Vallée des gaves - Argelès
Transcription
Vallée des gaves - Argelès
from Lourdes to gavarnie FEEL THE INTENSIT Y OF THE PYRENEES! T H E G AV E S VA L L E Y S' M A G A Z I N E 2015 – 2016 Col d'Aubisque 1709 m Arbéost L’O G a ve d e Ferrières Asson Nay Gaillagos Peyrouse G a ve d e P a u Ayzac-Ost Ouzous ArcizansDessus Sireix Adast Argelès-Gazost Lau-Balagnas Arras-en-Lavedan Lau-Balagnas ArcizansAvant St-Savin Sère-enLavedan Gez Mont de Gez Les 3 Sapins Salles o ns L e B e rg Ger Lugagnan Vier-Bordes Beaucens Préchac Ayros-Arbouix St-Pastous Boô-Silhen Artigues Ourdon Gazost Cheust Juncalas Station de ski du Hautacam Germs-surl’Oussouet Col de la Croix-Blanche 820 m OurdisCotdoussan Arrodets ez-Angles Ossunez-Angles Arrayou-Lahitte Gez-ez-Angles In the mountains we must always be careful, so make sure you check the weather forecast before heading out and take appropriate equipment with you. Do not over estimate your capabilities and always tell someone where you plan to go. 112 Emergency Number +33(0)5 62 92 41 41 Mountain Rescue 08 99 71 02 65 Mountain Weather Lakes Pyrenees National Park Maisons Departure points for the ways of discovery Tourist Sites Information Points Thermal Spas and Relaxation Centres Cross Country Ski Resorts Downhill Ski Resorts Midi-Pyrénées Major Sites Entrances to the Pyrenees National Park Mont Perdu area offers an exceptional, cultural landscape and combines scenic beauty with a socio-economic structure that has its roots in the past. It illustrates a way of life in the mountains that has become rare in Europe. Bagnères-de-Bigorre Escoubès-Pouts Paréac Sère-Lanso Les Angles St-Créac Pic du Jer Ousté Berbérust-Lias Geu Viger Ossen Bourréac Julos ArcizacLézignan ez-Angles Jarret Lourdes Lourdes Bartrès Adé Tarbes Toulouse Aspin-enLavedan Agos-Vidalos Porte des Vallées des Gaves Pibeste 1349 m Ségus Omex Lac de Lourdes Loubajac Barlest This site also represents a pastoral landscape which reflects the agricultural way of life that was once widespread in the mountainous regions of Europe. It allows us exceptional insight into European society of long ago through its landscape of villages, farms, fields, mountain pastures and mountain roads. The Gavarnie/ Poueyferré MASSIF DU PIBESTE AOULHET NATURAL RESERVE St-Pé-de-Bigorre Col de Couraduque 1367 m Col de Spandelles 1378 m Grottes de Bétharram Pau Bordeaux Pau Bordeaux This outstanding mountain landscape, which spans across both sides of the border between France and Spain, is centered on the peak of Mont Perdu, a limestone massif that rises to 3,352 m. The site includes two of the largest and deepest canyons in Europe on the Spanish side and three spectacular cirques on the French side. Gavarnie - Mont Perdu , Unesco World Heritage Site Espace Nordique du Val d'Azun uz om Luz-Ardiden 1720 m Natural Reserves Pyrenees National Park Streams & Rivers Border Routes Lac d’Estaing P Bun ll g ée 0 A Lac d’Ilhéou R r Ci Station de ski Cauterets Va ain Estaing Col des Bordères 1156 m Arrens-Marsous Pic Cambalès 2965 m The Gaves Greenway Cols Villages Balaïtous 3144 m Lac de Migouélou Va l lé e Barrage du Tech Grand Gabizos 2692 m Col du Soulor Col d'Aubisque Col du Soulor Gourette 1474 m Laruns ns re un du ée Va ll d’ Ar st d 'E ve Ga ng ai st d’ E au E C e Cabaliros 2334 m Cambasque 1350 m N A Lac de Gaube 5 km S 3298 m Uz T Cauterets Va l A 3144 m Le Taillon G Col des Tentes 2208 m L N C irq Viey Pic du Bergons 2801 m Gédre Pragnères u e d e G av 3248 m E Marboré ar D E S Mont Perdu 3355 m C irq u b P Y au R C ir E Héas Pic de Néouvielle E E Lac Cap-de-Long que de Tro u m 3192 m Pic Long Lac d’Aumar Lac d’Aubert 3091 m Col du Tourmalet 2115 m 3133 m Pic de la Munia o Lac Orédon RÉSERVE NATURELLE DU NÉOUVIELLE La Mongie Campan Station de ski Grand-Tourmalet 2877 m Pic de Midi de Bigorre Lac d’Oncet Pont de la Gaubie st a n N Le B a Le Lienz Barèges Lac Bleu Lac des Gloriettes e d ’E s t Luz-St-Sauveur Betpouey Sers Lac d’Isaby Viella Esterre EsquièzeSère Vizos Hautacam Col de Tramassel 1617 m GavarniePiméné Saugué Sassis Station de ski Gavarnie-Gèdre so u e A d ’O s N lé e 2988 m Pic d’Ardiden Lacs de l’Ardiden Station de ski Luz Ardiden Sazos Saligos Chèze Grust Viscos Ortiac Villelongue Artalens-Souin Luz-Ardiden 1720 m Pic de Viscos 2141 m Soulom Pierrefitte-Nestalas Pont d’Espagne 1460 m qu Vignemale ad Ma rc s Ly du ube Va l l é e d e G a ts t e re C au de G av e Va l l é e de Luto u r ’A z arn ie G av G av e de ed G av S Aucun de n ie O é I e ve us Ga P Lac de l’Oule edito The seasons, landscapes, mountains, streams and even villages are adorned with unique and different appearances. The light is ever changing and the charming atmosphere seems almost suspended out of time ... whilst everything else happens elsewhere at full speed. Allow yourself to be transported into the pyrenean universe of the Gaves Valleys: the rhythm of the summer sun, the sound of the cowbells and the sweet smell of the flowers or even the mild winter weather and its hushed atmosphere, both delicate and magical. Discover the blooming of the mountain in the spring, the footsteps of men and their herds climbing to their summer pastures or the riches of a traditional autumn where encounters are as intense as the purity of the air atop the peaks. The Gaves Valleys are undoubtedly the jewel of the Pyrenees since they are home to both some of the most prestigious sites such as Gavarnie, Lourdes, Cauterets and the Pic du Midi de Bigorre, but also some more intimate places where a rich, preserved nature is proposed to all who visit. Of course men still live in these incredible mountains. So what are you waiting for? Why not dive into the world of the Pyrenees? Start creating your memories here! Contents 1. VIVRE UNE EXPÉRIENCE : LA MONTAGNE. . . . . . . . . . . . . . . . . p.6 — les espaces naturels protégés 2. RANDONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10 — top 10 lacs & torrents — à couper le souffle — la montagne dans l'assiette 3. MAGIE DES PYRÉNÉES LA NUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 4. GRANDS SITES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 — Lourdes — Gavarnie, pays des cirques — Cauterets, le pont d'Espagne — Le Pic du Midi 5. ALTAMONTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 — nos plus beaux cols — évènements 6. BIEN-ÊTRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26 7. NEIGE & SKI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28 — les stations — plaisirs d'hiver 8. EN PRATIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.38 DIRECTION DE LA PUBLICATION Pays de Lourdes et des Vallées des Gaves 4 rue Michelet 65 100 Lourdes [email protected] RÉDACTIONNEL Céline Ringeval GRAPHISME David Toiser / IMPRESSION RSI CRÉDITS PHOTOS M.Pinaud (Cauterets) ; B.Valcke ; Maison du Val d'Azun ; OT du Grand Tourmalet ; M.Ségalou ; O.Raveleau ; C.Ringeval ; Shutterstock ; Station du Hautacam ; Paddy Sweeny - velopeloton.com ; Jean-François Graffand fact sheet GAVES VALLEYS From the valley’s foothills to the highest summits over 3 000 m — HIGHEST PEAK Vignemale 3298 m — UNESCO WORLD HERITAGE SITE Gavarnie — � UNIQUE VALLEYS — Pays de Lourdes — Valley of Argelès-Gazost — Pays Toy — Cauterets — Val d’Azun — 4 CONSERVED NATURAL — Pyrenees National Park — Pibeste- Aoulhet Regional Natural Reserve — Néouvielle Natural Reserve — 14 Nature 2000 sites — RICE 1 Site classé Réserve Internationale de Ciel Etoilé du Pic du Midi de Bigorre 6 The Gaves Valleys' Magazine 1. LIVE THE MOUNTAIN EXPERIENCE A LIVE THE MOUNTAIN EXPERIENCE The mountain itself is an experience, it discovers, feels, observes, lives. With every season you discover different landscapes and amazing atmospheres. The mountain is also an encounter with culture, with men, those who live in the mountains and those who shape them. A Photograph a marmot B See the mountain night sky C Climb over 3,000 metres above sea-level D E Fall asleep on the mountain The diversity of activities and sites for all tastes allows everyone to discover these people and landscapes in abundance in the Gaves Valleys. As a family, alone or as a couple, one thing is sure, that you will definitely find your happiness ! UNMISSABLE Taste the joys of the white water C 7 B D E 8 The Gaves Valleys' Magazine 1. LIVE THE MOUNTAIN EXPERIENCE Trip in the Pyrenees National Park Created in 1967, the Pyrenees National Park extends from West to East, from the Aspe Valley to the Aure Valley. On the Spanish side of the mountains, the park is continued on by the Ordesa National Park and the Mont Perdu (Lost Mountain). The National Park is full of fabulous landscapes as well as exceptional plant and wildlife. In addition to priding itself on its protection missions, its knowledge and monitering of the natural and cultural heritage, the National Park has made welcoming all members of the public one of its main priorities. In each valley, the National Park Maisons offer you information To find out more about outings accompagnied by a ranger or our projection evenings, head to one of the National Park Maisons : Arrens-Marsous Tel : +33 (0)5-62-97-43-13 Cauterets Tel : +33 (0)5-62-92-52-56 Gavarnie Tel : +33 (0)5-62-92-42-48 Luz-Saint-Sauveur Tel : +33 (0)5-62-92-38-38 CONTACT www.parc-pyrenees.com pyrenees.parc.national@ espaces-naturels.fr ACCESS Entrance to the Pyrenees National Park (see map). 9 CONSERVED NATURAL SPACES The Pibeste- Aoulhet Natural Reserve The Pibest Natural Reserve, created in 1994, prides itself on being the largest Regional Natural Reserve in France with a surface area of 5000 hectares. Discover this natural and unique space in the heart of the Pibeste massif. Due to its geographic situation, at the convergence of mountain, oceanic and mediterranean climatic influences, it can introduce you to a great diversity of plant and wildlife : over 850 plant species, 22 birds of prey including the Egyptian Vulture , the reserve’s emblem, and several large mammals like the Cosican mountain sheep... Paths for walkers and hikers allow visitors to discover the heritage of the Natural Reserve. For more information on the Natural Reserve and its events programme, here’s how to contact us : CONTACT www.rnr-pibeste-aoulhet.com [email protected] Tél: +33 (0)5-62-97-14-55 Access : exit «Porte des Vallées des Gaves», 7 minutes after Lourdes going towards ArgelèsGazost Sites Natura 2000 Natura 2000 is a vast network of European natural sites presenting challenges in terms of biodiversity. Its goal is to maintain, or in some cases restore, the biological richness of the environment, taking man's actions into account. No fewer than 14 Natura 2000 sites bear witness to the richness of the Gaves Valleys' natural heritage. More informations on www.valleesdesgaves.com The Néouvielle Natural Reserve Created in 1935, the reserve covers 2313 ha which climb from 1800 to 3091 metres above sea-level. The granite Néouvielle massif is remarkable for its number of lakes and its diverse landscapes. Here, you can see izards, partridges, marmots, you can admire the lakes and summits and why not spend a night in one of the many mountain refuges? Maps are available in the Barèges Tourist Office. CONTACT Tel: +33(0)5-62-92-16-00 Refuges on page 36 ACCESS Entrance to Barèges : head towards Tourmalet, Pont de la Gaubie (see map) The Gaves Valleys' Magazine 10 Take your time to admire the landscape, otherwise it only takes 20 minutes to reach the lake. ascesion level : very easy + 65 m 2. TOP 10 RANDONNÉES Suyen lake — Val d'Azun 1 535 Effortless Departure : car park font of National Park House (Plan d'Aste) Map IGN Ref. 1647OT, 1647OTR M This first "high mountain" lake is situated in the Pyrenees National Park and is easily accessible for the whole family. The path gently climbs through the trees, and the lake lies calmly in a clear and beautiful setting. This is the ideal site for a family outing and you can continue up to the waterfall and the Doumblas cabin. Top 10 Lakes and Streams SECURITY ADVICE These walks are of course suggestions. Under no circumstances can the author be held responsible in the event of an accident or a change in the conditions surrounding the walks described above. WEATHER Tel : +33 (0)-892-680-265 (1,35 €/ to call + 0,34€/m) www.meteofrance.com Five-day forecast for the Pyrenean Mountain chain. d’Embarrat lake — Cauterets 2 447 M WALKS EMERGENCY/RESCUE SERVICES Emergency Number : 112 Mountain Rescue : +33 (0)5-62-92-41-41 SOME PRACTICAL INFORMATION • Make sure you have good walking shoes and take clothes adapted to the weather conditions. • To avoid getting sun burnt, cover up and protect yourself with sun cream. The Embarrat Lakes are a succession of lakes suspended above the Marcadau Valley. The ultimate mountain setting: clear lakes with a backdrop of granite. Each lake reflects relaxation. However the view of these lakes must be earned; they are accessible to wellequipped, experienced hikers. After the Cayan plateau, turn right and follow the steep path towards the Embarrat Lakes. This is the hardest part of the walk. You will reach the Embarrat lakes (two lakes at 2,078 metres and 2,139 metres above sea-level), the Pourtet lake at 2,420 metres, and the Nère lake at 2,309 metres, this all with a splendid view over the Vignemale. The descent which follows takes you down to the Wallon refuge and then onto the Pont d'Espagne via the basic route. • So as not to get dehydrated, take water with you and drink regularly. • In a storm, do not take shelter under trees, nor on peaks or rocky ridges. Keep away from any metal. • Make sure you have a precise map : minimum 1/50000, 1/25000 off trail. • If you head out alone, tell someone about your route or leave a note in your car or at the place where you’re staying. 8h30 Round trip ascension Level + 1 141 m Difficult Parking in the Pont d’Espagne car park (paid car park) departure : Pont d’Espagne (paid car park) MAP IGN Ref. 1647OT, 1647OTR 11 2 195 2 317 M M Espécières lake — Gavarnie la Bernatoire lake — Gavarnie The Especières Lake is a small lake a twenty-minute walk from the Col de Tentes car park. It is a very easy walk which can be enjoyed with the whole family, including young children who walk very little. The col des Especières can be reached from the lake and offers a beautiful view across the Spanish side of the mountain. s 1h00 Round trip Effortless very Easy Departure : Col de Tentes car park Map IGN 1748OT, 1748OTR A superb lake nestled in the heart of a crater, on the Spanish side of the border. This lake lies like a precious stone at the bottom of the Bernatoire Valley. Every year in July, hundreds of Spanish cows cross over a small gap in the mountains from the Spanish side to come and graze on French pastures, a legacy of the Lies et Passeries treaty: an agreement between the rural communities of the Aragon valleys and the Lavedan. Like a sort of perpetual peace treaty between rural communities, these agreements govern the use of wood, water and pasture. Your walk will be defined by several marmot observation stops. Marmots are practically tame in this valley! 3h00 Round trip ascension Level + 235 m 5h00 Round trip ascension Level + 532 m Average Departure : Barrage d’Ossoue (Ossoue Dam) MAP IGN 1748OT, 1748OTR Leaving from the Ossoue Dam, take the footbridge onto path GR10 leading to the Lourdes cabin, then take the unmarked path which leads you up to the col de la Bernatoire. Gaube lake — Cauterets Average Difficulty Departure : Pont d’Espagne (paid car park) Map IGN 1647OT, 1647OTR Bar/refreshments available by the lake. Tel : +33 (0)6 74 51 56 28 The Gaube Lake is one of the great classics of our valleys. Indeed when you are in front of this superb lake, you can also admire the north face of the Vignemale, the highest summit in the French Pyrenees reaching 3,298 metres above sea-level. The climb from the Pont d'Espagne is equally wonderful; you will weave your way through the pine trees and granite blocks, occasionally catching a glimpse of the exquisite maze of streams below. Note that a chairlift leaving from the Pont d'Espagne is available to take you up to the level of the lake (it is possible to purchase one-way or return tickets - see page 38 ). 1 725 M 12 The Gaves Valleys' Magazine 2. TOP 10 RANDONNÉES 2 041 M Eths Coubous lake 3h30 Round trip — Grand Tourmalet ascension Level + 503 m Average difficulty This is an easily accessed walk from the magnificent Aygue Cluze valley to the gateway into the Néouvielle Natural Reserve. The landscape is a succession of small plateaus interwoven with clear water streams, granite blocks, and pine trees dotted along the hillside. There are several possible ways to do a round trip (Lac d'Ets Coubous, Col de Tracens, ...). You can push yourself right up to the Col de Madamette where you can admire the slopes of the Néouvielle Reserve in the Aure Valley. This lake is curled up under the majestic Pic du Midi. After a gradual and effortless climb in the valley of Oncet, a breathtaking view of the peak and its observatory is revealed to you. The herds of sheep and llamas… will animate your hike. Map IGN 1748 OT Gavarnie-Luz SaintSauveur (1/25 000) 2 041 M 2h30 Round trip ascension Level + 350 m easy Departure : by a hairpin bend on the D 918 (corner in Toue), near the Col du Tourmalet, 1 km before. Map IGN 1647OT, 1647OTR Cette randonnée facile et familiale peut être faite sur un aprèsmidi, elle permet de découvrir le lac d'Isaby et ses sommets environnants. Le départ se fait depuis le col de la Moulata, ou le haut de la station de ski du Hautacam. Laisser sur la gauche le sentier qui monte vers la Hourquette d'Ouscouaou et prendre à droite celui qui descend vers Isaby. Retour par le même itinéraire. Departure : Pont de la Gaubie (3 km before the Col du Tourmalet) Oncet lake —G rand Tourmalet 2h00 Round trip ascension Level + 200 m très facile Départ : Parking de la station de ski du Hautacam (Tramassel) Carte IGN. 1647 ET - Lourdes/ArgelesGazost/Le Lavedan Isaby lake — Hautacam 1 680 M 13 1 668 M Gloriettes lake — Gèdre The lac des Gloriettes is a big lake with a dam located at the entrance to the Cirque d'Etaubé, one of the cirques registered as a UNESCO Heritage Site. This cirque is crowned by the 3,344 metre high peak of the Mont-Perdu. It is possible to reach the top of the dam by car. Getting to the lake thus requires only a few minutes walk. It is also possible to get round the lake on foot. In order to do this, you mustn't go towards the lake but in fact take the small path which climbs up away from the last car park on the opposite side from the dam. Follow this path up and it will lead you to a dominant position, from which you will have a beautiful view of the lake. You can then walk around the lake on the left and cross a footbridge to leisurely reach the dam and thus the starting point of the hike. 1h30 (tour) Effortless Very easy Departure : Barrage des Gloriettes (Gloriettes Dam) Map IGN 1748OT, 1748OTR 1 207 M Tech lake — Val d'Azun Located at 1,207 metres above sea-level, the Lac du Tech is an ideal place for observing nature and herds of sheep, indeed it stands at a gateway to the Pyrenees National Park and is greatly appreciated and enjoyed by fishermen and walkers alike. An route with interactive terminals is available to everyone, allowing families with buggies and prams or people with reduced mobility to enjoy the site. 1h00 very easy: accessible to buggies /people with reduced mobility F g 14 The Gaves Valleys' Magazine 2. TOP 10 RANDONNÉES Breathtaking The plateau de Saugué — col du Portillou — Gèdre From Lourdes, take the dual carriageway and follow signs to Gavarnie. After Gèdre, take a right, signposted plateau du Saugué, and follow the signs. Continue to the Saugué barns, and park on the roadside. MAP IGN Top 25 : 1748OT : Gavarnie - LuzSaint-Sauveur - Parc National des Pyrénées 2h45 ascension Level +350 m easy Departure : village of Gavarnie MAP IGN Top 25 1748 OT : Gavarnie - LuzSaint-Sauveur - Parc National des Pyrénées Ascent : 3h00 Go down : 1h45 (25 min from Luz) Difficulty: Challenging from Cauterets; Easy from Luz Ardiden Departure : Cauterets or Luz Ardiden (Béderet) Map IGN TOP 25 : 1647 OT - Vignemale/Ossau/ Arrens/Cauterets/PNP The plateau de Saugué above Gèdre offers an opportunity to discover picturesque local barns and affords a superb panoramic view of the Cirque de Gavarnie peaks. It is a very beautiful plateau that is accessible by car. It is thus easy to walk around the wide track that crosses the plateau de Saugué. Pretty barns and a superb view of the cirque de Gavarnie will serve to embellish the walk. A walk on the plateau (on foot or on the road with a buggy) or a hike to the Col du Portillou for hikers (count 3.75 hours round trip up to the Col). The plateau de Bellevue — Gavarnie (1 700 m) The plateau de Bellevue lives up to its name because it offers a magnificent panoramic view over the cirque de Gavarnie and its great waterfall. It's an easy walk to do from the village of Gavarnie and you can extend it to the Soldat cabin, or even up to the Col de Tentes. It is located at slightly under 1,700 metres above sea-level and gives you the opportunity to enjoy the view of the Cirque de Gavarnie and its summits of over 3,000 metres, in particular the Pic du Taillon. Col de Riou — Luz Saint-Sauveur — Cauterets (1 949 m) This mountain pass links up the Luz Saint-Sauveur Valley, the Pays Toy, and the valley of Cauterets, and it offers beautiful views of both the mountain chain and the plain. This walk can be climbed by both slopes. The route leaving from Cauteret is a more challenging walk : it starts in the undergrowth and climbs up to the mountain pastures. The one from Luz starts from the ski resort Luz Ardiden (Béderet). The route on both sides follows the famous GR10 (marked out in white and red). 15 Staying in the Pyrenees is not only an intense holiday, it is also meeting a whole culture, know-how, and authenticity which is both conveyed and treasured by its inhabitants. A new concept of «sustainable» holidays involves consuming the area’s heritage by buying local products, understanding the local life by observing the architecture of the barns and the villages, learning about the local people by asking a shepherd about his life and work, in short, being in contact with other people and discovering mankind. THE MOUNTAIN ON A PLATE Our pride & joy (among others) INFORMATION AOP Barèges-Gavarnie Tel: +33 (0)5-62-92-32-16 www.aop-bareges-gavarnie.com DIARY • Shepherd festival – Bareges on 15th august Tel : +33 (0)5-62-92-16-00 • Not to be missed : the 04/08 cheese discovery evening. Tel: +33 (0)5-62-97-49-49 www.valdazun.com L’ AOP BARÈGES-GAVARNIE (CONTROLLED DESIGNATION OF ORIGIN) For as long as man can remember, shepherds from the valley have driven their herds following the rhythm of the seasons and the local natural resources. During the summer, the herds move around in total liberty in order to make the most of the best grass offered up by the mountains. In return, their grazing preserves the quality of the landscapes. It’s precisely this plant and wildlife of the high mountains that brings the succulent flavour to the meat from Barèges-Gavarnie. In the autumn, they decend between 1,000 and 1,800 metres of altitude to graze in the prairies around their own barns. During the winter, in the sheepfolds at the bottom of the valley, betwee 600 and 1,000 metres above sea-level, the animals feast on hay and grains harvested the previous summer. And in the spring, they head back up to the barns and rediscover, under the fresh, new sun, the first grass shoots of spring. A sheep found nowhere else in the world! Over the centuries in this valley, one of the highest of the Gaves Valleys, man has succeeded in breeding a race of sheep which is perfectly adapted to its territory: the Baregeoise. Rustic, fine-boned, with a perfect fleece, it resists the harsh mountain climate and is sure-footed on some of the more difficult to access terrain. THE LOCAL CHEESE FROM THE VAL D’AZUN The Val d’Azun, located in the heart of the Pyrenean Mountinas, is characterised by its emblematic landscapes shaped by its agriculture. It’s an area which is traditional for producing the Pyrenean tomme: cheese made from cows’ milk, ewes’ milk, goats’ milk or a mixture thereof. For twenty-five years, the cheese producers have been taking action in order to modernise their production tools and their commerce. This mobilisation of the local farmers has accumulated today in a mutual desire to mark the identity of the tomme which comes from the farms in the Val d’Azun. the markets MONDAY MORNING • Luz-Saint-Sauveur TUESDAY MORNING • Argelès-Gazost WEDNESDAY MORNING •B arèges (only in the summer season) •M ercredi de 16h à 20 h (l’été uniquement) Rencontre des producteurs du Val d’Azun – ArrensMarsous •T ous les mercredis du 22/07 au 26/08 : marché des producteurs à Hautacam de 10h à 17h • Saint-Pé de Bigorre THURSDAY MORNING • Lourdes FRIDAY MORNING • Cauterets : open market with local produce (from may to october) SATURDAY MORNING • Lourdes. Marché toute l’année. • Pierrefitte-Nestalas. night market 29/07 and 19/08. SUNDAY MORNING • Arrens-Marsous (only in the summer season) Farm visits ENCOUNTERS IN THE SUMMER PASTURES You will find yourself led towards Baptiste, a young shepherd who will tell you about his job. CONTACT Maison du Val d'Azun Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 www.valdazun.com BON’AIR FARM LOURDES With the certified label "bienvenue à la ferme", this welcoming park allows you to find out about the farm animals and barnyard CONTACT Route de la Forêt Tel : +33 (0)6-74-68-09-25 CASCADES FARM – SAZOS (PAYS TOY) Visits to the farm or the summer pastures; educational visits available. CONTACT Tel : +33 (0)6 18 90 29 59 [email protected] www.fermedescascades.fr A SHEPHERD FOR A DAY – GÈDRE (PAYS TOY) Discover a young breeder who shares his life and his love for his work and his sheep with anyone who is interested. On the magnificent Saugué plateau, before a giant panoramic view of Gavarnie. Summer activities offered by the Tourist Office of Gèdre-Millaris. CONTACT Tel : +33 (0)5 62 92 35 25 www.gavarnie.com The Gaves Valleys' Magazine 16 3. THE MAGIC OF THE PYRENEES BY NIGHT The Pays de Lourdes and the Gaves Valleys are home to many protected natural spaces, and grand sights such as Lourdes and Gavarnie. But this is not all, they also boast one of France's, and even Europe's, most beautiful night skies. The purity of the Pyrenean night sky is now protected by the Pic du Midi IDSR (International Dark Sky Reserve), the largest and most beautiful in the world, certified since December 2013. So after an enjoyable day, just wait for the sun to set so that you can witness the magic of the Pyrenees by night! And you can stay out after midnight! THE MAGIC OF THE PYRENEES BY NIGHT Discover all the magic of the Pyrenees by night: http://rice.valleesdesgaves.com www.picdumidi.com/rice/ Magic Nights INFOS Dates, infos et réservations Tel : +33 (0)5-62-56-70-00 INFOS Info et réservations Tel : +33 (0)5-62-92-62-97 http://lerefugeauxrtoiles.over-blog.com A STAR EXPERIENCE The Pic du Midi offers you the opportunity to spend an evening or stay overnight in order to experience its unique atmosphere at 2,877 metres above sea-level. Indeed it is in the evening and at night that a place's true dimension is revealed and the night sky makes its magic... A STAR MOUNTAIN REFUGE At the Oulettes de Gaube refuge, at the foot of the Vignemale, you will be greeted by Boris and Pauline, the guardians. For a whole evening, they will pass on to you their passion for astronomy. — Or simply in a tent or camping out under the stars, you will have the whole mountain and the night sky to yourself ! Portraits of the night Cirque de Troumouse © Jean-François Graffand You know the Pyrenees by day, discover them by night. Photo exhibition from travellers in the Gaves Valleys from 1st July to 30th October. Information from the tourist offices or rice.valleesdesgaves.com The Nightscape Awards 2014 photo exhibition also offers you the opportunity to discover the most beautiful night photographs in the world. Images which let your imagination run wild and show you that at night, not all the landscapes are grey ... Information from the tourist offices or rice.valleesdesgaves.com www.photonightscapeawards.com INFOS INFOS Dive into the cosmos Experience weightlessness like an astronaut in space. A totally unusual exhibition to help you dive into the cosmos and take a unique trip into space. This summer in the swimming pools in LauBalagnas, Luz, Cauterets and Arrens-Marsous. RENSEIGNEMENTS Dates, times and information on page 48 rice.valleesdesgaves.com 17 Follow the Milky Way List of mountain professionals Walking at night awakens our senses and on page 42 alters all our points of reference. The stars appear one by one and the nocturnal wildlife begins to awaken. An experience easily enjoyed alone or with a mountain guide who will open the way and let you discover the little secrets of the night. Sheltered from the city lights, here are some of the best spots to watch the mountain's night sky and rediscover the Milky Way without having to walk : — le Cirque de Troumouse et the Col des Tentes (Gavarnie), — the Luz-Ardiden Ski Resort, — La Fruitière and the Pont d’Espagne (Cauterets), — Tramassel (Hautacam), — the Tech lake (Estaing), — the Pic du Jer (Lourdes), — the Lake in Lourdes Stars in your eyes Hautacam is an excellent astronomy site. A dome and telescope from the Pic du Midi have been installed there and members of the Hautacam Astro Club will welcome you on 9th and 18th July, 7th and 22nd August, and on 12th and 17th September. INFOS Tél : +33 (0)5-62-97-00-25 http://www.astrosurf.com/astrhautacam Special "Hautacam Nebula" evenings supervised by mountain professionals on 13th and 21st July, RENSEIGNEMENTS Informations and reservations : and on 11th and 18th August. Tél : +33 (0)5-62-97-10-16 18 The Gaves Valleys' Magazine 4. THE GRAND SIGHTS One of the first things you will notice when you arrive in the Gaves Valleys is the four grand sites which are known worldwide: Lourdes, Gavarnie, Le Pont d’Espagne –Cauterets and the Pic du Midi. An alliance of excellence and authenticity, these places, which are accessible to everyone, will take you on a journey in a fantastic and sumptous setting. A tour of the stars! THE GRAND SIGHTS Lourdes WHAT NOT TO MISS! Seeing the Grotto at Lourdes at least once and contemplating human fervour Admiring the hundreds of blue candles Taking the furnicular up the Pic du Jer Visiting the Fortified Castle and admiring the spectacular view across the Pyrenean chain Lourdes, a place of spirituality for the whole world, welcomes almost 6 million visitors each year. It also hosts a charming Pyrenean town built up around its medieval castle which has housed the Pyrenean Museum since 1921. CHÂTEAU FORT This ancient fortress, which was never taken, is classed as an historical monument. This site offers an exceptional panoramic view over the town, the Sanctuaries and the Pyrenean Chain. It boasts a botanical garden at the foot of the XIV century tower and the Pyrenean Museum. Tel : +33 (0)5-62-42- 37-37 voir en page 37 et en page suivante pour le Musée Pyrénéen 19 PYRENEAN MUSEUM In this museum which is classed as a “Musée de France”, you can see some of the largest collections in the history of the French and Spanish Pyrenees: pottery and furniture from the XVIII century, shepherds’ huts, traditional costumes, miniatures... PIC DU JER, FUNICULAR Discover the superb panoramic view from 1,000 metres above sea-level over the the town of Lourdes and the Gaves Valleys. There is the possibly of a guided visit of the caves and you can descend the mountain on a mountainbike. Botanical trail, bar-restaurant, panoramic terrace. THE SANCTUARIES The Grotte, the Basilicas, the Fountains, the Baths and the Way of the Cross. OPENING HOURS Ouvert toute l’année. du 01/04 au 31/05 9h-12h/13h30-18h30, du 01/06 au 30/09 de 9h-19h, du 01/10 au 31/03 de 9h-12h/14h-18h (17h le vendredi). Fermeture les 01/11 ; 11/11 ; 25/12 et 01/01. Billetterie close : 1 heure avant la fermeture. CONTACT 59, av F. Lagardère Tel : +33 (0)5-62-94-00-41 www.picdujer.fr CONTACT 1, av. Mgr Théas Tel : +33 (0)5-62-42-78-78 www.lourdes-france.com Voir en page 38 CONTACT 25 rue du Fort Tel : +33 (0)5-62-42-37-37 chateaufort.museepyreneen@ ville-lourdes.fr www.chateaufort-lourdes.fr TARIFS Adultes : 7€ Enfants (6-11) : 3€ Jeunes (12-18) : 3,50€ OPENING HOURS Ouverture du 20/03 au 05/07, du 7/09 au 25/10: 9h30 – 18h, du 06/07 au 06/09 : 9h30-19h, du 26/10 au 11/11 : 9h30-17h, du 18/12 au 31/12 : 9h45-17h. Fermeture des caisses 45 minutes avant. Possibilité de prendre le funiculaire en aller ou retour simple. OPENING HOURS Ouverts 7j/7 - toute l’année. Etudiants : 3,50€ Personnes handicapées : 2€ Forfait Famille (2 adultes + 2 enfants (6-18) ) : 18€ Billet couplé Château Fort + Pic du Jer : Adultes : 15€ Enfants (6-11) : 9,50 € - Jeunes (12-18) : 12€ Forfait Famille : 2 adultes + 2 jeunes (6-18) : 45€ PRICES Adultes : 10,50€ Jeunes (12-18 ans) : 9€ Enfants (6-11 ans) : 7,80€ Forfait famille (2 adultes + 2 enfants) : 31,50 € Billet couplé Château Fort + Pic du Jer : Adultes : 15€ Enfants (6-11) : 9,50€ - Jeunes (12-18) : 12€ Forfait Famille : 2 adultes + 2 jeunes (6-18) : 45€ 20 The Gaves Valleys' Magazine 4. THE GRAND SIGHTS Gavarnie, WHAT NOT TO MISS Feeling the spray of the great waterfall at the end of the Cirque Admiring the view over the 3,000-metre summits (from the Col des Tentes) Taking a ride on horseback Eating a crêpe facing a world renowned UNESCO Heritage Site Taking photographs of the purple fields of Pyrenean iris in June and July land of cirques This site is definied by its imposing character and is famous by its legendary Brèche de Roland. The Cirque de Gavarnie is a limestone ampitheatre which boasts 17 summits over 3,000 metres and into which falls the highest waterfall in Europe, an impressive 423 metres. It is associated with two other, wilder cirques, Estaubé & Troumouse, and together this natural border stands with the Spanish canyons of Anisclo, Pineta and the legendary Ordesa, to form the exceptional «PyrénéesMont Perdu, pays des cirques et canyons» (Pyrenees-Lost Mountain, country of cirques & canyons) listed as a UNESCO World Heritage Site for its cultural and natural excellency. Only 25 sites enjoy such recognition world-wide. du 24/07 au 5/08 Festival de Gavarnie spectacle théâtral en plein air "Ulysse, le dernier Voyage". CIRQUE DE GAVARNIE ( 3h round trip on foot to the base of the cirque) CIRQUE DE TROUMOUSE (take the fork in the village of Gèdre – access by car, followed by a path on foot) CIRQUE D’ESTAUBÉ (take the fork in the village of Gèdre – access by car, followed by a path on foot) MILLARIS MUSEUM Millaris proposes a complete and unique panorama of the majestic cirques of Gavarnie, Troumouse and Estaubé listed as UNESCO World Heritage Sites for Humanity. It’s a fun and interactif route which lasts 1 hour throughout which you will witness a touching audiovisual show presenting 5 characters from this part of the mountains. PRICES free visit - audioguide rent - Adults 3 € Children (6-11ans) :2€. Traduced in english and spanish. OPENING HOURS Open: all year from Monday to Saturday 9h-12h/14h-18h ; Sundays during the school holidays at Christmas, February and during the summer 21 Cauterets, le pont d'Espagne Upstream from the famous spa town of Cauterets, the Pont d’Espagne provides access to unspoiled nature in the preserved Pyrennes National Park : pure and invigorating air, a harmony of colours and landscapes, clear mountain streams which meander and sing their way down the mountain... Departing from Cauterets LYS- CAMBASQUE — LYS CABLE Grand Barbat chairlift. OPENING HOURS The Pont d'Espagne is open from 16/05/2015 to 27/09/2015 and the Lys chairlift from 04/07 to t30/08 WHAT NOT TO MISS Paddling in the clear streams of the Cayan plateau (Pont d'Espagne) Splashing around in the thermal spa after a hike (Bains du Rocher) Climbing up to the Lac de Gaube and admiring the view of the Vignemale's north face Tasting "berlingots" made in Cauterets (berlingots = flavoured boiled sweets) Site du Pont d’Espagne LAC DE GAUBE hike on foot (3h round trip on foot) PUNTAS & LAC DE GAUBE CHAIRLIFTS (Pont d’Espagne, 7 km from Cauterets) See page 33. From the mechanical lift up to the Pont d’Espagne, you can continue further and discover Cayan, Marcadau and the Lac de Gaube. La Fruitière – Lac d’Estom (Hike on foot) LA FRUITIÈRE – LAC D’ESTOM Hike on foot towards the lake - 3h45 round trip. Departure : Fruitière car park (2 km after the Raillère). Free. Discovering the Fruitière Valley Le Pic du Midi WHAT NOT TO MISS Going up the Pic du Midi in the cable car or on foot and admiring the 360° view Discovering the telescope for observing the sun Crossing the Col du Tourmalet, a legendary Tour de France mountain pass The Pic du Midi has been a point of attraction for over 130 years ! The Pic du Midi de Bigorre is a high mountain site which is accessible to everyone all year long. At the summit, 2,877 metres above sea-level, the spectacle is unique. The beauty of the landscape has allowed the Pic du Midi to be listed as natural heritage. An exceptional panoramic view over the Pyrenean Chain and the plains of the South West. PIC DU MIDI cable car and museum BARÈGES - LA MONGIE The cable car leaves from La Mongie. At the 2,877 metre summit, the most incredible view of the Pyrenean Chain ! For information and to make bookings, visit the website www.picdumidi.com 22 The Gaves Valleys' Magazine 5. ALTAMONTA — LES PYRÉNÉES MYTHIQUES À VÉLO WHAT NOT TO MISS! Climbing up the Tourmalet and getting your photo taken with the giant cyclist Climbing up Hautacam, Luz Ardiden and Soulor-Aubisque Discovering the secret paradises of Gavarnie and Cauterets by bike Cheering on the stage of the Tour de France 23 Pedalling through the Gave Valleys is undoubtedly a great way to experience the highlights: climbing the Col du Tourmalet alongside cyclists from all over the world, there to pit themselves against the best; discovering the view of Gavarnie, a Unesco World Heritage Site, as you turn a corner on your bike; paying tribute to the brave men of the Tour de France and cycling the routes still burning with their fire... In short, here, the bike doesn't have to show off... it takes on a life of its own. ALTAMONTA the Legendary Pyrenees by bike OUR MOST BEAUTIFUL COLS 2 115 m 1 715 m 1 474 m Le col du Tourmalet (unclassified) From the western slope via Luz-Saint-Sauveur and Barèges : total climb 19 km. Average gradiant 7,4%. Veer east towards Sainte-Marie de Campan : total climb 17,2 km. Average gradient 7,5% » Luz Ardiden (unclassified) Total climb 13 km. Average gradiant 8%. Le col du Soulor 1st catégorie From the eastern slope via Arrens-Marsous : total climb 7 km. Average gradiant 8%. From the western slope via Ferrières : total climb 12 km. Average gradiant 6.5%. For the more adventurous, contintue in the direction of the Col d’Aubisque in the neighbouring Béarn. 1 520 m 1 496 m 1 350 m Hautacam (unclassified) Total climb 13 km. Average gradiant 8%. Le pont d’Espagne Total climb from the village 7 km. Average gradiant : 8 to 10 % le Cambasque Total climb from the village 5 km. Average gradiant : 8 to 10%. Le col de 1 367 m Couraduque 1st catégorie Total climb 6.5 km. Average gradiant 8% 24 Magazine des vallées des gaves 2015-2016 5. ALTAMONTA — LES PYRÉNÉES MYTHIQUES À VÉLO HOME OF THE BIKE A quality network of various service providers who are committed to making cyclists feel at home. Many different services and places to stay carry the Altamonta label, offering tailored services (secure bicycle storage, repair equipment, specialist foods, and so on..). Permanent Timtoo timing on the cols (Tourmalet, Luz Ardiden, Soulor-Aubisque, Hautacam…) Download your Timtoo application at www. timtoo.fr. Timing chips are available in most tourist offices (of Luz, Val d’Azun, ArgelèsGazost and Grand-Tourmalet) and certain hotels and B&Bs in the Gaves Valleys. Information every kilometre on the cols : every kilometre you will know the distance left, the altitude and the gradient of the climb thanks to our informative signs (Hautacam, Soulor, Couraduque, Tourmalet, Luz Ardiden) Col du Tourmalet Climber Diploma After climbing the Col du Tourmalet leaving from Luz St Sauveur or from St Marie de Campan, ask for your control sheet and following your visit, a Climber Diploma will be given to you. Available from all the Grand Tourmalet Tourist Offices. Topoguide vélo de route 20 circuits de niveaux de difficultés variés pour une découverte sportive des vallées et des ascensions rendues célèbres par le Tour de France (en vente dans les Offices de Tourisme 5€). Passeport Vélo : a mini book which records all of your climbs: it can be stamped in the tourist office which corresponds to the col where you will also be given a certificate. At the end of your stay, send your Passeport Vélo to the Conseil Général des Hautes-Pyrénées and you will receive either a bronze, silver or gold Brevet Cycliste Haut-Pyrénéen qualification. Routes dedicated to Cyclists : - the Laurent Fignon route : a road dedicated to bikes on the way up Tourmalet. This historic Tour de France route is accessible from Barèges going up, for 2.7 kilometres which climbs 200 metres in altitude. - the Greenway of the Gave from Lourdes to Pierrefitte and from Pierrefitte to Cauterets for BMX and mountain bikes (18 km). A route entirely dedicated to bikes, rollerblades and accessible to wheelchairs, which runs alongside the Gave de Pau. Information signs available throughout the whole route. The section of the Greenway from PierrefitteNestalas to Cauterets is accessible to mountain bikes, road bikes and pedestrians. For all the information on these offers (services, accommodation, cycle routes), go to the homepage of the website dedicated to cycling www.pyrenees-cyclo.com 25 EVENTS ��TH JUNE — LOURDES The Southern Route Cycling trial leaving from the town centre. Tel : +33 (0)5-62-94-65-65 www.lourdes-infotourisme.com �TH JULY 2015 La Pyrénéenne : 9th édition A cycling race event registered with the FFC Golden Label Award and also the Midi-Pyrenees Cycling Sports Trophy. La Pyrénéenne 2015 will take place on Sunday 5th July leaving from Argelès-Gazost and finishing on Hautacam. The reception village will be in Argelès-Gazost on the Saturday afternoon. Enrolment can be done on the website: www.lapyreneenne.a3w.fr ��TH, ��TH ET ��TH JULY 2015 Tour de France 2015 Experience the passage of the 2015 Tour de France through the 11th stage : between Pau and Cauterets. The riders will arrive in Cauterets after crossing the Col d'Aspin and the monumental Col du Tourmalet. This year the Pyrenees have been honoured with three stages in the mountain chain on 14th, 15th and 16th July. Tel : +33 (0)5-62-92-50-50 www.cauterets.com ��ST JULY 2015 La Campilaro Argelès-Gazost hosts the Campilaro 2015 : Routed across three stages over medium and high mountains in the heart of the Hautes-Pyrenees, from 31st July to 2nd August 2015, for a total of about 330 kilometres and 7,500 metres of ascent. www.campilaro.com ��TH AUGUST 2015 Climb up the Col du Soulor by night Experience cycling up a mountain pass by night, to the rhythm of only your senses and the stroke of the pedals, under the starry night sky. Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 www.valdazun.com www.pyrenees-cyclo.com ��TH AUGUST 2015 The Pyrenean High Road For the first time, the Haute Route Pyrénées (The Pyrenean High Road) , will start at the Atlantic Ocean, more precisely in Anglet on the Basque Coast. Argelès-Gazost will be the stage city : 15th-21st August 2015). www.hauteroute.org 26 The Gaves Valleys' Magazine 6. WELL-BEING Make the most of your st ay in the mountains by exploring relaxation, healing and the pleasure of caring for your body. WELL-B Fun thermal resorts are dotted around our valleys and they let you dive into a universve of relaxation and well-being mountain-style. The thermal spas have been attracting and welcoming men who recognise the qualities of this natural water for centures. The Romans very quickly understood the value of the thermal sources discovered on the hillsides of the Pyrenean Mountains : starting with César who sent his armies to Barèges to heal their wounds in Barèges. Lots of spa patients come Many spa guests come later seeking a rejuvenating stay, the benefits of our thermal water, a refined architectural framework in a mountain setting. Today, the thermal spas still attract many visitors and these places have become the centre of well-being offering visitors massages with warm stones, perfumed baths, hammam, jacuzzi, tropical showers... indulge yourself! 27 Toutes les informations pratiques en page 42 WHERE TO RELAX... Luzea — Luz Saint-Sauveur BEING The spa centre known as LUZEA offers a swimming pool, jacuzzis, hammam, sauna, baths and massages all in a magnificent setting… Individuel care, half-day deals, discovery packages, revitalising stays, wellbeing and silhouette therapies… Tel : +33 (0)5-62-92-81-58 www.luzea.fr Ciéléo — Barèges In the winter, after skiing, or in the summer after a mountain trek, the thermal spa in Barèges welcomes you into a bright setting with a view overlooking the summits - it’s truly enchanting. Dive into the well-being of thermal spa therapy, massage and beauty therapy, or simply rediscover the fun parts in our new area «les pieds dans l’eau, la tête dans les étoiles» (with your feet in the water and your head in the clouds). A moment of pleasure and well-being where the attentive personnel will bring you good quality services that you would expect in our health and relaxation spa. Tel : +33 (0)5-62-92-68-02 www.cieleo-bareges.com The Bains du Rocher — Cauterets The Bains du Rocher (next to the Thermes de César) is an establishment dediated entirely to fitness and well-being ( 2 pools indoor and outdoor, bench of bubbles, gentle river rapids, tropical shower, sauna, hammam, chromotherapy, beauty space). Tél : 05-62-92-14-20 www.bains-rocher.fr Le Jardin des Bains — Argelès-Gazost The thermal spa in Argelès-Gazost opens into a monumental hall made from Pyrenean marble. This perfectly preserved building is a remarkable example of thermal spa architecture dating to the end of the 19th century. The chlorosulphuric waters allow us to efficiently treat veinous or breathing problems and lymphedema. The thermal spa Jardins des Bains will take you on an exotic journey thanks to its unique areas which transport you far from the real world: - The Emerald Forest: bubble beds, jacuzzi, massage jets, bubbly baths, gentle river rapids and waterfalls. - The Ziggourat : hammam, Turkish baths, fragrant baths and musical pools. The Jardin des Bains offers diverse activities for working on your figure: Aquatapis (underwater treadmill), Aquagym (water aerobics). New in 2015, « baby swimmers » classes are now offered every wednesday morning. Tel : +33 (0)5-62-97-03-24 www.lejardindesbains.com 28 The Gaves Valleys' Magazine 7. SNOW AND SKIING A SNOW & SKIING 29 A B Discovering the mountain with a guide: frozen waterfall climbing or cross-country skiing Basking in the sun at the ski resorts WHAT NOT TO MISS E C Making your mark on untouched snow Becoming a trapper in snowshoes F Learning to ski D D Lazing around in the bubbles after skiing B C E F Magazine des vallées des gaves 2015-2016 30 7. SNOW AND SKIING SKI RESORTS More information on page 43 ski alpin ski nordique +33 (0)5-62-92-49-10 www.gavarnie.com Gavarnie Gedre Wow! … that’s what you’ll say when you’re at the top of the ski slopes looking across at the fabulous and spectacular Cirque de Gavarnie. Facing summits which stand above 3,000 metres, experienced skiers or beginners can climb right up to the top of the resort and ski back down peacefully on Europe’s longest green slope. The mountain is for everyone! Even if skiing is not your forté, you can still share the pleasure of the grand panoramic views. Skiers looking for an adrenelin rush will find satisfaction on the red and black slopes in the Mougat section where they will rediscover muscles they forgot they had! Altitude from 1,850 to 2,350 metres above sea-level 35 km — 28 slopes 7 8 9 5 Ludo park WE LOVE HE KID PARK IS A FUN AND T COLOURFUL BEGINNERS’ ZONE; — THE LONGEST GREEN SLOPE IN EUROPE JOINS THE VERY TOP OF THE RESORT WITH THE BOTTOM; — THE BREATHTAKING VIEW; — THE MOUNTAIN SPIRIT WHICH IS VERY PRESENT UP THERE Snowshoe Free marked out snow-shoe tracks towards the cirque - 6 marked out tracks in the villages of Gèdre and Gavarnie. Unrestricted access. Maps available for download from the website www.gavarnie.com and available from Tourist Offices. DAY TICKET 26,50 € 21,50 € 19,50 € ADULT CHILD/STUDENT OFF-SEASON for everyone Prices (prices indicated are from 2014-15 season and subject to change) 31 +33 (0)5 62 92 80 58 www.luz.org Luz Ardiden This resort has three faces: Aulian, CLoze & Béderet ! Three very different sections which bring variety and pleasure to skiing. With your skis on, you can ride the edge of the valley of Luz or mount the ridge separating Luz from the valley of Cauterets with an open view of the valley, you will feel like you’re skiing on a cloud over everything. Altitude from 1,700 to 2 500 metres above sea-level WE LOVE HE CLOZE SECTION AT THE TOP T OF THE RESORT AND ITS VIEW OVER THE MOUNTAINS — HAVE A COFFEE ON THE BÉDERET TERRACE IN THE SUN — THE SNOW PARK ZONE AND THE FUN SIDE OF THE SLOPES — THE APRÈS-SKI SAUNA-JACUZZI IN THE THERMAL SPA ON YOUR WAY BACK DOWN THE MOUNTAIN 65 km — 33 slopes 7 12 9 5 Magic carpet for beginners Snow Park HO5 Snowshoe 5 km of marked out snowshoe tracks and free cross-country ski slopes 33,50 € ADULT DAY TICKET 29,90 € CHILD/STUDENT (advantages with the "no souci" N’PY Card) Prices (prices indicated are from 2014-15 season and subject to change) +33 (0)5 62 92 50 50 www.cauterets.com Cauterets The downhill ski resort at the Cirque du Lys benefits from an excellent, natural covering of snow due to its ideal expostion. In the heart of the Pyrenees National Park, located 7 km from Cauterets, the Pont d’Espagne (one of the Midi-Pyrenees Grand Sites), with its Canadian appearance, is perfect for cross-country and downhill skiing, snowshoeing or even sledging in incredible surroundings. WE LOVE PONT D’ESPAGNE : THE BEGINNERS’ AREA AND THE CLOT SKI-TOW MAKE IT PERFECT FOR TAKING THOSE FIRST STEPS. — THE CROSS-COUNTRY SKIING DOMAINE LETS YOU FULLY APPRECIATE THE SITE’S EXCEPTIONAL NATURE. CIRQUE DU LYS: ITS SLEDGING AREA IS FUN FOR ALL THE FAMILY! — OAKLEY PARK IS THE FIRST PYRENEAN FREESTYLE PARK NAMED AFTER THE FAMOUS AMERICAN BRAND. Altitude from 1,850 to 2,450 metres above sea-level 36 km — 21 slopes 3 7 7 2 Magic carpet in the beginners'area Snow Park HO5 Snowshoe (Pont d'Espagne) 6 km of marked out snow-shoe track – Pont d’Espagne ski domain with 36 km of cross-country ski tracks (25 km of red, 10 km of blue and 1 km of green tracks) 34,50 € ADULT DAY TICKET 29,50 € CHILD/STUDENT (advantages with the "no souci" N’PY Card) Prices (prices indicated are from 2014-15 season and subject to change) Magazine des vallées des gaves 2015-2016 32 7. SNOW AND SKIING Infos station : +33 (0)5-62-91-90-84 Barèges : +33 (0)5 62 92 16 01 La Mongie : +33 (0)5-62-91-94-15 www.grand-tourmalet.com Grand-Tourmalet The Grand Tourmalet is two ski-resorts in one. The legendary col de Tourmalet climbs up each side and you can ski along it at the foot of the Pic du Midi which stands at 2,877 metres above sea-level. Two very different sides : Barèges and its authentic village, La Mongie and its resort at the foot of the slopes. 100 Miles of slopes unfold beneath your skis and with them, a whole new atmosphere. In the middle of the thermal mountains up to the Ayre trees, you’ll discover the largest station in the French Pyrenees. Nordic ski-lovers will also be delighted with the Plateau de Lienz and the site at Payolle. Altitude dfrom 1,400 to 2,877 metres above sea-level 66 slopes 16 23 20 7 Cross-country ski ski 50 km de pistes de ski de fond sur le domaine de Payolle (6 km de vert, 15 rouge, 10 bleu, 26 noir) ; Snowshoe 4 marked out snowshoe circuits in Payolle, 7 marked out circuits in Barèges (Lienz) WE LOVE SKI THROUGH THE FOREST ON THE BARÈGES SIDE AS A FAMILY OR BETWEEN FRIENDS — THE DESCENT FREE RIDE OF PIC DU MIDI — THE PIC DU MIDI «FREERIDE» SPACE — THE NURSERY SLOPES EQUIPPED WITH MAGIC CARPETS. Snowpark outdoor tables – Free-Ride domain from the Pic du Midi Marmot route 11km of blue slopes accessible to everyone, for all the family, and with an exceptional panoramic view. New "panoramic" slope with a view over the valleys of Barèges and La Mongie 40 € ADULT DAY TICKET 35 € CHILD/STUDENT (advantages with the "no souci" N’PY Card) Prices (prices indicated are from 2014-15 season and subject to change) 33 +33 (0)5 62 97 10 16 www.hautacam.com Hautacam Perched overlooking the valley of ArgelèsGazost, Hautacam is the ideal place for children to learn to ski peacefully. You will appreciate the majestic setting of the pine trees which give way to vast expanses of snow on all sides. You will be impressed by the 26km of alpine ski slopes accessible to everyone but also by the nordic zone and its unique panoramic view over the valley. Altitude from 1,500 to 1,800 metres above sea-level 20 km — 15 slopes WE LOVE 4 THE MOUNTAIN LUGE AND ITS ENJOYMENT FACTOR — THE ACCESSIBILITY OF THE SLOPES — BREATHTAKING LANDSCAPES — THE WARM ATMOSPHERE 6 5 Snowshoe 8.5 km of marked out snow-shoe tracks Cross-country ski (15 km) Snow garden & magic carpet for beginners 20 € ADULT DAY TICKET CROSS-COUNTRY SKI 15,50 € CHILD/STUDENT 7 € 5 € ADULT CHILD Prices (prices indicated are from 2014-15 season and subject to change) Couraduque : +33 (0)5 62 97 42 18 Soulor : +33 (0)5 62 97 40 67 www.station-valdazun.com Val d'Azun Just a few miles from Lourdes, you will find yourself in the Val d’Azun. In this wellpreserved valley, you are in nordic sun and snow country. The Val d’Azun invites you to experience the beauty of its nature passed on through legends and time. Mountains where peace and quiet becomes contemplative and we share fulfilling moments of pleasure. WE LOVE Altitude from 1,350 to 1,600 metres above sea-level Cross-country ski 90 km of cross-country ski tracks THE TWO NORDIC ZONES : SOULOR & COURADUQUE — THE NORDIC PARK AND ITS FUN SIDE DEDICATED TO CHILDREN — THE VARIETY OF LITTLE BONUSES WITHIN THE RESORT (SOLARIUM, PICNIC TABLES, …) — THE UNUSUAL ORGANISED EVENTS (BUILDING AN IGLOO, GROOMER RIDES, …) Snowshoe 5 km of marked out snow-shoe tracks Nordic Park : 1 alpine skiing initiation slope Children's sliding space — sledging CROSS-COUNTRY SKI (DAY TICKET) ADULT CHILD/ STUDENT 9,50 € 7 € NORDIC PARK 6,50 € 5,50 € SNOWSHOE 6 € 5 € Prices (prices indicated are from 2014-15 season and subject to change) 34 The Gaves Valleys' Magazine 7. SNOW AND SKIING Winter in the Gave Valleys doesn't have to rhyme with skiing. A variety of activities are proposed over the winter; snowshoeing accompanied by professionals or by yourself on marked out tracks ; the mountains in winter will amaze you! WINTER PLEASURES Pays Toy DOG SLEDDING - BAREGES We offer initiation experiences, rides, or a lesson in how to drive the sledge across the plateau du Lienz. ALTIRANDO SNOWMOBILE – BAREGES Family rides or sporty rides on a snowmobile. GROOMER RIDE NORDIC ZONE - BARÈGES Departure : Tournaboup (Bareges) Liste des guides et accompagnateurs dans les Offices de Tourisme CONTACT Frédéric Desbree Tel : +33 (0)6-07-01-56-82 www.mushing-pyrenees.fr [email protected] CONTACT Serge Sere Tel : +33 (0)5-62-92-68-29 ou +33 (0)6-16-77-00-96 [email protected] et www.motoneiges-bareges.fr CONTACT Tel : +33 (0)5 62 92 16 14 [email protected] 35 Val d’Azun GROOMER RIDE NORDIC ZONE IN THE VAL D’AZUN Experience a ride in one of our groomers and discover the ski slopes by night with the possibility of staying in a mountain refuge. CONTACT Maison du Val d’Azun : Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 www.valdazun.com BE CAREFUL Be careful when enjoying the mountains in winter. If you are outside the marked areas, you must make sure you are fully informed of the risks and ideally, make sure you are accompanied. Look at the weather forecast and the ARB (Avalanche Risk Bulletin: +33 (0)8 92 10 20 (0.34 € / mm)) ; you absolutely must wear safety equipment : shovel, probe, avalanche beacon or transceiver (which can be rented by the day); and do not overestimate yourself ! Lac glacé et Mont-Perdu (3 355 m) vue depuis la brèche de Tuquerouye. Site inscrit au patrimoine mondial de l'Unesco. © photo : C. Ringeval The Gaves Valleys' Magazine 38 8. IN PRACTICE areas LOU = PAYS DE LOURDES V.AZ = VAL D'AZUN TOY = PAYS TOY AR.G = VALLEY OF ARGELÈS-GAZOST CAU = CAUTERETS IN PRACTICE Sentiers d’interprétation et grands classiques. . . . . . . . . . . . . p.36 Culture et patrimoine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.37 Lourdes et Bartrès : visites à caractère religieux. . . . . . . . . . . p.38 Funiculaire / télécabine / téléphérique. . . . . . . . . . . . . . . . p.38 Découverte de la nature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.39 Activités insolites et ludiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.39 Montagne / Escalade / Eaux Vives. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.40 Parapente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.40 Pêche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.40 A deux roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.41 A cheval. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.41 Refuges Gardés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.41 Activités en amille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.42 Thermalisme - Remise en forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.42 Garderies – Centres de loisirs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.43 Sortir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.43 Domaines Skiables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.43 Artisanat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.43 Agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44 Interpretation Tracks Departure point : Saint-Pé de Bigorre (Tourist Office). Family walk through the Trescrouts forest, in the heart of the limestone to discover the history and diversity of the forest, the dolines, the gulfs... Booklet on request St-Pé de Bigorre tourist office Tel: +33(0)5-62-41-88-10 THE GR 101 The route covering the west of Bigorre (GR101 ) allows walkers on the GR653 from Maubourguet to join the town of Lourdes, and then the GR10 Lourdes tourist office 05-62-42-77-40 IN THE FOOTSTEPS OF ST BERNADETTE Departure point : Lourdes Tourist Office. An intra-mural 2 hour walk where you can discover the life of Bernadette Soubirous in Lourdes. For information, a plan of the route or to rent an audio-guide available Lourdes tourist office Tel: +33(0)5-62-42-77-40 THE PATH THROUGH THE PYRENEAN FOOTHILLS (GR 78) This route crosses the Hautes-Pyrénées, from Saint Bertrand de Comminges in Betharram, passing by the cistercian abbey in Escaladieu and Lourdes, it enables you to join Asson and Oloron Sainte Marie. Lourdes tourist office 05-62-42-77-40 THE WAY OF BERNADETTE Departure point : the Grotto of Apparitions. A walking route which allows pilgrims to visit Bartrès (4 km from Lourdes), the village of Bernadette’s nurse. It is marked out in red and white from the rue du Docteur Boissarie. Lourdes Tourist Office Tel: +33 (0)5-62-4277-40 THE PATH OF HENRY IV A path which links the town of Lourdes with the city of Pau offering you an exceptional panoramic view of the Pyrenees ( 40 km). Leaving from the Lake in Lourdes, you’ll cross several woods allowing you to discover the heritage of the communities you’ll pass through. Brochure available on request. Lourdes tourist office 05-62-42-77-40 THE FOREST WALK Departure point : Col de Couraduque (village of Aucun); This route invites you to discover the plant and animal life through a system of riddles. Game card available on request Maison du V.AZ Tel: +33(0)5-62-97-49-49 TOUR OF THE V.AZ Maison du V.AZ au 05-62-97-49-49 THE «BIRDS OF PREY AND SPARROWS» TRAILS Departure point : Col du Soulor (Arrens-Marsous). Two fun paths with interactive terminals which help you discover the birds of prey and the sparrows of the Col du Soulor. Maison du V.AZ Tel: +33(0)5-62-97-49-49 Marked out in red and yellow, the tour of the V.AZ is a «tour of the country» in 5 stages which take you from one valley to another. To be done on foot, with a donkey or with snow shoes in the winter. Guidebook on sale. THE GREEN ROUTE A route which joins Lourdes and Tarbes over a track of 18.5 km. Between these two extremities, enjoy the alluvial Echez plain and the Pyrenean Foothils. Lourdes tourist office 05-62-42-77-40 THE STONE TRAIL Departure point : Arras-en-Lavedan (Abbey) Two paths where you can discover the riches of the village, the stone, entiers pour découvrir les richesses du village, la pierre, through its past and present use: the discovery trek takes 2 hours in the village and the pastoral trek takes 3h30 up towards the Mont de Gez. Leaflet available from the Maison du V.AZ Tel: +33(0)5-62-97-49-49 THE ASTE TRAIL Maison du V.AZ Tel: +33(0)5-62-97-4313 These franco-spanish routes link up Lourdes and Saint James of Compostelle via Argelès-Gazost and the V.AZ or via Luz Saint-Sauveur, Gavarnie and the Port de Boucharo. The stretch from Lourdes/Arrens-Marsous is doable all year long. The stretch Arrens-Marsous / Espagne and Gavarnie/ Boucaharo is reserved for very experienced walkers and is only doable in the summer season Maps are available in the Tourist Offices. Departure : Plan d’Aste (Arrens-Marsous) This easy walk which has the «Tourisme et Handicap» label, allows you to discover the elements which surround you: the water, the rocks and the forest. THE ROUTES TOWARDS SAINT JAMES OF COMPOSTELLE THE PYRENEAN TALES TRAIL Departure point : the Tech Dam (Arrens-Marsous) Understand the geological formations of the Pyrenees and the landscapes which surround them, discover the forest and the local farming through 5 tales which are told to you throughout your hike. This route is accessible to all and has the label «Tourisme et Handicap». Maison du V.AZ Tel: +33(0)5-62-97-4313 TRAILS IN THE PIBESTE-AOULHET NATURAL RESERVE Departure points : Agos-Vidalos, Ouzous, Ossen : Four interpretation trails exist for you to discover the heritage of the Pibeste Natural Reserve (plantlife, wildlife, cultural heritage...). Interpretation booklet on sale. Pibeste reserve Tel: +33(0)5-62-97-14-55 www.rnr-pibeste-aoulhet. com BALADE FLEURIE (FLORAL TRAIL) Departure : Argelès-Gazost (Tourist Office) The circuit «Balade fleurie», in the heart of the town of Argelès-Gazost gives you a glimpse of the town’s history through its architectural heritage and terrace gardens. ( 1h30 ). Leaflet on request from the Argelès-Gazost Tourist Office. Argelès-Gazost Tourist Office Tel: +33(0)5-62-97-00-25 THE WINDMILL TRAIL Departure : Gèdre (to the left of the Résidence La Grotte). A pleasant one hour walk round trip allowing you to discover the life and work of those who worked the mills. Guided visit possible. Gèdre tourist office Tel: +33(0)5-62-92-35-25 RAMOND’S TRAIL Departure : Gèdre or the Gloriettes Dam. This mountain walk invites you to discover the nature which surrounds the lives of the Pyrenean people and its evolution. It does this through a close up on the life of one in particular, Ramond de Carbonnière ( 5h round trip from Gèdre, 2h30 from Gloriettes) Gèdre tourist office 05-62-92-48-59 NAPOLÉON III & EUGÉNIE PROMENADE Departure : Luz-Saint-Sauveur (Maison Gradet-Poque). A 2 hour walk where you can discover the heritage that links Napoléon III to the town of Luz-St-Sauveur. Luz tourist office 05-6292-30-30 RANDOCACHING Departure point: Luz Tourist Office ( 2h). Take loan of a GPS for a fun walk for the whole family on the balconies of Luz Luz tourist office 05-6292-30-30 THE GR 10 Marked out in red and white, this great hiking path crosses the Pyrenean Chain from the Atlantic to the Mediterranean Guidebooks available to buy in all good bookshops Interpretation Tracks V.AZ AR.G TOY the classics LOU TRAIL «KARSTIQUE… KÉSAKO ?» 39 Culture Heritage Religious heritage – outstanding monuments – museums- visits Former benedictine abbey of Roman inspiration dating back to XII century classified an historical momunent. Visits free of charge in July and August. Tel : +33 (0)5-62-41-8007 +33 (0)5-62-41-88-10 POUEY-LAÜN CHAPEL ARRENS-MARSOUS Dating back to XVII century. Place of pilgrimage previously situated on the Way of St James of Compostelle. Keys found at the Maison du V.AZ in Arrens-Marsous. Visits in July and August Tel : +33(0)5-6297-49-49 This abbey dates from XI and XII centuries. These remains of a former benedictine monastary form today the Parish Church and has been classified an historical monument since 1840. This place of spirituality and Pyrenean heritage contains some of the most interesting treasures of the South West. «Tel : +33 (0)5 62 97 02 23. [email protected] Open every day from 9h to 19h. Free. Chapter House and Treasory Museum from 14/04 to 13/10 : 14h30 -18h. Recommended free for access to the Treasure 2,50 € per person (free for under 16s).» XIX century hermitage site of Saint Savin. Accessible on foot, 1h round trip. Chapel closed but through the door we can see the rock on which the hermit Savin lived. Open for the pilgrimage in October. Of Roman origin but refurbished in the XVIII century. Superb painted wooden arch known as the "bird arch". Tel : +33 (0)5 62 97 02 23. [email protected] Open Sundays and bank holidays from 14/04 t 13/10 : 14h3018h (hours change over July and August, contact us to be sure). Free. SAINT PIERRE CHURCH PIERREFITTENESTALAS Roman church dating from XII century, modified by several enlargments. July and august: every day 16h-18h30. Guided visit free on tuesday 22/07 and 12/08 Tel : +33 (0)5-62-92-71-31 NOTRE DAME CHURCH - CAUTERETS Work of Art not to be missed: “the Way of the Cross” by painter Baldi. Tel : +33 (0)5-62-92-52-64 FORTIFIED CHURCH - LUZ Built in XII century, it was fortified in XVII. Open for visits every day. Visit the museum in July and August every day (except Tuesday) from 15h à 18h. SOLFÉRINO CHAPEL - LUZ Built with funds provided by the Emperor Napoléon III when he stayed in Saint-Sauveur. Free visit SAINT JOHN THE BAPTIST CHURCHSERE Roman Chapel from XI and XII centuries. Free visits in July and August : 14h-18h. CHURCH - SASSIS Wooden statue of the Virgin Mary dating back to XIV century. Free visits on Wednesdays : 14h-18h. SAINT NICOLAS Built in XIV century. Visit every day except Sundays between 16h & 18h30. HÉAS CHAPEL - GEDRE Constructed during the XVI century and rebuilt for the third time in 1925 following an avalanche. Free visits from 01/05 to 1/11. CHURCH - SERS Roman building from the XII century. Free visits every day. Tel: +33 (0)5-62-92-49-10 CHURCH - GAVARNIE Built in the 12th century one on of the Ways leading to Santiago de Compostela, the church holds remains from medieval times. Nearby, the Pyreneists Cemetery. Views over the Cirque de Gavarnie Justin, the first Evangelist in Bigorre and probably the first Bishop of Tarbes retired and founded a priory with a chapel, which fell into ruin in the 12th century. An oratory was built in 1990. Tel: +33 (0)5-62-92-16-00 FORTRESS - LOURDES Listed historic monument with museum, botanic garden. Tel: +33 (0)5-62-42- 37-37. (see museum section). FORTIFIED CASTLE – LES ANGLES Forteress dating from the XII and XIV centuries ; permanent art exposition of paintings done by Bigourdan painters. Open all year; free visits; booking required. Tel : +33 (0)5 62 42 93 63 GARNAVIE TOWER LOURDES Built in the thirteenth century, the tower is the only remaining element of the fortified belt which existed in the seventeenth century. The monument has been registered with the supplementary inventory of historic monuments since 1946. Rue de Garnavie - Lourdes Tourist Office Tel: +33 (0)5-62-42-77-40 CAUTERETS RAILWAY STATION Built in 1895-1896, renovated in 1994.This station built entirely in wood is outstanding for its decorated façade. Today it is the arrival and departure point for SNCF coaches. Tel: +33 (0)5-62-92-53-70 SAINTE MARIE CASTLE- ESTERRE Built on a hill by the Counts of Bigorre around 1278, it dominates the village of Luz-Saint-Sauveur. Now in ruins, all that remains are the walls and the two towers. Unaccompanied visits. PONT NAPOLÉON BRIDGE LUZ-STSAUVEUR 70-metre high bridge with one arch spanning the Gave. A reminder of Napoleon III’s presence in St-Sauveur in 1859, when Empress Eugenie was taking the waters. Tel: +33 (0)5-62-92-30-30 The site where skiing in the Pyrenees originated. Contact : 34 rue Raymond 65120 BAREGES www. funiculaire-bareges.com Email : [email protected] Tel +33 (0)6.08.01.28.51 The largest hydroelectric plant in the Hautes-Pyrénées. National example of water recovery techniques, a true technical feat. Free guided tours on weekdays and by appointment outside school holidays. Tel: +33 (0)5-6292-35-25 The property of the Baron of Angles. This watermill, already known in 1429, was restored in 1825, 1849 and finally in 2001 by the local town. Tel : +33 (0)5-62-42-92-76 (Mairie). Open all year long, visit free of charge by appointment SAINT-SAVIN ABBEY AR.G POUEY ASPÉ CHAPELUZ Religious heritage PIÉTAT CHAPEL SAINT-SAVIN CAU TOY CHURCH - ESQUIEZE CROSS OF SAINT JUSTIN SERS outstanding monuments LOU CAU TOY FUNICULAIRE BAREGES HYDROELECTRIC PLANT - GEDRE LOU LOS ANGLES Around 15 mills, the first one can be visited. Commentated, free visit from 14/07 to 15/08 and all year long by appointment. Contact the Mairie. Tel : +33 (0)5-6297-52-54 Mills which are remarkable because of their architecture. Guided visits possible. For information, contact the Gèdre Tourist Office. Tel : +33 (0)5-6292-35-25 Over 20 mills of which 2 have been restored. Visits available from June to September, Wednesdays from 14h-16h. Adult price 3€. Free for under 16s. Contact Luz Tourist Office. Tel : +33 (0)5-62-92-3030 or the Mairie at Sazos Tel : +33(0)5-62-92-82-78 Museum with the largest collection of the history of the Pyrenees Tel: +33(0)5-62-42- 37-37 A show of water jets, a unique discovery! Open every day from 31/05 to 31/10: 13h30-18h30. Adults : 7€ - Children : (-10 ans) : 4€ - Disabled People : 5€ Tel : +33 (0)5-62-94-29-74 or +33 (0)6-77-42-15-22 Exposition of ancient tools from the lives of artisans, peasants and slate-workers. Open from Monday to Saturday in July and August from 9h-12h / 15h-19h. Free. Tel : +33 (0)562-46-35-97 In the fabulous setting of Louis XV Grand Hôtel d’Angleterre, varied exposition of traditional and popular art. Regional costumes (1750-1850), elegant dresses (1850-1930). Open all year. Bookings and prices, Tel : +33 (0)5-62-9202-02 Visit one of the last working French forges. Discover the world of shepherds and mountain artisans through their objects, tools and furniture. Commentated visits every day throughout the summer holidays (17h). Outwith the period of school holidays, visits can be organised by appointment. PRICES: Adult : 4€ - Children : 2€. Tel : +33 (0)5-62-97-12-03 This has the label "Tourisme et Handicap" – Maison open all year long and boasts a permanent exposition on the Pyrenees National Park (plantlife, wildlife, …) as well as many temporary expositions. Tel: +33(0)5-62-97-49-49 Complete and unseen panoramic views of the majestic cirques of Gavarnie, Troumouse and Estaubé listed as UNESCO World Heritage Sites. A fun, interactive trail which lasts an hour - includes an audiovisual show pectacle presenting five characters from this part of the the mountains. Prices : Adults 5 € - Children (6-11 years old) :2€ - Students (12/18 years old) : 3€. English / Spanish. Opening times: all year long, Monday to Saturday from 9h-12h/14h-18h; and Sundays during the school holidays at Christmas, February and during the summer. Tel : +33 (0)5-6292-35-25 MAIRIE - MAISON GRADET-POQUE LUZ SAINT-SAUVEUR Leaving from the Napoléon III promenade where several personalities have stayed: writers, philosophers, historians, men of the State...Visits of the treasury and the decoration. Open all year long, Monday to Friday 8h30-12h30/13h30-18h and Saturdays from 9h-12h PORTE DES VALLÉES AGOS-VIDALOS Exposition "Discovering the Gaves Valleys" : models, films, informative signs, tourist information. Free entry, open all year. Porte des Vallées des Gaves +33 (0)5-62-97-08-06 www. portedesvallees.org V.AZ ARCIZANS-DESSUS GEDRE-DESSUS mills V.AZ SAINT-PÉ DE BIGORRE ABBEY TOY SAZOS PYRENEAN MUSEM MEDIEVAL CASTLE IN LOURDES LA FÉERIE DES EAUX LOU - ADE THE VALLEY OF BATSURGUÈRE MUSEUM - SEGUS TOURIST OFFICE CAU museums / expositions LOU MUSEUM 1900 CAUTERETS MONTAGNARD MUSEUM OF LAVEDAN - AUCUN V.AZ MAISON DU V.AZ AND THE NATIONAL PARK ARRENS - MARSOUS TOY AR.G MILLARIS, MUSEUM OF DISCOVERY GAVARNIE - GEDRE 40 The Gaves Valleys' Magazine 8. IN PRACTICE The Grotte, the Basilicas, the fountains, the baths and the Way of the Cross. 1, av. Mgr Théas Open 7 days a week all year long. Tel : +33 (0)5-62-42-78-78 www.lourdes-france. org IN THE FOOTSTEPS OF SAINTE BERNADETTE A mini 2 hour pilgrimage visiting the places which touched Bernadette's life. Free entry. SAINTE BERNADETTE MUSEUM The story of Bernadette and a summary of the message of Lourdes. Notre Dame Sanctuaries in Lourdes bd Rémi Sempé Tel : +33 (0)5-62-42-78-78. Open 7 days a week from 06/04 to 26/10 : 9h-12h /14h-19h. Free. THE BOLY MILL BERNADETTE'S BIRTH PLACE. The bedroom where Bernadette was born and the old mill as she would have known it. (partial disabled access) Rue B. Soubirous. Tel : +33 (0)5-62-42-16-36. Open every day from 06/04 to 26/10 : 9h-12h & 14h- 18h30. Off season : 15h-17h except school holidays : 10h-12h / 15h-17h. FORMER VICARAGE Bernadette went to this vicarage in 1858 to Abbot Peyramale, the vicar of Lourdes, to inform him of the Virgin Mary's words. 16, av. du G. Baron Maransin CACHOT A prison up until 1824, the cachot is compiled of one unique cold and dark room where the Soubirous Family lived between 1856 and 1858. Rue des Petits Fossés - Tel : +33 (0)5-62-94-51-30. Open every day from 06/04 to 26/10 : 9h-12h / 14h- 18h00. Off season : 15h-17h except school holidays : 10h-12h /14h-17h. Free. SACRED HEART PARISH CHUCH The current Parish Church was constructed between 1875 and 1903. Here you will find the waters which baptised Bernadette and the tomb of Abbot Peyramale. Place de l’Église. Tel : +33 (0)5-62-94-04-06. Open 7 days a week : 8h30-19h. The place where Bernadette took her first communion in 1858. Lourdes Hospital. 2, av. Alexandre Marqui Tel : +33 (0)5-62-42-40-98. Open 7days a week from 06/04 to 26/10: 9h30-12h / 14h-18h. Off season : 15h-17h except school holidays: 14h-17h. Free. Bernadette's parents' house after the apparitions. 2, r. B. Soubirous - Tel : +33 (0)5-62-94-22-51. Open every day from 13/04 to 31/10 : 9h-12h15 / 14h15-18h30. Price from 10 years onwards : 2€ SAINTE BERNADETTE HOSPICE THE PATERNAL HOUSE - THE LACADÉ MILL BARTRÈS VILLAGE – BARTRÈS (4km north of Lourdes) Bartrès is a place where Bernadette spent a few months at the home of Marie Lagües, her wet nurse, before the apparitions. 2, rue de l’Eglise 65 100 BARTRES BERNADETTE'S WET NURSE'S HOUSE House in the ancient style with intact Bernadette’s room Open during the season 9h-12h Free – Closed on Sundays by appointment: Tel : +33 (0)5-6242-02-03 THE BERGERIE Barn where Bernadette guarded sheeps Route de Lourdes 65 100 Bartres. Open every day : 9h-18h. Free. THE VICARAGE Church where Bernadette came to pray 10, rue de l’église 65 100 Bartres. Open every day : 9h-19h. Free. CINEMA LOURDES Four films : «Je m’appelle Bernadette», «Bernadette», «Thérèse « and «The way». 3 cinemas in Lourdes: • Cinéma Bernadette, Tel: +33(0(5-62-34-90-89 • Cinéma Majestic, Tel:+33(0)5-62-94-07-73 • Cinéma Pax, Tel:+33 (0)5-62-32-89-34 town NOTRE DAME SANCTUARIES IN LOURDES THE LITTLE TRAIN Place Monseigneur Laurence Every 20 minutes Tel : +33 (0)5-62-42-07-48 — 7 days a week . from 01/04 to 27/06 and from 08/09 to 31/10. Adult : 6€ - Children (6-12 years old) : 3€ - Family ticket (2 adults – 2 children): 15 € Tel : +33 (0)5-62-97-42-46 [email protected] WAX MUSEUM A representation of Christ's story and Bernadette's story told by over 100 wax works characters. 87, rue de la Grotte. Tel : +33 (0)5-62-94-33-74 Open every day from 13/04 to 31/10: 9h-12h / 13h45-18h30 (wenesdays and sundays from 10h). Non-stop from 15/07 to mid-August : 9h-12h30/13h30-18h30 Adults : 7,50€ Students : 5€ - Children (6/12 years old) : 4€ Family Ticket (2 adults-2 children) : 17€ www.musee-de-cire-lourdes.com [email protected] The history of Lourdes at the time of the apparitions : old jobs from the past, little businesses, costumes of the time... 11 rue de l’Égalité - Tel : +33 (0)5-62-94-28-00. Open every day from 01/04 to 31/10 : 9h-12h / 13h45-18h15. Adults: 6,50€ - Children (6 to 12 years old) : 3,50€ - Students / Disabled people : 4,50€ - Family Ticket (2 adults-2 children): 15 € www.musee-lourdes.com Lourdes in miniature at the time of the apparition (partial disabled access) 68, av Peyramale - Tel : +33 (0)5-62-94-24-36 Open every day from 01/04 to 20/10 : 9h -12h /13h30-19 ; and nonstop from14/07 to 20/08 : 9h-19h Adults : 6€- Children (6 to 12 years old) : 3€ -Students /Disabled people : 5€ Family ticket (2 adults-2children): 15€ www.musee-lourdes.com [email protected] BROADCASTING CENTRE OF THE MIRACULOUS MEDAL STORY. The story of the Miraculous Medal available in 20 languages (sound and light show). 3, r. du Porche - Tel : +33 (0)5-62-94-42-21. Open from monday to saturday from 07/04 to 15/10 : 9h-12h / 14h-18h30. Sundays : 14h-18h30 Adults : 3€- Children (under 12 ) : 1,50€ www.medaillemiraculeuselourdes.fr CHRISTHI MUSEUM Museum on popular, ancient imagery. Calligraphy and writing instruments. 24, r. de la Grotte - Tel : +33 (0)5-62-42-25-65 all year long, Monday to Saturday: 9h-12h, 14h18h. Suitable for children aged 12 or over : 2€. www.musee-christi.fr — E-mail : [email protected] THE LIFE OF SAINT BERNADETTE Audiovisual reconstruction of Bernadette's life and the appartitions. 38, rue de la Grotte. Information at the Lourdes Tourist Office Tel : +33 (0)5-62-42-77-40 Open every day from 01/05 to 30/09 : 9h-12h - 14h-18h. price : 4€ AUDIO-GUIDED TOURS OF THE SANCTUARIES Visit lasts 1h30 and includes: the Grotte, the Saint Bernadette Musem, the Cachot & the Boly Mill. Open 7 days a week : from 6/04 to 26/10 : 8h30 -12h30/13h30 - 18h. Adults and Childrren :5€ Tel : +33 (0)5-62-42-78-78 - www.lourdes-france.org A representation of several cribs, nativity scene Cité Saint-Pierre. Avenur Monseigneur Rodhain. Open from monday ti saturday, from 01/04 to 31/10: 10h30-12h/14h18h. Adults: 6€ - Children (4 to 12 years old)/Students/ disabled people: 4 € Tel: +33(0)5-62-46-19-30 www.creche-du-monde.com [email protected] PIC DU MIDI : CABLE CAR AND MUSEOGRAPHIC ZONE BAREGES - LA MONGIE Climb up in the cable car from the ski resort of La Mongie. At the summit, which stands at 2,877metres above sea-level, awaits the most beautiful view of the Pyrenean chain! Museum, restaurant and boutique on site. Prices : Adults : 34 €, Family : (2 adults + 2 children - 18 years old) : 88 € - Children (- 12 ans) : 22€ under 6s : free. Excursion tickets on sale: contact the Tourist Offices in ArgelèsGazost, Barèges or Luz Saint-Sauveur. N° Indigo (from a French landline) : 0 825 00 28 77 (information, reservations, weather) (0,15€ /mn) www. picdumidi.com Open July and August. OT Grand Tourmalet : +33 (0)5-62-92-16-00 TOUNABOUPBARÈGES CHAIRLIFT Whether sporty, just walking or simply contemplating life in general, the Tournaboup chairlift will allow you to access several hiking trails in the area and the area surrounding Lienz. PIC DU JER FUNICULAR Discover a superb panoramic view from the top of the funicular at 1,000 metres above sea-level, overlooking the town and the Gaves Valleys. There is the possibility of doing a guided tour of the caves or descending on mountain bike. Botanical trail, bar-restaurant, panoramic terrace. 59, av F. Lagardère - [email protected] Tel : +33 (0)5-6294-00-41 www.picdujer.fr Open from 14/02 to 16/03 : 10h-17h ; from 10/04 to 06/07 & from 15/09 to 02/11 : 9h30-18h ; from 07/07 to 14/09 : 9h30-19h ; from 4/11 to 10/11 : 9h30-17h. Possibility of taking the funicular as a single journey in either direction. Round trip prices : Adults : 10€ Young people (12/18 years old) : 8,50€ Children (6/11 years old) : 7,50€ Family Ticket (2 adults + 2 children) : 30 € Ticket combining the Medieval Castle + Pic du Jer : Adults : 14€ Children(6-11) : 9€ - Young People (12-18) : 11€ Family Ticket : 2 adults + 2 young people (6-18) : 38€ LOURDES MUSEUM THE PETIT LOURDES museum Monuments and churches visit lourdes CRIBS OF THE WORLD Funicular- Cablecar PUNTAS CABLE CAR AND LAC DE GAUBE CHAIRLIFT. CAU LYS CABLE CAR (Pont d’Espagne, 7 km from Cauterets) From the mechanical lift up to the Pont d'Espagne, you can continue further and discover Cayan, Marcadau and the Lac de Gaube. The Puntas cable car is open from June to September and the Lac de Gaube chairlift from mid-May to the the end of September. Puntas carpark : 15 min. Free. 3 €/h (1st hour). Between 1h and 6h : 5 €.From 6h to 12h : 5,50€ - Over 12h : 7€ Lac de Gaube : cable car + chairlift — adult: 12€ — child: 10€ — family (2 ad + 2 ch 6-15yrs old): 10€/pers Access to the site included in the price. Possibility of buying a one way ticket in either direction : for information, contacat the Cauterets Tourist Office +33 (0)5-62-92-50-50 Grand Barbat chairlift. Open from early July to the end of August. Access to the Ridges (Cable car+ chairlift). adult:12€ — child: 10€ — family (2 ad+ 2 ch 5-15yrs old): 10€/pers — Mountain bike da pass — adult:17.50€ — child 6-15 years old: 14.50€ for information, contact the Cauterets Tourist Office. +33 (0)562-92-50-50 - Mountainbike transport possibility. TOY LOU 41 Discover the plant and wildlife Observe the birds of prey on the Pibeste. Images broadcast on screen; ornithological spectacles. Tel: +33(0)5-62-97-08-06 THE EAGLE TOWER - CHÂTEAU DE BEAUCENS BEAUCENS This historic site, a feudal castle dating back to XI century, offers you a fantastic panoramic view of the Pyrenean chain. It also boasts an impressive show and presentation of the most prestigious collection of birds of prey and parrots in the world. 100, rue du Château, 65400 BEAUCENS. Open from 13/04 to 28/09. Every day: 15h30-17h. August: 15h, 16h30, 18h. Adults: 14€ - Children (3-11 years old): 8,50 €. Tel: +33 (0)5-62-97-1959 www.donjondesaigles.com Over 500 species of fish from freshwater, sea swater, African lakes and Amazonian rivers. Feeding of the piranhas (Wednesday/Saturday 14h) and shark feeding (Wednesday/ Sunday 15h). Open all year long (except mondays outwith school holidays): may/june/september 10h-12h/14h18h; in july ans august: every day 9h30-19h; from october to april: 10h-12h/14h-17h. Adults: 10,60€ - Children (3 to 1212 years old): 7,60 €. Tel: +33(0)5-62-92-79-56 www.aquariumtropical-pierrefitte.com THE PYRENEES ANIMAL PARK ARGELES-GAZOST Welcome to the Pyrenees Animal Park for a journey which will be rich in emotion. Come and spend the night with the wolves in a cabin. New in 2014 : Guyana Land of Colours. Forty different species, a total immersion in the heart of the animal world without barriers or fences. Four biozones await you on a journey to discover the beautiful Guyana. Adults : 16€ Children (3-12 years old) : 11€ Open from 30/03 to 3/11: 9h30 -18h July and August: 9h30-19h October : 13h-18h Tel : +33 (0)5-62-97-91-07 www.parc-animalierpyrenees.com BEE PAVILLON — CAUTERETS This site invites you to discover the life of a bee. Come and learn about mild Beekeeping in our discovery zone : video, glass-covered working hive, free tasting, workshop, boutique. Open every day : July/August, except Sunday afternoons. Outwith school holidays, contact us. Tel : +33 (0)5-62-92-50-66 or +33 (0)5-62-96-09-86 Web : www.ballot-flurin. com NATIONAL PARK HOUSE Museum. Place de la Gare. Tél : +33 (0)5-62-92-52-56 TROPIC PLANTS ARCIZAC-EZ-ANGLES You will discover a garden centre of tropical plants. Visit free of charge and through reservation. Tel : +33 (0)6-33-81-12-49 www.tropicflore.com PYRENEAN TROPICAL AR.G AQUARIUM - PIERREFITTENESTALAS CAU TOY THE BON'AIR FARM LOURDES NEW Also called "Welcome to the Farm", this park welcomes you in to discover animals in your backyard and on the farm in total simplicity. EARTHQUAKE RISK KNOWLEDGE HOUSE. NEW LOU BÉTHARRAM CAVES -SAINT-PE DE BIGORRE THE PIC DU JER CAVES - LOURDES underground world magic places GATEWAY TO THE VALLEYS – AGOSVIDALOS LES GROTTES DE BÉTHARRAM-SAINTPE DE BIGORRE Open all year long from Tuesday from Saturday. – Free. Pic du Jer carpark Information : Lourdes Tourist Office Tel +33 (0)5-62-34-25-83 Fantastic journey over 5 levels including a boat trip and finishing aboard a little train. You will discover architectural and natural wonders: stalagmites and stalactites will be dotted along your journey… Route des Grottes Tel : +33 (0)5-62-41-80-04 www.betharram.com Open every day from 26/03 to 30/10: 9h/12h & 13h30 /17h30 and from 1/07 to 31/08 : 9h -18h, Monday to Friday 8/02 au 25/03 : visits at 14h30 & 16h Monday to Thursday and at 14h30 Friday. Adult 13,50€ - Children (4-12 years old) : 8€ (partial disabled access - 1st floor) : Disabled adult : 7 € - Disabled child: 4 € At the summit of the Pic du Jer, at 1000 metres above sea-level, you can do a guided visit of the caves. Every hour from 13h40 every day. In high season, the visits start at 10h10. Access by funicular or on foot. Interpretation of the Gaves Valleys landscapes at the exit of the caves. Adults 3,50€ - Children: 2,50€ Tel : +33 (0)5-62-94-00-41 www.picdujer.fr Parcours fantastique sur 5 étages avec un passage en barque et une sortie en petit train, à la rencontre des merveilles architecturales de la nature : les draperies, les stalagmites et les stalactites… parsèmeront votre visite. Route des Grottes Tel : +33 (0)5-62-41-80-04 www.betharram.com Ouvertes tous les jours du 26/03 au 30/10 de 9h/12h et 13h30 /17h30 et du 1/07 au 31/08 de 9h à 18h, du lundi au vendredi du 8/02 au 25/03 : visite à 14h30 et 16h du lundi au jeudi et à 14h30 le vendredi. Adulte 13,50€ - Enfant (4-12 ans) : 8,50€ Handicapés (accès partiel - 1er étage) : Handicapé adulte : 7 € - Handicapé enfant : 4 € Au sommet du Pic du Jer, à 1000 m d’altitude, visite guidée des grottes. Tous les jours (pour les horaires, contactez le site). Accès par funiculaire ou à pied. Interprétation de paysage des Vallées des Gaves à la sortie des grottes. Adultes 3,80€ - Enfants (-12 ans) : 2,70€ Tel : +33 (0)5-62-94-00-41 www.picdujer.fr 15 workshops at 1.40 m above the ground and 6 which stand at 50 cm with monkey bridges, Nepalese bridges, wooden bridges and nets, several tyroleans, Tarzan ropes... Accessible to children aged 4-10 years old. Tel : +33 (0)6-82-43-17-95 or +33 (0)6-80-9617-32 Email : [email protected] Web : www.guide-aventure.pro LOU LES GROTTES DU PIC DU JER - LOURDES Route de la Forêt Tel : +33 (0)6 74 68 09 25 www. lafermedubonair.fr Open : May, June, September, October: Wednesdays, Saturdays, Sundays and bank holidays: 11h-18h ; July and August : from Monday to Sunday : 11h-18h. Adults & children (from 2 years old) : 5€ Fun and different activities ACCROBRANCHE CHLORO'FIL – ARGELES GAZOST DÉVALKART ET ROOLLERBE HAUTACAM RESORT SEGWAY - ARGELESGAZOST Acrobatic forest park near ArgelèsGazost. Tyroleans, monkey bridges, ... plus 150 games over 3 hectars, 13 progressive tracks - 4 for children over 4 years old. 100% secure continuous lifeline. Arboretum, picnic area, interactive terminals. Open from 01/03 to 30/11 reservation. July/ August : 10h-19h - Easter & October Holidays : 13h30-18h. 34, rue du Sailhet. Adults (+14years old) : 19,50 € - Juniors (+140 cm & –14 years old) : 17€ - Children (-140 cm, over 4 years old) : 13€ Tel : +33 (0)6-84-95-59-95 — Fax : +33 (0)5-6290-37-65 34 rue du Sailhet — www.chlorofil-parc.com — [email protected] Dévalkart & Rollerbe in Hautacam : The Devalkart, a fabulous little machine with 4 wheels, and the rollerbe and sherpa, little vehicles somewhere between a scooter and a bike, offer you the pleasure of descending the mountain over any terrain. Open every day during the school summer holidays from 11am-6pm. Address : Station du Hautacam. Tel : +33 (0)5-6297-10-16 www.hautacam.com Discover the all-terrain Segway in Argelès-Gazost, fun, intuitive and ecological ... a new way to move around the countryside. For people aged 14 to 80 and weighing between 45 and 118 kg. Converted circuit in the Sailhet natural site (booking required). Adult price : 10€ Short circuit initiationAdult price : 20€ Medium circuit initiationAdult price : 35€ Long circuit initiation. Tel : +33 (0)6 83 66 83 32 e-mail : [email protected] AR.G MONT‘N’ROLL STAND UP PADDLE MOUNTAIN LUGE DOMAINE DU HAUTACAM An all-terrain downhill scooter to slide down the slopes in a fun and effortless way, on family or sporty routes. Accessible to children over 8 years old (or 130cm tall). Helmet supplied. Transfer to the departure point included. Duration of activity between 50 minutes and 1.5 hours. Adult price : from 25€ to 28€Child price : from 15€ to 20€Open : from 01-01-2014 until 12-11-2014 +33 (0)5 62 92 19 49 or +33 (0)6 83 25 75 38 [email protected] This new activity is like walking on water, standing on a large board with a paddle. It takes place in a remarkable environment - the Lac d’Estaing in the V.AZ and the Lac de Lourdes - where the Gaves Sauvages offer initiation sessions so that you may learn the pleasure of gliding. Activity supervised by a river guide. Basic price : 25€ from age 8 upwards Basic price : 35€ «sunset» session in the evening +33 (0)5 62 97 06 06 or +33 (0)6 13 79 09 58 — [email protected] Thrill and discovery, 670 m of toboggan track on the slopes of Hautacam. Non-transferable and non-consecutive pass sold at the ticket station. Open all year : weekends, bank holidays and every day during school holidays. Prices : 3,50€ per descent. 14€ for 5 descents. 27€ for 10 descents. Tel : +33 (0)5 62 97 10 16 – www.hautacam.com CAU ACCROBRANCHE LES ALIAS THE TROTTINHERBE DESCENT LUZ-SAINT-SAUVEUR Adults, children & groups — Tel: +33(0)6-04-02-78-46 Open in july and august ACROBATIC FOREST TRAIL LUZ-SAINT-SAUVEUR 1 trail for children & 2 for adults. BUNGEE JUMPING ELASTIC PACIFIC 6, rue de Barèges — Tel: +33(0)5-62-92-33-47 BUNGEE JUMPING BUREAU DES GUIDES - LUZ Place du 8 mai — Tel: +33(0)5-62-92-87-28 ou 06-08-71-27-55 BUREAU DES GUIDES – GAVARNIE- GEDRE Tel: +33(0)6-83-31-08-16 Open 7 days a week in July and August. May, June, September, open weekends and by reservation during the week. The month of October is open solely by reservation. Tel : +33 (0)6-82-40-12-21 TOY AVENTURE - LUZ BOBSLEIGH - GEDRE DÉVAL’CABLE- COL DU V.AZ SOULOR - ARRENS- Open every day in July and August : 10h -12h & 14h -19h.In the Winter : school holidays at Christmas and February : 15h- 18h. Tel : +33 (0)5-62-92-48-54 Tyrolean : 300 m of sensations and thrills for adults and for children. open in july and august For more information contact the Maison du V.AZ : +33 (0)5-62-97-49-49 Tyrolienne : 300 m de sensations et de frissons pour enfants et adultes. Ouvert juillet et août. Maison du V.AZ Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 MARSOUS DÉVAL’CABLE- COL V.AZ DU SOULOR ARRENS-MARSOUS The Gaves Valleys' Magazine 42 8. IN PRACTICE Mountains, climbing, canyoning… CAU AR.G V.AZ TOY La Pradette Tel : +33 (0)5-62-41-81-48 www.sport-nature.org E-mail : [email protected] HAUTES-PYRÉNÉES SPORT NATURE SAINT-PE DE BIGORRE Association approved in outdoor sports: rafting, minirafting, kayaking, canyoning, airboat, hydrospeed… B UREAU DES GUIDES ET ACCOMPAGNATEURS 4, rue de la Raillère. Tel : +33 (0)6-42-06-33-82 — www.guides-Cauterets.com TOM RAFTING Tel : +33 (0)6-84-85-18-16 LECHÊNE DES MONTAGNES Tel : +33 (0)5-62-92-59-83 ou 06-88-71-90-77 — www.lechenedesmontagnes. com ALBERT FITA Les Alias, Hameau du Concé. Tel : +33 (0)6-82-43-17-95 ou 06-80-96-17-32 — www.guide-aventure.pro ÉCOLE DU CANYON Tel : +33 (0)6-85-05-53-42 — www.ecoleducanyon.com LES GAVES SAUVAGES ARGELESGAZOST ("THE WILD GAVES") 2, av. des Pyrénées Tel:+ 33 (0)5-62-97-06-06 06 13-79-09-58 www.gavessauvages.fr [email protected] CLUB SPORTIF D’ISABYVILLELONGUE 24, rue des Couscouillets — Tel : +33 (0)5-62-92-20-77 www.isaby.eu — isaby@ wanadoo.fr ECOLORADO - AGOS-VIDALOS 8, Les Arailles Tel : +33 (0)5-62-97-54-54 — www.rafting-ecolorado.com — [email protected] O2 ROCHE - ARGELES-GAZOST 2, av. des Pyrénées - Tel : +33 (0)6-77-04-33-50 — www.o2roche.com — info@ o2roche.com BUREAU DES GUIDES Place de la République - Tel : +33(0)6-84-49-86-38 — guidesargeles@gmail. com — guidesargeles.blogspot.fr LE PAVILLON DES SENSATIONSAGOS-VIDALOS Le Lac vert Tel : +33 (0)6-61-40-04-17/ +33 (0)5-67-45-46-42 — www. pavillondessensations.com — [email protected] MOUNTAIN HOUSE OF V.AZ Tél : +33 (0)6-95-20-30-03 — www.loisirs-nature-montagne-pyrenees.com ENVERGURES Tél : +33 (0)6-89-71-15-91 — www.envergures-speleo.com BUREAU DES GUIDES – GAVARNIE-GEDRE Tel: +33(0)6-83-31-08-16 ELASTIC PACIFIC LUZ AVENTURES LUZ-SAINT-SAUVEUR Route de Barèges Tel: +33(0)5-62-92-33-47 BUREAU DES GUIDES - LUZ Maison de la Montagne Place du 8 mai — Tel: +33(0)5-62-92-87-28 ou 05-62-92-91-07 CHRISTOPHE CRAMPE - LUZ Tel: +33(0)5-62-92-36-20 ou 06-86-27-98-12 In the air, paragliding COMME UN OISEAU AUCUN Tel : +33 (0)5-62-97-47-63 ou 06-42-36-90-78 — [email protected] CENTRE ECOLE Tel : +33 (0)5-62-97-40-40 ou 06-31-42-99-18 — [email protected] CAU where to go climbing! LOU TOY LOU V.AZ COKT’AILE PARAPENTE - AUCUN TOY THEIL DIDIER Tel : +33 (0)6-47-19-84-39 ou 06-76-26-99-40 — [email protected] Tel : +33 (0)6 08 17 63 34 — [email protected] — www.ski-parapente-pyrenees.com Hautacam take-off area. Renseignements Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Topoguide escalade 17 sites - 489 voies : "Escalade au naturel dans les Hautes Pyrénées" ( Hautes Pyrénées Tourisme Environnement - Editions Cairn) - Prix Public 10 € FALAISES DU CLOT PONT D’ESPAGNE - CAUTERETS In this naturally conserved and grand site within the Pyrenees National Park, you will find several appointed climbing routes and rock-climbing schools for all levels. VIA FERRATA «LES ALIAS» LIEU DIT CONCÉ - CAUTERETS The Via Ferrata “Les Alias” was appointed by a professional mountaineer. Intense sensations in complete security - + 5 tyroleans ( from 45 m to 260 m long) situated at over 80 m above the ground. LE FRONTON - CAUTERETS This is a wall created especially for practising rock-climbing: : several routes up are available to everyone, beginners or experienced climbers. SALLE D’ESCALADE - GEDRE A room which stands over 18m high. All year from Monday to Saturday 9h12h/14h-18h ; late nights: Tuesdays and Thursdays until 21h In winter, Tuesday all alo,g the year ; Sundays during the school holidays at Christmas, February and the summer holidays. Adults : 5€ - Children (6/11 years old) : 2€ - Students (12/18 years old) : 3€ Pass 10 entries: 35€ — Information and bookings Tel : +33 (0)5-62-92-35-25 VIA FERRATA DE COUMELY (BETWEEN GEDRE ET GAVARNIE) 3km before the village of Gavarnie, Chaos de Coumély. Level TD - 180m total climb and 400m long. From 2 to 4 hours. CAU HENRI NOGUÉ 06.80.73.07.00. Email : [email protected] ou Henri.guide@ orange.fr BAPTISTE LONS 06 59 04 65 47 Email : [email protected] THERMAL PARK CLIMBING WALL LUZ-SAINT-SAUVEUR 8 routes / Luz Tourist Office.. Tel: +33(0)5-62-92-30-30 ROCHER ÉCOLE - VALLÉE D’AYGUES-CLUSES - BAREGES Barèges Tourist Office.. Tel: +33(0)5-62-92-16-00 VIA FERRATA AU PONT NAPOLÉON LUZ-SAINT-SAUVEUR Information Elastic Pacific Luz Aventure. Tel : +33 (0) 62-92-33-47 ou au Bureau des Guides Tel: +33 (0)5-62-92-87-28 FALAISE (CLIFF) OF CASTERA – SIANT PE DE BIGORRE 10 routes from 6 until 10 meters of different level (IV – VI c) FALAISE D’ARRAYOULET ARRENS-MARSOUS Direction the Tech Dam 12 practisable routes from IV to VI. Maison du V.AZ Tel: +33(0)5-62-97-49-49 BASE DE LOISIRS - ARRENSMARSOUS Climbing wall, 4 routes from IV to VII — Maison du V.AZ. Tel: +33(0)5-62-9749-49 General opening of the fishing season in lakes and rivers is from 8 March until 21 September 2014. Opening of mountain lakes (situated over 1,000 metres above sea-level) is from 31 May until 5 October 2014. Specific opening on 8 March of the Lac d’Estaing and the Lac du Tech (Val d’Azun). For more information visit: www.federationpeche.fr. PISCICULTURE FÉDÉRALE Specialised in rearing fish. No trout for sale. Visit free of charge. FLY FISHING TRAIL «NO KILL» Pont d’Espagne and the Plateau du Cayan — Info : APPMA Tel : +33 (0)5-62-92-57-06 or +33 (0)5-62-92-07-58 or in the POS allowed by the fishing association. PARC DU LUTIN PÊCHEUR — LAUAR.G BALAGNAS FISHING PERMIT ON SALE Du lundi au samedi: 9h-12-/15-18h. Été: ts les jours 9h-19h. (2 €/pers) Production/sale. Tel: +33(0)5-62-97-02-05 www.latruitedespyrenees.com [email protected] PIERREFITTE-NESTALAS : tourist office Tel: +33(0)5-62-92-71-31 — ARGELES-GAZOST : tourist office Tel: +33(0)5-62-97-00-25 Rue Léon Ross - Tel: +33(0)5-62-41-80-07 — (Mairie) ou 05-62-41-88-10 (OT) FISHING TRAIL 2 trails for children : “le Hoo” in Arrens- Marsous & “la Laquette” in Arrens-Marsous. Relaxation trail in Arrens-Marsous Information Tel : +33 (0)5-62-92-67-59 AILES CABALIROS ARGELES-GAZOST Tel : +33 (0)5-62-92-87-59 — www.ailes-cabaliros.com — [email protected] V.AZ ARRENS-MARSOUS ET AIR AVENTURE PYRÉNÉES - BAREGES Tel : +33 (0)5-62-92-28-19 ou 06-81-50-86-50 [email protected] — www.ecole-parapente-pyrenees.com BUREAU DES GUIDES - Tel : +33 (0)5-62-92-87-28 — [email protected] HENRI NOGUÉ Tel : +33 (0)6-80-73-07-00 LUZ AVENTURE - LUZST-SAUVEUR Tel : +33 (0)5-62-92-92-33-47 ou 06-80-60-92-28 — [email protected] ALT’YVOLE 24, av du Docteur Labayle — Tel : +33 (0)6-15-37-85-81 — [email protected] AUCUN TOY LUZ SAINT-SAUVEUR CAUTERETS Visite gratuite. Ouvert tous les jours sauf le dimanche. Tel : +33 (0)5-62-92-53-73 FISHING TRAIL- SAINTPE DE BIGORRE LOU CAU PARAPENTE - Access free or with a guide. Gèdre or Gavarnie Tourist Offices. Tel : +33 (0)5-62-92-48-05 or +33 (0)5-62-92-49-10 Gèdre Tourist Office. Tel: +33(0)5-62-92-48-05 Tel : +33 (0)5-62-90-30-36 ou 06-84-45-56-71 — [email protected] AÉROBIE - SALLESAR.G ARGELES www.guide-aventure.pro — Albert Fita, guide : [email protected] Tel: +33(0)6-80-96-17-32 ou 06-8243-17-95 ROCHER ÉCOLE DU PRAT (ROAD OF HÉAS - 2KM FROM GÈDRE) Fishing V.AZ RÉGIONAL DE PARAPENTE - AUCUN The Gave de Pau was greaty affected by the flooding which occurred in June 2013. In addition to this, in order to secure the practice of water sports in 2014, it is prohibited to use the section between Soulom and Beaucens (Lac des Gaves) where serious river works are planned. TRAIL FOR CHILDREN BAREGES, GEDRE, GAVARNIE & LUZ-STSAUVEUR Information in the local Tourist Offices TROUT FISHING - LUZ- Fishing in ponds and lakes — Chilean leisure park - Tel : +33(0)5-62-92-80-24 FISHING GUIDE Thierry Borderolle Tél : +33 (0)6-25-74-55-52 — www.noisetteguidedepeche.fr FISHING PERMITS ON SALE LUZ SAINT SAUVEUR Tourist Office, place du 8 mai - Tel: +33 (0)5-62-92-30-30 ; Eth Toy - Tel: +33(0)5-62-92-8088; Parinet - Tel: +33(0)5-62-92-82-06 TOY ST-SAUVEUR 43 Over 1,130 km of marked out, mountain biking routes for use in all seasons will allow you to discover the landscapes and the riches of our country. Whether a beginner or an experienced rider, you have the choice between 73 circuits labelled by the French Cycling Federation ! THE PROFESSIONALS Liste available in the Tourist Offices. 2 mountain biking schools: • Pyrenissime Vélo sport Tel : +33 (0)6-75-63-01-57 • Club VTT de Lourdes Tel : +33 (0)6-64-02-16-13 THE PIC DU JER DESCENT, LOURDES 500m total climb. 3 circuits at all levels are now available: black, red and blue Accessible from Lourdes, from the Pic du Jer funicular. Prices : day or 1/2 day : information +33 (0)5-62-94-00-41 CIRQUE DU LYS DESCENT AND BIKE PARK, CAUTERETS 1500m total climb, an exceptional environment with intense sensations guarenteed! Accessible from Cauterets (Lys cable car and Grand Barbat chairlift) Prices : 16€ / day. Tel : +33 (0)5-62-9250-50 TOURNABOUP DESCENT, BARÈGES Whether green or blue pistes on well-kept grass or on wild undergrowth ... get ready for guarenteed thrills with over 600 metres to climb! Several possible mountain bike descents with a chairlift to help you back up in the Laquette sector... Information : +33 (0)5-62-92-16-00 PIC DU MIDI DE BIGORRE DESCENT, LA MONGIE Descent possible from 1/07 to 30/09. Take the cable car to reach the summit at 2,877 metres above sea-level. Descent over 1,600 metres of altitude in the high mountain and appreciate the majestic panoramic view of the Pyrenees. Reserved for experienced sportsmen and women. Prices : 34€/day ; mountain bike season ticket (unlimited access) : 70€ N° indigo : 0-825-00-28-77 Guide book prices : 10 € each (on sale in the Tourist Offices). MOUNTAIN BIKING IN TOTAL LIBERTY General maps available free of charge in the Tourist Offices and Information Points. • Mountain Bike guide book, volume 1 brings together the circuits in the LOU and the AR.G. • Mountain Bike guide book, volume 2 brings together the circuites in the V.AZ, the Valley of Cauterets and the TOY. CYCLES HUBERT ARBES” LOU VELO 65 MOUNTAIN RIDE 65 V.AZ V.AZ LOISIRS - AUCUN TOY AR.G TOY Guarded mountain refuges SUMMER WINTER June until October. unguarded BARROUDE 05 62 39 61 10 BASTAN 05 62 98 48 80 June until October. unguarded BAYSSELANCE 05 62 92 40 25 End May until October. unguarded BRÈCHE DE ROLLAND / SARRADETS 06 83 38 13 24 06 83 38 13 24 End May until October. Mid-February until midMarch. Contact the guardian CAMPANA DE CLOUTOU 06 16 66 30 37 05 61 06 58 09 June until October. unguarded DU CLOT 05 62 92 61 27 May until October. December Early December until until April early April ESPUGUETTES 05 62 92 40 63 15 June until 15 September unguarded ESTOM 05 62 92 07 18 1st June until the last weekend in September unguarded ILHEOU 05 62 92 07 18 June until October unguarded L'OULE 05 62 98 48 62 Week ends in May and mid June until mid-September. Mid-December until end March LA GLERE 06 80 01 25 64 1st June until September From 11 February until 8 May LA GRANGE DE HOLLES LARRIBET MARCADAU WALLON 05 62 92 48 77 05 62 92 48 77 End of April until end of September and October weekend. Mid-February until end April. 05 62 97 25 39 06 88 29 89 60 June until end September (weekends in oct. Through reservation) Easter holidays Zone A until May 05 62 92 64 28 April until end September 1st weekend in February Octobre through reservation until end April 05 62 92 62 97 06 74 84 87 91 From 1 march to 15 may and from 19 June to the end of September (all the week end of October) MIGOUELOU 05 62 97 44 92 06 80 51 32 81 From 15 June until 15 September. unguarded OREDON 06 23 05 72 60 From end May until end September unguarded PAILHA 06 81 84 39 95 / 05 62 92 48 48 From end June until end September unguarded GORIZ 974.34.12.01. Guarded all year long. Capacity : 96 places. Guardians : M. Antúnez, T. López & A. Ansuategui. Managed by : FAM (Federación Aragonesa de Montañismo). 974.50.12.03 / 974.34.11.47. E-mail : r.pineta@ teleline.es Guarded all year long. Capacity : 71 places, Outside guardian times : 4 places. Guardians : E. Mata, C. Irigaray, C. Laglera. Managed by : FAM (Federación Aragonesa de Montañismo). OULETTES DE GAUBE PINETA-RONATIZA 10, av. F. Abadie - - Tel : +33 (0)5-6294-05-51 Mountain bike, road bike and racing bike rentals. 51, Rue du Bourg- Tel : +33 (0)5-6291-66-87 Mountain bike and racing bike rentals from June to september. 1 avenue du Monge - Tel : +33 (0)5-6242-69-08 Mountain bike- Col de Couraduque Tel: +33(0)5-62-97-42-16 1, route de Pierrefite — Tél : +33 (0)5-6292-58-30 ARDIDEN VÉLOS - LUZST-SAUVEUR Racing bike and all road bike rental 5, place du 8 mai Tel: +33(0)6-09-5531-02 www.ardidenvelos.com OLIVIER JEAN - LUZST-SAUVEUR Gran Tourmalet Bike Tour - Racing bike and all road bike rental Tel: +33(0)6-80-07-15-69 — olivier. [email protected] SPORT LOISIR DIFFUSION ARGELES-G Road bike & all road bike rentals. Closed every Sunday and Monday during term time and only closed on Sundays during the summer period July/August. 1,Av.G. de Gaulle - Tel : +33 (0)5-62-97-55-78 O2 CYCLES PYRÉNÉES - ARGELES-GAZOST Road bike & all road bike rentals. Tel: +33(0)6 65 37 10 10 – 07 61 17 46 71 www.o2cyclespyrenees.com — contact@ o2cyclespyrenees.com LOCAVÉLO - PIERREFITTENESTALAS Mountain bike and all road bike rentals Café de la Gare — Tel: +33(0)5-62-92-75-32 LAFONT SPORTS ARGELES-GAZOST Mountain bike and all road bike rentals Place du foirail — Tel: +33(0)6-71-8191-76 et 05-62-97-00-20 GRAN TOURMALET BIKE TOUR All inclusive bike trip. Luz Saint-Sauveur www.gtbt.fr — Tel: +33(0)6-80-07-15-69 Séjours tout compris en VTT ou vélo de route www.balaguere-by-bike.com V.AZ BALAGUERE BY BIKE 05 62 95 89 19 Racing bike and all road bike rental all year long CAU SKILLYS bike rental the bonuses of mountain biking - adrenalin in action On two wheels On horseback BOURDALAT A list of relay riders and coaches offering horseback riding and donkey riding lessons available is in the Tourist Offices. Horse and pony trekking for all levels. Riding lessons, boarding ... TREC course. Food and shelter. Treks available through reservation. Tel : +33 (0)5-62-97-16-58 [email protected] — www.centre-equestrepyrenees.com — [email protected] Rides, treks and courses Tel: +33(0)5-62-97-53-69 — www. bernicaze.com Horse-riding centre. Tel: +33(0)5-62-97-41-18 ou 06-30-9395-06 LES ÂNES D’AZUN Rides and rent of donkeys. Tél : +33(0)5-62-97-53-40 LE BRIDON EQUESTRIAN FARM LAC D’ESTAING Horse and poney trekking. July and August Tel: +33(0)5-62-97-09-45 LIENZ EQUESTRIAN FARM - BAREGES Horseriding centre and farm. Horse and pony trek. From 1/07 to 31/08 — Tel: +33(0)5-62-9219-30 ou 05-62-92-96-01 [email protected] ASSOCIATIONS FOR Trek along the path to Gavarnie on a donkey or on horseback. No reservation necessary. For groups, telephone +33 (0)6-87-11-95-86. Price 35 €/3h- (helmets given on request) AR.G EQUESTRIAN FARM OUZOUS BERNICAZE EQUESTRIAN FARM ARRAS-EN-LAVEDAN MOULIAN EQUESTRIAN FARM V.AZ ARRENS-MARSOUS TOY RENTING FRAME MOUNTS - GAVARNIE CLUB VIGNEMALE GAVARNIE Tel: +33(0)5-62-92-40-00 ou 06-89-22-9665. — www.cheval-gavarnie.com The Gaves Valleys' Magazine 44 8. IN PRACTICE Leisure activities at the lake in Lourdes. Free access : pedalos, promenades, mountain biking (bathing forbidden) Tél: 05 62 32 50 59 (pédalos) — Tél: 06 52 43 78 97 (kayak) Tél: 07 81 87 78 74 (stand up paddle) SAINT PE DE BIGORRE Piscine découverte municipaleTs les jours vacances scolaires 10h-12h/ 15h-19h Av Sanche de Gascogne — Tel: +33 (0)5 62 41 81 59 Sporting complex open all year. In the winter, relaxation, pleasure, fitness in the 25m pool. Several activities are offered : swimming lessons for children, perfecting your technique for adults, aquagym, aquafobie and new this year 2013 : aquabiking classes. In the summer, in a green park surrounded by the mountains, you can enjoy the outdoor pools, the super flumes, the children's area... in a secure family environment. Picnics allowed, but there is a snack bar on site should you wish to "dine out". Open in july 2014 GEU Leisure activies "Le Lac vert" Surveilled swimming, flumes, pedalos, canoes, … from June to August 10h-18h Tel: +33 (0)5 62 97 99 99 ARRENS MARSOUS Fun outdoor swimming pool from 01/07 to 31/08 10h-19h 7 days a week. Tel: +33 (0)5 62 97 01 62 ou 05 62 97 02 54 ESTAING Lac d'Estaing Free access: hiking, mountain biking, fishing, horse-riding (in the summer season) Tel: +33 (0)5 62 97 49 49 Outdoor and covered swimming pool Esplanade des Œufs — Tel: +33 (0)5 62 92 61 30 ou 05 62 92 50 34 Helios Pool July/August 7 days a week 13h30-19h45 Fun space (wii, games, ...): july and august+winter hodidays 17h30-19h30 Tel: +33 (0)5 62 92 17 00 ou 06 88 88 06 11 Discovery pool from June to August ; 29 june to 24 september. Tel: +33 (0)5 62 92 83 60 GEDRE Fun Pool 7days a week from the end of June until the end of August. 10h-18h30 Tel: +33 (0)5 62 92 49 61 CAU INDOOR ICE RINK CAUTERETS Prices, dates & opening hours : information at the Ice Rink or the Mairie. Tel : +33 (0)5-62-9250-34 or +33 (0)-62-92-49-61 Prices = adults : 7€ ; children: 5€ TOY INDOOR ICE RINKGEDRE AR.G V.AZ LAU BALAGNAS CAU CAUTERETS BAREGES ice skating TOY LUZ SAINT SAUVEUR mini-golf LOU LOURDES PYRENEES GOLF CLUB 38 route du Sailhet - Lau Balagnas Tel: +33 (0)5-62-97-01-95 — www.laufolies.com Horaires d’ouverture et tarifs sur le site : www.guide-piscine.fr/hautespyrenees/piscine-lau-folies-alau-balagnas-1452_P Covered ice rink Opening hours vary according to the seasons. For more information contact the Gèdre Tourist Office on +33 (0)5-62-92-48-05. 18 hole course (with practice & putting green). Chemin du Lac Tel : +33 (0)5-6242-02-06 www.golf-lourdes.fr golf. [email protected] MINI GOLF - ARRENS MARSOUS MINI GOLF CAUTERETS 15 holes CAU TOY MINI GOLF - LUZSAINT-SAUVEUR Open from June to September. Résidence “Le Chili” Qu. Thermal - Tel : +33 (0)5-62-92-80-24 ZA des Arailles. Tel : +33 (0)5-6290-33-68. [email protected] QUAD NEW 65 - AGOSVIDALOS LOU SKATE PARK LOURDES Rue Saint Exupéry - Quartier de Sarsan CAU STREET PARK CAUTERETS Spine 1m50, Curb, Fun box with dyke, inclined plan, Quarter pyramid 3 faces with dyke, Beryl bank, Hand rail. AR.G SKATE PARK SOULOM Tel : +33 (0)5-62-92-71-31 TOY SKATE PARK - LUZSAINT-SAUVEUR Avenue Maoubesi TENNIS CLUB LOURDES 19, av. A. Marqui - Tel: +33(0)5-62-94-00-90 TENNIS - SAINT-PE DE BIGORRE Avenue Sanche de Gascogne — Sur réservation Tel: +33(0)5-62-41-80-07 TENNIS - PIERREFITTENESTALAS Rue Pasteur. [email protected] — Tel: +33(0)5-62-92-70-50 - booking : Tourist office. COMPLEXE SPORTIF DU SAILHET LAU-BALAGNAS 6 outdoor tennis courts including 1 floodlit, tennis school, snack & club house. TENNIS - ARRAS-ENLAVEDAN Tel: +33(0)5-62-97-07-67 TENNIS - ARRENSMARSOUS Base de Loisirs Tel: +33(0)5-62-97-01-62 (l’été) ou Tel: +33(0)5-62-97-49-49 (hors saison). 5 outdoor courts near a play area for children. July & August. Prices: information on site or at the Mairie, Tel : +33 (0)5-62-92-50-34 1 court opposite the ice rink. Keys to be collected from the Gèdre Tourist Office. 5 €/h. Information Tel : +33 (0)5-6292-48-05 AR.G V.AZ CAU TENNIS - CAUTERETS TENNIS - GEDRE TENNIS PARC SOUBIE LUZ-SAINT-SAUVEUR Open to all and free. Théâtre de la Nature. Open all year. Tel: +33(0)6-7766-90-15 [email protected] Tel: +33(0)5-62-92-80-60 ou 05-62-92-30-30 TOY TENNIS - ESQUIEZE- Base de Loisirs - Tel: +33(0)5-62-92-81-72 SERE Base de Loisirs Tel : +33 (0)5-6297-01-62 (summer) or Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 V.AZ Quad rides, reserved exclusively for people who have a driving licence with validation for a motorbike of 125cm3 or a Permis B. AR.G LOU tennis / squash Swimming Pools / Leisure Centres LOU skate park LOURDES moto quad Family activities Open from Easter to the October holidays.Hours and prices on site. Centre ville, Esplanade des Oeufs SQUASH - BAREGES (SPACE HÉLIOS) Open to everyone. Rent the court and borrow the material. Tel : +33 (0)6-88-88-06-11 or +33 (0)5-62-92-17-00 TERRAIN MULTISPORT - BAREGES Tennis, basket, football, badminton,… Reservation and material rental : Tourist Office. Tel : +33 (0)562-92-16-00 Thermal spa NAME CHARACTERISTICS THERMALISM/ TREATMENT Mineral water at 12 °C rich in chlorine, Phlebology (venous insufficiency, phlebitis, sulfure, sodium, rich in oligo-elements lymphedema of the arm) ENT / respiratory and fluor. ARGELÈS-GAZOST LUZ SAINTSAUVEUR CAUTERETS BAREGES BEAUCENS FITNESS Le Jardin des Bains: exotic setting, oriental atmosphere. Aqaultiques gardens, hammam, jacuzzi, bath scents. Aerobics, aqua phobia, aqua fun. NEW IN 2014 - Aquatapis» in the Jardin des Bains : an ideal activity to shape up your figure or equally as part of physical training for the more energetic amongst us, the «Aquatapis» allows you to run or walk on a treadmill whilst being immersed in water. 45 min: 12€ - Pass 10 entries: 108 € OPENING HOURS, DATES, PRICES LUZEA Pools, jacuzzi, steam room, saunas, baths and massages. Open all year long Treatments: Phlebology, renal venous Sulphurous thermal waters, rich in lymphedema tratiement affcetions gynecological, Personal care, cellu M6 formulas half-day discovery packages, sodium alkaline rare gases. Fully offers rejuvenation, wellness treatments, silhouette renovated with accommodation built. ENT / respiratory Two thermal spas at 932 m above sea-level altitude : les Thermes de César (ORL et Rhumatology in adults & children) in the town centre, les Thermes les Griffons (Rhumatology in adults & children) 2 km from the town centre. ENT and respiratory tract in the Thermes de César (adults and children); Rheumatology at the Thermes les Griffons. Treatment for children and adolescents in the new pavilion ENT (arranged for this purpose) • Les Bains du Rocher : Fitness and Wellness - 2 indoor and outdoor pools, bubble bench, mild river rapids, tropical shower, sauna, hammam, chromotherapy, aesthetic space. • Cauterets well-being La Balnéothérapie Tel : 05-62-92-60-00 www.hotelbalneoaladin.com • Aroma Spa Center 05-62-92-11-11 www.hotelresidencelelys.com Sulphurous thermal water, sodium, alkaline, rich in silica at 42 ° C. rheumatology (arthritis, sciatica, scoliosis, fibromyalgia) and sequelae of musculoskeletal trauma (fractures, sprains, dislocations ...) in the Thermes de Barèges. ENT / respiratory tract (rhinitis, sinusitis, nasopharyngitis ...) in the Thermes de Barzun Ciéléo offers individual treatments, swimming pools, jacuzzi, sauna, whirlpool, steam room, supplemented by a fun office design. Thermal spa in the middle of a park which covers 8 hectares, surrounded by trees and greenary, 1km from the village of Beaucens. Rheumatology, joint disease, back pain, posttraumatic sequelae. Mineral water, chlorinated sodium, calcium, fluoride, radioactive. Swimming baths, aérobains, underwater showers, massages, relaxation ... CONTACT Treatments: from mid-April to mid-October each Thermes et Centre Thermoludique d’Argelèsmorning from Monday to Saturday. Fitness: Every Gazost Avenue Adrien Hébrard 65400 Argelès-Gazost day all year long. 2h adult pass: 17 € Tel. 05 62 97 03 24 / Fax 05 62 97 91 56 www.thermes-argeles.fr [email protected] http://www.lejardindesbains.com» Quartier thermal av Impératrice Eugénie65120 Luz saint-Sauveur www.luz.org Tel: +33 (0)5 629 92 81 58 Fax: 05 62 92 30 50 Av. du Dr Domer- Tél : 05-62-92-51-60 Email : [email protected] www.thermesdeCauterets.com Treatment : open from 05/05 to 01/11 Fitness Ciéléo: Opening : early December until Easter every day from 15h to 20h & from 10h to 12h & from 15h to 20h during the school holidays. May -October : from 16h to 19h30 & from 15h to 20h during the school holidays. Rue Ramond Tel : 05-62-92-68-02 Fax : 05-62-92-66-81 www.thermes-bareges.com Email : [email protected] Open from the beginning of May until October Thermal Spa Tel : 05-62-97-04-21 Fax : 05-62-97-16-60 45 Day leisure centres and nurseries Fun late into the night CLSH (centre de loisirs sans hébergement)-nurseries Day (between 14 & 16 €) half-day (between 7 & 8,50 €). Maison Gradet-Poque. Information and registration +33 (0)6-45-19-46-22- or +33 (0)5-62-42-98-55. j.club. [email protected] « Les Petits Lutins » CENTRE DE LOISIRS SOLEIL – Tel: +33(0)5-62-42-58-24 ou 06-88-77-65-35 BARÈGES Centre Hélios. Leisure Centre for 3 -12 year olds 39 rte Labatsus — Tel: +33(0)5-62-92-16-00 ou 06-8888-06-11 LOURDES “La Souris verte” - Nursery for children from 3 months to 4 years old. From Monday to Friday 7 h 30 to 19 h all year... 14, rue du Pibeste - 65100 LOURDES — Tel: +33(0)5-6242-17-97. CAU CINÉMA “Les Farfadets”. Leisure Centre for 4-14 year olds. Wednesdays/school holidays / (except Christmas) whole day or half day. Place de la Gare - Tel: +33 (0)5-62-97-90-66 or +33 (0)6-74-03-15-27. www.argeles-gazost.fr/gp/accueil-deloiisrs-Les-Farfadet/14 V.AZ “Les Copains d’abord” Leisure Centre for 3 to 12 year olds. Open school holidays (zone A) except Christmas holidays. Whole day or half day (themed weeks, hands-on activities, outings...) Tel : +33 (0)6-48-38-85-06 Garderie Les Marmottes. from 2 months up to 4 years old 5 place Bordenave — Tél: 05-62-97-57-01 / 05-62-92-50-34 «Aux 4 vents» from 3 to 12 years old 32 av du Mamelon vert — Tel : +33(0)5-62-45-10-42 / 05-62-92-08-96 CAUTERETS Ski resort NAME OF SKI RESORT CROSS-COUNTRY SKIING DOWNHILL SKIING ALT FOOT OF ALT HIGHEST SLOPE POINT discothèque ARRENS –MARSOUS Avenue du Maréchal Foch LOURDES Tel : +33 (0)5-62-4227-97 AR.G LE CASINO Parc Thermal, 2 av Adrien Tel : +33 (0)5-62-97Hébrard ARGELES GAZOST 29-65 LE REFUGE Barèges Tel : +33 (0)6 73 89 85 46 MAISON DE LA VALLÉE Luz Saint-Sauveur Tel : +33 (0)5-62-9238-38 Esplanade des Œufs Tel : +33 (0)5-62-9205-26 Arrens Marsous Tel : +33 (0)5-62-9749-49 LOU LE PHÉNIX 19 avenue Francis Lagardère LOURDES Tel : +33 (0)6-87-2646-69 TOY LE COCO LOCO Luz Saint-Sauveur Tel : +33 (0)6-78-1284-48 TOY MAISON DU VAL D'AZUN casino ARGELÈS-GAZOST LOU CINÉMA LE PALAIS AR.G CASINO 50 fruit machines- 1 black jack table 2000. Open from 10pm until 2am during the week and from 10am until 4am weekends and eves of bank holidays. Parc Thermal, 2 av Adrien Tel : +33 (0)5-62-97Hébrard ARGELES GAZOST 53-00 autre PIERREFITTENESTALAS cinema J-club : children from 3 to 12 years old. school holidays, Monday to Friday from 8h30 to 18h30. LUZ SAINT SAUVEUR TOY BOWLING LE TXOKO open all year 11am-2am 17, rue de Barèges ESQUIEZE SERE GREEN SLOPE BLUE SLOPE RED SLOPE BLACK SLOPE NEW SLIDING ZONE / CHILD AREA SNOW SHOEING Tel : +33 (0)5-62-9235-57 CONTACT GAVARNIE-GÈDRE 7,5 km Plateau Prade free access 35km 29 slopes 1850 2350 7 8 9 5 Ludo Park www.gavarnie.com LUZ ARDIDEN 5 km free access 65 km 33 slopes 1700 2500 7 12 9 5 Snow park HO5 park: 4 jibs; 2 shappers, 5 km marked routes bosses et jump www.luz.org Tel : +33 (0)5-62-92-80-58 Pont d'Espagne 1450 m: 36 km 25 km of red, 10 km of blue, 1km of green 36 km 21 slopes 1850 2450 5 7 7 2 Snow park HO5 park. moving carpets, beginners’ area www.Cauterets.com Tel : +33 (0)5-62-92-50-50 GRAND TOURMALET domaine Payolle: 50 km 69 slopes 1400 2877 17 22 23 7 snowpark: big air, tables, handsrails 4 marked routes at Free Domaine ride up to the Pic du Midi Payolle; 7 at Lienz www.grand-tourmalet.com Tel : +33 (0)5-62-92-16-00 Infos station : 05-62-91-90-84 DOMAINE DU HAUTACAM 15 km 26 km slopes 1500 1800 6 5 3 snow garden - moving carpet 6,5 km marked route www.hautacam.com Tel : +33 (0)5-62-97-10-16 90 km of slopes Nordic park: 1 beginners’ slope 1350 1600 3 3 3 beginners' slope: alpine skiing: hoops, bosses, portiques -moving carpet 65 km marked routes www.station-valdazun.com 2 access: Couraduque Ticket Office : 05-62-97-42-18 & Soulor Ticket Office: 05-62-97-40-67. CAUTERETS V.AZ 1 6 km marked routes Home-made fantasy jewelry and decorative objects. glass V.AZ peinture AR.G ATELIER VITRAIL LUMIÈRE - LUGAGNAN Création et restauration de vitraux STAINED GLASS ARRAS-EN-LAVEDAN Creation of stained glass in different formats. GALERIE RACHEL ARGELES-GAZOST Pictures, paintings on glass... AR.G CERAMIC BLOWER – PIERREFITTENESTALAS All year long by appointment and from May to September, in December, school holidays and long weekends. 19, rue de Maréchal Foch Tel : +33 (0)6-74-30-01-79 — [email protected] LOU 3-13, rue des Pyrénées. Tel: +33(0)5-62-94-27-44 — www.la-fabrique-lourdes.fr LES CRÉATIONS DE MARIE Creation et decoration of objects by Marie-Claude Palétou 11, route de Lourdes 65270 Saint-Pé de Bigorre — Tel: +33(0)6-74-67-14-31 [email protected] Visits, workshop and heritage expositions. Open all year, Visit free of charge. Tel : +33 (0)6-84-12-25-61 or [email protected] or Maison du V.AZ Tel : +33(0)5-62-97-49-49 ALPHONSE CAZAJOUS -ARCIZANS-DESSUS Artisan Farming and Cabins Tel: +33(0)5-62-97-08-13 «L’ETIQUETTE EN Sculpted wooden signs. Richard MATHIS - L’Agnouède — Tel: +33(0)5-62-9288-62 Calligrapher and painter. Résidence des Princes Tel: +33(0)6-87-25-47-17 — www. calligraphie-cmlaurent.com Ink and Watercolour Painting Tel: +33(0)5-62-97-41-73 Painting en wood (themes: montains and farming). Tel: +33(0)6-71-30-97-15 TOY BOIS» Visite sur réservation. Tel: +33(0)6-84-12-25-61 CLAUDE-MARIE CAU LAURENT ARTISANS OF THE MONASTARIES LOURDES Sales of artisan statues carved out of wood and reconstituted stone. From Monday to Saturday (from Palm Sunday until midDecember): 9h-20h 87, boulevard de la Grotte Tel : +33 (0)5-62-94-21-35 LA GRANGE DU PIC Sale of handcrafted products made from mohair. Labelled the «Fermes de France» Col des Bordères. Tel: +33(0)5-62-97-45-35 V.AZ DE PAN ARRENS-MARSOUS Tel: +33(0)6-81-32-87-96 — roxane.lasserreamik@ laposte.net Religious Statues in Plaster. Visit by appointment only — Tel: +33(0)5-62-97-48-02 ou 06-87-34-78-46 Sculpteur statuaire. Ts les jours d’avril à octobre : 10h-12h/14h30-18h ; juillet et août : 9h-12h/14h-19h. 76, rue de la Grotte. Tel: +33(0)5-62-94-27-39 Ouvert toute l’année sur RDV. Tel: +33(0)5 62 97 58 09 ou 06 13 27 33 78 GEDRE (AYRUÈS) Pictures JACQUELINE LACOME LOURDES creation of objects and pictures «LA FABRIQUE» LOURDES BRIGITTE DE BRESILLON CAZAJOUS BUN JEAN-JACQUES V.AZ ABDALLAH ARRAS-EN-LAVEDAN Tel: +33(0)5-62-92-81-95 Open 7days a week 10h-12h/14h-19h. — 15, rte d’Argelès J.-M. THUILLIER CERAMICS & POTTERY Pictures CÉCILE DESBREE ARCIZANS-DESSUS Pyrenean Wool. TOY WORKSHOP - GALERIE AUBOIN ARGELES-GAZOST - BUN sculpture By appointment - Tel : +33 (0)5-62-97-92-77 — f.gourves. [email protected] « LA CARDE » ESQUIEZE-SERE School Holidays from 10h-12h / 16h-19h. Opening on demand is always possible. 6 rue de Maréchal Foch. —Tel : +33 (0)6-70-75-53-21 V.AZ EMILIE LETENDRE LOU 8 chemin de la chocolaterie - Visite gratuite sur réservation. www.vitrail-lumière.com Tél 06 12 32 23 93 TOY POTTERY WORKSHOP – BEAUCENS Open from March until the end of the year 10h/12h 14h/18h30 except Sundays and Mondays. In July/August, open every day except Sundays. Visit of exposition free of charge. 8, rue Bosquet - Tel : +33 (0)5-62-90-37-72 www. souffleur-deverre.com GLASS BLOWER AR.G AGOS-VIDALOS LOU Rue Raillère. Tel: +33(0)6-80-30-82-05 textile MARIE-LINE DURANDET poterie CAU L’ABBADIALE : «MAISON DES ARTS ET DU PATRIMOINE» V.AZ ARRAS-EN-LAVEDAN divers jewelry Artisan workers LUZ-SAINT-SAUVEUR 46 The Gaves Valleys' Magazine 8. IN PRACTICE THE ��th JULY Passage du Tour de France DIARY 11e étape du Tour entre Pau et Cauterets avec le passage du col d'Aspin et du Tourmalet. Voir page 23 Tel : +33 (0)5 62 92 50 50 www.cauterets.com You will find the whole summer diary on the local Tourist Offices' websites (listed at the back of this magazine). JUNE Le 6 VAL D'AZUN Transhumance au lac d'Estaing Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 BAREGES Fête de l'AOP Démonstration travail chien de berger, grillages et chorales locales. Tel : +33 (0)5-62-92-16-00 Le 7 LOURDES Rendez-vous aux jardins Le 21 BARÈGES-GRAND TOURMALET Saint-Jean Festival "Magrade" followed by dances and stories around the St Jean fire Té: 05-62-92-68-01 26 juin BAREGES Fête de la Saint-Jean Magrade puis contes et danses autour du feu de la Saint-Jean. Tel : +33 (0)5-62-92-16-00 "La promenade au jardin du Château fort" Tel : +33 (0)5-62-42-37-37 Du 26 au 29 LOURDES Le 14 ARGELÈS-GAZOST Tel : +33 (0)5-62-94-65-65 Confrériales gastronomiques Fête traditionnelle autour du plat typique bigourdan, la garbure. Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Fête de la ville Le 27 VALLÉE D'ARGELESGAZOST Tel : +33 (0)5-62-94-65-65 VALLÉES DES GAVES Journées du patrimoine de Pays Sur le thème "le moyen-âge encore présent" et journée des moulins (visite guidée et visite libre des moulins) LOURDES Pèlerinage des Motards Tel : +33 (0)5-62-42-77-40 LOURDES « La Culture s’invite au sommet » Journée de patrimoine de Pays. 1re édition : "un funiculaire sur la route de Charlemagne" Tel : +33 (0)5-62-94-00-41 VAL D’AZUN Festi’Val VTT Au col de Couraduque, TRJV, randonnées, cross country, ... Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 Carapate Theatre Children's Theatre Festival in Arrens-Marsous Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 BAREGES Le 5 ARGELÈS-GAZOST Tour de France entertainment La Pyrénéenne Course cycliste départ et arrivée à Argelès-Gazost Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Du 10 au 13 LUZ SAINT-SAUVEUR Festival Jazz à Luz 24e édition Fête de la transhumance Village de la transhumance, rassemblement des troupeaux, repas du berger… Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 HAUTACAM Du 13 au 17 LOURDES Discover different mountain sports, a local farmers' market ... Tel : +33 (0)5 62 97 00 25 Animation et observations du soleil. Tel : +33 (0)5-62-94-00-41 Mountain Festival Tel : +33 (0)5-62-92-30-30 Défilé des pompiers Tel : +33 (0)5-62-94-00-41 les 27 et 28 VAL AZUN LUZ SAINT-SAUVEUR Disco and fireworks organised by the local firefighters Course en montagne Cauterets-sommet du Vignemale à 3298 m d’altitude. Tel : +33 (0)5-62-92-50-50 www.race-cauterets.fr Le 11 ARGELES-GAZOST Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Cycling trial leaving from the town centre. Tel : +33 (0)5-62-94-65-65 La cyclomontagnarde des Hautes-Pyrénées Trophée du Grand Vignemale LOURDES Transhumance du Hautacam Fête de la Montagne au Pic du Jer Les 20 et 21 LOURDES Le 4 CAUTERETS Festival de Jazz contemporain, de musiques improvisées, actuelles et futures. Concerts dans les cafés, fanfares le jour, la nuit… Association Jazz Pyr’. Tel : +33 (0)5-62-92-38-30 Le 18 LOURDES The Southern Route. JULY Semaine de l'astronomie au Pic du Jer Le 14 LOURDES Vertikal Cross au Pic du Jer Course en montagne de 3,9 km jusqu’au Pic du Jer (455m+). Tel : +33 (0)5-62-94-00-41 LOURDES Fête Nationale Grand feu d’artifice Tel : +33 (0)5-62-42-77-40 CAUTERETS Firefighters' March disco & fireworks Tel : +33 (0)5-62-92-50-50 bal et feu d'artifice Tel : +33 (0)5-62-92-16-00 le 15 BAREGES inflatable toys, a film screening at 10am, a concert at 9pm Tel : +33 (0)5-62-92-16-00 CAUTERETS Arrivée du Tour de France Arrivée de l'étape du Tour de France Pau-Cauterets Tel:05-62-92-50-50 Du 16 au 26 PIC DU MIDI Festival Piano Pic Tel : +33 (0)5-62-95-50-71 Le 19 ARGELES-GAZOST Marché de nuit Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 LOURDES Spectacle de fauconnerie médiévale Château Fort Tel : +33 (0)5-62-42-37-37 le 21 PIERREFITTE-NESTALAS Concert les Voix de l'Alaric 21 h Nouvelle église Tel : +33 (0)5-62-92-71-31 Le 22 ARGELES-GAZOST Lau Folie’s Games Grande fête du centre aquatique avec jeux aquatiques pour les enfants, ados et adultes. Waterballs, Wheels, chaussures flottantes, … Centre de Lau Balagnas. Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Le 24 ARGELES-GAZOST Fiesta Mômes, la cité des enfants Le festival des enfants : village de jeux gonflables, parc de jeux d’adresse et jeux en bois, ateliers et activités… Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Le 25 VAL D'AZUN The Gabizos Marathon A mountain race registered with the National Challenge: 44km and 3,700 metres of total ascent await you across three valleys, five lakes and five mountain passes. Limited to 200 runners, this circuit over the viewpoints of the Balaïtous really lets you discover the Val d'Azun and its surroundings. Tél: 05 62 97 40 92 www.marathongabizos.org PIERREFITTE-NESTALAS Festival Cuba Hoy Rens : OT au 05-62-92-71-31 les 25 et 26 LOURDES Les Estives artisanales Tel : +33 (0)5-62-42-77-40 Du 24 juillet au 5 août GAVARNIE Festival de Gavarnie "Ulysses, the final journey", a unique experience surrounded by nature. This new show will find real resonance in the wonderful setting of the cirque de gavarnie, classified a unesco world heritage site. Tel : +33 (0)5-62-92-49-10 Le 27 VAL D’AZUN Fête et traditions À Arcizans-Dessus, chants pyrénéens, bal gascon, ...Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 Le 28 PIERREFITTE-NESTALAS Marché de nuit à 17h Le 31 LUZ SAINT-SAUVEUR Marché de nuit - place du 8 mai animé par la Toy Musique Tel : +33 (0)5-62-92-30-30 Du 30 juillet au 1er août VAL AZUN Festi'jam Festival musique reggae. Arrens-Marsous Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 47 Tout l’été… From 15/07 until 29/08, every tuesday SAINT PÉ DE BIGORRE Discover the Pibeste-Aoulhet Naturel Reserve. Everey Tuesday, hiking on foot. Departure 14h from the Tourist Office (during 2 -3 hours). Reservations and informations : Tel : +33(0)5-62-41-88-10 www.saintpedebigorre-tourisme.com AUGUST Wednesday from 16/07 until 20/08 CAUTERETS Every Wednesday there is entertainment for children and musical parades during the day and concerts at night. Tel : +33 (0)5-62-92-50-50 — www.cauterets.com On 16/07, 23/07 and 06/08, 13/08 VALLÉE D'ARGELÈS-GAZOST Thursdays with Extrem de Salles. Meeting at 2pm outside the Argelès-Gazost Tourist Office for a walk that lasts around 3 hours. Registration required. 05-62-97-00-25 Le 8 ARGELES-GAZOST Les 17 et 18 ARGELÈS-GAZOST Rock and 80's music concert Podium Tournée d’été et feu d’artifice…au parc thermal Tel : +33 (0)5-62-97-53-00 Voir page16 Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 LOURDES Festival de musique Ancienne Le 1 PIERREFITTE-NESTALAS Salle des fêtes in Pierrefitte. Tel : +33 (0)5-62-92-71-31 Pyrenean polyphonic songs. Group Vaya con Dios 3pm in the Fortified Castle. Tel : +33 (0)5-62-42-37-37 Anniversaire du Casino PIERREFITTE-NESTALAS 18 h Eglise Tel : +33 (0)5-62-92-71-31 LUZ SAINT-SAUVEUR Tournoi de foot au stade à partir de 9h. Le 2 ARGELÈS-GAZOST Tel : +33 (0)5-62-92-30-30 Fête des artistes (salon de l'aert contemporain, peintres dans la rue, photographes, marché au potier, espace loisirs créatifs, ...) Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Observation au sommet du Pic du Jer des constellations d’été avec l’Astro club Lourdais Tel : +33 (0)5-62-94-00-41 Estiv'art BAREGES ZYK'N'Grill 10h balade gourmande et 16h concert suivi d'un repas participatif. Tel : +33 (0)5-62-92-16-00 GEDRE Grass and meadow day Héas Tel : +33 (0)5-62-92-49-10 Du 3 au 7 LOURDES Semaine Astronomie au Pic du Jer Animations spéciales avec Nuit des étoiles le 8 au soir avec l'Astro club lourdais. Tel : +33 (0)5-62-94-00-41 Le 3 LOURDES Medieval Falcon Show in the Fortified Castle. Tel : +33 (0)5-62-42-37-37 Le 4 LUZ SAINT-SAUVEUR « Fête du mouton » Tel : +33 (0)5-62-92-30-30 VAL D'AZUN Soirée découverte du fromage "Val d'Azun - Pyrénées" Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 LOURDES La Nuit des Étoiles Le 9 ARGELÈS-GAZOST Muchas Bandas Festival de bandas avec bodegas, passe rue…avec le soutien du Festival européen de Bandas de Condom. Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Le 14 BAREGES Fête de Barèges Spectacle de rue puis orchestre et feu d'artifice Tel : +33 (0)5-62-92-16-00 Le 15 BAREGES GRAND-TOURMALET Fête des bergers Démonstrations, repas, messe, animations, … Tel : +33 (0)5-62-92-16-00 CAUTERETS Bal et feu d’artifice Tel : +33 (0)5-62-92-50-50 LUZ SAINT-SAUVEUR Car boot sale in the Parc Claude Massoure. Disco and fireworks. Tel : +33 (0)5-62-92-30-30 Le 16 ARGELES-GAZOST Marché de nuit Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 La Haute Route des Pyrénées Le 18 PIERREFITTE-NESTALAS Marché de nuit à 17h Le 20 Concert «Les Beaux Dégats» 21h à la salle des fêtes Tel : +33 (0)5-62-92-71-31 Le 21 LUZ SAINT-SAUVEUR Marché de nuit Tel : +33 (0)5-62-92-30-30 Du 21 au 29 Tournoi de tennis Tel : +33 (0)5-62-92-30-30 Le 22 ARGELES-GAZOST Ferme en ville Animations, démonstrations, … Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Du 22 au 24 VALLÉES DES GAVES Grand Raid des Pyrénées 3 parcours de trail longue distance. www.grandraiddespyrenees. com Le 27 Night of the bat 7pm at the Mairie of Omex for entertainment. Handheld or head torch required. Tel : +33 (0)5-62-97-14-55 www.rnr-pibeste.aoulhet. com Wednesdays between 15/07 and 19/08 VALLÉE D'ARGELÈS-GAZOST Guided tours of the town of Argelès-Gazost given by a local guide. Meeting at 5pm or 9pm outside the Tourist Office (4€). Reservations and information : 05-62-97-00-25 www.argeles-gazost.com Wednesdays between 22/07 and 26/08 HAUTACAM Market of producers on Hautacam 10h-17h SEPTEMBER OCTOBER Le 6 VAL AZUN Le 3 BAREGES Lac d'Estaing Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 Demonstrations of working sheepdogs and local choirs. Barbecue grilled meat. Tel : +33 (0)5-62-92-16-00 Route de le transhumance Le 9 SAINT PE DE BIGORRE Route de la transhumance Tel : +33 (0)5-62-41-88-10 Du 11 au 13 LOURDES Festival "Rue barrée" (blocked road) Street Theatre Tel : +33 (0)5-62-42-77-40 Le 12 CAUTERETS Cabaliros Race. Mountain race starting from Cauterets. www.race-cauterets.com Tel : +33 (0)5-62-92-50-50 Du 12 au 14 LOURDES Rassemblement International des Sportifs Tel : +33 (0)5-62-42-77-40 Le 19 "Brame au Cerf " Evening (deer cry) 6pm in from of the Mairie in Salles. Tel : +33 (0)5-62-97-14-55 www.rnr-pibeste.aoulhet. com Les 19 et 20 ARGELES-GAZOST Fête des chiens des Pyrénées Rassemblement international des amateurs de chiens des Pyrénées. Expos, animations, … Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Les 20 et 21 VALLÉES DES GAVES Journées européennes du patrimoine Visites guidées, animations… Programmes dans les Offices de Tourisme Du 25 au 27 LUZ SAINT-SAUVEUR Foire aux côtelettes Tel : +33 (0)5-62-92-30-30 PDO Festival (protected designation of origin) Du 7 au 11 LOURDES Fête de la science au Pic du Jer Tel : +33 (0)5-62-94-00-41 Du 8 au 12 LOURDES Fête de la Science au Pic du Jer Tel : +33 (0)5-62-94-00-41 Du 9 au 11 ARGELÈS-GAZOST Festival Champ d’Expression Nombreux spectacles vivants (théâtre de rue, théâtre, art du cirque, contes, spectacles pour enfants, spectacles musicaux). Tel : +33 (0)5- 62-97-00-25 Les 16 et 17 Mountain Terrain Farming fair in ArrensMarsous Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 NOVEMBER Le 7 ARGELES-GAZOST Chestnut Festival Culinary festive event. Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Misez gagnant sur vos sorties Machines à sous Black Jack restaurant Formule à 12€ le midi, 17€ le soir et week-end, Carte, menu enfant, terrasse Ouvert le midi du mardi au dimanche & vendredi et samedi soir. Du 21 juin au 20 septembre 2015 : Ouvert midi et soir du mardi au dimanche cineMa séances du mardi au dimanche accès + 18 ans, non interdits de jeux, sur présentation d’une pièce d’identité. Conception gie Casinos Conseil & service - RCs Bobigny C 409 406 972. Crédits photos : fotolia. com. Droit réservé. à partir de* «Jouer comporte des risques : endettement, dépendance... appelez le 09-74-75-13-13 (appel non surtaxé)» casino d’argelès argeles.groupetranchant.com Ski de piste, ski nordique, raquettes, promenades en traîneau à chiens… /adulte /enfant *pour l’achat d’un forfait 10 descentes. à 1 h de Pau, à 20 min de Lourdes Direction argelès-Gazost infoS, réServationS et horaireS : www.hautacam.com tél.: 05 62 97 10 16 © Kudeta. Photo : Bruno Valcke. Ski de piste, ski nordique, raquettes, promenades en traîneau à chiens… à 1 h de Pau, à 20 min de Lourdes Direction argelès-Gazost infoS, réServationS et horaireS : www.hautacam.com tél.: 05 62 97 10 16 © Kudeta. Photo : Bruno Valcke. à partir de* /adulte /enfant *pour l’achat d’un forfait 10 descentes. Tel : +33 (0)5 62 97 03 24 - www.lejardindesbains.com 15th July TOUR DE FRANCE S TA G E Pau — Cauterets here, the bike doesn't have to show off... it takes on a life of its own www.pyrenees-cyclo.com THE LEGENDARY PYRENEES BY BIKE OFFICE DE TOURISME D’ARGELÈS-GAZOST Tel : +33 (0)5-62-97-00-25 Fax 05-62-97-50-60 En juillet et août : 9h-12h30 / 14h-19h. Mai, juin, sept. et oct.: 9h-12h / 14h -18h30. Autres périodes : 9h-12h / 14h - 18h www.argeles-gazost.com [email protected] tout l été, ça va bouger là haut ! — OFFICE DE TOURISME GRAND TOURMALET Tel : +33 (0)5-62-95-50-71 Bareges : Tel : +33 (0)5-62-92-16-00 La Mongie : Tel : +33 (0)5-62-91-94-15 [email protected] www.grand-tourmalet.com — OFFICE DE TOURISME DE BATSURGUÈRE Ségus Tel : +33 (0)5-62-46-35-97 Fax 05-62-94-10-95 Ouvert juillet/août lundi > samedi 9h-12h / 15h-19h. www.batsurguere.com [email protected] — OFFICE DE TOURISME DE CAUTERETS De 9h à 12h et de 14h à 18h. Pendant les vacances scolaires jusqu’à 12h30 et 19h Tel : +33 (0)5-62-92-50-50 www.cauterets.com [email protected] — OFFICES DE TOURISME DE GAVARNIE - GÈDRE Gavarnie hotelrepublique.com 2015 - © Illustration : Eve Raspberry Tel : +33 (0)5-62-92-49-10 Juillet-août : 9h-19h ; autres saisons : 9h-12h / 13h30-17h30 (sauf dimanche hors saison) Gèdre VISITE 23€ A PARTIR DE * / PERS. SOIRÉES ÉTOILÉES, CONCERTS SUR LES TERRASSES, ANIMATIONS Tout l’été et à l’occasion de son 15ème anniversaire d’ouverture au public, le Pic du Midi vous propose une programmation inoubliable, à vivre au sommet, de jour comme de nuit ! Montez en téléphérique à 2877 mètres d’altitude, et venez participer à un moment magique avec un panorama exceptionnel sur la chaîne des Pyrénées. TOUT LE PROGRAMME DES FESTIVITÉS SUR PICDUMIDI.COM PASS FAMILLE 2 ADULTES & 2 ENFANTS * Prix par personne valable pour une famille de 2 adultes + 2 enfants de - de 18 ans. Tel : +33 (0)5-62-92-48-05 9h-12h/14h-18h (sauf dimanche et jours fériés hors saison) www.gavarnie.com [email protected] — OFFICE DE TOURISME DE LUZ-ST-SAUVEUR Tel : +33 (0)5-62-92-30-30 Fax 05-62-92-87-19 Juillet/août : 9h-19h du lundi au samedi, 9h-12h30 et 16h30 - 18h30 le dimanche. Mai/juin/sept et oct : 9h-12h et 14 - 18h30 du lundi au samedi et dimanche matin www.luz.org / [email protected] — Grands Sites Midi-Pyrénées picdumidi.com Projet cofinancé par l'Union européenne. L'Europe s'engage en Midi-Pyrénées avec le Fonds européen de Développement régional. Pic du Midi PORTE DES VALLÉES AGOS-VIDALOS Tel : +33 (0)5-62-97-08-06 [email protected] www.portedesvallees.org OFFICE DE TOURISME DE LOURDES Tel : +33 (0)5-62-42-77-40 Fax 05-62-94-60-95 www.lourdes-infotourisme.com [email protected] Hors saison Du 01/01 au 02/03 et du 02/11 au 31/12 Du lundi au samedi (sauf jours fériés) : 9h00 – 12h00 / 14h00 – 17h30 Du 02/03 au 29/03 et du 05/10 au 01/11 Du lundi au samedi (sauf jours fériés) : 9h00 - 12h00 / 14h00 -18h00 En saison Du 30/03 au 28/06 Du lundi au samedi : 9h00 – 12h30 / 13h30 – 18h30 Dimanches : 10h – 12h30 Jours fériés : 10h00 – 18h00 Du 29/06 au 04/10 Du lundi au samedi : 9h00 – 19h00 (18h30 en septembre) Dimanches juillet - août et jours fériés : 10h00 – 18h00 Dimanches septembre : 10h – 12h30 — OFFICE DE TOURISME DE PIERREFITTENESTALAS Tel : +33 (0)5-62-92-71-31 www.pierrefitte-nestalastourisme.com [email protected] Ouvert juillet/août lundi > jeudi + samedi : 9h-12h/15h-19h ; vendredi : 9h-12h/14h-16h ; dimanche : 9h-12 Hors été lundi : 9h-12h ; mardi et jeudi ; 9h-12h/14h-17h ; vendredi et samedi : 9h-12h Février-Noël mardi > samedi : 9h-12h / 14h-17h ; vendredi : 9h-12h / 14h-16h — OFFICE DE TOURISME DE ST-PÉ DE BIGORRE Tel : +33 (0)5-62-41-88-10 Fax 05-62-41-87-70 Ouvert tous les jours du lundi au samedi 9h30-12h30 / 14h-19h et le dimanche 9h30-12h30 ot.saintpedebigorre@ gmail.com www.saintpedebigorretourisme.com — MAISON DU VAL D’AZUN ARRENS-MARSOUS Tel : +33 (0)5-62-97-49-49 Haute saison été : 9h-12h /14h-19h (hiver jusqu’à 18h). Fermé le dimanche et jours fériés hors saison. www.valdazun.com [email protected]