4.1 - valvole di massima pressione leggere 4.1
Transcription
4.1 - valvole di massima pressione leggere 4.1
4.1 - VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE LEGGERE 4.1 - LIGHT RELIEF VALVES tipo/type VMP L P T IMPIEGO: Valvola utilizzata per limitare la pressione di un circuito idraulico ad un determinato valore di taratura. Al raggiungimento di tale valore la valvola si apre e scarica la pressione in modo che questa non salga oltre il valore di taratura. MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: a cono guidato. Trafilamento trascurabile MONTAGGIO: Collegare il ramo del circuito in pressione a P e il ramo di scarico a T. L’attacco P è reversibile. Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt Oil temperature: 50°C - Oil viscosity: 30 cSt 400 VMP 1/4"L VMP 3/8"L 350 300 80-300 ∆P (Bar) 250 10-180 200 150 100 10-50 50 0 0 98 5 10 15 20 25 FLOW - Q (l/min) 30 35 40 USE AND OPERATION: The relief valve provides overload protection in a fast and accurate way: when it reaches pressure setting, the valve opens allowing pressure relief in order not to exceed this setting. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel Seals: BUNA N standard Poppet type: minor leakage. APPLICATIONS: Connect circuit port with pressure to P and tank port to T. Port P is reversible. ON REQUEST: • different setting range (see the table) • other setting available (CODE/T: please specify the desired setting) A RICHIESTA: •Molle per diversi campi di taratura (vedi tabella) •Pressione di taratura diversa da quella standard (CODICE/T specificando il valore di taratura) flow P 45 CODICE CODE SIGLA TYPE PORTATA MAX MAX FLOW Lt./min V0689 VMP ¼” L 30 V0690 VMP ⅜” L 40 L1 5 P L3 7 L4 6,5 L 5 T 5 H L2 S P-T L L1 L2 L3 L4 H S PESO WEIGHT GAS mm mm mm mm mm mm mm Kg VMP ¼” L G ¼” 52 114 12 13 34 30 40 0,474 VMP ⅜” L G ⅜” 55 117 12 15 35,5 30 40 0,472 CODICE CODE SIGLA TYPE V0689 V0690 MOLLE • SPRINGS REGOLAZIONE - ADJUSTEMENT Campo di taratura Setting range (bar) Incremento bar per giro Pressure increase (bar/turn) Q = 4 l/min Taratura standard Standard setting (bar) CODICE/V • CODE/V Volantino Handknob 10 – 50* 7 30 CODICE/PP • CODE/PP Predisposizione alla piombatura Arranged for sealing cap 40 100 CODICE/P • CODE/P 50 150 Piombatura Sealing cap 10 – 180 STANDARD 80 – 300 *Per tarature inferiori a 70 Bar: Q = 12 l/min *For setting less than 70 Bar: Q = 12 l/min 4.2 - VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE 4.2 - RELIEF VALVES tipo/type VMP P T IMPIEGO: Valvola utilizzata per limitare la pressione di un circuito idraulico ad un determinato valore di taratura. Al raggiungimento di tale valore la valvola si apre e scarica la pressione in modo che questa non salga oltre il valore di taratura. USE AND OPERATION: The relief valve provides overload protection in a fast and accurate way: when it reaches pressure setting, the valve opens allowing pressure relief in order not to exceed this setting. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel. Internal parts: hardened and ground steel Seals: BUNA N standard Poppet type: minor leakage MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: a cono guidato. Trafilamento trascurabile. APPLICATIONS: Connect circuit port with pressure to P and tank port to T. Port P is reversible. MONTAGGIO: Collegare il ramo del circuito in pressione a P e il ramo di scarico a T. L’attacco P è reversibile. ON REQUEST • different setting range (see the table) • other settings available (CODE/T: please specify the desired setting) A RICHIESTA: •Molle per diversi campi di taratura (vedi tabella) •Pressioni di taratura specifiche (CODICE/T specificando il valore di taratura) Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt Oil temperature: 50°C - Oil viscosity: 30 cSt flow 400 VMP 3/8" 350 350 80 - 300 300 10 - 180 150 50 - 250 10 - 180 200 20 - 100 20 - 100 100 10 - 50 50 0 0 5 10 100 15 20 25 30 FLOW - Q (l/min) 35 40 45 0 50 - 250 250 81 - 180 200 150 20 - 100 100 10 - 50 50 50 80 - 300 350 300 150 100 VMP 3/4" 400 250 ∆P (Bar) ∆P (Bar) 200 80 - 300 300 50 - 250 250 450 VMP 1/2" ∆P (Bar) 400 P 10 - 50 50 0 10 20 30 40 FLOW - Q (l/min) 50 60 70 0 0 20 40 60 80 FLOW - Q (l/min) 100 120 SIGLA TYPE PORTATA MAX MAX FLOW Lt./min V0700 VMP ⅜” 45 V0710 VMP ½” 70 V0720 VMP ¾” 120 L1 CODICE CODE L5 G L3 L4 P L T L6 H = = L2 S sede tappata per l'eventuale applicazione di un manometro capped port for eventual manomether montage CODICE CODE SIGLA TYPE V0700 VMP ⅜” V0710 VMP ½” V0720 VMP ¾” P-T L L1 L2 L3 GAS G ⅜” mm mm mm mm 72 134 15 26 G ½” 77 139 17,5 29,5 G ¾” 92 154 17,5 35 MOLLE • SPRINGS L4 L5 L6 mm mm 49,5 8,5 54 68 PESO WEIGHT G H S mm mm mm mm Kg 26 6,5 40 40 0,824 8,5 30 6,5 45 45 1,058 10 32 8,5 50 50 1,470 REGOLAZIONE - ADJUSTEMENT Campo di taratura Setting range (bar) Incremento bar per giro Pressure increase (bar/turn) Q = 4 l/min Taratura standard Standard setting (bar) CODICE/V • CODE/V Volantino Handknob 10 – 50* 7 30 CODICE/PP • CODE/PP Predisposizione alla piombatura Arranged for sealing cap 20 – 100 12 75 CODICE/P • CODE/P 30 90 Piombatura Sealing cap 50 – 250 45 130 80 – 300 50 150 10 – 180 STANDARD *Per tarature inferiori a 70 Bar: Q = 12 l/min *For setting less than 70 Bar: Q = 12 l/min 4.3 - VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE DIFFERENZIATA 4.3 - DIFFERENTIAL TYPE RELIEF VALVES tipo/type VMPP P T P IMPIEGO: Valvola utilizzata per limitare la pressione di un circuito idraulico ad un determinato valore di taratura. Al raggiungimento di tale valore la valvola si apre e scarica la pressione in modo che questa non salga oltre il valore di taratura. Questa valvola differenziata è leggermente più lenta all’apertura ma rimane più costante alla taratura al variare della portata. USE AND OPERATION: The relief valve provides overload protection in a fast and accurate way: when it reaches pressure setting, the valve opens allowing pressure relief in order not to exceed this setting. The differential valve opening is slower than the standard one, but the setting is more stable when the flow changes. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel. Seals: BUNA N standard Poppet type: minor leakage MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: a cono guidato. Trafilamento trascurabile APPLICATIONS: Connect circuit port with pressure to P and tank port to T. The 1” size is supplied with double exit T (1 exit can be capped according with mounting needs). MONTAGGIO: Collegare il ramo del circuito in pressione a P e il ramo di scarico a T. La versione da 1” viene fornita con doppia uscita T (una da tappare secondo le necessità di montaggio). ON REQUEST: •different setting range (see the table) •other settings available (CODE/T: please specify the desired setting) A RICHIESTA: •Molle per diversi campi di taratura (vedi tabella) •Pressioni di taratura specifiche (CODICE/T specificando il valore di taratura) Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt Oil temperature: 50°C - Oil viscosity: 30 cSt flow 450 600 VMPP 3/4" 500 50 - 400 350 300 ∆P (Bar) 400 ΔP (Bar) VMPP 1" 400 50 - 400 300 20 - 200 200 250 20 - 200 200 150 100 100 0 50 0 20 102 40 60 80 FLOW - Q (l/min) 100 120 140 0 0 20 40 60 80 100 120 FLOW - Q (l/min) 140 160 180 200 VMPP ¾” 120 V0735 VMPP 1” 180 T L5 10 L3 13,5 L P 1/4" capped port for eventual manomether montage V0725 sede 1/4" tappata per l'eventuale applicazione di un manometro PORTATA MAX MAX FLOW Lt./min L1 SIGLA TYPE = = L4 L3 L L1 1/4" capped port for eventual manomether montage S T VMPP G1” H sede 1/4" tappata per l'eventuale applicazione di un manometro ÿ9 VMPP G 3/4” CODICE CODE L5 P L2 = = M8 H = L4 = S P-T L GAS G ¾” CODICE CODE SIGLA TYPE V0725 VMPP ¾” V0735 VMPP 1” G 1” PESO WEIGHT L1 L2 L3 L4 L5 H S mm mm mm mm mm mm mm mm Kg 94 135 32 72 35 32 60 60 2,200 94 135 30 69 34 23 60 80 3,000 MOLLE • SPRINGS REGOLAZIONE - ADJUSTEMENT Campo di taratura Setting range (bar) Incremento bar per giro Pressure increase (bar/turn) Q = 4 l/min Taratura standard Standard setting (bar) CODICE/V • CODE/V Volantino Handknob 20 – 200 40 160 CODICE/PP • CODE/PP Predisposizione alla piombatura Arranged for sealing cap 80 180 CODICE/P • CODE/P Piombatura Sealing cap 50 – 400 STANDARD 4.4 - VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE DOPPIE 4.4 - DOUBLE RELIEF VALVES tipo/type VMPD P1 P P IMPIEGO: Costituita da due valvole di massima pressione, questa valvola è utilizzata per limitare la pressione di un circuito idraulico a due linee con scarico unico. Consente la regolazione di due linee di taratura. MATERIALS AND FEATURES: Body: zinc-plated steel Internal parts: hardened and ground steel. Seals: BUNA N standard Poppet type: minor leakage APPLICATIONS: Connect P and P1 to the pressure flow, the remaining P1 and P ports to the 2 lines to be controlled but in the reverse way; connect T to the tank. MONTAGGIO: Collegare le bocche P e P1 all’alimentazione, le bocche P e P1 rimanenti alle linee da regolare in senso opposto e T al ramo di scarico. ON REQUEST: •different setting range (see the table) •other settings available (CODE/T: please specify the desired setting) A RICHIESTA: •Molle per diversi campi di taratura (vedi tabella) •Pressioni di taratura specifiche (CODICE/T specificando il valore di taratura) Temperatura olio: 50°C - Viscosità olio: 30 cSt Oil temperature: 50°C - Oil viscosity: 30 cSt flow 400 VMPD 3/8" 350 80 - 300 50 - 250 300 50 - 250 250 10 - 180 200 ∆P (Bar) 250 ΔP (Bar) VMPD 1/2" 350 80 - 300 300 10 - 180 200 150 150 20 - 100 100 10 - 50 50 0 P1 USE AND OPERATION: Made up by 2 relief valves, the double relief valve provides overload protection in 2 lines-hydraulic circuits with 1 tank. It allows 2 different pressure setting adjustments. MATERIALI E CARATTERISTICHE: Corpo: acciaio zincato Componenti interni: acciaio temprato termicamente e rettificato Guarnizioni: BUNA N standard Tenuta: a cono guidato. Trafilamento trascurabile 400 T 0 5 104 10 15 20 25 30 FLOW - Q (l/min) 35 40 45 20 - 100 100 10 - 50 50 50 0 0 10 20 30 40 FLOW - Q (l/min) 50 60 70 CODICE CODE SIGLA TYPE PORTATA MAX MAX FLOW Lt./min V0732 VMPD ⅜” 45 V0734 VMPD ½” 70 8 H1 8 H T 8,5 8 8 L3 L2 P P1 L1 L = = S P – P1 T L L1 L2 L3 H H1 S PESO WEIGHT GAS mm mm mm mm mm mm mm Kg VMPD ⅜” G ⅜” 98 62 24 46 70 132 30 1,508 VMPD ½” G ½” 98 65 24 46 70 132 30 1,482 CODICE CODE SIGLA TYPE V0732 V0734 MOLLE • SPRINGS REGOLAZIONE - ADJUSTEMENT Campo di taratura Setting range (bar) Incremento bar per giro Pressure increase (bar/turn) Q = 4 l/min Taratura standard Standard setting (bar) CODICE/V • CODE/V Volantino Handknob 10 – 50* 7 30 CODICE/PP • CODE/PP Predisposizione alla piombatura Arranged for sealing cap 20 – 100 12 75 CODICE/P • CODE/P 30 90 Piombatura Sealing cap 50 – 250 45 130 80 – 300 50 150 10 – 180 STANDARD *Per tarature inferiori a 70 Bar: Q = 12 l/min *For setting less than 70 Bar: Q = 12 l/min
Similar documents
valvole di regolazione flusso unidirezionali a
IMPIEGO: Valvole che permettono di regolare la velocità di un attuatore in entrambe le direzioni. Non essendo compensate alla pressione, la regolazione del fluido dipenderà dalla pressione e dalla ...
More information