Betjeningsvejledning

Transcription

Betjeningsvejledning
4-418-120-51(1)
Digital HD Video
Camera Recorder
Mer information finns på:
Se også:
Katso lisätietoja myös osoitteesta:
De asemenea, consultaţi:
Bruksanvisning
SE
Betjeningsvejledning
DK
Käyttöohjeet
Ghid de acţionare
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
SE/DK/FI/RO
http://www.sony.net/
Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk
olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med
planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske
forbindelser).
Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille
käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata
kasvisöljypohjaista mustetta.
Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau mai
mult, cu cerneală pe bază de ulei vegetal fără compuşi
organici volatili (VOC).
 2012 Sony Corporation
Printed in Japan
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
FI
RO
Läs detta först
Innan du använder enheten bör du läsa
igenom den här bruksanvisningen noga.
Förvara den sedan så att du i framtiden kan
använda den som referens.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt
eftersom det kan medföra risk för
brand eller elstötar.
Utsätt inte batterierna för extrem
värme från t.ex. solsken, eld eller
liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk
för kemiska brännskador. Vidta följande
försiktighetsåtgärder.










SE
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och
skydda det mot våld och stötar och se upp så
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål
komma i kontakt med batteriets kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står
parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från
Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma
typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony.

Kassera förbrukade batterier omedelbart på det
sätt som beskrivs i instruktionerna.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den
angivna typen. Annars finns det risk för
brand eller personskador.
Nätadapter
Använd inte nätadaptern i ett trångt
utrymme, till exempel mellan väggen och
en fåtölj.
Använd närmsta vägguttag när du
använder nätadaptern. Koppla genast
loss nätadaptern från vägguttaget om
det uppstår funktionsstörningar när du
använder videokameran.
Om videokameran är avstängd får den
fortfarande ström om den är ansluten till
vägguttaget via nätadaptern.
Om strömkabeln
Strömkabeln är utformat specifikt för bruk
endast med den här videokameran och
ska inte användas med annan elektrisk
utrustning.
Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor
och hörlurar kan orsaka hörselskador.
FÖR KUNDER I EUROPA
Härmed intygar Sony Corporation
att denna HDR-CX740VE/PJ740VE/
PJ760VE Digital HD-videokamera står
I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG. För ytterligare information gå
in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Anmärkning för kunder i de länder som
följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser
kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
Denna produkt har testats och befunnits
motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna
för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du
om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
SE
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt, kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa konsekvenser
som annars kunnat blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet
blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet
på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
SE
Om språkinställning

Skärmmenyerna på respektive språk används för
att beskriva de olika procedurerna. Du kan vid
behov ändra språket som används på skärmen
innan du använder videokameran (s. 18).
LCD-panel, sökare (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)

Om inspelning




Innan du startar inspelningen bör du göra en
provinspelning för att kontrollera att bild och
ljud spelas in utan problem.
Du kan inte räkna med att få ersättning för
innehållet i en inspelning om du inte har kunnat
genomföra en inspelning eller uppspelning
på grund av att det var fel på videokameran,
inspelningsmediet eller liknande.
Olika länder och regioner använder olika
TV-färgsystem. Om du vill visa inspelningarna
på en TV behöver du en TV som använder
PAL-systemet.
TV-program, filmer, videoband och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Om
du gör inspelningar som du inte har rätt
att göra kan det innebära att du bryter mot
upphovsrättslagarna.
Anmärkningar om bruk
Svarta punkter
Vita, röda, blåa eller gröna
punkter
Om denna bruksanvisning, bilder och
skärmmenyer




SE
Gör inget av följande. Det kan leda till att
inspelningsmediet skadas, de inspelade bilderna
inte kan visas eller förloras eller andra fel kan
uppstå.
 mata ut minneskortet när åtkomstlampan
(s. 21) lyser eller blinkar
 ta bort batteriet eller nätadaptern från
videokameran eller stöta till videokameran
eller utsätta den för vibrationer när
(film)/ (foto) (s. 23) eller
lampan
åtkomstlampan (s. 21) lyser eller blinkar
När videokameran är ansluten till andra enheter
via en USB-anslutning och videokamerans
ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen.
Bilddata som har spelats in kan förloras.
Använd videokameran i enlighet med lokala
föreskrifter.
LCD-skärmen och sökaren (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)är tillverkade med mycket hög
precision, så över 99,99 % av bildpunkterna är
aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta
och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller
gröna) som hela tiden visas på LCD-skärmen.
Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen
och går inte att undvika helt och de påverkar
inte inspelningen på något sätt.



Exempelbilderna som används i den här
handboken som illustrationer har tagits med
en digital stillbildskamera och kan därför skilja
sig från bilder och skärmindikatorer som visas
på videokameran. Vidare är illustrationerna för
din videokamera och dess skärmindikeringar
överdrivna eller förenklade för lättare förståelse.
Videokamerans och tillbehörens design och
specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
I den här handboken, kallas videokamerans
interna minnet (HDR-CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) och minneskortet för
”inspelningsmedium”.
I den här handboken kallas en DVD-skiva som
spelats in med HD-bildkvalitet (high definition)
för AVCHD-inspelningsskiva.


Modellnamnet visas i den här handboken
när specifikationerna för olika modeller
skiljer sig åt. Kontrollera modellnamnet på
videokamerans undersida.
Bilder som används i denna handbok baseras på
HDR-PJ760VE om inget annat uppges.
Inspelningsmedier
HDRCX730E*1
Endast
minneskort
HDRInternCX740VE*1*2 minne +
minnesHDRkort
PJ740VE*1*2*3
Kapacitet USBför intern- uttag
minnet

Endast
utgång
1
Gå till Sonys supportsida.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
3
Välj land eller region.
Sök efter videokamerans
modellnamn på supportsidan.

32 GB Endast
utgång
HDRPJ710VE*2*3
Kontrollera modellnamnet på
videokamerans undersida
Ingång/
utgång
HDRPJ720E*3
64 GB
HDRCX760E*1/
CX760VE*1*2
96 GB
HDRPJ760E*1*3/
PJ760VE*1*2*3
Modellen med *1 är utrustad med en sökare.
Modellen med *2 är utrustad med en GPSfunktion.
Modellen med *3 är utrustad med en projektor.
Lär dig mer om videokameran
(Bruksanvisning för ”Handycam”)
Bruksanvisning för ”Handycam” är en
online-handbok. För utförliga anvisningar
till många av videokamerans funktioner
hänvisas till användarhandboken.
SE
Innehållsförteckning
Läs detta först.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lär dig mer om videokameran (Bruksanvisning för ”Handycam”).. . . . . . . . . . . . . . 5
Delar och reglage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Komma igång
Medföljande tillbehör.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladda batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladda upp batteriet med hjälp av en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladda batteriet utomlands.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starta kameran och ställ in datum och tid.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ändra språkinställningen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förbereda inspelningsmediet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Välj ett inspelningsmedium (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sätta i ett minneskort.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
15
17
18
18
21
21
21
Inspelning/uppspelning
Inspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spela in filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ta stillbilder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zooma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uppspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spela upp filmer och stillbilder från en karta (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Använda knappar under uppspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
26
28
29
31
Avancerade funktioner
Tydliga inspelningar av människor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tydlig inspelning av valt motiv (ansiktsprioritet).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spela in röster tydligt (Closer Voice).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ta bilder automatiskt när leenden detekteras (Smile Shutter).. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spela in filmer i olika situationer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Välja lämplig inställning automatiskt för inspelningssituationen (Intelligent
Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reducera kameraskakningar (
SteadyShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spela in där det är mörkt (NightShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spela in film i svag belysning (videoljus).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SE
37
37
38
38
38
39
39
Innehållsförteckning
Spela in bilder med vald bildkvalitet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Välja bildkvaliteten för filmer (inspelningsläge).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ändra bildkvaliteten för stillbilder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Använda den manuella inställningsfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ta bilder med irisbländarprioriterat läge.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ta bilder i slutarhastighetsprioriterat läge.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ställa in bildinställningarna manuellt med hjälp av MANUAL-ratten . . . . . . . .
Spela in information om din plats (GPS) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erhålla en karta över den aktuella platsen
(läge för trianguleringsprioritet).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera trianguleringsstatus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Njut av ett sammandrag av dina filmer (Highlight-uppspelning).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spara en Highlight-uppspelning i HD-bildkvalitet ( Scenario Save).. . . . . . .
Omvandla dataformatet till STD-bildkvalitet (Highlight Movie). . . . . . . . . . . . . . .
Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lyssna på 5,1-kanaligt surroundljud.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Använda den inbyggda projektorn (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
41
42
43
44
45
46
46
48
Redigera
Redigera på videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radera filmer och stillbilder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dela en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ta en stillbild från en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
50
51
Spara filmer och foton med en dator
Användbara funktioner som är tillgängliga när du ansluter videokameran till en
dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
För Windows.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
För Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förbereda en dator (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Steg 1 Kontrollera datorsystemet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Steg 2 Installera det inbyggda ”PlayMemories Home”-programmet.. . . . . . . . .
Starta ”PlayMemories Home”-programmet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hämta videokamerans programvara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installera Music Transfer (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/
PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installera programvara för en Mac-dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
52
53
53
53
56
56
56
56
SE
Spara bilder med en extern enhet
Kopieringsguide.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enheter på vilka den skapade skivan kan spelas upp.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Skapa en skiva med DVD-brännaren eller -inspelaren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Skapa skivor med DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Skapa en skiva med HD-bildkvalitet (high definition) med en
DVD-brännare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Skapa en skiva med STD-bildkvalitet (standard definition) med hjälp av en
inspelningsenhet eller liknande... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Spara bilder på en extern medieenhet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Anpassa videokameran
Använda menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Menylistor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Övrigt/Sakregister
Felsökning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Självdiagnostik/varningsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förväntad inspelnings- och uppspelningstid med varje batteri.. . . . . . . . . . . . . .
Förväntad filminspelningstid.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förväntat antal stillbilder som kan tas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Om hantering av videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniska specifikationer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE AV KARTDATA FÖR
VIDEOKAMERAPRODUKTER (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/
PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skärmindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SE
70
71
73
73
74
75
76
82
85
88
90
Delar och reglage
Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
Inbyggd mikrofon
Active Interface Shoe
Blixt/Videoljus
Objektiv (Carl Zeiss-objektiv)
Fjärrkontrollsensor/IR (infraröd)-port
Kamerans inspelningslampa (68)
Kamerans inspelningslampa lyser rött under
inspelning. Lampan blinkar om återstående
kapacitet är låg hos mediet eller i batteriet.
HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
MANUAL-knapp (39)
MANUAL-ratt (39)
LCD-skärm/pekskärm (18, 20)
Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du
stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett
praktiskt läge vid uppspelning.
Högtalare
Projektorlins (48)
PROJECTOR FOCUS-spak (48)
SE
GPS-antenn (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
Det finns en GPS-antenn placerad i LCDpanelen.
HDR-PJ710VE/PJ720E
Åtkomstlampa för minneskort (21)
Videokameran läser eller skriver data när
lampan är tänd eller blinkar.
Minneskortsfack (21)
RESET-knapp
Tryck på RESET med ett spetsigt föremål.
Tryck på RESET för att nollställa alla
inställningar, inklusive klockan.
PROJECTOR-knapp (48) (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
HDMI OUT-uttag (46)
 (USB)-uttag (59, 62)

(Film)/
(Foto)-lampa (23)
MODE-knapp
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
HDR-PJ740VE/PJ760VE/PJ760E

(View Images)-knappen
LIGHT-knapp (videoljus) (36)
NIGHTSHOT-knapp (35)
SE
10
POWER-knapp
HDR-PJ710VE/PJ720E
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Fästa greppremmen
För att fästa linsskyddet
Zoomspak (26)
PHOTO-knapp (23)
Ögonmussla
Sökare (19)
CHG (laddning)-lampa (14)
Batteri (14)
START/STOP-knapp (23)
DC IN-kontakt (14)
Justeringsspak för sökarlinsen (19)

(mikrofon)-kontakt (PLUG IN POWER)
-uttag (hörlurar)
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (46)
Grepprem
Ögla för axelrem
Built-in USB Cable (15)
BATT (batteri)-spärr (16)
Stativfäste
Montera på ett stativ (säljs separat: skruven får
inte vara längre än 5,5 mm).
Säkringsring
Rikta in linsskyddet mot videokameran på rätt
sätt () och vrid sedan linsskyddets säkringsring
i pilens riktning ().
 När du fäster linsskyddet, anpassa öppningen
på linsskyddet med den del som utlöser blixt på
videokameran korrekt.
 Vrid linsskyddets säkringsring i motsatt
riktning till pilen för att ta loss det.
 Ta bort linsskyddet när du spelar in filmer med
hjälp av funktionen NightShot. Om du inte gör
det kommer linsskyddets skugga att reflekteras
och spelas in på dina filmer.
 Ta bort linsskyddet när du hanterar
videokameran med medföljande fjärrkontroll.
SE
11
Montera fattningsadaptern
DATA CODE-knapp (68)
Visar datum och tid, kamerans inställningar
eller koordinater (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) för de inspelade
bilderna när du trycker på den här knappen
under uppspelning.
PHOTO-knapp (23)
Den bild som visas på skärmen när du trycker
på den här knappen spelas in som en stillbild.
Rikta in fattningsadaptern mot
videokameran på rätt sätt () och vrid
den sedan i pilens riktning tills den låses på
plats ().
SCAN/SLOW-knappar (31)

STOP-knapp


Du kan ändra filterdiametern till 37 mm
genom att montera fattningsadaptern, vilket
gör att du kan använda den rekommenderade
konversionslinsen.
Det går inte att sätta fast den breda änden på
konversionslinsen/filtret om fattningsadaptern
är monterad.
Om du vill ta bort fattningsadaptern vrider du
den i motsatt riktning till pilen.
Trådlös fjärrkontroll
Den trådlösa fjärrkontrollen är användbar
när du använder projektorn (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
SE
12
/ (föregående/nästa)-knappar
(31)
PLAY-knapp
DISPLAY-knapp (24)
Sändare
START/STOP-knapp (23)
Zoomknappar
PAUSE-knapp
VISUAL INDEX-knapp (28)
Visar en indexskärm under uppspelning.
////ENTER-knappar
När du trycker på någon av knapparna visas
den ljusblå ramen på LCD-skärmen. Välj en
knapp eller ett alternativ med /// och
tryck sedan på ENTER för att aktivera valet.
Komma igång
Medföljande tillbehör
Siffrorna inom ( ) anger det medföljande
antalet.
Linsskydd (1)
Videokamera (1)
Nätadapter (1)
Fattningsadapter (1)
Trådlös fjärrkontroll (1)
HDMI-kabel (1)
Laddningsbart batteri NP-FV50 (1)
Komma igång
Nätkabel (1)
”Bruksanvisning” (denna handbok) (1)
A/V-kabel (1)

USB-anslutningsstödkabel (1)

Noteringar
”PlayMemories Home” (Lite-version)programvaran och ”Hjälpguide för
PlayMemories Home” är förinstallerade på
denna videokamera (s. 53, s. 56).
USB-anslutningsstödkabeln är konstruerad för
att endast användas med denna videokamera.
Använd den här kabeln när videokamerans
Built-in USB Cable (s. 15) är för kort för att
ansluta.
SE
13
Ladda batteriet
1
Stäng LCD-skärmen efter att du
bytt ut sökaren (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) och sätt
fast batteriet.
Batteri
2
Anslut nätadaptern () och
nätkabeln () till videokameran
och vägguttaget.


CHG (laddning)-lampan tänds.
CHG (laddning)-lampan slocknar
när batteriet är fulladdat. Koppla bort
nätadaptern från videokamerans DC
IN-kontakt.
CHG (laddning)lampa
DC IN-kontakt
Likströmspropp (DC)
Passa in markeringen
 på likströmspropp
(DC) mot markeringen
på DC IN-kontakten


Till vägguttaget

SE
14
Noteringar
Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än V-serien på videokameran.
Ladda upp batteriet med hjälp av en dator
Stäng av videokameran och anslut
den till en påslagen dator med hjälp
av den Built-in USB Cable.
Komma igång
Built-in USB Cable
Till vägguttaget
Ladda upp batteriet genom att ansluta till ett vägguttag med den Built-in USB
Cable
Du kan ladda batteriet genom att ansluta den Built-in USB Cable till ett vägguttag med hjälp
av en USB-laddare/nätadapter AC-UD10 (säljs separat). Det går inte att ladda videokameran
med Sonys bärbara nätadapter CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100 (säljs separat).
Laddningstid
Ungefärlig tid (minuter) som krävs för att ladda upp ett helt urladdat batteri.
Batteri
NP-FV50 (medföljer)
NP-FV70
NP-FV100
Laddningstid
Nätadapter
155
195
390
Built-in USB Cable*
(när en dator används)
280
545
1 000
Laddningstiden som visas i tabellen ovan har mätts när videokameran laddats i en temperatur på 25 °C.
Du rekommenderas att ladda batteriet vid en temperatur på mellan 10 °C och 30 °C.
* Laddningstiderna har uppmätts utan att USB-anslutningsstödkabeln användes.

SE
15
Så här tar du bort batteriet
Stäng LCD-skärmen. Skjut BATT (batteri)spärren () åt sidan och ta bort batteriet
().
Använda ett vägguttag som strömkälla
Anslut på samma sätt som när du laddar upp batteriet.
Även om batteriet är monterat laddas det inte ur.
Anmärkningar om batteriet





Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern ska du stänga av videokameran och kontrollera
(Film)/ (Foto)-lampan (s. 23) och åtkomstlampan (s. 21) är släckta.
att
CHG (laddning)-lampan blinkar under pågående uppladdning i följande fall:
 Batteriet är monterat på fel sätt.
 Batteriet är skadat.
 Batteriets temperatur är för låg.
Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en varm plats.
 Batteriets temperatur är för hög.
Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en kall plats.
Om du fäster videobelysning (säljs separat) bör du använda ett NP-FV70- eller NP-FV100-batteri.
Du kan inte använda ”InfoLITHIUM”-batteriet NP-FV30 i videokameran.
För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte
använt videokameran under cirka 2 minuter ([Eco Mode] s. 69).
Om nätadaptern




Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från
vägguttaget om funktionsfel uppstår när du använder videokameran.
Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.
Kortslut inte nätadapterns likströmspropp (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Detta
kan orsaka funktionsfel.
Koppla bort nätadaptern från videokameran genom att hålla i både videokameran och likströmspropp
(DC).



SE
16

Inspelningstid, uppspelningstid (s. 73)
Indikator för återstående batteritid (s. 24)
Ladda batteriet utomlands (s. 17)
Ladda batteriet utomlands
Du kan ladda batteriet med den nätadapter som medföljer videokameran i de länder eller
regioner där spänningen ligger i intervallet 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz. Använd inte en
elektronisk spänningsomvandlare.
Komma igång
SE
17
Starta kameran och ställ in datum och tid
LCD-skärmen på
1 Öppna
videokameran och slå på
strömmen.

Du kan också stänga av videokameran
genom att trycka på POWER (s. 10).
2
Välj önskat språk och välj därefter
[Next].
3
Välj önskat geografiskt område
med / och välj sedan [Next].
4
Ställ in [Summer Time], välj
datumformat samt datum och tid.



Tryck på knappen på
LCD-skärmen.
Om du ställer in [Summer Time] på [On]
ställs klockan fram 1 timme.
När du väljer datum och tid ska du välja ett
/ .
alternativ och ställa in värdet med
är inställningen av
När du väljer
datum och tid klar.
Ändra språkinställningen
Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.
Välj
 [Setup]  [ General Settings]  [Language Setting]  önskat språk.
SE
18
Stänga av kameran
Stäng LCD-skärmen eller tryck på POWERknappen (s. 10).
Fäll in sökaren enligt bilden till höger, om
den är utfälld (HDR-CX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE).
Komma igång
Om att sätta på eller stänga av videokameran med LCD-skärmen eller sökaren
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Videokamerans ström sätts på eller stängs av beroende på LCD-skärmens eller sökarens
status.
Status
Sökaren
Öppen
Infälld
On
Utfälld
On
Infälld
Off
Utfälld
On
Stängd

Videokamerans ström
LCD-skärm
Noteringar
Även om LCD-skärmen är stängd kommer videokameran inte att stängas av om sökaren är utfälld. Se till
att sökaren är infälld till dess ursprungliga läge när du stänger av videokamerans ström.
Vid inspelning endast med sökaren (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Fäll ut sökaren () och stäng LCDpanelen, och justera därefter till önskad
vinkel (). Om indikatorn i sökaren
verkar suddig ska du justera utseendet med
justeringsspaken för sökarlinsen som finns
på sökarens ovansida.
SE
19
Så här justerar du LCD-panelens vinkel
Öppna först LCD-panelen i 90 grader mot
videokameran () och justera därefter
vinkeln ().
 90 grader (max.)
 180 grader (max.)
 90 grader mot videokameran
Så här stänger du av ljudsignalen
Välj


 [Setup]  [
General Settings]  [Beep]  [Off].
Noteringar
Inspelningsdatum, -tid, -förhållande och koordinater (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/
PJ760VE) spelas in automatiskt på inspelningsmediet. Informationen visas inte under pågående
inspelning. Du kan däremot se dem som [Data Code] under uppspelning. Om du vill visa informationen
 [Setup]  [
Playback Settings]  [Data Code]  [Date/Time].
ska du välja
Då klockan är inställd justeras tiden automatiskt med [Auto Clock ADJ ] och [Auto Area ADJ] inställt på
[On]. I vissa fall, beroende på vilket land och vilken region du valt för videokameran, kan inte klockan
automatiskt justeras till korrekt tid. Ställ i detta fall in [Auto Clock ADJ ] och [Auto Area ADJ] på [Off]
(HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).




SE
20
[Power On By LCD] (HDR-PJ710VE/PJ720E) (s. 68)
Om du vill ställa in datum och tid igen: [Date & Time Setting] (s. 69)
Om du vill kalibrera pekskärmen: [Calibration] (s. 80)
Förbereda inspelningsmediet
Inspelningsmedier som kan användas visas på videokamerans skärm med följande ikoner.
HDR-CX730E
Standard inspelningsmedium
Minneskort

Internminne
—
Minneskort
Komma igång
HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
Alternativt inspelningsmedium
Noteringar
Det går inte att välja olika inspelningsmedier för filmer och för stillbilder.
Välj ett inspelningsmedium (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Välj
 [Setup] 
[
Media Settings]  [Media
Select]  önskat media.
Sätta i ett minneskort
Öppna locket och för in ett
minneskort tills det klickar på plats.

Tillträdeslampa
Skärmen [Preparing image database file. Please
wait.] visas när du sätter i ett nytt minneskort.
Vänta tills skärmen försvinner.
Sätt i kortet med det avskurna hörnet så som
visas i bilden.
SE
21
Mata ut minneskortet
Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång.




Noteringar
För att försäkra en stabil funktion för minneskortet rekommenderas du att formatera det med
videokameran innan det används första gången (s. 68). Genom att formatera minneskortet raderar du all
lagrad data på det och du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data på en dator etc.
Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]
visas ska du formatera minneskortet (s. 68).
Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan det skada
minneskortet, minneskortsfacket eller bilddata.
När du sätter in eller matar ut minneskortet ska du vara försiktig så att det inte hoppar ut och faller på
golvet.
Typer av minneskort som kan användas i videokameran
SD-hastighetsklass
”Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
”Memory Stick PRO-HG
Duo”
SD-minneskort
SDHC-minneskort
SDXC-minneskort



Kapacitet
(funktion
bekräftad)
Beskrivs i den här
handboken
—
Upp till
32 GB
”Memory Stick PRO
Duo”
Klass 4 eller
snabbare
Upp till
64 GB
SD-kort
Funktion garanteras inte med alla minneskort.
Noteringar
Det går inte att använda ett MultiMediaCard med denna videokamera.
Filmer som spelats in på SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas upp på datorer eller A/Venheter som inte stödjer exFAT*-filsystemet genom att ansluta videokameran till de här enheterna med
USB-kabeln. Kontrollera i förväg att ansluten enhet stödjer exFAT-systemet. Om du ansluter en enhet
som inte stödjer exFAT-systemet och formateringsskärmen visas ska du inte utföra formateringen. All
inspelad data kommer att förloras.
* exFAT är ett filsystem som används för SDXC-minneskort.



SE
22
Medier för inspelning/uppspelning/redigering: Skärmindikatorer under inspelning (s. 89)
Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas (s. 73)
Inspelning/uppspelning
Inspelning
I standardinställningen, spelas filmer och foton in på följande media. Filmer spelas in med
HD-bildkvalitet (high definition).
HDR-CX730E: Minneskort
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE:
Internminne
Spela in filmer
Öppna LCD-skärmen och tryck
på MODE för att tända (film)lampan.
2
Tryck på START/STOP för att börja
spela in.


Om du vill avbryta inspelningen ska du
trycka på START/STOP igen.
Under pågående filminspelning kan du ta
stillbilder genom att trycka ned PHOTO
(Dual Capture).
Inspelning/uppspelning
1
Ta stillbilder
1
Öppna LCD-skärmen och tryck på
MODE för att tända (stillbild)lampan.
SE
23
2
Tryck lätt på PHOTO för att justera
skärpan och tryck sedan ner den
helt.

När skärpan är rätt inställd visas AE/AFlåsindikatorn på LCD-skärmen.
Visa alternativ på LCD-skärmen
Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder videokameran under några
sekunder efter att du startat videokameran eller växlat mellan filminspelnings- och
fotograferingsläget.
Tryck var som helst utom på knapparna på LCD-skärmen för att visa information om ikoner med
praktiska funktioner för inspelning.
Skärmindikatorer under inspelning
Här beskrivs ikoner både för filminspelningsläget och stillbildstagningsläget. Mer information
finns på sidorna som anges inom ( ).
 Zoomknapp (W: vidvinkel/T: telefoto), START/STOP-knapp (filminspelningsläge),
PHOTO-knapp (stillbildstagningsläge)
 MENU-knapp (64)
 Status som detekterats av Intelligent Auto (34)
 Inspelningsstatus ([STBY]/[REC])
 AE/AF (automatisk exponering/automatisk fokusering)-lås (24)
 GPS-trianguleringsstatus* (41)
SE
24
 Fokusspårning (33)
 Zoom, återstående batteritid
 Räkneverk (timmar: minuter: sekunder), ta en stillbild, inspelnings-/uppspelnings-/
redigerings-medier (89)
 Knapp för att avbryta fokusspårning (33)
 Intelligent Auto-knapp (34)
 Ljudläge (67), ljudnivåmätare (67)
 My Button (du kan tilldela önskade funktioner till ikoner som visas i detta område) (67)
* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Spela in i spegelläge
Öppna LCD-panelen i 90 grader mot
videokameran () och vrid den sedan
180 grader mot objektivsidan ().
Inspelning/uppspelning
 Ungefärligt antal stillbilder som kan tas, bildproportion (16:9 eller 4:3) och bildstorlek
(L/M/S)
 Beräknad återstående inspelningstid, bildkvalitet för inspelning (HD/STD), bildhastighet
(50p/50i/25p) och inspelningsläge (PS/FX/FH/HQ/LP) (37)
 Visa bilder-knapp (28)
På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt
men den inspelade bilden blir normal.
Om vita runda fläckar visas på bilderna
Detta orsakas av partiklar (damm, pollen
o.s.v.) i närheten av linsen. När de framhävs
av videokamerans blixt visas de som vita
runda fläckar.
Du kan minska förekomsten av vita runda
fläckar genom att öka belysningen i rummet
och ta bilden utan blixt.


Noteringar
Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-skärmen medan du spelar in.
Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är cirka 13 timmar.
SE
25





När en filmfil överstiger 2 GB skapas automatiskt en ny filmfil.
Blixten fungerar inte medan -lampan (film) är tänd.
Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är
färdig. Då detta sker ska du inte utsätta kameran för stötar eller vibrationer och inte ta bort batteriet eller
nätadaptern.
 Åtkomstlampan (s. 21) lyser eller blinkar
 Mediets ikon i övre högra hörnet på LCD-skärmen blinkar
Frame Rate] ställts in på [25p] kan du inte ta foton medan videokameran är i
När [
filminspelningsläge.
Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det
kan däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna på bilderna beskärs
något när de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. Du bör spela in bilderna
med [Guide Frame] inställt på [On] och med den yttre begränsningsramen [Guide Frame] (s. 67) som
vägledning.







Inspelningstid, antal stillbilder som kan tas (s. 73)
[Media Select] (s. 21)
[Flash] (s. 67)
För att hela tiden visa alternativ på LCD-skärmen: [Display Setting] (s. 67)
Image Size] (s. 38)
Om du vill ändra bildstorleken: [
Inspelningstid, återstående kapacitet [Media Info] (s. 68)
Zooma
Flytta zoomspaken för att förstora
eller minska bildens storlek.
W (vidvinkel): Bredare synfält
T (telefoto): Närbild


SE
26
Du kan förstora bilder upp till 17 gånger
(Extended Zoom) den ursprungliga storleken
med hjälp av zoomspaken.
Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken
bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör
du spaken mer.




Noteringar
Se till att du håller kvar fingret på zoomspaken. Om du tar bort fingret från zoomspaken kan det hända
att zoomspakens funktionsljud också spelas in.
Du kan inte påverka zoomningshastigheten med knappen / på LCD-skärmen.
Minsta möjliga avstånd mellan videokameran och motivet med bibehållen skärpa är cirka 1 cm för
vidvinkel och cirka 80 cm för telefoto.
Du kan förstora bilder upp till 10 gånger med hjälp av optisk zoom i följande fall:
SteadyShot] är inställt på något annat än [Active]
 När [
 När
(Photo) är tänd


Ytterligare zoomning: [Digital Zoom] (s. 66)
Inspelning/uppspelning
SE
27
Uppspelning
Det går att söka efter inspelade bilder med hjälp av inspelningsdatum och -tid (Event View) eller
platsen för inspelningen (Map View) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
1
Öppna LCD-skärmen och tryck på
-knappen på videokameran
för att gå till uppspelningsläget.

2
Välj / för att flytta önskad
händelse till mitten () och välj
den därefter ().

3
Du kan gå till uppspelningsläget genom att
på LCD-skärmen (s. 24).
välja
Videokameran visar inspelade bilder som
en händelse automatiskt, baserat på datum
och tid.
Välj bilden.

Videokameran spelar upp från den valda
bilden till den sista bilden i händelsen.
Skärmvisningen på Event View-skärmen (visa händelse)
Återstående batteritid
Till MENU-skärmen
Till Map View-skärmen*
Händelsenamn
Händelser
Till föregående händelsen
Till nästa händelse
Tidsribba
Ändra till
filminspelningsläget/
stillbildstagningsläget
SE
28
Spela upp kortfilmer (s. 43)
* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Knapp för att ändra
händelseskala
Händelsenamn
Inspelad tid/antal bilder
Gå tillbaka till Event Viewskärmen
Knapp för att ändra bildtyp
Film
Föregående/nästa
Ändra till
filminspelningsläget/
stillbildstagningsläget


Senast visad bild
Förminskade bilder som gör att du kan visa flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas
”miniatyrbilder”.
Noteringar
Du skyddar dig mot förlust av bildinformation genom att med jämna mellanrum spara dina inspelade
bilder på ett externt medium. (s. 57)
I standardinställningen finns en skyddad demonstrationsfilm förinspelad
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Spela upp filmer och stillbilder från en karta (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
1
Växla till Map View genom att
peka på  [Map View].
2
Välj inspelningsplatsen.


Inspelning/uppspelning

Stillbild
Peka på den riktning på kartan som du vill
att kartan ska rullas. Fortsätt peka på denna
punkt för att fortsätta rulla kartan.
Om du ändrar kartans skala med
zoomspaken, kommer även grupperna med
miniatyrbilder att ändras.
SE
29
3
Välj önskad bild.
När du använder kartdata för första gången
Ett meddelande visas som ber dig bekräfta om du godkänner normerna för licensavtalet för
kartdatan. Du kan använda kartdata genom att peka på [Yes] på skärmen efter att du har
godkänt villkoren i licensavtalet (s. 85).
Du kan inte använda kartdata om du trycker på [No]. När du försöker att använda kartdata
för andra gången, kommer samma meddelande att visas på skärmen och du kan använda
kartdata genom att peka på [Yes].
Skärmvisningen på Map View
Till MENU-skärmen
Till Event View-skärmen
Till filminspelningsskärmen
Spela upp kortfilmer (s. 43)
Till Map View
Föregående/nästa
Till skärmen för inspelning
av film/stillbilder
SE
30
Knapp för att ändra bildtyp
Använda knappar under uppspelning
Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder videokameran under några
sekunder. För att visa alternativ igen, peka på LCD-skärmen.
Vid uppspelning av en film
Volym
Kontext
För att stoppa
Föregående
För att snabbspola bakåt
Nästa
För att snabbspola framåt
För att pausa/spela upp
Medan bilder visas
De knappar som kan användas medan bilder visas ändras beroende på inställningen för
knappen för att ändra bildtyp (s. 29).
(film/stillbild) (standardinställning)
Inspelning/uppspelning
Radera
Radera
Nästa
Föregående
Spela upp/pausa filmer och
stillbilder i den ordning
de togs
SE
31
(stillbild)
Radera
Kontext
Föregående
Nästa
För att starta/stoppa ett
bildspel



Om du fortsätter att välja
/
under en uppspelning, spelas filmer upp cirka 5 gånger  10 gånger
 30 gånger  60 gånger snabbare.
/
i pausläget.
Om du vill spela upp filmer långsamt väljer du
 [Slideshow Set].
Om du vill repetera ett bildspel ska du välja
Visa bilder med andra enheter


SE
32
Du kanske inte kan visa bilder som spelats in på din videokamera på andra enheter. Du kanske heller inte
kan visa bilder som spelats in på andra enheter på din videokamera.
Filmer i STD-bildkvalitet (standard definition) som spelats in på SD-minneskort kan inte visas på AVutrustning från andra tillverkare.
Avancerade funktioner
Tydliga inspelningar
av människor
Tydlig inspelning av valt motiv
(ansiktsprioritet)
Videokameran kan spåra ett valt ansikte
och automatiskt ställa in skärpan,
exponeringen och hudtonen för ansiktet.
Tryck på ett av de ansikten som
detekterats.
Avancerade funktioner
Spela in röster tydligt (Closer
Voice)
Videokameran detekterar ansiktet på en
person och spelar in rösten tydligt. ([On]
är standardinställningen.)
Ramen med dubbla
linjer visas.


1
Välj
 [Camera/Mic] 
[ Microphone]  [Closer
Voice].
2
Välj önskat alternativ.
Ta bort valet
Noteringar
Om motivet du pekade på inte registreras kan
det bero på belysningen i omgivningen eller på
personens frisyr.
Kontrollera att du ställt in [Face Detection]inställningen på något annat än [Off]
(standardinställningen är [Auto]).
Spela in andra motiv än människor
(fokusspårning)
Tryck på motivet du vill spela in.
Videokameran ställer automatiskt in
skärpan.



Noteringar
på LCD-skärmen.
Om du väljer [Off] visas
[Closer Voice] fungerar inte medan en extern
mikrofon är ansluten till videokameran.
Ställ in [Closer Voice] på [Off] när du vill spela
in ljudet tydligt utan störningar, t.ex. när du vill
spela in en musikkoncert.


[Face Detection] (s. 67)
SE
33
Spela in filmer i olika
situationer
Ta bilder automatiskt när
leenden detekteras (Smile
Shutter)
En stillbild tas automatiskt när
videokameran detekterar ett leende från
en person under filminspelning (s. 67).
([Dual Capture] är standardinställningen.)
Videokameran
detekterar ett ansikte.


Videokameran
detekterar ett leende
(orange).
Noteringar
När bildhastigheten och inspelningsläget är
] eller
inställt på [50i]/[Highest Quality
] kan du inte använda
[50p ]/[50p Quality
Smile Shutter-funktionen medan du spelar
in film. När bildhastigheten är inställd på
[25p] går det inte heller att använda Smile
Shutter-funktionen.
Under vissa omständigheter kan
inte leenden detekteras beroende på
inspelningsförhållandena, motivet eller
videokamerans inställningar.


[Smile Sensitivity] (s. 67)
Välja lämplig inställning
automatiskt för
inspelningssituationen
(Intelligent Auto)
Videokameran spelar in filmer efter att de
lämpligaste inställningarna för motivet
eller situationen har valts automatiskt.
([On] är standardinställningen.) När
videokameran spårar motivet visas de
ikoner som motsvarar det detekterade
förhållandena.
Välj
 [On] 
längst
ner till höger på inspelningsskärmen
för filmer eller stillbilder.
Ansiktsdetektering:
Videokameran detekterar ansikten och
justerar skärpan, färg och mättnad.
(porträtt), (baby)
Motivdetektering:
Videokameran väljer automatiskt den mest
effektiva inställningen, beroende på motivet.
 (motljus),
(landskap), (Night
Scene), (spotlight), (svagt ljus),
(makro)
Detektering av kameraskakning:
Videokameran detekterar om det
förekommer kameraskakningar eller inte
och kompenserar så mycket det går.
(gå), (stativ)
SE
34
Ljuddetektering:
Videokameran detekterar och undertrycker
vindbruset så att rösten från en person eller
det omgivande ljudet kan spelas in tydligt.
,
(Auto Wind NR)

Om du vill avbryta Intelligent Auto-funktionen
 [Off].
ska du välja
Spela in ljusare bilder än de som
spelats in med Intelligent Autofunktionen

Noteringar
Videokameran kanske inte kan detektera
förväntad scen eller motiv beroende på
inspelningsförhållandena.
Standard:
Videokameran reducerar kameraskakning
med hjälp av den balanserade SteadyShotfunktionen vid vidvinkelfotografering.
Off:
Videokameran använder inte den
balanserade SteadyShot-funktionen.

Reducera kameraskakningar
SteadyShot)
(
Videokameran har en balanserad
SteadyShot-funktion som gör att du
kan minska kameraskakning när du
tar bilder med zoom, samt även när du
tar bilder med vidvinkel. ([Active] är
standardinställningen.)
1
Välj
 [Camera/Mic] 
[ Camera Settings] 
[
SteadyShot].
2
Välj önskat alternativ.
Avancerade funktioner
Välj
 [Camera/Mic] 
Manual Settings]  [Low Lux].
[
Active:
Utöver den balanserade SteadyShotfunktionen kompenserar videokameran för
kameraskakning vertikalt och horisontellt.

Noteringar
Bildvinkeln ändras efter att inställningen
SteadyShot].
ändrats för funktionen [
Du kan förstora bilder upp till 10 gånger med
hjälp av optisk zoom i följande fall:
SteadyShot] är inställt på något
 När [
annat än [Active]
(Photo) är tänd
 När
Spela in där det är mörkt
(NightShot)
Det går att ta bilder även i totalt mörker.
Tryck på NIGHTSHOT.
SE
35
Varje gång du trycker på LIGHT-knappen
ändras indikatorn enligt följande.
)
Off (ingen indikator)  Auto (
)  ...
 On (


IR-port





visas.
Om du vill avbryta NightShot-funktionen ska
du trycka på NIGHTSHOT.
Noteringar
Om du använder NightShot på ljusa platser
kommer din videokamera inte att fungera
korrekt.
Täck inte över den infraröda porten. Infrarött
ljus krävs när du använder NightShot.
När du spelar in filmer med NightShotfunktionen ska du ta loss linsskyddet
(medföljer), fattningsadaptern (medföljer) och
konversionslinsen (säljs separat).



[Focus] (s. 66)
[Low Lux] (s. 66)
Spela in film i svag belysning
(videoljus)
Tryck på LIGHT.
Blixt/
Videoljus
SE
36


Noteringar
Håll ett avstånd på cirka 0,3 m till 1,5 m mellan
videokameran och motivet.
Videoljuset genererar starkt ljus. Använd
inte videoljus direkt framför ögonen på nära
avstånd.
Batteriet tar slut snabbt när du använder
videoljus.
När du tar stillbilder stängs videoljuset av och
fungerar som en blixt.


[Light Bright] (s. 67)
Spela in bilder med
vald bildkvalitet
Välja bildkvaliteten för filmer
(inspelningsläge)
Du kan växla inspelningsläge för att
välja filmkvalitet när du spelar in filmer
i HD-bildkvalitet (high definition).
Inspelningstiden (s. 74) eller typen av
medium som bilderna kan kopieras
till kan ändras, beroende på valt
] är
inspelningsläge. ([Standard
standardinställningen.)
Noteringar
] kan endast ställas in när
[50p Quality
Frame Rate] är inställt på [50p].
[
1
2
Välj
 [Image Quality/
Size]  [
REC Mode].
Typer av medier
Inspelningsläge
FH/
FX
PS*1
HQ/LP
På den här
videokameran
Internminne*2
Minneskort
På externa enheter
Externa
medier (USBlagringsenheter)
Blu-ray-skivor
AVCHDinspelningsskivor
—
Avancerade funktioner

Inspelningsläge och medieenheter
som bilder kan kopieras till
—
* [50p Quality
] kan endast ställas in när
Frame Rate] är inställt på [50p].
[
*2HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
1
Välj önskat inspelningsläge.
Om bildkvalitet

visas på ikonen för ett medium
om en film som spelats in med valt
inspelningsläge inte kan sparas på det
mediet.
Bildkvaliteten och bithastigheten för
varje inspelningsläge kan ställas in enligt
följande.
(”M”, som i ”24M” betyder ”Mbps”.)
För filmer i HD-bildkvalitet (high
definition)





[50p Quality
]: 1920  1080/50p-kvalitet,
AVC HD 28M (PS)
]: 1920  1080/50i- eller
[Highest Quality
1920  1080/25p-kvalitet, AVC HD 24M (FX)
]: 1920  1080/50i- eller
[High Quality
1920  1080/25p-kvalitet, AVC HD 17M (FH)
]: 1440  1080/50i-kvalitet, AVC
[Standard
HD 9M (HQ)*1
[Long Time
]: 1440  1080/50i-kvalitet,
AVC HD 5M (LP)
SE
37
För filmer i STD-bildkvalitet (standard
definition)
[Standard
]: Standardkvalitet, STD 9M
(HQ)*2
*1 Standardinställningen
*2 Standard bildkvalitet (STD) är låst till detta
värde.
Använda den manuella inställningsfunktionen
Ta bilder med
irisbländarprioriterat läge





[
Frame Rate] (s. 67)
Spela in filmer i STD-bildkvalitet (standard
/
Setting] (s. 67)
definition): [
Kopieringsguide (s. 57)
Ändra bildkvaliteten för
stillbilder
När du ändrar IRIS-parametern ändras
fokusområdet.
1
Välj
 [Camera/Mic] 
[
Manual Settings]  [IRIS]
 [Manual].
2
Välj
/
för att justera
irisbländaren.
Antalet stillbilder som kan tas varierar
beroende på vald bildstorlek.
1
Välj
 [Image Quality/
Size]  [
Image Size].
2
Välj önskad bildstorlek.
F-värde

När du ställer in ett lägre F-värde
(bländaröppning) öppnas irisbländaren
och bakgrunden blir oskarp.
Ändra bildens atmosfär med IRISparametern

Noteringar
Den valda bildstorleken med denna inställning
gäller för stillbilder som tas med Dual Capturefunktionen (s. 23).


Antalet stillbilder som kan tas (s. 75)
Ett lägre F-värde (öppnar irisbländaren)
minskar fokusområdet. Ett större F-värde
(sluter irisbländaren) ökar fokusområdet.
Öppna irisbländaren när du vill ha en
oskarp bakgrund och slut den när du vill ha
skärpa på hela bilden.

SE
38
Noteringar
Även om du öppnar IRIS mer (ett lägre F-värde)
än F3,4 när du ställer in zoomnivån på W
(vidvinkel) återställs IRIS till F3,4 då du flyttar
zoomnivån till T (telefoto).
Ta bilder i
slutarhastighetsprioriterat läge
Du kan fånga rörelsen hos rörliga
motiv på olika sätt genom att ändra
slutarhastigheten. Om du t.ex. fotograferar
ett vattenfall blir vattendropparna skarpa
när du använder hög slutarhastighet och
oskarpa med en något utdragen bild om du
väljer låg slutarhastighet.
Välj
 [Camera/Mic] 
[
Manual Settings] 
[Shutter Speed]  [Manual].
2
Välj
/
för att ställa in
slutarhastigheten.
Det är praktiskt att göra manuella
justeringar via MANUAL-ratten, genom
att tilldela ett menyalternativ ([Focus] i
standardinställningen) till MANUALratten.
MANUAL-knapp
MANUAL-ratt
1
Tryck på MANUAL för att växla till
manuellt driftläge.

2


Med ett lägre värde (lägre slutarhastighet)
visas en utdragen bild av det rörliga
motivet på fotot.
När du spelar in bilder i belysningen från
lysrör, natrium- eller kvicksilverlampor
kan horisontella linjer, flimmer eller
färgskiftningar uppstå. Om detta händer,
ändra slutarhastigheten enligt din regions
strömförsörjningsfrekvens.
Avancerade funktioner
1
Ställa in bildinställningarna
manuellt med hjälp av MANUALratten
När du trycker på MANUAL växlas
driftläget mellan manuellt och automatiskt.
Vrid ratten för att göra
justeringar.
Inställningar som kan ställas in med
MANUAL-ratten






[Focus] (s. 66)
[Exposure] (s. 66)
[IRIS] (s. 66)
[Shutter Speed] (s. 66)
[AE Shift] (s. 66)
[White Balance Shift] (s. 66)
SE
39
Spela in information
om din plats (GPS) (HDRTilldela menyalternativ till MANUALratten
1
Tryck och håll MANUAL intryckt i
några få sekunder.
2
Vrid MANUAL-ratten och välj det
alternativ du vill tilldela.

3
Tryck på MANUAL.
Kameradata som visas på LCD-skärmen
skiljer sig åt beroende på kamerans
inspelningsinställningar. Inställningarna
kommer att visas med följande ikoner
: Automatisk


: Exponering ställs in manuellt.

: IRIS-prioritet

Slutartidsprioritet

Noteringar
Manuella inställningar behålls även om du
ändrar alternativet för MANUAL-ratten. Om
du ställer in [Exposure] efter att du manuellt
har ställt in [AE Shift] prioriteras [Exposure]
framför [AE Shift].
Om du ställer in något av [Exposure], [IRIS]
eller [Shutter Speed] avbryts inställningarna för
de övriga 2 alternativen.


SE
40
Följande funktioner är tillgängliga om
du använder funktionen GPS (Global
Positioning System).
 Spela in platsinformation om
filmer eller stillbilder. ([On] är
standardinställningen.)
Välj [Reset] om du vill återställa de
manuellt ändrade inställningarna till
standardinställningarna.


CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE)
[Data Code] (s. 68)
 Spela upp filmer och stillbilder genom
att söka efter dem från en karta (Map
View, s. 29)
 Visa en karta över din aktuella plats
GPS-trianguleringsstatus
Söker efter satelliter
Antal punkter
ändras

Använd GPS-funktionen utomhus och på
öppna platser eftersom radiosignaler tas emot
bäst på sådana platser.
Kartan visas alltid med norr vänd uppåt.
Erhålla en karta över den
aktuella platsen (läge för
trianguleringsprioritet)
Den här funktionen är användbar för att se
en karta över din aktuella plats när du reser.
Eftersom videokameran stänger av andra
funktioner för att söka efter satelliter kan
anskaffande av trianguleringsinformation
få prioritet.
Välj
 [Setup] 
[ General Settings]  [Your
Avancerade funktioner
Kunde inte
triangulera
Triangulerar

Location].
Trianguleringsmätare
En markör (röd) anger din
aktuella plats
Kunde inte spela in
platsinformation
Bilder registreras med
platsinformation som erhållits
tidigare.
Om du inte vill spela in
platsinformation
Välj
 [Setup] 
[ General Settings]  [GPS
Setting]  [Off ].
Visar trianguleringsinformationen
(s. 42)




Noteringar
Det kan ta en stund för videokameran att börja
triangulera.

Noteringar
Om du väljer en viss punkt på skärmen visas
området med den punkten i mitten på kartan.
för att flytta tillbaka din aktuella
Välj
plats till mitten igen.
Om videokameran inte kan skaffa aktuell
platsinformation visas skärmen för
trianguleringsinformation (s. 42).
Om platsinformationen som skaffats tidigare
inte gäller, visas inte markören.
för att stänga skärmen med aktuell
Välj
platsinformation.
SE
41
Kontrollera trianguleringsstatus
Videokameran visar statusen för GPSsignalmottagningen när du inte kan erhålla
trianguleringsinformationen.
1
Visa din aktuella plats (s. 41).
Om din aktuella plats visas på LCDskärmen, behöver du inte fortsätta den
här åtgärden.
2
Välj
Om satellitkartan och
trianguleringsmätaren
Mitten på satellitkartan visar din aktuella
plats. Du kan kontrollera riktningen (norr/
syd/öst/väst) för satelliter med satellitikoner
() som visas på satellitkartan.
När videokameran lyckas triangulera din
plats blir trianguleringsmätaren grön.
Hur man kontrollerar GPSsatellitikonen/trianguleringsmätaren
.
Färgen för GPS-satellitikoner och
trianguleringsmätaren ändras enligt aktuell
trianguleringsstatus.
GPS-satellitikoner/
trianguleringsmätare
Satellitkarta
Satellitikoner
Trianguleringsmätare Information om platsen
som tagits emot tidigare.

Välj
för att stänga skärmen med
trianguleringsinformation.
/
(svart)
/
(grå)
/
(brun)
/
(brunt)
/
(grön)
Status
Ingen signal men det
finns information om
satellitens bana tillgänglig.
En del av informationen
för satellitbanor har
erhållits.
Cirka hälften av
informationen för
satellitbanor har erhållits.
Det mesta av
informationen för
satellitbanor har erhållits.
Trianguleringen är klar
och satelliten används för
tillfället.
Om det inte går att erhålla data om
din aktuella plats
Du får möjlighet att triangulera platsen
igen. Följ i dessa fall instruktionerna som
visas på LCD-skärmen.
SE
42
Tips för bättre mottagning






Välj [Your Location] i menyn för att använda
läget för trianguleringsprioritet (s. 41).
Använd GPS-hjälpdata.
Om du importerar GPS-hjälpdata från
din dator till videokameran med hjälp av
medföljande programvara ”PlayMemories
Home” kan tiden det tar för videokameran att
hitta din platsinformation förkortas. Anslut
videokameran till en dator som är ansluten till
Internet. GPS-hjälpdata kommer att uppdateras
automatiskt.
Noteringar
I följande fall kommer aktuell plats för
videokameran som visas på kartan inte stämma
med aktuell plats. Felmarginalen kan vara några
hundra meter.
 När videokameran tar emot GPS-signaler som
har reflekterats från omgivande byggnader
 När GPS-signalen är för svag
GPS-hjälpdata kanske inte fungerar i följande
fall:
 När GPS-hjälpdata inte uppdaterats på
30 dagar eller mer
 När videokamerans datum och tid inte är
korrekt inställt
 När videokameran förflyttas över ett långt
avstånd
Om du använder en Mac kan du inte importera
GPS-hjälpdata.
uppspelning)
Du kan uppleva ett sammandrag av filmer
och stillbilder, liknande en kortfilm, i HDkvalitet (high definition).
1
Tryck på
(s. 28).
2
Visa önskad händelse i mitten på
Event View och välj [ Highlight].
(View Images)
Avancerade funktioner

Använd GPS-funktionen utomhus och på
öppna platser.
För information om platser eller situationer
där radiosignaler inte kan tas emot hänvisas till
Bruksanvisning för ”Handycam”.
Vrid LCD-panelen så att GPS-antennen (s. 10)
riktas mot himlen. Placera inte din hand på
GPS-antennen.
Njut av ett
sammandrag av
dina filmer (Highlight-
Volymjustering
Kontext
För att stoppa
Föregående
3
Nästa
För att pausa
Välj önskad funktion när
Highlight-uppspelningen har
avslutats.
A: Videokameran spelar upp
Highlight-uppspelningen en gång till.
SE
43
B: Du kan spara scener från
Highlight-uppspelningen i STDkvalitet (standard definition) och dela
dem (överföra till Internet etc.).
C: Du kan ändra inställningarna för
Highlight-uppspelning.



Ändra inställningarna för Highlightuppspelning
Du kan ändra inställningarna för
Highlight-uppspelning genom att välja
[Highlight Setting] på skärmen efter att
Highlight-uppspelningen har avslutats.
Du kan också ändra inställningarna genom
 [Highlight Setting] medan
att välja
videokameran spelar upp Highlight-scener.






SE
44
[Playback Range]
Du kan ställa in området för uppspelningen
(start- och slutdatum) för Highlightuppspelning.
[Theme]
Du kan välja ett tema för Highlightuppspelning.
[Music]
Du kan välja musik.
[Audio mix]
Originalljudet spelas upp med musiken.
[Length]
Du kan ställa in längden på segmentet för
Highlight-uppspelning.
[Highlight Point]
Du kan ställa in de punkter i en film eller
stillbilden som du vill använda i en Highlightuppspelning. Spela upp önskad film och välj

. Eller, visa önskad stillbild och
.
visas på filmen eller stillbilden
välj
som användes till Highlight-uppspelningen.

Om du vill radera punkterna ska du välja
[Clear All Points].



Noteringar
Scenerna i Highlight-uppspelningen
kommer att ändras varje gång du väljer en
Highlight-uppspelning.
Inställningen [Playback Range] tas bort när
Highlight-uppspelningen stannar.
Om du inte kan spela musiken efter att
musikfilen har överförts till videokameran kan
musikfilen vara skadad. Radera musikfilen
 [Setup] 
genom att välja
Playback Settings]  [Empty Music] och
[
överför sedan musikfilen igen. Du kan återställa
musikdata som har spelats in på videokameran
till standardinställningar genom att använda
”Music Transfer”. Information om hur du går
tillväga finns i hjälpen till ”Music Transfer”
(HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ760E/PJ760VE).
Det går inte att ställa in [Highlight Point] om
funktionen för Highlight-uppspelning startades
från Map View-skärmen. Om emellertid
funktionen för Highlight-uppspelning startades
från Event View-skärmen och du ställde in
[Highlight Point], kan punkten aktiveras även
på Map View (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
Ljudet som används för Highlight Playback
kommer att omvandlas till 2-kanalig stereo.
Om du ansluter videokameran till en extern
enhet, till exempel en TV, och visar Highlightuppspelning eller Highlight-scenario, visas inte
dessa bilder på videokamerans LCD-skärm.


Lägga till valfri musik: ”Music Transfer” (HDRCX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/
PJ760VE) (s. 56)
Spara en Highlight-uppspelning
i HD-bildkvalitet ( Scenario
Save)
Du kan spara favoriter bland Highlightuppspelningarna som ett ”scenario” i
HD-bildkvalitet (högupplöst). Upp till 8
scenarier kan sparas och dessa kan endast
spelas upp på videokameran.
1
Välj [Replay] på skärmen efter att
Highlight-uppspelningen är klar.
2
När Highlight-uppspelningen
startar igen ska du välja 
[ Scenario Save].
1
Välj [Save and Share] på
skärmen efter att Highlightuppspelningen eller
uppspelningen av Highlightscenario är klar.
2
Välj önskad funktion när
alternativet har sparats.
Avancerade funktioner
Spela upp ett sparat scenario
Välj
 [Playback Function] 
[ Scenario], välj önskat scenario
och därefter
.

Om du vill ta bort ett sparat scenario ska
 [Erase]/[Erase All] medan
du välja
scenariot spelas upp.
Omvandla dataformatet till STDbildkvalitet (Highlight Movie)
Du kan omvandla dataformatet för
Highlight-uppspelningen eller Highlightscenarier till STD-bildkvalitet (standard
definition) och spara dem som en
”Highlight Movie”. Highlight-filmer kan
användas till att skapa DVD-skivor eller
överföras till Internet.
A: Genom att välja [Share] kan
du överföra Highlight-filmen till
Internet med hjälp av det inbyggda
”PlayMemories Home”-programmet
(s. 56) eller skapa DVD-skivor med
hjälp av en ”DVDirect Express” DVDbrännare (s. 59).
B: Videokameran spelar upp den
sparade Highlight-filmen.
Spela upp en Highlight-film
Välj
 [Playback Function] 
[Highlight Movie] och välj önskad
Highlight-film.

Om du vill ta bort en Highlight-film ska du
medan Highlight-filmen spelas upp.
välja
SE
45
Spela upp bilder på
en TV
Anslutningsmetoden och bildkvaliteten
på TV-skärmen varierar beroende på
vilken typ av TV du ansluter till och vilka
anslutningar du använder.




Anslutning till en
högupplöst TV*1
Anslutning till en
icke högupplöst 16:9TV (bredbild) eller
en 4:3-TV


HDMI-kabel
(medföljer)
Lyssna på 5,1-kanaligt
surroundljud
A/V-kabel
(medföljer)
Ingång
Gul
Vit
Noteringar
Mer information finns även i TV:ns
bruksanvisning.
Använd den medföljande nätadaptern som
strömkälla (s. 16).
När filmer har spelats in i STD-bildkvalitet
(standard definition) spelas de upp i STDbildkvalitet (standard definition) även på en
HD-TV.
Om du vill spela upp filmer med STDbildkvalitet (standard definition) på en 4:3-TV
som inte kan hantera 16:9-signaler, ska du ställa
Wide Mode] på [4:3] för att spela in
in [
filmer med bildproportionerna 4:3.
Om du ansluter videokameran till en TV med
mer än en typ av kabel för utmatning av bilder
prioriteras utmatning via HDMI.
Videokameran har inget stöd för S-Video.
Du kan spela in Dolby Digital 5,1-kanaligt
surroundljud med den inbyggda
mikrofonen. Du kan få en naturtrogen
ljudbild om du spelar upp filmen med
en enhet som kan hantera 5,1-kanaligt
surroundljud.
Inbyggd mikrofon
Röd
Signalflöde
* Om TV:n inte har en HDMI-ingång ska du
ansluta med A/V-kabeln.
1
2
3
SE
46
Växla ingången på TV:n till den
kontakt du har anslutit.
Anslut videokameran till en TV.
Spela upp en film eller visa en
stillbild på videokameran (s. 28).


Noteringar
Om du försöker spela upp 5,1-kanaligt ljud med
högtalarna på videokameran, konverteras
5,1-kanaligt surroundljud till 2 kanaler.
För att få 5,1-kanaligt surroundljud för filmer
som spelats in med högupplöst bildkvalitet (HD)
och 5,1-kanaligt ljud, måste du ha en enhet som
kan hantera 5,1-kanaligt surroundljud.

När du ansluter videokameran med den
medföljande HDMI-kabeln, sänds ljudet för
HD-filmer (high definition) som spelats in
med 5,1-kanaligt ljud automatiskt ut som
5,1-kanaligt ljud. Ljudet för filmer med
standardupplöst bildkvalitet (STD) konverteras
till 2 kanaler.


[Audio Mode] (s. 67)
När du ansluter till TV:n via en
videobandspelare
Anslut videokameran till LINE INingången på videobandspelaren med
A/V-kabeln. Ställ ingångsväljaren på
videobandspelaren på LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2 etc.).


Om HDMI-kabel





Om du har en mono-TV (om TV:n
bara har en enda ljudingång)
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till
videoingången och anslut den vita
kontakten (vänster kanal) eller den röda
kontakten (höger kanal) till ljudingången
på TV:n eller videobandspelaren.
Om TV:n/videobandspelaren har en
21-stiftsadapter (EUROKONTAKT)
Använd en 21-stiftsadapter (säljs separat)
för att visa bilder som spelas upp.
TV/videobandspelare
Avancerade funktioner

Använd en HDMI-kabel med
HDMI-logotypen.
Använd en kabel med en HDMI-minikontakt i
ena änden (för videokameran) och en kontakt
som lämpar sig för anslutning till TV:n i den
andra änden.
Upphovsrättsskyddade bilder kan inte sändas ut
via HDMI OUT-kontakten på videokameran.
Det kan finnas vissa TV-apparater som inte
fungerar som de ska (du får till exempel inget
ljud eller ingen bild) med den här anslutningen.
Anslut inte videokamerans HDMI OUT-uttag
till en extern enhets HDMI OUT-uttag eftersom
det kan leda till funktionsfel.
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
är ett gränssnitt som sänder ut både video- och
ljudsignaler. Via HDMI OUT-uttaget sänds
bilder med hög kvalitet och digitalt ljud.
Ställa in bildproportionen som stöds av TV:n:
[TV Type] (s. 67)
Använda ”BRAVIA” Sync
Du kan använda videokameran med
TV:ns fjärrkontroll genom att ansluta
videokameran till en ”BRAVIA” Synckompatibel TV, som lanserats 2008 eller
senare, med en HDMI-kabel.
Du kan använda videokamerans meny
genom att trycka på SYNC MENUknappen på TV:ns fjärrkontroll. Du kan
visa videokamerans skärmar, t.ex. Event
View, spela upp valda filmer eller visa valda
stillbilder genom att trycka på knapparna
upp/ner/vänster/höger/enter på TV:ns
fjärrkontroll.



Vissa åtgärder kanske inte kan utföras med
fjärrkontrollen.
Ställ in [CTRL FOR HDMI] på [On].
Ställ även in TV:n i enlighet därmed. Mer
information finns i TV:ns bruksanvisning.
SE
47
Använda den
inbyggda projektorn


Hur ”BRAVIA” Sync används varierar med varje
modell av BRAVIA. Mer information finns i
TV:ns bruksanvisning.
Om du stänger av TV:n stängs videokameran
av samtidigt.
Om ”Photo TV HD”
Den här videokameran är kompatibel
med standarden ”Photo TV HD”. ”Photo
TV HD” tillåter högdetaljerad, fotolik
avbildning av nyansrika texturer och färger.
Genom att ansluta Sony:s Photo TV
HD-kompatibla enheter via en HDMIkabel*, kan du njuta av en helt ny värld av
stillbilder i hisnande HD-kvalitet.
* TV:n kommer automatiskt att växla till lämpligt
läge när du visar foton.
(HDR-PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Du kan använda en plan yta, till exempel
en vägg, som skärm för att visa inspelade
bilder med den inbyggda projektorn.

Noteringar
LCD-skärmen stängs av när en bild projiceras.
Använd zoomspaken/PHOTO-knappen
eller den trådlösa fjärrkontrollen för att styra
videokameran.
1
Rikta projektorlinsen mot en yta,
till exempel en vägg, och tryck
sedan på PROJECTOR.
2
När användningsguiden visas
väljer du [Project].

SE
48
Denna skärm visas första gången du
använder den inbyggda projektorn.
3
Ställ in skärpan för den
projicerade bilden med hjälp av
PROJECTOR FOCUS-spaken.
PROJECTOR FOCUS-spak

4
Flytta zoomspaken för att välja
den bild du vill visa och tryck
sedan på PHOTO för att börja
uppspelningen.


Tryck på PROJECTOR för att stänga av
projektorn.
Noteringar
Var försiktig vid följande åtgärder eller
situationer då du använder projektorn.
 Se till att inte projicera bilder mot ögonen.
 Se till att inte röra projektorlinsen.
 LCD-skärmen och projektorlinsen blir varma
då de används.
 Batteriets livslängd förkortas när projektorn
används.
Följande åtgärder är inte tillgängliga när du
använder projektorn.
 Karthantering
(HDR-PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
 Utmatning av Highlight-uppspelning till en
enhet som till exempel en TV
 Användning av videokameran med stängd
LCD-skärm
 Flera andra funktioner
Avancerade funktioner

Den projicerade bilden blir större när
avståndet mellan videokameran och den
yta som bilden projiceras på ökar.
Du rekommenderas att placera
videokameran cirka 0,5 m från ytan som
bilderna projiceras på.

Zoomspak
PHOTO-knapp



Använd zoomspaken för att flytta den
valda ramen som visas på LCD-skärmen
och tryck på PHOTO-knappen för att
börja spela upp det inramade alternativet.
Mer information om uppspelning finns
på sidan 28.
När du använder den trådlösa
fjärrkontrollen, använd /// för
att flytta den valda ramen och tryck
på ENTER för att börja spela upp det
inramade alternativet.
SE
49
Redigera
Redigera på
videokameran





Noteringar
En del grundläggande redigeringsfunktioner
kan utföras på videokameran. Om du
vill göra avancerade redigeringar ska du
installera ”utökad funktion” för det inbyggda
”PlayMemories Home”-programmet.
Du kan inte återställa stillbilder som du har
raderat. Spara viktiga filmer och stillbilder i
förväg.
Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från
videokameran medan du raderar eller delar
stillbilder. Det kan skada inspelningsmediet.
Mata inte ut minneskortet medan du raderar
eller delar stillbilder från minneskortet.
Om du raderar eller delar filmer/stillbilder som
finns i sparade scenarier (s. 44) raderas även
scenarierna.
Radera samtidigt alla filmer/stillbilder
för ett valt datum
1 Välj [All In Event] i steg 2.
2 Välj det datum du vill radera med hjälp av
/
och välj därefter
.
Radera filmer och stillbilder
1
Välj
 [Edit/Copy] 
[Delete].
2
Välj [Multiple Images] och
därefter den typ av stillbild som
du vill radera.
Radera en del av en film
Du kan dela en film och därefter radera
den.



Ta bort skydd: [Protect] (s. 68)
[Format] (s. 68)
Dela en film
3
SE
50
Markera filmer eller stillbilder
som ska raderas och välj
.
1
Välj  [Divide] på
uppspelningsskärmen för film.
2
Välj punkten där du vill dela
filmen i scener med hjälp av
och välj därefter
.
/
2
A
Välj den punkt där du vill ta en
stillbild med hjälp av
/
och
välj därefter
.
B
A: Återgår till början av den valda filmen
B: Ställer in delningspunkten med större
precision

Noteringar
Eftersom videokamerans sätt att bestämma
delningspunkten är baserat på steg om halva
sekunder, kan det förekomma en viss avvikelse
mellan den punkt som du valde och den
faktiska delningspunkten.
En del grundläggande redigeringsfunktioner
kan utföras på videokameran. Om du vill
använda avancerade redigeringsfunktioner
ska du använda det inbyggda ”PlayMemories
Home”-programmet.
A
Om filmen spelades in med en av
följande nivåer för bildkvalitet,
kommer bildstorleken att ställas in
såsom visas nedan.
Ta en stillbild från en film
1
Välj  [Photo Capture] som
visas på uppspelningsskärmen
för en film.
B
A: Återgår till början av den valda filmen
B: Ställer in punkten där en stillbild ska tas
med större precision

HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE:
Du kan ta bilder från filmer som spelats in
med din videokamera.
HDR-CX740VE/PJ740VE:
Du kan ta stillbilder från filmer
som spelats in på det interna
inspelningsmediet.
Redigera



HD-bildkvalitet (high definition): 2,1 M
(16:9)
Bred bildproportion (16:9) med STDbildkvalitet (standard definition): 0,2 M
(16:9)
4:3 bildproportion med STD-bildkvalitet
(standard definition): 0,3 M (4:3)
Om inspelningsdatum och -tid för
fångade stillbilder


Inspelningsdatum och -tid för de fångade
stillbilderna är samma som filmernas
inspelningsdatum och -tid.
Om den film du tar stillbilder från saknar
informationskod kommer tagningsdatum och
-tid för stillbilden att bli det datum och den tid
då du fångade stillbilden från filmen.
SE
51
Spara filmer och foton med en dator
Användbara funktioner som är tillgängliga när
du ansluter videokameran till en dator
För Windows
Med det inbyggda ”PlayMemories Home” (Lite-version)-programmet kan du lätt importera bilder i
videokameran till en dator och visa dem på datorn.
Importera stillbilder

Uppspelning
Använd USB-anslutningsstödkabeln när videokamerans Built-in USB Cable är för kort för att ansluta till en
dator.
Använda ”utökad funktion”-uppgraderingen för ”PlayMemories Home”-programmet
Du kan hämta ”utökad funktion”-uppgraderingen med en dator som är ansluten till Internet, vilket
gör att du kan använda olika utökade funktioner.
Överföra
Redigera
Nätverkstjänster
Spara på en skiva
Sammanfoga bildfiler
DVD/Blu-ray
För Mac
Det inbyggda ”PlayMemories Home”-programmet stöds inte av Mac-datorer.
Om du vill importera bilder från en videokamera till en Mac-dator och visa dem, ska du använda
lämpligt program på din Mac-dator. Mer information finns på följande webbsida.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
SE
52
Förbereda en dator
(Windows)
Steg 1 Kontrollera datorsystemet
OS*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
*264-bitars version och Starter (Edition) stöds
inte. Windows Image Mastering API (IMAPI)
Ver.2.0 eller nyare krävs för att använda
funktionen för att skapa skivor etc.
*3Starter (Edition) stöds inte.
*4Snabbare processor rekommenderas.
CPU*4
Minne
Windows XP: minst 512 MB (minst 1 GB
rekommenderas)
Windows Vista/Windows 7: minst 1 GB

Noteringar
Funktion med alla datormiljöer garanteras inte.
Steg 2 Installera det inbyggda
”PlayMemories Home”programmet
1
Starta datorn.


2
Logga in som administratör för
installation.
Stäng alla applikationer som är igång på
datorn innan du installerar programvaran.
Spara filmer och foton med en dator
Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare
krävs vid behandling av FX- eller FH-filmer
och Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller snabbar
vid behandling av PS-filmer.)
Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare är
dock tillräckligt för följande funktioner:
 Importera filmer och stillbilder till datorn
 Skapa en Blu-ray-skiva/AVCHDinspelningsskiva/DVD-video (Intel Core
Duo 1,66 GHz eller snabbare krävs när du
skapar en DVD-video genom att konvertera
HD-bildkvalitet (high definition) till STDbildkvalitet (standard definition).)
 Bearbetar endas filmer med STDbildkvalitet (standard definition)
Anslut videokameran till datorn
med hjälp av den Built-in USB
Cable och välj sedan [USB
Connect] på videokamerans
LCD-skärm.
Hårddisk
Skivutrymme som erfordras för installation:
Cirka 500 MB (10 GB eller mer kan vara
nödvändigt när du skapar AVCHDinspelningsskivor. Högst 50 GB kan vara
nödvändigt när du skapar Blu-ray-skivor.)
Skärm
Minst 1 024 × 768 punkter
Annat
USB-port (detta måste finnas som standard,
Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)),
brännare för Blu-ray-skiva/DVD. Antingen
NTFS- eller exFAT-filsystem rekommenderas
för som filsystem för hårddisken.


Vid användning av Windows 7: Fönstret
Device Stage öppnas.
Vid användning av Windows XP/Windows
Vista: AutoPlay-guiden visas.
*1Standardinstallation krävs. Funktion kan
inte garanteras om operativsystemet har
uppgraderats eller i miljöer med flera
operativsystem.
SE
53
3
4
På Windows 7, välj [PlayMemories
Home] på Device Stage-fönstret.
På Windows XP/Windows Vista,
välj [Dator] (på Windows XP, [Den
här datorn])  [PMHOME] 
[PMHOME.EXE].
Följ instruktionerna som visas
på datorskärmen för att fortsätta
installationen.



När installationen är klar startar
”PlayMemories Home”.





SE
54
Om ”PlayMemories Home”-programmet
redan finns installerat på datorn ska
du registrera videokameran med
”PlayMemories Home”-programmet.
Funktioner som kan användas med
videokameran blir då tillgängliga.
Om ”PMB (Picture Motion Browser)”programmet redan finns installerat på
datorn skrivs det över av ”PlayMemories
Home”-programmet. I så fall går det inte
att använda en del av de funktioner som
var tillgängliga med ”PMB” med detta
”PlayMemories Home”-program.
Anvisningar för hur du installerar ”utökad
funktion”-uppgraderingen visas på
datorskärmen. Följ anvisningarna och
installera filerna för utökningen.
Datorn måste vara ansluten till Internet
för att det ska gå att installera ”utökad
funktion”-uppgraderingen. Om du
inte installerade filerna första gången
du startade ”PlayMemories Home”programmet visas anvisningarna igen
när du väljer en funktion i programmet
som endast kan användas när ”utökad
funktion”-uppgraderingen har installerats.
Mer information om ”PlayMemories
Home” får du om du väljer
(”Hjälpguide för PlayMemories Home”)
i programmet eller så går du till
PlayMemories Home-supportsidan (http://
www.sony.co.jp/pmh-se/).
Noteringar
Se till att ställa in [USB LUN Setting] på
[Multi] när du installerar ”PlayMemories
Home”-programmet.
Om ”Device Stage” inte startar när du använder
Windows 7 ska du klicka på [Start], och därefter
dubbelklicka på kameraikonen för den här
videokameran  mediumikonen på vilken
önskade bilder är lagrade  [PMHOME.EXE].
Rätt funktion garanteras inte om du läser eller
skriver videodata från eller till videokameran
via en annan programvara än det inbyggda
”PlayMemories Home”-programmet. För
information om kompatibilitet för den
programvara som du använder, rådfråga
programvarans tillverkare.
Koppla loss videokameran från datorn
1 Klicka på ikonen
i det nedre högra
hörnet på skrivbordet på datorn 
[Utför säker borttagning av USBmasslagringsenhet].
2 Välj
skärm.
 [Yes] på videokamerans
3 Koppla bort USB-kabeln.



Om du använder Windows 7, visas eventuellt
på datorns skrivbord. I detta fall
inte ikonen
kan du koppla bort videokameran från datorn
utan att följa de procedurer som beskrivs ovan.
Noteringar
Formatera inte videokamerans internminne
med en dator. Om du gör det kanske
videokameran inte fungerar som den ska.
Sätt inte in AVCHD-inspelningsskivor
som har skapats med hjälp av det inbyggda
”PlayMemories Home”-programmet i DVDspelare eller -brännare eftersom dessa enheter
inte stöder AVCHD-standarden. Om du gör det
kanske du inte kan ta ut skivan från enheterna.








Datorn måste stödja skapandet av
Blu-ray-skivor.
BD-R (ej omskrivningsbar)- och BD-RE
(omskrivningsbar)-medier är tillgänglig för
att skapa Blu-ray-skivor. Du kan inte lägga
till innehåll till någon typ av skiva efter att du
skapat skivan.
För att spela upp en Blu-ray-skiva som har
skapats med en film som spelats in med [50p
]-bildkvalitet behöver du en enhet
Quality
som är kompatibel med AVCHD Ver 2.0.
Spara filmer och foton med en dator

Den här videokameran spelar in HD-film (high
definition) i AVCHD-format. Med hjälp av
medföljande datorprogramvara kan HD-film
(high definition) kopieras till DVD-skivor.
DVD-skivor som innehåller filmer med
AVCHD-format ska dock inte användas i
DVD-spelare eller -brännare, eftersom DVDspelaren/-brännaren kanske inte kan mata
ut skivan och kan radera dess innehåll utan
förvarning.
Om du använder videokameran via datorn
ska du använda det inbyggda ”PlayMemories
Home”-programmet. Ändra inte filer eller
mappar på videokameran från datorn. Bildfiler
kan skadas eller de kanske inte kan spelas upp.
Rätt funktion garanteras inte om du hanterar
data på videokameran från datorn.
Videokameran delar automatiskt en bildfil
som är 2 GB eller större och sparar delarna
som separata filer. Alla filer kan visas som
separata filer på en dator, men filerna kommer
ändå att hanteras korrekt via videokamerans
importfunktion och uppspelningsfunktion eller
”PlayMemories Home”-programmet.
Använd det inbyggda ”PlayMemories Home”programmet när du importerar långa filmer
eller redigerade bilder från videokameran till
en dator. Om du använder annan programvara
kanske inte bilderna importeras korrekt.
När du raderar bildfiler ska du följa stegen på
sidan 50.
Skapa en Blu-ray-skiva
Du kan skapa en Blu-ray-skiva med filmer
i HD-bildkvalitet (high definition) som
tidigare importerats till en dator.
Om du vill skapa en Blu-ray-skiva måste
”BD Tilläggsprogram” vara installerat.
Besök följande webbplats för att installera
programmet.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
SE
55
Starta ”PlayMemories
Home”-programmet
1
Dubbelklicka på genvägen
”PlayMemories Home” på
datorskärmen.
”PlayMemories Home”-programmet
startar.
2
Dubbelklicka på genvägen för
”Hjälpguide för PlayMemories
Home” på datorskärmen
för att se hur du använder
”PlayMemories Home”.
Hämta
videokamerans
programvara
Installera Music Transfer (HDRCX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE)
Med Music Transfer kan du efter egen
smak ändra musikfilerna som medföljer
videokameran eller radera och lägga till
musikfiler.
Dessutom kan det här programmet
återställa musikfilerna som medföljer
videokameran.
Du måste ladda ned programmet från
följande adress och installera det på datorn
för att kunna använda det.
För Windows: http://www.sony.co.jp/
imsoft/Win/
För Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Mer information finns i hjälpen till ”Music
Transfer”.

Om genvägen inte visas på datorskärmen,
klicka på [Start]  [Alla program]
 [PlayMemories Home]  önskat
alternativ.
Installera programvara för en
Mac-dator
Mer information om programvaran för
Mac-datorer finns på följande webbplats.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


SE
56
Du kan gå till webbplatsen ovan genom att
klicka på [FOR_MAC.URL] i [PMHOME]
medan videokameran är ansluten till datorn.
När du ansluter videokameran till datorn ska du
ställa in [USB LUN Setting] på [Multi].
Noteringar
Programvaran som kan användas med
videokameran skiljer sig beroende på
landet/regionen.
Spara bilder med en extern enhet
Kopieringsguide
Du kan spara filmer i HD-bildkvalitet (high definition) med hjälp av en extern enhet. Välj
metod som ska användas i enlighet med enheten.
Externa enheter
Anslutningskabel
Sida
Built-in USB Cable för
DVDirect Express
59
Annan DVD-brännare än
DVDirect Express
Spara bilder på en DVD-skiva
med HD-bildkvalitet (high
definition) eller med STDbildkvalitet (standard definition).
Built-in USB Cable
60
Hårddiskinspelare etc.
Spara bilder på en DVD-skiva
med STD-bildkvalitet (standard
definition).
A/V-kabel (medföljer)
60
Extern medieenhet
Spara bilder på en extern
medieenhet med HD-bildkvalitet
(high definition).
USB-adapterkabel
VMC-UAM1 (säljs
separat)
62
Spara bilder med en extern enhet
DVDirect Express DVD-brännare
Spara bilder på en DVD-skiva
med HD-bildkvalitet (high
definition).
Filmer som är inspelade med STD-bildkvalitet (standard definition)
Använd A/V-kabeln för att ansluta videokameran till en extern enhet på vilken bilder sparas.


Noteringar
Radera demonstrationsfilmen då du kopierar eller skapar skivor. Om den inte raderas kanske inte
videokameran fungerar korrekt. Om du raderar demonstrationsfilmen kan du dock inte återställa den
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
REC Mode] (s. 67) inställt på [50p Quality
] eller [Highest Quality
Filmer som spelats in med [
] kan sparas på externa medieenheter.


Kopiera på en dator: det inbyggda ”PlayMemories Home”-programmet (s. 56)
SE
57
Enheter på vilka den skapade skivan kan spelas upp
DVD-skiva med HD-bildkvalitet (high definition)
Uppspelningsenheter för AVCHD-format, till exempel en Sony Blu-ray-spelare eller en
PlayStation3
DVD-skiva med STD-bildkvalitet (standard definition)
Vanliga DVD-uppspelningsenheter, t.ex. en DVD-spelare.



SE
58
Noteringar
AVCHD-inspelningsskivan kan endast spelas upp på enheter som är kompatibla med AVCHD-formatet.
Skivor med HD-bildkvalitet (high definition) ska inte används i DVD-spelare/-brännare. Eftersom DVDspelare/-brännare inte kan hantera AVCHD-formatet kan det hända att DVD-spelaren/-brännaren inte
kan mata ut skivan.
Underhåll alltid din PlayStation3 och använd den senaste versionen av systemprogramvaran för
PlayStation3. PlayStation3 är eventuellt inte tillgänglig i vissa länder/regioner.
Skapa en skiva med
DVD-brännaren eller
-inspelaren



Noteringar
Anslut videokameran till ett vägguttag med
den medföljande nätadaptern för att göra detta
(s. 16).
Mer information finns i den anslutna, externa
enhetens bruksanvisning.
Sony DVD-brännare är eventuellt inte
tillgänglig i vissa länder/regioner.
Skapa skivor med DVDirect
Express
Anslut videokameran och ”DVDirect
Express” DVD-brännaren (säljs separat)
med USB-kabeln som medföljde DVDirect
Express.
Du kan också skapa en skiva med STDbildkvalitet (standard definition).
1 Välj [DISC BURN OPTION] i steg
3 ovan.
2 Välj det inspelningsmedium som
innehåller den film eller de filmer du
vill spara (HDR-CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE).
3 Välj bildkvaliteten för den skiva du vill
skapa.
4 Markera de bilder du vill kopiera och
.
välj därefter
Återstående kapacitet på skivan
Anslut DVDirect Express
till  (USB)-kontakten på
videokameran med USB-kabeln
för DVDirect Express.

Välj
Spara bilder med en extern enhet
1
Utföra [DISC BURN OPTION]
när inspelningen är klar.
Så här spelar du upp en skiva i
DVDirect Express
2
Sätt i en oanvänd skiva i DVDirect
Express-brännaren och stäng
skivfacket.
3
Tryck på
(DISC BURN) på
DVDirect Express-brännaren.
Filmer som inte redan har sparats på
en skiva kan nu sparas på skivan.

Välj
när skivan är klar.
1 Om du vill spela upp filmer från skivan
i DVDirect Express på en TV-skärm
ska du ansluta DVDirect Express till
 (USB)-uttaget på videokameran och
ansluta videokameran till TV:n (s. 46).
2 Sätt i en skiva du skapat i DVDirect
Express.
3 Tryck på uppspelningsknappen på
DVDirect Express.

Välj
när inspelningen är klar.
SE
59




Noteringar
Filmer med HD-bildkvalitet (high definition)
och STD-bildkvalitet (standard definition)
sparas på olika skivor.
Om den totala minnesstorleken för filmerna
som ska brännas med hjälp av DISC BURN
överstiger utrymmet på skivan avbryts
bränningen när utrymmet på skivan har tagit
slut. Den sista filmen på skivan kanske inte
kommer med helt och hållet.
Gör inget av följande när du skapar en skiva.
 Slå av videokameran
 Koppla bort USB-kabeln eller nätadaptern
 Utsätt videokameran eller DVDirect Express
för mekaniska stötar eller vibrationer
 Mata ut minneskortet från videokameran
Att bränna en hel skiva tar mellan 20 och 60
minuter. Det kan ta längre tid beroende på
inspelningsläget och antalet scener.
Skapa en skiva med HDbildkvalitet (high definition) med
en DVD-brännare
Använd den Built-in USB Cable för att
ansluta videokameran till en annan Sony
DVD-brännare än DVDirect Express
(säljs separat) etc. som är kompatibel med
filmer i HD-bildkvalitet (high definition).
1
SE
60
Anslut en DVD-brännare till
videokameran med den Built-in
USB Cable.
2
Välj [USB Connect] på
videokamerans skärm.

3
Om [USB Select]-skärmen inte visas ska
 [Setup] 
du välja
[ Connection]  [USB Connect].
Spela in filmer på den anslutna
enheten.

Välj
när inspelningen är klar.
Skapa en skiva med STDbildkvalitet (standard
definition) med hjälp av en
inspelningsenhet eller liknande.
Anslut videokameran till en skivinspelare,
en annan Sony DVD-brännare etc. än
DVDirect Express, med A/V-kabeln.
Du kan kopiera bilder som spelas upp
på videokameran till en skiva eller
videokassett.
1
Sätt in inspelningsmediet
i inspelningsenheten (en
skivinspelare etc.).

Om inspelningsenheten har en
ingångsväljare ställer du in den på rätt läge.
2
Anslut videokameran till
inspelningsenheten med A/Vkabeln.





A/V-kabel


Ingång
Vit
Information om kopieringsdatum och -tid:
[Data Code] (s. 68)
Använda en visningsenhet med skärmstorleken
4:3: [TV Type] (s. 68)
Spara bilder med en extern enhet
Röd
Noteringar
Du kan inte kopiera bilder till
inspelningsenheter som anslutits med en
HDMI-kabel.
Eftersom kopieringen görs med analog
överföring är det möjligt att bildkvaliteten
försämras.
Filmer med HD-bildkvalitet (high definition)
kommer att kopieras med STD-bildkvalitet
(standard definition).
När du ansluter en enhet med monoljud
ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln
till videoingången och den vita (vänster kanal)
eller den röda (höger kanal) till ljudingången
på enheten.
Gul
Signalflöde

Anslut videokameran till ingångarna på
inspelningsenheten.
3
Starta uppspelningen på
videokameran och spela in på
inspelningsenheten.
4
När kopieringen är klar stoppar
du inspelningsenheten och
därefter videokameran.
SE
61
Spara bilder på en
extern medieenhet
Du kan spara filmer och stillbilder
på en extern medieenhet (USBmasslagringsenheter), till exempel en
extern hårddisk. Följande funktioner är
tillgängliga efter att du har sparat bilder
på en extern medieenhet.





2
Du kan ansluta videokameran och den externa
medieenheten och därefter spela upp bilder som
sparats på den externa medieenheten (s. 62).
Du kan ansluta en dator och den externa
mediaenheten och importera bilder till datorn
med det inbyggda ”PlayMemories Home”programmet (s. 56).
Välj [Copy.] på videokamerans
skärm.

Noteringar
Du behöver en USB-adapterkabel VMC-UAM1
(säljs separat).
Anslut nätadaptern och nätkabeln till
videokamerans DC IN-kontakt och vägguttaget.
Mer information finns i den externa
medieenhetens bruksanvisning.
1
Anslut videokameran och den
externa medieenheten med USBadapterkabeln (säljs separat).


USB-adapterkabel
VMC-UAM1
(säljs separat)
HDR-CX730E
Filmer och stillbilder som lagrats på
minneskortet (isatt i videokameran) och
som ännu inte har sparats på den extern
medieenhet kan vid detta tillfälle sparas på
den anslutna medieenheten.
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
Filmer och stillbilder som lagras på en av
videokamerans inspelningsmedier som
valts i [Media Select] och som ännu inte
har sparats på den externa medieenheten
kan vid detta tillfälle sparas på den
anslutna medieenheten.
Den här funktionen är endast tillgänglig
när det finns nyligen inspelade bilder i
videokameran.
Om du vill koppla bort den externa
medan
medieenheten ska du välja
videokameran är i standbyläge för
uppspelning (antingen visas Event View
eller Event Index).
Spela upp bilder från den externa
medieenheten på videokameran
Välj [Play without copying.] i steg 2 och välj
bilden som du vill visa.


SE
62
Se till att inte koppla bortUSB-kabeln
medan [Preparing image database file.
Please wait.] visas på LCD-skärmen.
Om [Repair Img. DB F.] visas på
.
videokamerans skärm ska du välja


Du kan även visa bilder på en TV som är
ansluten till videokameran (s. 46).
När en extern medieenhet ansluts visas
Event View-skärmen (visa händelse) etc.
på
 vanliga


Så här raderar du bilder på den
externa medieenheten
1 Välj [Play without copying.] i steg 2.
 [Edit/Copy]  [Delete]
2 Välj
och följ därefter anvisningarna som visas
på LCD-skärmen för att radera bilder.

1 Välj [Play without copying.] i steg 2.


 [Edit/Copy]  [Copy] och
2 Välj
följ därefter anvisningarna som visas på
LCD-skärmen för att spara bilder.

Om du vill kopiera bilder som inte ännu har
 [Edit/Copy] 
kopierats ska du välja
[Direct Copy] medan videokameran är ansluten
till den externa medieenheten.

Spela upp filmer i HD-bildkvalitet
(high definition) på datorn
I ”PlayMemories Home”-programmet
(s. 56) ska du välja enhetsbokstaven som
representerar den externa medieenheten
och därefter spela upp filmer.

Noteringar
Du kan inte använda följande enheter som
extern medieenhet.
 enheter med en kapacitet som överstiger 2 TB


Spara bilder med en extern enhet
Så här sparar du önskade bilder
i videokameran på den externa
medieenheten
skivenheter, till exempel CD- eller
DVD-enheter
 medieenheter som är anslutna via en
USB-hubb
 medieenheter med inbyggd USB-hubb
 kortläsare
Du kan eventuellt inte använda externa
medieenheter med en kodfunktion.
FAT-filsystemet är tillgängligt för
videokameran. Om lagringsmediet för den
externa enheten formaterades för NTFSfilsystemet etc. ska du formatera den externa
medieenheten med hjälp av videokameran
innan du använder den. Formateringsskärmen
visas när det externa medieenheten är ansluten
till videokameran. Se till att viktig data inte har
sparats tidigare på den externa medieenheten
innan du formaterar den med videokameran.
Funktion garanteras inte med alla enheter som
uppfyller funktionskraven.
Mer information om externa medieenheter
finns på Sonys webbsida för support i ditt
land/region.
Antal scener du kan spara på den externa
medieenheten är följande. Även om den externa
medieenheten har ledigt utrymme kan du
emellertid inte spara scener som överstiger
följande antal.
 Filmer i HD-bildkvalitet (high definition):
Max. 3 999
 Filmer i STD-bildkvalitet (standard
definition): Max. 9 999
 Stillbilder: Max. 40 000
Om videokameran inte känner igen den externa
medieenheten ska du försöka med följande
åtgärder.
 Anslut USB-adapterkabeln till videokameran
igen.
 Om den externa medieenheten har en
nätkabel ska du ansluta den till vägguttaget.
Antalet scener kan minska beroende på typ av
bilder som spelats in.
Du kan inte kopiera bilder från en extern
medieenhet till det interna inspelningsmediet
på videokameran.
SE
63
Anpassa videokameran
Använda menyer
Videokameran har flera menyalternativ under var och en av de 6 menykategorierna.
Shooting Mode (Alternativ för att välja ett fotograferingsläge)  s. 66
Camera/Mic (Alternativ för anpassad bildtagning)  s. 66
Image Quality/Size (Alternativ för att ställa in bildkvalitet eller -storlek)  s. 67
Playback Function (Alternativ för uppspelning)  s. 67
dit/Copy (Alternativ för att redigera bilder, som t.ex. att kopiera eller skydda)
E
 s. 68
Setup (Andra inställningsalternativ)  s. 68
1
Välj
2
Välj en kategori.
3
Välj önskat menyalternativ.
.
Bläddrar menyalternativen
upp eller ned

SE
64
Noteringar
för att slutföra inställningen av menyn eller för att återgå till föregående menyskärm.
Välj
Snabbt hitta ett menyalternativ
Meny [Camera/Mic] och [Setup]
har underkategorier. Välj ikonen för
underkategorin så att LCD-skärmen visar
listan med menyer i den valda underkategorin.
Ikoner för underkategori
När du inte kan välja ett menyalternativ
Nedtonade menyalternativ eller inställningar
kan inte användas.
Om du väljer ett nedtonat menyalternativ,
visar videokameran orsaken till varför du inte
kan välja menyalternativet eller en anvisning
om vid vilket förhållande du kan ställa in
menyalternativet.
Anpassa videokameran
SE
65
Menylistor
Shooting Mode
Movie........................................... Spelar in filmer.
Photo............................................ Tar stillbilder.
Smth Slw REC............................ Spelar in filmer i slowmotion.
Golf Shot..................................... Delar upp två sekunder med snabba rörelser i bildrutor som sedan spelas
in som en film och stillbilder. Håll motivet i den vita ramen mitt på
skärmen under inspelning.
Camera/Mic
Manual Settings
White Balance.................. Ställer in färgbalansen i enlighet med inspelningsmiljön.
Spot Meter/Fcs................ Justerar ljusstyrkan och skärpan samtidigt för det valda motivet.
Spot Meter........................ Justerar ljusstyrkan på bilder till ett motiv på skärmen som du pekade på.
Spot Focus........................ Justerar skärpan på ett motiv på skärmen som du pekade på.
Exposure............................ Justerar ljusstyrkan för filmer och stillbilder. Om du väljer [Manual] ska
/
.
du justera ljusstyrkan (exponeringen) med
för att
Focus.................................. Ställ in skärpan manuellt. Om du väljer [Manual] ska du välja
för att ställa in skärpan
ställa in skärpan för ett motiv i närheten och
för ett motiv längre bort.
IRIS....................................... Ger skärpa åt motivet med oskarp bakgrund eller skärpa åt hela bilden.
Shutter Speed................. Justerar slutarhastighet. När du fotograferar ett rörligt motiv i hög
slutarhastighet ser det ut som om det har fryst i ett läge på bilden. Vid
lägre slutarhastighet ser det ut som om det flyter.
AGC Limit.......................... Anger maximala graden av AGC (Auto Gain Control).
om motivet är vitt eller om
AE Shift.............................. Justerar exponeringen. Peka på
om motivet är mörkt eller om
motljuset är starkt; peka på
belysningen är svag.
White Balance Shift....... Justerar vitbalansen.
Low Lux.............................. Spelar in ljusa färgbilder i svag belysning.
Camera Settings
Scene Selection.............. Väljer en lämplig inspelningsinställning i enlighet med motivtypen, till
exempel nattvy eller strand.
Cinematone............. Justerar filmens färg för att återge atmosfären vid inspelningen av filmen.
Fader........................... Tonar in eller ut scener.
Self-Timer.................. Ställer in självutlösaren när videokameran är i stillbildstagningsläge.
Tele Macro........................ Ställer in skärpan på motivet med bakgrunden oskarp.
SteadyShot............... Korrigerar automatiskt korrigeringen av kameraskakning vid fotografering
med zoom, inte enbart med vidvinkel.
SteadyShot............... Ställer in funktionen SteadyShot när man tar stillbilder.
Digital Zoom.................... Ställer in högsta zoomnivån för den digitala zoomen.
Conversion Lens............. Ställer in typen för en monterad konversionslins (säljs separat).
Auto Back Light............... Justerar automatiskt exponeringen för motiv i motljus.
Dial Setting....................... Tilldelar en funktion till MANUAL-ratten.
NIGHTSHOT Light........... Sänder ut infrarött ljus när NightShot används.
SE
66
Anpassa videokameran
Face
Face Detection................ Detekterar automatiskt ansikten.
Smile Shutter................... Tar stillbilder automatisk då ett leende detekteras.
Smile Sensitivity............. Ställer in känsligheten för detektering av leenden för Smile Shutterfunktionen.
Flash
Flash.................................... Ställer in hur blixten aktiveras när man tar stillbilder.
Flash Level........................ Ställer in blixtens ljusstyrka.
Red Eye Reduction......... Förhindrar röda ögon vid fotografering med blixt.
Microphone
Closer Voice...................... Detekterar mänskliga ansikten och spelar in den associerade rösten
tydligt.
Blt-in Zoom Mic.............. Spelar in filmer med levande ljud som anpassas efter zoomläget.
Auto Wind NR.................. Reducerar vindbrus som spelats in via den inbyggda mikrofonen.
Audio Mode..................... Ställer in formatet för inspelningsljudet (5,1-kanalssurround/
2-kanalsstereo).
Micref Level...................... Ställer in mikrofonnivån för inspelning.
Shooting Assist
My Button......................... Tilldelar funktioner till My Button.
Expanded Focus*1. ........ Förstorar bilden som visas på mitten av skärmen cirka 2,0 gånger.
Guide Frame.................... Visar ramar som en guide för att säkerställa att motivet ligger rätt
horisontellt eller vertikalt.
Display Setting................ Ställer in hur länge ikoner eller indikatorer visas på LCD-skärmen.
Zebra.................................. Visar ett zebramönster som guide för att justera ljusstyrkan.
Peaking.............................. Visar en bild på skärmen med förstärkta konturer.
Light Bright...................... Ställer in ljusstyrkan för videoljuset.
Audio Level Display....... Visar ljudnivåmätaren på LCD-skärmen under inspelning.
Image Quality/Size
REC Mode........................... Ställer in filminspelningsläget.
Frame Rate......................... Ställer in bildfrekvensen för att spela in filmer.
/
Setting................. Ställer in bildkvaliteten för inspelning (högupplöst bildkvalitet (HD) eller
standardupplöst bildkvalitet (STD)).
Wide Mode......................... Ställer in bildförhållandet vid filminspelning med standardupplöst
bildkvalitet (STD).
x.v.Color............................... Spelar in bilder med större färgomfång. Ställ in detta alternativ när du
visar bilder på en TV som är kompatibel med x.v.Color.
Image Size.......................... Ställer in stillbildsstorlek.
Playback Function
Event View.................................. Börjar spela upp bilder från Event View-skärmen.
Map View*2................................ Börjar spela upp bilder från Map View-skärmen.
Highlight Movie....................... Startar Highlight-uppspelning eller uppspelningen av Highlight-scenarier
som sparats i STD-bildkvalitet (standard definition).
Scenario................................ Börjar spela upp de scenarier som sparats med Highlight-uppspelning.
SE
67
Edit/Copy
Delete.......................................... Raderar filmer eller stillbilder.
Protect......................................... Skyddar filmer eller stillbilder för att undvika radering.
Copy............................................. Kopierar bilder.
Direct Copy................................ Kopierar bilder som sparats på videokameran till någon typ av extern
medieenhet.
Setup
Media Settings
Media Select*3. ............... Väljer typen av inspelningsmedium (s. 21).
Media Info......................... Visar information på inspelningsmediet.
Format................................ Raderar och formaterar alla data på inspelningsmediet.
Repair Img. DB F.............. Reparerar bilddatabasfilen på inspelningsmediet (s. 72).
File Number...................... Ställer in hur filnummer tilldelas till stillbilder.
Playback Settings
Data Code......................... Visar information som spelades in automatisk vid inspelningen.
Volume............................... Justerar volymen på uppspelningsljudet (s. 31).
Download Music*4. ....... Laddar ned filer med din favoritmusik från datorn till videokameran
(medan videokameran är ansluten till datorn) som kan spelas upp
tillsammans med scener i Highlight-uppspelning.
Empty Music*4. ............... Raderar alla musikfiler.
Connection
TV Type.............................. Omvandlar signalen beroende på den anslutna TV:n (s. 46).
HDMI Resolution............ Väljer upplösning för utsignalen för bilden när du ansluter videokameran
till en TV med en HDMI-kabel.
CTRL FOR HDMI.............. Ställer in om TV:ns fjärrkontroll ska användas eller inte när videokameran
är ansluten till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV med HDMI-kabeln.
USB Connect.................... Välj detta alternativ om inga anvisningar visas på LCD-skärmen när du
ansluter videokameran till en extern enhet via USB.
USB Connect Setting.... Ställer in anslutningsläget när videokameran är ansluten till en dator eller
en USB-enhet.
USB LUN Setting............. Ställer in videokameran för att förbättra kompabiliteten på en USBanslutning genom att begränsa vissa USB-funktioner.
Disc Burn........................... Sparar bilder som inte redan har sparats på en skiva.
General Settings
Beep.................................... Ställer in om videokamerans funktionsljud ska höras eller inte.
LCD Brightness . ............. Justerar ljusstyrkan på LCD-skärmen.
Your Location*2............... Visar aktuell plats på en karta.
GPS Setting*2................... Tar emot GPS-signalen.
REC Lamp.......................... Stänger av inspelningslampan på videokamerans framsida.
Remote Ctrl...................... Anger om trådlös fjärrkontroll ska användas.
Power On By LCD*5. ...... Ställer in strömmen så att den sätts på automatiskt när du öppnar LCDskärmen.
SE
68
Language Setting.......... Ställer in skärmspråket (s. 18).
Calibration........................ Kalibrerar pekskärmen.
Battery Info....................... Visar ungefärlig återstående batteritid.
Eco Mode.......................... Ställer in LCD-skärmen och strömmen så att de stängs av automatiskt.
Demo Mode..................... Ställer in uppspelning av demonstrationsfilmen om videokamerans
funktioner.
Clock Settings
Date & Time Setting...... Ställer in datum och tid.
Area Setting..................... Justerar för en tidsskillnad utan att stanna klockan (s. 18).
Auto Clock ADJ *2. ......... Justerar klockan automatiskt genom att inhämta tiden från GPS-systemet.
Auto Area ADJ*2............. Korrigerar tidsskillnader automatiskt genom att inhämta aktuell
platsinformation från GPS-systemet.
*1
*2
*3
*4
*5
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/PJ760VE
HDR-PJ710VE/PJ720E
Anpassa videokameran
SE
69
Övrigt/Sakregister
Felsökning
Följ stegen nedan om du stöter på problem
när du använder videokameran.
 Kontrollera listan (s. 70 till 72) och
inspektera videokameran.



Videokameran fungerar inte trots att jag
har startat den.
 Tryck på RESET (s. 10) med ett
spetsigt föremål och slå på
videokameran. Om du trycker på
RESET återställs alla inställningar,
inklusive klockan.

Beroende på problemet kanske videokameran
måste formateras eller det interna minnet
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) bytas.
I sådana fall kommer den information som
lagrats i internminnet att raderas. Kom ihåg att
lagra informationen i internminnet på ett annat
medium (en säkerhetskopia) innan du lämnar
in videokameran för reparation. Vi ersätter dig
inte för förlust av information i internminnet.
Under reparationen kan vi, för att undersöka
problemet, behöva kontrollera en liten mängd
av den information som lagrats i internminnet.
Din Sony-återförsäljare varken kopierar eller
lagrar dina data.
Se Bruksanvisning för ”Handycam” (s. 5) för
detaljer om symptom för din videokamera och
”Hjälpguide för PlayMemories Home” (s. 56)
om hur du ansluter videokameran till en dator.



70
När du startat videokameran tar det några
sekunder för den att bli klar för tagning. Det är
inte ett tecken på att något är fel.
Koppla bort nätadaptern från vägguttaget
eller ta bort batteriet, vänta cirka 1 minut och
sätt tillbaka batteriet igen. Om funktionerna
fortfarande inte fungerar ska du trycka
på RESET med ett spetsigt föremål. (Om
du trycker på RESET (s. 10) återställs alla
inställningar, inklusive klockan.)
Videokamerans temperatur är väldigt hög.
Stäng av videokameran och lämna den på en
kall plats en stund.
Videokamerans temperatur är väldigt låg.
Lämna videokameran påslagen. Stäng av
videokameran och ta den till en varm plats.
Lämna videokameran där en stund och slå
sedan på den.
Videokameran blir varm.

Videokameran kan bli varm när den används.
Det är inte ett tecken på att något är fel.
Kameran stängs plötsligt av.



Använd nätadaptern (s. 16).
Som standard stängs strömmen till
videokameran automatiskt av efter cirka
2 minuter om du inte använder den. Ändra
inställningen för [Eco Mode] (s. 69) eller slå
på strömmen igen.
Ladda batteriet (s. 14).
Inga bilder spelas in när jag trycker på
START/STOP eller PHOTO.

SE
Montera ett laddat batteri på videokameran
(s. 14).
Kontakten till nätadaptern har lossnat från
vägguttaget. Anslut den till vägguttaget (s. 16).
 Koppla ifrån strömkällan och anslut
den igen efter cirka 1 minut och slå
på videokameran.
 Kontakta din Sony-återförsäljare
eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad.

Kameran startar inte.

Uppspelningsskärmen visas. Tryck på MODE
för att tända lampan
(film) eller
(stillbild) (s. 23).
Självdiagnostik/
varningsindikatorer



Videokameran är fortfarande upptagen
med att registrera den bild du just tagit på
inspelningsmediet. Du kan inte göra en ny
inspelning när det pågår.
Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som
du inte behöver (s. 50).
Det totala antalet filmscener eller stillbilder
överstiger det antal som får plats på
videokameran (s. 74, 75). Radera bilder som
du inte behöver (s. 50).
Videokameran slutar att fungera.


Videokamerans temperatur är väldigt hög.
Stäng av videokameran och lämna den på en
kall plats en stund.
Videokamerans temperatur är väldigt låg.
Stäng av videokameran och ta den till en varm
plats. Lämna videokameran där en stund och
slå sedan på den.
Kontrollera följande om indikatorer visas
på LCD-skärmen eller sökaren (HDRCX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Om problemet kvarstår även efter att
du har gjort några försök att åtgärda det
ska du kontakta en Sony-återförsäljare
eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. I detta fall ska du när du
kontaktar dem förse dem med numret på
felkoden som börjar med C eller E.
Det kan hända att en melodi spelas när
vissa varningsindikatorer visas på skärmen.
”PlayMemories Home” kan inte installeras.

Kontrollera datormiljön eller
installeringsproceduren som krävs för att
installera ”PlayMemories Home”.
C:04:


Avsluta ”PlayMemories Home” och starta om
datorn.

Datorn känner inte av videokameran.



Koppla bort alla enheter från USB-uttaget
på datorn utom tangentbordet, musen och
videokameran.
Koppla bort den Built-in USB Cable från
datorn och videokameran och starta om
datorn, anslut sedan datorn och videokameran
igen i rätt ordning.
När både den Built-in USB Cable och USButtaget till videokameran är anslutna till
externa enheter samtidigt, koppla bort den
som inte är ansluten till en dator.
Du använder ett batteri som inte är av typen
”InfoLITHIUM” (V-serien). Använd ett
”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (s. 14).
Anslut likströmskontakten (DC) på
nätadaptern till DC IN-kontakten på
videokameran och se till att den sitter
ordentligt (s. 14).
Övrigt/Sakregister
”PlayMemories Home” fungerar inte
korrekt.
C:06:

Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller
placera det på en sval plats.
C:13: / C:32:

Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och
använd videokameran igen.
E::

Följ stegen från  på sidan 70.
SE
71


Batteriet är nästan urladdat.

Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller
placera det på en sval plats.

Greppet om videokameran är inte stadigt
nog, därför uppkommer kameraskakningar
lätt. Håll videokameran stadigt med båda
händerna när du tar bilden. Lägg märke till att
indikatorn för kameraskakning inte slocknar.

Inspelningsmediet är fullt.
Stillbilder kan inte tas in under bearbetning.
Vänta en stund och spela sedan in.
När [
REC Mode] är inställt på [Highest
Quality
] eller [50p Quality
] kan du
inte ta stillbilder medan du spelar in filmer.
När [
Frame Rate] är inställd på [25p] kan
du inte ta stillbilder medan videokameran är i
standby-läget under filminspelning.




Inget minneskort är isatt (s. 21).
När indikatorn blinkar finns det inte
tillräckligt med ledigt utrymme för inspelning
av bilder. Radera onödiga bilder (s. 50) eller
formatera minneskortet efter att du lagrat
bilder på annat medium (s. 68).
Bilddatabasfilen kan vara skadad. Kontrollera
databasfilen genom att välja
 [Setup]
[
Media Settings]  [Repair Img. DB
F.]  inspelningsmediet (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).

Minneskortet är skadat.
Formatera minneskortet med videokameran
(s. 68).

Ett inkompatibelt minneskort är isatt (s. 22).



Minneskortet är skrivskyddat.
Åtkomsten till minneskortet begränsades på
en annan enhet.

Det är något fel på blixten.

Belysningen är otillräcklig och därför märks
kameraskakningar extra tydligt. Använd
blixten.

SE
72

Inspelningstid för
filmer/antal stillbilder
som kan tas
”HD” står för ”high definition” dvs.
bildkvalitet med hög upplösning, och
”STD” står för ”standard definition” dvs.
bildkvalitet med standard upplösning.

Inspelningstid

Ungefärlig tillgänglig tid när du använder
ett fulladdat batteri.
HDR-PJ710VE/PJ720E
(enhet: minut)
Kontinuerlig
inspelningstid
HD STD
Typisk
inspelningstid
HD STD
110
120
55
60
230
455
250
500
115
225
125
250
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
(enhet: minut)
Batteri
Bildkvalitet
NP-FV50
(medföljer)
NP-FV70
NP-FV100

Kontinuerlig
inspelningstid
HD STD
110
120
115
125
230
250
240
260
455
500
485
515
Typisk
inspelningstid
HD STD
55
60
55
60
115
125
120
130
225
250
240
255
Upptill: När LCD-skärmen öppnas
Nedtill: Vid inspelning med sökaren utan att
öppna LCD-skärmen
Varje inspelningstid mäts när videokameran
spelar in filmer i HD-bildkvalitet (high
REC Mode] inställt på
definition) med [
].
[Standard
Typisk inspelningstid visar tiden när
du upprepade gånger startar/stoppar
uppspelningen, växlar MODE-lampan och
zoomar.
Tider är uppmätta när videokameran används
vid 25 °C. 10 C - 30 C rekommenderas.
Inspelningstiden och uppspelningstiden blir
kortare när du använder videokameran vid låga
temperaturer.
Inspelningstiden och uppspelningstiden blir
kortare beroende på under vilka förhållanden
du använder videokameran.
Uppspelningstid
Ungefärlig tillgänglig tid när du använder
ett fulladdat batteri.
HDR-PJ710VE/PJ720E
(enhet: minut)
Batteri
Bildkvalitet
NP-FV50
(medföljer)
NP-FV70
NP-FV100
HD
STD
200
215
415
830
440
870
Övrigt/Sakregister
Bildkvalitet
NP-FV50
(medföljer)
NP-FV70
NP-FV100


Förväntad inspelnings- och
uppspelningstid med varje
batteri
Batteri

HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
(enhet: minut)
Batteri
Bildkvalitet
NP-FV50
(medföljer)
NP-FV70
NP-FV100

HD
200
225
415
465
830
925
STD
215
240
440
490
870
980
Upptill: När LCD-skärmen öppnas
Nedtill: Vid uppspelning med sökaren utan att
öppna LCD-skärmen
SE
73
Förväntad filminspelningstid
Internminne (HDR-CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
HDR-CX760E/PJ760E/CX760VE/
PJ760VE
Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme)
och min (minut)
Inspelningstid
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE/
PJ720E
Inspelningsläge
Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme)
och min (minut)
[50p Quality
]
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
Inspelningstid
HDRCX740VE/
PJ710VE/
PJ740VE
Inspelningsläge
[50p Quality
]
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
2 h 20 min
(2 h 20 min)
2 h 45 min
(2 h 45 min)
3 h 45 min
(3 h 45 min)
6 h 40 min
] (5 h 5 min)
[Long Time
]
(5,1 kanaler)*
[Long Time
]
(2 kanaler)*
HDR-PJ720E
5 h 10 min
(5 h 10 min)
6 h 5 min
(6 h 5 min)
8 h 15 min
(8 h 15 min)
14 h 35 min
(11 h 5 min)
11 h 35 min 25 h 15 min
(9 h 30 min) (20 h 45 min)
11 h 55 min
26 h 5 min
(9 h 45 min) (21 h 20 min)
Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h
(timme) och min (minut)
Inspelningstid
HDRCX740VE/
PJ710VE/
PJ740VE
Inspelningsläge
HDR-PJ720E
15 h 10 min
[Standard
] 6 h 55 min
(5,1 kanaler)* (6 h 20 min) (13 h 55 min)
[Standard
(2 kanaler)*
]
7 h 5 min
15 h 35 min
(6 h 35 min) (14 h 20 min)
[Standard
[Long Time
]
(5,1 kanaler)*
[Long Time
]
(2 kanaler)*
SE
7 h 55 min
(7 h 55 min)
9 h 20 min
(9 h 20 min)
12 h 40 min
(12 h 40 min)
22 h 20 min
] (16 h 55 min)
HDRCX760VE/
PJ760VE
7 h 40 min
(7 h 40 min)
9h
(9 h)
12 h 15 min
(12 h 15 min)
21 h 35 min
(16 h 25 min)
38 h 35 min 37 h 20 min
(31 h 40 min) (30 h 40 min)
39 h 55 min 38 h 40 min
(32 h 35 min) (31 h 35 min)
Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h
(timme) och min (minut)
Inspelningstid
Inspelningsläge
HDR-CX760E/
PJ760E
HDRCX760VE/
PJ760VE
22 h 25 min
[Standard
] 23 h 5 min
(5,1 kanaler)* (21 h 15 min) (20 h 35 min)
[Standard
(2 kanaler)*
23 h 5 min
] 23 h 50 min
(21 h 50 min) (21 h 10 min)
* Du kan ändra format på det inspelade ljudet
med [Audio Mode] (s. 67).



74
HDR-CX760E/
PJ760E
Du kan spela in filmer med högst 3 999 scener
i HD-bildkvalitet (high definition) och 9 999
scener i STD-bildkvalitet (standard definition).
Den maximala oavbrutna filminspelningstiden
är cirka 13 timmar.
Om du vill spela in den längsta i tabellen
angivna inspelningstiden, måste du radera
demonstrationsfilmen på videokameran.
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)


Videokameran använder formatet VBR
(Variable Bit Rate) för att automatiskt
justera bildkvaliteten så att den passar
inspelningsscenen. Den här tekniken ger
variationer i inspelningstid för mediet. Filmer
som innehåller snabbrörliga och komplexa
bilder spelas in med högre bithastighet och
detta reducerar den totala inspelningstiden.
Noteringar
Siffrorna inom ( ) anger minsta inspelningsbara
tid.
Minneskort
HD-bildkvalitet (high definition)
(enhet: minut)
2
kanaler*
4 GB
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(35)
8 GB
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 GB
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
32 GB
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
40
(35)
85
(70)
180
370
740
(150) (300) (610)
45
(35)
90
(75)
185
380
770
(155) (310) (630)

Förväntat antal stillbilder som
kan tas
Internminne (HDR-CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Du kan ta högst 40 000 stillbilder.
Minneskort
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB



STD-bildkvalitet (standard definition)
(enhet: minut)
5,1
kanaler*
2
kanaler*
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
25
(20)
50
(50)
110
220
445
(100) (205) (410)
25
(25)
55
(50)
110
225
460
(100) (210) (420)
Noteringar
Inspelningsbar tid kan variera beroende på
förhållandena för inspelningen och motivet
Frame Rate] (s. 67).
samt [REC Mode] och [
Siffrorna inom ( ) anger minsta inspelningsbara
tid.

24,1M
200
400
810
1600
3250
När ett Sony-minneskort används.
Det antal stillbilder som kan tas på
minneskortet som visas är för högsta
bildstorleken på videokameran. Det faktiska
antalet stillbilder som kan tas visas på LCDskärmen under inspelningen (s. 89).
Antalet stillbilder som kan sparas på
minneskortet kan variera beroende på
inspelningsförhållandet.
Övrigt/Sakregister
5,1
kanaler*
2 GB
8
(8)
10
(10)
10
(10)
25
(15)

Noteringar
Det unika pixelmönstret för Sonys ClearVid och
bildbehandlingssystemet i Sonys BIONZ tillåter
en bildupplösning på stillbilder som motsvarar
de storlekar som beskrivs.
* Du kan ändra format på det inspelade ljudet

med [Audio Mode] (s. 67).
När ett Sony-minneskort används.
SE
75
Om hantering av
videokameran
Om bithastighet och
inspelningspixlar


Bithastigheten, pixlarna och bildproportionen
för varje filminspelningsläge (film + ljud etc.)
 HD-bildkvalitet (high definition):
PS: Max. 28 Mbps 1 920  1 080 pixlar/16:9
FX: Max. 24 Mbps 1 920  1 080 pixlar/16:9
FH: Cirka 17 Mbps (genomsnitt)
1 920  1 080 pixlar/16:9
HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt)
1 440  1 080 pixlar/16:9
LP: Cirka 5 Mbps (genomsnitt)
1 440  1 080 pixlar/16:9
 STD-bildkvalitet (standard definition):
HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt)
720  576 pixlar/16:9, 4:3
Inspelningspixlar för stillbild och
bildproportion.
 Stillbildstagningsläge, Dual Capture:
6 544  3 680 punkter/16:9
4 912  3 680 punkter/4:3
4 672  2 628 punkter/16:9
2 592  1 944 punkter/4:3
1 920  1 080 punkter/16:9
640  480 punkter/4:3
 Ta en stillbild från en film:
1 920  1 080 punkter/16:9
640  360 punkter/16:9
640  480 punkter/4:3
Användning och underhåll




SE
76
Videokameran är varken dammsäker,
stänkskyddad eller vattentät.
Håll inte videokameran i följande delar och inte
heller i skydden till kontakterna.
Skydd för
tillbehörssko
Linsskydd
LCD-skärm
Batteri
Built-in USB Cable
Sökare (HDRCX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE)
Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan
leda till funktionsfel på videokameran. Vill du
ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset
inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att
gå ned.
Använd videokameran i enlighet med lokala
föreskrifter.












Låt LCD-skärmen och sökaren (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) vara stängda när du inte
använder videokameran.
Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk
när du använder den. Då kan videokameran
överhettas.
Greppa kontakten när du kopplar bort
nätkabeln, dra aldrig i själva kabeln.
Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera
något tungt på den.
Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.
Håll metallkontakterna rena.
Om det har läckt batterivätska från batteriet:
 Kontakta närmaste auktoriserade
Sony-serviceverkstad.
 Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått
på huden.
 Om du fått batterivätska i ögonen ska du
omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten
och sedan kontakta en läkare.
När du inte använder videokameran
under en längre tid


Starta videokameran och låt den gå igenom
proceduren för inspelning och uppspelning av
bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller
du den i optimalt skick under lång tid.
Töm batteriet helt innan du lägger undan det.
Övrigt/Sakregister

Använd eller förvara inte videokameran eller
tillbehören på följande platser:
 Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.
Utsätt dem aldrig för temperaturer som
överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett
värmeelement eller i en bil som står parkerad
i solen. Det kan orsaka funktionsfel och
deformera kameran eller tillbehören.
 Nära starka magnetfält eller där de utsätts för
vibrationer. Det kan orsaka funktionsfel på
videokameran.
 Nära starka radiovågor eller strålning. Under
sådana förhållanden är det inte säkert att
videokameran kan skapa felfria inspelningar.
 Nära tunerenheter, t.ex. TV-apparater eller
radio. Brus kan uppstå.
 På sandstränder eller där det är mycket
dammigt. Om sand eller damm kommer in i
videokameran kan det orsaka funktionsfel. I
värsta fall kan det uppstå fel som inte går att
reparera.
 I närheten av fönster eller utomhus, där
LCD-skärmen, sökaren (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) eller objektivet kan
utsättas för direkt solljus. Det här skadar
sökarens (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) eller
LCD-skärmens insida.
Använd videokameran med 6,8 V/7,2 V DC
(batteri) eller 8,4 V DC (nätadapter).
Vare sig du driver videokameran med likström
(DC) eller växelström (AC) bör du använda de
tillbehör som anges i den här bruksanvisningen.
Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller
havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det
leda till funktionsfel. I värsta fall kan det uppstå
fel som inte går att reparera.
Om något föremål eller någon vätska kommer
in i videokameran bör du genast koppla bort
den från all strömförsörjning och låta en
Sony-återförsäljare kontrollera den innan du
använder den igen.
Hantera videokameran varsamt, montera inte
isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för
stötar eller slag, tappa den inte och trampa inte
på den. Var särskilt försiktig med objektivet.
Angående videokamerans/batteriets
temperatur

Videokameran har ett inbyggt skydd som
aktiveras om videokameran eller batteriet
blir extremt varmt eller kallt vilket gör att
du kanske inte kan spela in eller spela upp i
dessa situationer. I så fall visas en indikator på
LCD-skärmen eller sökaren (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE).
SE
77
Du kan ta ut videokameran ur plastpåsen när
innehållet i plastpåsen har antagit samma
temperatur som omgivningen (brukar ta cirka
1 timme).
Anmärkningar om laddning via USBkabeln



Funktion garanteras inte med alla datorer.
Om du ansluter videokameran till en
bärbar dator som inte är ansluten till en
strömkälla, kommer laddningen i datorns
batteri att fortsätta att förbrukas. Lämna inte
videokameran ansluten till en dator på det här
sättet.
Ingen garanti ges för laddning med ett
eget monterat datorsystem, en dator
som konverterats eller via en USB-hubb.
Videokameran fungerar eventuellt inte korrekt
beroende på vilken USB-enhet som används
med datorn.
Kondensbildning
När videokameran är ansluten till en
dator eller tillbehör



Om du tar in videokameran direkt från
en kall omgivning till en varm plats kan
kondens uppstå inne i videokameran. Detta
kan orsaka funktionsfel i videokameran.



SE
78
Vid kondensbildning i kameran
Lämna videokameran oanvänd i cirka 1 timme
utan att slå på den.
Om kondensbildning
Kondens kan bildas när du tar in videokameran
från en kall till en varm plats (eller tvärtom),
eller när du använder videokameran där det
är fuktigt. Här är några exempel på sådana
situationer:
 När du tar med dig videokameran från en
skidbacke och in i ett uppvärmt rum.
 När du tar med dig videokameran från en
luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till
värmen utomhus.
 Om du använder videokameran när det nyss
har regnat eller snöat.
 När du använder videokameran där det är
varmt och fuktigt.
Förebygga kondensbildning
Om du tänker ta med dig videokameran från
en kall till en varm plats bör du först placera
den i en plastpåse som du stänger till ordentligt.
Formatera inte inspelningsmediet i
videokameran med en dator. Om du gör det
kanske videokameran inte fungerar som den
ska.
När du ansluter videokameran till en annan
enhet med en kommunikationskabel måste
du se till att du vänder kontakten rätt. Om
du tvingar in kontakten i anslutningen kan
anslutningen skadas vilket kan leda till
funktionsfel i videokameran
När videokameran är ansluten till andra enheter
via en USB-anslutning och videokamerans
ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen.
Bilddata som har spelats in kan förloras.
Anmärkningar om extra tillbehör


Vi rekommenderar att du använder äkta
Sony-tillbehör.
Äkta Sony-tillbehör är kanske inte tillgängliga i
vissa länder/regioner.
Aktiv gränssnittssko


Den aktiva gränssnittsskon strömförsörjer
tillbehör, t.ex. videoljus, blixt eller mikrofon
(säljs separat). Tillbehören kan slås på eller
av i och med att du öppnar eller stänger
LCD-skärmen och sökaren (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) på videokameran. Mer
information finns i tillbehörets bruksanvisning.
Den aktiva gränssnittsskon har en
säkerhetsenhet för att fästa tillbehöret
ordentligt. Du ansluter ett tillbehör genom
att trycka ned det så långt det går, och sedan



skruva åt skruven. Du tar bort ett tillbehör
genom att lossa skruven och sedan trycka ned
och dra ut tillbehöret.
Under filminspelning med en extern blixt (säljs
separat) ansluten till tillbehörsskon, bör du slå
av strömmen till den externa blixten, så att inte
ljudet från uppladdningen spelas in.
Du kan inte använda en extern blixt (säljs
separat) samtidigt med den inbyggda blixten.
När du ansluter en extern mikrofon (säljs
separat) får den prioritet över den inbyggda
mikrofonen.
Flik
VARNING!
Batteriet kan explodera om du hanterar det fel.
Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.

Om trådlös fjärrkontroll

Ta bort isoleringsarket innan du använder den
trådlösa fjärrkontrollen.
Isoleringsark
LCD-skärm



Byta batteri i trådlös fjärrkontrollen


Rengöra projektorlinsen (HDRPJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE)

Tryck på spärren samtidigt som du trycker in
nageln i skåran och drar ut batterifacket.
Sätt in ett nytt batteri med pluspolen + vänd

uppåt.
Skjut in batterifacket i den trådlösa
fjärrkontrollen tills det klickar på plats.
Tryck inte hårt på LCD-skärmen, då det kan
göra att färgerna ser ojämna ut eller orsaka
andra skador.
Om du använder videokameran i kyla kan det
hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter.
Det är inte ett tecken på att något är fel.
När du använder videokameran kan baksidan
av LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken
på att något är fel.
Övrigt/Sakregister

Du kan utföra olika åtgärder på videokameran
om du pekar med den trådlösa fjärrkontrollen
mot fjärrkontrollsensorn (s. 9).
Om inga kommandon skickas från den trådlösa
fjärrkontrollen under en viss tid, slocknar den
ljusblå ramen. Om du trycker på någon av
knapparna ///, eller ENTER igen, visas
ramen igen på samma plats som förut.
Det finns vissa knappar på LCD-skärmen eller
i sökaren (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) som du
inte kan välja med hjälp av ///.
När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det
möjligt att trådlös fjärrkontrollens räckvidd
minskar eller så fungerar inte trådlös
fjärrkontrollen som den ska. I så fall byter
du ut batteriet mot ett nytt Sony CR2025
litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri
finns det risk för brand eller explosion.

Torka försiktigt av linsen med en mjuk
duk, till exempel en rengöringsduk eller en
rengöringsduk för glasögon.
Envisa fläckar kan tas bort med en mjuk duk
som fuktats lätt med vatten, till exempel en
rengöringsduk eller en rengöringsduk för
glasögon.
Använd aldrig lösningsmedel såsom alkohol,
bensen eller thinner; surt, alkalisk eller
slipande rengöringsmedel; eller en kemisk
rengöringsduk, då detta skadar linsens yta.
SE
79
Justera pekskärmen ([Calibration])
Det kan hända att knapparna på
pekskärmen inte fungerar som de ska. I så
fall ska du utföra följande procedur. Du bör
ansluta videokameran till vägguttaget med
den medföljande nätadaptern när du utför
proceduren.

 [Setup]  [
[Calibration].
General Settings] 
Tryck 3 gånger på ”” som visas på skärmen
med hörnet på ett minneskort eller liknande.
Tryck på [Cancel] för att avbryta kalibreringen.



Noteringar
Om du inte tryckte på rätt punkt utför du
kalibreringen igen.
Du får inte använda ett vasst föremål när du
utför kalibreringen. I så fall kan LCD-skärmen
skadas.
Du kan inte kalibrera LCD-skärmen om den är
roterad eller stängd med skärmen riktad utåt.
Hantering av LCD-skärmen och
blixtfönstret
Om LCD-skärmen eller blixtfönstret blivit
smutsiga av fingeravtryck eller damm bör
du torka av dem med en mjuk duk.
Om Carl Zeiss-objektivet
Videokameran är utrustad med ett Carl
Zeiss-objektiv som utvecklats gemensamt
av Carl Zeiss i Tyskland och Sony
Corporation, och som ger överlägsna
bilder. Det använder MTF-mätsystemet
för videokameror och erbjuder en kvalitet
som är typisk för ett Carl Zeiss-objektiv.
Dessutom är objektiven för videokameran
T -behandlat för att undertrycka oönskade
reflexer och för att troget återge färger.
MTF= Modulation Transfer Function.
Siffervärdet anger mängden ljus från ett
motiv som kommer in i objektivet.
Hur du sköter och förvarar objektivet

Om skötsel av kamerahuset


SE
80
Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra
det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten
och sedan torka det torrt med en mjuk, torr
duk.
Det här bör du undvika eftersom det kan skada
ytbehandlingen:
 Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,
kemiska dukar, myggmedel, insektsmedel och
solskyddsmedel
 Hantera inte videokameran om du har rester
av sådana ämnen på händerna
 Låt inte kamerahuset komma i kontakt med
gummi- eller vinylföremål under en längre tid


Torka av objektivets yta med en mjuk duk i
följande fall:
 När det har kommit fingeravtryck på linsytan
 När det är varmt och fuktigt
 När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i
närheten av havet
Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats
som varken är smutsig eller dammig.
Du förhindrar mögelbildning genom att
periodvis rengöra objektivet på det sätt som
beskrivits ovan.
Laddning av det förinstallerade
laddningsbara batteriet
Videokameran har ett förinstallerat
laddningsbart batteri så att datum, tid
och andra inställningar lagras i minnet
även när LCD-skärmen är stängd. Det
förinstallerade, laddningsbara batteriet
laddas alltid när videokameran är ansluten
till ett vägguttag via nätadaptern eller när
batteriet är installerat. Det laddningsbara
batteriet laddas ur helt om du inte använder
videokameran på ungefär 3 månader.
Använd videokameran efter att du har
laddat det förinstallerade, laddningsbara
batteriet.
Att det förinstallerade, laddningsbara
batteriet är urladdat påverkar inte kamerans
funktioner så länge du inte spelar in datum.
Så här laddar du det förinstallerade
laddningsbara batteriet
Även om du raderar alla filmer och foton,
eller utför [Format] (s. 68), kanske data
i internminnet inte raderas helt. Om du
överlåter videokameran rekommenderas
 [Setup]  [
Media
du att välja
Settings]  [Format]  [Empty] för att
förhindra att din data återställs. Om du
tänker kassera videokameran bör du även
först förstöra kamerahuset.
Anmärkning om kassering/
överlåtelse av minneskort
Även om du raderar information på
minneskortet eller formaterar det på din
videokamera eller en dator, kanske du inte
helt kan radera data från minneskortet.
När du ger bort ett minneskort till någon
rekommenderar vi att du raderar dina data
helt med hjälp av ett program för radering
av data på en dator. Om du tänker kassera
minneskortet bör du först förstöra själva
minneskortet.
Övrigt/Sakregister
Anslut videokameran till ett vägguttag via
den medföljande nädadaptern och lämna
den med LCD-skärmen stängd i mer än
24 timmar.
Angående kassering/överlåtelse
av videokameran (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
SE
81
Tekniska
specifikationer
System
Signalformat: PAL-färg, CCIR-standard
HDTV 1080/50i, 1080/50p-specifikation
Filminspelningsformat:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-format
Ver. 2.0-kompatibel
STD: MPEG2-PS
Ljudinspelningssystem:
Dolby Digital 2 kanaler/5,1 kanaler
Dolby Digital 5.1 Creator
Stillbildsfilformat:
DCF Ver.2.0-kompatibel
Exif Ver.2.3-kompatibel
MPF Baseline-kompatibel
Inspelningsmedium (film/stillbild):
Internminne
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE: 32 GB
HDR-PJ720E: 64 GB
HDR-CX760E/CX760VE/PJ760E/PJ760VE:
96 GB
”Memory Stick PRO Duo”
SD-kort (klass 4 eller snabbare)
Kapaciteten som en användare kan använda
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE: Ungefär
28,8 GB*1
HDR-PJ720E: Ungefär 62,6 GB*2
HDR-CX760E/PJ760E: Ungefär 95,6 GB*2
HDR-CX760VE/PJ760VE: Ungefär 92,6 GB*1
*1 1 GB motsvarar 1 miljard byte,
SE
82
2,8 GB används för förinstallerade
kartor och en del används för
datahanteringsfunktioner. Endast den
förinstallerade demonstrationsfilmen kan
raderas.
2
* 1 GB motsvarar 1 miljard bytes, varav
en del används för systemhantering
och/eller programfiler. Endast den
förinstallerade demonstrationsfilmen kan
raderas.
Sökare:
Elektronisk sökare (färg) (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Bildenhet:
6,3 mm (1/2,88-typ) CMOS-sensor
Inspelningspixlar (stillbild 16:9):
Max. 24,1 megapixlar (6 544  3 680)*3
Totalt: cirka 6 650 000 pixlar
Effektiva (film, 16:9)*4:
cirka 6 140 000 pixlar
Effektiva (stillbild, 16:9):
cirka 6 140 000 pixlar
Effektiva (stillbild, 4:3):
cirka 4 600 000 pixlar
Objektiv:
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
10 × (optisk)*4, 17 × (förlängd vid
filminspelning)*5, 120 × (digital)
Filterdiameter: 52 mm
37 mm (När fattningsadaptern är monterad)
F1,8 ~ F3,4
Brännvidd:
f=3,8 mm ~ 38,0 mm
Vid konvertering till en 35-mm
stillbildskamera
För filmer*4: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
För stillbilder: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
Färgtemperatur: [Auto], [One Push], [Indoor]
(3 200 K), [Outdoor] (5 800 K)
Minsta belysning:
6 lux (i standardinställning, slutartid
1/50 sekunder)
3 lux ([Low Lux] är inställt på [On], slutartid
1/25 sekunder)
0 lux (NIGHTSHOT är inställt på [On])
*3 Det unika pixelmönstret hos Sony:s
ClearVid och bildbehandlingssystemet
(BIONZ) ger en stillbildsupplösning
motsvarande de beskrivna storlekarna.
4
* [
SteadyShot] är inställt på [Standard]
eller [Off].
5
* [
SteadyShot] är inställt på [Active].
Ingångar/utgångar
Anslutning för A/V-Fjärrkontakt: Video- och
ljudutgångskontakt
HDMI OUT-uttag: HDMI mini-kontakt
USB-uttag: mini-AB/typ A (inbyggd USB)
(HDR-CX730E/CX740VE/PJ740VE: endast
utgång)
Uttag för hörlurar: Stereo miniuttag ( 3,5 mm)
MIC-ingångskontakt: Stereo miniuttag
( 3,5 mm)
LCD-skärm
Bild: 7,5 cm (3,0-typ, bildförhållande 16:9)
Totalt antal pixlar:
921 600 (1 920  480)
Projektor (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Projektionstyp: DLP
Ljuskälla: LED (R/G/B)
Fokus: Manuell
Projektionsavstånd: 0,5 m eller mer
Kontrastförhållande: 1500:1
Upplösning (utgång): nHD (640  360)
Kontinuerlig projektionstid (vid användning av
medföljande batteri):
Cirka 1 h 40 min
Allmänt
Nätadapter AC-L200C/AC-L200D
Strömförsörjning: 100 V - 240 V AC,
50 Hz/60 Hz
Strömförbrukning: 0,35 A - 0,18 A
Energiförbrukning: 18 W
Utspänning: 8,4 V DC*
Drifttemperatur: 0 C till 40 C
Förvaringstemperatur: ‒20 C till +60 C
Mått (cirka): 48 mm  29 mm  81 mm (b/h/d)
exklusive utskjutande delar
Vikt (cirka): 170 g exklusive nätkabeln
* För övriga specifikationer hänvisas till etiketten
på nätadaptern.
Övrigt/Sakregister
Strömförsörjning: 6,8 V/7,2 V DC (batteri), 8,4 V
DC (nätadapter)
USB-laddning: 5 V DC 500 mA/1,5 A
Genomsnittlig strömförbrukning:
HDR-PJ710VE/PJ720E
HD: 3,4 W STD: 3,1 W
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Under kamerainspelning med användning av
sökaren vid normal ljusstyrka:
HD: 3,2 W STD: 3,0 W
Under kamerainspelning med LCD-skärmen
vid normal ljusstyrka:
HD: 3,4 W STD: 3,1 W
Drifttemperatur: 0 C till 40 C
Förvaringstemperatur: ‒20 C till +60 C
Mått (cirka):
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE:
67,5 mm  73,5 mm  137,5 mm (b/h/d)
inklusive utskjutande delar
107,5 mm  87,5 mm  166 mm (b/h/d)
inklusive utskjutande delar, det medföljande
uppladdningsbara batteriet och linsskyddet
fäst på kameran
HDR-PJ710VE/PJ720E:
71,5 mm  72 mm  124 mm (b/h/d)
inklusive utskjutande delar
107,5 mm  87,5 mm  161,5 mm (b/h/d)
inklusive utskjutande delar, det medföljande
uppladdningsbara batteriet och linsskyddet
fäst på kameran
HDR-PJ740VE/PJ760E/PJ760VE:
71,5 mm  73,5 mm  137,5 mm (b/h/d)
inklusive utskjutande delar
107,5 mm  87,5 mm  166 mm (b/h/d)
inklusive utskjutande delar, det medföljande
uppladdningsbara batteriet och linsskyddet
fäst på kameran
Vikt (cirka)
HDR-CX730E:
545 g endast huvudenheten
645 g inklusive det medföljande,
uppladdningsbara batteriet och linsskyddet
HDR-CX740VE/CX760VE:
555 g endast huvudenheten
655 g inklusive det medföljande,
uppladdningsbara batteriet och linsskyddet
HDR-CX760E:
550 g endast huvudenheten
650 g inklusive det medföljande,
uppladdningsbara batteriet och linsskyddet
HDR-PJ710VE:
565 g endast huvudenheten
670 g inklusive det medföljande,
uppladdningsbara batteriet och linsskyddet
HDR-PJ720E:
560 g endast huvudenheten
665 g inklusive det medföljande,
uppladdningsbara batteriet och linsskyddet
HDR-PJ740VE/PJ760VE:
580 g endast huvudenheten
680 g inklusive det medföljande,
uppladdningsbara batteriet och linsskyddet
HDR-PJ760E:
575 g endast huvudenheten
675 g inklusive det medföljande,
uppladdningsbara batteriet och linsskyddet
Laddningsbart batteri NP-FV50
Högsta utspänning: 8,4 V DC
Utspänning: 6,8 V DC
Max. laddningsspänning: 8,4 V DC
Max. laddningsström: 2,1 A
Kapacitet
Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)
Typ: Litiumjon
Videokamerans och tillbehörens design och
specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
 Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
SE
83
Om varumärken
















SE
84
”Handycam” och
är
registrerade varumärken som tillhör Sony
Corporation.
Logotyperna ”AVCHD”, ”AVCHD Progressive”,
”AVCHD” och ”AVCHD Progressive” är
varumärken som tillhör Panasonic Corporation
och Sony Corporation.
”Memory Stick”, ”
”, ”Memory Stick Duo”,
”
”, ”Memory Stick PRO
Duo”, ”
”, ”Memory
Stick PRO-HG Duo”, ”
”,
”MagicGate”, ”
”, ”MagicGate
Memory Stick” och ”MagicGate Memory
Stick Duo” är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Sony Corporation.
”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör
Sony Corporation.
”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
”BIONZ” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
är ett registrerat varumärke som
tillhör Sony Corporation.
”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
”DVDirect” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
Blu-ray Disc och Blu-ray-symbolen
är varumärken som tillhör Blu-ray Disc
Association.
Dolby och double-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition
Multimedia Interface är antingen varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör
HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
Microsoft, Windows, Windows Vista, och
DirectX är antingen registrerade varumärken
eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller i andra länder.
Mac och Mac OS är registrerade varumärken
som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
Intel, Intel Core, och Pentium är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Intel
Corporation eller dess dotterbolag i USA och
andra länder.
” ” och ”PlayStation” är registrerade
varumärken som tillhör Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe, Adobe-logotypen och Adobe Acrobat
är antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Adobe Systems
Incorporated i USA och/eller i andra länder.
 NAVTEQ och NAVTEQ-kartlogotyperna är
varumärken som tillhör NAVTEQ i USA och
andra länder.
 SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör
MultiMediaCard Association.
Alla övriga produktnamn som nämns i den här
bruksanvisningen kan vara varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive
företag.  och  är inte utsatta i varje enskilt
fall i den här handboken.

Få ännu mer glädje av din PlayStation 3 genom
att ladda ner programmet för PlayStation 3 från
PlayStation Store (där tillgängligt.)
Programmet för PlayStation 3 kräver PlayStation
Network-konto och nerladdning av programmet.
Tillgänglig på platser där PlayStation Store finns
tillgängligt.
LICENSAVTAL FÖR
SLUTANVÄNDARE
AV KARTDATA FÖR
VIDEOKAMERAPRODUKTER (HDR-CX740VE/
CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/
PJ760VE)
LÄS NOGGRANT IGENOM FÖLJANDE AVTAL
INNAN DU ANVÄNDER PROGRAMVARAN.
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT: Detta
slutanvändaravtal (”LICENS”) är ett juridiskt
avtal mellan dig och Sony Corporation (”SONY”),
licensgivaren av kartdata som ingår i din
videokameraprodukt (”PRODUKT”). Sådana
kartdata, inklusive efterföljande uppdateringar/
uppgraderingar, är benämnda PROGRAMVARAN.
Denna LICENS gäller bara PROGRAMVARAN. Du
får endast använda PROGRAMVARAN i samband
med din användning av PRODUKTEN. Genom
att trycka på ”GODKÄNN”-knappen som visas på
skärmen för PRODUKTEN i samband med denna
licens, accepterar du villkoren i denna LICENS.
Om du inte accepterar villkoren i denna licens är
SONY inte villiga att licensiera PROGRAMVARAN
till dig. I sådana fall kommer PROGRAMVARAN
inte att vara tillgänglig och du får inte använda
PROGRAMVARAN.
PROGRAMVARAN skyddas av upphovsrättslagar
och internationella upphovsrättsavtal, samt andra
lagar och konventioner om immateriell egendom.
PROGRAMVARAN licensieras, men säljs inte.
LICENS
Denna LICENS ger dig följande rättigheter på ickeexklusiv grund:
PROGRAMVARA. Du får använda
PROGRAMVARAN på en enhet av PRODUKTEN.
Användning. Du får använda PROGRAMVARAN
för eget bruk.
BESKRIVNING AV ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH
BEGRÄNSNINGAR
Begränsningar. Du får inte överlåta eller distribuera
någon del av PROGRAMVARAN i någon form
för något ändamål förutom vad som uttryckligen
tillåts i denna LICENS. Du får inte använda
PROGRAMVARAN med några andra produkter,
system eller tillämpningar än PRODUKTEN. Om
inget annat föreskrivs i denna LICENS, får du inte
använda och får inte tillåta tredje part att använda
Begränsning av omvänd ingenjörskonst,
dekompilering och isärmontering. Du får inte (i)
extrahera PROGRAMVARAN från PRODUKTEN,
(ii) återge, kopiera, modifiera, portera, översätta eller
skapa härledda arbeten från PROGRAMVARAN
helt eller delvis, eller (iii) dekonstruera, dekompilera,
demontera PROGRAMVARAN på något sätt, helt
eller delvis, oavsett ändamål. Vissa jurisdiktioner
tillåter inte begränsningar av dessa rättigheter, i så fall
gäller ovanstående begränsningar kanske inte dig.
Varumärken och meddelanden: Du får inte ta bort,
ändra, täcka eller göra oläsligt något varumärke eller
copyrightmeddelande på PROGRAMVARAN.
Datafiler. PROGRAMVARAN kan skapa
datafiler automatiskt för användning med
PROGRAMVARAN. Alla sådana datafiler kommer
att anses vara en del av PROGRAMVARAN.
Överlåtande av PROGRAMVARAN. Du får
permanent överlåta alla dina rättigheter enligt
denna LICENS endast som del av en försäljning
eller överlåtande av PRODUKTEN, förutsatt att du
inte behåller någon kopia av PROGRAMVARAN,
att du överlåter all PROGRAMVARA (inklusive alla
kopior (endast om det är tillåtet att kopiera enligt
paragrafen ”Begränsning av omvänd ingenjörskonst,
dekompilering och isärmontering” ovan), ingående
delar, medier och tryckt material, alla versioner och
eventuella uppgraderingar av PROGRAMVARAN
och denna LICENS), och att mottagaren accepterar
villkoren i denna LICENS.
Övrigt/Sakregister
PROGRAMVARULICENS
PROGRAMVARAN separerad från PRODUKTEN
(helt eller delvis, inklusive, men inte begränsat
till, reproduktioner, utdata eller extraktioner eller
andra arbeten därav i någon form) som uthyrning
eller utleasning, med eller utan licensavgift.
Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsningar av
dessa rättigheter, i sådana fall gäller ovanstående
begränsningar kanske inte dig.
Terminering. Utan att det påverkar andra rättigheter
kan SONY säga upp detta LICENSAVTAL om
du misslyckas med att uppfylla villkoren i denna
LICENS. I sådant fall måste du sluta använda
PROGRAMVARAN och alla dess ingående delar.
Bestämmelserna i denna LICENS i avsnitten
”COPYRIGHT”, ”HÖGRISKAKTIVITETER”,
”UNDANTAG FRÅN GARANTI AVSEENDE
PROGRAMVARAN”, ”ANSVARSBEGRÄNSNING”,
”FÖRBUD MOT EXPORT”,
”SEPARERINGSKLAUSUL” och ”GÄLLANDE LAG
OCH JURISDIKTION”, samt paragrafen ”Sekretess”
i detta avsnitt och denna paragraf ska fortsätta att
gälla trots eventuell utgång och uppsägning av denna
LICENS.
Sekretess. Du samtycker till att hålla informationen
i PROGRAMVARAN som inte är allmänt känd
konfidentiell och att inte lämna ut sådan information
till andra utan SONY:s föregående skriftliga
godkännande.
SE
85
COPYRIGHT
All äganderätt och upphovsrätt i och till
programvaran (inklusive men inte begränsat
till kartdata, bilder, fotografier, animationer,
video, ljud, musik, text och ”applets”, som ingår
i PROGRAMVARAN), och alla kopior av
PROGRAMVARAN, ägs av SONY, licensgivare
och leverantörer till SONY och deras respektive
dotterbolag (sådana licensgivare och leverantörer till
SONY, tillsammans med sina respektive dotterbolag,
benämns härefter gemensamt ”SONYs licensgivare”).
Alla rättigheter som inte uttryckligen beviljas under
denna LICENS är reserverade av SONY eller SONYs
licensgivare.
HÖGRISKAKTIVITETER
PROGRAMVARAN är inte feltolerant och är inte
utformad, tillverkad eller avsedd för användning i
farliga miljöer som kräver felsäker prestanda, såsom
vid drift av kärnkraftverk, flygplansnavigation eller
kommunikationssystem, flygtrafikledning, direkt
livsuppehållande maskiner, eller vapensystem, där
fel i PROGRAMVARAN kan leda till dödsfall,
personskador eller allvarliga fysiska eller materiella
skador (”Högriskaktiviteter”). SONY, dess
dotterbolag, deras respektive leverantörer och SONYs
licensgivare avsäger sig specifikt alla uttryckliga
eller underförstådda garantier om lämplighet för
högriskaktiviteter.
UNDANTAG FRÅN GARANTI AVSEENDE
PROGRAMVARAN
SE
86
Du godkänner uttryckligen att användning
av PROGRAMVARAN sker på egen risk.
PROGRAMVARAN tillhandahålls ”I BEFINTLIGT
SKICK” och utan garanti av något slag och SONY,
dess dotterbolag, och deras respektive leverantörer
och SONYs licensgivare (i detta avsnitt, SONY,
dess dotterbolag, deras respektive leverantörer och
SONYs licensgivare benämns kollektivt som ”SONY”)
FRÅNSÄGER SIG UTTRYCKLIGEN GARANTIER
OCH VILLKOR, UTTRYCKLIGA ELLER
UNDERFÖRSTÅDDA, SOM HÄRRÖR FRÅN
LAG ELLER ANNAT, INKLUSIVE MEN INTE
BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER OCH VILLKOR
FÖR KVALITET, FRÅNVARO AV INTRÅNG,
SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT
VISST ÄNDAMÅL. SONY GARANTERAR INTE
ATT FUNKTIONERNA I PROGRAMVARAN
UPPFYLLER DINA KRAV ELLER ATT
PROGRAMVARAN ÄR UTAN AVBROTT ELLER
FEL. SONY GARANTERAR INTE OCH GÖR
INGA UTFÄSTELSER OM ANVÄNDNING,
OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA ELLER RESULTAT
AV ANVÄNDNING AV PROGRAMVARAN NÄR
DET GÄLLER KORREKTHET, NOGRANNHET,
PÅLITLIGHET, ELLER ANNAT. VISSA
JURISDIKTIONER TILLÅTER INTE UNDANTAG
AV UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, I SÅDANA
FALL SKALL UNDANTAGEN OVAN KANSKE
INTE GÄLLA DIG.
Du förstår uttryckligen att uppgifterna i
PROGRAMVARAN kan innehålla felaktig eller
ofullständig information på grund av tidens gång,
förändrade omständigheter, använda källor och
karaktären av arbetet med insamling av omfattande
geografisk information, något som kan leda till
felaktiga resultat.
ANSVARSBEGRÄNSNING
I DETTA AVSNITT SKA SONY, DESS
DOTTERBOLAG, OCH DERAS LEVERANTÖRER
OCH SONYS LICENSGIVARE GEMENSAMT
HÄNVISAS TILL SOM ”SONY” SÅ LÅNGT ÄR
MÖJLIGT ENLIGT GÄLLANDE LAG. SONY
ANSVARAR INTE FÖR ANSPRÅK, KRAV ELLER
ÅTAL, OBEROENDE AV SKÄLET TILL ANSPRÅK,
KRAV ELLER ÅTAL, GÄLLANDE FÖRLUSTER
ELLER SKADOR, DIREKTA ELLER INDIREKTA,
SOM KAN UPPSTÅ FRÅN ANVÄNDNING
ELLER INNEHAV AV PROGRAMVARAN, INTE
HELLER FÖR FÖRLUST AV VINST, INTÄKTER,
AVTAL ELLER BESPARINGAR, ELLER NÅGRA
ANDRA DIREKTA, INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA,
SÄRSKILDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR
PÅ GRUND AV DIN ANVÄNDNING ELLER
OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PROGRAMVARAN,
EVENTUELLA FEL I PROGRAMVARAN, ELLER
BROTT MOT VILLKOREN, OAVSETT OM
DESSA ANSPRÅK GÄLLER AVTALSBROTT
ELLER ÅTALBAR HANDLING, ELLER BASERAS
PÅ EN GARANTI, ÄVEN OM SONY HAR
FÅTT INFORMATION OM ATT SÅDANA
SKADOR KAN FÖREKOMMA, UTOM I FALL
AV SONYS GROVA VÅRDSLÖSHET ELLER
AVSIKTLIGA FÖRSUMMELSE, DÖDSFALL
ELLER PERSONSKADA, OCH SKADOR PÅ
GRUND AV ATT PRODUKTEN ÄR FELAKTIG. I
VARJE FALL FÖRUTOM FÖR DE FÖREGÅENDE
UNDANTAGEN, SKALL SONYS HELA ANSVAR
UNDER ALLA BESTÄMMELSE I DETTA
LICENSAVTAL BEGRÄNSAS TILL ETT BELOPP
SOM MOTSVARAR DET SOM BETALATS FÖR
PROGRAMVARAN. VISSA JURISDIKTIONER
TILLÅTER INTE UNDANTAG ELLER
BEGRÄNSNING AV FÖLJDSKADOR ELLER
INDIREKTA SKADOR, SÅ OVANSTÅENDE
UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING KANSKE
INTE GÄLLER DIG.
FÖRBUD MOT EXPORT
DU BEKRÄFTAR ATT ANVÄNDNINGEN AV
PROGRAMVARAN I VISSA LÄNDER, REGIONER,
OMRÅDEN ELLER ANLÄGGNINGAR, ELLER
EXPORT AV PRODUKTER FRÅN DET LAND
DÄR SÅDANA PRODUKTER ÄR UTFORMADE
FÖR ATT SÄLJAS, KAN VARA BEGRÄNSAD
ELLER FÖRBJUDEN. DU ACCEPTERAR
ATT ANVÄNDA PROGRAMVARAN ELLER
EXPORTERA PRODUKTERNA I ENLIGHET MED
GÄLLANDE LAGAR, FÖRORDNINGAR, REGLER
OCH FÖRESKRIFTER I RELEVANTA LÄNDER,
REGIONER, OMRÅDEN OCH ANLÄGGNINGAR.
SEPARERINGSKLAUSUL
Om någon del av denna LICENS är ogiltig eller icke
verkställbar skall övriga delar fortfarande vara giltiga.
GÄLLANDE LAG OCH JURISDIKTION
Upphovsrätt och varumärken
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australien
 Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is  2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Österrike
 Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Kanada
Denna LICENS skall regleras av lagarna i Japan utan
hänsyn till dess lagvalsregler och Förenta nationernas
konvention angående avtal om internationella köp av
varor, som uttryckligen är utesluten. Eventuell tvist
med anledning av denna LICENS ska uteslutande
avgöras av distriktsdomstolen i Tokyo, och parterna
ger härmed sitt samtycke till platsen och jurisdiktion
för sådan domstol. PARTERNA SKALL HÄRMED
AVSTÅ FRÅN RÄTTEGÅNG MED JURY MED
AVSEENDE EVENTUELLA FRÅGOR SOM
UPPSTÅR FRÅN ELLER RELATERAR TILL
DENNA LICENS. VISSA JURISDIKTIONER
TILLÅTER INTE UNDANTAG AV RÄTTIGHETEN
TILL RÄTTEGÅNG MED JURY, I SÅDANA FALL
SKALL UNDANTAGEN OVAN KANSKE INTE
GÄLLA DIG.
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including  Her Majesty
the Queen in Right of Canada,  Queen’s Printer for
Ontario,  Canada Post Corporation, GeoBase, 
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
HELA AVTALET
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
SLUTANVÄNDARE INOM OFFENTLIG
FÖRVALTNING
Om PROGRAMVARAN förvärvas av eller på
uppdrag av USA:s regering eller någon annan
enhet som söker eller utövar rättigheter liknande
dem som hävdas av USA:s regering, är en sådan
PROGRAMVARA en ”handelsvara” som termen
definieras i 48 CFR (”FAR”) 2.101, är licensierad
i enlighet med denna LICENS, och sådan
PROGRAMVARA som levereras eller på annat
sätt tillhandahålls skall märkas eller inbäddas med
”Köpvillkor” som anges av SONY och/eller dess
dotterbolag och skall behandlas i enlighet med sådant
meddelande.
 EuroGeographic
Frankrike
source:  IGN 2009 - BD TOPO
Övrigt/Sakregister
Dessa villkor utgör hela avtalet mellan SONY och
dig beträffande ämnet häri och ersätter i sin helhet
alla tidigare existerande skriftliga eller muntliga avtal
mellan oss med avseende på sådana ärenden.
Kroatien, Estland, Lettland, Litauen,
Moldavien, Polen, Slovenien och Ukraina
Tyskland
Storbritannien
Contains Ordnance Survey data  Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data  Royal Mail copyright
and database right 2010
Grekland
Copyright Geomatics Ltd.
Ungern
Copyright  2003; Top-Map Ltd.
Italien
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
SE
87
Skärmindikatorer
Japan
Följande indikatorer visas när du ändrar
inställningarna. Se sidan 24 och 31 även för
de indikatorer som visas under inspelning
eller uppspelning.
Mitten
Vänster
Höger
Jordanien
 Royal Jordanian Geographic Centre
Mexiko
Nedtill
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Norge
Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority
Vänster
Indikator
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
Spanien
Información geográfica propiedad del CNIG
Sverige
Based upon electronic data  National Land Survey
Sweden.
Schweiz
Topografische Grundlage:  Bundesamt für
Landestopographie.

Förenta Staterna
United States Postal Service 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
SE
88

Betydelse
MENU-knapp (64)
Inspelning med
självutlösare (66)
GPS-trianguleringsstatus
(41)
Videoljus
Wide Mode (67)
Fader (66)
[Face Detection] inställt
på [Off] (67)
[Smile Shutter] inställt på
[Off] (67)
Manuell fokusering (66)
Scene Selection (66)
White Balance (66)
SteadyShot av (66)
White Balance Shift (66)
Tele Macro (66)
x.v.Color (67)
Conversion Lens (66)
Zebra
Peaking
Cinematone
Destination (69)

Intelligent Auto
(detektering av ansikte/
motiv/kameraskakning/
ljud) (34)
Nedtill
Indikator
Mitten
Indikator

Betydelse
Slideshow Set
NightShot (35)
Varningar (71)

Uppspelningsläge (31)
Höger
Indikator
50i
101-0005



Indikatorerna och deras placeringar är
ungefärliga och kan skilja sig från hur du ser
dem.
Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på
videokamerans modell.
Övrigt/Sakregister
Betydelse
Bildkvalitet vid inspelning
(HD/STD), bildfrekvens
(50p/50i/25p) och
inspelningsläge (PS/FX/
FH/HQ/LP) (37)
60min
Återstående batteritid
Medier för inspelning/
uppspelning/redigering
(21)
0:00:00
Räkneverk (timmar:
minuter:sekunder)
00Min
Uppskattad återstående
inspelningstid
24,1M Stillbildsstorlek (38)
Ungefärligt antal
9999
stillbilder som kan tas och
9999
stillbildsstorlek
Uppspelningsmapp
100/112
Film eller stillbild som
visas/totala antalet
inspelade filmer eller
stillbilder
Anslutning till extern
medieenhet (62)
EV
Betydelse
[Micref Level] låg (67)
[Auto Wind NR] inställt
på [Off] (67)
[Closer Voice] inställt på
[Off] (33)
Blt-in Zoom Mic (67)
Audio Mode (67)
Low Lux (66)
Spot Meter/Fcs (66)/Spot
Meter (66)/Exposure (66)
AE Shift (66)
Shutter Speed (39)
IRIS (38)
Intelligent Auto (34)
Namn på datafil
Protect (68)
Flash (67)/Red Eye
Reduction (67)
SE
89
Sakregister
Symboler
5,1-kanaligt surroundljud...........46
A
A/V-kabel.....................................46
AE Shift.........................................66
AGC Limit....................................66
Aktiv gränssnittssko................9, 78
Ansiktsprioritet............................33
Anslutning....................................46
Antalet stillbilder som kan
tas...................................................75
Använda knappar........................31
Auto Wind NR.............................35
AVCHD-inspelningsskiva......4, 37
B
Batteri............................................14
”BRAVIA” Sync............................47
Bruksanvisning för
”Handycam”...................................5
Built-in USB Cable......................15
C
Calibration....................................80
Closer Voice.................................33
D
Data Code.....................................20
Date/Time.....................................20
Dator.............................................53
Delete............................................50
Direct Copy..................................63
DISC BURN OPTION................59
Divide............................................50
Dual Capture................................23
DVD..............................................57
DVD-brännare.............................60
DVDirect Express........................59
E
Empty Music................................44
Event View....................................28
Extended Zoom...........................26
Extern medieenhet......................62
SE
90
F
M
Felsökning....................................70
FH..................................................37
Filmer............................................23
Fokusspårning..............................33
Fulladdat.......................................15
FX..................................................37
Mac................................................56
MANUAL-ratt.............................39
Map View......................................29
Medföljande tillbehör.................13
Media Select.................................21
Media Settings..............................21
”Memory Stick PRO Duo”
(Mark2).........................................22
”Memory Stick PRO-HG
Duo”..............................................22
Menyer..........................................64
Menylistor.....................................66
Micref Level..................................67
Miniatyrbilder..............................29
Minneskort...................................21
Music Transfer.......................44, 56
G
GPS................................................40
Grepprem.....................................11
H
HDMI-kabel.................................46
Highlight Movie...........................45
Highlight Setting.........................44
Highlight-uppspelning...............43
Hjälpguide för PlayMemories
Home.......................................13, 56
HQ.................................................37
N
NightShot......................................35
I
O
Image Size.....................................38
Inspelning.....................................23
Inspelnings- och
uppspelningstid...........................73
Inspelningsmedium....................21
Inspelningstid för filmer.......73, 74
Installera.................................53, 56
Intelligent Auto............................34
IRIS..........................................38, 66
Om hantering av
videokameran..............................76
P
Pekskärm......................................24
Photo Capture..............................51
PlayMemories Home..... 13, 52, 53
Projector.......................................48
PS...................................................37
K
R
Kondensbildning.........................78
Kopiering......................................57
REC Mode....................................37
Redigera........................................50
Reparation....................................70
RESET...........................................10
L
Ladda batteriet.............................14
Ladda upp batteriet med hjälp av
en dator.........................................15
LCD-skärm...................................24
Linsskydd......................................11
Ljudsignal.....................................20
LP...................................................37
Läge för
trianguleringsprioritet................41
S
Scenario Save................................44
SD-kort.........................................22
Shutter speed................................39
Självdiagnostik.............................71
Skapa skivor...........................57, 59
Skivinspelare................................60
Skärmindikatorer..................24, 88
Smile Shutter................................34
Spara bilder på en extern
medieenhet...................................62
Spegelläge.....................................25
Spela upp scenarier.....................45
Spela upp skivor...........................58
Språk...............................................4
Starta kameran.............................18
Starta PlayMemories Home.......56
Stativ..............................................11
Stillbilder......................................23
Ställa in datum och tid................18
Summer Time..............................18
Z
Zoom.............................................26
T
Tekniska specifikationer.............82
Triangulering...............................41
Trådlös fjärrkontroll..............12, 79
TV..................................................46
U
Övrigt/Sakregister
Underhåll......................................76
Uppspelning.................................28
USB..........................................15, 53
USB Connect................................60
USB-adapterkabel........................62
USB-anslutningsstödkabel.........13
Utökad funktion..........................52
V
Varningsindikatorer....................71
VBR...............................................75
Videoljus.......................................36
Vindbrus.......................................67
Visa alternativ på
LCD-skärmen..............................24
Vägguttag......................................16
W
White Balance Shift.....................66
Windows.......................................53
Y
Your Location...............................41
Menylistan hittar du påon
sidan 66 till 69.
SE
91
Læs dette først
Før du tager enheden i brug, skal du læse
denne betjeningsvejledning omhyggeligt og
gemme den til senere brug.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn
eller fugt af hensyn til risiko for brand
eller elektrisk stød.
Udsæt ikke batterierne for høj varme,
f.eks. sollys, åben ild eller lignende.
FORSIGTIG
Batteri
Hvis batteriet håndteres forkert, kan det
eksplodere og foårsage brand eller endog
kemiske forbrændinger. Bemærk følgende
advarsler.











DK
Skil ikke enheden ad.
Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød
eller belastning såsom at hamre på det, tabe det
eller træde på det.
Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande
komme i kontakt med batteriterminalerne.
Udsæt det ikke for høje temperaturer over
60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er
parkeret i solen.
Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.
Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende
Lithium-Ion-batterier.
Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte
Sony batterioplader eller en enhed, som kan
oplade batteriet.
Opbevar batteriet uden for små børns
rækkevidde.
Hold batteriet tørt.
Udskift kun batteriet med et batteri af samme
type eller en tilsvarende type, som anbefales
af Sony.
Bortskaf brugte batterier omgående som
beskrevet i vejledningen.
Udskift kun batteriet med den angivne
type. I modsat fald kan der opstå brand
eller ske personskade.
Vekselstrømsadapter
Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den
er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en
væg og et møbel.
Brug en stikkontakt i nærheden, når du
bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt
lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis
der opstår en fejlfunktion, mens du bruger
camcorderen.
Selvom den er slukket, tilføres der stadig
strøm til camcorderen, så længe den
er sluttet til stikkontakten i væggen via
lysnetadapteren.
Bemærkning på netledning
Netledningen er specifikt beregnet til
kun at blive brugt sammen med dette
videokamera og bør ikke bruges sammen
med andet elektrisk udstyr.
Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner
kan medføre høretab.
Til brugerne i Europa
Undertegnede Sony Corporation erklærer
herved, at følgende udstyr HDR-CX740VE/
PJ740VE/PJ760VE digitalt HD-videokamera
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For
yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Bemærkning til kunder i lande, hvor
EU-direktiverne gælder
Producenten af dette produkt er Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede
repræsentant for EMC og produktsikkerhed
er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de
angivne adresser i de separate service- og
garantidokumenter angående service og
garanti.
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de
specifikke frekvenser kan påvirke
apparatets lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de grænser, som er
afstukket i EMC-regulativet for anvendelse
af kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
Genstart programmet, eller
afbryd forbindelsen, og tilslut
kommunikationskablet igen (USB
osv.), hvis statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
Håndtering af udtjente
elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning
af elektriske og elektroniske produkter.
Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de eventuelle negative
miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger,
som en ukorrekt affaldshåndtering af
produktet kan forårsage. Genindvinding
af materialer vil medvirke til at bevare
naturens ressourcer. Yderligere information
om genindvindingen af dette produkt
kan fås hos kommunen, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
Fjernelse af udtjente batterier
(gælder for den Europæiske
Union og andre europæiske
lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen
betyder, at batteriet leveret med dette
produkt ikke må bortskaffes som
DK
husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kviksølv
(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet
indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller
0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes
korrekt, tilsikres det, at de mulige
negative konsekvenser for sundhed og
miljø, som kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering af batteriet, forebygges.
Materiale genindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data
integritet, må batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale.
For at sikre en korrekt håndtering
af batteriet bør det udtjente produkt
kun afleveres på dertil indrettede
indsamlingspladser beregnet til
affaldshåndtering af elektriske og
elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se
venligst afsnittet der omhandler sikker
fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter
afleveres på et indsamlingsted beregnet
til affaldshåndtering og genindvinding af
batterier.
Yderlige information om genindvinding
af dette produkt eller batteri kan fås ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation
eller den butik, hvor produktet blev købt.
DK
Om sprogindstilling

Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at
illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet
skærmsprog, før du bruger videokameraet
(s. 18).
LCD-skærm, søger (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)

Om optagelse




Inden du begynder at optage, skal du
kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at
billedet og lyden optages uden problemer.
Der kan ikke kompenseres for indholdet af
en optagelse. Dette gælder også, selvom den
manglende optagelse eller afspilning skyldes
en fejl i videokameraet, på optagelsesmediet osv.
Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/
område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal
du bruge tv, der er baseret på PAL-systemet.
Tv-programmer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan
være i strid med loven om ophavsret.
Bemærkninger om brugen



DK
Du må ikke gøre følgende. I modsat fald kan
optagemediet blive beskadiget, optagede
billeder kan gå tabt eller blive umulige at
afspille, eller der kan opstå andre fejl.
 skubbe hukommelseskortet ud, mens lampen
for tilslutning (s. 21) lyser eller blinker
 fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren
fra videokameraet eller udsætte
videokameraet for stød eller rystelser, mens
(film)/ (billeder) (s. 23) eller
lampen
lampen for tilslutning (s. 21) lyser eller
blinker
Når videokameraet er koblet til andre
enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og
videokameraet er tændt, skal du ikke lukke
LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget,
kan gå tabt.
Brug videokameraet i overensstemmelse med
lokale bestemmelser.
LCD-skærmen og søgeren (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) er fremstillet ved hjælp af en
teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj
præcision, så andelen af fungerende pixel udgør
99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/
eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne),
som konstant vises på LCD-skærmen. Disse
prikker er opstået under fremstillingsprocessen
og påvirker på ingen måde optagelsen.
Sorte prikker
Hvide, røde, blå eller grønne
prikker
Om denne vejledning, illustrationer
og skærmvisninger




Billederne i denne vejledning er illustrerende
og er taget med et digitalt kamera. Billederne
kan derfor se anderledes ud end de billeder og
skærmindikatorer, der vises på videokameraet.
Illustrationerne på videokameraet og dets
skærmindikationer er ligeledes overdrevne eller
forenklede for at lette forståelsen.
Design og specifikationer for dit videokamera
og tilbehør kan ændres uden varsel.
I denne vejledning kaldes videokameraets
interne hukommelse (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) og hukommelseskortet for
"optagemedie".
I denne vejledning kaldes DVD-disken, der
er optaget i hd-billedkvalitet (HD) for en
AVCHD-optagedisk.


Modelnavnet fremgår af denne vejledning, hvis
der er forskel i modellernes specifikationer.
Bekræft videokameraets modelnavn, som findes
i bunden af videokameraet.
Illustrationer, der er anvendt i denne vejledning,
er baseret på HDR-PJ760VE, medmindre andet
er angivet.
HDRCX730E*1
Optagemedie
Kapacitet af
indbygget
hukommelse
Kun hukommelseskort

USB-stik
Mere om videokameraet
("Handycam"-brugervejledning)
"Handycam"-brugervejledning er en
onlinevejledning. Se i den for at få grundige
anvisninger i videokameraets mange
funktioner.
Kun
udgang
HDRIndbygget
CX740VE*1*2 hukommelse +
HDRhukommelPJ740VE*1*2*3
seskort
HDR2 3
PJ710VE* *
32 GB Kun
udgang
HDRPJ720E*3
64 GB
HDRCX760E*1/
CX760VE*1*2
96 GB
Indgang/
udgang
HDRPJ760E*1*3/
PJ760VE*1*2*3
1
Gå til Sony-supportsiden.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
3
Vælg landet eller området.
Søg efter modelnavnet på
videokameraet på supportsiden.

Kontroller modelnavnet i bundet af
videokameraet
Modellen med *1 er forsynet med en søger.
Modellen med *2 er forsynet med en GPSfunktion.
Modellen med *3 er forsynet med en projektor.
DK
Indholdsfortegnelse
Læs dette først.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mere om videokameraet ("Handycam"-brugervejledning).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dele og knapper.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kom godt i gang
Medfølgende tilbehør.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opladning af batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opladning af batteriet ved hjælp af computeren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sådan oplades batteriet i udlandet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aktivering af kameraet og indstilling af dato og klokkeslæt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ændring af sprog-indstillingen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klargøring af optagemediet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valg af et optagemedie (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indsættelse af et hukommelseskort.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
15
17
18
18
21
21
21
Optagelse/afspilning
Optagelse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optagelse af film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optagelse af billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afspilning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afspilning af film og billeder fra et kort (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betjening af knapper under afspilning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
26
28
29
31
Avancerede betjeninger
Tydelige optagelser af personer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tydelig optagelse af det valgte motiv (ansigtsprioritet).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tydelig optagelse af stemmer (Closer Voice).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatisk optagelse af smil (Smile Shutter).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optagelse af film i forskellige situationer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatisk valg af den rigtige indstilling i forhold til optagesituationen
(Intelligent Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reduktion af kamerarystelser (
SteadyShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optagelse i mørke (NightShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filmoptagelse i dæmpet belysning (Video Light).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DK
33
33
33
34
34
34
35
35
36
37
37
38
38
38
39
39
Indholdsfortegnelse
Optagelse af billeder i den valgte billedkvalitet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valg af billedkvaliteten for film (optagetilstand).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ændring af billedkvaliteten på billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brug af de manuelle justeringsfunktioner.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optagelse af billeder med iris-prioritetstilstanden.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optagelse af billeder med lukkerhastighedsprioritetstilstanden.. . . . . . . . . . . . .
Manuel styring af billedindstillingerne med MANUAL-drejeknappen .. . . . . .
Optageoplysninger om din placering (GPS) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Henter et kort over den aktuelle placering (prioritetstilstand for
triangulering).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrol af status for triangulering.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sådan kan du se et resume over dine film (Highlight Playback).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lagring af Highlight Playback i HD-billedkvalitet ( Scenario Save).. . . . . . . .
Konvertering af dataformatet til STD-billedkvalitet (Highlight Movie).. . . . . .
Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oplev 5,1-kanals surround-lyd.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sådan bruger du den indbyggede projektør (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
41
42
44
45
45
46
47
49
Redigering
Redigering på videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sletning af film og billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opdeling af en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oprettelse af et billede fra en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
51
51
52
Lagring af film og billeder med en computer
Der er nyttige funktioner, når videokameraet skal sluttes til computeren.. . . . . . . . . . .
For Windows.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klargøring af en computer (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trin 1 kontrol af computersystemet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trin 2 Installation af den indbyggede "PlayMemories Home"-software.. . . . .
Aktivering af "PlayMemories Home"-softwaren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overførsel af den dedikerede software til videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation af Music Transfer (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ760E/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationssoftware til en Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
53
54
54
54
57
57
57
57
DK
Lagring af billeder med en ekstern enhed
Overførselsguide.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De enheder, som den oprettede disk kan afspilles på .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oprettelse af en disk med DVD-brænderen eller -optageren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diskoprettelse med DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oprettelse af en disk i HD-billedkvalitet (HD) med en DVD-brænder.. . . . . . . .
Oprettelse af en disk i standardkvalitet (STD) med en optager osv... . . . . . . . . .
Lagring af billeder på en ekstern medieenhed.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
59
60
60
61
61
63
Tilpasning af videokameraet
Brug af menuer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menulister.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Andre/Indeks
Fejlfinding.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visning af selvdiagnosticering/advarselsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optagetid for film/antal optagelige billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forventet tid til optagelse og afspilning for hvert batteri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forventet optagetid for film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forventet antal optagelig billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Om håndtering af videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifikationer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLUTBRUGERLICENSAFTALE FOR KORTDATA TIL VIDEOKAMERAPRODUKTER
(HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skærmindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DK
72
73
75
75
76
77
78
84
87
90
92
Dele og knapper
Tallene i ( ) er referencesider.
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
Indbygget mikrofon
Active Interface Shoe
Blitz/videolys
Objektiv (Carl Zeiss-objekt)
Fjernbetjeningssensor/infrarød port
Kameraets optagelampe (70)
Kameraets optagelampe lyser rødt, når der
optages. Lampen blinker, når den resterende
kapacitet på optagemediet eller den resterende
strøm på batteriet er lav.
HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
MANUAL-knap (39)
MANUAL-drejeknap (39)
LCD-skærm/berøringsskærm (18, 20)
Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan
du lukke LCD-skærmen, mens den vender
udad. Dette er praktisk under afspilning.
Højttalere
Projektorobjektiv (49)
PROJECTOR FOCUS-håndtag (49)
DK
GPS-antenne (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
LCD-skærmen er udstyret med en GPSantenne.
POWER-knap
Lampe for tilslutning til
hukommelseskort (21)
Hvis indikatoren lyser eller blinker, er
videokameraet ved at læse eller skrive data.
Åbning til hukommelseskort (21)
HDR-PJ710VE/PJ720E
RESET-knap
Tryk på RESET ved hjælp af en spids genstand.
Tryk på RESET for at starte
alle indstillingerne, herunder
klokkeslætindstilling.
PROJECTOR-knap (49) (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
HDMI OUT-stik (46)
 (USB)-stik (60, 63)
Lamperne
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
(film)/
MODE-knap
HDR-PJ710VE/PJ720E
HDR-PJ740VE/PJ760VE/PJ760E

(View Images)-knap
LIGHT-knap (Video Light) (36)
NIGHTSHOT-knap (35)
DK
10
(billede) (23)
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Sådan fastgøres remmen
Sådan fastgøres objektivhætten
Zoomknap (26)
PHOTO-knap (23)
Øjestykke
Søger (19)
Lampen CHG (oplader) (14)
Batteri (14)
START/STOP-knap (23)
DC IN-stik (14)
Søgerens justeringsknap til objektivet
(19)
(mikrofon) stik (PLUG IN POWER)
 (hovedtelefoner) stik
Stik til ekstern A/V (46)
Rem
Strop til en skulderrem
Built-in USB Cable (15)
BATT-udløserknap (batteri) (16)
Gevind til kamerastativ

Fastgør et kamerastativ (sælges separat: skruen
skal være kortere end 5,5 mm).
Fastgørelsesring
Juster objektivhætten, så den passer til
videokameraet (), og drej så objektivhættens
fastgørelsesring i pilens retning ().
 Når du fastgør objektivhætten, skal åbningen af
objektivhætten flugte korrekt med kameraets
blitzafgivende del.
 Hvis du vil fjerne objektivhætten, skal du dreje
objektivhættens fastgørelsesring i modsat
retning af pilen.
 Fjern objektivhætten, når du optager film med
NightShot-funktionen. Hvis du ikke gør det, vil
skyggen af objektivhætten blive reflekteret og
optaget i dine film.
 Fjern objektivhætten, når du bruger
videokameraet sammen med den medfølgende
fjernbetjening.
DK
11
Fastgørelse af adapterringen
DATA CODE-knap (70)
Viser dato og klokkeslæt, kameraets
indstillingsdata eller koordinater (HDRCX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/
PJ760VE) for de optagede billeder, når du
trykker på denne knap under afspilning.
PHOTO-knap (23)
Billedet på skærmen bliver optaget som
stillbillede, når du trykker på denne knap.
Niveller adapterringen korrekt med
videokameraet (), og drej den derefter i
pilens retning, indtil adapterringen er låst
fast ().
SCAN/SLOW-knapper (31)

DISPLAY-knap (24)


Du kan ændre til filterdiameteren til 37 mm
ved at fastgøre adapterringen og dermed gøre
det muligt for dig at bruge det anbefalede
konverteringsobjekt.
Du kan ikke fastgøre vidvinkelconverterobjekt/
filter, hvis adapterringen er fastgjort.
For at fjerne adapterringen skal den drejes i den
modsatte retning af pilen.
Trådløs fjernbetjening
Den trådløse fjernbetjening er nyttig, når
du bruger projektoren (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
DK
12
/ (Forrige/næste)-knapper (31)
PLAY-knap
STOP-knap
Sender
START/STOP-knap (23)
Zoomknapper
PAUSE-knap
VISUAL INDEX-knap (28)
Viser en indeksskærm under afspilning.
////ENTER-knapper
Når du trykker på en af disse knapper, vises
den lyseblå ramme på LCD-skærmen. Vælg
den ønskede knap eller et element med
///, og tryk på ENTER for at få adgang.
Kom godt i gang
Medfølgende
tilbehør
Objektivhætte (1)
Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.
Videokamera (1)
Vekselstrømsadapter (1)
Kom godt i gang
Netledning (1)
Adapterring (1)
Trådløs fjernbetjening (1)
Genopladeligt batteri NP-FV50 (1)
HDMI-kabel (1)
"Betjeningsvejledning" (denne vejledning) (1)
A/V-forbindelseskabel (1)

Bemærkninger
Softwaren "PlayMemories Home" (Lite Version)
og "PlayMemories Home Help Guide" er
præinstalleret i dette kamera (s 54, s 57).
USB-tilslutningskabel (1)

USB-tilslutningskablet er kun beregnet
til brug sammen med dette videokamera.
Brug dette kabel, når det Built-in USB
Cable til videokameraet (s. 15) er for kort til
forbindelsen.
DK
13
Opladning af batteriet
1
Luk LCD-skærmen efter at have
sat søgeren (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) på
plads, og fastgør batteriet.
Batteri
2
Slut vekselstrømsadapteren
() og netledningen () til
videokameraet og stikkontakten.


Lampen CHG (opladning) tændes.
Lampen CHG (opladning) slukkes,
når batteriet er ladet helt op. Kobl
vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket
på videokameraet.
Lampen CHG
(opladning)
DC IN-stik
Jævnstrømsstik
Juster -mærket på
jævnstrømsstikket, så
det passer med det på
DC IN-stikket


Til stikkontakten

DK
14
Bemærkninger
Du kan ikke fastgøre et andet "InfoLITHIUM"-batteri end V-serien til videokameraet.
Opladning af batteriet ved hjælp af computeren
Sluk videokameraet, og kobl derefter
videokameraet til computeren ved
hjælp af det Built-in USB Cable.
Kom godt i gang
Built-in USB Cable
Til stikkontakten
Sådan oplades batteriet fra en stikkontakt ved hjælp af det Built-in USB Cable
Du kan oplade batteriet ved at koble det Built-in USB Cable til en stikkontakt ved hjælp af en
AC-UD10 USB oplader/vekselstrømsadapter (sælges separat). Du kan ikke bruge en bærbar
Sony CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100-strømforsyningsenhed (sælges separat) til at oplade
videokameraet.
Opladningstid
Anslået tid (min.) for at oplade et helt afladet batteri.
Batteri
NP-FV50 (medfølger)
NP-FV70
NP-FV100
Opladningstid
Vekselstrømsadapter
155
195
390
Built-in USB Cable* (ved hjælp
af computeren)
280
545
1.000
De opladningstider, som vises i tabellen herover, er målt, når videokameraet oplades ved en temperatur
på 25 °C. Det anbefales, at du oplader batteriet i et temperaturområde fra 10 °C til 30 °C.
* Opladningstiderne måles uden brug af USB-tilslutningskablet.

DK
15
Sådan fjernes batteriet
Luk LCD-skærmen. Skub udløserknappen
BATT (batteri) til side (), og fjern batteriet
().
Sådan anvendes en stikkontakt som strømkilde
Lav de samme forbindelser som dem til opladning af batteriet.
Batteriet aflades ikke, selvom det er sat på.
Bemærkninger om batteriet





Når du fjerner batteriet eller frakobler vekselstrømsadapteren, skal du slukke videokameraet og sikre dig,
(film)/ (billede) (s. 23) og lampen til tilslutning (s. 21) er slukket.
at lamperne
Lampen CHG (opladning) blinker under opladning i følgende situationer:
 Når batteriet er sat forkert i.
 Når batteriet er beskadiget.
 Når batteriets temperatur er lav.
Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et varmt sted.
 Når batteriets temperatur er høj.
Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et køligt sted.
Når du tilslutter et videolys (sælges separat), anbefales det at bruge et NP-FV70- eller NP-FV100 -batteri.
Du kan ikke bruge NP-FV30 "InfoLITHIUM"-batteriet med dit videokamera.
Som standard slukkes videokameraet automatisk for at spare på batteriet, når der ikke udføres betjeninger
i ca. 2 minutter ([Eco Mode] s. 71).
Bemærkninger om vekselstrømsadapteren




Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag omgående
vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejl, mens du bruger videokameraet.
Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et sted, hvor der ikke er meget plads, f.eks. mellem
en væg og et møbel.
Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller
batteriterminalerne. Dette kan medføre fejl.
Hold i både videokameraet og jævnstrømsstikket, og fjern vekselstrømsadapteren fra videokameraet.



DK
16

Optagetid, afspilningstid (s. 75)
Indikator for resterende batteri (s. 24)
Sådan oplades batteriet i udlandet (s. 17)
Sådan oplades batteriet i udlandet
Batteriet kan oplades i alle lande/områder med videokameraets medfølgende
vekselstrømsadapter inden for området 100 V-240 V AC, 50Hz/60 Hz. Du må ikke bruge en
elektronisk spændingsomformer.
Kom godt i gang
DK
17
Aktivering af kameraet og indstilling af dato
og klokkeslæt
videokameraets LCD-skærm,
1 Åbn
og tænd den.

Du kan også tænde for videokameraet ved
at trykke på POWER (s. 10).
2
Vælg det ønskede sprog, og vælg
derefter [Next].
3
Vælg det ønskede geografiske
område med / , og vælg
derefter [Next].
4
Indstil [Summer Time], vælg
datoformat og dato og
klokkeslæt.



Tryk på knappen på LCDskærmen.
Hvis du indstiller [Summer Time] til [On],
sættes uret en time frem.
Når du vælger dato og klokkeslæt, skal du
vælge et af elementerne og justere værdien
/ .
med
, er angivelsen af dato
Når du vælger
og klokkeslæt fuldført.
Ændring af sprog-indstillingen
Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog.
Vælg
 [Setup]  [ General Settings]  [Language Setting]  et ønsket sprog.
DK
18
Sådan slukkes for strømmen
Kom godt i gang
Luk LCD-skærmen, eller tryk på POWERknappen (s. 10).
Hvis søgeren er trukket ud, skal du skubbe
den tilbage, som det er vist i illustrationen
til højre (HDR-CX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE).
Om at slukke for videokameraet ved hjælp af LCD-skærmen eller søgeren
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Videokameraet tændes eller slukkes afhængigt af LCD-skærmens og søgerens status.
Status
LCD-skærm
Søger
Videokameraets
strømtilførsel
Åben
Trukket tilbage
On
Trukket ud
On
Trukket tilbage
Off
Trukket ud
On
Lukket

Bemærkninger
Selvom LCD-skærmen er lukket, slukkes videokameraet ikke, hvis søgeren er trukket ud. Sørg for, at
søgeren er skubbet tilbage på plads, når du slukker for videokameraet.
Når du optager udelukkende ved brug af søgeren (HDR-CX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Træk søgeren () ud, og luk LCDskærmen, og justér derefter den ønskede
vinkel (). Hvis indikatoren på søgeren er
sløret, skal du justere visningen ved hjælp af
søgerens justeringsknap til objektivet, som
findes over søgeren.
DK
19
Sådan justeres vinklen på LCD-skærmen
Åbn først LCD-skærm i en vinkel på 90
grader i forhold til videokameraet (),
og juster derefter vinklen ().
 90 grader (maks.)
 180 grader (maks.)  90 grader i forhold til
videokameraet
Sådan slås biplyden fra
Vælg


 [Setup]  [
General Settings]  [Beep]  [Off].
Bemærkninger
Dato, klokkeslæt og tilstand for optagelsen (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
registreres automatisk på optagemediet. Oplysningerne vises ikke under optagelsen. Du kan imidlertid få
 [Setup] 
dem vist ved at vælge [Data Code] under afspilning. De kan vises ved at vælge
Playback Settings]  [Data Code]  [Date/Time].
[
Når uret er indstillet, justeres tiden automatisk med [Auto Clock ADJ] og [Auto Area ADJ] indstillet til
[On]. Uret justeres muligvis ikke automatisk til det korrekte klokkeslæt, afhængigt af det land/område,
der er valgt for videokameraet. Hvis det er tilfældet, skal du indstille [Auto Clock ADJ] og [Auto Area
ADJ] til [Off] (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).




DK
20
[Power On By LCD] (HDR-PJ710VE/PJ720E) (s. 70)
Sådan indstilles dato og klokkeslæt igen: [Date & Time Setting] (s. 71)
Sådan kalibreres berøringsskærmen: [Calibration] (s. 82)
Klargøring af optagemediet
De optagemedier, der kan bruges, vises på videokameraets skærm som følgende ikoner.
HDR-CX730E
Standardoptagemedie
Hukommelseskort

—
Indbygget
hukommelse
Hukommelseskort
Kom godt i gang
HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
Alternativt optagemedie
Bemærkninger
Du kan ikke vælge et andet optagemedie til henholdsvis film og billeder.
Valg af et optagemedie (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Vælg
 [Setup] 
[
Media Settings]  [Media
Select]  det ønskede medie.
Indsættelse af et hukommelseskort
Åbn dækslet, og isæt
hukommelseskortet, indtil det klikker
på plads.

Lampen for tilslutning
[Preparing image database file. Please wait.]skærmen vises, hvis du indsætter et nyt
hukommelseskort. Vent, indtil skærmen ikke
længere vises.
Isæt kortet med det skrå hjørne i den viste retning.
DK
21
Sådan skubbes hukommelseskortet ud
Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet let ind på en gang.




Bemærkninger
For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet anbefales det at formatere hukommelseskortet med
videokameraet, før det tages i brug første gang (s. 70). Formatering af hukommelseskortet sletter alle data,
som er gemt på kortet, og disse data kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på computeren eller
andre steder.
Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]
vises, skal du formatere hukommelseskortet (s. 70).
Kontrollér, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du tvinger hukommelseskortet ind i åbningen i
den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, åbningen eller billeddataene.
Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud
og falder på gulvet.
Videokameraet understøtter følgende typer hukommelseskort
SD-hastighedsklasse
"Memory Stick PRO Duo"
(Mark2)
"Memory Stick PRO-HG
Duo"
SD-hukommelseskort
SDHC-hukommelseskort
SDXC-hukommelseskort



Beskrevet i denne
vejledning
Kapacitet
(handling
bekræftet)
—
Op til
32 GB
"Memory Stick PRO
Duo"
Klasse 4 eller
hurtigere
Op til
64 GB
SD-kort
Der er ikke garanti for betjening med alle hukommelseskort.
Bemærkninger
Et MultiMediaCard kan ikke bruges med dette videokamera.
Film, der er optaget på SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres eller afspilles på computere eller
AV-enheder, der ikke understøtter exFAT*-filsystemet, når videokameraet kobles til disse enheder ved
hjælp af USB-kablet. Bekræft på forhånd, at det tilsluttede udstyr understøtter exFAT-systemet. Hvis du
forbinder udstyr, som ikke understøtter exFAT-systemet, og formatskærmen vises, skal du ikke udføre
dette format. Alle de data, som er optaget, går tabt.
* exFAT er et filsystem, som bruges til SDXC-hukommelseskort.



DK
22
Medie til optagelse/afspilning/redigering: Skærmindikatorer under optagelse (s. 91)
Optagetid for film/antal billeder, der kan optages (s. 75)
Optagelse/afspilning
Optagelse
I standardindstillingen optages film og fotos på det følgende medie. Film optages i hdbilledkvalitet (HD).
HDR-CX730E: Hukommelseskort
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE:
Indbygget hukommelse
Optagelse af film
Åbn LCD-skærmen, og tryk på
MODE for at tænde -lampen
(film).
2
Tryk på START/STOP for at starte
en optagelse.


Optagelse/afspilning
1
Tryk igen på START/STOP for at stoppe
optagelsen.
Du kan tage billeder under optagelse
af film ved at trykke på PHOTO (Dual
Capture).
Optagelse af billeder
1
Åbn LCD-skærmen, og tryk på
MODE for tænde -lampen
(billede).
DK
23
2
Tryk let på PHOTO for at justere
fokus, tryk derefter knappen i
bund.

Når fokus er justeret korrekt, vises
indikatoren for AE/AF-låsen på
LCD-skærmen.
Sådan vises elementer på LCD-skærmen
Elementerne på LCD-skærmen forsvinder, hvis du ikke betjener videokameraet i nogle
sekunder, efter at du tænder videokameraet eller skifter mellem tilstanden for filmoptagelse
og billedoptagelse.
Tryk et vilkårligt sted undtagen på knapperne på LCD-skærmen for at få vist oplysninger om
ikoner, der har praktiske optagefunktioner.
Skærmindikatorer under optagelse
Her beskrives ikoner til både filmoptagelses- og billedoptagelsestilstande. Se side ( ) for at få
flere oplysninger.
 Zoomknap (W: Vidvinkel/T: Telefoto), START/STOP-knap (i filmoptagetilstand),
PHOTO-knap (i billedoptagetilstand)
 MENU-knap (66)
 Status registreret af Intelligent Auto (34)
 Optagestatus ([STBY]/[REC])
 AE/AF-lås (automatisk eksponering/automatisk fokus) (24)
 GPS-status for triangulering* (41)
DK
24
 Sporingsfokus (33)
 Zoom, resterende batteri
 Tæller (time: minut: sekund), oprettelse af et billede, optage/afspille/redigere medie (91)
 Annulleringsknap til sporingsfokus (33)
 Intelligent Auto-knap (34)
 Lydtilstand (69), Audio Level Display (69)
 My Button (du kan tildele dine foretrukne funktioner til ikoner, der vises i dette område)
(69)
* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Sådan optager du i spejltilstand
Åbn LCD-skærmen 90 grader i forhold til
videokameraet (), og drej den derefter 180
grader mod objektivsiden ().
Optagelse/afspilning
 Det omtrentlige antal optagelige billeder, billedformat (16:9 eller 4:3), billedformat
(L/M/S)
 Anslået resterende optagetid, billedkvalitet for optagelse (HD/STD), billedhastighed
(50p/50i/25p) og optagetilstand (PS/FX/FH/HQ/LP) (37)
 View Images-knap (28)
Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen, men billedet vil stadig blive optaget
normalt.
Hvis der forekommer runde hvide pletter på billederne
Dette skyldes partikler (støv, pollen, osv.) i
luften foran objektivet. Når de fremhæves
af videokameraets blitz, vises de som runde
hvide pletter.
Du kan reducere forekomsten af runde
hvide pletter ved at oplyse lokalet og optage
motivet uden blitz.


Bemærkninger
Hvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stopper optagelsen.
Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer.
DK
25





Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.
Blitzen virker ikke, når -lampen (film) lyser.
Følgende tilstande indikeres, hvis der stadig skrives data på optagemediet efter afslutning af optagelsen.
Mens dette foregår, må du ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer eller fjerne batteriet eller
vekselstrømsadapteren.
 Lampen for tilslutning (s. 21) lyser eller blinker
 Medieikonet i LCD-skærmens øverste højre hjørne blinker
Frame Rate] er indstillet til [25p], kan du ikke optage billeder, når videokameraet er i
Når [
filmoptagelsestilstand.
LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagne billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning).
Toppen og bunden samt højre og venstre side af billeder kan dog blive afskåret en smule ved afspilning
på et tv, der ikke understøtter dette. Det anbefales, at du optager billeder med [Guide Frame] indstillet til
[On] og bruger den ydre ramme af [Guide Frame] (s. 69) som vejledning.







Optagetid, optageligt antal billeder (s. 75)
[Media Select] (s. 21)
[Flash] (s. 69)
Sådan vises elementerne på LCD-skærmen hele tiden: [Display Setting] (s. 69)
Image Size] (s. 38)
Sådan ændres billedformatet: [
Optagelig tid, resterende kapacitet [Media Info] (s. 70)
Zoom
Bevæg zoomknappen for at forstørre
eller reducere billedets størrelse.
W (vidvinkel): Bred visningsvinkel
T (telefoto): Nærbillede


DK
26
Brug zoomknappen til at forstørre billeder op
til 17 gange (Extended Zoom) den oprindelige
størrelse.
Skub en lille smule til zoomknappen for
at zoome langsomt. Skub lidt mere til
zoomknappen for at zoome hurtigere.




Bemærkninger
Sørg for at holde fingeren på zoomknappen. Hvis du flytter fingeren fra zoomknappen, kan betjeningen
af zoomknappen muligvis høres på optagelsen.
Du kan ikke ændre zoomhastigheden med knappen / på LCD-skærmen.
Den mindst mulige afstand mellem videokameraet og motivet, der tillader skarp fokus, er ca. 1 cm for
vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto.
Ved hjælp af optisk zoom kan du forstørre billeder op til 10 gange i de følgende tilfælde:
SteadyShot] er indstillet til noget andet [Active]
 Når [
 Når
(Photo) er tændt


Yderligere zoom: [Digital Zoom] (s. 68)
Optagelse/afspilning
DK
27
Afspilning
Du kan søge efter optagede billeder efter dato og klokkeslæt for optagelsen (Event view) eller
placering for optagelsen (Map view) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
1
Åbn LCD-skærmen, og tryk på
-knappen på videokameraet
for at gå i afspilningstilstanden.

2
Vælg / for at flytte den
ønskede begivenhed til midten
(), og vælg den så ().

3
Du kan gå i afspilningstilstanden ved at
på LCD-skærmen (s. 24).
vælge
Videokameraet viser automatisk optagne
billeder som en begivenhed baseret på dato
og klokkeslæt.
Vælg billedet.

Videokameraet afspiller fra det valgte
billede til det sidste billede i begivenheden.
Skærmvisning på Event View-skærmen
Resterende batteri
Til Map View-skærmen*
Til MENU-skærmen
Begivenhedsnavn
Begivenheder
Til næste begivenhed
Til forrige begivenhed
Tidslinjebjælke
Skift til film-/
billedoptagetilstanden
DK
28
Sådan afspilles korte film (s. 44)
* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Knappen Change Event
Scale
Begivenhedsnavn
Optaget tid/antal billeder
Sådan går du tilbage til
skærmen Event View
Knappen Switch Image
Type
Film
Forrige/næste
Skift til film-/
billedoptagetilstanden


Sidst afspillet billede
Små billedudgaver gør det muligt at få vist mange billeder på én gang på en indeksskærm. Disse små
billeder kaldes "miniaturer."
Bemærkninger
Gem alle dine optagne billeder jævnligt på eksterne medier for at undgå, at dine billeddata går tabt.
(s. 58)
En beskyttet demofilm er optaget på forhånd i standardindstillingen
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Optagelse/afspilning

Billede
Afspilning af film og billeder fra et kort (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE)
1
Skift til Map View ved at trykke på
 [Map View].
2
Vælg optageplacering.


Tryk i den retning på kortet, som du
ønsker, kortet skal rulles. Bliv ved med
at trykke på dette sted for at rulle kortet
kontinuerligt.
Hvis du ændrer kortets skala ved hjælp
af zoomknappen, vil klyngerne af
miniaturerne også ændres.
DK
29
3
Vælg det ønskede billede.
Brug af kortdata for første gang
Der vises en meddelelse, der beder dig om at bekræfte, om du accepterer vilkårene for
licensaftalen for kortdataene. Du kan anvende kortdataene ved at trykke på [Yes] på skærmen,
når du har accepteret vilkårene i licensaftalen (s 87).
Du kan ikke anvende kortdataene, hvis du trykker på [No]. Når du forsøger at anvende
kortdataene for anden gang, vises den samme meddelelse på skærmen, og du kan anvende
kortdataene ved at trykke på [Yes].
Skærmvisning i Map View
Til MENU-skærmen
Til Event View-skærmen
Til filmoptagelsesvisningen
Sådan afspilles korte film (s. 44)
Til Map View
Forrige/næste
Til visning af film-/
billedoptagelser
DK
30
Knappen Switch Image
Type
Betjening af knapper under afspilning
Elementer på LCD-skærmen forsvinder, hvis du ikke forsøger at betjene videokameraet inden
for nogle få sekunder. Tryk på LCD-skærmen for at få vist elementerne igen.
Når der afspilles en film
Lydstyrke
Kontekst
Stop
Forrige
Hurtig tilbagespoling
Næste
Hurtig fremspoling
Pause/afspilning
Når der vises billeder
Optagelse/afspilning
Slet
Betjeningsknapperne ændres, når der vises billeder, afhængigt af indstillingen af knappen
Switch Image Type (s. 29).
(Film/billede) (standardindstilling)
Slet
Næste
Forrige
Sådan afspilles film og
billeder og sættes på pause i
den optagne rækkefølge
DK
31
(billede)
Slet
Kontekst
Forrige
Næste
Sådan startes/stoppes et
diasshow



Hvis du fortsætter med at vælge
/
under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed helt op til
ca. 5x  ca. 10x  ca. 30x  ca. 60x.
/
mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse.
Vælg
 [Slideshow Set] for at gentage diasshowet.
Vælg
Sådan afspilles billeder med andre enheder


DK
32
Billeder optaget på videokameraet kan måske ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder optaget på
andre enheder kan måske ikke afspilles normalt på videokameraet.
Film i standardbilledkvalitet (STD), som er optaget på SD-hukommelseskort, kan ikke afspilles på AVudstyr fra andre producenter.
Avancerede betjeninger
Tydelige optagelser
af personer
Tydelig optagelse af det valgte
motiv (ansigtsprioritet)
Dit videokamera kan spore et ansigt, du
vælger, og automatisk fokus, eksponering
og ansigtets hudfarve.
Tryk på et af de ansigter, du har
angivet som mål.
Avancerede betjeninger
Tydelig optagelse af stemmer
(Closer Voice)
Dit videokamera registrerer ansigtet på
en person og optager stemmen tydeligt.
([On] er standardindstillingen.)
Den dobbeltlinjede
ramme vises.


1
Vælg
 [Camera/Mic]
 [ Microphone]  [Closer
Voice].
2
Vælg det ønskede element.
Valg af udløsning
Bemærkninger
Det motiv, du trykkede på, registreres muligvis
ikke, afhængigt af lysforholdene og motivets
frisure.
Sørg for at angive indstillingen [Face
Detection] til noget andet end [Off] ([Auto] er
standardindstillingen).
Sådan optages motiver, der ikke er
mennesker (Sporingsfokus)
Tryk på det motiv, du vil optage.
Videokameraet justerer automatisk
fokusset.


Bemærkninger
på
Hvis du vælger [Off], vises
LCD-skærmen.
[Closer Voice] fungerer ikke, når en ekstern
mikrofon er fastgjort til videokameraet.
DK
33
Optagelse af film i
forskellige situationer

Når du vil optage lyden tydeligt uden
nogen forstyrrelser, f.eks. når du optager en
musikkoncert, skal du indstille [Closer Voice]
til [Off].


[Face Detection] (s. 69)
Automatisk optagelse af smil
(Smile Shutter)
I standardindstillingen optages et
billede som standard automatisk, når
videokameraet registrerer en person, der
smiler, under en filmoptagelse (s. 69).
([Dual Capture] er standardindstillingen.)
Videokameraet
registrerer et ansigt.


Videokameraet
registrerer et smil
(orange).
Bemærkninger
Når billedhastigheden og optagetilstanden er
] eller
indstillet til [50i]/[Highest Quality
], kan du ikke anvende
[50p]/[50p Quality
Smile Shutter-funktionen under filmoptagelse.
Når billedhastigheden er indstillet til
[25p], kan du heller ikke anvende Smile
Shutter-funktionen.
Registreringen af smil afhænger af
optageforholdene, motivet og videokameraets
indstilling.


DK
34
[Smile Sensitivity] (s. 69)
Automatisk valg af den
rigtige indstilling i forhold til
optagesituationen (Intelligent
Auto)
Videokameraet optager film efter
automatisk at have valgt den mest
egnede indstilling i forhold til
motiverne eller situationen. ([On] er
standardindstillingen.) Når videokameraet
registrerer et motiv, vises ikonerne, som
svarer til de registrerede forhold.
Vælg
 [On] 
nederst
til højre på optageskærmen til film
eller billeder.
Ansigtsregistrering:
Videokameraet registrerer ansigter og
justerer fokus, farve og eksponering.
(Portræt), (Baby)
Sekvensregistrering:
Videokameraet vælger automatisk den mest
effektive indstilling ud fra omgivelserne.
(Landskab),
 (Baggrundsbelysning),
(Night Scene), (Projektørlys),
(Svag belysning), (Makro)
Registrering af kamerarystelser:
Videokameraet registrerer, om der er
kamerarystelser eller ej og foretager den
optimale kompensering.
(Gang), (Stativ)
Lydregistrering:
Videokameraet registrerer og reducerer
vindstøj, så stemmen fra en person eller
den omgivende lyd kan optages tydeligt.
,
(Auto Wind NR)

Hvis du vil annullere funktionen Intelligent
 [Off].
Auto, skal du vælge
Sådan optages billeder lysere end
dem, der er optaget ved hjælp af
Intelligent Auto-funktionen

Bemærkninger
Videokameraet registrerer muligvis ikke de
forventede omgivelser eller motivet afhængigt
af optageforholdene.
Reduktion af kamerarystelser
SteadyShot)
(
Videokameraet har en afbalanceret
SteadyShot-funktion, der gør det muligt
for dig at reducere kamerarystelser,
når du optager med zoom, samt når
du optager med vidvinkel. ([Active] er
standardindstillingen.)
1
2
Vælg
 [Camera/Mic] 
[ Camera Settings] 
[
SteadyShot].
Standard:
Videokameraet reducerer kamerarystelser
ved hjælp af den afbalancerede SteadyShotfunktion under optagelse med vidvinkel.
Avancerede betjeninger
Vælg
 [Camera/Mic] 
Manual Settings]  [Low Lux].
[
Active:
Ud over den afbalancerede SteadyShotfunktion kompenserer videokameraet
for kamerarystelser i de vertikale og
horisontale retninger.
Off:
Videokameraet bruger ikke den
afbalancerede SteadyShot-funktion.


Bemærkninger
SteadyShot]Synsvinklen ændres, når [
funktionens indstillinger er blevet ændret.
Ved hjælp af optisk zoom kan du forstørre
billeder op til 10 gange i de følgende tilfælde:
SteadyShot] er indstillet til noget
 Når [
andet [Active]
(Photo) er tændt
 Når
Optagelse i mørke (NightShot)
Du kan optage billeder, selv når det er helt
mørkt.
Tryk på NIGHTSHOT.
Vælg det ønskede element.
DK
35
Off (ingen indikator)  Auto (
)  ...
 On (



Infrarød port





vises.
For at annullere NightShot-funktionen skal du
igen trykke på NIGHTSHOT.
Bemærkninger
Hvis du bruger NightShot på steder med meget
lys, kan der opstå fejl i videokameraet.
Dæk ikke den infrarøde port. Der påkræves
infrarøde stråler ved brug af NightShot.
Når du optager film med NightShotfunktionen skal du fjerne objektivhætten
(medfølger), adapterringen (medfølger) og
konverteringsobjektet (sælges separat).



[Focus] (s. 68)
[Low Lux] (s. 68)
Filmoptagelse i dæmpet
belysning (Video Light)
Tryk på LIGHT.
Blitz/
videolys
Hver gang du trykker på knappen LIGHT,
skifter indikatoren på følgende måde.
DK
36

Bemærkninger
Hold en afstand på ca. 0,3 m til 1,5 m mellem
videokameraet og motivet.
Videolyset giver et kraftigt lys. Du må ikke
bruge videolyset direkte foran øjnene på kort
afstand.
Batteriet aflades hurtigt, når du bruger
videolyset.
Når du optager billeder, slukkes videolyset og
fungerer i stedet som en blitz.


)
[Light Bright] (s. 69)
Optagelse af
billeder i den valgte
billedkvalitet
Valg af billedkvaliteten for film
(optagetilstand)
Du kan skifte optagetilstanden for at vælge
filmkvalitet, når du optager film i høj
opløsning (HD). Optagetiden (s. 76) eller
den type medieenhed, som billederne kan
kopieres til, kan ændres, afhængigt af den
] er
valgte optagetilstand. ([Standard
standardindstillingen.)
Bemærkninger
] kan kun indstilles, når
[50p Quality
Frame Rate] er indstillet til [50p].
[
1
2
Vælg
Size]  [
 [Image Quality/
REC Mode].
Vælg den ønskede
optagetilstand.
Medietyper
Optagetilstand
FH/
FX
PS*1
HQ/LP
På dette
videokamera
Indbygget
hukommelse*2
Hukommelseskort
På eksterne enheder
Eksterne
medier (USBlagringsenheder)
Blu-ray-diske
AVCHDoptagediske
—
Avancerede betjeninger

Optagetilstanden og
medieenhederne, som billederne kan
kopieres til
—
*1[50p Quality
] kan kun indstilles, når
Frame Rate] er indstillet til [50p].
[
*2HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Om billedkvalitet

vises på et medieikon, hvis en film, som
er optaget med den valgte optagetilstand,
ikke kan kopieres over på det pågældende
medie.
Billedkvaliteten og bithastigheden for hver
optagetilstand kan indstilles på følgende
måde.
("M", som f.eks. i "24M", betyder "Mbps".)
For film i HD-kvalitet (HD)





[50p Quality
]: 1920  1080/50p-kvalitet,
AVC HD 28M (PS)
]: 1920  1080/50i eller
[Highest Quality
1920  1080/25p-kvalitet, AVC HD 24M (FX)
]: 1920  1080/50i eller
[High Quality
1920  1080/25p-kvalitet, AVC HD 17M (FH)
]: 1440  1080/50i-kvalitet,
[Standard
AVC HD 9M (HQ)*1
[Long Time
]: 1440  1080/50i-kvalitet,
AVC HD 5M (LP)
DK
37
Brug af de manuelle
justeringsfunktioner
For film i standarddefinitionsbilledkvalitet
(STD)
[Standard
]: Standardkvalitet, STD 9M
(HQ)*2
*1 Standardindstillingen
*2 Standardbilledkvalitet (STD) er fastsat til
denne værdi.
Optagelse af billeder med irisprioritetstilstanden





[
Frame Rate] (s. 69)
Optagelse af film i
standarddefinitionsbilledkvalitet (STD):
/
Setting] (s. 69)
[
Overførselsguide (s. 58)
Ændring af IRIS-parameter ændrer ikke det
område, der fokuseres på.
1
Vælg
 [Camera/Mic] 
[
Manual Settings]  [IRIS]
 [Manual].
2
Vælg
irisen.
/
for at justere
Ændring af billedkvaliteten på
billeder
Antallet af billeder, du kan optage er
forskelligt, afhængigt af det valgte
billedformat.
1
Vælg
Size]  [
2
Vælg det ønskede billedformat.
F-værdi
 [Image Quality/
Image Size].

Efterhånden som F-værdien
(blændeværdi) bliver mindre, åbnes irisen,
og baggrunden bliver sløret.
Ændring af billedets atmosfære med
IRIS-parameteret

Bemærkninger
Det valgte billedformat med denne indstilling
aktiveres for billeder, der er taget ved hjælp af
Dual Capture-funktionen (s. 23).
En mindre F-værdi (der åbner irisen)
indsnævrer det område, der fokuseres på.
En større F-værdi (der indsnævrer irisen)
udvider det område, der fokuseres på.
Åbn irisen for at sløre baggrunden, eller
indsnævr irisen for at gøre hele billedet
skarpere.


DK
38
Antal billeder, der kan optages (s. 77)

Bemærkninger
Selvom du åbner IRIS mere (en mindre Fværdi) end F3,4, når du indstiller zoomknappen
til W (vidvinkel), nulstilles IRIS til F3,4, når du
bevæger zoomknappen til T (telefoto).
Optagelse af billeder med lukkerhastighedsprioritetstilstanden
Du kan gengive bevægelsen af et motiv, der
er i bevægelse, på forskellige måder ved at
justere lukkerhastigheden. Når du f.eks.
optager en bjergkilde, vil et vandsprøjt blive
optaget tydeligt med høj lukkerhastighed,
eller et sporbillede af vand med lav
lukkerhastighed.
Vælg
 [Camera/Mic] 
[
Manual Settings] 
[Shutter Speed]  [Manual].
2
Vælg
/
for at justere
lukkerhastigheden.
Det er praktisk at foretage manueller
justeringer ved hjælp af MANUALdrejeknappen ved at tildele et menuelement
([Focus] i standardindstillingen) til
MANUAL-drejeknappen.
MANUAL-knap
MANUAL-drejeknap
1
Tryk på MANUAL for at skifte til
manuel betjening.



Efterhånden som værdien bliver mindre
(langsommere lukkerhastighed), optages
der et sporbillede af motivets bevægelse.
Når du optager billeder i kunstigt lys,
kan der forekomme vandrette striber,
flimren eller farveforandringer. I sådanne
tilfælde kan du ændre lukkerhastigheden,
så den stemmer overens med
strømforsyningsfrekvensen i dit område.
Avancerede betjeninger
1
Manuel styring af
billedindstillingerne med
MANUAL-drejeknappen
2
Hvis du trykker på MANUAL, skifter
betjeningstilstanden mellem manuel og
automatisk.
Drej drejeknappen for at
foretage justeringen.
Elementer, du kan styre med
MANUAL-drejeknappen






[Focus] (s. 68)
[Exposure] (s. 68)
[IRIS] (s. 68)
[Shutter Speed] (s. 68)
[AE Shift] (s. 68)
[White Balance Shift] (s. 68)
DK
39
Optageoplysninger
om din placering (GPS)
Tildeling af menuelementet til
drejeknappen MANUAL
1
Tryk på MANUAL, og hold den
nede nogle sekunder.
2
Drej drejeknappen MANUAL,
og vælg det element, der skal
tildeles.

3
Tryk på MANUAL.
De kameradata, der vises på LCDskærmen, vil være anderledes, afhængigt
af videokameraets optageindstillinger.
Indstillingerne vises med de følgende
ikoner.

: Automatisk

: Eksponeringen indstilles
manuelt.

: IRIS-prioritet

: Lukkerhastighedsprioritet

Bemærkninger
Manuelle indstillinger bevares, selvom du
ændrer det tildelte element for drejeknappen
MANUAL. Hvis du imidlertid indstiller
[Exposure], efter at [AE Shift] er indstillet
manuelt, vil [Exposure] tilsidesætte [AE Shift].
Hvis du indstiller enten [Exposure], [IRIS] eller
[Shutter Speed], annulleres indstillingerne for
de 2 andre elementer.


DK
40
Følgende funktioner er tilgængelige, hvis du
bruger funktionen GPS (Global Positioning
System).
 Oplysninger om optageplaceringen
på film eller billeder ([On] er
standardindstillingen.)
Vælg [Reset] for at nulstille elementerne,
der blev justeret manuelt, til
standardindstillingerne.


(HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
[Data Code] (s. 70)
 Afspilning af film og billeder ved
søgning på et kort (map view, s. 29)
 Visning af et kort over din aktuelle
position
GPS-triangulering

Søgning efter
satelliterne

Antallet af prikker
ændres
Henter et kort over den aktuelle
placering (prioritetstilstand for
triangulering)
Denne funktion er nyttig til at kontrollere
et kort over din aktuelle position, mens du
er på farten.
Når videokameraet slår andre funktioner
fra for at søge efter satellitter, kan
registrering af trianguleringsoplysninger
blive proriteret.
Vælg
 [Setup] 
[ General Settings]  [Your
Avancerede betjeninger
Kan ikke
triangulere
Triangulerer
Brug GPS-funktionen udendørs og i åbne
områder, da modtagelsen af radiosignaler er
bedst på sådanne steder.
Kortet vender altid sådan, at nord peger opad.
Location].
Trianguleringsmålere
Kunne ikke registrere
positionsoplysninger
En markør (rød), der angiver
din aktuelle position
Billeder registreres ved hjælp af
placeringsoplysninger, som er
hentet tidligere.
Hvis du ikke vil optage
positionsoplysninger
Vælg
 [Setup] 
[ General Settings]  [GPS
Setting]  [Off ].

Bemærkninger
Det kan godt vare lidt, inden videokameraet
begynder at triangulere.




Viser
trianguleringsoplysningerne
(s. 42)
Bemærkninger
Hvis du vælger et bestemt punkt på skærmen,
viser kortet et område med det punkt som
for at flytte din aktuelle
centrum. Vælg
placering tilbage som centrum.
Hvis videokameraet ikke kan hente dine
aktuelle placeringsoplysninger, vises skærmen
med trianguleringsoplysninger (s. 42).
Hvis de positionsoplysninger, der tidligere blev
registreret, er ugyldige, vises markøren ikke.
Hvis du vil lukke den aktuelle placeringsskærm,
.
skal du vælge
DK
41
Kontrol af status for triangulering
Videokameraet viser statussen for GPSsignalmodtagelsen, når du ikke kan hente
trianguleringsoplysningerne.
1
Få vist din aktuelle placering
(s. 41).
Hvis din aktuelle position vises på
LCD-skærmen, behøver du ikke at
fortsætte denne betjening.
2
Vælg
.
Om satellitkortet og
trianguleringsmåleren
Din aktuelle placering vises i centrum
af satellitkortet. Du kan se retningen
for satellitterne (nord/syd/øst/vest)
med satellitikonerne (), som vises på
satellitkortet.
Når videokameraet opnår triangulering af
din placering, lyser trianguleringsmåleren
grønt.
Sådan kontrollerer du
GPS-satellitikonerne/
trianguleringsmåleren
Farven på GPS-satellitikonerne og
trianguleringsmåleren skifter afhængigt af
den aktuelle trianguleringsstatus.
Satellitkort
Satellitikoner
Trianguleringsmåler

DK
42
Oplysninger om den
seneste placering.
Hvis du vil lukke skærmen med
trianguleringsoplysninger, skal du vælge
.
GPS-satellitikoner/
trianguleringsmåler
/
(sort)
/
(grå)
/
(brun)
/
(okker)
/
(grøn)
Status
Intet signal, men
oplysninger om
satellittens kredsløb er
tilgængelige.
En del af oplysningerne
om satellittens kredsløb
er hentet.
Omkring halvdelen
af oplysningerne om
satellittens kredsløb er
hentet.
De fleste af oplysningerne
om satellittens kredsløb
er hentet.
Triangulering er fuldført,
og satelitten er i brug.
Hvis data om din aktuelle placering
ikke kan hentes
Der vises en skærm, der giver dig mulighed
for at triangulere placeringen igen. Hvis det
sker, skal du følge vejledningen, der vises på
LCD-skærmen.


GPS-hjælpedata virker muligvis ikke i følgende
tilfælde:
 Når GPS-hjælpedataene ikke er opdateret
inden for 30 dage eller mere
 Hvis videokameraets dato og klokkeslæt ikke
er indstillet korrekt
 Hvis videokameraet flyttes langt væk
Hvis du bruger en Mac, kan du ikke importere
GPS-hjælpedata.
Tips til bedre modtagelse




Avancerede betjeninger

Anvend GPS-funktionen udendørs og i åbne
områder.
Du kan få flere oplysninger om placeringer eller
omstændigheder, hvor radiosignaler ikke kan
hentes, i "Handycam"-brugervejledning.
Roter LCD-skærmen for at rette GPS-antennen
(s. 10) mod himlen. Du må ikke sætte hånden
på GPS-antennen.
Vælg [Your Location] i menuen for at anvende
prioritetstilstand for triangulering (s. 41).
Anvend GPS-hjælpedata.
Hvis du importerer GPS-hjælpedata fra
din computer til dit videokamera med den
indbyggede "PlayMemories Home"-software,
forkortes den tid det tager for videokameraet
at hente oplysninger om din placering. Kobl
videokameraet til en computer, som har
forbindelse til internettet. GPS-hjælpedata
opdateres automatisk.
Bemærkninger
I de følgende situationer kan den aktuelle
position af videokameraet, som vises på kortet,
være en anden end den faktiske position.
Fejlmargenen kan være på flere hundrede
meter.
 Når videokameraet modtager GPS-signaler,
der tilbagereflekteres fra de omkringliggende
bygninger
 Når GPS-signalet er for svagt
DK
43
Sådan kan du se et
resume over dine film
(Highlight Playback)
B: Du kan gemme Highlight
Playback-scenerne i
standarddefinitionsbilledkvalitet
(STD) og dele dem (overføre dem til
internettet osv.).
C: Du kan ændre indstillingerne for
Highlight Playback.
Du kan få et resume af film og billeder i
HD-kvalitet (HD) svarende til en kortfilm.
1
2
Tryk på
(View Images) (s. 28).
Vis den ønskede begivenhed i
midten Event View, og vælg
[ Highlight].
Sådan ændres indstillingerne for
Highlight Playback
Du kan ændre indstillingerne for Highlight
Playback ved at vælge [Highlight Setting]
på skærmen, når Highlight Playback er
afsluttet.
Du kan også ændre indstillingen ved
 [Highlight Setting], når
at vælge
videokameraet afspiller fremhævede scener.
Justering af
lydstyrke

Kontekst

Stop
Forrige
3
Næste
Pause
Vælg den ønskede handling, når
Highlight Playback afsluttes.




A: Videokamereaet afspiller Highlight
Playback-scener igen.
DK
44
[Playback Range]
Du kan indstille afspilningsområdet (start- og
slutdato) for Highlight Playback.
[Theme]
Du kan vælge et tema til Highlight Playback.
[Music]
Du kan vælge musik.
[Audio mix]
Originallyden afspilles sammen med musikken.
[Length]
Du kan indstille længden af segmentet med
Highlight Playback.
[Highlight Point]
Du kan bruge disse punkter i en film eller
billede, som bruges i en Highlight Playback.

.
Afspil den ønskede film, og vælg
.
Eller afspil det ønskede billede, og vælg
vises på den film eller det billede, der
bruges i en Highlight Playback.

Hvis du vil slette punkter, skal du vælge
[Clear All Points].





1
Vælg [Replay] på skærmen,
når en Highlight Playback er
afsluttet.
2
Når Highlight Playback starter
igen, skal du vælge 
[ Scenario Save].
Avancerede betjeninger

Bemærkninger
Scener i forbindelse med Highlight Playback
ændres, hver gang du vælger en Highlight
Playback.
Indstillingen [Playback Range] ryddes, når
Highlight Playback stoppes.
Når musikfilen er overført til videokameraet, og
det viser sig, at du ikke kan afspille musikken,
kan det være, fordi musikfilen er beskadiget.
 [Setup]
Slet musikfilen ved at vælge
Playback Settings]  [Empty Music],
[
og overfør derefter musikfilen igen. Du kan
gendanne de musikdata, der blev optaget på
dit videokameraet, som standard ved hjælp af
"Music Transfer". Få en betjeningsvejledning i
hjælpen til "Music Transfer" (HDR-CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/PJ760VE).
Hvis funktionen Highlight Playback blev startet
fra Map View-skærmen, kan [Highlight Point]
ikke indstilles. Men hvis funktionen Highlight
Playback blev startet fra Event View-skærmen
og du indstiller [Highlight Point], kan stedet
træde i kraft på Map View (HDR-CX740VE/
CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
Den lyd, der bruges til Highlight Playback,
konverteres til 2-kanals stereo.
Når du kobler videokameraet til en ekstern
enhed som f.eks. et tv og ser Highlight Playback
eller Highlight Scenario, vises disse billeder ikke
på videokameraets LCD-skærm.
Sådan afspilles et gemt scenarie
Vælg
 [Playback Function]
 [ Scenario], vælg det ønskede
scenarie, og vælg derefter
.


Tilføjelse af din ønskede musik: "Music
Transfer" (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE) (s. 57)
Lagring af Highlight Playback i
HD-billedkvalitet ( Scenario
Save)
Du kan gemme din foretrukne Highlight
Playback som et "scenarie" i HDbilledkvalitet (HD). Der kan gemmes op
til 8 scenarier, og disse scenarier kan kun
afspilles på videokameraet.

Hvis du vil slette et gemt scenarie, skal du vælge
 [Erase]/[Erase All], mens scenariet
afspilles.
Konvertering af dataformatet
til STD-billedkvalitet (Highlight
Movie)
Du kan konvertere dataformatet
for Highlight Playback
eller Highlight Scenarios til
standarddefinitionsbilledkvalitet (STD)
og gemme dem som "Highlight Movie".
DK
45
Afspilning af billeder
på et tv
Highlight-film kan bruges til at oprette
DVD’er eller overføres til internettet.
1
Vælg [Save and Share] på
skærmen, når en Highlight
Playback eller Highlight
Scenario-afspilning er afsluttet.
2
Vælg den ønskede handling, når
elementet er blevet gemt.
Tilslutningsmetoder og billedkvaliteten, der
vises på tv-skærmen, varierer afhængigt af
det tilsluttede tv og de brugte stik.
Tilslutning til et
HD-tv*1
A: Hvis du vælger [Share], kan
du overføre Highlight-filmen til
internettet ved hjælp af den indbyggede
"PlayMemories Home"-software
(s. 57) eller oprette DVD’er ved hjælp af
"DVDirect Express" DVD-brænderen
(s. 60)
B: Videokameraet afspiller den gemte
Highlight Movie.
HDMI-kabel
(medfølger)
Tilslutning til et
16:9-tv, (bredskærm),
der ikke understøtter
HD, eller et 4:3-tv
A/Vforbindelseskabel
(medfølger)
Indgang
Gul
Hvid
Rød
Sådan afspilles en Highlight Movie
Vælg
 [Playback Function]
 [Highlight Movie], og vælg den
ønskede Highlight Movie.

DK
46
Hvis du vil slette en Highlight Movie, skal du
vælge , når Highlight Movie afspilles.
Signalflow
* Hvis tv’et ikke har HDMI-indgangsstikket,
skal du bruge A/V-forbindelseskabel for at få
forbindelse.
1
Skift indgangen på tv’et til det
tilsluttede stik.
2
3
Slut videokameraet til et tv.
Afspil en film eller et billede på
videokameraet (s. 28).








Du kan optage Dolby Digital 5,1-kanals
surround-lyd med den indbyggede
mikrofon. Du kan opleve realistisk lyd,
når du afspiller en film på enheder, der
understøtter 5,1-kanals surround-lyd.
Indbygget mikrofon


Bemærkninger
Hvis du prøver på at afspille 5,1-kanals lyd med
højttalerne på dit videokamera, konverteres
5,1-kanals lyden automatisk og udsendes i
2 kanaler.
Hvis du vil have 5,1-kanals surround-lyd på
dine film, som er optaget med hd-billedkvalitet
(HD) i 5,1-kanals lys, skal du bruge en enhed,
der er kompatibel med 5,1-kanals lyd.
[Audio Mode] (s. 69)
Om et HDMI-kabel




Oplev 5,1-kanals surround-lyd
Når du tilslutter dit videokamera med det
medfølgende HDMI-kabel, udsendes lyden til
film i hd-billedkvalitet (HD), som er optaget
i 5,1-kanals lyd, automatisk i 5,1-kanals lyd.
Lyden for billeder til film i standardkvalitet
(STD) konverteres til 2 kanaler.


Brug et HDMI-kabel med HDMI-logo.
Brug et HDMI-ministik i den ene ende (til
videokameraet) og et stik, der passer til dit tv, i
den anden ende.
Copyright-beskyttede billeder sendes ikke fra
HDMI OUT-stikket på videokameraet.
Nogle tv fungerer muligvis ikke korrekt med
denne tilslutning (ingen lyd eller intet billede).
Slut ikke videokameraets HDMI OUT-stik til
en ekstern enheds HDMI OUT-stik, da det kan
medføre fejl.
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
er en grænseflade, som bruges til at sende både
video- og lydsignaler. HDMI OUT-stikket
sender billeder og digital lyd i høj kvalitet.
Avancerede betjeninger

Bemærkninger
Se også i tv’ets betjeningsvejledning.
Brug den medfølgende vekselstrømsadapter
som strømkilde (s. 16).
Når film optages i
standarddefinitionsbilledkvalitet (STD), afspilles
de igen istandarddefinitionsbilledkvalitet (STD)
selv på et HD-tv.
Når du afspiller film i standardopløsning (STD)
på et 4:3-tv, der ikke er kompatibelt med 16:9Wide Mode] til
signalet, kan du indstille [
[4:3] for at optage film i 4:3-formatet.
Hvis du forbinder videokameraet til tv ved
hjælp af mere end én type udgangskabel til
billeder, får HDMI-udgangen prioritet.
Videokameraet understøtter ikke
S-Video-udgangen.
Hvis dit tv kun understøtter
mono (når fjernsynet kun har én
lydindgang)
Slut det gule stik på A/V-forbindelseskablet
til videoindgangsstikket, og slut det hvide
stik (venstre kanal) eller det røde stik (højre
kanal) til lydindgangsstikket på tv’et eller
videobåndoptageren.
DK
47
Ved tilslutning til dit tv via en
videobåndoptager

Slut videokameraet til
videobåndoptagerens LINE IN-indgang
med A/V-forbindelseskablet. Indstil
indgangsvælgeren på videobåndoptageren
til LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.).


Indstilling af det format, der understøttes af
fjernsynet: [TV Type] (s. 69)
Hvis dit tv/din videobåndoptager
har en adapter med 21 ben
(EUROCONNECTOR)
Brug en 21-bens adapter (sælges separat) til
at afspille billeder.
Tv/videobåndoptager
Ved hjælp af "BRAVIA" Sync
Videokameraet kan betjenes med
fjernbetjeningen til dit tv ved at slutte
videokameraet til et "BRAVIA" Synckompatibelt tv fra 2008 eller senere med et
HDMI-kabel.
Du kan betjene videokameraets menu
ved at trykke på knappen SYNC MENU
på tv’ets fjernbetjening. Du kan få vist
videokameraets skærme såsom Event
View, afspille valgte film eller få vist valgte
billeder ved at trykke på knapperne op/ned/
venstre/højre/enter på tv’ets fjernbetjening.



DK
48
Ikke alle handlinger kan udføres med
fjernbetjeningen.
Indstil [CTRL FOR HDMI] til [On].
Du skal også indstille dit tv derefter. Yderligere
oplysninger findes i tv’ets betjeningsvejledning.

Betjeningen af "BRAVIA" Sync varierer,
efter hvilken BRAVIA-model der er
tale om. Yderligere oplysninger findes i
betjeningsvejledningen til tv’et.
Hvis du slukker for tv’et, slukkes videokameraet
samtidigt.
Om "Photo TV HD"
Dette videokamera er kompatibel med
"Photo TV HD"-standarden. "Photo TV
HD" giver en detaljeret, fotolignende
afbilding af fine strukturer og farver.
Ved at tilslutte Sonys Photo TV HDkompatible enheder med et HDMI-kabel*
kan du opleve en hel ny verden af billeder i
fascinerende HD-kvalitet.
* Tv’et skifter automatisk til den relevante
tilstand, når der vises billeder.
Sådan bruger du
den indbyggede
projektør (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE)

3
Du kan bruge en plan overflade som f.eks.
en væg som skærm, når du vil vise optagne
billeder ved hjælp af den indbyggede
projektor.
Juster fokus på det projicerede
billede ved hjælp af PROJECTOR
FOCUS-håndtaget.
PROJECTOR FOCUS-håndtag

Bemærkninger
LCD-skærmen slukkes, når et billede bliver
projiceret. Brug zoomknap/PHOTO-knappen
eller en trådløs fjernbetjening til at betjene
videokameraet.
1
2
Vend projektorobjektiv objektiv
mod en overflade som f.eks.
en væg, og tryk derefter på
PROJECTOR.
Når skærmen med
betjeningsvejledningen vises,
skal du vælge [Project].
4
Det projicerede billede er større, når
afstanden mellem videokameraet og den
reflekterende overflade øges.
Det anbefales, at du placerer
videokameraet ca. 0,5 m eller længere
væk fra den overflade, som billederne skal
projiceres på.
Avancerede betjeninger


Denne skærm vises, første gang du
anvender den indbyggede projektor.
Flyt zoomknappen for at vælge
det billede, du afspille, og tryk
derefter på PHOTO for at starte
afspilningen.
Zoomknap
PHOTO-knap


Brug zoomknap til at flytte
markeringsrammen, der vises på LCDskærmen, og tryk på PHOTO-knappen for
at starte afspilningen af rammeelementet
igen.
Du kan finde flere oplysninger om
afspilning på side 28.
DK
49




DK
50
Når du bruger den trådløse fjernbetjening,
skal du bruge /// til at flytte
markeringsrammen og trykke på ENTER
for at starte afspilning af det markerede
element.
Sådan slukkes projektoren PROJECTOR.
Bemærkninger
Vær forsigtig i forbindelse med følgende
betjeninger eller situationer, hvor projektoren
anvendes.
 Sørg for, at du ikke projicerer billeder mod
øjnene.
 Sørg for, at du ikke berører projektorobjektiv.
 LCD-skærmen og projektorobjektiv bliver
varm under brug.
 Brug af projektoren forkorter batteriets
levetid.
Følgende betjeninger er ikke tilgængelige, når
du bruger projektoren.
 Kortbetjening
(HDR-PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
 Afsendelse af Highlight Playback til en enhed
som f.eks. et tv
 Betjening af videokameraet, mens LCDskærmen er lukket
 Flere nye funktioner
Redigering
Redigering på
videokameraet




Sådan slettes alle film/billeder på den
valgte dato på én gang
1 I trin 2: vælg [All In Event].
2 Vælg den dato, du vil slette, ved hjælp af
/ , og vælg derefter
.
Redigering

Bemærkninger
Der kan udføres visse grundlæggende
betjeninger på videokameraet. Hvis du vil
udføre avancerede redigeringsbetjeninger,
skal du installere "Expanded Feature" for den
indbyggede "PlayMemories Home"-software.
Du kan ikke gendanne billeder, når de først er
slettet. Gem vigtige film og billeder på forhånd.
Du må ikke fjerne batteriet eller
vekselstrømsadapteren fra videokameraet,
mens der slettes eller opdeles billeder. Det kan
beskadige optagemediet.
Skub ikke hukommelseskortet ud, mens der
slettes eller opdeles billeder fra det.
Hvis du sletter eller opdeler film/billeder, der
er medtaget i gemte scenarier (s. 45), slettes
scenarierne også.
Sletning af film og billeder
1
Vælg
[Delete].
2
Vælg [Multiple Images], og vælg
derefter den type billede, du vil
slette.
 [Edit/Copy] 
Sådan slettes en del af en film
Du kan opdele en film og slette den.



Ophæv beskyttelse: [Protect] (s. 70)
[Format] (s. 70)
Opdeling af en film
1
3
Vælg  [Divide] på
filmafspilningsskærmen.
Føj flueben til de film eller
billeder, der skal slettes, og vælg
.
DK
51
2
Vælg det punkt, hvor du vil
opdele filmen i scener, ved hjælp
af
/ , og vælg derefter
.
2
A
Vælg det punkt, hvor du vil
registrere et billede, ved hjælp af
/ , og vælg derefter
.
B
A: Skifter til begyndelsen af den valgte film
B: Justerer opdelingspunktet med større
præcision


Bemærkninger
Der kan være en mindre forskel mellem
det punkt, hvor du vælger, og det faktiske
opdelingssted, da videokameraet vælger
opdelingsstedet i intervaller på et halvt sekund.
Der kan udføres visse grundlæggende
betjeninger på videokameraet. Hvis du vil
foretage avanceret redigering, kan du bruge den
indbyggede "PlayMemories Home"-software.
A
A: Skifter til begyndelsen af den valgte film
B: Justerer registreringspunktet med større
præcision
Hvis filmen blev optaget med et af
følgende billedkvalitetsniveauer,
angives billedformatet, sådan som det
er vist herunder.

Oprettelse af et billede fra en
film
HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE:
Du kan tage billeder fra film, som er
optaget med videokameraet.
HDR-CX740VE/PJ740VE:
Du kan tage billeder fra film, som er
optaget på det interne optagemedie.
1
DK
52
Vælg  [Photo Capture], der
vises på afspilningsskærmen for
en film.
B


HD-billedkvalitet (HD): 2,1 M (16:9)
Bredformatet (16:9) med billeder i
standarddefinitionsbilledkvalitet (STD):
0,2 M (16:9)
4:3-billedformat med
standardbilledkvalitet (STD): 0,3 M (4:3)
Om optagedato og -klokkeslæt for
optagne billeder


Optagedato og -klokkeslæt for de nye optagne
billeder er identisk med filmenes optagedato og
-klokkeslæt.
Hvis der ikke er nogen datokode på den film,
som det nye billede er oprettet ud fra, vises
optagedatoen og -klokkeslættet for det nye
billedes oprettelse.
Lagring af film og billeder med en computer
Der er nyttige funktioner, når videokameraet skal
sluttes til computeren
For Windows
Den indbyggede "PlayMemories Home"-software (Lite Version) gør det muligt at importere
billeder i videokameraet til computeren og afspille dem på computeren uden problemer.
Import af billeder

Afspilning
Brug USB-tilslutningskablet, når videokameraets Built-in USB Cable er for kort til tilslutning til computeren.
Lagring af film og billeder med en computer
Sådan anvendes "Expanded Feature"-opgraderingen til "PlayMemories Home"softwaren
På en computer, der har forbindelse til internettet, kan du hente "Expanded Feature"opgraderingen, der gør det muligt at bruge forskellige udvidede funktioner.
Overførsel
Redigering
Netværkstjenester
Gem på en disk
Fletning af billedfiler
DVD/Blu-ray
For Mac
Den indbyggede "PlayMemories Home"-software understøttes ikke med Mac-computere.
Hvis du vil importere billeder fra videokameraet til din Mac og afspille dem, skal du bruge den
relevante software på Mac. Gå til følgende URL-adresse for at få oplysninger.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
DK
53
Klargøring af en
computer (Windows)
Trin 1 kontrol af
computersystemet
Operativsystem*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
CPU*4
Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere eller
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz er påkrævet
ved behandling af FX- eller FH-film, og
Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller hurtigere er
påkrævet ved behandling af PS-film).
Dog er Intel Pentium III 1 GHz eller hurtigere
er dog tilstrækkeligt hurtigt til følgende
handlinger:
 Import af film og billeder til computeren
 Oprettelse af en Blu-ray-disk/AVCHD
optagedisk/DVD-video (Intel Core
Duo 1,66 GHz eller hurtigere kræves
til oprettelse af en DVD-video ved
konvertering af høj opløsning (HD) til
standardopløsning (STD).)
 Kun behandling af film i
standarddefinitionsbilledkvalitet (STD)
Hukommelse
Windows XP: 512 MB eller mere (1 GB eller
mere anbefales)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB eller mere
Harddisk
Diskstørrelse krævet til installation: Ca. 500
MB (10 GB eller mere kan være nødvendigt
ved oprettelse af AVCHD-optagediske.
Maksimalt 50 GB kan være nødvendigt ved
oprettelse af Blu-ray-diske.)
*1Standardinstallation kræves. Der er ingen
garanti for handlingen, hvis operativsystemet er
opgraderet eller en del af et multiboot-miljø.
*264-bit versioner og Starter (Edition)
understøttes ikke. Windows Image Mastering
API (IMAPI) Ver.2.0 eller nyere kræves for at
bruge diskoprettelsesfunktionen osv.
*3Starter (Edition) understøttes ikke.
*4Der anbefales en hurtigere processor.

Bemærkninger
Der er ikke garanti for betjening i alle
computermiljøer.
Trin 2 Installation af den
indbyggede "PlayMemories
Home"-software
1
Tænd computeren.


2
Log ind som administrator for at kunne
installere.
Luk alle åbne programmer på computeren,
før du installerer softwaren.
Slut videokameraet til
computeren ved hjælp af det
Built-in USB Cable, og vælg
derefter [USB Connect] på
videokameraets LCD-skærm.
Skærm
Minimum 1.024 × 768 prikker
Andre
USB-port (skal være tilgængelig som
standard, Hi-Speed USB (USB 2.0kompatibel)), Blu-ray-disk/DVD-brænder
Enten NTFS- eller exFAT-filsystemet
anbefales som harddiskens filsystem.
DK
54


Når du bruger Windows 7: Device Stagevinduet åbnes.
Når du bruger Windows XP/Windows
Vista: Guiden AutoPlay vises.
3
4
Om Windows 7, vælg
[PlayMemories Home] i Device
Stage-vinduet. Om Windows XP/
Windows Vista, vælg [Computer]
(om Windows XP, [My Computer])
 [PMHOME]  [PMHOME.EXE].
Følg den vejledning, der vises
på computerskærmen, for at
fortsætte installationen.



Når installationen er færdig, startes
"PlayMemories Home".




Sådan kobles videokameraet fra
computeren
Lagring af film og billeder med en computer

Hvis "PlayMemories Home"-softwaren
allerede er installeret på computeren,
skal du registrere videokameraet med
"PlayMemories Home"-softwaren.
Funktioner, der kan bruges sammen
med dette videokamera, vil derefter være
tilgængelige.
Hvis "PMB (Picture Motion Browser)"softwaren er installeret på computeren,
overskrives den med "PlayMemories
Home"-softwaren. I dette tilfælde kan
du bruge visse funktioner, der blev
tilgængelige med "PMB" med denne
"PlayMemories Home"-software.
Instruktioner til installation af "Expanded
Feature"-opgraderingen vises på
computerskærmen. Følg instruktionerne,
og installer udvidelsesfilerne.
Denne computer skal være forbundet til
internettet for at installere "Expanded
Feature"-opgraderingen. Hvis du ikke
installerede filen, første gang du startede
"PlayMemories Home"-softwaren, vises
instruktionerne igen, når du vælger en
funktion i softwaren, der kun kan bruges,
når "Expanded Feature"-opgraderingen er
installeret.
Du kan få oplysninger om "PlayMemories
Home" ved at vælge ("PlayMemories
Home Help Guide") på softwaren eller
gå til PlayMemories Home-supportsiden
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Bemærkninger
Sørg for at indstille [USB LUN Setting] til
[Multi], når du installerer "PlayMemories
Home"-softwaren.
Hvis "Device Stage" ikke startes, når du
bruger Windows 7, skal du klikke på [Start]
og derefter dobbeltklikke på kameraikonet
for videokameraet  det medieikon, hvor de
ønskede billeder gemmes  [PMHOME.EXE].
Betjeningsmuligheden er ikke garanteret,
hvis du læser eller skriver videodata fra eller
til videokameraet ved hjælp af en anden
software end den indbyggede "PlayMemories
Home". Kontakt softwareproducenten for at få
flere oplysninger om kompatibiliteten af den
software, som du bruger.
1 Klik på ikonet
i nederste højre del
af computerens skrivebord  [Safely
remove USB Mass Storage Device].
2 Vælg
skærm.
 [Yes] på videokameraets
3 Frakobl USB-kablet.


Hvis du bruger Windows 7, vises ikonet
muligvis ikke på computerens skrivebord. Hvis
dette er tilfældet, kan du koble videokameraet
fra computeren uden at følge de procedurer, der
er beskrevet ovenfor.
Bemærkninger
Du må ikke formatere videokameraets
indbyggede hukommelse ved hjælp af
en computer. Hvis du gør dette, fungerer
videokameraet ikke korrekt.
DK
55







DK
56
Du må ikke sætte AVCHD-optagediske,
der er oprettet ved hjælp af den indbyggede
"PlayMemories Home"-software, i DVDafspillere eller -optagere, da disse enheder ikke
understøtter AVCHD-standarden. Hvis du gør
dette, kan du muligvis ikke fjerne diskene fra
enhederne igen.
Videokameraet optager HD-optagelser
i formatet AVCHD. Ved hjælp af den
medfølgende PC-software kan optagelser i høj
opløsning kopieres over på et DVD-medie.
DVD-medier med AVCHD-optagelser må
dog ikke afspilles på DVD-baserede afspillere
eller optagere, da DVD-afspilleren/-optageren
muligvis ikke skubber disken ud igen og sletter
indholdet uden varsel.
Når du får adgang til videokameraet fra
computeren, kan du bruge den indbyggede
"PlayMemories Home"-software. Du må ikke
ændre videokameraets filer eller mapper på
computeren. Billedfilerne kan blive beskadiget,
eller de kan muligvis ikke afspilles.
Betjeningen er ikke garanteret, hvis du
behandler dataene på videokameraet ved hjælp
af computeren.
Videokameraet opdeler automatisk en billedfil,
som overstiger 2 GB, og gemmer delene
som separate filer. Alle billedfiler kan vises
som separate filer på en computer. Filerne
behandles imidlertid korrekt af videokameraets
importfunktion og afspilningsfunktion eller
"PlayMemories Home"-softwaren.
Brug den indbyggede "PlayMemories Home"software, når du importerer lange film eller
redigerer billeder fra videokameraet til en
computer. Hvis du bruger en anden software,
kan billederne muligvis ikke importeres korrekt.
Når du sletter billedfiler, skal du følge trinnene
på side 51.
Sådan oprettes en Blu-ray-disk
Du kan oprette en Blu-ray-disk med film i
HD-billedkvalitet (HD), som tidligere blev
importeret til en computer.
Hvis du vil oprette en Blu-ray-disk, skal
"BD Add-on Software" installeres.
Gå til den følgende URL-adresse for at
installere softwaren.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/



Computeren skal understøtte oprettelse af
Blu-ray-diske.
BD-R (ikke-genskrivbare) og BD-RE
(genskrivbare) medier er tilgængelige til
oprettelse af Blu-ray-diske. Du kan ikke føje
indhold til nogen af disktyperne, når du har
oprettet disken.
Hvis du vil afspille en Blu-ray-disk, som er
oprettet med en film, der blev optaget i [50p
]-billedkvalitet, skal du bruge en
Quality
enhed, der er kompatibel med AVCHD Ver.
2.0-format.
Aktivering af
"PlayMemories
Home"-softwaren
1
Installation af Music Transfer
(HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE)
Dobbeltklik på "PlayMemories
Home"-ikonet på
computerskærmen.
"PlayMemories Home"-softwaren
starter.
Dobbeltklik på "PlayMemories
Home Help Guide"-genvejsikonet
på computerskærmen for
at se, hvordan du kan bruge
"PlayMemories Home".
Music Transfer gør det muligt for dig at
ændre musikfilerne, der er blevet leveret
med dit videokamera, så de passer til din
smag, eller at slette eller tilføje musikfiler.
Derudover kan denne software gendanne
de musikfiler, der blev leveret med dit
videokamera.
For at bruge denne software skal du
downloade den fra den følgende URL og
installere den på din computer.
For Windows: http://www.sony.co.jp/
imsoft/Win/
For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Lagring af film og billeder med en computer
2
Overførsel af den
dedikerede software
til videokameraet
Du kan finde oplysninger i hjælpen til
"Music Transfer".
Installationssoftware til en Mac

Hvis ikonet ikke vises på
computerskærmen, skal du kikke på [Start]
 [All Programs]  [PlayMemories
Home]  det ønskede element.
Få flere oplysninger om software til Maccomputere på følgende webadresse.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


Du kan få adgang til URL-adressen angivet
herover ved at klikke på [FOR_MAC.URL] i
[PMHOME], mens videokameraet er forbundet
til computeren. Når du forbinder videokameraet
til computeren, skal du indstille [USB LUN
Setting] til [Multi].
Bemærkninger
Den software, der bruges sammen med
videokameraet, kan være forskelligt, afhængigt
af landene/områderne.
DK
57
Lagring af billeder med en ekstern enhed
Overførselsguide
Du kan gemme (HD)-film i HD-billedkvalitet ved hjælp af en ekstern enhed. Vælg den
metode, der skal bruges, alt efter enheden.
Eksterne enheder
Tilslutning af kabel
Side
DVDirect Express DVD-brænder
Lagring af billeder på en DVDdisk med hd-billedkvalitet (HD).
Built-in USB Cable til
DVDirect Express
60
En anden DVD-brænder end
DVDirect Express
Lagring af billeder på en DVDdisk i hd-billedkvalitet (HD) eller i
standardbilledkvalitet (STD).
Built-in USB Cable
61
Harddiskoptager osv.
Lagring af billeder på en DVDdisk med standardbilledkvalitet
(STD).
A/Vforbindelseskabelt
(medfølger)
61
Ekstern medieenhed
Lagring af billeder på en ekstern
medieenhed med billeder i HDkvalitet (HD).
USB-adapterkabel
VMC-UAM1 (sælges
separat)
63
Film, som optages i standardbilledkvalitet (STD)
Brug A/V-forbindelseskabelt til at oprette forbindelse mellem videokameraet og en ekstern
enhed, som billederne gemmes på.


Bemærkninger
Slet demofilmen under kopiering eller oprettelse af disk. Hvis den ikke slettes, fungerer
videokameraet muligvis ikke korrekt. Hvis du sletter demofilmen, kan den dog ikke gendannes
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
REC Mode] (s. 69) og indstillet til [50p Quality
] eller [Highest Quality
Film, der er optaget med [
], kan gemmes på eksterne medieenheder.


DK
58
Overførsel på en computer: den indbyggede "PlayMemories Home" software (s. 57)
De enheder, som den oprettede disk kan afspilles på
Dvd-disk med høj opløsning (HD)
Afspilningsenheder til AVCHD-format såsom en Sony Blu-ray-diskafspiller eller en
PlayStation3
DVD-disk med standardbilledkvalitet (STD)
Almindelige DVD-afspillere som f.eks. en DVD-afspiller.



Bemærkninger
En AVCHD-optagedisk kan kun afspilles på enheder, som er kompatible med AVCHD-formatet.
Diske med (HD)-billeder med hd-billedkvalitet må ikke bruges i DVD-afspillere/-optagere. Da DVDafspillere/optagere ikke understøtter AVCHD-formatet, kan DVD-afspillere/optagere muligvis ikke
skubbe disken ud igen.
Sørg altid for, at din PlayStation3 har den seneste version af systemsoftware til PlayStation3.
PlayStation3 er muligvis ikke tilgængelig i alle lande/områder.
Lagring af billeder med en ekstern enhed
DK
59
Oprettelse af en disk
med DVD-brænderen
eller -optageren



Bemærkninger
Slut videokameraet til stikkontakten med den
medfølgende vekselstrømsadapter (s. 16).
Yderligere oplysninger findes i den
betjeningsvejledning, der fulgte med den
tilsluttede medieenhed.
Sony DVD-brænder er muligvis ikke
tilgængelig i alle lande/områder.
Diskoprettelse med DVDirect
Express
Forbind dit videokamera og "DVDirect
Express" DVD-brænderen (sælges separat)
ved hjælp af det USB-kabel, der fulgte med
DVDirect Express.
1
Sådan udføres [DISC BURN OPTION]
Du kan også oprette en disk med
standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).
1 Vælg [DISC BURN OPTION] i trin 3
herover.
2 Vælg det optagemedie, der indeholder
de(n) film, du vil gemme (HDRCX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
3 Vælg billedkvaliteten på den disk, du vil
oprette.
4 Føj flueben til de billeder, du vil
.
kopiere, og vælg derefter
Resterende diskkapacitet
Kobl DVDirect Express til  (USB)stikket på videokameraet med
USB-kablet til DVDirect Express.

Når denne handling er fuldført, kan du
.
vælge
Sådan afspilles en disk på DVDirect
Express
2
Sæt en ubrugt disk i DVDirect
Express, og luk diskskuffen.
3
Tryk på
(DISC BURN) på
DVDirect Express.
Film, der endnu ikke er blevet gemt på
en disk, kan nu gemmes på disken.

DK
60
Når denne handling er fuldført, kan du
.
vælge
1 Hvis du vil afspille film fra disken i
DVDirect Express på tv-skærnen, skal du
forbinde DVDirect Express til  (USB)stikket på videokameraet og forbinde
videokameraet til tv’et (s. 46).
2 Sæt en oprettet disk i DVDirect Express.
3 Tryk på afspilningsknappen på DVDirect
Express.

Når denne handling er fuldført, kan du
.
vælge




Bemærkninger
Film i HD-billedkvalitet (HD) og
standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) gemmes
på individuelle diske.
Hvis den samlede lagerplads for de film, der
skal brændes ved DISC BURN-handlingen,
overstiger diskens kapacitet, stopper
diskoprettelsen, når kapaciteten er opbrugt. Den
sidste film på disken kan være ufuldstændig.
Når du opretter en disk, må du ikke gøre
følgende.
 Slukke for videokameraet
 Fjern USB-kablet eller vekselstrømsadapteren
 Udsæt videokameraet eller DVDirect Express
for stød eller rystelser
 Tage hukommelseskortet ud af videokameraet
Diskoprettelsestiden ved kopiering af film,
der bruger hele diskens kapacitet, er 20 til 60
minutter. Det kan tage længere tid, afhængigt af
optagetilstand og antal sekvenser.
Brug Built-in USB Cable til at forbinde
videokameraet til en anden Sony DVDbrænder end DVDirect Express (sælges
separat) osv., som er kompatible med film
i HD-billedkvalitet (HD).
1
Forbind DVD-brænder til
videokameraet med Built-in USB
Cable.
Vælg [USB Connect] på
videokameraets skærm.

3
Hvis [USB Select]-skærmen ikke vises,
 [Setup] 
skal du vælge
[ Connection]  [USB Connect].
Optag film på den tilsluttede
enhed.

Når denne handling er fuldført, kan du
.
vælge
Oprettelse af en disk i
standardkvalitet (STD) med en
optager osv.
Forbind videokameraet til en diskoptager,
en Sony DVD-optager, som ikke
er DVDirect Express, med A/Vforbindelseskablet. Du kan kopiere billeder,
der er afspillet på dit videokamera, på en
disk eller videokassette.
1
Lagring af billeder med en ekstern enhed
Oprettelse af en disk i HDbilledkvalitet (HD) med en DVDbrænder
2
Indsæt optagemediet i
optageenheden (en diskoptager
osv.).

Hvis din optageenhed har en
indgangsvælger, skal den indstilles til
input.
DK
61
2
Forbind videokameraet til
optageenheden med A/Vforbindelseskablet.




Bemærkninger
Du kan ikke kopiere billeder til optagere, der er
tilsluttet med et HDMI-kabel.
Da kopieringen sker med analog dataoverførsel,
kan billedkvaliteten være en smule forringet.
Film i HD-billedkvalitet (HD) kopieres i
standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).
Hvis du tilslutter en monoenhed, skal det
gule stik på A/V-forbindelseskablet sluttes til
videoindgangsstikket, og det røde stik (højre
kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal
sluttes til enhedens lydindgangsstik.



A/Vforbindelseskabel
Indgang
Rød
Hvid
Gul
Signalflow

DK
62
Slut videokameraet til optageenhedens
indgangsstik.
3
Start afspilningen på
videokameraet, og optag på
optageenheden.
4
Når overførslen er afsluttet, skal
du stoppe optageenheden og
derefter videokameraet.
Kopiering af oplysninger om dato og
klokkeslæt: [Data Code] (s. 70)
Brug af visningsenhed med 4:3-skærmformat:
[TV Type] (s. 70)
Lagring af billeder
på en ekstern
medieenhed
Du kan gemme film og billeder
på en ekstern medieenhed (USBlagringsenheder) såsom et eksternt
harddiskdrev. De følgende funktioner er
tilgængelige, når du har gemt dine billeder
på en ekstern medieenhed.





2
Vælg [Copy.] på videokameraets
skærm.

Bemærkninger
Til denne handling skal du bruge et USB
adapterkabel VMC-UAM1 (sælges separat).
Slut vekselstrømsadapteren og netledningen
til DC IN-stikket på videokameraet og
stikkontakten.
Yderligere oplysninger findes i den
betjeningsvejledning, der fulgte med den
eksterne medieenhed.
1
Tilslut dit videokamera og den
eksterne medieenhed med USBadapterkabel (sælges separat).


USB-adapterkabel
VMC-UAM1
(sælges separat)
Sørg for, at du ikke frakobler USB-kablet,
mens [Preparing image database file.
Please wait.] vises på LCD-skærmen.
Hvis [Repair Img. DB F.] vises på
videokameraets skærm, skal du trykke på
.
HDR-CX730E
Film og billeder, som er gemt
på hukommelseskortet (indsat i
videokameraet), og som endnu ikke er
gemt på en ekstern medieenhed, kan nu
gemmes på den tilsluttede medieenhed.
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
Film og billeder, der er gemt på et af
videokameraets optagemedier, der er
valgt i [Media Select], og som endnu ikke
er gemt en ekstern medieenhed, kan nu
gemmes på den tilsluttede medieenhed.
Denne handling er kun tilgængelig, når
der er billeder, som er optaget for nylig, i
videokameraet.
Hvis du vil frakoble den eksterne
, mens
medieenhed, skal du vælge
videokameraet er i standbytilstand for
afspilning (enten Event View eller Event
Index vises).
Lagring af billeder med en ekstern enhed

Du kan forbinde dit videokamera og den
eksterne medieenhed og derefter afspille
billeder, der er gemt på den eksterne
medieenhed (s. 64).
Du kan forbinde computeren og den
eksterne medieenhed og importere billeder
til computeren ved hjælp af den indbyggede
"PlayMemories Home"-software (s. 57).

DK
63
Sådan afspilles billeder på
den eksterne medieenhed på
videokameraet
Vælg [Play without copying.] i trin 2, og vælg
det billede, du vil vise.


Du kan også se billeder på et tv, som er sluttet
til videokameraet (s. 46).
Når en ekstern medieenhed er tilsluttet, vises
på skærmen Event View.
Sådan afspiller du film i hdbilledkvalitet (HD) på din computer
I "PlayMemories Home"-softwaren (s. 57)
skal du vælge det drev, der repræsenterer
den eksterne medieenhed, og derefter skal
du afspille filmene.


Sådan slettes billeder på den
eksterne medieenhed

1 Vælg [Play without copying.] i trin 2.
 [Edit/Copy]  [Delete],
2 Vælg
og følg de instruktioner, der vises på
LCD-skærmen, for at slette billeder.
Sådan gemmes de ønskede billeder
i videokameraet på den eksterne
medieenhed
1 Vælg [Play without copying.] i trin 2.
 [Edit/Copy]  [Copy],
2 Vælg
og følg derefter de instruktioner, der vises
på LCD-skærmen, for at gemme billeder.

DK
64
Hvis du vil kopiere billeder, som endnu ikke er
 [Edit/Copy]
kopieret, kan du vælge
 [Direct Copy], mens dit videokamera er
sluttet til den eksterne medieenhed.



Bemærkninger
Du kan ikke bruge følgende enheder som en
ekstern medieenhed.
 medieenheder med en kapacitet på over 2 TB
 almindeligt diskdrev som f.eks. CD- eller
DVD-drev
 medieenheder, der er forbundet via en
USB-hub
 medieenheder med indbygget USB-hub
 kortlæser
Du kan muligvis ikke bruge eksterne
medieenheder med kodefunktion.
FAT-filsystemet fås til videokameraet. Hvis
lagringsmediet for den eksterne enhed er
formateret til NTFS-filsystemet osv., skal
du formatere den eksterne medieenhed
ved hjælp af videokameraet før brug.
Formateringsskærmen vises, når den eksterne
medieenhed sluttes til videokameraet. Sørg for,
at der ikke tidligere er gemt vigtige data på den
eksterne medieenhed, før du formaterer det ved
hjælp af videokameraet.
Der gives ikke garanti for tilslutning med alle
enheder, der opfylder betjeningskravene.
Læs mere om tilgængelige eksterne
medieenheder på Sonys supportwebsted i dine
lande/områder.
Antallet af sekvenser, der kan gemmes på den
eksterne medieenhed, er som følger. Selvom
den eksterne medieenhed har ledig plads, kan
du dog muligvis ikke gemme motiver, der
overstiger følgende tal.
 Film i HD-billedkvalitet (HD): Maks. 3.999
 Film i standarddefinitionsbilledkvalitet
(STD): Maks. 9.999
 Billeder: Maks. 40.000



Hvis videokameraet ikke genkender den
eksterne medieenhed, skal du prøve følgende:
 Slut USB-adapterkablet til videokameraet
igen.
 Hvis den eksterne medieenhed har en
vekselstrømsnetledning, skal du sætte den i
vægkontakten.
Antallet af sekvenser kan være lavere afhængigt
af typen af billeder, der er optaget.
Du kan ikke kopiere billeder fra en ekstern
medieenhed til det interne optagemedie på
videokameraet.
Lagring af billeder med en ekstern enhed
DK
65
Tilpasning af videokameraet
Brug af menuer
Videokameraet har adskillige menuelementer under hver af de seks menukategorier.
Shooting Mode (elementer til valg af en optagetilstand)  s. 68
Camera/Mic (elementer, der kan justeres for optagelse)  s. 68
I mage Quality/Size (elementer til opsætning af billedkvalitet eller -størrelse)
 s. 69
Playback Function (elementer til afspilning)  s. 69
dit/Copy (Elementer til redigering af billeder, såsom kopiering eller beskyttelse)
E
 s. 70
Setup (andre elementer vedrørende opsætning)  s. 70
1
Vælg
2
Vælg en kategori.
3
Vælg det ønskede menuelement.
.
Ruller menuelementerne
op eller ned

DK
66
Bemærkninger
for at afslutte indstillingen af menuen eller vende tilbage til den forrige menuskærm.
Vælg
Sådan finder du hurtigt et menuelement
Menuerne [Camera/Mic] og [Setup]
har underkategorier. Vælg ikonet for
underkategorien, så LCD-skærmen viser listen
over menuer i den valgte underkategori.
Ikoner for underkategorier
Når du ikke kan vælge et menuelement
Nedtonede menuelementer eller indstillinger
kan ikke vælges.
Når du vælger et nedtonet menuelement, viser
videokameraet, hvorfor du ikke kan vælge
menuelementet eller angiver, under hvilken
betingelse du kan indstille menuelementet.
Tilpasning af videokameraet
DK
67
Menulister
Shooting Mode
Movie........................................... Optager film.
Photo............................................ Optager billeder.
Smth Slw REC............................ Optager glidende film i slow-motion.
Golf Shot..................................... Opdeler to sekunder af hurtige bevægelser i rammer, som herefter optages
som en film og billeder. Hold motivet i den hvide ramme i midten af
skærmen under optagelse.
Camera/Mic
DK
68
Manual Settings
White Balance.................. Justerer farvebalancen i forhold til optagemiljøet.
Spot Meter/Fcs................ Justerer lysstyrken og fokus for det valgte motiv samtidig.
Spot Meter........................ Justerer lysstyrken for billederne i forhold til et motiv, som du markerer på
skærmen.
Spot Focus........................ Justerer fokus for et motiv, som du markerer på skærmen.
Exposure............................ Justerer lysstyrken for film og billeder. Hvis du vælger [Manual], kan du
/
.
justere lysstyrken (eksponering) ved hjælp af
til
Focus.................................. Justerer fokus manuelt. Hvis du vælger [Manual], kan du vælge
til at justere fokus på et
at justere fokus på et nærliggende motiv og
fjerntliggende motiv.
IRIS....................................... Gør motiver skarpere med sløret baggrund, eller gør hele billedet skarpere.
Shutter Speed................. Justerer lukkerhastighed. Når du tager et billede af et motiv i bevægelse
ved en højere lukkerhastighed, vises det som frosset på billedet. Ved en lav
lukkerhastighed vises motivet, som om det svæver.
AGC Limit.......................... Indstiller det maksimale niveau af AGC (Auto Gain Control).
, hvis motivet er hvidt, eller
AE Shift.............................. Justerer eksponeringen. Tryk på
, hvis motivet er sort,
baggrundsbelysningen er stærk, eller tryk på
eller belysningen er dæmpet.
White Balance Shift....... Justerer hvidbalancen.
Low Lux.............................. Optager lyse farvebilleder i dæmpet belysning.
Camera Settings
Scene Selection.............. Vælger en passende optageindstilling afhængigt af scenetypen, f.eks. nateller strandoptagelser.
Cinematone............. Justerer filmens farve under optagelse, så den minder om en rigtig
filmatmosfære.
Fader........................... Toner scener ind eller ud.
Self-Timer.................. Indstiller selvudløseren, når videokameraet er i billedoptagetilstand.
Tele Macro........................ Fokuserer på motivet med en sløret baggrund.
SteadyShot............... Korrigerer automatisk korrektionen af kamerarystelser, når du optager
med zoom, og ikke kun ved vidvinkeloptagelser.
SteadyShot............... Indstiller funktionen SteadyShot under billedoptagelse.
Digital Zoom.................... Indstiller det maksimale zoomniveau for den digitale zoom.
Conversion Lens............. Indstiller typen af monteret konverteringsobjekt (sælges separat).
Auto Back Light............... Justerer automatisk eksponeringen for motiver i modlys.
Dial Setting....................... Tildeler en funktion til MANUAL-drejeknappen.
NIGHTSHOT Light........... Udstråler infrarødt lys, når du bruger NightShot.
Tilpasning af videokameraet
Face
Face Detection................ Registrerer ansigter automatisk.
Smile Shutter................... Tager automatisk et billede, når der registreres et smil.
Smile Sensitivity............. Indstiller følsomheden for registrering af smil med funktionen Smile
Shutter.
Flash
Flash.................................... Indstiller den måde, som blitzen aktiveres på.
Flash Level........................ Indstiller lysstyrken for blitzen.
Red Eye Reduction......... Forhindrer røde øjne under optagelse med blitz.
Microphone
Closer Voice...................... Registrerer ansigter, og optager den tilhørende stemme tydeligt.
Blt-in Zoom Mic.............. Optager film med levende lyd, der passer til zoompositionen.
Auto Wind NR.................. Genkender optageforholdene og reducerer indstøjen.
Audio Mode..................... Indstiller optageformatet (5,1-kanals surround/2-kanals stereo).
Micref Level...................... Indstiller mikrofonniveauet for optagelse.
Shooting Assist
My Button......................... Tildeler funktioner til My Buttons.
Expanded Focus*1. ........ Forstørrer det billede, der vises midt på skærmen, ca. 2,0 gange.
Guide Frame.................... Viser rammer som en vejledning for at sikre, at motivet er vandret eller
lodret.
Display Setting................ Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer vises på LCD-skærmen.
Zebra.................................. Viser et zebramønster som en vejledning til justering af lysstyrken.
Peaking.............................. Viser et billede på skærmen med forbedrede konturer.
Light Bright...................... Justerer lysstyrken på videolyset.
Audio Level Display....... Viser lydniveaumåleren på LCD-skærmen under optagelse.
Image Quality/Size
REC Mode........................... Indstiller tilstanden for optagelse af film.
Frame Rate......................... Indstiller billedhastigheden til filmoptagelse.
/
Setting................. Indstiller billedkvaliteten for optagelse (HD-billedkvalitet (HD) eller
standarddefinitionsbilledkvalitet (STD)).
Wide Mode......................... Indstiller højde-bredde-forholdet, når der optages film i
standardopløsning (STD).
x.v.Color............................... Optager et bredere farveområde. Indstil dette element, når du ser billeder
med et tv, der er kompatibelt med x.v.Color.
Image Size.......................... Indstiller billedstørrelsen.
Playback Function
Event View.................................. Starter afspilning af billeder fra visningen Event View.
Map View*2................................ Starter afspilning af billeder fra Map View-visningen.
Highlight Movie....................... Starter afspilning af Highlight Playback-scener eller Highlight Scenarios,
der er gemt i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).
Scenario................................ Starter afspilning af de scenarier, der blev gemt af Highlight Playback.
DK
69
Edit/Copy
Delete.......................................... Sletter film og billeder.
Protect......................................... Beskytter film eller billeder mod sletning.
Copy............................................. Kopierer billeder.
Direct Copy................................ Kopier billeder, der er gemt på videokameraet, til visse typer af eksterne
medieenheder.
Setup
Media Settings
Media Select*3. ............... Vælger typen af optagemedie media (s. 21).
Media Info......................... Viser oplysninger om optagemediet.
Format................................ Sletter og formaterer alle data på optagemediet.
Repair Img. DB F.............. Reparerer billeddatabasefilen på optagemediet (s. 74).
File Number...................... Indstiller måden, som filnumre tildeles til billeder på.
Playback Settings
Data Code......................... Viser oplysninger, der er optaget automatisk på optagetidspunktet.
Volume............................... Justerer lydstyrken for afspilningslyd (s. 31).
Download Music*4. ....... Downloader dine foretrukne musikfiler fra computeren til dit
videokamera (mens videokameraet er sluttet til computeren), som kan
afspilles med Highlight Playback-scener.
Empty Music*4. ............... Sletter alle musikfiler.
Connection
TV Type.............................. Konverterer signalet ud fra det tilsluttede tv (s. 46).
HDMI Resolution............ Vælger opløsning for billeder, der skal afspilles, når videokameraet sluttes
til et tv med et HDMI-kabel.
CTRL FOR HDMI.............. Indstiller, om tv’ets fjernbetjening skal bruges, når videokameraet er
tilsluttet et "BRAVIA" Sync-kompatibelt tv med HDMI-kablet.
USB Connect.................... Vælg dette element, når der ikke vises instruktioner på LCD-skærmen, når
du forbinder videokameraet til en ekstern enhed via USB.
USB Connect Setting.... Indstiller tilslutningstilstanden, når videokameraet er tilsluttet en
computer eller en USB-enhed.
USB LUN Setting............. Indstiller videokameraet for at forbedre kompatibiliteten af en USBtilslutning ved at begrænse USB-funktioner.
Disc Burn........................... Gemmer billeder, der endnu ikke er gemt på en disk.
General Settings
Beep.................................... Indstiller om videokameraets bipper eller ej under betjening.
LCD Brightness . ............. Justerer lysstyrken for LCD-skærmen.
Your Location*2............... Viser den aktuelle placering på et kort.
GPS Setting*2................... Modtager GPS-signalerne.
REC Lamp.......................... Slukker optagelampen foran på videokameraet.
Remote Ctrl...................... Indstiller brugen af den trådløse fjernbetjening.
Power On By LCD*5. ...... Indstiller kameraet til at tænde automatisk, når du åbner LCD-skærmen.
Language Setting.......... Indstiller visningssproget (s. 18).
Calibration........................ Kalibrerer berøringsskærmen.
DK
70
Battery Info....................... Viser den omtrentlige resterende batteritid.
Eco Mode.......................... Indstiller LCD-skærmen og kameraet, så det slukkes automatisk.
Demo Mode..................... Indstiller afspilningen af demonstrationsvideon om videokameraets
funktioner.
Clock Settings
Date & Time Setting...... Indstiller dato og klokkeslæt.
Area Setting..................... Justerer tidsforskel uden at stope uret (s. 18).
Auto Clock ADJ *2. ......... Justerer uret automatisk ved at hente tiden fra GPS-systemet.
Auto Area ADJ*2............. Korrigerer tidsforskellen automatisk ved at hente oplysninger om den
aktuelle placering via GPS-systemet.
*1
*2
*3
*4
*5
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/PJ760VE
HDR-PJ710VE/PJ720E
Tilpasning af videokameraet
DK
71
Andre/Indeks
Fejlfinding
Hvis du har problemer med videokameraet,
skal du følge nedenstående trin.
 Kontrollér listen (s. 72 til 74), og
undersøg videokameraet.


DK
72


Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 14).
Vekselstrømsadapterens stik er taget ud af
stikkontakten. Slut den til stikkontakten
(s. 16).
 Afbryd strømmen, tilslut strømmen
igen efter ca. 1 minut, og tænd for
videokameraet.
Videokameraet fungerer ikke, selvom det
er tændt.
 Tryk på RESET (s. 10) ved hjælp
af en spids genstand, og tænd
videokameraet. Hvis du trykker på
RESET, nulstilles alle indstillinger,
herunder indstillinger for ur.

 Kontakt din Sony-forhandler eller
dit lokale autoriserede Sonyservicecenter.

Der er ingen strøm.
Det er muligvis nødvendigt for dit videokamera
at initialisere eller ændre den aktuelle
indbyggede hukommelse (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) af dit videokamera,
afhængigt af problemet. Hvis det skulle være
tilfældet, slettes data, som er lagret i den
indbyggede hukommelse. Sørg for at gemme
dataene i den indbyggede hukommelse på et
andet medie (sikkerhedskopi), før du sender
videokameraet til reparation. Vi erstatter ikke
tab af data i den indbyggede hukommelse.
Under reparationen kontrollerer vi muligvis
en lille del af de data, som er gemt i den
indbyggede hukommelse, for at undersøge
problemet. Din Sony-forhandler vil dog
hverken kopiere eller beholde dine data.
Se "Handycam"-brugervejledning (s. 5) for at
få yderligere oplysninger om videokameraets
symptomer og "PlayMemories Home Help
Guide" (s. 57), når videokameraet tilsluttes en
computer.



Det tager nogle få sekunder for videokameraet
at blive klar til at optage, efter at der er tændt
for det. Dette er ikke en fejl.
Tag vekselstrømsadapteren ud af
stikkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut igen
efter ca. 1 minut. Hvis funktionerne stadig
ikke virker, skal du trykke på RESET med en
spids genstand. (Hvis du trykker på RESET
(s. 10), nulstilles alle indstillinger, herunder
indstillinger for ur.)
Videokameraets temperatur er ekstremt høj.
Sluk videokameraet, og anbring det et køligt
sted i et stykke tid.
Videokameraets temperatur er ekstremt
lav. Lad videokameraet stå tændt. Sluk
videokameraet, og anbring det et varmt sted.
Lad videokameraet stå der et stykke tid, og
tænd det derefter.
Videokameraet bliver varmt.

Videokameraet bliver muligvis varmt under
brug. Dette er ikke en fejl.
Strømmen afbrydes pludseligt.



Brug vekselstrømsadapteren (s. 16).
I standardindstillingen slukkes videokameraet
automatisk, når det ikke har været brugt i 2
minutter. Skift indstillingen af [Eco Mode]
(s. 71), eller tænd videokameraet igen.
Oplad batteriet (s. 14).
Der optages ikke billeder, når der trykkes
på START/STOP eller PHOTO.

Afspilningsskærmen vises. Tryk på MODE for
at tænde lampen
(film) eller (billede)
(s. 23).



Dit videokamera gemmer det billede, som du
lige har optaget på optagemediet. Du kan ikke
foretage en ny optagelse i denne periode.
Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige
billeder (s. 51).
Det samlede antal filmsekvenser eller billeder
overstiger videokameraets optagekapacitet
(s. 76, 77). Slet overflødige billeder (s. 51).
Videokameraet stopper med at virke.


Videokameraets temperatur er ekstremt høj.
Sluk videokameraet, og anbring det et køligt
sted i et stykke tid.
Videokameraets temperatur er ekstremt lav.
Sluk videokameraet, og anbring det et varmt
sted. Lad videokameraet stå der et stykke tid,
og tænd det derefter.
Visning af
selvdiagnosticering/
advarselsindikatorer
Kontrollér følgende, hvis indikatorer
vises (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) på
LCD-skærmen eller i søgeren.
Hvis problemet fortsætter, selvom du flere
gange har forsøgt at løse problemet, skal
du kontakte en Sony-forhandler eller et
lokalt autoriseret Sony-servicecenter. Når
du kontakter dem, skal du give dem alle
numrene fra de fejlkoder, der starter med
C eller E.
Der høres muligvis en melodi, når nogle af
advarselsindikatorerne vises på skærmen.
"PlayMemories Home" kan ikke installeres.

Kontrollér, hvilket computermiljø eller hvilken
installationsprocedure der kræves for at
installere "PlayMemories Home".
"PlayMemories Home" fungerer ikke
korrekt.
Afslut "PlayMemories Home", og genstart
computeren.
Computeren kan ikke genkende
videokameraet.



Frakoble alle andre enheder fra computerens
USB-stik end tastaturet, musen og
videokameraet.
Frakoble Built-in USB Cable fra computeren
og videokameraet, og genstart computeren,
forbind derefter computeren og videokameraet
igen i den rigtige rækkefølge.
Når både Built-in USB Cable og USB-stikket
på videokameraet er koblede til eksterne
enheder på samme tid, skal en af dem, der
ikke er koblet til en computer, frakobles.
C:04:


Andre/Indeks

Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri
(V-serien). Brug et "InfoLITHIUM"-batteri
(V-serie) (s. 14).
Slut vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik
korrekt til DC IN-stikket på dit videokamera
(s. 14).
C:06:

Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller
læg det et køligt sted.
C:13: / C:32:

Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg
at betjene videokameraet.
E::

Følg trinnene fra  på side 72.
DK
73


Batteriet er næsten brugt op.

Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller
læg det et køligt sted.

Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 21).
Når lampen blinker, angiver den, at der ikke
er nok ledig plads til optagelse af billeder.
Slet overflødige billeder (s. 51), eller formater
hukommelseskortet, når du har gemt
billederne på et andet medie (s. 70).
Billedets databasefil kan være beskadiget.
Kontroller databasefilen ved at trykke på
 [Setup]  [
Media Settings] 
[Repair Img. DB F.]  optagemediet
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).






Hukommelseskortet er beskadiget.
Formatér hukommelseskortet med
videokameraet (s. 70).

Der er isat et inkompatibelt hukommelseskort
(s. 22).


Hukommelseskortet er skrivebeskyttet.
Adgangen til hukommelseskortet var
begrænset på en anden enhed.

Der er noget i vejen med blitzen.

DK
74



Lysmængden er utilstrækkelig, så der opstår
let kamerarystelser. Brug blitzen.
Videokameraet står ustabilt, så der opstår let
kamerarystelser. Hold videokameraet stabilt
med begge hænder, og optag billedet. Bemærk,
at advarselsindikatoren for kamerarystelse
ikke forsvinder.
Optagemediet er fyldt op.
Der kan ikke gemmes billeder under en
igangværende behandling. Vent et øjeblik, og
optag derefter.
Når [
REC Mode] er indstillet til [Highest
Quality
] eller [50p Quality
], kan
du ikke tage billeder, samtidig med at du
optager film. Derudover er det sådan, at hvis
[
Frame Rate] er indstillet til [25p], kan
du ikke tage billeder, hvis videokameraet er i
standbytilstand under filmoptagelse.
Optagetid for film/
antal optagelige
billeder

"HD" står for høj opløsning, og "STD"
standarddefinitionsbilledkvalitet.


Forventet tid til optagelse og
afspilning for hvert batteri

Optagetid
De typiske optagetider angiver tiderne, når
optagelsen gentagne gange startes/stoppes
MODE-lampen skiftes, og der zoomes.
Tiderne måles, når kameraet bruges ved en
temperatur på 25 C. 10 C til 30 C anbefales.
Hvis videokameraet bruges ved lavere
temperaturer, forkortes optage- og
afspilningstiden.
Afhængigt af videokameraets omgivende
forhold, kan optage- og afspilningstiden
forkortes.
Anslået tid tilbage, hvis du bruger et fuldt
opladet batteri.
Afspilningstid
HDR-PJ710VE/PJ720E
Anslået tid tilbage, hvis du bruger et fuldt
opladet batteri.
(enhed: minut)
Batteri
Billedkvalitet
NP-FV50
(medfølger)
NP-FV70
NP-FV100
Kontinuerlig
optagetid
HD STD
Typisk optagetid
HD
STD
110
120
55
60
230
455
250
500
115
225
125
250
(enhed: minut)
Batteri
Billedkvalitet
NP-FV50
(medfølger)
NP-FV70
NP-FV100


Kontinuerlig
optagetid
HD STD
110
120
115
125
230
250
240
260
455
500
485
515
(enhed: minut)
Batteri
Billedkvalitet
NP-FV50
(medfølger)
NP-FV70
NP-FV100
HD
STD
200
215
415
830
440
870
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
(enhed: minut)
Typisk optagetid
HD
55
55
115
120
225
240
STD
60
60
125
130
250
255
Toppen: Når LCD-skærmen er åben
Bunden: Når der optages med søgeren, uden at
LCD-skærmen er åben
Hver enkelt optagetid måles, når videokamerat
optager film i HD-billedkvalitet (HD) med
REC Mode] indstillet til [Standard
].
[
Andre/Indeks
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
HDR-PJ710VE/PJ720E
Batteri
Billedkvalitet
NP-FV50
(medfølger)
NP-FV70
NP-FV100

HD
200
225
415
465
830
925
STD
215
240
440
490
870
980
Toppen: Når LCD-skærmen er åben
Bunden: Når der afspilles med søgeren, uden at
LCD-skærmen er åben
DK
75
Forventet optagetid for film
Intern hukommelse (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE/
PJ720E
HD-billedkvalitet (HD) i t (time) og min. (minut)
Optagetid
HDRCX740VE/
PJ710VE/
PJ740VE
Optagetilstand
[50p Quality
]
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
2 t 20 min.
(2 t 20 min.)
2 t 45 min.
(2 t 45 min.)
3 t 45 min.
(3 t 45 min.)
6 t 40 min.
] (5 t 5 min.)
[Long
Time
]
(5,1-kanals)*
[Long
Time
]
(2-kanals)*
HDR-PJ720E
5 t 10 min.
(5 t 10 min.)
6 t 5 min.
(6 t 5 min.)
8 t 15 min.
(8 t 15 min.)
14 t 35 min.
(11 t 5 min.)
11 t 35 min. 25 t 15 min.
(9 t 30 min.) (20 t 45 min.)
11 t 55 min.
26 t 5 min.
(9 t 45 min.) (21 t 20 min.)
Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i t (time) og min.
(minut)
Optagetid
HDRCX740VE/
PJ710VE/
PJ740VE
Optagetilstand
HDR-PJ720E
15 t 10 min.
[Standard
] 6 t 55 min.
(6 t 20 min.) (13 t 55 min.)
(5,1-kanals)*
[Standard
(2-kanals)*
]
7 t 5 min.
15 t 35 min.
(6 t 35 min.) (14 t 20 min.)
HDR-CX760E/PJ760E/CX760VE/
PJ760VE
HD-billedkvalitet (HD) i t (time) og min. (minut)
Optagetid
Optagetilstand
[50p Quality
]
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
[Long
Time
]
(5,1-kanals)*
[Long
Time
]
(2-kanals)*
DK
7 t 55 min.
(7 t 55 min.)
9 t 20 min.
(9 t 20 min.)
12 t 40 min.
(12 t 40 min.)
22 t 20 min.
] (16 t 55 min.)
HDRCX760VE/
PJ760VE
7 t 40 min.
(7 t 40 min.)
9t
(9 t)
12 t 15 min.
(12 t 15 min.)
21 t 35 min.
(16 t 25 min.)
38 t 35 min. 37 t 20 min.
(31 t 40 min.) (30 t 40 min.)
39 t 55 min. 38 t 40 min.
(32 t 35 min.) (31 t 35 min.)
Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i t (time) og min.
(minut)
Optagetid
Optagetilstand
HDR-CX760E/
PJ760E
HDRCX760VE/
PJ760VE
22 t 25 min.
[Standard
] 23 t 5 min.
(21 t 15 min.) (20 t 35 min.)
(5,1-kanals)*
[Standard
(2-kanals)*
23 t 5 min.
] 23 t 50 min.
(21 t 50 min.) (21 t 10 min.)
* Du kan ændre optagelydformatet med [Audio
Mode] (s. 69).



76
HDR-CX760E/
PJ760E
Du kan optage film med højst 3.999 scener
i HD-billedkvalitet (HD) og 9.999 scener i
standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).
Den maksimale kontinuerlige optagetid for film
er ca. 13 timer.
Hvis du vil udnytte den maksimale optagetid,
som er angivet i tabellen, skal du slette
demofilmen på videokameraet. (HDRCX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)


Videokameret bruger formatet VBR
(Variable Bit Rate) til automatisk at justere
billedkvaliteten, så den passer til optagelsen.
Denne teknologi medfører, at mediets optagetid
varierer. Film, der indeholder komplekse
billeder og billeder med hurtige bevægelser,
optages med en højere bithastighed, hvilket
reducerer den generelle optagetid.
Bemærkninger
Tallet i ( ) er den minimale optagetid.
HD-billedkvalitet (HD)
(enhed: minut)
Forventet antal optagelig
billeder
4 GB
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(35)
8 GB
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
32 GB
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
40
(35)
85
(70)
180
370
740
(150) (300) (610)
45
2-kanals* (35)
90
(75)
185
380
770
(155) (310) (630)
Du kan optage højst 40.000 billeder.
Hukommelseskort
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB



Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD)
(enhed: minut)
2 GB
4 GB
25
(20)
50
(50)
110
220
445
(100) (205) (410)
25
2-kanals* (25)
55
(50)
110
225
460
(100) (210) (420)
5,1kanals*
8 GB
16 GB
32 GB

24,1M
200
400
810
1600
3250
Ved brug af et Sony-hukommelseskort.
Det angivne antal billeder, der kan optages på
hukommelseskortet, gælder for den maksimale
billedstørrelse på videokameraet. Det faktiske
antal billeder, der kan optages, vises på LCDskærmen under optagelse (s. 91).
Antallet af billeder, der kan optages
på hukommelseskortet, afhænger af
optageforholdene.
Andre/Indeks
2 GB
8
(8)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
5,1kanals*

Bemærkninger
Optagetiden afhænger af optageforholdene og
Frame Rate]
motivet samt [REC Mode] og [
(s. 69).
Tallet i ( ) er den minimale optagetid.
Intern hukommelse (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Hukommelseskort
16 GB
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)

Bemærkninger
Den unikke pixelrække fra Sonys ClearVid
og billedbehandlingssystemet Sony BIONZ
giver en stillbilledopløsning, der svarer til de
beskrevne størrelser.
* Du kan ændre optagelydformatet med [Audio

Mode] (s. 69).
Ved brug af et Sony-hukommelseskort.
DK
77
Om håndtering af
videokameraet
Om bithastighed og optagepixel


Bithastigheden, pixel og formatet for hver
filmoptagetilstand (film + lyd osv.)
 HD-billedkvalitet (HD):
PS: Maks. 28 Mbps 1.920  1.080 pixels/16:9
FX: Maks. 24 Mbps 1.920  1.080 pixels/16:9
FH: Ca. 17 Mbps (i gennemsnit)
1.920  1.080 pixel/16:9
HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit)
1.440  1.080 pixel/16:9
LP: Ca. 5 Mbps (i gennemsnit)
1.440  1.080 pixel/16:9
 Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD)
HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit)
720  576 pixels/16:9, 4:3
Billedoptagelsespixels og billedformat.
 Billedoptagetilstand, Dual Capture:
6.544  3.680 punkter/16:9
4.912  3.680 punkter/4:3
4.672  2.628 punkter/16:9
2.592  1.944 punkter/4:3
1.920  1.080 punkter/16:9
640  480 punkter/4:3
 Oprettelse af et billede ud fra en film:
1.920  1.080 punkter/16:9
640  360 punkter/16:9
640  480 punkter/4:3
Om brug og vedligeholdelse




DK
78
Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert
eller vandtæt.
Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende
dele, og du må ikke holde videokameraet i
stikdækslerne alene.
Skodæksel
Objektivhætte
LCD-skærm
Batteri
Built-in USB Cable
Søger (HDRCX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE)
Du må ikke rette videokameraet mod solen.
Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i
stedet billeder af solen under svage lysforhold,
f.eks. ved skumring.
Brug videokameraet i overensstemmelse med
lokale bestemmelser.












Lad LCD-skærmen og søgeren (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) være lukket, når du ikke
bruger videokameraet.
Du må ikke pakke videokameraet ind i f.eks. et
håndklæde og betjene det. Videokameraet kan
blive for varmt.
Når du tager netledningen ud af af
stikkontakten, skal du trække i selve stikket og
ikke i ledningen.
Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at
stille noget tungt oven på den.
Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget
batteri.
Metalstikkene skal holdes rene.
Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:
 Kontakt et lokalt, autoriseret
Sony-servicecenter.
 Vask huden de steder, der kan have været i
kontakt med væsken.
 Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med
rigelige mængder vand, hvorefter du skal
opsøge lægehjælp.
Når videokameraet ikke skal bruges i
længere tid


Andre/Indeks

Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet
og tilbehør på følgende steder:
 Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.
Udstyret må ikke efterlades i temperaturer
over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden
af varmeapparater eller i en bil, der står i
solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre
form.
 I nærheden af kraftige magnetfelter eller
mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i
videokameraet.
 I nærheden af kraftige radiobølger eller
kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis
ikke optage korrekt.
 Tunerenheder såsom tv eller radio i
nærheden. Der kan forekomme støj.
 På en strand eller på steder med meget støv.
Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis
der trænger sand eller støv ind i det. En sådan
fejl kan ikke altid repareres.
 I nærheden af vinduer eller udendørs kan
LCD-skærmen, søgeren (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) eller objektivet blive
udsat for direkte sollys. Dette beskadiger
søgeren (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) eller
LCD-skærmens indre.
Brug videokameraet ved 6,8 V/7,2 V
jævnstrøm (batteri) eller ved 8,4 V jævnstrøm
(vekselstrømsadapter).
Brug det tilbehør, der anbefales i
betjeningsvejledningen i forbindelse med
jævnstrøm og vekselstrøm.
Du må ikke udsætte videokameraet for vand,
f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet
udsættes for vand, kan det gå i stykker. En
sådan fejl kan ikke altid repareres.
Hvis der kommer genstande eller væske ind
i kabinettet, skal du trække stikket ud af
videokameraet og få det efterset hos en Sonyforhandler, før det tages i brug igen.
Videokameraet må ikke udsættes for
hårdhændet behandling, skilles ad, ændres,
udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at
der slås på videokameraet, det tabes, eller der
trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du
håndterer objektivet.
Du kan holde videokameraet i god stand ved at
tænde det og lade det køre ved at optage eller
afspille billeder ca. én gang om måneden.
Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.
Bemærkning om videokameraets/
batteriets temperatur

Når temperaturen i videokameraet eller
batteriet bliver meget høj eller meget lav, må
du ikke bruge videokameraet til optagelse eller
afspilning, da sådanne handlinger kan aktivere
beskyttelsesfunktionerne i videokameraet. I
dette tilfælde vises en indikator på LCDskærmen eller i søgeren (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE).
DK
79
Bemærkning om opladning via USBkablet



Der er ikke garanti for betjening med alle
computere.
Hvis du kobler videokameraet til en bærbar
computer, som ikke er tilsluttet en energikilde,
vil batteriet i den bærbare computer blive
ved med at bruge af opladningen. Lad ikke
videokameraet være forbundet til en computer
på denne måde.
Der er ingen garanti for opladning ved hjælp
af en computer, man selv har samlet, en
konverteret computer eller via en USB-hub.
Videokameraet fungerer muligvis ikke korrekt
afhængigt af den USB-enhed, der bruges
sammen med computeren.
Kondens
Hvis videokameraet bringes direkte fra et
koldt sted til et varmt sted, kan der dannes
kondens inde i videokameraet. Dette kan
resultere i, at videokameraet ikke fungerer
korrekt.


DK
80
Hvis der er dannet kondens
Lad videokameraet stå i ca. 1 time uden at
tænde for det.
Bemærkning om kondens
Der kan dannes kondens i videokameraet,
når det bringes fra et koldt sted til et varmt
sted (eller omvendt), eller hvis du bruger
videokameraet et sted med meget fugt, f.eks.:
 Hvis du tager videokameraet med fra en
skiløjpe til et sted, der er opvarmet ved hjælp
af et varmeapparat.
 Hvis du tager videokameraet ud af en bil
eller et lokale med aircondition til varmere
omgivelser udenfor.
 Hvis du bruger videokameraet efter en
regnbyge.
 Hvis du bruger videokameraet på et sted, hvor
det er varmt eller fugtigt.

Sådan undgås kondensdannelse
Når videokameraet bringes fra et koldt sted til
et varmt sted, skal det kommes i en plastikpose,
der skal lukkes tæt. Tag videokameraet op af
posen, når lufttemperaturen i posen når op på
den omgivende temperatur (efter ca. 1 time).
Når videokameraet er sluttet til en
computer eller tilbehør



Du må ikke formatere videokameraets
optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis
du gør dette, fungerer videokameraet muligvis
ikke korrekt.
Når du slutter videokameraet til en anden
enhed med et kommunikationskabel, skal du
sørge for, at stikket isættes korrekt. Hvis du
tvinger stikket i, kan det ødelægges og medføre
fejl på videokameraet.
Når videokameraet er koblet til andre
enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og
videokameraet er tændt, skal du ikke lukke
LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget,
kan gå tabt.
Bemærkninger om ekstraudstyr


Vi anbefaler, at du bruger originalt
Sony-tilbehør.
Originalt Sony-ekstraudstyr er muligvis ikke
tilgængeligt i alle lande/områder.
Tilbehørssko

Tilbehørsskoen forsyner ekstraudstyr
såsom videolys, blitz eller mikrofon (sælges
separat) med strøm. Ekstraudstyret kan
tændes og slukkes, når du åbner eller
lukker videokameraets LCD-skærm og
søger (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE). Se i den
medfølgende betjeningsvejledning, der fulgte
med tilbehøret, for at få flere oplsyninger.




Tilbehørsskoen har en sikkerhedsenhed til
ordentlig fastgørelse af det installerede tilbehør.
Hvis du vil tilslutte ekstraudstyr, skal du trykke
ned på ekstraudstyret, skubbe det til enden og
derefter stramme skruen. Hvis du vil fjerne
ekstraudstyret, skal du løsne skruen, trykke ned
på ekstraudstyret og trække det ud.
Når du optager film med en ekstern blitz
(sælges separat) sluttet til ekstraudstyrsskoen,
skal du slukke for strømmen til den eksterne
blitz for at undgå, at opladningsstøjen bliver
optaget.
Du kan ikke bruge en ekstern blitz (sælges
separat) og den indbyggede blitz på samme tid.
Når en ekstern mikrofon (sælges separat) er
tilsluttet, prioriteres den over den indbyggede
mikrofon.
Til Trådløs fjernbetjening

Fjern beskyttelsesfilmen, før du bruger den
trådløse fjernbetjening.
Fane
ADVARSEL
Batteriet kan eksplodere, hvis det håndteres
ukorrekt. Det må ikke genoplades, adskilles
eller brændes.

LCD-skærm

Beskyttelsesfilm



Peg den trådløse fjernbetjening mod
fjernbetjeningssensoren for at betjene
videokameraet (s. 9).
Når der ikke er blevet sendt nogen
kommandoer fra den trådløse fjernbetjening i
et vist stykke tid, forsvinder den lyseblå ramme.
Når du trykker på /// eller ENTER igen,
vises rammen på det sted, hvor den sidst blev
vist.
Du kan ikke vælge visse knapper på LCDskærmen, søgeren (HDR-CX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
ved hjælp af ///.
Sådan skiftes batteriet på den trådløse fjernbetjening
Tryk på tappen, stik fingerneglen ind i revnen,
og træk batteriholderen ud.
Placer et nyt batteri med +-siden opad.
Isæt batteriholderen i den trådløse
fjernbetjening, så den klikker.
Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen,
da det kan give uensartede farver og andre
beskadigelser.
Hvis du bruger videokameraet i kolde
omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder
på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.
Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når
du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl.
Andre/Indeks


Når litiumbatteriet bliver svagt, bliver
betjeningsafstanden for den trådløse
fjernbetjening muligvis kortere, og den trådløse
fjernbetjening fungerer muligvis ikke korrekt.
I dette tilfælde udskiftes batteriet med et Sony
CR2025-litiumbatteri. Hvis et andet batteri bruges,
kan det resultere i risiko for brand eller eksplosion.
Sådan renses projektorens objektiv
(HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)



Aftør forsigtigt objektivet med en blød klud
såsom en rengøringsklud eller rengøringsklud
til glas.
Pletter, som er svære at få af, kan fjernes med
en blød klud såsom en rengøringsklud eller en
rengøringsklud til glas, som er let fugtet med vand.
Brug aldrig et opløsningsmiddel såsom alkohol,
benzen eller fortyndermiddel; rengøringsmiddel
med syre, base eller slibeeffekt eller en
rengøringsklud med kemikaler, da de vil
beskadige objektivets overflade.
DK
81
 Undgå
at røre ved videokameraet med
ovenfor nævnte stoffer på hænderne
 Undgå at lave kabinettet være i kontakt
med gummi- eller vinylgenstande i længere
perioder
Om justering af berøringsskærmen
([Calibration])
Knapperne på berøringsskærmen fungerer
muligvis ikke korrekt. Hvis dette er
tilfældet, kan du forsøge at løse problemet
som følger. Det anbefales, at du slutter
videokameraet til stikkontakten med den
medfølgende vekselstrømsadapter under
justeringen.

 [Setup]  [
[Calibration].
General Settings] 
Om håndtering af LCD-skærmen og
blitzens lysafgivende del
Hvis der sidder fingeraftryk eller støv,
anbefales det at gøre den ren med en blød
klud.
Om Carl Zeiss-objektet
Tryk 3 gange på det "", der vises på skærmen,
med hjørnet af din hukommelseskortet eller
lignende.
Tryk på [Cancel] for at annullere kalibrering.



Bemærkninger
Hvis du ikke trykker på det rigtige sted, skal du
starte kalibreringen igen.
Du må ikke bruge en genstand med skarp
spids til kalibrering. Dette kan beskadige
LCD-skærmen.
Du kan ikke kalibrere LCD-skærmen, hvis den
er drejet eller lukket med skærmen vendende
udad.
Om håndtering af kabinettet


DK
82
Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det
med en blød klud, der er let fugtet med vand.
Tør efter med en tør, blød klud.
Du må ikke bruge følgende, da det kan
ødelægge overfladen:
 Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,
rensebenzin, alkohol, kemiske renseklude,
voks, insektmidler og solreflekteringsmiddel
Dit videokamera er udstyret med et Carl
Zeiss-objekt, der blev udviklet i samarbejde
mellem Carl Zeiss, i Tyskland, og Sony
Corporation, som producerer fremragende
billeder. Det anvender MTF-målesystemet
til videokameraer og giver en kvalitet,
der er typisk for et Carl Zeiss-objekt. Dit
videokameras objektiv er også T -dækket
for at undertrykke uønskede reflektioner og
gengive farver nøjagtigt.
MTF= Funktion for modulationsoverførsel
(Modulation Transfer Function).
Talværdien angiver mængden af lys fra et
motiv, der kommer ind i objektivet.
Om vedligeholdelse og opbevaring
af objektivet

Aftør objektivets overflade med en blød klud i
følgende tilfælde:
 Hvis der er fingeraftryk på objektivets
overflade
 I varme eller fugtige omgivelser
 Hvis objektivet er udsat for saltholdig luft
som ved vandet


Opbevar objektivet i godt ventilerede
omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs
eller støv.
Rengør objektivet jævnligt som beskrevet
ovenfor for at undgå mugdannelse.
Om opladning af det indbyggede,
genopladelige batteri
Sådan oplades det indbyggede,
genopladelige batteri
Kobl videokameraet til en stikkontakt
ved hjælp af den medfølgende
vekselstrømsadapter, og efterlad den med
LCD-skærmen lukket i over 24 timer.
Selvom du sletter alle film og billeder
eller udfører [Format] (s. 70), slettes
data på den indbyggede hukommelse
ikke nødvendigvis fuldstændigt. Når du
overdrager videokameraet, anbefales det, at
 [Setup]  [
Media
du vælger
Settings]  [Format]  [Empty] for at
forhindre, at dine data genoprettes. Når du
bortskaffer videokameraet, anbefales det, at
du ødelægger selve videokameraet fysisk.
Bemærkning om bortskaffelse/
videregivelse af hukommelseskortet
Selvom du sletter dataene på dit
hukommelseskort eller formaterer kortet
på dit videokamera eller en computer,
kan du muligvis ikke slette dataene helt
fra hukommelseskortet. Når du giver
hukommelseskortet til andre, anbefales
det, at du sletter dataene permanent med
den datasletningssoftware, der findes
på computeren. Når du bortskaffer
hukommelseskortet, anbefales det, at du
ødelægger selve hukommelseskortet fysisk.
Andre/Indeks
Videokameraet har et indbygget,
genopladeligt batteri, så datoen,
klokkeslættet og andre indstillinger
bevares, selvom LCD-skærmen lukkes. Det
indbyggede, genopladelige batteri lades op,
når videokameraet sluttes til en stikkontakt
via vekselstrømsadapteren, eller når der
er påsat batteri. Det genopladelige batteri
aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet
ikke bruger videokameraet. Brug kameraet,
når det indbyggede, genopladelige batteri
er ladet op.
Betjeningen af videokameraet påvirkes
ikke, selvom det indbyggede, genopladelige
batteri ikke er ladet op, medmindre du
optager med dato.
Meddelelse om bortskaffelse/
overdragelse af videokameraet (HDRCX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
DK
83
Specifikationer
System
Signalformat: PAL-farve, CCIR-standarder
HD-tv-1080/50i- og 1080/50p-specifikation
Optagefomat for film:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-format
Ver.2.0-kompatibelt
STD: MPEG2-PS
Lydoptagelsessystem:
Dolby Digital 2-kanals/5,1-kanals
Dolby Digital 5.1 Creator
Fotofilformat:
DCF Ver.2.0-kompatibel
Exif Ver.2.3-kompatibel
MPF Baseline-kompatibel
Optagemedie (film/billede):
Indbygget hukommelse
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE: 32 GB
HDR-PJ720E: 64 GB
HDR-CX760E/CX760VE/PJ760E/PJ760VE:
96 GB
"Memory Stick PRO Duo"
SD-kort (Klasse 4 eller hurtigere)
Den kapacitet, som en bruger kan anvende
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE:
Ca. 28,8 GB*1
HDR-PJ720E: Ca. 62,6 GB*2
HDR-CX760E/PJ760E: Ca. 95,6 GB*2
HDR-CX760VE/PJ760VE: Ca. 92,6 GB*1
*1 1 GB svarer til 1 mia. byte, 2,8 GB bruges
DK
84
til præinstalleret kort, og en anden del
bruges til dataadministrationsfunktioner.
Det er kun den præinstallerede
demonstrationsfilm der kan slettes.
*2 1 GB svarer til 1 milliard byte, hvoraf
en del bruges til systemstyring
og/eller programfiler. Det er kun den
præinstallerede demonstrationsfilm der
kan slettes.
Søger:
Elektronisk søger (farve) (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Billedenhed:
6,3 mm (1/2,88-type) CMOS-sensor
Optagelsespixels (billede, 16:9):
Maks. 24,1 mega- (6 544  3 680) pixels*3
Brutto: Cirka 6 650 000 pixels
Effektiv (film, 16:9)*4:
Cirka 6 140 000 pixels
Effektiv (billede, 16:9):
Cirka 6 140 000 pixels
Effektiv (billede, 4:3):
Cirka 4 600 000 pixels
Objektiv:
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
10 × (optisk)*4, 17 × (udvidet, mens der
optages film)*5, 120 × (digital)
Filterdiameter: 52 mm
37 mm (Ved fastgørelse af adapterringen)
F1,8 ~ F3,4
Brændvidde:
f= 3,8 mm ~ 38,0 mm
Konverteret til et 35 mm-kamera
Til film*4: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
For billeder: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
Farvetemperatur: [Auto], [One Push], [Indoor]
(3 200 K), [Outdoor] (5 800 K)
Minimumoplysning:
6 lx (lux) (i standardindstillingen,
lukkerhastighed 1/50 sekund)
3 lx (lux) ([Low Lux] er indstillet til [On],
lukkerhastighed 1/25 sekund)
0 lx (lux) (NIGHTSHOT er indstillet til [On])
*3 Den unikke pixelrække fra Sonys
ClearVid og billedbehandlingssystem
(BIONZ) giver en stillbilledopløsning,
der svarer til de beskrevne størrelser.
*4 [
SteadyShot] er indstillet til
[Standard] eller [Off].
*5 [
SteadyShot] er indstillet til [Active].
Indgangs-/udgangsstik
Stik til ekstern A/V: Video- og lydudgangsstik
HDMI OUT-stik: HDMI mini-stik
USB-stik: mini-AB/Type A (indbygget USB)
(HDR-CX730E/CX740VE/PJ740VE:kun
udgang)
Hovedtelefonstik: Stereoministik ( 3,5 mm)
MIC-inputstik: Stereoministik ( 3,5 mm)
LCD-skærm
Billede: 7,5 cm (3,0-type, billedformat 16:9)
Samlet antal pixels:
921 600 (1 920  480)
Projektor (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Projiceringstype: DLP
Lyskilde: LED (R/G/B)
Fokus: Manual
Optimal projiceringsafstand: 0,5 m eller derover
Kontrastforhold: 1500:1
Opløsning (udgang): nHD (640  360)
Kontinuerlig projiceringstid (når det medfølgende
batteri bruges):
Ca. 1 t 40 min.
Generelt
HDR-PJ710VE:
565 g kun hovedenhed
670 g, inklusive det medfølgende
genopladelige batteri og objektivhætten
HDR-PJ720E:
560 g kun hovedenhed
665 g, inklusive det medfølgende
genopladelige batteri og objektivhætten
HDR-PJ740VE/PJ760VE:
580 g kun hovedenhed
680 g, inklusive det medfølgende
genopladelige batteri og objektivhætten
HDR-PJ760E:
575 g kun hovedenhed
675 g, inklusive det medfølgende
genopladelige batteri og objektivhætten
Vekselstrømsadapter AC-L200C/AC-L200D
Strømkrav: AC 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Aktuelt forbrug: 0,35 A – 0,18 A
Strømforbrug: 18 W
Udgangsspænding: 8,4 V DC*
Driftstemperatur: 0 C til 40 C
Opbevaringstemperatur: -20 C til +60 C
Mål (cirka): 48 mm  29 mm  81 mm (b/h/d)
eksklusive udhængende dele
Masse (cirka): 170 g eksklusive netledningen
* Se etiketten på vekselstrømsadapteren for at få
andre specifikationer.
Andre/Indeks
Strømkrav: 6,8 V/7,2 V DC (batteri) 8,4 V DC
(vekselstrømsadapter)
USB Oplader: 5 V DC 500 mA/1,5 A
Gennemsnitligt strømforbrug:
HDR-PJ710VE/PJ720E
HD: 3,4 W STD: 3,1 W
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Under kameraoptagelse bruges søgeren ved
normal lysstyrke:
HD: 3,2 W STD: 3,0 W
Under kameraoptagelse bruges LCDskærmen ved normal lysstyrke:
HD: 3,4 W STD: 3,1 W
Driftstemperatur: 0 C til 40 C
Opbevaringstemperatur: -20 C til +60 C
Mål (cirka):
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE:
67,5 mm  73,5 mm  137,5 mm (b/h/d),
inklusive de udhængende dele
107,5 mm  87,5 mm  166 mm
(b/h/d), inklusive de udhængende dele, det
medfølgende genopladelige batteri og den
monterede objektivhætte
HDR-PJ710VE/PJ720E:
71,5 mm  72 mm  124 mm (b/h/d),
inklusive de udhængende dele
107,5 mm  87,5 mm  161,5 mm
(b/h/d), inklusive de udhængende dele, det
medfølgende genopladelige batteri og den
monterede objektivhætte
HDR-PJ740VE/PJ760E/PJ760VE:
71,5 mm  73,5 mm  137,5 mm (b/h/d),
inklusive de udhængende dele
107,5 mm  87,5 mm  166 mm
(b/h/d), inklusive de udhængende dele, det
medfølgende genopladelige batteri og den
monterede objektivhætte
Masse (cirka):
HDR-CX730E:
545 g kun hovedenhed
645 g, inklusive det medfølgende
genopladelige batteri og objektivhætten
HDR-CX740VE/CX760VE:
555 g kun hovedenhed
655 g, inklusive det medfølgende
genopladelige batteri og objektivhætten
HDR-CX760E:
550 g kun hovedenhed
650 g, inklusive det medfølgende
genopladelige batteri og objektivhætten
Genopladeligt batteri NP-FV50
Maksimal udgangsspænding: 8,4 V DC
Udgangsspænding: 6,8 V DC
Maksimal opladningsspænding: 8,4 V DC
Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,1 A
Kapacitet
Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)
Type: Li-ion
Design og specifikationer for dit videokamera og
tilbehør kan ændres uden varsel.
 Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.
DK
85
Om varemærker
















DK
86
"Handycam" og
er
registrerede varemærker tilhørende Sony
Corporation.
"AVCHD", "AVCHD Progressive", "AVCHD"logotypen og "AVCHD Progressive"-logotypen
er varemærker tilhørende Panasonic
Corporation og Sony Corporation.
"Memory Stick", "
", "Memory Stick Duo",
"
", "Memory Stick PRO Duo",
"
", "Memory Stick PROHG Duo", "
",
"MagicGate", "
", "MagicGate
Memory Stick" og "MagicGate Memory
Stick Duo" er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende Sony Corporation.
"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende
Sony Corporation.
"x.v.Colour" er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
"BIONZ" er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
er et registreret varemærke
tilhørende Sony Corporation.
"BRAVIA" er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
"DVDirect" er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
Blu-ray Disc og Blu-ray er varemærker
tilhørende Blu-ray Disc Association.
Dolby- og double-D-symbolet er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition
Multimedia Interface er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende HDMI
Licensing LLC i USA og andre lande.
Microsoft, Windows, Windows Vista og
DirectX er enten registrerede varemærker eller
varemærker tilhørende Microsoft Corporation i
USA og/eller andre lande.
Mac og Mac OS er registrerede varemærker
tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande.
Intel, Intel Core og Pentium er varemærker
eller registrerede varemærker tilhørende Intel
Corporation eller dets datterselskaber i USA og
andre lande.
" " og "PlayStation" er registrerede
varemærker tilhørende Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er
enten registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA
og/eller andre lande.
 NAVTEQ og NAVTEQ Maps-logoet er
varemærker tilhørende NAVTEQ i USA og
andre lande.
 SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD3C, LLC.
 MultiMediaCard er et varemærke tilhørende
MultiMediaCard Association.
Alle andre produktnavne, der nævnes i denne
betjeningsvejledning, kan være varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende de respektive
virksomheder. Endvidere gøres opmærksom på,
at  og  ikke altid nævnes i denne vejledning.

Få mere ud af din PlayStation 3 ved at downloade
dette program til PlayStation 3 fra PlayStation
Store (hvis tilgængeligt.)
Programmet til PlayStation 3 kræver, at du
har en PlayStation Network-konto og henter
programmet.
Tilgængeligt i områder, hvor PlayStation Store er
tilgængelig.
SLUTBRUGERLICENSAFTALE FOR KORTDATA TIL VIDEOKAMERAPRODUKTER
(HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
DU SKAL OMHYGGELIGT LÆSE DEN FØLGENDE
AFTALE, FØR DU BRUGER DENNE SOFTWARE.
VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT: Denne
slutbrugerlicensaftale ("LICENS") er en juridisk
aftale mellem dig og Sony Corporation ("SONY"),
licensgiveren af de kortdata, der er inkluderet i
videokameraproduktet ("PRODUKT"). Sådanne
kortdata, herunder efterfølgende opdateringer/
opgraderinger, angives heri som SOFTWAREN.
Denne LICENS dækker kun SOFTWAREN. Du
må kun bruge SOFTWAREN i forbindelse med din
brug af PRODUKTET. Når du trykker på knappen
"AGREE", der vises på PRODUKTETS skærm i
forbindelse med denne licens, accepterer du at være
bundet af denne LICENS. Hvis du ikke accepterer
vilkårene i denne LICENS, ønsker SONY ikke at
give licens til SOFTWARE til dig. I dette tilfælde er
SOFTWAREN ikke tilgængelig, og du kan muligvis
ikke bruge SOFTWAREN.
SOFTWARELICENS
TILDELING AF LICENS
Med denne LICENS tildeles du følgende rettigheder
på en ikke-eksklusiv basis:
SOFTWARE. Du må bruge SOFTWAREN på én
enhed af PRODUKTET.
Brug. Du må anvende SOFTWAREN til egen brug.
BESKRIVELSE AF ANDRE RETTIGHEDER OG
BEGRÆNSNINGER
Begrænsninger. Du må ikke overdrage eller
distribuere nogen del af SOFTWAREN i nogen form
og til noget formål, medmindre det udtrykkeligt
er tilladt i denne LICENS. Du må ikke bruge
SOFTWAREN med andre produkter, systemer eller
programmer end PRODUKTET. Medmindre andet
er angivet i denne LICENS, må du ikke bruge eller
tillade tredjepart at bruge SOFTWAREN separat
fra PRODUKTET (helt eller delvist, herunder, men
ikke begrænset til, reproduktioner, output eller
udtræk eller andet arbejde heraf i nogen form) med
det formål at udleje eller bortlease, uanset om der
Begrænsning på reverse engineering, dekompliering
og adskillelse. Du må ikke (i) udtrække
SOFTWAREN fra PRODUKTET, (ii) reproducere,
kopiere, ændre, oversætte eller skabe afledte arbejder
af SOFTWAREN, hverken helt eller delvist, eller
foretage (iii) reverse engineering, dekompilere,
adskille SOFTWAREN på nogen måde, hverken
helt eller delvist, af nogen årsag. Visse jurisdiktioner
tillader ikke begrænsninger på sådanne rettigheder,
og i det tilfælde gælder ovenstående begrænsninger
muligvis ikke for dig.
Varemærker og meddelelser: Du må ikke fjerne,
ændre, dække eller ødelægge varemærker eller
meddelelser om ophavsret på SOFTWAREN.
Datafiler. SOFTWAREN kan oprette datafiler
automatisk, som skal bruges sammen med
SOFTWAREN. Sådanne datafiler anses for at være en
del af SOFTWAREN.
Overdragelse af SOFTWAREN. Du kan kun
overdrage alle rettigheder i henhold til denne
LICENS som del af et salg eller en overdragelse af
PRODUKTET, under forudsætning af at du ikke
bevarer nogen kopier af SOFTWAREN, overdrager
hele SOFTWAREN (herunder alle kopier (gælder
kun, hvis det er tilladt at kopiere i henhold til afsnittet
"Begrænsning på reverse engineering, dekompliering
og adskillelse" herover), komponentdele, medierne
og trykte materialer, alle versioner og eventuelle
opgraderinger af SOFTWAREN og denne LICENS),
og modtageren accepterer vilkårene og betingelserne
i denne LICENS.
Andre/Indeks
SOFTWAREN er beskyttet af loven om ophavsret
og internationale aftaler om ophavsret samt love
og aftaler om immaterielle ejendomsrettigheder.
SOFTWAREN er givet i licens, ikke solgt.
opkræves licensgebyr eller ej. Visse jurisdiktioner
tillader ikke begrænsninger på sådanne rettigheder,
og i det tilfælde gælder ovenstående begrænsninger
muligvis ikke for dig.
Ophør. Uden at forringe andre rettigheder kan
SONY bringe denne LICENS til ophør, hvis
du ikke overholder vilkårene og betingelserne
for denne LICENS. Hvis det er tilfældet, skal
du stoppe brugen af SOFTWAREN og alle
dens komponentdele. Bestemmelserne under
"OPHAVSRET", "HØJRISIKOAKTIVITETER",
"UDELUKKELSE AF SOFWAREGARANTI",
"ANSVARSBEGRÆNSNING", "FORBUD I
FORBINDELSE MED EKSPORT," "VILKÅRENES
UAFHÆNGIGHED", "LOVVALG OG
JURISDIKTION" og "Fortrolighed" i denne
slutbrugerlicensaftale er gyldige efter udløb eller
ophør af denne LICENS.
Fortrolighed. Du accepterer at sikre, at du holder
ikke-offentliggjorte oplysninger i SOFTWAREN for
dig selv og ikke videregiver sådanne oplysninger til
andre uden SONYs forudgående skriftlige tilladelse.
OPHAVSRET
Alle ejendomsrettigheder og al ophavsret til
SOFTWAREN (herunder, men ikke begrænset til,
eventuelle kortdata, billeder, fotos, animationer,
videoer, musik, tekst og "applets", der er
DK
87
inkorporeret i SOFTWAREN) og eventuelle kopier
af SOFTWAREN, ejes af SONY, SONYs licensgivere
og leverandører samt deres respektive affilierede
selskaber (sådanne licensgivere og leverandører til
SONY sammen med deres respektive affilierede
selskaber er i det følgende samlet henvist til som
"SONYs licensgivere"). Alle rettigheder, der ikke
specifikt er givet i licens i henhold til denne LICENS,
er forbeholdes af SONY eller SONYs licensgivere.
HØJRISIKOAKTIVITETER
SOFTWAREN er ikke fejltolerant og ikke beregnet
til, fremstillet til eller tiltænkt brug i farlige miljøer,
hvor kræves en fejlfri ydelse. Det kan f.eks. være
ved drift af nukleare faciliteter, flynavigation eller
-kommunikationssystem, flyledelse, respiratorer
eller våbensystemer, hvor fejl i SOFTWAREN kunne
føre til dødsfald, personskade eller alvorlig fysisk
eller miljømæssig skade ("Højrisikoaktiviteter").
SONY, Sonys affilierede selskaber, deres respektive
leverandører og SONYs licensgivere fraskriver sig
specifikt enhver udtrykkelig eller underforstået
garanti for egnethed til højrisikoaktiviteter.
UDELUKKELSE AF SOFTWAREGARANTI
Du accepterer og anerkender udtrykkeligt, at brugen
af SOFTWAREN er for egen risiko. SOFTWAREN
er leveret "SOM DEN ER" og uden nogen form for
garanti, og SONY, Sonys affilierede selskaber, Sonys
respektive leverandører og SONYs licensgivere
(i dette afsnit henvises SONY, Sonys affilierede
selskaber, Sonys respektive leverandører og SONYs
licensgivere samlet til som "SONY") FRASKRIVER
SIG UDTRYKKELIGT ALLE GARANTIER
OG BETINGELSER, UDTRYKKELIGE ELLER
UNDERFORSTÅEDE, DER MÅTTE FREMKOMME
PÅ GRUND AF LOVGIVNINGEN ELLER
PÅ ANDEN VIS, HERUNDER, MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL, DE UNDERFORSTÅEDE
GARANTIER OG KVALITETSMÆSSIGE
BETINGELISER, IKKE-KRÆNKELSE,
SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT
FORMÅL. SONY GARANTERER IKKE, AT
DE FUNKTIONER, DER ER INDEHOLDT I
SOFTWAREN, OVERHOLDER DINE KRAV,
ELLER AT BETJENINGEN AF SOFTWAREN VIL
VÆRE UDEN AFBRYDELSER ELLER FEJL. SONY
GARANTERER IKKE OG KOMMER IKKE MED
TILKENDEGIVELSER ANGÅENDE BRUGEN,
MANGLENDE MULIGHED FOR AT BRUGE
ELLER FØLGERNE AF BRUGEN AF SOFTWAREN
I FORHOLD TIL DETS KORREKTHED,
NØJAGTIGHED, PÅLIDELIGHED ELLER PÅ
ANDEN VIS. VISSE JURISDIKTIONER TILLADER
IKKE UDELUKKELSEN AF UNDERFORSTÅEDE
GARANTIER, OG I SÅDANNE TILFÆLDE
GÆLDER OVENSTÅENDE UDELUKKELSER
MULIGVIS IKKE FOR DIG.
DK
88
Du forstår udtrykkeligt, at dataene i SOFTWAREN
kan indeholde unøjagtige eller ufuldstændige
oplysninger på grund af tidens gang, ændrede
omstændigheder, de anvendte kilder, og hvordan
indsamlingen af omfattende geografiske data sker,
hvilket kan medføre forkerte resultater.
ANSVARSBEGRÆNSNING
I DETTE AFSNIT KALDES SONY, SONYS
AFFILIEREDE SELSKABER OG DETS RESPEKTIVE
LEVERANDØRER OG SONYS LICENSGIVERE
SAMLET FOR "SONY", I DET MAKSIMALE
OMFANG GÆLDENDE LOV TILLADER DET.
SONY ER IKKE ANSVARLIG FOR PÅSTANDE,
KRAV ELLER HANDLINGLER, UANSET ARTEN
AF SÅDANNE PÅSTANDE, KRAV ELLER
HANDLINGLER, HVOR DER PÅBERÅBES
ET TAB, DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER
INDIREKTE, DER KAN SKYLDES BRUGEN ELLER
BESIDDELSEN AF SOFTWAREN, OG HELLER
FOR TAB AF INDTJENING, OMSÆTNING,
KONTRAKTER ELLER BESPARELSER OG
HELLER NOGEN DIREKTE, INDIRKETE,
HÆNDELIGE ELLER SÆRLIGE SKADER ELLER
FØLGESKADER, DER SKYLDES DIN BRUG
AF ELLER MANGLENDE MULIGHED FOR AT
BRUGE SOFTWAREN, EVENTUELLE DEFEKTER
I SOFTWAREN ELLER MISLIGHOLDELSE AF
VILKÅRENE OG BETINGELSERNE, HVERKEN I
HENHOLD TIL KONTRAKT ELLER UDEN FOR
KONTRAKT ELLER BASERET PÅ EN GARANTI.
DET GÆLDER OGSÅ, SELVOM SONY ER BLEVET
GJORT BEKENDT MED MULIGHEDEN FOR
SÅDANNE SKADER, MEDMINDRE DER ER
TALE OM GROV UAGTSOMHED ELLER OND
VILJE FRA SONYS SIDE, DØDSFALD ELLER
PERSONSKADE OG SKADER, DER SKYLDES, AT
PRODUKTET ER DEFEKT. MED UNDTAGELSE
AF FØRNÆVNTE UNDTAGELSER VIL SONYS
MAKSIMALE ANSVAR I HENHOLD TIL
BESTEMMELSERNE I DENNE LICENS UNDER
ALLE OMSTÆNDIGHEDER VÆRE BEGRÆNSET
TIL DET BELØB, DER RENT FAKTISK ER BETALT
FOR SOFTWAREN. VISSE JURISDIKTIONER
TILLADER IKKE UDELUKKELSEN ELLER
BEGRÆNSNINGEN AF FØLGESKADER ELLER
HÆNDELIGE SKADER, SÅ OVENSTÅENDE
UDELUKKELSE ELLER BEGRÆNSNING GÆLDER
MULIGVIS IKKE FOR DIG.
FORBUD I FORBINDELSE MED EKSPORT
DU ACCEPTERER, AT BRUGEN AF SOFTWAREN
I VISSE LANDE, REGIONER, OMRÅDER
ELLER FACILITETER ELLER EKSPORTEN AF
PRODUKTERNE FRA DET LAND, HVORI
SÅDANNE PRODUKTER ER BEREGNET TIL
AT BLIVE SOLGT, KAN VÆRE BEGRÆNSET
ELLER FORBUDT. DU ACCEPTERER AT
BRUGE SOFTWAREN ELLER EKSPORTERE
PROUKTERNE I OVERENSSTEMMELSE MED
GÆLDENDE LOV, FORORDNINGER, REGLER
OG BESTEMMELSER I DE RELEVANTE LANDE,
REGIONER, OMRÅDER OG FACILITETER.
VILKÅRENES UAFHÆNGIGHED
Product incorporates data which is  2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Hvis det viser sig, at en del af denne LICENS er
ugyldig eller uden retskraft, vil de øvrige dele forblive
gyldige.
Østrig
LOVVALG OG JURISDIKTION
Canada
Denne LICENS reguleres af lovene i Japan. Dog
er Japans bestemmelser om lovkonflikt eller
FN’s konvention om internationalt salg af varer
ikke gældende, da de udtrykkeligt er udelukket.
Enhver tvist, der opstår i henhold til denne
LICENS, skal løses ved Tokyos distriktsdomstol,
og parterne i nærværende aftale giver herved
deres samtykke til valg af domstol samt denne
domstols jurisdiktion. PARTERNE FRASKRIVER
SIG HERVED EN NÆVNINGERETSSAG, NÅR
DET GÆLDER SPØRGSMÅL, DER OPSTÅR
ELLER ER RELATERET TIL DENNE LICENS.
VISSE JURISDIKTIONER TILLADER IKKE
UDELUKKELSEN AF EN NÆVNINGERETSSAG,
OG I SÅDANNE TILFÆLDE GÆLDER
OVENSTÅENDE UDELUKKELSE MULIGVIS IKKE
FOR DIG.
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including  Her Majesty
the Queen in Right of Canada,  Queen’s Printer for
Ontario,  Canada Post Corporation, GeoBase, 
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
HELE AFTALEN
SLUTBRUGERE I DEN OFFENTLIGE SEKTOR
Hvis SOFTWAREN købes af eller på vegne af USA’s
regering eller nogen anden enhed, der ønsker at
få eller anvende rettigheder, der ligner dem, der
sædvanligvis kræves af USA’s regering, er en sådan
SOFTWARE en "kommerciel vare", sådan som dette
begreb er defineret i 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, er
licenseret i overensstemmelse med denne LICENS, og
en sådan SOFTWARE, der er leveret eller på anden
vis stillet til rådighed, skal markeres og integreres
med "Meddelelse om brug", sådan som det er angivet
af SONY og eller Sonys affilierede selskaber og
skal behandles i overensstemmelse med en sådan
meddelelse.
Kroatien, Estland, Letland, Lituaen,
Moldova, Polen, Slovenien og Ukraine
 EuroGeographic
Frankrig
source:  IGN 2009 - BD TOPO
Tyskland
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Storbritannien
Contains Ordnance Survey data  Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data  Royal Mail copyright
and database right 2010
Andre/Indeks
Disse vilkår og betingelser udgør hele aftalen mellem
SONY og dig i relationen til aftalens genstand og
tilsidesætter i deres helhed alle tidligere skriftlige
eller mundtlige aftaler mellem os angående en sådan
genstand.
 Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Grækenland
Copyright Geomatics Ltd.
Ungarn
Copyright  2003; Top-Map Ltd.
Italien
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Oplysninger om copyright og ophavsret
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australien
 Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
DK
89
Skærmindikatorer
Japan
Følgende indikatorer vises, når du ændrer
indstillingerne. Se også side 24 og 31 for de
indikatorer, der vises under optagelse eller
afspilning.
Midten
Venstre
Højre
Jordan
 Royal Jordanian Geographic Centre
Mexico
Bunden
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Norge
Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority
Venstre
Indikator
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
Spanien
Información geográfica propiedad del CNIG
Sverige
Based upon electronic data  National Land Survey
Sweden.
Schweiz
Topografische Grundlage:  Bundesamt für
Landestopographie.

USA
United States Postal Service 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
DK
90

Betydning
MENU-knap (66)
Optagelse med selvudløser
(68)
GPS-status for
triangulering (41)
Video Light
Wide Mode (69)
Fader (68)
[Face Detection] er
indstillet til [Off] (69)
[Smile Shutter] er
indstillet til [Off] (69)
Manuel fokus (68)
Scene Selection (68)
White Balance (68)
SteadyShot slået fra (68)
White Balance Shift (68)
Tele Macro (68)
x.v.Color (69)
Conversion Lens (68)
Zebra
Peaking
Cinematone
Destination (71)

Intelligent Auto
(ansigtsregistrering/
sekvensregistrering/
registrering af
kamerarystelser/
lydregistrering) (34)
Bunden
Indikator
Midten
Indikator

Betydning
Slideshow Set
NightShot (35)
Advarsel (73)

Afspilningstilstand (31)
EV
Højre
Indikator
50i
101-0005



Indikatorerne og deres placering er anslåede og
kan variere fra det, der vises på din skærm.
Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din
videokameramodel.
Andre/Indeks
Betydning
Billedkvalitet for
optagelse (HD/STD),
billedhastighed (50p/50i/
25p) og optagetilstand
(PS/FX/FH/HQ/LP) (37)
60min
Resterende batteri
Medie til optagelse/
afspilning/redigering (21)
0:00:00
Tæller (timer:minutter:
sekunder)
00Min
Anslået resterende
optagetid
24,1M Billedformat (38)
Anslået antal billeder,
9999
som kan optages, og
9999
billedstørrelse
Afspilningsmappe
100/112
Aktuel film eller aktuelt
billede, der afspilles/
samlede antal film eller
billeder, der kan optages
Oprettelse af forbindelse
til den eksterne
medieenhed (64)
Betydning
[Micref Level] lav (69)
[Auto Wind NR] er
indstillet til [Off] (69)
[Closer Voice] er indstillet
til [Off] (33)
Blt-in Zoom Mic (69)
Audio Mode (69)
Low Lux (68)
Spot Meter/Fcs (68)/Spot
Meter (68)/Exposure (68)
AE Shift (68)
Shutter Speed (39)
IRIS (38)
Intelligent Auto (34)
Navn på datafil
Protect (70)
Flash (69)/Red Eye
Reduction (69)
DK
91
Indeks
Symboler
5.1-kanals surround-lyd.............47
A
E
A/V-forbindelseskabel................46
Active Interface Shoe..............9, 80
Advarselsindikatorer...................73
AE Shift.........................................68
Afspilning.....................................28
Afspilning af scenarier................45
AGC Limit....................................68
Aktivering af PlayMemories
Home.............................................57
Ansigtsprioritet............................33
Antal optagelige billeder.............77
Auto Wind NR.............................35
AVCHD-optagedisk................4, 37
Ekstern medieenhed...................63
Empty Music................................45
Event View....................................28
Expanded Feature........................53
Extended Zoom...........................26
B
GPS................................................40
Batteri............................................14
Beep...............................................20
Bemærkninger om håndtering
af videokameraet.........................78
Berøringsskærm..........................24
Betjening af knapper...................31
Billeder..........................................23
"BRAVIA" Sync............................48
Built-in USB Cable......................15
"Handycam"brugervejledningen.......................5
HDMI-kabel.................................46
Highlight Movie...........................45
Highlight Playback......................44
Highlight Setting.........................44
HQ.................................................37
Hukommelseskort.......................21
C
Calibration....................................82
Closer Voice.................................33
Computer.....................................54
D
DK
92
DVD-brænder..............................61
DVDirect Express........................60
Data Code.....................................20
Date/Time.....................................20
Delete............................................51
Direct Copy..................................64
DISC BURN OPTION................60
Diskafspilning..............................59
Diskoprettelse........................58, 60
Disktoptager.................................61
Divide............................................51
Dual Capture................................23
DVD..............................................58
F
Fejlfinding....................................72
FH..................................................37
Film...............................................23
Fuld opladning.............................15
FX..................................................37
G
H
I
Image Size.....................................38
Indstilling af dato og
klokkeslæt.....................................18
Installere.................................54, 57
Intelligent Auto............................34
IRIS..........................................38, 68
K
Kamerastativ................................11
Kondens........................................80
L
Lagring af billeder på en
ekstern medieenhed....................63
LCD-skærmen.............................24
LP...................................................37
M
Mac................................................57
MANUAL-drejeknap..................39
Map View......................................29
Medfølgende tilbehør..................13
Media Select.................................21
Media Settings..............................21
"Memory Stick PRO
Duo"(Mark2)................................22
"Memory Stick PRO-HG
Duo"..............................................22
Menuer..........................................66
Menulister.....................................68
Micref Level..................................69
Miniaturer....................................29
Music Transfer.......................45, 57
N
NightShot......................................35
O
Objektivhætte...............................11
Opladning af batteriet.................14
Opladning af batteriet ved
hjælp af computeren....................15
Optage- og afspilningstid...........75
Optagelse......................................23
Optagemedie................................21
Optagetid for film..................75, 76
Overførsel.....................................58
P
Photo Capture..............................52
PlayMemories Home..... 13, 53, 54
PlayMemories Home Help
Guide.......................................13, 57
Prioritetstilstand for
triangulering................................41
Projektør.......................................49
PS...................................................37
R
REC Mode....................................37
Redigere........................................51
Rem...............................................11
Reparere........................................72
RESET...........................................10
S
Scenario Save................................45
SD-kort.........................................22
Shutter speed................................39
Skærmindikatorer.................24, 90
Smile Shutter................................34
Specifikationer.............................84
Spejltilstand..................................25
Sporingsfokus...............................33
Sprog...............................................4
Stikkontakt...................................16
Summer Time..............................18
T
Tændt............................................18
Tilslutning....................................46
Trådløs fjernbetjening...........12, 81
Triangulering...............................41
Tv...................................................46
U
USB..........................................15, 54
USB Connect................................61
USB-adapterkablet......................63
USB-tilslutningskabel.................13
Andre/Indeks
V
VBR...............................................77
Vedligeholdelse............................78
Video Light...................................36
Vindstøj.........................................69
Vise elementer på
LCD-skærmen.............................24
Vise selvdiagnosticering.............73
W
White Balance Shift.....................68
Windows.......................................54
Y
Your Location...............................41
Z
Zoom.............................................26
Oversigter over menuerne
findes på side 68 til 71.
DK
93
Lue tämä ensin
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa
tarvetta varten.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta
tulipalo- ja sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai
avotulen tai muun lämmönlähteen
lähettyvillä.
VAROITUS
Akku
Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa
akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo
tai palovammoja. Huomioi seuraavat
varoitukset.











FI
Akkua ei saa purkaa.
Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa
iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai
astu sen päälle.
Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun
navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin
metalliesineiden kanssa.
Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.
Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity
aurinkoon.
Akkua ei saa hävittää polttamalla.
Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia
litium-ioniakkuja.
Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sonyakkulaturia tai muuta sopivaa laturia.
Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.
Säilytettävä kuivassa paikassa.
Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn
suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.
Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa
kuvatulla tavalla.
Korvaa akku tai paristo ainoastaan
ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla.
Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.
Verkkovirtalaite
Älä käytä verkkolaitetta, jos se on
esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai
muussa ahtaassa paikassa.
Kun käytät verkkolaitetta, kytke se lähellä
olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite
pistorasiasta heti, jos videokameran käytön
aikana ilmenee toimintahäiriö.
Kun videokamera on liitettynä
verkkolaitteeseen ja verkkolaite
pistorasiaan, videokamera on kytkettynä
sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu
videokameran virtakytkimellä.
Huomautus virtajohdosta
Virtajohto on suunniteltu erityisesti tätä
videokameraa varten eikä sitä pitäisi käyttää
muiden sähkölaitteiden kanssa.
Liiallinen äänenpaine korvanapeista
ja kuulokkeista voi aiheuttaa kuulon
heikentymisen.
EUROOPPALAISET ASIAKKAAT
Sony Corporation vakuuttaa täten, että
tämä digitaalinen HD-videokamera HDRCX740VE/PJ740VE/PJ760VE -tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen. Halutessasi
lisätietoja, käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. EMC-merkinnän ja
tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai
takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte
lähettää erillisessä huoltokirjassa tai
takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Huomautus
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät
voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja
ääneen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu
olevan EMC-määräyksen raja-arvojen
mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,
jonka pituus on alle 3 metriä.
Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen
kenttä aiheuttaa tiedonsiirron
keskeytymisen (epäonnistumisen),
käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai
irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USBkaapeli) ja kytke se uudelleen.
Käytöstä poistettujen sähköja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan
yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta
ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen
sijaan laite on toimitettava sähkö ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite
hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa
estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi
aiheutua laitteen epäasianmukaisesta
käsittelystä. Materiaalien kierrätys
säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta
ja kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta
laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen
paristojen hävitys (koskee
Euroopan unionia sekä muita
Euroopan maita, joissa on
erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen
pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa
lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan
käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan
symbolin kanssa. Paristoon on lisätty
FI
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)
ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää
enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai
enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan
käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita
paristojen väärä hävittäminen saattaa
aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky
tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston
vaihto suorittaa valtuutetun huollon
toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu
tuote käsitellään asianmukaisesti,
tulee tuote viedä käytöstä poistettujen
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista
käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita
käytöstä poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen
kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
FI
Tietoja kieliasetuksesta

Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu
kuvaruutunäytöissä eri kielillä.
Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa vaihtaa
ennen videokameran käytön aloittamista (s. 18).
LCD-paneeli, etsin (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)

Tallennuksesta




Kokeile tallennustoimintoa ennen varsinaisen
kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja
ääni tallentuvat ongelmitta.
Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka
tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi
videokameran tai tallennusvälineen virheellisen
toiminnan takia.
Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat
maittain/alueittain. Television on oltava
PAL-standardin mukainen, jotta voit katsella
kuvaamiasi otoksia televisiosta.
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat
sekä muut vastaavat aineistot voivat olla
tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen
aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.
Huomautuksia käytöstä



FI
Älä tee seuraavia toimintoja. Jos näitä ohjeita
ei noudateta, tallennusväline voi vioittua,
tallennettuja kuvia ei voida toistaa tai ne
voivat kadota tai kameraan voi tulla muu
toimintahäiriö.
 muistikortin poistaminen, kun käyttövalo
(s. 21) palaa tai välkkyy
 akun tai verkkovirtalaitteen irrottaminen
videokamerasta tai videokameran
altistaminen iskuille tai tärinälle, kun
(video)/ (valokuva) -merkkivalo (s. 23) tai
käyttövalo (s. 21) palaa tai välkkyy
Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin
USB-yhteydellä ja videokameran virta on
kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut
kuvatiedot voidaan menettää.
Käytä videokameraa paikallisten määräysten
mukaisesti.
LCD-näyttö ja etsin (HDR-CX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa
käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä on
täysin toimivia. LCD-näytössä saattaa kuitenkin
näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia,
punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä
pisteitä syntyy normaalisti valmistusprosessissa,
mutta ne eivät vaikuta tallennettavaan kuvaan
millään tavalla.
Mustat pisteet
Valkoiset, punaiset, siniset tai
vihreät pisteet
Tietoja tästä käyttöoppaasta,
kuvituksesta ja näyttökuvista




Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat
on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat
poiketa todellisista videokameran näytössä
näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Lisäksi
videokameraa ja sen näyttöjä esittävät kuvat
ovat havainnollisuuden vuoksi liioittelevia tai
yksinkertaistettuja.
Videokameran ja varusteiden muotoilua ja
teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa
asiasta erikseen ilmoittamatta.
Tässä käyttöoppaassa videokameran sisäistä
muistia (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) ja
muistikorttia kutsutaan ”tallennusvälineeksi”.
Tässä oppaassa DVD-levyä, joka on tallennettu
teräväpiirtolaatuisena (HD), kutsutaan
AVCHD-levyksi.


Tässä oppaassa näytetään mallinimi, kun eri
mallien teknisissä tiedoissa on eroja. Tarkista
videokameran mallinimi sen pohjasta.
Tämän oppaan kuvat perustuvat HDRPJ760VE-malliin, jollei toisin ole ilmoitettu.
Tallennusväline
HDRCX730E*1
Vain muistikortti
HDRSisäinen
CX740VE*1*2 muisti +
muistiHDRkortti
PJ740VE*1*2*3
Sisäisen
muistin
kapasiteetti

USBliitäntä
2
3
Valitse maa tai alue.
Etsi tukisivulta videokamerasi
mallinimellä.

Tarkista videokameran mallinimi sen
pohjasta.
Vain
lähtö
32 Gt Vain
lähtö
HDRPJ710VE*2*3
Tulo/
lähtö
HDRPJ720E*3
64 Gt
HDRCX760E*1/
CX760VE*1*2
96 Gt
HDRPJ760E*1*3/
PJ760VE*1*2*3
Tähdellä *1 merkitty malli on varustettu etsimellä.
Tähdellä *2 merkitty malli on varustettu GPStoiminnolla.
Tähdellä *3 merkitty malli on varustettu
projektorilla.
Lisätietoja videokamerasta
(”Handycam”-käyttöohjeet)
”Handycam”-käyttöohjeet on verkossa
käytettävä opas. Siinä on lisätietoja monista
videokameran toiminnoista.
1
Siirry Sony-tukisivulle.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
FI
Sisällysluettelo
Lue tämä ensin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lisätietoja videokamerasta (”Handycam”-käyttöohjeet).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Osat ja säätimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aloittaminen
Vakiovarusteet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Akun lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Akun lataaminen tietokoneella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Akun lataaminen ulkomailla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kieliasetuksen muuttaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tallennusvälineen valmistelu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tallennusvälineen valitseminen (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Muistikortin asettaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tallennus/toisto
Kuvaaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Videoiden kuvaaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valokuvien ottaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoomaus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Videoiden ja valokuvien toistaminen kartasta (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Painikkeiden käyttäminen toiston aikana.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
26
28
29
31
Edistyneet toiminnot
Henkilöiden kuvaaminen tarkasti.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valitun kohteen kuvaaminen tarkasti (Kasvojen ensisijaisuus).. . . . . . . . . . . . . . . .
Äänten tallentaminen selkeästi (Closer Voice).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hymyn kuvaaminen automaattisesti (Smile Shutter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Videoiden kuvaaminen eri tilanteissa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kuvaustilanteeseen sopivan asetuksen valitseminen automaattisesti
(Intelligent Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kameran tärinän vähentäminen (
SteadyShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kuvaaminen pimeässä (NightShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Videoiden kuvaaminen hämärässä (videovalo).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FI
33
33
33
34
34
34
35
35
36
36
36
37
38
38
38
38
Sisällysluettelo
Kuvien tallentaminen valitulla kuvanlaadulla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Videoiden kuvanlaadun valinta (tallennustila).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valokuvien kuvakoon muuttaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuaalisen säädön ominaisuuksien käyttäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kuvaaminen IRIS-sulkijan ensisijaisuustilassa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kuvien ottaminen valotusajan ensisijaisuustilassa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kuva-asetusten hallitseminen käsin MANUAL-säätimellä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paikkatietojen tallentaminen (GPS) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/
PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nykyisen sijainnin kartan hakeminen (paikantamisen ensisijaisuustila).. . . .
Paikannuksen tilan tarkistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Videoiden näytevalikoimasta nauttiminen (Koostetoisto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koostetoiston tallentaminen HD -kuvanlaadulla ( Scenario Save).. . . . . . . . .
Tietomuodon muuntaminen STD-kuvanlaaduksi (Highlight Movie).. . . . . . . . .
Kuvien toistaminen televisiossa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5,1-kanavaisen tilaäänen kuunteleminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sisäisen projektorin käyttö (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).. . . . . .
40
41
41
43
44
44
45
46
48
Muokkaaminen
Muokkaaminen videokameralla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Videoiden ja valokuvien poistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Videon jakaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valokuvan tallentaminen videosta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
50
51
Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella
Hyödyllisiä toimintoja, kun videokamera on liitetty tietokoneeseen.. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windows.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tietokoneen valmistelu (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaihe 1 Tietokonejärjestelmän tarkistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaihe 2 Sisäisen ”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen.. . . . . . . . . .
”PlayMemories Home” -ohjelmiston käynnistäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ohjelmiston lataaminen videokameraa varten.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Music Transfer (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/
PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ohjelmiston asentaminen Mac-tietokoneeseen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
52
53
53
53
56
56
56
56
FI
Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella
Kopiointiopas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laitteet, joilla luotua levyä voidaan toistaa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levyn luominen DVD-tallentimella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levyn luominen DVDirect Express -tallentimella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teräväpiirtokuvalaadun (HD) levyn luominen DVD-tallentimella.. . . . . . . . . . . . .
Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen tallentimella tai vastaavalla... . . . . . . . . . .
Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
58
59
59
60
60
62
Videokameran mukauttaminen
Valikoiden käyttäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Valikot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Muut/Hakemisto
Vianmääritys.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automaattisen vianmäärityksen näyttö/varoitusilmaisimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä.. . . . . . . . . . . . . . . .
Kunkin akun odotettu kuvaus- ja toistoaika.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odotettu videoiden kuvausaika.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odotettu tallennettavien valokuvien määrä.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tietoja videokameran käsittelemisestä.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniset tiedot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VIDEOKAMERATUOTTEIDEN KARTTATIETOJEN LOPPUKÄYTTÄJÄSOPIMUS
(HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Näytön ilmaisimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hakemisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FI
70
71
73
73
74
75
76
82
85
88
90
Osat ja säätimet
Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
Sisäinen mikrofoni
Active Interface Shoe
Salama/videovalo
Objektiivi (Carl Zeiss -objektiivi)
Kaukosäätimen vastaanotin/
infrapunaportti
HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
Kameran kuvausvalo (68)
Kameran kuvausvalo palaa punaisena
kuvaamisen aikana. Valo vilkkuu, kun
tallennusvälineessä on vähän tilaa jäljellä tai
akun varaus on heikko.
MANUAL-painike (38)
MANUAL-säädin (38)
LCD-näyttö/kosketuspaneeli (18, 20)
Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit
sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on
ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.
Kaiuttimet
Projektorin linssi (48)
PROJECTOR FOCUS -vipu (48)
FI
GPS-antenni (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
GPS-antenni sijaitsee LCD-paneelissa.
Muistikortin käyttövalo (21)
Kun valo palaa tai vilkkuu, videokamera lukee
tai kirjoittaa tietoja.
Muistikorttipaikka (21)
HDR-PJ710VE/PJ720E
RESET-painike
Paina RESET-painiketta teräväkärkisellä
esineellä.
Paina RESET-painiketta, jos haluat nollata
kaikki asetukset, kellonajan asetus mukaan
lukien.
PROJECTOR-painike (48) (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
HDMI OUT -liitäntä (45)
 (USB) -liitäntä (59, 62)

HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
(video)/
(valokuva) -merkkivalo (23)
MODE-painike
HDR-PJ710VE/PJ720E
HDR-PJ740VE/PJ760VE/PJ760E

(View Images) -painike
LIGHT (Videovalo) -painike (36)
NIGHTSHOT-painike (35)
POWER-painike
FI
10
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Käsihihnan kiinnittäminen
Linssin suojuksen kiinnittäminen
Zoomausvipu (26)
PHOTO-painike (23)
Silmäkupu
Etsin (19)
CHG (lataus) -merkkivalo (14)
Akku (14)
START/STOP-painike (23)
DC IN -liitäntä (14)
Etsimen objektiivinsäätövipu (19)

(mikrofoni) -liitäntä (PLUG IN POWER)
 (kuulokkeet) -liitäntä
A/V-etähallintaliitäntä (45)
Käsihihna
Olkahihnan silmukka
Built-in USB Cable (15)
BATT (akku) -vapautusvipu (16)
Jalustan liitäntä
Liitä jalusta (myydään erikseen: ruuvin
pituuden tulee olla alle 5,5 mm).
Kiinnitysrengas
Kohdista linssin suojus oikein videokameran
kanssa () ja käännä sitten linssin suojuksen
kiinnitysrengasta nuolen suuntaan ().
 Kun kiinnität linssin suojusta, kohdista
linssinsuojuksen aukko-osa oikein
videokameran salamaosan kanssa.
 Irrota linssin suojus kääntämällä
kiinnitysrengasta nuolen osoittamaa suuntaa
vastaan.
 Irrota linssin suojus, kun kuvaat videoita
käyttämällä NightShot-toimintoa. Jos et tee
niin, linssin suojuksen varjo heijastuu ja
tallentuu videoihin.
 Irrota linssin suojus, kun käytät videokameraa
vakiovarusteisiin kuuluvan kaukosäätimen
kanssa.
FI
11
Sovitinrenkaan kiinnittäminen
DATA CODE -painike (68)
Painamalla painiketta toiston aikana saadaan
näkyviin tallennettujen kuvien päivämäärä
ja kellonaika, kameran asetustiedot tai
koordinaatit (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
PHOTO-painike (23)
Tätä painiketta painettaessa näytöllä oleva
kuva tallennetaan valokuvana.
Kohdista sovitinrengas oikein
videokameran kanssa () ja käännä sitten
sovitinrengasta nuolen suuntaan, kunnes se
lukkiutuu paikalleen ().
SCAN/SLOW-painikkeet (31)

STOP-painike


Voit vaihtaa 37 mm:n suodatinläpimittaan
kiinnittämällä sovitinrenkaan, jolloin voit
käyttää suositeltua lisäobjektiivia.
Et voi kiinnittää leveäpäistä lisäobjektiivia/
suodatinta, jos sovitinrengas on kiinnitetty.
Irrota sovitinrengas kääntämällä sitä nuolen
osoittamaa suuntaa vastaan.
Langaton kaukosäädin
Langaton kaukosäädin on hyödyllinen
projektoria käytettäessä (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
FI
12
/ (edellinen/seuraava) -
painikkeet (31)
PLAY-painike
DISPLAY-painike (24)
Lähetin
START/STOP-painike (23)
Zoomauspainikkeet
PAUSE-painike
VISUAL INDEX -painike (28)
Näyttää hakemistonäytön toiston aikana.
////ENTER-painikkeet
Kun mitä tahansa näistä painikkeista
painetaan, LCD-näyttöön tulee vaaleansininen
kehys. Valitse haluamasi painike tai kohde
///-painikkeilla ja tee valinta
painamalla ENTER-painiketta.
Aloittaminen
Vakiovarusteet
Vakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu
sulkeissa ( ) olevilla luvuilla.
Linssin suojus (1)
Videokamera (1)
Verkkovirtalaite (1)
Sovitinrengas (1)
Langaton kaukosäädin (1)
HDMI-kaapeli (1)
Ladattava akku NP-FV50 (1)
Aloittaminen
Verkkovirtajohto (1)
”Käyttöohjeet” (tämä käyttöopas) (1)
A/V-liitäntäkaapeli (1)

USB-yhteyskaapeli (1)

Huomautuksia
”PlayMemories Home” (Lite Version)
-ohjelmisto ja ”PlayMemories Home Help
Guide” on esiasennettu tähän videokameraan
(s. 53, s. 56).
The USB-yhteyskaapeli on tarkoitettu
käytettäväksi vain tämän videokameran kanssa.
Käytä tätä kaapelia, kun videokameran Built-in
USB Cable (s. 15) on liian lyhyt.
FI
13
Akun lataaminen
1
Sulje LCD-näyttö asetettuasi
etsimen paikalleen (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) ja liitä
akku.
Akku
2
Kytke verkkovirtalaite ()
ja verkkovirtajohto ()
videokameraan ja pistorasiaan.


CHG (lataus) -merkkivalo syttyy.
CHG (lataus) -merkkivalo sammuu,
kun akku on ladattu täyteen. Irrota
verkkovirtalaite videokameran DC IN
-liitännästä.
CHG (lataus)
-merkkivalo
DC IN-liitäntä
DC-liitin
Kohdista DC-liittimen
-merkki DC IN
-liitännän merkin
mukaan


Pistorasiaan

FI
14
Huomautuksia
Älä kiinnitä videokameraan mitään muuta ”InfoLITHIUM”-akkua kuin V-sarjaa.
Akun lataaminen tietokoneella
Käynnistä videokamera ja liitä se
käynnissä olevaan tietokoneeseen
käyttämällä Built-in USB Cable.
Aloittaminen
Built-in USB Cable
Pistorasiaan
Akun lataaminen pistorasiasta käyttämällä Built-in USB Cable
Voit ladata akun kytkemällä Built-in USB Cable pistorasiaan käyttämällä AC-UD10 USB
-laturia/verkkovirtalaitetta (myydään erikseen). Et voi käyttää kannettavaa Sony CP-AH2R-,
CP-AL- tai AC-UP100-laturia (myydään erikseen) videokameran lataamiseen.
Latausaika
Aivan tyhjän akun likimääräinen täyteenlatausaika minuutteina.
Akku
NP-FV50 (vakiovaruste)
NP-FV70
NP-FV100
Latausaika
Verkkovirtalaite
155
195
390
Built-in USB Cable* (kun
käytetään tietokonetta)
280
545
1 000
Edellä olevan taulukon latausajat on mitattu ladattaessa videokameraa lämpötilassa 25 °C. On
suositeltavaa, että akkua ladataan lämpötilassa 10 °C - 30 °C.
* Latausajat on mitattu käyttämättä USB-yhteyskaapelia.

FI
15
Akun irrottaminen
Sulje LCD-näyttö. Työnnä BATT (akku)
-vapautusvipua () ja irrota akku ().
Pistorasian käyttäminen virtalähteenä
Yhdistä johdot samalla tavalla kuin ladatessasi akkua.
Vaikka akku olisi kiinnitetty, se ei purkaudu.
Huomautuksia akusta





Ennen kuin irrotat akun tai verkkovirtalaitteen, sammuta videokamera ja varmista, että
(video)/
(valokuva) -merkkivalot (s. 23) ja käytön merkkivalo (s. 21) ovat sammuneet.
CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu lataamisen aikana seuraavissa tilanteissa:
 Akku on asetettu väärin.
 Akku on vioittunut.
 Akun lämpötila on erittäin alhainen.
Poista akku videokamerasta ja laita se lämpimään paikkaan.
 Akun lämpötila on korkea.
Poista akku videokamerasta ja laita se viileään paikkaan.
Videon kuvausvaloa (myydään erikseen) kytkettäessä kannattaa käyttää NP-FV70 - tai NP-FV100-akkua.
Et voi käyttää NP-FV30 ”InfoLITHIUM” -akkua videokamerasi kanssa.
Oletusasetuksen mukaan virta katkeaa automaattisesti, kun videonauhuria ei käytetä 2 minuuttiin. Tämä
säästää akun varausta ([Eco Mode] s. 69).
Tietoja verkkovirtalaitteesta




Kun käytät verkkovirtalaitetta, kytke se lähellä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta
heti, jos videokameran käytön aikana ilmenee toimintahäiriö.
Älä sijoita verkkovirtalaitetta ahtaaseen tilaan, kuten seinän ja jonkin huonekalun väliin.
Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkovirtalaitteen DC-liittimeen tai akun napoihin oikosulkua.
Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö.
Irrota verkkovirtalaite videokamerasta pitäen kiinni sekä videokamerasta että DC-liittimestä.




FI
16
Tallennusaika, toistoaika (s. 73)
Akun jäljellä olevan ajan ilmaisin (s. 24)
Akun lataaminen ulkomailla (s. 17)
Akun lataaminen ulkomailla
Voit ladata akkua kaikissa maissa videokameran mukana toimitetulla verkkovirtalaitteella, kun
jännitearvot ovat 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz. Älä käytä elektronista jännitemuuntajaa.
Aloittaminen
FI
17
Virran kytkeminen ja päivämäärän ja
kellonajan asettaminen
videokameran LCD-näyttö ja
1 Avaa
kytke virta.

Voit katkaista videokamerasta virran myös
painamalla POWER-painiketta (s. 10).
2
Valitse haluamasi kieli ja sitten
[Next].
3
Valitse maantieteellinen alue
painikkeilla / ja kosketa
sitten [Next].
4
Aseta [Summer Time], valitse
päivämäärämuoto ja päivämäärä
ja kellonaika.



Kosketa LCD-näytössä
olevaa painiketta.
Jos asetat [Summer Time] -arvoksi [On],
kello siirtyy 1 tunnilla eteenpäin.
Kun valitset päivämäärän ja ajan, valitse
jokin vaihtoehdoista ja säädä arvoa
/ .
painikkeilla
, päivämäärän ja
Kun valitset
kellonajan asettaminen on valmis.
Kieliasetuksen muuttaminen
Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa.
Valitse
 [Setup]  [ General Settings]  [Language Setting]  haluamasi kieli.
FI
18
Virran katkaiseminen
Sulje LCD-näyttö ja paina POWERpainiketta (s. 10).
Jos etsin on vedetty ulos, palauta se sisään,
kuten oikealla olevassa kuvassa näytetään
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Aloittaminen
Videokameran käynnistäminen tai sammuttaminen käyttämällä LCD-näyttöä tai
etsintä (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Videokameran virta kytketään tai katkaistaan LCD-näytön tai etsimen tilan mukaan.
Tila
Etsin
Auki
Sisällä
On
Ulkona
On
Sisällä
Off
Ulkona
On
Suljettu

Videokameran virta
LCD-näyttö
Huomautuksia
Videokamerasta ei katkea virta, vaikka LCD-näyttö suljetaan, jos etsin on ulkona. Kun sammutat
videokameran, varmista, että etsin on alkuperäisessä asennossa.
Kun kuvaat vain etsimellä (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Vedä ulos etsin () ja sulje LCD-näyttö
ja säädä sitten kulma haluamaksesi ().
Jos etsimen ilmaisin näyttää epäselvältä,
säädä kuvaa käyttämällä etsimen yläpuolella
olevaa objektiivin säätövipua.
FI
19
LCD-näytön kulman säätäminen
Avaa LCD-paneeli ensin 90 astetta
videokameraan nähden () ja säädä
sitten kulmaa ().
 90 astetta (enintään)
 180 astetta (enintään)
 90 astetta videokameraan
nähden
Äänimerkin poistaminen käytöstä
Valitse


 [Setup]  [
General Settings]  [Beep]  [Off].
Huomautuksia
Kuvauspäivämäärä ja -ajankohta ja kuvausolot sekä koordinaatit (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE) tallennetaan automaattisesti tallennusvälineelle. Ne eivät ole näkyvissä kuvaamisen
aikana. Voit kuitenkin tarkistaa ne toiston aikana valitsemalla [Data Code]. Jos haluat näyttää ne, valitse
 [Setup]  [
Playback Settings]  [Data Code]  [Date/Time].
Kun kellonaika on asetettu, sitä säädetään automaattisesti, jos [Auto Clock ADJ] - ja [Auto Area ADJ]
-asetuksena on [On]. Kellonaika ei ehkä säädy automaattisesti oikein tiettyjä videokameran maa - tai
alueasetuksia käytettäessä. Aseta tässä tapauksessa [Auto Clock ADJ] - ja [Auto Area ADJ] -asetukseksi
[Off] (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).




FI
20
[Power On By LCD] (HDR-PJ710VE/PJ720E) (s. 68)
Päivämäärän ja ajan asettaminen uudelleen: [Date & Time Setting] (s. 69)
Kosketuspaneelin kalibrointi: [Calibration] (s. 79)
Tallennusvälineen valmistelu
Käytettävät tallennusvälineet näytetään videokameran ruudulla seuraavien kuvakkeiden
muodossa.
HDR-CX730E
Oletustallennusväline
Muistikortti

—
Sisäinen muisti
Muistikortti
Aloittaminen
HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
Vaihtoehtoinen tallennusväline
Huomautuksia
Videoita ja valokuvia varten ei voi valita eri tallennusvälinettä.
Tallennusvälineen valitseminen (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Valitse
 [Setup] 
[
Media Settings]  [Media
Select]  haluamasi tallennusväline.
Muistikortin asettaminen
Avaa kansi ja aseta muistikortti niin,
että se napsahtaa paikalleen.

Käyttövalo
[Preparing image database file. Please wait.]
-näyttö tulee esille, jos asetat uuden
muistikortin. Odota, kunnes näyttö katoaa.
Aseta kortti leikattu kulma kuvan
mukaisessa suunnassa.
FI
21
Muistikortin poistaminen
Avaa kansi ja työnnä korttia kerran kevyesti sisään.




Huomautuksia
Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa se videokameralla ennen
ensimmäistä käyttökertaa (s. 68). Muistikortin alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut tiedot, eikä
tietoja voi palauttaa. Tallenna tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle.
Jos esillä on [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free
space.], alusta muistikortti (s. 68).
Tarkista muistikortin suunta. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin, muistikortti, muistikorttipaikka
ja kuvatiedot voivat vahingoittua.
Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä kamerasta, varo, että muistikortti ei ponnahda ulos ja
putoa.
Muistikorttityypit, joita voit käyttää videokamerassa
SD-nopeusluokka
”Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
”Memory Stick PRO-HG
Duo”
SD-muistikortti
SDHC-muistikortti
SDXC-muistikortti



Kapasiteetti (toiminta
vahvistettu)
Kuvataan tässä
oppaassa
—
Enintään
32 Gt
”Memory Stick PRO
Duo”
luokka 4 tai
nopeampi
Enintään
64 Gt
SD-kortti
Toiminta ei ole taattu kaikkien muistikorttien kanssa.
Huomautuksia
MultiMediaCard-korttia ei voi käyttää tässä videokamerassa.
SDXC-muistikorteille tallennettuja videoita ei voi tuoda eikä toistaa tietokoneilla tai A/V-laitteilla,
jotka eivät tue exFAT*-tiedostojärjestelmää, kytkemällä videokameran näihin laitteisiin USB-kaapelilla.
Varmista etukäteen, että kytketty laite tukee exFAT-järjestelmää. Jos kytket laitteen, joka ei tue exFATjärjestelmää, ja esille tulee alustusruutu, älä suorita alustusta. Kaikki tallennetut tiedot menetetään.
* exFAT on SDXC-muistikorttien kanssa käytettävä tiedostojärjestelmä.



FI
22
Tallennus/toisto/muokkaus, tallennusväline: Näytön ilmaisimet tallennuksen aikana (s. 89)
Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä (s. 73)
Tallennus/toisto
Kuvaaminen
Oletusasetuksen mukaan videot ja valokuvat tallennetaan sisäiseen muistiin. Videot
tallennetaan käyttämällä teräväpiirtolaatua (HD).
HDR-CX730E: muistikortti
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE: Sisäinen
muisti
Videoiden kuvaaminen
Avaa LCD-näyttö ja paina MODE,
niin (Video) -merkkivalo syttyy.
2
Aloita kuvaaminen painamalla
START/STOP-painiketta.


Tallennus/toisto
1
Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina
START/STOP-painiketta uudelleen.
Voit tallentaa valokuvia videokuvauksen
aikana painamalla PHOTO-painiketta
(Dual Capture).
Valokuvien ottaminen
1
Avaa LCD-näyttö ja paina MODE,
niin (valokuva) -merkkivalo
syttyy.
FI
23
2
Säädä tarkennusta painamalla
kevyesti PHOTO-painiketta ja
paina sitten painike pohjaan.

Kun tarkennus on säädetty, AE/AFlukituksen ilmaisin näkyy LCD-näytössä.
Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä
LCD-näytössä näkyvät kohteet katoavat, jos et käytä videokameraa muutamaan sekuntiin
sen jälkeen, kun videokamera kytketään päälle tai videokuvaus- ja valokuvaustilojen välillä
vaihdellaan.
Voit näyttää tallennukseen liittyvien toimintojen kuvakkeiden tiedot koskettamalla LCD-näyttöä
muualta kuin painikkeiden kohdalta.
Näytön ilmaisimet tallennuksen aikana
Tässä on kuvattu videonkuvaus- ja valokuvatilojen kuvakkeet. Lisätietoja on sulkeissa ( )
olevilla sivuilla.
 Zoomauspainike (W: laajakulma/T: tele), START/STOP-painike (videonkuvaustilassa),
PHOTO-painike (valokuvatilassa)
 MENU-painike (64)
 Intelligent Auto -toiminnon (34) havaitsema tila
 Tallennustila ([STBY]/[REC])
 AE/AF (automaattivalotus/automaattitarkennus) -lukitus (24)
 GPS-paikannuksen tila* (40)
FI
24
 Seurantatarkennus (33)
 Zoomaus, akun jäljellä oleva aika
 Laskuri (tunti: minuutti: sekunti), valokuvan ottaminen, tallennus/toisto/muokkaus,
tallennusväline (89)
 Seurantatarkennuksen peruutuspainike (33)
 Intelligent Auto -painike (34)
 Audio Mode (67), Audio Level Display (67)
 My Button (voit määrittää suosikkitoimintosi tämän alueen kuvakkeisiin) (67)
* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Tallentaminen peilikuvatilassa
Tallennus/toisto
 Tallennettavien valokuvien arvioitu määrä, kuvasuhde (16:9 tai 4:3), kuvakoko (L/M/S)
 Arvioitu jäljellä oleva kuvausaika, tallennuslaatu (HD/STD), kuvanopeus (50p/50i/25p)
ja tallennustila (PS/FX/FH/HQ/LP) (36)
 Näytä kuvat -painike (28)
Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan
videokameraan nähden () ja käännä
paneelia sitten 180 astetta objektiivin puolelle
().
LCD-näyttöön tulee peilikuva
kuvauskohteesta, mutta kuva tallentuu
normaalisti.
Kuvissa näkyy valkoisia kehämäisiä täpliä
Sen aiheuttavat objektiivin lähellä leijailevat
hiukkaset (pöly, siitepöly tms.). Kun
kameran salamavalo valaisee ne, ne näkyvät
kuvassa valkoisina täplinä.
Voit vähentää valkoisia kehämäisiä täpliä
valaisemalla tilan ja kuvaamalla ilman
salamavaloa.


Huomautuksia
Jos suljet LCD-näytön videon kuvauksen aikana, videokamera lopettaa tallennuksen.
Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.
FI
25





Kun videotiedoston koko ylittää 2 Gt:n rajan, videokamera luo automaattisesti seuraavan tiedoston.
(video) -merkkivalo palaa.
Salamavalo ei toimi, kun
Seuraavat tilat näytetään, jos tietoja kirjoitetaan tallennusvälineelle vielä kuvaamisen päätyttyä. Suojaa
videokamera tänä aikana iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta.
 Käyttövalo (s. 21) palaa tai välkkyy
 Tallennusvälineen kuvake LCD-näytön oikeassa yläkulmassa välkkyy
Frame Rate]-asetuksena on [25p], et voi tallentaa valokuvia videokameran ollessa videon
Kun [
kuvauksen valmiustilassa.
Videokameran LCD-näyttö pystyy näyttämään tallennetut kuvat koko näytöllä (koko kuvaruudun
näyttö). Tästä voi kuitenkin aiheutua kuvien ylä- ja alareunojen sekä vasemman ja oikean reunan
leikkaamista, kun kuvia toistetaan televisiossa, joka ei ole yhteensopiva koko kuvaruudun näytön kanssa.
Kuvat kannattaa tallentaa käyttämällä [Guide Frame]-asetusta [On] ja käyttämällä [Guide Frame] (s. 67)
-näytön ulompaa kehystä.







Tallennusaika, tallennettava kuvamäärä (s. 73)
[Media Select] (s. 21)
[Flash] (s. 67)
Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä koko ajan: [Display Setting] (s. 67)
Image Size] (s. 37)
Kuvakoon muuttaminen: [
Tallennusaika, jäljellä oleva kapasiteetti [Media Info] (s. 68)
Zoomaus
Voit suurentaa tai pienentää
kuvakokoa muuttamalla
zoomausvivun asentoa.
W (laajakulma): Laaja näkymä
T (tele): Lähikuvaus


FI
26
Kuvan voi suurentaa enintään 17-kertaiseksi
(Extended Zoom) zoomausvivulla.
Voit zoomata hitaasti siirtämällä zoomausvipua
vain hieman. Voit zoomata nopeasti siirtämällä
vipua enemmän.




Huomautuksia
Pidä sormi zoomausvivulla. Jos otat sormen pois zoomausvivulta, vivun toimintaääni saattaa tallentua.
LCD-näytön / -painikkeella ei voi muuttaa zoomausnopeutta.
Videokameran ja kuvauskohteen välinen vähimmäisetäisyys, jolla kuva pysyy tarkkana, on noin 1 cm
laajakulmassa ja noin 80 cm telekuvauksessa.
Kuvan voi suurentaa enintään 10-kertaiseksi optisella zoomauksella seuraavissa tapauksissa:
 Kun [
SteadyShot] -asetus on muu kuin [Active]
 Kun
(Photo) palaa


Lisäzoomaus: [Digital Zoom] (s. 66)
Tallennus/toisto
FI
27
Toisto
Voit etsiä tallennettuja kuvia kuvaamisen päivämäärän ja kellonajan mukaan
(Tapahtumanäyttö) tai tallenteen sijainnin mukaan (Karttanäkymä) (HDR-CX740VE/
CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
1
Avaa LCD-näyttö ja siirry
toistotilaan painamalla
videokameran
-painiketta.

2
Valitsemalla / voit siirtää
haluamasi kohteen keskelle ().
Valitse se sitten ().

3
Voit siirtyä toistotilaan valitsemalla
LCD-näytöllä (s. 24).
Videokamera näyttää tallennetut kuvat
automaattisesti tapahtumana päivämäärän
ja kellonajan perusteella.
Valitse kuva.

Videokamera tapahtuman valitusta kuvasta
viimeiseen kuvaan.
Tapahtumanäyttö
Akun jäljellä oleva aika
Karttanäkymään*
MENU-näyttöön
Tapahtuman nimi
Tapahtumat
Seuraavaan tapahtumaan
Edelliseen tapahtumaan
Aikajana
Vaihda video-/
valokuvatilaan
FI
28
Voit toistaa lyhyitä videoita (s. 43)
* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Vaihda tapahtuman
mittakaavaa -painike
Tapahtuman nimi
Tallennusaika/kuvamäärä
Palaa tapahtumanäyttöön
Vaihda kuvatyyppiä
-painike
Video
Edellinen/seuraava
Vaihda video-/
valokuvatilaan


Viimeksi toistettu kuva
Pienennettyjä kuvia, joiden ansiosta voit tarkastella useita kuvia samanaikaisesti hakemistonäytössä,
kutsutaan ”pikkukuviksi”.
Huomautuksia
Kopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta tiedot eivät katoa.
(s. 57)
Oletuksena suojattu esittelyvideo on valmiiksi tallennettu
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Tallennus/toisto

Valokuva
Videoiden ja valokuvien toistaminen kartasta (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
1
Vaihda karttanäkymään
koskettamalla  [Map View].
2
Valitse kuvauspaikka.


Kosketa kartalla suuntaa, johon haluat
karttaa vierittää. Jos haluat vierittää karttaa
jatkuvasti, jatka koskettamista.
Jos muutat kartan mittakaavaa
zoomausvivun avulla, pikkukuvarykelmät
muuttuvat myös.
FI
29
3
Valitse haluamasi kuva.
Kun käytät karttatietoja ensimmäistä kertaa
Sinua pyydetään vahvistamaan, että hyväksyt karttatietojen käyttöoikeussopimuksen.
Voit käyttää karttatietoja koskettamalla [Yes]-valintaa, kun olet hyväksynyt
käyttöoikeussopimuksen (s. 85).
Et voi käyttää karttatietoja, jos valitset [No]. Sama viesti tulee kuitenkin näyttöön, kun yrität
käyttää karttatietoja toisen kerran, ja voit käyttää karttatietoja koskettamalla [Yes].
Karttanäkymä
MENU-näyttöön
Tapahtumanäyttöön
Videon tallennusnäytölle
Voit toistaa lyhyitä videoita (s. 43)
Karttanäkymään
Edellinen/seuraava
Videon/valokuvien
tallennusnäyttöön
FI
30
Vaihda kuvatyyppiä
-painike
Painikkeiden käyttäminen toiston aikana
LCD-näytössä näkyvät kohteet katoavat, jos et käytä videokameraa muutamaan sekuntiin.
Voit näyttää kohteet uudelleen koskettamalla LCD-näyttöä.
Videon toiston aikana
Äänitaso
Konteksti
Pysäytys
Edellinen
Pikakelaus taaksepäin
Seuraava
Pikakelaus eteenpäin
Tauko/toisto
Tallennus/toisto
Poisto
Valokuvien toiston aikana
Painikkeiden käyttäminen valokuvien toiston aikana määräytyy Vaihda kuvatyyppiä
-painikkeen asetuksen mukaan (s. 29).
(video/valokuva) (oletusasetus)
Poisto
Seuraava
Edellinen
Videoiden ja
valokuvien toistaminen
tallennusjärjestyksessä ja
toiston pysäyttäminen
FI
31
(valokuva)
Poisto
Konteksti
Edellinen
Seuraava
Kuvaesityksen
käynnistäminen/
lopettaminen



Kun jatkat
/ -painikkeen koskettamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa 
noin 10 kertaa  noin 30 kertaa  noin 60 kertaa nopeammin.
/
tauon aikana.
Videota voi toistaa hidastettuna valitsemalla
 [Slideshow Set].
Voit toistaa kuvaesityksen valitsemalla
Kuvien toistaminen muilla laitteilla


FI
32
Tällä videokameralla kuvattuja kuvia ei ehkä voi toistaa normaalisti muilla laitteilla. Muilla laitteilla
kuvattuja kuvia ei ehkä myöskään voi toistaa normaalisti tällä videokameralla.
Vakiolaatuisia (STD) videota, jotka on tallennettu SD-muistikorteille, ei voi toistaa muiden valmistajien
AV-laitteilla.
Edistyneet toiminnot
Henkilöiden
kuvaaminen tarkasti
Valitun kohteen kuvaaminen
tarkasti (Kasvojen ensisijaisuus)
Videokamera voi seurata kasvoja ja säätää
tarkennuksen, valotuksen ja kasvojen
ihonsävyn automaattisesti.
Valitse kasvot koskettamalla.
Edistyneet toiminnot
Äänten tallentaminen selkeästi
(Closer Voice)
Videokamera tunnistaa henkilön kasvot
ja tallentaa äänen selkeästi. ([On] on
oletusasetus.)
Esille tulee
kaksoisviivoitettu kehys.


Vapauta valinta
Huomautuksia
Koskettamaasi kohdetta ei ehkä tunnisteta
ympäristön kirkkauden tai kohteen
kampauksen mukaan.
Varmista, että [Face Detection]-asetus on jokin
muu kuin [Off] ([Auto] on oletusasetus).
1
Valitse
 [Camera/Mic]
 [ Microphone]  [Closer
Voice].
2
Valitse haluamasi kohde.
Muiden kohteiden kuin henkilöiden
kuvaaminen (Seurantatarkennus)
Valitse kuvattava kohde koskettamalla.
Videokamera säätää tarkennuksen
automaattisesti.



Huomautuksia
tulee näkyviin
Jos valitset [Off],
LCD-näyttöön.
[Closer Voice] ei toimi, kun videokameraan on
liitetty ulkoinen mikrofoni.
Jos haluat tallentaa ääntä selkeästi ilman
häiriöitä, kuten konserttia äänittäessäsi, aseta
[Closer Voice] -asetuksen arvoksi [Off].
FI
33
Videoiden
kuvaaminen eri
tilanteissa


[Face Detection] (s. 67)
Hymyn kuvaaminen
automaattisesti (Smile Shutter)
Valokuva tallentuu automaattisesti, kun
videokamera tunnistaa kohdehenkilön
hymyn videota kuvattaessa (s. 67). ([Dual
Capture] on oletusasetus.)
Kuvaustilanteeseen sopivan
asetuksen valitseminen
automaattisesti (Intelligent Auto)
Videokamera tallentaa videoita valittuaan
kohteeseen tai tilanteeseen parhaiten
sopivat asetukset automaattisesti. ([On] on
oletusasetus.) Kun videokamera tunnistaa
kohteen, esille tulevat kuvakkeet, jotka
vastaavat tunnistettua tilaa.
Valitse
 [On] 
videoiden ja valokuvien
tallennusnäytön oikeassa
alakulmassa.
Videokamera
tunnistaa kasvot.


Videokamera tunnistaa
hymyn (oranssi).
Huomautuksia
Kun kuvanopeus- tai tallennustila-asetus on
] tai [50p]/[50p
[50i]/[Highest Quality
], et voi käyttää Smile Shutter
Quality
-toimintoa videoita kuvattaessa. Et voi
myöskään käyttää Smile Shutter -toimintoa, kun
kuvanopeusasetus on [25p].
Hymyn tunnistus vaihtelee kuvausolosuhteiden,
kohteiden ja kameran asetusten mukaan.


[Smile Sensitivity] (s. 67)
Kasvojen tunnistus:
Videokamera tunnistaa kasvot ja säätää
tarkennuksen, värit ja valotuksen.
(pysty), (vauva)
Kohtauksen tunnistus:
Videokamera valitsee automaattisesti
tehokkaimman asetuksen kohtauksen
mukaan.
(maisema), (Night
 (taustavalo),
Scene), (kohdevalo), (heikko valo),
(makro)
Kameran tärinän tunnistus:
Videokamera tunnistaa, täriseekö kamera,
ja suorittaa optimaalisen korjauksen.
(Kävely), (Jalusta)
FI
34
Äänen tunnistus:
Videokamera tunnistaa tuulimelun ja
vaimentaa sitä, jotta henkilön ääni tai
ympäröivä ääni voidaan tallentaa selkeästi.
,
(Auto Wind NR)

Voit peruuttaa Intelligent Auto -toiminnon
 [Off].
valitsemalla
Intelligent Auto -toimintoa
kirkkaampien kuvien kuvaaminen
Standard:
Videokamera vähentää kameran tärinää
käyttämällä tasapainoitettua SteadyShottoimintoa laajakulmakuvauksessa.
Off:
Videokamera ei käytä tasapainoitettua
SteadyShot-toimintoa.


Huomautuksia
Kuvausoloista riippuen videokamera ei ehkä
tunnista odotettua kohtausta tai kohdetta.

Kameran tärinän vähentäminen
SteadyShot)
(
Videokamerassa on tasapainotettu
SteadyShot-toiminto, jolla voit vähentää
kameran tärinää kuvatessasi zoomauksen
kanssa tai kuvatessasi laajakulmakuvaa.
([Active] on oletusasetus.)
1
Valitse
 [Camera/Mic] 
[ Camera Settings] 
[
SteadyShot].
2
Valitse haluamasi kohde.
Edistyneet toiminnot
Valitse
 [Camera/Mic] 
Manual Settings]  [Low Lux].
[
Active:
Tasapainoitetun SteadyShot-toiminnon
lisäksi videokamera korjaa kameran tärinää
pysty- ja vaakasuunnissa.
Huomautuksia
Näkymäkulma muuttuu, kun on muutettu
SteadyShot] -toiminnon asetuksia.
[
Kuvan voi suurentaa enintään 10-kertaiseksi
optisella zoomauksella seuraavissa tapauksissa:
SteadyShot] -asetus on muu kuin
 Kun [
[Active]
(Photo) palaa
 Kun
Kuvaaminen pimeässä
(NightShot)
Voit kuvata jopa täysin pimeässä.
Paina NIGHTSHOT-painiketta.
Infrapunaportti


tulee näkyviin.
Peruuta NightShot -toiminto painamalla
NIGHTSHOT-painiketta uudelleen.
FI
35



Huomautuksia
NightShot-toiminnon käyttäminen kirkkaasti
valaistuissa paikoissa saa videokameran
toimimaan virheellisesti.
Älä peitä infrapunaporttia. Infrapunasäteitä
tarvitaan käytettäessä NightShot-toimintoa.
Irrota linssin suojus (vakiovaruste),
sovitinrengas (vakiovaruste) ja lisäobjektiivi
(myydään erikseen), kun kuvaat videoita
käyttämällä NightShot-toimintoa.



[Focus] (s. 66)
[Low Lux] (s. 66)
Videoiden kuvaaminen
hämärässä (videovalo)
Paina LIGHT-painiketta.
Kuvien tallentaminen
valitulla
kuvanlaadulla
Videoiden kuvanlaadun valinta
(tallennustila)
Voit vaihtaa tallennustilaa
valitaksesi videolaadun kuvatessasi
teräväpiirtolaatuisia (HD)
videoita. Tallennusaika (s. 74) tai
tallennusvälinetyyppi, jolle kuvat
voi kopioida, voi vaihdella valitun
tallennustilan mukaan. ([Standard
on oletusasetus.)
]
Huomautuksia

[50p Quality
] voidaan asettaa vain, kun
Frame Rate]-asetuksena on [50p].
[
1
Valitse
Size]  [
2
Kosketa haluamaasi
tallennustilaa.
 [Image Quality/
REC Mode].
Salama/
videovalo
Joka kerta, kun painat LIGHT-painiketta,
ilmaisin vaihtuu seuraavasti.
)
Off (ei ilmaisinta)  Auto (
)  ...
On (




Huomautuksia
Pidä noin 0,3 - 1,5 m:n etäisyys videokameran
ja kohteen välillä.
Videovalo luo voimakkaan valon. Älä
käytä videovaloa suoraan silmien edessä
lähietäisyydeltä.
Akku kuluu nopeasti videovaloa käytettäessä.
Kun kuvaat valokuvia, videovalo sammuu ja
toimii salamana.


FI
36
[Light Bright] (s. 67)

näkyy tallennusvälineen kuvakkeessa,
jos valitulla tallennustilalla kuvattua
videota ei voi kopioida kyseiselle
tallennusvälineelle.
Tallennustila ja tallennusväline, jolle
kuvat voi kopioida



Tallennusvälinetyypit
Tallennustila
PS*
1
FX
FH/
HQ/LP

Valokuvien kuvakoon
muuttaminen
Videokamera
Sisäinen muisti*2
Muistikortti
Kuvattava kuvamäärä määräytyy valitun
kuvakoon mukaan.
—
—
1
Valitse
Size]  [
2
Kosketa haluamaasi kuvakokoa.
 [Image Quality/
Image Size].
Edistyneet toiminnot
Ulkoiset laitteet
Ulkoinen
tallennusväline
(USBtallennuslaitteet)
Blu-ray-levyt
AVCHD-levyt
[
Frame Rate] (s. 67)
Vakiolaatuisen (STD) videon kuvaaminen:
/
Setting] (s. 67)
[
Kopiointiopas (s. 57)
*1[50p Quality
] voidaan asettaa vain, kun
Frame Rate]-asetuksena on [50p].
[
*2HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Kuvanlaatu
Kunkin tallennustilan kuvanlaadun ja
bittinopeuden voi asettaa seuraavasti.
(”M”, kuten kohdassa ”24M”, tarkoittaa
”Mbps”.)
Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot





[50p Quality
]: 1920  1080/50p-laatu, AVC
HD 28M (PS)
]: 1920  1080/50i- tai
[Highest Quality
1920  1080/25p -laatu, AVC HD 24M (FX)
]: 1920  1080/50i- tai 1920
[High Quality
 1080/25p -laatu, AVC HD 17M (FH)
]: 1440  1080/50i-laatu, AVC
[Standard
HD 9M (HQ)*1
[Long Time
]: 1440  1080/50i-laatu, AVC
HD 5M (LP)

Huomautuksia
Tällä asetuksella valittu kuvakoko koskee
valokuvia, jotka on tallennettu Dual Capture
-toiminnolla (s. 23).


Tallennettava kuvamäärä (s. 75)
Vakiolaatuiset (STD) videot

[Standard
]: Vakiolaatu, STD 9M (HQ)*2
*1 Oletusasetus
*2 Vakiokuvanlaadun (STD) arvo on kiinteä.
FI
37
Manuaalisen säädön
ominaisuuksien
käyttäminen
Kuvaaminen IRIS-sulkijan
ensisijaisuustilassa
IRIS-parametrin muuttaminen muuttaa
tarkennusaluetta.
1
2
Valitse
 [Camera/Mic] 
[
Manual Settings]  [IRIS]
 [Manual].
Säädä IRIS-sulkija valitsemalla
/
.
Kuvien ottaminen valotusajan
ensisijaisuustilassa
Voit ilmaista liikkuvan kohteen liikettä
usealla eri tavalla säätämällä suljinnopeutta.
Kun esimerkiksi kuvaat vuoripuroa, nopea
suljinnopeus vangitsee veden pärskeet
selkeästi ja hidas suljinnopeus viivekuvan
vedestä.
1
Valitse
 [Camera/Mic]
[
Manual Settings] 
[Shutter Speed]  [Manual].
2
Säädä suljinnopeus valitsemalla
/
.
F-arvo

Kun F-arvo (aukon arvo) pienenee, IRISsulkija avautuu ja tausta sumenee.

Kuvan tunnelman muuttaminen IRISparametrin avulla
Pienempi F-arvo (IRIS-sulkijan
avautuminen) kaventaa tarkennettua
aluetta. Suurempi F-arvo (IRIS-sulkijan
kaventaminen) laajentaa tarkennettua
aluetta. Sumenna tausta avaamalla IRISsulkija tai terävöitä koko kuva kaventamalla
IRIS-sulkijaa.

FI
38
Huomautuksia
Vaikka avaat IRIS-sulkijan laajemmaksi
(pienempi F-arvo) kuin F3,4, kun siirrät
zoomausvivun W (laajakulma) -puolelle, IRISarvoksi palautuu F3,4, kun siirrät zoomausvipua
T (telekuvaus) -puolelle.

Kun arvo pienenee (hitaampi
suljinnopeus), kohteen liikkeen viivekuva
vangitaan.
Kun kuvaat loisteputki-, natrium- tai
elohopeavalaisimen valossa, voi näkyä
vaakasuoria raitoja, kuva voi välkkyä
tai värit voivat muuttua. Muuta silloin
suljinnopeutta alueesi virtataajuuden
mukaan.
Kuva-asetusten hallitseminen
käsin MANUAL-säätimellä
Voit tehdä manuaalisia säätöjä kätevästi
MANUAL-säätimellä, kun liität
valikkokohteen ([Focus] oletuksena)
MANUAL-säätimeen.
MANUAL-painike
MANUAL-säädin
1
Vaihda manuaaliseen säätötilaan
painamalla MANUAL-painiketta.






LCD-näytöllä näkyvät kameratiedot
vaihtelevat videokameran kuvausasetusten
mukaan. Asetukset näytetään seuraavien
kuvakkeiden kanssa.
: Automaattinen

: Valotus asetetaan manuaalisesti.


: IRIS-sulkijan ensisijaisuus

: Valotusajan ensisijaisuus
Säädä kääntämällä säädintä.
[Focus] (s. 66)
[Exposure] (s. 66)
[IRIS] (s. 66)
[Shutter Speed] (s. 66)
[AE Shift] (s. 66)
[White Balance Shift] (s. 66)
Valikkokohteen määrittäminen
MANUAL-säätimeen
1
Pidä MANUAL-painiketta
painettuna muutaman sekunnin
ajan.
2
Käännä MANUAL-säädintä ja
valitse määritettävä kohde.
Paina MANUAL-painiketta.

MANUAL-painiketta painamalla
siirrytään automaattisesta toimintatilasta
manuaaliseen ja takaisin.
Kohteet, joita voit hallita MANUALsäätimen avulla

3
Palauta manuaalisesti säädetyt kohteet
oletusasetuksiin valitsemalla [Reset].


Edistyneet toiminnot
2

Huomautuksia
Manuaaliset asetukset säilytetään, vaikka
MANUAL-säätimeen määritettyä kohdetta
vaihdettaisiin. Jos kuitenkin asetat [Exposure]asetuksen asetettuasi [AE Shift] -arvon
manuaalisesti, [Exposure] kumoaa [AE Shift]
-asetuksen.
Jos asetat [Exposure]-, [IRIS]- tai [Shutter
Speed] -asetuksen, 2 muun asetuksen arvot
kumotaan.


[Data Code] (s. 68)
FI
39
Paikkatietojen
tallentaminen (GPS)
(HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
GPS-paikannuksen tila
Etsii satelliitteja
Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä GPS
(Global Positioning System) -toiminnon
kanssa.
 Videoiden tai valokuvien paikkatietojen
tallennus ([On] on oletusasetus.)
Pisteiden määrä
muuttuu
Paikannus meneillään
 Videoiden ja valokuvien toistaminen
etsimällä niitä kartalta (karttanäkymä,
s. 29)
Paikannusmittarit
Paikannus ei
onnistu
Paikkatietojen
tallennus ei onnistu
Kuvat merkitään aiemmin
hankituilla paikkatiedoilla.
 Nykyisen sijainnin kartan näyttäminen
Jos et halua tallentaa paikkatietoja
Valitse
 [Setup] 
[ General Settings]  [GPS
Setting]  [Off ].


FI
40

Huomautuksia
Voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin
videokamera aloittaa paikannuksen.
Käytä GPS-toimintoa ulkona avoimilla alueilla,
sillä radiosignaalit vastaanotetaan parhaiten
sellaisissa paikoissa.
Kartassa pohjoinen on aina kartan yläreunassa.
Nykyisen sijainnin kartan
hakeminen (paikantamisen
ensisijaisuustila)
Tämä toiminto on hyödyllinen, kun haluat
tarkistaa sijaintisi kartan matkustaessasi.
Koska videokamera sulkee muita
toimintoja satelliittien etsimisen ajaksi,
paikannustietojen hakeminen voi olla
ensisijaista.
Valitse
 [Setup] 
[ General Settings]  [Your
1
Näytä nykyinen sijaintisi (s. 41).
Jos nykyinen sijaintisi näkyy LCDnäytöllä, sinun ei tarvitse jatkaa tätä
toimenpidettä.
2
Valitse
.
Merkki (punainen), joka
osoittaa nykyisen sijaintisi
Näyttää paikannustiedot
(s.41)




Huomautuksia
Jos valitset jonkin kohdan näytöltä, kosketettu
,
kohta siirtyy kartan keskelle. Valitse
jos haluat siirtää nykyisen sijaintisi takaisin
keskelle.
Jos videokamera ei saa nykyisen sijainnin
paikkatietoja, paikantamisen tietonäyttö tulee
näkyviin (s. 41).
Jos aiemmin hankitut paikkatiedot eivät kelpaa,
merkkiä ei ole esillä.
Voit sulkea avoinna olevan sijaintinäytön
.
valitsemalla
Paikannuksen tilan tarkistaminen
Videokamera näyttää GPS-signaalin
vastaanoton tilan, kun paikannustietojen
hankkiminen ei onnistu.
Satelliittikartta
Edistyneet toiminnot
Location].
Satelliittikuvakkeet
Paikannusmittari Tietoja aiemmin
hankitusta sijainnista.

Voit sulkea paikannustietonäytön
.
valitsemalla
Tietoja satelliittikartasta ja
paikannusmittarista
Sijainti näkyy satelliittikartan
keskiosassa. Voit tarkistaa satelliittien
suunnan (pohjoinen/etelä/itä/länsi)
satelliittikuvakkeista (), jotka tulevat
näkyviin satelliittikarttaan.
Kun videokamera paikantaa sijaintisi,
paikannusmittari muuttuu vihreäksi.
FI
41
GPS-satelliittikuvakkeiden/
paikannusmittarin tarkistaminen

GPS-satelliittikuvakkeiden ja
paikannusmittarin väri muuttuu tilan
paikannuksen mukaan.

GPSsatelliittikuvakkeet/
paikannusmittari
/
(musta)
/
(harmaa)
/
(ruskea)
/
(okra)
/
(vihreä)
Tila
Ei signaalia, mutta tietoja
kiertoradalta on saatavilla.
Osa satelliitin
kiertoratatiedoista on
saatu.
Noin puolet satelliitin
kiertoratatiedoista on
saatu.
Suurin osa satelliitin
kiertoratatiedoista on
saatu.
Paikannus on valmis ja
satelliitti on käytössä.


Jos sijaintitietoja ei saada
Näkyviin tulee näyttö, jossa voit paikantaa
sijainnin uudelleen. Seuraa siinä
tapauksessa LCD-näyttöön tulevia ohjeita.
Vinkkejä parempaan vastaanottoon


FI
42
Käytä GPS-toimintoa ulkona avoimilla alueilla.
Tietoja paikoista tai tilanteista, joissa
radiosignaalia ei voi vastaanottaa, on kohdassa
”Handycam”-käyttöohjeet.
Käännä LCD-paneelia siten, että GPS-antenni
(s. 10) osoittaa taivasta kohti. Älä peitä GPSantennia kädelläsi.

Valitse valikosta [Your Location], jotta
paikannuksen prioriteettitila otetaan käyttöön
(s. 41).
Käytä GPS-aputietoja.
Jos tuot GPS-aputietoja tietokoneelta
videokameralle käyttämällä sisäistä
”PlayMemories Home” -ohjelmistoa, aika,
joka videokameralta kuluu paikkatietojen
hakemiseen, voi lyhentyä. Kytke videokamera
Internet-yhteydessä olevaan tietokoneeseen.
GPS-aputiedot päivitetään automaattisesti.
Huomautuksia
Seuraavissa tilanteissa kartalla näytetty
videokameran sijainti voi poiketa todellisesta
sijainnista. Virhemarginaali voi olla jopa useita
satoja metrejä.
 Kun videokamera vastaanottaa ympäröivistä
rakennuksista heijastuvia GPS-signaaleja
 Kun GPS-signaali on liian heikko
GPS-aputiedot eivät ehkä toimi seuraavissa
tapauksissa:
 Kun GPS-aputietoja ei ole päivitetty
30 päivään
 Kun videokameran päivämäärää ja aikaa ei
ole asetettu oikein
 Kun videokamera siirretään pitkän etäisyyden
yli
Jos käytössä on Mac, et voi tuoda
GPS-aputietoja.
Videoiden
näytevalikoimasta
nauttiminen
B: Voit tallentaa
koostetoistokohtaukset vakiolaatuisina
(STD) ja jakaa ne (voit esimerkiksi
ladata ne verkkoon).
C: Voit muuttaa koostetoiston
asetuksia.
(Koostetoisto)
Voit katsella teräväpiirtoisia (HD)
videoita ja valokuvia näytevalikoimana
lyhytelokuvan tapaan.
1
2
Paina
(View Images) (s. 28).
Näytä haluamasi tapahtuma
tapahtumanäytön keskellä ja
valitse [ Highlight].
Koostetoiston asetusten
muuttaminen


Äänitaso

Konteksti

Pysäytys
Seuraava
Edellinen Tauko
3


Valitse haluamasi toiminto, kun
koostetoisto on päättynyt.
A: Videokamera toistaa
koostetoistokohtaukset uudelleen.


Edistyneet toiminnot
Voit muuttaa koostetoiston asetuksia
valitsemalla [Highlight Setting] -asetuksen
näytöltä, kun koostetoisto on päättynyt.
Voit muuttaa asetusta myös
 [Highlight Setting]
valitsemalla
-asetuksen, kun videokamera toistaa
koostetoistokohtauksia.
[Playback Range]
Voit asettaa toistoalueen (aloitus- ja
lopetuspäivämäärä) koostetoistoa varten.
[Theme]
Voit valita koostetoistolle teeman.
[Music]
Voit valita musiikkia.
[Audio mix]
Alkuperäinen ääni toistetaan yhdessä musiikin
kanssa.
[Length]
Voit asettaa koostetoiston osien pituuden.
[Highlight Point]
Voit asettaa videon kohdat tai valokuvat, joita
käytetään koostetoistossa. Toista haluamasi

. Voit myös toistaa
video ja valitse
.
haluamasi valokuvan ja valita
näkyy videossa tai valokuvassa, jota käytetään
koostetoistossa.
 [Clear
Voit poistaa kohdat valitsemalla
All Points].
Huomautuksia
Koostetoistokohtaukset vaihtuvat joka kerta,
kun valitset koostetoiston.
[Playback Range] -asetus tyhjennetään, kun
koostetoisto loppuu.
FI
43




Jos et voi toistaa musiikkitiedostoa, kun se on
siirretty videokameraan, musiikkitiedosto voi
olla vahingoittunut. Poista musiikkitiedosto
 [Setup] 
valitsemalla
Playback Settings]  [Empty Music] ja
[
siirrä sitten musiikkitiedosto uudelleen. Voit
palauttaa videokameralla tallennetun musiikin
oletusasetukseen käyttämällä ”Music Transfer”
-sovellusta. Katso käyttöohjeet ”Music Transfer”
-ohjeesta (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE).
Jos koostetoisto on käynnistetty
karttanäkymästä, [Highlight Point] -asetusta
ei voi määrittää. Jos koostetoisto on kuitenkin
käynnistetty tapahtumanäytöstä ja olet
määrittänyt [Highlight Point], kohta voi olla
voimassa myös karttanäkymässä (HDRCX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/
PJ760VE).
Koostetoistossa käytettävä ääni muunnetaan
2-kanavaiseksi stereoksi.
Kun kytket videokameran ulkoiseen laitteeseen,
kuten televisioon, ja katsot koostetoiston tai
koostetoistomallin, nämä kuvat eivät näy
videokameran LCD-näytöllä.
2
Kun koostetoiston toistaminen
alkaa uudelleen, valitse 
[ Scenario Save].
Tallennetun mallin toistaminen
Valitse
 [Playback Function]
 [ Scenario], valitse haluamasi
malli ja valitse sitten
.


Halutun musiikin lisääminen: ”Music Transfer”
(HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ760E/PJ760VE) (s. 56)
Koostetoiston tallentaminen
HD -kuvanlaadulla ( Scenario
Save)
Voit tallentaa mieleisesi koostetoiston
”Scenario”-mallina teräväpiirtolaadussa
(HD). Voit tallentaa enintään 8
mallia, ja nämä mallit voi toistaa vain
videokamerassa.
1
FI
44
Valitse [Replay] näytöllä, kun
koostetoisto on päättynyt.

Tyhjennä tallennettu malli valitsemalla

[Erase]/[Erase All] mallin toiston aikana.
Tietomuodon muuntaminen
STD-kuvanlaaduksi (Highlight
Movie)
Voit muuntaa koostetoiston tai
koostetoistomallin tietomuodon
vakiolaatuiseksi (STD) ja tallentaa
sen ”Highlight Movie” -muodossa.
Koostetoistovideoita voi käyttää DVDlevyjen luomiseen tai niitä voi ladata
verkkoon.
Kuvien toistaminen
televisiossa
1
Valitse [Save and Share]
näytöllä, kun koostetoiston tai
koostetoistomallin toisto on
päättynyt.
2
Valitse haluamasi toiminto, kun
kohde on tallennettu.
Liitäntätapa ja televisiossa näkyvän kuvan
laatu määräytyvät liitettävän television
tyypin ja käytettävien liitäntöjen mukaan.
A: Jos valitset [Share], voit ladata
koostetoistovideon verkkoon
käyttämällä sisäistä ”PlayMemories
Home” -ohjelmistoa (s. 56) tai luoda
DVD-levyjä käyttämällä ”DVDirect
Express” DVD -tallenninta (s. 59)
B: Videokamera toistaa tallennetun
koostetoistovideon.
HDMIkaapeli
(vakiovaruste)

Voit tyhjentää koostetoistovideon valitsemalla
koostetoistovideon toiston aikana.
A/Vliitäntäkaapeli
(vakiovaruste)
Tulo
Keltainen
Valkoinen
Koostetoistovideon toistaminen
Valitse
 [Playback Function]
 [Highlight Movie] ja valitse sitten
haluamasi koostetoistovideo.
Edistyneet toiminnot
Kytkeminen tavalliseen 16:9 (laajakuva)tai 4:3-kuvasuhteiseen televisioon
Kytkeminen teräväpiirtotelevisioon*1
Punainen
Signaalin kulkusuunta
* Jos televisiossa ei ole HDMI-tuloliitäntää,
käytä liitäntään A/V-liitäntäkaapelia.
1
Valitse televisiossa
signaalilähteeksi se tuloliitäntä,
johon videokamera on liitetty.
2
3
Kytke videokamera televisioon.
Toista video tai valokuva
videokameralla (s. 28).
FI
45






Huomautuksia
Katso lisätietoja television käyttöohjeesta.
Käytä virtalähteenä videokameran
vakiovarusteisiin sisältyvää verkkovirtalaitetta
(s. 16).
Kun tallennuslaatuna on vakiolaatu (STD),
videot toistetaan vakiolaatuisina (STD) myös
teräväpiirtotelevisiossa.
Kun toistat vakiolaatuisia (STD) videoita
4:3-televisiossa, joka ei ole yhteensopiva
Wide Mode]
16:9-signaalin kanssa, aseta [
-asetukseksi [4:3], jotta videot tallentuvat
4:3-kuvasuhteella.
Jos liität videokameran televisioon käyttämällä
useamman tyyppisiä kaapeleita lähtöliitäntöinä,
HDMI-liitäntä on ensisijainen.
Videokamera ei tue S-Video-lähtöä.

5,1-kanavaisen tilaäänen
kuunteleminen

Voit tallentaa 5,1-kanavaista Dolby Digital
-tilaääntä sisäisellä mikrofonilla. Realistista
ääntä voidaan toistaa toistettaessa videota
laitteessa, joka tukee 5,1-kanavaista
tilaääntä.
Sisäinen mikrofoni
Kun kytket videokameran vakiovarusteisiin
kuuluvalla HDMI-kaapelilla,
teräväpiirtolaatuisten (HD) videoiden ääni,
joka on tallennettu 5,1-kanavaisena, toistetaan
automaattisesti 5,1-kanavaisena äänenä.
Vakiotarkkuuksisten (STD) videoiden ääni
muunnetaan 2-kanavaiseksi.


[Audio Mode] (s. 67)
HDMI-kaapeli





Käytä HDMI-kaapelia, jossa on HDMI-logo.
Käytä HDMI-miniliitintä toisessa päässä
(videokamera) ja toisessa päässä televisioon
sopivaa liitintä.
Tekijänoikeuksilla suojattuja kuvia ei toisteta
videokameran HDMI OUT -liitännästä.
Jotkin televisiot eivät ehkä toimi oikein
(esimerkiksi ääntä tai kuvaa ei ole) tätä
liitäntätapaa käytettäessä.
Älä kytke videokameran HDMI OUT -liitäntää
ulkoisen laitteen HDMI OUT -liitäntään, sillä
tästä voi seurata toimintahäiriö.
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
on liitäntä, jonka kautta lähetetään sekä videoettä audiosignaalit. HDMI OUT -liitännän
kautta saadaan erittäin laadukas kuva ja
digitaalinen ääni.
Jos televisio on monoääninen
(televisiossa on vain yksi
audiotuloliitäntä)


FI
46
Huomautuksia
Jos yrität toistaa 5,1-kanavaista tilaääntä
videokameran kaiuttimilla, 5,1-kanavainen
ääni muunnetaan automaattisesti ja toistetaan
2-kanavaisena.
Jos haluat toistaa 5,1-kanavaisen tilaäänen
sisältäviä videoita, jotka on kuvattu
teräväpiirtolaatuisina (HD) 5,1-kanavaisella
äänellä, tarvitset laitteen, joka on yhteensopiva
5,1-kanavaisen tilaäänen kanssa.
Kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen
liitin television tai videonauhurin
videotuloliitäntään ja valkoinen (vasen
kanava) tai punainen (oikea kanava) liitin
audiotuloliitäntään.
Videokameran kytkeminen
televisioon videonauhurin kautta

Liitä videokamera videonauhurin LINE
IN -tuloliitäntään A/V-liitäntäkaapelilla.
Valitse videonauhurista signaalilähteeksi
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 jne.).



Television tukeman kuvasuhteen asettaminen:
[TV Type] (s. 67)
Jos haluat katsella toistokuvia, käytä 21nastaista sovitinta (myydään erikseen).
TV/Videonauhuri
Tietoja ”Photo TV HD” -standardista
Tämä videokamera on yhteensopiva ”Photo
TV HD” -standardin kanssa. ”Photo TV
HD” mahdollistaa yksityiskohtaisen,
valokuvan kaltaisen, tekstuurien ja värien
esittämisen.
Kun kytket Sonyn Photo TV HD
-yhteensopivat laitteet HDMI-kaapelilla*,
saat aivan uuden valokuvien maailman
nautittavaksi henkeäsalpaavalla, täydellä
HD-laadulla.
Edistyneet toiminnot
Jos televisiossa tai videonauhurissa
on 21-nastainen sovitin (EURO-AV)
”BRAVIA” Sync -toiminnon käyttö vaihtelee
BRAVIA-mallin mukaan. Lisätietoja on
television käyttöoppaassa.
Kun katkaiset television virran, videokameran
virta katkaistaan samanaikaisesti.
* Televisio vaihtaa automaattisesti sopivaan tilaan
valokuvia näytettäessä.
”BRAVIA” Sync -toiminnon
käyttäminen
Voit käyttää videokameraa television
kaukosäätimellä, kun kytket videokameran
HDMI-kaapelilla ”BRAVIA” Sync
-yhteensopivaan televisioon, joka on tullut
markkinoille vuonna 2008 tai sen jälkeen.
Voit käyttää videokameran valikkoa
painamalla television kaukosäätimen
SYNC MENU -painiketta. Voit näyttää
videokameran näyttöjä, esimerkiksi
tapahtumanäytön, ja toistaa haluamiasi
videoita tai valokuvia painamalla television
kaukosäätimen ylös/alas/vasen/oikea/enterpainikkeita.



Kaukosäätimellä ei ehkä voi suorittaa joitakin
toimintoja.
Aseta [CTRL FOR HDMI] -asetukseksi [On].
Määritä myös television asetukset vastaavasti.
Lisätietoja on television käyttöoppaassa.
FI
47
Sisäisen projektorin
käyttö (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE)
3
Voit heijastaa tallennettuja kuvia sisäisellä
projektorilla tasaiselle pinnalle, kuten
seinälle.
Säädä heijastetun kuvan
tarkennusta PROJECTOR FOCUS
-vivulla.
PROJECTOR FOCUS -vipu



Huomautuksia
LCD-näyttö sammuu, kun kuvia heijastetaan.
Ohjaa videokameraa zoomausvivulla/PHOTOpainikkeella tai langattomalla kaukosäätimellä.
1
Suuntaa projektorin linssi
kohden heijastuspintaa, kuten
seinää, ja paina PROJECTORpainiketta.
2
Kun käyttöohjenäyttö tulee esiin,
valitse [Project].
4
Valitse toistettava kuva
zoomausvivulla ja aloita toisto
painamalla PHOTO-painiketta.
Zoomausvipu
PHOTO-painike




FI
48
Tämä näyttö tulee esiin, kun käytät sisäistä
projektoria ensimmäisen kerran.
Heijastettu kuva on suurempi, kun etäisyys
videokameran ja heijastuspinnan välillä
kasvaa.
Aseta videokamera vähintään noin 0,5 m:n
etäisyydelle heijastuspinnasta.

Käytä zoomausvipua LCD-näytössä
näkyvän valintaruudun siirtämiseen ja
paina PHOTO-painiketta, kun haluat
aloittaa kehyksessä näkyvän kohteen
toiston.
Lisätietoja toistosta on sivulla 28.
Jos käytät langatonta kaukosäädintä, siirrä
valintakehystä painikkeilla /// ja
aloita kehystetyn kohteen toisto painamalla
ENTER-painiketta.
Sammuta projektori painamalla
PROJECTOR-painiketta.


Edistyneet toiminnot
Huomautuksia
Varo seuraavia toimintoja tai tilanteita
käyttäessäsi projektoria.
 Varmista, ettet heijasta kuvia silmiä päin.
 Älä koske projektorin linssiin.
 LCD-näyttö ja projektorin linssi kuumenevat
käytön aikana.
 Projektorin käyttö lyhentää akun käyttöikää.
Seuraavat toiminnot eivät ole käytettävissä
projektorin käytön aikana.
 Kartan käyttö
(HDR-PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
 Koostetoiston lähettäminen esimerkiksi
televisioon
 Videokameran käyttö LCD-näyttö suljettuna
 Monet muut toiminnot
FI
49
Muokkaaminen
Muokkaaminen
videokameralla





Huomautuksia
Videokamerassa voi tehdä
perusmuokkaustoimintoja. Muokkauksen
lisätoimintoja varten on asennettava sisäisen
”PlayMemories Home” -ohjelmiston ”Expanded
Feature” -päivitys.
Kuvia ei voi palauttaa, kun ne on poistettu.
Tallenna tärkeät videot ja valokuvat etukäteen.
Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta
videokamerasta kuvien poistamisen tai
jakamisen aikana. Muutoin tallennusväline voi
vioittua.
Älä poista muistikorttia kamerasta, kun poistat
tai jaat kuvia muistikortilta.
Jos poistat tai jaat videoita/valokuvia, jotka
sisältyvät tallennettuihin malleihin (s. 44), myös
mallit poistetaan.
Kaikkien valitun päivämäärän
videoiden/valokuvien poistaminen
kerralla
1 Valitse vaiheessa 2 [All In Event].
2 Valitse päivämäärä poistoa varten
.
painikkeilla ja valitse sitten
Videoiden ja valokuvien
poistaminen
1
Valitse
[Delete].
2
Valitse [Multiple Images] ja
valitse sitten kuvatyyppi poistoa
varten.
 [Edit/Copy] 
Videon osan poistaminen
Voit jakaa videon ja poistaa sen.



Poista suojaus: [Protect] (s. 68)
[Format] (s. 68)
Videon jakaminen
1
3
FI
50
Lisää valintamerkit videoihin ja
valokuviin, jotka haluat poistaa,
ja valitse
.
Valitse  [Divide] videon
toistonäytöllä.
/
-
2
Valitse kohta, josta video jaetaan
kohtauksiin
/ -painikkeilla
ja valitse sitten
.
2
A
Valitse kohta kuvan kopiointia
varten
/ -painikkeilla ja
valitse sitten
.
B
A: Paluu valitun videon alkuun
B: Säätää jakokohtaa tarkemmin

Huomautuksia
Varsinainen jakokohta ei ehkä ole tarkalleen
siinä kohdassa, jonka valitset, sillä
videokameran valitsemat jakokohdat ovat noin
puolen sekunnin välein.
Videokamerassa voi tehdä
perusmuokkaustoimintoja. Muokkauksen
lisätoimintoja varten on käytettävä sisäistä
”PlayMemories Home” -ohjelmistoa.
A
1
Valitse  [Photo Capture],
joka näkyy videon toistonäytöllä.
B
A: Paluu valitun videon alkuun
B: Säätää kopiointikohtaa tarkemmin
Jos video on tallennettu jollain
seuraavista kuvanlaatutasoista,
kuvakoko asetetaan seuraavasti.

Valokuvan tallentaminen
videosta
HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE:
Voit kopioida kuvia videokameralla
tallennetuista videoista.
HDR-CX740VE/PJ740VE:
Voit kopioida kuvia sisäiseen
tallennusvälineeseen tallennetuista
videoista.
Muokkaaminen



Teräväpiirtolaatu (HD): 2,1 M (16:9)
Laajakulmainen kuvasuhde (16:9)
vakiolaadun kanssa (STD): 0,2 M (16:9)
4:3-kuvasuhde vakiolaatuisen kuvanlaadun
kanssa (STD): 0,3 M (4:3)
Kopioitujen valokuvien
kuvauspäivämäärä ja -aika


Tallennetun valokuvan tallennuspäivämäärä
ja -aika ovat samat kuin videon
tallennuspäivämäärä ja -aika.
Jos videolla, josta tallennetaan, ei ole aikatietoja,
tallennuspäivämäärä ja -aika merkitään
valokuvan tallennuspäivämäärän ja -ajan
mukaan.
FI
51
Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella
Hyödyllisiä toimintoja, kun videokamera on
liitetty tietokoneeseen
Windows
Sisäisellä ”PlayMemories Home” (Lite Version) -ohjelmistolla voit tuoda kuvia videokamerasta
tietokoneeseen ja toistaa ne tietokoneessa helposti.
Kuvien tuonti

Toisto
Käytä USB-yhteyskaapelia, kun videokameran Built-in USB Cable on liian lyhyt tietokoneeseen liittämistä
varten.
”Expanded Feature” -päivityksen käyttäminen ”PlayMemories Home” -ohjelmistossa
Jos tietokone on yhdistetty Internetiin, voit ladata ”Expanded Feature” -päivityksen, jonka avulla
voit käyttää laajennettuja toimintoja.
Lähetä
Muokkaa
Verkkopalvelut
Tallenna levylle
Kuvatiedostojen yhdistäminen
DVD/Blu-ray
Mac
Sisäinen ”PlayMemories Home” -ohjelmisto ei ole tuettu Mac-tietokoneissa.
Voit tuoda kuvia videokamerasta Mac-tietokoneeseen käyttämällä sopivaa ohjelmistoa Mactietokoneessa. Lisätietoja on seuraavassa URL-osoitteessa.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
FI
52
Tietokoneen
valmistelu (Windows)
Vaihe 1 Tietokonejärjestelmän
tarkistaminen
Käyttöjärjestelmä*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
Suoritin*4
Muisti
Windows XP: 512 Mt tai enemmän (suositus:
vähintään 1 Gt)
Windows Vista/Windows 7: 1 Gt tai
enemmän
Kiintolevy
Asennukseen vaadittava levytila: Noin 500 Mt
(10 Gt tai enemmän voidaan tarvita luotaessa
AVCHD-levyjä. Enintään 50 Gt voidaan
tarvita luotaessa Blu-ray-levyjä.)
jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai samassa
koneessa on useita käyttöjärjestelmiä.
*264-bittisiä versioita ja Starter (Edition)
-versiota ei tueta. Windows Image Mastering
API (IMAPI) Ver.2.0 tai uudempi vaaditaan
levynluomistoimintoon jne.
*3Starter (Edition) -versiota ei tueta.
*4Nopeampaa suoritinta suositellaan.

Huomautuksia
Toiminta ei ole taattu kaikissa
tietokoneympäristöissä.
Vaihe 2 Sisäisen ”PlayMemories
Home” -ohjelmiston
asentaminen
1
Kytke tietokoneeseen virta.


2
Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella
Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi tai
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz tai nopeampi
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz tai nopeampi
vaaditaan käsiteltäessä FX- tai FH-videoita
ja Intel Core 2 Duo 2,40 GHz tai nopeampi
vaaditaan käsiteltäessä PS-videoita.)
Kuitenkin Intel Pentium III 1 GHz tai
nopeampi riittää seuraaviin toimintoihin:
 Videoiden ja valokuvien tuominen
tietokoneeseen
 Blu-ray- tai AVCHD-levyn tai DVD-videon
luominen (Intel Core Duo 1,66 GHz tai
nopeampi vaaditaan luotaessa DVD-video
muuntamalla teräväpiirtolaatu (HD)
vakiolaaduksi (STD).)
 Vain vakiolaatuisten (STD) videoiden
käsittely
*1Vaaditaan vakioasennus. Toimintaa ei taata,
Kirjaudu järjestelmänvalvojana asennusta
varten.
Sulje kaikki sovellukset ennen ohjelmiston
asentamista.
Kytke videokamera
tietokoneeseen käyttämällä
Built-in USB Cable ja valitse sitten
[USB Connect] videokameran
LCD-näytöstä.
Näyttö
Vähintään 1 024 × 768 pistettä
Muuta
USB-portti (vaaditaan vakiona Hi-Speed
USB (USB 2.0 -yhteensopiva)), Blu-ray-levy/
DVD-tallennin. Joko NTFS- tai exFATtiedostojärjestelmää suositellaan kiintolevyä
varten.


Kun käyttöjärjestelmänä on Windows 7:
Device Stage -ikkuna avautuu.
Kun käyttöjärjestelmänä on Windows
XP/Windows Vista: Esille tulee ohjattu
AutoPlay-toiminto.
FI
53
3
4
Valitse Windows 7
-käyttöjärjestelmässä
[PlayMemories Home]Device
Stage -ikkunasta. Valitse
Windows XP/Windows
Vista -käyttöjärjestelmässä
[Computer] (Windows XP
-käyttöjärjestelmässä [My
Computer])  [PMHOME] 
[PMHOME.EXE].
Jatka asennusta noudattamalla
tietokoneen näytölle tulevia
ohjeita.
Kun asennus on valmis,
”PlayMemories Home” käynnistyy.





FI
54
Jos ”PlayMemories Home” -ohjelmisto
on jo asennettu tietokoneeseen,
rekisteröi videokamera ”PlayMemories
Home” -ohjelmistolla. Sen jälkeen
tämän videokameran kanssa käytettävät
toiminnot ovat saatavilla.
Jos ”PMB (Picture Motion Browser)”
-ohjelmisto on jo asennettu
tietokoneeseen, se korvataan
”PlayMemories Home” -ohjelmistolla.
Tällöin et voi käyttää ”PMB”-toimintoja
”PlayMemories Home” -ohjelmistolla.
”Expanded Feature” -päivityksen
asennusohjeet näkyvät tietokoneen
näytöllä. Asenna laajennustiedostot
ohjeiden mukaan.
Tietokone on yhdistettävä Internetiin,
jotta ”Expanded Feature” -päivitys voidaan
asentaa. Jos et asentanut tiedostoa,
kun käynnistit ”PlayMemories Home”
-ohjelmiston ensimmäisen kerran,
ohjeet tulevat näkyviin uudelleen, kun
valitset toiminnon, jota voi käyttää vain
”Expanded Feature” -päivityksen kanssa.
Saat lisätietoja ”PlayMemories Home”
-ohjelmistosta valitsemalla ohjelmistosta
(”PlayMemories Home Help Guide”) tai
käymällä PlayMemories Home -tukisivulla
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).



Huomautuksia
Varmista, että [USB LUN Setting] -asetuksena
on [Multi], kun asennat ”PlayMemories Home”
-ohjelmiston.
Jos ”Device Stage” ei käynnisty Windows 7
-järjestelmässä, valitse [Start], kaksoisnapsauta
sitten tämän videokameran kuvaketta  sen
tallennusvälineen kuvaketta, johon haluamasi
kuvat on tallennettu  [PMHOME.EXE].
Toimintaa ei taata, jos luet tietoja
videokamerasta tai kirjoitat niitä siihen
käyttämällä muuta kuin sisäistä ”PlayMemories
Home” -ohjelmistoa. Kysy tietoja käyttämäsi
ohjelman yhteensopivuudesta sen valmistajalta.
Videokameran irrottaminen
tietokoneesta
1 Napsauta -kuvaketta tietokoneen
työpöydän oikeassa alakulmassa 
[Safely remove USB Mass Storage
Device].
2 Valitse
näytöllä.
 [Yes] videokameran
3 Irrota USB-kaapeli.


Jos käyttöjärjestelmänä on Windows 7, kuvake ei ehkä ilmesty tietokoneen työpöydälle.
Siinä tapauksessa voit irrottaa videokameran
tietokoneesta seuraamatta edellä kuvattua
menettelyä.
Huomautuksia
Älä alusta videokameran sisäistä muistia
tietokoneella. Muutoin videokamera ei toimi
oikein.






Voit asentaa ohjelmiston seuraavasta URLosoitteesta.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/



Tietokoneen on tuettava Blu-ray-levyjen
luomista.
BD-R (ei-uudelleenkirjoitettava) - ja BD-RE
(uudelleenkirjoitettava) -tallennusvälineitä
voi käyttää Blu-ray-levyjen luomiseen.
Kummankaan tyyppiseen levyyn ei voi lisätä
sisältöä levyn luonnin jälkeen.
] -kuvanlaadulla tallennetun
[50p Quality
videon sisältävän Blu-ray-levyn toistaminen
edellyttää laitetta, joka on AVCHD 2.0 -muodon
mukainen.
Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella

Älä aseta AVCHD-levyjä, jotka on luotu
sisäisellä ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla
DVD-soittimiin tai -tallentimiin, koska nämä
laitteet eivät tue AVCHD-standardia. Jos teet
näin, et ehkä pysty poistamaan levyä laitteesta.
Tämä videokamera tallentaa teräväpiirtokuvan
AVCHD-muodossa. Käyttämällä
vakiovarusteisiin sisältyvää PC-ohjelmistoa,
teräväpiirtokuvia voidaan kopioida DVDlevylle. DVD-levyjä, joilla on AVCHDtallenne, ei pitäisi käyttää DVD-soittimissa tai
-tallentimissa, sillä DVD-soitin tai -tallennin ei
ehkä pysty poistamaan levyä ja voi poistaa levyn
sisällön varoittamatta.
Kun käytät videokameraa tietokoneesta, käytä
sisäistä ”PlayMemories Home” -ohjelmistoa.
Älä muuta videokameralla olevia tiedostoja tai
kansioita tietokoneesta käsin. Kuvatiedostot
voivat vahingoittua tai niitä ei voi toistaa.
Toimintaa ei taata, jos käytät videokamerassa
olevia tietoja tietokoneelta.
Videokamera jakaa automaattisesti
kuvatiedoston, jonka koko on yli 2 Gt, ja
tallentaa osat erillisinä tiedostoina. Kaikki
kuvatiedostot näytetään erillisinä tiedostoina
tietokoneella. Videokameran ja ”PlayMemories
Home” -ohjelmiston tuonti- ja toistotoiminnot
kuitenkin käsittelevät niitä oikein.
Käytä vakiovarusteisiin kuuluvaa
”PlayMemories Home” -ohjelmistoa, kun
tuot pitkiä videoita tai muokattuja kuvia
videokamerasta tietokoneeseen. Jos käytät
muuta ohjelmistoa, kuvia ei ehkä tuoda oikein.
Kun poistat kuvatiedostoja, seuraa vaiheita
sivulla 50.
Blu-ray-levyn luominen
Voit luoda Blu-ray-levyn sellaisen
teräväpiirtoisen (HD) videon kanssa, joka
on aikaisemmin tuotu tietokoneeseen.
Jotta Blu-ray-levyn voi luoda, ”BD Addon Software” -apuohjelman on oltava
asennettuna.
FI
55
”PlayMemories
Home” -ohjelmiston
käynnistäminen
1
Music Transfer (HDR-CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ760E/PJ760VE)
Kaksoisnapsauta ”PlayMemories
Home” -kuvaketta tietokoneen
työpöydällä.
”PlayMemories Home” -ohjelmisto
käynnistyy.
2
Ohjelmiston
lataaminen
videokameraa varten
Kaksoisnapsauta ”PlayMemories
Home Help Guide”
-pikakuvaketta tietokoneen
näytöllä, jos haluat nähdä,
kuinka ”PlayMemories Home”
-ohjelmistoa käytetään.
Music Transfer -sovelluksen avulla voit
vaihtaa videokamerasi mukana toimitetut
musiikkitiedostot makusi mukaisiksi ja
poistaa tai lisätä musiikkitiedostoja.
Tämän ohjelmiston avulla voit myös
palauttaa videokameran mukana toimitetut
musiikkitiedostot.
Jotta voisit käyttää tätä ohjelmistoa, sinun
on ladattava se seuraavasta URL-osoitteesta
ja asennettava se tietokoneellesi.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/
Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Lisätietoja on ”Music Transfer” -ohjeessa.
Ohjelmiston asentaminen Mactietokoneeseen

Jos kuvake ei näy tietokoneen näytöllä,
valitse [Start]  [All Programs] 
[PlayMemories Home]  ja haluamasi
vaihtoehto.
Lisätietoja Mac-tietokoneiden
ohjelmistoista on seuraavassa URLosoitteessa.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


FI
56
Voit avata kyseisen URL-osoitteen
napsauttamalla kohtaa [FOR_MAC.URL]
kohdassa [PMHOME], kun videokamera
on kytketty tietokoneeseen. Kun kytket
videokameran tietokoneeseen, aseta [USB LUN
Setting] -asetukseksi [Multi].
Huomautuksia
Videokameran kanssa käytettävä ohjelmisto
vaihtelee maan/alueen mukaan.
Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella
Kopiointiopas
Voit tallentaa teräväpiirtoisia (HD) videoita käyttämällä ulkoista laitetta. Valitse käytettävä
tapa laitteen mukaan.
Ulkoiset laitteet
Kaapelin kytkeminen
Sivu
DVDirect Express
-tallentimen Built-in
USB Cable
59
DVD-tallennin, muu kuin
DVDirect Express
Kuvien tallentaminen DVDlevylle teräväpiirtolaatuisina (HD)
tai vakiolaatuisina (STD).
Built-in USB Cable
60
Kiintolevytallennin jne.
Kuvien tallentaminen DVDlevylle vakiolaatuisina (STD).
A/V-liitäntäkaapeli
(vakiovaruste)
60
Ulkoinen tallennuslaite
Kuvien tallentaminen
ulkoiselle tallennuslaitteelle
teräväpiirtolaatuisina (HD).
USB-sovitinkaapeli
VMC-UAM1
(myydään erikseen)
62
Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella
DVDirect Express DVD -tallennin
Kuvien tallentaminen DVDlevylle teräväpiirtolaatuisina
(HD).
Vakiolaatuisina (STD) tallennetut videot
Kytke videokamera A/V-liitäntäkaapelilla ulkoiseen tallennuslaitteeseen, johon kuvat
tallennetaan.


Huomautuksia
Poista esittelyvideo, kun kopioit tai luot levyjä. Jos sitä ei poisteta, videokamera
ei ehkä toimi oikein. Et kuitenkaan voi palauttaa esittelyvideota, jos poistat sen
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
REC Mode] -asetuksella (s. 67) [50p Quality
] tai [Highest Quality
Jos videot on tallennettu [
], ne voi tallentaa ulkoiselle tallennusvälineelle.


Kopiointi tietokoneeseen: sisäinen ”PlayMemories Home” -ohjelmisto (s. 56)
FI
57
Laitteet, joilla luotua levyä voidaan toistaa
DVD-levy teräväpiirtolaadulla (HD)
AVCHD-muotoa tukevat toistolaitteet, kuten Sony Blu-ray -levysoitin tai PlayStation3
DVD-levy vakiokuvalaadulla (STD)
Tavalliset DVD-toistolaitteet, kuten DVD-soitin.



FI
58
Huomautuksia
AVCHD-levyä voi toistaa vain AVCHD-yhteensopivissa laitteissa.
Levyjä, joihin on tallennettu teräväpiirtolaatuisia (HD) kuvia, ei pitäisi käyttää DVD-soittimissa/tallentimissa. Koska DVD-soittimet/tallentimet eivät ole yhteensopivia AVCHD-muodon kanssa, DVDsoittimet/tallentimet eivät ehkä poista levyä oikein.
Pidä huolta, että PlayStation3 -laitteessasi on viimeisin PlayStation3 -ohjelmisto. PlayStation3
-tallennin ei ehkä ole saatavilla kaikissa maissa.
Levyn luominen
DVD-tallentimella



Huomautuksia
Kytke videokamera pistorasiaan
vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen
avulla (p. 16)
Katso lisätietoja ulkoisen laitteen
käyttöoppaasta.
Sony DVD -tallennin ei ehkä ole saatavilla
kaikissa maissa.
Levyn luominen DVDirect
Express -tallentimella
Voit myös luoda vakiolaatuisen (STD)
-levyn.
1 Valitse [DISC BURN OPTION] yllä
olevassa vaiheessa 3.
2 Valitse tallennusväline, joka sisältää
tallennettavat videot (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
3 Valitse kuvanlaatu luotavaa levyä varten.
Kytke videokamera ”DVDirect Express”
DVD -tallentimeen (myydään erikseen)
käyttämällä USB-kaapelia, joka on
toimitettu DVDirect Express -tallentimen
mukana.
4 Lisää valintamerkit videoihin ja
valokuviin, jotka haluat kopioida, ja
.
valitse
Levyn jäljellä oleva tila
Liitä DVDirect Express
videokameran  (USB) -liitäntään
DVDirect Express -tallentimen
USB-kaapelilla.

Kun toiminto on valmis, valitse
Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella
1
[DISC BURN OPTION] -toiminnon
suorittaminen
.
Levyn toistaminen DVDirect Express
-tallentimella
2
Aseta käyttämätön levy DVDirect
Express -tallentimeen ja sulje
levykelkka.
3
1 Jos haluat toistaa DVDirect Express
-tallentimessa olevan levyn videoita
televisiossa, liitä DVDirect Express
videokameran  (USB) -liitäntään ja liitä
videokamera televisioon (s. 45).
Paina
(DISC BURN) -painiketta
DVDirect Express -tallentimessa.
2 Aseta luotu levy DVDirect Express
-tallentimeen.
Voit tallentaa levylle videoita, joita ei
ole vielä tallennettu millekään levylle.
3 Paina DVDirect Express -tallentimen
toistopainiketta.

Kun toiminto on valmis, valitse
.

Kun toiminto on valmis, valitse
.
FI
59




Huomautuksia
Teräväpiirtoiset (HD) ja vakiolaatuiset (STD)
videot tallennetaan eri levyille.
Jos DISC BURN -toiminnolla kopioitavien
videoiden yhteiskoko ylittää levyn kapasiteetin,
levyn kopiointi pysäytetään, kun raja
saavutetaan. Levyn viimeinen video saattaa
jäädä kesken.
Älä tee seuraavia toimintoja levyä luotaessa.
 katkaise virtaa videokamerasta
 irrota USB-kaapelia tai verkkovirtalaitetta
 altista videokameraa tai DVDirect Express
-tallenninta kolhuille tai tärinälle
 poista muistikorttia videokamerasta
Videoiden kopiointiin käytettävä täyden levyn
luomisaika on noin 20–60 minuuttia. Aikaa voi
kulua enemmän tallennustilan tai kohtausten
määrän mukaan.
Teräväpiirtokuvalaadun
(HD) levyn luominen DVDtallentimella
Kytke videokamera Built-in USB Cable
Sony DVD -tallentimeen, joka on jokin
muu kuin DVDirect Express (myydään
erikseen), ja joka tukee teräväpiirtoisia
(HD) videoita.
1
FI
60
Kytke DVD-tallennin
videokameraan Built-in USB
Cable.
2
Valitse videokameran näytöstä
[USB Connect].

3
Jos [USB Select] -näyttö ei tule esille,
 [Setup] 
valitse
[ Connection]  [USB Connect].
Tallenna videot kytkettyyn
laitteeseen.

Kun toiminto on valmis, valitse
.
Vakiolaatuisen (STD) levyn
luominen tallentimella tai
vastaavalla.
Kytke videokamera levytallentimeen, Sony
DVD -tallentimeen tai vastaavaan, joka
on jokin muu kuin DVDirect Express,
käyttämällä A/V-liitäntäkaapelia. Voit
kopioida videokameralla toistettavia kuvia
levylle tai videokasettiin.
1
Aseta tallennusväline
tallennuslaitteeseen
(levytallennin tai vastaava).

Jos tallentavana laitteena käytettävässä
laitteessa on tulokanavan valinta, valitse
siitä oikea tulokanava.
2
Kytke videokamera
tallennuslaitteeseen A/Vliitäntäkaapelilla.




Huomautuksia
Kuvia ei voi kopioida tallentimiin, jotka on
kytketty HDMI-kaapelilla.
Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan
laatu voi heikentyä.
Teräväpiirtoiset (HD) videot kopioidaan
vakiotarkkuudella (STD).
Jos kytket monoäänisen laitteen, kytke A/Vliitäntäkaapelin keltainen liitin toisen laitteen
videoliitäntään ja valkoinen (vasen kanava)
tai punainen (oikea kanava) liitin laitteen
audiotuloliitäntään.



A/Vliitäntäkaapeli
Kopiointipäivämäärä- ja aika: [Data Code]
(s. 68)
4:3-kokoista näyttöä käyttävän laitteen
käyttäminen: [TV Type] (s. 68)
Tulo
Valkoinen
Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella
Punainen
Keltainen
Signaalin kulkusuunta

Kytke videokamera tallentavana laitteena
käytettävän laitteen tuloliitäntöihin.
3
Käynnistä videokamerassa
toisto ja aloita tallentaminen
tallennuslaitteessa.
4
Kun kopiointi on valmis, pysäytä
tallentavana laitteena käytettävä
laite ja sitten videokamera.
FI
61
Kuvien tallentaminen
ulkoiselle
tallennusvälineelle
Voit tallentaa videoita ja valokuvia
ulkoiselle tallennusvälineelle (USBmuistilaitteisiin), kuten ulkoiselle
kiintolevylle. Seuraavat toiminnot ovat
käytettävissä, kun olet tallentanut kuvia
ulkoiselle tallennusvälineelle.







2
Voit kytkeä videokameran ja ulkoisen
tallennusvälineen ja toistaa sitten ulkoiselle
tallennusvälineelle tallennettuja kuvia (s. 62).
Voit kytkeä tietokoneen ja ulkoisen
tallennusvälineen ja tuoda kuvia tietokoneeseen
käyttämällä sisäistä ”PlayMemories Home”
-ohjelmistoa (s. 56).
Valitse [Copy.] videokameran
näytöllä.

Huomautuksia
Tätä toimintoa varten tarvitset USBsovitinkaapelin VMC-UAM1 (myydään
erikseen).
Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto
videokameran DC IN -liitäntään ja pistorasiaan.
Katso lisätietoja ulkoisen tallennusvälineen
käyttöoppaasta.
1
Kytke videokamera ja ulkoinen
tallennusväline käyttämällä
USB-sovitinkaapelia (myydään
erikseen).


USB-sovitinkaapeli
VMC-UAM1
(myydään erikseen)
Älä irrota USB-kaapelia, kun [Preparing
image database file. Please wait.] näkyy
LCD-näytöllä.
Jos [Repair Img. DB F.] näkyy
.
videokameran näytöllä, valitse
HDR-CX730E
Muistikortille (asetettu videokameraan)
tallennettuja videoita ja valokuvia,
joita ei ole vielä tallennettu ulkoiselle
tallennusvälineelle, voidaan nyt tallentaa
kytketylle tallennusvälineelle.
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
Videoita ja valokuvia, jotka on tallennettu
jollekin kohdassa [Media Select] valitulle
videokameran tallennusvälineelle ja
joita ei ole vielä tallennettu ulkoiselle
tallennusvälineelle, voidaan nyt tallentaa
kytketylle tallennusvälineelle.
Tämä toiminto on käytössä vain, kun
videokamerassa on uusia otettuja kuvia.
Irrota ulkoinen tallennusväline
, kun videokamera on
valitsemalla
toiston valmiustilassa (tapahtumanäyttö tai
-hakemisto on näkyvissä).
Ulkoisella tallennusvälineellä olevien
kuvien toistaminen videokameralla
Valitse [Play without copying.] vaiheessa 2 ja
valitse kuva toistoa varten.


FI
62
Voit katsoa kuvia myös videokameraan
kytketyllä televisiolla (s. 45).
Kun ulkoinen tallennusväline kytketään,
näkyy tapahtumanäytöllä.

Ulkoisella tallennusvälineellä olevien
kuvien poistaminen
1 Valitse [Play without copying.] vaiheessa
2.


 [Edit/Copy]  [Delete]
2 Valitse
ja poista sitten kuvat noudattamalla LCDnäytöllä näkyviä ohjeita.
1 Valitse [Play without copying.] vaiheessa
2.
 [Edit/Copy]  [Copy]
2 Valitse
ja tallenna sitten kuvat noudattamalla
LCD-näytöllä näkyviä ohjeita.




Jos haluat kopioida kuvia, joita ei ole vielä
 [Edit/Copy] 
kopioitu, valitse
[Direct Copy], kun videokamera on kytketty
ulkoiseen tallennusvälineeseen.

Teräväpiirtolaatuisten (HD) videoiden
toistaminen videokameralla
Valitse ”PlayMemories Home”
-ohjelmistosta (s. 56), asema, joka vastaa
liitettyä ulkoista tallennusvälinettä, ja toista
sitten videot.


Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella
Kuvien tallentaminen
videokamerasta ulkoiselle
tallennusvälineelle
Huomautuksia
Seuraavia laitteita ei voi käyttää ulkoisena
tallennusvälineenä.
 tallennusväline, jonka kapasiteetti on yli 2 Tt
 tavallinen levyasema, kuten CD- tai
DVD-asema
 tallennusväline, joka on kytketty USBkeskittimen kautta
 tallennusväline, jossa on sisäinen
USB-keskitin
 kortinlukija
Et ehkä voi käyttää ulkoista tallennusvälinettä
kooditoiminnolla.
Videokamera käyttää FAT-tiedostojärjestelmää.
Jos ulkoinen tallennusväline on alustettu
esimerkiksi NTFS-tiedostojärjestelmällä, alusta
ulkoinen tallennusväline videokameralla ennen
käyttöä. Alustusnäyttö tulee esille, kun ulkoinen
tallennusväline kytketään videokameraan.
Varmista, että ulkoiselle tallennusvälineelle
ei ole tallennettu tärkeitä tietoja, ennen kuin
alustat sen videokameralla.
Toimintaa ei voi taata kaikille laitteille, jotka
täyttävät toimintavaatimukset.
Lisätietoja käytettävissä olevista ulkoisista
tallennusvälineistä on maittain/alueittain
Sony-tukisivustolla.
Voit tallentaa ulkoiselle tallennusvälineelle
seuraavat määrät kohtauksia. Kuitenkin vaikka
ulkoisessa tallennusvälineessä olisi vapaata tilaa,
voit tallentaa korkeintaan seuraavat määrät
kohtauksia.
 Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot: Enint.
3 999
 Vakiolaatuiset (STD) videot: Enint. 9 999
 Valokuvat: Enint. 40 000
Jos videokamera ei tunnista ulkoista
tallennusvälinettä, kokeile seuraavia
toimenpiteitä.
 Kytke USB-sovitinkaapeli uudelleen
videokameraan.
 Jos ulkoisella tallennusvälineellä on
verkkovirtajohto, kytke se pistorasiaan.
Kohtausten määrä voi olla pienempi
tallennettujen kuvien tyypin mukaan.
Et voi kopioida kuvia ulkoiselta
tallennusvälineeltä videokameran sisäiselle
tallennusvälineelle.
FI
63
Videokameran mukauttaminen
Valikoiden käyttäminen
Videokamerassa on valikkovaihtoehtoja 6 valikkoluokassa.
Shooting Mode (kuvaustilan valinta)  s. 66
Camera/Mic (mukautettu kuvaus)  s. 66
Image Quality/Size (kuvanlaadun tai kuvakoon asetukset)  s. 67
Playback Function (toisto)  s. 67
Edit/Copy (esimerkiksi kopioitavat tai suojattavat kohteet)  s. 68
Setup (muut asetukset)  s. 68
1
Valitse
2
Valitse luokka.
3
Valitse valikkokohde.
.
Vierittää
valikkokohteita
ylös- ja
alaspäin

FI
64
Huomautuksia
Lopeta valikkoasetukset tai palaa edelliselle valikkonäytölle valitsemalla
.
Valikkokohteen löytäminen nopeasti
[Camera/Mic]- ja [Setup]-valikoissa on
aliluokkia. Valitse aliluokan kuvake siten, että
valitun aliluokan valikkoluettelo näkyy LCDnäytössä.
Aliluokan kuvakkeet
Kun valikkokohdetta ei voi valita
Harmaina näkyvät valikkokohteet eivät ole
käytettävissä.
Kun valitset harmaana näkyvän
valikkokohteen, videokamera näyttää syyn,
miksi valikkokohde ei ole käytettävissä tai
mitenvoit asettaa valikkokohteen.
Videokameran mukauttaminen
FI
65
Valikot
Shooting Mode
Movie........................................... Kuvaa videoita.
Photo............................................ Kuvaa valokuvia.
Smth Slw REC............................ Kuvaa tasaisia hidastettuja videoita.
Golf Shot..................................... Jakaa kaksi sekuntia nopeaa liikettä kuviin, jotka tallennetaan sitten
videona ja valokuvina. Pidä kuvattaessa kohde valkoisessa kehyksessä
näytön keskellä.
Camera/Mic
Manual Settings
White Balance.................. Säätää väritasapainon kuvausympäristön mukaan.
Spot Meter/Fcs................ Säätää valitun kohteen kirkkauden ja tarkennuksen samanaikaisesti.
Spot Meter........................ Säätää kuvien kirkkauden näytöllä kosketetun kohteen mukaan.
Spot Focus........................ Säätää tarkennuksen näytöllä kosketetun kohteen mukaan.
Exposure............................ Säätää videoiden ja valokuvien kirkkautta. Jos valitset [Manual], säädä
/
-painikkeilla.
kirkkautta (valotusta)
Focus.................................. Säädä tarkennus manuaalisesti. Jos valitset [Manual], valitse
etäällä olevan kohteen
lähellä olevan kohteen tarkentamiseen ja
tarkentamiseen.
IRIS....................................... Terävöittää kohteen tausta sumennettuna tai terävöittää koko kuvan.
Shutter Speed................. Säätä suljinnopeuden. Jos kuvaat liikkuvan kohteen suuremmalla
suljinnopeudella, se vaikuttaa kuvassa jähmettyneeltä. Hitaammalla
suljinnopeudella kohde näkyy ikään kuin liukuvana.
AGC Limit.......................... Asettaa AGC (Auto Gain Control) -asetuksen enimmäistason.
, jos kohde on valkoinen tai taustavalo
AE Shift.............................. Säätää valotuksen. Kosketa
, jos kohde on musta tai valo on himmeä.
on kirkas, tai kosketa
White Balance Shift....... Säätää valkotasapainon.
Low Lux.............................. Kuvaa kirkkaita värikuvia hämärässä.
Camera Settings
Scene Selection.............. Valitsee sopivan kuvausasetuksen kohtauksen tyypin mukaan, esimerkiksi
yönäkymän tai hiekkarannan.
Cinematone............. Säätää videon värit muistuttamaan filmikameralla kuvattuja.
Fader........................... Alkunosto tai loppuhäivytys.
Self-Timer.................. Asettaa ajastimen, kun videokamera on valokuvatilassa.
Tele Macro........................ Tarkentaa kohteen siten, että tausta on sumennettu.
SteadyShot............... Korjaa automaattisesti kameran tärinän korjauksen myös kuvattaessa
zoomauksen kanssa, ei ainoastaan kuvattaessa laajakulmakuvaa.
SteadyShot............... Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa valokuvia.
Digital Zoom.................... Asettaa suurimman zoomaustason digitaalista zoomausta varten.
Conversion Lens............. Asettaa kiinnitetyn lisäobjektiivin (myydään erikseen) tyypin.
Auto Back Light............... Säätää taustavalaistujen kohteiden valotuksen automaattisesti.
Dial Setting....................... Asettaa MANUAL-säätimen toiminnon.
NIGHTSHOT Light........... Lähettää infrapunavaloa käytettäessä NightShot-toimintoa.
FI
66
Videokameran mukauttaminen
Face
Face Detection................ Tunnistaa kasvot automaattisesti.
Smile Shutter................... Ottaa automaattisesti kuvan aina, kun tunnistaa hymyn.
Smile Sensitivity............. Tällä asetuksella määritetään hymyn tunnistuksen herkkyys Smile Shutter
-toimintoa varten.
Flash
Flash.................................... Asettaa salaman aktivointitavan valokuvia kuvattaessa.
Flash Level........................ Asettaa salaman kirkkauden.
Red Eye Reduction......... Estää punasilmäisyyden kuvattaessa salaman kanssa.
Microphone
Closer Voice...................... Tunnistaa ihmisten kasvot ja tallentaa niihin liittyvän äänen selkeästi.
Blt-in Zoom Mic.............. Tallentaa videon äänet täyteläisinä zoomaukseen sopivina.
Auto Wind NR.................. Tunnistaa kuvausolot ja vaimentaa tuulen ääntä.
Audio Mode..................... Asettaa tallennusäänen muodon (5,1-kanavainen tilaääni/2-kanavainen
stereo).
Micref Level...................... Asettaa mikrofonitason tallennusta varten.
Shooting Assist
My Button......................... Määrittää My Button -toiminnot.
Expanded Focus*1. ........ Suurentaa näytön keskellä olevan kuvan noin 2,0-kertaiseksi.
Guide Frame.................... Näyttää kehyksen, jolla voi varmistaa, että kohde on pysty- tai
vaakasuorassa.
Display Setting................ Määrittää, kuinka kauan kuvakkeet ja ilmaisimet näkyvät LCD-näytössä.
Zebra.................................. Näyttää seeprakuvion, joka auttaa kirkkauden säätämisessä.
Peaking.............................. Näyttää näytöllä kuvan ääriviivat korostettuina.
Light Bright...................... Säätää videovalon kirkkautta.
Audio Level Display....... Näyttää kuvattaessa äänitason mittarin LCD-näytöllä.
Image Quality/Size
REC Mode........................... Asettaa videonkuvaustilan.
Frame Rate......................... Asettaa kuvanopeuden videon kuvaamista varten.
/
Setting................. Asettaa kuvanlaadun tallennusta varten (teräväpiirto (HD) tai vakiolaatu
(STD)).
Wide Mode......................... Asettaa vaaka- ja pystysuuntaisen kuvasuhteen kuvattaessa videoita
vakiotarkkuuksisella (STD) kuvanlaadulla.
x.v.Color............................... Kuvaa suuremman värialueen. Aseta tämä kohde, kun katselet kuvia
x.v.Color-yhteensopivalla televisiolla.
Image Size.......................... Asettaa valokuvan koon.
Playback Function
Event View.................................. Aloittaa kuvien toiston tapahtumanäytössä.
Map View*2................................ Aloittaa kuvien toiston Map View -näytössä.
Highlight Movie....................... Aloittaa koostetoistokohtausten tai koostetoistomallien toiston
vakiolaadussa (STD).
Scenario................................ Aloittaa koostetoistotoiminnolla tallennettujen mallien toiston.
FI
67
Edit/Copy
Delete.......................................... Poistaa videoita tai valokuvia.
Protect......................................... Suojaa videoita tai valokuvia poistolta.
Copy............................................. Kopioi kuvia.
Direct Copy................................ Kopioi videokameraan tallennettuja kuvia ulkoiselle tallennusvälineelle.
Setup
Media Settings
Media Select*3. ............... Valitsee tallennusvälineen tyypin (s. 21).
Media Info......................... Näyttää tallennusvälineen tiedot.
Format................................ Poistaa ja alustaa kaikki tallennusvälineen tiedot.
Repair Img. DB F.............. Korjaa sisäisen tallennusvälineen tai muistikortin kuvatietokantatiedoston
(s. 72).
File Number...................... Asettaa tiedostonumeron määritystavan.
Playback Settings
Data Code......................... Näyttää tiedot, jotka tallennettiin automaattisesti kuvausaikana.
Volume............................... Säätää toistoäänen voimakkuuden (s. 31).
Download Music*4. ....... Lataa suosikkimusiikkitiedostosi tietokoneelta videokameraan
(videokameran ollessa liitettynä tietokoneeseen), jotta voit toistaa niitä
koostetoistokohtauksissa.
Empty Music*4. ............... Poistaa kaikki musiikkitiedostot.
Connection
TV Type.............................. Muuntaa signaalin kytketyn television mukaan (s. 45).
HDMI Resolution............ Valitsee lähtökuvan tarkkuuden, kun videokamera liitetään televisioon
HDMI-kaapelilla.
CTRL FOR HDMI.............. Asettaa, käytetäänkö television kaukosäädintä, kun videokamera on liitetty
”BRAVIA” Sync -yhteensopivaan televisioon HDMI-kaapelilla.
USB Connect.................... Valitse tämä kohde, kun LCD-näytöllä ei näy ohjeita, kun kytket
videokameran ulkoiseen tallennusvälineeseen USB-kaapelilla.
USB Connect Setting.... Asettaa yhteystavan, kun videokamera on kytketty tietokoneeseen tai
USB-laitteeseen.
USB LUN Setting............. Asettaa videokameran parantamaan USB-yhteyden yhteensopivuutta
rajoittamalla tiettyjä USB-toimintoja.
Disc Burn........................... Tallentaa kuvat, joita ei ole vielä tallennettu levylle.
General Settings
Beep.................................... Ottaa videokameran äänimerkit käyttöön tai poistaa ne käytöstä.
LCD Brightness . ............. Säätää LCD-näytön kirkkauden.
Your Location*2............... Näyttää nykyisen sijainnin kartalla.
GPS Setting*2................... Vastaanottaa GPS-signaalin.
REC Lamp.......................... Poistaa videokameran etuosassa olevan kuvausvalon käytöstä.
Remote Ctrl...................... Asettaa langattoman kaukosäätimen käyttöön.
Power On By LCD*5. ...... Asettaa, että virta kytketään automaattisesti, kun LCD-näyttö avataan.
Language Setting.......... Asettaa näyttökielen (s. 18).
Calibration........................ Kalibroi kosketuspaneelin.
FI
68
Battery Info....................... Näyttää akun jäljellä olevan ajan likiarvon.
Eco Mode.......................... Asettaa LCD-näytön ja virran asetukset siten, että ne sammutetaan
automaattisesti.
Demo Mode..................... Asettaa videokameran toimintojen esittelyvideon toiston asetukset.
Clock Settings
Date & Time Setting...... Asettaa päivämäärän ja kellonajan.
Area Setting..................... Säätää ajan aikaeron mukaan pysäyttämättä kelloa (s. 18).
Auto Clock ADJ *2. ......... Säätää kellon automaattisesti hakemalla ajan GPS-järjestelmästä.
Auto Area ADJ*2............. Korjaa aikaerot automaattisesti hakemalla nykyiset sijaintitiedot GPSjärjestelmästä.
*1
*2
*3
*4
*5
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/PJ760VE
HDR-PJ710VE/PJ720E
Videokameran mukauttaminen
FI
69
Muut/Hakemisto
Vianmääritys
Jos videokameran käytössä ilmenee
ongelma, suorita seuraavat vaiheet.
 Tarkasta videokamerasi luettelon
(s. 70 - 72) mukaan.
 Irrota virtalähde ja liitä se uudelleen
noin 1 minuutin kuluttua. Käynnistä
sitten videokamera.
 Paina RESET-painiketta (s. 10)
terävällä esineellä ja käynnistä
videokamera. RESET-painikkeen
painaminen palauttaa kaikki
asetukset oletusarvoihin, myös
kellonajan.
 Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai
lähimpään valtuutettuun Sonyhuoltoon.



FI
70
Videokamera on ehkä alustettava tai
videokameran sisäinen muisti (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) vaihdettava ongelmasta
riippuen. Jos tämä on tarpeen, sisäiseen
muistiin tallennetut tiedot katoavat. Tallenna
(varmuuskopioi) sisäiseen muistiin tallennetut
tiedot muuhun tallennusvälineeseen, ennen
kuin lähetät videokameran korjattavaksi.
Emme vastaa sisäisestä muistista mahdollisesti
katoavista tiedoista.
Videokameraa korjattaessa pientä osaa sisäiseen
muistiin tallennetuista tiedoista saatetaan
katsoa ongelman selvittämiseksi. Sony-huolto ei
kuitenkaan kopioi tai säilytä tietoja.
Lisätietoja videokameran ongelmista on
kohdassa ”Handycam”-käyttöohjeet (s. 5) ja
videokameran liittämisestä tietokoneeseen
kohdassa ”PlayMemories Home Help Guide”
(s. 56).
Videokameraan ei tule virtaa.


Aseta videokameraan ladattu akku (s. 14).
Verkkovirtalaitteen pistoke on irrotettu
pistorasiasta. Kytke pistoke pistorasiaan (s. 16).
Videokamera ei toimi, vaikka siihen on
kytketty virta.




Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama
sekunti, ennen kuin videokamera on valmis
kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta.
Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta tai poista
akku ja aseta se takaisin noin 1 minuutin
kuluttua. Jos toiminnot eivät vieläkään toimi,
paina RESET-painiketta teräväkärkisellä
esineellä. (RESET-painikkeen (s. 10)
painaminen palauttaa kaikki asetukset
oletusarvoihin, myös kellonajan.)
Videokameran lämpötila on erittäin korkea.
Katkaise videokamerasta virta ja jätä se
joksikin aikaa viileään paikkaan.
Videokameran lämpötila on erittäin alhainen.
Anna videokameran olla ja jätä siihen virta.
Katkaise videokamerasta virta ja vie se
lämpimään paikkaan. Anna videokameran
olla lämpimässä paikassa jonkin aikaa ja kytke
siihen sitten virta.
Videokamera lämpenee.

Videokamera voi lämmetä käytön aikana.
Tämä ei ole merkki viasta.
Virta katkeaa yhtäkkiä.



Käytä verkkovirtalaitetta (s. 16).
Oletusasetuksella videokameran virta katkeaa
automaattisesti, kun sitä ei käytetä noin
2 minuuttiin. Muuta [Eco Mode]-asetusta
(s. 69) tai kytke virta uudelleen.
Lataa akku (s. 14).
Painikkeen START/STOP tai PHOTO
painaminen ei käynnistä kuvausta.

Toistonäyttö tulee näkyviin. Paina MODEpainiketta, jolloin
(video) -merkkivalo tai
(valokuva) -merkkivalo syttyy (s. 23).



Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa
tallennusvälineelle. Uutta kuvaa ei voi ottaa
tänä aikana.
Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia
kuvia (s. 50).
Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä
ylittää videokameran tallennuskapasiteetin
(s. 74, 75). Poista tarpeettomia kuvia (s. 50).
Videokamera lakkaa toimimasta.


Videokameran lämpötila on erittäin korkea.
Katkaise videokamerasta virta ja jätä se
joksikin aikaa viileään paikkaan.
Videokameran lämpötila on erittäin alhainen.
Katkaise videokamerasta virta ja vie se
lämpimään paikkaan. Anna videokameran
olla lämpimässä paikassa jonkin aikaa ja kytke
siihen sitten virta.
Automaattisen
vianmäärityksen
näyttö/
varoitusilmaisimet
Jos LCD-näytössä tai etsimessä (HDRCX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) näkyy
ilmaisimia, tarkista seuraavat.
Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt
korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys
Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään
valtuutettuun Sony-huoltoon. Anna heille
tässä tapauksessa kaikki virhekoodin C: llä
tai E:llä alkavat luvut.
Kuulet merkkiäänen, kun
varoitusilmaisimet tulevat näyttöön.
”PlayMemories Home” -ohjelmistoa ei voi
asentaa.

Tarkista tietokoneympäristö tai
”PlayMemories Home” -ohjelmiston
asentamismenettely.

Lopeta ”PlayMemories Home” ja käynnistä
tietokone uudelleen.
Tietokone ei tunnista videokameraa.



Irrota tietokoneen USB-liitännästä kaikki
laitteet näppäimistöä, hiirtä ja videokameraa
lukuun ottamatta.
Irrota Built-in USB Cable tietokoneesta
ja videokamerasta ja käynnistä tietokone
uudelleen. Kytke sitten tietokone ja
videokamera uudelleen oikeassa järjestyksessä.
Kun sekä Built-in USB Cable että
videokameran USB -liitin on kytketty ulkoisiin
laitteisiin samanaikaisesti, irrota se, jota ei ole
kytketty tietokoneeseen.
C:04:


Muut/Hakemisto
”PlayMemories Home” ei toimi oikein.
Akku ei ole ”InfoLITHIUM”-akku (V-sarja).
Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (V-sarja) (s. 14).
Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin tukevasti
videokameran DC IN -liitäntään (s. 14).
C:06:

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai
sijoita se viileään paikkaan.
C:13: / C:32:

Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin
paikalleen ja yritä käyttää videokameraa
uudelleen.
E::

Suorita vaiheet kohdasta  eteenpäin sivulla
70.
FI
71


Akun varaus on lähes purkautunut.

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai
sijoita se viileään paikkaan.

Videokamerassa ei ole muistikorttia (s. 21).
Kun ilmaisin vilkkuu, vapaa tila ei riitä kuvien
tallentamiseen. Poista tarpeettomat kuvat
(s. 50) tai alusta muistikortti tallennettuasi
kuvat toiselle tallennusvälineelle (s. 68).
Kuvatietokantatiedosto saattaa olla vioittunut.
Tarkista tietokanta valitsemalla

[Setup]  [
Media Settings]  [Repair
Img. DB F.]  tallennusväline (HDRCX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).






Muistikortti on vioittunut.
Alusta muistikortti videokameralla (s. 68).

Asetettu muistikortti ei ole yhteensopiva
(s. 22).


Muistikortti on kirjoitussuojattu.
Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa
laitteessa.

Salamassa on jokin ongelma.

FI
72



Valo ei riitä, joten kameran tärinä voi häiritä
kuvaa helposti. Käytä salamaa.
Videokameraa ei pidellä vakaana, joten tärinää
voi ilmetä. Pitele videokameraa vakaasti
kahdella kädellä kuvauksen aikana. Huomaa
kuitenkin, ettei kameran tärinästä varoittava
ilmaisin poistu näkyvistä.
Tallennusväline on täynnä.
Valokuvia ei voi tallentaa käsittelyn aikana.
Odota hetki ja tallenna sitten.
Kun [
REC Mode] -asetus on [Highest
Quality
] tai [50p Quality
] ja
kuvaat videoita, et voi tallentaa valokuvia.
Kun [
Frame Rate] -asetus on [25p]
ja videokamera on videon kuvauksen
valmiustilassa, et voi tallentaa valokuvia.
Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien
määrä
”HD” tarkoittaa teräväpiirtoista
kuvanlaatua ja ”STD” vakiolaatua.



Kunkin akun odotettu kuvaus- ja
toistoaika
Kuvausaika

Likimääräinen käytettävissä oleva aika
käytettäessä täyteen ladattua akkua.
Toistoaika
HDR-PJ710VE/PJ720E
(yksikkö: minuutti)
Akku
Kuvan laatu
NP-FV50
(vakiovaruste)
NP-FV70
NP-FV100
Yhtäjaksoinen
kuvausaika
HD STD
Tyypillinen
kuvausaika
HD STD
110
120
55
60
230
455
250
500
115
225
125
250
(yksikkö: minuutti)
Kuvan laatu
NP-FV50
(vakiovaruste)
NP-FV70
NP-FV100

Yhtäjaksoinen
kuvausaika
HD STD
110
120
115
125
230
250
240
260
455
500
485
515
Tyypillinen
kuvausaika
HD STD
55
60
55
60
115
125
120
130
225
250
240
255
Ylempi: Kun LCD-näyttö on auki
Alempi: Kun kuvataan etsimellä avaamatta
LCD-näyttöä
Likimääräinen käytettävissä oleva aika
käytettäessä täyteen ladattua akkua.
HDR-PJ710VE/PJ720E
(yksikkö: minuutti)
Akku
Kuvan laatu
NP-FV50
(vakiovaruste)
NP-FV70
NP-FV100
HD
STD
200
215
415
830
440
870
Muut/Hakemisto
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Akku

Kukin kuvausaika on mitattu kuvattaessa
videokameralla teräväpiirtolaatuisia (HD)
REC Mode] -asetuksella [Standard
videoita [
].
Tyypillinen kuvausaika tarkoittaa aikaa, kun
toistuvasti käynnistät ja lopetat kuvauksen,
vaihdat MODE-merkkivaloa ja zoomaat.
Ajat on mitattu käytettäessä videokameraa
lämpötilassa 25 C. 10 C - 30 C on suositeltava
lämpötila.
Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä, kun käytät
videokameraa alhaisissa lämpötiloissa.
Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä riippuen
olosuhteista, joissa videokameraa käytetään.
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
(yksikkö: minuutti)
Akku
Kuvan laatu
NP-FV50
(vakiovaruste)
NP-FV70
NP-FV100

HD
200
225
415
465
830
925
STD
215
240
440
490
870
980
Ylempi: Kun LCD-näyttö on auki
Alempi: Kun toistetaan etsimen kanssa
avaamatta LCD-näyttöä
FI
73
Odotettu videoiden kuvausaika
Sisäinen muisti (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
HDR-CX760E/PJ760E/CX760VE/
PJ760VE
Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja
minuuteissa (min)
Kuvausaika
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE/
PJ720E
Tallennustila
Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja
minuuteissa (min)
[50p Quality
]
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
Kuvausaika
Tallennustila
[50p Quality
]
[Highest
Quality
]
[High Quality
]
[Standard
[Long Time
] (5,1kanavainen)*
[Long Time
] (2kanavainen)*
HDRCX740VE/
PJ710VE/
PJ740VE
2 h 20 min
(2 h 20 min)
2 h 45 min
(2 h 45 min)
3 h 45 min
(3 h 45 min)
6 h 40 min
] (5 h 5 min)
HDR-PJ720E
5 h 10 min
(5 h 10 min)
6 h 5 min
(6 h 5 min)
8 h 15 min
(8 h 15 min)
14 h 35 min
(11 h 5 min)
11 h 35 min 25 h 15 min
(9 h 30 min) (20 h 45 min)
11 h 55 min
26 h 5 min
(9 h 45 min) (21 h 20 min)
Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja
minuuteissa (min)
Kuvausaika
Tallennustila
[Standard
] (5,1kanavainen)*
[Standard
] (2kanavainen)*
HDRCX740VE/
PJ710VE/
PJ740VE
HDR-PJ720E
6 h 55 min
15 h 10 min
(6 h 20 min) (13 h 55 min)
[Standard
[Long Time
] (5,1kanavainen)*
[Long Time
] (2kanavainen)*
FI
7 h 55 min
(7 h 55 min)
9 h 20 min
(9 h 20 min)
12 h 40 min
(12 h 40 min)
22 h 20 min
] (16 h 55 min)
HDRCX760VE/
PJ760VE
7 h 40 min
(7 h 40 min)
9h
(9 h)
12 h 15 min
(12 h 15 min)
21 h 35 min
(16 h 25 min)
38 h 35 min 37 h 20 min
(31 h 40 min) (30 h 40 min)
39 h 55 min 38 h 40 min
(32 h 35 min) (31 h 35 min)
Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja
minuuteissa (min)
Kuvausaika
Tallennustila
[Standard
] (5,1kanavainen)*
[Standard
] (2kanavainen)*
HDR-CX760E/
PJ760E
HDRCX760VE/
PJ760VE
23 h 5 min
22 h 25 min
(21 h 15 min) (20 h 35 min)
23 h 50 min
23 h 5 min
(21 h 50 min) (21 h 10 min)
* Voit vaihtaa äänen tallennusmuotoa [Audio
Mode] -asetuksella (s. 67).

7 h 5 min
15 h 35 min
(6 h 35 min) (14 h 20 min)

74
HDR-CX760E/
PJ760E
Voit tallentaa enintään 3 999 kohtausta
teräväpiirtoisella (HD) kuvanlaadulla ja
9 999 kohtausta vakiotarkkuuksisella (STD)
kuvanlaadulla.
Videoiden yhtäjaksoinen
enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.



Jos haluat tallentaa taulukon mukaisen
maksimiajan verran, sinun on poistettava
videokameran esittelyvideo. (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Videokamera käyttää VBR (Variable Bit Rate,
vaihtuva bittinopeus) -muotoa kuvanlaadun
säätämiseen automaattisesti kohtauksen
mukaan. Tämä tekniikka aiheuttaa vaihteluita
tallennusajoissa. Nopeasti liikkuvia ja
monimutkaisia kuvia sisältävät videot kuvataan
suuremmalla bittinopeudella, mikä vähentää
tallennusvälineelle mahtuvaa tallennusaikaa.
Huomautuksia
Luku suluissa ( ) on minimikuvausaika.



Kun käytössä on Sony-muistikortti.
Huomautuksia
Tallennettava aika voi vaihdella kuvauksen ja
kohteen olosuhteista sekä asetuksista [REC
Frame Rate] riippuen (s. 67).
Mode] ja [
Luku suluissa ( ) on minimikuvausaika.
Odotettu tallennettavien
valokuvien määrä
Sisäinen muisti (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Voit tallentaa enintään 40 000 valokuvaa.
Muistikortti
Muistikortti
Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu
(yksikkö: minuutti)
4 Gt
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(35)
8 Gt
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 Gt
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
32 Gt
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
40
5,1-kanavainen* (35)
85
(70)
180
370
740
(150) (300) (610)
45
2-kanavainen* (35)
90
(75)
185
380
770
(155) (310) (630)
Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu
(yksikkö: minuutti)
2 Gt
4 Gt
25
5,1-kanavainen* (20)
50
(50)
110
220
445
(100) (205) (410)
8 Gt
16 Gt
32 Gt
25
2-kanavainen* (25)
55
(50)
110
225
460
(100) (210) (420)




24,1 M
200
400
810
1600
3250
Muut/Hakemisto
2 Gt
8
(8)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
2 Gt
4 Gt
8 Gt
16 Gt
32 Gt
Kun käytössä on Sony-muistikortti.
Muistikortille tallennettavien valokuvien
määrä on videokameran maksimikuvakoolle.
Todellinen tallennettavien valokuvien määrä
näytetään LCD-näytöllä kuvauksen aikana
(s. 89).
Muistikortille tallennettavien valokuvien määrä
voi vaihdella kuvausolojen mukaan.
Huomautuksia
Sonyn ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen
kuvapisteiden järjestys sekä Sonyn BIONZkuvankäsittelyjärjestelmä mahdollistavat
valokuvia vastaavan tarkkuuden kuvatuissa
kokoluokissa.
* Voit vaihtaa äänen tallennusmuotoa [Audio
Mode] -asetuksella (s. 67).
FI
75
Tietoja videokameran
käsittelemisestä
Bittinopeus ja kuvapisteet


Seuraavassa luettelossa näytetään bittinopeus,
pikselit ja kuvasuhde kullekin kuvaustilalle
(video + audio jne.).
 Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu:
PS: Maks. 28 Mbps 1 920  1 080 pikseliä/
16:9
FX: Maks. 24 Mbps 1 920  1 080 pikseliä/
16:9
FH: Noin 17 Mbps (keskiarvo)
1 920  1 080 pikseliä/16:9
HQ: Noin 9 Mbps (keskiarvo)
1 440  1 080 pikseliä/16:9
LP: Noin 5 Mbps (keskiarvo)
1 440  1 080 pikseliä/16:9
 Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu:
HQ: Noin 9 Mbps (keskiarvo)
720  576 pikseliä/16:9, 4:3
Valokuvankuvauksen pikselit ja kuvasuhde.
 Valokuvankuvaustila, Dual Capture:
6 544  3 680 pistettä/16:9
4 912  3 680 pistettä/4:3
4 672  2 628 pistettä/16:9
2 592  1 944 pistettä/4:3
1 920  1 080 pistettä/16:9
640  480 pistettä/4:3
 Valokuvan kopioiminen videosta:
1 920  1 080 pistettä/16:9
640  360 pistettä/16:9
640  480 pistettä/4:3
Käyttö ja hoito





FI
76
Videokamera ei ole pölyn-, roiskeen- tai
vedenpitävä.
Älä pitele kameraa seuraavista osista tai
liitäntöjen suojuksista.
Liitäntäkengän
kansi
Linssin suojus
LCD-näyttö
Akku
Built-in USB Cable
Etsin (HDRCX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE)
Älä suuntaa kameraa suoraan aurinkoon.
Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat
kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa
himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan.
Käytä videokameraa paikallisten määräysten
mukaisesti.
Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen
tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa:
 Hyvin











Älä pidä videokameraa käärittynä esimerkiksi
pyyhkeeseen, kun käytät videokameraa.
Muutoin videokameran sisäinen lämpötila voi
nousta liikaa.
Kun irrotat verkkovirtajohdon, vedä aina
pistokkeesta, älä johdosta.
Älä aseta verkkovirtajohdon päälle painavia
esineitä, jotta se ei vioitu.
Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta
akkua.
Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.
Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt
vuotamaan, toimi seuraavasti:
 Ota yhteys lähimpään valtuutettuun
Sony-huoltoon.
 Pese iholle päässyt neste pois.
 Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiisi,
huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu
lääkärin hoitoon.
Jos videokameraa ei aiota käyttää
pitkään aikaan


Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa
pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja
toistoja vähintään kerran kuukaudessa.
Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun
varastointia.
Muut/Hakemisto

kuumassa, kylmässä tai kosteassa
paikassa. Älä jätä videokameraa tai sen
tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n lämpötiloille,
kuten suoraan auringonvaloon,
lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen
paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin
laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi
muuttaa muotoaan.
 Paikassa, joka on lähellä voimakkaita
magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Muutoin
videokamera voi vioittua.
 Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai
säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.
 Lähellä virittimiä, kuten televisiota tai radiota.
Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.
 Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos
videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä,
videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja
ei voi korjata.
 Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa
LCD-näyttö, etsin (HDR-CX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE) tai objektiivi voi olla alttiina
suoralle auringonvalolle. Tämä vahingoittaa
etsimen (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) tai
LCD-näytön sisäosia.
Käytä videokameraa 6,8 V:n/7,2 V:
n tasavirtajännitteellä (akku) tai 8,4 V:n
tasavirtajännitteellä (verkkovirtalaite).
Käytä tasavirta- tai vaihtovirtakäytössä tässä
käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.
Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta
ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi
vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.
Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai
nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie
se Sony-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen
kuin jatkat sen käyttöä.
Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä
kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura
videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia.
Varo erityisesti objektiivia.
Pidä LCD-näyttö ja etsin (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) suljettuna, kun et käytä
videokameraa.
Huomautus videokameran/akun
lämpötilasta

Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu
poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi,
tallennus tai toisto videokameralla voi
estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran
suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä
tilanteissa. Siinä tapauksessa LCD-näyttöön tai
etsimeen (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) tulee
ilmaisin.
FI
77
Huomautuksia lataamisesta USBkaapelilla





Älä yritä alustaa videokameran
tallennusvälinettä tietokoneella. Muutoin
videokamera ei ehkä toimi oikein.
Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen
tietoliikennekaapelilla, varmista, että liitin
on oikeassa asennossa. Jos työnnät liittimen
liitäntään väkisin, liitäntä vioittuu ja
videokameraan voi tulla toimintahäiriö.
Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin
USB-yhteydellä ja videokameran virta on
kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut
kuvatiedot voidaan menettää.
Huomautuksia lisävarusteista
Jos videokamera siirretään suoraan
kylmästä ympäristöstä lämpimään,
kameran sisälle voi tiivistyä kosteutta. Tämä
saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.



FI

Kosteuden tiivistyminen

78
Toiminta ei ole taattu kaikissa
tietokoneympäristöissä.
Jos kytket videokameran kannettavaan
tietokoneeseen, jota ei ole kytketty
sähköverkkoon, tietokoneen akun varaus
heikkenee. Älä jätä videokameraa kytketyksi
tietokoneeseen tällä tavalla.
Lataamisen onnistumista itse kootun tai
muunnetun tietokoneen tai USB-keskittimen
kautta ei taata. Tietokoneessa käytetystä USBlaitteesta riippuen videokamera ei ehkä toimi
oikein.
Kun videokamera on kytketty
tietokoneeseen tai lisävarusteisiin
Jos kosteutta pääsee tiivistymään
Anna kameran olla noin 1 tunti kytkemättä
siihen virtaa.
Kosteuden tiivistymistä koskeva huomautus
Videokameran sisään voi tiivistyä kosteutta, jos
siirrät kameran kylmästä paikasta lämpimään
paikkaan (tai päinvastoin) tai käytät kameraa
kosteassa paikassa. Näin voi käydä esimerkiksi,
jos:
 tuot videokameran laskettelurinteestä
lämmityslaitteella varustettuun huoneeseen.
 tuot videokameran ilmastoidusta autosta tai
huoneesta ulos kuumaan ilmaan.
 käytät videokameraa myrskyn tai sadekuuron
jälkeen.
 käytät videokameraa kuumassa ja kosteassa
paikassa.
Kosteuden tiivistymisen estäminen
Jos siirrät videokameran kylmästä paikasta
lämpimään paikkaan tai päinvastoin, sijoita
kamera muovipussiin ja sulje pussi tiukasti. Ota
videokamera pois pussista, kun pussin sisäinen
lämpötila on saavuttanut ympäristön lämpötilan
(noin 1 tunnin kuluttua).

Suosittelemme aitojen Sony-varusteiden
käyttöä.
Aitoja Sony-varusteita ei ehkä ole saatavilla
kaikissa maissa.
Aktiivinen liitäntäkenkä



Aktiivinen liitäntäkenkä antaa virtaa
lisävarusteille, kuten kuvausvalolle, salamalle tai
mikrofonille (myydään erikseen). Lisävarusteen
voi käynnistää avaamalla videokameran LCDnäytön ja etsimen (HDR-CX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE) ja sammuttaa sulkemalla ne. Katso
lisätietoja lisävarusteen mukana toimitetuista
käyttöohjeista.
Aktiivisessa liitäntäkengässä on varmistin, jolla
asennettu lisävaruste kiinnitetään turvallisesti.
Kiinnitä lisävaruste painamalla varustetta alas
ja työntämällä se liitännässä mahdollisimman
pitkälle. Kiristä sitten ruuvi. Irrota lisävaruste
avaamalla ruuvi ja painamalla lisävarustetta
alas. Vedä lisävaruste sitten irti kamerasta.
Kun kuvaat videoita lisävarusteliitäntään
kiinnitetyllä ulkoisella salamalla (myydään
erikseen), katkaise ulkoisesta salamasta virta,
jotta latausääni ei tallentuisi videolle.


Ulkoista salamaa (myydään erikseen) ja sisäistä
salamaa ei voi käyttää samaan aikaan.
Kun ulkoinen mikrofoni (myydään erikseen) on
kiinnitettynä, se ohittaa sisäisen mikrofonin.

Langattomasta kaukosäätimestä

Poista eristekalvo ennen langattoman
kaukosäätimen käyttöä.
Eristekalvo
LCD-näyttö





Langattoman kaukosäätimen pariston vaihtaminen
Laita kynsi kielekettä painaessasi aukkoon
paristokotelon irrottamiseksi.
Laita uusi paristo paikoilleen +-puoli ylöspäin.
Laita paristokotelo takaisin langattomaan
kaukosäätimeen ja paina, kunnes kotelo
napsahtaa paikoilleen.
Kieleke
VAROITUS
Paristo saattaa räjähtää, jos sitä käsitellään
väärin. Älä lataa paristoa uudelleen, pura sitä
tai hävitä sitä polttamalla.

Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä
seurauksena voi olla värivirheitä tai muita
vahinkoja.
Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä,
LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole
merkki viasta.
Videokameran käytön aikana LCD-näytön
takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta.
Projektorin linssin puhdistaminen
(HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)



Pyyhi linssi varovasti pehmeällä liinalla kuten
lasinpuhdistusliinalla.
Vaikeat tahrat voidaan poistaa kevyesti
vedellä kostutetulla pehmeällä liinalla kuten
lasinpuhdistusliinalla.
Älä koskaan käytä liuottimia kuten alkoholia,
bentseeniä tai ohentimia, happamia, emäksisiä
tai hankaavia pesuaineita tai kemiallisia
puhdistusliinoja, koska ne vahingoittavat linssin
pintaa.
Muut/Hakemisto
Osoita langaton kaukosäädin kaukosäätimen
vastaanotinta kohti videokameran ohjaamiseksi
(s. 9).
Kun langattomasta kaukosäätimestä ei ole
lähetetty komentoja tietyn ajan kuluessa,
vaaleansininen kehys katoaa. Kun painat
uudelleen yhtä ///-painikkeista tai
ENTER-painiketta, kehys tulee uudelleen
näkyviin viimeksi näytetyssä kohdassa.
Et voi valita tiettyjä painikkeita LCD-näytöllä
tai etsimellä (HDR-CX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
käyttämällä painikkeita ///.
Kun litiumpariston varaus heikkenee,
langattoman kaukosäätimen käyttöetäisyys
saattaa lyhentyä tai kaukosäädin saattaa alkaa
toimia huonosti. Korvaa tällöin paristo uudella
Sony CR2025 -litiumparistolla. Toisenlaisen
pariston käytöstä voi seurata tulipalo- tai
räjähdysvaara.
Kosketuspaneelin säätäminen
([Calibration])
Joskus voi olla, etteivät kosketuspaneelin
painikkeet toimi oikein. Jos näin käy,
toimi seuraavassa kuvatulla tavalla.
Kytke videokamera pistorasiaan
kameran vakiovarusteisiin sisältyvän
verkkovirtalaitteen avulla ja käytä kameraa
verkkovirtalaitteella.
FI
79

 [Setup]  [
[Calibration].
General Settings] 
Kosketa näytössä näkyvää ””-merkkiä
esimerkiksi muistikortin kulmalla 3 kertaa.
Peruuta kalibrointi koskettamalla [Cancel].



Huomautuksia
Jos painoit väärää kohtaa, tee kalibrointi
uudelleen.
Älä käytä kalibrointiin teräväkärkistä esinettä.
Muutoin saatat vaurioittaa LCD-näyttöä.
Et voi kalibroida LCD-näyttöä, jos se on
käännettynä tai suljettuna näyttöpuoli ulospäin.
Kotelon käsittely
Tietoja Carl Zeiss -objektiivista
Videokamera on varustettu Carl Zeiss
-objektiivilla, jonka ovat yhdessä
kehittäneet saksalainen Carl Zeiss ja Sony
Corporation ja joka tuottaa erinomaisia
kuvia. Se sovittaa MTF-mittausjärjestelmän
videokameroille ja tarjoaa Carl Zeiss
-objektiiville tyypillisen laadun. Lisäksi
videokameran objektiivi on T -pinnoitettu
heijastumien estämiseksi ja värien
toistamiseksi aitoina.
MTF= Modulation Transfer Function
(modulaation siirtotoiminto). Numeroarvo
osoittaa kohteesta objektiiviin tulevan valon
määrän.
Objektiivin hoitaminen ja
säilyttäminen



Jos videokameran kotelo likaantuu, puhdista
se pehmeällä, kevyesti veteen kostutetulla
liinalla ja pyyhi kotelo sitten kuivalla, pehmeällä
liinalla.
Vältä seuraavia toimia, jotta pinnoite ei
vaurioidu:
 Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä,
alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla,
hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteilla
 Älä kosketa laitetta, jos käsissäsi on edellä
mainittuja aineita
 Älä jätä koteloa kosketuksiin kumi- tai
vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi
LCD-näytön ja salaman valoa
säteilevän osan käsittely
Jos näissä on sormenjälkiä tai pölyä, on
suositeltavaa puhdistaa se pehmeällä
liinalla.
FI
80


Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla,
jos:
 objektiivin pinnalla on sormenjälkiä
 käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa
paikassa
 käytät objektiivia suolapitoisessa
ympäristössä, kuten meren rannalla
Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa,
jossa ei ole likaa eikä pölyä.
Puhdista objektiivi säännöllisesti, jotta
homeitiöt eivät pääse kasvamaan sen pinnalla.
Videokameran sisäisen akun
lataaminen
Videokameran sisällä on akku, jonka
ansiosta päivämäärä, kellonaika ja muut
asetukset säilyvät, vaikka LCD-näyttö
suljetaan. Sisäinen akku latautuu aina, kun
kamera on kytketty verkkovirtalaitteella
pistorasiaan tai kun siinä on akku.
Akun varaus purkautuu kokonaan noin
3 kuukauden kuluessa, jos et käytä
videokameraa lainkaan. Voit käyttää
videokameraa sisäisen akun lataamisen
jälkeen.
Vaikka sisäisen akun varaus olisi
purkautunut, videokameran toiminnot
toimivat normaalisti päivämäärän
tallennusta lukuun ottamatta.
Miten videokameran sisäinen akku
ladataan
Muistikortin hävittämistä tai
luovuttamista koskeva huomautus
Vaikka poistat muistikortin tiedot tai alustat
muistikortin videokameran tai tietokoneen
avulla, muistikortilta ei voi poistaa tietoja
kokonaan. Jos annat muistikortin toiselle,
on suositeltavaa poistaa tiedot täysin
käyttämällä tietojenpoisto-ohjelmaa
tietokoneella. Lisäksi muistikorttia
hävitettäessä on suositeltavaa tuhota
muistikortin varsinainen runko.
Kytke videokamera pistorasiaan
vakiovarusteisiin kuuluvalla
verkkovirtalaitteella ja jätä se LCD-näyttö
suljettuna yli 24 tunniksi.
Muut/Hakemisto
Videokameran hävittämistä tai
luovuttamista koskeva huomautus
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE)
Vaikka poistaisit kaikki videot ja valokuvat
tai suorittaisit [Format]-toiminnon (s. 68),
sisäiseen muistiin voi jäädä tietoja. Kun
luovutat videokameran, on suositeltavaa
 [Setup]  [
Media
valita
Settings]  [Format]  [Empty],
jotta tietojasi ei voida palauttaa. Lisäksi
videokameraa hävitettäessä on suositeltavaa
tuhota kameran varsinainen runko.
FI
81
Tekniset tiedot
Järjestelmä
Signaalimuoto: PAL-väri, CCIR-standardit
HDTV 1080/50i, 1080/50p -määritykset
Videon tallennusmuoto:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Ver.2.0
-yhteensopiva
STD: MPEG2-PS
Äänitallennusjärjestelmä:
Dolby Digital 2-kanavainen/5,1-kanavainen
Dolby Digital 5.1 Creator
Valokuvien tiedostomuoto:
DCF Ver.2.0 -yhteensopiva
Exif Ver.2.3 -yhteensopiva
MPF Baseline -yhteensopiva
Tallennusväline (video/valokuva):
Sisäinen muisti
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE: 32 Gt
HDR-PJ720E: 64 Gt
HDR-CX760E/CX760VE/PJ760E/PJ760VE:
96 Gt
”Memory Stick PRO Duo”
SD-kortti (luokka 4 tai nopeampi)
Käyttäjän käytettävissä oleva kapasiteetti
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE:
Noin 28,8 Gt*1
HDR-PJ720E: Noin 62,6 Gt*2
HDR-CX760E/PJ760E: Noin 95,6 Gt*2
HDR-CX760VE/PJ760VE: Noin 92,6 Gt*1
*1 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, 2,8 Gt:a
käytetään sisäiseen karttaan ja loppuosaa
käytetään tietojenhallintatoimintoihin.
Vain valmiiksi tallennetun esittelyvideon
voi poistaa.
*2 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, joista osa
käytetään järjestelmän hallintaan ja/tai
sovellustiedostoihin. Vain valmiiksi
tallennetun esittelyvideon voi poistaa.
Etsin:
Elektroninen etsin (väri) (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Kuvalaite:
6,3 mm:n (1/2,88-tyyppi) CMOS-kenno
Tallennuspikselit (valokuva, 16:9):
Enintään 24,1 megapikseliä (6 544  3 680)
pikseliä*3
Brutto: Noin 6 650 000 pikseliä
Tehokkaat (video, 16:9)*4:
Noin 6 140 000 pikseliä
Tehokkaat (valokuva, 16:9):
Noin 6 140 000 pikseliä
FI
82
Tehokkaat (valokuva, 4:3):
Noin 4 600 000 pikseliä
Objektiivi:
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
10 × (optinen)*4, 17 × (laajennettu, videoita
kuvattaessa)*5, 120 × (digitaalinen)
Suodattimen halkaisija: 52 mm
37 mm (Kiinnitettäessä sovitinrengasta)
F 1,8 ~ 3,4
Polttoväli:
f = 3,8 mm ~ 38,0 mm
Muunnettuna 35 mm:n valokuvakameraan
Videoille*4: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
Valokuville: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
Värilämpötila: [Auto], [One Push], [Indoor]
(3 200 K), [Outdoor] (5 800 K)
Minimivalaistus:
6 lx (luksia) (oletusasetus, suljinnopeus
1/50 sekuntia)
3 lx (luksia) ([Low Lux]-asetuksena [On],
suljinnopeus 1/25 sekuntia)
0 lx (luksia) (NIGHTSHOT-asetuksena [On])
*3 Sonyn ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen
kuvapisteiden järjestys sekä
kuvankäsittelyjärjestelmä (BIONZ)
mahdollistavat valokuvia vastaavan
tarkkuuden kuvatuissa kokoluokissa.
4
* [
SteadyShot] -asetuksena [Standard]
tai [Off].
5
* [
SteadyShot] -asetuksena [Active].
Tulo-/lähtöliittimet
A/V-etähallintaliitäntä: Video- ja äänilähtöliitäntä
HDMI OUT -liitäntä: HDMI mini -liitin
USB-liitäntä: mini-AB/tyyppi A (sisäinen USB)
(HDR-CX730E/CX740VE/PJ740VE: vain
lähtö)
Kuulokeliitäntä: Stereominiliitäntä ( 3,5 mm)
MIC-tuloliitäntä: Stereominiliitäntä ( 3,5 mm)
LCD-näyttö
Kuva: 7,5 cm (3,0-tyyppi, kuvasuhde 16:9)
Pikselien kokonaismäärä:
921 600 (1 920  480)
Projektori (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Projektiotyyppi: DLP
Valon lähde: LED (R/G/B)
Tarkennus: Manuaalinen
Projektioetäisyys: 0,5 m tai enemmän
Kontrastisuhde: 1500:1
Tarkkuus (lähtö): nHD (640  360)
Yhtäjaksoisen projektion aika (käytettäessä
toimitettua akkua):
Noin 1 h 40 min
Yleiset
Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200D
Tehovaatimukset: 100 V - 240 V AC,
50 Hz/60 Hz
Virrankulutus: 0,35 A - 0,18 A
Tehonkulutus: 18 W
Lähtöjännite: DC 8,4 V*
Käyttölämpötila: 0 C - 40 C
Säilytyslämpötila: –20 C - +60 C
Mitat (noin): 48 mm  29 mm  81 mm (l/k/s)
ilman ulkonevia osia
Paino (noin): 170 g ilman verkkovirtajohtoa
* Katso muut tekniset tiedot verkkovirtalaitteen
tarrasta.
Muut/Hakemisto
Tehovaatimukset: DC 6,8 V/7,2 V (akku),
DC 8,4 V (verkkovirtalaite)
USB Lataus: DC 5 V 500 mA/1,5 A
Keskimääräinen virrankulutus:
HDR-PJ710VE/PJ720E
HD: 3,4 W STD: 3,1 W
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Kuvattaessa ja käytettäessä etsintä normaalilla
kirkkaudella:
HD: 3,2 W STD: 3,0 W
Kuvattaessa ja käytettäessä LCD-näyttöä
normaalilla kirkkaudella:
HD: 3,4 W STD: 3,1 W
Käyttölämpötila: 0 C - 40 C
Säilytyslämpötila: –20 C - +60 C
Mitat (noin):
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE:
67,5 mm  73,5 mm  137,5 mm (l/k/s)
ulostyöntyvät osat mukaan lukien
107,5 mm  87,5 mm  166 mm (l/k/s)
mukaan lukien ulkonevat osat ja
vakiovarusteisiin sisältyvä akku ja linssin
suojus kiinnitettyinä
HDR-PJ710VE/PJ720E:
71,5 mm  72 mm  124 mm (l/k/s)
ulostyöntyvät osat mukaan lukien
107,5 mm  87,5 mm  161,5 mm (l/k/s)
mukaan lukien ulkonevat osat ja
vakiovarusteisiin sisältyvä akku ja linssin
suojus kiinnitettyinä
HDR-PJ740VE/PJ760E/PJ760VE:
71,5 mm  73,5 mm  137,5 mm (l/k/s)
ulostyöntyvät osat mukaan lukien
107,5 mm  87,5 mm  166 mm (l/k/s)
mukaan lukien ulkonevat osat ja
vakiovarusteisiin sisältyvä akku ja linssin
suojus kiinnitettyinä
Paino (noin)
HDR-CX730E:
545 g vain pääyksikkö
645 g mukaan lukien vakiovarusteisiin
sisältyvä akku ja linssin suojus
HDR-CX740VE/CX760VE:
555 g vain pääyksikkö
655 g mukaan lukien vakiovarusteisiin
sisältyvä akku ja linssin suojus
HDR-CX760E:
550 g vain pääyksikkö
650 g mukaan lukien vakiovarusteisiin
sisältyvä akku ja linssin suojus
HDR-PJ710VE:
565 g vain pääyksikkö
670 g mukaan lukien vakiovarusteisiin
sisältyvä akku ja linssin suojus
HDR-PJ720E:
560 g vain pääyksikkö
665 g mukaan lukien vakiovarusteisiin
sisältyvä akku ja linssin suojus
HDR-PJ740VE/PJ760VE:
580 g vain pääyksikkö
680 g mukaan lukien vakiovarusteisiin
sisältyvä akku ja linssin suojus
HDR-PJ760E:
575 g vain pääyksikkö
675 g mukaan lukien vakiovarusteisiin
sisältyvä akku ja linssin suojus
Ladattava akku NP-FV50
Maksimilähtöjännite: DC 8,4 V
Lähtöjännite: DC 6,8 V
Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V
Enimmäislatausvirta: 2,1 A
Kapasiteetti
Tyypillinen: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Minimi: 6,6 Wh (980 mAh)
Tyyppi: Litium-ioni
Videokameran ja varusteiden muotoilua ja
teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta
erikseen ilmoittamatta.
 Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.
FI
83
Tavaramerkeistä
















FI
84
”Handycam” ja
ovat Sony
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
”AVCHD”, ”AVCHD Progressive”, ”AVCHD”logo ja ”AVCHD Progressive” -logotype ovat
Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
”Memory Stick”, ”
”, ”Memory Stick Duo”,
”
”, ”Memory Stick PRO
Duo”, ”
”, ”Memory
Stick PRO-HG Duo”, ”
”,
”MagicGate”, ”
”, ”MagicGate
Memory Stick” ja ”MagicGate Memory Stick
Duo” ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä
tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
”InfoLITHIUM” on Sony Corporationin
tavaramerkki.
”x.v.Colour” on Sony Corporationin
tavaramerkki.
”BIONZ” on Sony Corporationin tavaramerkki.
on Sony Corporationin
rekisteröity tavaramerkki.
”BRAVIA” on Sony Corporationin
tavaramerkki.
”DVDirect” on Sony Corporationin
tavaramerkki.
Blu-ray Disc ja Blu-ray ovat Blu-ray Disc
Associationin tavaramerkkejä.
Dolby ja double-D-symboli ovat Dolby
Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.
HDMI, HDMI-logo ja High-Definition
Multimedia Interface ovat HDMI Licensing
LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
Microsoft, Windows, Windows Vista ja
DirectX ovat Microsoft Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Mac ja Mac OS ovat Apple Inc.:n rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel
Corporationin tai sen tytäryhtiöiden
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
” ” ja ”PlayStation” ovat Sony Computer
Entertainment Inc.in rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Adobe, Adobe-logo ja Adobe Acrobat ovat
Adobe Systems Incorporatedin rekisteröityjä
tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
 NAVTEQ ja NAVTEQ Maps -logo ovat
NAVTEQ in tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja
muissa maissa.
 SDXC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki.
 MultiMediaCard on MultiMediaCard
Associationin tavaramerkki.
Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat
olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä
 ja  ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa
kohdissa tässä käyttöoppaassa.

Voit käyttää kameraa PlayStation 3:n kanssa
lataamalla sovelluksen PlayStation 3:a varten
PlayStation Store -sivustosta (jos saatavana.)
Sovellus PlayStation 3:a varten edellyttää
PlayStation Network -tiliä ja sovelluksen
lataamista.
Käytettävissä alueilla, joissa PlayStation Store on
käytettävissä.
VIDEOKAMERATUOTTEIDEN KARTTATIETOJEN LOPPUKÄYTTÄJÄSOPIMUS
(HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
SEURAAVA KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS ON
LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN TÄMÄN
OHJELMISTON KÄYTTÖÄ.
TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI: Tämä
käyttöoikeussopimus (”SOPIMUS”) on laillinen
sopimus sinun ja videokameratuotteessa (”TUOTE”)
olevien karttatietojen lisensoijan Sony Corporationin
välillä (”SONY”). Tällaisiin karttatietoihin ja
niihin tuleviin päivityksiin viitataan tässä sanalla
OHJELMISTO. Tämä KÄYTTÖOIKEUS koskee
vain OHJELMISTOA. OHJELMISTOA saa käyttää
vain TUOTTEEN käytön yhteydessä. Kun kosketat
TUOTTEEN näyttöön tämän käyttöoikeuden
käsittelyn yhteydessä tulevaa ”AGREE”painiketta, hyväksyt tämän KÄYTTÖOIKEUDEN
ehtojen sitovuuden. Jos et hyväksy tämän
KÄYTTÖOIKEUDEN ehtoja, SONY ei myönnä
OHJELMISTON käyttöoikeutta sinulle. Tällaisessa
tilanteessa OHJELMISTO ei ole saatavillasi, etkä voi
käyttää OHJELMISTOA.
OHJELMISTON KÄYTTÖOIKEUS
KÄYTTÖOIKEUDEN MYÖNTÄMINEN
Tämä KÄYTTÖOIKEUS myöntää käyttäjälle
seuraavat ei-yksinoikeudelliset oikeudet:
OHJELMISTO. OHJELMISTOA saa käyttää yhden
TUOTTEEN yhteydessä.
Käyttö. OHJELMISTOA saa käyttää sille tarkoitetussa
käyttötarkoituksessa.
MUIDEN OIKEUKSIEN JA RAJOITUSTEN KUVAUS
Rajoitukset. OHJELMISTON mitään osaa ei
saa siirtää eikä jakaa missään muodossa lukuun
ottamatta tämän KÄYTTÖOIKEUDEN erikseen
myöntämiä oikeuksia. OHJELMISTOA saa käyttää
vain TUOTTEEN kanssa, ei muiden tuotteiden,
järjestelmien tai sovellusten yhteydessä. Ellei tässä
KÄYTTÖOIKEUDESSA muutoin ole ilmoitettu,
OHJELMISTOA ei saa käyttää eikä sen käyttöoikeutta
saa myöntää millekään kolmannelle osapuolelle
TUOTTEESTA erillään (kokonaan tai osittain
Valmistustavan selvittämistä, purkamista ja
hajottamista koskeva rajoitus. Käyttäjä ei saa (i)
purkaa OHJELMISTOA TUOTTEESTA, (ii)
toisintaa, kopioida, muokata, siirtää tai kääntää
OHJELMISTOA tai sen osaa eikä luoda siitä
johdannaisia eikä (iii) selvittää OHJELMISTON
tai sen osan valmistustapaa, purkaa sitä tai hajottaa
sitä millään tavalla missään tarkoituksessa. Joillakin
lainkäyttöalueilla ei sallita tällaisten oikeuksien
rajoittamista. Tällaisessa tilanteessa yllä olevat
rajoitukset eivät ehkä ole voimassa.
Tavaramerkit ja ilmoitukset: Mitään OHJELMISTON
tavaramerkkejä tai tekijänoikeusilmoituksia ei saa
poistaa, muuttaa, peittää eikä töhriä.
Datatiedostot. OHJELMISTO saattaa luoda
datatiedostoja automaattisesti OHJELMISTON
käyttöön. Kaikki tällaiset datatiedostot ovat osa
OHJELMISTOA.
OHJELMISTON siirto. Käyttäjä voi siirtää kaikki
tämän KÄYTTÖOIKEUDEN alaiset oikeudet
pysyvästi vain osana TUOTTEEN myyntiä tai siirtoa
edellyttäen, että OHJELMISTOSTA ei ole säilössä
kopioita, että koko OHJELMISTO (mukaan lukien
kaikki kopiot (vain jos kopiointilupa on myönnetty
edellä olevan luvun ”Valmistustavan selvittämistä,
purkamista ja hajottamista koskeva rajoitus”
mukaisesti), komponenttiosat, tallennusvälineet
ja tulostetut materiaalit, OHJELMISTON ja
tämän KÄYTTÖOIKEUDEN kaikki versiot ja
kaikki mahdolliset päivitykset) siirretään ja että
vastaanottaja hyväksyy tämän KÄYTTÖOIKEUDEN
ehdot.
Muut/Hakemisto
OHJELMISTO on suojattu tekijänoikeuslaeilla ja
kansainvälisillä tekijänoikeussopimuksilla sekä
muilla immateriaalioikeuksia koskevilla laeilla
ja sopimuksilla. OHJELMISTOLLE myönnetään
käyttöoikeus, sitä ei myydä.
mukaan lukien rajoituksetta ohjelmiston kopiointi,
ohjelmiston lopputulosten hyödyntäminen tai
ohjelmiston osittainen käyttö tai muut vastaavat
toimenpiteet) vuokraus- tai liisaustarkoituksessa
riippumatta siitä, käytetäänkö lisensointimaksua
vai ei. Joillakin lainkäyttöalueilla ei sallita tällaisten
oikeuksien rajoittamista. Tällaisessa tilanteessa yllä
olevat rajoitukset eivät ehkä ole voimassa.
Lopetus. SONY voi muita oikeuksia vahingoittamatta
lopettaa tämän KÄYTTÖOIKEUDEN, jos käyttäjä
ei noudata tämän KÄYTTÖOIKEUDEN ehtoja.
Tällaisessa tilanteessa käyttäjän on lopetettava
OHJELMISTON ja kaikkien sen komponenttiosien
käyttö. Tämän KÄYTTÖOIKEUDEN määräykset
kohdissa ”TEKIJÄNOIKEUS”, ”VAARALLISET
TOIMENPITEET”, ”OHJELMISTOTAKUUN
RAJOITUS”, ”VASTUUNRAJOITUS”,
”VIENTIKIELTO”, ”IRTISANOMISOIKEUS” ja
”MÄÄRÄÄVÄ LAKI JA LAINKÄYTTÖALUE”,
tämän osan luku ”Luottamuksellisuus” ovat voimassa,
vaikka tämä KÄYTTÖOIKEUS vanhenee tai se
lopetetaan.
Luottamuksellisuus. Käyttäjä suostuu pitämään
OHJELMISTON sellaiset tiedot luottamuksellisina,
jotka eivät ole julkisia. Käyttäjä suostuu olemaan
paljastamatta tällaisia tietoja muille ilman SONYN
erillistä kirjallista lupaa.
FI
85
TEKIJÄNOIKEUS
Kaikki OHJELMISTON ja OHJELMISTON
kopioiden omistus- ja tekijänoikeudet (mukaan
lukien rajoituksetta kaikki OHJELMISTOSSA
olevat karttatiedot, kuvat, valokuvat, animaatiot,
videot, äänet, musiikki, teksti ja ”sovelmat”) ovat
SONYN, SONYN lisensoijien ja toimittajien ja
niiden tytäryhtiöiden (näihin SONYN lisensoijiin
ja toimittajiin sekä niiden tytäryhtiöihin viitataan
jäljempänä yhteisesti nimellä ”SONYN lisensoijat”)
omaisuutta. SONY tai SONYN lisensoijat pidättävät
kaikki oikeudet, joita ei ole erikseen myönnetty tässä
KÄYTTÖOIKEUDESSA.
VAARALLISET TOIMENPITEET
OHJELMISTO ei ole vikasietokykyinen eikä sitä ole
suunniteltu, valmistettu eikä tarkoitettu käytettäväksi
vaarallisissa ympäristöissä, jotka edellyttävät
virheetöntä toimintaa, kuten ydinvoimaloissa,
lentokoneiden navigointi- tai viestintäjärjestelmissä,
lennonvalvontajärjestelmissä, elämää ylläpitävissä
laitteissa tai asejärjestelmissä, joissa OHJELMISTON
vikatilanne voi aiheuttaa kuoleman, henkilövamman
tai vakavan fyysisen tai ympäristöllisen vaurion
(”vaaralliset toimenpiteet”). SONY, sen tytäryhtiöt,
niiden toimittajat ja SONYN lisensoijat irtisanoutuvat
erikseen kaikista suorista tai epäsuorista takuista,
joita saatetaan soveltaa vaarallisiin toimenpiteisiin.
OHJELMISTOTAKUUN RAJOITUS
FI
86
Käyttäjä nimenomaisesti hyväksyy, että
OHJELMISTON käyttö on yksinomaan hänen
vastuullaan. OHJELMISTO toimitetaan
”SELLAISENAAN” ilman mitään takuita, ja SONY,
sen tytäryhtiöt, niiden toimittajat sekä SONYN
lisensoijat (tässä osassa SONYYN, sen tytäryhtiöihin,
niiden toimittajiin ja SONYN lisensoijiin viitataan
yhteisesti nimellä ”SONY”) NIMENOMAISESTI
IRTISANOUTUVAT KAIKISTA SUORISTA
JA EPÄSUORISTA, LAIN MUKAAN TAI
MUUTOIN AIHEUTUVISTA TAKUISTA JA
EHDOISTA MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA
OLETETUT TAKUUT JA EHDOT LAATUUN,
OIKEUKSIEN LOUKKAAMATTOMUUTEEN,
KAUPANKÄYNNIN KOHTEEKSI
KELPAAVUUTEEN SEKÄ TIETTYYN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN
SOVELTUVUUTEEN LIITTYEN. SONY EI
TAKAA, ETTÄ OHJELMISTOSSA OLEVAT
TOIMINNOT VASTAAVAT KÄYTTÄJÄN
VAATIMUKSIA TAI ETTÄ OHJELMISTOA
VOI KÄYTTÄÄ KESKEYTYKSETTÄ TAI
VIRHEETTÖMÄSTI. SONY EI ANNA MITÄÄN
TAKUITA OHJELMISTON KÄYTTÖÖN,
KYKENEMÄTTÖMYYTEEN KÄYTTÄÄ SITÄ TAI
SEN KÄYTÖSTÄ AIHEUTUNEISIIN TULOKSIIN
LIITTYEN NIIDEN OIKEELLISUUDEN,
TÄSMÄLLISYYDEN, LUOTETTAVUUDEN
TAI MUIDEN OMINAISUUKSIEN OSALTA.
JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA
OLETETTUJEN TAKUIDEN RAJOITTAMISTA.
TÄLLAISESSA TILANTEESSA YLLÄ OLEVAT
RAJOITUKSET EIVÄT EHKÄ OLE VOIMASSA.
Käyttäjä tiedostaa, että OHJELMISTOSSA olevat
tiedot saattavat olla epätarkkoja tai puutteellisia ajan
kulumisesta, muuttuneista olosuhteista, käytetyistä
lähteistä ja kattavien maantieteellisten tietojen
keräämisen luonteesta johtuen, koska nämä saattavat
aiheuttaa virheellisiä tuloksia.
VASTUUNRAJOITUS
TÄSSÄ OSASSA SONYYN, SEN
TYTÄRYHTIÖIHIN, NIIDEN TOIMITTAJIIN JA
SONYN LISENSOIJIIN VIITATAAN YHTEISESTI
NIMELLÄ ”SONY” SOVELLETTAVAN
LAIN SALLIMALLA TAVALLA. SONY EI
OLE VASTUUSSA MISTÄÄN VAATEISTA
TAI TOIMENPIDEVAATIMUKSISTA
(NÄITÄ AIHEUTTANEEN SYYN
LUONTEESTA RIIPPUMATTA), JOTKA
LIITTYVÄT OHJELMISTON KÄYTÖSTÄ
TAI HALLUSSAPIDOSTA VÄITETYSTI
AIHEUTUNEISIIN SUORIIN TAI EPÄSUORIIN
TAPPIOIHIN TAI VAHINKOIHIN. SONY EI
MYÖSKÄÄN OLE VASTUUSSA MISTÄÄN
VOITTOJEN, TUOTTOJEN, SOPIMUSTEN TAI
SÄÄSTÖJEN MENETYKSISTÄ EIKÄ MUISTA
SUORISTA, EPÄSUORISTA, SATUNNAISISTA,
ERITYISISTÄ TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA,
JOITA OHJELMISTON KÄYTTÖ TAI
KYKENEMÄTTÖMYYS KÄYTTÄÄ SITÄ,
OHJELMISTOVIKA TAI EHTORIKKOMUS
AIHEUTTAVAT JOKO SOPIMUKSENMUKAISESTI
TAI SITÄ RIKKOEN TAI TAKUUSEEN
PERUSTUEN, VAIKKA SONYLLE OLISI
ILMOITETTU TÄLLAISTEN VAHINKOJEN
MAHDOLLISUUDESTA, LUKUUN OTTAMATTA
TILANNETTA, JOSSA SONY ON TOIMINUT
ERITYISEN HUOLIMATTOMASTI TAI
TAHALLAAN RIKKEELLISESTI, JOSSA ILMENEE
KUOLEMA TAI HENKILÖVAMMA TAI JOSSA
TUOTEVIAT AIHEUTTAVAT VAHINKOJA.
KAIKISSA TAPAUKSISSA EDELLÄ MAINITTUJA
POIKKEUKSIA LUKUUN OTTAMATTA SONYN
KOKO VASTUU TÄMÄN KÄYTTÖOIKEUDEN
MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI RAJOITTUU
OHJELMISTOSTA MAKSETTUUN TODELLISEEN
SUMMAAN. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA
EI SALLITA VÄLILLISTEN TAI SATUNNAISTEN
VAHINKOJEN RAJOITTAMISTA, JOTEN EDELLÄ
OLEVAT RAJOITUKSET EIVÄT EHKÄ OLE
VOIMASSA.
VIENTIKIELTO
KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY, ETTÄ OHJELMISTON
KÄYTTÖÄ JOISSAKIN MAISSA, JOILLAKIN
ALUEILLA TAI JOISSAKIN TILOISSA TAI
TUOTTEIDEN VIENTIÄ MAASTA, JOHON
NE ON TARKOITETTU MYYTÄVIKSI, ON
SAATETTU RAJOITTAA TAI KIELTÄÄ
KOKONAAN. KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY, ETTÄ
OHJELMISTOA KÄYTETÄÄN JA TUOTTEET
VIEDÄÄN ASIANMUKAISTEN MAIDEN,
ALUEIDEN JA TILOJEN SOVELLETTAVIEN
LAKIEN, MÄÄRÄYSTEN, SÄÄNTÖJEN JA
SÄÄDÖSTEN MUKAISESTI.
IRTISANOMISOIKEUS
Jos jokin tämän KÄYTTÖOIKEUDEN osa on
virheellinen tai sitä ei voida toteuttaa, muut osat
pysyvät edelleen voimassa.
MÄÄRÄÄVÄ LAKI JA LAINKÄYTTÖALUE
Tätä KÄYTTÖOIKEUTTA valvotaan Japanin lakien
mukaisesti. Jos käyttöoikeus on ristiriidassa muiden
lakimääräysten tai erikseen tästä sopimuksesta
pois jätetyn kansainvälisen tavaran kauppaa
koskevien sopimusten YK:n yleissopimuksen
kanssa, ristiriitatilanteet ohitetaan. Kaikki tästä
KÄYTTÖOIKEUDESTA aiheutuvat riitatilanteet
ratkaistaan Tokion tuomioistuimessa, ja osapuolet
antavat täten suostumuksensa tämän tuomioistuimen
alueelliselle toimivaltaisuudelle. OSAPUOLET
LUOPUVAT TÄTEN OIKEUDESTAAN
LAUTAMIESKÄSITTELYYN TÄHÄN
KÄYTTÖOIKEUTEEN LIITTYVIEN ASIOIDEN
OSALTA. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA
EI SALLITA LAUTAMIESKÄSITTELYN
RAJOITTAMISTA. TÄLLAISESSA TILANTEESSA
YLLÄ OLEVA RAJOITUS EI EHKÄ OLE
VOIMASSA.
KOKO SOPIMUS
VALTIONHALLINNON LOPPUKÄYTTÄJÄT
Jos OHJELMISTON hankinnasta vastaa
Yhdysvaltain valtionhallinto tai jokin muu vastaavia
oikeuksia vaativa taho, OHJELMISTO luokitellaan
”kaupalliseksi kohteeksi” asetuksen 48 C.F.R.
(”FAR”) kohdan 2.101 määrityksen mukaisesti.
OHJELMISTON käyttöoikeus myönnetään tämän
KÄYTTÖOIKEUDEN mukaisesti, ja tällä tavalla
toimitettu tai muutoin hankittu OHJELMISTO
merkitään ”käyttöä koskevalla huomautuksella”, jonka
SONY ja/tai sen tytäryhtiöt ovat määrittäneet, ja
OHJELMISTOA käytetään tällaisen huomautuksen
mukaisesti.
Tekijänoikeus- ja tavaramerkkitiedot
 Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is  2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Itävalta
 Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Kanada
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including  Her Majesty
the Queen in Right of Canada,  Queen’s Printer for
Ontario,  Canada Post Corporation, GeoBase, 
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
Kroatia, Latvia, Liettua, Moldova, Puola,
Slovenia, Ukraina ja Viro
 EuroGeographic
Ranska
source:  IGN 2009 - BD TOPO
Saksa
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Muut/Hakemisto
Nämä ehdot muodostavat koko sopimuksen SONYN
ja käyttäjän välille tässä kuvattua asiaa koskien, ja
sopimus korvaa kaikki aiemmin tehdyt kirjalliset tai
suulliset sopimukset.
Australia
Iso-Britannia
Contains Ordnance Survey data  Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data  Royal Mail copyright
and database right 2010
Kreikka
Copyright Geomatics Ltd.
Unkari
Copyright  2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
FI
87
Näytön ilmaisimet
Japani
Seuraavat ilmaisimet tulevat näkyviin,
kun muutat asetuksia. Katso sivuilta 24 ja
31 lisätietoja ilmaisimista, jotka näkyvät
tallennuksen tai toiston aikana.
Keskialue
Vasen
Oikea
Jordania
 Royal Jordanian Geographic Centre
Meksiko
Alareuna
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Norja
Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority
Vasen
Ilmaisin
Portugali
Source: IgeoE – Portugal
Espanja
Información geográfica propiedad del CNIG
Ruotsi
Based upon electronic data  National Land Survey
Sweden.
Sveitsi
Topografische Grundlage:  Bundesamt für
Landestopographie.

Yhdysvallat
United States Postal Service 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
FI
88

Merkitys
MENU-painike (64)
Kuvaus itselaukaisimen
avulla (66)
GPS-paikannuksen tila
(40)
Videovalo
Wide Mode (67)
Fader (66)
[Face Detection]-asetus on
[Off] (67)
[Smile Shutter]-asetus on
[Off] (67)
Manuaalinen tarkennus
(66)
Scene Selection (66)
White Balance (66)
SteadyShot ei käytössä (66)
White Balance Shift (66)
Tele Macro (66)
x.v.Color (67)
Conversion Lens (66)
Zebra
Peaking
Cinematone

Destination (69)
Intelligent Auto (kasvojen
tunnistus/kohtauksen
tunnistus/kameran tärinän
tunnistus/äänen tunnistus)
(34)
Alareuna
Ilmaisin
Keskialue
Ilmaisin

Merkitys
Slideshow Set
NightShot (35)
Varoitus (71)

Toistotila (31)
EV
Oikea
Ilmaisin
101-0005



Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä
ja voivat poiketa todellisuudesta.
Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa
videokameramalleissa.
Muut/Hakemisto
Merkitys
Tallennuslaatu (HD/STD),
kuvanopeus (50p/50i/25p)
ja kuvaustila (PS/FX/FH/
HQ/LP) (36)
60min
Akun jäljellä oleva aika
Tallennus/toisto/
muokkaus, tallennusväline
(21)
0:00:00
Laskuri (tunnit:minuutit:
sekunnit)
00Min
Arvioitu jäljellä oleva
tallennusaika
24,1 M Kuvakoko (37)
Tallennettavien valokuvien
9999
arvioitu määrä ja
9999
valokuvan koko
Toistokansio
100/112
Parhaillaan toistettavan
videon tai valokuvan
numero/tallennettujen
videoiden tai valokuvien
kokonaismäärä
Yhteys ulkoiseen
tallennusvälineeseen (62)
50i
Merkitys
[Micref Level] matala (67)
[Auto Wind NR]-asetus
on [Off] (67)
[Closer Voice]-asetus on
[Off] (33)
Blt-in Zoom Mic (67)
Audio Mode (67)
Low Lux (66)
Spot Meter/Fcs (66)/Spot
Meter (66)/Exposure (66)
AE Shift (66)
Shutter Speed (38)
IRIS (38)
Intelligent Auto (34)
Tiedostonimi
Protect (68)
Flash (67)/Red Eye
Reduction (67)
FI
89
Hakemisto
Symbolit
F
5,1-kanavainen tilaääni...............46
FH..................................................37
FX..................................................37
A
A/V-liitäntäkaapeli......................45
AE Shift.........................................66
AGC Limit....................................66
Akku..............................................14
Aktiivinen liitäntäkenkä.........9, 78
Akun lataaminen.........................14
Akun lataaminen
tietokoneella.................................15
Asentaminen..........................53, 56
Auto Wind NR.............................35
Automaattisen vianmäärityksen
näyttö............................................71
AVCHD-levy............................4, 37
B
Beep...............................................20
”BRAVIA” Sync............................47
Built-in USB Cable......................15
C
Calibration....................................79
Closer Voice.................................33
D
Data Code.....................................20
Date/Time.....................................20
Delete............................................50
Direct Copy..................................63
DISC BURN OPTION................59
Divide............................................50
Dual Capture................................23
DVD..............................................57
DVD-tallennin.............................60
DVDirect Express........................59
E
Empty Music................................44
Event View....................................28
Expanded Feature........................52
Extended Zoom...........................26
FI
90
G
GPS................................................40
H
”Handycam”-käyttöohjeet............5
HDMI-kaapeli..............................45
Highlight Movie...........................44
Highlight Setting.........................43
Hoito.............................................76
HQ.................................................37
Huomautuksia videokameran
käsittelemisestä............................76
I
Image Size.....................................37
Intelligent Auto............................34
IRIS..........................................38, 66
J
Jalusta............................................11
K
Kasvojen ensisijaisuus.................33
Kieli.................................................4
Kohteiden näyttäminen LCDnäytöllä..........................................24
Koostetoisto..................................43
Kopiointi.......................................57
Korjaaminen................................70
Kosketuspaneeli...........................24
Kosteuden tiivistyminen............78
Kuvaaminen.................................23
Kuvaus- ja toistoaika...................73
Kuvien tallentaminen ulkoiselle
tallennusvälineelle.......................62
Käsihihna......................................11
L
Langaton kaukosäädin..........12, 79
LCD-näyttö..................................24
Levyjen luominen..................57, 59
Levyjen toistaminen....................58
Levytallennin...............................60
Liitäntä..........................................45
Linssin suojus...............................11
LP...................................................37
M
Mac................................................56
Mallien toistaminen....................44
MANUAL-säädin........................38
Map View......................................29
Media Select.................................21
Media Settings..............................21
”Memory Stick PRO Duo”
(Mark2).........................................22
”Memory Stick PRO-HG
Duo”..............................................22
Micref Level..................................67
Muistikortti..................................21
Muokkaaminen............................50
Music Transfer.......................44, 56
N
NightShot......................................35
Näytön ilmaisimet.................24, 88
P
Paikannus.....................................40
Paikantamisen
ensisijaisuustila............................41
Painikkeiden käyttäminen..........31
Peilikuvatila..................................25
Photo Capture..............................51
Pikkukuvat....................................29
Pistorasia.......................................16
PlayMemories Home..... 13, 52, 53
PlayMemories Home Help
Guide.......................................13, 56
Projector.......................................48
PS...................................................37
Päivämäärän ja kellonajan
asettaminen..................................18
R
REC Mode....................................36
RESET...........................................10
S
Z
Scenario Save................................44
SD-kortti.......................................22
Seurantatarkennus.......................33
Shutter Speed...............................38
Smile Shutter................................34
Summer Time..............................18
Zoomaus.......................................26
T
Tallennettavien
valokuvien määrä........................75
Tallennusväline............................21
Tekniset tiedot..............................82
Televisio........................................45
Tietokone......................................53
Toisto.............................................28
Tuulen ääni...................................67
Täyteen ladattu............................15
U
Ulkoinen tallennusväline...........62
USB..........................................15, 53
USB Connect................................60
USB-sovitinkaapeli......................62
USB-yhteyskaapeli.......................13
Muut/Hakemisto
V
Vakiovarusteet.............................13
Valikot.....................................64, 66
Valokuvat......................................23
Varoitusilmaisimet......................71
VBR...............................................75
Vianmääritys................................70
Videoiden tallennusaika.......73, 74
Videot............................................23
Videovalo......................................36
Virran kytkeminen......................18
W
White Balance Shift.....................66
Windows.......................................53
Y
Your Location...............................41
Valikkojen sisällöt on
esitelty sivuilla 66 - 69.
FI
91
Citiţi mai întâi aceste
informaţii
Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu
atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi
consultat ulterior.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau
de incendii, nu expuneţi aparatul la
ploaie sau umezeală.
Nu expuneţi bateriile la căldură
excesivă, precum lumina solară, focul
sau surse asemănătoare.
ATENŢIONARE
Acumulator
În cazul în care acumulatorul nu este
mânuit corect, acesta poate exploda, poate
declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri
de natură chimică. Reţineţi următoarele
atenţionări.











RO
Nu îl dezasamblaţi.
Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la
șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi
lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și
nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact
cu acestea.
Nu expuneţi acumulatorul la temperatură
înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă
a razelor solare sau într-o mașină parcată în
soare.
Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau
care prezintă scurgeri.
Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un
încărcător original Sony sau un dispozitiv care
poate încărca acumulatorul.
Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor
mici.
Menţineţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau
echivalent, recomandat de Sony.
Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după
cum se specifică în instrucţiuni.
Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul
specificat. În caz contrar, se pot produce
incendii sau leziuni personale.
Adaptorul de reţea
Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi
într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un
perete și un obiect de mobilier.
Folosiţi o priză apropiată (priză de
perete) când utilizaţi adaptorul de reţea.
Decuplaţi imediat adaptorul de reţea
de la priză (priza de perete) dacă apare
vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii
camerei video.
Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de
alimentare cu curent alternativ (de reţea)
este activă atâta timp cât adaptorul de reţea
este conectat la priză (priza de perete).
Notă despre cablul de alimentare
Cablul de alimentare a fost conceput special
pentru această cameră digitală şi nu trebuie
utilizat cu alte echipamente electrice.
Presiunea fonică excesivă de la căşti poate
cauza pierderea auzului.
PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
această Cameră Video digitală HD HDRCX740VE/PJ740VE/PJ760VE respectă
cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu
prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru
detalii, vă rugăm accesaţi următoarea
adresă: http://www.compliance.sony.de/
Notă pentru clienţii din ţările care
aplică Directivele UE
Producătorul acestui produs este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul
autorizat pentru EMC și siguranţa
produsului este Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice probleme de
service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi
adresele indicate în documentele separate
de service sau de garanţie.
ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite
frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
Acest produs a fost testat si s-a stabilit că
respectă limitele impuse de reglementarea
EMC privind utilizarea cablurilor de
conectare mai scurte de 3 metri.
Notă
Dacă electricitatea statică sau
electromagnetismul determină sistarea la
jumătate a transferului de date (nereușită),
reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și
conectaţi din nou cablul (USB etc.).
Dezafectarea echipamentelor
electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre
ale Uniunii Europene si pentru
alte ţări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu
menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest produs
este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului și a sănătăţii umane,
dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor
va ajuta la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi
primăria din orașul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul
de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană
și alte ţări europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că bateria acestui
produs nu trebuie considerată reziduu
menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol
i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,
daca bateria conţine mai mult de 0,0005%
mercur sau 0,004% plumb.
RO
Asigurându-vă că aceste baterii sunt
eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu
și pentru sănătatea umană, care, în
caz contrar, pot fi provocate de către
manipularea și eliminarea greșită a acestor
baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa,
performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria
încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din
centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor
fi dezafectate corespunzător, predaţi
produsulul la sfârșitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru
deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm
să consultaţi secţiunea în care este explicat
modul neprimejdios de îndepărtare a
bateriei din produs. Predaţi bateria uzată
la un centru de colectare și reciclare a
bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primaria , serviciul
de preluare a deșeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
RO
Despre setarea limbii

Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt
utilizate pentru ilustrarea procedurilor de
funcţionare. Dacă este necesar, înainte de
utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată
pe ecran (p. 19).
Despre înregistrare




Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi
funcţia de înregistrare pentru a vă asigura
că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără
probleme.
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul
înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau
redarea nu este posibilă din cauza unei
defecţiuni a camerei video, a suportului de
înregistrare etc.
Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de
ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe
televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem
PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale pot fi protejate de
drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată
a unor astfel de materiale poate să contravină
legilor drepturilor de autor.

Panou LCD, vizor (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)


RO
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni.
În caz contrar, suportul de înregistrare poate fi
deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil
de redat, se pot pierde sau pot apărea alte
defecţiuni.
 scoaterea cartelei de memorie când ledul de
acces (p. 22) este aprins sau clipeşte
 scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de
c.a. din camera video sau supunerea camerei
la şocuri mecanice sau vibraţii când ledurile
(Film)/ (Foto) (p. 24) sau ledul de acces
(p. 22) sunt aprinse sau clipesc
Când camera video este conectată la alte
dispozitive printr-o conexiune USB, iar
Ecranul LCD şi vizorul (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) sunt produse cu ajutorul
unei tehnologii extrem de precise, astfel că
peste 99,99 % dintre pixeli sunt funcţionali. Cu
toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD
să apară în mod constant nişte puncte mici
negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,
albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă
rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi
nu afectează în niciun fel înregistrarea.
Puncte negre
Puncte albe, roşii, albastre sau
verzi
Observaţii despre folosire

alimentarea camerei este pornită, nu închideţi
panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele
de imagine.
Folosiţi camera video conform reglementărilor
locale.
Despre acest manual, ilustraţii şi
afişaje de pe ecran


Imaginile folosite ca exemplu în acest manual
în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră
foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile
şi indicatorii de ecran care apar pe camera
dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a
indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau
simplificate pentru o înţelegere mai clară.
Designul şi specificaţiile camerei video şi ale
accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.




În acest manual, memoria internă
(HDRCX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) a camerei
video digitale şi cardul de memorie sunt numite
„suporturi de înregistrare”.
În acest manual, discul DVD înregistrat cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este
numit disc de înregistrare AVCHD.
Numele modelului este prezentat în acest
manual când există diferenţe de specificaţii
între modele. Verificaţi numele modelului de pe
partea inferioară a camerei dvs. video.
Ilustraţiile folosite în acest manual se bazează pe
modelul HDR-PJ760VE dacă nu este specificat
altfel.
Suport de
Capaînregistrare citatea
Mufă
USB
Doar
cartelă de
memorie
Doar
ieşire
memoriei
interne
HDRCX730E*1
HDRMemorie
CX740VE*1*2 internă +
cartelă de
HDRmemorie
PJ740VE*1*2*3

32 GB Doar
ieşire
HDRPJ710VE*2*3
Intrare/
ieşire
HDRPJ720E*3
64 GB
HDRCX760E*1/
CX760VE*1*2
96 GB
Pentru a afla mai multe despre
camera video (Ghid de utilizare
„Handycam”)
Ghid de utilizare „Handycam” este un
manual online. Consultaţi-l pentru
instrucţiuni detaliate despre nenumăratele
funcţii ale camerei video.
1
Accesaţi pagina de asistenţă
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
3
Selectaţi ţara sau regiunea dvs.
Căutaţi numele modelului
camerei dvs. video pe pagina de
asistenţă.

Verificaţi numele modelului de pe partea
inferioară a camerei video.
HDRPJ760E*1*3/
PJ760VE*1*2*3
Modelul cu simbolul *1 este dotat cu un vizor.
Modelul cu simbolul *2 este dotat cu o funcţie
GPS.
Modelul cu simbolul *3 este dotat cu un proiector.
RO
Cuprins
Citiţi mai întâi aceste informaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pentru a afla mai multe despre camera video (Ghid de utilizare
„Handycam”).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Componente şi butoane.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pregătirea
Elemente furnizate.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Încărcarea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Încărcarea acumulatorului în străinătate.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schimbarea setării pentru limbă.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pregătirea suportului de înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selectarea unui suport de înregistrare (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducerea unei cartele de memorie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
16
18
19
19
22
22
22
Înregistrare/Redare
Înregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Înregistrarea filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fotografiere.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizarea zoom-ului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redarea filmelor şi a fotografiilor de pe o hartă (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizarea butoanelor în timpul redării.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
24
27
29
30
32
Operaţiuni avansate
Înregistrarea clară a persoanelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Înregistrarea clară a subiectului selectat (Prioritate faţă).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Înregistrarea clară a vocilor (Voce mai apropiată).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşator zâmbet).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Înregistrarea filmelor în diverse situaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selectarea automată a setării potrivite pentru situaţia de înregistrare
(Auto inteligent).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reducerea vibraţiilor camerei (
SteadyShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Înregistrarea în locuri întunecate (NightShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filmarea în locuri slab iluminate (Lumină video).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RO
34
34
34
35
35
35
36
36
37
38
38
39
39
39
40
40
Cuprins
Înregistrarea imaginilor cu calitatea imaginii selectate.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selectarea calităţii imaginii filmelor (Mod de înregistrare).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schimbarea calităţii imaginii fotografiilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizarea funcţiilor manuale de ajustare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Înregistrarea imaginilor cu modul prioritar IRIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Înregistrarea imaginilor cu modul prioritar Viteză obturator.. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlul manual al setărilor imaginii cu butonul rotativ MANUAL .. . . . . . . . .
Înregistrarea informaţiilor cu locul unde vă aflaţi (GPS) (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obţinerea unei hărţi cu locaţia actuală (mod prioritar de triangulaţie).. . . . . .
Verificarea stării de triangulaţie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bucuraţi-vă de un compendiu al filmelor dvs. (Redare cu evidenţiere).. . . . . . . . . . . . . . .
Salvarea Redării cu evidenţiere cu o calitate a imaginii HD (Salvare
scenariu).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convertirea formatului de date la o calitate a imaginii STD
(Film evidenţiat).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redarea imaginilor pe un televizor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bucuraţi-vă de un sunet surround pe 5,1 canale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizarea proiectorului încorporat (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
42
43
45
46
47
48
48
50
Editare
Editarea cu camera video.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Divizarea unui film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capturarea unei fotografii dintr-un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
52
53
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui
computer
Funcţii utile disponibile când conectaţi camera video la un computer.. . . . . . . . . . . . . . .
Pentru Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pentru Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pregătirea unui computer (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasul 1 Verificarea sistemului de operare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasul 2 Instalarea aplicaţiei software integrate „PlayMemories Home”.. . . . . .
Pornirea aplicaţiei „PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descărcarea aplicației dedicate pentru camera video.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalare Music Transfer (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/
PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
54
54
55
55
55
58
58
58
RO
Instalarea aplicației pentru Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern
Ghid de duplicare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Echipamente cu care poate fi redat discul creat.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Crearea unui disc cu ajutorul unui DVD writer sau recorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Crearea unui disc cu DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu
ajutorul unui DVD writer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu
ajutorul unui recorder etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
60
61
61
62
62
64
Particularizarea camerei video
Utilizarea meniurilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Liste de meniuri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Altele/Index
Depanare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatori de avertizare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat.. . . . . . . . . . . . . .
Durată de înregistrare şi redare estimată cu fiecare acumulator.. . . . . . . . . . . . . .
Durata estimată de înregistrare a filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numărul estimat de fotografii ce poate fi înregistrat.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Despre manevrarea camerei video.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specificaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACORD DE LICENŢĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL PENTRU DATELE HĂRŢII DIN
PRODUSELE CAMEREI VIDEO DIGITALE (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/
PJ740VE/PJ760VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicatori de ecran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RO
73
74
76
76
77
78
79
85
88
92
94
Componente şi
butoane
Numerele din ( ) reprezintă paginile de
referinţă.
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
Microfon încorporat
Active Interface Shoe
Bliţ/Lumină video
Obiectiv (lentile Carl Zeiss)
Senzor pentru telecomandă/Port
HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
infraroşu
Led de înregistrare al camerei video (72)
Ledul de înregistrare al camerei video devine
roşu în timpul înregistrării. Ledul clipeşte
atunci când capacitatea rămasă a suportului
de înregistrare sau energia acumulatorului
este scăzută.
Buton MANUAL (40)
Buton rotativ MANUAL (40)
Ecran LCD/Ecran tactil (19, 21)
Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,
puteţi închide panoul LCD având ecranul
LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul
operaţiilor de redare.
Difuzoare
Lentile proiector (50)
Cursor de zoom PROJECTOR FOCUS (50)
RO
Antenă GPS (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
O antenă GPS este localizată în panoul LCD.
Led de acces al cartelei de memorie (22)
Cât timp acest led este aprins sau clipeşte,
camera video citeşte sau scrie date.
Fantă pentru cartela de memorie (22)
HDR-PJ710VE/PJ720E
Buton RESET
Apăsaţi RESET cu ajutorul unui obiect ascuţit.
Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate
setările, inclusiv setarea orei.
Buton PROJECTOR (50) (HDR-PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Mufă HDMI OUT (48)
Mufă  (USB) (61, 64)
Led
(Film)/
(Foto) (24)
Buton MODE
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE
HDR-PJ740VE/PJ760VE/PJ760E
Buton
(Vizualizare imagini)
Buton LIGHT (lumină video) (37)
Buton NIGHTSHOT (36)
Buton POWER
RO
10
HDR-PJ710VE/PJ720E
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Punct de montare a trepiedului
Pentru montarea unui trepied (se vinde
separat: lungimea şurubului trebuie să fie mai
mică de 5,5 mm).
Fixarea curelei de susţinere
Pentru a monta parasolarul
Cursor de zoom (27)
Buton PHOTO (24)
Ochean
Vizor (20)
Led CHG (de încărcare) (15)
Acumulator (15)
Buton START/STOP (24)
Mufă DC IN (15)
Cursor de reglare a lentilelor vizorului
(20)
Mufă
(microfon) (PLUG IN POWER)
Mufă  (căşti)
Conector telecomandă A/V (48)
Curea de susţinere
Agăţătoare pentru curea de umăr
Cablu USB încorporat (16)
Pârghie de decuplare BATT (acumulator)
(17)
Inel de fixare
Aliniaţi corect parasolarul cu camera video (),
apoi răsuciţi inelul de fixare a parasolarului în
direcţia săgeţii().
 Când montaţi parasolarul, aliniaţi corect
secţiunea de deschidere a parasolarului cu
secţiunea de emitere a blițului de pe camera
video.
 Pentru a scoate parasolarul, răsuciţi inelul de
fixare a parasolarului în sens invers săgeţii.
RO
11


Scoateţi parasolarul când înregistraţi filme
folosind funcţia NightShot. În caz contrar, se
va reflecta şi se va înregistra pe film umbra
parasolarului.
Scoateţi parasolarul când acţionaţi camera
video cu ajutorul telecomenzii furnizate.
Telecomanda fără fir
Telecomanda fără fir este utilă când folosiți
proiectorul (HDR-PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Pentru a monta inelul reductor
Aliniaţi corect inelul reductor cu camera
video (), apoi răsuciţi-l în direcţia săgeţii
până când se fixează pe poziţie ().



Puteţi schimba diametrul filtrului la 37 mm
montând inelul reductor, care vă permite să
utilizaţi lentilele de conversie recomandate.
Nu puteţi monta capătul larg al lentilelor de
conversie/filtrului, dacă este montat inelul
reductor.
Pentru a scoate inelul reductor, răsuciţi-l în sens
invers săgeţii.
Buton DATA CODE (71)
Afişează data şi ora, datele de setare ale
camerei sau coordonatele (HDR-CX740VE/
CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
imaginilor înregistrate atunci când apăsaţi pe
acest buton în timpul redării.
Buton PHOTO (24)
Imaginea de pe ecran afişată în momentul în
care apăsaţi pe acest buton va fi înregistrată ca
imagine statică.
Butoane SCAN/SLOW (32)
Butoane / (Înainte/Înapoi) (32)
Buton PLAY
Buton STOP
Buton DISPLAY (25)
Transmiţător
Buton START/STOP (24)
Butoane de zoom
Buton PAUSE
RO
12
Buton VISUAL INDEX (29)
Afişează un ecran index în timpul redării.
Butoane ////ENTER
Atunci când apăsaţi pe oricare dintre aceste
butoane, pe ecranul LCD va apărea chenarul
bleu. Selectaţi un buton dorit sau un element
cu ajutorul ///, apoi apăsaţi pe ENTER
pentru a-l accesa.
RO
13
Pregătirea
Elemente furnizate
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de
articole furnizate.
Parasolar (1)
Camera video (1)
Adaptor de c.a. (1)
Inel reductor (1)
Cablu de alimentare (1)
Telecomandă fără fir (1)
Cablu HDMI (1)
Acumulator reîncărcabil NP-FV50 (1)
„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)
Cablu de conectare A/V (1)

Cablu de conexiune USB (1)

RO
14
Cablul de conexiune USB a fost conceput
special pentru această cameră video digitală.
Folosiţi acest cablu când cablul USB încorporat
al camerei video (p. 16) este prea scurt pentru
conectare.
Note
Aplicaţiile „PlayMemories Home” (Lite Version)
şi „PlayMemories Home Help Guide” sunt
preinstalate în această cameră video (p. 55,
p. 58).
Încărcarea acumulatorului
1
Închideţi ecranul LCD după
repoziţionarea vizorului
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE) şi montaţi acumulatorul.
Pregătirea
Acumulator
2
Conectaţi adaptorul de c.a. () şi
cablul de alimentare () la camera
video şi la sursa de c.a..


Ledul CHG (de încărcare) se aprinde.
Ledul CHG (de încărcare) se stinge atunci
când acumulatorul este complet încărcat.
Deconectaţi adaptorul de c.a. de la mufa DC
IN a camerei video.
Led CHG
(de încărcare)
Conector de c.c.
Mufă DC IN
Aliniaţi semnul  de
pe conectorul de c.c. cu
cel de pe mufa DC IN


La sursa de c.a.

Note
Nu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.
RO
15
Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului
Opriţi camera video şi conectaţi-o la
un computer pornit, folosind cablul
USB încorporat.
Cablu USB încorporat
La sursa de c.a.
Pentru a încărca acumulatorul de la o sursă de c.a. folosind cablul USB încorporat
Puteţi încărca acumulatorul conectând cablul USB încorporat la o sursă de c.a., folosind un
încărcător USB AC-UD10/adaptor de c.a. (se vinde separat). Nu puteţi folosi un dispozitiv
de alimentare portabil CP-AH2R, CP-AL sau AC-UP100 Sony (se vinde separat), pentru
încărcarea camerei video.
Durata de încărcare
Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator complet
descărcat.
Acumulator
NP-FV50 (furnizat)
NP-FV70
NP-FV100
Durată de încărcare
Adaptor de c.a.
155
195
390
Cablu USB încorporat* (când
folosiţi computerul)
280
545
1.000
Duratele de încărcare prezentate în tabel au fost stabilite la încărcarea camerei video la o temperatură de
25 °C. Se recomandă să încărcaţi acumulatorul la un interval de temperatură între 10 °C şi 30 °C.
* Duratele de încărcare sunt calculate fără utilizarea cablului de conexiune USB.

RO
16
Pentru a scoate acumulatorul
Închideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de
decuplare BATT (acumulator) () şi scoateţi
acumulatorul ().
Pregătirea
Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă de alimentare
Faceţi aceleaşi conexiuni ca cele pentru încărcarea acumulatorului.
Chiar dacă acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat.
Note despre acumulator





Atunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi camera video şi asiguraţi-vă
(Film)/ (Foto) (p. 24) şi ledul de acces (p. 22) sunt stinse.
că ledurile
Ledul CHG (de încărcare) clipeşte în timpul încărcării în următoarele condiţii:
 Acumulatorul nu este montat corect.
 Acumulatorul este deteriorat.
 Temperatura acumulatorului este scăzută.
Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc cald.
 Temperatura acumulatorului este ridicată.
Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc răcoros.
Atunci când ataşaţi o lumină video (se vinde separat), se recomandă să utilizaţi un acumulator NP-FV70
sau NP-FV100 .
Nu puteţi utiliza acumulatorul „InfoLITHIUM” NP-FV30 cu camera video.
În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ 2
minute, pentru a economisi energia bateriei ([Mod Eco], p. 72).
Note despre adaptorul de c.a.




Utilizaţi o sursă de c.a. apropiată atunci când utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat adaptorul de
c.a. de la sursa de c.a. dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei video.
Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect de mobilier.
Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.
Acest lucru poate cauza defecţiuni.
Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera video ţinând în mână atât camera video, cât şi conectorul de c.c.




Durata de înregistrare, durata de redare (p. 76)
Indicator de autonomie rămasă (p. 25)
Încărcarea acumulatorului în străinătate (p. 18)
RO
17
Încărcarea acumulatorului în străinătate
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat
împreună cu camera video, la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a. Nu folosiţi
un transformator electric de tensiune.
RO
18
Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei
1
Deschideţi ecranul LCD al camerei
dvs. video şi porniţi camera.

De asemenea, puteţi porni camera video
apăsând pe POWER (p. 10).
Selectaţi limba dorită, apoi
selectaţi [Urm.].
3
Selectaţi zona geografică dorită
cu / , apoi selectaţi [Urm.].
4
Setaţi [Ora de vară], selectaţi
formatul datei, data şi ora.



Pregătirea
2
Atingeţi butonul de pe
ecranul LCD.
Dacă setaţi [Ora de vară] la [Activat],
ceasul este dat cu 1 oră înainte.
Când selectaţi data şi ora, selectaţi unul
dintre elemente şi ajustaţi valoarea cu
/ .
, procedura de setare a
Când selectaţi
datei şi a orei este terminată.
Schimbarea setării pentru limbă
Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.
Selectaţi
 [Setare]  [ Setări generale]  [Language Setting]  o limbă dorită.
RO
19
Pentru a opri alimentarea
Închideţi ecranul LCD sau apăsaţi butonul
POWER (p. 10).
Dacă vizorul este scos, retractaţi-l ca în
imaginea din dreapta (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE).
Despre pornirea sau oprirea camerei video cu ajutorul ecranului LCD sau al
vizorului (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Alimentarea camerei este pornită sau oprită în funcţie de starea ecranului LCD sau a
vizorului.
Stare
Vizor
Deschis
Retractat
Activat
Scos
Activat
Retractat
Dezactivat
Scos
Activat
Închis

Alimentarea camerei video
Ecran LCD
Note
Chiar dacă ecranul LCD este închis, în cazul în care vizorul este scos, camera video nu este oprită. Când
opriţi alimentarea camerei video, asiguraţi-vă că vizorul este retractat în poziţia originală.
Când efectuaţi înregistrări doar cu vizorul (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Scoateţi vizorul () şi închideţi panoul
LCD, apoi reglaţi unghiul dorit (). Dacă
indicatorul de pe vizor este înceţoşat, reglaţi
imaginea cu ajutorul cursorului de reglare
a lentilelor vizorului localizat deasupra
vizorului.
RO
20
Pentru a ajusta unghiul panoului LCD
Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă
de camera video () şi apoi reglaţi unghiul
().
 la 90 de grade
(max.)
 la 90 de grade faţă de camera
video
Pregătirea
 la 180 de grade
(max.)
Pentru a opri sunetul bip
Selectaţi


 [Setare]  [
Setări generale]  [Bip]  [Dezactivat].
Note
Data, ora, condiţiile înregistrării şi coordonatele (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/
PJ760VE) sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare. Acestea nu sunt afişate în timpul
înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă de [Cod de date] în timpul redării. Pentru a le
 [Setare]  [
Setări redare]  [Cod de date]  [Data/Ora].
afişa, selectaţi
Odată setat ceasul, ora este ajustată automat cu [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] setat la
[Activat]. Este posibil ca ceasul să nu fie ajustat la ora corectă automat, în funcţie de ţara/regiunea
selectată pentru camera dvs. video. În acest caz, setaţi [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] la
[Dezactivat] (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).




[Pornit de LCD] (HDR-PJ710VE/PJ720E) (p. 72)
Pentru a regla din nou data şi ora: [Setare dată şi oră] (p. 72)
Pentru a calibra ecranul tactil: [Calibrare] (p. 83)
RO
21
Pregătirea suportului de înregistrare
Suporturile de înregistrare care pot fi utilizate sunt afişate pe ecranul camerei dvs. video cu
simbolurile următoare.
HDR-CX730E
Suport de înregistrare implicit
Cartelă de memorie
HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE

Memorie internă
Suport de înregistrare alternativ
—
Cartelă de memorie
Note
Nu puteţi selecta un suport de înregistrare diferit pentru filme şi pentru fotografii.
Selectarea unui suport de înregistrare (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Selectaţi
 [Setare] 
[
Setări suport]  [Selectare
suport]  suportul dorit.
Introducerea unei cartele de memorie
Deschideţi capacul şi introduceţi
cartela de memorie până se aude un
clic.

Led de acces
Apare ecranul [Pregătire fişier bază de date
imagine. Aşteptaţi.] dacă introduceţi o cartelă
nouă de memorie. Aşteptaţi până când dispare
ecranul.
Introduceţi cartela cu colţul tăiat în direcţia
ilustrată.
RO
22
Pentru a scoate cartela de memorie
Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cartela de memorie înăuntru o dată.



Pregătirea

Note
Pentru o funcţionare stabilă a cartelei de memorie, se recomandă să formataţi cartela de memorie cu
camera video, înainte de prima utilizare (p. 71). La formatarea cartelei de memorie vor fi şterse toate
datele stocate pe cartelă, iar datele vor fi irecuperabile. Salvaţi datele importante pe calculator etc.
Dacă este afişat mesajul [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie
suficient spaţiu liber.], formataţi cartela de memorie (p. 71).
Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în sensul greşit, cartela
de memorie, fanta pentru cartela de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate.
Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca acesta să nu sară şi să cadă.
Tipuri de cartele de memorie ce pot fi folosite cu camera dvs. video
SD Clasă
de viteză
„Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
„Memory Stick PRO-HG
Duo”
Cartelă de memorie SD
Cartelă de memorie SDHC
Cartelă de memorie SDXC



Capacitate
(operaţie
verificată)
Descrise în acest
manual
—
Până la
32 GB
„Memory Stick PRO
Duo”
Clasa 4 sau
mai rapid
Până la
64 GB
Cartelă SD
Nu este asigurată funcţionarea cu toate cartelele de memorie.
Note
O cartelă MultiMediaCard nu poate fi folosită cu această cameră video.
Filmele înregistrate pe cartele de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate pe computere sau
dispozitive AV care nu suportă sistemul de fişiere exFAT* prin conectarea camerei video la aceste
dispozitive cu cablul USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul de conectare suportă sistemul exFAT.
Dacă veţi conecta un echipament care nu suportă sistemul exFAT şi apare ecranul de formatare, nu
efectuaţi formatarea. Toate datele înregistrate se vor pierde.
* exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru cartelele de memorie SDXC.



Suport de înregistrare/redare/editare: Indicatori de ecran în timpul înregistrării (p. 92)
Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat (p. 76)
RO
23
Înregistrare/Redare
Înregistrare
În setarea implicită, filmele şi fotografiile sunt înregistrate pe următoarele suporturi.
Filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).
HDR-CX730E: Cartelă de memorie
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE: Memorie
internă
Înregistrarea filmelor
1
Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi
pe MODE pentru a porni ledul
(Film).
2
Apăsaţi pe START/STOP pentru a
începe înregistrarea.


Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe
START/STOP din nou.
Puteţi face fotografii în timpul înregistrării
filmelor apăsând pe PHOTO (Captură
dublă).
Fotografiere
1
RO
24
Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi
pe MODE pentru a porni ledul
(Foto).
2
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru
a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi
complet.

Când focalizarea este corect ajustată,
indicatorul de blocare AE/AF apare pe
ecranul LCD.
Elementele de pe ecranul LCD vor dispărea dacă nu acționați camera video câteva secunde
după pornirea acesteia sau dacă schimbați între modurile de înregistrare a filmelor şi a
fotografiilor.
Atingeţi oriunde pe ecran cu excepţia butoanelor de pe ecranul LCD pentru a afişa informaţii
despre simbolurile cu funcţii potrivite pentru înregistrare.
Indicatori de ecran în timpul înregistrării
Înregistrare/Redare
Pentru a afişa elemente pe ecranul LCD
Aici sunt descrise simboluri atât pentru modurile de înregistrare a filmelor, cât şi a
fotografiilor. Consultaţi pagina din ( ) pentru detalii.
 Buton de zoom (W: Panoramic/T: Telefoto), buton START/STOP (în modul de
înregistrare filme), buton PHOTO (în modul de înregistrare fotografii)
 Buton MENU (67)
 Stare detectată de Auto inteligent (35)
 Stare de înregistrare ([STBY]/[REC])
 Blocare AE/AF (expunere automată/focalizare automată) (25)
 Stare de triangulaţie GPS* (42)
RO
25
 Urmărire şi focalizare (34)
 Zoom, Autonomie rămasă
 Cronometru (oră: minut: secundă), Capturarea unei fotografii, Suport de înregistrare/
redare/editare (92)
 Buton de anulare a funcţiei de urmărire şi focalizare (34)
 Buton Auto inteligent (35)
 Mod audio (70), Afişaj nivel audio (70)
 Număr aproximativ de fotografii ce poate fi înregistrat, Format imagine (16:9 sau 4:3),
Dimensiune foto (L/M/S)
 Durata de înregistrare estimată rămasă, Calitatea de înregistrare a imaginii (HD/STD),
Viteza cadrelor (50p/50i/25p) şi modul de înregistrare (PS/FX/FH/HQ/LP) (38)
 Buton Vizualizare imagini (29)
 Butonul meu (puteţi atribui funcţiile preferate simbolurilor afişate în această zonă) (70)
* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Pentru a înregistra în modul oglindă
Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă
de camera video (), apoi rotiţi-l cu 180 de
grade spre obiectiv ().
Pe ecranul LCD va apărea o imagine în
oglindă a subiectului, dar aceasta va fi
înregistrată normal.
Dacă pe fotografii apar puncte circulare albe
Acestea sunt cauzate de particule (praf,
polen etc.) ce plutesc în apropierea
obiectivului. Atunci când sunt accentuate de
bliţul camerei video, acestea apar sub formă
de pete albe circulare.
Pentru a reduce petele albe circulare,
luminaţi încăperea şi fotografiaţi subiectul
fără bliţ.
RO
26

Note
Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea.













Durată de înregistrare, număr de fotografii ce poate fi înregistrat (p. 76)
[Selectare suport] (p. 22)
[Bliţ] (p. 70)
Pentru a afişa permanent elemente pe ecranul LCD: [Setare afişaj] (p. 70)
Dimens. imag.] (p. 39)
Pentru a schimba dimensiunea imaginii: [
Durata de înregistrare, capacitatea rămasă [Informaţii mediu] (p. 71)
Înregistrare/Redare
Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.
Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.
(film) este aprins.
Bliţul nu funcţionează în timp ce ledul
Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele
stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul
de c.a.
 Ledul de acces (p. 22) este aprins sau clipeşte
 Simbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte
Viteză cadre] este setată la [25p], nu puteţi face fotografii în timp ce camera video este în
Când [
modul de înregistrare a filmelor.
Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune
completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi
din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la
dimensiune completă. Este recomandat să înregistraţi imagini cu [Chenar ghidare] setat la [Activat] ,
utilizând chenarul exterior al [Chenar ghidare] (p. 70) pentru ghidare.
Utilizarea zoom-ului
Deplasaţi cursorul de zoom pentru
a mări sau a micşora dimensiunea
imaginii.
W (Unghi panoramic): Unghi panoramic de
vizualizare
T (Telefoto): Vizualizare de aproape


Puteţi mări imaginile de până la 17 ori
(Extended Zoom) faţă de dimensiunea originală
cu ajutorul cursorului de zoom.
Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru
utilizarea lentă a zoom-ului. Deplasaţi-l mai
mult pentru un zoom mai rapid.
RO
27




Note
Asiguraţi-vă că ţineţi degetul pe cursorul de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursorul de zoom, se poate
înregistra sunetul emis la activarea zoom-ului.
Nu puteţi modifica viteza zoom-ului cu ajutorul butonului / de pe ecranul LCD.
Distanţa minimă posibilă dintre camera video şi subiect în timpul menţinerii unei focalizări clare este de
aproximativ 1 cm pentru unghi panoramic şi aproximativ 80 cm pentru telefoto.
Puteţi mări imaginile de maximum 10 ori folosind zoom-ul optic, în următoarele cazuri:
SteadyShot] nu este setată pe [Activ]
 Când opţiunea [
 Când ledul
(Foto) este aprins


RO
28
Mărire mai mare: [Zoom digital] (p. 69)
Redare
Puteţi căuta imaginile înregistrate după data şi ora înregistrării (Vizualizare evenimente) sau
locul înregistrării (Vizualizare hartă) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
1
Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi
pe butonul
de pe camera
video pentru a intra în modul de
redare.

Selectaţi / pentru a muta
evenimentul dorit în centru () şi
apoi selectaţi-l ().

3
Înregistrare/Redare
2
Puteţi intra în modul de redare selectând
de pe ecranul LCD (p. 25).
Camera video afişează automat imagini
înregistrate ca eveniment, în funcţie de
dată şi oră.
Selectaţi imaginea.

Camera video redă de la imaginea selectată
până la ultima imagine din eveniment.
Afişajul de pe ecranul Vizualizare evenimente
Autonomie rămasă
Către ecranul Vizualizare
hartă*
La ecranul MENU
Nume eveniment
Evenimente
La evenimentul următor
La evenimentul anterior
Bară cronologică
Comutare între modul de
înregistrare film/foto
Pentru redarea unor filme scurte (p. 45)
* HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
Buton de schimbare scală
de evenimente
RO
29
Nume eveniment
Durată înregistrată/număr de fotografii
Pentru a reveni la ecranul
Vizualizare evenimente
Buton de comutare între
tipurile de imagine
Film
Anterior/următor
Comutare între modul de
înregistrare film/foto



Foto
Ultima imagine redată
Imaginile de dimensiuni reduse ce vă permit să vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe ecranul
index sunt denumite „miniaturi”.
Note
Pentru a evita pierderea datelor de imagine, salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe un suport
extern. (p. 59)
În setarea implicită, un film demonstrativ este preînregistrat
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Redarea filmelor şi a fotografiilor de pe o hartă (HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
1
Comutaţi pe Vizualizare hartă
atingând  [Vizualizare
hartă].
2
Selectaţi locul de înregistrare.


RO
30
Atingeţi direcţia de pe hartă în care doriţi
să se deruleze harta. Ţineţi apăsat pe acel
punct pentru a derula harta în continuu.
Dacă schimbaţi scara hărţii cu ajutorul
cursorului de zoom, se va schimba şi
grupul de miniaturi.
3
Selectaţi imaginea dorită.
Când folosiţi harta pentru prima oară
Afişajul de pe ecranul Vizualizare hartă
La ecranul MENU
La afişajul de înregistrare
a filmelor
Către Vizualizare hartă
Înregistrare/Redare
Apare un mesaj care vă cere să confirmaţi dacă sunteţi de acord cu termenii acordului de
licenţă referitoare la datele hărţii. Puteţi utiliza datele hărţii atingând [Da] pe ecran după ce aţi
acceptat termenii acordului de licenţă (p. 88).
Nu puteţi folosi datele hărţii dacă atingeţi [Nu]. Totuşi, când încercaţi să utilizaţi datele hărţii
pentru a doua oară, va apărea acelaşi mesaj pe ecran şi puteţi utiliza datele hărţii atingând
[Da].
Către ecranul Vizualizare
evenimente
Pentru redarea unor filme scurte (p. 45)
Buton de comutare între
tipurile de imagine
Anterior/următor
Către afişajul de
înregistrare film/foto
RO
31
Utilizarea butoanelor în timpul redării
Elementele de pe ecranul LCD dispar dacă nu încercaţi să acţionaţi camera video câteva
secunde. Pentru a afişa din nou elementele, atingeţi ecranul LCD.
În timpul redării unui film
Volum
Şterge
Context
Oprire
Înainte
Înapoi
Repede înainte
Repede înapoi
Pauză/redare
În timpul vizualizării fotografiilor
Utilizarea butoanelor în timpul vizualizării fotografiilor se va schimba în funcţie de setarea
butonului de comutare între tipurile de imagine (p. 30).
(Film/foto) (setare implicită)
Şterge
Înainte
Înapoi
RO
32
Pentru a reda/opri filme
şi fotografii în ordinea
înregistrată
(foto)
Şterge
Context
Înapoi
Înainte



Dacă selectaţi repetat
/
în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori  de 10 ori 
de 30 de ori  de 60 de ori.
/
în timpul pauzei pentru a reda filmele încet.
Selectaţi
 [Regl. succ. foto.].
Pentru a repeta succesiunea de imagini, selectaţi
Pentru a reda imaginile cu alte dispozitive


Este posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu camera video pe alte dispozitive. Este
posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu alte dispozitive pe camera video.
Filmele cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) înregistrate pe cartele de memorie SD nu pot
fi redate cu echipamente AV ale altor producători.
Înregistrare/Redare
Start/stop succesiune de
imagini
RO
33
Operaţiuni avansate
Înregistrarea clară a
persoanelor
Înregistrarea clară a subiectului
selectat (Prioritate faţă)
Camera dvs. video poate urmări o faţă pe
care aţi selectat-o şi poate ajusta automat
focalizarea, expunerea şi tonalitatea pielii.
Atingeţi una dintre feţele ţintă.
Înregistrarea clară a vocilor (Voce
mai apropiată)
Camera video detectează faţa unei
persoane şi înregistrează clar vocea.
([Activat] este setarea implicită.)
Este afişat chenarul cu
linie dublă.


Anulaţi selecţia
Note
În funcţie de luminozitatea mediului
înconjurător sau de coafura subiectului, este
posibil ca subiectul atins să nu fie detectat.
Asiguraţi-vă că nu setaţi opţiunea [Detecţie
feţe] la [Dezactivat] ([Auto] este setarea
implicită).
Pentru a înregistra alte subiecte
în afară de persoane (Urmărire şi
focalizare)
Atingeţi subiectul pe care doriţi să-l
înregistraţi.
RO
34
Camera video ajustează focalizarea
automat.
1
Selectaţi
 [Aparat foto/
Microfon]  [ Microfon] 
[Voce mai apropiată].
2
Selectaţi elementul dorit.


Note
apare
Dacă selectaţi [Dezactivat], simbolul
pe ecranul LCD.
[Voce mai apropiată] nu va funcţiona dacă este
montat un microfon extern pe camera video.
Înregistrarea filmelor
în diverse situaţii

Când doriţi să înregistraţi sunetul clar, fără
interferenţe, de exemplu atunci când înregistraţi
un concert de muzică, setaţi [Voce mai
apropiată] la [Dezactivat].


[Detecţie feţe] (p. 70)
Surprinderea automată a
zâmbetelor (Declanşator
zâmbet)
Camera video
detectează o faţă.


Camera video
detectează un zâmbet
(portocaliu).
Note
Dacă viteza cadrelor şi modul de înregistrare
maximă]
sunt setate la [50i]/[Calitate
50p], nu puteţi
sau [50p]/[Calitate
folosi funcţia Declanşator zâmbet în timpul
înregistrării filmelor. Nici când viteza cadrelor
este setată la [25p], nu puteţi folosi funcţia
Declanşator zâmbet.
Este posibil ca unele zâmbete să nu poată fi
detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare,
de starea subiecţilor şi de setările camerei video.


[Sens. detect. zâmbet] (p. 70)
Camera video înregistrează filmele
după selectarea automată a celei mai
potrivite setări pentru subiectele sau
situaţiile respective. ([Activat] este setarea
implicită.) Când camera video detectează
un subiect, sunt afişate simbolurile ce
corespund situaţiilor detectate.
Selectaţi
 [Activat] 
din colţul din dreapta jos al ecranului
de înregistrare filme sau fotografii.
Operaţiuni avansate
O fotografie este înregistrată automat
atunci când camera video detectează
zâmbetul unei persoane în timpul
înregistrării unui film (p. 70). ([Captură
dublă] este setarea implicită.)
Selectarea automată a setării
potrivite pentru situaţia de
înregistrare (Auto inteligent)
Detectare faţă:
Camera video detectează feţele şi ajustează
focalizarea, culoarea şi expunerea.
(Portret), (Bebeluş)
Detectare mediu ambiant:
Camera video selectează automat cea
mai eficientă setare, în funcţie de mediul
ambiant.
(Peisaj), (Scenă
 (Retroiluminare),
nocturnă), (Lumină puternică),
(Lumină slabă), (Macro)
Detectarea vibraţiilor camerei:
Camera video detectează vibraţiile,
realizând o compensare optimă.
(Mers), (Trepied)
RO
35
Detectare sunet:
Camera detectează şi suprimă zgomotul
vântului pentru ca vocea unei persoane sau
sunetul înconjurător să poată fi înregistrat
clar.
,
(Red. auto zgom. vânt)

Pentru a anula funcţia Auto inteligent, selectaţi
 [Dezactivat].
Pentru a înregistra imagini mai
luminoase decât cele înregistrate
folosind funcţia Auto inteligent
Selectaţi
 [Aparat foto/Microfon]
Setări manuale]  [Low Lux].
[

Note
Camera video poate să nu detecteze mediul
ambiant sau subiectul, în funcţie de condiţiile
de înregistrare.
Reducerea vibraţiilor camerei
SteadyShot)
(
Camera video digitală are o funcţie
SteadyShot de stabilizare, care vă permite
să reduceţi mişcarea camerei când
utilizaţi zoom-ul sau când folosiţi unghiul
panoramic. ([Activ] este setarea implicită.)
1
2
RO
36
Selectaţi
 [Aparat
foto/Microfon]  [ Camera
Settings]  [
SteadyShot].
Selectaţi elementul dorit.
Activ:
Pe lângă funcţia SteadyShot de stabilizare,
camera video digitală compensează
vibraţiile camerei pe verticală şi orizontală.
Standard:
Camera video reduce vibraţiile camerei
folosind funcţia SteadyShot de stabilizare la
filmarea din unghi panoramic.
Dezactivat:
Camera video nu utilizează funcţia
SteadyShot de stabilizare.


Note
Unghiul de filmare se va schimba după ce
SteadyShot].
schimbați setările funcţiei [
Puteţi mări imaginile de maximum 10 ori
folosind zoom-ul optic, în următoarele cazuri:
SteadyShot] nu este setată
 Când opţiunea [
pe [Activ]
(Foto) este aprins
 Când ledul
Înregistrarea în locuri întunecate
(NightShot)
Puteţi înregistra imagini chiar şi pe
întuneric.
Apăsaţi pe NIGHTSHOT.
Dezactivat (niciun indicator)  Auto
)  Activat (
)  ...
(



Port infraroşu







[Nivel luminozitate] (p. 70)
Operaţiuni avansate

Va apărea .
Pentru a anula funcţia NightShot, apăsaţi din
nou pe NIGHTSHOT.
Note
Păstraţi o distanţă între 0,3 m şi 1,5 m între
camera video şi subiect.
Lumina video generează o lumină puternică.
Nu folosiţi lumina video direct în faţa ochilor
de la o distanţă mică.
Acumulatorul se consumă rapid când folosiţi
lumina video.
Când faceţi fotografii, lumina video se stinge şi
funcţionează ca bliţ.
Note
Dacă utilizaţi funcţia NightShot în locuri
luminoase, puteţi defecta camera video.
Nu acoperiţi portul infraroşu. Sunt necesare
raze infraroşii când folosiţi funcţia NightShot.
Când înregistraţi filme folosind funcţia
NightShot, scoateţi parasolarul (furnizat), inelul
reductor (furnizat) şi lentilele de conversie
(se vând separat).



[Focalizare] (p. 69)
[Low Lux] (p. 69)
Filmarea în locuri slab iluminate
(Lumină video)
Apăsaţi pe LIGHT.
Bliţ/
Lumină video
De câte ori apăsaţi butonul LIGHT,
indicatorul se schimbă după cum urmează.
RO
37
Înregistrarea
imaginilor cu
calitatea imaginii
selectate
Selectarea calităţii imaginii
filmelor (Mod de înregistrare)
Puteţi comuta modul de înregistrare
pentru a selecta calitatea filmului când
înregistraţi filme cu o calitate a imaginii
de înaltă definiţie (HD). Durata de
înregistrare (p. 77) sau tipul de suport
pe care pot fi copiate imaginile se
poate schimba, în funcţie de modul de
standard] este
înregistrare selectat. ([
setarea implicită.)

Note
50p] poate fi setat doar când
[Calitate
Viteză cadre ] este setat la [50p].
[
1
2
Mod de înregistrare şi suporturi
de stocare pe care pot fi copiate
imaginile
Tipuri de suporturi
Cu această cameră
video
Memorie
internă*2
Cartelă de
memorie
Cu dispozitive
externe
Suporturi externe
(dispozitive de
stocare USB)
Discuri Blu-ray
Discuri de
înregistrare
AVCHD
Selectaţi
 [Cal. imag./
Dimens.]  [Mod REC
].
Selectaţi modul de înregistrare
dorit.
Mod de înregistrare
FH/
FX
PS*1
HQ/LP
—
—
*1[Calitate
50p] poate fi setat doar când
Viteză cadre] este setat la [50p].
[
*2HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
Despre calitatea imaginii

apare pe un simbol al unui suport dacă
filmul înregistrat cu modul de înregistrare
selectat nu poate fi copiat pe acel suport.
Calitatea imaginii şi rata de biţi pentru
fiecare mod de înregistrare pot fi setate
după cum urmează.
(„M”, ca în „24M”, înseamnă „Mbps”.)
Pentru filmele cu o calitate a imaginii de
înaltă definiţie (HD)




RO
38
[Calitate
50p]: calitate 1920  1080/50p,
AVC HD 28M (PS)
maximă]: calitate 1920  1080/50i
[Calitate
sau 1920  1080/25p, AVC HD 24M (FX)
ridicată]: calitate 1920  1080/50i
[Calitate
sau 1920  1080/25p, AVC HD 17M (FH)
standard]: calitate 1440  1080/50i, AVC
[
HD 9M (HQ)*1
Utilizarea funcţiilor
manuale de ajustare

[Durată lungă
]: calitate 1440  1080/50i,
AVC HD 5M (LP)
Pentru filmele cu o calitate a imaginii de
definiţie standard (STD)
[
standard]: Calitate standard, STD 9M
(HQ)*2
*1 Setarea implicită
*2 Calitatea imaginii de definiţie standard (STD)
este fixată la această valoare.

Înregistrarea imaginilor cu
modul prioritar IRIS
Schimbarea parametrilor IRIS duce la
schimbarea intervalului focalizat.
1
Selectaţi
 [Aparat
foto/Microfon]  [
Setări
manuale]  [IRIS]  [Manual].
2
Selectaţi
/
pentru a
ajusta diafragma.



Operaţiuni avansate

[
Viteză cadre] (p. 70)
Înregistrarea unui film cu o calitate a imaginii
/
de definiţie standard (STD): [Setare
] (p. 70)
Ghid de duplicare (p. 59)
Schimbarea calităţii imaginii
fotografiilor
Numărul de fotografii pe care îl puteţi
realiza depinde de dimensiunea selectată
a imaginii.
1
Selectaţi
 [Cal. imag./
Dimens.]  [
Dimens. imag.].
2
Selectaţi dimensiunea dorită a
imaginii.
Valoare F

Cu cât valoarea F (valoarea deschiderii)
este mai mică, cu atât se deschide mai mult
diafragma şi fundalul se estompează.
Pentru a schimba atmosfera imaginii
cu parametrul IRIS
O valoare F mai mică (deschiderea
diafragmei) duce la îngustarea intervalului
focalizat. O valoare F mai mare (micşorarea
diafragmei) duce la mărirea intervalului
focalizat. Deschideţi diafragma pentru a
estompa fundalul sau micşoraţi diafragma
pentru a obţine întreaga imagine mai clară.

Note
Dimensiunea imaginii selectată cu această
setare este activă pentru fotografiile realizate cu
funcţia Captură Dublă (p. 24).


Numărul de fotografii ce poate fi înregistrat
(p. 78)

Note
Chiar dacă deschideţi IRIS mai mult de F3,4
(o valoare F mai mică) când poziţionaţi
cursorul de zoom la W (Unghi panoramic),
funcţia IRIS este readusă la F3,4 în timp ce
deplasaţi cursorul de zoom la T (Telefoto).
RO
39
Înregistrarea imaginilor cu
modul prioritar Viteză obturator
Puteţi exprima mişcarea unui subiect în
mişcare în mai multe feluri, prin reglarea
vitezei obturatorului. De exemplu, când
filmaţi un torent de munte, revărsarea
tumultuoasă a apei va fi capturată clar cu
o viteză mare a obturatorului, iar curgerea
lină a apei, cu o viteză mică a obturatorului.
1
2
Controlul manual al setărilor
imaginii cu butonul rotativ
MANUAL
Este practic să efectuaţi reglări manuale cu
butonul rotativ MANUAL, atribuind un
element de meniu ([Focalizare] în setarea
implicită) butonului rotativ MANUAL.
Buton MANUAL
Selectaţi
 [Aparat
foto/Microfon]  [
Setări
manuale]  [Viteză obturator]
 [Manual].
Selectaţi
/
pentru a
ajusta viteza obturatorului.
Buton rotativ MANUAL
1
Apăsaţi pe MANUAL pentru a
comuta pe modul de operare
manuală.

2


Cu cât valoarea este mai mică (viteza mai
mică a obturatorului), este capturată o
mişcare mai lină a subiectului.
Când înregistraţi imagini la lumina unei
lămpi fluorescente, cu sodiu sau cu mercur,
pot apărea dungi orizontale, imaginea
poate tremura sau se pot altera culorile. În
acest caz, schimbaţi viteza obturatorului în
funcţie de frecvenţa alimentării cu curent
din zona dvs.
RO
Rotiţi butonul rotativ pentru a
efectua ajustarea.
Elementele pe care le puteţi controla
cu butonul rotativ MANUAL






40
Când apăsaţi pe MANUAL, se alternează
modurile de operare manuală şi automată.
[Focalizare] (p. 69)
[Expunere] (p. 69)
[IRIS] (p. 69)
[Viteză obturator] (p. 69)
[Expunere adiacente] (p. 69)
[Schimbare balans alb] (p. 69)
Pentru a atribui elementul de meniu
butonului rotativ MANUAL
1
2
Ţineţi apăsat pe MANUAL în jos
timp de câteva secunde.
Rotiţi butonul rotativ MANUAL şi
alegeţi elementul pe care doriţi
să îl atribuiţi.
3
Apăsaţi pe MANUAL.
Datele camerei care apar pe ecranul
LCD vor diferi în funcţie de setările de
înregistrare ale camerei video. Setările vor
fi afişate cu următoarele simboluri.
: Automat


: Expunerea este setată manual

: prioritate IRIS

: prioritate viteză obturator

Dacă folosiţi funcţia GPS (Sistem de
poziţionare globală), veţi dispune de
următoarele caracteristici.
 Înregistrarea informaţiilor despre locaţie
pe filme sau fotografii ([Activat] este
setarea implicită.)
Selectaţi [Resetare] pentru a readuce
elementele ajustate manual la setările
implicite.


(HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
Operaţiuni avansate

Înregistrarea
informaţiilor cu locul
unde vă aflaţi (GPS)
Note
Setările manuale se vor păstra chiar dacă
schimbaţi elementul atribuit butonului rotativ
MANUAL. Cu toate acestea, dacă setaţi
[Expunere] după setarea manuală a opţiunii
[Expunere adiacente], [Expunere] va înlocui
[Expunere adiacente].
Dacă setaţi oricare dintre opţiunile [Expunere],
[IRIS] sau [Viteză obturator], setările celorlalte
2 elemente vor fi anulate.
 Redarea filmelor şi a fotografiilor
căutându-le pe o hartă (Vizualizare
hartă, p. 30)
 Afişarea unei hărţi cu locaţia dvs. actuală


[Cod de date] (p. 71)
RO
41
Stare de triangulaţie GPS
Căutarea sateliţilor



Se schimbă
numărul de puncte
Triangulează
Contoare de
triangulaţie
Nu se poate realiza
triangulaţia
Nu se pot înregistra
informaţiile despre
locaţie
Note
Poate dura o perioadă de timp până când
camera video începe triangulaţia.
Folosiţi funcţia GPS în aer liber şi în zone
deschise, deoarece semnalele radio pot ajunge
mai uşor în astfel de zone.
Harta afişează întotdeauna nordul în partea
de sus.
Obţinerea unei hărţi cu locaţia
actuală (mod prioritar de
triangulaţie)
Această funcţie este utilă pentru a verifica
o hartă cu locaţia dvs. actuală în timpul
călătoriilor.
În timp ce camera video opreşte celelalte
funcţii pentru a căuta sateliţii, poate avea
prioritate obţinerea de informaţii pentru
triangulaţie.
Selectaţi
 [Setare] 
[ Setări generale]  [Locaţia dvs.].
Un marcator (roşu) care indică
locaţia dvs. actuală
Imaginile vor fi înregistrate
cu informaţiile despre locaţie
obţinute anterior.
Afişează informaţii despre
triangulaţie (p.43)
Dacă nu doriţi să înregistraţi
informaţii despre locaţie
Selectaţi
 [Setare] 
[ Setări generale]  [Setare GPS]
 [Dezactivat].



RO
42
Note
Dacă selectaţi un anumit punct de pe ecran, pe
hartă va fi afişată o zonă cu acel punct în mijloc.
pentru a readuce în centru
Selectaţi
locaţia dvs. actuală.
În cazul în care camera video nu poate prelua
informaţiile despre locaţia curentă, apare
ecranul cu informaţii despre triangulaţie (43).
Dacă informaţiile despre locaţie obţinute în
prealabil nu sunt valabile, nu apare marcatorul.

Pentru a închide ecranul cu locaţia curentă,
.
selectaţi
Verificarea stării de triangulaţie
Camera video afişează starea recepţiei
semnalului GPS când nu reuşiţi să obţineţi
informaţii despre triangulaţie.
1
Afişaţi locaţia dvs. actuală (p. 42).
2
Selectaţi
.
Locaţia dvs. actuală apare în centrul hărţii
cu sateliţi. Puteţi verifica direcţia sateliţilor
(nord/sud/est/vest) cu ajutorul simbolurilor
pentru sateliţi () care apar pe harta cu
sateliţi.
Când camera reuşeşte să efectueze
triangulația locaţiei dvs., indicatorul de
triangulaţie devine verde.
Cum să verificaţi simbolurile
pentru sateliţii GPS/indicatorul de
triangulaţie
Operaţiuni avansate
Dacă locaţia dvs. curentă nu apare
pe ecranul LCD, nu este nevoie să
continuaţi această operaţie.
Despre harta cu sateliţi şi indicatorul
de triangulaţie
Culoarea simbolurilor pentru sateliţii GPS
şi indicatorul de triangulaţie se schimbă în
funcţie de starea actuală a triangulaţiei.
Harta cu sateliţi
Indicator de
triangulaţie

Simboluri sateliţi
Informaţii despre locaţie,
obţinute anterior.
Pentru a închide ecranul cu informaţii
.
despre triangulaţie, selectaţi
Simboluri pentru
sateliţii GPS/
indicator de
triangulaţie
/
(negru)
/
(gri)
/
(maro)
/
(ocru)
/
(verde)
Stare
Niciun semnal, sunt
disponibile doar
informaţii despre orbita
satelitului.
Au fost obţinute o parte
a informaţiilor despre
orbita satelitului.
Au fost obţinute circa
jumătate din informaţiile
despre orbita satelitului.
Au fost obţinute
majoritatea informaţiilor
despre orbita satelitului.
Triangulaţia s-a terminat
şi satelitul este utilizat în
acest moment.
RO
43
Dacă nu se pot obţine date despre
locaţia dvs. curentă

Apare un afişaj care vă permite să efectuaţi
din nou triangulaţia. În acest caz, urmaţi
instrucţiunile care apar pe ecranul LCD.
Sugestii pentru o recepționare mai
bună





RO
44
Folosiţi funcţia GPS în aer liber şi în zone
deschise.
Pentru detalii privind locaţiile sau situaţiile
în care semnalele radio nu pot fi primite,
consultaţi Ghid de utilizare „Handycam”.
Rotiţi panoul LCD pentru a orienta antena GPS
(p. 10) spre cer. Nu puneţi mâna pe antena GPS.
Selectaţi [Locaţia dvs.] din meniu pentru a
folosi modul prioritar de triangulaţie (p. 42).
Folosiţi datele de asistenţă GPS.
Dacă importaţi datele de asistenţă GPS
din calculator în camera dvs. video
folosind aplicația „PlayMemories Home”
integrată, puteţi micşora durata de preluare
a informaţiilor referitoare la locaţia dvs.
Conectaţi camera video la un computer
conectat la Internet. Datele de asistență GPS vor
fi actualizate automat.
Note
În următoarele situaţii, locaţia curentă a
camerei video de pe hartă poate fi diferită de
locaţia actuală. Marja de eroare poate fi de până
la câteva sute de metri.
 Când camera video primeşte semnale GPS
care au fost deviate de clădirile din zonă
 Când semnalul GPS este prea slab

Datele de asistenţă GPS pot să nu funcţioneze în
următoarele cazuri:
 Dacă datele de asistenţă GPS nu sunt
actualizate timp de 30 de zile sau mai mult
 Dacă data şi ora camerei video nu sunt corect
setate
 Când camera video este deplasată pe o
distanţă mare
Dacă utilizaţi un computer Mac, nu puteţi
importa datele de asistenţă GPS.
Bucuraţi-vă de
un compendiu al
filmelor dvs. (Redare cu
A: Camera video redă din nou redarea
cu evidenţiere.
B: Puteţi salva scenele de redare cu
evidenţiere cu o calitate a imaginii de
definiţie standard (STD) pentru a le
partaja (pentru a le încărca pe Web
etc.).
C: Puteţi schimba setările pentru
Redarea cu evidenţiere.
evidenţiere)
Vă puteţi bucura de un compendiu al
filmelor şi fotografiilor dvs. cu o calitate
a imaginii de înaltă definiţie (HD),
asemănător unui scurtmetraj.
Apăsaţi
(p. 29).
2
Afişaţi evenimentul dorit în
centrul ecranului Vizualizare
evenimente şi selectaţi
[ Evidenţiere].
(Vizualizare imagini)
Pentru schimbarea setărilor pentru
Redare cu evidenţiere
Puteţi schimba setările pentru Redarea
cu evidenţiere selectând opţiunea [Setare
evidenţiere] de pe ecran, după terminarea
Redării cu evidenţiere.
De asemenea, puteţi schimba setarea
 [Setare
selectând opţiunea
evidenţiere] în timp ce camera video redă
scene evidenţiate.

Ajustarea
volumului

Context

Oprire
Înapoi
3
Înainte
Pauză
Selectaţi operaţiunea dorită
când se termină redarea cu
evidenţiere.
Operaţiuni avansate
1



[Interval redare]
Puteţi seta intervalul de redare (data de începere
şi de terminare) al Redării cu evidenţiere.
[Temă]
Puteţi selecta o temă pentru Redarea cu
evidenţiere.
[Muzică]
Puteţi selecta muzică.
[Mixare audio]
Sunetul original este redat cu muzica.
[Lungime]
Puteţi seta lungimea segmentului de Redare cu
evidenţiere.
[Punct evidenţiere]
Puteţi seta punctele dintr-un film sau dintr-o
fotografie care să fie folosite la Redarea cu
evidenţiere. Redaţi filmul dorit şi selectaţi
. Sau redaţi poza dorită şi selectaţi

.
apare pe filmul sau fotografia
folosită la redarea cu evidenţiere.

Pentru a şterge punctele, selectaţi
[Elimin. toate punctele].
RO
45






Note
Scenele de redare cu evidenţiere se vor schimba
de câte ori selectaţi Redare cu evidenţiere.
Setarea [Interval redare] este anulată când se
opreşte Redarea cu evidenţiere.
După ce fişierul de muzică este transferat în
camera video, dacă nu puteţi reda muzica, este
posibil ca fişierul de muzică să fie deteriorat.
Ştergeţi fişierul de muzică selectând
Setări redare]  [Golire
 [Setare]  [
muzică], apoi transferaţi din nou fişierul
de muzică. Puteţi restabili datele de muzică
înregistrate cu camera video la implicit, cu
ajutorul aplicaţiei „Music Transfer”. Pentru
instrucţiuni de utilizare, consultaţi funcţia
ajutor din „Music Transfer” (HDR-CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/PJ760VE).
Dacă funcţia de redare cu evidenţiere a fost
pornită din ecranul Vizualizare hartă, opţiunea
[Punct evidenţiere] nu poate fi setată. Totuşi,
dacă funcţia de redare cu evidenţiere a fost
pornită din ecranul Vizualizare evenimente
şi setaţi [Punct evidenţiere], punctul poate fi
aplicat şi la Vizualizare hartă (HDR-CX740VE/
CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE).
Semnalul audio folosit pentru Redarea cu
evidenţiere va fi convertit în sunet stereo pe 2
canale.
Când conectaţi camera video la un echipament
extern, cum ar fi un televizor, şi vizualizaţi
o Redare cu evidenţiere sau un Scenariu cu
evidenţiere, aceste imagini nu vor apărea pe
ecranul LCD al camerei video.


Adăugarea muzicii dorite: „Music Transfer”
(HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ760E/PJ760VE) (p. 58)
Salvarea Redării cu evidenţiere
cu o calitate a imaginii HD
scenariu)
(Salvare
Puteţi salva o redare cu evidenţiere
preferată sub forma unui „Scenariu”, cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).
Pot fi salvate până la 8 scenarii şi aceste
scenarii pot fi redate doar cu camera video.
1
Selectaţi [Redare din nou] pe
ecran după terminarea unei
redări cu evidenţiere.
2
Când Redarea cu evidenţiere
porneşte din nou, selectaţi 
[Salvare
scenariu].
Pentru a reda un scenariu salvat
Selectaţi
 [Funcţie Redare]
 [ Scenariu], selectaţi scenariul
dorit, apoi selectaţi
.

RO
46
Pentru a şterge un scenariu salvat, selectaţi
 [Eliminare]/[Se elimină tot] în timpul
redării scenariului.
Convertirea formatului de date
la o calitate a imaginii STD (Film
evidenţiat)
Puteţi converti formatul datelor unor
scene de redare cu evidenţiere sau a unor
scenarii evidenţiate la o calitate a imaginii
de definiţie standard (STD) şi le puteţi salva
ca „Film evidenţiat”. Filmele evidenţiate pot
fi folosite pentru a crea DVD-uri sau pot fi
încărcate pe Web.
Selectaţi [Salvare şi partajare]
pe ecran după ce se termină
Redarea cu evidenţiere sau
redarea scenariului.
2
Selectaţi operaţiunea dorită
după ce elementul a fost salvat.
Selectaţi
 [Funcţie Redare]
 [Film evidenţiat] şi selectaţi filmul
evidenţiat dorit.

Pentru a şterge filmul evidenţiat, selectaţi
timpul redării filmului evidenţiat.
în
Operaţiuni avansate
1
Pentru a reda un film evidenţiat
A: Selectarea opţiunii [Partajare] vă
permite să încărcaţi filmul evidenţiat pe
Web cu ajutorul aplicaţiei încorporate
„PlayMemories Home” (p. 58), sau să
creaţi DVD-uri cu ajutorul DVD
writer-ului „DVDirect Express” (p. 61).
B: Camera video redă filmul
evidenţiat salvat.
RO
47
Redarea imaginilor
pe un televizor
Metodele de conectare şi calitatea
imaginilor vizualizate pe ecranul
televizorului sunt diferite, în funcţie de
tipul de televizor la care este conectată
camera video şi de conectorii utilizaţi.
3



Conectarea la un
televizor de înaltă
definiţie*1
Conectarea la
un televizor fără
definiţie înaltă 16:9
(panoramic) sau 4:3


Cablu
HDMI
(furnizat)
Cablu de
conectare A/V
(furnizat)
Intrare
Galben
Alb
Roşu
Flux de semnal

Redaţi un film sau o fotografie cu
camera video (p. 29).
Note
Consultaţi şi manualul de utilizare al
televizorului.
Utilizaţi adaptor de c.a. furnizat ca sursă de
alimentare (p. 17).
Când filmele sunt înregistrate cu o calitate
a imaginii de definiţie standard (STD), sunt
redate cu o calitate a imaginii de definiţie
standard (STD) chiar şi pe un televizor cu o
imagine de înaltă definiţie.
Atunci când redaţi filme cu o calitate standard
a imaginii (STD) pe un televizor 4:3 ce nu este
Mod
compatibil cu un semnal 16:9, setaţi [
panoramic] la [4:3] pentru a înregistra filmele
cu un format al imaginii de 4:3.
În cazul în care conectaţi camera video la
televizor utilizând mai multe tipuri de cabluri
pentru transferul imaginilor, ieşirea HDMI are
prioritate.
Camera video nu suportă ieşirea S-Video.
Bucuraţi-vă de un sunet
surround pe 5,1 canale
Puteţi înregistra un sunet surround
Dolby Digital pe 5,1 canale cu ajutorul
microfonului încorporat. Vă puteţi bucura
de sunet real atunci când redaţi un film pe
dispozitive care acceptă transferul sunetului
surround pe 5,1 canale.
* Dacă televizorul nu are mufa de intrare
HDMI, folosiţi cablul de conectare A/V pentru
conectare.
RO
48
1
Comutaţi intrarea de pe televizor
în poziţia corespunzătoare mufei
conectate.
2
Conectaţi camera video la un
televizor.
Microfon încorporat





[Mod audio] (p. 70)
Despre cablul HDMI






Utilizaţi un cablu HDMI cu sigla HDMI.
Utilizaţi un mini-conector HDMI la un capăt
(pentru camera video) şi un conector potrivit
pentru conectarea televizorului la celălalt capăt.
Imaginile protejate prin drepturi de autor
nu sunt transferate prin mufa HDMI OUT a
camerei video.
Este posibil ca unele televizoare să nu
funcţioneze corect (de ex. să nu aibă sunet sau
imagine) în cazul acestei conexiuni.
Nu conectaţi mufa HDMI OUT a camerei
video la mufa HDMI OUT a unui dispozitiv
extern, întrucât poate surveni o funcţionare
necorespunzătoare.
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
este o interfaţă proiectată pentru transmiterea
semnalelor video şi audio. Cu ajutorul mufei
HDMI OUT, veţi transfera imagini de înaltă
calitate şi sonor digital.
Dacă televizorul dvs. este mono
(Dacă acesta are numai o mufă audio
de intrare)
Cuplaţi conectorul galben al cablului de
conectare A/V la mufa video de intrare
şi conectorul alb (canalul din stânga) sau
roşu (canalul din dreapta) la mufa audio de
intrare a televizorului sau aparatului video.
Atunci când conectaţi camera video
la un televizor prin intermediul unui
aparat video
Operaţiuni avansate
Note
Dacă încercaţi să redaţi sunet pe 5,1 canale
cu difuzoarele camerei video, sunetul pe 5,1
canale este transformat şi transferat automat pe
2 canale.
Pentru a vă bucura de sunetul surround pe
5,1 canale al filmelor înregistrate cu o calitate
a imaginii de înaltă definiţie (HD) în modul
de sunet pe 5,1 canale, aveţi nevoie de un
dispozitiv compatibil cu sunetul surround pe
5,1 canale.
Atunci când conectaţi camera video prin
cablul HDMI furnizat, sunetul filmelor cu
o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)
înregistrate în modul de sunet pe 5,1 canale este
transferat automat în modul de sunet pe 5,1
canale. Sunetul filmelor cu o calitate standard
a imaginii (STD) este transformat în sunet pe
2 canale.
Conectaţi camera video la intrarea LINE IN
de pe aparatul video cu ajutorul cablului de
conectare A/V. Setaţi selectorul de intrare
al aparatului video la LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2 etc.).


Setarea formatului imaginii suportat de
televizor: [Tip TV] (p. 70)
Dacă televizorul/aparatul video
are un adaptor cu 21 de pini
(EUROCONNECTOR)
Utilizaţi un adaptor cu 21 pini (se vinde
separat) pentru a reda fotografiile.
Televizor/
Aparat
video
Utilizarea funcţiei „BRAVIA” Sync
Puteţi utiliza camera video cu ajutorul
telecomenzii televizorului dvs., conectând
camera video la un televizor compatibil cu
„BRAVIA” Sync lansat în 2008 sau ulterior,
cu un cablu HDMI.
RO
49
Puteţi activa meniul camerei video
apăsând pe butonul SYNC MENU de
pe telecomanda televizorului dvs. Puteţi
afişa ecranele camerei video, cum ar
fi Vizualizare evenimente, puteţi reda
filmele selectate sau puteţi afişa fotografiile
selectate apăsând pe butoanele sus/jos/
stânga/dreapta/enter ale telecomenzii
televizorului dvs.





Este posibil ca anumite operaţiuni să nu poată fi
efectuate cu ajutorul telecomenzii.
Setaţi [CONTROL PT. HDMI] la [Activat].
Setaţi şi televizorul în mod corespunzător.
Consultaţi manualul de utilizare al televizorului
pentru detalii.
Acţionarea funcţiei „BRAVIA” Sync diferă în
funcţie de fiecare model BRAVIA. Consultaţi
manualul de utilizare al televizorului pentru
detalii.
Dacă închideţi televizorul, se va închide
automat şi camera video.
Despre „Photo TV HD”
Această cameră video digitală este
compatibilă cu standardul „Photo TV
HD”. „Photo TV HD” permite prezentarea
detaliată, fotografică a nuanţelor şi
texturilor subtile.
Dacă veţi conecta echipamente Sony
compatibile cu Photo TV HD cu ajutorul
unui cablu HDMI*, vă veţi bucura de o
lume cu totul nouă, cu o calitate a imaginii
HD de nedescris.
* Televizorul va comuta automat pe modul
corespunzător când afişaţi fotografii.
RO
50
Utilizarea
proiectorului
încorporat (HDRPJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Puteţi folosi o suprafaţă plană, cum ar
fi un perete, ca ecran de vizualizare a
imaginilor înregistrate cu proiectorul
încorporat.

Note
Ecranul LCD se stinge în timpul proiectării unei
imagini. Folosiţi cursorul de zoom/butonul
PHOTO sau telecomanda fără fir pentru a
acţiona camera video.
1
Îndreptaţi lentilele proiectorului
spre o suprafaţă, cum ar fi
un perete, şi apoi apăsaţi pe
PROJECTOR.
2
Când apare ecranul ghidului de
acţionare, selectaţi [Proiectare].

3

Acest ecran apare prima oară când utilizaţi
proiectorul încorporat.
Ajustaţi focalizarea imaginii
proiectate cu ajutorul cursorului
PROJECTOR FOCUS.

Cursor PROJECTOR FOCUS


4
Imaginea proiectată se măreşte cu cât
distanţa dintre camera video şi suprafaţa
de proiectare este mai mare.
Se recomandă să poziţionaţi camera
digitală la o distanţă de minimum 0,5 m
de suprafaţa pe care urmează să proiectaţi
imaginile.
Deplasaţi cursorul de zoom
pentru a selecta imaginea pe
care doriţi să o redaţi, apoi
apăsaţi pe PHOTO pentru a
începe redarea.

Note
Când utilizaţi proiectorul, aveţi grijă la
următoarele operaţii sau situaţii:
 Aveţi grijă să nu proiectaţi imaginile înspre
ochi.
 Aveţi grijă să nu atingeţi lentilele
proiectorului.
 Ecranul LCD şi lentilele proiectorului se
încing în timpul utilizării.
 Folosirea proiectorului scurtează durata de
viaţă a acumulatorului.
Următoarele operaţii nu sunt disponibile când
utilizaţi proiectorul:
 Activare hartă
(HDR-PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
 O redare cu evidenţiere pe un echipament,
cum ar fi un televizor
 Activarea camerei digitale cu ecranul LCD
închis
 Alte câteva funcţii
Operaţiuni avansate

Când utilizaţi telecomanda fără fir, folosiţi
butoanele /// pentru a deplasa
cadrul de selecţie şi apăsaţi pe ENTER
pentru a începe redarea elementului
încadrat.
Pentru a opri proiectorul, apăsaţi pe
PROJECTOR.
Cursor de zoom
Buton PHOTO


Folosiţi cursorul de zoom pentru a deplasa
cadrul de selecţie care apare pe ecranul
LCD şi apăsaţi pe butonul PHOTO pentru
a începe redarea elementului încadrat.
Pentru informaţii despre redare, consultaţi
pagina 29.
RO
51
Editare
Editarea cu camera
video





Note
Puteţi efectua câteva operaţii elementare
de editare cu camera digitală. Dacă doriţi
să efectuaţi operaţii de editare avansate,
instalaţi „Expanded Feature” pentru aplicaţia
„PlayMemories Home” inclusă.
Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi
şters. Salvaţi anticipat filmele şi fotografiile
importante.
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de
c.a. din camera video în timpul ştergerii sau
diviziunii imaginilor. Aţi putea deteriora
suportul de înregistrare.
Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce
ştergeţi sau divizaţi imagini de pe aceasta.
Dacă ştergeţi sau divizaţi filme/fotografii care
sunt incluse în scenarii salvate (p. 46), vor fi
şterse şi scenariile.
Pentru a şterge toate filmele/
fotografiile simultan de la data
selectată
1 La pasul 2, selectaţi [Toate în Eveniment].
2 Selectaţi datele pe care doriţi să le
/
şi apoi selectaţi
ştergeţi folosind
.
Ştergerea filmelor şi a
fotografiilor
1
Selectaţi
 [Editare/
Copiere]  [Şterge].
2
Selectaţi [Imagini multiple] şi
apoi selectaţi tipul de imagine pe
care doriţi să îl ştergeţi.
Pentru a şterge o porţiune dintr-un
film
Puteţi diviza un film şi îl puteţi şterge.



Anulaţi protecţia: [Protejează] (p. 71)
[Format] (p. 71)
Divizarea unui film
1
3
RO
52
Adăugaţi semne de bifare pe
filmele sau fotografiile pe care
doriţi să le ştergeţi şi selectaţi
.
Selectaţi  [Divizare] pe
ecranul de redare a filmelor.
2
Selectaţi punctul unde doriţi să
divizaţi filmul în scene folosind
/
şi apoi selectaţi
.
2
A
Selectaţi punctul unde doriţi să
capturaţi o fotografie folosind
/
şi apoi selectaţi
.
B
A: Revenire la începutul filmului selectat
B: Ajustare a punctului de diviziune cu mai
multă precizie

Note
Este posibil să apară o mică diferenţă între
punctul selectat şi punctul efectiv de diviziune,
deoarece camera video selectează punctul de
diviziune la intervale de o jumătate de secundă.
Puteţi efectua câteva operaţii elementare de
editare cu camera digitală. Dacă doriţi să
efectuaţi operaţii de editare avansate, utilizaţi
aplicaţia „PlayMemories Home” încorporată.
A
1
Selectaţi  [Captură imagine]
care apare pe ecranul de redare a
unui film.
B
A: Revenire la începutul filmului selectat
B: Ajustare a punctului de captură cu mai
multă precizie
Dacă filmul a fost înregistrat cu unul
dintre următoarele nivele de calitate a
imaginii, dimensiunea imaginii va fi
stabilită după cum urmează.
Capturarea unei fotografii dintrun film
HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE:
Puteţi captura imagini din filme
înregistrate cu camera dvs. video.
HDR-CX740VE/PJ740VE:
Puteţi captura imagini din filme
înregistrate pe suportul de înregistrare
intern.
Editare




Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD):
2,1 M (16:9)
Format panoramic (16:9) în cazul unei
definiţii standard a calităţii imaginii
(STD): 0,2 M (16:9)
Format 4:3 în cazul unei definiții standard
a calităţii imaginii (STD): 0,3 M (4:3)
Despre data şi ora înregistrării
fotografiilor capturate


Data şi ora înregistrării fotografiilor capturate
sunt identice cu data şi ora înregistrării filmelor.
Dacă filmul de unde aţi capturat fotografia
nu are un cod de date, data şi ora înregistrării
fotografiei vor fi reprezentate de data şi ora
capturării acesteia din film.
RO
53
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer
Funcţii utile disponibile când conectaţi camera
video la un computer
Pentru Windows
Aplicaţia „PlayMemories Home” (Lite Version) inclusă vă permite să importaţi imagini din
camera video digitală în computer şi să le redaţi uşor pe computer.
Importare imagini

Redare
Folosiţi cablul de conexiune USB când cablul USB încorporat al camerei video este prea scurt pentru
conectarea la computer.
Pentru utilizarea upgrade-ului „Expanded Feature” pentru aplicaţia
„PlayMemories Home”
În computerul care este conectat la Internet, puteţi descărca upgrade-ul „Expanded Feature”,
care vă permite să folosiţi funcţii mai complexe.
Încărcare
Editare
Servicii de reţea
Salvare pe un disc
Alipirea fişierelor de imagine
DVD/Blu-ray
Pentru Mac
Aplicaţia software integrată „PlayMemories Home” nu este acceptată de computerele Mac.
Pentru a importa imagini din camera video în Mac şi pentru a le reda, folosiţi software-ul
corespunzător de pe Mac. Pentru detalii, consultaţi următorul URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
RO
54
Pregătirea unui
computer (Windows)
Pasul 1 Verificarea sistemului de
operare
SO*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
CPU*4
Memorie
Windows XP: 512 MB sau mai mult
(Se recomandă 1 GB sau mai mult)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB sau mai
mult
Hard disk
Capacitatea necesară pentru instalare:
Aproximativ 500 MB (Vor fi necesari
10 GB sau mai mult când creaţi discuri de
înregistrare AVCHD. Maxim 50 GB vor fi
necesari când creaţi discuri Blu-ray.)
este garantată dacă aţi efectuat un upgrade al
sistemului de operare sau este într-un mediu
multi-boot.
*2Ediţiile de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt
acceptate. Este necesară aplicaţia Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 sau mai
recentă pentru a utiliza funcţia de creare a unui
disc etc.
*3Starter (Edition) nu este acceptat.
*4Se recomandă un procesor mai rapid.

Note
Nu este asigurată funcţionarea cu toate mediile
informatice.
Pasul 2 Instalarea aplicaţiei
software integrate
„PlayMemories Home”
1
Porniţi computerul.


2
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer
Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid, sau
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid
este necesar pentru procesarea filmelor FX
sau FH, şi Intel Core 2 Duo 2,40 GHz sau mai
rapid este necesar pentru procesarea filmelor
PS.)
Totuşi, Intel Pentium III 1 GHz sau mai rapid
este suficient pentru următoarele operaţii:
 Importarea filmelor şi fotografiilor pe
computer
 Pentru crearea unui disc Blu-ray/disc de
înregistrare AVCHD/DVD-video (Intel
Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid este
necesar pentru crearea unui DVD-video
prin transformarea unei calităţi a imaginii
de înaltă definiţie (HD) într-o calitate a
imaginii de definiţie standard (STD).)
 Doar procesarea filmelor cu o definiţie
standard a calităţii imaginii (STD)
*1Este necesară instalarea standard. Operaţia nu
Logaţi-vă ca Administrator pentru
instalare.
Închideţi toate aplicaţiile deschise înainte
de a instala aplicaţia software.
Conectaţi camera video la
computer folosind cablul
USB încorporat, apoi selectaţi
[Conectare USB] de pe ecranul
LCD al camerei video.
Afişaj
Minimum 1.024 × 768 puncte
Altele
Port USB (acesta este furnizat standard, USB
Hi-Speed (compatibil cu USB 2.0)), disc
Blu-ray/dispozitiv de inscripţionare DVD.
Se recomandă sistemul de fişiere NTFS sau
exFAT ca sistem de fişiere al hard disk-ului.


Când folosiţi Windows 7: Se deschide
fereastra Device Stage.
Când folosiţi Windows XP/Windows
Vista: Este afişat expertul AutoPlay.
RO
55
3
4
Pentru Windows 7, selectaţi
[PlayMemories Home] în
fereastra Device Stage. Pentru
Windows XP/Windows Vista,
selectaţi [Computer] (pentru
Windows XP, [My Computer]) 
[PMHOME]  [PMHOME.EXE].
Urmaţi instrucţiunile ce apar pe
ecranul computerului pentru a
continua instalarea.
La terminarea instalării, porneşte
aplicaţia „PlayMemories Home”.




RO
56
Dacă aplicaţia „PlayMemories Home” este
deja instalată în computer, înregistraţi
camera video digitală cu aplicaţia
„PlayMemories Home”. Funcţiile ce pot fi
folosite cu această cameră video digitală
vor fi atunci disponibile.
Dacă aplicaţia „PMB (Picture Motion
Browser)” este deja instalată în
computer, va fi suprascrisă de aplicaţia
„PlayMemories Home”. În acest caz, nu
puteţi folosi unele funcţii disponibile cu
„PMB”, cu noua aplicaţie „PlayMemories
Home”.
Instrucţiunile pentru instalarea upgradeului „Expanded Feature” apar pe ecranul
computerului. Urmaţi instrucţiunile şi
instalaţi fişierele de extensie.
Computerul trebuie să fie conectat la
Internet pentru instalarea upgrade-ului
„Expanded Feature”. Dacă nu aţi instalat
fişierul prima oară când aţi pornit aplicaţia
„PlayMemories Home”, apar din nou
instrucţiunile când selectaţi o funcţie
a aplicaţiei care poate fi utilizată doar
după instalarea upgrade-ului „Expanded
Feature”.




Pentru detalii despre „PlayMemories
Home”, selectaţi („PlayMemories Home
Help Guide”) al aplicaţiei sau vizitaţi
pagina de asistenţă PlayMemories Home
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Note
Asiguraţi-vă că aţi setat [Setare USB
LUN] la [Multiplu] când instalaţi aplicaţia
„PlayMemories Home”.
Dacă „Device Stage” nu porneşte când folosiţi
Windows 7, daţi clic pe [Start], apoi daţi dublu
clic pe simbolul pentru această cameră video 
simbolul suportului unde sunt stocate imaginile
dorite  [PMHOME.EXE].
Operaţia nu este garantată dacă citiţi sau scrieţi
date video din sau în camera video, folosind
un alt software decât aplicaţia „PlayMemories
Home” integrată. Pentru informaţii despre
compatibilitatea software-ului pe care îl folosiţi,
consultaţi producătorul software-ului.
Pentru a deconecta camera video de
la computer
1 Daţi clic pe simbolul
din colţul din
dreapta jos al ecranului computerului
 [Safely remove USB Mass Storage
Device].
2 Selectaţi
 [Da] de pe ecranul
camerei video.
3 Deconectaţi cablul USB.

Dacă folosiţi Windows 7, simbolul
poate
să nu apară pe desktopul computerului. În
acest caz, puteţi deconecta camera video de la
computer fără a urmări procedurile de mai sus.







Pentru a crea un disc Blu-ray
Puteţi crea un disc Blu-ray cu filme cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD),
importate în prealabil pe computer.
Pentru a crea un disc Blu-ray, trebuie să
instalaţi aplicaţia „BD Add-on Software”.
Utilizaţi următoarea adresă URL pentru a
instala software-ul.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/



Computerul dumneavoastră trebuie să accepte
crearea discurilor Blu-ray.
Suporturile BD-R (neinscriptibile) şi BD-RE
(reinscriptibile) sunt disponibile pentru crearea
discurilor Blu-ray. Nu mai puteţi adăuga alte
fişiere pe aceste tipuri de discuri după crearea
discului.
Pentru a reda un disc Blu-ray cu filme
înregistrate prealabil cu o calitate a imaginii
50p], aveţi nevoie de un
[Calitate
echipament compatibil cu formatul AVCHD
Ver. 2.0.
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer

Note
Nu formataţi memoria internă a camerei video
cu ajutorul computerului. Procedând astfel,
camera video nu va funcţiona corect.
Nu introduceţi discuri de înregistrare
AVCHD care au fost create cu software-ul
„PlayMemories Home” în DVD playere sau
recordere, deoarece aceste dispozitive nu
acceptă standardul AVCHD. În caz contrar, este
posibil să nu mai puteţi scoate discul din aceste
dispozitive.
Această cameră video capturează imagini de
înaltă definiţie în format AVCHD. Cu ajutorul
programelor de PC incluse, puteţi copia imagini
de înaltă definiţie pe suporturi DVD. Dar nu
utilizaţi suporturile DVD ce conţin imagini
AVCHD în aparate de redare sau înregistrare cu
DVD, întrucât aparatul DVD player/recorder
s-ar putea să nu mai elimine discul sau să-l
şteargă fără avertizare.
Când accesaţi camera video digitală de la
computer, utilizaţi aplicaţia „PlayMemories
Home” încorporată. Nu modificaţi fişierele sau
directoarele din camera video de pe computer.
Puteţi deteriora fişierele de imagine sau există
riscul să nu le mai puteţi reda.
Nu este asigurată operaţia dacă accesaţi datele
de pe camera video direct din computer.
Camera video împarte automat un fişier de
imagine care depăşeşte 2 GB şi salvează părţile
în fişiere separate. Toate fişierele de imagine
vor apărea ca fişiere separate pe computer, dar
acestea vor fi manipulate corect de funcţia de
importare şi de redare a camerei video sau de
aplicaţia software „PlayMemories Home”.
Folosiți aplicația „PlayMemories Home”
integrată când importaţi filme lungi sau imagini
editate din camera video în computer. Dacă
folosiţi un alt software, este posibil ca imaginile
să nu fie importate corect.
Când ştergeţi fişiere de imagine, urmaţi paşii de
la pagina 52.
RO
57
Pornirea aplicaţiei
„PlayMemories
Home”
1
Instalare Music Transfer (HDRCX760E/CX760VE/PJ710VE/
PJ720E/PJ760E/PJ760VE)
Daţi dublu clic pe simbolul
„PlayMemories Home” de pe
ecranul computerului.
Porneşte aplicaţia „PlayMemories
Home”.
2
Descărcarea aplicației
dedicate pentru
camera video
Daţi dublu clic pe simbolul de
comandă rapidă „PlayMemories
Home Help Guide” de pe ecranul
computerului pentru a vedea
modul de utilizare a aplicaţiei
„PlayMemories Home”.
Aplicaţia Music Transfer vă permite să
schimbaţi fişierele de muzică ce au fost
furnizate cu camera video în funcţie de
preferinţe sau să ştergeţi şi să adăugaţi fişiere
de muzică.
În plus, acest software poate restabili fişierele
de muzică furnizate cu camera video.
Pentru a folosi acest software, trebuie
să-l descărcaţi de pe următorul URL şi să-l
instalaţi în computer.
Pentru Windows: http://www.sony.co.jp/
imsoft/Win/
Pentru Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Pentru detalii, consultaţi funcţia ajutor a
aplicaţiei „Music Transfer”.
Instalarea aplicației pentru Mac

Dacă simbolul nu este afişat pe ecranul
computerului, daţi clic pe [Start]  [All
Programs]  [PlayMemories Home] 
elementul dorit.
Pentru detalii despre aplicația pentru
computerele Mac, consultaţi următoarea
adresă URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


RO
58
Puteţi accesa adresa URL de mai sus dând clic
pe [FOR_MAC.URL] din [PMHOME] în timp
ce camera video este conectată la computer.
Conectaţi camera video la computer, setaţi [Setare
USB LUN] la [Multiplu].
Note
Software-ul care poate fi folosit cu camera video
va diferi, în funcţie de ţări/regiuni.
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern
Ghid de duplicare
Puteţi salva filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) folosind un dispozitiv
extern. Selectaţi metoda de folosire în funcţie de dispozitiv.
Dispozitive externe
Cablu de conectare
Pagina
Cablu USB încorporat
al DVDirect Express
61
DVD writer, cu excepţia DVDirect
Express
Salvarea imaginilor pe un disc
DVD cu o calitate a imaginii
de înaltă definiţie (HD) sau de
definiţie standard (STD).
Cablu USB încorporat
62
Hard disk recorder etc.
Salvarea imaginilor pe un disc
DVD cu o calitate a imaginii de
definiţie standard (STD).
Cablu de conectare
A/V (furnizat)
62
Dispozitiv extern de stocare
Salvarea imaginilor pe un
dispozitiv extern de stocare cu
o calitate a imaginii de înaltă
definiţie (HD).
Cablu adaptor USB
VMC-UAM1 (se vinde
separat)
64
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern
DVD writer DVDirect Express
Salvarea imaginilor pe un disc
DVD cu o calitate a imaginii de
înaltă definiţie (HD).
Filme care sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD)
Folosiţi cablul de conectare A/V pentru a conecta camera video la un dispozitiv extern unde
sunt salvate imaginile.


Note
Ştergeţi filmul demonstrativ când copiaţi sau creaţi discuri. Dacă nu este şters, camera video
poate să nu funcţioneze corect. Dacă ştergeţi filmul demonstrativ, nu-l mai puteţi recupera
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
] (p. 70) setată pe [Calitate
50p] sau [Calitate
Filmele înregistrate cu opţiunea [Mod REC
maximă] pot fi salvate pe dispozitive externe de stocare.


Duplicarea pe un computer: aplicaţia integrată „PlayMemories Home” (p. 58)
RO
59
Echipamente cu care poate fi redat discul creat
Disc DVD cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)
Aparate de redare în format AVCHD, cum ar fi un aparat de redare discuri Blu-ray Sony sau o
consolă PlayStation3
Disc DVD cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD)
Aparate obişnuite de redare DVD-uri, cum ar fi un DVD player.



RO
60
Note
Discul de înregistrare AVCHD poate fi redat numai pe dispozitive compatibile cu formatul AVCHD.
Discurile cu imagini înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) nu ar trebui utilizate în
aparate de redare/recordere DVD. Întrucât aparatele de redare/recorderele DVD nu sunt compatibile cu
formatul AVCHD, este posibil ca aparatele de redare/recorderele DVD să nu poată elimina discul.
Păstraţi întotdeauna aparatul PlayStation3 pentru a folosi ultima versiune a software-ului de sistem
pentru PlayStation3. Este posibil ca PlayStation3 să nu fie disponibilă în anumite ţări/regiuni.
Crearea unui disc cu
ajutorul unui DVD
writer sau recorder



Pentru a efectua [OPŢ. SCRIERE DISC]
Note
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând
adaptorul de c.a. furnizat pentru această
operaţie (p. 17).
Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare
furnizat cu dispozitivul conectat.
Este posibil ca dispozitivul DVD writer Sony să
nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.
Crearea unui disc cu DVDirect
Express
2 Selectaţi suportul de înregistrare care
conţine filmele pe care doriţi să le salvaţi
(HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE).
3 Selectaţi calitatea imaginii discului pe
care doriţi să-l creaţi.
Conectaţi camera video şi DVD writer-ul
„DVDirect Express” (se vinde separat)
folosind cablul USB furnizat cu DVDirect
Express.
4 Adăugaţi semne de bifare pe imaginile
pe care doriţi să le copiaţi şi apoi selectaţi
.
Capacitatea rămasă pe disc
Conectaţi aparatul DVDirect
Express la mufa  (USB) a
camerei video cu cablul USB al
aparatului DVDirect Express.

După terminarea operaţiei, selectaţi
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern
1
De asemenea, puteţi crea un disc cu o
calitate a imaginii de definiţie standard
(STD).
1 Selectaţi [OPŢ. SCRIERE DISC] la pasul
3 de mai sus.
.
Redarea unui disc cu un DVDirect
Express
2
Introduceţi un disc nou în
DVDirect Express şi închideţi
compartimentul pentru disc.
3
Apăsaţi pe
(DISC BURN) de pe
DVDirect Express.
1 Pentru a reda filmele de pe discul
din DVDirect Express pe ecranul
televizorului, conectaţi DVDirect
Express la mufa  (USB) a camerei video
şi conectaţi camera video la televizor
(p. 48).
Filmele care n-au fost încă salvate pe
un disc pot fi salvate acum pe disc.
2 Introduceţi un disc creat în DVDirect
Express.

După terminarea operaţiei, selectaţi
.
3 Apăsaţi pe butonul de redare de pe
DVDirect Express.
RO
61





După terminarea operaţiei, selectaţi
.
Note
Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă
definiţie (HD) şi de definiţie standard (STD)
vor fi salvate pe discuri separate.
Dacă dimensiunea totală de memorie a filmelor
care urmează să fie inscripţionate prin operaţia
DISC BURN o depăşeşte pe cea a discului,
crearea discului se va opri în momentul în care
se atinge limita. Este posibil ca ultimul film de
pe disc să fie întrerupt.
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele operaţii
atunci când creaţi un disc.
 Opriţi camera video
 Deconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a.
 Supuneţi camera video sau DVDirect Express
şocurilor mecanice sau vibraţiilor
 Scoateţi cartela de memorie din camera video
Durata de creare a discului pentru copierea
filmelor până la atingerea limitei dimensiunii
acestuia este de 20-60 de minute. În funcţie de
modul de înregistrare sau de numărul de scene,
poate dura mai mult.
Crearea unui disc cu o calitate a
imaginii de înaltă definiţie (HD)
cu ajutorul unui DVD writer
Utilizaţi cablul USB încorporat pentru a
conecta camera video la un DVD writer
Sony diferit de DVDirect Express (se vinde
separat) etc., compatibil cu filmele cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).
1
Conectaţi un DVD writer la
camera video cu cablul USB
încorporat.
2
Selectaţi [Conectare USB] de pe
ecranul camerei video.

3
Înregistraţi filmele pe dispozitivul
conectat.

.
Conectaţi camera video la un recorder de
discuri, un DVD writer Sony etc., diferit de
DVDirect Express, cu cablul de conectare
A/V. Puteţi copia imaginile redate pe camera
video pe un disc sau pe o casetă video.
Introduceţi suportul de
înregistrare în dispozitivul de
înregistrare (un recorder de
discuri etc.).

RO
După terminarea operaţiei, selectaţi
Crearea unui disc cu o calitate
a imaginii de definiţie standard
(STD) cu ajutorul unui recorder etc.
1
62
Dacă nu apare ecranul [Selectare USB],
 [Setare] 
selectaţi
[ Conexiune]  [Conectare USB].
Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are
un selector de intrare, setaţi-l la modul de
intrare.
2
Conectaţi camera video la
dispozitivul de înregistrare cu
cablul de conectare A/V.





Cablu de
conectare
A/V


Intrare
Alb
Copierea informaţiilor despre dată şi oră: [Cod
de date] (p. 71)
Utilizarea unui dispozitiv cu un format al
ecranului de 4:3: [Tip TV] (p. 71)
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern
Roşu
Note
Nu puteţi copia imagini pe recordere conectate
printr-un cablu HDMI.
Deoarece copierea este efectuată printr-un
transfer de date analogice, calitatea imaginii se
poate deteriora.
Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă
definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a
imaginii de definiţie standard (STD).
Atunci când conectaţi un dispozitiv mono,
cuplaţi conectorul galben al cablului de
conectare A/V în mufa video de intrare şi
conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu
(canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a
dispozitivului.
Galben
Flux de semnal

Conectaţi camera video la mufele de
intrare ale dispozitivului de înregistrare.
3
Porniţi redarea cu camera video
şi înregistraţi-o pe aparatul de
înregistrare.
4
Când aţi terminat duplicarea,
opriţi mai întâi aparatul de
înregistrare, apoi camera video.
RO
63
Salvarea imaginilor
pe un dispozitiv
extern de stocare
Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport
extern (dispozitive de stocare USB),
cum ar fi o unitate hard disk externă.
Următoarele funcţii vor fi disponibile
după salvarea imaginilor pe un dispozitiv
extern de stocare.





Puteţi conecta camera video şi dispozitivul
extern de stocare, şi apoi puteţi reda imaginile
stocate pe dispozitivul extern de stocare (p. 65).
Puteţi conecta computerul şi dispozitivul
extern de stocare, şi apoi puteţi copia imaginile
stocate pe computer cu ajutorul software-ului
„PlayMemories Home” încorporat (p. 58).
Note
Pentru această operaţie, aveţi nevoie de cablul
adaptor USB VMC-UAM1 (se vinde separat).
Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de
alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la
sursa de c.a..
Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare
furnizat împreună cu dispozitivul extern de
stocare.
1


2
Selectaţi [Copiaţi.] de pe ecranul
camerei video.

Conectaţi camera video şi
dispozitivul extern de stocare
folosind cablul adaptor USB
(se vinde separat).

Cablul adaptor USB
VMC-UAM1
(se vinde separat)
RO
64
Aveţi grijă să nu deconectaţi cablul USB
în timp ce este afişat mesajul [Pregătire
fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.] pe
ecranul LCD.
Dacă pe ecranul camerei video este afişat
mesajul [Rep. fiş. bd. imagine], selectaţi
.

HDR-CX730E
Filmele şi fotografiile care au fost stocate
pe cartela de memorie (introdusă în
camera video) şi care nu au fost încă
salvate pe un dispozitiv extern de stocare,
pot fi acum salvate pe dispozitivul de
stocare conectat.
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE
Filmele şi fotografiile care au fost stocate
pe unul dintre suporturile de înregistrare
ale camerei video, selectate cu [Selectare
suport], şi care nu au fost încă salvate
pe un dispozitiv de stocare extern, pot fi
acum salvate pe dispozitivul de stocare
conectat.
Această operaţie este disponibilă doar dacă
sunt imagini nou înregistrate în camera
video.
Pentru a deconecta dispozitivul extern de
în timp ce camera
stocare, selectaţi
video este în modul de redare în aşteptare
(este afişat ecranul Vizualizare evenimente
sau Index evenimente).
Pentru redarea imaginilor de pe
un dispozitiv extern de stocare cu
camera video
Pentru a reda filme cu o calitate a
imaginii de înaltă definiţie (HD) cu
computerul
Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2 şi
selectaţi imaginea pe care doriţi s-o vedeţi.
În aplicaţia software „PlayMemories Home”
(p. 58), selectaţi unitatea care reprezintă
dispozitivul extern de stocare conectat şi
apoi redaţi filme.


De asemenea, puteţi vizualiza imagini pe un
televizor conectat la camera video (p. 48).
Când este conectat un dispozitiv extern de
pe ecranul
stocare, va apărea simbolul
Vizualizare evenimente.
1 Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2.


 [Editare/Copiere] 
2 Selectaţi
[Şterge] şi apoi urmaţi instrucţiunile
care apar pe ecranul LCD pentru a şterge
imaginile.
Pentru salvarea imaginilor dorite din
camera video pe dispozitivul extern
de stocare
1 Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2.
 [Editare/Copiere] 
2 Selectaţi
[Copiază], şi apoi urmaţi instrucţiunile
care apar pe ecranul LCD pentru a salva
imaginile.

Dacă doriţi să copiaţi imaginile care n-au fost
 [Editare/
încă copiate, selectaţi
Copiere]  [Copie directă] în timp ce camera
video este conectată la dispozitivul extern de
stocare.



Note
Următoarele dispozitive nu pot fi utilizate ca
dispozitive externe de stocare.
 suporturi de stocare cu o capacitate ce
depăşeşte 2 TB
 o unitate de disc obişnuită, cum ar fi o unitate
de CD sau DVD
 suporturi de stocare conectate printr-un hub
USB
 suporturi de stocare cu un hub USB
încorporat
 cititor de cartele
Este posibil să nu puteţi utiliza dispozitive
externe de stocare cu o funcţie de cod.
Sistemul de fişiere FAT este disponibil pe
camera video. Dacă suportul de stocare al
dispozitivului extern a fost formatat pentru
un sistem de fişiere NTFS etc., formataţi
dispozitivul extern de stocare cu camera video
înainte de utilizare. Apare ecranul de formatare
când un dispozitiv extern de stocare este
conectat la camera video. Asiguraţi-vă că nu aţi
salvat date importante pe dispozitivul extern de
stocare înainte de a-l formata cu camera video.
Operaţiunea nu este asigurată cu toate
dispozitivele cu cerinţele necesare pentru
operare.
Pentru detalii despre dispozitive externe de
stocare, vizitaţi site-ul de asistenţă Sony din
ţara/regiunea dvs.
Numărul de scene pe care le puteţi salva pe un
dispozitiv extern de stocare este următorul.
Totuşi, chiar dacă dispozitivul extern de stocare
dispune de spaţiu liber, nu puteţi salva scene ce
depăşesc următorul număr.
 Filme cu o calitate a imaginii de înaltă
definiţie (HD): Max. 3.999
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern
Pentru ştergerea imaginilor de pe
dispozitivul extern de stocare

RO
65
 Filme



RO
66
cu o calitate a imaginii de definiţie
standard (STD): Max. 9.999
 Fotografii: Max. 40.000
În cazul în care camera dvs. video nu
recunoaşte dispozitivul extern de stocare,
încercaţi următoarele operaţiuni.
 Reconectaţi cablul adaptor USB la camera
video.
 Dacă dispozitivul extern de stocare are un
cablu de alimentare cu c.a., conectaţi-l la
sursa cu c.a..
Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de
tipul de imagini înregistrate.
Nu puteţi copia imagini de pe un dispozitiv
extern de stocare pe suportul intern de
înregistrare al camerei video.
Particularizarea camerei video
Utilizarea meniurilor
Camera video are diverse elemente de meniu sub fiecare din cele 6 categorii de meniu.
Mod fotografiere (Elemente pentru selectarea unui mod de înregistrare)  p. 69
Aparat foto/Microfon (Elemente pentru înregistrare particularizată)  p. 69
al. imag./Dimens. (Elemente pentru configurarea calităţii sau a dimensiunii
C
imaginii)  p. 70
Funcţie Redare (Elemente pentru redare)  p. 71
ditare/Copiere (Elemente pentru editarea imaginilor, cum ar fi copiere sau
E
protejare)  p. 71
Setare (Alte elemente de configurare)  p. 71
1
Selectaţi
2
Selectaţi o categorie.
3
Selectaţi elementul de meniu
dorit.
.
Particularizarea camerei video
Derulează
elementele de
meniu în sus
sau în jos

Note
Selectaţi
pentru a finaliza configurarea meniului sau pentru a reveni la ecranul cu meniul anterior.
RO
67
Pentru a găsi rapid un element de meniu
Meniurile [Aparat foto/Microfon] şi [Setare]
au subcategorii. Selectaţi simbolul subcategorie
pentru ca ecranul LCD să afişeze lista de
meniuri a subcategoriei selectate.
Simboluri subcategorii
Când nu puteţi selecta un element de meniu
Elementele de meniu sau setările care apar cu
gri nu sunt disponibile.
Când selectaţi un element de meniu marcat cu
gri, camera video afişează motivul pentru care
nu puteţi selecta elementul de meniu sau în ce
condiţii puteţi seta elementul de meniu.
RO
68
Liste de meniuri
Mod fotografiere
Film............................................... Înregistrează filme.
Foto............................................... Face fotografii.
ÎNREG.crsv.lent.......................... Înregistrează filme clare în slow-motion.
Capturare golf........................... Împarte o mişcare rapidă de două secunde în cadre pe care le înregistrează
apoi sub formă de film și fotografii. Încadraţi subiectul în chenarul alb din
centrul ecranului în timpul înregistrării.
Aparat foto/Microfon
Particularizarea camerei video
Setări manuale
Echilibru de alb............... Ajustează echilibrul de culoare în funcţie de mediul de înregistrare.
Expun./Focaliz. Pct......... Ajustează simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat.
Expunere punctuală...... Ajustează luminozitatea imaginilor pentru un subiect pe care îl atingeţi pe
ecran.
Focalizare punct............. Ajustează focalizarea unui subiect pe care îl atingeţi pe ecran.
Expunere........................... Ajustează luminozitatea filmelor şi a fotografiilor. Dacă selectaţi [Manual],
/
.
ajustaţi luminozitatea (expunerea) folosind
Focalizare.......................... Ajustează focalizarea manual. Dacă selectaţi [Manual], selectaţi
pentru a ajusta
pentru a ajusta focalizarea unui subiect apropiat şi
focalizarea unui subiect îndepărtat.
IRIS....................................... Redă mai clar subiectul pe un fundal estompat sau redă mai clar întreaga
imagine.
Viteză obturator.............. Ajustează viteza obturatorului. Dacă filmaţi un subiect în mişcare cu o
viteză mai mare a obturatorului, va apărea ca îngheţat. La o viteză mai
mică a obturatorului, subiectul apare de parcă ar pluti.
Limită AGC........................ Setează nivelul maxim al AGC (Auto Gain Control).
dacă subiectul este alb sau dacă
Expunere adiacente...... Ajustează expunerea. Atingeţi
dacă subiectul este negru
lumina de fundal este puternică; atingeţi
sau dacă lumina este slabă.
Schimbare balans alb.... Ajustează balansul de alb.
Low Lux.............................. Înregistrează imagini cu culori luminoase într-un mediu slab iluminat.
Setări aparat foto
Selectare scenă............... Selectează setarea de înregistrare potrivită în funcţie de tipul de scenă,
cum ar fi o vedere nocturnă sau o plajă.
Cinematone............. Ajustează culorile filmului pentru a crea atmosfera imaginilor înregistrate
pe peliculă.
Gradare...................... Face ca scenele să apară sau să dispară treptat.
Temporizator........... Setează temporizatorul când camera video este în modul de înregistrare
foto.
Macro prim plan............. Focalizează subiectul pe un fundal estompat.
SteadyShot............... Corectează automat vibraţiile camerei când utilizaţi zoom-ul sau când
folosiţi unghiul panoramic.
SteadyShot............... Setează funcţia SteadyShot în timpul fotografierii.
Zoom digital.................... Setează nivelul maxim de zoom al zoom-ului digital.
Obiectiv conversie......... Setează tipul de lentile de conversie montate (se vând separat).
RO
69
Iluminare spate auto..... Ajustează automat expunerea pentru subiectele iluminate din spate.
Setare buton rotativ...... Atribuie o funcţie butonului rotativ MANUAL.
Led NIGHTSHOT.............. Emite lumină infraroşie când se foloseşte funcţia NightShot.
Faţă
Detecţie feţe.................... Detectează feţe automat.
Declanşator zâmbet...... Face automat fotografii când este detectat un zâmbet.
Sens. detect. zâmbet..... Setează sensibilitatea detectării zâmbetelor pentru funcţia Declanşator
zâmbet.
Bliţ
Bliţ........................................ Setează cum să fie activat bliţul la efectuarea fotografiilor.
Nivel bliţ............................ Setează luminozitatea bliţului.
Reduc. ef. ochi roşii........ Previne efectul ochilor roşii când este folosit bliţul.
Microfon
Voce mai apropiată....... Detectează feţele şi înregistrează clar vocile asociate feţelor.
Mic. încorporat zoom.... Înregistrează filme cu sunet clar în funcţie de poziţia zoom-ului.
Red. auto zgom. vânt.... Recunoaşte condiţiile de înregistrare şi reduce zgomotul vântului.
Mod audio........................ Setează formatul de înregistrare a sunetului (pe 5,1 canale surround/2
canale stereo).
Nivel refer. microfon...... Setează nivelul microfonului pentru înregistrare.
Asistenţă fotografiere
Butonul meu.................... Atribuie funcţii Butoanelor mele.
Focalizare extinsă*1....... Măreşte imaginea care apare în centrul ecranului de circa 2,0 ori.
Chenar ghidare............... Afişează chenare de ghidare pentru a verifica dacă subiectul este orizontal
sau vertical.
Setare afişaj...................... Setează durata de afişare pe ecranul LCD a simbolurilor sau a
indicatorilor.
Haşură................................ Afişează o haşură pentru a vă ghida în ajustarea luminozităţii.
Conturare.......................... Afişează o imagine pe ecran cu conturul intensificat.
Nivel luminozitate.......... Ajustează luminozitatea luminii video.
Afiş. niv. audio................. Afişează nivelul audio pe ecranul LCD în timpul înregistrării.
Cal. imag./Dimens.
Mod REC
............................ Setează modul de înregistrare a filmelor.
Viteză cadre........................ Setează viteza cadrelor pentru înregistrarea filmelor.
/
.................. Setează calitatea imaginii de înregistrare (calitate a imaginii de înaltă
Setare
definiţie (HD) sau calitate a imaginii de definiţie standard (STD)).
Mod panoramic................ Setează raportul între lăţimea şi înălţimea imaginii când înregistraţi filme
cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).
x.v.Color............................... Înregistrează o gamă mai largă de culori. Setaţi acest element când
urmăriţi imaginile pe un televizor compatibil cu x.v.Color.
Dimens. imag.................... Setează dimensiunea fotografiilor.
RO
70
Funcţie Redare
Vizualiz. eveniment................. Începe redarea imaginilor de pe ecranul Vizualizare evenimente.
Vizualizare hartă*2................... Începe redarea imaginilor de pe ecranul Vizualizare hartă.
Film evidenţiat.......................... Începe redarea scenelor de redare cu evidenţiere sau a scenariilor
evidenţiate la o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).
Scenariu................................ Începe redarea scenariilor salvate cu Redare cu evidenţiere.
Editare/Copiere
Şterge........................................... Şterge filme sau fotografii.
Protejează................................... Protejează filme sau fotografii pentru a evita ştergerea acestora.
Copiază........................................ Copiază imagini.
Copie directă............................. Copiază imagini stocate în camera video pe un tip de dispozitiv extern de
stocare.
Setare
Particularizarea camerei video
Setări suport
Selectare suport*3. ........ Selectează tipul de suport de înregistrare (p. 22).
Informaţii mediu............ Afișează informaţii despre suporturile de înregistrare.
Format................................ Şterge şi formatează toate datele de pe suporturile de înregistrare.
Rep. fiş. bd. imagine...... Repară fişierul bază de date imagini de pe suportul de înregistrare (p. 75).
Număr fişier...................... Setează modul de atribuire a numerelor de fișiere fotografiilor.
Setări redare
Cod de date...................... Afişează informaţii care au fost înregistrate automat la momentul
înregistrării.
Setări volum..................... Reglează volumul sunetului la redare (p. 32).
Descarcă muzică*4......... Descarcă fişierele dvs. preferate de muzică din computer în camera video
(în timpul conectării camerei video la computer), fișiere ce pot fi redate cu
scene de redare cu evidenţiere.
Golire muzică*4............... Şterge toate fişierele de muzică.
Conexiune
Tip TV.................................. Modifică semnalul în funcţie de televizorul conectat (p. 48).
Rezoluţie HDMI............... Selectează rezoluţia imaginii la ieşire atunci când conectaţi camera video
la un televizor cu ajutorul unui cablu HDMI.
CONTROL PT. HDMI....... Setează folosirea sau nefolosirea telecomenzii televizorului când camera
video este conectată la un televizor compatibil cu „BRAVIA” Sync cu
ajutorul unui cablu HDMI.
Conectare USB................ Selectaţi acest element când nu apar instrucţiuni pe ecranul LCD când
conectaţi camera video la un dispozitiv extern prin USB.
Setare conex. USB.......... Setează modul de conexiune când camera video este conectată la un
computer sau la un dispozitiv USB.
Setare USB LUN............... Setează camera video pentru a îmbunătăţi compatibilitatea cu o conexiune
USB, limitând anumite funcţii USB.
Scriere disc....................... Salvează imagini care nu au fost încă salvate pe un disc.
RO
71
Setări generale
Bip........................................ Setează activarea sau dezactivarea sunetului bip al camerei video.
Luminozitate LCD........... Ajustează luminozitatea ecranului LCD.
Locaţia dvs.*2................... Afişează locaţia curentă pe o hartă.
Setare GPS*2. ................... Primeşte semnalul GPS.
Ind. lumină înreg............ Opreşte ledul de înregistrare din partea anterioară a camerei.
Telecomandă................... Setează folosirea telecomenzii fără fir.
Pornit de LCD*5............... Setează pornirea automată a camerei video când deschideţi ecranul LCD.
Language Setting.......... Setează limba de afişare (p. 19).
Calibrare............................ Calibrează ecranul tactil.
Informaţii acumulator.... Afişează autonomia aproximativă rămasă a acumulatorului.
Mod Eco............................. Setează oprirea automată a camerei video şi a ecranului LCD.
Mod demo . ..................... Setează redarea filmului demonstrativ cu funcţiile camerei video.
Setări ceas
Setare dată şi oră............ Reglează data şi ora.
Setare zonă....................... Ajustează diferenţa de fus orar fără a opri ceasul (p. 19).
Reglare autom. oră*2.... Reglează ora automat prin preluarea orei exacte cu ajutorul sistemului
GPS.
Regl. autom. zonă*2. ..... Modifică automat diferenţa de fus orar prin preluarea informaţiei despre
locaţia curentă cu ajutorul sistemului GPS.
*1
*2
*3
*4
*5
RO
72
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE
HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/PJ760VE
HDR-PJ710VE/PJ720E
Altele/Index
Depanare
Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea
camerei video, urmaţi paşii de mai jos.
 Verificaţi lista (de la p. 73 până la 75)
şi camera video.
 Deconectaţi sursa de alimentare,
conectaţi-o din nou după circa
1 minut şi porniţi camera video.
Aparatul nu poate fi pornit.


Camera video nu funcţionează nici atunci
când este pornită.

 Apăsaţi pe RESET (p. 10) cu un obiect
ascuţit şi porniţi camera video. Dacă
apăsaţi pe RESET, toate setările,
inclusiv setarea ceasului, vor fi
resetate.
 Contactaţi furnizorul Sony sau un
service local autorizat Sony.





Durează câteva secunde înainte ca aparatul
să fie gata de filmare după pornirea acestuia.
Acesta nu este un defect.
Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de c.a.
sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l după
circa 1 minut. Dacă tot nu funcţionează, apăsaţi
pe RESET cu ajutorul unui obiect ascuţit. (Dacă
apăsaţi pe RESET (p. 10), toate setările, inclusiv
setarea ceasului, vor fi resetate.)
Temperatura camerei video este extrem de
ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva
timp într-un loc răcoros.
Temperatura camerei video este extrem de
scăzută. Lăsaţi camera video cu alimentarea
pornită. Opriţi camera video şi duceţi-o întrun loc cald. Lăsaţi camera video acolo câtva
timp, apoi porniţi camera video.
Altele/Index

În funcţie de problemă, este posibil să fie nevoie
de iniţializarea sau schimbarea memoriei
interne curente (HDR-CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE) a camerei dvs. video. În acest caz,
datele stocate în memoria internă vor fi şterse.
Asiguraţi-vă că aţi salvat datele din memoria
internă pe un alt suport (copie de siguranţă),
înainte de a trimite camera video la reparat. Nu
vă vom despăgubi pentru pierderi de date din
memoria internă.
În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm
o cantitate minimă de date stocate în memoria
internă pentru a putea verifica problema. Cu
toate acestea, furnizorul Sony nu va copia sau
reţine datele dvs.
Consultaţi Ghid de utilizare „Handycam” (p. 5)
pentru detalii despre simptomele camerei dvs.
video şi „PlayMemories Home Help Guide”
(p. 58) pentru modul de conectare a camerei la
computer.
Montaţi un acumulator încărcat în camera
video (p. 15).
Conectorul adaptorului de c.a. a fost
deconectat de la sursa de c.a.. Conectaţi-l la
sursa de c.a. (p. 17).
Camera video se încălzeşte.

Camera dvs. video se poate încălzi în timpul
funcţionării. Acesta nu este un defect.
Alimentarea se opreşte brusc.



Utilizaţi adaptorul de c.a. (p. 17).
În setarea implicită, dacă nu acţionaţi camera
video timp de aproximativ 2 minute, aceasta se
stinge automat. Schimbaţi setarea [Mod Eco]
(p. 72) sau porniţi din nou camera video.
Încărcaţi acumulatorul (p. 15).
Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe
butoanele START/STOP sau PHOTO.

Este afişat ecranul de redare. Apăsaţi pe
MODE pentru a aprinde ledul
(Film) sau
(Foto) (p. 24).
RO
73



Camera video înregistrează în acest moment
imaginea pe care aţi fotografiat-o pe suportul
de înregistrare. Nu puteţi realiza înregistrări
noi în această perioadă.
Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi
imaginile care nu sunt necesare (p. 52).
Numărul total de scene de film sau de
fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare
a camerei video (p. 77, 78). Ştergeţi imaginile
care nu sunt necesare (p. 52).
Camera video se opreşte din funcţionare.


Temperatura camerei video este extrem de
ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva
timp într-un loc răcoros.
Temperatura camerei video este extrem de
scăzută. Opriţi camera video şi duceţi-o întrun loc cald. Lăsaţi camera video acolo câtva
timp, apoi porniţi camera video.
Afişaj de autodiagnosticare/
Indicatori de
avertizare
Dacă apar indicatori pe ecranul LCD sau în
vizor (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE),
verificaţi următoarele.
Dacă nu rezolvaţi problema nici după
câteva încercări de soluţionare, contactaţi
furnizorul Sony sau un service local
autorizat Sony. În acest caz, când îi
contactaţi, daţi-le toate numerele codului
de eroare cu C sau cu E.
Este posibil să auziţi o melodie atunci când
indicatorii de avertizare apar pe ecran.
„PlayMemories Home” nu poate fi instalat.

Verificaţi mediul informatic sau procedura de
instalare necesară pentru instalarea aplicaţiei
„PlayMemories Home”.
„PlayMemories Home” nu funcţionează
corect.

Ieşiţi din programul „PlayMemories Home” şi
reporniţi computerul.
Computerul nu recunoaşte camera video.



Deconectaţi dispozitivele din mufele USB ale
computerului cu excepţia tastaturii, mouseului şi a camerei video.
Deconectaţi cablul USB încorporat din
computer şi camera video, apoi reporniţi
computerul şi reconectaţi camera video la
computer în ordinea corectă.
Când cablul USB încorporat şi mufa USB
a camerei video sunt conectate simultan la
dispozitive externe, deconectaţi unul care nu
este conectat la un computer.
C:04:


Acumulatorul nu este un acumulator
„InfoLITHIUM” (seria V). Utilizaţi un
acumulator „InfoLITHIUM” (seria V) (p. 15).
Introduceţi corect conectorul de c.c. al
adaptorului de c.a. în mufa DC IN a camerei
video (p. 15).
C:06:

Temperatura acumulatorului este ridicată.
Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un
loc răcoros.
C:13: / C:32:

Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi
porniţi din nou camera video.
E::
RO
74

Urmaţi paşii de la  de la pagina 73.


Acumulatorul este aproape descărcat.

Temperatura acumulatorului este ridicată.
Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un
loc răcoros.

Nu aţi introdus nicio cartelă de memorie
(p. 22).
Când clipeşte indicatorul, nu există suficient
spaţiu liber pentru înregistrarea imaginilor.
Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare
(p. 52) sau formataţi cartela de memorie după
ce stocaţi imaginile pe un alt suport (p. 71).
Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi
deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date
selectând
 [Setare]  [
Setări
suport]  [Rep. fiş. bd. imagine]  suportul
de înregistrare (HDR-CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE).







Suportul de înregistrare este plin.
Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul
procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.
Când [Mod REC
] este setat la [Calitate
maximă] sau [Calitate
50p], nu puteţi
captura fotografii în timp ce înregistraţi filme.
În plus, dacă opţiunea [
Viteză cadre] este
setată la [25p], nu puteţi înregistra fotografii
în timp ce camera video este în modul de
aşteptare a înregistrării filmelor.
Altele/Index


Cantitatea de lumină este insuficientă, astfel că
apar uşor vibraţii ale camerei. Utilizaţi bliţul.
Camera video nu este stabilă, astfel că apar
uşor vibraţii ale camerei. Ţineţi camera
video ferm cu ambele mâini atunci când
înregistraţi imagini. Cu toate acestea, reţineţi
că indicatorul de avertizare referitor la vibraţia
camerei nu va dispărea.
Cartela de memorie este deteriorată.
Formataţi cartela de memorie cu camera dvs.
video (p. 71).

A fost introdusă o cartelă de memorie
incompatibilă (p. 23).


Cartela de memorie este protejată la scriere.
Accesul la cartela de memorie a fost
restricţionat de un alt dispozitiv.

Ceva este în neregulă cu bliţul.

RO
75
Durată de înregistrare
filme/număr de
fotografii ce poate fi
înregistrat


„HD” înseamnă o calitate a imaginii de
înaltă definiţie, iar „STD” înseamnă o
calitate standard a imaginii.

Durată de înregistrare şi redare
estimată cu fiecare acumulator

Durată de înregistrare
Durata aproximativă disponibilă când
utilizaţi un acumulator complet încărcat.

HDR-PJ710VE/PJ720E
(unitate: minut)
Acumulator
Calitate
imagine
NP-FV50
(furnizat)
NP-FV70
NP-FV100
Durată de
înregistrare
continuă
Durată de
înregistrare tipică
Durată de redare
HD
Durata aproximativă disponibilă când
utilizaţi un acumulator complet încărcat.
HD
STD
STD
110
120
55
60
230
455
250
500
115
225
125
250
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
(unitate: minut)
Acumulator
Calitate
imagine
NP-FV50
(furnizat)
NP-FV70
NP-FV100
RO
76
Durată de
înregistrare
continuă
HD
110
115
230
240
455
485

STD
120
125
250
260
500
515
Sus: Când ecranul LCD este deschis
Jos: Când înregistraţi prin vizor fără a deschide
ecranul LCD
Fiecare durată de înregistrare este estimată
când camera înregistrează filme cu o calitate a
imaginii de înaltă definiţie (HD) cu opţiunea
] setată la [
standard].
[Mod REC
Durata de înregistrare tipică indică durata
ce presupune alternarea opririi şi pornirii
înregistrării, comutarea ledului MODE şi
utilizarea zoom-ului.
Duratele sunt calculate la utilizarea camerei la
25C. Se recomandă o temperatură între 10 C
şi 30 C.
Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă
când folosiţi camera video la temperaturi
scăzute.
Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă
în funcţie de condiţiile în care folosiţi camera
video.
Durată de
înregistrare tipică
HD
55
55
115
120
225
240
HDR-PJ710VE/PJ720E
(unitate: minut)
Acumulator
Calitate imagine
NP-FV50 (furnizat)
NP-FV70
NP-FV100
HD
200
415
830
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
(unitate: minut)
STD
60
60
125
130
250
255
STD
215
440
870
Acumulator
Calitate imagine
NP-FV50 (furnizat)
NP-FV70
HD
200
225
415
465
STD
215
240
440
490
(unitate: minut)
Acumulator
Calitate imagine
NP-FV100

HD
830
925
STD
870
980
Sus: Când ecranul LCD este deschis
Jos: Când redaţi prin vizor fără a deschide
ecranul LCD
Durata estimată de înregistrare
a filmelor
Memorie internă (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore)
şi min (minute)
Durată de înregistrare
Mod de înregistrare
HDRCX740VE/
PJ710VE/
PJ740VE
HDR-PJ720E
15 h 10 min
[
standard] 6 h 55 min
(6 h 20 min) (13 h 55 min)
(5,1 canale)*
15 h 35 min
[
standard] 7 h 5 min
(6 h 35 min) (14 h 20 min)
(2 canale)*
HDR-CX760E/PJ760E/CX760VE/
PJ760VE
Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi
min (minute)
Durată de înregistrare
Mod de înregistrare
HDR-CX760E/
PJ760E
Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi
min (minute)
HDRCX760VE/
PJ760VE
[Calitate
50p]
7 h 55 min
(7 h 55 min)
7 h 40 min
(7 h 40 min)
[Calitate
maximă]
9 h 20 min
(9 h 20 min)
9h
(9 h)
12 h 40 min 12 h 15 min
(12 h 40 min) (12 h 15 min)
Durată de înregistrare
HDRCX740VE/
PJ710VE/
PJ740VE
HDR-PJ720E
[Calitate
ridicată]
[Calitate
50p]
2 h 20 min
(2 h 20 min)
5 h 10 min
(5 h 10 min)
[Calitate
maximă]
2 h 45 min
(2 h 45 min)
6 h 5 min
(6 h 5 min)
[Calitate
ridicată]
3 h 45 min
(3 h 45 min)
8 h 15 min
(8 h 15 min)
6 h 40 min
(5 h 5 min)
14 h 35 min
(11 h 5 min)
22 h 20 min
standard] (16 h 55 min)
[Durată
38 h 35 min
lungă
]
(31 h 40 min)
(5,1 canale)*
39 h 55 min
[Durată lungă
] (2 canale)* (32 h 35 min)
Mod de înregistrare
[
standard]
[Durată lungă
]
(5,1 canale)*
[Durată lungă
]
(2 canale)*
11 h 35 min 25 h 15 min
(9 h 30 min) (20 h 45 min)
11 h 55 min
26 h 5 min
(9 h 45 min) (21 h 20 min)
[
Altele/Index
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE/
PJ720E
21 h 35 min
(16 h 25 min)
37 h 20 min
(30 h 40 min)
38 h 40 min
(31 h 35 min)
Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore)
şi min (minute)
Mod de înregistrare
Durată de înregistrare
HDR-CX760E/ HDR-CX760VE/
PJ760E
PJ760VE
22 h 25 min
[
standard] 23 h 5 min
(21 h 15 min) (20 h 35 min)
(5,1 canale)*
23 h 5 min
[
standard] 23 h 50 min
(21 h 50 min) (21 h 10 min)
(2 canale)*
RO
77
* Puteţi schimba formatul de înregistrare a
Calitate a imaginii de definiţie standard (STD)
sunetului cu [Mod audio] (p. 70).





Puteţi înregistra filme cu un număr maxim de
3.999 de scene cu o calitate a imaginii de înaltă
definiţie (HD) şi 9.999 de scene cu o calitate a
imaginii de definiţie standard (STD).
Durata maximă continuă de înregistrare a
filmelor este de aproximativ 13 ore.
Dacă doriţi să înregistraţi pe toată durata
maximă de înregistrare indicată în tabel, trebuie
să ştergeţi filmul demonstrativ din camera dvs.
video. (HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Camera dvs. video foloseşte formatul VBR
(Rată de biţi variabilă) pentru a ajusta automat
calitatea imaginii la scena filmată. Această
tehnologie provoacă fluctuaţii ale duratei de
înregistrare de pe suport. Filmele cu imagini
rapide şi complexe sunt înregistrate la o rată
mai mare a biţilor, de aceea durata totală de
înregistrare se reduce.
Note
Numărul din ( ) reprezintă durata minimă de
înregistrare.
Cartelă de memorie
Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)
(unitate: minut)
2 GB
8
(8)
10
(10)
10
(10)
25
(15)
4 GB
15
(15)
20
(20)
25
(25)
50
(35)
8 GB
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
40
(35)
85
(70)
180
370
740
(150) (300) (610)
45
2 canale* (35)
90
(75)
185
380
770
(155) (310) (630)
5,1
canale*
RO
78
16 GB
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
32 GB
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
(unitate: minut)
2 GB
4 GB
25
(20)
50
(50)
110
220
445
(100) (205) (410)
25
2 canale* (25)
55
(50)
110
225
460
(100) (210) (420)
5,1
canale*
8 GB
16 GB
32 GB
* Puteţi schimba formatul de înregistrare a



sunetului cu [Mod audio] (p. 70).
Când folosiţi o cartelă de memorie Sony.
Note
Durata de înregistrare poate varia în funcţie de
înregistrare, de condiţiile subiectului, de [Mod
Viteză cadre] (p. 70).
REC] şi [
Numărul din ( ) reprezintă durata minimă de
înregistrare.
Numărul estimat de fotografii ce
poate fi înregistrat
Memorie internă (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Puteţi înregistra maxim 40.000 de
fotografii.
Cartelă de memorie
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB


24,1M
200
400
810
1600
3250
Când folosiţi o cartelă de memorie Sony.
Numărul de fotografii indicat ce poate fi
înregistrat pe cartela de memorie se referă
la dimensiunea maximă a imaginii camerei
video. Numărul actual de fotografii ce poate fi
Despre manevrarea
camerei video


înregistrat este afişat pe ecranul LCD în timpul
înregistrării (p. 92).
Numărul de fotografii ce poate fi înregistrat pe
cartela de memorie poate varia în funcţie de
condiţiile de înregistrare.
Note
Gama unică de pixeli a senzorului ClearVid de
la Sony şi sistemul de procesare a imaginilor
BIONZ Sony permit o rezoluţie a fotografiilor
echivalentă cu dimensiunile descrise.
Despre utilizare şi întreţinere


Despre rata de biţi şi pixeli de
înregistrare



Capac conector
Parasolar
Ecran LCD
Acumulator
Cablu USB
încorporat
Vizor (HDRCX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/
PJ760VE)
Altele/Index

Rata de biţi, pixelii şi formatul imaginii pentru
fiecare mod de înregistrare pentru filme (film
+ audio etc.)
 Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD):
PS: Max. 28 Mbps 1.920  1.080 pixeli/16:9
FX: Max. 24 Mbps 1.920  1.080 pixeli/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (mediu) 1.920  1.080
pixeli/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 1.440  1.080
pixeli/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (mediu) 1.440  1.080
pixeli/16:9
 Calitate a imaginii de definiţie standard
(STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 720  576
pixeli/16:9, 4:3
Pixelii la înregistrarea fotografiilor şi formatul
imaginii.
 Mod de înregistrare fotografii, Captură dublă:
6.544  3.680 puncte/16:9
4.912  3.680 puncte/4:3
4.672  2.628 puncte/16:9
2.592  1.944 puncte/4:3
1.920  1.080 puncte/16:9
640  480 puncte/4:3
 Capturarea unei fotografii dintr-un film:
1.920  1.080 puncte/16:9
640  360 puncte/16:9
640  480 puncte/4:3
Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi
sau la apă.
Nu ţineţi camera video de următoarele
componente şi de capacele mufelor.
Nu îndreptaţi camera spre soare.
Procedând astfel, aceasta ar putea funcţiona
necorespunzător. Înregistraţi imagini ale
soarelui numai în condiţii de luminozitate
scăzută, cum ar fi în amurg.
Folosiţi camera video conform reglementărilor
locale.
RO
79






RO
80
Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi
accesoriile în următoarele locuri:
 În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu
le lăsaţi expuse la temperaturi peste 60C,
cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă
surse de căldură sau într-o maşină parcată la
soare. Se pot defecta sau deforma.
 Lângă câmpuri magnetice puternice sau
vibraţii mecanice. Camera video se poate
defecta.
 Lângă unde radio sau radiaţii puternice.
Camera video poate să nu mai înregistreze
corect.
 Lângă echipamente precum televizoare sau
radiouri. Pot apărea zgomote.
 Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip
sau praf în camera video, aceasta se poate
defecta. Uneori, acest defect nu se poate
repara.
 În apropierea ferestrelor sau a uşilor, unde
ecranul LCD, vizorul (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) sau obiectivul pot fi expuse
luminii directe a soarelui. Se deteriorează
interiorul vizorului (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE) sau al ecranului LCD.
Utilizaţi camera video cu curent continuu la
6,8 V/7,2 V (acumulator) sau 8,4 V (adaptor
de c.a.).
Pentru alimentarea cu curent continuu sau
cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile
recomandate în acest manual de utilizare.
Evitaţi contactul camerei video cu apa, de
exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă
udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori,
acest defect nu se poate repara.
Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau
un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la
un furnizor Sony pentru a o verifica înainte de
reutilizare.
Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,
modificarea, şocurile fizice sau impacturile,
cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe
produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.







Menţineţi închis ecranul LCD şi vizorul
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) atunci când nu
utilizaţi camera video.
Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a
o utiliza acoperită. În caz contrar, aceasta s-ar
putea încinge în interior.
Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,
trageţi de conector, nu de fir.
Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare
pentru a nu-l deteriora.
Nu utilizaţi un acumulator deformat sau
deteriorat.
Menţineţi curate contactele metalice.
Dacă s-a scurs electrolit din baterie:
 Consultaţi un service local autorizat Sony.
 Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în
contact cu pielea.
 Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu
foarte multă apă şi consultaţi medicul.
Atunci când nu utilizaţi camera video
pentru o perioadă lungă de timp


Pentru a păstra camera video într-o stare
optimă de funcţionare pentru un timp
îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi
imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.
Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l
depozita.
Notă privind temperatura camerei
video/acumulatorului

Atunci când temperatura camerei video sau a
acumulatorului devine deosebit de ridicată sau
deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi
înregistra sau reda cu camera video, din cauza
funcţiilor de protecţie ale camerei video care
se activează în astfel de situaţii. În acest caz,
apare un indicator pe ecranul LCD sau pe vizor
(HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE).
Observaţii despre încărcarea cu un
cablu USB



Nu este asigurată funcţionarea cu toate
computerele.
Dacă veţi conecta camera video la un laptop
care nu este conectat la o sursă de alimentare,
acumulatorul laptopului se va descărca. Nu
lăsaţi camera video astfel conectată la un
computer.
Nu este garantată încărcarea cu un computer
asamblat sau modificat personal sau printr-un
hub USB. Camera video poate să nu funcţioneze
corect, în funcţie de dispozitivul USB folosit cu
computerul.

Când camera video este conectată la
un computer sau accesorii


Condensarea umezelii
Dacă aduceţi camera video dintr-un
loc rece direct într-un loc cald, se poate
produce condens în interiorul acesteia.
Acest lucru poate cauza defecţiuni ale
camerei video.


Nu încercaţi să formataţi suportul de
înregistrare al camerei video cu ajutorul
computerului. Procedând astfel, camera video
poate să nu funcţioneze corect.
Atunci când conectaţi camera video la un
alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de
legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa
de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în
terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea
defecţiuni ale camerei video.
Când camera video este conectată la alte
dispozitive printr-o conexiune USB, iar
alimentarea camerei este pornită, nu închideţi
panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele
de imagine.
Altele/Index

Dacă s-a produs condensul
Nu porniţi camera video timp de aproximativ
1 oră.
Observaţie referitoare la condens
Condensul se poate produce atunci când
aduceţi camera video dintr-un loc foarte rece
într-un loc cald (sau invers) sau când o utilizaţi
într-un loc umed, ca în următoarele cazuri:
 Aduceţi camera de pe o pârtie de schi într-un
loc încălzit cu un obiect de încălzire.
 Aduceţi camera video dintr-o maşină sau o
cameră cu aerul condiţionat pornit într-un
loc fierbinte afară.
 Utilizaţi camera video după o furtună sau
după o ploaie.
 Utilizaţi camera video într-un loc fierbinte
şi umed.
Cum puteţi preveni condensul
Atunci când aduceţi camera video dintr-un loc
rece într-un loc cald, puneţi-o într-o pungă
de plastic şi închideţi bine punga. Scoateţi
punga atunci când aerul din interiorul acesteia
a ajuns la temperatura înconjurătoare (după
aproximativ 1 oră).
Observaţii despre accesoriile
opţionale


Recomandăm folosirea unor accesorii Sony
originale.
Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie
disponibile accesoriile originale Sony.
RO
81
Conector cu interfaţă activă





Conectorul cu interfaţă activă furnizează
energie accesoriilor cum ar fi o lumină video,
un bliţ sau un microfon (se vând separat).
Accesoriul se poate porni sau opri atunci când
deschideţi sau închideţi ecranul LCD sau
vizorul (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/
CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) camerei
video. Consultaţi manualul de utilizare furnizat
cu accesoriul pentru detalii.
Conectorul cu interfaţă activă are un
dispozitiv de siguranţă pentru fixarea corectă
a accesoriului instalat. Pentru a conecta un
accesoriu, apăsaţi în jos şi împingeţi-l până în
capăt, apoi strângeţi şurubul. Pentru a scoate un
accesoriu, slăbiţi şurubul, apoi apăsaţi în jos şi
trageţi accesoriul în afară.
Atunci când înregistraţi filme utilizând un bliţ
extern (se vinde separat) conectat la conectorul
pentru accesorii, opriţi bliţul extern pentru
a împiedica înregistrarea zgomotului de
încărcare.
Bliţul extern (se vinde separat) şi bliţul
încorporat nu se pot utiliza simultan.
Atunci când se conectează un microfon extern
(se vinde separat), acesta are prioritate faţă de
microfonul încorporat.


Pentru a schimba bateria telecomenzii fără fir
În timp ce apăsaţi pe colţul capacului,
introduceţi unghia în fantă pentru a scoate
compartimentul pentru baterie.
Aşezaţi o baterie nouă cu partea marcată cu +
în sus.
Introduceţi compartimentul pentru baterie
înapoi în telecomanda fără fir până când face clic.
Colţ capac
AVERTISMENT
Bateria poate exploda dacă este tratată
necorespunzător. Nu reîncărcaţi, nu
dezasamblaţi şi nu aruncaţi bateria în foc.

Despre telecomanda fără fir

Dacă pentru o anumită perioadă de timp nu s-a
trimis nicio comandă de la telecomanda fără fir,
va dispărea chenarul bleu. Atunci când apăsaţi pe
/// sau pe ENTER din nou, chenarul va
apărea în poziţia în care a fost afişat ultima dată.
Nu puteţi selecta anumite butoane de pe ecranul
LCD sau de pe vizor (HDR-CX730E/CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
folosind ///.
Înlăturaţi folia de izolare înainte de a utiliza
telecomanda fără fir.
Folie de izolare
Atunci când bateria cu litiu se descarcă,
este posibil ca distanţa de funcţionare a
telecomenzii fără fir să se reducă sau ca aceasta
să nu funcţioneze corespunzător. În acest caz,
înlocuiţi bateria cu o baterie CR2025 Sony cu
litiu. Utilizarea unei alte baterii poate prezenta
riscuri de incendiu sau de explozie.
Ecranul LCD


Îndreptaţi telecomanda fără fir spre senzorul
pentru telecomandă pentru a acţiona camera
video (p. 9).


RO
82
Nu aplicaţi o presiune mare asupra ecranului
LCD, deoarece acest lucru poate crea o
distribuţie inegală a culorilor şi alte defecţiuni.
Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe
ecranul LCD poate apărea o imagine reziduală.
Acesta nu este un defect.
În timp ce utilizaţi camera video, partea din
spate a ecranului LCD se poate încălzi. Acesta
nu este un defect.
Pentru a curăţa lentilele proiectorului
(HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)



Ştergeţi uşor lentilele cu o cârpă moale, cum ar
fi o cârpă de şters praful sau o lavetă de şters
geamuri.
Petele persistente se pot şterge cu o cârpă
moale, cum ar fi o cârpă de şters praful sau o
lavetă de şters geamuri umezită puţin cu apă.
Nu utilizaţi niciodată solvenţi precum alcool,
benzen sau diluant; acizi, detergenţi alcalini
sau abrazivi, sau lavete de curăţat îmbibate
cu substanțe chimice, deoarece vor deteriora
lentilele.
Despre ajustarea ecranului tactil
([Calibrare])

 [Setare]  [
[Calibrare].
Setări generale] 
Nu puteţi calibra ecranul LCD dacă este rotit
sau închis cu faţa spre exterior.
Despre manevrarea carcasei


Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul
camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor
cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale
uscată.
Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,
evitaţi următoarele lucruri:
 Utilizarea produselor chimice precum diluant,
benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu
substanţe chimice, insecticide sau emulsii
pentru protecţie solară
 Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile
murdare cu substanţele menţionate mai sus
 Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de
cauciuc sau vinil pentru o perioadă lungă
de timp
Despre manevrarea ecranului LCD şi
a porţiunii electroluminiscente
Dacă acestea se pătează cu urme de degete
sau dacă sunt prăfuite, este recomandat să
utilizaţi o cârpă moale pentru a le şterge.
Altele/Index
Este posibil ca butoanele de pe ecranul
tactil să nu funcţioneze corect. În acest caz,
urmaţi procedura de mai jos. Se recomandă
ca în timpul operaţiei să conectaţi
camera video la sursa de c.a. cu ajutorul
adaptorului de c.a. furnizat.

Despre obiectivul Carl Zeiss
Atingeţi de 3 ori „” afişat pe ecran cu colţul
unei cartele de memorie sau al unui obiect
asemănător.
Atingeţi [Anulează] pentru a anula calibrarea.


Note
Dacă nu aţi apăsat în punctul corespunzător,
încercaţi din nou calibrarea.
Nu utilizaţi un obiect ascuţit pentru calibrare.
În caz contrar, aţi putea deteriora ecranul LCD.
Camera dvs. video digitală este dotată cu
un obiectiv Carl Zeiss, care a fost conceput
de Carl Zeiss, în Germania, în colaborare
cu Sony Corporation, pentru a produce
imagini de înaltă calitate. Adoptă sistemul
de măsurare MTF pentru camerele video
şi garantează calitatea tipică a lentilelor
Carl Zeiss. De asemenea, lentilele camerei
video au un strat T antireflexie pentru a
elimina reflexiile nedorite şi a reproduce
fidel culorile.
MTF= Funcţie de Transfer a Modulaţiei
RO
83
(Modulation Transfer Function). Valoarea
numerică arată cantitatea de lumină de la
subiect spre obiectiv.
Despre întreţinerea şi păstrarea
obiectivului



Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale
în următoarele cazuri:
 Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa
obiectivului
 În locuri foarte calde sau umede
 Când obiectivul este expus unei atmosfere
saline, cum ar fi la mare
Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de
murdărie şi praf.
Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi
obiectivul conform instrucţiunilor de mai sus.
Despre încărcarea bateriei
reîncărcabile preinstalate
Camera video are o baterie reîncărcabilă
preinstalată pentru a reţine data, ora şi
alte setări, chiar şi atunci când ecranul
LCD este închis. Bateria reîncărcabilă
preinstalată se încarcă de fiecare dată când
conectaţi camera video la sursa de c.a. cu
ajutorul adaptorului de c.a. sau când este
montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă
se descarcă complet după 3 luni dacă
nu utilizaţi deloc camera video. Utilizaţi
camera video după ce aţi încărcat bateria
reîncărcabilă preinstalată.
Cu toate acestea, chiar dacă bateria
reîncărcabilă preinstalată nu este încărcată,
funcţionarea camerei nu va fi afectată atâta
timp cât nu înregistraţi data.
RO
84
Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă
preinstalată
Conectaţi camera video la o sursă de c.a.
utilizând adaptorul de c.a. furnizat şi lăsaţio cu ecranul LCD închis timp de peste 24
de ore.
Note despre aruncarea/transferul
camerei video (HDR-CX740VE/
CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
Chiar dacă ştergeţi toate filmele sau
fotografiile, sau dacă efectuaţi procedura
[Format] (p. 71), datele din memoria
internă pot să nu se şteargă complet. Dacă
transferaţi camera video altei persoane, se
 [Setare]
recomandă să selectaţi
Setări suport]  [Format] 
[
[Golire] pentru a evita recuperarea datelor
dvs. De asemenea, atunci când aruncaţi
camera video, se recomandă să distrugeţi
corpul acesteia.
Note despre aruncarea/transferul
cartelei de memorie
Chiar dacă ştergeţi datele de pe cartela de
memorie sau formataţi cartela de memorie
cu camera video sau cu un calculator, este
posibil să nu ştergeţi complet datele de pe
cartela de memorie. Când daţi cartela de
memorie cuiva, se recomandă să ştergeţi
complet datele folosind un program de
ştergere a datelor cu un computer. De
asemenea, atunci când aruncaţi cartela de
memorie, se recomandă să distrugeţi corpul
acesteia.
Specificaţii
Sistem
Format semnal: PAL color, standarde CCIR
specificaţie HDTV 1080/50i, 1080/50p
Format de înregistrare filme:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 format compatibil
cu AVCHD Ver.2.0
STD: MPEG2-PS
Sistem de înregistrare audio:
2 canale/5,1 canale Dolby Digital
Dolby Digital 5.1 Creator
Format de înregistrare a fotografiilor:
Compatibil DCF Ver.2.0
Compatibil Exif Ver.2.3
Compatibil MPF Baseline
Suport de înregistrare (Film/Foto):
Memorie internă
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE: 32 GB
HDR-PJ720E: 64 GB
HDR-CX760E/CX760VE/PJ760E/PJ760VE:
96 GB
„Memory Stick PRO Duo”
Cartelă SD (Clasa 4 sau mai rapid)
Capacitatea ce poate fi utilizată de utilizator
HDR-CX740VE/PJ710VE/PJ740VE: Aprox.
28,8 GB*1
HDR-PJ720E: Aprox. 62,6 GB*2
HDR-CX760E/PJ760E: Aprox. 95,6 GB*2
HDR-CX760VE/PJ760VE: Aprox. 92,6 GB*1
*1 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes,
*3 Gama unică de pixeli a senzorului
ClearVid de la Sony şi a sistemului de
procesare a imaginilor (BIONZ) permite
o rezoluţie a fotografiilor echivalentă cu
dimensiunile descrise.
4
* [
SteadyShot] este setat la [Standard]
sau [Dezactivat].
5
* [
SteadyShot] este setat la [Activ].
Altele/Index
2,8 GB fiind utilizaţi pentru harta
preinstalată şi o altă parte pentru
gestionarea datelor. Doar filmul
demonstrativ preinstalat poate fi şters.
*2 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes, o
parte fiind utilizată pentru gestiunea
sistemului şi/sau a fişierelor de aplicaţii.
Doar filmul demonstrativ preinstalat
poate fi şters.
Vizor:
Vizor electronic (color) (HDR-CX730E/
CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Dispozitiv de imagine:
Senzor CMOS 6,3 mm (tip 1/2,88)
Pixeli de înregistrare (foto, 16:9):
Max. 24,1 mega (6 544  3 680) pixeli*3
Brut: Aprox. 6 650 000 pixeli
Efectiv (film, 16:9)*4:
Aprox. 6 140 000 pixeli
Efectiv (foto, 16:9):
Aprox. 6 140 000 pixeli
Efectiv (foto, 4:3):
Aprox. 4 600 000 pixeli
Lentile:
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
10 × (Optic)*4, 17 × (Extins, în timpul
filmărilor)*5, 120 × (Digital)
Diametru filtru: 52 mm
37 mm (Când se montează inelul reductor)
F1,8 ~ F3,4
Distanţă focală:
f= 3,8 mm ~ 38,0 mm
La convertirea într-un aparat de 35 mm
Pentru filme*4: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
Pentru fotografii: 26,0 mm ~ 260 mm (16:9)
Temperatură culoare: [Auto], [O apăsare],
[Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K)
Iluminare minimă:
6 lx (lux) (în setarea implicită, viteza
obturatorului 1/50 secundă)
3 lx (lux) ([Low Lux] este setat la [Activat],
viteza obturatorului 1/25 secunde)
0 lx (lux) (NIGHTSHOT este setat la
[Activat])
Conectori intrare/ieşire
Conector telecomandă A/V: Mufă de ieşire video
şi audio
Mufă HDMI OUT: Conector HDMI mini
Mufă USB: mini-AB/Tip A (USB încorporat)
(HDR-CX730E/CX740VE/PJ740VE:doar
ieşire)
Mufă căşti: Mufă mini stereo ( 3,5 mm)
Mufă de intrare MIC: Mufă mini stereo
( 3,5 mm)
Ecran LCD
Imagine: 7,5 cm (tip 3,0, format de imagine 16:9)
Număr total de pixeli:
921 600 (1 920  480)
Proiector (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/
PJ760E/PJ760VE)
Tip proiector: DLP
Sursă de lumină: LED (R/G/B)
Focalizare: Manuală
RO
85
Distanţă de proiectare: 0,5 m sau mai mult
Raport de contrast: 1500:1
Rezoluţie (ieşire): nHD (640  360)
Durată de proiecţie continuă (când este folosit
acumulatorul furnizat):
Aprox. 1 h 40 min
Informaţii generale
Cerinţe de alimentare: 6,8 V/7,2 V curent
continuu (acumulator) 8,4 V curent continuu
(adaptor c.a.)
Încărcare USB: 5 V curent continuu 500 mA/1,5 A
Consum mediu de curent:
HDR-PJ710VE/PJ720E
HD: 3,4 W STD: 3,1 W
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
În timpul înregistrării cu camera video,
folosind vizorul la o luminozitate normală:
HD: 3,2 W STD: 3,0 W
În timpul înregistrării cu camera video,
folosind ecranul LCD la o luminozitate
normală:
HD: 3,4 W STD: 3,1 W
Temperatură de funcţionare: Între 0 C şi 40 C
Temperatură de depozitare: Între ‒20 C şi +60 C
Dimensiuni (aprox.):
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE:
67,5 mm  73,5 mm  137,5 mm (l/î/a)
inclusiv părţile proeminente
107,5 mm  87,5 mm  166 mm (l/î/a)
inclusiv părţile proeminente, acumulatorul
reîncărcabil furnizat şi parasolarul montat
HDR-PJ710VE/PJ720E:
71,5 mm  72 mm  124 mm (l/î/a) inclusiv
părţile proeminente
107,5 mm  87,5 mm  161,5 mm (l/î/a)
inclusiv părţile proeminente, acumulatorul
reîncărcabil furnizat şi parasolarul montat
HDR-PJ740VE/PJ760E/PJ760VE:
71,5 mm  73,5 mm  137,5 mm (l/î/a)
inclusiv părţile proeminente
107,5 mm  87,5 mm  166 mm (l/î/a)
inclusiv părţile proeminente, acumulatorul
reîncărcabil furnizat şi parasolarul montat
RO
86
Greutate (aprox.)
HDR-CX730E:
545 g doar unitatea principală
645 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil
furnizat şi parasolarul
HDR-CX740VE/CX760VE:
555 g doar unitatea principală
655 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil
furnizat şi parasolarul
HDR-CX760E:
550 g doar unitatea principală
650 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil
furnizat şi parasolarul
HDR-PJ710VE:
565 g doar unitatea principală
670 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil
furnizat şi parasolarul
HDR-PJ720E:
560 g doar unitatea principală
665 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil
furnizat şi parasolarul
HDR-PJ740VE/PJ760VE:
580 g doar unitatea principală
680 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil
furnizat şi parasolarul
HDR-PJ760E:
575 g doar unitatea principală
675 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil
furnizat şi parasolarul
Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D
Cerinţe de alimentare: 100 V - 240 V c.a.,
50 Hz/60 Hz
Consum de curent: 0,35 A - 0,18 A
Consum de putere: 18 W
Tensiune la ieşire: 8,4 V curent continuu*
Temperatură de funcţionare: Între 0 C şi 40 C
Temperatură de depozitare: Între ‒20 C şi +60 C
Dimensiuni (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm
(l/î/a) fără părţile proeminente
Greutate (aprox.): 170 g fără cablul de alimentare
* Consultaţi eticheta de pe adaptorul de c.a.
pentru alte specificaţii.
Acumulator reîncărcabil NP-FV50
Tensiune maximă la ieşire: 8,4 V curent continuu
Tensiune la ieşire: 6,8 V curent continuu
Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V curent
continuu
Curent maxim de încărcare: 2,1 A
Capacitate
Tipică: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Minimă: 6,6 Wh (980 mAh)
Tip: Li-ion
Designul şi specificaţiile camerei video şi ale
accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.
 Produs sub licenţa Dolby Laboratories.
Despre mărcile comerciale















Altele/Index

„Handycam” şi
sunt
mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony
Corporation.
„AVCHD”, „AVCHD Progressive”, sigla
„AVCHD” şi sigla „AVCHD Progressive” sunt
mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi
Sony Corporation.
„Memory Stick”, „
”, „Memory Stick Duo”,
„
”, „Memory Stick PRO
Duo”, „
”, „Memory
Stick PRO-HG Duo”, „
”,
„MagicGate”, „
”, „MagicGate
Memory Stick” şi „MagicGate Memory
Stick Duo” sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale companiei Sony
Corporation.
„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a
Sony Corporation.
„x.v.Colour” este o marcă comercială a Sony
Corporation.
„BIONZ” este o marcă comercială a Sony
Corporation.
este o marcă comercială
înregistrată a firmei Sony Corporation.
„BRAVIA” este o marcă comercială a Sony
Corporation.
„DVDirect” este o marcă comercială a Sony
Corporation.
Blu-ray Disc şi Blu-ray sunt mărci
comerciale ale Blu-ray Disc Association.
Dolby şi simbolul double-D sunt mărci
comerciale ale firmei Dolby Laboratories.
HDMI, sigla HDMI şi High-Definition
Multimedia Interface sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI
Licensing LLC în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX
sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Microsoft Corporation în Statele
Unite şi/sau în alte ţări.
Mac şi Mac OS sunt mărci comerciale
înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.
Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din
Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.
„ ” şi „PlayStation” sunt mărci comerciale
înregistrate ale firmei Sony Computer
Entertainment Inc.
RO
87
Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt
mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Adobe Systems Incorporated în
Statele Unite şi/sau în alte ţări.
 NAVTEQ şi sigla NAVTEQ Maps sunt mărci
comerciale înregistrate ale NAVTEQ în S.U.A.
şi alte ţări.
 Sigla SDXC este o marcă comercială a firmei
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard este o marcă comercială a
MultiMediaCard Association.
Toate celelalte nume de produse menţionate aici pot
fi mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale companiilor respective. Mai mult,  şi  nu
sunt menţionate de fiecare dată în acest manual.

Distraţi-vă şi mai mult cu consola dvs. PlayStation
3 descărcând aplicaţia pentru PlayStation 3 de la
PlayStation Store (unde este disponibil.)
Aplicaţia pentru PlayStation 3 necesită un cont
PlayStation Network şi descărcare aplicaţii.
Accesibil în zonele unde este disponibil
PlayStation Store.
ACORD DE
LICENŢĂ PENTRU
UTILIZATORUL
FINAL PENTRU
DATELE HĂRŢII DIN
PRODUSELE CAMEREI
VIDEO DIGITALE
(HDR-CX740VE/CX760VE/
PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)
VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE URMĂTORUL
ACORD ÎNAINTE DE UTILIZAREA ACESTUI
SOFTWARE.
IMPORTANT-CITIŢI CU ATENŢIE: Acest acord
de licenţă pentru utilizatorul final („LICENŢĂ”) este
un acord legal între dvs. şi firma Sony Corporation
(„SONY”), titularul licenţei datelor hărţii incluse
în produsul cameră video digitală („PRODUS”).
Datele hărţii, inclusiv actualizările/upgrade-urile
ulterioare, sunt numite aici SOFTWARE. Această
LICENŢĂ acoperă numai SOFTWARE-ul. Puteţi
utiliza SOFTWARE-ul doar împreună cu utilizarea
PRODUSULUI. Dacă apăsaţi butonul „ACCEPT”
care apare pe ecranul PRODUSULUI referitor la
această Licenţă, acceptaţi condiţiile de utilizare
ale acestei LICENŢE. Dacă nu sunteţi de acord cu
condiţiile acestei LICENŢE, SONY nu vă permite
dreptul de utilizare a SOFTWARE-ului. În acest caz,
SOFTWARE-ul nu va fi disponibil şi nu aveţi voie să
utilizaţi acest SOFTWARE.
LICENŢĂ DE SOFTWARE
SOFTWARE-ul este protejat de legile dreptului de
autor şi tratate internaţionale privind dreptul de
autor, cât şi de alte legi şi tratate privind proprietatea
intelectuală. Acest SOFTWARE este oferit sub licenţă,
nu vândut.
ACORDAREA LICENŢEI
Această LICENŢĂ vă rezervă următoarele drepturi
neexclusive:
SOFTWARE. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul doar
pentru un PRODUS.
Utilizare. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul în scop
propriu.
DESCRIEREA ALTOR DREPTURI ŞI LIMITĂRI
RO
88
Restricţii. Nu puteţi transfera sau distribui nicio parte
a SOFTWARE-ului în nicio formă şi pentru niciun
scop, cu excepţia celor permise în această LICENŢĂ.
Nu puteţi utiliza SOFTWARE-ul cu alte produse,
sisteme sau aplicaţii, în afara acestui PRODUS. Dacă
nu a fost specificat altfel în această LICENŢĂ, nu
puteţi utiliza şi nu puteţi permite terţilor să utilizeze
SOFTWARE-ul separat de PRODUS (integral sau
parţial, inclusiv, dar nu limitat la reproduceri, emiteri,
extrageri sau alte proceduri în orice altă formă) cu
scopul închirierii sau concesionării, cu sau fără drept
de licenţă. Unele jurisdicţii nu permit restricţionarea
unor astfel de drepturi, caz în care este posibil
ca restricţiile de mai sus să nu fie valabile pentru
dumneavoastră.
Limitare cu privire la ingineria inversă, decompilare
şi dezasamblare. Nu puteţi (i) extrage SOFTWARE-ul
din PRODUS, (ii) reproduce, copia, modifica, porta,
traduce sau crea lucrări derivate din SOFTWARE
integral sau parţial, sau (iii) utiliza ingineria inversă,
decompila, dezasambla SOFTWARE-ul prin niciun
fel de mijloc, integral sau parţial, cu niciun scop.
Unele jurisdicţii nu permit limitarea unor astfel de
drepturi, caz în care este posibil ca limitările de mai
sus să nu fie valabile pentru dumneavoastră.
Mărci comerciale şi avize: Nu puteţi îndepărta,
modifica, acoperi sau şterge nicio marcă comercială
sau avize privind drepturile de autor cu privire la
SOFTWARE.
Fişiere de date. SOFTWARE-ul poate crea
automat fişiere de date care să fie utilizate cu acest
SOFTWARE. Orice astfel de fişiere de date vor fi
considerate parte a SOFTWARE-ului.
Terminare. Fără a prejudicia alte drepturi, SONY
poate termina această LICENŢĂ dacă nu respectaţi
clauzele şi condiţiile acestei LICENŢE. În acest caz,
nu mai aveţi dreptul să utilizaţi SOFTWARE-ul şi
nicio componentă a acestuia. Prevederile secţiunilor
acestei LICENŢE cum ar fi „DREPTUL DE AUTOR”,
„ACTIVITĂŢI CU RISC MARE”, „EXCLUDEREA
GARANŢIEI PENTRU SOFTWARE”, „LIMITAREA
RĂSPUNDERII”, „INTERZICEREA EXPORTULUI”,
„DIVIZIBILITATE” şi „LEGE DE GUVERNARE
ŞI JURISDICŢIE”, paragrafului „Confidenţialitate”
din această Secţiune şi acest Paragraf vor rămâne în
vigoare la expirarea sau terminarea acestei LICENŢE.
Confidenţialitate. Sunteţi de acord să păstraţi
confidenţialitatea informaţiilor conţinute în acest
SOFTWARE şi care nu sunt cunoscute public, şi să
DREPTUL DE AUTOR
Toate titlurile şi drepturile de autor cu privire la
SOFTWARE (inclusiv, dar nu în mod limitat, orice
drept cu privire la datele hărţilor, imagini, fotografii,
animaţie, video, audio, muzică, text şi „applet”
integrate în SOFTWARE) şi orice copie a SOFTWA
deţinute de SONY, de titularii licenţei şi furnizori
SONY şi de respectivii lor afiliaţi (astfel de titulari de
licenţe şi furnizori SONY, împreună cu respectivii lor
afiliaţi, sunt numiţi în continuare, colectiv, „Titulari
de licenţă SONY”). Toate drepturile negarantate în
mod specific de această LICENŢĂ sunt rezervate
firmei SONY sau titularilor de licenţă SONY.
ACTIVITĂŢI CU RISC MARE
SOFTWARE-ul nu este infailibil şi nu este realizat,
produs sau conceput cu scopul de a fi utilizat în
medii riscante, ce necesită un sistem de funcţionare
fără defecţiuni, cum ar fi în exploatarea instalaţiilor
nucleare, în sisteme de navigaţie sau control al
comunicaţiilor, în controlul traficului aerian, pentru
maşini de asistare directă a vieţii sau sisteme de
armament, în care defectarea SOFTWARE-ului
SONY ar putea duce la deces, vătămare personală sau
daune fizice sau ambientale grave („Activităţi cu risc
mare”). SONY, afiliaţii săi, respectivii lor furnizori
şi titularii de licență SONY neagă în mod specific
orice garanţie expresă sau implicită privind caracterul
adecvat pentru activităţi cu risc mare.
EXCLUDEREA GARANŢIEI PENTRU SOFTWARE
Altele/Index
Transfer de SOFTWARE. Puteţi transfera permanent
toate drepturile dumneavoastră sub această LICENŢĂ
doar ca urmare a vânzării sau a transferului
PRODUSULUI, cu condiţia să nu păstraţi nicio
copie a SOFTWARE-ului, să transferaţi întregul
SOFTWARE (inclusiv copiile (doar dacă este permisă
copierea la Paragraful de mai sus „Limitare cu privire
la ingineria inversă, decompilare şi dezasamblare”),
părţile componente, materialele media şi tipărite,
toate versiunile şi upgrade-urile SOFTWARE-ului şi
LICENŢA), şi cu condiţia ca destinatarul să accepte
clauzele şi condiţiile acestei LICENŢE.
nu relevaţi astfel de informaţii altora fără aprobarea
prealabilă scrisă din partea firmei SONY.
Luaţi la cunoştinţă şi sunteţi de acord în mod
expres că utilizarea SOFTWARE-ului reprezintă
exclusiv riscul dumneavoastră. SOFTWARE-ul este
furnizat „CA ATARE” şi fără niciun fel de garanţie,
iar SONY, afiliaţii săi, respectivii săi furnizorii
si ai afiliaților săi şi titularii de licenţe SONY (în
această secţiune, SONY, afiliaţii săi, respectivii lor
furnizori şi titula SONY vor fi denumiţi, în mod
colectiv, „SONY”) NEAGĂ ÎN MOD EXPRES
TOATE GARANŢIILE ŞI CONDIŢIILE, EXPRESE
SAU IMPLICITE, JURIDICE SAU ALTFEL,
INCLUSIV, DAR FĂRĂ LIMITARE, GARANŢIILE
ŞI CONDIŢIILE IMPLICITE REFERITOARE LA
CALITATE, NEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR
DE AUTOR, COMERCIALIZARE ŞI POTRIVIRE
PENTRU UN ANUMIT SCOP. SONY NU
GARANTEAZĂ CĂ FUNCŢIILE CONŢINUTE
DE SOFTWARE VĂ VOR SATISFACE CERINŢELE
ŞI CĂ NU PREZINTĂ ERORI SAU DEFECŢIUNI.
SONY NU GARANTEAZĂ ŞI NU FACE NICIO
DECLARAŢIE CU PRIVIRE LA UTILIZAREA,
LA INCAPACITATEA UTILIZĂRII SAU LA
REZULTATELE UTILIZĂRII SOFTWARE-ULUI
DIN PUNCT DE VEDERE AL CORECTITUDINII,
ACURATEŢEI, FIABILITĂŢII SAU ÎN ALT MOD.
RO
89
UNELE JURISDICŢII NU PERMIT EXCLUDEREA
GARANŢIILOR IMPLICITE, CAZ ÎN CARE
EXCLUDEREA DE MAI SUS NU ESTE VALABILĂ
PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.
Înţelegeţi în mod expres că datele din SOFTWARE
pot conţine informaţii inexacte sau incomplete în
urma trecerii timpului, a schimbării împrejurărilor,
a surselor folosite şi a naturii colectării datelor
geografice cuprinzătoare, oricare dintre acestea
putând duce la rezultate incorecte.
DIVIZIBILITATE
LIMITAREA RĂSPUNDERII
LEGE DE GUVERNARE ŞI JURISDICŢIE
ÎN ACEASTĂ SECŢIUNE SONY, AFILIAŢII SĂI,
RESPECTIVII SĂI FURNIZORI ŞI AI AFILIAȚILOR
SĂI, ŞI TITULARII DE LICENŢE SONY VOR FI
DENUMIŢI COLECTIV „SONY” ATÂT CÂT ESTE
PERMIS DE LEGILE ÎN VIGOARE. SONY NU VA
FI RĂSPUNZĂTOARE DE NICIO REVENDICARE,
CERERE SAU ACŢIUNE, INDIFERENT DE
NATURA REVENDICĂRII, CERERII SAU
ACŢIUNII, CE INVOCĂ PIERDERI SAU DAUNE,
DIRECTE SAU INDIRECTE, CE POT REZULTA
DIN UTILIZAREA SAU DEŢINEREA SOFTWAREULUI; NICI DE PIERDERI DE PROFIT, VENIT,
CONTRACTE SAU ECONOMII, SAU ALTE
DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, ACCIDENTALE
SAU CU CONSECINŢE CARE REZULTĂ DIN
UTILIZAREA SAU INCAPACITATEA DE A
UTILIZA SOFTWARE-UL, ORICE DEFECT
AL SOFTWARE-ULUI SAU ÎNCĂLCAREA
CLAUZELOR ŞI A CONDIŢIILOR, INDIFERENT
DACĂ ESTE O ACŢIUNE ÎN CONTRACT, UN
PREJUDICIU SAU SE BAZEAZĂ PE O GARANŢIE,
CHIAR DACĂ SONY A FOST INFORMATĂ
DESPRE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL
DE DAUNE, CU EXCEPŢIA CAZULUI UNEI
NEGLIJENŢE MAJORE A FIRMEI SONY SAU
A UNEI CONDUITE NECORESPUNZĂTOARE
INTENŢIONATE, A DECESULUI SAU A
VĂTĂMĂRII PERSONALE ŞI A DAUNELOR
DATORATE NATURII DEFECTE A PRODUSULUI.
ÎN ORICE CAZ, ÎN AFARĂ DE EXCEPŢIILE DE
MAI SUS, ÎNTREAGA RĂSPUNDERE A SONY
ÎN BAZA ORICĂROR PREVEDERI ALE ACESTEI
LICENŢE SE VA LIMITA LA SUMA PLĂTITĂ
EFECTIV, CORESPUNZĂTOARE SOFTWAREULUI. UNELE JURISDICŢII NU PERMIT
EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DAUNELOR
INDIRECTE SAU ACCIDENTALE, CAZ ÎN CARE
EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DE MAI SUS NU
ESTE VALABILĂ PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.
INTERZICEREA EXPORTULUI
RO
90
ACORD SĂ UTILIZAŢI SOFTWARE-UL SAU SĂ
EXPORTAŢI PRODUSELE ÎN CONFORMITATE
CU LEGILE, ORDONANŢELE, REGULILE
ŞI REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE DIN
ŢĂRILE, REGIUNILE, ZONELE, STRUCTURILE
RESPECTIVE.
LUAŢI LA CUNOŞTINŢĂ CĂ UTILIZAREA
SOFTWARE-ULUI ÎN UNELE ŢĂRI, REGIUNI,
ZONE SAU ÎN ANUMITE STRUCTURI,
SAU EXPORTAREA PRODUSELOR DIN
ŢARA UNDE ACESTE PRODUSE AU FOST
CONCEPUTE PENTRU A FI VÂNDUTE, POT FI
RESTRICŢIONATE SAU INTERZISE. SUNTEȚI DE
Dacă orice parte a acestei LICENŢE este considerată
nulă sau neaplicabilă, celelalte părţi rămân în vigoare.
Această LICENŢĂ va fi guvernată de legile Japoniei
fără a ţine cont de niciun conflict dintre prevederile
legale sau de Convenţia Naţiunilor Unite pentru
Contracte cu privire la vânzarea internaţională
de bunuri, care este exclusă în mod expres. Orice
dispută care reiese din această LICENŢĂ se va
supune jurisdicţiei exclusive a tribunalelor din
Tokyo, iar părţile consimt prin prezenta cu forul
şi jurisdicţia acestor tribunale. PRIN PREZENTA,
PĂRŢILE RENUNŢĂ LA DREPTUL LA PROCES
CU JURIU CU PRIVIRE LA ORICE PROBLEMĂ CE
REIESE DIN ACEASTĂ LICENŢĂ SAU CARE ARE
LEGĂTURĂ CU ACEASTA. UNELE JURISDICŢII
NU PERMIT EXCLUDEREA DREPTULUI
LA PROCESUL CU JURIU, CAZ ÎN CARE
EXCLUDEREA DE MAI SUS NU ESTE VALABILĂ
PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.
ACORD INTEGRAL
Aceste clauze şi condiţii constituie acordul integral
între SONY şi dumneavoastră referitor la subiectul
în cauză şi anulează în totalitate toate acordurile
anterioare existente, în scris sau verbal, între noi, cu
privire la acest subiect.
UTILIZATORI FINALI GUVERNAMENTALI
Dacă SOFTWARE-ul este achiziţionat de către sau în
numele guvernului Statelor Unite sau al oricărei alte
entităţi care caută sau aplică drepturi asemănătoare
celor aplicate în mod obişnuit de guvernul Statelor
Unite, un astfel de SOFTWARE este considerat
„articol comercial” după cum este definit termenul de
reglementarea 48 C.F.R. („FAR”) 2.101, şi licenţa este
acordată conform clauzelor acestei LICENŢE, iar un
astfel de SOFTWARE furnizat sau distribuit în orice
fel va fi marcat şi va include „Avizul de utilizare” aşa
cum a fost conceput de SONY şi/sau afiliaţii săi şi va
fi utilizat în conformitate cu acel aviz.
Informaţii despre dreptul de autor şi mărci
comerciale
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
 Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is  2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Japonia
Austria
 Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Canada
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including  Her Majesty
the Queen in Right of Canada,  Queen’s Printer for
Ontario,  Canada Post Corporation, GeoBase, 
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
Croaţia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldova,
Polonia, Slovenia şi Ucraina
Iordania
 Royal Jordanian Geographic Centre
Mexic
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Norvegia
 EuroGeographic
Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority
Franţa
Portugalia
source:  IGN 2009 - BD TOPO
Source: IgeoE – Portugal
Germania
Spania
Información geográfica propiedad del CNIG
Marea Britanie
Based upon electronic data  National Land Survey
Sweden.
Contains Ordnance Survey data  Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data  Royal Mail copyright
and database right 2010
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Ungaria
Copyright  2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Altele/Index
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Suedia
Elveţia
Topografische Grundlage:  Bundesamt für
Landestopographie.
Statele Unite
United States Postal Service 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
RO
91
Indicatori de ecran
Apar următorii indicatori când schimbaţi
setările. Consultaţi, de asemenea, paginile
25 şi 32 pentru indicatorii care apar în
timpul înregistrării sau redării.
Auto inteligent (detectare
feţe/detectare scene/
detectare vibraţii cameră/
detectare sunet) (35)
Centru
Centru
Stânga

Dreapta
Indicator

Semnificaţie
Regl. succ. foto.
NightShot (36)
Avertisment (74)

Mod de redare (32)
Dreapta
Jos
Stânga
Indicator


RO
92
Semnificaţie
Buton MENU (67)
Înregistrare temporizată
(69)
Stare de triangulaţie GPS
(42)
Lumină video
Mod panoramic (70)
Gradare (69)
[Detecţie feţe] setat la
[Dezactivat] (70)
[Declanşator zâmbet] setat
la [Dezactivat] (70)
Focalizare manuală (69)
Selectare scenă (69)
Echilibru de alb (69)
SteadyShot oprit (69)
Schimbare balans alb (69)
Macro prim plan (69)
x.v.Color (70)
Obiectiv conversie (69)
Haşură
Conturare
Cinematone
Destinaţie (72)
Indicator
50i
Semnificaţie
Calitatea imaginii
înregistrate (HD/
STD), viteza cadrelor
(50p/50i/25p) şi modul de
înregistrare (PS/FX/FH/
HQ/LP) (38)
60min.
Autonomie rămasă
Suport de înregistrare/
redare/editare (22)
0:00:00
Cronometru (oră:minut:
secundă)
00Min
Durată estimată de
înregistrare rămasă
24,1M Dimensiune fotografie
(39)
Număr aproximativ
9999
de fotografii ce pot fi
9999
înregistrate şi dimensiunea
fotografiilor
Director de redare
100/112
Filmul sau fotografia
curentă/Numărul total al
filmelor sau al fotografiilor
înregistrate
Conectarea la dispozitivul
extern de stocare (65)
Jos
Indicator
EV
101-0005



Semnificaţie
[Nivel refer. microfon]
scăzut (70)
[Red. auto zgom. vânt]
setat la [Dezactivat] (70)
[Voce mai apropiată] setat
la [Dezactivat] (34)
Mic. încorporat zoom (70)
Mod audio (70)
Low Lux (69)
Expun./Focaliz. Pct.
(69)/Expunere punctuală
(69)/Expunere (69)
Expunere adiacente (69)
Viteză obturator (40)
IRIS (39)
Auto inteligent (35)
Nume fişier de date
Protejează (71)
Bliţ (70)/Reduc. ef. ochi
roşii (70)
Altele/Index
Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte
relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în
realitate.
În funcţie de modelul camerei dvs. video, este
posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.
RO
93
Index
A
Acumulator..................................15
Afişaj de auto-diagnosticare.......74
Afişarea elementelor pe
ecranul LCD.................................25
Auto inteligent.............................35
B
Bip..................................................21
„BRAVIA” Sync............................49
Buton rotativ MANUAL.............40
C
Cablu adaptor USB......................64
Cablu de conectare A/V.............48
Cablu de conexiune USB............14
Cablu HDMI................................48
Cablu USB încorporat.................16
Calibrare.......................................83
Captură dublă..............................24
Captură imagine..........................53
Cartelă de memorie.....................22
Cartelă SD.....................................23
Cod de date..................................21
Computer.....................................55
Condensarea umezelii.................81
Conectare.....................................48
Conectare USB.............................62
Conector cu interfaţă
activă.........................................9, 82
Copie directă................................65
Crearea discurilor..................59, 61
Curea de susţinere.......................11
D
Data/Ora.......................................21
Declanşator zâmbet.....................35
Depanare......................................73
Dimens. imag...............................39
Disc de înregistrare
AVCHD....................................5, 38
Disc recorder................................62
Dispozitiv extern de stocare.......64
Divizare.........................................52
Duplicare......................................59
RO
94
Durată de înregistrare şi
redare............................................76
Durată de înregistrare
filme........................................76, 77
DVD..............................................59
DVD writer..................................62
DVDirect Express........................61
E
Ecran LCD....................................25
Ecran tactil...................................25
Editare...........................................52
Elemente furnizate......................14
Expanded Feature........................54
Expunere adiacente.....................69
Extended Zoom...........................27
F
FH..................................................38
Film evidenţiat.............................47
Filme..............................................24
Fotografii......................................24
FX..................................................38
G
Ghid de utilizare „Handycam”.....5
Golire muzică...............................46
GPS................................................41
L
Limbă..............................................4
Limită AGC..................................69
Liste de meniuri...........................69
Locaţia dvs....................................42
LP...................................................38
Lumină video...............................37
M
Mac................................................58
„Memory Stick PRO Duo”
(Mark2).........................................23
„Memory Stick PRO-HG
Duo”..............................................23
Meniuri.........................................67
Miniaturi.......................................30
Mod oglindă.................................26
Mod prioritar de triangulaţie.....42
Mod REC......................................38
Music Transfer.......................46, 58
N
NightShot......................................36
Nivel refer. microfon...................70
Note despre manevrarea
camerei video...............................79
Număr de fotografii ce poate
fi înregistrat..................................78
H
O
HQ.................................................38
OPŢ. SCRIERE DISC..................61
Ora de vară...................................19
I
Indicatori de avertizare...............74
Indicatori de ecran................25, 92
Install.......................................55, 58
IRIS..........................................39, 69
Î
Încărcare completă......................16
Încărcarea acumulatorului.........15
Încărcarea acumulatorului cu
ajutorul computerului.................16
Înregistrare...................................24
Întreţinere.....................................79
P
Parasolar.......................................11
PlayMemories Home..... 14, 54, 55
PlayMemories Home Help
Guide.......................................14, 58
Pornire..........................................19
Pornirea PlayMemories
Home.............................................58
Prioritate faţă...............................34
Projector.......................................50
PS...................................................38
R
Z
Red. auto zgom. vânt...................36
Redare...........................................29
Redare cu evidenţiere..................45
Redarea discurilor.......................60
Redarea scenariilor......................46
Reparare........................................73
RESET...........................................10
Zgomotul vântului.......................70
Zoom.............................................27
S
Salvare scenariu...........................46
Salvarea imaginilor pe un
dispozitiv extern de stocare........64
Schimbare balans alb..................69
Selectare suport............................22
Setare evidenţiere........................45
Setarea datei şi a orei...................19
Setări suport.................................22
Specificaţii....................................85
Sunet surround pe 5,1 canale.....48
Suport de înregistrare.................22
Sursă de c.a...................................17
Ş
Şterge.............................................52
Altele/Index
T
Telecomanda fără fir.............12, 82
Trepied..........................................11
Triangulaţie..................................42
TV..................................................48
U
Urmărire şi focalizare..................34
USB..........................................16, 55
Utilizarea butoanelor..................32
V
VBR...............................................78
Viteză obturator...........................40
Vizualiz. eveniment.....................29
Vizualizare hartă..........................30
Voce mai apropiată......................34
W
Windows.......................................55
Veţi găsi listele de meniuri
la paginile 69 to 72.
RO
95