og EØS-avtalens artikkel 53 – (Sak AT.39792 – Steel Abrasives) . . . . . . . . . 18
Melding fra den polske regjering i henhold til europaparlaments- og rådsdirektiv
94/22/EF om vilkårene for tildeling og bruk av tillatelser til å drive leting etter og
utvinning av hydrokarboner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Melding fra den polske regjering i henhold til europaparlaments- og rådsdirektiv
94/22/EF om vilkårene for tildeling og bruk av tillatelser til å drive leting etter og
utvinning av hydrokarboner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Nr. 56/1
EFTA-ORGANER
EFTAS OVERVÅKINGSORGAN
VEDTAK I EFTAS OVERVÅKINGSORGAN
2016/EØS/56/01
nr. 339/15/COL
av 16. september 2015
som gir Norge tillatelse til å fravike enkelte felles flysikkerhetsregler i henhold til
artikkel 14 nr. 6 i rettsakten omhandlet i nr. 66n i vedlegg XIII til avtalen om Det
europeiske økonomiske samarbeidsområde (europaparlaments- og rådsforordning
(EF) nr. 216/2008 av 20. februar 2008 om felles regler for sivil luftfart og om
opprettelse av et europeisk flysikkerhetsbyrå, og om oppheving av rådsdirektiv
91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF, som endret)
EFTAS OVERVÅKINGSORGAN HAR,
under henvisning til artikkel 14 nr. 6 og 7 i rettsakten omhandlet i nr. 66n i vedlegg XIII til EØS-avtalen,
tilpasset EØS-avtalen gjennom EØS-komiteens beslutning nr. 163/2011 av 19. desember 2011,
europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 216/2008 av 20. februar 2008 om felles regler for
sivil luftfart og om opprettelse av et europeisk flysikkerhetsbyrå, og om oppheving av rådsdirektiv
91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF, som endret,
og under henvisning til punkt CAT.POL.A.210 bokstav b) nr. 2, 4 og 5 i vedlegg IV til rettsakten
omhandlet i nr. 66nf i vedlegg XIII til EØS-avtalen,
forordning (EU) nr. 965/2012 av 5. oktober 2012 om fastsettelse av tekniske krav og administrative
framgangsmåter for luftfartsvirksomhet i samsvar med europaparlaments- og rådsforordning (EF)
nr. 216/2008, som endret,
begge tilpasset EØS-avtalen gjennom avtalens protokoll 1,
under henvisning til EFTAs transportkomités uttalelse avgitt 21. august 2015
og på følgende bakgrunn:
1) Norge har bedt om et unntak fra de felles flysikkerhetsregler i gjennomføringsreglene for forordning
(EF) nr. 216/2008.
2) I henhold til nevnte forordnings artikkel 14 nr. 7, som tilpasset, har EFTAs overvåkingsorgan vurdert
behovet for unntaket det er anmodet om, og hvilket beskyttelsesnivå dette vil resultere i, på grunnlag
av rekommandasjon fra Det europeiske flysikkerhetsbyrå utstedt 26. juni 2015 (dokumentnummer
762327). På grunnlag av de risikoreduserende tiltak beskrevet i Norges melding konkluderer Overvåkningsorganet med at det meldte norske unntaket oppfyller kravene fastsatt i artikkel 14 nr. 6 i
forordning (EF) nr. 216/2008.
3) I henhold til artikkel 14 nr. 7 i forordning (EF) nr. 216/2008, som tilpasset, skal et unntak som er
innvilget én medlemsstat, meldes til alle de andre medlemsstatene, som også skal ha rett til å anvende
unntaket.
4) I henhold til artikkel 1 i EØS-komiteens beslutning nr. 163/2011 av 19. desember 2011 og tilpasning
a) fastsatt i nr. 3 i beslutningens vedlegg, skal betegnelsen ”medlemsstat(er)” i tillegg til betydningen
i forordningen også omfatte EFTA-statene.
Nr. 56/2
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
5) Beskrivelse av unntaket, samt vilkårene som er knyttet til det, bør gjøre det mulig for de andre EFTAstatene, i betydning av forordning (EF) nr. 216/2008, som tilpasset, å anvende tiltaket når de er i
samme situasjon, uten å måtte be om ytterligere godkjenning fra EFTAs overvåkingsorgan. EFTAstatene, i betydningen av forordning (EF) nr. 216/2008, som tilpasset, bør imidlertid melde fra om
anvendelse av unntakene til EFTAs overvåkningsorgan, det europeiske flysikkerhetsbyrå og nasjonale
luftfartsmyndigheter, ettersom det kan få følger utenfor medlemsstaten.
6) I henhold til artikkel 1 i EØS-komiteens beslutning nr. 163/2011 av 19. desember 2011 og tilpasning
e) fastsatt i nr. 3 i beslutningens vedlegg, skal Europakommisjonen oversende til EU-medlemsstatene
de opplysninger som den har mottatt fra EFTAs overvåkingsorgan om en beslutning som er truffet i
henhold til artikkel 14 nr. 7 i forordning (EF) nr. 216/2008.
7) Dette vedtak skal derfor meldes til alle EFTA-stater og til Europakommisjonen for oversending til
EU-medlemsstatene.
8) Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med EFTAs transportkomités uttalelse.
GJORT DETTE VEDTAK:
Artikkel 1
Norge kan godkjenne unntak fra visse gjennomføringsregler i henhold til forordning (EF) nr. 216/2008,
som fastsatt i vedlegget til dette vedtak, forutsatt at vilkårene som er beskrevet i nr. 2 i vedlegget til dette
vedtak, er oppfylt.
Artikkel 2
Alle EFTA-stater skal ha rett til å anvende de samme tiltak nevnt i artikkel 1, som fastsatt i vedlegget til
dette vedtak, og som er omfattet av kravet om underretting fastsatt i forordning (EF) nr. 216/2008 artikkel
14 nr. 6, som tilpasset.
Artikkel 3
Dette vedtak er rettet til Norge. Det har gyldighet i engelsk språkversjon.
Artikkel 4
Dette vedtak skal meldes til Norge, Island, Liechtenstein og Europakommisjonen.
Utferdiget i Brussel 16. september 2015.
For EFTAs overvåkingsorgan
Helga Jónsdóttir
Markus Schneider
Medlem av kollegiet
Fungerende president
13.10.2016
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Nr. 56/3
VEDLEGG
Unntak for Norge fra kommisjonsforordning (EU) nr. 965/2012 med hensyn til
hinderklaring ved start i Mo i Rana (ENRA) og Ørsta-Volda (ENOV)
1 Beskrivelse av unntaket
Norge kan, som unntak fra punkt CAT.POL.A.210 bokstav b) nr. 2, 4 og 5 (hinderklaring ved start)
i vedlegg IV (del-CAT) til forordning (EU) nr. 965/2012(1), som endret, tillate at luftfartsselskapet
Widerøes Flyveselskap AS benytter 25 graders krengningsvinkel ved minstehøyde 100 til 400 fot for
sine luftfartøyer av type Bombardier Dash 8 i virksomhet ved to ulike lufthavner, Mo i Rana (ENRA)
og Ørsta-Volda (ENOV).
2 Vilkår knyttet til anvendelse av unntaket
Dette unntaket får anvendelse for luftfartsselskapet Widerøes Flyveselskap AS på bakgrunn av
ytterligere tiltak gjennomført av luftfartsselskapet for å oppnå et sikkerhetsnivå som tilsvarer det
som er oppnådd ved anvendelse av de felles tekniske krav og administrative framgangsmåter
fastsatt i forordning (EU) nr. 965/2012, som endret. De ytterligere tiltak er beskrevet i Det
europeiske flysikkerhetsbyrås rekommandasjon av 26. juni 2015 (dokumentnummer 762327)
og gjelder: førstegangs- og vedlikeholdstrening av flygere, familiariseringskrav for besetningen,
visuelle hjelpemidler for sving- og hindringslys, begrensninger som gjelder værforhold og type
avisingsvæske, AFM(2) Supplement 47, som dekker driftsprosedyrer og elementer som påvirker
ytelse, bruk av standardisert flap-setting på 15 grader for avgang for å unngå feil avgangsflap-setting,
bruk av FDM-program for å overvåke den innledende krengningsvinkelen under utklatring og bruk
av kvalitetsovervåkningsprogram som omfatter årlig revisjon av ytelses- og treningsavdelingen, i
tillegg skal Luftfartstilsynet inkludere de risikoreduserende tiltakene og godkjenningsbetingelsene for
luftfartsselskapet Widerøes Flyveselskap AS i sitt løpende tilsynsprogram.
Statsstøtte – Vedtak om å ikke gjøre innsigelser
2016/EØS/56/02
EFTAs overvåkingsorgan har ingen innsigelser mot følgende statsstøttetiltak:
Vedtaksdato
25. mai 2016
Sak nr.
78956
Vedtak nr.
124/16/COL
EFTA-stat
Norge
Region
Lista eller Mosjøen kommune
Tittel (og/eller navnet på mottakeren)
Individuell støtte til fordel for Alcoa Norway ANS til
bygging av pilotanlegg
Rettslig grunnlag
Energifond-ordningen, godkjent av EFTAs
overvåkingsorgan gjennom vedtak nr. 248/11/COL
Type tiltak
Individuell støtte gjennom Energifond-ordningen,
underlagt en grundig vurdering
Formål
Miljø og innovasjon
Støtteform
Tilskudd
Budsjett
280 448 695 NOK
Støtteandel
40,3 %
Varighet
Støtte vil tildeles i perioden 2016–2017
(1) Rettsakten nevnt i nr. 66nf i vedlegg XIII til EØS-avtalen (forordning (EU) nr. 965/2012 av 5. oktober 2012 om fastsettelse av
tekniske krav og administrative framgangsmåter for luftfartsvirksomhet i samsvar med europaparlaments- og rådsforordning (EF)
nr. 216/2008) som endret ved forordning (EU) nr. 800/2013 av 14. august 2013 og forordning (EU) nr. 83/2014 av 29. januar 2014,
tilpasset EØS-avtalen ved avtalens protokoll 1.
(2) De Havilland Inc. flygehåndbok for Dash 8, Supplement 47: ”Drift ved 25 graders sving med krengning (bare for norske aktører)”.
Nr. 56/4
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Økonomiske sektorer
Produksjon av primæraluminium
Navn og adresse til myndigheten som gir støtten
Enova SF
Professor Brochs gate 2
N-7030 Trondheim
Norge
Teksten til vedtaket, der alle fortrolige opplysninger er fjernet, foreligger på EFTAs overvåkingsorgans
nettsider: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.
Statsstøtte – Vedtak om å ikke gjøre innsigelser
2016/EØS/56/03
EFTAs overvåkingsorgan har ingen innsigelser mot følgende statsstøttetiltak:
Vedtaksdato
25. mai 2016
Sak nr.
78958
Vedtak nr.
125/16/COL
EFTA-stat
Norge
Region
Kristiansand kommune
Tittel (og/eller navnet på mottakeren)
Individuell støtte til fordel for Glencore Nikkelverk AS
til bygging av pilotanlegg
Rettslig grunnlag
Energifond-ordningen, godkjent av EFTAs
overvåkingsorgan gjennom vedtak nr. 248/11/COL
Type tiltak
Individuell støtte gjennom Energifond-ordningen,
underlagt en grundig vurdering
Formål
Miljø og innovasjon
Støtteform
Tilskudd
Budsjett
NOK 380 000 000
Støtteandel
44,3 %
Varighet
Støtte vil tildeles i perioden 2016–2021
Økonomiske sektorer
Produksjon av kobber
Navn og adresse til myndigheten som gir støtten
Enova SF
Professor Brochs gate 2
N-7030 Trondheim
Norge
Teksten til vedtaket, der alle fortrolige opplysninger er fjernet, foreligger på EFTAs overvåkingsorgans
nettsider: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Nr. 56/5
EU-ORGANER
KOMMISJONEN
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning
2016/EØS/56/04
(Sak M.8060 – Abbott Laboratories/St. Jude Medical)
1. Kommisjonen mottok 3. oktober 2016 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EF)
nr. 139/2004(1) om en planlagt foretakssammenslutning der foretaket Abbott Laboratories (USA) ved
kjøp av aksjer overtar kontroll i henhold til fusjonsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over hele
foretaket St. Jude Medical, Inc. (USA).
2.
De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder:
– Abbott Laboratories: forskning på, utvikling, produksjon og levering av en rekke helseprodukter
som kostholdsprodukter, medisinsk utstyr, diagnoseprodukter og legemidler.
– St. Jude Medical, Inc.: forskning på, utvikling, produksjon og levering av medisinsk utstyr som
produkter til hjerterytmeforstyrrelser, hjertestans, hjerte- og karsykdommer, atrieflimmer og
neuromodulasjon.
3.
Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan
komme inn under virkeområdet for fusjonsforordningen. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak
på dette punkt.
4.
Kommisjonen innbyr berørte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte foretaks­
sammenslutningen for Kommisjonen.
Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i
EUT C 370 av 8.10.2016. Merknadene sendes til Kommisjonen, med referanse M.8060 – Abbott
Laboratories/St. Jude Medical, per faks (+32 (0)2 296 43 01), per e-post ([email protected]) eller per post til følgende adresse:
European Commission
Directorate-General for Competition
Merger Registry
B-1049 Bruxelles/Brussel
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1 (”Fusjonsforordningen”).
Nr. 56/6
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning
2016/EØS/56/05
(Sak M.8120 – Hapag-Lloyd/United Arab Shipping Company)
1. Kommisjonen mottok 3. oktober 2016 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EF)
nr. 139/2004(1) om en planlagt foretakssammenslutning der foretaket Hapag-Lloyd AG (”HL AG”,
Tyskland), kontrollert i fellesskap av CSAV (Chile), Hamburger Gesellschaft für Vermögens- und
Beteiligungsmanagement mbH (Tyskland) og Kühne Maritime GmbH (Tyskland), ved kjøp av aksjer
overtar kontroll i henhold til fusjonsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over hele foretaket
United Arab Shipping Company S.A.G. (”UASC”, De forente arabiske emirater).
2.
Både HL AG og UASC leverer globale containertransporttjenester til sjøs, og HL AG tilbyr også, i
begrenset omfang, terminaltjenester.
3.
Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan
komme inn under virkeområdet for fusjonsforordningen. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak
på dette punkt.
4.
Kommisjonen innbyr berørte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte foretaks­
sammenslutningen for Kommisjonen.
Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EUT
C 370 av 8.10.2016. Merknadene sendes til Kommisjonen, med referanse M.8120 Hapag-Lloyd/
United Arab Shipping Company, per faks (+32 (0)2 296 43 01), per e-post ([email protected]) eller per post til følgende adresse:
European Commission
Directorate-General for Competition
Merger Registry
B-1049 Bruxelles/Brussel
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1 (”Fusjonsforordningen”).
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning
Nr. 56/7
2016/EØS/56/06
(Sak M.8146 – Carlyle/Schön Klinik)
1. Kommisjonen mottok 7. oktober 2016 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EF)
nr. 139/2004(1) om en planlagt foretakssammenslutning der foretaket CGP Peggy S.à.r.l.
(Luxembourg), et spesialforetak som tilhører Carlyle Group (”Carlyle Group”), sammen med Schön
Family (USA) ved kjøp av aksjer i fellesskap overtar kontroll i henhold til fusjonsforordningens
artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over Schön Klinik SE (Tyskland) og sistnevntes direkte og indirekte
datterforetak og eierinteresser (”Schön Klinik Group”).
2.
De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder:
– Carlyle: global alternativ kapitalforvalter som forvalter fond som investerer globalt innen fire
investeringsområder: i) foretaksrisikokapital, ii) fast eiendom, iii) globale markedsstrategier og
iv) investeringsløsninger.
– St. Jude Medical, Inc.: privat sykehusaktør for pasienter med privat og offentlig forsikring
i Tyskland, med fokus på de akutte medisinske segmentene mentalsykdommer, ortopedi og
neurologi.
3.
Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan
komme inn under virkeområdet for fusjonsforordningen. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak
på dette punkt.
4.
Kommisjonen innbyr berørte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte foretaks­
sammenslutningen for Kommisjonen.
Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EUT
C 378 av 14.10.2016. Merknadene sendes til Kommisjonen, med referanse M.8146 – Carlyle/Schön
Klinik, per faks (+32 (0)2 296 43 01), per e-post ([email protected])
eller per post til følgende adresse:
European Commission
Directorate-General for Competition
Merger Registry
B-1049 Bruxelles/Brussel
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1 (”Fusjonsforordningen”).
Nr. 56/8
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning
2016/EØS/56/07
(Sak M.8162 – Daimler/Athlon Car Lease International)
Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte
1.
Kommisjonen mottok 29. september 2016 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EF)
nr. 139/2004(1) der foretaket Mercedes-Benz Financial Services Nederland B.V., et heleid
datterselskap av Mercedes-Benz Nederland B.V., som i sin tur er et heleid datterselskap av Daimler
AG (”Daimler”, Tyskland) ved kjøp av aksjer overtar kontroll i henhold til fusjonsforordningens
artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over hele foretaket Athlon Car Lease International B.V. (”Athlon”,
Nederland).
2.
De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder:
– Daimler: utvikling, produksjon og salg av personbiler og kommersielle kjøretøyer samt levering
av bilfinansieringstjenester, herunder finansiering, leasing, forsikring og flåteforvaltning.
– Athlon: tjenester knyttet til leasing av biler og mobilitet.
3.
Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan
komme inn under virkeområdet for fusjonsforordningen. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak
på dette punkt. Det gjøres oppmerksom på at denne saken kan bli behandlet etter framgangsmåten
fastsatt i kommisjonskunngjøringen om forenklet framgangsmåte for behandling av visse foretaks­
sammenslutninger etter rådsforordning (EF) nr. 139/2004(2).
4.
Kommisjonen innbyr berørte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte foretaks­
sammenslutningen for Kommisjonen.
Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EUT
C 370 av 8.10.2016. Merknadene sendes til Kommisjonen, med referanse M.8162 – Daimler/Athlon
Car Lease International, per faks (+32 (0)2 296 43 01), per e-post (COMP-MERGER-REGISTRY@
ec.europa.eu) eller per post til følgende adresse:
European Commission
Directorate-General for Competition
Merger Registry
B-1049 Bruxelles/Brussel
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1 (”Fusjonsforordningen”).
(2) EUT C 366 av 14.12.2013 s. 5.
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning
Nr. 56/9
2016/EØS/56/08
(Sak M.8208 – CPPIB/Glencore/Glencore Agri)
Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte
1. Kommisjonen mottok 6. oktober 2016 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EF)
nr. 139/2004(1) der foretaket Canada Pension Plan Investment Board (”CPPIB”, Canada) og
foretaket Glencore plc (”Glencore”, Sveits) ved kjøp av aksjer i fellesskap overtar kontroll i henhold
til fusjonsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over foretaket Glencore Agriculture Limited
(”Glencore Agri”, Sveits).
2.
De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder:
– CPPIB: investeringer i offentlig og privat egenkapital, eiendommer, infrastruktur og
renteinstrumenter.
– Glencore: levering av og handel med et bredt spekter av råvarer, herunder metaller, mineraler, olje
og oljeprodukter, kull og jordbruksprodukter over hele verden. Kundene er forretningsforetak,
med virksomhet innen bil-, stål-, kraft-, olje- og næringsmiddelindustrien.
– Glencore Agri: dyrking og salg av jordbruksprodukter, herunder korn, oljer og oljeplantefrø,
bomull, sukker og biodiesel.
3.
Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan
komme inn under virkeområdet for fusjonsforordningen. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak
på dette punkt. Det gjøres oppmerksom på at denne saken kan bli behandlet etter framgangsmåten
fastsatt i kommisjonskunngjøringen om forenklet framgangsmåte for behandling av visse foretaks­
sammenslutninger etter rådsforordning (EF) nr. 139/2004(2).
4.
Kommisjonen innbyr berørte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte foretaks­
sammenslutningen for Kommisjonen.
Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EUT
C 378 av 14.10.2016. Merknadene sendes til Kommisjonen, med referanse M.8208 – CPPIB/
Glencore/Glencore Agri, per faks (+32 (0)2 296 43 01), per e-post (COMP-MERGER-REGISTRY@
ec.europa.eu) eller per post til følgende adresse:
European Commission
Directorate-General for Competition
Merger Registry
B-1049 Bruxelles/Brussel
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1 (”Fusjonsforordningen”).
(2) EUT C 366 av 14.12.2013 s. 5.
Nr. 56/10
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning
2016/EØS/56/09
(Sak M.8219 – Clayton, Dubilier & Rice, Inc./Medical Depot Holdings, Inc.)
Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte
1. Kommisjonen mottok 5. oktober 2016 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EF)
nr. 139/2004(1) der foretaket CD&R Reign Topco, Inc., i siste instans kontrollert av Clayton, Dubilier
& Rice, Inc. (”CD&R”, USA), ved kjøp av aksjer overtar kontroll i henhold til fusjonsforordningens
artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over hele foretaket Medical Depot Holdings, Inc., som driver virksomhet
som Drive DeVilbiss Healtcare (”Drive”, USA).
2.
De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder:
– CD&R: investor ved foretaksledelsesoppkjøp, strategiske minoritetsinvesteringer og andre
strategiske investeringer gjennom fond som kontrollerer en rekke investeringsforetak som driver
virksomhet innen ulike økonomiske sektorer over hele verden.
– Drive: produksjon og distribusjon av medisinsk utstyr, blant annet mobilitetsprodukter, søvnog åndedrettsutstyr, senger, bariatriske apparater, rullestoler, soveoverflater og trykkavlastende
produkter, selvhjelpsprodukter, elektriske rullestoler, rehabiliteringsprodukter, pasientromutstyr,
kroppspleieprodukter og elektroterapiapparater, hovedsakelig for pasienters behov hjemme, over
hele verden.
3.
Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan
komme inn under virkeområdet for fusjonsforordningen. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak
på dette punkt. Det gjøres oppmerksom på at denne saken kan bli behandlet etter framgangsmåten
fastsatt i kommisjonskunngjøringen om forenklet framgangsmåte for behandling av visse foretaks­
sammenslutninger etter rådsforordning (EF) nr. 139/2004(2).
4.
Kommisjonen innbyr berørte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte foretaks­
sammenslutningen for Kommisjonen.
Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EUT
C 378 av 14.10.2016. Merknadene sendes til Kommisjonen, med referanse M.8219 – Clayton,
Dubilier & Rice, Inc./Medical Depot Holdings, Inc, per faks (+32 (0)2 296 43 01), per e-post
([email protected]) eller per post til følgende adresse:
European Commission
Directorate-General for Competition
Merger Registry
B-1049 Bruxelles/Brussel
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1 (”Fusjonsforordningen”).
(2) EUT C 366 av 14.12.2013 s. 5.
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Innledning av behandling
Nr. 56/11
2016/EØS/56/10
(Sak M.7878 – HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia)
Kommisjonen vedtok 10. oktober 2016 å innlede behandling i ovennevnte sak, etter at den hadde fastslått
at den meldte foretakssammenslutningen reiser alvorlig tvil med hensyn til dens forenlighet med det felles
marked. Innledningen av behandling markerer åpningen av annen fase av undersøkelsen av den meldte
foretakssammenslutningen, og foregriper ikke den endelige beslutning i saken. Vedtaket er hjemlet i
artikkel 6 nr. 1 bokstav c) i rådsforordning (EØF) nr. 139/2004(1).
Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge sine merknader til den planlagte foretaks­
sammenslutningen for Kommisjonen.
For at de skal kunne tas i betraktning under saksbehandlingen, må merknadene være Kommisjonen i
hende senest 15 dager etter at dette ble offentliggjort i EUT C 374 av 13.10.2016. Merknadene sendes til
Kommisjonen, med referanse M.7878 – HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia, per
faks (+32 (0)2 296 43 01), per e-post ([email protected]) eller per post til
følgende adresse:
European Commission
Directorate-General for Competition
Merger Registry
B-1049 Bruxelles/Brussel
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
2016/EØS/56/11
(Sak M.8119 – DIF/Électricité de France/Thyssengas)
Kommisjonen vedtok 12. september 2016 å ikke gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretaks­
sammenslutning, og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av
artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EF) nr. 139/2004(2). Det foreligger i uavkortet form bare på
engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket blir gjort
tilgjengelig:
–
på Europa-nettstedet for konkurransesaker (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette
nettstedet inneholder ulike funksjoner som gjør det lettere å finne et bestemt vedtak, med mulighet
for å søke på blant annet foretaksnavn, saksnummer, dato og saksområde,
–
i elektronisk form på nettstedet EUR-Lex, under dokumentnummer 32016M8119. EUR-Lex gir
tilgang til EU-retten på Internett (http://eur-lex.europa.eu/).
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1 (”Fusjonsforordningen”).
(2) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1.
Nr. 56/12
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
2016/EØS/56/12
(Sak M.8123 – Total/Lampiris)
Kommisjonen vedtok 7. september 2016 å ikke gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretaks­
sammenslutning, og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av
artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EF) nr. 139/2004(1). Det foreligger i uavkortet form bare på
engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket blir gjort
tilgjengelig:
–
på Europa-nettstedet for konkurransesaker (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette
nettstedet inneholder ulike funksjoner som gjør det lettere å finne et bestemt vedtak, med mulighet
for å søke på blant annet foretaksnavn, saksnummer, dato og saksområde,
–
i elektronisk form på nettstedet EUR-Lex, under dokumentnummer 32016M8123. EUR-Lex gir
tilgang til EU-retten på Internett (http://eur-lex.europa.eu/).
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
2016/EØS/56/13
(Sak M.8153 – Wilmar/Bunge/Bunge Indo-China Holdings)
Kommisjonen vedtok 3. oktober 2016 å ikke gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammen­
slutning, og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1
bokstav b) i rådsforordning (EF) nr. 139/2004(1). Det foreligger i uavkortet form bare på engelsk, og vil
bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket blir gjort tilgjengelig:
–
på Europa-nettstedet for konkurransesaker (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette
nettstedet inneholder ulike funksjoner som gjør det lettere å finne et bestemt vedtak, med mulighet
for å søke på blant annet foretaksnavn, saksnummer, dato og saksområde,
–
i elektronisk form på nettstedet EUR-Lex, under dokumentnummer 32016M8153. EUR-Lex gir
tilgang til EU-retten på Internett (http://eur-lex.europa.eu/).
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1.
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
Nr. 56/13
2016/EØS/56/14
(Sak M.8156 – Clayton Dubilier & Rice/WM Holding/BUT)
Kommisjonen vedtok 3. oktober 2016 å ikke gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammen­
slutning, og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1
bokstav b) i rådsforordning (EF) nr. 139/2004(1). Det foreligger i uavkortet form bare på engelsk, og vil
bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket blir gjort tilgjengelig:
–
på Europa-nettstedet for konkurransesaker (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette
nettstedet inneholder ulike funksjoner som gjør det lettere å finne et bestemt vedtak, med mulighet
for å søke på blant annet foretaksnavn, saksnummer, dato og saksområde,
–
i elektronisk form på nettstedet EUR-Lex, under dokumentnummer 32016M8156. EUR-Lex gir
tilgang til EU-retten på Internett (http://eur-lex.europa.eu/).
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
2016/EØS/56/15
(Sak M.8169 – Verlinvest/CRC/JV)
Kommisjonen vedtok 9. september 2016 å ikke gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretaks­
sammenslutning, og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av
artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EF) nr. 139/2004(1). Det foreligger i uavkortet form bare på
engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket blir gjort
tilgjengelig:
–
på Europa-nettstedet for konkurransesaker (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette
nettstedet inneholder ulike funksjoner som gjør det lettere å finne et bestemt vedtak, med mulighet
for å søke på blant annet foretaksnavn, saksnummer, dato og saksområde,
–
i elektronisk form på nettstedet EUR-Lex, under dokumentnummer 32016M8169. EUR-Lex gir
tilgang til EU-retten på Internett (http://eur-lex.europa.eu/).
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1.
Nr. 56/14
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
2016/EØS/56/16
(Sak M.8170 – ChemChina/Adama)
Kommisjonen vedtok 3. oktober 2016 å ikke gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammen­
slutning, og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1
bokstav b) i rådsforordning (EF) nr. 139/2004(1). Det foreligger i uavkortet form bare på engelsk, og vil
bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket blir gjort tilgjengelig:
–
på Europa-nettstedet for konkurransesaker (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette
nettstedet inneholder ulike funksjoner som gjør det lettere å finne et bestemt vedtak, med mulighet
for å søke på blant annet foretaksnavn, saksnummer, dato og saksområde,
–
i elektronisk form på nettstedet EUR-Lex, under dokumentnummer 32016M8170. EUR-Lex gir
tilgang til EU-retten på Internett (http://eur-lex.europa.eu/).
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
2016/EØS/56/17
(Sak M.8176 – Lindsay Goldberg/Flexibles Group)
Kommisjonen vedtok 19. september 2016 å ikke gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretaks­
sammenslutning, og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av
artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EF) nr. 139/2004(1). Det foreligger i uavkortet form bare på
engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket blir gjort
tilgjengelig:
–
på Europa-nettstedet for konkurransesaker (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette
nettstedet inneholder ulike funksjoner som gjør det lettere å finne et bestemt vedtak, med mulighet
for å søke på blant annet foretaksnavn, saksnummer, dato og saksområde,
–
i elektronisk form på nettstedet EUR-Lex, under dokumentnummer 32016M8176. EUR-Lex gir
tilgang til EU-retten på Internett (http://eur-lex.europa.eu/).
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1.
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
Nr. 56/15
2016/EØS/56/18
(Sak M.8186 – BC Partners/Keter and Jardin)
Kommisjonen vedtok 3. oktober 2016 å ikke gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammen­
slutning, og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1
bokstav b) i rådsforordning (EF) nr. 139/2004(1). Det foreligger i uavkortet form bare på engelsk, og vil
bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket blir gjort tilgjengelig:
–
på Europa-nettstedet for konkurransesaker (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette
nettstedet inneholder ulike funksjoner som gjør det lettere å finne et bestemt vedtak, med mulighet
for å søke på blant annet foretaksnavn, saksnummer, dato og saksområde,
–
i elektronisk form på nettstedet EUR-Lex, under dokumentnummer 32016M8186. EUR-Lex gir
tilgang til EU-retten på Internett (http://eur-lex.europa.eu/).
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
2016/EØS/56/19
(Sak M.8205 – SEGRO/PSPIB/SELP/Gliwice 5 Logistics Asset)
Kommisjonen vedtok 3. oktober 2016 å ikke gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammen­
slutning, og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1
bokstav b) i rådsforordning (EF) nr. 139/2004(1). Det foreligger i uavkortet form bare på engelsk, og vil
bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket blir gjort tilgjengelig:
–
på Europa-nettstedet for konkurransesaker (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette
nettstedet inneholder ulike funksjoner som gjør det lettere å finne et bestemt vedtak, med mulighet
for å søke på blant annet foretaksnavn, saksnummer, dato og saksområde,
–
i elektronisk form på nettstedet EUR-Lex, under dokumentnummer 32016M8205. EUR-Lex gir
tilgang til EU-retten på Internett (http://eur-lex.europa.eu/).
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1.
Nr. 56/16
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Vedtak om å ikke gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning
2016/EØS/56/20
(Sak M.8209 – GLM/Multico/Toray Group/TTC/JV)
Kommisjonen vedtok 4. oktober 2016 å ikke gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammen­
slutning, og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1
bokstav b) i rådsforordning (EF) nr. 139/2004(1). Det foreligger i uavkortet form bare på engelsk, og vil
bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket blir gjort tilgjengelig:
–
på Europa-nettstedet for konkurransesaker (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette
nettstedet inneholder ulike funksjoner som gjør det lettere å finne et bestemt vedtak, med mulighet
for å søke på blant annet foretaksnavn, saksnummer, dato og saksområde,
–
i elektronisk form på nettstedet EUR-Lex, under dokumentnummer 32016M8209. EUR-Lex gir
tilgang til EU-retten på Internett (http://eur-lex.europa.eu/).
Statsstøtte – Belgia
2016/EØS/56/21
Statsstøtte SA.39990 (2016/NN) (tidl. 2014/FC) – Påstått støtte til Ducatt NV
Innbydelse til å sende inn merknader i henhold til artikkel 108 nr. 2 i TEUV
Kommisjonen har ved brev av 19. mai 2016 underrettet Belgia om at den har besluttet å innlede
undersøkelse i henhold til artikkel 108 nr. 2 i traktaten om Den europeiske unions virkemåte (TEUV) med
hensyn til ovennevnte tiltak.
Berørte parter kan sende sine merknader til de aktuelle tiltakene innen en måned etter at denne
oppsummeringen og følgebrevet ble offentliggjort (EUT C 369 av 7.10.2016, s. 27), til:
European Commission
Directorate-General for Competition
State Aid Registry
B-1049 Brussel
Belgia
Faks: + 32 2 296 12 42
E-post: [email protected]
Merknadene vil bli oversendt til Belgia. En berørt part som ønsker å få sine merknader behandlet fortrolig,
kan sende inn en skriftlig, begrunnet anmodning om dette.
(1) EUT L 24 av 29.1.2004, s. 1.
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Statsstøtte – Det forente kongerike
Nr. 56/17
2016/EØS/56/22
Statsstøtte SA.34914 (C/2013) (tidl. 2013/NN) – Gibraltars selskapsskattordning
Innbydelse til å sende inn merknader i henhold til artikkel 108 nr. 2 i TEUV
Kommisjonen har ved brev av 1. oktober 2014 underrettet Det forente kongerike om at den har besluttet
å innlede undersøkelse i henhold til artikkel 108 nr. 2 i traktaten om Den europeiske unions virkemåte
(TEUV) med hensyn til ovennevnte støtte.
Berørte parter kan sende sine merknader til de aktuelle tiltakene innen en måned etter at denne
oppsummeringen og følgebrevet ble offentliggjort (EUT C 369 av 7.10.2016, s. 55), til:
European Commission
Directorate-General for Competition
State Aid Registry
B-1049 Brussel
Belgia
Faks: + 32 2 296 12 42
E-post: [email protected]
Merknadene vil bli oversendt til Det forente kongerike. En berørt part som ønsker å få sine merknader
behandlet fortrolig, kan sende inn en skriftlig, begrunnet anmodning om dette.
Statsstøtte – Italia
2016/EØS/56/23
Statsstøtte SA.36112 (2016/C) (tidl. 2015/NN) – Påstått støtte til havnemyndighetene
i Napoli og Cantieri del Mediterraneo
Innbydelse til å sende inn merknader i henhold til artikkel 108 nr. 2 i TEUV
Kommisjonen har ved brev av 28. juni 2016 underrettet Italia om at den har besluttet å innlede
undersøkelse i henhold til artikkel 108 nr. 2 i traktaten om Den europeiske unions virkemåte (TEUV) med
hensyn til ovennevnte tiltak.
Berørte parter kan sende sine merknader til de aktuelle tiltakene innen en måned etter at denne
oppsummeringen og følgebrevet ble offentliggjort (EUT C 369 av 7.10.2016, s. 78), til:
European Commission
Directorate-General for Competition
State Aid Registry
B-1049 Brussel
Belgia
Faks: + 32 2 296 12 42
E-post: [email protected]
Merknadene vil bli oversendt til Italia. En berørt part som ønsker å få sine merknader behandlet fortrolig,
kan sende inn en skriftlig, begrunnet anmodning om dette.
Nr. 56/18
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Sammendrag av Kommisjonens vedtak av 25. mai 2016 i forbindelse med en
undersøkelse i henhold til artikkel 101 i traktaten om Den europeiske unions
virkemåte og EØS-avtalens artikkel 53
2016/EØS/56/24
(Sak AT.39792 – Steel Abrasives)
Kommisjonen fattet 25. mai 2016 et vedtak i forbindelse med en undersøkelse i henhold til artikkel
101 i traktaten om Den europeiske unions virkemåte og EØS-avtalens artikkel 53. I samsvar med
bestemmelsene i rådsforordning (EF) nr. 1/2003(1) artikkel 30 har Kommisjonen nå offentliggjort
partenes navn og vedtakets hovedinnhold (EUT C 366 av 5.10.2016, s. 6), idet det er tatt hensyn til
foretakets berettigede interesse av å bevare sine forretningshemmeligheter. Den fullstendige teksten er
offentliggjort på engelsk på nettstedet til Generaldirektoratet for konkurransesaker:http://ec.europa.eu/
comm/competition/index_en.html.
Melding fra den polske regjering i henhold til europaparlaments- og rådsdirektiv
94/22/EF om vilkårene for tildeling og bruk av tillatelser til å drive leting etter og
utvinning av hydrokarboner
2016/EØS/56/25
Polske myndigheter har utferdiget følgende offentlige anbudsinnbydelser i forbindelse med:
• en tillatelse til leting etter og kartlegging av olje- og naturgassforekomster og utvinning av olje og
naturgass i Proszowice-området, konsesjonsblokk nr. 373, 374 og 393 og
• en tillatelse til leting etter og kartlegging av olje- og naturgassforekomster og utvinning av olje og
naturgass i Ryki-området, konsesjonsblokk nr. 276, 277, 296 og 297.
For ytterligere opplysninger om rettslig grunnlag, berørte områder, geologiske opplysninger, detaljerte
opplysninger om anbudet og krav som må være oppfylt i budene, vurderingskriterier, vilkår for tildeling
av tillatelse og andre opplysninger, herunder en modellavtale om tildeling av utvinningsrettigheter, se Den
europeiske unions tidende (EUT C 365 av 4.10.2016, s. 3 og 15).
Bud skal inngis til det polske miljøverndepartementets hovedkontor senest kl. 16.00 sentraleuropeisk tid
den siste dagen av 91-dagersperioden som starter dagen etter at denne meldingen ble kunngjort i Den
europeiske unions tidende (4.10.2016).
(1) EUT L 1 av 4.1.2003, s. 1.
13.10.2016
EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende
Melding fra den polske regjering i henhold til europaparlaments- og rådsdirektiv
94/22/EF om vilkårene for tildeling og bruk av tillatelser til å drive leting etter og
utvinning av hydrokarboner
Nr. 56/19
2016/EØS/56/26
Polske myndigheter har utferdiget en offentlig anbudsinnbydelse i forbindelse med en tillatelse til leting
etter og kartlegging av olje- og naturgassforekomster og utvinning av olje og naturgass i Wolin-området,
konsesjonsblokk nr. 61, 62, 81 og 82.
For ytterligere opplysninger om rettslig grunnlag, berørte områder, geologiske opplysninger, detaljerte
opplysninger om anbudet og krav som må være oppfylt i budene, vurderingskriterier, vilkår for tildeling
av tillatelse og andre opplysninger, herunder en modellavtale om tildeling av utvinningsrettigheter, se Den
europeiske unions tidende (EUT C 370 av 8.10.2016, s. 3).
Bud skal inngis til det polske miljøverndepartementets hovedkontor senest kl. 16.00 sentraleuropeisk tid
den siste dagen av 91-dagersperioden som starter dagen etter at denne meldingen ble kunngjort i Den
europeiske unions tidende (8.10.2016).